Ignore:
Timestamp:
2010-07-11T21:07:16+02:00 (15 years ago)
Author:
bastik
Message:

i18n update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/uk.po

    r22209 r22278  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-07-06 17:43+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-06-28 18:05+0000\n"
    12 "Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-07-11 21:01+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-07-06 16:21+0000\n"
     12"Last-Translator: bastik <Unknown>\n"
    1313"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    1818"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 15:07+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-11 18:49+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    270270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240
    271271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:647
    272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636
     272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
    273273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205
    274274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
     
    662662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
    663663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:388
    664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:100
     664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
    665665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:276
    666666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1019
    667667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986
    668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636
     668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
    669669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142
    670670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507
     
    15141514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:201
    15151515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:230
    1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:664
     1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684
    15171517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:255
    15181518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:351
     
    28472847#. Strings in JFileChooser
    28482848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
    2849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:54
    2850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55
     2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
     2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
    28512851#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
    28522852#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
     
    28772877
    28782878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232
    2879 #, fuzzy
    28802879msgid "Invalid search expression"
    2881 msgstr "Введіть текст для пошуку"
     2880msgstr ""
    28822881
    28832882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408
     
    44934492
    44944493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:171
    4495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:86
     4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
    44964495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1064
    44974496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
     
    50535052#. Strings in JFileChooser
    50545053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696
    5055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:110
     5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
    50565055#: build/specialmessages.java:64
    50575056msgid "Up"
     
    50635062
    50645063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728
    5065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:121
     5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
    50665065msgid "Down"
    50675066msgstr "Вниз"
     
    56785677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75
    56795678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
    5680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55
     5679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
    56815680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
    56825681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156
     
    57845783msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
    57855784
    5786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:54
     5785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
    57875786msgid "Filter objects and hide/disable them."
    57885787msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
    57895788
    5790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:75
     5789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
    57915790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1052
    57925791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125
     
    57995798msgstr "Додати"
    58005799
    5801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:75
     5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
    58025801msgid "Add filter."
    58035802msgstr "Додати фільтр."
    58045803
    5805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:86
     5804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
    58065805msgid "Edit filter."
    58075806msgstr "Редагувати фільтр."
    58085807
    5809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:100
     5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
    58105809msgid "Delete filter."
    58115810msgstr "Вилучити фільтр."
    58125811
    5813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:110
     5812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
    58145813msgid "Move filter up."
    58155814msgstr "Перемістити фільтр вгору."
    58165815
    5817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:121
     5816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
    58185817msgid "Move filter down."
    58195818msgstr "Перемістити фільтр вниз."
    58205819
    5821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:135
     5820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
    58225821msgid "Enable filter"
    58235822msgstr "Увімкнути фільтр"
    58245823
    5825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:136
     5824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
    58265825msgid "Hide elements"
    58275826msgstr "Приховати елементи"
    58285827
    5829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:138
     5828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
    58305829msgid "Inverse filter"
    58315830msgstr "Інвертувати фільтр"
    58325831
    5833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:139
     5832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
    58345833msgid "Filter mode"
    58355834msgstr "Режим фільтра"
    58365835
    5837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:210
     5836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
    58385837#, java-format
    58395838msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
    58405839msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
    58415840
    5842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:55
    5843 #, fuzzy
     5841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57
    58445842msgid "Error in filter"
    5845 msgstr "Помилка завантаження файлу"
     5843msgstr ""
    58465844
    58475845#. translators notes must be in front
    58485846#. column header: enable filter
    5849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:191
     5847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:255
    58505848msgctxt "filter"
    58515849msgid "E"
     
    58535851
    58545852#. column header: hide filter
    5855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:192
     5853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:256
    58565854msgctxt "filter"
    58575855msgid "H"
     
    58595857
    58605858#. column header: filter text
    5861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:193
     5859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:257
    58625860msgctxt "filter"
    58635861msgid "Text"
     
    58655863
    58665864#. column header: inverted filter
    5867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:194
     5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:258
    58685866msgctxt "filter"
    58695867msgid "I"
     
    58715869
    58725870#. column header: filter mode
    5873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:195
     5871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:259
    58745872msgctxt "filter"
    58755873msgid "M"
     
    58785876#. translators notes must be in front
    58795877#. filter mode: replace
    5880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
     5878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:328
    58815879msgctxt "filter"
    58825880msgid "R"
     
    58845882
    58855883#. filter mode: add
    5886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
     5884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:330
    58875885msgctxt "filter"
    58885886msgid "A"
     
    58905888
    58915889#. filter mode: remove
    5892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:268
     5890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:332
    58935891msgctxt "filter"
    58945892msgid "D"
     
    58965894
    58975895#. filter mode: in selection
    5898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:270
     5896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334
    58995897msgctxt "filter"
    59005898msgid "F"
    59015899msgstr "З"
    59025900
    5903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:300
     5901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:364
    59045902msgid "<h2>Filter active</h2>"
    59055903msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
    59065904
    5907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:306
     5905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370
    59085906#, java-format
    59095907msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
    59105908msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
    59115909
    5912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:314
     5910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:378
    59135911#, java-format
    59145912msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
    59155913msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
    59165914
    5917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:317
     5915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:381
    59185916msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
    59195917msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
     
    1077610774msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
    1077710775
    10778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:635
     10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655
    1077910777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
    1078010778msgid "Delete image file from disk"
    1078110779msgstr "Вилучити зображення з диску"
    1078210780
    10783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:638
     10781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658
    1078410782#, java-format
    1078510783msgid ""
     
    1079010788"втрачено!</h3></html>"
    1079110789
    10792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:663
     10790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683
    1079310791msgid "Image file could not be deleted."
    1079410792msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
     
    1358113579msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
    1358213580
    13583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:62
     13581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
    1358413582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34
    1358513583#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
     
    1359013588msgstr "Мітки з {0}"
    1359113589
    13592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:68
     13590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
    1359313591#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
    1359413592#, java-format
     
    1360013598"доступною"
    1360113599
    13602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:79
     13600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
    1360313601#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
    1360413602#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
     
    1360813606
    1360913607#. input was not properly parsed, abort
    13610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:82
     13608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
    1361113609#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
    1361213610#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
     
    1431814316msgstr "Розбір даних OSM…"
    1431914317
    14320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:576
     14318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:577
    1432114319msgid "Preparing data set..."
    1432214320msgstr "Підготовка даних…"
    1432314321
    14324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:592
     14322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:593
    1432514323#, java-format
    1432614324msgid "Line {0} column {1}: "
     
    1523815236msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
    1523915237
    15240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:151
     15238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:162
    1524115239#, java-format
    1524215240msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
    1524315241msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
    1524415242
    15245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:203
    15246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:217
     15243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:214
     15244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:228
    1524715245#, java-format
    1524815246msgid ""
     
    1525315251"безпеки. Помилка: {1}"
    1525415252
    15255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:237
     15253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:248
    1525615254#, java-format
    1525715255msgid ""
     
    1605116049
    1605216050#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
    16053 #, fuzzy
    1605416051msgid "on polygon"
    16055 msgstr "Мультиполігон"
     16052msgstr ""
    1605616053
    1605716054#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
     
    1607016067msgstr "Будівлі"
    1607116068
    16072 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:403
    16073 #, fuzzy
     16069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:418
    1607416070msgid "Next no"
    16075 msgstr "Наступне"
    16076 
    16077 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:404
     16071msgstr ""
     16072
     16073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:419
    1607816074#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
    1607916075msgid "Street"
    1608016076msgstr "Вулиця"
    1608116077
    16082 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:445
     16078#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:460
    1608316079msgid "Enter addresses"
    1608416080msgstr "Ввести адреси"
     
    1625916255
    1626016256#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
    16261 msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on nodes)."
     16257msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
    1626216258msgstr ""
    1626316259
     
    1821918215#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
    1822018216#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
    18221 #, fuzzy
    1822218217msgid "Create Stops from GTFS ..."
    18223 msgstr "Створити зупинки по GPX…"
     18218msgstr ""
    1822418219
    1822518220#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
    18226 #, fuzzy
    1822718221msgid "Create Stops from a GTFS file"
    18228 msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
     18222msgstr ""
    1822918223
    1823018224#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
     
    1823518229
    1823618230#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
    18237 #, fuzzy
    1823818231msgid "GTFS-Stops"
    18239 msgstr "Зупинки"
     18232msgstr ""
    1824018233
    1824118234#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
     
    2719027183#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
    2719127184#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
    27192 #, fuzzy
    2719327185msgid "american_football"
    27194 msgstr "австралійський футбол"
     27186msgstr ""
    2719527187
    2719627188#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
     
    2722127213#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
    2722227214#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
    27223 #, fuzzy
    2722427215msgid "canadian_football"
    27225 msgstr "австралійський футбол"
     27216msgstr ""
    2722627217
    2722727218#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
     
    2726727258#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
    2726827259#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
    27269 #, fuzzy
    2727027260msgid "gaelic_football"
    27271 msgstr "австралійський футбол"
     27261msgstr ""
    2727227262
    2727327263#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
     
    2731327303#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
    2731427304#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
    27315 #, fuzzy
    2731627305msgid "rugby_union"
    27317 msgstr "регбі"
     27306msgstr ""
    2731827307
    2731927308#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
     
    2780327792
    2780427793#: build/trans_presets.java:2076
    27805 #, fuzzy
    2780627794msgid "American Football"
    27807 msgstr "Австралійський футбол"
     27795msgstr ""
    2780827796
    2780927797#. item "Sport (Ball)/American Football"
    2781027798#: build/trans_presets.java:2077
    27811 #, fuzzy
    2781227799msgid "Edit American Football"
    27813 msgstr "Властивості Австралійського футболу"
     27800msgstr ""
    2781427801
    2781527802#: build/trans_presets.java:2082
    27816 #, fuzzy
    2781727803msgid "Canadian Football"
    27818 msgstr "Властивості Американського футболу"
     27804msgstr ""
    2781927805
    2782027806#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
    2782127807#: build/trans_presets.java:2083
    27822 #, fuzzy
    2782327808msgid "Edit Canadian Football"
    27824 msgstr "Властивості Австралійського футболу"
     27809msgstr ""
    2782527810
    2782627811#: build/trans_presets.java:2088
    27827 #, fuzzy
    2782827812msgid "Gaelic Football"
    27829 msgstr "Властивості Американського футболу"
     27813msgstr ""
    2783027814
    2783127815#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
    2783227816#: build/trans_presets.java:2089
    27833 #, fuzzy
    2783427817msgid "Edit Gaelic Football"
    27835 msgstr "Властивості Американського футболу"
     27818msgstr ""
    2783627819
    2783727820#: build/trans_presets.java:2094
     
    2784127824#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
    2784227825#: build/trans_presets.java:2095
    27843 #, fuzzy
    2784427826msgid "Edit Rugby League"
    27845 msgstr "Властивості Регбі"
     27827msgstr ""
    2784627828
    2784727829#: build/trans_presets.java:2100
    27848 #, fuzzy
    2784927830msgid "Rugby Union"
    27850 msgstr "Регбі"
     27831msgstr ""
    2785127832
    2785227833#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
    2785327834#: build/trans_presets.java:2101
    27854 #, fuzzy
    2785527835msgid "Edit Rugby Union"
    27856 msgstr "Властивості Регбі"
     27836msgstr ""
    2785727837
    2785827838#: build/trans_presets.java:2106
     
    3459834578msgstr "Італія – Сицилія"
    3459934579
     34580#~ msgid "Error: {0}"
     34581#~ msgstr "Помилка: {0}"
     34582
     34583#~ msgid "Warning: {0}"
     34584#~ msgstr "Попередження: {0}"
     34585
     34586#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
     34587#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
     34588
     34589#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
     34590#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
     34591
    3460034592#~ msgid ""
    34601 #~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
    34602 #~ "{0}</html>"
     34593#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
     34594#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
     34595#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
     34596#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
     34597#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
    3460334598#~ msgstr ""
    34604 #~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
    34605 #~ "html>"
    34606 
    34607 #~ msgid "Communication with server failed"
    34608 #~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
     34599#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
     34600#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
     34601#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
     34602#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
     34603#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
     34604#~ "<br></html>"
     34605
     34606#~ msgid "Errors during Download"
     34607#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
     34608
     34609#~ msgid "Deleted or moved primitives"
     34610#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
     34611
     34612#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
     34613#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
     34614
     34615#~ msgid ""
     34616#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
     34617#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
     34618#~ "inconsistency. Keeping target object. "
     34619#~ msgstr ""
     34620#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
     34621#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
     34622#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
     34623
     34624#~ msgid "More than one \"to\" way found."
     34625#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
     34626
     34627#~ msgid "More than one \"from\" way found."
     34628#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
     34629
     34630#~ msgid "Area style way is not closed."
     34631#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
     34632
     34633#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
     34634#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
     34635
     34636#~ msgid "No \"to\" way found."
     34637#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
     34638
     34639#~ msgid "No \"from\" way found."
     34640#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
     34641
     34642#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
     34643#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
     34644
     34645#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
     34646#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
    3460934647
    3461034648#~ msgid "Yes, undelete them too"
     
    3461334651#~ msgid "No, cancel operation"
    3461434652#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
     34653
     34654#~ msgid "Undelete additional nodes?"
     34655#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
     34656
     34657#~ msgid ""
     34658#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
     34659#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
     34660#~ msgid_plural ""
     34661#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
     34662#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
     34663#~ msgstr[0] ""
     34664#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
     34665#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
     34666#~ msgstr[1] ""
     34667#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
     34668#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
     34669#~ msgstr[2] ""
     34670#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
     34671#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
    3461534672
    3461634673#~ msgid ""
     
    3463034687#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
    3463134688
    34632 #~ msgid "Undelete additional nodes?"
    34633 #~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
    34634 
    3463534689#~ msgid ""
    34636 #~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
    34637 #~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
    34638 #~ msgid_plural ""
    34639 #~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
    34640 #~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
    34641 #~ msgstr[0] ""
    34642 #~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
    34643 #~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
    34644 #~ msgstr[1] ""
    34645 #~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
    34646 #~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
    34647 #~ msgstr[2] ""
    34648 #~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
    34649 #~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
     34690#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
     34691#~ "{0}</html>"
     34692#~ msgstr ""
     34693#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
     34694#~ "html>"
     34695
     34696#~ msgid "Communication with server failed"
     34697#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
    3465034698
    3465134699#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
     
    3465534703#~ msgstr "Видимий:"
    3465634704
     34705#~ msgid "not visible (on the server)"
     34706#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
     34707
    3465734708#~ msgid "visible (on the server)"
    3465834709#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
    3465934710
    34660 #~ msgid "not visible (on the server)"
    34661 #~ msgstr "не видимий (на сервері)"
     34711#~ msgid "Physically delete from local dataset"
     34712#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
    3466234713
    3466334714#~ msgid "Keep a clone of the local version"
    3466434715#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
    34665 
    34666 #~ msgid "Physically delete from local dataset"
    34667 #~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
    34668 
    34669 #~ msgid "Keep my visible state"
    34670 #~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
    34671 
    34672 #~ msgid "Yes, reset the id"
    34673 #~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
    34674 
    34675 #~ msgid ""
    34676 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
    34677 #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
    34678 #~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
    34679 #~ msgstr ""
    34680 #~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
    34681 #~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
    34682 #~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
    34683 
    34684 #~ msgid "Reset id to 0"
    34685 #~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
    3468634716
    3468734717#~ msgid "Keep their visible state"
     
    3469834728#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
    3469934729
     34730#~ msgid "Keep my visible state"
     34731#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
     34732
     34733#~ msgid "Yes, reset the id"
     34734#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
     34735
    3470034736#~ msgid "Remove from dataset"
    3470134737#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
     
    3470334739#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
    3470434740#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
     34741
     34742#~ msgid "Command Stack: {0}"
     34743#~ msgstr "Стек команд: {0}"
     34744
     34745#~ msgid "Apply also for children"
     34746#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
     34747
     34748#~ msgid "GPS point"
     34749#~ msgstr "точка GPS"
     34750
     34751#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
     34752#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість —  {0}…"
    3470534753
    3470634754#~ msgid ""
     
    3474034788#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
    3474134789
    34742 #~ msgid "Create house number and street name relation"
    34743 #~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
     34790#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     34791#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
     34792
     34793#~ msgid "Football"
     34794#~ msgstr "Американський футбол"
     34795
     34796#~ msgid "Reset id to 0"
     34797#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
     34798
     34799#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
     34800#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
     34801
     34802#~ msgid ""
     34803#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
     34804#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
     34805#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
     34806#~ msgstr ""
     34807#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
     34808#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
     34809#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
     34810
     34811#~ msgid "reverter: {0}"
     34812#~ msgstr "відновлювач: {0}"
     34813
     34814#~ msgid "More than one \"via\" found."
     34815#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
     34816
     34817#~ msgid "No \"via\" node or way found."
     34818#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
     34819
     34820#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
     34821#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
     34822
     34823#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
     34824#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
     34825
     34826#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
     34827#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
     34828
     34829#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
     34830#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
     34831
     34832#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
     34833#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
     34834
     34835#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
     34836#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
     34837
     34838#~ msgid "Painting problem"
     34839#~ msgstr "Проблеми малювання"
     34840
     34841#~ msgid "Check if map painting found data errors."
     34842#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
     34843
     34844#~ msgid "Check for paint notes."
     34845#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
    3474434846
    3474534847#~ msgid "football"
    3474634848#~ msgstr "американський футбол"
    34747 
    34748 #~ msgid "Football"
    34749 #~ msgstr "Американський футбол"
    34750 
    34751 #~ msgid "Error: {0}"
    34752 #~ msgstr "Помилка: {0}"
    34753 
    34754 #~ msgid "Warning: {0}"
    34755 #~ msgstr "Попередження: {0}"
    34756 
    34757 #~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    34758 #~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
    34759 
    34760 #~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    34761 #~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
    34762 
    34763 #~ msgid ""
    34764 #~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
    34765 #~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
    34766 #~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
    34767 #~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
    34768 #~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
    34769 #~ msgstr ""
    34770 #~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
    34771 #~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
    34772 #~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
    34773 #~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
    34774 #~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
    34775 #~ "<br></html>"
    34776 
    34777 #~ msgid "Errors during Download"
    34778 #~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
    34779 
    34780 #~ msgid "Deleted or moved primitives"
    34781 #~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
    34782 
    34783 #~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
    34784 #~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
    34785 
    34786 #~ msgid ""
    34787 #~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
    34788 #~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
    34789 #~ "inconsistency. Keeping target object. "
    34790 #~ msgstr ""
    34791 #~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
    34792 #~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
    34793 #~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
    34794 
    34795 #~ msgid "More than one \"to\" way found."
    34796 #~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
    34797 
    34798 #~ msgid "More than one \"from\" way found."
    34799 #~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
    34800 
    34801 #~ msgid "Area style way is not closed."
    34802 #~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
    34803 
    34804 #~ msgid "Unknown role ''{0}''."
    34805 #~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
    34806 
    34807 #~ msgid "No \"to\" way found."
    34808 #~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
    34809 
    34810 #~ msgid "No \"from\" way found."
    34811 #~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
    34812 
    34813 #~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
    34814 #~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
    34815 
    34816 #~ msgid "Style for restriction {0} not found."
    34817 #~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
    34818 
    34819 #~ msgid "Command Stack: {0}"
    34820 #~ msgstr "Стек команд: {0}"
    34821 
    34822 #~ msgid "Apply also for children"
    34823 #~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
    34824 
    34825 #~ msgid "GPS point"
    34826 #~ msgstr "точка GPS"
    34827 
    34828 #~ msgid "Uploading {0} objects ..."
    34829 #~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість —  {0}…"
    34830 
    34831 #~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    34832 #~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
    34833 
    34834 #~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
    34835 #~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
    34836 
    34837 #~ msgid "reverter: {0}"
    34838 #~ msgstr "відновлювач: {0}"
    34839 
    34840 #~ msgid "More than one \"via\" found."
    34841 #~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
    34842 
    34843 #~ msgid "No \"via\" node or way found."
    34844 #~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
    34845 
    34846 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
    34847 #~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
    34848 
    34849 #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
    34850 #~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
    34851 
    34852 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
    34853 #~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
    34854 
    34855 #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
    34856 #~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
    34857 
    34858 #~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
    34859 #~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
    34860 
    34861 #~ msgid "Non-Way in multipolygon."
    34862 #~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
    34863 
    34864 #~ msgid "Painting problem"
    34865 #~ msgstr "Проблеми малювання"
    34866 
    34867 #~ msgid "Check if map painting found data errors."
    34868 #~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
    34869 
    34870 #~ msgid "Check for paint notes."
    34871 #~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
    3487234849
    3487334850#~ msgctxt "filter"
    3487434851#~ msgid "C"
    3487534852#~ msgstr "C"
     34853
     34854#~ msgid "Create house number and street name relation"
     34855#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.