Changeset 25780 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/pt_BR.po
- Timestamp:
- 2011-04-03T19:05:07+02:00 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
TabularUnified applications/editors/josm/i18n/po/pt_BR.po ¶
r25651 r25780 9 9 "Project-Id-Version: josm\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-0 3-20 22:11+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 2011-0 2-02 15:12+0000\n"13 "Last-Translator: Wille <wille@riseup.net>\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 18:52+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:59+0000\n" 13 "Last-Translator: diecavallax <Unknown>\n" 14 14 "Language-Team: Português Brasileiro <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-0 3-20 17:33+0000\n"20 "X-Generator: Launchpad (build 12 617)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 16:23+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" 21 21 "Language: pt_BR\n" 22 22 … … 166 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203 167 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 75168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684 169 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266 170 170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470 … … 314 314 315 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 316 #, fuzzy,java-format316 #, java-format 317 317 msgid "" 318 318 "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " 319 319 "page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''" 320 320 msgstr "" 321 "Aviso: formato inesperado daURLbase daAPI. Redireccionar para a"322 " informação ou para a página do históricodo OSM primitivo vai,"323 " provavelmente, falhar. AURL baseda API é:\"{0}\""321 "Aviso: formato não esperado da API base da URL. Redirecionando a informação " 322 "ou o histórico para a pagina do objeto OSM, provavelmente pode falhar. API " 323 "URL base é:\"{0}\"" 324 324 325 325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 … … 361 361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 362 362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157 363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 15363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224 364 364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 365 365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158 … … 398 398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 399 399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 47400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656 401 401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415 402 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 … … 828 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103 829 829 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118 830 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32 831 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84 830 832 msgid "Create multipolygon" 831 833 msgstr "Criar múltipolígono" … … 855 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977 856 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 47859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656 858 860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145 859 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:757 … … 876 878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 877 879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 14879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 15880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:223 881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224 880 882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 881 883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 … … 937 939 938 940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 941 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31 939 942 msgid "Download referrers" 940 943 msgstr "Baixar objetos que referenciam esse" … … 991 994 992 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 993 #, fuzzy994 996 msgid "Download objects referring to one of the selected objects" 995 msgstr "" 996 "Descarregamento primitivas referenciadas a uma das primitivas selecionadas" 997 msgstr "Baixar objetos que referem aos objetos selecionados" 997 998 998 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 … … 1153 1154 1154 1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165 1155 # : ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:7811156 msgid " Easting"1157 msgstr " Ao Leste"1156 #, fuzzy 1157 msgid "Offset: " 1158 msgstr "Deslocamento:" 1158 1159 1159 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:7811161 msgid "Northing"1162 msgstr "Ao Norte"1163 1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:1691165 1161 msgid "Bookmark name: " 1166 1162 msgstr "Nome do Marcador: " 1167 1163 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 191164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:228 1169 1165 msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?" 1170 1166 msgstr "Marcador de deslocamento já existe. Sobrescrever?" … … 1485 1481 1486 1482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 1487 #, fuzzy1488 1483 msgid "Merge the currently selected objects into another layer" 1489 msgstr " Combinar primitivas selecionadas atualmente em outra camada"1484 msgstr "Uniro os objetos atualmente selecionados em outro layer" 1490 1485 1491 1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 … … 1770 1765 1771 1766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156 1772 #, fuzzy1773 1767 msgid "" 1774 1768 "The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete " … … 1776 1770 "objects?" 1777 1771 msgstr "" 1778 "Os dados copiados contem primitivas incompletas. Ao colar se apagarão as " 1779 "primitivas incompletas. Deseja colar os dados sem as primitivas incompletas?" 1772 "O dado copiado contem objetos incompletos. Quando objetos incompletos são " 1773 "colados estes são removidos. Você quer colar os dados sem os objetos " 1774 "incompletos?" 1780 1775 1781 1776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 … … 1799 1794 1800 1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256 1801 #, fuzzy,java-format1796 #, java-format 1802 1797 msgid "to {0} object" 1803 1798 msgid_plural "to {0} objects" 1804 msgstr[0] " Apagar{0} objeto"1805 msgstr[1] " Apagar{0} objetos"1799 msgstr[0] "para {0} objeto" 1800 msgstr[1] "para {0} objetos" 1806 1801 1807 1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 … … 2477 2472 msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node" 2478 2473 msgstr "" 2474 "Habilita/desabilita o movimento automático da vista do mapa para o ultimo nó " 2475 "colocado" 2479 2476 2480 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24 … … 3517 3514 3518 3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30 3519 #, fuzzy,java-format3516 #, java-format 3520 3517 msgid "" 3521 3518 "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This " 3522 3519 "conflict cannot be added.</html>" 3523 3520 msgstr "" 3524 "<html> A camada''{0}''já se encontra em conflicto coma"3525 " primitiva<br>''{1}''.<br>Este conflito não pode ser adicionado.</html>"3521 "<html>Layer ''{0}'' pronto tem um conflito com o objeto <br>''{1}''.<br> " 3522 "Este conflito pode ser adiciondo.</html>" 3526 3523 3527 3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36 … … 3531 3528 3532 3529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 3533 #, fuzzy,java-format3530 #, java-format 3534 3531 msgid "" 3535 3532 "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " 3536 3533 "object ''{1}''." 3537 3534 msgstr "" 3538 "Aviso: Camada\"{0}\"jánão existe mais. Nãofoi possívelremovera"3539 " primitiva \"{1}\"."3535 "Aviso: Layer\"{0}\" não existe mais. Não pode remover o conflito do objeto" 3536 "\"{1}\"" 3540 3537 3541 3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67 … … 3749 3746 3750 3747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65 3751 #, fuzzy,java-format3748 #, java-format 3752 3749 msgid "Undelete {0} object" 3753 3750 msgid_plural "Undelete {0} objects" 3754 msgstr[0] " Apagar{0} objeto"3755 msgstr[1] " Apagar{0} objetos"3751 msgstr[0] "Nao apaga {0} objeto" 3752 msgstr[1] "Nao apaga {0} objetos" 3756 3753 3757 3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38 … … 4234 4231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16 4235 4232 msgid "multipolygon" 4236 msgstr "" 4233 msgstr "multipolígono" 4237 4234 4238 4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587 … … 4395 4392 "''{2}''." 4396 4393 msgstr "" 4394 "Projeção de incompatibilidade no código em ''{0}'': toCode() retorna''{1}'', " 4395 "experado ''{2}''." 4397 4396 4398 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50 … … 4821 4820 4822 4821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138 4822 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:565 4823 4823 msgid "<empty>" 4824 4824 msgstr "<vazio>" … … 6143 6143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 6144 6144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 6145 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82 6146 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:392 6145 6147 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21 6146 6148 msgid "Role" … … 6346 6348 6347 6349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 6348 #, fuzzy6349 6350 msgid "" 6350 6351 "The following objects could not be copied to the target object<br>because " 6351 6352 "they are deleted in the target dataset:" 6352 6353 msgstr "" 6353 "As seguintes primitivas não puderam ser copiadas para a primitiva "6354 "destino<br>porque elas estão apagadas no conjuntos de dados destino:"6355 6354 6356 6355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335 6357 #, fuzzy6358 6356 msgid "Merging deleted objects failed" 6359 msgstr " Falha ao mesclar primitivos removidos"6357 msgstr "União dos objetos apagados falhou" 6360 6358 6361 6359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 … … 6824 6822 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 6825 6823 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308 6826 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2636827 6824 msgid "none" 6828 6825 msgstr "nenhum" … … 7151 7148 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 7152 7149 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 7153 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:387154 7150 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 7155 7151 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188 … … 7412 7408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:72 7413 7409 msgid "map style" 7414 msgstr "" 7410 msgstr "estilo de mapa" 7415 7411 7416 7412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92 … … 7563 7559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850 7564 7560 msgid "Move the selected entry one row down." 7565 msgstr "" 7561 msgstr "Move a entrada selecionada para uma linha abaixo" 7566 7562 7567 7563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339 7568 7564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850 7569 7565 msgid "Move the selected entry one row up." 7570 msgstr "" 7566 msgstr "Move a entrada selecionada para uma linha acima" 7571 7567 7572 7568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:383 7573 7569 msgid "Reload from file" 7574 msgstr "" 7570 msgstr "Atualizar a partir do arquivo" 7575 7571 7576 7572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:384 7577 7573 msgid "reload selected styles from file" 7578 msgstr "" 7574 msgstr "Atualizar estilos selecionados a partir do arquivo" 7579 7575 7580 7576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:432 7581 7577 msgid "Save as..." 7582 msgstr "" 7578 msgstr "Salvar como..." 7583 7579 7584 7580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:433 7585 7581 msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list" 7586 msgstr "" 7582 msgstr "Salva uma cópia do Estilo para um arquivo e o adiciona a lista" 7587 7583 7588 7584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:474 7589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:2 077585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223 7590 7586 msgid "Reloading style sources" 7591 msgstr "" 7587 msgstr "Recarregando as fontes de estilos" 7592 7588 7593 7589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:487 7594 7590 #, java-format 7595 7591 msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''" 7596 msgstr "" 7592 msgstr "Salva o estilo ''{0}'' como ''{1}''" 7597 7593 7598 7594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:543 7599 7595 msgid "view meta information, error log and source definition" 7600 msgstr "" 7596 msgstr "visualização da meta informação, criar log de erros e define a fonte" 7601 7597 7602 7598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:554 … … 7611 7607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:605 7612 7608 msgid "Title:" 7613 msgstr "" 7609 msgstr "Título:" 7614 7610 7615 7611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:607 … … 7627 7623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:614 7628 7624 msgid "Icon:" 7629 msgstr "" 7625 msgstr "Ícone:" 7630 7626 7631 7627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:617 … … 7665 7661 7666 7662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359 7663 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:344 7664 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40 7665 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109 7667 7666 msgid "Create a new relation" 7668 7667 msgstr "Criar uma nova relação" … … 7682 7681 7683 7682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463 7683 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16 7684 7684 msgid "Select members" 7685 7685 msgstr "Selecionar membros" … … 7741 7741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452 7742 7742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158 7743 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17 7743 7744 msgid "Select in relation list" 7744 7745 msgstr "Selecionar na lista de relações" … … 7746 7747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453 7747 7748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159 7749 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18 7748 7750 msgid "Select relation in relation list." 7749 7751 msgstr "Selecionar uma relação na lista de relações" … … 7807 7809 7808 7810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181 7809 #, fuzzy7810 7811 msgid "Select objects submitted by this user" 7811 msgstr " Selecionar primitivas enviadas pelo usuário"7812 msgstr "" 7812 7813 7813 7814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213 … … 8109 8110 8110 8111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 8111 #, fuzzy8112 8112 msgid "Download and show the history of the selected objects" 8113 msgstr " Baixe e mostre o histórico das primitivas selecionadas"8113 msgstr "" 8114 8114 8115 8115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 … … 8149 8149 8150 8150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 8151 #, fuzzy8152 8151 msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer" 8153 msgstr " Aproximar-se dos primitivos correspondentes na camada de dados atual"8152 msgstr "" 8154 8153 8155 8154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 … … 9056 9055 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50 9057 9056 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157 9057 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333 9058 9058 #: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115 9059 9059 #: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195 … … 9285 9285 9286 9286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417 9287 #, fuzzy9288 9287 msgid "" 9289 9288 "Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data " 9290 9289 "layer" 9291 9290 msgstr "" 9292 "Aproximar dos primitivos do conteúdo deste changeset na camada de dados atual"9293 9291 9294 9292 #. parent for dialog is Main.parent … … 9714 9712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:151 9715 9713 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112 9714 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:327 9715 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:629 9716 9716 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:215 9717 9717 msgid "<different>" … … 9760 9760 #. setting up the membership table 9761 9761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587 9762 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82 9762 9763 msgid "Member Of" 9763 9764 msgstr "Membro de" … … 9813 9814 9814 9815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055 9816 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25 9815 9817 msgid "Launch browser with wiki help for selected object" 9816 9818 msgstr "" 9817 9819 9818 9820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154 9821 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16 9819 9822 msgid "Select relation" 9820 9823 msgstr "Selecionar relação" 9821 9824 9822 9825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155 9826 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17 9823 9827 msgid "Select relation in main selection." 9824 9828 msgstr "Selecione a relação na seleção principal." … … 9953 9957 9954 9958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671 9955 #, fuzzy,java-format9959 #, java-format 9956 9960 msgid "" 9957 9961 "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the " … … 9959 9963 "html>" 9960 9964 msgstr "" 9961 "<html>Essa relação já tem um ou mais membros se referindo à<br>primitiva "9962 "\"{0}\"<br><br>Você realmente deseja adicionar outro membro à relação?</html>"9963 9965 9964 9966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681 9965 #, fuzzy9966 9967 msgid "Multiple members referring to same object." 9967 msgstr " Múltiplos membros referenciando a mesma primitiva"9968 msgstr "" 9968 9969 9969 9970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699 … … 9979 9980 9980 9981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740 9981 #, fuzzy9982 9982 msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member" 9983 9983 msgstr "" 9984 "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais antes do primeiro "9985 "membro"9986 9984 9987 9985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766 9988 #, fuzzy9989 9986 msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member" 9990 9987 msgstr "" 9991 "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais depois do primeiro "9992 "membro"9993 9988 9994 9989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793 9995 #, fuzzy9996 9990 msgid "" 9997 9991 "Add all objects selected in the current dataset before the first selected " 9998 9992 "member" 9999 9993 msgstr "" 10000 "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais antes do primeiro "10001 "membro selecionado"10002 9994 10003 9995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827 10004 #, fuzzy10005 9996 msgid "" 10006 9997 "Add all objects selected in the current dataset after the last selected " 10007 9998 "member" 10008 9999 msgstr "" 10009 "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais depois do primeiro "10010 "membro selecionado"10011 10000 10012 10001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859 10013 #, fuzzy10014 10002 msgid "Remove all members referring to one of the selected objects" 10015 msgstr " Remove todos os membros referentes ao um dos primitivos selecionados"10003 msgstr "" 10016 10004 10017 10005 #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); … … 10022 10010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896 10023 10011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908 10024 #, fuzzy10025 10012 msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection" 10026 10013 msgstr "" 10027 "Selecionar membros da relação que referenciam primitivas na seleção atual"10028 10014 10029 10015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 10030 #, fuzzy,java-format10016 #, java-format 10031 10017 msgid "" 10032 10018 "Select relation members which refer to {0} objects in the current selection" 10033 10019 msgstr "" 10034 "Selecionar membros da relação que referenciam {0} primitivas na seleção atual"10035 10020 10036 10021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930 10037 #, fuzzy10038 10022 msgid "Select objects for selected relation members" 10039 msgstr " Selecione primitivas para as relações de membros selecionadas"10023 msgstr "" 10040 10024 10041 10025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950 … … 10187 10171 10188 10172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383 10189 #, fuzzy,java-format10173 #, java-format 10190 10174 msgid "You are setting an empty role on {0} object." 10191 10175 msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects." 10192 msgstr[0] " Você está escolhendo um papel vazio em {0} primitiva."10193 msgstr[1] " Você está escolhendo um papel vazio em {0} primitivas."10176 msgstr[0] "" 10177 msgstr[1] "" 10194 10178 10195 10179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386 10196 #, fuzzy10197 10180 msgid "This is equal to deleting the roles of these objects." 10198 msgstr " Isso é igual a remover os papéis dessas primitivas."10181 msgstr "" 10199 10182 10200 10183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388 … … 10579 10562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441 10580 10563 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27 10564 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98 10581 10565 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 10582 10566 #: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:457 … … 11125 11109 11126 11110 #. putValue(NAME, tr("Reload")); 11127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:30 911111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302 11128 11112 msgid "Load the list of your open changesets from the server" 11129 11113 msgstr "Baixar do servidor a lista dos seus conjuntos de modificações abertos" 11130 11114 11131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:32 711115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320 11132 11116 msgid "Close the currently selected open changeset" 11133 11117 msgstr "Fechar o changeset selecionado atualmente" … … 11701 11685 11702 11686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 11703 #, fuzzy11704 11687 msgid "Preparing objects to upload ..." 11705 msgstr " Preparando para enviar primitivos ..."11688 msgstr "" 11706 11689 11707 11690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 … … 12983 12966 msgstr[1] "{0} foram encontrados para serem etiquetados com GPS" 12984 12967 12985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 4612968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655 12986 12969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 12987 12970 msgid "Delete image file from disk" 12988 12971 msgstr "Remover arquivo de imagem do disco" 12989 12972 12990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 4912973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658 12991 12974 #, java-format 12992 12975 msgid "" … … 12997 12980 "permanentemente!</h3></html>" 12998 12981 12999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 7412982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683 13000 12983 msgid "Image file could not be deleted." 13001 12984 msgstr "O arquivo de imagem não pode ser removido." … … 13188 13171 msgstr "Erro exibindo a URL" 13189 13172 13190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:1 7513173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191 13191 13174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:55 13192 13175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77 … … 13196 13179 msgstr "Aviso: falha ao ler estilos Mappaint de ''{0}''. A exceção foi: {1}" 13197 13180 13198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:2 3613181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252 13199 13182 #, java-format 13200 13183 msgid "loading style ''{0}''..." … … 14690 14673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:754 14691 14674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1020 14675 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39 14692 14676 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 14693 14677 msgid "New" … … 14748 14732 msgid "Projection" 14749 14733 msgstr "Projeção" 14734 14735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781 14736 msgid "Easting" 14737 msgstr "Ao Leste" 14738 14739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781 14740 msgid "Northing" 14741 msgstr "Ao Norte" 14750 14742 14751 14743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47 … … 16562 16554 16563 16555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 16564 #, fuzzy16565 16556 msgid "" 16566 16557 "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " 16567 16558 "for each object." 16568 16559 msgstr "" 16569 "O servidor respondeu com um código de resposta 404, tentando novamente com "16570 "uma requisição individual para cada primitivo."16571 16560 16572 16561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 … … 21401 21390 msgstr "" 21402 21391 21403 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:9 421392 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95 21404 21393 msgid "Close: " 21405 21394 msgstr "Fechado: " … … 22139 22128 msgstr "Pontos da via" 22140 22129 22141 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:36 22142 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:38 22130 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70 22143 22131 #, fuzzy 22144 msgid "Open Relation Editor" 22145 msgstr "Editor de relações: {0}" 22146 22147 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:37 22148 msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel" 22149 msgstr "" 22132 msgid "Relation Toolbox" 22133 msgstr "Relação" 22134 22135 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70 22136 msgid "Open relation/multipolygon editor panel" 22137 msgstr "" 22138 22139 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:403 22140 #, fuzzy 22141 msgid "Specify role" 22142 msgstr "Área simplificada" 22143 22144 #. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r)); 22145 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:478 22146 #, fuzzy, java-format 22147 msgid "Change relation member roles to {0}" 22148 msgstr "Mudar regra de membro da relação para {0} {1}" 22149 22150 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:499 22151 #, fuzzy 22152 msgid "Change multipolygon creation settings" 22153 msgstr "Nenhum estilo na relação multipoligonal" 22154 22155 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:540 22156 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541 22157 #, fuzzy 22158 msgid "Enter role for selected members" 22159 msgstr "Definir uma papel para membros selecionados" 22160 22161 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541 22162 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35 22163 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32 22164 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40 22165 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30 22166 #, fuzzy, java-format 22167 msgid "Relation Toolbox: {0}" 22168 msgstr "Relaçã: {0}" 22169 22170 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:566 22171 #, fuzzy 22172 msgid "another..." 22173 msgstr "Colar ..." 22174 22175 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34 22176 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35 22177 #, fuzzy 22178 msgid "Add/remove members from the chosen relation" 22179 msgstr "Remove este membro da relação" 22180 22181 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19 22182 #, fuzzy 22183 msgid "Clear the chosen relation" 22184 msgstr "Criar nova relação" 22185 22186 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31 22187 #, fuzzy 22188 msgid "Create a multipolygon from selected objects" 22189 msgstr "Criar círculo a partir de três nós selecionados." 22190 22191 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322 22192 #, fuzzy 22193 msgid "Enter admin level and name for the border relation:" 22194 msgstr "Por favor, entre com um nome para a location." 22195 22196 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326 22197 #, fuzzy 22198 msgid "Admin level" 22199 msgstr "nível de zoom" 22200 22201 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39 22202 #, fuzzy 22203 msgid "Create a relation from selected objects" 22204 msgstr "Criar círculo a partir de três nós selecionados." 22205 22206 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91 22207 #, fuzzy 22208 msgid "Choose a type for the relation:" 22209 msgstr "Criar uma nova relação" 22210 22211 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17 22212 #, fuzzy 22213 msgid "Delete relation" 22214 msgstr "Excluir relações" 22215 22216 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31 22217 #, fuzzy 22218 msgid "Download incomplete members for the chosen relation" 22219 msgstr "Baixar membros incompletos das relações selecionadas" 22220 22221 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33 22222 #, fuzzy 22223 msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members" 22224 msgstr "Baixar todos os membros das relações selecionadas" 22225 22226 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25 22227 #, fuzzy 22228 msgid "Open relation editor for the chosen relation" 22229 msgstr "Abrir um editor para a relação selecionada" 22230 22231 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29 22232 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30 22233 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53 22234 #, fuzzy 22235 msgid "Find a relation" 22236 msgstr "Consertar relações" 22237 22238 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24 22239 #, fuzzy 22240 msgid "Open relation wiki page" 22241 msgstr "relação sem tipo" 22242 22243 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23 22244 #, fuzzy 22245 msgid "Fix roles of the chosen relation members" 22246 msgstr "Classificar a relação de membros" 22150 22247 22151 22248 #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17 … … 24215 24312 msgstr "Desgrudar relações" 24216 24313 24217 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:83 24218 #, java-format 24219 msgid "{0} {1}% of GPS track" 24220 msgstr "{0} {1}% de faixas GPS" 24221 24222 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:105 24223 msgid "Shows current position in the video" 24224 msgstr "Exibe a posição atual no vídeo" 24225 24226 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103 24227 msgid "Import Video" 24228 msgstr "Importar vídeo" 24229 24230 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103 24231 msgid "Sync a video against this GPS track" 24232 msgstr "Sincronizar um vídeo nesta trilha GPS" 24233 24234 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126 24235 msgid "Remove Video" 24236 msgstr "Remover vídeo" 24237 24238 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126 24239 msgid "removes current video from layer" 24240 msgstr "remove o vídeo atual da camada" 24241 24242 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134 24243 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135 24244 msgid "Play/Pause" 24245 msgstr "Tocar/Pausar" 24246 24247 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134 24248 msgid "starts/pauses video playback" 24249 msgstr "iniciar/pausar a reprodução de vídeo" 24250 24251 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141 24252 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142 24253 msgid "Backward" 24254 msgstr "Voltar" 24255 24256 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141 24257 msgid "jumps n sec back" 24258 msgstr "pula n segundos para trás" 24259 24260 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147 24261 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148 24262 msgid "Forward" 24263 msgstr "Avançar" 24264 24265 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147 24266 msgid "jumps n sec forward" 24267 msgstr "pula n segundos para frente" 24268 24269 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 24270 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:156 24271 msgid "Faster" 24272 msgstr "Mais rápido" 24273 24274 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 24275 msgid "faster playback" 24276 msgstr "reprodução mais rápida" 24277 24278 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163 24279 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:164 24280 msgid "Slower" 24281 msgstr "Devagar" 24282 24283 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163 24284 msgid "slower playback" 24285 msgstr "reprodução lenta" 24286 24287 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171 24288 msgid "Jump To" 24289 msgstr "Pular para" 24290 24291 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171 24292 msgid "jumps to the entered gps time" 24293 msgstr "pula para o tempo do gps inserido" 24294 24295 #. TODO here we should show the GPS time range to the user 24296 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175 24297 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:191 24298 msgid "Jump to" 24299 msgstr "Pular para" 24300 24301 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 24302 msgid "Loop" 24303 msgstr "Loop" 24304 24305 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 24306 msgid "loops n sec around current position" 24307 msgstr "dá loop de n segundos ao redor da posição atual" 24308 24309 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:211 24310 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:147 24314 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:54 24315 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:79 24316 msgid "Unable to find JNA Java library!" 24317 msgstr "Não é possível encontrar biblioteca Java JNA!" 24318 24319 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:58 24320 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:83 24321 msgid "Unable to find native libvlc library!" 24322 msgstr "Não é possível encontrar biblioteca nativa libvlc!" 24323 24324 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:152 24325 msgid "play" 24326 msgstr "reproduzir" 24327 24328 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:155 24311 24329 msgid "loop" 24312 24330 msgstr "loop" 24313 24331 24314 #. now the options menu 24315 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 24316 msgid "Keep centered" 24317 msgstr "Manter centralizado" 24318 24319 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 24320 msgid "follows the video icon automaticly" 24321 msgstr "" 24322 24323 #. now the options menu 24324 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231 24325 msgid "Subtitles" 24326 msgstr "Legendas" 24327 24328 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231 24329 msgid "Show subtitles in video" 24330 msgstr "Exibe legendas no vídeo" 24331 24332 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239 24333 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 24334 msgid "Jump length" 24335 msgstr "" 24336 24337 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239 24338 msgid "Set the length of a jump" 24339 msgstr "Definir a duração do pulo" 24340 24341 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 24342 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254 24343 msgid "Jump in video for x ms" 24344 msgstr "Pular no vídeo por x ms" 24345 24346 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250 24347 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254 24348 msgid "Loop length" 24349 msgstr "Duração do loop" 24350 24351 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250 24352 msgid "Set the length around a looppoint" 24353 msgstr "Define a duração do loop" 24354 24355 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263 24356 msgid "no deinterlacing" 24357 msgstr "sem desentrelaçar" 24358 24359 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:271 24360 msgid "deinterlacing using line doubling" 24361 msgstr "desentrelaçar usando linha dupla" 24362 24363 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:279 24364 msgid "deinterlacing using linear interpolation" 24365 msgstr "desentrelaçar usando interpolação linear" 24366 24367 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:126 24368 msgid "Unable to find JNA Java library!" 24369 msgstr "Não é possível encontrar biblioteca Java JNA!" 24370 24371 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130 24372 msgid "Unable to find native libvlc library!" 24373 msgstr "Não é possível encontrar biblioteca nativa libvlc!" 24374 24375 #. TODO we need Icons instead 24376 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:144 24377 msgid "play" 24378 msgstr "reproduzir" 24379 24380 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:148 24332 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:156 24381 24333 msgid "mute" 24382 24334 msgstr "mudo" … … 25178 25130 msgstr "" 25179 25131 25132 #. Plugin reltoolbox 25133 #: build/trans_plugins.java:95 25134 msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel." 25135 msgstr "" 25136 25180 25137 #. Plugin restart 25181 #: build/trans_plugins.java:9 525138 #: build/trans_plugins.java:97 25182 25139 msgid "Adds "Restart JOSM" item to File menu." 25183 25140 msgstr "" 25184 25141 25185 25142 #. Plugin reverter 25186 #: build/trans_plugins.java:9 725143 #: build/trans_plugins.java:99 25187 25144 msgid "Plugin for reverting changesets" 25188 25145 msgstr "" 25189 25146 25190 25147 #. Plugin rgisopen 25191 #: build/trans_plugins.java: 9925148 #: build/trans_plugins.java:101 25192 25149 msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay" 25193 25150 msgstr "" 25194 25151 25195 25152 #. Plugin RoadSigns 25196 #: build/trans_plugins.java:10 125153 #: build/trans_plugins.java:103 25197 25154 msgid "" 25198 25155 "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " … … 25202 25159 25203 25160 #. Plugin routes 25204 #: build/trans_plugins.java:10 325161 #: build/trans_plugins.java:105 25205 25162 msgid "" 25206 25163 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " … … 25209 25166 25210 25167 #. Plugin routing 25211 #: build/trans_plugins.java:10 525168 #: build/trans_plugins.java:107 25212 25169 msgid "Provides routing capabilities." 25213 25170 msgstr "Possibilita capacidade de roteamento." 25214 25171 25215 25172 #. Plugin scripting 25216 #: build/trans_plugins.java:10 725173 #: build/trans_plugins.java:109 25217 25174 msgid "Allows to run scripts in JOSM." 25218 25175 msgstr "" 25219 25176 25220 25177 #. Plugin SimplifyArea 25221 #: build/trans_plugins.java:1 0925178 #: build/trans_plugins.java:111 25222 25179 msgid "" 25223 25180 "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " … … 25227 25184 #. Plugin smed 25228 25185 #. Plugin smed_fw 25229 #: build/trans_plugins.java:11 1build/trans_plugins.java:11325186 #: build/trans_plugins.java:113 build/trans_plugins.java:115 25230 25187 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 25231 25188 msgstr "" 25232 25189 25233 25190 #. Plugin surveyor 25234 #: build/trans_plugins.java:11 525191 #: build/trans_plugins.java:117 25235 25192 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." 25236 25193 msgstr "" 25237 25194 25238 25195 #. Plugin tageditor 25239 #: build/trans_plugins.java:11 725196 #: build/trans_plugins.java:119 25240 25197 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 25241 25198 msgstr "" 25242 25199 25243 25200 #. Plugin tagging-preset-tester 25244 #: build/trans_plugins.java:1 1925201 #: build/trans_plugins.java:121 25245 25202 msgid "" 25246 25203 "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " … … 25250 25207 25251 25208 #. Plugin terracer 25252 #: build/trans_plugins.java:12 125209 #: build/trans_plugins.java:123 25253 25210 msgid "Make terraced houses out of single blocks." 25254 25211 msgstr "" 25255 25212 25256 25213 #. Plugin SeaMapEditor 25257 #: build/trans_plugins.java:12 325214 #: build/trans_plugins.java:125 25258 25215 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" 25259 25216 msgstr "" 25260 25217 25261 25218 #. Plugin touchscreenhelper 25262 #: build/trans_plugins.java:12 525219 #: build/trans_plugins.java:127 25263 25220 msgid "" 25264 25221 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " … … 25267 25224 25268 25225 #. Plugin Tracer 25269 #: build/trans_plugins.java:12 725226 #: build/trans_plugins.java:129 25270 25227 msgid "" 25271 25228 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " … … 25274 25231 25275 25232 #. Plugin trustosm 25276 #: build/trans_plugins.java:1 2925233 #: build/trans_plugins.java:131 25277 25234 msgid "Plugin to digital sign OSM-Data" 25278 25235 msgstr "" 25279 25236 25280 25237 #. Plugin turnlanes 25281 #: build/trans_plugins.java:13 125238 #: build/trans_plugins.java:133 25282 25239 msgid "" 25283 25240 "Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." … … 25285 25242 25286 25243 #. Plugin turnrestrictions 25287 #: build/trans_plugins.java:13 325244 #: build/trans_plugins.java:135 25288 25245 msgid "" 25289 25246 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " … … 25294 25251 25295 25252 #. Plugin undelete 25296 #: build/trans_plugins.java:13 525253 #: build/trans_plugins.java:137 25297 25254 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 25298 25255 msgstr "" 25299 25256 25300 25257 #. Plugin utilsplugin2 25301 #: build/trans_plugins.java:13 725258 #: build/trans_plugins.java:139 25302 25259 msgid "Several utilities that make your life easier." 25303 25260 msgstr "" 25304 25261 25305 25262 #. Plugin videomapping 25306 #: build/trans_plugins.java:1 3925263 #: build/trans_plugins.java:141 25307 25264 msgid "" 25308 25265 "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " … … 25312 25269 25313 25270 #. Plugin walkingpapers 25314 #: build/trans_plugins.java:14 125271 #: build/trans_plugins.java:143 25315 25272 msgid "" 25316 25273 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " … … 25319 25276 25320 25277 #. Plugin waydownloader 25321 #: build/trans_plugins.java:14 325278 #: build/trans_plugins.java:145 25322 25279 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 25323 25280 msgstr "" 25324 25281 25325 25282 #. Plugin waypoint_search 25326 #: build/trans_plugins.java:14 525283 #: build/trans_plugins.java:147 25327 25284 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." 25328 25285 msgstr "" 25329 25286 25330 25287 #. Plugin wayselector 25331 #: build/trans_plugins.java:14 725288 #: build/trans_plugins.java:149 25332 25289 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" 25333 25290 msgstr "" 25334 25291 25335 25292 #. Plugin wms-turbo-challenge2 25336 #: build/trans_plugins.java:1 4925293 #: build/trans_plugins.java:151 25337 25294 msgid "" 25338 25295 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " … … 41068 41025 msgstr "" 41069 41026 41070 #. tms:http:// fugro.openstreetmap.dk/fugro200541027 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005 41071 41028 #: build/trans_wms.java:35 41072 41029 msgid "Fugro (Denmark)" 41073 41030 msgstr "" 41074 41031 41075 #~ msgid "to {0} primitive" 41076 #~ msgid_plural "to {0} primtives" 41077 #~ msgstr[0] "Para {0} primitiva" 41078 #~ msgstr[1] "Para {0} primitivas" 41079 41080 #~ msgid "Undelete {0} primitive" 41081 #~ msgid_plural "Undelete {0} primitives" 41082 #~ msgstr[0] "Recuperar {0} primitiva" 41083 #~ msgstr[1] "Recuperar {0} primitivas" 41084 41085 #~ msgid "" 41086 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 41087 #~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>" 41088 #~ msgstr "" 41089 #~ "<html>A camada \"{0}\" já tem um conflito para a primitiva<br>\"{1}\"." 41090 #~ "<br>Por favor, primeiro resolva esse conflito e então tente de novo.</" 41091 #~ "html>" 41092 41093 #~ msgid "" 41094 #~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping " 41095 #~ "this primitive and retrying to upload." 41096 #~ msgstr "" 41097 #~ "Aviso: primitiva \"{0}\" já está excluída do servidor. Ignorando esta " 41098 #~ "primitiva e repetindo o upload." 41032 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009 41033 #: build/trans_wms.java:36 41034 msgid "Stevns (Denmark)" 41035 msgstr "" 41036 41037 #~ msgid "{0} {1}% of GPS track" 41038 #~ msgstr "{0} {1}% de faixas GPS" 41039 41040 #~ msgid "Shows current position in the video" 41041 #~ msgstr "Exibe a posição atual no vídeo" 41042 41043 #~ msgid "Import Video" 41044 #~ msgstr "Importar vídeo" 41045 41046 #~ msgid "Sync a video against this GPS track" 41047 #~ msgstr "Sincronizar um vídeo nesta trilha GPS" 41048 41049 #~ msgid "Remove Video" 41050 #~ msgstr "Remover vídeo" 41051 41052 #~ msgid "removes current video from layer" 41053 #~ msgstr "remove o vídeo atual da camada" 41054 41055 #~ msgid "Play/Pause" 41056 #~ msgstr "Tocar/Pausar" 41057 41058 #~ msgid "starts/pauses video playback" 41059 #~ msgstr "iniciar/pausar a reprodução de vídeo" 41060 41061 #~ msgid "Backward" 41062 #~ msgstr "Voltar" 41063 41064 #~ msgid "jumps n sec back" 41065 #~ msgstr "pula n segundos para trás" 41066 41067 #~ msgid "Forward" 41068 #~ msgstr "Avançar" 41069 41070 #~ msgid "jumps n sec forward" 41071 #~ msgstr "pula n segundos para frente" 41072 41073 #~ msgid "Faster" 41074 #~ msgstr "Mais rápido" 41075 41076 #~ msgid "faster playback" 41077 #~ msgstr "reprodução mais rápida" 41078 41079 #~ msgid "Slower" 41080 #~ msgstr "Devagar" 41081 41082 #~ msgid "slower playback" 41083 #~ msgstr "reprodução lenta" 41084 41085 #~ msgid "Jump To" 41086 #~ msgstr "Pular para" 41087 41088 #~ msgid "jumps to the entered gps time" 41089 #~ msgstr "pula para o tempo do gps inserido" 41090 41091 #~ msgid "Jump to" 41092 #~ msgstr "Pular para" 41093 41094 #~ msgid "Loop" 41095 #~ msgstr "Loop" 41096 41097 #~ msgid "loops n sec around current position" 41098 #~ msgstr "dá loop de n segundos ao redor da posição atual" 41099 41100 #~ msgid "Keep centered" 41101 #~ msgstr "Manter centralizado" 41102 41103 #~ msgid "Subtitles" 41104 #~ msgstr "Legendas" 41105 41106 #~ msgid "Show subtitles in video" 41107 #~ msgstr "Exibe legendas no vídeo" 41108 41109 #~ msgid "Set the length of a jump" 41110 #~ msgstr "Definir a duração do pulo" 41111 41112 #~ msgid "Jump in video for x ms" 41113 #~ msgstr "Pular no vídeo por x ms" 41114 41115 #~ msgid "Loop length" 41116 #~ msgstr "Duração do loop" 41117 41118 #~ msgid "Set the length around a looppoint" 41119 #~ msgstr "Define a duração do loop" 41120 41121 #~ msgid "no deinterlacing" 41122 #~ msgstr "sem desentrelaçar" 41123 41124 #~ msgid "deinterlacing using line doubling" 41125 #~ msgstr "desentrelaçar usando linha dupla" 41126 41127 #~ msgid "deinterlacing using linear interpolation" 41128 #~ msgstr "desentrelaçar usando interpolação linear" 41099 41129 41100 41130 #~ msgid "Update Plugins" … … 41505 41535 #~ msgstr "nome" 41506 41536 41507 #~ msgid "Please enter a name for the location."41508 #~ msgstr "Por favor, entre com um nome para a location."41509 41510 41537 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first." 41511 41538 #~ msgstr "Por favor, entre com as coordenadas desejadas primeiro." … … 41524 41551 #~ msgstr "Selecione um favorito primeiro" 41525 41552 41526 #~ msgid "zoom level"41527 #~ msgstr "nível de zoom"41528 41529 41553 #~ msgid "to" 41530 41554 #~ msgstr "para" … … 41561 41585 #~ msgstr "Editar nova relação" 41562 41586 41563 #~ msgid "Create new relation"41564 #~ msgstr "Criar nova relação"41565 41566 41587 #~ msgid "Edit relation #{0}" 41567 41588 #~ msgstr "Editar relação #{0}" … … 41605 41626 #~ msgid "Members: {0}" 41606 41627 #~ msgstr "Membros: {0}" 41628 41629 #~ msgid "Relation Editor: {0}" 41630 #~ msgstr "Editor de relações: {0}" 41607 41631 41608 41632 #~ msgid "" … … 42909 42933 #~ msgstr "quadro" 42910 42934 42935 #~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" 42936 #~ msgstr "" 42937 #~ "Descarregamento primitivas referenciadas a uma das primitivas selecionadas" 42938 42911 42939 #~ msgid "({0}/{1}) Loading parents of primitive {2}" 42912 42940 #~ msgstr "({0}/{1}) carregando pais da primitiva {2}" … … 42954 42982 #~ msgstr "Quantidade de Cabos" 42955 42983 42984 #~ msgid "" 42985 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" 42986 #~ msgstr "" 42987 #~ "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais antes do " 42988 #~ "primeiro membro" 42989 42990 #~ msgid "" 42991 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" 42992 #~ msgstr "" 42993 #~ "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais depois do " 42994 #~ "primeiro membro" 42995 42996 #~ msgid "" 42997 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first " 42998 #~ "selected member" 42999 #~ msgstr "" 43000 #~ "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais antes do " 43001 #~ "primeiro membro selecionado" 43002 43003 #~ msgid "" 43004 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last " 43005 #~ "selected member" 43006 #~ msgstr "" 43007 #~ "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais depois do " 43008 #~ "primeiro membro selecionado" 43009 42956 43010 #~ msgid "Delete the currently selected tags" 42957 43011 #~ msgstr "Apagar tags selecionadas atuais" … … 43013 43067 #~ msgstr "Conflitos durante download" 43014 43068 43069 #~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" 43070 #~ msgstr "Combinar primitivas selecionadas atualmente em outra camada" 43071 43015 43072 #~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''. Error is: <br>{1}</html>" 43016 43073 #~ msgstr "" … … 43033 43090 #~ msgstr "Apagar tudo" 43034 43091 43092 #~ msgid "Multiple members referring to same primitive" 43093 #~ msgstr "Múltiplos membros referenciando a mesma primitiva" 43094 43035 43095 #~ msgid "Download referrers from OSM..." 43036 43096 #~ msgstr "Baixando referencias desde OSM..." … … 43150 43210 #~ "conexão de internet." 43151 43211 43212 #~ msgid "" 43213 #~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or " 43214 #~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: " 43215 #~ "''{0}''" 43216 #~ msgstr "" 43217 #~ "Aviso: formato inesperado da URL base da API. Redireccionar para a " 43218 #~ "informação ou para a página do histórico do OSM primitivo vai, " 43219 #~ "provavelmente, falhar. A URL base da API é: \"{0}\"" 43220 43152 43221 #~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>" 43153 43222 #~ msgstr "<html>Não pode ler o ficheiro ''{0}''.<br> Erro: <br>{1}</html>" 43223 43224 #~ msgid "to {0} primitive" 43225 #~ msgid_plural "to {0} primtives" 43226 #~ msgstr[0] "Para {0} primitiva" 43227 #~ msgstr[1] "Para {0} primitivas" 43154 43228 43155 43229 #~ msgid "Always move and don't show dialog again" … … 43307 43381 #~ msgstr "\"{0}\" não está fechado e não pode ser unido." 43308 43382 43309 #~ msgid "Fix relations"43310 #~ msgstr "Consertar relações"43311 43312 43383 #~ msgid "Joined self-overlapping area" 43313 43384 #~ msgstr "Fundir área sobreposta consigo mesma" … … 43348 43419 #~ msgid "Incorrect value of version operator: {0}. Number is expected." 43349 43420 #~ msgstr "Valor incorreto de operador de versão: {0}. Número é esperado." 43421 43422 #~ msgid "" 43423 #~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the " 43424 #~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without " 43425 #~ "the incomplete primitives?" 43426 #~ msgstr "" 43427 #~ "Os dados copiados contem primitivas incompletas. Ao colar se apagarão as " 43428 #~ "primitivas incompletas. Deseja colar os dados sem as primitivas " 43429 #~ "incompletas?" 43350 43430 43351 43431 #~ msgid "" … … 43550 43630 #~ msgstr "\"{0}\" não está fechado e não pode ser unido." 43551 43631 43632 #~ msgid "" 43633 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 43634 #~ "<br>This conflict cannot be added.</html>" 43635 #~ msgstr "" 43636 #~ "<html>A camada ''{0}'' já se encontra em conflicto com a " 43637 #~ "primitiva<br>''{1}''.<br>Este conflito não pode ser adicionado.</html>" 43638 43552 43639 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node." 43553 43640 #~ msgstr "O caminho \"de\" não começa ou termina em um nó \"via\"." … … 43569 43656 #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degrees" 43570 43657 #~ msgstr "Mover nós para que todos ângulos sejam 90 ou 270 graus." 43658 43659 #~ msgid "Select primitives submitted by this user" 43660 #~ msgstr "Selecionar primitivas enviadas pelo usuário" 43571 43661 43572 43662 #~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" … … 43584 43674 #~ "</b> Segure o botão direito do mouse e mova-o ou use as setas do teclado. " 43585 43675 #~ "<b>Selecionar:</b> Segure o botão esquerdo do mouse e desenhe a área." 43676 43677 #~ msgid "" 43678 #~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict " 43679 #~ "for primitive ''{1}''." 43680 #~ msgstr "" 43681 #~ "Aviso: Camada \"{0}\" já não existe mais. Não foi possível remover a " 43682 #~ "primitiva \"{1}\"." 43586 43683 43587 43684 #~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)" … … 43619 43716 #~ "deletadas: {0}" 43620 43717 43718 #~ msgid "Download and show the history of the selected primitives" 43719 #~ msgstr "Baixe e mostre o histórico das primitivas selecionadas" 43720 43721 #~ msgid "Select primitives for selected relation members" 43722 #~ msgstr "Selecione primitivas para as relações de membros selecionadas" 43723 43621 43724 #~ msgid "Use all mine elements" 43622 43725 #~ msgstr "Usar todos meus elementos" … … 43624 43727 #~ msgid "Use all their elements" 43625 43728 #~ msgstr "Usar todos elementos deles" 43729 43730 #~ msgid "Undelete {0} primitive" 43731 #~ msgid_plural "Undelete {0} primitives" 43732 #~ msgstr[0] "Recuperar {0} primitiva" 43733 #~ msgstr[1] "Recuperar {0} primitivas" 43626 43734 43627 43735 #~ msgid "" … … 43681 43789 #~ "ver podem estar usando estes pontos.<br> Deseja realmente apagar?" 43682 43790 43791 #~ msgid "" 43792 #~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current " 43793 #~ "data layer" 43794 #~ msgstr "" 43795 #~ "Aproximar dos primitivos do conteúdo deste changeset na camada de dados " 43796 #~ "atual" 43797 43798 #~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" 43799 #~ msgstr "" 43800 #~ "Aproximar-se dos primitivos correspondentes na camada de dados atual" 43801 43683 43802 #~ msgid "Waterway Point" 43684 43803 #~ msgstr "Ponto de Hidrovia" … … 43688 43807 #~ "Por gentile digite um comentário para este conjunto de mudanças (mínomo 3 " 43689 43808 #~ "caracteres)" 43809 43810 #~ msgid "" 43811 #~ "The following primitives could not be copied to the target " 43812 #~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:" 43813 #~ msgstr "" 43814 #~ "As seguintes primitivas não puderam ser copiadas para a primitiva " 43815 #~ "destino<br>porque elas estão apagadas no conjuntos de dados destino:" 43690 43816 43691 43817 #~ msgctxt "filter" … … 43754 43880 #~ msgid "Copy Selected Default(s)" 43755 43881 #~ msgstr "Copiar o(s) padrão(ões) selecionados" 43882 43883 #~ msgid "Merging deleted primitives failed" 43884 #~ msgstr "Falha ao mesclar primitivos removidos" 43885 43886 #~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" 43887 #~ msgstr "" 43888 #~ "Remove todos os membros referentes ao um dos primitivos selecionados" 43889 43890 #~ msgid "Preparing primitives to upload ..." 43891 #~ msgstr "Preparando para enviar primitivos ..." 43756 43892 43757 43893 #~ msgid "No username provided." … … 43845 43981 #~ "<html>A relação filha<br>{0}<br>foi deletada no servidor. Ela não pode " 43846 43982 #~ "ser carregada." 43983 43984 #~ msgid "" 43985 #~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection" 43986 #~ msgstr "" 43987 #~ "Selecionar membros da relação que referenciam primitivas na seleção atual" 43988 43989 #~ msgid "" 43990 #~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " 43991 #~ "selection" 43992 #~ msgstr "" 43993 #~ "Selecionar membros da relação que referenciam {0} primitivas na seleção " 43994 #~ "atual" 43995 43996 #~ msgid "" 43997 #~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the " 43998 #~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation " 43999 #~ "member?</html>" 44000 #~ msgstr "" 44001 #~ "<html>Essa relação já tem um ou mais membros se referindo à<br>primitiva " 44002 #~ "\"{0}\"<br><br>Você realmente deseja adicionar outro membro à relação?</" 44003 #~ "html>" 44004 44005 #~ msgid "" 44006 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 44007 #~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>" 44008 #~ msgstr "" 44009 #~ "<html>A camada \"{0}\" já tem um conflito para a primitiva<br>\"{1}\"." 44010 #~ "<br>Por favor, primeiro resolva esse conflito e então tente de novo.</" 44011 #~ "html>" 44012 44013 #~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." 44014 #~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." 44015 #~ msgstr[0] "Você está escolhendo um papel vazio em {0} primitiva." 44016 #~ msgstr[1] "Você está escolhendo um papel vazio em {0} primitivas." 44017 44018 #~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." 44019 #~ msgstr "Isso é igual a remover os papéis dessas primitivas." 43847 44020 43848 44021 #~ msgid "" … … 43939 44112 #~ "caiu na última vez. Você quer restaurar os dados?" 43940 44113 44114 #~ msgid "" 44115 #~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping " 44116 #~ "this primitive and retrying to upload." 44117 #~ msgstr "" 44118 #~ "Aviso: primitiva \"{0}\" já está excluída do servidor. Ignorando esta " 44119 #~ "primitiva e repetindo o upload." 44120 43941 44121 #~ msgid "Add a filename or an URL of an active style" 43942 44122 #~ msgstr "Adicione um nome de arquivo ou um URL de um estilo ativo" … … 43975 44155 #~ msgstr "Estilo interno" 43976 44156 44157 #~ msgid "" 44158 #~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual " 44159 #~ "request for each primitive." 44160 #~ msgstr "" 44161 #~ "O servidor respondeu com um código de resposta 404, tentando novamente " 44162 #~ "com uma requisição individual para cada primitivo." 44163 43977 44164 #~ msgid "replaced by {0} plugin" 43978 44165 #~ msgstr "substituído pelo plugin {0}"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.