Changeset 25780 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/it.po
- Timestamp:
- 2011-04-03T19:05:07+02:00 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/it.po
r25651 r25780 5 5 "Project-Id-Version: josm 20081003\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 2011-0 3-20 22:11+0100\n"8 "PO-Revision-Date: 2011-03- 16 15:13+0000\n"9 "Last-Translator: dieterdreist <Unknown>\n"7 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 18:52+0200\n" 8 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 12:14+0000\n" 9 "Last-Translator: Davide Prade <davalv@alice.it>\n" 10 10 "Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n" 11 11 "MIME-Version: 1.0\n" … … 13 13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 15 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-0 3-20 17:23+0000\n"16 "X-Generator: Launchpad (build 12 617)\n"15 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 16:28+0000\n" 16 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" 17 17 18 18 #. FIXME why is help not a JosmAction? … … 162 162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203 163 163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 75164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684 165 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266 166 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470 … … 310 310 311 311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 312 #, fuzzy,java-format312 #, java-format 313 313 msgid "" 314 314 "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " 315 315 "page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''" 316 316 msgstr "" 317 "ATTENZIONE: formato URLbase dell''API inatteso. Il reindirizzamento alla"318 "pagina di informazioni o dello storico delle primitive OSM probabilmente"319 "fallirà. L''URL di base delle API è: \"{0}\""317 "ATTENZIONE: formato non previsto dell''indirizzo URL di base delle API. Il " 318 "re-indirizzamento alla pagina di informazioni o dello storico per l''oggetto " 319 "OSM probabilmente fallirà. L''indirizzo URL di base delle API è: ''{0}''" 320 320 321 321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 … … 356 356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 357 357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157 358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 15358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224 359 359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 360 360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158 … … 393 393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 394 394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 47395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656 396 396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415 397 397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 … … 823 823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103 824 824 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118 825 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32 826 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84 825 827 msgid "Create multipolygon" 826 828 msgstr "Crea multi-poligono" … … 850 852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977 851 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055 852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 47854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656 853 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145 854 856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:757 … … 871 873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 872 874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 14874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 15875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:223 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224 875 877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 876 878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 … … 932 934 933 935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 936 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31 934 937 msgid "Download referrers" 935 938 msgstr "Scarica oggetti collegati" … … 988 991 989 992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 990 #, fuzzy991 993 msgid "Download objects referring to one of the selected objects" 992 994 msgstr "" 993 "Scarica le primitive che hanno comeriferimento una delle primitive"994 "selezionat e"995 "Scarica gli oggetti che contengono dei riferimenti ad uno degli oggetti " 996 "selezionati" 995 997 996 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 … … 1152 1154 1153 1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165 1154 # : ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:7811155 msgid " Easting"1156 msgstr " Est"1156 #, fuzzy 1157 msgid "Offset: " 1158 msgstr "Scostamento:" 1157 1159 1158 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167 1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:7811160 msgid "Northing"1161 msgstr "Nord"1162 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:1691164 1161 msgid "Bookmark name: " 1165 1162 msgstr "Nome del segnalibro: " 1166 1163 1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 191164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:228 1168 1165 msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?" 1169 1166 msgstr "Il segnalibro per lo scostamento esiste già. Sovrascrivere?" … … 1278 1275 msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways." 1279 1276 msgstr "" 1280 "Spiacenti. Non è possibile gestire le relazioni di tipo multipoligono aventi"1281 "più percorsi esterni." 1277 "Spiacenti. Non è possibile gestire le relazioni di tipo multi-poligono " 1278 "aventi più percorsi esterni." 1282 1279 1283 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251 … … 1286 1283 msgstr "" 1287 1284 "Spiacenti. Non è possibile gestire un percorso esterno membro di più " 1288 "relazioni di tipo multipoligono." 1285 "relazioni di tipo multi-poligono." 1289 1286 1290 1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256 … … 1295 1292 msgstr "" 1296 1293 "Spiacenti. Non è possibile gestire un percorso contemporaneamente interno ed " 1297 "esterno in relazioni di tipo multipoligono." 1294 "esterno in relazioni di tipo multi-poligono." 1298 1295 1299 1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268 … … 1302 1299 msgstr "" 1303 1300 "Spiacenti. Non è possibile gestire un percorso interno membro di più " 1304 "relazioni di tipo multipoligono." 1301 "relazioni di tipo multi-poligono." 1305 1302 1306 1303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370 … … 1492 1489 1493 1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 1494 #, fuzzy1495 1491 msgid "Merge the currently selected objects into another layer" 1496 msgstr "Unisci le primitiveattualmente selezionate con un altro livello"1492 msgstr "Unisci gli oggetti attualmente selezionati in un altro livello" 1497 1493 1498 1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 … … 1774 1770 1775 1771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156 1776 #, fuzzy1777 1772 msgid "" 1778 1773 "The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete " … … 1780 1775 "objects?" 1781 1776 msgstr "" 1782 "I dati copiati contengono de lle primitiveincomplete.Quando siincolla le"1783 " primitiveincomplete sono rimosse.Si desideraincollare i datisenza le"1784 " primitiveincomplete?"1777 "I dati copiati contengono degli oggetti incompleti. Quando si copia gli " 1778 "oggetti incompleti vengono rimossi. Si desidera copiare i dati privi degli " 1779 "oggetti incompleti?" 1785 1780 1786 1781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 … … 1802 1797 1803 1798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256 1804 #, fuzzy,java-format1799 #, java-format 1805 1800 msgid "to {0} object" 1806 1801 msgid_plural "to {0} objects" 1807 msgstr[0] " Elimina{0} oggetto"1808 msgstr[1] " Elimina{0} oggetti"1802 msgstr[0] "su {0} oggetto" 1803 msgstr[1] "su {0} oggetti" 1809 1804 1810 1805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 … … 3554 3549 3555 3550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30 3556 #, fuzzy,java-format3551 #, java-format 3557 3552 msgid "" 3558 3553 "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This " 3559 3554 "conflict cannot be added.</html>" 3560 3555 msgstr "" 3561 "<html>Il livello ''{0}'' possiede già un conflitto per la"3562 " primitiva<br>''{1}''.<br>Questo conflitto non può essere aggiunto.</html>"3556 "<html>Il livello ''{0}'' contiene già un conflitto per l''oggetto<br>''{1}''." 3557 "<br>Questo conflitto non può essere aggiunto.</html>" 3563 3558 3564 3559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36 … … 3568 3563 3569 3564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 3570 #, fuzzy,java-format3565 #, java-format 3571 3566 msgid "" 3572 3567 "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " 3573 3568 "object ''{1}''." 3574 3569 msgstr "" 3575 "Attenzione: Il livello ''{0}'' non esiste più. Non èpossibilerimuovere il "3576 "conflitto per l a primitiva''{1}''."3570 "Attenzione: Il livello ''{0}'' non esiste più. Impossibile eliminare il " 3571 "conflitto per l''oggetto ''{1}''." 3577 3572 3578 3573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67 … … 3787 3782 3788 3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65 3789 #, fuzzy,java-format3784 #, java-format 3790 3785 msgid "Undelete {0} object" 3791 3786 msgid_plural "Undelete {0} objects" 3792 msgstr[0] " Elimina {0} oggetto"3793 msgstr[1] " Elimina {0} oggetti"3787 msgstr[0] "Ripristina {0} oggetto" 3788 msgstr[1] "Ripristina {0} oggetti" 3794 3789 3795 3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38 … … 4275 4270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16 4276 4271 msgid "multipolygon" 4277 msgstr "multipoligono" 4272 msgstr "multi-poligono" 4278 4273 4279 4274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587 … … 4742 4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173 4743 4738 msgid "No style for multipolygon" 4744 msgstr "Nessun stile per il multipoligono" 4739 msgstr "Nessuno stile per il multi-poligono" 4745 4740 4746 4741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175 4747 4742 msgid "No style in multipolygon relation" 4748 msgstr "Nessun stile nella relazione di tipo multipoligono" 4743 msgstr "Nessuno stile nella relazione di tipo multi-poligono" 4749 4744 4750 4745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193 4751 4746 msgid "Style for inner way equals multipolygon" 4752 msgstr "Lo stile del percorso interno è identico al multipoligono" 4747 msgstr "Lo stile del percorso interno è identico al multi-poligono" 4753 4748 4754 4749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210 … … 4762 4757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241 4763 4758 msgid "Multipolygon inner way is outside" 4764 msgstr "Il percorso interno del multipoligono è esterno" 4759 msgstr "Il percorso interno del multi-poligono è esterno" 4765 4760 4766 4761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244 4767 4762 msgid "Intersection between multipolygon ways" 4768 msgstr "Intersezione tra i percorsi de lmulti-poligono"4763 msgstr "Intersezione tra i percorsi dei multi-poligoni" 4769 4764 4770 4765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255 … … 4774 4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258 4775 4770 msgid "Non-Way in multipolygon" 4776 msgstr "Nel multipoligono è presente un elemento che non è un percorso" 4771 msgstr "Nel multi-poligono è presente un elemento che non è un percorso" 4777 4772 4778 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36 … … 4866 4861 4867 4862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138 4863 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:565 4868 4864 msgid "<empty>" 4869 4865 msgstr "<vuoto>" … … 6217 6213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 6218 6214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 6215 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82 6216 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:392 6219 6217 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21 6220 6218 msgid "Role" … … 6424 6422 6425 6423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 6426 #, fuzzy6427 6424 msgid "" 6428 6425 "The following objects could not be copied to the target object<br>because " 6429 6426 "they are deleted in the target dataset:" 6430 6427 msgstr "" 6431 " Leseguentiprimitivenon possono essere copiate verso la primitivadi "6432 "destinazione<br>perché sono stat eeliminatenell''insieme di dati di "6428 "I seguenti oggetti non possono essere copiati sull''oggetto di " 6429 "destinazione<br>perché sono stati eliminati nell''insieme di dati di " 6433 6430 "destinazione:" 6434 6431 6435 6432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335 6436 #, fuzzy6437 6433 msgid "Merging deleted objects failed" 6438 msgstr "Fallita l''unione de lle primitiveeliminate"6434 msgstr "Fallita l''unione degli oggetti eliminati" 6439 6435 6440 6436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 … … 6914 6910 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 6915 6911 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308 6916 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2636917 6912 msgid "none" 6918 6913 msgstr "nessuno" … … 7248 7243 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 7249 7244 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 7250 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:387251 7245 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 7252 7246 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188 … … 7688 7682 7689 7683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:474 7690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:2 077684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223 7691 7685 msgid "Reloading style sources" 7692 7686 msgstr "Ricaricamento delle sorgenti di stile in corso" … … 7768 7762 7769 7763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359 7764 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:344 7765 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40 7766 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109 7770 7767 msgid "Create a new relation" 7771 7768 msgstr "Crea una nuova relazione" … … 7787 7784 7788 7785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463 7786 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16 7789 7787 msgid "Select members" 7790 7788 msgstr "Seleziona membri" … … 7846 7844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452 7847 7845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158 7846 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17 7848 7847 msgid "Select in relation list" 7849 7848 msgstr "Seleziona nella lista delle relazioni" … … 7851 7850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453 7852 7851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159 7852 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18 7853 7853 msgid "Select relation in relation list." 7854 7854 msgstr "Selezionare la relazione nella lista delle relazioni" … … 7915 7915 7916 7916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181 7917 #, fuzzy7918 7917 msgid "Select objects submitted by this user" 7919 msgstr "Seleziona le primitive caricateda questo utente"7918 msgstr "Seleziona gli oggetti inviati da questo utente" 7920 7919 7921 7920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213 … … 8216 8215 8217 8216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 8218 #, fuzzy8219 8217 msgid "Download and show the history of the selected objects" 8220 msgstr "Scarica e visualizza lo storico de lle primitiveselezionate"8218 msgstr "Scarica e visualizza lo storico degli oggetti selezionati" 8221 8219 8222 8220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 … … 8256 8254 8257 8255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 8258 #, fuzzy8259 8256 msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer" 8260 8257 msgstr "" 8261 "Ingrandisci la visuale su lle primitivecorrispondenti nel livellodei dati"8262 "corrente" 8258 "Ingrandisci la visuale sugli oggetti corrispondenti presenti nel livello " 8259 "dati corrente" 8263 8260 8264 8261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 … … 9166 9163 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50 9167 9164 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157 9165 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333 9168 9166 #: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115 9169 9167 #: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195 … … 9396 9394 9397 9395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417 9398 #, fuzzy9399 9396 msgid "" 9400 9397 "Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data " 9401 9398 "layer" 9402 9399 msgstr "" 9403 "Ingrandisci la visuale su lle primitivecontenutein questogruppodi "9404 "modifiche nel livello d ei dati corrente"9400 "Ingrandisci la visuale sugli oggetti contenuti in questo insieme di " 9401 "modifiche nel livello dati corrente" 9405 9402 9406 9403 #. parent for dialog is Main.parent … … 9827 9824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:151 9828 9825 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112 9826 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:327 9827 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:629 9829 9828 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:215 9830 9829 msgid "<different>" … … 9873 9872 #. setting up the membership table 9874 9873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587 9874 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82 9875 9875 msgid "Member Of" 9876 9876 msgstr "Membro di" … … 9926 9926 9927 9927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055 9928 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25 9928 9929 msgid "Launch browser with wiki help for selected object" 9929 msgstr "" 9930 msgstr "Avvia il browser con la documentazione sull''oggetto selezionato" 9930 9931 9931 9932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154 9933 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16 9932 9934 msgid "Select relation" 9933 9935 msgstr "Selezionare la relazione" 9934 9936 9935 9937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155 9938 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17 9936 9939 msgid "Select relation in main selection." 9937 9940 msgstr "Selezionare la relazione nella selezione principale" … … 9982 9985 "loaded</html>" 9983 9986 msgstr "" 9987 "<html>La relazione figlia<br>{0}<br>è stata eliminata sul server. Non può " 9988 "essere caricata</html>" 9984 9989 9985 9990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353 … … 10071 10076 10072 10077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671 10073 #, fuzzy,java-format10078 #, java-format 10074 10079 msgid "" 10075 10080 "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the " … … 10078 10083 msgstr "" 10079 10084 "<html>Questa relazione contiene già uno o più membri che si " 10080 "riferiscono<br>all a primitiva ''''{0}''''<br><br>Si desiderarealmente "10081 " aggiungereun altro membro alla relazione?</html>"10085 "riferiscono<br>all''oggetto ''{0}''<br><br>Si desidera veramente aggiungere " 10086 "un altro membro alla relazione?</html>" 10082 10087 10083 10088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681 10084 #, fuzzy10085 10089 msgid "Multiple members referring to same object." 10086 msgstr "Più membri fannoriferimento alla stessa primitiva"10090 msgstr "Più membri che si riferiscono allo stesso oggetto." 10087 10091 10088 10092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699 … … 10098 10102 10099 10103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740 10100 #, fuzzy10101 10104 msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member" 10102 10105 msgstr "" 10103 "Aggiungi tutt e le primitiveselezionatenell''insieme di dati corrente prima "10106 "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati nell''insieme di dati corrente prima " 10104 10107 "del primo membro" 10105 10108 10106 10109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766 10107 #, fuzzy10108 10110 msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member" 10109 10111 msgstr "" 10110 "Aggiungi tutt e le primitiveselezionatenell''insieme di dati corrente dopo "10112 "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati nell''insieme di dati corrente dopo " 10111 10113 "l''ultimo membro" 10112 10114 10113 10115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793 10114 #, fuzzy10115 10116 msgid "" 10116 10117 "Add all objects selected in the current dataset before the first selected " 10117 10118 "member" 10118 10119 msgstr "" 10119 "Aggiungi tutt e le primitiveselezionatenell''insieme di dati corrente prima "10120 "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati nell''insieme di dati corrente prima " 10120 10121 "del primo membro selezionato" 10121 10122 10122 10123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827 10123 #, fuzzy10124 10124 msgid "" 10125 10125 "Add all objects selected in the current dataset after the last selected " 10126 10126 "member" 10127 10127 msgstr "" 10128 "Aggiungi tutt e le primitiveselezionatenell''insieme di dati corrente dopo "10128 "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati nell''insieme di dati corrente dopo " 10129 10129 "l''ultimo membro selezionato" 10130 10130 10131 10131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859 10132 #, fuzzy10133 10132 msgid "Remove all members referring to one of the selected objects" 10134 10133 msgstr "" 10135 " Rimuovitutti i membri chesiriferiscono ad una delle primitiveselezionate"10134 "Elimina tutti i membri che contengono un riferimento agli oggetti selezionati" 10136 10135 10137 10136 #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); … … 10142 10141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896 10143 10142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908 10144 #, fuzzy10145 10143 msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection" 10146 10144 msgstr "" 10147 "Seleziona i membri della relazione che si riferiscono a lle primitive nella"10148 "selezione corrente" 10145 "Seleziona i membri della relazione che si riferiscono agli oggetti presenti " 10146 "nella selezione corrente" 10149 10147 10150 10148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 10151 #, fuzzy,java-format10149 #, java-format 10152 10150 msgid "" 10153 10151 "Select relation members which refer to {0} objects in the current selection" 10154 10152 msgstr "" 10155 "Seleziona i membri della relazione a cuisi riferiscono{0} primitive nella"10156 "selezione corrente" 10153 "Seleziona i membri della relazione che si riferiscono ai {0} oggetti " 10154 "presenti nella selezione corrente" 10157 10155 10158 10156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930 10159 #, fuzzy10160 10157 msgid "Select objects for selected relation members" 10161 msgstr "Seleziona le primitiveper i membri della relazione selezionata"10158 msgstr "Seleziona gli oggetti per i membri della relazione selezionati" 10162 10159 10163 10160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950 … … 10311 10308 10312 10309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383 10313 #, fuzzy,java-format10310 #, java-format 10314 10311 msgid "You are setting an empty role on {0} object." 10315 10312 msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects." 10316 msgstr[0] "Si sta impostando un ruolo vuoto su {0} primitiva."10317 msgstr[1] "Si sta impostando un ruolo vuoto su {0} primitive."10313 msgstr[0] "Si sta impostando un ruolo vuoto su {0} oggetto." 10314 msgstr[1] "Si sta impostando un ruolo vuoto su {0} oggetti." 10318 10315 10319 10316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386 10320 #, fuzzy10321 10317 msgid "This is equal to deleting the roles of these objects." 10322 msgstr "Questo equivale all''eliminazione dei ruoli di queste primitive."10318 msgstr "Questo è equivalente all''eliminazione dei ruoli di questi oggetti." 10323 10319 10324 10320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388 … … 10626 10622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395 10627 10623 msgid "Click to download the currently selected area" 10628 msgstr "" 10624 msgstr "Cliccare per scaricare l''area attualmente selezionata" 10629 10625 10630 10626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402 … … 10638 10634 "<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>" 10639 10635 msgstr "" 10636 "<html>Non è abilitato né <strong>{0}</strong> né <strong>{1}</strong>.<br>Si " 10637 "prega di scegliere se scaricare i dati OSM, i dati GPX, oppure entrambi.</" 10638 "html>" 10640 10639 10641 10640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 … … 10718 10717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441 10719 10718 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27 10719 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98 10720 10720 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 10721 10721 #: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:457 … … 10814 10814 "a>.</p></html>" 10815 10815 msgstr "" 10816 "<html><p class=\"warning-header\">Documentazione mancante</p><p class=" 10817 "\"warning-body\">La documentazione per <strong>{0}</strong> non è ancora " 10818 "disponibile. Manca sia nella tua lingua ({1}) che in inglese.<br><br>Aiuta a " 10819 "migliorare la documentazione di JOSM e completa le informazioni mancanti " 10820 "nella tua lingua <a href=\"{2}\"> ({1})</a> e/o in inglese <a href=\"{3}\"></" 10821 "a>.</p></html>" 10816 10822 10817 10823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:256 … … 11281 11287 11282 11288 #. putValue(NAME, tr("Reload")); 11283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:30 911289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302 11284 11290 msgid "Load the list of your open changesets from the server" 11285 11291 msgstr "Carica dal server la lista degli insiemi di modifiche personali aperti" 11286 11292 11287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:32 711293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320 11288 11294 msgid "Close the currently selected open changeset" 11289 11295 msgstr "Chiudi l''insieme di modifiche aperto attualmente selezionato" … … 11865 11871 11866 11872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 11867 #, fuzzy11868 11873 msgid "Preparing objects to upload ..." 11869 msgstr "Preparazione de lle primitiveda caricare ..."11874 msgstr "Preparazione degli oggetti da caricare ..." 11870 11875 11871 11876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 … … 13169 13174 msgstr[1] "Trovate {0} contenti informazioni GPS." 13170 13175 13171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 4613176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655 13172 13177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 13173 13178 msgid "Delete image file from disk" 13174 13179 msgstr "Elimina il file immagine dal disco" 13175 13180 13176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 4913181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658 13177 13182 #, java-format 13178 13183 msgid "" … … 13183 13188 "definitivamente perduto!</h3></html>" 13184 13189 13185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 7413190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683 13186 13191 msgid "Image file could not be deleted." 13187 13192 msgstr "Il file dell''immagine non può essere eliminato." … … 13375 13380 msgstr "Impossibile visualizzare l''URL" 13376 13381 13377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:1 7513382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191 13378 13383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:55 13379 13384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77 … … 13385 13390 "L''eccezione è stata: {1}" 13386 13391 13387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:2 3613392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252 13388 13393 #, java-format 13389 13394 msgid "loading style ''{0}''..." … … 14592 14597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 14593 14598 msgid "Draw oneway arrows." 14594 msgstr "" 14599 msgstr "Disegna le frecce dei sensi unici." 14595 14600 14596 14601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 … … 14763 14768 msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features." 14764 14769 msgstr "" 14770 "Disegna le frecce di direzione dei sensi unici e di altre caratteristiche " 14771 "contraddistinte da un verso." 14765 14772 14766 14773 #. segment order number … … 14923 14930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:754 14924 14931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1020 14932 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39 14925 14933 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 14926 14934 msgid "New" … … 14985 14993 msgid "Projection" 14986 14994 msgstr "Proiezione" 14995 14996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781 14997 msgid "Easting" 14998 msgstr "Est" 14999 15000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781 15001 msgid "Northing" 15002 msgstr "Nord" 14987 15003 14988 15004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47 … … 16874 16890 16875 16891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 16876 #, fuzzy16877 16892 msgid "" 16878 16893 "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " 16879 16894 "for each object." 16880 16895 msgstr "" 16881 "Il server ha risposto con il codice 404, ritento con unarichiesta per ogni "16882 "singol a primitiva"16896 "Il server ha risposto con il codice 404, tentativo di richiesta per ogni " 16897 "singolo oggetto." 16883 16898 16884 16899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 … … 21991 22006 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109 21992 22007 msgid "About Plugin" 21993 msgstr "" 22008 msgstr "Informazioni sull''estensione" 21994 22009 21995 22010 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 … … 22117 22132 "aggiungere un commento opzionale:</html>" 22118 22133 22119 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:9 422134 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95 22120 22135 msgid "Close: " 22121 22136 msgstr "Chiudi: " … … 22860 22875 msgstr "Punti del percorso" 22861 22876 22862 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:36 22863 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:38 22877 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70 22864 22878 #, fuzzy 22865 msgid "Open Relation Editor" 22866 msgstr "Editor relazione: {0}" 22867 22868 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:37 22869 msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel" 22870 msgstr "" 22879 msgid "Relation Toolbox" 22880 msgstr "Relazione" 22881 22882 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70 22883 #, fuzzy 22884 msgid "Open relation/multipolygon editor panel" 22885 msgstr "Apre un pannello per la modifica delle relazioni/multi-poligoni" 22886 22887 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:403 22888 #, fuzzy 22889 msgid "Specify role" 22890 msgstr "Semplifica Area" 22891 22892 #. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r)); 22893 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:478 22894 #, fuzzy, java-format 22895 msgid "Change relation member roles to {0}" 22896 msgstr "Cambiare il membro della relazione per {0} {1}" 22897 22898 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:499 22899 #, fuzzy 22900 msgid "Change multipolygon creation settings" 22901 msgstr "Nessuno stile nella relazione di tipo multi-poligono" 22902 22903 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:540 22904 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541 22905 #, fuzzy 22906 msgid "Enter role for selected members" 22907 msgstr "Imposta un ruolo ai membri selezionati" 22908 22909 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541 22910 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35 22911 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32 22912 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40 22913 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30 22914 #, fuzzy, java-format 22915 msgid "Relation Toolbox: {0}" 22916 msgstr "Relazione: {0}" 22917 22918 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:566 22919 #, fuzzy 22920 msgid "another..." 22921 msgstr "Incolla ..." 22922 22923 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34 22924 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35 22925 #, fuzzy 22926 msgid "Add/remove members from the chosen relation" 22927 msgstr "Rimuovi questo membro dalla relazione" 22928 22929 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19 22930 #, fuzzy 22931 msgid "Clear the chosen relation" 22932 msgstr "Crea nuova relazione" 22933 22934 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31 22935 #, fuzzy 22936 msgid "Create a multipolygon from selected objects" 22937 msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati" 22938 22939 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322 22940 #, fuzzy 22941 msgid "Enter admin level and name for the border relation:" 22942 msgstr "Inserisci il nome della località." 22943 22944 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326 22945 #, fuzzy 22946 msgid "Admin level" 22947 msgstr "Livello amministrativo" 22948 22949 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39 22950 #, fuzzy 22951 msgid "Create a relation from selected objects" 22952 msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati" 22953 22954 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91 22955 #, fuzzy 22956 msgid "Choose a type for the relation:" 22957 msgstr "Scegliere una data di scadenza per la chiave:" 22958 22959 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17 22960 #, fuzzy 22961 msgid "Delete relation" 22962 msgstr "Elimina relazioni" 22963 22964 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31 22965 #, fuzzy 22966 msgid "Download incomplete members for the chosen relation" 22967 msgstr "Scarica i membri incompleti delle relazioni selezionate" 22968 22969 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33 22970 #, fuzzy 22971 msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members" 22972 msgstr "Scarica tutti i membri delle relazioni selezionate" 22973 22974 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25 22975 #, fuzzy 22976 msgid "Open relation editor for the chosen relation" 22977 msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor" 22978 22979 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29 22980 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30 22981 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53 22982 #, fuzzy 22983 msgid "Find a relation" 22984 msgstr "Correggi le relazioni" 22985 22986 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24 22987 #, fuzzy 22988 msgid "Open relation wiki page" 22989 msgstr "Apri l''editor delle relazioni" 22990 22991 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23 22992 #, fuzzy 22993 msgid "Fix roles of the chosen relation members" 22994 msgstr "Ordina i membri della relazione" 22871 22995 22872 22996 #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17 … … 24053 24177 msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node." 24054 24178 msgstr "" 24179 "Modifica le relazioni sulle corsie di svolta e sulle loro lunghezze per il " 24180 "nodo selezionato." 24055 24181 24056 24182 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:43 24057 24183 msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency." 24058 24184 msgstr "" 24185 "Controlla la validità delle relazioni sulle corsie di svolta e sulle loro " 24186 "lunghezze." 24059 24187 24060 24188 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:68 24061 24189 msgid "Turn Lanes" 24062 msgstr "" 24190 msgstr "Corsie di svolta" 24063 24191 24064 24192 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:68 24065 24193 msgid "Edit turn lanes" 24066 msgstr "" 24194 msgstr "Modifica corsie di svolta" 24067 24195 24068 24196 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 24069 24197 msgid "Quick-Fix" 24070 msgstr "" 24198 msgstr "Aggiustamento veloce" 24071 24199 24072 24200 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34 24073 24201 msgid "Revalidate all turnlanes-relations." 24074 msgstr "" 24202 msgstr "Ri-valida tutte le relazioni sulle corsie di svolta." 24075 24203 24076 24204 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43 24077 24205 msgid "Automatically fixes the issue." 24078 msgstr "" 24206 msgstr "Aggiusta automaticamente i problemi." 24079 24207 24080 24208 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58 24081 24209 msgid "Selects the offending relation." 24082 msgstr "" 24210 msgstr "Seleziona la relazione affetta dal problema." 24083 24211 24084 24212 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:135 24085 24213 #, java-format 24086 24214 msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation." 24087 msgstr "" 24215 msgstr "{0} corsie non sono contenute in alcuna relazione di svolta." 24088 24216 24089 24217 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:279 24090 24218 msgid "Put the ways in order." 24091 msgstr "" 24219 msgstr "Disponi i percorsi in ordine." 24092 24220 24093 24221 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:372 … … 24095 24223 msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}" 24096 24224 msgstr "" 24225 "La relazione contiene un riferimento ad una corsia inesistente (regolare) {0}" 24097 24226 24098 24227 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:378 … … 24100 24229 msgid "Relation references non-existent extra lane {0}" 24101 24230 msgstr "" 24231 "La relazione contiene un riferimento ad una corsia supplementare inesistente " 24232 "{0}" 24102 24233 24103 24234 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:399 24104 24235 #, java-format 24105 24236 msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values." 24106 msgstr "" 24237 msgstr "La lista di interi \"{0}\" contiene dei valori non attesi." 24107 24238 24108 24239 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39 … … 25057 25188 msgstr "Relazioni staccate" 25058 25189 25059 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:83 25060 #, java-format 25061 msgid "{0} {1}% of GPS track" 25062 msgstr "{0} {1}% della traccia GPS" 25063 25064 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:105 25065 msgid "Shows current position in the video" 25066 msgstr "Visualizza la posizione corrente nel video" 25067 25068 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103 25069 msgid "Import Video" 25070 msgstr "Importa video" 25071 25072 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103 25073 msgid "Sync a video against this GPS track" 25074 msgstr "Sincronizza un video su questa traccia GPS" 25075 25076 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126 25077 msgid "Remove Video" 25078 msgstr "Rimuovi video" 25079 25080 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126 25081 msgid "removes current video from layer" 25082 msgstr "Rimuovi il video corrente dal livello" 25083 25084 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134 25085 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135 25086 msgid "Play/Pause" 25087 msgstr "Esegui/Pausa" 25088 25089 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134 25090 msgid "starts/pauses video playback" 25091 msgstr "Inizia/ferma la riproduzione video" 25092 25093 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141 25094 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142 25095 msgid "Backward" 25096 msgstr "Indietro" 25097 25098 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141 25099 msgid "jumps n sec back" 25100 msgstr "salta n secondi indietro" 25101 25102 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147 25103 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148 25104 msgid "Forward" 25105 msgstr "Avanti" 25106 25107 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147 25108 msgid "jumps n sec forward" 25109 msgstr "salta n secondi avanti" 25110 25111 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 25112 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:156 25113 msgid "Faster" 25114 msgstr "Più veloce" 25115 25116 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 25117 msgid "faster playback" 25118 msgstr "aumenta velocità riproduzione" 25119 25120 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163 25121 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:164 25122 msgid "Slower" 25123 msgstr "Più lento" 25124 25125 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163 25126 msgid "slower playback" 25127 msgstr "diminuisce velocità riproduzione" 25128 25129 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171 25130 msgid "Jump To" 25131 msgstr "Vai a" 25132 25133 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171 25134 msgid "jumps to the entered gps time" 25135 msgstr "si posiziona in corrispondenza dell''ora gps inserita" 25136 25137 #. TODO here we should show the GPS time range to the user 25138 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175 25139 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:191 25140 msgid "Jump to" 25141 msgstr "Vai a" 25142 25143 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 25144 msgid "Loop" 25145 msgstr "Ripeti" 25146 25147 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 25148 msgid "loops n sec around current position" 25149 msgstr "ripete per n secondi in prossimità della posizione corrente" 25150 25151 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:211 25152 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:147 25190 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:54 25191 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:79 25192 msgid "Unable to find JNA Java library!" 25193 msgstr "Impossibile trovare la libreria Java JNA" 25194 25195 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:58 25196 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:83 25197 msgid "Unable to find native libvlc library!" 25198 msgstr "Impossibile trovare la libreira libvlc nativa" 25199 25200 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:152 25201 msgid "play" 25202 msgstr "riproduci" 25203 25204 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:155 25153 25205 msgid "loop" 25154 25206 msgstr "ripeti" 25155 25207 25156 #. now the options menu 25157 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 25158 msgid "Keep centered" 25159 msgstr "Mantieni centrato" 25160 25161 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 25162 msgid "follows the video icon automaticly" 25163 msgstr "segui l'icona del video automaticamente" 25164 25165 #. now the options menu 25166 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231 25167 msgid "Subtitles" 25168 msgstr "Sottotitoli" 25169 25170 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231 25171 msgid "Show subtitles in video" 25172 msgstr "Visualizza i sottotitoli nel video" 25173 25174 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239 25175 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 25176 msgid "Jump length" 25177 msgstr "Lunghezza salto" 25178 25179 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239 25180 msgid "Set the length of a jump" 25181 msgstr "Imposta la lunghezza del salto" 25182 25183 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 25184 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254 25185 msgid "Jump in video for x ms" 25186 msgstr "Salta il video per x ms" 25187 25188 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250 25189 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254 25190 msgid "Loop length" 25191 msgstr "Lunghezza ripetizione" 25192 25193 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250 25194 msgid "Set the length around a looppoint" 25195 msgstr "Imposta la lunghezza in corrispondenza di un punto di ripetizione" 25196 25197 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263 25198 msgid "no deinterlacing" 25199 msgstr "non deinterlacciare" 25200 25201 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:271 25202 msgid "deinterlacing using line doubling" 25203 msgstr "Deinterlacciamento con raddoppio linea" 25204 25205 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:279 25206 msgid "deinterlacing using linear interpolation" 25207 msgstr "deinterlacciamento con interpolazione lineare" 25208 25209 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:126 25210 msgid "Unable to find JNA Java library!" 25211 msgstr "Impossibile trovare la libreria Java JNA" 25212 25213 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130 25214 msgid "Unable to find native libvlc library!" 25215 msgstr "Impossibile trovare la libreira libvlc nativa" 25216 25217 #. TODO we need Icons instead 25218 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:144 25219 msgid "play" 25220 msgstr "riproduci" 25221 25222 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:148 25208 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:156 25223 25209 msgid "mute" 25224 25210 msgstr "muto" … … 25460 25446 msgctxt "Relation type" 25461 25447 msgid "multipolygon" 25462 msgstr "multipoligono (multipolygon)"25448 msgstr "multi-poligono" 25463 25449 25464 25450 #. relation type … … 26006 25992 msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once" 26007 25993 msgstr "" 25994 "Permette di attribuire in una sola volta le etichette a tutti gli oggetti " 25995 "presenti in un''area selezionata" 26008 25996 26009 25997 #. Plugin nearclick … … 26086 26074 "trasporti pubblici" 26087 26075 26076 #. Plugin reltoolbox 26077 #: build/trans_plugins.java:95 26078 msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel." 26079 msgstr "" 26080 26088 26081 #. Plugin restart 26089 #: build/trans_plugins.java:9 526082 #: build/trans_plugins.java:97 26090 26083 msgid "Adds "Restart JOSM" item to File menu." 26091 26084 msgstr "Aggiunge la voce "Riavvia JOSM" al menu File." 26092 26085 26093 26086 #. Plugin reverter 26094 #: build/trans_plugins.java:9 726087 #: build/trans_plugins.java:99 26095 26088 msgid "Plugin for reverting changesets" 26096 26089 msgstr "Estensione per il ripristino dei gruppi di modifiche" 26097 26090 26098 26091 #. Plugin rgisopen 26099 #: build/trans_plugins.java: 9926092 #: build/trans_plugins.java:101 26100 26093 msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay" 26101 26094 msgstr "Utilizza rgis.spb.ru image come copertura" 26102 26095 26103 26096 #. Plugin RoadSigns 26104 #: build/trans_plugins.java:10 126097 #: build/trans_plugins.java:103 26105 26098 msgid "" 26106 26099 "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " … … 26114 26107 26115 26108 #. Plugin routes 26116 #: build/trans_plugins.java:10 326109 #: build/trans_plugins.java:105 26117 26110 msgid "" 26118 26111 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " … … 26124 26117 26125 26118 #. Plugin routing 26126 #: build/trans_plugins.java:10 526119 #: build/trans_plugins.java:107 26127 26120 msgid "Provides routing capabilities." 26128 26121 msgstr "Fornisce funzioni di navigazione" 26129 26122 26130 26123 #. Plugin scripting 26131 #: build/trans_plugins.java:10 726124 #: build/trans_plugins.java:109 26132 26125 msgid "Allows to run scripts in JOSM." 26133 26126 msgstr "Permette l''esecuzione degli script in JOSM." 26134 26127 26135 26128 #. Plugin SimplifyArea 26136 #: build/trans_plugins.java:1 0926129 #: build/trans_plugins.java:111 26137 26130 msgid "" 26138 26131 "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " … … 26145 26138 #. Plugin smed 26146 26139 #. Plugin smed_fw 26147 #: build/trans_plugins.java:11 1build/trans_plugins.java:11326140 #: build/trans_plugins.java:113 build/trans_plugins.java:115 26148 26141 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 26149 26142 msgstr "Crea e modifica mappe nautiche per OpenSeaMap" 26150 26143 26151 26144 #. Plugin surveyor 26152 #: build/trans_plugins.java:11 526145 #: build/trans_plugins.java:117 26153 26146 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." 26154 26147 msgstr "Permetti l''aggiunta di marcatori/nodi alle posizioni gps correnti." 26155 26148 26156 26149 #. Plugin tageditor 26157 #: build/trans_plugins.java:11 726150 #: build/trans_plugins.java:119 26158 26151 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 26159 26152 msgstr "Fornisce un''interfaccia per l''editing dei tag in forma tabulare" 26160 26153 26161 26154 #. Plugin tagging-preset-tester 26162 #: build/trans_plugins.java:1 1926155 #: build/trans_plugins.java:121 26163 26156 msgid "" 26164 26157 "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " … … 26172 26165 26173 26166 #. Plugin terracer 26174 #: build/trans_plugins.java:12 126167 #: build/trans_plugins.java:123 26175 26168 msgid "Make terraced houses out of single blocks." 26176 26169 msgstr "Costruisce un complesso di edifici a partire da singoli blocchi." 26177 26170 26178 26171 #. Plugin SeaMapEditor 26179 #: build/trans_plugins.java:12 326172 #: build/trans_plugins.java:125 26180 26173 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" 26181 26174 msgstr "Crea e modifica le caratteristiche nautiche per OpenSeaMap" 26182 26175 26183 26176 #. Plugin touchscreenhelper 26184 #: build/trans_plugins.java:12 526177 #: build/trans_plugins.java:127 26185 26178 msgid "" 26186 26179 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " … … 26192 26185 26193 26186 #. Plugin Tracer 26194 #: build/trans_plugins.java:12 726187 #: build/trans_plugins.java:129 26195 26188 msgid "" 26196 26189 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " … … 26201 26194 26202 26195 #. Plugin trustosm 26203 #: build/trans_plugins.java:1 2926196 #: build/trans_plugins.java:131 26204 26197 msgid "Plugin to digital sign OSM-Data" 26205 26198 msgstr "Estensione per firmare digitalmente i dati OSM" 26206 26199 26207 26200 #. Plugin turnlanes 26208 #: build/trans_plugins.java:13 126201 #: build/trans_plugins.java:133 26209 26202 msgid "" 26210 26203 "Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." 26211 26204 msgstr "" 26205 "Mette a disposizione una semplice interfaccia per aggiungere, modificare ed " 26206 "eliminare delle corsie di svolta." 26212 26207 26213 26208 #. Plugin turnrestrictions 26214 #: build/trans_plugins.java:13 326209 #: build/trans_plugins.java:135 26215 26210 msgid "" 26216 26211 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " … … 26221 26216 26222 26217 #. Plugin undelete 26223 #: build/trans_plugins.java:13 526218 #: build/trans_plugins.java:137 26224 26219 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 26225 26220 msgstr "Permette di ripristinare un oggetto dal database di OSM" 26226 26221 26227 26222 #. Plugin utilsplugin2 26228 #: build/trans_plugins.java:13 726223 #: build/trans_plugins.java:139 26229 26224 msgid "Several utilities that make your life easier." 26230 26225 msgstr "Alcuni strumenti per facilitarsi la vita." 26231 26226 26232 26227 #. Plugin videomapping 26233 #: build/trans_plugins.java:1 3926228 #: build/trans_plugins.java:141 26234 26229 msgid "" 26235 26230 "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " … … 26242 26237 26243 26238 #. Plugin walkingpapers 26244 #: build/trans_plugins.java:14 126239 #: build/trans_plugins.java:143 26245 26240 msgid "" 26246 26241 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " … … 26252 26247 26253 26248 #. Plugin waydownloader 26254 #: build/trans_plugins.java:14 326249 #: build/trans_plugins.java:145 26255 26250 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 26256 26251 msgstr "" … … 26258 26253 26259 26254 #. Plugin waypoint_search 26260 #: build/trans_plugins.java:14 526255 #: build/trans_plugins.java:147 26261 26256 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." 26262 26257 msgstr "Abilita la ricerca di un punto del percorso importato da un file gpx." 26263 26258 26264 26259 #. Plugin wayselector 26265 #: build/trans_plugins.java:14 726260 #: build/trans_plugins.java:149 26266 26261 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" 26267 26262 msgstr "Seleziona una sequenza di percorsi connessi non ramificati" 26268 26263 26269 26264 #. Plugin wms-turbo-challenge2 26270 #: build/trans_plugins.java:1 4926265 #: build/trans_plugins.java:151 26271 26266 msgid "" 26272 26267 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " … … 41869 41864 #: build/trans_wms.java:4 41870 41865 msgid "Bing Sat" 41871 msgstr "" 41866 msgstr "Bing Sat" 41872 41867 41873 41868 #. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html? … … 41879 41874 #: build/trans_wms.java:6 41880 41875 msgid "MapQuest Open Aerial" 41881 msgstr "" 41876 msgstr "MapQuest Open Aerial" 41882 41877 41883 41878 #. tms:http://tile.openstreetmap.org/ … … 41899 41894 #: build/trans_wms.java:10 41900 41895 msgid "PNV" 41901 msgstr "" 41896 msgstr "PNV" 41902 41897 41903 41898 #. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms? … … 41909 41904 #: build/trans_wms.java:12 41910 41905 msgid "Hike & Bike" 41911 msgstr "" 41906 msgstr "Hike & Bike" 41912 41907 41913 41908 #. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb 41914 41909 #: build/trans_wms.java:13 41915 41910 msgid "Sorbische Karte" 41916 msgstr "" 41911 msgstr "Sorbische Karte" 41917 41912 41918 41913 #. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de 41919 41914 #: build/trans_wms.java:14 41920 41915 msgid "Deutsche Karte" 41921 msgstr "" 41916 msgstr "Deutsche Karte" 41922 41917 41923 41918 #. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m& 41924 41919 #: build/trans_wms.java:15 41925 41920 msgid "Geoimage.at" 41926 msgstr "" 41921 msgstr "Geoimage.at" 41927 41922 41928 41923 #. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg& 41929 41924 #: build/trans_wms.java:16 41930 41925 msgid "MSR Maps Topo" 41931 msgstr "" 41926 msgstr "MSR Maps Topo" 41932 41927 41933 41928 #. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg& 41934 41929 #: build/trans_wms.java:17 41935 41930 msgid "MSR Maps Urban" 41936 msgstr "" 41931 msgstr "MSR Maps Urban" 41937 41932 41938 41933 #. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE& … … 42004 41999 #: build/trans_wms.java:31 42005 42000 msgid "PNOA Spain" 42006 msgstr "" 42001 msgstr "PNOA Spagna" 42007 42002 42008 42003 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2& 42009 42004 #: build/trans_wms.java:32 42010 42005 msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" 42011 msgstr "" 42006 msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" 42012 42007 42013 42008 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg& 42014 42009 #: build/trans_wms.java:33 42015 42010 msgid "Estonia Ortho (Maaamet)" 42016 msgstr "" 42011 msgstr "Estonia Ortho (Maaamet)" 42017 42012 42018 42013 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793& 42019 42014 #: build/trans_wms.java:34 42020 42015 msgid "Estonia Multi (Maaamet)" 42021 msgstr "" 42022 42023 #. tms:http:// fugro.openstreetmap.dk/fugro200542016 msgstr "Estonia Multi (Maaamet)" 42017 42018 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005 42024 42019 #: build/trans_wms.java:35 42025 42020 msgid "Fugro (Denmark)" 42026 msgstr "" 42027 42028 #~ msgid "to {0} primitive" 42029 #~ msgid_plural "to {0} primtives" 42030 #~ msgstr[0] "a {0} primitiva" 42031 #~ msgstr[1] "a {0} primitive" 42032 42033 #~ msgid "Undelete {0} primitive" 42034 #~ msgid_plural "Undelete {0} primitives" 42035 #~ msgstr[0] "Ripristina {0} primitiva" 42036 #~ msgstr[1] "Ripristina {0} primitive" 42037 42038 #~ msgid "" 42039 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 42040 #~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>" 42041 #~ msgstr "" 42042 #~ "<html>Il livello ''''{0}'''' contiene già un conflitto per la " 42043 #~ "primitiva<br>''''{1}''''.<br>Risolvere prima questo conflitto e quindi " 42044 #~ "riprovare.</html>" 42045 42046 #~ msgid "" 42047 #~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping " 42048 #~ "this primitive and retrying to upload." 42049 #~ msgstr "" 42050 #~ "Attenzione: la primitiva ''{0}'' è già stata eliminata sul server. " 42051 #~ "Ignorare questa primitiva e riprovare a caricare." 42021 msgstr "Fugro (Danimarca)" 42022 42023 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009 42024 #: build/trans_wms.java:36 42025 #, fuzzy 42026 msgid "Stevns (Denmark)" 42027 msgstr "Fugro (Danimarca)" 42028 42029 #~ msgid "{0} {1}% of GPS track" 42030 #~ msgstr "{0} {1}% della traccia GPS" 42031 42032 #~ msgid "Shows current position in the video" 42033 #~ msgstr "Visualizza la posizione corrente nel video" 42034 42035 #~ msgid "Import Video" 42036 #~ msgstr "Importa video" 42037 42038 #~ msgid "Sync a video against this GPS track" 42039 #~ msgstr "Sincronizza un video su questa traccia GPS" 42040 42041 #~ msgid "Remove Video" 42042 #~ msgstr "Rimuovi video" 42043 42044 #~ msgid "removes current video from layer" 42045 #~ msgstr "Rimuovi il video corrente dal livello" 42046 42047 #~ msgid "Play/Pause" 42048 #~ msgstr "Esegui/Pausa" 42049 42050 #~ msgid "starts/pauses video playback" 42051 #~ msgstr "Inizia/ferma la riproduzione video" 42052 42053 #~ msgid "Backward" 42054 #~ msgstr "Indietro" 42055 42056 #~ msgid "jumps n sec back" 42057 #~ msgstr "salta n secondi indietro" 42058 42059 #~ msgid "Forward" 42060 #~ msgstr "Avanti" 42061 42062 #~ msgid "jumps n sec forward" 42063 #~ msgstr "salta n secondi avanti" 42064 42065 #~ msgid "Faster" 42066 #~ msgstr "Più veloce" 42067 42068 #~ msgid "faster playback" 42069 #~ msgstr "aumenta velocità riproduzione" 42070 42071 #~ msgid "Slower" 42072 #~ msgstr "Più lento" 42073 42074 #~ msgid "slower playback" 42075 #~ msgstr "diminuisce velocità riproduzione" 42076 42077 #~ msgid "Jump To" 42078 #~ msgstr "Vai a" 42079 42080 #~ msgid "jumps to the entered gps time" 42081 #~ msgstr "si posiziona in corrispondenza dell''ora gps inserita" 42082 42083 #~ msgid "Jump to" 42084 #~ msgstr "Vai a" 42085 42086 #~ msgid "Loop" 42087 #~ msgstr "Ripeti" 42088 42089 #~ msgid "loops n sec around current position" 42090 #~ msgstr "ripete per n secondi in prossimità della posizione corrente" 42091 42092 #~ msgid "Keep centered" 42093 #~ msgstr "Mantieni centrato" 42094 42095 #~ msgid "follows the video icon automaticly" 42096 #~ msgstr "segui l'icona del video automaticamente" 42097 42098 #~ msgid "Subtitles" 42099 #~ msgstr "Sottotitoli" 42100 42101 #~ msgid "Show subtitles in video" 42102 #~ msgstr "Visualizza i sottotitoli nel video" 42103 42104 #~ msgid "Jump length" 42105 #~ msgstr "Lunghezza salto" 42106 42107 #~ msgid "Set the length of a jump" 42108 #~ msgstr "Imposta la lunghezza del salto" 42109 42110 #~ msgid "Jump in video for x ms" 42111 #~ msgstr "Salta il video per x ms" 42112 42113 #~ msgid "Loop length" 42114 #~ msgstr "Lunghezza ripetizione" 42115 42116 #~ msgid "Set the length around a looppoint" 42117 #~ msgstr "Imposta la lunghezza in corrispondenza di un punto di ripetizione" 42118 42119 #~ msgid "no deinterlacing" 42120 #~ msgstr "non deinterlacciare" 42121 42122 #~ msgid "deinterlacing using line doubling" 42123 #~ msgstr "Deinterlacciamento con raddoppio linea" 42124 42125 #~ msgid "deinterlacing using linear interpolation" 42126 #~ msgstr "deinterlacciamento con interpolazione lineare" 42052 42127 42053 42128 #~ msgid "No data imported." … … 42203 42278 #~ msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave." 42204 42279 42205 #~ msgid "Create new relation"42206 #~ msgstr "Crea nuova relazione"42207 42208 42280 #~ msgid "Edit new relation" 42209 42281 #~ msgstr "Modifica nuova relazione" … … 42239 42311 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first." 42240 42312 #~ msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località." 42241 42242 #~ msgid "Please enter a name for the location."42243 #~ msgstr "Inserisci il nome della località."42244 42313 42245 42314 #~ msgid "Select a bookmark first." … … 43735 43804 #~ msgstr "Seleziona almeno un percorso chiuso che dovrebbe essere unito." 43736 43805 43806 #~ msgid "Relation Editor: {0}" 43807 #~ msgstr "Editor relazione: {0}" 43808 43737 43809 #~ msgid "Solve Conflict" 43738 43810 #~ msgstr "Risolvi conflitto" … … 44022 44094 #~ msgid "Closed Way" 44023 44095 #~ msgstr "Strada chiusa (anello)" 44024 44025 #~ msgid "Fix relations"44026 #~ msgstr "Correggi le relazioni"44027 44096 44028 44097 #~ msgid "" … … 44922 44991 #~ msgstr "Scarica riferimenti da OSM..." 44923 44992 44993 #~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" 44994 #~ msgstr "" 44995 #~ "Scarica le primitive che hanno come riferimento una delle primitive " 44996 #~ "selezionate" 44997 44924 44998 #~ msgid "Conflicts during download" 44925 44999 #~ msgstr "Conflitti durante lo scaricamento" … … 44944 45018 #~ msgstr "" 44945 45019 #~ "E'' stato generato un errore durante il salvataggio. L''errore è: {0}" 45020 45021 #~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" 45022 #~ msgstr "Unisci le primitive attualmente selezionate con un altro livello" 44946 45023 44947 45024 #~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''. Error is: <br>{1}</html>" … … 45140 45217 #~ msgstr "Impossibile leggere \"{0}\"" 45141 45218 45219 #~ msgid "" 45220 #~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual " 45221 #~ "request for each primitive." 45222 #~ msgstr "" 45223 #~ "Il server ha risposto con il codice 404, ritento con una richiesta per " 45224 #~ "ogni singola primitiva" 45225 45142 45226 #~ msgid "Preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi." 45143 45227 #~ msgstr "preferenza ''{0}'' mancante. Impossibile inizializzare OsmApi" … … 45236 45320 #~ msgstr "Applica anche ai figli" 45237 45321 45322 #~ msgid "Select primitives submitted by this user" 45323 #~ msgstr "Seleziona le primitive caricate da questo utente" 45324 45325 #~ msgid "Multiple members referring to same primitive" 45326 #~ msgstr "Più membri fanno riferimento alla stessa primitiva" 45327 45238 45328 #~ msgid "Travel" 45239 45329 #~ msgstr "Viaggio" … … 45322 45412 #~ msgstr "" 45323 45413 #~ "Carica tutte le modifiche nel livello corrente dei dati sul server OSM" 45414 45415 #~ msgid "to {0} primitive" 45416 #~ msgid_plural "to {0} primtives" 45417 #~ msgstr[0] "a {0} primitiva" 45418 #~ msgstr[1] "a {0} primitive" 45324 45419 45325 45420 #~ msgid "({0}/{1}) Loading parents of primitive {2}" … … 45340 45435 #~ "Carica tutte le modifiche apportate alla selezione corrente sul server " 45341 45436 #~ "OSM." 45437 45438 #~ msgid "" 45439 #~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping " 45440 #~ "this primitive and retrying to upload." 45441 #~ msgstr "" 45442 #~ "Attenzione: la primitiva ''{0}'' è già stata eliminata sul server. " 45443 #~ "Ignorare questa primitiva e riprovare a caricare." 45342 45444 45343 45445 #~ msgid "The following errors occurred during mass download:{0}" … … 45544 45646 #~ msgid "Use an open changeset" 45545 45647 #~ msgstr "Utilizza un insieme di modifiche aperto" 45648 45649 #~ msgid "Preparing primitives to upload ..." 45650 #~ msgstr "Preparazione delle primitive da caricare ..." 45546 45651 45547 45652 #~ msgid "Error: failed to add authentication credentials to the connection." … … 45733 45838 45734 45839 #~ msgid "" 45840 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 45841 #~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>" 45842 #~ msgstr "" 45843 #~ "<html>Il livello ''''{0}'''' contiene già un conflitto per la " 45844 #~ "primitiva<br>''''{1}''''.<br>Risolvere prima questo conflitto e quindi " 45845 #~ "riprovare.</html>" 45846 45847 #~ msgid "" 45735 45848 #~ "<html>You are setting an empty role on {0} primitives.<br>This is equal " 45736 45849 #~ "to deleting the roles of these primitives.<br>Do you really want to apply " … … 45740 45853 #~ "equivalente all'eliminazione dei ruoli di queste primitive.<br>Si " 45741 45854 #~ "desidera veramente applicare il nuovo ruolo?</html>" 45855 45856 #~ msgid "Select primitives for selected relation members" 45857 #~ msgstr "Seleziona le primitive per i membri della relazione selezionata" 45742 45858 45743 45859 #~ msgid "" … … 45750 45866 #~ "<br><br>Si desidera creare un conflitto e chiudere l'editor?</html>" 45751 45867 45868 #~ msgid "" 45869 #~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " 45870 #~ "selection" 45871 #~ msgstr "" 45872 #~ "Seleziona i membri della relazione a cui si riferiscono {0} primitive " 45873 #~ "nella selezione corrente" 45874 45752 45875 #~ msgid "Zoom to primitive the first selected member refers to" 45753 45876 #~ msgstr "" 45754 45877 #~ "Sposta la vista sulla primitiva a cui si riferisce il primo membro " 45755 45878 #~ "selezionato" 45879 45880 #~ msgid "" 45881 #~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the " 45882 #~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation " 45883 #~ "member?</html>" 45884 #~ msgstr "" 45885 #~ "<html>Questa relazione contiene già uno o più membri che si " 45886 #~ "riferiscono<br>alla primitiva ''''{0}''''<br><br>Si desidera realmente " 45887 #~ "aggiungere un altro membro alla relazione?</html>" 45888 45889 #~ msgid "" 45890 #~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection" 45891 #~ msgstr "" 45892 #~ "Seleziona i membri della relazione che si riferiscono alle primitive " 45893 #~ "nella selezione corrente" 45894 45895 #~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" 45896 #~ msgstr "" 45897 #~ "Rimuovi tutti i membri che si riferiscono ad una delle primitive " 45898 #~ "selezionate" 45756 45899 45757 45900 #~ msgid "" … … 46167 46310 #~ msgstr "Apri" 46168 46311 46312 #~ msgid "Download and show the history of the selected primitives" 46313 #~ msgstr "Scarica e visualizza lo storico delle primitive selezionate" 46314 46169 46315 #~ msgid "" 46170 46316 #~ "Can''t assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId " … … 46222 46368 #~ msgstr "Nome utente: " 46223 46369 46370 #~ msgid "" 46371 #~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current " 46372 #~ "data layer" 46373 #~ msgstr "" 46374 #~ "Ingrandisci la visuale sulle primitive contenute in questo gruppo di " 46375 #~ "modifiche nel livello dei dati corrente" 46376 46377 #~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" 46378 #~ msgstr "" 46379 #~ "Ingrandisci la visuale sulle primitive corrispondenti nel livello dei " 46380 #~ "dati corrente" 46381 46224 46382 #~ msgid "zoom level" 46225 46383 #~ msgstr "livello di ingrandimento" … … 46542 46700 #~ msgid "Close the dialog and cancel authorisation" 46543 46701 #~ msgstr "Chiudi la finestra ed annulla l'autorizzazione" 46702 46703 #~ msgid "" 46704 #~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the " 46705 #~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without " 46706 #~ "the incomplete primitives?" 46707 #~ msgstr "" 46708 #~ "I dati copiati contengono delle primitive incomplete. Quando si incolla " 46709 #~ "le primitive incomplete sono rimosse. Si desidera incollare i dati senza " 46710 #~ "le primitive incomplete?" 46544 46711 46545 46712 #~ msgid "" … … 46956 47123 #~ msgstr "Carica automaticamente i tasselli " 46957 47124 47125 #~ msgid "" 47126 #~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or " 47127 #~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: " 47128 #~ "''{0}''" 47129 #~ msgstr "" 47130 #~ "ATTENZIONE: formato URL base dell''API inatteso. Il reindirizzamento alla " 47131 #~ "pagina di informazioni o dello storico delle primitive OSM probabilmente " 47132 #~ "fallirà. L''URL di base delle API è: \"{0}\"" 47133 46958 47134 #~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 46959 47135 #~ msgstr "Valori negativi denotano l''emisfero Occidentale/Meridionale." … … 47002 47178 #~ msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected." 47003 47179 #~ msgstr "Valore non corretto per l''operatore id: {0}. E'' atteso un numero." 47180 47181 #~ msgid "" 47182 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 47183 #~ "<br>This conflict cannot be added.</html>" 47184 #~ msgstr "" 47185 #~ "<html>Il livello ''{0}'' possiede già un conflitto per la " 47186 #~ "primitiva<br>''{1}''.<br>Questo conflitto non può essere aggiunto.</html>" 47187 47188 #~ msgid "" 47189 #~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict " 47190 #~ "for primitive ''{1}''." 47191 #~ msgstr "" 47192 #~ "Attenzione: Il livello ''{0}'' non esiste più. Non è possibile rimuovere " 47193 #~ "il conflitto per la primitiva ''{1}''." 47004 47194 47005 47195 #~ msgid "More than one \"from\" way found." … … 47060 47250 #~ "<html>La relazione figlia<br>{0}<br>risulta eliminata sul server. Non può " 47061 47251 #~ "essere caricata" 47252 47253 #~ msgid "" 47254 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" 47255 #~ msgstr "" 47256 #~ "Aggiungi tutte le primitive selezionate nell''insieme di dati corrente " 47257 #~ "prima del primo membro" 47258 47259 #~ msgid "" 47260 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" 47261 #~ msgstr "" 47262 #~ "Aggiungi tutte le primitive selezionate nell''insieme di dati corrente " 47263 #~ "dopo l''ultimo membro" 47264 47265 #~ msgid "" 47266 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first " 47267 #~ "selected member" 47268 #~ msgstr "" 47269 #~ "Aggiungi tutte le primitive selezionate nell''insieme di dati corrente " 47270 #~ "prima del primo membro selezionato" 47271 47272 #~ msgid "" 47273 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last " 47274 #~ "selected member" 47275 #~ msgstr "" 47276 #~ "Aggiungi tutte le primitive selezionate nell''insieme di dati corrente " 47277 #~ "dopo l''ultimo membro selezionato" 47062 47278 47063 47279 #~ msgid "" … … 47213 47429 #~ msgstr "Utilizza tutti gli elementi personali" 47214 47430 47431 #~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." 47432 #~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." 47433 #~ msgstr[0] "Si sta impostando un ruolo vuoto su {0} primitiva." 47434 #~ msgstr[1] "Si sta impostando un ruolo vuoto su {0} primitive." 47435 47215 47436 #~ msgid "Use all their elements" 47216 47437 #~ msgstr "Utilizza tutti i loro elementi" 47217 47438 47439 #~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." 47440 #~ msgstr "Questo equivale all''eliminazione dei ruoli di queste primitive." 47441 47218 47442 #~ msgid "range" 47219 47443 #~ msgstr "intervallo" 47444 47445 #~ msgid "Undelete {0} primitive" 47446 #~ msgid_plural "Undelete {0} primitives" 47447 #~ msgstr[0] "Ripristina {0} primitiva" 47448 #~ msgstr[1] "Ripristina {0} primitive" 47449 47450 #~ msgid "" 47451 #~ "The following primitives could not be copied to the target " 47452 #~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:" 47453 #~ msgstr "" 47454 #~ "Le seguenti primitive non possono essere copiate verso la primitiva di " 47455 #~ "destinazione<br>perché sono state eliminate nell''insieme di dati di " 47456 #~ "destinazione:" 47457 47458 #~ msgid "Merging deleted primitives failed" 47459 #~ msgstr "Fallita l''unione delle primitive eliminate" 47220 47460 47221 47461 #~ msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.