wiki:Translations

Translations

  1. StartupPage translation
  2. VersionHistory translation
  3. Software translation
  4. JOSM online help
  5. Page translation
  6. Language specific translation notes

StartupPage translation

The translation of JOSM start messages can be changed at the page of StartupPageSource.

This page has a special format:

  • Each line "en:" starts a new translatable line.
  • Each line with another language translates the previous English line.
  • Each line without specifics is taken as is.
  • Lines starting with "#" are ignored.

NOTE: There aren't always empty lines between the different sets. Be careful not to mix translations or forget some!

When changing English text please keep in mind that translations also need to be adapted. If you are not able to do so, then add an "x" in front of the language, so the translation is still available, but disabled.

Please sort the entries by the language abbreviation!

When you press preview or submit new revision, then the page has multiple sections containing the individual languages. Lines marked with EN show untranslated lines, lines marked with X show lines, which have been removed due to changed texts.

The table below shows translation status:

  • Yellow: Translations need update
  • Green: Everything up-to-date
  • The numbers are:
    • first: number of untranslated lines
    • second: number of outdated translations

arastbebgcaca@valenciacsdadeelenen_AUen_GBeseteufafifrhrhuisitjaltnlplptpt_BRrusksvukzh_CNzh_TW
20 + 33 + 018 + 018 + 018 + 030 + 00 + 016 + 00 + 06 + 00 + 030 + 030 + 00 + 018 + 021 + 130 + 019 + 10 + 020 + 20 + 019 + 30 + 010 + 00 + 00 + 00 + 017 + 07 + 01 + 01 + 019 + 11 + 01 + 01 + 0

VersionHistory translation

The translation of older JOSM start messages can be changed at the page of VersionHistorySource for the current year, or for the past years, from 2008 on upto last year, on the page for the year (e.g. VersionHistorySource/2011).

The format is the same as above.

VersionHistorySource

astbebgcsdadeelenesetfifrhuitjaltnlplptpt_BRrusksvukzh_CNzh_TW
1 + 08 + 09 + 00 + 013 + 00 + 014 + 00 + 00 + 010 + 018 + 00 + 00 + 00 + 09 + 01 + 00 + 00 + 010 + 012 + 00 + 00 + 018 + 00 + 01 + 00 + 0

VersionHistorySource/2014

astbebgcacsdadeelenesetfrhuitjaltnlplptpt_BRruskukzh_CNzh_TW
19 + 026 + 019 + 019 + 00 + 00 + 00 + 022 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 07 + 022 + 00 + 00 + 022 + 00 + 07 + 00 + 00 + 00 + 00 + 0

VersionHistorySource/2013

bgcacsdadeenesetfrhuitjanlplruskuk
37 + 026 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 012 + 00 + 00 + 00 + 00 + 00 + 016 + 30 + 122 + 00 + 0

VersionHistorySource/2012

bgcsdadeelenesetfifrhuitjanlplptrusksvukzh_TW
35 + 00 + 00 + 00 + 030 + 00 + 00 + 010 + 027 + 00 + 01 + 00 + 00 + 00 + 010 + 07 + 00 + 015 + 032 + 00 + 010 + 0

VersionHistorySource/2011

arbgcsdadeelenesetfifritjanlplptrusksvukzh_CNzh_TW
38 + 030 + 10 + 00 + 00 + 023 + 00 + 00 + 025 + 132 + 00 + 011 + 00 + 00 + 018 + 038 + 00 + 030 + 038 + 00 + 014 + 027 + 0

VersionHistorySource/2010

bgcsdadeenesetfifritjanlplptrusvukzh_CNzh_TW
13 + 00 + 018 + 00 + 00 + 00 + 05 + 00 + 00 + 00 + 015 + 00 + 011 + 01 + 00 + 019 + 00 + 07 + 010 + 0

VersionHistorySource/2009

bgcsdeenesetfifrhrisitjanlplptrusv
25 + 00 + 00 + 00 + 00 + 020 + 01 + 00 + 024 + 024 + 03 + 018 + 00 + 024 + 024 + 00 + 09 + 0

VersionHistorySource/2008

csdeenesfritjanlplrusv
0 + 00 + 00 + 00 + 00 + 011 + 09 + 00 + 011 + 00 + 010 + 0

Software translation

Translation of the program texts is done at Launchpad.

The templates at Launchpad are updated each night together with the new latest build. Translations are imported before each new release (or more often when needed).

The Java translation has some specialities which must be remembered when translating:

  • The ' sign is a special character. It must be escaped by another ', so '' means a single quote in resulting display.
  • For languages with heavy usage of this character the typographic ’ may be used instead of the escaping (looks better when translating, in the final software a user will hardly see the difference).
    • This character is U+2019 named RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
    • Under Linux this character is available with <ALT-GR>+<SHIFT>+<N>
    • Under Windows the character is available by pressing <ALT> and typing 0146 on keypad
  • Don't use the message formating brackets {}, or when, then escape each with single quotes like '{' or '}'.

All strings have a reference to the place in source code where they appear. That can help to find proper translation. You find the sources here:

Changes made in Launchpad will be imported into JOSM for all languages which are already in JOSM. Usually the JOSM team updates the text data once or twice just before the release of a new tested version (which is usually at the end of every month, see roadmap).

New languages will be added to JOSM when there are at least 2000 translated strings. Please start with main user interface to reach best results.

A short description how to add new language support for test purposes, when 2000 strings limit is not yet reached:

  • Create the language files and store them in the plugin file (or JOSM core):
    • Language files are stored in directory "data" of JOSM and named with the lowercase language code with extension .lang.
    • These files are always a set. The English base file and the translation files must be created together or they will not work correctly.
    • The Perl script i18n.pl must be called with a destination directory and the .po files to create translation data.
  • Add the new language in init() function of I18n.java:
    • A proper code for the plural mode of the language needs to specified.
    • A description of the plural calculations can be found in the .po file downloaded from Launchpad.
    • If none of the existing modes matches the language, add new one needs to be added in the PluralMode enumeration and in pluralEval() function.
    • For some special languages it is necessary to add workaround code in LanguageInfo.java to translate between Java language code and the newer codes used on Launchpad

Current JOSM translation status active in the software (only JOSM core and server, no plugins) is shown in following table.

JOSM core JOSM server data

languagenormal stringsplural numberplural stringscomplete plural setstotal
en English 7003 2306 (306)153100.01000
be беларуская 7003 3459 (459)153100.01000
da dansk 7003 2306 (306)153100.01000
de Deutsch 7003 2306 (306)153100.01000
ru русский 7003 3459 (459)153100.01000
sk slovenčina 7003 3459 (459)153100.01000
cs čeština 7001 3459 (459)15399.91000
en_GB British 7002 2306 (306)14899.91000
uk українська 7002 3459 (459)15399.91000
nl Nederlands 6972 2306 (306)15399.61000
es español 6956 2306 (306)15399.4991
pt_BR português brasileiro 6903 2306 (306)15398.6991
ca català 6895 2304 (306)15298.5982
pt português 6850 2306 (306)15397.9982
fr français 6848 2306 (306)15397.9982
ja 日本語 6763 1152 (153)15296.6973
hu magyar 6740 2304 (306)15296.4964
it italiano 6567 2294 (306)14793.9946
vi Tiếng Việt 6301 1144 (153)14490.19010
zh_CN 简体中文 6107 1150 (153)15087.48713
ast asturianu 5976 2294 (306)14785.88614
pl polski 5619 3395 (459)13180.68119
lt lietuvių 5265 3456 (459)15276.77723
ca@valencia valencià 4828 2228 (306)11469.26931
id Bahasa Indonesia 4515 1112 (153)11264.76535
sv svenska 4090 2226 (306)11359.15941
en_AU Australian 3914 2262 (306)12657.15743
zh_TW 正體中文 3911 197 (153)9756.05644
km ភាសាខ្មែរ 3825 1140 (153)14055.45545
fi suomi 3528 2220 (306)11051.35149
bg български 3371 2130 (306)6547.94852
el Ελληνικά 2786 2162 (306)8140.34060
gl galego 2780 2154 (306)7740.14060
et eesti 2277 2108 (306)5432.63367
nb norsk bokmål 1981 274 (306)3728.12872

languagenormal stringsplural numberplural stringscomplete plural setstotal
en English 110 20 (0)0100.01000
be беларуская 110 00 (0)0100.01000
cs čeština 110 00 (0)0100.01000
da dansk 110 00 (0)0100.01000
de Deutsch 110 00 (0)0100.01000
en_GB British 110 00 (0)0100.01000
nl Nederlands 110 00 (0)0100.01000
ru русский 110 00 (0)0100.01000
sk slovenčina 110 00 (0)0100.01000
uk українська 110 00 (0)0100.01000
es español 109 00 (0)099.1991
ca català 107 00 (0)097.3973
pt_BR português brasileiro 107 00 (0)097.3973
fr français 106 00 (0)096.4964
ja 日本語 101 00 (0)091.8928
hu magyar 100 00 (0)090.9919
it italiano 100 00 (0)090.9919
vi Tiếng Việt 97 00 (0)088.28812
pt português 92 00 (0)083.68416
ast asturianu 91 00 (0)082.78317
ca@valencia valencià 84 00 (0)076.47624
zh_CN 简体中文 83 00 (0)075.57525
id Bahasa Indonesia 80 00 (0)072.77327
km ភាសាខ្មែរ 71 00 (0)064.56535
zh_TW 正體中文 66 00 (0)060.06040
pl polski 39 00 (0)035.53565
gl galego 37 00 (0)033.63466
fi suomi 31 00 (0)028.22872
lt lietuvių 31 00 (0)028.22872
en_AU Australian 29 00 (0)026.42674
et eesti 22 00 (0)020.02080
nb norsk bokmål 20 00 (0)018.21882
bg български 16 00 (0)014.51585
sv svenska 15 00 (0)013.61486
el Ελληνικά 12 00 (0)010.91189

JOSM online help

A list of all currently known online help pages can be found at Help Topics List. This list is automatically created, but may be incomplete nevertheless. See next section how translation works.

Page translation

See Translations/Wiki for detailed information and statistics about translations of JOSM wiki pages.

Language specific translation notes

Each language has specific rules how the terms and texts of JOSM and OpenStreetMap needs to be translated.

Last modified 6 months ago Last modified on 2015-11-24T00:56:50+01:00

Attachments (2)

Download all attachments as: .zip