wiki:Cs:Translations

Překlady

Překlad úvodní stránky

Překlad úvodní stránky zobrazované po startu JOSM lze měnit a doplňovat na StartupPageSource.

Tato stránka má speciální formát:

  • Každý řádek "en:" zahajuje novou přeložitelnou sadu.
  • Každý řádek v jiném jazyce překládá předchozí anglický řádek.
  • Každý řádek bez specifikace je ponechán jak je.
  • Řádky zahájené "#" jsou ignorovány.

POZNÁMKA: Mezi sadami textů nejsou vždy prázdné řádky. Buďte opatrní a nesmíchejte překlad více sad nebo nějakou nevynechejte!

Pokud měníte anglickou verzi, nezapomeňte, že je třeba přizpůsobit i ostatní. Pokud to není možné, připište "x" před označení jazyků ("xcs"), překlad zůstane, ale nebude dostupný (použije se anglická verze).

Prosím řaďte jednotlivé překlady abecedně dle označení jazyka!

Pokud se podíváte na náhled nebo stránku uložíte, zobrazí se stránka s několika sekcemi obsahujícími jednotlivé jazykové varianty. řadku označené jako EN zobrazují nepřeložené řádky, řádky označené X zobrazují řádky, které mají překlad, ale ten je neaktivní kvůli změnám textu.

Tabulka níže zobrazuje stav překladu:

  • Žlutá: Překlad je třeba aktualizovat
  • Zelená: Překlad je aktuální
  • Čísla znamenají:
    • první: počet nepřeložených řádků
    • druhé: počet neaktuálních překladů

arastbebgcaca@valenciacsdadeelenen_AUen_GBeseteufafifrhrhuisitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukvizh_CNzh_TW
15 + 37 + 07 + 013 + 07 + 025 + 07 + 07 + 00 + 07 + 00 + 025 + 025 + 00 + 07 + 016 + 125 + 08 + 00 + 015 + 22 + 014 + 30 + 03 + 00 + 00 + 02 + 40 + 00 + 00 + 012 + 07 + 00 + 00 + 00 + 014 + 10 + 024 + 00 + 00 + 0

Překlad historie verzí

Překlady starších zpráv z úvodní stránky JOSM jsou přesouvány na stránku VersionHistorySource, kde je možné je upravovat.

Formát je stejný jako předchozí.

astbebgcacsdadeelenesetfifrhuitjakoltmsnbnlplpt_BRrusksr@latinsvukzh_CNzh_TW
11 + 020 + 026 + 020 + 08 + 019 + 00 + 020 + 00 + 00 + 020 + 019 + 00 + 00 + 05 + 02 + 01 + 01 + 023 + 320 + 00 + 02 + 019 + 00 + 00 + 00 + 026 + 00 + 00 + 00 + 0

Překlad aplikace

Překlad jednotlivých textů používaných v aplikaci je na Launchpad.

Překlady Java aplikací přinášejí některé speciality, které je třeba mít na paměti:

  • Apostrof ' je speciální znak. Musí být escapován dalším apostrofem ', takže '' ve výsledku znamená jeden zobrazený apostrof.
  • V jazycích, které tyto znaky používají ve velkém je vhodnější použít místo něj jednoduchou uvozovku ’, kterou není nutné zdvojovat (a vypadá v překladu lépe, ve výsledku uživatel těžko pozná rozdíl).
  • Nepoužívejte složené závorky pro formátování textu {}, nebo když, tak je uzavřete do apostrofů '{' nebo '}'.

Změny provedené v Launchpadu budou importovány do JOSM se všemi jazyky které již v JOSM existují. Tým vyvíjející JOSM tyto změny importuje alespoň jednou za dva týdny.

Nový jazyk bude do JOSM přidán, pokud bude přeloženo alespoň 2000 řetězců. Pro dosažení nejlepších výsledků začněte prosím se základním rozhraním.

Krátký popis způsobu přidání nového jazyka pro testovací účely, než dosáhne 2000 přeložených řetězců:

  • Vytvořte jazykové soubory a uložte je do souboru pluginu (nebo jádra JOSM):
    • Jazykové soubory jsou uloženy přímo v adresáři "data" JOSM a pojmenovány malými písmeny jazykovým kódem s příponou .lang.
    • Tyto soubory jsou vždy jako sada. Základní anglický soubor a překladové soubory musí být vytvořeny zároveň nebo nebudou fungovat správně.
    • Perlový script i18n.pl musí být zavolán s cílovým adresářem a .po soubory pro vytvoření překladových dat.
  • Přidejte svůj jazyk do funkce init() v souboru I18n.java.
    • Musíte definovat správný algoritmus pro množná čísla (plurál) vašeho jazyka.
    • Popis algoritmu je k nalezení v .po souboru staženém z Launchpadu.
    • Pokud žádný z existujících režimů vašemu jazyku neodpovídá, potřebujete přidat další do PluralMode enumeration a do funkce pluralEval().
    • Pro některé jazyky je nutné přidat kód do LanguageInfo.java kvůli překladu mezi kódem Javy a novějším kódem Launchpadu.

Aktuální stav překladu používaného jádrem JOSM (bez pluginů) zobrazuje následující tabulka.

kód jazykajednoduché řetězcemožných tvarůmožných řetězců% přeložených množných řetězcůcelkem %
en English 9497 2338 (338)169100.01000
fr français 9497 2338 (338)168100.01000
ru русский 9489 3507 (507)16999.91000
uk українська 9458 3507 (507)16999.61000
cs čeština 9442 3507 (507)16999.5991
nl Nederlands 9442 2338 (338)16999.4991
be беларуская 9429 3507 (507)16999.3991
de Deutsch 9429 2338 (338)16999.3991
en_GB British 9427 2338 (338)16299.3991
es español 9359 2338 (338)16998.6991
bg български 9305 2335 (338)16798.0982
pt_BR português brasileiro 9167 2338 (338)16996.6973
en_AU Australian 8711 2328 (338)15791.9928
hu magyar 8675 2322 (338)16191.5919
ar العربية 8595 6905 (1014)14990.49010
pl polski 8509 3471 (507)15789.89010
sk slovenčina 8458 3507 (507)16989.69010
it italiano 8355 2326 (338)16388.38812
da dansk 8356 2322 (338)16188.28812
zh_TW 正體中文 7995 1160 (169)16084.48416
ja 日本語 7859 1165 (169)16583.08317
pt português 7779 2300 (338)15082.18218
id Bahasa Indonesia 7554 1147 (169)14779.78020
zh_CN 简体中文 7476 1146 (169)14678.97921
ko 한국어 7034 1143 (169)14374.27426
ca català 6346 2290 (338)14467.56733
lt lietuvių 5753 3447 (507)14962.06238
vi Tiếng Việt 5793 1136 (169)13661.36139
ast asturianu 5609 2278 (338)13959.96040
sv svenska 5352 2302 (338)15157.55743
fi suomi 5249 2252 (338)12655.95644
el Ελληνικά 5145 2298 (338)14955.35545
gl galego 5146 2247 (338)12354.85545
nb norsk bokmål 4599 2285 (338)14149.75050
ca@valencia valencià 4541 2214 (338)10748.34852
fa فارسی 4289 171 (169)7145.14555
sr@latin srpski 3524 3291 (507)9738.13862
km ភាសាខ្មែរ 3536 1132 (169)13237.93862
mr मराठी 3328 2144 (338)7235.33565
is Íslenska 2483 296 (338)4826.22674
et eesti 2442 2124 (338)6226.12674

Online nápověda JOSM

Seznam aktuálně existujících stránek online nápovědy lze nalézt v seznamu témat nápovědy. Seznam je vytvářen automaticky, ale přesto může být neúplný. Způsob překladu je popsán v další kapitole.

Překlad stránek

JOSM používá jednoduchou metodu přidání kódu jazyka před název překládané stránky. Jazykové kódy lze nalézt a případně přidat na TracLanguages.

Každá stránka v angličtině obsahuje na vrcholu makro [[TranslatedPages]]. Toto makro vytváří malé menu obsahující všechny dostupné jazykové varianty.

Každá přeložená stránka obsahuje totéž makro, navíc obsahující revizi základní stránky, jako v následujícím obrázku:

Setting the revision number

Pokud je revize základní stránky novější než přeložená revize (někdo aktualizoval anglickou verzi), pak seznam odkazů na jazykové varianty obsahuje informaci s odkazem o rozdílu revize překladu a anglického zdroje. Pokud na tento odkaz kliknete, budou zobrazeny rozdíly mezi těmito revizemi. To lze využít při aktualizacích překladu. Během úpravy překladu je pak třeba aktualizovat revizi přeložené stránky na stávající revizi zdroje a odkaz zmizí.

Display of differences in english page

Poznámky:

  • Na obrázky anglické (nebo libovolné jiné) verze je možné odkazovat použitím odkazu v následujícím formátu: deprecated icon
  • Vypadá lépe pokud jsou obrázky také v nativním jazyce překladu, ale je možné používat anglické - je to méně pracné.
  • Odkazy mezi stránkami mohou vést na přeloženou stránku nebo na anglický zdroj, pokud nejsou přeloženy (a takový odkaz může být označen (En) nebo podobě)
  • Stránky by měly být konzistentní, pokud tedy přidáváte nový obsah, aktualizujte i anglickou verzi (výjimku tvoří specifika konkrétního jazyka)

Pro získání podrobnějších informací o makru, se podívejte na stránku s popisem.

Stránky mohou být označeny jako nekompletní nebo zastaralé přidáním parametru outdated do makra (odděleného čárkou od ostatních parametrů). Za parametrem musí následovat rovnítko a uvedení důvodu pro takové označení. Čárky v popisu je nutné escapovat zpětným lomítkem.

Příklad: [[TranslatedPages(revision=12,outdated=Překlad je nekompletní\, poslední část chybí.]]

Zastaralé stránky aglického zdroje mohou být v překladech označeny taktéž, ale pravděpodobně bude lepší ponechat označení pouze na zdrojové stránce. To umožní odlišit problém s překladem od problému s obsahem.

Seznam zastaralých stránek zobrazuje všechny takto označené stránky a odpovídající komentáře.

Následující je automaticky generovaná statistika zobrazující chyby v makru [[TranslatedPages]] nebo chybějící a neaktuální stránky.

Stavová tabulka

  • Červená: Stránka obsahuje nějakou chybu (viz seznam chyb níže)
  • Žlutá: Stránku je třeba aktualizovat
  • Zelená: Stránka je aktuální
  • Šedá: Stránka neexistuje

Changelog?
Changelog/2012
Changelog/2013?
Changelog/2014?
Changelog/2015?
Changelog/2016?
Changelog/2017?
Changelog/2018?
Changelog/2019?
DevelopersGuide/DefaultPresets?
DevelopersGuide/StyleGuide?
DevelopersGuide/Tickets?
Dialog/MapillaryMain?
Download?
Glossary?
Help
Help/Action/About
Help/Action/AddNode?
Help/Action/AdjacentNodes?
Help/Action/AdjacentWays?
Help/Action/AlignInCircle?
Help/Action/AlignInLine?
Help/Action/AudioBack?
Help/Action/AudioFaster?
Help/Action/AudioFwd?
Help/Action/AudioNext?
Help/Action/AudioPlayPause?
Help/Action/AudioPrev?
Help/Action/AudioSlower?
Help/Action/AutoSave?
Help/Action/BlockDownload?
Help/Action/BuildingSize?
Help/Action/ChooseTrackVisibility?
Help/Action/CloseChangeset?
Help/Action/CombineWay?
Help/Action/ConvertToDataLayer?
Help/Action/ConvertToGpxLayer?
Help/Action/Copy?
Help/Action/CreateCircle?
Help/Action/CreateCircleArc?
Help/Action/CreateMultipolygon?
Help/Action/Delete?
Help/Action/DialogsToggleAction?
Help/Action/DistributeNodes?
Help/Action/Download?
Help/Action/DownloadAlongWay?
Help/Action/DownloadNotesInView?
Help/Action/DownloadObject?
Help/Action/DownloadOsmInView?
Help/Action/DownloadParentWaysAndRelation?
Help/Action/Draw?
Help/Action/Draw/AngleSnap?
Help/Action/DrawBuilding?
Help/Action/Duplicate?
Help/Action/DuplicateLayer?
Help/Action/EditDelete?
Help/Action/EncourageDiscourageUpload?
Help/Action/Exit?
Help/Action/Extrude?
Help/Action/FastDrawingMode?
Help/Action/FollowLine?
Help/Action/FullscreenView?
Help/Action/GPXLayerCustomizeLineDrawing?
Help/Action/GpxExport?
Help/Action/Help
Help/Action/ImageryAdjust?
Help/Action/ImportAudio?
Help/Action/ImportImages?
Help/Action/ImproveWayAccuracy?
Help/Action/InfoAboutElements?
Help/Action/InfoAboutElementsWeb?
Help/Action/InvertSelection?
Help/Action/JoinAreas?
Help/Action/JoinNodeWay?
Help/Action/JumpToPosition?
Help/Action/LassoMode?
Help/Action/LayerCustomizeColor?
Help/Action/LayerInfo?
Help/Action/LockedLayer?
Help/Action/MakeAudioMarkerAtPlayHead?
Help/Action/MarkersFromNamedPoints?
Help/Action/MeasurementMode?
Help/Action/MergeLayer?
Help/Action/MergeNodes?
Help/Action/MergeSelection?
Help/Action/MiddleNodes?
Help/Action/Mirror?
Help/Action/Move?
Help/Action/MoveNode?
Help/Action/MoveNodeWay?
Help/Action/NewLayer?
Help/Action/ObjectHistory?
Help/Action/ObjectHistoryWeb?
Help/Action/Open?
Help/Action/OpenLocation?
Help/Action/OpenRecent?
Help/Action/OrthogonalizeShape?
Help/Action/OverpassDownload?
Help/Action/Parallel?
Help/Action/Paste?
Help/Action/PasteAtSourcePosition?
Help/Action/PasteTags?
Help/Action/PhotoAdjustMapMode?
Help/Action/Preferences
Help/Action/Purge?
Help/Action/Redo?
Help/Action/RenameLayer?
Help/Action/ReorderImageryLayers?
Help/Action/ReportBug?
Help/Action/Restart?
Help/Action/ReverseWays?
Help/Action/Save?
Help/Action/SaveAs?
Help/Action/Search?
Help/Action/SearchMenuItems?
Help/Action/SearchNotesDownload?
Help/Action/Select?
Help/Action/SelectAll?
Help/Action/SelectAllIntersectingWays?
Help/Action/SelectAreaBoundary?
Help/Action/SelectConnectedWays?
Help/Action/SelectIntersectingWays?
Help/Action/SelectLastModifiedNodes?
Help/Action/SelectLastModifiedWays?
Help/Action/SelectNonBranchingWaySequences?
Help/Action/SelectWayNodes?
Help/Action/SessionSaveAs?
Help/Action/ShowHideTextIcons?
Help/Action/ShowStatusReport
Help/Action/SimplifyWay?
Help/Action/SplitWay?
Help/Action/SynchronizeAudio?
Help/Action/Tag2Link?
Help/Action/TaggingPresetSearch?
Help/Action/TaggingPresetSearchPrimitive?
Help/Action/Terracer?
Help/Action/UnGlue?
Help/Action/Undo?
Help/Action/UndoSelection?
Help/Action/UnselectAll?
Help/Action/UnselectNodes?
Help/Action/UpdateData?
Help/Action/UpdateModified?
Help/Action/UpdateMultipolygon?
Help/Action/UpdateSelection?
Help/Action/Upload?
Help/Action/UploadSelection?
Help/Action/ViewportFollowing?
Help/Action/WireframeToggle?
Help/Action/Zoom?
Help/Action/ZoomIn?
Help/Action/ZoomOut?
Help/Action/ZoomToConflict?
Help/Action/ZoomToData?
Help/Action/ZoomToDownload?
Help/Action/ZoomToLayer?
Help/Action/ZoomToNext?
Help/Action/ZoomToPrevious?
Help/Action/ZoomToProblem?
Help/Action/ZoomToSelection?
Help/AudioMapping?
Help/AudioMapping/Calibration?
Help/AudioMapping/GPSWaypoints?
Help/AudioMapping/SeparateClips?
Help/AudioMapping/SeparateClipsByTime?
Help/AudioMapping/Synchronization?
Help/AudioMapping/VocalWaypoints?
Help/Base64?
Help/CommandLineOptions?
Help/Concepts/Changeset?
Help/Concepts/Conflict?
Help/Concepts/Coordinates?
Help/Concepts/Object
Help/Dialog?
Help/Dialog/AddValue?
Help/Dialog/ChangesetList?
Help/Dialog/ChangesetListDialog?
Help/Dialog/ChangesetManager?
Help/Dialog/ChangesetQuery?
Help/Dialog/CommandStack?
Help/Dialog/Conflict?
Help/Dialog/ConflictList?
Help/Dialog/EditValue?
Help/Dialog/Filter?
Help/Dialog/ImageViewer?
Help/Dialog/LayerList?
Help/Dialog/MapPaint?
Help/Dialog/MapPaint/StyleSettings?
Help/Dialog/Measurement?
Help/Dialog/Minimap?
Help/Dialog/Notes?
Help/Dialog/OAuthAuthorisationWizard?
Help/Dialog/Password?
Help/Dialog/RelationEditor?
Help/Dialog/RelationList?
Help/Dialog/SelectionList?
Help/Dialog/TagsMembership?
Help/Dialog/UnsavedChangesDialog?
Help/Dialog/Upload?
Help/Dialog/UserList?
Help/Dialog/Validator?
Help/Downloading data?
Help/EditToolbar?
Help/ErrorMessages?
Help/ExpertMode?
Help/HiDPISupport?
Help/HowTo/ValidatorExamples?
Help/JOSM interface customization?
Help/JOSM tools?
Help/MainToolbar?
Help/MapStyles/MapCSSImplementation?
Help/MapView?
Help/Menu?
Help/Menu/Audio?
Help/Menu/Data?
Help/Menu/Edit
Help/Menu/File?
Help/Menu/GPXLayer?
Help/Menu/Help
Help/Menu/Imagery?
Help/Menu/ImageryContextMenu?
Help/Menu/Marker?
Help/Menu/Mode?
Help/Menu/MoreTools?
Help/Menu/Notes?
Help/Menu/OSMLayer?
Help/Menu/PhotoLayer?
Help/Menu/Presets?
Help/Menu/Selection?
Help/Menu/TagsMembershipMenu?
Help/Menu/TextBoxContext?
Help/Menu/Tools?
Help/Menu/Validator?
Help/Menu/View?
Help/Menu/Windows?
Help/Plugin/ContourMerge?
Help/Plugin/HouseNumberTaggingTool?
Help/Plugin/IndoorHelper?
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryExpertFilter?
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryFilter?
Help/Plugin/Measurement?
Help/Plugin/PicLayer?
Help/Plugin/PublicTransportLayer?
Help/Plugin/Scripting?
Help/Plugin/Scripting/Python?
Help/Plugin/TurnRestrictions?
Help/Plugin/UtilsPlugin2?
Help/Plugin/Wikipedia?
Help/Plugins?
Help/Preferences?
Help/Preferences/Advanced?
Help/Preferences/Audio?
Help/Preferences/Connection?
Help/Preferences/Display?
Help/Preferences/Imagery?
Help/Preferences/ImportExport?
Help/Preferences/Map?
Help/Preferences/Plugins
Help/Preferences/RemoteControl?
Help/Preferences/Shortcuts?
Help/Preferences/Toolbar
Help/Preferences/Validator?
Help/Relations?
Help/RemoteControlCommands?
Help/ResetPreferences?
Help/StatusBar?
Help/Styles/Images?
Help/Styles/MapCSSImplementation?
Help/Styles/MapCSSTutorial?
Help/SystemRequirements
Help/ToggleDialogs?
Help/Validator/MapCSSTagChecker?
HowTo?
HowTo/JOSM-under-Linux?
ImageryCompare?
InstallNotes?
Introduction?
ManualPage?
NameTemplate?
OutdatedPages?
Plugin changelog
Plugins?
Presets?
Presets/Bus_lanes?
Presets/COVID-19?
Presets/LaneAttributes?
Presets/Navigation_target?
Presets/PublicTransport_Belarus_BY?
Presets/StolpersteineLight?
Releases
Rules?
Shortcuts?
Source code?
StartupPage
Styles?
Styles/Admin_Boundaries?
Styles/Bench?
Styles/ColourTag?
Styles/Coloured_Streets?
Styles/Coloured_buildings?
Styles/Cycleways?
Styles/Direction?
Styles/Enhanced_Lane_and_Road_Attributes?
Styles/FixmeAndNote?
Styles/HiDPISupport?
Styles/IconTester?
Styles/Incline?
Styles/Lane_and_Road_Attributes?
Styles/LayerChecker?
Styles/Maxspeed?
Styles/PriorityRoad?
Styles/RecyclingMaterials?
Styles/ShowID?
Styles/TigerReviewedNo?
Styles/hazmat?
Styles/sac_scale?
TaggingPresets?
Translations
Translations/Statistics?
Translations/Wiki?
USB_Stick?
VersionHistory
WikiStart
iD?
left-right-hand-traffic?

Poznámky a informace specifické pro jazyk lokalizace

Každý jazyk má svá pravidla pro výrazy a jejich použití v překládaných textech JOSM a OpenStreetMap.

Last modified 3 years ago Last modified on 2018-02-24T14:19:35+01:00