wiki:Nl:Translations

Vertalingen

JOSM vertaling is één geheel, verdeeld in drie gedeelten. Eén ervan is te zien bij elk opstarten, een ander bij de software, gebruikersinterface en gegevens van OSM, en de derde, genaamd Wiki, voor de online Help.

De status van de vertaling over de tijd wordt weergegeven op Translations/Statistics.

Wiki en online Help

Een goed begin om te starten met deelnemen is deze Wiki. Hij dient ook als Online Help voor JOSM. Bekijk de details op Translations/Wiki. U kunt nu al beginnen met uw werk — net als op elke goede wiki.

Enkele Engels-specifieke opmerkingen staan aan de onderzijde van deze pagina.

Een lijst met alle momenteel bekende pagina's voor de online Help is te vinden op de Lijst met onderwerpen van Help (en). Deze lijst wordt automatisch gemaakt, maar zou onvolledig kunnen zijn.

Opmerking: Sommige van de in deze wiki gebruikte plug-ins (bijv. het Spam-filter) worden, net als JOSM, vertaald op Launchpad.

pagina Opstarten

De vertaling van berichten in het opstartscherm van JOSM kan worden gewijzigd op StartupPageSource.

Die pagina heeft een speciale opmaak:

  • Elke regel "en:" begint een nieuwe regel die vertaald kan worden.
  • Elke regel in een andere afkorting van de taal vertaalt de voorafgaande Engelse regel.
  • Elke regel zonder specifieke kenmerken blijft zoals die is.
  • Regels die beginnen met "#" worden genegeerd.

Opmerking: Er staan niet altijd lege regels tussen de verschillende sets. Wees voorzichtig en vermeng de vertalingen niet of vergeet er niet enkele! Sorteer de items in elke set op de in kleine letters vermelde afkorting van de taal, maar houd "en:" als eerste.

Onthoud alstublieft dat bij het wijzigen van de Engelse tekst vertalingen ook gewijzigd moeten worden. Als u niet in staat bent om dat te doen, zet dan een "x" aan het begin van de taal, zodat de vertaling nog steeds beschikbaar is, maar uitgeschakeld.

De voorbeeld- of opgeslagen pagina geeft meerdere secties weer, gesorteerd op taal. Regels gemarkeerd met EN geven niet vertaalde regels weer. Regels gemarkeerd met X zijn gemarkeerd als conceptregels. Regels gemarkeerd met BASE ontbreken in een genationaliseerde vertaling en zijn overschreven door de op taal gebaseerde vertaling (d.i. "ca" gebruikt in plaats van ontbrekende "ca@valencia").

De vertaling van oudere startberichten van JOSM kan worden gewijzigd op de pagina VersionHistorySource voor het huidige jaar. Voor elk eerder jaar vanaf 2008 bestaat een afzonderlijke pagina (bijv. VersionHistorySource/2021). De opmaak van de regels is hetzelfde als hierboven.

Software

Vertaling van de teksten in het programma, inclusief plug-ins, wordt gedaan op Launchpad. Een aantal plug-ins zijn in plaats daarvan vertaald in Transifex (vanaf januari 2018 Mapillary, geojson en scripting). Bekijk #8645 voor plannen over welk platform te gebruiken.

De sjablonen op Launchpad voor vertaling worden elke nacht bijgewerkt, samen met de nieuwe latest build. De vertaalde tekenreeksen worden in JOSM geïmporteerd voor elke nieuwe versie tested wordt uitgegeven (wat normaal gesproken aan het einde van elke maand is, bekijk roadmap) of vaker indien nodig.

De vertaling van Java heeft enkele bijzonderheden die moeten worden onthouden bij het vertalen:

  • Het teken ' het teken is een speciaal teken. Het moet worden geëscapet door nog een ', dus '' betekent één enkel aanhalingsteken in de uiteindelijke weergave.
  • Voor talen die dit teken zeer veel gebruiken mag de typografische worden gebruikt in plaats van het escapen (ziet er beter uit tijdens het vertalen, in de uiteindelijke software zal een gebruiker nauwelijks het verschil zien).
  • Dit teken is U+2019, genaamd RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
  • Onder Linux is dit teken beschikbaar onder <ALT-GR>+<SHIFT>+<N>
  • Onder Windows is het teken beschikbaar door <ALT> ingedrukt te houden en 0146 op het numerieke toetsenbord te typen
  • Gebruik niet de gekrulde haken {}, of, indien toch, escape elk ervan met één enkel aanhalingsteken '{' of '}'.

Alle tekenreeksen hebben een verwijzing naar de plaats in de broncode waar zij voorkomen. Dat kan helpen om de juiste vertaling te zoeken. U vindt de bronnen hier:

Nieuwe talen kunnen op elk moment worden begonnen op Launchpad. Zij zullen aan de binary van JOSM worden toegevoegd als er ten minste 2000 vertaalde tekenreeksen zijn. Begin alstublieft met de belangrijkste gebruikersinterface om de beste resultaten te bereiken.

Een kleine beschrijving om nieuwe taalondersteuning voor testdoeleinden toe te voegen, als de grens van 2000 tekenreeksen nog niet is bereikt:

  • Maak de taalbestanden en sla ze op in het bestand voor de plug-in (of JOSM core):
    • Taalbestanden worden opgeslagen in de map "data" van JOSM en benoemd met de taalcode in kleine letters en de extensie .lang.
    • Deze bestanden zijn altijd een set. Het Engelse basisbestand en de vertaalde bestanden moeten samen worden gemaakt of zij zullen niet juist werken.
    • Het Perl-script i18n.pl moet worden aangeroepen met een doelmap en de .po-bestanden om vertaalde gegevens te kunnen maken.
  • Voeg de nieuwe taal in de functie init() van I18n.java in:
    • Er dient een juist de code voor de modus Meervoud van de taal te worden gespecificeerd.
    • Een beschrijving van de berekening voor meervouden kan worden gevonden in het .po-bestand dat kan worden gedownload van Launchpad.
    • Indien geen van de bestaande modi overeenkomt met de taal, dient een nieuwe te worden toegevoegd in de PluralMode enumeration en in de functie pluralEval().
    • Voor enkele speciale talen is het noodzakelijk om code voor een workaround toe te voegen in LanguageInfo.java om te vertalen tussen Java taalcode en de nieuwere codes die in Launchpad gebruikt worden.

De huidige actieve status voor vertalingen in de software van JOSM (alleen JOSM-core en server, niet de plug-ins) wordt weergegeven in de volgende tabel.

Bron JOSM
taalnormale tekenreeksenmeervoud aantalmeervoud tekenreeksenvolledige meervoudentotaal
en English 10995 2344 (344)172100.01000
da dansk 10995 2344 (344)172100.01000
de Deutsch 10995 2344 (344)172100.01000
el Ελληνικά 10995 2344 (344)172100.01000
en_GB British 10995 2344 (344)172100.01000
eo Esperanto 10995 2344 (344)172100.01000
es español 10995 2344 (344)172100.01000
fo føroyskt 10995 2344 (344)172100.01000
nb norsk bokmål 10995 2344 (344)172100.01000
nl Nederlands 10995 2344 (344)172100.01000
sv svenska 10995 2344 (344)172100.01000
uk українська 10995 3516 (516)172100.01000
en_AU Australian 10977 2344 (344)17299.81000
pt_BR português brasileiro 10974 2344 (344)17299.81000
it italiano 10972 2344 (344)17299.81000
en_CA Canadian 10956 2344 (344)17299.71000
ar العربية 10941 61032 (1032)17299.61000
pt português 10941 2344 (344)17299.51000
fr français 10935 2344 (344)17299.5991
be беларуская 10900 3516 (516)17299.2991
ru русский 10900 3516 (516)17299.2991
cs čeština 9993 3516 (516)17291.3919
hu magyar 9793 2344 (344)17289.48911
sk slovenčina 9689 3516 (516)17288.78911
pl polski 9608 3516 (516)17288.08812
zh_CN 简体中文 9491 1172 (172)17286.58713
bg български 9184 2339 (344)16984.08416
zh_TW 正體中文 9126 1165 (172)16583.28317
id Bahasa Indonesia 8424 1153 (172)15376.87723
ja 日本語 8403 1172 (172)17276.87723
ko 한국어 7385 1155 (172)15567.56832
gl galego 6340 2258 (344)12958.25842
ca català 6275 2300 (344)15058.05842
tr Türkçe 6205 2306 (344)15357.45743
lt lietuvių 5714 3450 (516)15053.55446
fi suomi 5557 2290 (344)14551.65248
ast asturianu 5475 2278 (344)13950.75149
ca@valencia valencià 4767 2280 (344)14044.54555
fa فارسی 4323 2140 (344)6039.43961
sr@latin srpski 3965 3363 (516)12137.63862
cy Cymraeg 3697 4104 (688)2632.53367
km ភាសាខ្មែរ 3450 1132 (172)13232.13268
mr मराठी 3262 2144 (344)7230.03070
is Íslenska 2905 2176 (344)8827.22773
et eesti 2647 2140 (344)7024.62575
gegevens JOSM server
taalnormale tekenreeksenmeervoud aantalmeervoud tekenreeksenvolledige meervoudentotaal
en English 125 20 (0)0100.01000
ar العربية 125 00 (0)0100.01000
be беларуская 125 00 (0)0100.01000
da dansk 125 00 (0)0100.01000
de Deutsch 125 00 (0)0100.01000
el Ελληνικά 125 00 (0)0100.01000
en_AU Australian 125 00 (0)0100.01000
en_CA Canadian 125 00 (0)0100.01000
en_GB British 125 00 (0)0100.01000
eo Esperanto 125 00 (0)0100.01000
es español 125 00 (0)0100.01000
fo føroyskt 125 00 (0)0100.01000
fr français 125 00 (0)0100.01000
it italiano 125 00 (0)0100.01000
nb norsk bokmål 125 00 (0)0100.01000
nl Nederlands 125 00 (0)0100.01000
pt português 125 00 (0)0100.01000
pt_BR português brasileiro 125 00 (0)0100.01000
ru русский 125 00 (0)0100.01000
sv svenska 125 00 (0)0100.01000
uk українська 125 00 (0)0100.01000
sk slovenčina 112 00 (0)089.69010
pl polski 108 00 (0)086.48614
bg български 104 00 (0)083.28317
cs čeština 104 00 (0)083.28317
hu magyar 100 00 (0)080.08020
id Bahasa Indonesia 97 00 (0)077.67822
zh_CN 简体中文 96 00 (0)076.87723
ja 日本語 80 00 (0)064.06436
ca català 77 00 (0)061.66238
zh_TW 正體中文 70 00 (0)056.05644
ast asturianu 66 00 (0)052.85347
ca@valencia valencià 64 00 (0)051.25149
km ភាសាខ្មែរ 51 00 (0)040.84159
sr@latin srpski 40 00 (0)032.03268
gl galego 35 00 (0)028.02872
ko 한국어 33 00 (0)026.42674
fi suomi 30 00 (0)024.02476
lt lietuvių 23 00 (0)018.41882
tr Türkçe 17 00 (0)013.61486
cy Cymraeg 16 00 (0)012.81387
et eesti 15 00 (0)012.01288
fa فارسی 8 00 (0)06.4694
is Íslenska 2 00 (0)01.6298
mr मराठी 1 00 (0)00.8199

Taalspecifieke opmerkingen

Bekijk de woordenlijst.

Last modified 3 months ago Last modified on 2025-02-14T10:53:46+01:00

Attachments (2)

Download all attachments as: .zip

Note: See TracWiki for help on using the wiki.