wiki:Translations

Translations

  1. StartupPage translation
  2. VersionHistory translation
  3. Software translation
  4. JOSM online help
  5. Page translation
  6. Language specific translation notes

StartupPage translation

The translation of JOSM start messages can be changed at the page of StartupPageSource.

This page has a special format:

  • Each line "en:" starts a new translatable line.
  • Each line with another language translates the previous English line.
  • Each line without specifics is taken as is.
  • Lines starting with "#" are ignored.

NOTE: There aren't always empty lines between the different sets. Be careful not to mix translations or forget some!

When changing English text please keep in mind that translations also need to be adapted. If you are not able to do so, then add an "x" in front of the language, so the translation is still available, but disabled.

Please sort the entries by the language abbreviation!

When you press preview or submit new revision, then the page has multiple sections containing the individual languages. Lines marked with EN show untranslated lines, lines marked with X show lines, which have been removed due to changed texts.

The table below shows translation status:

  • Yellow: Translations need update
  • Green: Everything up-to-date
  • The numbers are:
    • first: number of untranslated lines
    • second: number of outdated translations

arastbebgcaca@valenciacsdadeelenen_AUen_GBeseteufafifrhrhuisitjaltnlplptpt_BRrusksvukzh_CNzh_TW
15 + 40 + 013 + 013 + 013 + 026 + 00 + 012 + 00 + 013 + 00 + 026 + 026 + 00 + 013 + 016 + 226 + 014 + 10 + 015 + 30 + 015 + 30 + 010 + 00 + 00 + 00 + 013 + 00 + 00 + 00 + 014 + 10 + 00 + 00 + 0

VersionHistory translation

The translation of older JOSM start messages can be changed at the page of VersionHistorySource for the current year, or for the past years, from 2008 on upto last year, on the page for the year (e.g. VersionHistorySource/2011).

The format is the same as above.

VersionHistorySource

astbebgcsdadeelenesetfifrhuitjaltnlplptpt_BRrusksvukzh_CNzh_TW
1 + 03 + 04 + 00 + 08 + 00 + 09 + 00 + 00 + 05 + 013 + 00 + 00 + 00 + 04 + 01 + 00 + 00 + 05 + 012 + 00 + 00 + 013 + 00 + 01 + 00 + 0

VersionHistorySource/2014

astbebgcacsdadeelenesetfrhuitjaltnlplptpt_BRruskukzh_CNzh_TW
19 + 026 + 019 + 019 + 00 + 00 + 00 + 022 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 07 + 022 + 00 + 00 + 022 + 00 + 07 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2013

bgcacsdadeenesetfrhuitjanlplruskuk
37 + 026 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 012 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 016 + 30 + 122 + 00 + 0

VersionHistorySource/2012

bgcsdadeelenesetfifrhuitjanlplptrusksvukzh_TW
35 + 00 + 00 + 00 + 030 + 00 + 00 + 010 + 027 + 00 + 01 + 00 + 00 + 00 + 010 + 07 + 00 + 015 + 032 + 00 + 010 + 0

VersionHistorySource/2011

arbgcsdadeelenesetfifritjanlplptrusksvukzh_CNzh_TW
38 + 030 + 10 + 00 + 00 + 023 + 00 + 00 + 025 + 132 + 00 + 011 + 00 + 00 + 018 + 038 + 00 + 030 + 038 + 00 + 014 + 027 + 0

VersionHistorySource/2010

bgcsdadeenesetfifritjanlplptrusvukzh_CNzh_TW
13 + 00 + 018 + 00 + 00 + 00 + 05 + 00 + 00 + 00 + 015 + 00 + 011 + 01 + 00 + 019 + 00 + 07 + 010 + 0

VersionHistorySource/2009

bgcsdeenesetfifrhrisitjanlplptrusv
25 + 00 + 00 + 00 + 00 + 020 + 01 + 00 + 024 + 024 + 03 + 018 + 00 + 024 + 024 + 00 + 09 + 0

VersionHistorySource/2008

csdeenesfritjanlplrusv
0 + 00 + 00 + 00 + 00 + 011 + 09 + 00 + 011 + 00 + 010 + 0

Software translation

Translation of the program texts is done at Launchpad.

The templates at Launchpad are updated each night together with the new latest build. Translations are imported before each new release (or more often when needed).

The Java translation has some specialities which must be remembered when translating:

  • The ' sign is a special character. It must be escaped by another ', so '' means a single quote in resulting display.
  • For languages with heavy usage of this character the typographic ’ may be used instead of the escaping (looks better when translating, in the final software a user will hardly see the difference).
    • This character is U+2019 named RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
    • Under Linux this character is available with <ALT-GR>+<SHIFT>+<N>
    • Under Windows the character is available by pressing <ALT> and typing 0146 on keypad
  • Don't use the message formating brackets {}, or when, then escape each with single quotes like '{' or '}'.

All strings have a reference to the place in source code where they appear. That can help to find proper translation. You find the sources here:

Changes made in Launchpad will be imported into JOSM for all languages which are already in JOSM. Usually the JOSM team updates the text data once or twice just before the release of a new tested version (which is usually at the end of every month, see roadmap).

New languages will be added to JOSM when there are at least 2000 translated strings. Please start with main user interface to reach best results.

A short description how to add new language support for test purposes, when 2000 strings limit is not yet reached:

  • Create the language files and store them in the plugin file (or JOSM core):
    • Language files are stored in directory "data" of JOSM and named with the lowercase language code with extension .lang.
    • These files are always a set. The English base file and the translation files must be created together or they will not work correctly.
    • The Perl script i18n.pl must be called with a destination directory and the .po files to create translation data.
  • Add the new language in init() function of I18n.java:
    • A proper code for the plural mode of the language needs to specified.
    • A description of the plural calculations can be found in the .po file downloaded from Launchpad.
    • If none of the existing modes matches the language, add new one needs to be added in the PluralMode enumeration and in pluralEval() function.
    • For some special languages it is necessary to add workaround code in LanguageInfo.java to translate between Java language code and the newer codes used on Launchpad

Current JOSM translation status active in the software (only JOSM core and server, no plugins) is shown in following table.

JOSM core JOSM server data

languagenormal stringsplural numberplural stringscomplete plural setstotal
en English 6763 2300 (300)150100.01000
cs čeština 6763 3450 (450)150100.01000
de Deutsch 6763 2300 (300)150100.01000
sk slovenčina 6763 3450 (450)150100.01000
ru русский 6750 3450 (450)15099.81000
uk українська 6742 3450 (450)15099.71000
ca català 6742 2300 (300)15099.71000
es español 6742 2300 (300)15099.71000
da dansk 6738 2300 (300)15099.61000
nl Nederlands 6727 2300 (300)15099.5991
fr français 6687 2300 (300)15098.9991
be беларуская 6679 3444 (450)14898.8991
ja 日本語 6628 1150 (150)15098.0982
pt português 6596 2298 (300)14997.6982
it italiano 6560 2294 (300)14797.0973
en_GB British 6450 2300 (300)14595.6964
pt_BR português brasileiro 6405 2294 (300)14794.8955
hu magyar 6383 2300 (300)15094.6955
vi Tiếng Việt 6356 1144 (150)14494.0946
ast asturianu 6015 2290 (300)14589.38911
zh_CN 简体中文 5914 1150 (150)15087.78812
pl polski 5449 3393 (450)13181.08119
lt lietuvių 5110 3411 (450)13776.57723
ca@valencia valencià 4866 2228 (300)11472.17228
id Bahasa Indonesia 4546 1112 (150)11267.46733
sv svenska 4060 2222 (300)11160.66139
en_AU Australian 3948 2262 (300)12659.66040
km ភាសាខ្មែរ 3853 1140 (150)14057.85842
zh_TW 正體中文 3737 197 (150)9755.55545
fi suomi 3550 2220 (300)11053.45347
bg български 3387 2128 (300)6449.85050
el Ελληνικά 2795 2162 (300)8141.94258
gl galego 2794 2154 (300)7741.74258
et eesti 2286 2108 (300)5433.93466
nb norsk bokmål 1988 274 (300)3729.22971

languagenormal stringsplural numberplural stringscomplete plural setstotal
en English 104 20 (0)0100.01000
ca català 104 00 (0)0100.01000
cs čeština 104 00 (0)0100.01000
da dansk 104 00 (0)0100.01000
de Deutsch 104 00 (0)0100.01000
es español 104 00 (0)0100.01000
nl Nederlands 104 00 (0)0100.01000
ru русский 104 00 (0)0100.01000
sk slovenčina 104 00 (0)0100.01000
uk українська 104 00 (0)0100.01000
be беларуская 103 00 (0)099.0991
en_GB British 103 00 (0)099.0991
fr français 103 00 (0)099.0991
it italiano 98 00 (0)094.2946
ja 日本語 98 00 (0)094.2946
vi Tiếng Việt 95 00 (0)091.3919
hu magyar 91 00 (0)087.58812
pt_BR português brasileiro 91 00 (0)087.58812
ast asturianu 89 00 (0)085.68614
ca@valencia valencià 84 00 (0)080.88119
pt português 84 00 (0)080.88119
zh_CN 简体中文 81 00 (0)077.97822
id Bahasa Indonesia 80 00 (0)076.97723
km ភាសាខ្មែរ 69 00 (0)066.36634
zh_TW 正體中文 66 00 (0)063.56337
pl polski 40 00 (0)038.53862
gl galego 37 00 (0)035.63664
fi suomi 31 00 (0)029.83070
en_AU Australian 29 00 (0)027.92872
lt lietuvių 29 00 (0)027.92872
et eesti 22 00 (0)021.22179
nb norsk bokmål 20 00 (0)019.21981
bg български 16 00 (0)015.41585
sv svenska 15 00 (0)014.41486
el Ελληνικά 12 00 (0)011.51288

JOSM online help

A list of all currently known online help pages can be found at Help Topics List. This list is automatically created, but may be incomplete nevertheless. See next section how translation works.

Page translation

See Translations/Wiki for detailed information and statistics about translations of JOSM wiki pages.

Language specific translation notes

Each language has specific rules how the terms and texts of JOSM and OpenStreetMap needs to be translated.

Last modified 3 months ago Last modified on 2015-11-24T00:56:50+01:00

Attachments (2)

Download all attachments as: .zip