Changeset 18842 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/sk.po
- Timestamp:
- 2009-11-28T18:27:49+01:00 (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/sk.po
r18773 r18842 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-11-2 4 10:29+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-11-2 2 22:09+0000\n"12 "Last-Translator: marin <Unknown>\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-11-28 17:51+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-11-27 19:10+0000\n" 12 "Last-Translator: Vlado <babicvm@szm.sk>\n" 13 13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-2 4 08:52+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 14:32+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 20 … … 29 29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:439 30 30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107 31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:16 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java: 32431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:165 32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:298 33 33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:185 34 34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 … … 51 51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:125 52 52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java: 7354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1 3155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1 4356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1 5457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1 7158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2 4059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2 5560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2 6161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:3 4762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:3 5353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:92 54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150 55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:162 56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:173 57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190 58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:259 59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:274 60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:280 61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:372 62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:378 63 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:143 64 64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:162 … … 66 66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:110 67 67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:127 68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:36 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:362 69 69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:253 70 70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:281 … … 85 85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:140 86 86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:10 787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109 88 88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75 89 89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:149 … … 135 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:90 136 136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:137 137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:39 0138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:4 03137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:399 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:412 139 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowserProxy.java:91 140 140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:746 … … 172 172 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:177 173 173 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:186 174 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:14 2174 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:149 175 175 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 176 176 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:29 … … 331 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1163 332 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:104 333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:3 63333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:372 334 334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:124 335 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:284 … … 390 390 msgstr "Žiadne cieľové vrstvy" 391 391 392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:3 0393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:3 1394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:6 0392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:33 393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:34 394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:69 395 395 msgid "Add Node..." 396 396 msgstr "Pridať bod..." 397 397 398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:3 0398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:33 399 399 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 400 400 msgstr "Pridať bod zadaním zemepisnej šírky a dĺžky." 401 401 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:3 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:34 403 403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:26 404 404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 … … 419 419 msgstr "Úpravy: {0}" 420 420 421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java: 44421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:53 422 422 msgid "Enter the coordinates for the new node." 423 423 msgstr "Zadajte súradnice nového bodu." 424 424 425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java: 45425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:54 426 426 msgid "Use decimal degrees." 427 427 msgstr "Použite desatinné stupne." 428 428 429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java: 46429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:55 430 430 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 431 431 msgstr "Záporné hodnoty znamenajú západnú, resp. južnú pologuľu." 432 432 433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java: 49433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 434 434 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 435 435 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 … … 438 438 msgstr "Zemepisná šírka" 439 439 440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java: 52440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:61 441 441 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 442 442 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 … … 444 444 msgid "Longitude" 445 445 msgstr "Zemepisná dĺžka" 446 447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:98 448 #, fuzzy 449 msgid "Could not create a node with the entered latitude/longitude." 450 msgstr "Pridať bod zadaním zemepisnej šírky a dĺžky." 451 452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:99 453 #, fuzzy 454 msgid "Illegal lat/lon value" 455 msgstr "Nedovolená zdvojená hodnota ''{0}''" 446 456 447 457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 … … 466 476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 467 477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java: 55478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:74 469 479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 470 480 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 … … 473 483 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 474 484 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 475 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:5 2485 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 476 486 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 477 487 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 … … 698 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 699 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:9 5701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:38 2710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:96 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:380 702 712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:93 703 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:282 … … 775 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:237 776 786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/Command.java:66 777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:7 2778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:8 8779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:21 7787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:73 788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:89 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:218 780 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:50 781 791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:59 … … 849 859 msgstr "Všetky formáty" 850 860 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30 862 #, fuzzy 863 msgid "Fullscreen View" 864 msgstr "Celá obrazovka" 865 866 #. no icon 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32 868 #, fuzzy 869 msgid "Toggle fullscreen view" 870 msgstr "Prepínač pohladu na celej obrazovke" 871 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33 873 #, fuzzy 874 msgid "Toggle Fullscreen view" 875 msgstr "Prepínač pohladu na celej obrazovke" 876 851 877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:28 852 878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:29 … … 869 895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:202 870 896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:204 871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:2 95872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:2 97897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:264 898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:266 873 899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:93 874 900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:38 … … 1434 1460 msgstr "Zavrieť" 1435 1461 1436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java: 541437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java: 551462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:73 1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:74 1438 1464 msgid "Split Way" 1439 1465 msgstr "Rozdeliť cestu" 1440 1466 1441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java: 541467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:73 1442 1468 msgid "Split a way at the selected node." 1443 1469 msgstr "Rozdeliť cestu vo zvolenom bode" 1444 1470 1445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java: 721471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:91 1446 1472 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 1447 1473 msgstr "Tento výber nemôže byť použitý k rozdeleniu." 1448 1474 1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1 281475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147 1450 1476 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 1451 1477 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." … … 1454 1480 msgstr[2] "Vybraté body nie sú v strede cesty." 1455 1481 1456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1 401482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:159 1457 1483 msgid "" 1458 1484 "There is more than one way using the node you selected. Please select the " … … 1471 1497 "vyberte tiež cestu." 1472 1498 1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1 531499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:172 1474 1500 msgid "The selected nodes do not share the same way." 1475 1501 msgstr "Zvolené body nezdieľajú rovnakú cestu." 1476 1502 1477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1 681503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:187 1478 1504 msgid "The selected way does not contain the selected node." 1479 1505 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." … … 1482 1508 msgstr[2] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body." 1483 1509 1484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2 391485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2 541510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:258 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:273 1486 1512 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 1487 1513 msgstr "Musíte zvoliť minimálne dva body pre rozdelenie uzavretej cesty." 1488 1514 1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2 601515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:279 1490 1516 msgid "" 1491 1517 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " … … 1495 1521 "cesty.)" 1496 1522 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:3 461523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:371 1498 1524 msgid "" 1499 1525 "<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You " … … 1504 1530 "html>" 1505 1531 1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:3 521532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:377 1507 1533 msgid "" 1508 1534 "<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify " … … 1512 1538 "toto overiť a opraviť ak je to nutné.</html>" 1513 1539 1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:3 581540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:383 1515 1541 #, java-format 1516 1542 msgid "Split way {0} into {1} parts" … … 1887 1913 msgstr "Kontrola pre zmazané rodičovské v lokálnej dátovej sade" 1888 1914 1915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23 1916 msgid "Wireframe View" 1917 msgstr "Drôtový model" 1918 1919 #. no icon 1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25 1921 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" 1922 msgstr "" 1923 1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 1925 msgid "Toggle Wireframe view" 1926 msgstr "Prepnúť drôtový model" 1927 1889 1928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1890 1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:17 … … 2056 2095 msgstr "Chyby počas sťahovania" 2057 2096 2058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:9 22097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93 2059 2098 msgid "Delete Mode" 2060 2099 msgstr "Režim mazania" 2061 2100 2062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:9 42101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95 2063 2102 msgid "Delete nodes or ways." 2064 2103 msgstr "Zmazať body alebo cesty" 2065 2104 2066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:9 52105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:96 2067 2106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 2068 2107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:102 … … 2074 2113 msgstr "Režim: {0}" 2075 2114 2076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:2 722115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:241 2077 2116 msgid "" 2078 2117 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " … … 2102 2141 msgstr "zvolené" 2103 2142 2104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:36 02143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361 2105 2144 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2106 2145 msgstr "Nemôžem pridať body ležiace mimo svet." … … 2818 2857 msgstr "nemôžem vyriešiť nerozhodnutý konflikt" 2819 2858 2820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:5 82821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:10 42859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:59 2860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:105 2822 2861 #, java-format 2823 2862 msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty" 2824 2863 msgstr "Údaj(parameter) ''{0}'' nesmie byť prázdny" 2825 2864 2826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:6 02865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:61 2827 2866 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" 2828 2867 msgstr "" 2829 2868 "Prázdna množina objektov, na zmazanie je potrebné vybrať aspoň jeden objekt" 2830 2869 2831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:10 62870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:107 2832 2871 msgid "At least one object to delete requird, got empty collection" 2833 2872 msgstr "" 2834 2873 "Prázdna množina objektov, na zmazanie je potrebné vybrať aspoň jeden objekt" 2835 2874 2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:17 82875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:179 2837 2876 #, java-format 2838 2877 msgid "Delete {0} object" … … 2842 2881 msgstr[2] "Zmazať {0} objektov" 2843 2882 2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:18 32883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:184 2845 2884 #, java-format 2846 2885 msgid "Delete {0} node" … … 2850 2889 msgstr[2] "Zmazať {0} bodov" 2851 2890 2852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:18 42891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:185 2853 2892 #, java-format 2854 2893 msgid "Delete {0} way" … … 2858 2897 msgstr[2] "Zmazať {0} ciest" 2859 2898 2860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:18 52899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:186 2861 2900 #, java-format 2862 2901 msgid "Delete {0} relation" … … 2866 2905 msgstr[2] "Zmazať {0} relácií" 2867 2906 2868 #. FIXME: relation memberships are not handled2869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:4302870 msgid "Split way segment"2871 msgstr "Rozdeliť segment cesty"2872 2873 2907 #. leave message in one tr() as there is a grammatical 2874 2908 #. connection. 2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:4 542909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:443 2876 2910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139 2877 2911 msgid "" … … 2884 2918 "<br>Naozaj ich chcete zmazať?" 2885 2919 2886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:4 622920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:451 2887 2921 msgid "Delete confirmation" 2888 2922 msgstr "Odstrániť potvrdenie" … … 3307 3341 msgstr "Neschopnosť pridať pôvodné {0} do dátovej sady, pretože sú už zahrnuté" 3308 3342 3309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:62 93343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:623 3310 3344 #, java-format 3311 3345 msgid "" … … 3314 3348 "error, it should be safe to continue in your work." 3315 3349 msgstr "" 3350 "JOSM očakáva vyhľadať pôvodné [{0} {1}] v dátovej sade, ale nenachádza sa " 3351 "tam. Prosím pošlite správu na http://josm.openstreetmap.de . Toto nie je " 3352 "kritická chyba, mali by ste bezpečne pokračovať vo vašej práci." 3316 3353 3317 3354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146 … … 3319 3356 #, java-format 3320 3357 msgid "Missing merge target for way with id {0}" 3321 msgstr " "3358 msgstr "Chýbajúci cieľ pre spojenie s cestou s id {0}" 3322 3359 3323 3360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:174 … … 3350 3387 "Keeping target object. " 3351 3388 msgstr "" 3389 "Cieľový objekt s id {0} a verziou {1} je viditeľný aj keď zdrojový objekt s " 3390 "nižšou verziou {2} nie je viditeľný. Nemôžem sa zaoberať s touto " 3391 "nezrovnalosťou. Ponechávam cieľový objekt. " 3352 3392 3353 3393 #. translators notes must be in front … … 3428 3468 "other is not" 3429 3469 msgstr "" 3470 "Nemôžem spojiť, pretože jeden zo zúčastnených pôvodných je nový a druhý nie " 3471 "je" 3430 3472 3431 3473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:925 … … 3459 3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/User.java:59 3460 3502 msgid "User with the same uid but different name found" 3461 msgstr " "3503 msgstr "Vytvorený užívateľ s rovnakým uid, ale rozdielnym menom" 3462 3504 3463 3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:282 … … 3492 3534 #, java-format 3493 3535 msgid "Can''t compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." 3494 msgstr " "3536 msgstr "Nemôžem porovnať pôvodné s ID ''{0}'' s pôvodným s ID ''{1}''." 3495 3537 3496 3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryRelation.java:89 … … 3510 3552 3511 3553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:563 3512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:9 193554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:922 3513 3555 #, java-format 3514 3556 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." … … 3516 3558 3517 3559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:574 3518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:9 273560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:930 3519 3561 #, java-format 3520 3562 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." … … 3565 3607 msgstr "Táto \"to\" cesta nezačína a nekončí na \"via\" bode." 3566 3608 3567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:66 73609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:668 3568 3610 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way." 3569 3611 msgstr "Táto \"from\" cesta nezačína a nekončí na \"via\" ceste." 3570 3612 3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:67 13613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:672 3572 3614 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way." 3573 3615 msgstr "Táto \"to\" cesta nezačína a nekončí na \"via\" ceste." 3574 3616 3575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:79 43617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:795 3576 3618 #, java-format 3577 3619 msgid "Style for restriction {0} not found." 3578 3620 msgstr "Štýl pre obmedzenie {0} nenajdený." 3579 3621 3580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:8 883622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:891 3581 3623 #, java-format 3582 3624 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3583 3625 msgstr "Cesty ''{0}'' a ''{1}'' se pretínajú." 3584 3626 3585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:90 03627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:903 3586 3628 #, java-format 3587 3629 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3588 3630 msgstr "Vnútorná(inner) cesta ''{0}'' je vonku." 3589 3631 3590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:93 53632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:938 3591 3633 #, java-format 3592 3634 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3593 3635 msgstr "Neplatná funkcia ''{0}'' pre Cestu ''{1}''." 3594 3636 3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:9 473637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:950 3596 3638 #, java-format 3597 3639 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3598 3640 msgstr "Cesta v opačnom smere(Non-Way) ''{0}'' v multipolygóne." 3599 3641 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:99 13642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:994 3601 3643 #, java-format 3602 3644 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3603 3645 msgstr "Multipolygón ''{0}'' nemá žiadnu vonkajšiu(obvodovú) cestu." 3604 3646 3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:105 13647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1054 3606 3648 #, java-format 3607 3649 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3608 3650 msgstr "Štýl pre vnútornú cestu ''{0}'' je ekvivalentný polygónu." 3609 3651 3610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:108 13652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1084 3611 3653 #, java-format 3612 3654 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3613 3655 msgstr "Označenie pre vonkajšiu(obvodovú) cestu ''{0}'' je zamenené." 3614 3656 3615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:13 893657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1392 3616 3658 msgid "untagged" 3617 3659 msgstr "neoznačený" 3618 3660 3619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:139 03661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1393 3620 3662 msgid "text" 3621 3663 msgstr "text" 3622 3664 3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:139 13665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1394 3624 3666 msgid "areatext" 3625 3667 msgstr "oblasť textu" 3626 3668 3627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:164 03669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1643 3628 3670 #, java-format 3629 3671 msgid "Error: {0}" 3630 3672 msgstr "Chyba: {0}" 3631 3673 3632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:164 03674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1643 3633 3675 #, java-format 3634 3676 msgid "Warning: {0}" … … 3690 3732 msgstr "WGS84 Zemepisné" 3691 3733 3692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussLaborde_Reunion.java:2 153734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussLaborde_Reunion.java:220 3693 3735 msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947" 3694 3736 msgstr "Gauss-Laborde Réunion 1947" 3695 3737 3696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:133 3738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:100 3739 #, java-format 3740 msgid "" 3741 "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load " 3742 "NTF<->RGF93 grid" 3743 msgstr "" 3744 3745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:137 3697 3746 msgid "Lambert 4 Zones (France)" 3698 3747 msgstr "Lambert 4 Zones (Francúzko)" 3699 3748 3700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:240 3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:241 3702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:242 3703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:172 3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:173 3705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:174 3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:175 3707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176 3749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:249 3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250 3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 3708 3752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177 3709 3753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178 3710 3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179 3711 3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180 3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181 3757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182 3758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183 3759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184 3760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185 3712 3761 #, java-format 3713 3762 msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" 3714 3763 msgstr "" 3715 3764 3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:2 433765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252 3717 3766 #, java-format 3718 3767 msgid "{0} (Corsica)" 3719 msgstr "" 3720 3721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:188 3723 #, fuzzy 3768 msgstr "{0} (Corsica)" 3769 3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:260 3771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193 3724 3772 msgid "Lambert CC Zone" 3725 msgstr "Lambert zone"3773 msgstr "Lambert CC Zone" 3726 3774 3727 3775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133 … … 3739 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:62 3740 3788 msgid "PUWG (Poland)" 3741 msgstr "" 3742 3743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:95 3744 #, fuzzy 3789 msgstr "PUWG (Poľsko)" 3790 3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:100 3745 3792 msgid "PUWG Zone" 3746 msgstr " UTMZone"3747 3748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:1 553793 msgstr "PUWG Zone" 3794 3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:160 3749 3796 msgid "PUWG 1992 (Poland)" 3750 msgstr " "3751 3752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:2 083797 msgstr "PUWG 1992 (Poľsko)" 3798 3799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:213 3753 3800 #, java-format 3754 3801 msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" 3755 msgstr " "3802 msgstr "PUWG 2000 Zone {0} (Poľsko)" 3756 3803 3757 3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:88 … … 3763 3810 msgstr "UTM" 3764 3811 3765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:3 873812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:392 3766 3813 msgid "UTM Zone" 3767 3814 msgstr "UTM Zone" 3768 3815 3769 3816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:25 3770 #, fuzzy3771 3817 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" 3772 msgstr " UTM20NGuadeloupe Fort-Marigot 1949"3818 msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" 3773 3819 3774 3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:26 3775 #, fuzzy3776 3821 msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" 3777 msgstr " UTM20NGuadeloupe Ste-Anne 1948"3822 msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948" 3778 3823 3779 3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:27 3780 #, fuzzy3781 3825 msgid "Martinique Fort Desaix 1952" 3782 msgstr " UTM20NMartinique Fort Desaix 1952"3783 3784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:38 13826 msgstr "Martinique Fort Desaix 1952" 3827 3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:386 3785 3829 msgid "UTM 20N (France)" 3786 msgstr " "3787 3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:39 33830 msgstr "UTM 20N (France)" 3831 3832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:398 3789 3833 msgid "UTM20 North Geodesic system" 3790 msgstr " "3834 msgstr "UTM20 North Geodesic system" 3791 3835 3792 3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55 … … 3800 3844 msgstr "<html>Nemôžem zapísať záložku.<br>{0}</html>" 3801 3845 3802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:1 733846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:199 3803 3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:39 3804 3848 msgid "Do not show again" … … 4099 4143 msgstr "Nastavenie predvoľby {0} bolo vymazané, pretože nebola dlho používaná." 4100 4144 4101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:1 614145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159 4102 4146 msgid "File" 4103 4147 msgstr "Súbor" 4104 4148 4105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:16 24149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:160 4106 4150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:78 4107 4151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:901 … … 4118 4162 msgstr "Upraviť" 4119 4163 4120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:16 34164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:161 4121 4165 msgid "View" 4122 4166 msgstr "Zobraziť" 4123 4167 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:16 44168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:162 4125 4169 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:24 4126 4170 msgid "Tools" 4127 4171 msgstr "Nástroje" 4128 4172 4129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:16 54173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:163 4130 4174 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:226 4131 4175 msgid "Presets" 4132 4176 msgstr "Predvoľby" 4133 4177 4134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:1 904178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188 4135 4179 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 4136 4180 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:44 … … 4141 4185 msgstr "Menu: {0}" 4142 4186 4143 #. TODO move code to an "action" like the others? 4144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:240 4145 msgid "Wireframe View" 4146 msgstr "Drôtový model" 4147 4148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:242 4149 msgid "Toggle Wireframe view" 4150 msgstr "Prepnúť drôtový model" 4151 4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 4153 msgid "Full Screen" 4154 msgstr "Celá obrazovka" 4155 4156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:270 4157 msgid "Toggle Full Screen view" 4158 msgstr "Prepínač pohladu na celej obrazovke" 4159 4160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:311 4187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:285 4161 4188 msgid "Audio" 4162 4189 msgstr "Zvuk" … … 5194 5221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100 5195 5222 msgid "Tag modified relations with " 5196 msgstr " "5223 msgstr "Tagom zmenená relácia s " 5197 5224 5198 5225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103 … … 5232 5259 "place of the original way in the membership.</html>" 5233 5260 msgstr "" 5261 "<html>Spojené cesty sú členmi v jednej, alebo viacerých reláciách. Prosím " 5262 "rozhodnite, či chcete <strong>zachovať</strong> tieto členstvá pre spojenú " 5263 "cestu, alebo či chcete <strong>odstrániť</strong> ich.<br>Štandardne je " 5264 "<strong>zachovať</strong> ich: spojená cesta zaujme miesto pôvodnej cesty v " 5265 "členoch.</html>" 5234 5266 5235 5267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:132 … … 5241 5273 "original node in the membership.</html>" 5242 5274 msgstr "" 5275 "<html>Združené body sú členmi v jednej, alebo viacerých reláciách. Prosím " 5276 "rozhodnite, či chcete <strong>zachovať</strong> tieto členstvá pre cieľový " 5277 "bod, alebo či chcete <strong>odstrániť</strong> ich.<br>Štandardne je " 5278 "<strong>zachovať</strong> ich: cieľový bod zaujme miesto pôvodného bodu v " 5279 "členoch.</html>" 5243 5280 5244 5281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:144 … … 5621 5658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 5622 5659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 5623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:17 75660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:178 5624 5661 #: build/trans_presets.java:3151 5625 5662 msgid "Relations" … … 5630 5667 msgstr "Otvoríť zoznam všetkých relácií" 5631 5668 5632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:17 55669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:176 5633 5670 #, java-format 5634 5671 msgid "Relations: {0}" 5635 5672 msgstr "Relácie: {0}" 5636 5673 5637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:2 695674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:270 5638 5675 msgid "Open an editor for the selected relation" 5639 5676 msgstr "Otvoriť editor pre zvolenú reláciu" 5640 5677 5641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:31 05678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:311 5642 5679 msgid "Delete the selected relation" 5643 5680 msgstr "Zmazať vybraté relácie" 5644 5681 5645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:34 85682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:349 5646 5683 msgid "Create a new relation" 5647 5684 msgstr "Vytvoriť novú reláciu" 5648 5685 5649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:38 55686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:386 5650 5687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1289 5651 5688 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" 5652 5689 msgstr "Vytvoriť kópiu z tejto relácie a otvoriť ju inom editovacom okne" 5653 5690 5654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:42 35691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:424 5655 5692 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" 5656 5693 msgstr "Pridať aktuálny výber do zoznamu vybratých relácií" 5657 5694 5658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:45 05695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:451 5659 5696 msgid "Select the members of all selected relations" 5660 5697 msgstr "Výber členov zo všetkých vybraných relácií" 5661 5698 5662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:45 25699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:453 5663 5700 msgid "Select members" 5664 5701 msgstr "Výber členov" 5665 5702 5666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:48 25703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:483 5667 5704 msgid "Download all members of the selected relations" 5668 5705 msgstr "Stiahnutie všetkých členov z vybraných relácií" 5669 5706 5670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:48 35707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:484 5671 5708 msgid "Download members" 5672 5709 msgstr "Stiahnuť členov" … … 5705 5742 msgstr "Výber: {0}" 5706 5743 5707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:3 345744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:341 5708 5745 msgid "Undock the panel" 5709 5746 msgstr "Uvoľniť panel" 5710 5747 5711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:3 485748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:355 5712 5749 msgid "" 5713 5750 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." … … 5716 5753 "lište." 5717 5754 5718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:3 595755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:366 5719 5756 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 5720 5757 msgstr "Kliknite pre minimalizovanie/maximalizovanie obsahu panelu" … … 6094 6131 #. 6095 6132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1427 6096 #, fuzzy,java-format6133 #, java-format 6097 6134 msgid "Downloading relation ''{0}''" 6098 msgstr " Nahrávam reláciu {0}"6135 msgstr "Sťahovanie relácie ''{0}''" 6099 6136 6100 6137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:190 … … 6291 6328 6292 6329 #. adding the download tasks 6293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java: 886330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:94 6294 6331 msgid "Data Sources and Types" 6295 6332 msgstr "Zdroje a typy dát" 6296 6333 6297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java: 896334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:95 6298 6335 msgid "OpenStreetMap data" 6299 6336 msgstr "údaje OpenStreetMap" 6300 6337 6301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:9 06338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:96 6302 6339 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." 6303 6340 msgstr "Výber pre stiahnutie OSM dát vo vybratej sťahovanej oblasti" 6304 6341 6305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:9 26342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 6306 6343 msgid "Raw GPS data" 6307 6344 msgstr "Nekomprimované (Raw) GPS dáta" 6308 6345 6309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:9 36346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 6310 6347 msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." 6311 6348 msgstr "Výber pre stiahnutie GPS stôp(traces) vo vybratej sťahovanej oblasti" 6312 6349 6313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:11 36350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:119 6314 6351 msgid "Download as new layer" 6315 6352 msgstr "Načítať na novú vrstvu" 6316 6353 6317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1 146354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:120 6318 6355 msgid "" 6319 6356 "<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download " 6320 6357 "into the currently active data layer.</html>" 6321 6358 msgstr "" 6322 6323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:118 6359 "<html>Zvoliť pre stiahnutie dát na novú dátovú vrstvu.<br>Zrušiť voľbu pre " 6360 "stiahnutie na aktuálne aktívnu dátovú vrstvu.</html>" 6361 6362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:124 6324 6363 msgid "Download Area" 6325 6364 msgstr "Stiahnuť plochu" 6326 6365 6327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1 666328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:38 06366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:175 6367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:389 6329 6368 msgid "Download" 6330 6369 msgstr "Stiahnuť" 6331 6370 6332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:2 066371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:215 6333 6372 msgid "No area selected yet" 6334 6373 msgstr "Žiadna oblasť nie je vybratá" 6335 6374 6336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:2 096375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:218 6337 6376 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 6338 6377 msgstr "" 6339 6378 "Sťahovaná plocha je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku" 6340 6379 6341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:2 126380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:221 6342 6381 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 6343 6382 msgstr "Sťahovaná plocha je v poriadku, veľkosť je akceptovaná serverom" 6344 6383 6345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:3 656384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:374 6346 6385 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" 6347 6386 msgstr "Kliknutím zavriete dialóg a prerušíte sťahovanie" 6348 6387 6349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:3 826388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:391 6350 6389 msgid "Click do download the currently selected area" 6351 6390 msgstr "Kliknutím stiahnete aktuálne vybratú oblasť" 6352 6391 6353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:3 896392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:398 6354 6393 msgid "Please select a download area first." 6355 6394 msgstr "Prosím vyberte najskôr sťahovanú oblasť" 6356 6395 6357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java: 3986396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:407 6358 6397 #, java-format 6359 6398 msgid "" … … 7319 7358 msgstr "Blízko" 7320 7359 7321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:12 27360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:120 7322 7361 msgid "" 7323 7362 "<b>Zoom:</b> Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down <b>Move map:</b> " … … 7329 7368 "kurzorové klávesy. <b>Výber:</b> Podržať ľavé tlačítko myši a nakresliť rám." 7330 7369 7331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:12 57370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:123 7332 7371 msgid "Slippy map" 7333 7372 msgstr "Slippy map" … … 7414 7453 "possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>" 7415 7454 msgstr "" 7455 "<html>Aktuálna URL <tt>{0}</tt><br>je nejaká externá URL. Úprava je možná " 7456 "iba pre témy nápovedy<br>na server nápovedy <tt>{1}</tt>.</html>" 7416 7457 7417 7458 #. putValue(NAME, tr("Reload")); … … 8613 8654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:724 8614 8655 msgid "Dataset consistency test" 8615 msgstr " "8656 msgstr "Test konzistencie dátovej sady" 8616 8657 8617 8658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:730 8618 #, fuzzy8619 8659 msgid "No problems found" 8620 msgstr "Ne najdená cesta \"from\"."8660 msgstr "Nezistený žiadny problém" 8621 8661 8622 8662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:733 8623 8663 msgid "Following problems found:" 8624 msgstr " "8664 msgstr "Bol najdený nasledujúci problém:" 8625 8665 8626 8666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65 … … 9318 9358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 9319 9359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 9360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:79 9320 9361 msgid "Look and Feel" 9321 9362 msgstr "Vzhľad a chovanie" 9322 9363 9323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:5 89364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:59 9324 9365 msgid "Default (Auto determined)" 9325 9366 msgstr "Štandardný (Automatická predvoľba)" 9326 9367 9327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:6 59368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:66 9328 9369 msgid "Language" 9329 9370 msgstr "Jazyk" 9371 9372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:112 9373 #, fuzzy 9374 msgid "Looking up available translations..." 9375 msgstr "Nastavenie dostupných pluginov." 9330 9376 9331 9377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:35 … … 9391 9437 9392 9438 #. some common tabs 9393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:4 39439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 9394 9440 msgid "Display Settings" 9395 9441 msgstr "Nastavenie zobrazenia" 9396 9442 9397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:4 39443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 9398 9444 msgid "" 9399 9445 "Various settings that influence the visual representation of the whole " … … 9401 9447 msgstr "Rôzne nastavenia ovplyvňujúce vzhľad celého programu." 9402 9448 9403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:4 49449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:46 9404 9450 msgid "Connection Settings" 9405 9451 msgstr "Nastavenie pripojenia" 9406 9452 9407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:4 49453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:46 9408 9454 msgid "Connection Settings for the OSM server." 9409 9455 msgstr "Nastavenie pripojenia pre OSM server." 9410 9456 9411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:4 59457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:47 9412 9458 msgid "Map Settings" 9413 9459 msgstr "Nastavenie mapy" 9414 9460 9415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:4 59461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:47 9416 9462 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 9417 9463 msgstr "Nastavenie projekcie mapy a interpretácie dát." 9418 9464 9419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:4 69465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:48 9420 9466 msgid "Audio Settings" 9421 9467 msgstr "Nastavenia zvuku" 9422 9468 9423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:4 69469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:48 9424 9470 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 9425 9471 msgstr "Nastavenia pre zvukový prehrávač a zvukové značky." 9426 9472 9427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:10 69473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:108 9428 9474 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 9429 9475 msgstr "Niektoré nastavenia sa prejavia až po reštartovaní JOSM." … … 9893 9939 9894 9940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:37 9895 #, fuzzy,java-format9941 #, java-format 9896 9942 msgid "" 9897 9943 "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " 9898 9944 "''{0}''" 9899 msgstr " neočakávaný formát z id odpovedi zo servera, dostáva ''{0}''"9945 msgstr "" 9900 9946 9901 9947 #. SAXException does not chain correctly … … 11092 11138 11093 11139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:151 11094 #, fuzzy,java-format11140 #, java-format 11095 11141 msgid "" 11096 11142 "<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has " 11097 11143 "already been closed on {1}.</html>" 11098 11144 msgstr "" 11099 "<html>Zatváranie zmenového súboru <strong>{0}</strong> neúspešné<br> pretože "11100 "už bol zavretý na {1}.</html>"11101 11145 11102 11146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:191 … … 11955 11999 msgstr "Vybrať Feuille" 11956 12000 11957 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:142 11958 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:432 11959 msgid "Error loading file" 11960 msgstr "Chyba pri nahrávaní súboru" 12001 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:149 12002 msgid "" 12003 "Error loading file.\n" 12004 "Probably an old version of the cache file." 12005 msgstr "" 11961 12006 11962 12007 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 … … 11964 12009 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 11965 12010 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 11966 #, fuzzy,java-format12011 #, java-format 11967 12012 msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" 11968 msgstr " Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)"12013 msgstr "" 11969 12014 11970 12015 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 … … 11977 12022 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 11978 12023 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 11979 #, fuzzy,java-format12024 #, java-format 11980 12025 msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" 11981 msgstr " Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)"12026 msgstr "" 11982 12027 11983 12028 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 11984 #, fuzzy11985 12029 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" 11986 msgstr " UTM20N Guadeloupe Fort-Marigot 1949"12030 msgstr "" 11987 12031 11988 12032 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 11989 #, fuzzy11990 12033 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" 11991 msgstr " Lambert Zóna 2 cache súbor (.2)"12034 msgstr "" 11992 12035 11993 12036 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 11994 #, fuzzy11995 12037 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" 11996 msgstr " Lambert Zóna 3 cache súbor (.3)"12038 msgstr "" 11997 12039 11998 12040 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 … … 12023 12065 msgstr "Vybrať z..." 12024 12066 12025 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:14 212067 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:143 12026 12068 msgid "Cadastre" 12027 12069 msgstr "Cadastre" 12028 12070 12029 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:15 112071 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:152 12030 12072 msgid "Auto sourcing" 12031 12073 msgstr "Automatické získavanie" 12032 12074 12033 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:20 612075 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:207 12034 12076 msgid "" 12035 12077 "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" … … 12041 12083 "Budete si želať obnoviť F11 pre grabovanie?" 12042 12084 12043 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:2 0912085 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:210 12044 12086 msgid "Restore grab shortcut F11" 12045 12087 msgstr "Obnoviť klávesovú skratku pre grabovanie F11" 12046 12088 12047 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:21 412089 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:215 12048 12090 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." 12049 12091 msgstr "JOSM ja zastavený aby zmeny mohli byť prevedené" 12050 12092 12051 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:27 612093 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:277 12052 12094 #, java-format 12053 12095 msgid "" … … 12186 12228 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50 12187 12229 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27 12188 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:2 312230 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22 12189 12231 #, java-format 12190 12232 msgid "Downloading {0}" … … 12193 12235 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:54 12194 12236 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58 12195 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:3 112237 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30 12196 12238 msgid "Contacting WMS Server..." 12197 12239 msgstr "Kontaktujem WMS server..." … … 12255 12297 msgstr "Získať stopy budov" 12256 12298 12299 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 12257 12300 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 12258 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:2712259 12301 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" 12260 12302 msgstr "Stiahnuť obrázok z francúzkeho Cadastre WMS" 12261 12303 12262 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:2 712304 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 12263 12305 #, java-format 12264 12306 msgid "Cadastre: {0}" 12265 12307 msgstr "Cadastre: {0}" 12266 12308 12267 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java: 4112309 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38 12268 12310 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:86 12269 12311 msgid "" … … 12367 12409 12368 12410 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 12369 #, fuzzy,java-format12411 #, java-format 12370 12412 msgid "" 12371 12413 "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" 12372 12414 msgstr "" 12373 "Lambertova zóna {0} vo vyrovnávacej pamäti je nezlučiteľná s aktuálnou "12374 "Lambertova zónou {1}"12375 12415 12376 12416 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 … … 12393 12433 msgstr "Nastavenie nového miesta pre ďalšiu požiadavku" 12394 12434 12395 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:4 712435 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:42 12396 12436 msgid "Add a new layer" 12397 12437 msgstr "Pridať novú vrstvu" 12398 12438 12399 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:4 912439 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:44 12400 12440 #: build/trans_presets.java:2349 12401 12441 msgid "Location" 12402 12442 msgstr "Umiestnenie" 12403 12443 12404 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java: 5112444 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:46 12405 12445 msgid "" 12406 12446 "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation " … … 12410 12450 "www.cadastre.gouv.fr .</html>" 12411 12451 12412 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:6 612452 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:61 12413 12453 msgid "Add new layer" 12414 12454 msgstr "Pridať novú vrstvu" … … 12476 12516 msgstr "Prázdna vrstva" 12477 12517 12478 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:1 8412518 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:191 12479 12519 #, java-format 12480 12520 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 12481 12521 msgstr "WMS vrstva ({0}), {1} dlaždice(dlaždíc) načítané" 12482 12522 12483 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:1 8612523 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:193 12484 12524 msgid "Is not vectorized." 12485 12525 msgstr "Nie je vektorizované." 12486 12526 12487 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:1 8712527 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:194 12488 12528 #, java-format 12489 12529 msgid "Raster size: {0}" 12490 12530 msgstr "Veľkosť rastra: {0}" 12491 12531 12492 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:1 8912532 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:196 12493 12533 msgid "Is vectorized." 12494 12534 msgstr "Je vektorizované." 12495 12535 12496 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:19 012536 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:197 12497 12537 #, java-format 12498 12538 msgid "Commune bbox: {0}" 12499 12539 msgstr "Hranice obce bbox: {0}" 12500 12540 12501 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:39 212541 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:399 12502 12542 #, java-format 12503 12543 msgid "" … … 12508 12548 "Vytvorte nový súbor." 12509 12549 12510 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java: 39312550 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:400 12511 12551 msgid "Cache Format Error" 12512 12552 msgstr "Cache chýb formátov" 12513 12553 12514 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:4 1512554 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:422 12515 12555 #, java-format 12516 12556 msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" … … 12519 12559 "Lambertova zónou {1}" 12520 12560 12521 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:4 1712561 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:424 12522 12562 msgid "Cache Lambert Zone Error" 12523 12563 msgstr "Cache chýb v Lambert Zóne" … … 12608 12648 12609 12649 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 12610 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:6512611 12650 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:118 12612 12651 msgid "No data loaded." … … 12894 12933 msgstr "Zatiaľ {0} bodov..." 12895 12934 12896 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:5 112935 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 12897 12936 msgid "Lake Walker." 12898 12937 msgstr "Lake Walker." 12899 12938 12900 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:5 212939 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 12901 12940 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 12902 12941 msgid "Lake Walker" 12903 12942 msgstr "Lake Walker" 12904 12943 12905 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:11 812944 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 12906 12945 #, java-format 12907 12946 msgid "Error creating cache directory: {0}" 12908 12947 msgstr "Chyba pri vytváraní cache adresára: {0}" 12909 12948 12910 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:1 5112949 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 12911 12950 msgid "Tracing" 12912 12951 msgstr "Trasovanie" 12913 12952 12914 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:1 5312953 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 12915 12954 msgid "checking cache..." 12916 12955 msgstr "kontrolujem cache..." … … 12919 12958 #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm 12920 12959 #. 12921 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:1 9312960 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:187 12922 12961 msgid "Running vertex reduction..." 12923 12962 msgstr "Zapnutá vertex redukcia..." 12924 12963 12925 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java: 20412964 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:198 12926 12965 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 12927 12966 msgstr "Zapnutá Douglas-Peucker approximácia..." 12928 12967 12929 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:2 1512968 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:209 12930 12969 msgid "Removing duplicate nodes..." 12931 12970 msgstr "Odstraňujem duplicitné body..." 12932 12971 12933 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:2 9112972 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:285 12934 12973 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:114 12935 12974 msgid "Lakewalker trace" … … 13711 13750 msgstr "Oddialiť" 13712 13751 13752 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:216 13753 msgid "Snap to tile size" 13754 msgstr "" 13755 13713 13756 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:232 13714 13757 msgid "Flush Tile Cache" … … 13719 13762 msgstr "obrázok " 13720 13763 13721 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:3 413764 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36 13722 13765 msgid "autozoom" 13723 13766 msgstr "automatické zväčšenie" 13724 13767 13725 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:3 513768 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 13726 13769 msgid "autoload tiles" 13727 13770 msgstr "automatické nahratie dlaždíc" 13728 13771 13729 13772 #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); 13730 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:4 513773 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 13731 13774 msgid "SlippyMap" 13732 13775 msgstr "SlippyMap" 13733 13776 13734 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:4 513777 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 13735 13778 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." 13736 13779 msgstr "Nastavenia pre SlippyMap plugin." 13737 13780 13738 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:5 113781 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:53 13739 13782 msgid "Tile Sources" 13740 13783 msgstr "Zdroje Dlaždíc" 13741 13784 13742 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:5 513785 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:57 13743 13786 msgid "Auto zoom: " 13744 13787 msgstr "Automatické zväčšenie: " 13745 13788 13746 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java: 5913789 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:61 13747 13790 msgid "Autoload Tiles: " 13748 13791 msgstr "Automatické nahratie Dlaždíc: " 13749 13792 13750 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:6 313793 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:65 13751 13794 msgid "Min zoom lvl: " 13752 13795 msgstr "" 13753 13796 13754 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:6 713797 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:69 13755 13798 msgid "Max zoom lvl: " 13756 13799 msgstr "Max zväčšenie lvl: " 13757 13800 13758 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:7 113801 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:73 13759 13802 msgid "Fade background: " 13760 13803 msgstr "Vyblednúť pozadie: " … … 14301 14344 14302 14345 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:120 14303 #, fuzzy14304 14346 msgid "Unconnected coastline" 14305 msgstr " Nepripojená pobrežná čiara"14347 msgstr "" 14306 14348 14307 14349 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:150 … … 14844 14886 msgstr "Tento test kontroluje blízkosť koncových bodov ciest k iným cestám" 14845 14887 14846 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:12 514888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:126 14847 14889 msgid "Way end node near other highway" 14848 14890 msgstr "Koncový bod cesty je blízko inej komunikácie" 14849 14891 14850 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:14 514892 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:146 14851 14893 msgid "Way end node near other way" 14852 14894 msgstr "Koncový bod cesty je blízko inej cesty" 14853 14895 14854 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:16 614896 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:167 14855 14897 msgid "Way node near other way" 14856 14898 msgstr "Bod cesty je blízko inej cesty" 14857 14899 14858 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:18 414900 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:185 14859 14901 msgid "Connected way end node near other way" 14860 14902 msgstr "Spojený koncový bod cesty je blízko inej cesty" … … 15214 15256 msgstr "Chyba formátu súboru" 15215 15257 15258 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:432 15259 msgid "Error loading file" 15260 msgstr "Chyba pri nahrávaní súboru" 15261 15216 15262 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:445 15217 #, fuzzy15218 15263 msgid "Set WMS Bookmark" 15219 msgstr " Vytvoriť záložku"15264 msgstr "" 15220 15265 15221 15266 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:172 … … 27721 27766 msgstr "" 27722 27767 27723 #~ msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" 27724 #~ msgstr "Lambert Zóna 2 cache súbor (.2)" 27725 27726 #~ msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" 27727 #~ msgstr "Lambert Zóna 3 cache súbor (.3)" 27728 27729 #~ msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" 27730 #~ msgstr "Lambert Zóna 4 cache súbor (.4)" 27731 27732 #, fuzzy 27733 #~ msgid "Lambert CC9 Zone 2 cache file (.CC2)" 27734 #~ msgstr "Lambert Zóna 2 cache súbor (.2)" 27735 27736 #, fuzzy 27737 #~ msgid "Lambert CC9 Zone 3 cache file (.CC3)" 27738 #~ msgstr "Lambert Zóna 3 cache súbor (.3)" 27739 27740 #, fuzzy 27741 #~ msgid "Lambert CC9 Zone 4 cache file (.CC4)" 27742 #~ msgstr "Lambert Zóna 4 cache súbor (.4)" 27743 27744 #, fuzzy 27745 #~ msgid "Lambert CC9 Zone 5 cache file (.CC5)" 27746 #~ msgstr "Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)" 27747 27748 #, fuzzy 27749 #~ msgid "Lambert CC9 Zone 6 cache file (.CC6)" 27750 #~ msgstr "Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)" 27751 27752 #, fuzzy 27753 #~ msgid "Lambert CC9 Zone 7 cache file (.CC7)" 27754 #~ msgstr "Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)" 27755 27756 #, fuzzy 27757 #~ msgid "Lambert CC9 Zone 8 cache file (.CC8)" 27758 #~ msgstr "Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)" 27759 27760 #, fuzzy 27761 #~ msgid "Lambert CC9 Zone 9 cache file (.CC9)" 27762 #~ msgstr "Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)" 27763 27764 #~ msgid "null detected in node list" 27765 #~ msgstr "prázdny zoznam bodov" 27768 #~ msgid "Split way segment" 27769 #~ msgstr "Rozdeliť segment cesty" 27770 27771 #~ msgid "Move" 27772 #~ msgstr "Presunúť" 27773 27774 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first." 27775 #~ msgstr "Prosím najskôr zadajte požadované koordináty." 27776 27777 #~ msgid "No document open so nothing to save." 27778 #~ msgstr "Nemám čo uložiť, pretože žiadny dokument nie je otvorený." 27779 27780 #~ msgid "Email" 27781 #~ msgstr "E-mail" 27782 27783 #~ msgid "Resolve Conflicts" 27784 #~ msgstr "Vyriešiť konflikty" 27785 27786 #~ msgid "my version:" 27787 #~ msgstr "moja verzia:" 27788 27789 #~ msgid "Object" 27790 #~ msgstr "Objekt" 27791 27792 #~ msgid "Unknown version" 27793 #~ msgstr "Neznáma verzia" 27794 27795 #~ msgid "Change" 27796 #~ msgstr "Zmeniť" 27797 27798 #~ msgid "unnamed" 27799 #~ msgstr "nepomenované" 27800 27801 #~ msgid "No data imported." 27802 #~ msgstr "Neboli importované žiadne dáta." 27803 27804 #~ msgid "Error while loading page {0}" 27805 #~ msgstr "Chyba pri načítaní stránky {0}" 27806 27807 #~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 27808 #~ msgstr "Prenos pre chybu ukončený (budem čakať 5 sekúnd):" 27809 27810 #~ msgid "Unsaved Changes" 27811 #~ msgstr "Neuložené zmeny" 27812 27813 #~ msgid "Found <nd> element in non-way." 27814 #~ msgstr "Nájdený element <nd> mimo cesty." 27815 27816 #~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 27817 #~ msgstr "Vynecháva sa cesta pretože obsahuje body ktoré neexistujú: {0}\n" 27818 27819 #~ msgid "" 27820 #~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 27821 #~ "some time." 27822 #~ msgstr "" 27823 #~ "Server vrátil vnútornú chybu. Skúste to za chvíľu znovu alebo skúste " 27824 #~ "zmenšiť oblasť." 27825 27826 #~ msgid "<nd> has zero ref" 27827 #~ msgstr "<nd> má nulový ref" 27828 27829 #~ msgid "Commit comment" 27830 #~ msgstr "Poslať komentár" 27831 27832 #~ msgid "Select a bookmark first." 27833 #~ msgstr "Najskôr zvoľte záložku" 27834 27835 #~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 27836 #~ msgstr "" 27837 #~ "Môžete použiť koliesko myši alebo Ctrl+Šípky pre zväčšenie, alebo posun" 27838 27839 #~ msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 27840 #~ msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\" zo skupiny \"{1}\"" 27841 27842 #~ msgid "Use preset ''{0}''" 27843 #~ msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\"" 27844 27845 #~ msgid "Edit Properties" 27846 #~ msgstr "Upraviť vlastnosti" 27847 27848 #~ msgid "Add all currently selected objects as members" 27849 #~ msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy" 27850 27851 #~ msgid "Cannot connect to server." 27852 #~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." 27853 27854 #~ msgid "Error parsing server response." 27855 #~ msgstr "Chyba parsovania odozvy servera" 27856 27857 #~ msgid "There were conflicts during import." 27858 #~ msgstr "Vznikli konflikty počas importu" 27859 27860 #~ msgid "Date" 27861 #~ msgstr "Dátum" 27862 27863 #~ msgid "Click Reload to refresh list" 27864 #~ msgstr "Kľuknite na obnoviť pre aktualizáciu zoznamu" 27865 27866 #~ msgid "Revert" 27867 #~ msgstr "Vrátiť naspäť" 27868 27869 #~ msgid "" 27870 #~ "Revert the state of all currently selected objects to the version " 27871 #~ "selected in the history list." 27872 #~ msgstr "" 27873 #~ "Vrátiť stav všetkých vybratých objektov na verziu vybratú zo zoznamu " 27874 #~ "histórie." 27875 27876 #~ msgid "Layers: {0}" 27877 #~ msgstr "Vrstvy: {0}" 27878 27879 #~ msgid "History of Element" 27880 #~ msgstr "História Elementu" 27881 27882 #~ msgid "" 27883 #~ "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this " 27884 #~ "as a bug." 27885 #~ msgstr "" 27886 #~ "Interná chyba: nemôžem overiť podmienky pre žiadne vrstvy. Hlásim chybu." 27887 27888 #~ msgid "Unknown file extension." 27889 #~ msgstr "Neznáma prípona súboru" 27890 27891 #~ msgid "Only two nodes allowed" 27892 #~ msgstr "Povolené iba dva body" 27893 27894 #~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 27895 #~ msgstr "" 27896 #~ "Prosím vyberte jednu alebo viac uzavretých ciest s najmenej 4 bodmi." 27897 27898 #~ msgid "Only one node selected" 27899 #~ msgstr "Vybratý iba jeden bod" 27900 27901 #~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 27902 #~ msgstr "" 27903 #~ "Prosím vyberte cesty s takmer pravými uhlami pre vytvorenie pravouhlosti." 27904 27905 #~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 27906 #~ msgstr "Nápovedu môžete upravovať iba z online nápovedy JOSM" 27907 27908 #~ msgid "Open in Browser" 27909 #~ msgstr "Otvoriť v prehliadači" 27910 27911 #~ msgid "JOSM Online Help" 27912 #~ msgstr "JOSM Online Nápoveda" 27913 27914 #~ msgid "File not found" 27915 #~ msgstr "Súbor nebol nájdený" 27916 27917 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 27918 #~ msgstr "Nemôžem otvoríť adresár s nastavením: {0}" 27919 27920 #~ msgid "name" 27921 #~ msgstr "meno" 27922 27923 #~ msgid "Login name (email) to the OSM account." 27924 #~ msgstr "Prihlasovacie meno (email) k OSM účtu." 27925 27926 #~ msgid "Error deleting plugin file: {0}" 27927 #~ msgstr "Chyba pri mazaní súboru pluginu: {0}" 27928 27929 #~ msgid "Plugin already exists" 27930 #~ msgstr "Plugin už existuje" 27931 27932 #~ msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 27933 #~ msgstr "Nemôžem stiahnuť plugin: {0} z {1}" 27934 27935 #~ msgid "Merging conflicts." 27936 #~ msgstr "Spojenie konfliktov" 27937 27938 #~ msgid "Conflicts: {0}" 27939 #~ msgstr "Konflikty: {0}" 27940 27941 #~ msgid "Tags (empty value deletes tag)" 27942 #~ msgstr "Značky (prázdne hodnoty zmazaných značiek)" 27943 27944 #~ msgid "Refresh the selection list." 27945 #~ msgstr "Obnoviť obsah výberu." 27946 27947 #~ msgid "{0} object has conflicts:" 27948 #~ msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 27949 #~ msgstr[0] "{0} objekt je v konflikte:" 27950 #~ msgstr[1] "{0} objekty sú v konflikte:" 27951 #~ msgstr[2] "{0} objektov je v konflikte:" 27952 27953 #~ msgid "their version:" 27954 #~ msgstr "verzia na servery:" 27955 27956 #~ msgid "resolved version:" 27957 #~ msgstr "finálna verzia:" 27958 27959 #~ msgid "Import TCX file as GPS track" 27960 #~ msgstr "Importovať TCX súbor ako GPS trasu" 27961 27962 #~ msgid "Import TCX File..." 27963 #~ msgstr "Importovať TCX súbor..." 27964 27965 #~ msgid "Request Update" 27966 #~ msgstr "Žiadosť na aktualizáciu" 27967 27968 #~ msgid "Show Tile Status" 27969 #~ msgstr "Zobraziť Stav Dlaždíc" 27970 27971 #~ msgid "requested: {0}" 27972 #~ msgstr "požadovaný: {0}" 27973 27974 #~ msgid "error requesting update" 27975 #~ msgstr "chyba požadovanej aktualizácie" 27976 27977 #~ msgid "error loading metadata" 27978 #~ msgstr "chyba pri zavádzaní metadát" 27979 27980 #~ msgid "Copy Default" 27981 #~ msgstr "Skopírovať východzí" 27982 27983 #~ msgid "Please select the row to copy." 27984 #~ msgstr "Vyberte riadok na kopírovanie." 27985 27986 #~ msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 27987 #~ msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS" 27988 27989 #~ msgid "WMS Plugin Help" 27990 #~ msgstr "Nápoveda WMS Pluginu" 27991 27992 #~ msgid "help" 27993 #~ msgstr "nápoveda" 27994 27995 #~ msgid "Navigation" 27996 #~ msgstr "Navigácia" 27997 27998 #~ msgid "Adjust the position of the WMS layer" 27999 #~ msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy" 28000 28001 #~ msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 28002 #~ msgstr "Otvorí okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické sťahovanie" 28003 28004 #~ msgid "Really mark this issue as ''done''?" 28005 #~ msgstr "Naozaj označiť tento problém ako \"hotový\"?" 28006 28007 #~ msgid "Please enter a search string" 28008 #~ msgstr "Prosím zadajte hľadaný reťazec" 28009 28010 #~ msgid "zoom" 28011 #~ msgstr "zväčšenie" 28012 28013 #~ msgid "Validate" 28014 #~ msgstr "Overiť" 28015 28016 #~ msgid "Validate either current selection or complete dataset." 28017 #~ msgstr "Overovať konkrétny výber, alebo kompletnú dátovu sadu." 28018 28019 #~ msgid "Found <member> element in non-relation." 28020 #~ msgstr "Nájdený <member> element mimo relácie." 28021 28022 #~ msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 28023 #~ msgstr "Prepáčte, nefunguje s anonymnými uživateľmi." 28024 28025 #~ msgid "Replaces Selection with Users data" 28026 #~ msgstr "Vymeniť výber s dátami užívateľa" 28027 28028 #~ msgid "Please select some data" 28029 #~ msgstr "Prosím vyberte nejaké dáta" 28030 28031 #~ msgid "Open User Page in browser" 28032 #~ msgstr "Otvoriť stránku uživateľa v prehliadači" 28033 28034 #~ msgid "Select User's Data" 28035 #~ msgstr "Vybrať dáta uživateľa" 28036 28037 #~ msgid "Open User Page" 28038 #~ msgstr "Otvoriť stránku uživateľa" 28039 28040 #~ msgid "viaduct" 28041 #~ msgstr "viadukt (nadjazd)" 28042 28043 #~ msgid "YAHOO (GNOME)" 28044 #~ msgstr "YAHOO (GNOME)" 28045 28046 #~ msgid "YAHOO (WebKit)" 28047 #~ msgstr "YAHOO (WebKit)" 28048 28049 #~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 28050 #~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)" 28051 28052 #~ msgid "Oberpfalz Geofabrik.de" 28053 #~ msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de" 28054 28055 #~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)" 28056 #~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)" 28057 28058 #~ msgid "Drawbridge" 28059 #~ msgstr "Padací most" 28060 28061 #~ msgid "Station" 28062 #~ msgstr "Stanica" 28063 28064 #~ msgid "Edit Station" 28065 #~ msgstr "Upraviť stanicu" 28066 28067 #~ msgid "map" 28068 #~ msgstr "mapa" 28069 28070 #~ msgid "" 28071 #~ "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences " 28072 #~ "file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded " 28073 #~ "in the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 28074 #~ msgstr "" 28075 #~ "<html>Upozornenie: Heslo je uložené v nešifrovanej podobe v konfiguračnom " 28076 #~ "súbore.<br>Heslo sa prenáša v nešifrovanej podobe v URL na server." 28077 #~ "<br><b>Nepoužívajte dôležité heslo.</b></html>" 28078 28079 #~ msgid "Rotate" 28080 #~ msgstr "Otočiť" 28081 28082 #~ msgid "Charge" 28083 #~ msgstr "Poplatok" 28084 28085 #~ msgid "different" 28086 #~ msgstr "rôzne" 28087 28088 #~ msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 28089 #~ msgstr "Vyriešiť {0} konfliktov v {1} objektoch." 28090 28091 #~ msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 28092 #~ msgstr "Vložte buď site-josm.xml alebo wiki stránku" 28093 28094 #~ msgid "Public" 28095 #~ msgstr "Verejné" 28096 28097 #~ msgid "Empty member in relation." 28098 #~ msgstr "Prázdny člen vo vzťahu (relation)." 28099 28100 #~ msgid "false" 28101 #~ msgstr "nie (nepravda)" 28102 28103 #~ msgid "true" 28104 #~ msgstr "áno (pravda)" 28105 28106 #~ msgid "position" 28107 #~ msgstr "pozícia (miesto)" 28108 28109 #~ msgid "" 28110 #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n" 28111 #~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 28112 #~ "Use another projection system if you are not using\n" 28113 #~ "a French WMS server.\n" 28114 #~ "Do not upload any data after this message." 28115 #~ msgstr "" 28116 #~ "Projekcia \"{0}\" je navrhnutá iba\n" 28117 #~ "pre zemepisné šírky medzi 46.1° a 57°.\n" 28118 #~ "Použite iný projekčný systém, ak nepoužívate\n" 28119 #~ "francúzsky WMS server.\n" 28120 #~ "Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!" 28121 28122 #~ msgid "EPSG:4326" 28123 #~ msgstr "EPSG:4326" 27766 28124 27767 28125 #~ msgid "" … … 27778 28136 #~ "a začnite v novej vrstve a v novej zóne." 27779 28137 27780 #~ msgid "Edit Properties"27781 #~ msgstr "Upraviť vlastnosti"27782 27783 #~ msgid "Linked"27784 #~ msgstr "Spojený"27785 27786 #~ msgid ""27787 #~ "<html>Failed to close changeset ''{0}'' on the OSM server ''{1}''.<br>The "27788 #~ "changeset will automatically be closed by the server after a timeout.</"27789 #~ "html>"27790 #~ msgstr ""27791 #~ "<html>Neúspešné zatváranie súboru zmien ''{0}'' na OSM servery ''{1}''."27792 #~ "<br>The súbor zmien bude automaticky zavretý na servery po vypršaní "27793 #~ "časového limitu.</html>"27794 27795 #~ msgid "Set manually the Lambert zone"27796 #~ msgstr "Manuálne nastaviť Lambert zone"27797 27798 #~ msgid "Zone"27799 #~ msgstr "Zóna (oblasť)"27800 27801 #~ msgid "Move"27802 #~ msgstr "Presunúť"27803 27804 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first."27805 #~ msgstr "Prosím najskôr zadajte požadované koordináty."27806 27807 #~ msgid "No document open so nothing to save."27808 #~ msgstr "Nemám čo uložiť, pretože žiadny dokument nie je otvorený."27809 27810 #~ msgid "Email"27811 #~ msgstr "E-mail"27812 27813 #~ msgid "Resolve Conflicts"27814 #~ msgstr "Vyriešiť konflikty"27815 27816 #~ msgid "my version:"27817 #~ msgstr "moja verzia:"27818 27819 #~ msgid "Object"27820 #~ msgstr "Objekt"27821 27822 #~ msgid "Unknown version"27823 #~ msgstr "Neznáma verzia"27824 27825 #~ msgid "Change"27826 #~ msgstr "Zmeniť"27827 27828 #~ msgid "unnamed"27829 #~ msgstr "nepomenované"27830 27831 #~ msgid "No data imported."27832 #~ msgstr "Neboli importované žiadne dáta."27833 27834 #~ msgid "Error while loading page {0}"27835 #~ msgstr "Chyba pri načítaní stránky {0}"27836 27837 #~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"27838 #~ msgstr "Prenos pre chybu ukončený (budem čakať 5 sekúnd):"27839 27840 #~ msgid "Unsaved Changes"27841 #~ msgstr "Neuložené zmeny"27842 27843 #~ msgid "Found <nd> element in non-way."27844 #~ msgstr "Nájdený element <nd> mimo cesty."27845 27846 #~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"27847 #~ msgstr "Vynecháva sa cesta pretože obsahuje body ktoré neexistujú: {0}\n"27848 27849 #~ msgid ""27850 #~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "27851 #~ "some time."27852 #~ msgstr ""27853 #~ "Server vrátil vnútornú chybu. Skúste to za chvíľu znovu alebo skúste "27854 #~ "zmenšiť oblasť."27855 27856 #~ msgid "<nd> has zero ref"27857 #~ msgstr "<nd> má nulový ref"27858 27859 #~ msgid "Commit comment"27860 #~ msgstr "Poslať komentár"27861 27862 #~ msgid "Select a bookmark first."27863 #~ msgstr "Najskôr zvoľte záložku"27864 27865 #~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."27866 #~ msgstr ""27867 #~ "Môžete použiť koliesko myši alebo Ctrl+Šípky pre zväčšenie, alebo posun"27868 27869 #~ msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"27870 #~ msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\" zo skupiny \"{1}\""27871 27872 #~ msgid "Use preset ''{0}''"27873 #~ msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\""27874 27875 #~ msgid "Add all currently selected objects as members"27876 #~ msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"27877 27878 #~ msgid "Cannot connect to server."27879 #~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."27880 27881 #~ msgid "Error parsing server response."27882 #~ msgstr "Chyba parsovania odozvy servera"27883 27884 #~ msgid "There were conflicts during import."27885 #~ msgstr "Vznikli konflikty počas importu"27886 27887 #~ msgid "Date"27888 #~ msgstr "Dátum"27889 27890 #~ msgid "Click Reload to refresh list"27891 #~ msgstr "Kľuknite na obnoviť pre aktualizáciu zoznamu"27892 27893 #~ msgid "Revert"27894 #~ msgstr "Vrátiť naspäť"27895 27896 #~ msgid ""27897 #~ "Revert the state of all currently selected objects to the version "27898 #~ "selected in the history list."27899 #~ msgstr ""27900 #~ "Vrátiť stav všetkých vybratých objektov na verziu vybratú zo zoznamu "27901 #~ "histórie."27902 27903 #~ msgid "Layers: {0}"27904 #~ msgstr "Vrstvy: {0}"27905 27906 #~ msgid "History of Element"27907 #~ msgstr "História Elementu"27908 27909 #~ msgid ""27910 #~ "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this "27911 #~ "as a bug."27912 #~ msgstr ""27913 #~ "Interná chyba: nemôžem overiť podmienky pre žiadne vrstvy. Hlásim chybu."27914 27915 #~ msgid "Unknown file extension."27916 #~ msgstr "Neznáma prípona súboru"27917 27918 #~ msgid "Only two nodes allowed"27919 #~ msgstr "Povolené iba dva body"27920 27921 #~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."27922 #~ msgstr ""27923 #~ "Prosím vyberte jednu alebo viac uzavretých ciest s najmenej 4 bodmi."27924 27925 #~ msgid "Only one node selected"27926 #~ msgstr "Vybratý iba jeden bod"27927 27928 #~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."27929 #~ msgstr ""27930 #~ "Prosím vyberte cesty s takmer pravými uhlami pre vytvorenie pravouhlosti."27931 27932 #~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"27933 #~ msgstr "Nápovedu môžete upravovať iba z online nápovedy JOSM"27934 27935 #~ msgid "Open in Browser"27936 #~ msgstr "Otvoriť v prehliadači"27937 27938 #~ msgid "JOSM Online Help"27939 #~ msgstr "JOSM Online Nápoveda"27940 27941 #~ msgid "File not found"27942 #~ msgstr "Súbor nebol nájdený"27943 27944 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"27945 #~ msgstr "Nemôžem otvoríť adresár s nastavením: {0}"27946 27947 #~ msgid "name"27948 #~ msgstr "meno"27949 27950 #~ msgid "Login name (email) to the OSM account."27951 #~ msgstr "Prihlasovacie meno (email) k OSM účtu."27952 27953 #~ msgid "Error deleting plugin file: {0}"27954 #~ msgstr "Chyba pri mazaní súboru pluginu: {0}"27955 27956 #~ msgid "Plugin already exists"27957 #~ msgstr "Plugin už existuje"27958 27959 #~ msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"27960 #~ msgstr "Nemôžem stiahnuť plugin: {0} z {1}"27961 27962 #~ msgid "Merging conflicts."27963 #~ msgstr "Spojenie konfliktov"27964 27965 #~ msgid "Conflicts: {0}"27966 #~ msgstr "Konflikty: {0}"27967 27968 #~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"27969 #~ msgstr "Značky (prázdne hodnoty zmazaných značiek)"27970 27971 #~ msgid "Refresh the selection list."27972 #~ msgstr "Obnoviť obsah výberu."27973 27974 #~ msgid "{0} object has conflicts:"27975 #~ msgid_plural "{0} objects have conflicts:"27976 #~ msgstr[0] "{0} objekt je v konflikte:"27977 #~ msgstr[1] "{0} objekty sú v konflikte:"27978 #~ msgstr[2] "{0} objektov je v konflikte:"27979 27980 #~ msgid "their version:"27981 #~ msgstr "verzia na servery:"27982 27983 #~ msgid "resolved version:"27984 #~ msgstr "finálna verzia:"27985 27986 #~ msgid "Import TCX file as GPS track"27987 #~ msgstr "Importovať TCX súbor ako GPS trasu"27988 27989 #~ msgid "Import TCX File..."27990 #~ msgstr "Importovať TCX súbor..."27991 27992 #~ msgid "Request Update"27993 #~ msgstr "Žiadosť na aktualizáciu"27994 27995 #~ msgid "Show Tile Status"27996 #~ msgstr "Zobraziť Stav Dlaždíc"27997 27998 #~ msgid "requested: {0}"27999 #~ msgstr "požadovaný: {0}"28000 28001 #~ msgid "error requesting update"28002 #~ msgstr "chyba požadovanej aktualizácie"28003 28004 #~ msgid "error loading metadata"28005 #~ msgstr "chyba pri zavádzaní metadát"28006 28007 #~ msgid "Copy Default"28008 #~ msgstr "Skopírovať východzí"28009 28010 #~ msgid "Please select the row to copy."28011 #~ msgstr "Vyberte riadok na kopírovanie."28012 28013 #~ msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"28014 #~ msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS"28015 28016 #~ msgid "WMS Plugin Help"28017 #~ msgstr "Nápoveda WMS Pluginu"28018 28019 #~ msgid "help"28020 #~ msgstr "nápoveda"28021 28022 #~ msgid "Navigation"28023 #~ msgstr "Navigácia"28024 28025 #~ msgid "Adjust the position of the WMS layer"28026 #~ msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy"28027 28028 #~ msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"28029 #~ msgstr "Otvorí okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické sťahovanie"28030 28031 #~ msgid "Really mark this issue as ''done''?"28032 #~ msgstr "Naozaj označiť tento problém ako \"hotový\"?"28033 28034 #~ msgid "Please enter a search string"28035 #~ msgstr "Prosím zadajte hľadaný reťazec"28036 28037 #~ msgid "zoom"28038 #~ msgstr "zväčšenie"28039 28040 #~ msgid "Validate"28041 #~ msgstr "Overiť"28042 28043 #~ msgid "Validate either current selection or complete dataset."28044 #~ msgstr "Overovať konkrétny výber, alebo kompletnú dátovu sadu."28045 28046 #~ msgid "Found <member> element in non-relation."28047 #~ msgstr "Nájdený <member> element mimo relácie."28048 28049 #~ msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"28050 #~ msgstr "Prepáčte, nefunguje s anonymnými uživateľmi."28051 28052 #~ msgid "Replaces Selection with Users data"28053 #~ msgstr "Vymeniť výber s dátami užívateľa"28054 28055 #~ msgid "Please select some data"28056 #~ msgstr "Prosím vyberte nejaké dáta"28057 28058 #~ msgid "Open User Page in browser"28059 #~ msgstr "Otvoriť stránku uživateľa v prehliadači"28060 28061 #~ msgid "Select User's Data"28062 #~ msgstr "Vybrať dáta uživateľa"28063 28064 #~ msgid "Open User Page"28065 #~ msgstr "Otvoriť stránku uživateľa"28066 28067 #~ msgid "viaduct"28068 #~ msgstr "viadukt (nadjazd)"28069 28070 #~ msgid "YAHOO (GNOME)"28071 #~ msgstr "YAHOO (GNOME)"28072 28073 #~ msgid "YAHOO (WebKit)"28074 #~ msgstr "YAHOO (WebKit)"28075 28076 #~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"28077 #~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"28078 28079 #~ msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"28080 #~ msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"28081 28082 #~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"28083 #~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"28084 28085 #~ msgid "Drawbridge"28086 #~ msgstr "Padací most"28087 28088 #~ msgid "Station"28089 #~ msgstr "Stanica"28090 28091 #~ msgid "Edit Station"28092 #~ msgstr "Upraviť stanicu"28093 28094 #~ msgid "map"28095 #~ msgstr "mapa"28096 28097 #~ msgid ""28098 #~ "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences "28099 #~ "file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded "28100 #~ "in the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"28101 #~ msgstr ""28102 #~ "<html>Upozornenie: Heslo je uložené v nešifrovanej podobe v konfiguračnom "28103 #~ "súbore.<br>Heslo sa prenáša v nešifrovanej podobe v URL na server."28104 #~ "<br><b>Nepoužívajte dôležité heslo.</b></html>"28105 28106 #~ msgid "Rotate"28107 #~ msgstr "Otočiť"28108 28109 #~ msgid "Charge"28110 #~ msgstr "Poplatok"28111 28112 #~ msgid "different"28113 #~ msgstr "rôzne"28114 28115 #~ msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"28116 #~ msgstr "Vyriešiť {0} konfliktov v {1} objektoch."28117 28118 #~ msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."28119 #~ msgstr "Vložte buď site-josm.xml alebo wiki stránku"28120 28121 #~ msgid "Public"28122 #~ msgstr "Verejné"28123 28124 #~ msgid "Empty member in relation."28125 #~ msgstr "Prázdny člen vo vzťahu (relation)."28126 28127 #~ msgid "false"28128 #~ msgstr "nie (nepravda)"28129 28130 #~ msgid "true"28131 #~ msgstr "áno (pravda)"28132 28133 #~ msgid "position"28134 #~ msgstr "pozícia (miesto)"28135 28136 #~ msgid ""28137 #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"28138 #~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"28139 #~ "Use another projection system if you are not using\n"28140 #~ "a French WMS server.\n"28141 #~ "Do not upload any data after this message."28142 #~ msgstr ""28143 #~ "Projekcia \"{0}\" je navrhnutá iba\n"28144 #~ "pre zemepisné šírky medzi 46.1° a 57°.\n"28145 #~ "Použite iný projekčný systém, ak nepoužívate\n"28146 #~ "francúzsky WMS server.\n"28147 #~ "Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!"28148 28149 #~ msgid "EPSG:4326"28150 #~ msgstr "EPSG:4326"28151 28152 28138 #~ msgid "Delete {1} {0}" 28153 28139 #~ msgstr "Zmazať {1} {0}" … … 28171 28157 #~ msgid "sports" 28172 28158 #~ msgstr "Športový" 28159 28160 #~ msgid "Zone" 28161 #~ msgstr "Zóna (oblasť)" 28173 28162 28174 28163 #~ msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" … … 28294 28283 #~ "{0}" 28295 28284 28285 #~ msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" 28286 #~ msgstr "Lambert Zóna 4 cache súbor (.4)" 28287 28288 #~ msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" 28289 #~ msgstr "Lambert Zóna 3 cache súbor (.3)" 28290 28291 #~ msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" 28292 #~ msgstr "Lambert Zóna 2 cache súbor (.2)" 28293 28296 28294 #~ msgid "Select Tableau d'Assemblage" 28297 28295 #~ msgstr "Vybrať Tableau d'Assemblage" … … 28763 28761 #~ "bola: {0}" 28764 28762 28763 #~ msgid "Linked" 28764 #~ msgstr "Spojený" 28765 28765 28766 #~ msgid "INFO: entering compatibilty mode for JOSM with Main.ds" 28766 28767 #~ msgstr "INFORMÁCIA: zapísanie compatibilného režimu pre JOSM s Main.ds" … … 28913 28914 #~ msgstr "Použite existujúci súbor zmien {0} a nechajte ho otvorený" 28914 28915 28916 #~ msgid "" 28917 #~ "<html>Failed to close changeset ''{0}'' on the OSM server ''{1}''.<br>The " 28918 #~ "changeset will automatically be closed by the server after a timeout.</" 28919 #~ "html>" 28920 #~ msgstr "" 28921 #~ "<html>Neúspešné zatváranie súboru zmien ''{0}'' na OSM servery ''{1}''." 28922 #~ "<br>The súbor zmien bude automaticky zavretý na servery po vypršaní " 28923 #~ "časového limitu.</html>" 28924 28915 28925 #~ msgid "Changeset {0} is unchanged. Skipping update." 28916 28926 #~ msgstr "Súbor zmien {0} je nezmenený. Ukončujem aktualizáciu." … … 29082 29092 #~ msgid "Help / About" 29083 29093 #~ msgstr "Nápoveda / o programe" 29094 29095 #~ msgid "Set manually the Lambert zone" 29096 #~ msgstr "Manuálne nastaviť Lambert zone" 29097 29098 #~ msgid "null detected in node list" 29099 #~ msgstr "prázdny zoznam bodov"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.