#17414 closed defect (fixed)
Wrong translations for fire hydrants
Reported by: | Owned by: | Hb--- | |
---|---|---|---|
Priority: | normal | Milestone: | 19.03 |
Component: | Core | Version: | |
Keywords: | i18n german | Cc: |
Description
For fire hydrants in the dialog box there are wrong translations for language german:
- property "form": "underground" is translated to "Tiefgarage" (means underground parking), should be "Unterflur"
- property "position": "lane" is translated to "Fahrradstreifen" (means bycicle lane), should be "Fahrbahn"
- property "color of hydrant head": "green" is translated to "Grünfläche" (means green area or lawn), should be "Grün"
- property "color of caps": same as for "head"
Used version: 14824
It had been correct some version before...
Attachments (2)
Change History (13)
comment:1 by , 6 years ago
Keywords: | i18n german added |
---|
by , 6 years ago
comment:3 by , 6 years ago
Milestone: | → 19.03 |
---|
Hm, and for colour, bonnet:colour and cap:colour translations context is missing to reuse already existing color translations.
comment:4 by , 6 years ago
It seems that I made that mistake online in Launchpad online.
Turns out that OmegaT cannot has difficulties to handle msgctxt information, https://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/429/ So this "Tiefgarage" is probably not the only error I made.
I will correct the translation as soon as possible. Please feel free to change the preset code.
The attribution in Launchpad between translation and author is not error free. See https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/de/636/+translate The translation Sollen Objekte mit Linien, die durch Filter ausgeblendet sind, wirklich verschoben werden? was made by me and not by Stephan. I still need to file a bug for this against Launchpad.
How is it going with Transifex?
follow-up: 7 comment:6 by , 6 years ago
I uploaded the correction to https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+imports
In about three hours Launchpad should have computed it and tomorrow josm-latest should be fine again.
-
.po
old new 23818 23818 msgid "waterway" 23819 msgstr " Gewässer"23819 msgstr "Wasserlauf" 23820 23820 … … 23830 23830 msgid "locality" 23831 msgstr " Ortschaft"23831 msgstr "Unbewohnte Örtlichkeit (Gewann, Flur)" 23832 23832 … … 25718 25718 msgid "pitch" 25719 msgstr " Reitplatz"25719 msgstr "Spielfeld" 25720 25720 … … 26957 26957 msgid "underground" 26958 msgstr " Tiefgarage"26958 msgstr "unterirdisch" 26959 26959 … … 27505 27505 msgid "ground" 27506 msgstr " Erde"27506 msgstr "bodenmontiert" 27507 27507 … … 27649 27649 msgid "green" 27650 msgstr "Grün fläche"27650 msgstr "Grün" 27651 27651 … … 28212 28212 msgid "residential" 28213 msgstr " Wohngebiet"28213 msgstr "Ortsstraße" 28214 28214 … … 28462 28462 msgid "track" 28463 msgstr " Rennbahn"28463 msgstr "Feld- oder Waldweg" 28464 28464 … … 28920 28920 msgid "track" 28921 msgstr " Rennbahn"28921 msgstr "Separater Radweg" 28922 28922 … … 29837 29837 msgid "transportation" 29838 msgstr " Transportwesen"29838 msgstr "Einzeltransport" 29839 29839 … … 29843 29843 msgid "transmission" 29844 msgstr " >100 kV"29844 msgstr "Verteilung" 29845 29845 … … 29926 29926 msgid "underground" 29927 msgstr " Tiefgarage"29927 msgstr "Unterflur" 29928 29928 … … 30874 30874 msgid "Station" 30875 msgstr " Bahnhof"30875 msgstr "Station" 30876 30876 … … 31273 31273 msgid "Service" 31274 msgstr " Zufahrtsstraße"31274 msgstr "Autoservice" 31275 31275 … … 31902 31902 msgid "Beacon" 31903 msgstr " Leuchtfeuer"31903 msgstr "Flugnavigationsfunkfeuer" 31904 31904 … … 31924 31924 msgid "Gate" 31925 msgstr " Gatter / Tor"31925 msgstr "Flugsteig/Gate" 31926 31926 … … 32281 32281 msgid "site" 32282 msgstr " Gelände"32282 msgstr "Örtlichkeit" 32283 32283 … … 32613 32613 msgid "Fuel" 32614 msgstr " Tankstelle"32614 msgstr "Heizmaterial" 32615 32615 … … 33341 33341 msgid "wall" 33342 msgstr " Mauer"33342 msgstr "Wand" 33343 33343 … … 33455 33455 msgid "lane" 33456 msgstr " Radfahrstreifen"33456 msgstr "Fahrbahn" 33457 33457 … … 33745 33745 msgid "Shelter" 33746 msgstr "Unter stand"33746 msgstr "Unterkunft" 33747 33747 … … 33848 33848 msgid "pillar" 33849 msgstr " Überflurhydrant"33849 msgstr "Säule" 33850 33850 … … 33854 33854 msgid "lamp" 33855 msgstr " Lampe"33855 msgstr "Hängend (an Lampe oder Pfosten)" 33856 33856 … … 33860 33860 msgid "wall" 33861 msgstr " Mauer"33861 msgstr "Eingelassen" 33862 33862 … … 33894 33894 msgid "Notes" 33895 msgstr " Hinweise"33895 msgstr "Geldscheine" 33896 33896 … … 34199 34199 msgid "Hide" 34200 msgstr " Verstecken"34200 msgstr "Ebenerdig" 34201 34201 … … 34414 34414 msgid "pitch" 34415 msgstr " Reitplatz"34415 msgstr "Spielfeld" 34416 34416 … … 34447 34447 msgid "track" 34448 msgstr " Rennbahn"34448 msgstr "Laufbahn" 34449 34449 … … 34602 34602 msgid "pitch" 34603 msgstr " Reitplatz"34603 msgstr "Bahn" 34604 34604 … … 34642 34642 msgid "track" 34643 msgstr " Rennbahn"34643 msgstr "Strecke" 34644 34644 … … 35006 35006 msgid "pitch" 35007 msgstr " Reitplatz"35007 msgstr "Bahn" 35008 35008 … … 35018 35018 msgid "track" 35019 msgstr " Rennbahn"35019 msgstr "Bahn" 35020 35020 … … 35076 35076 msgid "service" 35077 msgstr " Zufahrtsstraße"35077 msgstr "Wirtschaftsgebäude" 35078 35078 … … 35279 35279 msgid "public" 35280 msgstr " öffentlich"35280 msgstr "Öffentliches Gebäude" 35281 35281 … … 35306 35306 msgid "residential" 35307 msgstr "Wohngeb iet"35307 msgstr "Wohngebäude" 35308 35308 … … 35397 35397 msgid "main" 35398 msgstr "Haupt "35398 msgstr "Haupteingang" 35399 35399 … … 35403 35403 msgid "service" 35404 msgstr " Zufahrtsstraße"35404 msgstr "Nebeneingang" 35405 35405 … … 35841 35841 msgid "Beacon" 35842 msgstr " Leuchtfeuer"35842 msgstr "Bake" 35843 35843 … … 36030 36030 msgid "wall" 36031 msgstr " Mauer"36031 msgstr "Wand" 36032 36032 … … 36249 36249 msgid "underground" 36250 msgstr " Tiefgarage"36250 msgstr "unterirdisch" 36251 36251 … … 37157 37157 msgid "suspension" 37158 msgstr " Hängebrücke"37158 msgstr "Aufhängung" 37159 37159 … … 37175 37175 msgid "branch" 37176 msgstr " Zweig"37176 msgstr "Nebenstromleitung" 37177 37177 … … 37341 37341 msgid "bipole" 37342 msgstr " bipole"37342 msgstr "Doppelmast" 37343 37343 … … 37429 37429 msgid "single" 37430 msgstr " einfach"37430 msgstr "1 - einfach" 37431 37431 … … 38844 38844 msgid "Administrative" 38845 msgstr " Behörde"38845 msgstr "Innerstaatlich" 38846 38846 … … 39020 39020 msgid "Locality" 39021 msgstr "Unbewohnte r Ort"39021 msgstr "Unbewohnte Örtlichkeit (Gewann, Flur)" 39022 39022 … … 39235 39235 msgid "agricultural" 39236 msgstr "Landwirtschaftlich er Verkehr gestattet"39236 msgstr "Landwirtschaftlich" 39237 39237 … … 39265 39265 msgid "Wood" 39266 msgstr " Holz"39266 msgstr "Naturwald" 39267 39267 … … 39975 39975 msgid "State" 39976 msgstr "Bundes land"39976 msgstr "Bundesstaat (v.a. USA)" 39977 39977 … … 47546 47546 msgid "City" 47547 msgstr " Großstadt"47547 msgstr "Stadt" 47548 47548 … … 49702 49702 msgid "section" 49703 msgstr " Waldstückgrenze"49703 msgstr "Abschnitt" 49704 49704
comment:7 by , 6 years ago
Resolution: | → fixed |
---|---|
Status: | new → closed |
Replying to Hb---:
tomorrow josm-latest should be fine again.
Nah, only after a manual i18n update in the josm svn. However since the changes are imported in Launchpad we can close this ticket.
comment:8 by , 6 years ago
Btw, the translation for lane in hydrant context is now marked as translated by dirk in 2011. So maybe thats the reason why you sometimes see other translators, because someone already translated it the same way in a previous version.
by , 6 years ago
Attachment: | 17414b.PNG added |
---|
comment:10 by , 6 years ago
Resolution: | fixed |
---|---|
Status: | closed → reopened |
I placed a note on the StartupPageSource@2505:2507 to prevent further bug reports until the corrected translations is published.
comment:11 by , 6 years ago
Resolution: | → fixed |
---|---|
Status: | reopened → closed |
The translations are done by the community. I don't speak German, see Translations#Software to see how to fix the translations by yourself.