wiki:Uk:Translations

Переклад

  1. Переклад сторінки StartupPage
  2. Переклад сторінки VersionHistory
  3. Переклад програмного забезпечення
  4. Інтерактивна довідка JOSM
  5. Переклад сторінок
    1. Мовні коди
    2. Стан
  6. Примітки до перекладу на певну мову

Переклад сторінки StartupPage

Переклад повідомлення, що з'являється після запуску у JOSM відбувається на сторінці StartupPageSource.

Ця сторінка має спеціальний формат:

  • Кожен рядок "en:" вказує на початок нового рядку для перекладу.
  • Кожен рядок з іншою мовою містить переклад англомовного повідомлення з початку розділу.
  • Кожен рядок без будь-яких позначок показується так як є.
  • Рядки, що починаються з "#" пропускаються.

Примітка: Не завжди є розділення у вигляді пустих рядків між повідомленнями. Будьте обережні щоб не змішати переклади чи не забути щось!

Перекладаючи з англійської завжди маєте на увазі, що переклад потребує творчого підходу та адаптації до вашої мови. Якщо ви невпевнені, просто додайте перед кодом мови "х", так переклад збережеться але не буде показуватись

Будь ласка, намагайтесь сортувати перекладені повідомлення за кодом мови!

Коли ви натискаєте "preview" чи "submit" для перекладу, вам буде показана сторінка, що складається з кількох розділів, для кожної мови окремо. Рядки позначені як EN містять не перекладений текст, X — показують рядки, що були вилучені в зв’язку із зміною тексту.

Таблиця нижче показує стан перекладу:

  • Жовтим: Переклад потребує оновлення
  • Зеленим: Переклад є актуальним
  • Числа показують:
    • перше: кількість неперекладених рядків
    • друге: кількість рядків із застарілим перекладом

arastbebgcaca@valenciacsdadeelenen_AUen_GBeseteufafifrhrhuisitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukvizh_CNzh_TW
7 + 06 + 06 + 110 + 14 + 123 + 06 + 02 + 01 + 06 + 00 + 023 + 023 + 01 + 06 + 013 + 223 + 07 + 00 + 012 + 32 + 012 + 31 + 02 + 01 + 05 + 06 + 36 + 01 + 05 + 12 + 02 + 05 + 05 + 05 + 011 + 22 + 022 + 00 + 02 + 0

Переклад сторінки VersionHistory

Переклад старих стартових повідомлень JOSM можливо змінити на сторінці VersionHistorySource для поточного року, чи для минулого року, з 2008 до минулого року, чи для конкретного року (наприклад VersionHistorySource/2011).

Вони мають такий же формат, як і попередня сторінка.

VersionHistorySource

arastbebgcacsdadeelenesetfifrhuitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukzh_CNzh_TW
6 + 06 + 06 + 012 + 04 + 05 + 05 + 00 + 06 + 00 + 00 + 06 + 05 + 00 + 03 + 00 + 03 + 01 + 04 + 06 + 76 + 00 + 05 + 01 + 00 + 03 + 00 + 05 + 012 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2022

arastbecacsdadeelenesetfifrhuitjakoltmsnbnlplpt_BRrusksr@latinukzh_CNzh_TW
2 + 02 + 02 + 02 + 02 + 02 + 00 + 02 + 00 + 00 + 02 + 02 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 02 + 92 + 00 + 02 + 02 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2021

arastbecacsdadeelenesetfifrhuitjakoltmsnbnlplpt_BRrusksr@latinukzh_CNzh_TW
22 + 016 + 016 + 013 + 016 + 016 + 00 + 016 + 00 + 00 + 010 + 016 + 00 + 02 + 00 + 014 + 00 + 00 + 016 + 816 + 00 + 00 + 016 + 00 + 00 + 03 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2020

astbecacsdadeelenesetfifrhuitjakoltmsnbnlplpt_BRrusksr@latinukzh_CNzh_TW
17 + 026 + 026 + 015 + 026 + 00 + 026 + 00 + 00 + 026 + 026 + 00 + 00 + 05 + 03 + 00 + 00 + 024 + 719 + 00 + 02 + 026 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2019

astbecacsdadeelenesetfifrhuitjakoltnbnlplptpt_BRrusksr@latinukzh_CNzh_TW
4 + 013 + 015 + 00 + 013 + 00 + 013 + 00 + 00 + 013 + 013 + 00 + 00 + 010 + 010 + 00 + 00 + 010 + 00 + 012 + 022 + 011 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2018

astcsdadeelenesetfifrhuitjakoltnbnlplpt_BRruskukzh_CNzh_TW
13 + 00 + 023 + 00 + 023 + 00 + 00 + 023 + 016 + 00 + 00 + 010 + 00 + 00 + 00 + 031 + 00 + 06 + 023 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2017

astcsdadeelenesetfrhuitjakoltnlplpt_BRruskukzh_CNzh_TW
2 + 00 + 024 + 00 + 029 + 00 + 00 + 029 + 08 + 00 + 07 + 027 + 038 + 00 + 00 + 00 + 029 + 00 + 00 + 02 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2016

astcsdeelenesetfrhuitjaltnlplpt_BRruskukzh_CNzh_TW
8 + 00 + 00 + 016 + 00 + 00 + 09 + 05 + 00 + 00 + 016 + 00 + 00 + 03 + 019 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2015

astbebgcsdadeelenesetfrhuitjaltnlplptpt_BRruskukzh_CNzh_TW
0 + 014 + 016 + 00 + 020 + 00 + 015 + 00 + 00 + 016 + 00 + 00 + 00 + 01 + 00 + 00 + 00 + 016 + 012 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2014

astbebgcacsdadeelenesetfrhuitjaltnlplptpt_BRruskukzh_CNzh_TW
19 + 026 + 019 + 019 + 00 + 00 + 00 + 022 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 07 + 022 + 00 + 00 + 022 + 00 + 07 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2013

bgcacsdadeenesetfrhuitjanlplruskukzh_CNzh_TW
37 + 026 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 012 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 016 + 30 + 122 + 00 + 037 + 036 + 0

VersionHistorySource/2012

bgcsdadeelenesetfifrhuitjanlplptrusksvukzh_TW
35 + 00 + 00 + 00 + 030 + 00 + 00 + 010 + 027 + 00 + 01 + 00 + 00 + 00 + 010 + 07 + 00 + 015 + 032 + 00 + 010 + 0

VersionHistorySource/2011

arbgcsdadeelenesetfifritjanlplptrusksvukzh_CNzh_TW
38 + 030 + 10 + 00 + 00 + 023 + 00 + 00 + 025 + 132 + 00 + 011 + 00 + 00 + 018 + 038 + 00 + 030 + 038 + 00 + 014 + 027 + 0

VersionHistorySource/2010

bgcsdadeenesetfifritjanlplptrusvukzh_CNzh_TW
13 + 00 + 018 + 00 + 00 + 00 + 05 + 00 + 00 + 00 + 015 + 00 + 011 + 01 + 00 + 019 + 00 + 07 + 010 + 0

VersionHistorySource/2009

bgcsdeenesetfifrhrisitjanlplptrusv
25 + 00 + 00 + 00 + 00 + 020 + 01 + 00 + 024 + 024 + 03 + 018 + 00 + 024 + 024 + 00 + 09 + 0

VersionHistorySource/2008

csdeenesfritjanlplrusv
0 + 00 + 00 + 00 + 00 + 011 + 09 + 00 + 011 + 00 + 010 + 0

Переклад програмного забезпечення

Переклад інтерфейсу програми здійснюється на Launchpad.

Шаблони на Launchpad оновлюються кожного вечора разом із нової тестовою збіркою. Переклади імпортуються перед кожним новим випуском (або частіше, у разі потреби).

Переклад в Java має деякі особливості про які треба пам’ятати під час перекладання:

  • Символ ' (одинарна лапка) — є спеціальним символом. Його потрібно маркувати іншим символом ', отже '' буде показуватись на виході як одинарна лапка.
  • Для мов які активно використовують цей символ потрібно використовувати типографську одинарну лапку (апостроф) ’ замість його маркування (що виглядає краще та в результаті користувачі навіть і не помітять особливої різниці).
    • Це символ з кодом U+2019, що називається RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
    • В Linux цей сімвол можна додати за допомогою <ALT-GR>+<SHIFT>+<N> (в режимі української розкладкі це звичайний апостроф, перша клавіша в цифровому ряду)
    • В Windows цей символ доступний після набору на цифровій клавіатурі, з натиснутою клавішею <ALT>, – 0146
    • В OS X – <ALT>+<SHIFT>+<]> (для англійської) та <ALT>+<SHIFT>+<З> (для української)
  • Не використовуйте для форматування тексту фігурні дужки {}, у разі потреби в них, маркуйте кожну дужку лапками, ось так — '{' чи '}'.

Всі рядки мають посилання на сирці, на те мисце, де вони з’являються. Тож ви можете підібрати відповідний переклад. Ви можете знайти сирці тут:

Зміни внесені в Launchpad будуть імпортовані в JOSM для всіх мов, які вже присутні у JOSM. Команда JOSM намагатиметься оновлювати текстові дані принаймні раз чи два перед випуском нової протестованої версії (який відбувається наприкінці кожного місяця, див roadmap).

Нові мови будуть додані у JOSM, коли обсяг перекладених рядків перетне межу 2000 рядків. Будь ласка, починайте з головного інтерфейсу користувача для досягнення кращих результатів.

Короткий опис того як додавати нову мову для тестових потреб, коли межа у 2000 перекладених рядків ще не досягнута:

  • Створіть мовний файл та збережіть його у файлі втулка (або ядра JOSM):
    • Мовний файл зберігається у під-теці "data" JOSM та має назву у нижньому регістрі у вигляді коду мови із розширенням .lang.
    • Ці файли завжди йдуть у наборі. Основний файл англійською та файли перекладів повинні буди створені разом, бо вони, у зворотньому випадку, можуть працювати некоректно.
    • Сценарій Perl i18n.pl потрібно запускати із вказанням теки-призначення та файлами .po для створення перекладів.
  • Додайте нову мову у функцію init() у I18n.java.
    • Вам потрібно вказати вірний код для показу множини для чисельників у доданій мові.
    • Опис того як правильно розрахувати показ множини для чисельників можна побачити у файлі .po, який отримано з Launchpad.
    • Якщо, жодна із запропонованих моделей не відповідає новій мові, вам потрібно самостійно додати її кодування у перелік PluralMode та у функцію pluralEval().
    • Для певних мов потрібно додати оточуючий код (workaround code) у LanguageInfo.java для перетворення між кодами мов у Java та новими кодами мов, які використовуються у Launchpad.

Поточний стан перекладу JOSM для активного програмного забезпечення (тільки ядро JOSM та сервер, без втулків) показано у наступній таблиці.

Ядро JOSM core Дані на сервері JOSM

мовазвичайні рядкикількість множинирядки множиниповні набори множинивсього
en English 10492 2344 (344)172100.01000
de Deutsch 10492 2344 (344)172100.01000
en_GB British 10492 2344 (344)165100.01000
es español 10492 2344 (344)172100.01000
nl Nederlands 10492 2344 (344)172100.01000
uk українська 10492 3516 (516)172100.01000
be беларуская 10490 3516 (516)17299.91000
ru русский 10490 3516 (516)17299.91000
pt português 10451 2344 (344)17299.61000
ar العربية 10249 61026 (1032)17197.8982
pt_BR português brasileiro 10105 2344 (344)17296.4964
fr français 10029 2342 (344)17095.7964
cs čeština 9920 3516 (516)17294.8955
bg български 9312 2339 (344)16989.18911
hu magyar 9304 2328 (344)16488.98911
sk slovenčina 8934 3513 (516)17185.88614
it italiano 8714 2340 (344)17083.68416
zh_CN 简体中文 8694 1170 (172)17083.18317
pl polski 8645 3482 (516)15882.98317
da dansk 8632 2342 (344)17182.88317
zh_TW 正體中文 8574 1163 (172)16381.98218
en_AU Australian 8441 2328 (344)15780.98119
nb norsk bokmål 8209 2339 (344)16978.97921
ja 日本語 8031 1167 (172)16776.97723
id Bahasa Indonesia 7350 1147 (172)14770.37030
ko 한국어 7211 1153 (172)15369.16931
ca català 6313 2300 (344)15061.06139
gl galego 6341 2254 (344)12760.96139
sv svenska 5882 2320 (344)16057.25743
lt lietuvių 5736 3453 (516)15156.25644
ast asturianu 5525 2278 (344)13953.65446
fi suomi 5314 2260 (344)13051.45149
el Ελληνικά 5072 2298 (344)14949.65050
ca@valencia valencià 4806 2282 (344)14147.04753
fa فارسی 4283 2117 (344)4540.64159
sr@latin srpski 3957 3357 (516)11939.23961
km ភាសាខ្មែរ 3491 1132 (172)13234.03466
mr मराठी 3276 2144 (344)7231.63268
et eesti 2655 2142 (344)7125.82674
is Íslenska 2452 296 (344)4823.52476

мовазвичайні рядкикількість множинирядки множиниповні набори множинивсього
en English 118 20 (0)0100.01000
be беларуская 118 00 (0)0100.01000
de Deutsch 118 00 (0)0100.01000
en_GB British 118 00 (0)0100.01000
es español 118 00 (0)0100.01000
nl Nederlands 118 00 (0)0100.01000
pt português 118 00 (0)0100.01000
ru русский 118 00 (0)0100.01000
uk українська 118 00 (0)0100.01000
ar العربية 114 00 (0)096.6973
pt_BR português brasileiro 113 00 (0)095.8964
da dansk 112 00 (0)094.9955
pl polski 112 00 (0)094.9955
fr français 110 00 (0)093.2937
sk slovenčina 109 00 (0)092.4928
bg български 108 00 (0)091.5928
cs čeština 108 00 (0)091.5928
en_AU Australian 105 00 (0)089.08911
hu magyar 103 00 (0)087.38713
id Bahasa Indonesia 100 00 (0)084.78515
it italiano 98 00 (0)083.18317
zh_CN 简体中文 97 00 (0)082.28218
ja 日本語 82 00 (0)069.56931
ca català 80 00 (0)067.86832
ast asturianu 69 00 (0)058.55842
ca@valencia valencià 67 00 (0)056.85743
zh_TW 正體中文 67 00 (0)056.85743
nb norsk bokmål 61 00 (0)051.75248
km ភាសាខ្មែរ 53 00 (0)044.94555
sr@latin srpski 40 00 (0)033.93466
gl galego 37 00 (0)031.43169
ko 한국어 34 00 (0)028.82971
fi suomi 31 00 (0)026.32674
sv svenska 29 00 (0)024.62575
lt lietuvių 24 00 (0)020.32080
et eesti 16 00 (0)013.61486
el Ελληνικά 9 00 (0)07.6892
fa فارسی 8 00 (0)06.8793
is Íslenska 2 00 (0)01.7298
mr मराठी 1 00 (0)00.8199

Інтерактивна довідка JOSM

Повний перелік всіх сторінок інтерактивної довідки знаходиться на сторінці Help Topics List. Цей перелік створюється автоматично, але тим не менш, може бути неповним. Дивіться наступний розділ про те як робиться переклад.

Переклад сторінок

Сторінки JOSM використовують досить простий принцип додавання коду мови перед назвою сторінки. Ви можете знайти (або додати) його на сторінці TracLanguages.

Кожна англомовна сторінка містить макрос [[TranslatedPages]] в горі сторінки. Цей макрос дозволяє створювати невеличке меню з переліком доступних мов для цієї сторінки.

Кожна сторінка з перекладом містить такий самий макрос, але він матиме ще номер версії основної сторінки з якої було зроблено переклад, як це показано на малюнку:

Setting the revision number

Коли версія основної сторінки є новішою за версію з якої робився переклад (хтось оновив вміст англомовної сторінки) в меню з переліком мов з’являється рядок, який показує відмінності в номерах версій основної сторінки. Якщо клацнути по ньому, ви побачите відмінності між вказаними версіями. Таким чином вам буде простіше зрозуміти, що треба виправити в перекладі. Під час оновлення перекладу змініть номер версії в макросі на номер нової версії, з якої ви вносите зміни, і додатковий рядок в меню зникне.

Display of differences in english page

Кілька порад:

  • Можливо додавати малюнки з англомовної (чи будь-якої іншої) сторінки у сторінку з вашим перекладом використовуючи назву сторінки у посиланні: [[Image(wiki:Styles:Mappaint_deprecated.png)]] deprecated icon
    • Буде дуже добре, якщо знімки екрану будуть на вашій рідній мові, можна також використовувати англомовні малюнки, для зменшення роботи.
  • Посилання всередині тексту повинні вести на перекладені сторінки чи на сторінки англійською, якщо переклад відсутній, що позначаються як (En) чи якось подібним чином
  • Сторінки повинні бути сумісними, тому у разі додавання нового матеріалу до сторінки з перекладом, вносить оновлення до основної англомовної сторінки (за винятком речей, які стосуються тільки конкретної мови)

Перегляньте опис макросу для отримання більш детальної інформації про нього.

Сторінки можуть бути позначені як незакінчені чи застарілі за допомогою параметру outdated, який додається до макросу (відділяється комою від інших параметрів). В параметрі після знаку рівняння потрібно зазначити причину. У разі потреби застосування коми її треба маркувати зворотнім слешем.

Наприклад: [[TranslatedPages(revision=12,outdated=Переклад не закінчено\, відсутній останній абзац.]]

Текст параметру "outdated" з англомовної сторінки може бути перенесений у сторінку з перекладом, але краще мати його тільки у основній сторінці. Це дозволить відокремити проблеми перекладів від проблем основної сторінки.

Перелік застарілих сторінок показує усі сторінки, які позначені цим параметром, а також відповідні коментарі.

Наступна інформація створюється автоматично і показує помилки у макросі [[TranslatedPages]] чи застарілі сторінки перекладів або відсутність перекладів.

Мовні коди

Мовні коди в JOSM слідують тим самим методам, що й на launchpad та на багатьох інших сайтах з перекладу програмного забезпечення з відкритими сирцями, а саме:

  • Дволітерний код відповідно до ISO 639-1 в нижньому регістрі (прикл. de)
  • Трилітерний код відповідно до ISO 639-2 в нижньому регістрі, якщо дволітерний код відсутній (прикл. ast)
  • Вищевказаний код мови з кодом країни у верхньому регістрі, з’єднані символом підкресленя, відповідно до ISO 3166-1 (прикл. pt_BR)
  • Вищевказаний код мови разом із діалектом в нижньому регістрі, з’єднані символом @ (прікл. ca@valencia)
  • Перелік кодів ISO: https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php

Коди злегка модифіковано в різних місцях:

  • Для використання в файлах Java manifest та XML символ "@" замінюється на "-" (прикл. ca-valencia).
  • Для використанни в назвах сторінок Вікі, перша літера (також після знаків) є у верхньому регістрі (прікл. Pt_BR або Ca-Valencia)

Стан

  • Червоний: Помилка в сторінці (див. список помилок нижче)
  • Жовтий: Потребує оновлення
  • Зелений: Переклад є актуальним
  • Сірий: Переклад відсутній

Changelog?
Changelog/2012?
Changelog/2013?
Changelog/2014?
Changelog/2015?
Changelog/2016?
Changelog/2017?
Changelog/2018?
Changelog/2019?
Changelog/2020?
Changelog/2021?
Changelog/2022?
DevelopersGuide/DefaultPresets?
DevelopersGuide/StyleGuide?
DevelopersGuide/Tickets?
Dialog/MapillaryMain?
Download
Glossary?
Help
Help/Action/About
Help/Action/AddNode
Help/Action/AdjacentNodes?
Help/Action/AdjacentWays?
Help/Action/AlignInCircle
Help/Action/AlignInLine
Help/Action/AudioBack
Help/Action/AudioFaster
Help/Action/AudioFwd
Help/Action/AudioNext
Help/Action/AudioPlayPause
Help/Action/AudioPrev
Help/Action/AudioSlower
Help/Action/AutoSave?
Help/Action/BlockDownload?
Help/Action/BuildingSize?
Help/Action/ChooseTrackVisibility?
Help/Action/CloseChangeset
Help/Action/CombineWay
Help/Action/ConvertToDataLayer
Help/Action/ConvertToGpxLayer?
Help/Action/Copy
Help/Action/CopyAllKeyValue?
Help/Action/CopyCoordinates?
Help/Action/CopyUrl?
Help/Action/CreateCircle
Help/Action/CreateCircleArc
Help/Action/CreateMultipolygon?
Help/Action/Delete
Help/Action/DialogsToggleAction?
Help/Action/DistributeNodes
Help/Action/Download
Help/Action/DownloadAlongWay?
Help/Action/DownloadNotesInView?
Help/Action/DownloadObject
Help/Action/DownloadOsmInView?
Help/Action/DownloadParentWaysAndRelation
Help/Action/Draw
Help/Action/Draw/AngleSnap?
Help/Action/DrawBuilding?
Help/Action/Duplicate
Help/Action/DuplicateLayer?
Help/Action/EditDelete
Help/Action/EncourageDiscourageUpload?
Help/Action/Exit
Help/Action/Extrude
Help/Action/FastDrawingMode?
Help/Action/FollowLine?
Help/Action/FullscreenView
Help/Action/GPXLayerCustomizeLineDrawing?
Help/Action/GpxExport
Help/Action/Help
Help/Action/ImageryAdjust?
Help/Action/ImportAudio?
Help/Action/ImportImages?
Help/Action/ImproveWayAccuracy
Help/Action/InfoAboutElements
Help/Action/InfoAboutElementsWeb
Help/Action/InvertSelection?
Help/Action/JoinAreas?
Help/Action/JoinNodeWay?
Help/Action/JumpToPosition?
Help/Action/LassoMode?
Help/Action/LayerCustomizeColor?
Help/Action/LayerInfo?
Help/Action/LockedLayer?
Help/Action/MakeAudioMarkerAtPlayHead?
Help/Action/MarkersFromNamedPoints?
Help/Action/MeasurementMode?
Help/Action/MergeLayer
Help/Action/MergeNodes
Help/Action/MergeSelection
Help/Action/MiddleNodes?
Help/Action/Mirror
Help/Action/Move?
Help/Action/MoveNode?
Help/Action/MoveNodeWay?
Help/Action/MultiTag?
Help/Action/NewLayer
Help/Action/ObjectHistory
Help/Action/ObjectHistoryWeb
Help/Action/Open
Help/Action/OpenLocation
Help/Action/OpenRecent
Help/Action/OrthogonalizeShape
Help/Action/OverpassDownload?
Help/Action/Parallel
Help/Action/Paste
Help/Action/PasteAtSourcePosition?
Help/Action/PasteTags
Help/Action/PhotoAdjustMapMode?
Help/Action/Preferences
Help/Action/Purge
Help/Action/Redo
Help/Action/RenameLayer?
Help/Action/ReorderImageryLayers?
Help/Action/ReportBug
Help/Action/Restart?
Help/Action/ReverseWays
Help/Action/Save
Help/Action/SaveAs
Help/Action/Search
Help/Action/SearchMenuItems
Help/Action/SearchNotesDownload?
Help/Action/Select
Help/Action/SelectAll
Help/Action/SelectAllIntersectingWays?
Help/Action/SelectAreaBoundary?
Help/Action/SelectConnectedWays?
Help/Action/SelectIntersectingWays?
Help/Action/SelectLastModifiedNodes?
Help/Action/SelectLastModifiedWays?
Help/Action/SelectNonBranchingWaySequences?
Help/Action/SelectWayNodes?
Help/Action/SessionSaveAs
Help/Action/ShowHideTextIcons?
Help/Action/ShowStatusReport
Help/Action/SimplifyWay
Help/Action/SplitObject?
Help/Action/SplitWay
Help/Action/SynchronizeAudio?
Help/Action/Tag2Link?
Help/Action/TaggingPresetSearch?
Help/Action/TaggingPresetSearchPrimitive?
Help/Action/Terracer?
Help/Action/UnGlue?
Help/Action/UnJoinNodeWay?
Help/Action/Undelete?
Help/Action/Undo
Help/Action/UndoSelection?
Help/Action/UnselectAll
Help/Action/UnselectNodes?
Help/Action/UpdateData
Help/Action/UpdateModified
Help/Action/UpdateMultipolygon?
Help/Action/UpdateSelection
Help/Action/Upload
Help/Action/UploadSelection
Help/Action/ViewportFollowing
Help/Action/WikimediaCommonsLoader?
Help/Action/WireframeToggle
Help/Action/Zoom
Help/Action/ZoomIn
Help/Action/ZoomOut
Help/Action/ZoomToConflict
Help/Action/ZoomToData
Help/Action/ZoomToDownload
Help/Action/ZoomToLayer
Help/Action/ZoomToNext
Help/Action/ZoomToPrevious
Help/Action/ZoomToProblem?
Help/Action/ZoomToSelection
Help/AudioMapping
Help/AudioMapping/Calibration?
Help/AudioMapping/GPSWaypoints?
Help/AudioMapping/SeparateClips?
Help/AudioMapping/SeparateClipsByTime?
Help/AudioMapping/Synchronization?
Help/AudioMapping/VocalWaypoints?
Help/Base64?
Help/CommandLineOptions
Help/Concepts/Changeset
Help/Concepts/Conflict
Help/Concepts/Coordinates?
Help/Concepts/Object
Help/Dialog?
Help/Dialog/AddValue?
Help/Dialog/ChangesetList
Help/Dialog/ChangesetListDialog
Help/Dialog/ChangesetManager
Help/Dialog/ChangesetQuery
Help/Dialog/CommandStack
Help/Dialog/Conflict
Help/Dialog/ConflictList
Help/Dialog/EditValue?
Help/Dialog/Filter?
Help/Dialog/ImageViewer?
Help/Dialog/LayerList?
Help/Dialog/MapPaint
Help/Dialog/MapPaint/StyleSettings?
Help/Dialog/Measurement?
Help/Dialog/Minimap?
Help/Dialog/Notes?
Help/Dialog/OAuthAuthorisationWizard
Help/Dialog/Password?
Help/Dialog/RelationEditor
Help/Dialog/RelationList
Help/Dialog/Rovas?
Help/Dialog/SelectionList?
Help/Dialog/TagsMembership
Help/Dialog/UnsavedChangesDialog?
Help/Dialog/Upload?
Help/Dialog/UserList?
Help/Dialog/Validator?
Help/Downloading data?
Help/EditToolbar
Help/ErrorMessages?
Help/ExpertMode
Help/HiDPISupport?
Help/HowTo/ValidatorExamples?
Help/JOSM interface customization?
Help/JOSM tools?
Help/MainToolbar
Help/MapStyles/MapCSSImplementation?
Help/MapView
Help/Menu
Help/Menu/Audio
Help/Menu/Data
Help/Menu/Edit
Help/Menu/File
Help/Menu/GPXLayer?
Help/Menu/Help
Help/Menu/Imagery
Help/Menu/ImageryContextMenu?
Help/Menu/Marker?
Help/Menu/Mode
Help/Menu/MoreTools
Help/Menu/Notes?
Help/Menu/OSMLayer?
Help/Menu/PhotoLayer?
Help/Menu/Presets
Help/Menu/Selection
Help/Menu/TagsMembershipMenu
Help/Menu/TextBoxContext?
Help/Menu/Tools
Help/Menu/Validator?
Help/Menu/View
Help/Menu/Windows
Help/Plugin/ContourMerge
Help/Plugin/HouseNumberTaggingTool?
Help/Plugin/IndoorHelper?
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryExpertFilter?
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryFilter?
Help/Plugin/Measurement?
Help/Plugin/PicLayer
Help/Plugin/PublicTransportLayer?
Help/Plugin/RovasConnector?
Help/Plugin/Scripting?
Help/Plugin/Scripting/Python?
Help/Plugin/TurnRestrictions?
Help/Plugin/UtilsPlugin2?
Help/Plugin/Wikipedia?
Help/Plugins
Help/Preferences?
Help/Preferences/Advanced
Help/Preferences/Audio
Help/Preferences/BackupPreference?
Help/Preferences/ColorPreference?
Help/Preferences/Connection
Help/Preferences/Display
Help/Preferences/DrawingPreference?
Help/Preferences/GPXPreference?
Help/Preferences/Imagery
Help/Preferences/ImportExport?
Help/Preferences/LanguagePreference?
Help/Preferences/Map
Help/Preferences/MapPaintPreference?
Help/Preferences/Plugins
Help/Preferences/ProxyPreference?
Help/Preferences/RemoteControl
Help/Preferences/RovasConnector?
Help/Preferences/Shortcuts?
Help/Preferences/TaggingPresetPreference?
Help/Preferences/Toolbar
Help/Preferences/Validator
Help/Relations?
Help/RemoteControlCommands?
Help/ResetPreferences
Help/StatusBar
Help/Styles/Images?
Help/Styles/MapCSSImplementation?
Help/Styles/MapCSSTutorial?
Help/SystemRequirements?
Help/ToggleDialogs
Help/Validator/MapCSSTagChecker?
HowTo
HowTo/JOSM-under-Linux
ImageryCompare?
InstallNotes
Introduction
ManualPage?
NameTemplate
OutdatedPages
Plugin changelog?
Plugins
Presets
Presets/Bus_lanes?
Presets/COVID-19?
Presets/Ghost Bike?
Presets/LaneAttributes?
Presets/Navigation_target?
Presets/PublicTransport_Belarus_BY?
Presets/StolpersteineLight?
Releases
Rules
Shortcuts
Source code?
StartupPage
Styles
Styles/Admin_Boundaries?
Styles/Bench?
Styles/ColourTag?
Styles/Coloured_Streets?
Styles/Coloured_buildings?
Styles/Coloured_buildings_uk?
Styles/Cycleways?
Styles/Direction?
Styles/Enhanced_Lane_and_Road_Attributes?
Styles/FixmeAndNote?
Styles/HealthBoundary?
Styles/HiDPISupport?
Styles/IconTester?
Styles/Incline?
Styles/Lane_and_Road_Attributes?
Styles/LayerChecker?
Styles/Maxspeed?
Styles/PriorityRoad?
Styles/RecyclingMaterials?
Styles/ShowID?
Styles/TigerReviewedNo?
Styles/hazmat?
Styles/sac_scale?
TaggingPresets?
Translations
Translations/Statistics?
Translations/Wiki?
USB_Stick
VersionHistory
WikiStart
iD?
left-right-hand-traffic?

Примітки до перекладу на певну мову

Кожна мова має особливі правила, щодо перекладу термінів та тексту в JOSM та OpenStreetMap

Last modified 2 years ago Last modified on 2021-08-20T21:10:13+02:00