Modify ↓
#19160 closed defect (fixed)
Translation issue for language sk: Mismatching single quotes
| Reported by: | simon04 | Owned by: | aceman |
|---|---|---|---|
| Priority: | normal | Milestone: | 20.05 |
| Component: | Core | Version: | |
| Keywords: | i18n | Cc: |
Description
Please see Translations#Software
[exec] JAVA translation issue for language sk: Mismatching single quotes:
[exec] Translated text: Relácia prepojenia so značkou 'connectivity'
[exec] Original text: Connectivity relation without connectivity tag
[exec] JAVA translation issue for language sk: Mismatching single quotes:
[exec] Translated text: Viaceré role 'via' sú povolené len s cestami
[exec] Original text: Multiple ''via'' roles only allowed with ways
[exec] JAVA translation issue for language sk: Mismatching single quotes:
[exec] Translated text: Relácia by nemala obsahovať zmiešané body a cesty s rolu 'via'
[exec] Original text: Relation should not contain mixed ''via'' ways and nodes
[exec] JAVA translation issue for language sk: Mismatching single quotes:
[exec] Translated text: Členy relácie {0} nemajú značku 'lanes' alebo '*:lanes'
[exec] Original text: Relation {0} member is missing a lanes or *:lanes tag
[exec] JAVA translation issue for language sk: Mismatching single quotes:
[exec] Translated text: Člen relácie {0} nemajú značku 'lanes' alebo '*:lanes'
[exec] Original text: Relation {0} member is missing a lanes or *:lanes tag
[exec] JAVA translation issue for language sk: Mismatching single quotes:
[exec] Translated text: Členy relácie {0} nemajú značku 'lanes' alebo '*:lanes'
[exec] Original text: Relation {0} member is missing a lanes or *:lanes tag
Attachments (0)
Change History (5)
comment:1 by , 6 years ago
comment:2 by , 6 years ago
If you add quotes it must be two each time. Single quotes are an escape character.
comment:4 by , 6 years ago
| Resolution: | → fixed |
|---|---|
| Status: | assigned → closed |
comment:5 by , 5 years ago
| Milestone: | → 20.05 |
|---|
Note:
See TracTickets
for help on using tickets.



Hi, thanks for the checks.
I have fixed the "via" mismatches. But I have intentionally added the quotes around 'connectivity' and 'lanes' in the translation as they are untranslated keywords so they should not blend with the sentence without quotes. I think the English texts would also be better with quotes.