wiki:Cs:Translations

Překlady

Překlad úvodní stránky

Překlad úvodní stránky zobrazované po startu JOSM lze měnit a doplňovat na StartupPageSource.

Tato stránka má speciální formát:

  • Každý řádek "en:" zahajuje novou přeložitelnou sadu.
  • Každý řádek v jiném jazyce překládá předchozí anglický řádek.
  • Každý řádek bez specifikace je ponechán jak je.
  • Řádky zahájené "#" jsou ignorovány.

POZNÁMKA: Mezi sadami textů nejsou vždy prázdné řádky. Buďte opatrní a nesmíchejte překlad více sad nebo nějakou nevynechejte!

Pokud měníte anglickou verzi, nezapomeňte, že je třeba přizpůsobit i ostatní. Pokud to není možné, připište "x" před označení jazyků ("xcs"), překlad zůstane, ale nebude dostupný (použije se anglická verze).

Prosím řaďte jednotlivé překlady abecedně dle označení jazyka!

Pokud se podíváte na náhled nebo stránku uložíte, zobrazí se stránka s několika sekcemi obsahujícími jednotlivé jazykové varianty. řadku označené jako EN zobrazují nepřeložené řádky, řádky označené X zobrazují řádky, které mají překlad, ale ten je neaktivní kvůli změnám textu.

Tabulka níže zobrazuje stav překladu:

  • Žlutá: Překlad je třeba aktualizovat
  • Zelená: Překlad je aktuální
  • Čísla znamenají:
    • první: počet nepřeložených řádků
    • druhé: počet neaktuálních překladů

arastbebgcaca@valenciacscydadeelenen_AUen_GBeoeseteufafifofrhrhuidisitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukvizh_CNzh_TW
9103156304710003030101021 + 130111020 + 2111011910 + 710611300112911

Překlad historie verzí

Překlady starších zpráv z úvodní stránky JOSM jsou přesouvány na stránku VersionHistorySource, kde je možné je upravovat.

Formát je stejný jako předchozí.

arastbebgcacsdadeeleneoesetfifrhuitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukzh_CNzh_TW
2761856300000760000177 + 120050010611000

Překlad aplikace

Překlad jednotlivých textů používaných v aplikaci je na Launchpad.

Překlady Java aplikací přinášejí některé speciality, které je třeba mít na paměti:

  • Apostrof ' je speciální znak. Musí být escapován dalším apostrofem ', takže '' ve výsledku znamená jeden zobrazený apostrof.
  • V jazycích, které tyto znaky používají ve velkém je vhodnější použít místo něj jednoduchou uvozovku ’, kterou není nutné zdvojovat (a vypadá v překladu lépe, ve výsledku uživatel těžko pozná rozdíl).
  • Nepoužívejte složené závorky pro formátování textu {}, nebo když, tak je uzavřete do apostrofů '{' nebo '}'.

Změny provedené v Launchpadu budou importovány do JOSM se všemi jazyky které již v JOSM existují. Tým vyvíjející JOSM tyto změny importuje alespoň jednou za dva týdny.

Nový jazyk bude do JOSM přidán, pokud bude přeloženo alespoň 2000 řetězců. Pro dosažení nejlepších výsledků začněte prosím se základním rozhraním.

Krátký popis způsobu přidání nového jazyka pro testovací účely, než dosáhne 2000 přeložených řetězců:

  • Vytvořte jazykové soubory a uložte je do souboru pluginu (nebo jádra JOSM):
    • Jazykové soubory jsou uloženy přímo v adresáři "data" JOSM a pojmenovány malými písmeny jazykovým kódem s příponou .lang.
    • Tyto soubory jsou vždy jako sada. Základní anglický soubor a překladové soubory musí být vytvořeny zároveň nebo nebudou fungovat správně.
    • Perlový script i18n.pl musí být zavolán s cílovým adresářem a .po soubory pro vytvoření překladových dat.
  • Přidejte svůj jazyk do funkce init() v souboru I18n.java.
    • Musíte definovat správný algoritmus pro množná čísla (plurál) vašeho jazyka.
    • Popis algoritmu je k nalezení v .po souboru staženém z Launchpadu.
    • Pokud žádný z existujících režimů vašemu jazyku neodpovídá, potřebujete přidat další do PluralMode enumeration a do funkce pluralEval().
    • Pro některé jazyky je nutné přidat kód do LanguageInfo.java kvůli překladu mezi kódem Javy a novějším kódem Launchpadu.

Aktuální stav překladu používaného jádrem JOSM (bez pluginů) zobrazuje následující tabulka.

kód jazykajednoduché řetězcemožných tvarůmožných řetězců% přeložených množných řetězcůcelkem %
en English 11028 2344 (344)172100.01000
de Deutsch 11028 2344 (344)172100.01000
en_AU Australian 11028 2344 (344)172100.01000
uk українська 11028 3516 (516)172100.01000
el Ελληνικά 11018 2344 (344)17299.91000
en_CA Canadian 11018 2344 (344)17299.91000
es español 11018 2344 (344)17299.91000
nl Nederlands 11018 2344 (344)17299.91000
da dansk 10989 2344 (344)17299.71000
eo Esperanto 10989 2344 (344)17299.71000
fo føroyskt 10989 2344 (344)17299.71000
nb norsk bokmål 10989 2344 (344)17299.71000
sv svenska 10989 2344 (344)17299.71000
id Bahasa Indonesia 10989 1172 (172)17299.71000
ar العربية 10968 61032 (1032)17299.51000
pt português 10970 2344 (344)17299.5991
en_GB British 10963 2344 (344)17299.4991
fr français 10943 2344 (344)17299.3991
pt_BR português brasileiro 10942 2344 (344)17299.2991
it italiano 10940 2344 (344)17299.2991
ru русский 10869 3516 (516)17298.6991
be беларуская 10868 3516 (516)17298.6991
cs čeština 9984 3516 (516)17291.0919
hu magyar 9789 2344 (344)17289.18911
pl polski 9676 3516 (516)17288.38812
sk slovenčina 9674 3516 (516)17288.38812
zh_CN 简体中文 9546 1172 (172)17286.88713
bg български 9178 2339 (344)16983.78416
zh_TW 正體中文 9126 1165 (172)16583.08317
ja 日本語 8517 1172 (172)17277.67822
ko 한국어 7393 1156 (172)15667.46733
ca català 6297 2300 (344)15058.05842
gl galego 6339 2258 (344)12958.05842
tr Türkçe 6201 2306 (344)15357.25743
lt lietuvių 5710 3450 (516)15053.45347
fi suomi 5589 2292 (344)14651.75248
ast asturianu 5471 2278 (344)13950.65149
ca@valencia valencià 4781 2280 (344)14044.54555
fa فارسی 4319 2140 (344)6039.23961
sr@latin srpski 3970 3363 (516)12137.53862
is Íslenska 3738 2208 (344)10434.73565
cy Cymraeg 3678 4104 (688)2632.33268
km ភាសាខ្មែរ 3450 1132 (172)13232.03268
mr मराठी 3262 2144 (344)7230.03070
et eesti 2647 2140 (344)7024.52575

Online nápověda JOSM

Seznam aktuálně existujících stránek online nápovědy lze nalézt v seznamu témat nápovědy. Seznam je vytvářen automaticky, ale přesto může být neúplný. Způsob překladu je popsán v další kapitole.

Překlad stránek

JOSM používá jednoduchou metodu přidání kódu jazyka před název překládané stránky. Jazykové kódy lze nalézt a případně přidat na TracLanguages.

Každá stránka v angličtině obsahuje na vrcholu makro [[TranslatedPages]]. Toto makro vytváří malé menu obsahující všechny dostupné jazykové varianty.

Každá přeložená stránka obsahuje totéž makro, navíc obsahující revizi základní stránky, jako v následujícím obrázku:

Setting the revision number

Pokud je revize základní stránky novější než přeložená revize (někdo aktualizoval anglickou verzi), pak seznam odkazů na jazykové varianty obsahuje informaci s odkazem o rozdílu revize překladu a anglického zdroje. Pokud na tento odkaz kliknete, budou zobrazeny rozdíly mezi těmito revizemi. To lze využít při aktualizacích překladu. Během úpravy překladu je pak třeba aktualizovat revizi přeložené stránky na stávající revizi zdroje a odkaz zmizí.

Display of differences in english page

Poznámky:

  • Na obrázky anglické (nebo libovolné jiné) verze je možné odkazovat použitím odkazu v následujícím formátu: deprecated icon
  • Vypadá lépe pokud jsou obrázky také v nativním jazyce překladu, ale je možné používat anglické - je to méně pracné.
  • Odkazy mezi stránkami mohou vést na přeloženou stránku nebo na anglický zdroj, pokud nejsou přeloženy (a takový odkaz může být označen (En) nebo podobě)
  • Stránky by měly být konzistentní, pokud tedy přidáváte nový obsah, aktualizujte i anglickou verzi (výjimku tvoří specifika konkrétního jazyka)

Pro získání podrobnějších informací o makru, se podívejte na stránku s popisem.

Stránky mohou být označeny jako nekompletní nebo zastaralé přidáním parametru outdated do makra (odděleného čárkou od ostatních parametrů). Za parametrem musí následovat rovnítko a uvedení důvodu pro takové označení. Čárky v popisu je nutné escapovat zpětným lomítkem.

Příklad: [[TranslatedPages(revision=12,outdated=Překlad je nekompletní\, poslední část chybí.]]

Zastaralé stránky aglického zdroje mohou být v překladech označeny taktéž, ale pravděpodobně bude lepší ponechat označení pouze na zdrojové stránce. To umožní odlišit problém s překladem od problému s obsahem.

Seznam zastaralých stránek zobrazuje všechny takto označené stránky a odpovídající komentáře.

Následující je automaticky generovaná statistika zobrazující chyby v makru [[TranslatedPages]] nebo chybějící a neaktuální stránky.

Stavová tabulka

  • Červená: Stránka obsahuje nějakou chybu (viz seznam chyb níže)
  • Žlutá: Stránku je třeba aktualizovat
  • Zelená: Stránka je aktuální
  • Šedá: Stránka neexistuje

Changelog
Changelog/2012
Changelog/2013
Changelog/2014
Changelog/2015
Changelog/2016
Changelog/2017
Changelog/2018
Changelog/2019
Changelog/2020
Changelog/2021
Changelog/2022
Changelog/2023
Changelog/2024
DevelopersGuide/DefaultPresets
DevelopersGuide/HelpSystem/HelpTopicsList
DevelopersGuide/StyleGuide
DevelopersGuide/Tickets
Dialog/MapillaryMain
Download
Glossary
Help
Help/Action
Help/Action/About
Help/Action/AddNode
Help/Action/AdjacentNodes
Help/Action/AdjacentWays
Help/Action/AlignInCircle
Help/Action/AlignInLine
Help/Action/AudioBack
Help/Action/AudioFaster
Help/Action/AudioFwd
Help/Action/AudioNext
Help/Action/AudioPlayPause
Help/Action/AudioPrev
Help/Action/AudioSlower
Help/Action/AutoSave
Help/Action/BlockDownload
Help/Action/BuildingSize
Help/Action/ChooseTrackVisibility
Help/Action/CloseChangeset
Help/Action/CombineWay
Help/Action/ConvertToDataLayer
Help/Action/ConvertToGpxLayer
Help/Action/Copy
Help/Action/CopyAllKeyValue
Help/Action/CopyCoordinates
Help/Action/CopyUrl
Help/Action/CorrelateToGpx
Help/Action/CreateCircle
Help/Action/CreateCircleArc
Help/Action/CreateMultipolygon
Help/Action/Delete
Help/Action/DialogsToggleAction
Help/Action/DistributeNodes
Help/Action/Download
Help/Action/DownloadAlongWay
Help/Action/DownloadNotesInView
Help/Action/DownloadObject
Help/Action/DownloadOsmInView
Help/Action/DownloadParentWaysAndRelation
Help/Action/Draw
Help/Action/Draw/AngleSnap
Help/Action/DrawBuilding
Help/Action/Duplicate
Help/Action/DuplicateLayer
Help/Action/EditDelete
Help/Action/EncourageDiscourageUpload
Help/Action/Exit
Help/Action/Extrude
Help/Action/FastDrawingMode
Help/Action/FollowLine
Help/Action/FullscreenView
Help/Action/GPXLayerCustomizeLineDrawing
Help/Action/GpxExport
Help/Action/Help
Help/Action/ImageryAdjust
Help/Action/ImportAudio
Help/Action/ImportImages
Help/Action/ImproveWayAccuracy
Help/Action/InfoAboutElements
Help/Action/InfoAboutElementsWeb
Help/Action/InvertSelection
Help/Action/JoinAreas
Help/Action/JoinNodeWay
Help/Action/JumpToPosition
Help/Action/LassoMode
Help/Action/LayerCustomizeColor
Help/Action/LayerInfo
Help/Action/LockedLayer
Help/Action/MakeAudioMarkerAtPlayHead
Help/Action/MarkersFromNamedPoints
Help/Action/MeasurementMode
Help/Action/MergeLayer
Help/Action/MergeNodes
Help/Action/MergeSelection
Help/Action/MiddleNodes
Help/Action/Mirror
Help/Action/Move
Help/Action/MoveNode
Help/Action/MoveNodeWay
Help/Action/MultiTag
Help/Action/NewLayer
Help/Action/ObjectHistory
Help/Action/ObjectHistoryWeb
Help/Action/Open
Help/Action/OpenLocation
Help/Action/OpenRecent
Help/Action/OrthogonalizeShape
Help/Action/OverpassDownload
Help/Action/Parallel
Help/Action/Paste
Help/Action/PasteAtSourcePosition
Help/Action/PasteTags
Help/Action/PhotoAdjustMapMode
Help/Action/Preferences
Help/Action/Purge
Help/Action/Redo
Help/Action/RenameLayer
Help/Action/ReorderImageryLayers
Help/Action/ReportBug
Help/Action/Restart
Help/Action/ReverseWays
Help/Action/Save
Help/Action/SaveAs
Help/Action/Search
Help/Action/SearchMenuItems
Help/Action/SearchNotesDownload
Help/Action/Select
Help/Action/SelectAll
Help/Action/SelectAllIntersectingWays
Help/Action/SelectAreaBoundary
Help/Action/SelectConnectedWays
Help/Action/SelectIntersectingWays
Help/Action/SelectLastModifiedNodes
Help/Action/SelectLastModifiedWays
Help/Action/SelectNonBranchingWaySequences
Help/Action/SelectWayNodes
Help/Action/SessionSaveAs
Help/Action/ShowHideTextIcons
Help/Action/ShowStatusReport
Help/Action/SimplifyWay
Help/Action/SplitMode
Help/Action/SplitObject
Help/Action/SplitWay
Help/Action/SynchronizeAudio
Help/Action/Tag2Link
Help/Action/TaggingPresetSearch
Help/Action/TaggingPresetSearchPrimitive
Help/Action/Terracer
Help/Action/UnGlue
Help/Action/UnJoinNodeWay
Help/Action/Undelete
Help/Action/Undo
Help/Action/UndoSelection
Help/Action/UnselectAll
Help/Action/UnselectNodes
Help/Action/UpdateData
Help/Action/UpdateModified
Help/Action/UpdateMultipolygon
Help/Action/UpdateSelection
Help/Action/Upload
Help/Action/UploadSelection
Help/Action/ViewportFollowing
Help/Action/WikimediaCommonsLoader
Help/Action/WireframeToggle
Help/Action/Zoom
Help/Action/ZoomIn
Help/Action/ZoomOut
Help/Action/ZoomToConflict
Help/Action/ZoomToData
Help/Action/ZoomToDownload
Help/Action/ZoomToLayer
Help/Action/ZoomToNext
Help/Action/ZoomToPrevious
Help/Action/ZoomToProblem
Help/Action/ZoomToSelection
Help/AudioMapping
Help/AudioMapping/Calibration
Help/AudioMapping/GPSWaypoints
Help/AudioMapping/SeparateClips
Help/AudioMapping/SeparateClipsByTime
Help/AudioMapping/Synchronization
Help/AudioMapping/VocalWaypoints
Help/Base64
Help/CommandLineOptions
Help/Concepts/Changeset
Help/Concepts/Conflict
Help/Concepts/Coordinates
Help/Concepts/Object
Help/Dialog
Help/Dialog/AddValue
Help/Dialog/ChangesetList
Help/Dialog/ChangesetListDialog
Help/Dialog/ChangesetManager
Help/Dialog/ChangesetQuery
Help/Dialog/CommandStack
Help/Dialog/Conflict
Help/Dialog/ConflictList
Help/Dialog/EditValue
Help/Dialog/Filter
Help/Dialog/ImageViewer
Help/Dialog/LayerList
Help/Dialog/MapPaint
Help/Dialog/MapPaint/StyleSettings
Help/Dialog/Measurement
Help/Dialog/Minimap
Help/Dialog/Notes
Help/Dialog/OAuthAuthorisationWizard
Help/Dialog/Password
Help/Dialog/RelationEditor
Help/Dialog/RelationList
Help/Dialog/Rovas
Help/Dialog/SelectionList
Help/Dialog/TagsMembership
Help/Dialog/UnsavedChangesDialog
Help/Dialog/Upload
Help/Dialog/UserList
Help/Dialog/Validator
Help/Downloading data
Help/EditToolbar
Help/ErrorMessages
Help/ExpertMode
Help/HiDPISupport
Help/HowTo/ValidatorExamples
Help/JOSM interface customization
Help/JOSM tools
Help/MainToolbar
Help/MapStyles/MapCSSImplementation
Help/MapView
Help/Menu
Help/Menu/Audio
Help/Menu/Data
Help/Menu/Edit
Help/Menu/File
Help/Menu/GPXLayer
Help/Menu/Help
Help/Menu/Imagery
Help/Menu/ImageryContextMenu
Help/Menu/Marker
Help/Menu/Mode
Help/Menu/MoreTools
Help/Menu/Notes
Help/Menu/OSMLayer
Help/Menu/PhotoLayer
Help/Menu/Presets
Help/Menu/Selection
Help/Menu/TagsMembershipMenu
Help/Menu/TextBoxContext
Help/Menu/Tools
Help/Menu/Validator
Help/Menu/View
Help/Menu/Windows
Help/Plugin/Comfort0
Help/Plugin/ContourMerge
Help/Plugin/ExtendedClipboard
Help/Plugin/HouseNumberTaggingTool
Help/Plugin/IndoorHelper
Help/Plugin/MapWithAI
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryExpertFilter
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryFilter
Help/Plugin/Measurement
Help/Plugin/PT_Assistant
Help/Plugin/PicLayer
Help/Plugin/PublicTransportLayer
Help/Plugin/RovasConnector
Help/Plugin/Scripting
Help/Plugin/Scripting/Python
Help/Plugin/TurnRestrictions
Help/Plugin/UtilsPlugin2
Help/Plugin/Wikipedia
Help/Plugins
Help/Preferences
Help/Preferences/Advanced
Help/Preferences/Audio
Help/Preferences/BackupPreference
Help/Preferences/ColorPreference
Help/Preferences/Connection
Help/Preferences/Display
Help/Preferences/DrawingPreference
Help/Preferences/GPXPreference
Help/Preferences/Imagery
Help/Preferences/ImportExport
Help/Preferences/LanguagePreference
Help/Preferences/Map
Help/Preferences/MapPaintPreference
Help/Preferences/Plugins
Help/Preferences/ProxyPreference
Help/Preferences/RemoteControl
Help/Preferences/RovasConnector
Help/Preferences/Shortcuts
Help/Preferences/TaggingPresetPreference
Help/Preferences/Toolbar
Help/Preferences/Validator
Help/Relations
Help/RemoteControlCommands
Help/ResetPreferences
Help/StatusBar
Help/Styles/Images
Help/Styles/MapCSSImplementation
Help/Styles/MapCSSTutorial
Help/SystemRequirements
Help/ToggleDialogs
Help/Validator/MapCSSTagChecker
HowTo
HowTo/JOSM-under-Linux
ImageryCompare
InstallNotes
Introduction
ManualPage
NameTemplate
OutdatedPages
Plugin changelog
Plugins
Presets
Presets/Bus_lanes
Presets/Ghost Bike
Presets/LaneAttributes
Presets/Navigation_target
Presets/PublicTransport_Belarus_BY
Presets/StolpersteineLight
Presets/Wetland_RU
Releases
Rules
Shortcuts
Source code
StartupPage
Styles
Styles/Admin_Boundaries
Styles/Bench
Styles/ColourTag
Styles/Coloured_Kerbs
Styles/Coloured_Streets
Styles/Coloured_buildings
Styles/Coloured_buildings_uk
Styles/Cycleways
Styles/Direction
Styles/Enhanced_Lane_and_Road_Attributes
Styles/FixmeAndNote
Styles/HealthBoundary
Styles/HiDPISupport
Styles/IconTester
Styles/Incline
Styles/Lane_and_Road_Attributes
Styles/LayerChecker
Styles/Maxspeed
Styles/PriorityRoad
Styles/RecyclingMaterials
Styles/ShowID
Styles/TigerReviewedNo
Styles/UkraineRoadNetwork
Styles/hazmat
Styles/sac_scale
TaggingPresets
Translations
Translations/Statistics
Translations/Wiki
USB_Stick
VersionHistory
WikiStart
iD
left-right-hand-traffic

Poznámky a informace specifické pro jazyk lokalizace

Každý jazyk má svá pravidla pro výrazy a jejich použití v překládaných textech JOSM a OpenStreetMap.

Last modified 4 years ago Last modified on 2021-08-20T21:06:36+02:00
Note: See TracWiki for help on using the wiki.