wiki:Et:Translations

table head untranslated

Tõlkimine

  1. StartupPage tõlkimine
  2. VersionHistory tõlkimine
  3. JOSM kasutajaliidese tõlkimine
  4. JOSMi onlain-abi
  5. Lehtede tõlkimine
    1. Tõlgete seisukorra tabel
  6. Keelespetsiifilised tõlkemärkused

StartupPage tõlkimine

JOSMi käivitamisel ilmuvate teadete lehe tõlget saab muuta lehel StartupPageSource.

Sellel lehel on spetsiaalne formaat:

  • Iga rida "en:" alustab uut tõlgitavat rida.
  • Iga rida mõnes muus keeles tõlgib eelnevat ingliskeelset rida.
  • Iga rida ilma märgisteta võetakse nii nagu see on.
  • "#" märgiga algavaid ridasid ignoreeritakse.

Märkus: erinevate tõlkekogumite vahel ei ole alati tühje ridasid. Seepärast ole tähelepanelik - ära sega omavahel tõlkeid ega jäta mõnda vahele!

Kui sa muudad ingliskeelset teksti, siis tuleks samaaegselt muuta ka tõlkeid. Kui sa ei ole võimeline seda tegema, siis lisa keele ette "x", nii, et tõlge oleks ikka veel olemas, kuid välja lülitatud.

Palun sorteeri tõlked keelelühendite järgi!

Lehe eelvaates või uue versiooni loomisel näed, et lehel on mitu sektsiooni, iga keele jaoks oma. EN tähisega read on veel tõlkimata ja märgis X tähistab ridasid mis on eemaldatud, sest ingliskeelne tekst on muutunud ja tõlge vajab uuendamist.

Järgnevas tabelis on näha tõlkimise seis:

  • Kollane: Tõlked vajavad uuendamist
  • Roheline: Kõik on ajakohane
  • Arvud näitavad:
    • esimene: tõlkimata ridade arvu
    • teine: aegunud tõlgete arvu

arastbebgcaca@valenciacsdadeelenen_AUen_GBeseteufafifrhrhuisitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukvizh_CNzh_TW
15 + 37 + 07 + 013 + 07 + 025 + 07 + 07 + 00 + 07 + 00 + 025 + 025 + 00 + 07 + 016 + 125 + 08 + 00 + 015 + 22 + 014 + 30 + 03 + 00 + 00 + 02 + 40 + 00 + 00 + 012 + 07 + 00 + 00 + 00 + 014 + 10 + 024 + 00 + 00 + 0

VersionHistory tõlkimine

Vanemate JOSMi käivitamisel ilmuvate teadete tõlkeid saab muuta lehel VersionHistorySource.

Selle vorming on sama mis eelmisel.

astbebgcacsdadeelenesetfifrhuitjakoltmsnbnlplpt_BRrusksr@latinsvukzh_CNzh_TW
11 + 020 + 026 + 020 + 08 + 019 + 00 + 020 + 00 + 00 + 020 + 019 + 00 + 00 + 05 + 02 + 01 + 01 + 023 + 320 + 00 + 02 + 019 + 00 + 00 + 00 + 026 + 00 + 00 + 00 + 0

JOSM kasutajaliidese tõlkimine

Programmi kasutajaliidese tõlkimine toimub lehel Launchpad.

Launchpad lehel olevaid sõnesid uuendatakse igal õhtul koos uue tarkvara versiooniga. Tõlked imporditakse enne tarkvara iga uue versiooni välja laskmist (või vajaduse korral sagedamini).

JAVA tõlkimisel on mõningad eripärad, mida tuleb tõlkimisel arvesse võtta:

  • Ülakoma ' on erimärk. Et seda ekraanil näha tuleb teda kaks korda kirjutada.
  • Keeltes, kus sageli ülakoma kasutatakse võib selle asemel kasutada märki ’ (näeb tõlkimisel parem välja ja tõenäoliselt ei häiri see oluliselt kasutajat)
  • Ära kasuta tekstis looksulge {}, või siis ümbritse need ülakomadega '{' või '}'.

Launchpadis tehtud muudatused imporditakse JOSMi kõikides keeltes mis on juba JOSMis. JOSMi arendajate meeskond üritab tekstiandmeid uuendada vähemalt üle ühe nädala.

Uus keel lisatakse JOSMi kui selles on vähemalt 2000 tõlgitud stringi. Et jõuda parimate tulemusteni alusta tõlkimist põhilisest kasutajaliidesest.

Lühijuhend, kuidas lisada uue keele tuge testimise eesmärgil, kui ei ole veel jõutud 2000 stringi piirini:

  • Loo keelefailid ja salvesta need plugina failis (või JOSMi tuumas):
    • Keelefaile hoitakse JOSMi kaustas "data" ja nimeks on neil väiketäheline keelekood, mille laiendiks on .lang.
    • Need failid on alati kogumikuna. Inglise keele põhifail ja tõlkefailid tuleb luua koos. Vastasel juhul need ei tööta õigesti.
    • Käivitada tuleb Perli skript i18n.pl koos teega sihtkaustani ja .po failidega, et luua tõlkeandmed.
  • Lisa uus keel I18n.java init() funktsiooni sisse:
    • Määratleda tuleb sobiv kood keele mitmuse režiimi jaoks.
    • Kirjelduse mitmuse vormide arvutuste jaoks võib leida Launchpadist allalaaditud .po failist.
    • Kui ükski olemasolev režiim ei sobi keelega, siis tuleks lisada uus režiim PluralMode nimekirja ja pluralEval() funktsiooni.
    • Mõne erilise keele jaoks on vaja lisada erikäsud LanguageInfo.java faili, et tõlkida Java keele ja uuemate keelte vahel, mida kasutatakse Launcpadis.

Järgnevas tabelis on näha JOSM kasutajaliidese tõlkimise hetkeseis (ainult JOSMi tuum ilma pluginateta)

languagenormal stringsplural numberplural stringscomplete plural setstotal
en English 9497 2338 (338)169100.01000
fr français 9497 2338 (338)168100.01000
ru русский 9489 3507 (507)16999.91000
uk українська 9458 3507 (507)16999.61000
cs čeština 9442 3507 (507)16999.5991
nl Nederlands 9442 2338 (338)16999.4991
be беларуская 9429 3507 (507)16999.3991
de Deutsch 9429 2338 (338)16999.3991
en_GB British 9427 2338 (338)16299.3991
es español 9359 2338 (338)16998.6991
bg български 9305 2335 (338)16798.0982
pt_BR português brasileiro 9167 2338 (338)16996.6973
en_AU Australian 8711 2328 (338)15791.9928
hu magyar 8675 2322 (338)16191.5919
ar العربية 8595 6905 (1014)14990.49010
pl polski 8509 3471 (507)15789.89010
sk slovenčina 8458 3507 (507)16989.69010
it italiano 8355 2326 (338)16388.38812
da dansk 8356 2322 (338)16188.28812
zh_TW 正體中文 7995 1160 (169)16084.48416
ja 日本語 7859 1165 (169)16583.08317
pt português 7779 2300 (338)15082.18218
id Bahasa Indonesia 7554 1147 (169)14779.78020
zh_CN 简体中文 7476 1146 (169)14678.97921
ko 한국어 7034 1143 (169)14374.27426
ca català 6346 2290 (338)14467.56733
lt lietuvių 5753 3447 (507)14962.06238
vi Tiếng Việt 5793 1136 (169)13661.36139
ast asturianu 5609 2278 (338)13959.96040
sv svenska 5352 2302 (338)15157.55743
fi suomi 5249 2252 (338)12655.95644
el Ελληνικά 5145 2298 (338)14955.35545
gl galego 5146 2247 (338)12354.85545
nb norsk bokmål 4599 2285 (338)14149.75050
ca@valencia valencià 4541 2214 (338)10748.34852
fa فارسی 4289 171 (169)7145.14555
sr@latin srpski 3524 3291 (507)9738.13862
km ភាសាខ្មែរ 3536 1132 (169)13237.93862
mr मराठी 3328 2144 (338)7235.33565
is Íslenska 2483 296 (338)4826.22674
et eesti 2442 2124 (338)6226.12674

JOSMi onlain-abi

Kõikide hetkel teadaolevate onlain-abilehtede nimekirja võib leida Abiteemade nimekirjas. See nimekiri on automaatselt loodav, kuid ei pruugi sellest hoolimata olla täielik. Vaata järgmisest lõigust, kuidas tõlkimine edeneb.

Lehtede tõlkimine

JOSM kasutab lihtsat meetodit - keele kood lisatakse lehe nime ette. Keelekoodide nimekirja näeb ja samas saab neid lisada oma keele jaoks lehel TracLanguages.

Igal ingliskeelsel põhilehel on lehe alguses makro [[TranslatedPages]]. See makro loob väikese menüü, kus on näha antud lehe kõiki olemasolevad tõlked teistesse keeltesse.

Igal tõlgitud lehel on sama makro, kuid see sisaldab lisaks infot ingliskeelse põhilehe versiooni kohta, nagu on näha alljärgneval pildil:

Setting the revision number

Kui põhilehe versioon on uuem tõlgitud versioonist (keegi uuendas ingliskeelset lehte), siis ilmub keelelinkide menüü alaosasse uus menüüvalik, mis näitab tõlgitud versiooni ja kõige uuemat versiooni. Selle lingi peal klikkides kuvatakse erinevused nende versioonide vahel. Neid saab seejärel kasutada tõlke uuendamiseks. Uuendamise ajal tuleks muuta tõlgitud lehe versioon kõige viimaseks ja peale salvestamist on lisalink kadunud.

Display of differences in english page

Mõned märkused:

  • Ingliskeelsel põhilehel (või mõnel muul lehel) olevale pildile on võimalik juurde pääseda, kasutades lingis lehte: [[Image(wiki:Styles:Mappaint_deprecated.png)]] deprecated icon (näide)
    • Kuigi parem oleks, kui ekraanitõmmised oleksid kohalikus keeles, on vastuvõetavad on ka ingliskeelsed pildid ja nendega on ka vähem tööd.
  • Tekstide sees olevad lingid peaksid viima sama keele tõlgitud lehtedele või tõlke puudumisel ingliskeelsetele lehtedele (koos märkusega ingl.)
  • Lehed peaksid olema ühesugused ja kui sa lisad uut infot, siis uuenda samas ka ingliskeelset põhilehte (välja arvatud keele-spetsiifilised asjad)

Vaata selle makro ingliskeelset kirjeldust lisainfo saamiseks.

Lehekülgi saab märgistada mittetäielikeks või vanadeks kui lisada tõlkemakrole parameeter outdated (mis on eraldatud komaga teistest parameetritest). Parameetri taha tuleb võrdusmärgi järel kirjutada tekst, mis kirjeldab põhjust. Komade ette tuleb lisada kurakaldkriips.

Näide: [[TranslatedPages(revision=12,outdated=Tõlge poolik\, puudub viimane osa.]]

Vananenud sõnumid ingliskeelsest põhilehest võib kopeerida tõlkesse, kuid tõenäoliselt on parem kui need on ainult põhilehel. See võimaldab eraldada tõlkega seotud probleemid (tõlgitud lehtedel) sisuga seotud probleemidest (põhilehel).

Vananenud lehtede nimekiri näitab kõiki vananenud lehti ja nende seonduvaid probleeme.

Järgnevalt on näha automaatselt genereeritud statistikud, kus on näha vead [[TranslatedPages]] makros või vananenud ja puuduvad lehed.

Tõlgete seisukorra tabel

  • Punane: Lehel on viga (vaata vigade nimekirja allpool)
  • Kollane: Leht vajab uuendamist
  • Roheline: Kõik on korras
  • Hall: Leht puudub

Changelog?
Changelog/2012?
Changelog/2013?
Changelog/2014?
Changelog/2015?
Changelog/2016?
Changelog/2017?
Changelog/2018?
Changelog/2019?
DevelopersGuide/DefaultPresets?
DevelopersGuide/StyleGuide?
DevelopersGuide/Tickets?
Dialog/MapillaryMain?
Download?
Glossary?
Help
Help/Action/About?
Help/Action/AddNode?
Help/Action/AdjacentNodes?
Help/Action/AdjacentWays?
Help/Action/AlignInCircle?
Help/Action/AlignInLine?
Help/Action/AudioBack?
Help/Action/AudioFaster?
Help/Action/AudioFwd?
Help/Action/AudioNext?
Help/Action/AudioPlayPause?
Help/Action/AudioPrev?
Help/Action/AudioSlower?
Help/Action/AutoSave?
Help/Action/BlockDownload?
Help/Action/BuildingSize?
Help/Action/ChooseTrackVisibility?
Help/Action/CloseChangeset?
Help/Action/CombineWay?
Help/Action/ConvertToDataLayer?
Help/Action/ConvertToGpxLayer?
Help/Action/Copy?
Help/Action/CreateCircle?
Help/Action/CreateCircleArc?
Help/Action/CreateMultipolygon?
Help/Action/Delete?
Help/Action/DialogsToggleAction?
Help/Action/DistributeNodes?
Help/Action/Download?
Help/Action/DownloadAlongWay?
Help/Action/DownloadNotesInView?
Help/Action/DownloadObject?
Help/Action/DownloadOsmInView?
Help/Action/DownloadParentWaysAndRelation?
Help/Action/Draw?
Help/Action/Draw/AngleSnap?
Help/Action/DrawBuilding?
Help/Action/Duplicate?
Help/Action/DuplicateLayer?
Help/Action/EditDelete?
Help/Action/EncourageDiscourageUpload?
Help/Action/Exit?
Help/Action/Extrude?
Help/Action/FastDrawingMode?
Help/Action/FollowLine?
Help/Action/FullscreenView?
Help/Action/GPXLayerCustomizeLineDrawing?
Help/Action/GpxExport?
Help/Action/Help?
Help/Action/ImageryAdjust?
Help/Action/ImportAudio?
Help/Action/ImportImages?
Help/Action/ImproveWayAccuracy?
Help/Action/InfoAboutElements?
Help/Action/InfoAboutElementsWeb?
Help/Action/InvertSelection?
Help/Action/JoinAreas?
Help/Action/JoinNodeWay?
Help/Action/JumpToPosition?
Help/Action/LassoMode?
Help/Action/LayerCustomizeColor?
Help/Action/LayerInfo?
Help/Action/LockedLayer?
Help/Action/MakeAudioMarkerAtPlayHead?
Help/Action/MarkersFromNamedPoints?
Help/Action/MeasurementMode?
Help/Action/MergeLayer?
Help/Action/MergeNodes?
Help/Action/MergeSelection?
Help/Action/MiddleNodes?
Help/Action/Mirror?
Help/Action/Move?
Help/Action/MoveNode?
Help/Action/MoveNodeWay?
Help/Action/NewLayer?
Help/Action/ObjectHistory?
Help/Action/ObjectHistoryWeb?
Help/Action/Open?
Help/Action/OpenLocation?
Help/Action/OpenRecent?
Help/Action/OrthogonalizeShape?
Help/Action/OverpassDownload?
Help/Action/Parallel?
Help/Action/Paste?
Help/Action/PasteAtSourcePosition?
Help/Action/PasteTags?
Help/Action/PhotoAdjustMapMode?
Help/Action/Preferences?
Help/Action/Purge?
Help/Action/Redo?
Help/Action/RenameLayer?
Help/Action/ReorderImageryLayers?
Help/Action/ReportBug?
Help/Action/Restart?
Help/Action/ReverseWays?
Help/Action/Save?
Help/Action/SaveAs?
Help/Action/Search?
Help/Action/SearchMenuItems?
Help/Action/SearchNotesDownload?
Help/Action/Select?
Help/Action/SelectAll?
Help/Action/SelectAllIntersectingWays?
Help/Action/SelectAreaBoundary?
Help/Action/SelectConnectedWays?
Help/Action/SelectIntersectingWays?
Help/Action/SelectLastModifiedNodes?
Help/Action/SelectLastModifiedWays?
Help/Action/SelectNonBranchingWaySequences?
Help/Action/SelectWayNodes?
Help/Action/SessionSaveAs?
Help/Action/ShowHideTextIcons?
Help/Action/ShowStatusReport?
Help/Action/SimplifyWay?
Help/Action/SplitWay?
Help/Action/SynchronizeAudio?
Help/Action/Tag2Link?
Help/Action/TaggingPresetSearch?
Help/Action/TaggingPresetSearchPrimitive?
Help/Action/Terracer?
Help/Action/UnGlue?
Help/Action/Undo
Help/Action/UndoSelection?
Help/Action/UnselectAll?
Help/Action/UnselectNodes?
Help/Action/UpdateData?
Help/Action/UpdateModified?
Help/Action/UpdateMultipolygon?
Help/Action/UpdateSelection?
Help/Action/Upload?
Help/Action/UploadSelection?
Help/Action/ViewportFollowing?
Help/Action/WireframeToggle?
Help/Action/Zoom?
Help/Action/ZoomIn?
Help/Action/ZoomOut?
Help/Action/ZoomToConflict?
Help/Action/ZoomToData?
Help/Action/ZoomToDownload?
Help/Action/ZoomToLayer?
Help/Action/ZoomToNext?
Help/Action/ZoomToPrevious?
Help/Action/ZoomToProblem?
Help/Action/ZoomToSelection?
Help/AudioMapping?
Help/AudioMapping/Calibration?
Help/AudioMapping/GPSWaypoints?
Help/AudioMapping/SeparateClips?
Help/AudioMapping/SeparateClipsByTime?
Help/AudioMapping/Synchronization?
Help/AudioMapping/VocalWaypoints?
Help/Base64?
Help/CommandLineOptions?
Help/Concepts/Changeset?
Help/Concepts/Conflict?
Help/Concepts/Coordinates?
Help/Concepts/Object
Help/Dialog?
Help/Dialog/AddValue?
Help/Dialog/ChangesetList?
Help/Dialog/ChangesetListDialog?
Help/Dialog/ChangesetManager?
Help/Dialog/ChangesetQuery?
Help/Dialog/CommandStack
Help/Dialog/Conflict?
Help/Dialog/ConflictList?
Help/Dialog/EditValue?
Help/Dialog/Filter?
Help/Dialog/ImageViewer?
Help/Dialog/LayerList?
Help/Dialog/MapPaint?
Help/Dialog/MapPaint/StyleSettings?
Help/Dialog/Measurement?
Help/Dialog/Minimap?
Help/Dialog/Notes?
Help/Dialog/OAuthAuthorisationWizard?
Help/Dialog/Password?
Help/Dialog/RelationEditor?
Help/Dialog/RelationList?
Help/Dialog/SelectionList?
Help/Dialog/TagsMembership?
Help/Dialog/UnsavedChangesDialog?
Help/Dialog/Upload?
Help/Dialog/UserList?
Help/Dialog/Validator?
Help/Downloading data?
Help/EditToolbar?
Help/ErrorMessages?
Help/ExpertMode?
Help/HiDPISupport?
Help/HowTo/ValidatorExamples?
Help/JOSM interface customization?
Help/JOSM tools?
Help/MainToolbar?
Help/MapStyles/MapCSSImplementation?
Help/MapView?
Help/Menu?
Help/Menu/Audio?
Help/Menu/Data?
Help/Menu/Edit?
Help/Menu/File?
Help/Menu/GPXLayer?
Help/Menu/Help?
Help/Menu/Imagery?
Help/Menu/ImageryContextMenu?
Help/Menu/Marker?
Help/Menu/Mode?
Help/Menu/MoreTools?
Help/Menu/Notes?
Help/Menu/OSMLayer?
Help/Menu/PhotoLayer?
Help/Menu/Presets?
Help/Menu/Selection?
Help/Menu/TagsMembershipMenu?
Help/Menu/TextBoxContext?
Help/Menu/Tools?
Help/Menu/Validator?
Help/Menu/View?
Help/Menu/Windows?
Help/Plugin/ContourMerge?
Help/Plugin/HouseNumberTaggingTool?
Help/Plugin/IndoorHelper?
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryExpertFilter?
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryFilter?
Help/Plugin/Measurement?
Help/Plugin/PicLayer?
Help/Plugin/PublicTransportLayer?
Help/Plugin/Scripting?
Help/Plugin/Scripting/Python?
Help/Plugin/TurnRestrictions?
Help/Plugin/UtilsPlugin2?
Help/Plugin/Wikipedia?
Help/Plugins?
Help/Preferences?
Help/Preferences/Advanced?
Help/Preferences/Audio?
Help/Preferences/Connection?
Help/Preferences/Display?
Help/Preferences/Imagery?
Help/Preferences/ImportExport?
Help/Preferences/Map?
Help/Preferences/Plugins?
Help/Preferences/RemoteControl?
Help/Preferences/Shortcuts?
Help/Preferences/Toolbar?
Help/Preferences/Validator?
Help/Relations?
Help/RemoteControlCommands?
Help/ResetPreferences?
Help/StatusBar?
Help/Styles/Images?
Help/Styles/MapCSSImplementation?
Help/Styles/MapCSSTutorial?
Help/SystemRequirements?
Help/ToggleDialogs?
Help/Validator/MapCSSTagChecker?
HowTo?
HowTo/JOSM-under-Linux?
ImageryCompare?
InstallNotes?
Introduction?
ManualPage?
NameTemplate?
OutdatedPages?
Plugin changelog?
Plugins?
Presets?
Presets/Bus_lanes?
Presets/COVID-19?
Presets/LaneAttributes?
Presets/Navigation_target?
Presets/PublicTransport_Belarus_BY?
Presets/StolpersteineLight?
Releases?
Rules?
Shortcuts?
Source code?
StartupPage
Styles?
Styles/Admin_Boundaries?
Styles/Bench?
Styles/ColourTag?
Styles/Coloured_Streets?
Styles/Coloured_buildings?
Styles/Cycleways?
Styles/Direction?
Styles/Enhanced_Lane_and_Road_Attributes?
Styles/FixmeAndNote?
Styles/HiDPISupport?
Styles/IconTester?
Styles/Incline?
Styles/Lane_and_Road_Attributes?
Styles/LayerChecker?
Styles/Maxspeed?
Styles/PriorityRoad?
Styles/RecyclingMaterials?
Styles/ShowID?
Styles/TigerReviewedNo?
Styles/hazmat?
Styles/sac_scale?
TaggingPresets?
Translations
Translations/Statistics?
Translations/Wiki?
USB_Stick?
VersionHistory
WikiStart
iD?
left-right-hand-traffic?

Keelespetsiifilised tõlkemärkused

Igal keelel on spetsiifilised reeglid, kuidas JOSMi ja OpenStreetMapi mõisteid ja tekste tuleks tõlkida.

Last modified 6 years ago Last modified on 2015-04-25T21:18:07+02:00