Ignore:
Timestamp:
2009-01-10T16:37:11+01:00 (17 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated translations, added el

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/it.po

    r12993 r13124  
    55"Project-Id-Version: josm 20081003\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7 "POT-Creation-Date: 2009-01-06 17:46+0100\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 12:46+0000\n"
     7"POT-Creation-Date: 2009-01-10 16:39+0100\n"
     8"PO-Revision-Date: 2009-01-09 10:38+0000\n"
    99"Last-Translator: Davide Prade <davalv@alice.it>\n"
    1010"Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
     
    1313"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1414"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    15 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 16:12+0000\n"
     15"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-10 15:20+0000\n"
    1616"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    17 
    18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
    19 msgid "Update Plugins"
    20 msgstr "Aggiorna estensioni"
    21 
    22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
    23 #, java-format
    24 msgid ""
    25 "There were problems with the following plugins:\n"
    26 "\n"
    27 " {0}"
    28 msgstr ""
    29 "Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
    30 "\n"
    31 "{0}"
    32 
    33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
    34 #, java-format
    35 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    36 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    37 msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
    38 msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
    39 
    40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
    41 #, java-format
    42 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    43 msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
    44 
    45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
    46 #, java-format
    47 msgid ""
    48 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
    49 msgstr ""
    50 "Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
    51 "automaticamente."
    52 
    53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    54 #, java-format
    55 msgid "An error occurred in plugin {0}"
    56 msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
    57 
    58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
    59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
    60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
    61 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
    62 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
    63 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
    64 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
    65 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
    66 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
    67 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
    68 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
    69 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
    70 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
    71 msgid "unknown"
    72 msgstr "unknown"
    73 
    74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    75 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    76 msgstr ""
    77 "Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
    78 
    79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
    80 msgid "Contacting Server..."
    81 msgstr "Connessione al server in corso..."
    82 
    83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
    84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
    85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
    86 msgid "Downloading OSM data..."
    87 msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
    88 
    89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
    90 msgid ""
    91 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    92 "some time."
    93 msgstr ""
    94 "Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
    95 "aspetta prima di riprovare."
    96 
    97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
    98 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
    99 msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
    100 
    101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
    102 msgid "Commit comment"
    103 msgstr "Inserisci commento"
    104 
    105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
    106 #, java-format
    107 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
    108 msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
    109 
    110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
    111 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
    112 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
    113 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
    114 #, java-format
    115 msgid "An error occurred: {0}"
    116 msgstr ""
    117 
    118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
    119 msgid "Opening changeset..."
    120 msgstr "Apertura del changeset..."
    121 
    122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
    123 msgid "Server does not support changesets"
    124 msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
    125 
    126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
    127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
    128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
    129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
    130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
    131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    132 msgid "Unknown host"
    133 msgstr "Host sconosciuto"
    134 
    135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
    136 msgid "Preparing..."
    137 msgstr "Preparazione in corso..."
    138 
    139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
    140 msgid "Uploading..."
    141 msgstr "Invio in corso..."
    142 
    143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
    144 msgid "Closing changeset..."
    145 msgstr "Chiusura del changeset..."
    146 
    147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
    148 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    149 msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
    150 
    151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    152 msgid "Error during parse."
    153 msgstr "Errore nella scansione."
    154 
    155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
    157 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    158 msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
    159 
    160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
    162 msgid "Preparing data..."
    163 msgstr "Preparazione dei dati in corso."
    164 
    165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
    166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
    167 msgid "Unknown version"
    168 msgstr "Versione sconosciuta"
    169 
    170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
    171 msgid "Found <nd> element in non-way."
    172 msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
    173 
    174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
    175 msgid "<nd> has zero ref"
    176 msgstr "<nd> ha zero ref"
    177 
    178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
    179 msgid "Found <member> element in non-relation."
    180 msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
    181 
    182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
    183 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    184 msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
    185 
    186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
    187 msgid "Illegal object with id=0"
    188 msgstr "Oggetto illegale con id=0"
    189 
    190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
    191 #, java-format
    192 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    193 msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
    194 
    195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
    196 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
    197 msgstr ""
    198 
    199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
    200 msgid "Ill-formed node id"
    201 msgstr "Id del nodo malformato"
    202 
    203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
    206 msgid "Contacting OSM Server..."
    207 msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
    208 
    209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    210 #, java-format
    211 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    212 msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
    213 
    214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    215 msgid "Incorrect password or username."
    216 msgstr "Nome utente o password errati."
    217 
    218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    220 msgid "Username"
    221 msgstr "Nome utente"
    222 
    223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    225 msgid "Password"
    226 msgstr "Password"
    227 
    228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    229 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    230 msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
    231 
    232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    233 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    234 msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
    235 
    236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    237 msgid "Enter Password"
    238 msgstr "Inserire la password"
    239 
    240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    241 msgid "Aborting..."
    242 msgstr "Interruzione in corso"
    243 
    244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
    245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
    246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
    247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:264
    248 msgid "Help"
    249 msgstr "Aiuto"
    250 
    251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
    252 #, java-format
    253 msgid ""
    254 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    255 "required."
    256 msgstr ""
    257 "Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
    258 "è più necessario."
    259 
    260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
    261 #, java-format
    262 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    263 msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
    264 
    265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
    266 #, java-format
    267 msgid "Plugin not found: {0}."
    268 msgstr "Estensione non trovata: {0}."
    269 
    270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
    271 #, java-format
    272 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    273 msgstr ""
    274 "L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
    275 
    276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
    277 msgid ""
    278 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    279 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    280 msgstr ""
    281 "(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
    282 "avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
    283 "warntime'.)"
    284 
    285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
    286 #, java-format
    287 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    288 msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
    289 
    290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
    291 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
    292 msgstr ""
    293 "Impossibile leggere la proiezione dalle preferenze. Sarà usata EPSG:4263."
    294 
    295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
    296 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    297 msgstr ""
    298 "Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
    299 "server."
    300 
    301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
    302 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    303 msgstr ""
    304 "Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
    305 
    306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
    307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
    308 msgid "Unsaved Changes"
    309 msgstr "Cambiamenti non salvati"
    310 
    311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
    312 #, java-format
    313 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    314 msgstr "Ignorato un URL malformato: \"{0}\""
    315 
    316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496
    317 #, java-format
    318 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    319 msgstr "Ignorato un URL di file malformato: \"{0}\""
    320 
    321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
    322 msgid "This is after the end of the recording"
    323 msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
    324 
    325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
    326 msgid "Error playing sound"
    327 msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
    32817
    32918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
     
    33423"\n"
    33524msgstr ""
     25"L''impostazione della scorciatoia da tastiera ''{0}'' per l''azione "
     26"''{1}'' ({2}) è fallita\n"
     27"perché la scorciatoia è già impegnata dall''azione ''{3}'' ({4}).\n"
     28"\n"
    33629
    33730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
     
    459152msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
    460153
    461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
     154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
     155msgid "This is after the end of the recording"
     156msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
     157
     158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
     159msgid "Error playing sound"
     160msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
     161
     162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
     163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     165msgid "Contacting OSM Server..."
     166msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
     167
     168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
     169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
     170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
     171msgid "Downloading OSM data..."
     172msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
     173
     174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
     176msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
     177msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
     178
     179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
     181msgid "Preparing data..."
     182msgstr "Preparazione dei dati in corso."
     183
     184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     185msgid "Error during parse."
     186msgstr "Errore nella scansione."
     187
     188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
    462189msgid ""
    463 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
    464 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    465 msgstr ""
    466 "Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
    467 "seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
    468 "consistenza dei dati."
    469 
    470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    471 msgid "Old key"
    472 msgstr "Chiave precedente"
    473 
    474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    475 msgid "Old value"
    476 msgstr "Valore precedente"
    477 
    478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    479 msgid "New key"
    480 msgstr "Nuova chiave"
    481 
    482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    483 msgid "New value"
    484 msgstr "Nuovo valore"
    485 
    486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    487 msgid "Apply?"
    488 msgstr "Applicare?"
    489 
    490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
    491 msgid "Apply selected changes"
    492 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
    493 
    494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
    495 msgid "Don't apply changes"
    496 msgstr "Non applicare cambiamenti"
    497 
    498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
    499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
    500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    503 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    504 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    505 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    506 msgid "Cancel"
    507 msgstr "Annulla"
    508 
    509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
    510 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    511 msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
    512 
    513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
    514 msgid "Properties of "
    515 msgstr "Proprietà di "
    516 
    517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
    518 msgid "Roles in relations referring to"
    519 msgstr ""
    520 
    521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
    522 msgid "Automatic tag correction"
    523 msgstr "Correzione automatica etichette"
    524 
    525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    526 msgid "Relation"
    527 msgstr "Relazione"
    528 
    529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    530 msgid "Old role"
    531 msgstr "Vecchia regola"
    532 
    533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    534 msgid "New role"
    535 msgstr "Nuova regola"
    536 
    537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
    539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
    540 msgid "incomplete"
    541 msgstr "incompleto"
    542 
    543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
    544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
    547 msgid "relation"
    548 msgid_plural "relations"
    549 msgstr[0] "relazione"
    550 msgstr[1] "relazioni"
    551 
    552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    553 #, java-format
    554 msgid "{0} member"
    555 msgid_plural "{0} members"
    556 msgstr[0] "{0} membro"
    557 msgstr[1] "{0} membri"
    558 
    559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295
    560 #, java-format
    561 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    562 msgstr ""
    563 
    564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385
    565 msgid "Empty member in relation."
    566 msgstr ""
    567 
    568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387
    569 #, java-format
    570 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    571 msgstr ""
    572 
    573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398
    574 #, java-format
    575 msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    576 msgstr ""
    577 
    578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407
    579 #, java-format
    580 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    581 msgstr ""
    582 
    583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418
    584 #, java-format
    585 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    586 msgstr ""
    587 
    588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468
    589 #, java-format
    590 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    591 msgstr ""
    592 
    593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
    594 #, java-format
    595 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    596 msgstr ""
    597 
    598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
    599 #, java-format
    600 msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    601 msgstr ""
    602 
    603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
    604 #, java-format
    605 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    606 msgstr ""
    607 
    608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623
    609 #, java-format
    610 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    611 msgstr ""
    612 
    613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:770
    614 msgid "untagged"
    615 msgstr "senza etichetta"
    616 
    617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:771
    618 msgid "text"
    619 msgstr "testo"
    620 
    621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
    622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
    623 msgid "inactive"
    624 msgstr "inattivo"
    625 
    626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
    627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
    628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
    630 msgid "selected"
    631 msgstr "selezionato"
    632 
    633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
    634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
    635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
    636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
    639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
    640 msgid "node"
    641 msgid_plural "nodes"
    642 msgstr[0] "nodo"
    643 msgstr[1] "nodi"
    644 
    645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
    648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
    649 msgid "way"
    650 msgid_plural "ways"
    651 msgstr[0] "percorso"
    652 msgstr[1] "percorsi"
    653 
    654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    655 msgid "untagged way"
    656 msgstr "percorso senza etichetta"
    657 
    658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160
    660 msgid "incomplete way"
    661 msgstr "percorso incompleto"
    662 
    663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
    665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
    666 msgid "background"
    667 msgstr "sfondo"
    668 
    669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    670 #, java-format
    671 msgid " [id: {0}]"
    672 msgstr " [id: {0}]"
    673 
    674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
    675 msgid "highway"
    676 msgstr "strada"
    677 
    678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
    679 msgid "railway"
    680 msgstr "ferrovia"
    681 
    682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
    683 msgid "waterway"
    684 msgstr "waterway"
    685 
    686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
    687 msgid "landuse"
    688 msgstr "tipologia di area"
    689 
    690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
    691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305
    692 #, java-format
    693 msgid "{0} node"
    694 msgid_plural "{0} nodes"
    695 msgstr[0] "{0} nodo"
    696 msgstr[1] "{0} nodi"
    697 
    698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
    699 #, java-format
    700 msgid "Error: {0}"
    701 msgstr ""
    702 
    703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
    704 #, java-format
    705 msgid "Warning: {0}"
    706 msgstr ""
    707 
    708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
    709 msgid "deleted"
    710 msgstr "cancellato"
    711 
    712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    713 msgid "true"
    714 msgstr "vero"
    715 
    716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    717 msgid "false"
    718 msgstr "falso"
    719 
    720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    721 msgid "different"
    722 msgstr "diverso"
    723 
    724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    725 msgid "position"
    726 msgstr "posizione"
    727 
    728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    729 #, java-format
    730 msgid "Preferences stored on {0}"
    731 msgstr "Preferenze salvate in {0}"
    732 
    733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    734 #, java-format
    735 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    736 msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
    737 
    738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    739 msgid "Could not load preferences from server."
    740 msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
    741 
    742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
    743 msgid "Decimal Degrees"
    744 msgstr "Gradi Decimali"
    745 
    746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
    747 msgid "Degrees Minutes Seconds"
    748 msgstr "Gradi Minuti Secondi"
    749 
    750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    751 msgid "S"
    752 msgstr "S"
    753 
    754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    755 msgid "N"
    756 msgstr "N"
    757 
    758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    759 msgid "W"
    760 msgstr "O"
    761 
    762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    763 msgid "E"
    764 msgstr "E"
    765 
    766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    767 msgid "EPSG:4326"
    768 msgstr "EPSG:4326"
    769 
    770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     190"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     191"some time."
     192msgstr ""
     193"Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
     194"aspetta prima di riprovare."
     195
     196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     197#, java-format
     198msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     199msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
     200
     201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
     202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
     203msgid "Unknown version"
     204msgstr "Versione sconosciuta"
     205
     206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
     207msgid "Found <nd> element in non-way."
     208msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
     209
     210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
     211msgid "<nd> has zero ref"
     212msgstr "<nd> ha zero ref"
     213
     214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
     215msgid "Found <member> element in non-relation."
     216msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
     217
     218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
     219msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     220msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
     221
     222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
     223msgid "Illegal object with id=0"
     224msgstr "Oggetto illegale con id=0"
     225
     226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
     227#, java-format
     228msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     229msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
     230
     231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
     232msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
     233msgstr "Ignorato un percorso perché include un nodo non esistente: {0}\n"
     234
     235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
     236msgid "Ill-formed node id"
     237msgstr "Id del nodo malformato"
     238
     239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     240msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     241msgstr ""
     242"Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
     243
     244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
     245msgid "Contacting Server..."
     246msgstr "Connessione al server in corso..."
     247
     248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
     249msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
     250msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
     251
     252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
     253msgid "Commit comment"
     254msgstr "Inserisci commento"
     255
     256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
     257#, java-format
     258msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
     259msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
     260
     261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
     262#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
     263#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
     264#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
     265#, java-format
     266msgid "An error occurred: {0}"
     267msgstr "Un errore è stato generato: {0}"
     268
     269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
     270msgid "Opening changeset..."
     271msgstr "Apertura del changeset..."
     272
     273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
     274msgid "Server does not support changesets"
     275msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
     276
     277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
     278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
     279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
     280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
     281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
     283msgid "Unknown host"
     284msgstr "Host sconosciuto"
     285
     286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
     287msgid "Preparing..."
     288msgstr "Preparazione in corso..."
     289
     290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
     291msgid "Uploading..."
     292msgstr "Invio in corso..."
     293
     294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
     295msgid "Closing changeset..."
     296msgstr "Chiusura del changeset..."
     297
     298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
     299msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
     300msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
     301
     302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     303msgid "Incorrect password or username."
     304msgstr "Nome utente o password errati."
     305
     306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     308msgid "Username"
     309msgstr "Nome utente"
     310
     311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     313msgid "Password"
     314msgstr "Password"
     315
     316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     317msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     318msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
     319
     320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     321msgid "Save user and password (unencrypted)"
     322msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
     323
     324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     325msgid "Enter Password"
     326msgstr "Inserire la password"
     327
     328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     329msgid "Aborting..."
     330msgstr "Interruzione in corso"
     331
     332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
     333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
     334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
     335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     336msgid "Help"
     337msgstr "Aiuto"
     338
     339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
    771340#, java-format
    772341msgid ""
    773 "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    774 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    775 "Use another projection system if you are not using\n"
    776 "a French WMS server.\n"
    777 "Do not upload any data after this message."
    778 msgstr ""
    779 "La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
    780 "latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
    781 "Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
    782 "un server WMS francese.\n"
    783 "Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
    784 
    785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
     342"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
     343"required."
     344msgstr ""
     345"Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
     346"è più necessario."
     347
     348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
     349#, java-format
     350msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
     351msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
     352
     353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
     354#, java-format
     355msgid "Plugin not found: {0}."
     356msgstr "Estensione non trovata: {0}."
     357
     358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
     359#, java-format
     360msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
     361msgstr ""
     362"L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
     363
     364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
    786365msgid ""
    787 "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
    788 "the current Lambert zone limits.\n"
    789 "Do not upload any data after this message.\n"
    790 "Undo your last action, Save your work \n"
    791 "and Start a new layer on the new zone."
    792 msgstr ""
    793 "IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
    794 "della zona di Lambert attualmente usata.\n"
    795 "Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
    796 "Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro \n"
    797 "e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
    798 
    799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
    800 msgid "Lambert Zone (France)"
    801 msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
    802 
    803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
    804 msgid "Mercator"
    805 msgstr "Mercator"
    806 
    807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    808 msgid "Rotate"
    809 msgstr "Ruota"
    810 
    811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    812 msgid "RemoveRelationMember"
    813 msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
    814 
    815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    816 msgid "Sequence"
    817 msgstr "Sequenza"
    818 
    819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    820 msgid "Move"
    821 msgstr "Sposta"
    822 
    823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    824 msgid "Change"
    825 msgstr "Cambia"
    826 
    827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
    828 #, java-format
    829 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    830 msgstr ""
    831 
    832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
    833 #, java-format
    834 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
    835 msgstr ""
    836 
    837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    840 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    841 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    842 msgid "object"
    843 msgid_plural "objects"
    844 msgstr[0] "oggetto"
    845 msgstr[1] "oggetti"
    846 
    847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    848 #, java-format
    849 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    850 msgstr ""
    851 
    852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    853 #, java-format
    854 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
    855 msgstr ""
    856 
    857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    858 #, java-format
    859 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    860 msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
    861 
     366"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
     367"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
     368msgstr ""
     369"(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
     370"avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
     371"warntime'.)"
     372
     373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
     374#, java-format
     375msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     376msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
     377
     378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
     379msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
     380msgstr ""
     381"Impossibile leggere la proiezione dalle preferenze. Sarà usata EPSG:4263."
     382
     383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
     384msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     385msgstr ""
     386"Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
     387"server."
     388
     389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
     390msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     391msgstr ""
     392"Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
     393
     394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
     395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
     396msgid "Unsaved Changes"
     397msgstr "Cambiamenti non salvati"
     398
     399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
     400#, java-format
     401msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
     402msgstr "Ignorato un indirizzo URL malformato: \"{0}\""
     403
     404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496
     405#, java-format
     406msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
     407msgstr "Ignorato un indirizzo URL di file malformato: \"{0}\""
     408
     409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
     410msgid "You can paste an URL here to download the area."
     411msgstr "Puoi incollare un indirizzo URL in questo campo."
     412
     413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
     414msgid "min lat"
     415msgstr "Lat min"
     416
     417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
     418msgid "min lon"
     419msgstr "Lon min"
     420
     421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     422msgid "max lat"
     423msgstr "Lat max"
     424
     425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
     426msgid "max lon"
     427msgstr "Lon max"
     428
     429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
     430msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     431msgstr "Indirizzo URL ottenuto da www.openstreetmap.org"
     432
     433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
     434msgid "Bounding Box"
     435msgstr "Riquadro di selezione"
     436
     437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
     438msgid "Bookmarks"
     439msgstr "Segnalibri"
     440
     441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
     443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
     444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
     445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    862446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
    865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
    866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
     447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    868448#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
    869449#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
    870 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    871450msgid "Add"
    872451msgstr "Aggiungi"
    873452
    874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    875 #, java-format
    876 msgid "Delete {1} {0}"
    877 msgstr "Cancella {1} {0}"
    878 
    879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    880 #, java-format
    881 msgid "Delete {0} {1}"
    882 msgstr "Cancella {0} {1}"
    883 
    884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    885 #, java-format
     453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     454msgid "Please enter the desired coordinates first."
     455msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
     456
     457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
     458msgid "Please enter a name for the location."
     459msgstr "Inserisci il nome della località."
     460
     461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
     462msgid "Remove"
     463msgstr "Elimina"
     464
     465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
     466msgid "Select a bookmark first."
     467msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
     468
     469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     470msgid "zoom level"
     471msgstr "livello di zoom"
     472
     473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     474msgid "x from"
     475msgstr "coordinata x di partenza"
     476
     477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     479msgid "to"
     480msgstr "a"
     481
     482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     483msgid "y from"
     484msgstr "coordinata y di partenza"
     485
     486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     487msgid "Tile Numbers"
     488msgstr "Numeri dei tasselli"
     489
     490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
     491msgid "Data Sources and Types"
     492msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
     493
     494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
     495msgid "Download as new layer"
     496msgstr "Scarica come nuovo layer"
     497
     498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
     499msgid "Download Area"
     500msgstr "Area da scaricare"
     501
     502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
     503msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     504msgstr ""
     505"Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
     506"dal server"
     507
     508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
     509msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     510msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
     511
     512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
     513msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     514msgstr ""
     515"Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
     516"premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
     517
     518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
     519msgid "Map"
     520msgstr "Mappa"
     521
     522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     523msgid "false: the property is explicitly switched off"
     524msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
     525
     526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     527msgid "true: the property is explicitly switched on"
     528msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
     529
     530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    886531msgid ""
    887 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    888 "Delete from relation?"
    889 msgstr ""
    890 "La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
    891 "Cancellare dalla relazione?"
    892 
    893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    895 msgid "Conflicting relation"
    896 msgstr "Conflitto tra relazioni"
    897 
    898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    899 #, java-format
     532"partial: different selected objects have different values, do not change"
     533msgstr ""
     534"parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
     535
     536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     537msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     538msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
     539
     540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     542msgid "Upload Preferences"
     543msgstr "Carica preferenze"
     544
     545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     546msgid "Upload the current preferences to the server"
     547msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
     548
     549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     552msgid "string"
     553msgstr "stringa"
     554
     555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     556msgid "Name of the user."
     557msgstr "Nome dell'utente."
     558
     559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     560msgid "OSM Password."
     561msgstr "Password OSM."
     562
     563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     564msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     565msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
     566
     567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     570msgid "string;string;..."
     571msgstr "stringa;stringa;..."
     572
     573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    900574msgid ""
    901 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    902 "Delete from relation?"
    903 msgstr ""
    904 "La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
    905 "Cancellare dalla relazione?"
    906 
    907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
    912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
    913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
    916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
    918 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
    919 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    920 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
    921 msgid "Delete"
    922 msgstr "Cancella"
    923 
    924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    925 msgid "Split way segment"
    926 msgstr "Dividi il segmento del percorso"
    927 
    928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
     575"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     576"filename"
     577msgstr ""
     578"Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
     579"o un nome di file"
     580
     581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    929582msgid ""
    930 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    931 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    932 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    933 msgstr ""
    934 "Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
    935 "causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
    936 "(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
    937 
    938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
    941 msgid "Paste Tags"
    942 msgstr "Incolla le etichette"
    943 
    944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
    945 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    946 msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
    947 
    948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    960 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    961 #, java-format
    962 msgid "Edit: {0}"
    963 msgstr "Modifica: {0}"
    964 
    965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    967 msgid "Toggle GPX Lines"
    968 msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
    969 
    970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
    972 msgid "Draw lines between raw gps points."
    973 msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
    974 
    975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    976 #, java-format
    977 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    978 msgstr ""
    979 
    980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    984 #, java-format
    985 msgid "View: {0}"
    986 msgstr "Visualizza: {0}"
    987 
    988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    990 msgid "Open..."
    991 msgstr "Apri..."
    992 
    993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    994 msgid "Open a file."
    995 msgstr "Apri un file."
    996 
    997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    1004 #, java-format
    1005 msgid "File: {0}"
    1006 msgstr "File: {0}"
    1007 
    1008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
    1009 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
    1010 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
    1011 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    1012 #, java-format
    1013 msgid "Error while parsing {0}"
    1014 msgstr "Impossibile interpretare {0}"
    1015 
    1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
    1017 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
    1018 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    1019 #, java-format
    1020 msgid "Could not read \"{0}\""
    1021 msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
    1022 
    1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
    1024 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
    1025 #, java-format
    1026 msgid "Unknown file extension: {0}"
    1027 msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
    1028 
    1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
    1030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
    1031 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
    1032 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
    1033 #, java-format
    1034 msgid "Markers from {0}"
    1035 msgstr "Marcatori da {0}"
    1036 
    1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
    1038 msgid "Coordinates imported: "
    1039 msgstr "Coordinate importate: "
    1040 
    1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
    1042 msgid "Malformed sentences: "
    1043 msgstr "Formato non corretto: "
    1044 
    1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
    1046 msgid "Checksum errors: "
    1047 msgstr "Errori di checksum: "
    1048 
    1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
    1050 msgid "Unknown sentences: "
    1051 msgstr "Frase sconosciuta "
    1052 
    1053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
    1054 msgid "Zero coordinates: "
    1055 msgstr "Coordinate iniziali "
    1056 
    1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
    1058 msgid "NMEA import success"
    1059 msgstr "NMEA importato con successo"
    1060 
    1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
    1062 msgid "NMEA import faliure!"
    1063 msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
    1064 
    1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    1066 msgid "Delete selected objects."
    1067 msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
    1068 
    1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    1071 msgid "Save as..."
    1072 msgstr "Salva come..."
    1073 
    1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    1075 msgid "Save the current data to a new file."
    1076 msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
    1077 
    1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    1080 msgid "Combine Way"
    1081 msgstr "Unisci percorso"
    1082 
    1083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    1084 msgid "Combine several ways into one."
    1085 msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
    1086 
    1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    1090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    1091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    1092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    1094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    1095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    1096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    1097 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    1098 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    1099 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    1100 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    1101 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    1102 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    1103 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    1104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    1105 #, java-format
    1106 msgid "Tool: {0}"
    1107 msgstr "Strumenti: {0}"
    1108 
    1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    1110 msgid "Please select at least two ways to combine."
    1111 msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
    1112 
    1113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
     583"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
     584"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     585msgstr ""
     586"Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
     587"lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
     588
     589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    1114590msgid ""
    1115 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    1116 "combine them?"
    1117 msgstr ""
    1118 "I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
    1119 "unirli?"
    1120 
    1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    1122 msgid "Combine ways with different memberships?"
    1123 msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
    1124 
    1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    1126 msgid ""
    1127 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    1128 "reverse some of them?"
    1129 msgstr ""
    1130 "I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
    1131 "la direzione di qualcuno?"
    1132 
    1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    1134 msgid "Change directions?"
    1135 msgstr "Inverti direzione?"
    1136 
    1137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    1139 msgid "Enter values for all conflicts."
    1140 msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
    1141 
    1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    1143 #, java-format
    1144 msgid "Combine {0} ways"
    1145 msgstr "Unisci {0} percorsi"
    1146 
    1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    1148 msgid "All the ways were empty"
    1149 msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
    1150 
    1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    1152 msgid ""
    1153 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    1154 "nodes)"
    1155 msgstr ""
    1156 "Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
    1157 "nodi)"
    1158 
    1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1160 msgid "data"
    1161 msgstr "dati"
    1162 
    1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1164 msgid "layer"
    1165 msgstr "layer"
    1166 
    1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1168 msgid "selection"
    1169 msgstr "selezione"
    1170 
    1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165
    1173 msgid "conflict"
    1174 msgstr "conflitto"
    1175 
    1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    1178 #, java-format
    1179 msgid "Zoom to {0}"
    1180 msgstr "Zoom a {0}"
    1181 
    1182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    1183 #, java-format
    1184 msgid "Zoom the view to {0}."
    1185 msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
    1186 
    1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    1188 msgid "Nothing selected to zoom to."
    1189 msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
    1190 
    1191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    1192 msgid "No conflicts to zoom to"
    1193 msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
    1194 
    1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    1197 msgid "Join node to way"
    1198 msgstr "Unisci il nodo al percorso"
    1199 
    1200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    1201 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    1202 msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
    1203 
    1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    1205 msgid "Join Node and Line"
    1206 msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
    1207 
    1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    1209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    1210 msgid "Redo"
    1211 msgstr "Rifai"
    1212 
    1213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    1214 msgid "Redo the last undone action."
    1215 msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
    1216 
    1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    1220 msgid "Create Circle"
    1221 msgstr "Crea cerchio"
    1222 
    1223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    1224 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    1225 msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
    1226 
    1227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    1228 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    1229 msgstr ""
    1230 "Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
    1231 "nodi."
    1232 
    1233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    1234 msgid "Those nodes are not in a circle."
    1235 msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
    1236 
    1237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    1238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
    1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
    1241 msgid "UNKNOWN"
    1242 msgstr "SCONOSCIUTO"
    1243 
    1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
    1245 msgid "About"
    1246 msgstr "Informazioni su JOSM"
    1247 
    1248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
    1249 msgid "Display the about screen."
    1250 msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
    1251 
    1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
    1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
    1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123
     591"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     592"URL which returns osm-xml"
     593msgstr ""
     594"Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
     595"simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
     596
     597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     598msgid "any"
     599msgstr "qualsiasi"
     600
     601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     602msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     603msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
     604
     605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:54
     606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:124
    1255607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
     608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    1256609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
    1257610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
    1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
     611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
    1259612msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    1260613msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
    1261614
    1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
    1263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
    1264 #, java-format
    1265 msgid "Version {0}"
    1266 msgstr "Versione {0}"
    1267 
    1268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
    1269 #, java-format
    1270 msgid "Last change at {0}"
    1271 msgstr "Ultima modifica {0}"
    1272 
    1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
    1274 #, java-format
    1275 msgid "Java Version {0}"
    1276 msgstr "Java versione {0}"
    1277 
    1278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
    1279 msgid "Homepage"
    1280 msgstr "Pagina iniziale"
    1281 
    1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
    1283 msgid "Bug Reports"
    1284 msgstr "Segnalazione errori"
    1285 
    1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
    1287 msgid "News about JOSM"
    1288 msgstr "Novità su JOSM"
    1289 
    1290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
    1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1292 #: trans_surveyor.java:66
    1293 msgid "Info"
    1294 msgstr "Informazioni"
    1295 
    1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
    1297 msgid "Readme"
    1298 msgstr "Leggimi"
    1299 
    1300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
    1301 msgid "Revision"
    1302 msgstr "Revisione"
    1303 
    1304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
    1305 msgid "Contribution"
    1306 msgstr "Contributi"
    1307 
    1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
    1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
    1310 msgid "no description available"
    1311 msgstr "nessuna descrizione disponibile"
    1312 
    1313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
    1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
    1315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    1316 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
    1317 msgid "Plugins"
    1318 msgstr "Estensioni"
    1319 
    1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
    1321 msgid "About JOSM..."
    1322 msgstr "Informazioni su JOSM..."
    1323 
    1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
    1325 msgid "File could not be found."
    1326 msgstr "Impossibile trovare il file."
    1327 
    1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    1330 msgid "Download from OSM..."
    1331 msgstr "Scarica da OSM..."
    1332 
    1333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    1334 msgid "Download map data from the OSM server."
    1335 msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
    1336 
    1337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    1338 msgid "Download"
    1339 msgstr "Scarica"
    1340 
    1341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    1342 msgid "Please select at least one task to download"
    1343 msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
    1344 
    1345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    1346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    1347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
    1348 msgid "Paste"
    1349 msgstr "Incolla"
    1350 
    1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    1352 msgid "Paste contents of paste buffer."
    1353 msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
    1354 
    1355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    1356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    1357 msgid "UnGlue Ways"
    1358 msgstr "Separa Percorsi"
    1359 
    1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    1361 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    1362 msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
    1363 
    1364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
    1365 msgid "This node is not glued to anything else."
    1366 msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
    1367 
    1368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
    1369 msgid "None of these nodes are glued to anything else."
    1370 msgstr ""
    1371 
    1372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
    1373 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    1374 msgstr ""
    1375 
    1376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
    1377 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    1378 msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
    1379 
    1380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
    1381 msgid "Select either:"
    1382 msgstr "Selezionare uno di questi:"
    1383 
    1384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
    1385 msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    1386 msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
    1387 
    1388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
    1389 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    1390 msgstr ""
    1391 "* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
    1392 
    1393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
    1394 msgid ""
    1395 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    1396 msgstr ""
    1397 "* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
    1398 "oppure"
    1399 
    1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
    1401 msgid ""
    1402 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    1403 msgstr ""
    1404 "* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
    1405 "percorso."
    1406 
    1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
    1408 msgid ""
    1409 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
    1410 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
    1411 "their\n"
    1412 "own copy and all nodes will be selected."
    1413 msgstr ""
    1414 "Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
    1415 "nodi separati\n"
    1416 "e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
    1417 "avranno la propria copia\n"
    1418 "e tutti i nodi saranno selezionati."
    1419 
    1420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
    1421 #, java-format
    1422 msgid "Dupe into {0} nodes"
    1423 msgstr "Duplica in {0} nodi"
    1424 
    1425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
    1426 #, java-format
    1427 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    1428 msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
    1429 
    1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    1432 msgid "Merge Nodes"
    1433 msgstr "Fondi nodi"
    1434 
    1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    1436 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    1437 msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
    1438 
    1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    1440 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    1441 msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
    1442 
    1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    1444 msgid ""
    1445 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    1446 "to merge them?"
    1447 msgstr ""
    1448 "I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
    1449 
    1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    1451 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    1452 msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
    1453 
    1454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    1455 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    1456 msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
    1457 
    1458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    1459 #, java-format
    1460 msgid "Merge {0} nodes"
    1461 msgstr "Unisci {0} nodi"
    1462 
    1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1466 msgid "New"
    1467 msgstr "Nuovo"
    1468 
    1469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1470 msgid "Create a new map."
    1471 msgstr "Crea una nuova mappa."
    1472 
    1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    1474 msgid "unnamed"
    1475 msgstr "Senza nome"
    1476 
    1477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
    1478 msgid "No Shortcut"
    1479 msgstr "Nessuna scorciatoia"
    1480 
    1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    1482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    1483 msgid "Upload to OSM..."
    1484 msgstr "Carica su OSM..."
    1485 
    1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    1487 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    1488 msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
    1489 
    1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    1491 msgid "Objects to add:"
    1492 msgstr "Oggetti da aggiungere:"
    1493 
    1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    1495 msgid "Objects to modify:"
    1496 msgstr "Oggetti da modificare:"
    1497 
    1498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    1499 msgid "Objects to delete:"
    1500 msgstr "Oggetti da eliminare:"
    1501 
    1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    1503 msgid "Upload these changes?"
    1504 msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
    1505 
    1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    1507 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    1508 msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
    1509 
    1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    1511 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    1512 msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
    1513 
    1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    1515 msgid "No changes to upload."
    1516 msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
    1517 
    1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    1519 msgid "Uploading data"
    1520 msgstr "Caricamento dei dati"
    1521 
    1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
    1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
    1524 msgid "OSM History Information"
    1525 msgstr "Cronologia elementi OSM"
    1526 
    1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
    1528 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    1529 msgstr "Mostra la cronologia di strade e nodi in OSM"
    1530 
    1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
    1532 msgid ""
    1533 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    1534 "a bug."
    1535 msgstr ""
    1536 "Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
    1537 "questo come bug."
    1538 
    1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
    1540 msgid "No document open so nothing to save."
    1541 msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
    1542 
    1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    1544 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    1545 msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
    1546 
    1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    1548 msgid "Empty document"
    1549 msgstr "Documento vuoto"
    1550 
    1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1552 msgid ""
    1553 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    1554 "if you rejected all. Continue?"
    1555 msgstr ""
    1556 "Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
    1557 "gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
    1558 
    1559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1560 msgid "Conflicts"
    1561 msgstr "Conflitti"
    1562 
    1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    1564 msgid "Save GPX file"
    1565 msgstr "Salva in un file GPX"
    1566 
    1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    1568 msgid "Save OSM file"
    1569 msgstr "Salva file OSM"
    1570 
    1571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
    1572 msgid "Could not back up file."
    1573 msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
    1574 
    1575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
    1576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
    1577 msgid "Unknown file extension."
    1578 msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
    1579 
    1580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
    1582 msgid "An error occurred while saving."
    1583 msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
    1584 
    1585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
    1586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
    1587 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    1588 msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
    1589 
    1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    1591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    1592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    1593 msgid "Align Nodes in Line"
    1594 msgstr "Disponi i nodi in linea"
    1595 
    1596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    1597 msgid "Move the selected nodes in to a line."
    1598 msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
    1599 
    1600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    1601 msgid "Please select at least three nodes."
    1602 msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
    1603 
    1604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    1605 msgid "Preferences..."
    1606 msgstr "Preferenze..."
    1607 
    1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    1609 msgid "Open a preferences page for global settings."
    1610 msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
    1611 
    1612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    1614 msgid "Preferences"
    1615 msgstr "Preferenze"
    1616 
    1617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    1618 msgid ""
    1619 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    1620 "tracks."
    1621 msgstr ""
    1622 "Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
    1623 "con licenza GPL."
    1624 
    1625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    1627 msgid "Export to GPX..."
    1628 msgstr "Esporta in GPX..."
    1629 
    1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    1631 msgid "Export the data to GPX file."
    1632 msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
    1633 
    1634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    1635 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    1636 msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
    1637 
    1638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    1639 msgid "gps track description"
    1640 msgstr "descrizione della traccia GPS"
    1641 
    1642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    1643 msgid "Add author information"
    1644 msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
    1645 
    1646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    1647 msgid "Real name"
    1648 msgstr "Nome reale"
    1649 
    1650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    1651 msgid "Email"
    1652 msgstr "Email"
    1653 
    1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    1655 msgid "Copyright (URL)"
    1656 msgstr "Copyright (URL)"
    1657 
    1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    1659 msgid "Predefined"
    1660 msgstr "Predefinito"
    1661 
    1662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    1663 msgid "Copyright year"
    1664 msgstr "Copyright anno"
    1665 
    1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    1667 msgid "Keywords"
    1668 msgstr "Parole chiave"
    1669 
    1670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    1671 msgid "Export options"
    1672 msgstr "Opzioni di esportazione"
    1673 
    1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1675 #, java-format
    1676 msgid ""
    1677 "Error while exporting {0}:\n"
    1678 "{1}"
    1679 msgstr ""
    1680 
    1681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
    1683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
    1684 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
    1685 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1686 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1687 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
    1688 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
    1689 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
    1690 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    1691 msgid "Error"
    1692 msgstr "Errore"
    1693 
    1694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    1695 msgid "Choose a predefined license"
    1696 msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
    1697 
    1698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    1700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    1701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    1702 msgid "Unselect All"
    1703 msgstr "Deseleziona tutto"
    1704 
    1705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    1706 msgid "Unselect all objects."
    1707 msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
    1708 
    1709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    1710 msgid "Unselect All (Focus)"
    1711 msgstr ""
    1712 
    1713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    1714 msgid "Unselect All (Escape)"
    1715 msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
    1716 
    1717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    1718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
     616msgid "Message of the day not available"
     617msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
     618
     619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     620msgid "Move right"
     621msgstr "Sposta a destra"
     622
     623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     629#, java-format
     630msgid "Map: {0}"
     631msgstr "Mappa: {0}"
     632
     633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     634msgid "Move left"
     635msgstr "Sposta a sinistra"
     636
     637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     638msgid "Move up"
     639msgstr "Sposta in alto"
     640
     641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     642msgid "Move down"
     643msgstr "Sposta in basso"
     644
    1719645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    1720646msgid "Zoom in"
    1721647msgstr "Ingrandisci"
    1722648
    1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    1724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    1725 msgid "Rename layer"
    1726 msgstr "Rinomina livello"
    1727 
    1728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    1729 msgid "Also rename the file"
    1730 msgstr "Rinomina anche il file"
    1731 
    1732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    1733 #, java-format
    1734 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    1735 msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
    1736 
    1737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    1738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
    1740 msgid "Reverse ways"
    1741 msgstr "Inverti la direzione del percorso"
    1742 
    1743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    1744 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    1745 msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
    1746 
    1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
    1748 msgid "Please select at least one way."
    1749 msgstr "Selezionare almeno un precorso."
    1750 
    1751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    1752 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    1753 msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
    1754 
    1755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    1756 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    1757 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    1758 msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
    1759 
    1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    1761 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    1762 msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
    1763 
    1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    1765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    1766 msgid "Save"
    1767 msgstr "Salva"
    1768 
    1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    1770 msgid "Save the current data."
    1771 msgstr "Salva i dati attuali."
    1772 
    1773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    1775 msgid "Copy"
    1776 msgstr "Copia"
    1777 
    1778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    1779 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    1780 msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
    1781 
    1782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    1783 msgid "Please select something to copy."
    1784 msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
    1785 
    1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    1787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    1788 msgid "Next Marker"
    1789 msgstr "Contrassegno successivo"
    1790 
    1791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    1792 msgid "Play next marker."
    1793 msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
    1794 
    1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    1796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
    1797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    1798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    1799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
    1800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    1802 #, java-format
    1803 msgid "Audio: {0}"
    1804 msgstr "Audio: {0}"
    1805 
    1806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
    1807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
    1808 msgid "Forward"
    1809 msgstr "Avanti"
    1810 
    1811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
    1812 msgid "Jump forward"
    1813 msgstr "Salta Avanti"
    1814 
    1815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    1816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    1817 msgid "Previous Marker"
    1818 msgstr "Contrassegno precedente"
    1819 
    1820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    1821 msgid "Play previous marker."
    1822 msgstr "Esegui contrassegno precedente"
    1823 
    1824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    1825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    1826 msgid "Play/pause"
    1827 msgstr "Esegui/Pausa"
    1828 
    1829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    1830 msgid "Play/pause audio."
    1831 msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
    1832 
    1833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    1834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
    1835 msgid "Back"
    1836 msgstr "Indietro"
    1837 
    1838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    1839 msgid "Jump back."
    1840 msgstr "Torna indietro"
    1841 
    1842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    1843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    1844 msgid "Slower"
    1845 msgstr "Più lento"
    1846 
    1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    1848 msgid "Slower Forward"
    1849 msgstr "Avanzamento lento"
    1850 
    1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    1852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    1853 msgid "Faster"
    1854 msgstr "Più veloce"
    1855 
    1856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    1857 msgid "Faster Forward"
    1858 msgstr "Avanti più veloce"
    1859 
    1860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    1861 msgid "Load Selection"
    1862 msgstr "Carica selezione"
    1863 
    1864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
    1865 #, java-format
    1866 msgid "Contact {0}..."
    1867 msgstr "Collegamento a {0} in corso."
    1868 
    1869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
    1870 msgid "Downloading..."
    1871 msgstr "Scaricamento in corso..."
    1872 
    1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
    1874 #, java-format
    1875 msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    1876 msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
    1877 
    1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
    1879 #, java-format
    1880 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    1881 msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'URL: \"{0}\""
    1882 
    1883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223
    1884 msgid "Missing arguments for or."
    1885 msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
    1886 
    1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234
    1888 msgid "Missing argument for not."
    1889 msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
    1890 
    1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245
    1892 msgid "Expected closing parenthesis."
    1893 msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
    1894 
    1895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    1896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
    1897 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
    1898 msgid "Search..."
    1899 msgstr "Cerca..."
    1900 
    1901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1903 msgid "Search for objects."
    1904 msgstr "Cerca degli oggetti."
    1905 
    1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
    1907 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
    1908 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    1909 msgid "No data loaded."
    1910 msgstr "Nessun dato caricato."
    1911 
    1912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
    1913 msgid "Please enter a search string."
    1914 msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
    1915 
    1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
    1917 msgid ""
    1918 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
    1919 "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
    1920 "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
    1921 "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
    1922 "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
    1923 "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
    1924 "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
    1925 "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
    1926 "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
    1927 "selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
    1928 "li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
    1929 "\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
    1930 "<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
    1931 msgstr ""
    1932 
    1933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
    1934 msgid "replace selection"
    1935 msgstr "Sostituisci la selezione"
    1936 
    1937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
    1938 msgid "add to selection"
    1939 msgstr "Aggiungi alla selezione"
    1940 
    1941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
    1942 msgid "remove from selection"
    1943 msgstr "Rimuovi dalla selezione"
    1944 
    1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
    1946 msgid "case sensitive"
    1947 msgstr "Distingui maiuscole"
    1948 
    1949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
    1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1951 msgid "Search"
    1952 msgstr "Cerca"
    1953 
    1954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
    1955 #, java-format
    1956 msgid "No match found for ''{0}''"
    1957 msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
    1958 
    1959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
    1960 #, java-format
    1961 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
    1962 msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
    1963 
    1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
    1965 #, java-format
    1966 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
    1967 msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
    1968 
    1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
    1970 #, java-format
    1971 msgid "Found {0} matches"
    1972 msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
    1973 
    1974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
    1975 msgid "CI"
    1976 msgstr ""
    1977 
    1978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
    1979 msgid "CS"
    1980 msgstr ""
    1981 
    1982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
    1983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    1984649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    1985650msgid "Zoom out"
    1986651msgstr "Riduci"
    1987 
    1988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    1989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    1990 msgid "Duplicate"
    1991 msgstr "Duplica"
    1992 
    1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    1994 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    1995 msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
    1996 
    1997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    1998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    1999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
    2000 msgid "Align Nodes in Circle"
    2001 msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
    2002 
    2003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    2004 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    2005 msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
    2006 
    2007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
    2008 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    2009 msgstr ""
    2010 
    2011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
    2012 msgid "Please select at least four nodes."
    2013 msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
    2014 
    2015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    2016 msgid "Orthogonalize shape"
    2017 msgstr "Disponi ortogonalmente"
    2018 
    2019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    2020 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    2021 msgstr ""
    2022 "Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
    2023 
    2024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    2025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
    2026 msgid "Orthogonalize"
    2027 msgstr "Disponi ortogonalmente"
    2028 
    2029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
    2030 msgid "Only two nodes allowed"
    2031 msgstr "Sono permessi solo due nodi"
    2032 
    2033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
    2034 msgid "Selection must consist only of ways."
    2035 msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
    2036 
    2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
    2038 msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
    2039 msgstr "Selezionare uno o più percorsi che abbiano almeno quattro nodi."
    2040 
    2041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
    2042 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    2043 msgstr ""
    2044 
    2045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
    2046 msgid ""
    2047 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    2048 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    2049 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    2050 msgstr ""
    2051 "<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
    2052 "degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
    2053 "proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
    2054 
    2055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
    2056 msgid "Only one node selected"
    2057 msgstr "Solo un nodo selezionato"
    2058 
    2059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    2060 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    2061 msgid "File exists. Overwrite?"
    2062 msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
    2063 
    2064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    2065 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    2066 msgid "Overwrite"
    2067 msgstr "Sovrascrivi"
    2068 
    2069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    2070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    2071 msgid "Open Location..."
    2072 msgstr "Apri indirizzo URL..."
    2073 
    2074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    2075 msgid "Open an URL."
    2076 msgstr "Apri un indirizzo URL."
    2077 
    2078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
    2079 msgid "Separate Layer"
    2080 msgstr "Livello separato"
    2081 
    2082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
    2083 msgid "Download Location"
    2084 msgstr "Scarica indirizzo URL"
    2085 
    2086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    2087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    2088 #: trans_surveyor.java:70
    2089 msgid "Exit"
    2090 msgstr "Esci"
    2091 
    2092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    2093 msgid "Exit the application."
    2094 msgstr "Esci dall'applicazione."
    2095 
    2096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    2097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    2098 msgid "Select All"
    2099 msgstr "Seleziona tutto"
    2100 
    2101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    2102 msgid ""
    2103 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    2104 "objects too."
    2105 msgstr ""
    2106 "Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
    2107 "oggetti incompleti."
    2108 
    2109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    2110 msgid "up"
    2111 msgstr "su"
    2112 
    2113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    2114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    2115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    2116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
    2117 #, java-format
    2118 msgid "Move objects {0}"
    2119 msgstr "Sposta oggetti {0}"
    2120 
    2121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    2122 msgid "down"
    2123 msgstr "giù"
    2124 
    2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    2126 msgid "left"
    2127 msgstr "sinistra"
    2128 
    2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    2130 msgid "right"
    2131 msgstr "destra"
    2132 
    2133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    2134 #, java-format
    2135 msgid "Move {0}"
    2136 msgstr "Muovi {0}"
    2137 
    2138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    2139 #, java-format
    2140 msgid "Moves Objects {0}"
    2141 msgstr "Sposta Oggetti {0}"
    2142 
    2143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    2144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
    2145 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    2146 msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
    2147 
    2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    2150 msgid "Undo"
    2151 msgstr "Annulla"
    2152 
    2153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    2154 msgid "Undo the last action."
    2155 msgstr "Annulla l'ultima azione."
    2156 
    2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
    2158 msgid "Downloading data"
    2159 msgstr "Scaricamento dei dati"
    2160 
    2161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
    2162 msgid "No data imported."
    2163 msgstr "Nessun dato importato."
    2164 
    2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
    2166 msgid "Data Layer"
    2167 msgstr "Livello dati"
    2168 
    2169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
    2170 msgid "OpenStreetMap data"
    2171 msgstr "Dati OpenStreetMap"
    2172 
    2173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    2174 msgid "Downloading GPS data"
    2175 msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
    2176 
    2177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    2178 msgid "Raw GPS data"
    2179 msgstr "Dati GPS grezzi"
    2180 
    2181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
    2182 msgid "JOSM Online Help"
    2183 msgstr "Guida in linea di JOSM"
    2184 
    2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    2187 msgid "Open in Browser"
    2188 msgstr "Apri nel Browser"
    2189 
    2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    2192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    2193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
    2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
    2195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    2196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    2197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
    2198 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    2199 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    2200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
    2201 msgid "Edit"
    2202 msgstr "Modifica"
    2203 
    2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    2205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
    2206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    2207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    2208 msgid "Reload"
    2209 msgstr "Ricarica"
    2210 
    2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
    2212 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    2213 msgstr ""
    2214 "È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
    2215 
    2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
    2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
    2218 #, java-format
    2219 msgid "Error while loading page {0}"
    2220 msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
    2221 
    2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
    2223 msgid "Delete Mode"
    2224 msgstr "Modalità Cancella"
    2225 
    2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
    2227 msgid "Delete nodes or ways."
    2228 msgstr "Cancella nodi o percorsi."
    2229 
    2230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    2233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    2235 #, java-format
    2236 msgid "Mode: {0}"
    2237 msgstr "Modalità: {0}"
    2238 
    2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
    2240 msgid ""
    2241 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
    2242 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    2243 msgstr ""
    2244 "Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
    2245 "cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
    2246 "gli oggetti che si riferiscono a questo."
    2247 
    2248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    2250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    2252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
    2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
    2254 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    2255 msgid "Select"
    2256 msgstr "Seleziona"
    2257 
    2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    2259 msgid "Select, move and rotate objects"
    2260 msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
    2261 
    2262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
    2263 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    2264 msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
    2265 
    2266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
    2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
    2268 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    2269 msgstr ""
    2270 "Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
    2271 "rettangolo."
    2272 
    2273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
    2274 msgid ""
    2275 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    2276 msgstr ""
    2277 "Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
    2278 "più vicino."
    2279 
    2280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
    2281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
    2282 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    2283 msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
    2284 
    2285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
    2286 msgid ""
    2287 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    2288 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    2289 msgstr ""
    2290 "Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
    2291 "(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
    2292 "cambiare la selezione"
    2293 
    2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
    2295 msgid ""
    2296 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    2297 "+release to synchronize audio at that point."
    2298 msgstr ""
    2299 
    2300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
    2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
    2303 msgid "Draw"
    2304 msgstr "Disegna"
    2305 
    2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
    2307 msgid "Draw nodes"
    2308 msgstr "Disegna i nodi"
    2309 
    2310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
    2311 msgid "Mode: Draw Focus"
    2312 msgstr ""
    2313 
    2314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
    2315 msgid "Cannot add a node outside of the world."
    2316 msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
    2317 
    2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
    2319 msgid "Add node"
    2320 msgstr "Aggiungi nodo"
    2321 
    2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
    2323 msgid "Add node into way"
    2324 msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
    2325 
    2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
    2327 msgid "Connect existing way to node"
    2328 msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
    2329 
    2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
    2331 msgid "Add a new node to an existing way"
    2332 msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
    2333 
    2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
    2335 msgid "Add node into way and connect"
    2336 msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
    2337 
    2338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
    2339 msgid "Click to create a new way to the existing node."
    2340 msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
    2341 
    2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
    2343 msgid "Click to make a connection to the existing node."
    2344 msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
    2345 
    2346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
    2347 msgid "Click to insert a node and create a new way."
    2348 msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
    2349 
    2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
    2351 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
    2352 msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
    2353 
    2354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
    2355 msgid "Click to insert a new node."
    2356 msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
    2357 
    2358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    2360 msgid "Extrude"
    2361 msgstr "Estrudi"
    2362 
    2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    2364 msgid "Create areas"
    2365 msgstr "Crea aree"
    2366 
    2367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
    2368 msgid "Extrude Way"
    2369 msgstr "Estrudi il percorso"
    2370 
    2371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
    2372 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    2373 msgstr ""
    2374 "Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
    2375 "del mouse."
    2376 
    2377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
    2378 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    2379 msgstr ""
    2380 "Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
    2381 
    2382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    2383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    2384 msgid "Zoom"
    2385 msgstr "Zoom"
    2386 
    2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    2388 msgid "Zoom and move map"
    2389 msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
    2390 
    2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
    2392 msgid ""
    2393 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
    2394 "move zoom with right button"
    2395 msgstr ""
    2396 "Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
    2397 "+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
    2398 "di ingrandimento con il tasto destro"
    2399 
    2400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    2402 msgid "Split Way"
    2403 msgstr "Dividi percorso"
    2404 
    2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    2406 msgid "Split a way at the selected node."
    2407 msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
    2408 
    2409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    2410 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    2411 msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
    2412 
    2413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    2414 msgid "The selected node is not in the middle of any way."
    2415 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
    2416 msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
    2417 msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
    2418 
    2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    2420 msgid ""
    2421 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    2422 "way also."
    2423 msgstr ""
    2424 "Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
    2425 "percorso."
    2426 
    2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
    2428 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    2429 msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
    2430 
    2431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
    2432 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    2433 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    2434 msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
    2435 msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
    2436 
    2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
    2438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
    2439 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    2440 msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
    2441 
    2442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
    2443 msgid ""
    2444 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    2445 "middle of the way.)"
    2446 msgstr ""
    2447 "Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
    2448 "seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
    2449 
    2450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
    2451 msgid ""
    2452 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    2453 "You should verify this and correct it when necessary."
    2454 msgstr ""
    2455 "L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
    2456 "nuovi percorsi.\n"
    2457 "Controllare ed eventualmente correggere."
    2458 
    2459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
    2460 #, java-format
    2461 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    2462 msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
    2463 
    2464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    2466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
    2467 msgid "Add Node"
    2468 msgstr "Aggiungi nodo"
    2469 
    2470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    2471 msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
    2472 msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
    2473 
    2474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
    2475 msgid "Enter the coordinates for the new node."
    2476 msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
    2477 
    2478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
    2479 msgid "Use decimal degrees."
    2480 msgstr "Usa i gradi decimali."
    2481 
    2482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
    2483 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    2484 msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
    2485 
    2486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
    2487 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    2488 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
    2489 msgid "Latitude"
    2490 msgstr "Latitudine"
    2491 
    2492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
    2493 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    2494 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
    2495 msgid "Longitude"
    2496 msgstr "Longitudine"
    2497 
    2498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
    2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166
    2500 msgid "scale"
    2501 msgstr "scala"
    2502 
    2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    2504 msgid "Error while parsing"
    2505 msgstr "Impossibile interpretare"
    2506 
    2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    2508 msgid "File not found"
    2509 msgstr "File non trovato"
    2510 
    2511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
    2512 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    2513 msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
    2514 
    2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
    2516 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    2517 msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
    2518 
    2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
    2520 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    2521 msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
    2522 
    2523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    2524 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    2525 msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
    2526 
    2527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    2528 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    2529 msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
    2530 
    2531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
    2532 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    2533 msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
    2534 
    2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
    2536 msgid "(no object)"
    2537 msgstr "(nessun oggetto)"
    2538 
    2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    2540 msgid "Could not read bookmarks."
    2541 msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
    2542 
    2543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    2544 msgid "Could not write bookmark."
    2545 msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
    2546652
    2547653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
     
    2593699msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
    2594700
    2595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
    2596 msgid "Message of the day not available"
    2597 msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
    2598 
    2599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
    2600 msgid "Initializing"
    2601 msgstr "Inizializzazione"
    2602 
    2603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    2604 msgid "Move right"
    2605 msgstr "Sposta a destra"
    2606 
    2607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    2608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    2610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    2611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    2612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    2613 #, java-format
    2614 msgid "Map: {0}"
    2615 msgstr "Mappa: {0}"
    2616 
    2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    2618 msgid "Move left"
    2619 msgstr "Sposta a sinistra"
    2620 
    2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    2622 msgid "Move up"
    2623 msgstr "Sposta in alto"
    2624 
    2625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    2626 msgid "Move down"
    2627 msgstr "Sposta in basso"
    2628 
    2629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
    2630 msgid "You can paste an URL here to download the area."
    2631 msgstr "Puoi incollare un'URL in questo campo."
    2632 
    2633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
    2634 msgid "min lat"
    2635 msgstr "Lat min"
    2636 
    2637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
    2638 msgid "min lon"
    2639 msgstr "Lon min"
    2640 
    2641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
    2642 msgid "max lat"
    2643 msgstr "Lat max"
    2644 
    2645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
    2646 msgid "max lon"
    2647 msgstr "Lon max"
    2648 
    2649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
    2650 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    2651 msgstr "URL ottenuta da www.openstreetmap.org"
    2652 
    2653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
    2654 msgid "Bounding Box"
    2655 msgstr "Riquadro di selezione"
    2656 
    2657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
    2658 msgid "Data Sources and Types"
    2659 msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
    2660 
    2661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
    2662 msgid "Download as new layer"
    2663 msgstr "Scarica come nuovo layer"
    2664 
    2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
    2666 msgid "Download Area"
    2667 msgstr "Area da scaricare"
    2668 
    2669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
    2670 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    2671 msgstr ""
    2672 "Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
    2673 "dal server"
    2674 
    2675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
    2676 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    2677 msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
    2678 
    2679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    2680 msgid "zoom level"
    2681 msgstr "livello di zoom"
    2682 
    2683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    2684 msgid "x from"
    2685 msgstr "coordinata x di partenza"
    2686 
    2687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    2688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    2689 msgid "to"
    2690 msgstr "a"
    2691 
    2692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    2693 msgid "y from"
    2694 msgstr "coordinata y di partenza"
    2695 
    2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    2697 msgid "Tile Numbers"
    2698 msgstr "Numeri dei tasselli"
    2699 
    2700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
    2701 msgid "Bookmarks"
    2702 msgstr "Segnalibri"
    2703 
    2704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    2705 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    2706 msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
    2707 
    2708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
    2709 msgid "Please enter a name for the location."
    2710 msgstr "Inserisci il nome della località."
    2711 
    2712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
    2713 msgid "Remove"
    2714 msgstr "Elimina"
    2715 
    2716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
    2717 msgid "Select a bookmark first."
    2718 msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
    2719 
    2720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
    2721 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    2722 msgstr ""
    2723 "Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
    2724 "premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
    2725 
    2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
    2727 msgid "Map"
    2728 msgstr "Mappa"
    2729 
    2730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
    2731 msgid "usage"
    2732 msgstr "uso"
    2733 
    2734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
    2735 msgid "options"
    2736 msgstr "opzioni"
    2737 
    2738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
    2739 msgid "Show this help"
    2740 msgstr "Mostra questo aiuto"
    2741 
    2742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
    2743 msgid "Standard unix geometry argument"
    2744 msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
    2745 
    2746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
    2747 msgid "Download the bounding box"
    2748 msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
    2749 
    2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
    2751 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2752 msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2753 
    2754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
    2755 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    2756 msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
    2757 
    2758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
    2759 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    2760 msgstr ""
    2761 "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
    2762 
    2763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
    2764 msgid "Select with the given search"
    2765 msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
    2766 
    2767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
    2768 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    2769 msgstr "Non avviare a pieno schermo"
    2770 
    2771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
    2772 msgid "Reset the preferences to default"
    2773 msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
    2774 
    2775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
    2776 msgid "Set the language."
    2777 msgstr "Imposta la lingua."
    2778 
    2779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
    2780 msgid "examples"
    2781 msgstr "Esempi"
    2782 
    2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
    2784 msgid ""
    2785 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    2786 "some data before --selection"
    2787 msgstr ""
    2788 "I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
    2789 "quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
    2790 
    2791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
    2792 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    2793 msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
    2794 
    2795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
    2796 #, java-format
    2797 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    2798 msgstr ""
    2799 
    2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
    2801 #, java-format
    2802 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    2803 msgstr ""
    2804 
    2805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
    2806 msgid "Activating updated plugins"
    2807 msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
    2808 
    2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
    2810 msgid ""
    2811 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    2812 "overwrite the existing ones."
    2813 msgstr ""
    2814 "L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
    2815 "i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
    2816 
    2817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
    2818 msgid "Loading early plugins"
    2819 msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
    2820 
    2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
    2822 msgid "Setting defaults"
    2823 msgstr "Impostazioni predefinite"
    2824 
    2825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
    2826 msgid "Creating main GUI"
    2827 msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
    2828 
    2829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
    2830 msgid "Loading plugins"
    2831 msgstr "Caricamento estensioni"
    2832 
    2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
    2834 msgid "layer not in list."
    2835 msgstr "livello non in lista."
    2836 
    2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
    2838 msgid "Contacting the OSM server..."
    2839 msgstr "Connessione al server OSM..."
    2840 
    2841701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
    2842702#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
     
    2844704msgstr "File"
    2845705
     706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
     708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
     710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
     711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     714#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
     715#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
     716#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     717msgid "Edit"
     718msgstr "Modifica"
     719
    2846720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
    2847721msgid "View"
     
    2862736
    2863737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
     738#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     739#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
     740#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    2864741#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    2865742#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
    2866 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    2867 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
    2868 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    2869743#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    2870744#, java-format
     
    2872746msgstr "Menu: {0}"
    2873747
    2874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
    2875 msgid "Wireframe view"
     748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
     749msgid "Wireframe View"
    2876750msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
    2877751
    2878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214
     752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
    2879753msgid "Toggle Wireframe view"
    2880754msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
    2881755
    2882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
    2883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    2884 msgid "Customize line drawing"
    2885 msgstr "Personalizza disegno linee"
    2886 
    2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
    2888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    2889 msgid "Use global settings."
    2890 msgstr "Usa le impostazioni globali."
    2891 
    2892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
    2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    2894 msgid "Draw lines between points for this layer."
    2895 msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
    2896 
    2897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
    2898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    2899 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    2900 msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
    2901 
    2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
    2903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    2904 msgid "Select line drawing options"
    2905 msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
    2906 
    2907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
    2908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
     756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
     757msgid "Contacting the OSM server..."
     758msgstr "Connessione al server OSM..."
     759
     760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
     761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
     764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
     765#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     766#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     767#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     768msgid "Cancel"
     769msgstr "Annulla"
     770
     771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
     772msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     773msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
     774
     775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
     776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
     777#, java-format
     778msgid "This will change up to {0} object."
     779msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     780msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
     781msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
     782
     783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
     784msgid "An empty value deletes the key."
     785msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
     786
     787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
     788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
     789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
     790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     794msgid "Key"
     795msgstr "Chiave"
     796
     797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
     798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
     799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
     800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     803msgid "Value"
     804msgstr "Valore"
     805
     806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
     807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
     808msgid "Change values?"
     809msgstr "Cambiare i valori?"
     810
     811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
     812#, java-format
     813msgid "Change properties of up to {0} object"
     814msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     815msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
     816msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
     817
     818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
     819msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     820msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
     821
     822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
     823msgid "Please select a key"
     824msgstr "Seleziona una chiave"
     825
     826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
     827msgid "Please select a value"
     828msgstr "Seleziona un valore"
     829
     830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
     831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
     832msgid "Properties/Memberships"
     833msgstr "Proprietà/Appartenenze"
     834
     835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
     836msgid "Properties for selected objects."
     837msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
     838
     839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
     840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
     845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     847#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     848#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
     849#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     851#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     852#, java-format
     853msgid "Toggle: {0}"
     854msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
     855
     856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
     857msgid "Member Of"
     858msgstr "Membro di"
     859
     860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
     861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
     862msgid "Role"
     863msgstr "Ruolo"
     864
     865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
     866#, java-format
     867msgid "Really delete selection from relation {0}?"
     868msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
     869
     870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
     871msgid "Change relation"
     872msgstr "Cambia relazione"
     873
     874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
     875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
     877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     878msgid "Please select the row to edit."
     879msgstr "Scegli la riga da modificare."
     880
     881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
     882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
     883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
     885#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
     886msgid "Please select the row to delete."
     887msgstr "Scegli la riga da cancellare."
     888
     889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
     890msgid "Add Properties"
     891msgstr "Aggiungi proprietà"
     892
     893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
     894msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     895msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
     896
     897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
     898msgid "Edit Properties"
     899msgstr "Modifica proprietà"
     900
     901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
     902msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     903msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
     904
     905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
     906msgid "Delete Properties"
     907msgstr "Elimina proprietà"
     908
     909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
     910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
     911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
     913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
     914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
     915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
     921#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
     922#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     923msgid "Delete"
     924msgstr "Cancella"
     925
     926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
     927msgid "Delete the selected key in all objects"
     928msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
     929
     930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:699
     931#, fuzzy, java-format
     932msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
     933msgstr "Proprietà/Appartenenze"
     934
     935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:702
     936#, fuzzy
     937msgid "Properties / Memberships"
     938msgstr "Proprietà/Appartenenze"
     939
     940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
     941msgid "Create new relation"
     942msgstr "Crea nuova relazione"
     943
     944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
     945msgid "Edit new relation"
     946msgstr "Modifica nuova relazione"
     947
     948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
     949#, java-format
     950msgid "Edit relation #{0}"
     951msgstr "Modifica la relazione #{0}"
     952
     953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
     954msgid ""
     955"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     956"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     957"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     958"sensible way."
     959msgstr ""
     960"Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
     961"etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
     962"un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
     963"scelte dell'utente in modo sensibile."
     964
     965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
     966msgid "Occupied By"
     967msgstr "Occupato da"
     968
     969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
     970msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     971msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
     972
     973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
     974msgid "Members"
     975msgstr "Membri"
     976
     977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
     978msgid "Move the currently selected members up"
     979msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
     980
     981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
     982msgid "Move the currently selected members down"
     983msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
     984
     985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
     986msgid "Add Selected"
     987msgstr "Aggiungi la selezione"
     988
     989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
     990msgid "Add all currently selected objects as members"
     991msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
     992
     993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
     994msgid "Delete Selected"
     995msgstr "Elimina selezionati"
     996
     997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
     998msgid "Delete all currently selected objects from relation"
     999msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
     1000
     1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
     1002msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     1003msgstr ""
     1004"Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
     1005
     1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
     1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
     1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
     1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     1012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     1013msgid "Select"
     1014msgstr "Seleziona"
     1015
     1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
     1017msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
     1018msgstr ""
     1019"Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una selezione "
     1020"di JOSM"
     1021
     1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
     1023msgid "Download Members"
     1024msgstr "Scarica i membri"
     1025
     1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
     1027msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     1028msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
     1029
     1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
     1031#, java-format
     1032msgid "Members: {0}"
     1033msgstr "Membri: {0}"
     1034
     1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
     1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
     1037msgid "There were conflicts during import."
     1038msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
     1039
     1040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
     1041msgid "Error parsing server response."
     1042msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
     1043
     1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
     1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
     1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1047#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
     1048#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
     1049#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
     1050#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     1051#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     1052#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     1053#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
     1054msgid "Error"
     1055msgstr "Errore"
     1056
     1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
     1058msgid "Cannot connect to server."
     1059msgstr "Impossibile connettersi al server."
     1060
     1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     1062msgid "Click Reload to refresh list"
     1063msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
     1064
     1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     1067msgid "History"
     1068msgstr "Cronologia"
     1069
     1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     1071msgid "Display the history of all selected items."
     1072msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
     1073
     1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     1075msgid "Object"
     1076msgstr "Oggetto"
     1077
     1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     1079msgid "Date"
     1080msgstr "Data"
     1081
     1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
     1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     1086msgid "Reload"
     1087msgstr "Ricarica"
     1088
     1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     1090msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     1091msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
     1092
     1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     1094msgid "Revert"
     1095msgstr "Ripristina"
     1096
     1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     1098msgid ""
     1099"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     1100"in the history list."
     1101msgstr ""
     1102"Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
     1103"versione selezionata nella lista della cronologia."
     1104
     1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
     1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
     1107msgid "Not implemented yet."
     1108msgstr "Non ancora implementato."
     1109
     1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
     1113msgid "Authors"
     1114msgstr "Autori"
     1115
     1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     1117msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     1118msgstr ""
     1119"Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
     1120"selezionati."
     1121
     1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     1123msgid "Author"
     1124msgstr "Autore"
     1125
     1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     1127msgid "# Objects"
     1128msgstr "N. di oggetti"
     1129
     1130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
     1131#, fuzzy, java-format
     1132msgid "Authors: {0}"
     1133msgstr "Autori"
     1134
     1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151
     1136msgid "Undock the panel"
     1137msgstr ""
     1138
     1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:198
     1140msgid ""
     1141"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
     1142msgstr ""
     1143
     1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:210
     1145msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
     1146msgstr ""
     1147
     1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     1149msgid "Delete the selected layer."
     1150msgstr "Cancella il livello selezionato."
     1151
     1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     1153msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     1154msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
     1155
     1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     1157msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     1158msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
     1159
     1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     1161msgid "Show/Hide"
     1162msgstr "Mostra/Nascondi"
     1163
     1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     1165msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     1166msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
     1167
     1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     1169msgid "Show/Hide Text/Icons"
     1170msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
     1171
     1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     1173msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     1174msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
     1175
     1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
     1179msgid "Layers"
     1180msgstr "Livelli"
     1181
     1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     1183msgid "Open a list of all loaded layers."
     1184msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
     1185
     1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
     1187msgid "Move the selected layer one row up."
     1188msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
     1189
     1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
     1191msgid "Move the selected layer one row down."
     1192msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
     1193
     1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
     1195msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     1196msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
     1197
     1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:290
     1199#, fuzzy, java-format
     1200msgid "Layers: {0}"
     1201msgstr "Livelli"
     1202
     1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     1205msgid "Current Selection"
     1206msgstr "Selezione corrente"
     1207
     1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     1209msgid "Open a selection list window."
     1210msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
     1211
     1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
     1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     1214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     1215msgid ""
     1216"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     1217msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
     1218
     1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
     1220msgid "Zoom to selected element(s)"
     1221msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
     1222
     1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     1224msgid "Refresh the selection list."
     1225msgstr "Ricarica la lista di selezione"
     1226
     1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100
     1229msgid "Search"
     1230msgstr "Cerca"
     1231
     1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     1234msgid "Search for objects."
     1235msgstr "Cerca degli oggetti."
     1236
     1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     1238msgid "Zoom to selection"
     1239msgstr "Zoom sulla selezione"
     1240
     1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
     1242#, java-format
     1243msgid "Selection: Rel.: {0} / Ways: {1} / Nodes: {2}"
     1244msgstr ""
     1245
     1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
     1247#, fuzzy
     1248msgid "Selection"
     1249msgstr "selezione"
     1250
     1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
     1252#, java-format
     1253msgid "{0} way"
     1254msgid_plural "{0} ways"
     1255msgstr[0] "{0} percorso"
     1256msgstr[1] "{0} percorsi"
     1257
     1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
     1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
     1260#, java-format
     1261msgid "{0} node"
     1262msgid_plural "{0} nodes"
     1263msgstr[0] "{0} nodo"
     1264msgstr[1] "{0} nodi"
     1265
     1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
     1267#, java-format
     1268msgid "{0} relation"
     1269msgid_plural "{0} relations"
     1270msgstr[0] "{0} relazione"
     1271msgstr[1] "{0} relazioni"
     1272
     1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
     1274#, java-format
     1275msgid "Selection: {0}"
     1276msgstr "Selezione: {0}"
     1277
     1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
     1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
     1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
     1281msgid "Relations"
     1282msgstr "Relazioni"
     1283
     1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
     1285msgid "Open a list of all relations."
     1286msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
     1287
     1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
     1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1291msgid "New"
     1292msgstr "Nuovo"
     1293
     1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
     1295msgid "Create a new relation"
     1296msgstr "Crea una nuova relazione"
     1297
     1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
     1299msgid "Select this relation"
     1300msgstr "Seleziona questa relazione"
     1301
     1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     1303msgid "Open an editor for the selected relation"
     1304msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
     1305
     1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
     1307msgid "Delete the selected relation"
     1308msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
     1309
     1310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
     1311#, fuzzy, java-format
     1312msgid "Relations: {0}"
     1313msgstr "Selezione: {0}"
     1314
     1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
     1317#: trans_surveyor.java:85
     1318msgid "Info"
     1319msgstr "Informazioni"
     1320
     1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
     1324msgid "Command Stack"
     1325msgstr "Lista delle operazioni"
     1326
     1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     1328msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     1329msgstr ""
     1330"Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
     1331
     1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
     1333#, fuzzy, java-format
     1334msgid "Command Stack: {0}"
     1335msgstr "Lista delle operazioni"
     1336
     1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     1339msgid "Conflict"
     1340msgstr "Conflitto"
     1341
     1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     1343msgid "Merging conflicts."
     1344msgstr "Unisci i conflitti."
     1345
     1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     1347msgid "Resolve"
     1348msgstr "Risolvi"
     1349
     1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     1351msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     1352msgstr ""
     1353"Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
     1354"sopra."
     1355
     1356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     1357msgid "Please select something from the conflict list."
     1358msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
     1359
     1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     1361msgid "Resolve Conflicts"
     1362msgstr "Resolvi conflitti"
     1363
     1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
     1365#, fuzzy, java-format
     1366msgid "Conflicts: {0}"
     1367msgstr "Conflitti"
     1368
     1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
     1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1371msgid "Conflicts"
     1372msgstr "Conflitti"
     1373
     1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
     1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1376msgid "conflict"
     1377msgstr "conflitto"
     1378
     1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
     1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
     1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
     1382msgid "background"
     1383msgstr "sfondo"
     1384
     1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
     1386msgid "gps marker"
     1387msgstr "segnaposto gps"
     1388
     1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
     1390msgid "marker"
     1391msgid_plural "markers"
     1392msgstr[0] "marcatore"
     1393msgstr[1] "marcatori"
     1394
     1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
     1396#, java-format
     1397msgid "{0} consists of {1} marker"
     1398msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
     1399msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
     1400msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
     1401
     1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    29091403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    29101405msgid "Customize Color"
    29111406msgstr "Personalizza colori"
    29121407
    2913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
    2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
    2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    2916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    2917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164
    2918 msgid "gps point"
    2919 msgstr "punto GPS"
    2920 
    2921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    2922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    29231409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
    29241411#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    29251412#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     
    29271414msgstr "OK"
    29281415
    2929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    29311417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
    29321419#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    29331420msgid "Default"
    29341421msgstr "Predefinito"
    29351422
    2936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
    2937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
     1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
    29381424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    29391426#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    29401427msgid "Choose a color"
    29411428msgstr "Scegli un colore"
    29421429
    2943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
    2944 msgid "Markers From Named Points"
    2945 msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
    2946 
    2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
    2948 #, java-format
    2949 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    2950 msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
    2951 
    2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
    2953 msgid "Import Audio"
    2954 msgstr "Importa l'audio"
    2955 
    2956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
    2957 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    2958 msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
    2959 
    2960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
    2961 msgid "Import images"
    2962 msgstr "Importa immagini"
    2963 
    2964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
    2965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
    2966 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
    2967 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    2968 msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
    2969 
    2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
    2971 #, java-format
    2972 msgid "{0} track, "
    2973 msgid_plural "{0} tracks, "
    2974 msgstr[0] "{0} percorso, "
    2975 msgstr[1] "{0} percorsi, "
    2976 
    2977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
    2978 #, java-format
    2979 msgid "{0} route, "
    2980 msgid_plural "{0} routes, "
    2981 msgstr[0] "{0} percorso, "
    2982 msgstr[1] "{0} percorsi, "
    2983 
    2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
    2985 #, java-format
    2986 msgid "{0} waypoint"
    2987 msgid_plural "{0} waypoints"
    2988 msgstr[0] "{0} waypoint"
    2989 msgstr[1] "{0} waypoints"
    2990 
    2991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    2992 #, java-format
    2993 msgid "Name: {0}"
    2994 msgstr "Nome: {0}"
    2995 
    2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
    2997 #, java-format
    2998 msgid "Description: {0}"
    2999 msgstr "Descrizione: {0}"
    3000 
    3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
    3002 msgid "Timespan: "
    3003 msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
    3004 
    3005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
    3006 msgid "Length: "
    3007 msgstr "Lunghezza: "
    3008 
    3009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611
    3010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    3011 msgid "Upload this trace..."
    3012 msgstr "Carica questa traccia..."
    3013 
    3014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
    3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
     1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
     1431msgid "Synchronize Audio"
     1432msgstr "Sincronizza l'audio"
     1433
     1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
    30161435msgid ""
    3017 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    3018 "care and check if it works as expected.</html>"
    3019 msgstr ""
    3020 "<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usala conprudenza "
    3021 "e controlla se funziona corretamente.</html>"
    3022 
    3023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625
    3024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    3025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    3026 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    3027 msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
    3028 
    3029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
    3030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    3031 msgid "Upload raw file: "
    3032 msgstr "Carica il file grezzo: "
    3033 
    3034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
    3035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    3036 msgid "Description:"
    3037 msgstr "Descrizione:"
    3038 
    3039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
    3040 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    3041 msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
    3042 
    3043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647
    3044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    3045 msgid "GPX-Upload"
    3046 msgstr "Carica-GPX"
    3047 
    3048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720
    3049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    3050 msgid "Convert to data layer"
    3051 msgstr "Converti in livello dati"
    3052 
    3053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
    3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
     1436"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
     1437msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
     1438
     1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
     1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     1441#, java-format
     1442msgid "Audio synchronized at point {0}."
     1443msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
     1444
     1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     1447msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     1448msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
     1449
     1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
     1451msgid "Make Audio Marker at Play Head"
     1452msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
     1453
     1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
    30551455msgid ""
    3056 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    3057 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    3058 msgstr ""
    3059 "<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
    3060 "considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
    3061 
    3062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
    3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    3064 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    3065 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    3066 
    3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734
    3068 msgid "time"
    3069 msgstr "orario"
    3070 
    3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746
    3072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
    3073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    3074 #, java-format
    3075 msgid "Converted from: {0}"
    3076 msgstr "Convertito da: {0}"
    3077 
    3078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758
    3079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779
    3080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
    3081 msgid "Download from OSM along this track"
    3082 msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
    3083 
    3084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
    3085 msgid "Download everything within:"
    3086 msgstr "Scarica tutto entro:"
    3087 
    3088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
    3089 #, java-format
    3090 msgid "{0} meters"
    3091 msgstr ""
    3092 
    3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
    3094 msgid "Maximum area per request:"
    3095 msgstr "Area massima per richiesta:"
    3096 
    3097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774
    3098 #, java-format
    3099 msgid "{0} sq km"
    3100 msgstr ""
    3101 
    3102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:866
    3103 #, java-format
    3104 msgid ""
    3105 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    3106 "wish<br>to continue?</html>"
    3107 msgstr ""
    3108 "<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
    3109 "vuole procedere?</html>"
    3110 
    3111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:923
    3112 #, java-format
    3113 msgid "Audio markers from {0}"
    3114 msgstr "Marcatori audio da {0}"
    3115 
    3116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:946
    3117 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    3118 msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
    3119 
    3120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
    3121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1035
     1456"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
     1457"marker."
     1458msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
     1459
     1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
     1461msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
     1462msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
     1463
    31221464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
     1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:978
     1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1040
    31231467#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
    31241468#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
     
    31261470msgstr "nome"
    31271471
    3128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1037
    31291472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1042
    31301474msgid "desc"
    31311475msgstr "descr."
    31321476
    3133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1048
    3134 msgid ""
    3135 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    3136 "omitted."
    3137 msgstr ""
    3138 "Alcuni waypoints con data/ora che si trovano prima della partenza del "
    3139 "tracciato sono stati esclusi."
    3140 
    3141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1052
    3142 msgid ""
    3143 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    3144 "time were omitted."
    3145 msgstr ""
    3146 "Alcuni waypoints troppo lontani dal tracciato per poter essere giustamente "
    3147 "calcolati sono stati esclusi."
     1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
     1478msgid "symbol"
     1479msgstr "simbolo"
     1480
     1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     1482msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
     1483msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
     1484
     1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
     1486msgid "(URL was: "
     1487msgstr "(URL: "
     1488
     1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
     1490msgid "Error displaying URL"
     1491msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
    31481492
    31491493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     
    31671511msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
    31681512
    3169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    3170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
    3171 #, java-format
    3172 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    3173 msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
    3174 
    3175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    3176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
    3177 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    3178 msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
    3179 
    3180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
    3181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
    3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163
    3183 msgid "gps marker"
    3184 msgstr "segnaposto gps"
    3185 
    3186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
    3187 msgid "marker"
    3188 msgid_plural "markers"
    3189 msgstr[0] "marcatore"
    3190 msgstr[1] "marcatori"
    3191 
    3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
    3193 #, java-format
    3194 msgid "{0} consists of {1} marker"
    3195 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
    3196 msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
    3197 msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
    3198 
    3199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
    3200 msgid "Synchronize Audio"
    3201 msgstr "Sincronizza l'audio"
    3202 
    3203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
     1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
     1515msgid "Convert to data layer"
     1516msgstr "Converti in livello dati"
     1517
     1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
     1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729
    32041520msgid ""
    3205 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
    3206 msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
    3207 
    3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    3209 msgid "Make Audio Marker at Play Head"
    3210 msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
    3211 
    3212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
     1521"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     1522"<br>If you want to upload traces, look here:"
     1523msgstr ""
     1524"<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
     1525"considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
     1526
     1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:730
     1529msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     1530msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
     1531
     1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:751
     1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
     1535#, java-format
     1536msgid "Converted from: {0}"
     1537msgstr "Convertito da: {0}"
     1538
     1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
     1541msgid "Upload this trace..."
     1542msgstr "Carica questa traccia..."
     1543
     1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
     1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:620
    32131546msgid ""
    3214 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
    3215 "marker."
    3216 msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
    3217 
    3218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
    3219 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
    3220 msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
    3221 
    3222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    3223 msgid "symbol"
    3224 msgstr "simbolo"
    3225 
    3226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
    3227 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
    3228 msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
    3229 
    3230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
    3231 msgid "(URL was: "
    3232 msgstr "(URL: "
    3233 
    3234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
    3235 msgid "Error displaying URL"
    3236 msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
    3237 
    3238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
    3239 msgid "outside downloaded area"
    3240 msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
    3241 
    3242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
    3243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
    3244 msgid "There were conflicts during import."
    3245 msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
    3246 
    3247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
    3248 #, java-format
    3249 msgid "{0} consists of:"
    3250 msgstr "{0} è composto da:"
    3251 
    3252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
    3253 #, java-format
    3254 msgid " ({0} deleted.)"
    3255 msgstr " ({0} eliminati)"
    3256 
    3257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
    3258 msgid "Convert to GPX layer"
    3259 msgstr "Converti in un layer GPX"
     1547"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     1548"care and check if it works as expected.</html>"
     1549msgstr ""
     1550"<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usare con prudenza "
     1551"e controllare il suo corretto funzionamento.</html>"
     1552
     1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
     1556msgid "Upload track filtered by JOSM"
     1557msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
    32601558
    32611559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     
    32631561msgid "Upload raw file: {0}"
    32641562msgstr "Carica il file: {0}"
     1563
     1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
     1566msgid "Upload raw file: "
     1567msgstr "Carica il file grezzo: "
     1568
     1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:644
     1571msgid "Description:"
     1572msgstr "Descrizione:"
    32651573
    32661574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    32671575msgid "Tags:"
    32681576msgstr "Etichette:"
     1577
     1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:652
     1580msgid "GPX-Upload"
     1581msgstr "Carica-GPX"
     1582
     1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112
     1586msgid "gps point"
     1587msgstr "punto GPS"
    32691588
    32701589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     
    33131632msgstr[1] "{0} punti"
    33141633
     1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
     1636msgid "Customize line drawing"
     1637msgstr "Personalizza disegno linee"
     1638
     1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
     1641msgid "Use global settings."
     1642msgstr "Usa le impostazioni globali."
     1643
     1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
     1646msgid "Draw lines between points for this layer."
     1647msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
     1648
     1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
     1651msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     1652msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
     1653
     1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134
     1656msgid "Select line drawing options"
     1657msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
     1658
     1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167
     1660msgid "Markers From Named Points"
     1661msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
     1662
     1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178
     1664#, java-format
     1665msgid "Named Trackpoints from {0}"
     1666msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
     1667
     1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:185
     1669msgid "Import Audio"
     1670msgstr "Importa l'audio"
     1671
     1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
     1673msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     1674msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
     1675
     1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219
     1677msgid "Import images"
     1678msgstr "Importa immagini"
     1679
     1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232
     1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
     1682#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
     1683msgid "JPEG images (*.jpg)"
     1684msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
     1685
     1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
     1687#, java-format
     1688msgid "{0} track, "
     1689msgid_plural "{0} tracks, "
     1690msgstr[0] "{0} percorso, "
     1691msgstr[1] "{0} percorsi, "
     1692
     1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     1694#, java-format
     1695msgid "{0} route, "
     1696msgid_plural "{0} routes, "
     1697msgstr[0] "{0} percorso, "
     1698msgstr[1] "{0} percorsi, "
     1699
     1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
     1701#, java-format
     1702msgid "{0} waypoint"
     1703msgid_plural "{0} waypoints"
     1704msgstr[0] "{0} waypoint"
     1705msgstr[1] "{0} waypoints"
     1706
     1707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
     1708#, java-format
     1709msgid "Name: {0}"
     1710msgstr "Nome: {0}"
     1711
     1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
     1713#, java-format
     1714msgid "Description: {0}"
     1715msgstr "Descrizione: {0}"
     1716
     1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
     1718msgid "Timespan: "
     1719msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
     1720
     1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
     1722msgid "Length: "
     1723msgstr "Lunghezza: "
     1724
     1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
     1726msgid "Tags (keywords in GPX):"
     1727msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
     1728
     1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:739
     1730msgid "time"
     1731msgstr "orario"
     1732
     1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:763
     1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:784
     1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875
     1736msgid "Download from OSM along this track"
     1737msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
     1738
     1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:770
     1740msgid "Download everything within:"
     1741msgstr "Scarica tutto entro:"
     1742
     1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:773
     1744#, java-format
     1745msgid "{0} meters"
     1746msgstr "{0} metri"
     1747
     1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:776
     1749msgid "Maximum area per request:"
     1750msgstr "Area massima per richiesta:"
     1751
     1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779
     1753#, java-format
     1754msgid "{0} sq km"
     1755msgstr "{0} km quadrati"
     1756
     1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
     1758#, java-format
     1759msgid ""
     1760"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
     1761"wish<br>to continue?</html>"
     1762msgstr ""
     1763"<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
     1764"vuole procedere?</html>"
     1765
     1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:928
     1767#, java-format
     1768msgid "Audio markers from {0}"
     1769msgstr "Marcatori audio da {0}"
     1770
     1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:951
     1772msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     1773msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
     1774
     1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
     1776msgid ""
     1777"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     1778"omitted."
     1779msgstr ""
     1780"Alcuni waypoints con data/ora che si trovano prima della partenza del "
     1781"tracciato sono stati esclusi."
     1782
     1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1057
     1784msgid ""
     1785"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     1786"time were omitted."
     1787msgstr ""
     1788"Alcuni waypoints troppo lontani dal tracciato per poter essere giustamente "
     1789"calcolati sono stati esclusi."
     1790
    33151791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
    33161792#, java-format
     
    34131889msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
    34141890
    3415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
    3416 msgid "Map Projection"
    3417 msgstr "Proiezione della mappa"
    3418 
    3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
    3420 msgid "Projection method"
    3421 msgstr "Metodo di proiezione"
    3422 
    3423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
    3424 msgid "Display coordinates as"
    3425 msgstr "Visualizza le coordinate come"
    3426 
    3427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    3428 msgid "Shortcut Preferences"
    3429 msgstr "Preferenze nei collegamenti"
    3430 
    3431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    3432 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    3433 msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
    3434 
    3435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    3436 msgid "Action"
    3437 msgstr "Azione"
    3438 
    3439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    3440 msgid "Shortcut"
    3441 msgstr "Scorciatoia"
    3442 
    3443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
    3444 msgid "Default (Auto determined)"
    3445 msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
    3446 
    3447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
    3448 msgid "Language"
    3449 msgstr "Lingua"
    3450 
    3451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
    3452 msgid "Force lines if no segments imported."
    3453 msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
    3454 
    3455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    3456 msgid "Draw large GPS points."
    3457 msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
    3458 
    3459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    3460 msgid "Color tracks by velocity."
    3461 msgstr "Colora i tracciati per velocità."
    3462 
    3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    3464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    3465 msgid "Draw Direction Arrows"
    3466 msgstr "Disegna le linee di direzione"
    3467 
    3468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    3469 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    3470 msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
    3471 
    3472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    3473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
    3474 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    3475 msgstr ""
    3476 "Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
    3477 
    3478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
    3479 msgid "Draw segment order numbers"
    3480 msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
    3481 
    3482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    3483 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    3484 msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
    3485 
    3486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    3487 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    3488 msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
    3489 
    3490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    3491 msgid "Draw inactive layers in other color"
    3492 msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
    3493 
    3494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    3495 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    3496 msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
    3497 
    3498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
    3499 msgid ""
    3500 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
    3501 "way."
    3502 msgstr ""
    3503 "Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
    3504 "le linee lungo il percorso."
    3505 
    3506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
    3507 msgid ""
    3508 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    3509 msgstr ""
    3510 "Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
    3511 "permettere qualsiasi lunghezza."
    3512 
    3513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
    3514 msgid "Maximum length (meters)"
    3515 msgstr "Lunghezza massima (metri)"
    3516 
    3517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
    3518 msgid ""
    3519 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    3520 msgstr ""
    3521 "Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
    3522 "sulle linee."
    3523 
    3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
    3525 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    3526 msgstr ""
    3527 "Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
    3528 
    3529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
    3530 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    3531 msgstr ""
    3532 "Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
    3533 "usare operazioni matematiche complesse."
    3534 
    3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
    3536 msgid ""
    3537 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
    3538 "one."
    3539 msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
    3540 
    3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
    3542 msgid "Minimum distance (pixels)"
    3543 msgstr "Distanza minima (in pixel)"
    3544 
    3545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
    3546 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    3547 msgstr ""
    3548 "Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
    3549 "punto."
    3550 
    3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
    3552 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    3553 msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
    3554 
    3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
    3556 msgid "GPS Points"
    3557 msgstr "Punti GPS"
    3558 
    3559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
    3560 msgid "Draw direction hints for way segments."
    3561 msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
    3562 
    3563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
    3564 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    3565 msgstr ""
    3566 "Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
    3567 
    3568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
    3569 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    3570 msgstr ""
    3571 "Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
    3572 
    3573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
    3574 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    3575 msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
    3576 
    3577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
    3578 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    3579 msgstr ""
    3580 "Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
    3581 "percorso."
    3582 
    3583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
    3584 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    3585 msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
    3586 
    3587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
    3588 msgid "OSM Data"
    3589 msgstr "Dati OSM"
    3590 
    3591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    3592 msgid "Display Settings"
    3593 msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
    3594 
    3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    3596 msgid ""
    3597 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    3598 "program."
    3599 msgstr ""
    3600 "Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
    3601 "programma."
    3602 
    3603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    3604 msgid "Connection Settings"
    3605 msgstr "Impostazioni di connessione"
    3606 
    3607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    3608 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    3609 msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
    3610 
    3611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    3612 msgid "Map Settings"
    3613 msgstr "Impostazioni della mappa"
    3614 
    3615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    3616 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    3617 msgstr ""
    3618 "Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
    3619 
    3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    3621 msgid "Audio Settings"
    3622 msgstr "Impostazione dell'audio"
    3623 
    3624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    3625 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    3626 msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
    3627 
    3628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
    3629 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    3630 msgstr ""
    3631 "È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
    3632 
    3633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
    3634 msgid "Separator"
    3635 msgstr "Separatore"
    3636 
    3637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
    3638 msgid "Toolbar"
    3639 msgstr "Barra degli strumenti"
    3640 
    3641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
    3642 msgid "Available"
    3643 msgstr "Disponibile"
    3644 
    3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
    3646 msgid "Toolbar customization"
    3647 msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
    3648 
    3649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
    3650 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    3651 msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
    3652 
    3653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    3654 msgid "Display the Audio menu."
    3655 msgstr "Mostra il menu audio."
    3656 
    3657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    3658 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    3659 msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
    3660 
    3661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    3662 msgid "Display live audio trace."
    3663 msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
    3664 
    3665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    3666 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    3667 msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
    3668 
    3669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    3670 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    3671 msgstr "Waypoints espliciti con data/ora valida."
    3672 
    3673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    3674 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    3675 msgstr ""
    3676 "Waypoints espliciti con l'ora stimata ottenuta dalla posizione del tracciato."
    3677 
    3678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    3679 msgid "Named trackpoints."
    3680 msgstr "Punti del tracciato nominati."
    3681 
    3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    3683 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    3684 msgstr ""
    3685 "Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
    3686 "marcatori disponibili)."
    3687 
    3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    3689 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    3690 msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
    3691 
    3692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    3693 msgid ""
    3694 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    3695 "the audio currently playing was recorded."
    3696 msgstr ""
    3697 "Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
    3698 "sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
    3699 "registrata."
    3700 
    3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
    3702 msgid ""
    3703 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    3704 "button icons."
    3705 msgstr ""
    3706 "Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
    3707 "marcatore audio come icona del tasto."
    3708 
    3709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
    3710 msgid ""
    3711 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    3712 "layer."
    3713 msgstr ""
    3714 "Crea automaticamente un marcatore del layer per ogni waypoints quando apri "
    3715 "un layer GPX."
    3716 
    3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    3718 msgid "When importing audio, make markers from..."
    3719 msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
    3720 
    3721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    3723 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    3724 msgstr "Quando importi l'audio, applicalo ad ogni waypoints nel layer GPX."
    3725 
    3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    3727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
    3728 msgid ""
    3729 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    3730 "waypoints) with names or descriptions."
    3731 msgstr ""
    3732 "Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece di "
    3733 "waypoints espliciti) con i nomi o le descrizioni."
    3734 
    3735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
    3736 msgid ""
    3737 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    3738 "pressed"
    3739 msgstr ""
    3740 "Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
    3741 "bottone è schiacciato"
    3742 
    3743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    3744 msgid "Forward/back time (seconds)"
    3745 msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
    3746 
    3747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    3748 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    3749 msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
    3750 
    3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    3752 msgid "Fast forward multiplier"
    3753 msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
    3754 
    3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    3756 msgid ""
    3757 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    3758 "audio track position requested"
    3759 msgstr ""
    3760 "Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
    3761 "traccia audio dalla posizione richiesta"
    3762 
    3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    3764 msgid "Lead-in time (seconds)"
    3765 msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
    3766 
    3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    3768 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    3769 msgstr ""
    3770 "Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
    3771 "trascorso"
    3772 
    3773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    3774 msgid "Voice recorder calibration"
    3775 msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
    3776 
    3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    3778 msgid "disabled"
    3779 msgstr "disattivato"
    3780 
    3781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    3782 msgid "no modifier"
    3783 msgstr "Nessun modificatore"
    3784 
    3785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    3786 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    3787 msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
    3788 
    3789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    3790 msgid ""
    3791 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    3792 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    3793 msgstr ""
    3794 "<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
    3795 "<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
    3796 
    3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    3798 msgid ""
    3799 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    3800 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    3801 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    3802 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    3803 "</p>"
    3804 msgstr ""
    3805 "<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
    3806 "menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
    3807 "possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
    3808 "delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
    3809 "aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
    3810 
    3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    3812 msgid ""
    3813 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    3814 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    3815 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    3816 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    3817 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    3818 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    3819 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    3820 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    3821 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    3822 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    3823 msgstr ""
    3824 "<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
    3825 "pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
    3826 "di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
    3827 "propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
    3828 "valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
    3829 "esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
    3830 "PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
    3831 "dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
    3832 "tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
    3833 "usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
    3834 "su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
    3835 "potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
    3836 "che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
    3837 
    3838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    3839 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    3840 msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
    3841 
    3842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    3843 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    3844 msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
    3845 
    3846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    3847 msgid ""
    3848 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    3849 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    3850 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    3851 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    3852 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    3853 msgstr ""
    3854 "<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
    3855 "automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
    3856 "collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
    3857 "JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
    3858 "le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
    3859 "assegnato uno casuale.</p>"
    3860 
    3861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    3862 msgid ""
    3863 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    3864 "</p>"
    3865 msgstr ""
    3866 "<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
    3867 "verrà trovato</p>"
    3868 
    3869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    3870 msgid "Read First"
    3871 msgstr "Leggi Prima"
    3872 
    3873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    3874 msgid "Use default"
    3875 msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
    3876 
    3877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    3878 msgid "Disable"
    3879 msgstr "Disabilita"
    3880 
    3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    3882 msgid "Key:"
    3883 msgstr "Chiave:"
    3884 
    3885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    3886 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    3887 msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
    3888 
    3889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    3890 msgid "Keyboard Shortcuts"
    3891 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
    3892 
    3893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    3894 msgid "Edit Shortcuts"
    3895 msgstr "Modifica le scorciatoie"
    3896 
    3897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    3898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    3899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    3901 msgid "Primary modifier:"
    3902 msgstr "Modificatore primario:"
    3903 
    3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    3905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    3906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    3907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    3908 msgid "Secondary modifier:"
    3909 msgstr "Modificatore secondario:"
    3910 
    3911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    3912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    3913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    3914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    3915 msgid "Tertiary modifier:"
    3916 msgstr "Modificatore terziario:"
    3917 
    3918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    3919 msgid "Menu Shortcuts"
    3920 msgstr "Menu Scorciatoie"
    3921 
    3922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    3923 msgid "Hotkey Shortcuts"
    3924 msgstr "Tasti di scelta rapida"
    3925 
    3926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    3927 msgid "Subwindow Shortcuts"
    3928 msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
    3929 
    3930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    3931 msgid "Modifier Groups"
    3932 msgstr "Gruppi dei modificatori"
    3933 
    3934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    3935 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    3936 msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
    3937 
    3938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    3939 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    3940 msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
    3941 
    3942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    3943 msgid ""
    3944 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    3945 msgstr ""
    3946 "Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
    3947 "password."
    3948 
    3949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    3950 msgid "Base Server URL"
    3951 msgstr "URL di base per il server"
    3952 
    3953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    3954 msgid "OSM username (email)"
    3955 msgstr "Username OSM (email)"
    3956 
    3957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    3958 msgid "OSM password"
    3959 msgstr "Password OSM"
    3960 
    3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
    3962 msgid ""
    3963 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    3964 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    3965 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    3966 msgstr ""
    3967 "<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
    3968 "preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
    3969 "nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
    3970 
    3971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    3972 msgid "Configure available plugins."
    3973 msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
    3974 
    3975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
    3976 msgid "Download List"
    3977 msgstr "Scarica la lista"
    3978 
    3979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
    3980 #, java-format
    3981 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    3982 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    3983 msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
    3984 msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
    3985 
    3986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
    3987 msgid "No plugin information found."
    3988 msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
    3989 
    3990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
    3991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
    3992 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    3993 msgid "Update"
    3994 msgstr "Aggiorna"
    3995 
    3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
    3997 msgid "Configure Sites..."
    3998 msgstr "Configura i siti..."
    3999 
    4000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
    4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
    4002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
    4003 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    4004 msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
    4005 
    4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
    4007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
    4008 msgid "Please select an entry."
    4009 msgstr "Seleziona una voce."
    4010 
    4011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
    4012 msgid "Configure Plugin Sites"
    4013 msgstr "Configura i siti delle estensioni"
    4014 
    4015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
    4016 msgid "All installed plugins are up to date."
    4017 msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
    4018 
    4019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
    4020 #, java-format
    4021 msgid ""
    4022 "Update the following plugins:\n"
    4023 "\n"
    4024 "{0}"
    4025 msgstr ""
    4026 "Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
    4027 "\n"
    4028 "{0}"
    4029 
    4030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
    4031 #, java-format
    4032 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    4033 msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
    4034 
    4035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
    4036 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    4037 msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
    4038 
    4039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
    4040 #, java-format
    4041 msgid ""
    4042 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
    4043 "version by deleting existing archive?\n"
    4044 "\n"
    4045 "{0}"
    4046 msgstr ""
    4047 "Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
    4048 "cancellare il vecchio archivio?\n"
    4049 "\n"
    4050 "{0}"
    4051 
    4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
    4053 msgid "Plugin already exists"
    4054 msgstr "Estensione già esistente"
    4055 
    4056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
    4057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
    4058 #, java-format
    4059 msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    4060 msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
    4061 
    4062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
    4063 #, java-format
    4064 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    4065 msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
    4066 
    4067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
    4068 #, java-format
    4069 msgid ""
    4070 "Download the following plugins?\n"
    4071 "\n"
    4072 "{0}"
    4073 msgstr ""
    4074 "Scaricare le seguenti estensioni?\n"
    4075 "\n"
    4076 "{0}"
    4077 
    4078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
    4079 msgid "Download missing plugins"
    4080 msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
    4081 
    4082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
    4083 msgid "Enable built-in defaults"
    4084 msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
    4085 
    4086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
    4087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    4088 msgid "Tagging preset source"
    4089 msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
    4090 
    4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
    4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
    4093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
    4094 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    4095 msgid "Please select the row to edit."
    4096 msgstr "Scegli la riga da modificare."
    4097 
    4098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
    4099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    4100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
    4101 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
    4102 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
    4103 msgid "Please select the row to delete."
    4104 msgstr "Scegli la riga da cancellare."
    4105 
    4106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
    4107 msgid ""
    4108 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    4109 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    4110 msgstr ""
    4111 "Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
    4112 "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
    4113 
    4114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
    4115 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    4116 msgstr ""
    4117 "Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
    4118 
    4119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
    4120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
    4121 msgid "Delete the selected source from the list."
    4122 msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
    4123 
    4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    4125 msgid "Tagging Presets"
    4126 msgstr "Etichette preimpostate"
    4127 
    4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
    4129 msgid "Tagging preset sources"
    4130 msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
    4131 
    4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    4133 msgid "Keep backup files"
    4134 msgstr "Mantieni i files di backup"
    4135 
    4136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    4137 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    4138 msgstr "Una volta salvato, mantieni i files di backup che finiscono con ~"
    4139 
    4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    4141 msgid "Enable proxy server"
    4142 msgstr "Abilita il server proxy"
    4143 
    4144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    4145 msgid "Anonymous"
    4146 msgstr "Anonimo"
    4147 
    4148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    4149 msgid "Proxy Settings"
    4150 msgstr "Impostazioni Proxy"
    4151 
    4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    4153 msgid "Proxy server host"
    4154 msgstr "Host del server proxy"
    4155 
    4156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    4157 msgid "Proxy server port"
    4158 msgstr "Porta del server poxy"
    4159 
    4160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    4161 msgid "Proxy server username"
    4162 msgstr "username del server proxy"
    4163 
    4164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    4165 msgid "Proxy server password"
    4166 msgstr "Password del server proxy"
    4167 
    4168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
    4169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
    4170 msgid "Show splash screen at startup"
    4171 msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
    4172 
    4173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
    4174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
    4175 msgid "Show object ID in selection lists"
    4176 msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
    4177 
    4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
    4179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
    4180 msgid "Look and Feel"
    4181 msgstr "Aspetto e stile"
    4182 
    4183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    4184 msgid "Advanced Preferences"
    4185 msgstr "Preferenze avanzate"
    4186 
    4187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    4188 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    4189 msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
    4190 
    4191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    4192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
    4195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
    4196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
    4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    4198 msgid "Key"
    4199 msgstr "Chiave"
    4200 
    4201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    4203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
    4204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
    4205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
    4206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    4207 msgid "Value"
    4208 msgstr "Valore"
    4209 
    4210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    4211 msgid "Current value is default."
    4212 msgstr "Il valore corrente è quello di default."
    4213 
    4214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    4215 #, java-format
    4216 msgid "Default value is ''{0}''."
    4217 msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
    4218 
    4219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    4220 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    4221 msgstr ""
    4222 "Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
    4223 
    4224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    4225 msgid "Enter a new key/value pair"
    4226 msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
    4227 
    4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
    4229 #, java-format
    4230 msgid "New value for {0}"
    4231 msgstr "Nuovo valore per {0}"
    4232 
    4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55
     1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
     1892msgid "outside downloaded area"
     1893msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
     1894
     1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
     1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
     1901msgid "node"
     1902msgid_plural "nodes"
     1903msgstr[0] "nodo"
     1904msgstr[1] "nodi"
     1905
     1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
     1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     1909msgid "way"
     1910msgid_plural "ways"
     1911msgstr[0] "percorso"
     1912msgstr[1] "percorsi"
     1913
     1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
     1915#, java-format
     1916msgid "{0} consists of:"
     1917msgstr "{0} è composto da:"
     1918
     1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
     1920#, java-format
     1921msgid " ({0} deleted.)"
     1922msgstr " ({0} eliminati)"
     1923
     1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
     1925msgid "Convert to GPX layer"
     1926msgstr "Converti in un layer GPX"
     1927
     1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
     1929msgid "scale"
     1930msgstr "scala"
     1931
     1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
     1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
     1934#, java-format
     1935msgid "Version {0}"
     1936msgstr "Versione {0}"
     1937
     1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
     1939msgid "Initializing"
     1940msgstr "Inizializzazione"
     1941
     1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     1943msgid "Could not read bookmarks."
     1944msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
     1945
     1946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     1947msgid "Could not write bookmark."
     1948msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
     1949
     1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
     1951msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     1952msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
     1953
     1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
     1955msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     1956msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
     1957
     1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
     1959msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     1960msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
     1961
     1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     1963msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     1964msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
     1965
     1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     1967msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     1968msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
     1969
     1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     1971msgid "The length of the new way segment being drawn."
     1972msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
     1973
     1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
     1975msgid "(no object)"
     1976msgstr "(nessun oggetto)"
     1977
     1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:59
    42341979msgid "Color"
    42351980msgstr "Colore"
    42361981
    4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56
     1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:60
    42381983#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
    42391984#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
     
    43282073msgstr "Nome"
    43292074
    4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
     2075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124
    43312076msgid "Choose"
    43322077msgstr "Scegliere"
    43332078
    4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
     2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128
    43352080msgid "Please select a color."
    43362081msgstr "Scegliere un colore."
    43372082
    4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
     2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:133
    43392084#, java-format
    43402085msgid "Choose a color for {0}"
    43412086msgstr "Scegliere un colore per {0}"
    43422087
    4343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140
     2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
    43442089msgid "Colors used by different objects in JOSM."
    43452090msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
    43462091
    4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
     2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
    43482093msgid "Colors"
    43492094msgstr "Colori"
    43502095
    4351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    4352 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    4353 msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
    4354 
    4355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    4356 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    4357 msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
    4358 
    4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     2097msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     2098msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
     2099
     2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     2101msgid "Login name (email) to the OSM account."
     2102msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
     2103
     2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    43602105msgid ""
    4361 "partial: different selected objects have different values, do not change"
    4362 msgstr ""
    4363 "parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
    4364 
    4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    4366 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    4367 msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
    4368 
    4369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    4370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    4371 msgid "Upload Preferences"
    4372 msgstr "Carica preferenze"
    4373 
    4374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    4375 msgid "Upload the current preferences to the server"
    4376 msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
    4377 
    4378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    4381 msgid "string"
    4382 msgstr "stringa"
    4383 
    4384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    4385 msgid "Name of the user."
    4386 msgstr "Nome dell'utente."
    4387 
    4388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    4389 msgid "OSM Password."
    4390 msgstr "Password OSM."
    4391 
    4392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    4393 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    4394 msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
    4395 
    4396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    4398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    4399 msgid "string;string;..."
    4400 msgstr "stringa;stringa;..."
    4401 
    4402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     2106"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     2107msgstr ""
     2108"Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
     2109"password."
     2110
     2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     2112msgid "Base Server URL"
     2113msgstr "URL di base per il server"
     2114
     2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     2116msgid "OSM username (email)"
     2117msgstr "Username OSM (email)"
     2118
     2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     2120msgid "OSM password"
     2121msgstr "Password OSM"
     2122
     2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
    44032124msgid ""
    4404 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    4405 "filename"
    4406 msgstr ""
    4407 "Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
    4408 "o un nome di file"
    4409 
    4410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     2125"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     2126"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     2127"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     2128msgstr ""
     2129"<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
     2130"preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
     2131"nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
     2132
     2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
     2134msgid "Enable built-in defaults"
     2135msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
     2136
     2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
     2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
     2139msgid "Tagging preset source"
     2140msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
     2141
     2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
    44112143msgid ""
    4412 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
    4413 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    4414 msgstr ""
    4415 "Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
    4416 "lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
    4417 
    4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     2144"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     2145"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     2146msgstr ""
     2147"Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
     2148"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
     2149
     2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
     2151msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     2152msgstr ""
     2153"Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
     2154
     2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
     2156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
     2157msgid "Delete the selected source from the list."
     2158msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
     2159
     2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     2161msgid "Tagging Presets"
     2162msgstr "Etichette preimpostate"
     2163
     2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     2165msgid "Tagging preset sources"
     2166msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
     2167
     2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     2169msgid "Keep backup files"
     2170msgstr "Mantieni i files di backup"
     2171
     2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     2173msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     2174msgstr "Una volta salvato, mantieni i files di backup che finiscono con ~"
     2175
     2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
     2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
     2179#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
     2180msgid "Plugins"
     2181msgstr "Estensioni"
     2182
     2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     2184msgid "Configure available plugins."
     2185msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
     2186
     2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
     2188msgid "Download List"
     2189msgstr "Scarica la lista"
     2190
     2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
     2192#, java-format
     2193msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     2194msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     2195msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
     2196msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
     2197
     2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
     2199msgid "No plugin information found."
     2200msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
     2201
     2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
     2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
     2204#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     2205msgid "Update"
     2206msgstr "Aggiorna"
     2207
     2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
     2209msgid "Configure Sites..."
     2210msgstr "Configura i siti..."
     2211
     2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
     2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
     2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
     2215msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     2216msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
     2217
     2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
     2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
     2220msgid "Please select an entry."
     2221msgstr "Seleziona una voce."
     2222
     2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
     2224msgid "Configure Plugin Sites"
     2225msgstr "Configura i siti delle estensioni"
     2226
     2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
     2228msgid "All installed plugins are up to date."
     2229msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
     2230
     2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
     2232#, java-format
    44192233msgid ""
    4420 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    4421 "URL which returns osm-xml"
    4422 msgstr ""
    4423 "Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
    4424 "simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
    4425 
    4426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    4427 msgid "any"
    4428 msgstr "qualsiasi"
    4429 
    4430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    4431 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    4432 msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
    4433 
    4434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    4435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    4436 msgid "Conflict"
    4437 msgstr "Conflitto"
    4438 
    4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    4440 msgid "Merging conflicts."
    4441 msgstr "Unisci i conflitti."
    4442 
    4443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    4444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    4445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    4447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
    4449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    4451 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    4452 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    4453 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    4454 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    4455 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    4456 #, java-format
    4457 msgid "Toggle: {0}"
    4458 msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
    4459 
    4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    4461 msgid "Resolve"
    4462 msgstr "Risolvi"
    4463 
    4464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    4465 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    4466 msgstr ""
    4467 "Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
    4468 "sopra."
    4469 
    4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    4471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
    4472 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     2234"Update the following plugins:\n"
     2235"\n"
     2236"{0}"
     2237msgstr ""
     2238"Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
     2239"\n"
     2240"{0}"
     2241
     2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
     2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
     2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
     2245#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
     2246#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
     2247#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
     2248#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
     2249#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
     2250#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
     2251#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
     2252#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
     2253#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
     2254#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
     2255msgid "unknown"
     2256msgstr "unknown"
     2257
     2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
     2259#, java-format
     2260msgid "{0}: Version {1}{2}"
     2261msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
     2262
     2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
     2264msgid "Plugin bundled with JOSM"
     2265msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
     2266
     2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
     2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
     2269msgid "no description available"
     2270msgstr "nessuna descrizione disponibile"
     2271
     2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
     2273#, java-format
    44732274msgid ""
    4474 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    4475 msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
    4476 
    4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    4478 msgid "Please select something from the conflict list."
    4479 msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
    4480 
    4481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    4482 msgid "Resolve Conflicts"
    4483 msgstr "Resolvi conflitti"
    4484 
    4485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    4486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    4487 msgid "Relations"
    4488 msgstr "Relazioni"
    4489 
    4490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    4491 msgid "Open a list of all relations."
    4492 msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
    4493 
    4494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    4495 msgid "Create a new relation"
    4496 msgstr "Crea una nuova relazione"
    4497 
    4498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    4499 msgid "Select this relation"
    4500 msgstr "Seleziona questa relazione"
    4501 
    4502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    4503 msgid "Open an editor for the selected relation"
    4504 msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
    4505 
    4506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    4507 msgid "Delete the selected relation"
    4508 msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
    4509 
    4510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
    4511 msgid "Create new relation"
    4512 msgstr "Crea nuova relazione"
    4513 
    4514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
    4515 msgid "Edit new relation"
    4516 msgstr "Modifica nuova relazione"
    4517 
    4518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
    4519 #, java-format
    4520 msgid "Edit relation #{0}"
    4521 msgstr "Modifica la relazione #{0}"
    4522 
    4523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
     2275"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
     2276"version by deleting existing archive?\n"
     2277"\n"
     2278"{0}"
     2279msgstr ""
     2280"Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
     2281"cancellare il vecchio archivio?\n"
     2282"\n"
     2283"{0}"
     2284
     2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
     2286msgid "Plugin already exists"
     2287msgstr "Estensione già esistente"
     2288
     2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
     2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
     2291#, java-format
     2292msgid "Error deleting plugin file: {0}"
     2293msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
     2294
     2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
     2296#, java-format
     2297msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     2298msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
     2299
     2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
     2301#, java-format
    45242302msgid ""
    4525 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    4526 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    4527 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    4528 "sensible way."
    4529 msgstr ""
    4530 "Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
    4531 "etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
    4532 "un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
    4533 "scelte dell'utente in modo sensibile."
    4534 
    4535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
    4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
    4537 msgid "Role"
    4538 msgstr "Ruolo"
    4539 
    4540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
    4541 msgid "Occupied By"
    4542 msgstr "Occupato da"
    4543 
    4544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
    4545 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    4546 msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
    4547 
    4548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
    4549 msgid "Members"
    4550 msgstr "Membri"
    4551 
    4552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
    4553 msgid "Move the currently selected members up"
    4554 msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
    4555 
    4556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
    4557 msgid "Move the currently selected members down"
    4558 msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
    4559 
    4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
    4561 msgid "Add Selected"
    4562 msgstr "Aggiungi la selezione"
    4563 
    4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
    4565 msgid "Add all currently selected objects as members"
    4566 msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
    4567 
    4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
    4569 msgid "Delete Selected"
    4570 msgstr "Elimina selezionati"
    4571 
    4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
    4573 msgid "Delete all currently selected objects from relation"
    4574 msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
    4575 
    4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
    4577 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    4578 msgstr ""
    4579 "Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
    4580 
    4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
    4582 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
    4583 msgstr ""
    4584 "Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una selezione "
    4585 "di JOSM"
    4586 
    4587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
    4588 msgid "Download Members"
    4589 msgstr "Scarica i membri"
    4590 
    4591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
    4592 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    4593 msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
    4594 
    4595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
    4596 #, java-format
    4597 msgid "Members: {0}"
    4598 msgstr "Membri: {0}"
    4599 
    4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
    4601 msgid "Error parsing server response."
    4602 msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
    4603 
    4604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
    4605 msgid "Cannot connect to server."
    4606 msgstr "Impossibile connettersi al server."
    4607 
    4608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    4609 msgid "Delete the selected layer."
    4610 msgstr "Cancella il livello selezionato."
    4611 
    4612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    4613 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    4614 msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
    4615 
    4616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    4617 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    4618 msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
    4619 
    4620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    4621 msgid "Show/Hide"
    4622 msgstr "Mostra/Nascondi"
    4623 
    4624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    4625 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    4626 msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
    4627 
    4628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    4629 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    4630 msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
    4631 
    4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    4633 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    4634 msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
    4635 
    4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    4638 msgid "Layers"
    4639 msgstr "Livelli"
    4640 
    4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    4642 msgid "Open a list of all loaded layers."
    4643 msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
    4644 
    4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
    4646 msgid "Move the selected layer one row up."
    4647 msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
    4648 
    4649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
    4650 msgid "Move the selected layer one row down."
    4651 msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
    4652 
    4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
    4654 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    4655 msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
    4656 
    4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    4658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    4659 msgid "Current Selection"
    4660 msgstr "Selezione corrente"
    4661 
    4662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    4663 msgid "Open a selection list window."
    4664 msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
    4665 
    4666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
    4667 msgid "Zoom to selected element(s)"
    4668 msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
    4669 
    4670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    4671 msgid "Refresh the selection list."
    4672 msgstr "Ricarica la lista di selezione"
    4673 
    4674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
    4675 msgid "Zoom to selection"
    4676 msgstr "Zoom sulla selezione"
    4677 
    4678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302
    4679 #, java-format
    4680 msgid "{0} way"
    4681 msgid_plural "{0} ways"
    4682 msgstr[0] "{0} percorso"
    4683 msgstr[1] "{0} percorsi"
    4684 
    4685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308
    4686 #, java-format
    4687 msgid "{0} relation"
    4688 msgid_plural "{0} relations"
    4689 msgstr[0] "{0} relazione"
    4690 msgstr[1] "{0} relazioni"
    4691 
    4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309
    4693 #, java-format
    4694 msgid "Selection: {0}"
    4695 msgstr "Selezione: {0}"
    4696 
    4697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    4698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    4699 msgid "Command Stack"
    4700 msgstr "Lista delle operazioni"
    4701 
    4702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    4703 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    4704 msgstr ""
    4705 "Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
    4706 
    4707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
    4708 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    4709 msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
    4710 
    4711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
    4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
    4713 #, java-format
    4714 msgid "This will change up to {0} object."
    4715 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    4716 msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
    4717 msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
    4718 
    4719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
    4720 msgid "An empty value deletes the key."
    4721 msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
    4722 
    4723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
    4724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
    4725 msgid "Change values?"
    4726 msgstr "Cambiare i valori?"
    4727 
    4728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
    4729 #, java-format
    4730 msgid "Change properties of up to {0} object"
    4731 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    4732 msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
    4733 msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
    4734 
    4735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
    4736 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    4737 msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
    4738 
    4739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
    4740 msgid "Please select a key"
    4741 msgstr "Seleziona una chiave"
    4742 
    4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
    4744 msgid "Please select a value"
    4745 msgstr "Seleziona un valore"
    4746 
    4747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
    4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
    4749 msgid "Properties/Memberships"
    4750 msgstr "Proprietà/Appartenenze"
    4751 
    4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
    4753 msgid "Properties for selected objects."
    4754 msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
    4755 
    4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
    4757 msgid "Member Of"
    4758 msgstr "Membro di"
    4759 
    4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
    4761 #, java-format
    4762 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    4763 msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
    4764 
    4765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
    4766 msgid "Change relation"
    4767 msgstr "Cambia relazione"
    4768 
    4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
    4770 msgid "Add Properties"
    4771 msgstr "Aggiungi proprietà"
    4772 
    4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
    4774 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    4775 msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
    4776 
    4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
    4778 msgid "Edit Properties"
    4779 msgstr "Modifica proprietà"
    4780 
    4781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
    4782 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    4783 msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
    4784 
    4785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
    4786 msgid "Delete Properties"
    4787 msgstr "Elimina proprietà"
    4788 
    4789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
    4790 msgid "Delete the selected key in all objects"
    4791 msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
    4792 
    4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    4794 msgid "Click Reload to refresh list"
    4795 msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
    4796 
    4797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    4798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    4799 msgid "History"
    4800 msgstr "Cronologia"
    4801 
    4802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    4803 msgid "Display the history of all selected items."
    4804 msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
    4805 
    4806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    4807 msgid "Object"
    4808 msgstr "Oggetto"
    4809 
    4810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    4811 msgid "Date"
    4812 msgstr "Data"
    4813 
    4814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    4815 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    4816 msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
    4817 
    4818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    4819 msgid "Revert"
    4820 msgstr "Ripristina"
    4821 
    4822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     2303"Download the following plugins?\n"
     2304"\n"
     2305"{0}"
     2306msgstr ""
     2307"Scaricare le seguenti estensioni?\n"
     2308"\n"
     2309"{0}"
     2310
     2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
     2312msgid "Download missing plugins"
     2313msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
     2314
     2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
     2316msgid "Default (Auto determined)"
     2317msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
     2318
     2319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
     2320msgid "Language"
     2321msgstr "Lingua"
     2322
     2323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
     2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
     2325msgid "Show splash screen at startup"
     2326msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
     2327
     2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
     2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
     2330msgid "Show object ID in selection lists"
     2331msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
     2332
     2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
     2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
     2335msgid "Look and Feel"
     2336msgstr "Aspetto e stile"
     2337
     2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     2339msgid "Enable proxy server"
     2340msgstr "Abilita il server proxy"
     2341
     2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     2343msgid "Anonymous"
     2344msgstr "Anonimo"
     2345
     2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     2347msgid "Proxy Settings"
     2348msgstr "Impostazioni Proxy"
     2349
     2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     2351msgid "Proxy server host"
     2352msgstr "Host del server proxy"
     2353
     2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     2355msgid "Proxy server port"
     2356msgstr "Porta del server poxy"
     2357
     2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     2359msgid "Proxy server username"
     2360msgstr "username del server proxy"
     2361
     2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     2363msgid "Proxy server password"
     2364msgstr "Password del server proxy"
     2365
     2366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     2367msgid "Display the Audio menu."
     2368msgstr "Mostra il menu audio."
     2369
     2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     2371msgid "Label audio (and image and web) markers."
     2372msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
     2373
     2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     2375msgid "Display live audio trace."
     2376msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
     2377
     2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     2379msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     2380msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
     2381
     2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     2383msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     2384msgstr "Waypoints espliciti con data/ora valida."
     2385
     2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     2387msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     2388msgstr ""
     2389"Waypoints espliciti con l'ora stimata ottenuta dalla posizione del tracciato."
     2390
     2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     2392msgid "Named trackpoints."
     2393msgstr "Punti del tracciato nominati."
     2394
     2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     2396msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     2397msgstr ""
     2398"Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
     2399"marcatori disponibili)."
     2400
     2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     2402msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     2403msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
     2404
     2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    48232406msgid ""
    4824 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    4825 "in the history list."
    4826 msgstr ""
    4827 "Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
    4828 "versione selezionata nella lista della cronologia."
    4829 
    4830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
    4831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    4832 msgid "Not implemented yet."
    4833 msgstr "Non ancora implementato."
    4834 
    4835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    4836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    4837 msgid "Authors"
    4838 msgstr "Autori"
    4839 
    4840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    4841 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    4842 msgstr ""
    4843 "Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
    4844 "selezionati."
    4845 
    4846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    4847 msgid "Author"
    4848 msgstr "Autore"
    4849 
    4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    4851 msgid "# Objects"
    4852 msgstr "N. di oggetti"
     2407"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     2408"the audio currently playing was recorded."
     2409msgstr ""
     2410"Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
     2411"sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
     2412"registrata."
     2413
     2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     2415msgid ""
     2416"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     2417"button icons."
     2418msgstr ""
     2419"Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
     2420"marcatore audio come icona del tasto."
     2421
     2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     2423msgid ""
     2424"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     2425"layer."
     2426msgstr ""
     2427"Crea automaticamente un marcatore del layer per ogni waypoints quando apri "
     2428"un layer GPX."
     2429
     2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     2431msgid "When importing audio, make markers from..."
     2432msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
     2433
     2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     2436msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     2437msgstr "Quando importi l'audio, applicalo ad ogni waypoints nel layer GPX."
     2438
     2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     2441msgid ""
     2442"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     2443"waypoints) with names or descriptions."
     2444msgstr ""
     2445"Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece di "
     2446"waypoints espliciti) con i nomi o le descrizioni."
     2447
     2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     2449msgid ""
     2450"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     2451"pressed"
     2452msgstr ""
     2453"Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
     2454"bottone è schiacciato"
     2455
     2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     2457msgid "Forward/back time (seconds)"
     2458msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
     2459
     2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     2461msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     2462msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
     2463
     2464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     2465msgid "Fast forward multiplier"
     2466msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
     2467
     2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     2469msgid ""
     2470"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     2471"audio track position requested"
     2472msgstr ""
     2473"Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
     2474"traccia audio dalla posizione richiesta"
     2475
     2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     2477msgid "Lead-in time (seconds)"
     2478msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
     2479
     2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     2481msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     2482msgstr ""
     2483"Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
     2484"trascorso"
     2485
     2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     2487msgid "Voice recorder calibration"
     2488msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
     2489
     2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     2491msgid "Display Settings"
     2492msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
     2493
     2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     2495msgid ""
     2496"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     2497"program."
     2498msgstr ""
     2499"Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
     2500"programma."
     2501
     2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     2503msgid "Connection Settings"
     2504msgstr "Impostazioni di connessione"
     2505
     2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     2507msgid "Connection Settings for the OSM server."
     2508msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
     2509
     2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     2511msgid "Map Settings"
     2512msgstr "Impostazioni della mappa"
     2513
     2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     2515msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     2516msgstr ""
     2517"Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
     2518
     2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     2520msgid "Audio Settings"
     2521msgstr "Impostazione dell'audio"
     2522
     2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     2524msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     2525msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
     2526
     2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
     2528msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     2529msgstr ""
     2530"È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
     2531
     2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
     2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     2534msgid "Draw lines between raw gps points."
     2535msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
     2536
     2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
     2538msgid "Force lines if no segments imported."
     2539msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
     2540
     2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     2542msgid "Draw large GPS points."
     2543msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
     2544
     2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     2546msgid "Color tracks by velocity."
     2547msgstr "Colora i tracciati per velocità."
     2548
     2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     2551msgid "Draw Direction Arrows"
     2552msgstr "Disegna le linee di direzione"
     2553
     2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     2555msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     2556msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
     2557
     2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
     2560msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     2561msgstr ""
     2562"Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
     2563
     2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
     2565msgid "Draw segment order numbers"
     2566msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
     2567
     2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
     2569msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     2570msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
     2571
     2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
     2573msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     2574msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
     2575
     2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     2577msgid "Draw inactive layers in other color"
     2578msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
     2579
     2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
     2581msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     2582msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
     2583
     2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
     2585msgid ""
     2586"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
     2587"way."
     2588msgstr ""
     2589"Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
     2590"le linee lungo il percorso."
     2591
     2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
     2593msgid ""
     2594"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     2595msgstr ""
     2596"Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
     2597"permettere qualsiasi lunghezza."
     2598
     2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
     2600msgid "Maximum length (meters)"
     2601msgstr "Lunghezza massima (metri)"
     2602
     2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
     2604msgid ""
     2605"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     2606msgstr ""
     2607"Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
     2608"sulle linee."
     2609
     2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
     2611msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     2612msgstr ""
     2613"Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
     2614
     2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
     2616msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     2617msgstr ""
     2618"Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
     2619"usare operazioni matematiche complesse."
     2620
     2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
     2622msgid ""
     2623"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     2624"one."
     2625msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
     2626
     2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
     2628msgid "Minimum distance (pixels)"
     2629msgstr "Distanza minima (in pixel)"
     2630
     2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
     2632msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     2633msgstr ""
     2634"Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
     2635"punto."
     2636
     2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
     2638msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     2639msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
     2640
     2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
     2642msgid "GPS Points"
     2643msgstr "Punti GPS"
     2644
     2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
     2646msgid "Draw direction hints for way segments."
     2647msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
     2648
     2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
     2650msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     2651msgstr ""
     2652"Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
     2653
     2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
     2655msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     2656msgstr ""
     2657"Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
     2658
     2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
     2660msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     2661msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
     2662
     2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
     2664msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     2665msgstr ""
     2666"Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
     2667"percorso."
     2668
     2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
     2670msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     2671msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
     2672
     2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
     2674msgid "OSM Data"
     2675msgstr "Dati OSM"
     2676
     2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
     2678msgid "Separator"
     2679msgstr "Separatore"
     2680
     2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
     2682msgid "Toolbar"
     2683msgstr "Barra degli strumenti"
     2684
     2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
     2686msgid "Available"
     2687msgstr "Disponibile"
     2688
     2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
     2690msgid "Toolbar customization"
     2691msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
     2692
     2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
     2694msgid "Customize the elements on the toolbar."
     2695msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
     2696
     2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
     2698msgid "Map Projection"
     2699msgstr "Proiezione della mappa"
     2700
     2701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
     2702msgid "Projection method"
     2703msgstr "Metodo di proiezione"
     2704
     2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
     2706msgid "Display coordinates as"
     2707msgstr "Visualizza le coordinate come"
     2708
     2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     2710msgid "Shortcut Preferences"
     2711msgstr "Preferenze nei collegamenti"
     2712
     2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     2714msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     2715msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
     2716
     2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     2718msgid "Action"
     2719msgstr "Azione"
     2720
     2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     2722msgid "Shortcut"
     2723msgstr "Scorciatoia"
     2724
     2725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     2726msgid "Advanced Preferences"
     2727msgstr "Preferenze avanzate"
     2728
     2729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     2730msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     2731msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
     2732
     2733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     2734msgid "Current value is default."
     2735msgstr "Il valore corrente è quello di default."
     2736
     2737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     2738#, java-format
     2739msgid "Default value is ''{0}''."
     2740msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
     2741
     2742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     2743msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     2744msgstr ""
     2745"Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
     2746
     2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     2748msgid "Enter a new key/value pair"
     2749msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
     2750
     2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
     2752#, java-format
     2753msgid "New value for {0}"
     2754msgstr "Nuovo valore per {0}"
     2755
     2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     2757msgid "disabled"
     2758msgstr "disattivato"
     2759
     2760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     2761msgid "no modifier"
     2762msgstr "Nessun modificatore"
     2763
     2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     2765msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     2766msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
     2767
     2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     2769msgid ""
     2770"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     2771"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     2772msgstr ""
     2773"<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
     2774"<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
     2775
     2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     2777msgid ""
     2778"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     2779"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     2780"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     2781"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     2782"</p>"
     2783msgstr ""
     2784"<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
     2785"menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
     2786"possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
     2787"delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
     2788"aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
     2789
     2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     2791msgid ""
     2792"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     2793"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     2794"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     2795"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     2796"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     2797"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     2798"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     2799"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     2800"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     2801"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     2802msgstr ""
     2803"<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
     2804"pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
     2805"di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
     2806"propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
     2807"valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
     2808"esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
     2809"PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
     2810"dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
     2811"tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
     2812"usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
     2813"su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
     2814"potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
     2815"che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
     2816
     2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     2818msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     2819msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
     2820
     2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     2822msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     2823msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
     2824
     2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     2826msgid ""
     2827"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     2828"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     2829"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     2830"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     2831"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     2832msgstr ""
     2833"<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
     2834"automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
     2835"collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
     2836"JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
     2837"le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
     2838"assegnato uno casuale.</p>"
     2839
     2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     2841msgid ""
     2842"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     2843"</p>"
     2844msgstr ""
     2845"<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
     2846"verrà trovato</p>"
     2847
     2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     2849msgid "Read First"
     2850msgstr "Leggi Prima"
     2851
     2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     2853msgid "Use default"
     2854msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
     2855
     2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     2857msgid "Disable"
     2858msgstr "Disabilita"
     2859
     2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     2861msgid "Key:"
     2862msgstr "Chiave:"
     2863
     2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     2865msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     2866msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
     2867
     2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     2869msgid "Keyboard Shortcuts"
     2870msgstr "Scorciatoie da tastiera"
     2871
     2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     2873msgid "Edit Shortcuts"
     2874msgstr "Modifica le scorciatoie"
     2875
     2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     2880msgid "Primary modifier:"
     2881msgstr "Modificatore primario:"
     2882
     2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     2887msgid "Secondary modifier:"
     2888msgstr "Modificatore secondario:"
     2889
     2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     2894msgid "Tertiary modifier:"
     2895msgstr "Modificatore terziario:"
     2896
     2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     2898msgid "Menu Shortcuts"
     2899msgstr "Menu Scorciatoie"
     2900
     2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     2902msgid "Hotkey Shortcuts"
     2903msgstr "Tasti di scelta rapida"
     2904
     2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     2906msgid "Subwindow Shortcuts"
     2907msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
     2908
     2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     2910msgid "Modifier Groups"
     2911msgstr "Gruppi dei modificatori"
     2912
     2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
     2914msgid "layer not in list."
     2915msgstr "livello non in lista."
     2916
     2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
     2918msgid "usage"
     2919msgstr "uso"
     2920
     2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
     2922msgid "options"
     2923msgstr "opzioni"
     2924
     2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
     2926msgid "Show this help"
     2927msgstr "Mostra questo aiuto"
     2928
     2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
     2930msgid "Standard unix geometry argument"
     2931msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
     2932
     2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
     2934msgid "Download the bounding box"
     2935msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
     2936
     2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
     2938msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2939msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2940
     2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
     2942msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     2943msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
     2944
     2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
     2946msgid "Download the bounding box as raw gps"
     2947msgstr ""
     2948"Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
     2949
     2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
     2951msgid "Select with the given search"
     2952msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
     2953
     2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
     2955msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     2956msgstr "Non avviare a pieno schermo"
     2957
     2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
     2959msgid "Reset the preferences to default"
     2960msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
     2961
     2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
     2963msgid "Set the language."
     2964msgstr "Imposta la lingua."
     2965
     2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
     2967msgid "examples"
     2968msgstr "Esempi"
     2969
     2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
     2971msgid ""
     2972"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     2973"some data before --selection"
     2974msgstr ""
     2975"I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
     2976"quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
     2977
     2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
     2979msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     2980msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
     2981
     2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
     2983#, java-format
     2984msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
     2985msgstr "Impossibile aprire la cartella delle preferenze: {0}"
     2986
     2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
     2988#, java-format
     2989msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
     2990msgstr ""
     2991"Il file delle preferenze contiene degli errori. Copia di backup del vecchio "
     2992"file su {0}."
     2993
     2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
     2995msgid "Activating updated plugins"
     2996msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
     2997
     2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
     2999msgid ""
     3000"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     3001"overwrite the existing ones."
     3002msgstr ""
     3003"L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
     3004"i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
     3005
     3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
     3007msgid "Loading early plugins"
     3008msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
     3009
     3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
     3011msgid "Setting defaults"
     3012msgstr "Impostazioni predefinite"
     3013
     3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
     3015msgid "Creating main GUI"
     3016msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
     3017
     3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
     3019msgid "Loading plugins"
     3020msgstr "Caricamento estensioni"
    48533021
    48543022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     
    48713039msgstr "versione risolta:"
    48723040
    4873 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     3042msgid "Error while parsing"
     3043msgstr "Impossibile interpretare"
     3044
     3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     3046msgid "File not found"
     3047msgstr "File non trovato"
     3048
     3049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     3050#, java-format
     3051msgid "An error occurred in plugin {0}"
     3052msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
     3053
     3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
     3055msgid "Update Plugins"
     3056msgstr "Aggiorna estensioni"
     3057
     3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
     3059#, java-format
     3060msgid ""
     3061"There were problems with the following plugins:\n"
     3062"\n"
     3063" {0}"
     3064msgstr ""
     3065"Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
     3066"\n"
     3067"{0}"
     3068
     3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
     3070#, java-format
     3071msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     3072msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     3073msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
     3074msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
     3075
     3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
     3077#, java-format
     3078msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     3079msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
     3080
     3081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
     3082#, java-format
     3083msgid ""
     3084"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
     3085msgstr ""
     3086"Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
     3087"automaticamente."
     3088
     3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     3090msgid "RemoveRelationMember"
     3091msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
     3092
     3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     3094msgid "Rotate"
     3095msgstr "Ruota"
     3096
     3097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     3098msgid "Sequence"
     3099msgstr "Sequenza"
     3100
     3101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     3102msgid "Move"
     3103msgstr "Sposta"
     3104
     3105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     3106msgid "Change"
     3107msgstr "Cambia"
     3108
     3109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
     3110#, java-format
     3111msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
     3112msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} ''{2}''"
     3113
     3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
     3115#, java-format
     3116msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
     3117msgstr "Imposta {0}={1} per {1} ''{2}''"
     3118
     3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     3120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     3121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     3122#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     3123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     3124msgid "object"
     3125msgid_plural "objects"
     3126msgstr[0] "oggetto"
     3127msgstr[1] "oggetti"
     3128
     3129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     3130#, java-format
     3131msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
     3132msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} {2}"
     3133
     3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     3135#, java-format
     3136msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
     3137msgstr "Imposta {0}={1} per {1} {2}"
     3138
     3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     3140#, java-format
     3141msgid "Delete {1} {0}"
     3142msgstr "Cancella {1} {0}"
     3143
     3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     3145#, java-format
     3146msgid "Delete {0} {1}"
     3147msgstr "Cancella {0} {1}"
     3148
     3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
     3150#, java-format
     3151msgid ""
     3152"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     3153"Delete from relation?"
     3154msgstr ""
     3155"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
     3156"Cancellare dalla relazione?"
     3157
     3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     3160msgid "Conflicting relation"
     3161msgstr "Conflitto tra relazioni"
     3162
     3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     3164#, java-format
     3165msgid ""
     3166"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     3167"Delete from relation?"
     3168msgstr ""
     3169"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
     3170"Cancellare dalla relazione?"
     3171
     3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     3173msgid "Split way segment"
     3174msgstr "Dividi il segmento del percorso"
     3175
     3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
     3177msgid ""
     3178"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     3179"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     3180"use them.<br>Do you really want to delete?"
     3181msgstr ""
     3182"Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
     3183"causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
     3184"(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
     3185
     3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     3187#, java-format
     3188msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     3189msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
     3190
     3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     3192msgid "deleted"
     3193msgstr "cancellato"
     3194
     3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     3196msgid "true"
     3197msgstr "vero"
     3198
     3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     3200msgid "false"
     3201msgstr "falso"
     3202
     3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     3204msgid "position"
     3205msgstr "posizione"
     3206
     3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     3208msgid "different"
     3209msgstr "diverso"
     3210
     3211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
     3212msgid "Decimal Degrees"
     3213msgstr "Gradi Decimali"
     3214
     3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
     3216msgid "Degrees Minutes Seconds"
     3217msgstr "Gradi Minuti Secondi"
     3218
     3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     3220msgid "S"
     3221msgstr "S"
     3222
     3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     3224msgid "N"
     3225msgstr "N"
     3226
     3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     3228msgid "W"
     3229msgstr "O"
     3230
     3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     3232msgid "E"
     3233msgstr "E"
     3234
     3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     3236#, java-format
     3237msgid ""
     3238"The projection \"{0}\" is designed for\n"
     3239"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
     3240"Use another projection system if you are not using\n"
     3241"a French WMS server.\n"
     3242"Do not upload any data after this message."
     3243msgstr ""
     3244"La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
     3245"latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
     3246"Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
     3247"un server WMS francese.\n"
     3248"Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
     3249
     3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
     3251msgid ""
     3252"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
     3253"the current Lambert zone limits.\n"
     3254"Do not upload any data after this message.\n"
     3255"Undo your last action, Save your work \n"
     3256"and Start a new layer on the new zone."
     3257msgstr ""
     3258"IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
     3259"della zona di Lambert attualmente usata.\n"
     3260"Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
     3261"Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro \n"
     3262"e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
     3263
     3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
     3265msgid "Lambert Zone (France)"
     3266msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
     3267
     3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     3269msgid "EPSG:4326"
     3270msgstr "EPSG:4326"
     3271
     3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     3273#, fuzzy
     3274msgid "Lambert Zone (Estonia)"
     3275msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
     3276
     3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
     3278msgid "Mercator"
     3279msgstr "Mercator"
     3280
     3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     3282#, java-format
     3283msgid "Preferences stored on {0}"
     3284msgstr "Preferenze salvate in {0}"
     3285
     3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     3287#, java-format
     3288msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     3289msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
     3290
     3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     3292msgid "Could not load preferences from server."
     3293msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
     3294
     3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295
     3296#, java-format
     3297msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
     3298msgstr "il percorso multi-poligonale ''{0}'' non è chiuso."
     3299
     3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385
     3301msgid "Empty member in relation."
     3302msgstr "Membro vuoto nella relazione."
     3303
     3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387
     3305#, java-format
     3306msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
     3307msgstr "Eliminato il membro ''{0}'' nella relazione."
     3308
     3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398
     3310#, java-format
     3311msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
     3312msgstr "Percorso ''{0}'' con meno di due punti."
     3313
     3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407
     3315#, java-format
     3316msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
     3317msgstr "Regola ''{0}'' non utile per il percorso ''{1}''."
     3318
     3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418
     3320#, java-format
     3321msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
     3322msgstr "Non-percorso ''{0}'' nel multi-poligono."
     3323
     3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468
     3325#, java-format
     3326msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
     3327msgstr "Nessun percorso esterno per il multi-poligono ''{0}''."
     3328
     3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
     3330#, java-format
     3331msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
     3332msgstr "Intersezione tra i percorsi ''{0}'' e ''{1}''."
     3333
     3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
     3335#, java-format
     3336msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
     3337msgstr "Il percorso interno ''{0}'' è esterno."
     3338
     3339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
     3340#, java-format
     3341msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
     3342msgstr "Lo stile per il percorso interno ''{0}'' è uguale al multi-poligono."
     3343
     3344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623
     3345#, java-format
     3346msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
     3347msgstr "Lo stile per il percorso esterno ''{0}'' è discordante."
     3348
     3349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:769
     3350msgid "untagged"
     3351msgstr "senza etichetta"
     3352
     3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:770
     3354msgid "text"
     3355msgstr "testo"
     3356
     3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
     3358msgid "inactive"
     3359msgstr "inattivo"
     3360
     3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
     3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
     3364msgid "selected"
     3365msgstr "selezionato"
     3366
     3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
     3370msgid "relation"
     3371msgid_plural "relations"
     3372msgstr[0] "relazione"
     3373msgstr[1] "relazioni"
     3374
     3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     3376msgid "untagged way"
     3377msgstr "percorso senza etichetta"
     3378
     3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     3380msgid "incomplete way"
     3381msgstr "percorso incompleto"
     3382
     3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     3384#, java-format
     3385msgid " [id: {0}]"
     3386msgstr " [id: {0}]"
     3387
     3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
     3389#, java-format
     3390msgid "Error: {0}"
     3391msgstr "Errore: {0}"
     3392
     3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
     3394#, java-format
     3395msgid "Warning: {0}"
     3396msgstr "Attenzione: {0}"
     3397
     3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
     3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
     3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     3401msgid "incomplete"
     3402msgstr "incompleto"
     3403
     3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
     3405msgid "highway"
     3406msgstr "strada"
     3407
     3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
     3409msgid "railway"
     3410msgstr "ferrovia"
     3411
     3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
     3413msgid "waterway"
     3414msgstr "waterway"
     3415
     3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
     3417msgid "landuse"
     3418msgstr "tipologia di area"
     3419
     3420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     3421#, java-format
     3422msgid "{0} member"
     3423msgid_plural "{0} members"
     3424msgstr[0] "{0} membro"
     3425msgstr[1] "{0} membri"
     3426
     3427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     3429msgid "Duplicate"
     3430msgstr "Duplica"
     3431
     3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
     3433msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     3434msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
     3435
     3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     3442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     3443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     3447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     3448#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
     3449#, java-format
     3450msgid "Edit: {0}"
     3451msgstr "Modifica: {0}"
     3452
     3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     3454msgid "JOSM Online Help"
     3455msgstr "Guida in linea di JOSM"
     3456
     3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
     3459msgid "Open in Browser"
     3460msgstr "Apri nel Browser"
     3461
     3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
     3463msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     3464msgstr ""
     3465"È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
     3466
     3467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
     3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
     3469#, java-format
     3470msgid "Error while loading page {0}"
     3471msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
     3472
     3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     3475msgid "Zoom Out"
     3476msgstr "Riduci"
     3477
     3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
     3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     3482#, java-format
     3483msgid "View: {0}"
     3484msgstr "Visualizza: {0}"
     3485
     3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     3487msgid "Delete selected objects."
     3488msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
     3489
     3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     3492msgid "Rename layer"
     3493msgstr "Rinomina livello"
     3494
     3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     3496msgid "Also rename the file"
     3497msgstr "Rinomina anche il file"
     3498
     3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     3500#, java-format
     3501msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     3502msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
     3503
     3504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
     3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
     3506msgid "History of Element"
     3507msgstr ""
     3508
     3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
     3510msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     3511msgstr "Mostra la cronologia di strade e nodi in OSM"
     3512
     3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
     3514#, fuzzy
     3515msgid "Please select at least one node, way or relation."
     3516msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
     3517
     3518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     3521msgid "Align Nodes in Line"
     3522msgstr "Disponi i nodi in linea"
     3523
     3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     3525msgid "Move the selected nodes in to a line."
     3526msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
     3527
     3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     3536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     3538#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     3539#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     3540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     3541#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     3542#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     3543#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     3544#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    48743545#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    4875 msgid "Upload Traces"
    4876 msgstr "Carica tracciati"
    4877 
    4878 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    4879 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    4880 msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
    4881 
    4882 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
    4883 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
    4884 msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
     3546#, java-format
     3547msgid "Tool: {0}"
     3548msgstr "Strumenti: {0}"
     3549
     3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     3551msgid "Please select at least three nodes."
     3552msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
     3553
     3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
     3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
     3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
     3558msgid "UNKNOWN"
     3559msgstr "SCONOSCIUTO"
     3560
     3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
     3562msgid "About"
     3563msgstr "Informazioni su JOSM"
     3564
     3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
     3566msgid "Display the about screen."
     3567msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
     3568
     3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
     3570#, java-format
     3571msgid "Last change at {0}"
     3572msgstr "Ultima modifica {0}"
     3573
     3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
     3575#, java-format
     3576msgid "Java Version {0}"
     3577msgstr "Java versione {0}"
     3578
     3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
     3580msgid "Homepage"
     3581msgstr "Pagina iniziale"
     3582
     3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
     3584msgid "Bug Reports"
     3585msgstr "Segnalazione errori"
     3586
     3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
     3588msgid "News about JOSM"
     3589msgstr "Novità su JOSM"
     3590
     3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
     3592msgid "Readme"
     3593msgstr "Leggimi"
     3594
     3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
     3596msgid "Revision"
     3597msgstr "Revisione"
     3598
     3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
     3600msgid "Contribution"
     3601msgstr "Contributi"
     3602
     3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
     3604msgid "About JOSM..."
     3605msgstr "Informazioni su JOSM..."
     3606
     3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
     3608msgid "File could not be found."
     3609msgstr "Impossibile trovare il file."
     3610
     3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     3613msgid "Combine Way"
     3614msgstr "Unisci percorso"
     3615
     3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     3617msgid "Combine several ways into one."
     3618msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
     3619
     3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     3621msgid "Please select at least two ways to combine."
     3622msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
     3623
     3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
     3625msgid ""
     3626"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     3627"combine them?"
     3628msgstr ""
     3629"I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
     3630"unirli?"
     3631
     3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     3633msgid "Combine ways with different memberships?"
     3634msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
     3635
     3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
     3637msgid ""
     3638"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     3639"reverse some of them?"
     3640msgstr ""
     3641"I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
     3642"la direzione di qualcuno?"
     3643
     3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     3645msgid "Change directions?"
     3646msgstr "Inverti direzione?"
     3647
     3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     3650msgid "Enter values for all conflicts."
     3651msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
     3652
     3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     3654#, java-format
     3655msgid "Combine {0} ways"
     3656msgstr "Unisci {0} percorsi"
     3657
     3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     3659msgid "All the ways were empty"
     3660msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
     3661
     3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
     3663msgid ""
     3664"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     3665"nodes)"
     3666msgstr ""
     3667"Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
     3668"nodi)"
     3669
     3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     3671msgid "Preferences..."
     3672msgstr "Preferenze..."
     3673
     3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     3675msgid "Open a preferences page for global settings."
     3676msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
     3677
     3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     3680msgid "Preferences"
     3681msgstr "Preferenze"
     3682
     3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     3684msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     3685msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
     3686
     3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     3688#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     3689msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     3690msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
     3691
     3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     3693msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     3694msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
     3695
     3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     3697msgid ""
     3698"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     3699"tracks."
     3700msgstr ""
     3701"Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
     3702"con licenza GPL."
     3703
     3704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     3706msgid "Export to GPX..."
     3707msgstr "Esporta in GPX..."
     3708
     3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     3710msgid "Export the data to GPX file."
     3711msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
     3712
     3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     3714msgid "Nothing to export. Get some data first."
     3715msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
     3716
     3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     3718msgid "gps track description"
     3719msgstr "descrizione della traccia GPS"
     3720
     3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     3722msgid "Add author information"
     3723msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
     3724
     3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     3726msgid "Real name"
     3727msgstr "Nome reale"
     3728
     3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     3730msgid "Email"
     3731msgstr "Email"
     3732
     3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     3734msgid "Copyright (URL)"
     3735msgstr "Diritto d'autore (URL)"
     3736
     3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     3738msgid "Predefined"
     3739msgstr "Predefinito"
     3740
     3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     3742msgid "Copyright year"
     3743msgstr "Copyright anno"
     3744
     3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     3746msgid "Keywords"
     3747msgstr "Parole chiave"
     3748
     3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     3750msgid "Export options"
     3751msgstr "Opzioni di esportazione"
     3752
     3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     3754#, java-format
     3755msgid ""
     3756"Error while exporting {0}:\n"
     3757"{1}"
     3758msgstr ""
     3759"Errore nella esportazione di {0}:\n"
     3760"{1}"
     3761
     3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     3763msgid "Choose a predefined license"
     3764msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
     3765
     3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     3768msgid "Save As..."
     3769msgstr "Salva come..."
     3770
     3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     3772msgid "Save the current data to a new file."
     3773msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
     3774
     3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     3778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     3781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     3782#, java-format
     3783msgid "File: {0}"
     3784msgstr "File: {0}"
     3785
     3786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     3788msgid "Split Way"
     3789msgstr "Dividi percorso"
     3790
     3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     3792msgid "Split a way at the selected node."
     3793msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
     3794
     3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     3796msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     3797msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
     3798
     3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     3800msgid "The selected node is not in the middle of any way."
     3801msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
     3802msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
     3803msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
     3804
     3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
     3806msgid ""
     3807"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     3808"way also."
     3809msgstr ""
     3810"Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
     3811"percorso."
     3812
     3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
     3814msgid "The selected nodes do not share the same way."
     3815msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
     3816
     3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
     3818msgid "The selected way does not contain the selected node."
     3819msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     3820msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
     3821msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
     3822
     3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
     3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
     3825msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     3826msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
     3827
     3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
     3829msgid ""
     3830"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     3831"middle of the way.)"
     3832msgstr ""
     3833"Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
     3834"seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
     3835
     3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
     3837msgid ""
     3838"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     3839"You should verify this and correct it when necessary."
     3840msgstr ""
     3841"L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
     3842"nuovi percorsi.\n"
     3843"Controllare ed eventualmente correggere."
     3844
     3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
     3846#, java-format
     3847msgid "Split way {0} into {1} parts"
     3848msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
     3849
     3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     3851msgid "data"
     3852msgstr "dati"
     3853
     3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     3855msgid "layer"
     3856msgstr "layer"
     3857
     3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     3859msgid "selection"
     3860msgstr "selezione"
     3861
     3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
     3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
     3864#, java-format
     3865msgid "Zoom to {0}"
     3866msgstr "Zoom a {0}"
     3867
     3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
     3869#, java-format
     3870msgid "Zoom the view to {0}."
     3871msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
     3872
     3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
     3874msgid "Nothing selected to zoom to."
     3875msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
     3876
     3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
     3878msgid "No conflicts to zoom to"
     3879msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
     3880
     3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     3882msgid "Create a new map."
     3883msgstr "Crea una nuova mappa."
     3884
     3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     3886msgid "unnamed"
     3887msgstr "Senza nome"
     3888
     3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     3891msgid "Reverse Ways"
     3892msgstr "Inverti la direzione del percorso"
     3893
     3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     3895msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     3896msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
     3897
     3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
     3899msgid "Please select at least one way."
     3900msgstr "Selezionare almeno un precorso."
     3901
     3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
     3903msgid "Reverse ways"
     3904msgstr "Inverti la direzione del percorso"
     3905
     3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     3907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     3908msgid "Upload to OSM..."
     3909msgstr "Carica su OSM..."
     3910
     3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     3912msgid "Upload all changes to the OSM server."
     3913msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
     3914
     3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     3916msgid "Objects to add:"
     3917msgstr "Oggetti da aggiungere:"
     3918
     3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     3920msgid "Objects to modify:"
     3921msgstr "Oggetti da modificare:"
     3922
     3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     3924msgid "Objects to delete:"
     3925msgstr "Oggetti da eliminare:"
     3926
     3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     3928msgid "Upload these changes?"
     3929msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
     3930
     3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     3932msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     3933msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
     3934
     3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     3936msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     3937msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
     3938
     3939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     3940msgid "No changes to upload."
     3941msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
     3942
     3943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     3944msgid "Uploading data"
     3945msgstr "Caricamento dei dati"
     3946
     3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     3948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
     3950msgid "Paste"
     3951msgstr "Incolla"
     3952
     3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     3954msgid "Paste contents of paste buffer."
     3955msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
     3956
     3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     3959msgid "Open..."
     3960msgstr "Apri..."
     3961
     3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     3963msgid "Open a file."
     3964msgstr "Apri un file."
     3965
     3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
     3967#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
     3968#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
     3969#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     3970#, java-format
     3971msgid "Error while parsing {0}"
     3972msgstr "Impossibile interpretare {0}"
     3973
     3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
     3975#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
     3976#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     3977#, java-format
     3978msgid "Could not read \"{0}\""
     3979msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
     3980
     3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
     3982#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
     3983#, java-format
     3984msgid "Unknown file extension: {0}"
     3985msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
     3986
     3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
     3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
     3989#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
     3990#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
     3991#, java-format
     3992msgid "Markers from {0}"
     3993msgstr "Marcatori da {0}"
     3994
     3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
     3996msgid "Coordinates imported: "
     3997msgstr "Coordinate importate: "
     3998
     3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
     4000msgid "Malformed sentences: "
     4001msgstr "Formato non corretto: "
     4002
     4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
     4004msgid "Checksum errors: "
     4005msgstr "Errori di checksum: "
     4006
     4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
     4008msgid "Unknown sentences: "
     4009msgstr "Frase sconosciuta "
     4010
     4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
     4012msgid "Zero coordinates: "
     4013msgstr "Coordinate iniziali "
     4014
     4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
     4016msgid "NMEA import success"
     4017msgstr "NMEA importato con successo"
     4018
     4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
     4020msgid "NMEA import faliure!"
     4021msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
     4022
     4023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     4025msgid "Save"
     4026msgstr "Salva"
     4027
     4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     4029msgid "Save the current data."
     4030msgstr "Salva i dati attuali."
     4031
     4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
     4033msgid "Load Selection"
     4034msgstr "Carica selezione"
     4035
     4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     4037#, java-format
     4038msgid "Contact {0}..."
     4039msgstr "Collegamento a {0} in corso."
     4040
     4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
     4042msgid "Downloading..."
     4043msgstr "Scaricamento in corso..."
     4044
     4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     4046#, java-format
     4047msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
     4048msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
     4049
     4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     4051#, java-format
     4052msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
     4053msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'indirizzo URL: \"{0}\""
     4054
     4055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
     4057#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
     4058msgid "Search..."
     4059msgstr "Cerca..."
     4060
     4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
     4062#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
     4063#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
     4064msgid "No data loaded."
     4065msgstr "Nessun dato caricato."
     4066
     4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
     4068msgid "Please enter a search string."
     4069msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
     4070
     4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
     4072msgid ""
     4073"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
     4074"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
     4075"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
     4076"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
     4077"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
     4078"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
     4079"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
     4080"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
     4081"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
     4082"selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
     4083"li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
     4084"\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
     4085"<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
     4086msgstr ""
     4087"<html>Ricerca del testo completa:<ul><li><b>Via Nazionale</b> - "
     4088"''Nazionale'' e ''Via'' in qualsiasi chiave o nome.</li><li><b>\"Via "
     4089"Nazionale\"</b> - ''Via Nazionale'' in qualsiasi chiave o nome.</"
     4090"li><li><b>name:Naz</b> - ''Naz'' in qualsiasi punto nel nome.</li><li><b>-"
     4091"name:Naz</b> - ''Naz'' non presente nel nome.</li><li><b>foot:</b> - "
     4092"chiave=foot impostata con qualsiasi valore.</li><li>Ricerche speciali:</"
     4093"li><li><b>type:</b> - tipo dell''oggetto (<b>node</b>, <b>way</b>, "
     4094"<b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - tutti gli oggetti modificati "
     4095"dall''utente</li><li><b>id:</b>... - oggetto con l''identificativo dato</"
     4096"li><li><b>nodes:</b>... - oggetto con un dato numero di nodi</"
     4097"li><li><b>modified</b> - tutti gli oggetti modificati</li><li><b>selected</"
     4098"b> - tutti gli oggetti selezionati</li><li><b>incomplete</b> - tutti gli "
     4099"oggetti incompleti</li><li>Usare <b>|</b> oppure <b>OR</b> per combinare la "
     4100"ricerca con l''operatore logico or</li><li>Usare <b>\"</b> per racchiudere "
     4101"gli operatori (es. se la chiave contiene :)</li><li>Usare <b>(</b> e <b>)</"
     4102"b> per raggruppare le espressioni</li></ul></html>"
     4103
     4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
     4105msgid "replace selection"
     4106msgstr "Sostituisci la selezione"
     4107
     4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
     4109msgid "add to selection"
     4110msgstr "Aggiungi alla selezione"
     4111
     4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
     4113msgid "remove from selection"
     4114msgstr "Rimuovi dalla selezione"
     4115
     4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
     4117msgid "case sensitive"
     4118msgstr "Distingui maiuscole"
     4119
     4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
     4121#, fuzzy
     4122msgid "regular expression"
     4123msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
     4124
     4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
     4126#, java-format
     4127msgid "No match found for ''{0}''"
     4128msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
     4129
     4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
     4131#, java-format
     4132msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
     4133msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
     4134
     4135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
     4136#, java-format
     4137msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
     4138msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
     4139
     4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
     4141#, java-format
     4142msgid "Found {0} matches"
     4143msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
     4144
     4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
     4146msgid "CI"
     4147msgstr "CI"
     4148
     4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
     4150msgid "CS"
     4151msgstr "CS"
     4152
     4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
     4154msgid "RX"
     4155msgstr ""
     4156
     4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
     4158#, java-format
     4159msgid ""
     4160"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
     4161"\n"
     4162"{2}"
     4163msgstr ""
     4164
     4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
     4166msgid "Missing arguments for or."
     4167msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
     4168
     4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
     4170msgid "Missing argument for not."
     4171msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
     4172
     4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
     4174msgid "Expected closing parenthesis."
     4175msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
     4176
     4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     4179msgid "Join Node to Way"
     4180msgstr "Unisci il nodo al percorso"
     4181
     4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     4183msgid "Join a node into the nearest way segments"
     4184msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
     4185
     4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     4187msgid "Join Node and Line"
     4188msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
     4189
     4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     4192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
     4193msgid "Align Nodes in Circle"
     4194msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
     4195
     4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     4197msgid "Move the selected nodes into a circle."
     4198msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
     4199
     4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
     4201msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
     4202msgstr "Alcuni nodi sono (quasi) in linea"
     4203
     4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
     4205msgid "Please select at least four nodes."
     4206msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
     4207
     4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
     4209msgid ""
     4210"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     4211"a bug."
     4212msgstr ""
     4213"Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
     4214"questo come bug."
     4215
     4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
     4217msgid "No document open so nothing to save."
     4218msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
     4219
     4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     4221msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     4222msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
     4223
     4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     4225msgid "Empty document"
     4226msgstr "Documento vuoto"
     4227
     4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     4229msgid ""
     4230"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     4231"if you rejected all. Continue?"
     4232msgstr ""
     4233"Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
     4234"gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
     4235
     4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     4237msgid "Save GPX file"
     4238msgstr "Salva in un file GPX"
     4239
     4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     4241msgid "Save OSM file"
     4242msgstr "Salva file OSM"
     4243
     4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
     4245msgid "Could not back up file."
     4246msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
     4247
     4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
     4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
     4250msgid "Unknown file extension."
     4251msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
     4252
     4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     4254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
     4255msgid "An error occurred while saving."
     4256msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
     4257
     4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
     4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
     4260msgid "An error occurred while restoring backup file."
     4261msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
     4262
     4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     4265msgid "Redo"
     4266msgstr "Rifai"
     4267
     4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     4269msgid "Redo the last undone action."
     4270msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
     4271
     4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     4273msgid "Delete Mode"
     4274msgstr "Modalità Cancella"
     4275
     4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
     4277msgid "Delete nodes or ways."
     4278msgstr "Cancella nodi o percorsi."
     4279
     4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     4283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     4285#, java-format
     4286msgid "Mode: {0}"
     4287msgstr "Modalità: {0}"
     4288
     4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
     4290msgid ""
     4291"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
     4292"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
     4293msgstr ""
     4294"Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
     4295"cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
     4296"gli oggetti che si riferiscono a questo."
     4297
     4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     4299msgid ""
     4300"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     4301"+release to synchronize audio at that point."
     4302msgstr ""
     4303"Trascinare la testina e rilasciarla in prossimità di un tracciato per "
     4304"riprodurre l'audio da quel punto; premere SHIFT ed in contemporanea "
     4305"rilasciare il tasto del mouse per sincronizzare l'audio in corrispondenza di "
     4306"quel punto."
     4307
     4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     4310msgid "Extrude"
     4311msgstr "Estrudi"
     4312
     4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     4314msgid "Create areas"
     4315msgstr "Crea aree"
     4316
     4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
     4318msgid "Extrude Way"
     4319msgstr "Estrudi il percorso"
     4320
     4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
     4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
     4323msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     4324msgstr ""
     4325"Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
     4326"rettangolo."
     4327
     4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
     4329msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     4330msgstr ""
     4331"Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
     4332"del mouse."
     4333
     4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
     4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
     4336msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     4337msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
     4338
     4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     4340msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     4341msgstr ""
     4342"Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
     4343
     4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
     4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     4346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
     4347msgid "Draw"
     4348msgstr "Disegna"
     4349
     4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
     4351msgid "Draw nodes"
     4352msgstr "Disegna i nodi"
     4353
     4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
     4355msgid "Mode: Draw Focus"
     4356msgstr "Modalità: Disegna centro"
     4357
     4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
     4359msgid "Cannot add a node outside of the world."
     4360msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
     4361
     4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
     4363msgid "Add node"
     4364msgstr "Aggiungi nodo"
     4365
     4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
     4367msgid "Add node into way"
     4368msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
     4369
     4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
     4371msgid "Connect existing way to node"
     4372msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
     4373
     4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
     4375msgid "Add a new node to an existing way"
     4376msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
     4377
     4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
     4379msgid "Add node into way and connect"
     4380msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
     4381
     4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
     4383msgid "Click to create a new way to the existing node."
     4384msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
     4385
     4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
     4387msgid "Click to make a connection to the existing node."
     4388msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
     4389
     4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
     4391msgid "Click to insert a node and create a new way."
     4392msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
     4393
     4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
     4395msgid "Click to insert a new node and make a connection."
     4396msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
     4397
     4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
     4399msgid "Click to insert a new node."
     4400msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
     4401
     4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     4403msgid "Select, move and rotate objects"
     4404msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
     4405
     4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
     4407msgid "Add and move a virtual new node to way"
     4408msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
     4409
     4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
     4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     4412msgid "Cannot move objects outside of the world."
     4413msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
     4414
     4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
     4416msgid ""
     4417"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     4418msgstr ""
     4419"Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
     4420"più vicino."
     4421
     4422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
     4423msgid ""
     4424"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     4425"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     4426msgstr ""
     4427"Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
     4428"(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
     4429"cambiare la selezione"
     4430
     4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     4433msgid "Zoom"
     4434msgstr "Zoom"
     4435
     4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     4437msgid "Zoom and move map"
     4438msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
     4439
     4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
     4441msgid ""
     4442"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
     4443"move zoom with right button"
     4444msgstr ""
     4445"Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
     4446"+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
     4447"di ingrandimento con il tasto destro"
     4448
     4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     4451#: trans_surveyor.java:89
     4452msgid "Exit"
     4453msgstr "Esci"
     4454
     4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     4456msgid "Exit the application."
     4457msgstr "Esci dall'applicazione."
     4458
     4459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     4460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     4461msgid "Merge Nodes"
     4462msgstr "Fondi nodi"
     4463
     4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     4465msgid "Merge nodes into the oldest one."
     4466msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
     4467
     4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     4469msgid "Please select at least two nodes to merge."
     4470msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
     4471
     4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     4473msgid ""
     4474"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     4475"to merge them?"
     4476msgstr ""
     4477"I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
     4478
     4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     4480msgid "Merge nodes with different memberships?"
     4481msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
     4482
     4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     4484msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     4485msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
     4486
     4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     4488#, java-format
     4489msgid "Merge {0} nodes"
     4490msgstr "Unisci {0} nodi"
     4491
     4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
     4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     4494msgid "Orthogonalize Shape"
     4495msgstr "Disponi ortogonalmente"
     4496
     4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
     4498msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
     4499msgstr ""
     4500"Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
     4501
     4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
     4503msgid "Only two nodes allowed"
     4504msgstr "Sono permessi solo due nodi"
     4505
     4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
     4507msgid "Selection must consist only of ways."
     4508msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
     4509
     4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
     4511msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
     4512msgstr "Selezionare uno o più percorsi che abbiano almeno quattro nodi."
     4513
     4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
     4515msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
     4516msgstr ""
     4517"Selezionare dei percorsi con gli angoli da ortogonalizzare quasi giusti."
     4518
     4519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
     4520msgid ""
     4521"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
     4522"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
     4523"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
     4524msgstr ""
     4525"<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
     4526"degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
     4527"proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
     4528
     4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
     4530msgid "Only one node selected"
     4531msgstr "Solo un nodo selezionato"
     4532
     4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     4534msgid "Orthogonalize"
     4535msgstr "Disponi ortogonalmente"
     4536
     4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     4539msgid "Toggle GPX Lines"
     4540msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
     4541
     4542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     4543#, java-format
     4544msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     4545msgstr "Attiva o disattiva l''impostazione globale ''{0}''."
     4546
     4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     4549msgid "Zoom In"
     4550msgstr "Ingrandisci"
     4551
     4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     4556msgid "Unselect All"
     4557msgstr "Deseleziona tutto"
     4558
     4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     4560msgid "Unselect all objects."
     4561msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
     4562
     4563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     4564msgid "Unselect All (Focus)"
     4565msgstr "Deseleziona tutto (al centro)"
     4566
     4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     4568msgid "Unselect All (Escape)"
     4569msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
     4570
     4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     4574msgid "Create Circle"
     4575msgstr "Crea cerchio"
     4576
     4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     4578msgid "Create a circle from three selected nodes."
     4579msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
     4580
     4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     4582msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     4583msgstr ""
     4584"Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
     4585"nodi."
     4586
     4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     4588msgid "Those nodes are not in a circle."
     4589msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
     4590
     4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     4593msgid "Open Location..."
     4594msgstr "Apri indirizzo URL..."
     4595
     4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     4597msgid "Open an URL."
     4598msgstr "Apri un indirizzo URL."
     4599
     4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
     4601msgid "Separate Layer"
     4602msgstr "Livello separato"
     4603
     4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
     4605msgid "Download Location"
     4606msgstr "Scarica indirizzo URL"
     4607
     4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     4610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
     4611#, fuzzy
     4612msgid "Add Node..."
     4613msgstr "Aggiungi nodo"
     4614
     4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     4616msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
     4617msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
     4618
     4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
     4620msgid "Enter the coordinates for the new node."
     4621msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
     4622
     4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
     4624msgid "Use decimal degrees."
     4625msgstr "Usa i gradi decimali."
     4626
     4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
     4628msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
     4629msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
     4630
     4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
     4632#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
     4633#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
     4634msgid "Latitude"
     4635msgstr "Latitudine"
     4636
     4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
     4638#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
     4639#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
     4640msgid "Longitude"
     4641msgstr "Longitudine"
     4642
     4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     4644msgid "up"
     4645msgstr "su"
     4646
     4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     4651#, java-format
     4652msgid "Move objects {0}"
     4653msgstr "Sposta oggetti {0}"
     4654
     4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     4656msgid "down"
     4657msgstr "giù"
     4658
     4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     4660msgid "left"
     4661msgstr "sinistra"
     4662
     4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     4664msgid "right"
     4665msgstr "destra"
     4666
     4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     4668#, java-format
     4669msgid "Move {0}"
     4670msgstr "Muovi {0}"
     4671
     4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     4673#, java-format
     4674msgid "Moves Objects {0}"
     4675msgstr "Sposta Oggetti {0}"
     4676
     4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     4678#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     4679msgid "File exists. Overwrite?"
     4680msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
     4681
     4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     4683#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     4684msgid "Overwrite"
     4685msgstr "Sovrascrivi"
     4686
     4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     4689msgid "Copy"
     4690msgstr "Copia"
     4691
     4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     4693msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     4694msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
     4695
     4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
     4697msgid "Please select something to copy."
     4698msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
     4699
     4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     4702msgid "UnGlue Ways"
     4703msgstr "Separa Percorsi"
     4704
     4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     4706msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
     4707msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
     4708
     4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
     4710msgid "This node is not glued to anything else."
     4711msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
     4712
     4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
     4714msgid "None of these nodes are glued to anything else."
     4715msgstr "Nessuno di questi nodi è attaccato ad altri elementi."
     4716
     4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
     4718msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
     4719msgstr "Nessun nodo di questo percorso è attaccato ad altri elementi."
     4720
     4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
     4722msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
     4723msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
     4724
     4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
     4726msgid "Select either:"
     4727msgstr "Selezionare uno di questi:"
     4728
     4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
     4730msgid "* One node that is used by more than one way, or"
     4731msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
     4732
     4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
     4734msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
     4735msgstr ""
     4736"* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
     4737
     4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     4739msgid ""
     4740"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
     4741msgstr ""
     4742"* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
     4743"oppure"
     4744
     4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     4746msgid ""
     4747"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
     4748msgstr ""
     4749"* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
     4750"percorso."
     4751
     4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     4753msgid ""
     4754"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
     4755"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
     4756"their\n"
     4757"own copy and all nodes will be selected."
     4758msgstr ""
     4759"Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
     4760"nodi separati\n"
     4761"e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
     4762"avranno la propria copia\n"
     4763"e tutti i nodi saranno selezionati."
     4764
     4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
     4766#, java-format
     4767msgid "Dupe into {0} nodes"
     4768msgstr "Duplica in {0} nodi"
     4769
     4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
     4771#, java-format
     4772msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
     4773msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
     4774
     4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
     4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
     4777msgid "Back"
     4778msgstr "Indietro"
     4779
     4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
     4781msgid "Jump back."
     4782msgstr "Torna indietro"
     4783
     4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
     4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
     4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     4791#, java-format
     4792msgid "Audio: {0}"
     4793msgstr "Audio: {0}"
     4794
     4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     4797msgid "Previous Marker"
     4798msgstr "Contrassegno precedente"
     4799
     4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     4801msgid "Play previous marker."
     4802msgstr "Esegui contrassegno precedente"
     4803
     4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     4806msgid "Slower"
     4807msgstr "Più lento"
     4808
     4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     4810msgid "Slower Forward"
     4811msgstr "Avanzamento lento"
     4812
     4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     4815msgid "Next Marker"
     4816msgstr "Contrassegno successivo"
     4817
     4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     4819msgid "Play next marker."
     4820msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
     4821
     4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
     4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
     4824msgid "Forward"
     4825msgstr "Avanti"
     4826
     4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
     4828msgid "Jump forward"
     4829msgstr "Salta Avanti"
     4830
     4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     4833msgid "Play/Pause"
     4834msgstr "Esegui/Pausa"
     4835
     4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     4837msgid "Play/pause audio."
     4838msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
     4839
     4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     4842msgid "Faster"
     4843msgstr "Più veloce"
     4844
     4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     4846msgid "Faster Forward"
     4847msgstr "Avanti più veloce"
     4848
     4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     4851msgid "Select All"
     4852msgstr "Seleziona tutto"
     4853
     4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     4855msgid ""
     4856"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     4857"objects too."
     4858msgstr ""
     4859"Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
     4860"oggetti incompleti."
     4861
     4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     4863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     4864msgid "Undo"
     4865msgstr "Annulla"
     4866
     4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     4868msgid "Undo the last action."
     4869msgstr "Annulla l'ultima azione."
     4870
     4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
     4872msgid "No Shortcut"
     4873msgstr "Nessuna scorciatoia"
     4874
     4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
     4876msgid "Downloading data"
     4877msgstr "Scaricamento dei dati"
     4878
     4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
     4880msgid "No data imported."
     4881msgstr "Nessun dato importato."
     4882
     4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
     4884msgid "Data Layer"
     4885msgstr "Livello dati"
     4886
     4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
     4888msgid "OpenStreetMap data"
     4889msgstr "Dati OpenStreetMap"
     4890
     4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     4892msgid "Downloading GPS data"
     4893msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
     4894
     4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     4896msgid "Raw GPS data"
     4897msgstr "Dati GPS grezzi"
     4898
     4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
     4902msgid "Paste Tags"
     4903msgstr "Incolla le etichette"
     4904
     4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
     4906msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     4907msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
     4908
     4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     4911msgid "Download from OSM..."
     4912msgstr "Scarica da OSM..."
     4913
     4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     4915msgid "Download map data from the OSM server."
     4916msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
     4917
     4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     4919msgid "Download"
     4920msgstr "Scarica"
     4921
     4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     4923msgid "Please select at least one task to download"
     4924msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
     4925
     4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     4927msgid "Old key"
     4928msgstr "Chiave precedente"
     4929
     4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     4931msgid "Old value"
     4932msgstr "Valore precedente"
     4933
     4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     4935msgid "New key"
     4936msgstr "Nuova chiave"
     4937
     4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     4939msgid "New value"
     4940msgstr "Nuovo valore"
     4941
     4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
     4943msgid "Apply selected changes"
     4944msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
     4945
     4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
     4947msgid "Don't apply changes"
     4948msgstr "Non applicare cambiamenti"
     4949
     4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
     4951msgid "Please select which property changes you want to apply."
     4952msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
     4953
     4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
     4955msgid "Properties of "
     4956msgstr "Proprietà di "
     4957
     4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
     4959msgid "Roles in relations referring to"
     4960msgstr "Regole nelle relazioni a cui si riferiscono"
     4961
     4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
     4963msgid "Automatic tag correction"
     4964msgstr "Correzione automatica etichette"
     4965
     4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
     4967msgid ""
     4968"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
     4969"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     4970msgstr ""
     4971"Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
     4972"seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
     4973"consistenza dei dati."
     4974
     4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     4976msgid "Apply?"
     4977msgstr "Applicare?"
     4978
     4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     4980msgid "Relation"
     4981msgstr "Relazione"
     4982
     4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     4984msgid "Old role"
     4985msgstr "Vecchia regola"
     4986
     4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     4988msgid "New role"
     4989msgstr "Nuova regola"
     4990
     4991#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     4992#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     4993msgid "Duplicate Way"
     4994msgstr "Duplica percorso"
     4995
     4996#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     4997msgid "Duplicate selected ways."
     4998msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
     4999
     5000#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     5001msgid "Can't duplicate unordered way."
     5002msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
     5003
     5004#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     5005msgid "You must select at least one way."
     5006msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
     5007
     5008#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     5009msgid "Create duplicate way"
     5010msgstr "Crea un percorso duplicato"
     5011
     5012#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     5013msgid "Can not draw outside of the world."
     5014msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
     5015
     5016#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5017#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     5018msgid "Measured values"
     5019msgstr "Valori misurati"
     5020
     5021#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5022msgid "Open the measurement window."
     5023msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
     5024
     5025#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
     5026msgid "Reset"
     5027msgstr "Azzera"
     5028
     5029#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
     5030msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     5031msgstr ""
     5032"Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
     5033"misurazione."
     5034
     5035#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
     5036msgid "Path Length"
     5037msgstr "Lunghezza del percorso"
     5038
     5039#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
     5040msgid "Selection Length"
     5041msgstr "Lunghezza della selezione"
     5042
     5043#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
     5044msgid "Selection Area"
     5045msgstr "Area della selezione"
     5046
     5047#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     5048msgid "Angle"
     5049msgstr "Angolo"
     5050
     5051#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
     5052msgid "Angle between two selected Nodes"
     5053msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
     5054
     5055#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     5056msgid "measurement mode"
     5057msgstr "modalità misurazione"
     5058
     5059#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
     5060msgid "Measurements"
     5061msgstr "Misure"
     5062
     5063#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     5064msgid "Layer to make measurements"
     5065msgstr "Livello in cui fare le misurazioni"
     5066
     5067#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     5068#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     5069msgid "Import path from GPX layer"
     5070msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
     5071
     5072#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     5073msgid "Drop existing path"
     5074msgstr "Elimina percorso esistente"
     5075
     5076#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     5077msgid "No GPX data layer found."
     5078msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
     5079
     5080#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
     5081#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     5082msgid "Tagging Preset Tester"
     5083msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
     5084
     5085#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
     5086msgid ""
     5087"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     5088msgstr ""
     5089"Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
     5090"vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
     5091
     5092#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
     5093msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     5094msgstr ""
     5095"Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
     5096"preimpostazioni delle etichette."
     5097
     5098#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
     5099#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     5100msgid "Open Visible..."
     5101msgstr "Apri file visibili..."
     5102
     5103#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
     5104msgid "Open only files that are visible in current view."
     5105msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
     5106
     5107#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
     5108msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     5109msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
     5110
     5111#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
     5112#, java-format
     5113msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
     5114msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
     5115
     5116#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
     5117#, java-format
     5118msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
     5119msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
     5120
     5121#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
     5122#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
     5123msgid "Open waypoints file"
     5124msgstr "Apri un file di waypoint"
     5125
     5126#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
     5127msgid "Open a waypoints file."
     5128msgstr "Apre un file di waypoint."
     5129
     5130#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
     5131msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
     5132msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
     5133
     5134#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
     5135msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
     5136msgstr ""
     5137"L'intestazione contiene troppi valori e non è possibile mapparla su una "
     5138"singola stringa"
     5139
     5140#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
     5141msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
     5142msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
     5143
     5144#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
     5145msgid "Mark as done"
     5146msgstr "Imposta come completata"
     5147
     5148#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
     5149msgid "Really mark this issue as ''done''?"
     5150msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
     5151
     5152#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
     5153msgid "Really close?"
     5154msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
     5155
     5156#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
     5157msgid "New issue"
     5158msgstr "Nuova segnalazione"
     5159
     5160#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
     5161#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
     5162msgid "Please enter a user name"
     5163msgstr "Inserire un nome utente"
     5164
     5165#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
     5166msgid "Describe the problem precisely"
     5167msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
     5168
     5169#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
     5170msgid "Create issue"
     5171msgstr "Crea segnalazione"
     5172
     5173#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
     5174msgid "Add a comment"
     5175msgstr "Aggiungi un commento"
     5176
     5177#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
     5178msgid "NoName"
     5179msgstr "SenzaNome"
     5180
     5181#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
     5182msgid "Enter your comment"
     5183msgstr "Inserire il proprio commento"
     5184
     5185#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
     5186msgid "Unknown issue state"
     5187msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
     5188
     5189#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
     5190#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
     5191msgid "Open OpenStreetBugs"
     5192msgstr "Apri OpenStreetBugs"
     5193
     5194#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
     5195msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
     5196msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
     5197
     5198#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
     5199#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
     5200#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     5201msgid "Refresh"
     5202msgstr "Aggiorna"
     5203
     5204#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
     5205msgid ""
     5206"The visible area is either too small or too big to download data from "
     5207"OpenStreetBugs"
     5208msgstr ""
     5209"L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
     5210"da OpenStreetBugs"
     5211
     5212#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
     5213#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
     5214msgid "Warning"
     5215msgstr "Attenzione"
     5216
     5217#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     5218msgid ""
     5219"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
     5220"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
     5221msgstr ""
     5222"<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
     5223"OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
     5224"stato selezionato un livello sbagliato?"
     5225
     5226#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
     5227msgid "OpenStreetBugs download loop"
     5228msgstr "Ciclo di scaricamento di OpenStreetBugs"
     5229
     5230#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     5231msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
     5232msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
     5233
     5234#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     5235#, java-format
     5236msgid "Request details: {0}"
     5237msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
     5238
     5239#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     5240#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
     5241msgid "Do you want to allow this?"
     5242msgstr "Si vuole permettere questo?"
     5243
     5244#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
     5245#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
     5246msgid "Confirm Remote Control action"
     5247msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
     5248
     5249#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
     5250msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
     5251msgstr ""
     5252"Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
     5253"indirizzo URL:"
     5254
     5255#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     5256msgid "load data from API"
     5257msgstr "carica dati dalle API"
     5258
     5259#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     5260msgid "change the selection"
     5261msgstr "cambia la selezione"
     5262
     5263#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     5264msgid "change the viewport"
     5265msgstr "cambia la visualizzazione"
     5266
     5267#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
     5268msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     5269msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
     5270
     5271#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     5272msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     5273msgstr ""
     5274"Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
     5275"applicazioni."
     5276
     5277#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
     5278#, java-format
     5279msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     5280msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
     5281
     5282#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     5283msgid "Remote Control"
     5284msgstr "Controllo remoto"
     5285
     5286#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     5287msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     5288msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
     5289
     5290#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
     5291msgid ""
     5292"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     5293"port is not variable because it is referenced by external applications "
     5294"talking to the plugin."
     5295msgstr ""
     5296"L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
     5297"8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
     5298"applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
     5299
     5300#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
     5301msgid "Permitted actions"
     5302msgstr "Azioni permesse"
     5303
     5304#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
     5305msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     5306msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
     5307
     5308#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
     5309msgid "Please enter a search string"
     5310msgstr "Inserire la stringa da cercare"
     5311
     5312#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
     5313msgid "Cannot read place search results from server"
     5314msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
     5315
     5316#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
     5317msgid "Enter a place name to search for:"
     5318msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
     5319
     5320#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
     5321#: trans_presets.java:2481
     5322msgid "Places"
     5323msgstr "Luoghi"
     5324
     5325#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
     5326#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
     5327#: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
     5328#: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
     5329#: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
     5330#: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
     5331#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
     5332#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
     5333#: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
     5334#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
     5335#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
     5336#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
     5337#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
     5338#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
     5339msgid "type"
     5340msgstr "tipo"
     5341
     5342#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
     5343#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
     5344msgid "near"
     5345msgstr "vicino a"
     5346
     5347#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
     5348#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
     5349msgid "zoom"
     5350msgstr "livello di ingrandimento"
     5351
     5352#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5353#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     5354msgid "Import TCX File..."
     5355msgstr "Importa file TCX..."
     5356
     5357#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5358msgid "Import TCX file as GPS track"
     5359msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
     5360
     5361#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
     5362msgid ""
     5363"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     5364"move mouse.   Select: Click."
     5365msgstr ""
     5366"Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
     5367"mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
     5368
     5369#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
     5370msgid "Slippy map"
     5371msgstr "Slippy map"
     5372
     5373#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     5374msgid "Direction index '{0}' not found"
     5375msgstr "Indice di direzione '{0}' non trovato"
     5376
     5377#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     5378msgid "The starting location was not within the bbox"
     5379msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
     5380
     5381#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     5382msgid "Looking for shoreline..."
     5383msgstr "Ricerca della riva..."
     5384
     5385#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     5386#, java-format
     5387msgid "{0} nodes so far..."
     5388msgstr "{0} nodi mancanti..."
     5389
     5390#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
     5391msgid "Lake Walker."
     5392msgstr "Lake Walker."
     5393
     5394#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     5395#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
     5396msgid "Lake Walker"
     5397msgstr "Lago Walker"
     5398
     5399#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
     5400#, java-format
     5401msgid "Error creating cache directory: {0}"
     5402msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
     5403
     5404#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
     5405msgid "Tracing"
     5406msgstr "Tracciato"
     5407
     5408#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
     5409msgid "checking cache..."
     5410msgstr "verifica della cache in corso..."
     5411
     5412#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
     5413msgid "Running vertex reduction..."
     5414msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
     5415
     5416#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
     5417msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     5418msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
     5419
     5420#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
     5421msgid "Removing duplicate nodes..."
     5422msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
     5423
     5424#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
     5425#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
     5426msgid "Lakewalker trace"
     5427msgstr "Traccia Lakewalker"
     5428
     5429#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     5430msgid "Downloading image tile..."
     5431msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
     5432
     5433#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     5434msgid "Could not acquire image"
     5435msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
     5436
     5437#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     5438msgid "east"
     5439msgstr "est"
     5440
     5441#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     5442msgid "northeast"
     5443msgstr "nordest"
     5444
     5445#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     5446msgid "north"
     5447msgstr "nord"
     5448
     5449#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     5450msgid "northwest"
     5451msgstr "nordovest"
     5452
     5453#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     5454msgid "west"
     5455msgstr "ovest"
     5456
     5457#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     5458msgid "southwest"
     5459msgstr "sudovest"
     5460
     5461#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     5462msgid "south"
     5463msgstr "sud"
     5464
     5465#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     5466msgid "southeast"
     5467msgstr "sudest"
     5468
     5469#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     5470msgid "water"
     5471msgstr "acqua"
     5472
     5473#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     5474msgid "coastline"
     5475msgstr "linea di costa"
     5476
     5477#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     5478msgid "land"
     5479msgstr "terraferma"
     5480
     5481#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     5482msgid "none"
     5483msgstr "nessuno"
     5484
     5485#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     5486msgid "Maximum number of segments per way"
     5487msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
     5488
     5489#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     5490msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     5491msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
     5492
     5493#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     5494msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     5495msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
     5496
     5497#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     5498msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     5499msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
     5500
     5501#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     5502msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     5503msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
     5504
     5505#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     5506msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     5507msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
     5508
     5509#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     5510msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     5511msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
     5512
     5513#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     5514msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     5515msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
     5516
     5517#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     5518msgid "Direction to search for land"
     5519msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
     5520
     5521#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     5522msgid "Tag ways as"
     5523msgstr "Etichetta i percorsi come"
     5524
     5525#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     5526msgid "WMS Layer"
     5527msgstr "Livello WMS"
     5528
     5529#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     5530msgid "Maximum cache size (MB)"
     5531msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
     5532
     5533#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     5534msgid "Maximum cache age (days)"
     5535msgstr "Età massima della cache (giorni)"
     5536
     5537#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     5538msgid "Source text"
     5539msgstr "Testo sorgente"
     5540
     5541#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     5542msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     5543msgstr ""
     5544"Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
     5545"250."
     5546
     5547#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     5548msgid ""
     5549"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     5550"lines). Default 50000."
     5551msgstr ""
     5552"Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
     5553"Predefinito 50000."
     5554
     5555#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     5556msgid ""
     5557"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     5558"in the range 0-255. Default 90."
     5559msgstr ""
     5560"Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
     5561"dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
     5562
     5563#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     5564msgid ""
     5565"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     5566"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     5567msgstr ""
     5568"Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
     5569"gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
     5570"Predefinito 0.0003."
     5571
     5572#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     5573msgid ""
     5574"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     5575msgstr ""
     5576"Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
     5577"4000."
     5578
     5579#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     5580msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     5581msgstr ""
     5582"Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
     5583
     5584#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     5585msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     5586msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
     5587
     5588#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
     5589msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     5590msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
     5591
     5592#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
     5593msgid "Direction to search for land. Default east."
     5594msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
     5595
     5596#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
     5597msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     5598msgstr ""
     5599"Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
     5600"queste. Predefinito è acqua."
     5601
     5602#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
     5603msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     5604msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
     5605
     5606#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
     5607msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
     5608msgstr ""
     5609"Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
     5610
     5611#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
     5612msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
     5613msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
     5614
     5615#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
     5616msgid "Data source text. Default is Landsat."
     5617msgstr "Sorgente dei dati. Predefinita è Landsat."
     5618
     5619#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
     5620msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     5621msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
     5622
     5623#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
     5624msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     5625msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
     5626
     5627#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
     5628msgid "Normal"
     5629msgstr "Normale"
     5630
     5631#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
     5632msgid "Rotate 90"
     5633msgstr "Ruota di 90°"
     5634
     5635#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
     5636msgid "Rotate 180"
     5637msgstr "Ruota di 180°"
     5638
     5639#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
     5640msgid "Rotate 270"
     5641msgstr "Ruota di 270°"
     5642
     5643#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
     5644msgid "Imported Images"
     5645msgstr "Immagini importate"
     5646
     5647#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
     5648msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5649msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5650
     5651#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
     5652msgid "Open images with ImageWayPoint"
     5653msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
     5654
     5655#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
     5656#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
     5657msgid "Load set of images as a new layer."
     5658msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
     5659
     5660#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
     5661#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
     5662msgid "Previous"
     5663msgstr "Precedente"
     5664
     5665#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
     5666msgid "Previous image"
     5667msgstr "Immagine precedente"
     5668
     5669#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5670#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
     5671msgid "Next"
     5672msgstr "Successivo"
     5673
     5674#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5675msgid "Next image"
     5676msgstr "Immagine successiva"
     5677
     5678#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
     5679msgid "Rotate left"
     5680msgstr "Ruota a sinistra"
     5681
     5682#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
     5683msgid "Rotate image left"
     5684msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
     5685
     5686#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
     5687msgid "Rotate right"
     5688msgstr "Ruota a destra"
     5689
     5690#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
     5691msgid "Rotate image right"
     5692msgstr "Ruota l'immagine a destra"
     5693
     5694#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
     5695#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     5696msgid "WayPoint Image"
     5697msgstr "Immagine WayPoint"
     5698
     5699#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
     5700msgid "Display non-geotagged photos"
     5701msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
    48855702
    48865703#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     
    48885705msgstr "OpenLayers"
    48895706
    4890 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    4891 msgid "Use"
    4892 msgstr "Uso"
    4893 
    4894 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    4895 msgid "Please select a scheme to use."
    4896 msgstr "Selezionare uno schema da usare."
    4897 
    4898 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
    4899 msgid "Color Scheme"
    4900 msgstr "Schema di colori"
    4901 
    4902 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
    4903 msgid "Please select the scheme to delete."
    4904 msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
    4905 
    4906 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
    4907 msgid "Use the selected scheme from the list."
    4908 msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
    4909 
    4910 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
    4911 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    4912 msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
    4913 
    4914 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
    4915 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    4916 msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
    4917 
    4918 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    4919 msgid "Color Schemes"
    4920 msgstr "Schemi di colore"
    4921 
    4922 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
    4923 msgid "Osmarender"
    4924 msgstr "Osmarender"
    4925 
    4926 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
     5707#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     5708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     5709msgid "Validation"
     5710msgstr "Convalida"
     5711
     5712#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     5713msgid "Performs the data validation"
     5714msgstr "Esegue la convalida dei dati"
     5715
     5716#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     5717#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     5718#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     5719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     5720msgid "Validation errors"
     5721msgstr "Errori di verifica"
     5722
     5723#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     5724msgid "Open the validation window."
     5725msgstr "Apre la finestra di verifica."
     5726
     5727#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     5728msgid "Zoom to problem"
     5729msgstr "Porta lo zoom sul problema"
     5730
     5731#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     5732msgid "Validate"
     5733msgstr "Convalida"
     5734
     5735#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     5736msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     5737msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
     5738
     5739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     5740msgid "Fix"
     5741msgstr "Correggi"
     5742
     5743#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     5744msgid "Fix the selected errors."
     5745msgstr "Correggi gli errori selezionati."
     5746
     5747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     5748msgid "Ignore"
     5749msgstr "Ignora"
     5750
     5751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     5752msgid "Ignore the selected errors next time."
     5753msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
     5754
     5755#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5756msgid "Whole group"
     5757msgstr "Tutto il gruppo"
     5758
     5759#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5760msgid "Single elements"
     5761msgstr "Elementi singoli"
     5762
     5763#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5764msgid "Nothing"
     5765msgstr "Niente"
     5766
     5767#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     5768msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     5769msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
     5770
     5771#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     5772msgid "Ignoring elements"
     5773msgstr "Ignora elementi"
     5774
     5775#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
     5776msgid "Grid"
     5777msgstr "Griglia"
     5778
     5779#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
     5780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
     5781#, java-format
    49275782msgid ""
    4928 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    4929 "the preferences."
    4930 msgstr ""
    4931 "Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
    4932 "delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
    4933 
    4934 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
    4935 msgid "osmarender options"
    4936 msgstr "Opzioni osmarender"
    4937 
    4938 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
    4939 msgid "Firefox executable"
    4940 msgstr "Eseguibile di Firefox"
    4941 
    4942 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    4943 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    4944 msgid "Live GPS"
    4945 msgstr "Live GPS"
    4946 
    4947 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    4948 msgid "Show GPS data."
    4949 msgstr "Mostra dati GPS."
    4950 
    4951 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    4952 msgid "Status"
    4953 msgstr "Stato"
    4954 
    4955 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    4956 msgid "Way Info"
    4957 msgstr "Informazioni sul percorso"
    4958 
    4959 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    4960 msgid "Speed"
    4961 msgstr "Velocità"
    4962 
    4963 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    4964 msgid "Course"
    4965 msgstr "Rotta"
     5783"Error initializing test {0}:\n"
     5784" {1}"
     5785msgstr ""
     5786"Errore nella inizializzazione del test {0}:\n"
     5787" {1}"
     5788
     5789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     5790#, java-format
     5791msgid "{0}, ..."
     5792msgstr "{0}, ..."
     5793
     5794#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     5795msgid "Errors"
     5796msgstr "Errori"
     5797
     5798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     5799msgid "validation error"
     5800msgstr "errore della validazione"
     5801
     5802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     5803msgid "Warnings"
     5804msgstr "Avvertimenti"
     5805
     5806#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     5807msgid "validation warning"
     5808msgstr "avvertimenti della validazione"
     5809
     5810#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     5811msgid "Other"
     5812msgstr "Altro"
     5813
     5814#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     5815msgid "validation other"
     5816msgstr "altra validazione"
     5817
     5818#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     5819msgid "Use ignore list."
     5820msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
     5821
     5822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
     5823msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
     5824msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
     5825
     5826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     5827msgid "Use error layer."
     5828msgstr "Usa livello degli errori."
     5829
     5830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
     5831msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     5832msgstr ""
     5833"Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
     5834
     5835#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     5836msgid "On demand"
     5837msgstr "A richiesta"
     5838
     5839#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
     5840msgid "On upload"
     5841msgstr "Al caricamento"
     5842
     5843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
     5844msgid ""
     5845"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     5846"programs."
     5847msgstr ""
     5848"Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
     5849"programmi di modifica."
     5850
     5851#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
     5852#, java-format
     5853msgid "Version {0} - Last change at {1}"
     5854msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
     5855
     5856#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
     5857msgid "Data validator"
     5858msgstr "Verifica dati"
     5859
     5860#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     5861msgid "No validation errors"
     5862msgstr "Nessun errore individuato"
     5863
     5864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
     5865msgid "Untagged, empty and one node ways."
     5866msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
     5867
     5868#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
     5869msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     5870msgstr ""
     5871"Questo test cerca i percorsi senza etichetta, vuoti, o costituiti da un solo "
     5872"nodo."
     5873
     5874#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
     5875msgid "Unnamed ways"
     5876msgstr "Percorsi senza nome"
     5877
     5878#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
     5879msgid "Untagged ways"
     5880msgstr "Percorsi senza etichetta"
     5881
     5882#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
     5883msgid "Empty ways"
     5884msgstr "Via vuota"
     5885
     5886#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
     5887msgid "One node ways"
     5888msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
     5889
     5890#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     5891#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     5892msgid "Self-intersecting ways"
     5893msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
     5894
     5895#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     5896msgid ""
     5897"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     5898msgstr ""
     5899"Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
     5900"una volta."
     5901
     5902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     5903msgid "Crossing ways."
     5904msgstr "Percorsi incrociati."
     5905
     5906#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
     5907msgid ""
     5908"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     5909"layer, but are not connected by a node."
     5910msgstr ""
     5911"Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
     5912"incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
     5913"nodo."
     5914
     5915#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
     5916msgid "Crossing ways"
     5917msgstr "Percorsi incrociati"
     5918
     5919#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     5920msgid "Duplicated way nodes."
     5921msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
     5922
     5923#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     5924msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     5925msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
     5926
     5927#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     5928msgid "Duplicated way nodes"
     5929msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
     5930
     5931#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     5932#, java-format
     5933msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     5934msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
     5935
     5936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     5937msgid "Coastlines."
     5938msgstr "Linee di costa"
     5939
     5940#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     5941msgid "This test checks that coastlines are correct."
     5942msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
     5943
     5944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     5945msgid "Unordered coastline"
     5946msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
     5947
     5948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     5949msgid "Unclosed Ways."
     5950msgstr "Vie non chiuse."
     5951
     5952#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     5953msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     5954msgstr "Controlla se le strade che dovrebbero essere circolari siano chiuse"
     5955
     5956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     5957#, java-format
     5958msgid "natural type {0}"
     5959msgstr "elemento naturale tipo {0}"
     5960
     5961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     5962#, java-format
     5963msgid "landuse type {0}"
     5964msgstr "tipologia di area {0}"
     5965
     5966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     5967#, java-format
     5968msgid "amenities type {0}"
     5969msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
     5970
     5971#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     5972#, java-format
     5973msgid "sport type {0}"
     5974msgstr "Tipo di sport {0}"
     5975
     5976#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     5977#, java-format
     5978msgid "tourism type {0}"
     5979msgstr "Tipo di turismo {0}"
     5980
     5981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     5982#, java-format
     5983msgid "shop type {0}"
     5984msgstr "tipo di negozio {0}"
     5985
     5986#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     5987#, java-format
     5988msgid "leisure type {0}"
     5989msgstr "leisure di tipo {0}"
     5990
     5991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     5992#, java-format
     5993msgid "waterway type {0}"
     5994msgstr "waterway tipo {0}"
     5995
     5996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     5997msgid "building"
     5998msgstr "building"
     5999
     6000#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     6001msgid "area"
     6002msgstr "area"
     6003
     6004#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     6005msgid "Unclosed way"
     6006msgstr "Percorso non chiuso"
     6007
     6008#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     6009msgid "Overlapping ways."
     6010msgstr "Percorsi sovrapposti."
     6011
     6012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     6013msgid ""
     6014"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     6015"than one way."
     6016msgstr ""
     6017"Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
     6018"più di un percorso."
     6019
     6020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     6021msgid "Overlapping areas"
     6022msgstr "Aree sovrapposte"
     6023
     6024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     6025msgid "Overlapping highways (with area)"
     6026msgstr "Strade sovrapposte (con area)"
     6027
     6028#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     6029msgid "Overlapping railways (with area)"
     6030msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
     6031
     6032#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     6033msgid "Overlapping ways (with area)"
     6034msgstr "Percorsi sovrapposti (con area)"
     6035
     6036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     6037msgid "Overlapping highways"
     6038msgstr "Strade sovrapposte"
     6039
     6040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     6041msgid "Overlapping railways"
     6042msgstr "Ferrovie sovrapposte"
     6043
     6044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     6045msgid "Overlapping ways"
     6046msgstr "Percorsi sovrapposti"
     6047
     6048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     6049msgid "Wrongly Ordered Ways."
     6050msgstr "Percorsi con verso non corretto"
     6051
     6052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     6053msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     6054msgstr ""
     6055"Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
     6056"terraferma e delle linee di costa."
     6057
     6058#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     6059msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     6060msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
     6061
     6062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     6063msgid "Reversed water: land not on left side"
     6064msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
     6065
     6066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     6067msgid "Reversed land: land not on left side"
     6068msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
     6069
     6070#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     6071msgid "Unconnected ways."
     6072msgstr "Via non connessa"
     6073
     6074#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     6075msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     6076msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
     6077
     6078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     6079msgid "Way end node near other highway"
     6080msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
     6081
     6082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     6083msgid "Way end node near other way"
     6084msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
     6085
     6086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     6087msgid "Way node near other way"
     6088msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
     6089
     6090#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     6091msgid "Connected way end node near other way"
     6092msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
     6093
     6094#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     6095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     6096msgid "Similarly named ways"
     6097msgstr "Percorsi con nomi simili"
     6098
     6099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     6100msgid ""
     6101"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     6102msgstr ""
     6103"Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
     6104"errori d'ortografia."
     6105
     6106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     6107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     6108msgid "Nodes with same name"
     6109msgstr "Nodi con lo stesso nome"
     6110
     6111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     6112msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     6113msgstr ""
     6114"Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
     6115"duplicati)."
     6116
     6117#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     6118#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     6119msgid "Untagged and unconnected nodes"
     6120msgstr "Nodi senza etichetta e non connessi"
     6121
     6122#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     6123msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     6124msgstr ""
     6125"Questo test cerca i nodi senza etichetta che non fanno parte di alcun "
     6126"percorso."
     6127
     6128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
     6129msgid "Properties checker :"
     6130msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
     6131
     6132#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
     6133msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     6134msgstr ""
     6135"Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
     6136"proprietà."
     6137
     6138#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
     6139#, java-format
     6140msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     6141msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
     6142
     6143#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
     6144#, java-format
     6145msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     6146msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
     6147
     6148#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
     6149#, java-format
     6150msgid ""
     6151"Could not access data file(s):\n"
     6152"{0}"
     6153msgstr ""
     6154"Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
     6155"{0}"
     6156
     6157#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
     6158msgid "Illegal tag/value combinations"
     6159msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
     6160
     6161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
     6162msgid "Painting problem"
     6163msgstr "Problema di disegno"
     6164
     6165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
     6166#, java-format
     6167msgid "Key ''{0}'' invalid."
     6168msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
     6169
     6170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     6171msgid "Tags with empty values"
     6172msgstr "Tag con valori vuoti"
     6173
     6174#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
     6175msgid "Invalid property key"
     6176msgstr "chiave della proprietà non valida"
     6177
     6178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
     6179msgid "Invalid white space in property key"
     6180msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
     6181
     6182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
     6183msgid "Property values start or end with white space"
     6184msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
     6185
     6186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
     6187msgid "Property values contain HTML entity"
     6188msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
     6189
     6190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
     6191#, java-format
     6192msgid "Key ''{0}'' unknown."
     6193msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
     6194
     6195#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
     6196msgid "Unknown property values"
     6197msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
     6198
     6199#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
     6200msgid "FIXMES"
     6201msgstr "FIXME"
     6202
     6203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     6204msgid "Check property keys."
     6205msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
     6206
     6207#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
     6208msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     6209msgstr ""
     6210"Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
     6211"valide."
     6212
     6213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
     6214msgid "Use complex property checker."
     6215msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
     6216
     6217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
     6218msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     6219msgstr ""
     6220"Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
     6221
     6222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
     6223#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
     6224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
     6225msgid "TagChecker source"
     6226msgstr "Sorgente TagChecker"
     6227
     6228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
     6229msgid ""
     6230"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     6231"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     6232msgstr ""
     6233"Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
     6234"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
     6235"delle etichette."
     6236
     6237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
     6238msgid "Add a new source to the list."
     6239msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
     6240
     6241#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
     6242msgid "Edit the selected source."
     6243msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
     6244
     6245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     6246msgid "Data sources"
     6247msgstr "Sorgenti dei dati"
     6248
     6249#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
     6250msgid "Check property values."
     6251msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
     6252
     6253#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
     6254msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     6255msgstr ""
     6256"Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
     6257"validi."
     6258
     6259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
     6260msgid "Check for FIXMES."
     6261msgstr "Cerca FIXME."
     6262
     6263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
     6264msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     6265msgstr ""
     6266"Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
     6267"proprietà."
     6268
     6269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
     6270msgid "Check for paint notes."
     6271msgstr "Controllare le note di disegno."
     6272
     6273#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
     6274msgid "Check if map painting found data errors."
     6275msgstr "Controllare se il disegno della mappa contiene degli errori."
     6276
     6277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
     6278msgid "Use default data file."
     6279msgstr "Usa file dati predefinito."
     6280
     6281#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
     6282msgid "Use the default data file (recommended)."
     6283msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
     6284
     6285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
     6286msgid "Use default spellcheck file."
     6287msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
     6288
     6289#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
     6290msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     6291msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
     6292
     6293#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
     6294msgid "Fix properties"
     6295msgstr "Correggi proprietà"
     6296
     6297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
     6298msgid "Could not find element type"
     6299msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
     6300
     6301#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
     6302msgid "Could not find warning level"
     6303msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
     6304
     6305#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
     6306#, java-format
     6307msgid "Illegal expression ''{0}''"
     6308msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
     6309
     6310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
     6311#, java-format
     6312msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     6313msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
     6314
     6315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     6316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     6317msgid "Duplicated nodes"
     6318msgstr "Nodi duplicati"
     6319
     6320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     6321msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     6322msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
     6323
     6324#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     6325msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     6326msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
     6327
     6328#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     6329msgid "LiveGPS layer"
     6330msgstr "Livello LiveGPS"
    49666331
    49676332#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    49986363msgstr "LiveGPS"
    49996364
    5000 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    5001 msgid "LiveGPS layer"
    5002 msgstr "Livello LiveGPS"
    5003 
    50046365#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    50056366#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     
    50206381msgstr "Connessione fallita"
    50216382
    5022 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
    5023 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5024 msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5025 
    5026 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
    5027 msgid "Open images with ImageWayPoint"
    5028 msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
    5029 
    5030 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
    5031 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
    5032 msgid "Load set of images as a new layer."
    5033 msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
    5034 
    5035 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
    5036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
    5037 msgid "Previous"
    5038 msgstr "Precedente"
    5039 
    5040 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
    5041 msgid "Previous image"
    5042 msgstr "Immagine precedente"
    5043 
    5044 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5045 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
    5046 msgid "Next"
    5047 msgstr "Successivo"
    5048 
    5049 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5050 msgid "Next image"
    5051 msgstr "Immagine successiva"
    5052 
    5053 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
    5054 msgid "Rotate left"
    5055 msgstr "Ruota a sinistra"
    5056 
    5057 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
    5058 msgid "Rotate image left"
    5059 msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
    5060 
    5061 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
    5062 msgid "Rotate right"
    5063 msgstr "Ruota a destra"
    5064 
    5065 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
    5066 msgid "Rotate image right"
    5067 msgstr "Ruota l'immagine a destra"
    5068 
    5069 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
    5070 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    5071 msgid "WayPoint Image"
    5072 msgstr "Immagine WayPoint"
    5073 
    5074 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
    5075 msgid "Display non-geotagged photos"
    5076 msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
    5077 
    5078 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
    5079 msgid "Normal"
    5080 msgstr "Normale"
    5081 
    5082 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
    5083 msgid "Rotate 90"
    5084 msgstr "Ruota di 90°"
    5085 
    5086 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
    5087 msgid "Rotate 180"
    5088 msgstr "Ruota di 180°"
    5089 
    5090 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
    5091 msgid "Rotate 270"
    5092 msgstr "Ruota di 270°"
    5093 
    5094 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
    5095 msgid "Imported Images"
    5096 msgstr "Immagini importate"
    5097 
    5098 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5099 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    5100 msgid "Import TCX File..."
    5101 msgstr "Importa file TCX..."
    5102 
    5103 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5104 msgid "Import TCX file as GPS track"
    5105 msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
     6383#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     6384#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     6385msgid "Live GPS"
     6386msgstr "Live GPS"
     6387
     6388#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     6389msgid "Show GPS data."
     6390msgstr "Mostra dati GPS."
     6391
     6392#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     6393msgid "Status"
     6394msgstr "Stato"
     6395
     6396#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     6397msgid "Way Info"
     6398msgstr "Informazioni sul percorso"
     6399
     6400#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     6401msgid "Speed"
     6402msgstr "Velocità"
     6403
     6404#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     6405msgid "Course"
     6406msgstr "Rotta"
     6407
     6408#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     6409#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     6410msgid "Surveyor..."
     6411msgstr "Surveyor..."
     6412
     6413#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     6414msgid "Open surveyor tool."
     6415msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
     6416
     6417#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
     6418msgid "Surveyor"
     6419msgstr "Ispettore"
     6420
     6421#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     6422#, java-format
     6423msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     6424msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
     6425
     6426#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     6427#, java-format
     6428msgid "Error parsing {0}: {1}"
     6429msgstr "Errore nella interpretazione di {0}: {1}"
     6430
     6431#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     6432msgid "start"
     6433msgstr "inizio"
     6434
     6435#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     6436msgid "end"
     6437msgstr "fine"
     6438
     6439#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     6440#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     6441msgid "AutoSave LiveData"
     6442msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
     6443
     6444#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     6445msgid "Save captured data to file every minute."
     6446msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
     6447
     6448#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
     6449#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
     6450msgid "Way: "
     6451msgstr "Percorso: "
     6452
     6453#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     6454msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     6455msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
     6456
     6457#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     6458#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     6459#, java-format
     6460msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     6461msgstr "Errore durante l''esportazione di {0}: {1}"
     6462
     6463#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
     6464msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     6465msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
     6466
     6467#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
     6468msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     6469msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
     6470
     6471#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
     6472msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     6473msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
     6474
     6475#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
     6476msgid "SurveyorPlugin"
     6477msgstr "EstensioneSurveyor"
     6478
     6479#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
     6480msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
     6481msgstr ""
     6482"L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
     6483"trovata!"
    51066484
    51076485#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
     
    51466524msgstr "Sorgenti dei tasselli"
    51476525
    5148 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    5149 msgid "measurement mode"
    5150 msgstr "modalità misurazione"
    5151 
    5152 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
    5153 msgid "Measurements"
    5154 msgstr "Misure"
    5155 
    5156 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    5157 msgid "Layer to make measurements"
    5158 msgstr ""
    5159 
    5160 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    5161 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    5162 msgid "Import path from GPX layer"
    5163 msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
    5164 
    5165 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    5166 msgid "Drop existing path"
    5167 msgstr "Elimina percorso esistente"
    5168 
    5169 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    5170 msgid "No GPX data layer found."
    5171 msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
    5172 
    5173 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    5174 msgid "Can not draw outside of the world."
    5175 msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
    5176 
    5177 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5178 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    5179 msgid "Measured values"
    5180 msgstr "Valori misurati"
    5181 
    5182 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5183 msgid "Open the measurement window."
    5184 msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
    5185 
    5186 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
    5187 msgid "Reset"
    5188 msgstr "Azzera"
    5189 
    5190 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
    5191 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    5192 msgstr ""
    5193 "Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
    5194 "misurazione."
    5195 
    5196 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
    5197 msgid "Path Length"
    5198 msgstr "Lunghezza del percorso"
    5199 
    5200 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
    5201 msgid "Selection Length"
    5202 msgstr "Lunghezza della selezione"
    5203 
    5204 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
    5205 msgid "Selection Area"
    5206 msgstr "Area della selezione"
    5207 
    5208 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    5209 msgid "Angle"
    5210 msgstr "Angolo"
    5211 
    5212 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
    5213 msgid "Angle between two selected Nodes"
    5214 msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
     6526#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     6527msgid "Position only"
     6528msgstr "Solo posizione"
     6529
     6530#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     6531msgid "Position, Time, Date, Speed"
     6532msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
     6533
     6534#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     6535msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     6536msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
     6537
     6538#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     6539msgid "A By Time"
     6540msgstr "A in tempo"
     6541
     6542#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     6543msgid "A By Distance"
     6544msgstr "A in distanza"
     6545
     6546#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     6547msgid "B By Time"
     6548msgstr "B in tempo"
     6549
     6550#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     6551msgid "B By Distance"
     6552msgstr "B in distanza"
     6553
     6554#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     6555msgid "C By Time"
     6556msgstr "C in tempo"
     6557
     6558#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     6559msgid "C By Distance"
     6560msgstr "C in distanza"
     6561
     6562#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     6563msgid "Data Logging Format"
     6564msgstr "Formato del log dei dati"
     6565
     6566#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     6567msgid "Disable data logging if speed falls below"
     6568msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
     6569
     6570#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     6571msgid "Disable data logging if distance falls below"
     6572msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
     6573
     6574#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     6575msgid "Unknown logFormat"
     6576msgstr "Formato del log sconosciuto"
     6577
     6578#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     6579msgid "Port:"
     6580msgstr "Porta:"
     6581
     6582#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     6583msgid "refresh the port list"
     6584msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
     6585
     6586#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     6587msgid "Configure"
     6588msgstr "Configura"
     6589
     6590#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     6591msgid "Configure Device"
     6592msgstr "Configura dispositivo"
     6593
     6594#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     6595msgid "Connection Error."
     6596msgstr "Errore di connessione."
     6597
     6598#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     6599msgid "configure the connected DG100"
     6600msgstr "configura il DG100 collegato"
     6601
     6602#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     6603msgid "delete data after import"
     6604msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
     6605
     6606#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
     6607msgid "Importing data from device."
     6608msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
     6609
     6610#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
     6611msgid "Importing data from DG100..."
     6612msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
     6613
     6614#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
     6615msgid "Error deleting data."
     6616msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
     6617
     6618#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
     6619#, java-format
     6620msgid "imported data from {0}"
     6621msgstr "dati importati da {0}"
     6622
     6623#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
     6624msgid "No data found on device."
     6625msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
     6626
     6627#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
     6628msgid "Connection failed."
     6629msgstr "Connessione non riuscita."
     6630
     6631#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
     6632msgid ""
     6633"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     6634"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     6635"plugin/"
     6636msgstr ""
     6637"Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
     6638"installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
     6639"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     6640
     6641#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
     6642#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
     6643msgid "Globalsat Import"
     6644msgstr "Importazione Globalsat"
     6645
     6646#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
     6647msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
     6648msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
     6649
     6650#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
     6651msgid "Import"
     6652msgstr "Importa"
     6653
     6654#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     6655msgid "Simplify Way"
     6656msgstr "Semplifica percorso"
     6657
     6658#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     6659msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     6660msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
     6661
     6662#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
     6663msgid ""
     6664"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
     6665"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
     6666"Are you really sure to continue?"
     6667msgstr ""
     6668"La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
     6669"scaricati.\n"
     6670"Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
     6671"Sei veramente sicuro di continuare ?"
     6672
     6673#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
     6674msgid "Please abort if you are not sure"
     6675msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
     6676
     6677#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
     6678msgid "Please select at least one way to simplify."
     6679msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
     6680
     6681#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
     6682#, java-format
     6683msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
     6684msgid_plural ""
     6685"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     6686msgstr[0] ""
     6687"La selezione contiene {0} percorso. Sei sicuro di volerlo semplificare?"
     6688msgstr[1] ""
     6689"La selezione contiene {0} percorsi. Sei sicuro di volerli semplificare tutti?"
     6690
     6691#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
     6692msgid "Are you sure?"
     6693msgstr "Sei sicuro?"
     6694
     6695#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
     6696#, java-format
     6697msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     6698msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     6699msgstr[0] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodo)"
     6700msgstr[1] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodi)"
     6701
     6702#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     6703msgid "No image"
     6704msgstr "Nessuna immagine"
     6705
     6706#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     6707#, java-format
     6708msgid "Loading {0}"
     6709msgstr "Caricamento {0}"
     6710
     6711#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     6712#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     6713#, java-format
     6714msgid "Error on file {0}"
     6715msgstr "Errore nel file {0}"
     6716
     6717#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
     6718msgid "Open images with AgPifoJ..."
     6719msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
     6720
     6721#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     6722msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     6723msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
     6724
     6725#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
     6726msgid "Starting directory scan"
     6727msgstr "Inizio analisi cartella"
     6728
     6729#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
     6730msgid "One of the selected files was null !!!"
     6731msgstr "Uno dei file selezionati è nullo !!!"
     6732
     6733#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
     6734msgid "Read photos..."
     6735msgstr "Lettura delle foto ..."
     6736
     6737#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
     6738#, java-format
     6739msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
     6740msgstr "Non è possibile ottenere il percorso canonico per la cartella {0}\n"
     6741
     6742#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
     6743#, java-format
     6744msgid "Scanning directory {0}"
     6745msgstr "Analisi cartella {0}"
     6746
     6747#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
     6748#, java-format
     6749msgid "Found null file in directory {0}\n"
     6750msgstr "Trovato un file nullo nella cartella {0}\n"
     6751
     6752#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
     6753#, java-format
     6754msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
     6755msgstr "Errore durante il prelevamento dei file dalla cartella {0}\n"
     6756
     6757#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
     6758msgid "Correlate to GPX"
     6759msgstr "Correlazione ai dati GPX"
     6760
     6761#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
     6762#, java-format
     6763msgid "{0} were found to be gps tagged."
     6764msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
     6765
     6766#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     6767msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     6768msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
     6769
     6770#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     6771msgid "Display geotagged photos"
     6772msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
     6773
     6774#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
     6775msgid "Remove photo from layer"
     6776msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
     6777
     6778#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
     6779msgid "Center view"
     6780msgstr "Centra la visualizzazione"
     6781
     6782#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
     6783msgid "Zoom best fit and 1:1"
     6784msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
     6785
     6786#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
     6787#, java-format
     6788msgid ""
     6789"\n"
     6790"Altitude: {0} m"
     6791msgstr ""
     6792"\n"
     6793"Altitudine: {0} m"
     6794
     6795#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
     6796#, java-format
     6797msgid ""
     6798"\n"
     6799"{0} km/h"
     6800msgstr ""
     6801"\n"
     6802"{0} km/h"
     6803
     6804#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     6805#, java-format
     6806msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     6807msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
     6808
     6809#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     6810msgid ""
     6811"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     6812"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     6813"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     6814msgstr ""
     6815"<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
     6816"la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
     6817
     6818#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     6819msgid "Photo time (from exif):"
     6820msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
     6821
     6822#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     6823msgid "Gps time (read from the above photo): "
     6824msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
     6825
     6826#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     6827msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6828msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
     6829
     6830#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     6831msgid "I'm in the timezone of: "
     6832msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
     6833
     6834#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     6835#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
     6836msgid "No date"
     6837msgstr "Nessuna data"
     6838
     6839#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     6840msgid "Open an other photo"
     6841msgstr "Apri un'altra fotografia"
     6842
     6843#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
     6844msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     6845msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
     6846
     6847#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
     6848msgid ""
     6849"Error while parsing the date.\n"
     6850"Please use the requested format"
     6851msgstr ""
     6852"Errore nell'interpretazione della data.\n"
     6853"Si prega di usare il formato richiesto"
     6854
     6855#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
     6856msgid "Invalid date"
     6857msgstr "Data non valida"
     6858
     6859#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
     6860msgid "<No GPX track loaded yet>"
     6861msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
     6862
     6863#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
     6864msgid "GPX track: "
     6865msgstr "Tracciato GPX: "
     6866
     6867#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
     6868msgid "Open another GPX trace"
     6869msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
     6870
     6871#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
     6872msgid "Timezone: "
     6873msgstr "Fuso orario: "
     6874
     6875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
     6876msgid "Offset:"
     6877msgstr "Scostamento:"
     6878
     6879#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
     6880msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     6881msgstr ""
     6882"<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
     6883"di aiuto?</html>"
     6884
     6885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
     6886msgid "Update position for: "
     6887msgstr "Aggiorna la posizione per: "
     6888
     6889#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     6890msgid "All images"
     6891msgstr "Tutte le immagini"
     6892
     6893#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
     6894msgid "Images with no exif position"
     6895msgstr "Immagini senza posizione exif"
     6896
     6897#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
     6898msgid "Not yet tagged images"
     6899msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
     6900
     6901#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
     6902msgid "Correlate images with GPX track"
     6903msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
     6904
     6905#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
     6906msgid "You should select a GPX track"
     6907msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
     6908
     6909#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     6910msgid "No selected GPX track"
     6911msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
     6912
     6913#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
     6914#, java-format
     6915msgid ""
     6916"Error while parsing timezone.\n"
     6917"Expected format: {0}"
     6918msgstr ""
     6919"Errore nella interpretazione del fuso orario.\n"
     6920"Formato atteso: {0}"
     6921
     6922#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     6923msgid "Invalid timezone"
     6924msgstr "Fuso orario non valido"
     6925
     6926#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
     6927#, java-format
     6928msgid ""
     6929"Error while parsing offset.\n"
     6930"Expected format: {0}"
     6931msgstr ""
     6932"Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
     6933"Formato atteso: {0}."
     6934
     6935#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
     6936msgid "Invalid offset"
     6937msgstr "Compensazione non valida"
     6938
     6939#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
     6940#, java-format
     6941msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     6942msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
     6943
     6944#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
     6945msgid "GPX Track loaded"
     6946msgstr "Tracciato GPS caricato"
     6947
     6948#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     6949#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     6950msgid "Upload Traces"
     6951msgstr "Carica tracciati"
     6952
     6953#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     6954msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     6955msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
     6956
     6957#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
     6958msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
     6959msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
     6960
     6961#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     6962msgid "Use"
     6963msgstr "Uso"
     6964
     6965#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     6966msgid "Please select a scheme to use."
     6967msgstr "Selezionare uno schema da usare."
     6968
     6969#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
     6970msgid "Color Scheme"
     6971msgstr "Schema di colori"
     6972
     6973#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
     6974msgid "Please select the scheme to delete."
     6975msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
     6976
     6977#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     6978msgid "Use the selected scheme from the list."
     6979msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
     6980
     6981#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     6982msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     6983msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
     6984
     6985#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
     6986msgid "Delete the selected scheme from the list."
     6987msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
     6988
     6989#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     6990msgid "Color Schemes"
     6991msgstr "Schemi di colore"
     6992
     6993#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
     6994msgid "User"
     6995msgstr "Nome utente"
     6996
     6997#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
     6998#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
     6999msgid "Show Author Panel"
     7000msgstr "Visualizza il pannello degli autori"
     7001
     7002#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
     7003msgid "Open User Page"
     7004msgstr "Apri la pagina dell'utente"
     7005
     7006#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
     7007msgid "Open User Page in browser"
     7008msgstr "Apri la pagina dell'utente nel browser"
     7009
     7010#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
     7011msgid "Select User's Data"
     7012msgstr "Seleziona i dati dell'utente"
     7013
     7014#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
     7015msgid "Replaces Selection with Users data"
     7016msgstr "Sostituisci la selezione con i dati dell'utente"
     7017
     7018#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
     7019msgid "Please select some data"
     7020msgstr "Selezionare alcuni dati"
     7021
     7022#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
     7023msgid "Please choose a user using the author panel"
     7024msgstr "Scegliere un utente mediante il pannello degli autori"
     7025
     7026#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
     7027msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
     7028msgstr "Spiacente, ma non funziona con gli utenti anonimi"
     7029
     7030#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     7031msgid "Version"
     7032msgstr "Versione"
     7033
     7034#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
     7035msgid "Add Site"
     7036msgstr "Aggiungi sito"
     7037
     7038#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
     7039msgid "Update Site URL"
     7040msgstr "Aggiorna URL del sito"
     7041
     7042#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     7043msgid "Invalid URL"
     7044msgstr "URL non valido"
     7045
     7046#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     7047msgid "Delete Site(s)"
     7048msgstr "Elimina siti"
     7049
     7050#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     7051msgid "Please select the site to delete."
     7052msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
     7053
     7054#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
     7055msgid "Check Site(s)"
     7056msgstr "Verifica siti"
     7057
     7058#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
     7059msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     7060msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
     7061
     7062#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
     7063msgid "Add a new plugin site."
     7064msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
     7065
     7066#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     7067msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     7068msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
     7069
     7070#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     7071msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     7072msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
     7073
     7074#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
     7075msgid "Update Sites"
     7076msgstr "Aggiorna il luogo"
     7077
     7078#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     7079msgid "Install"
     7080msgstr "Installa"
     7081
     7082#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
     7083msgid "Osmarender"
     7084msgstr "Osmarender"
     7085
     7086#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
     7087msgid ""
     7088"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     7089"the preferences."
     7090msgstr ""
     7091"Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
     7092"delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
     7093
     7094#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
     7095msgid "osmarender options"
     7096msgstr "Opzioni osmarender"
     7097
     7098#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
     7099msgid "Firefox executable"
     7100msgstr "Eseguibile di Firefox"
     7101
     7102#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     7103msgid "Rectified Image..."
     7104msgstr "Immagine rettificata..."
     7105
     7106#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     7107msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
     7108msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
     7109
     7110#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     7111msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     7112msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
     7113
     7114#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
     7115#, java-format
     7116msgid "rectifier id={0}"
     7117msgstr "identificativo rectifier={0}"
     7118
     7119#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
     7120msgid "WMS"
     7121msgstr "WMS"
     7122
     7123#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     7124#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
     7125msgid "Blank Layer"
     7126msgstr "Livello vuoto"
     7127
     7128#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     7129msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     7130msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
    52157131
    52167132#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    52347150#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
    52357151msgid "Menu Name (Default)"
    5236 msgstr ""
     7152msgstr "Nome del menu (predefinito)"
    52377153
    52387154#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
     
    52527168msgstr "Selezionare la riga da copiare."
    52537169
    5254 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    5255 msgid "Rectified Image..."
    5256 msgstr "Immagine rettificata..."
    5257 
    5258 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    5259 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    5260 msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
    5261 
    5262 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    5263 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    5264 msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
    5265 
    5266 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
    5267 #, java-format
    5268 msgid "rectifier id={0}"
    5269 msgstr "identificativo rectifier={0}"
     7170#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     7171#, java-format
     7172msgid "Download WMS tile from {0}"
     7173msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
    52707174
    52717175#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
     
    52737177msgstr "Scaricamento automatico"
    52747178
    5275 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
    5276 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    5277 msgid "Blank Layer"
    5278 msgstr "Livello vuoto"
    5279 
    52807179#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
    52817180#, java-format
     
    53257224msgstr "Errore durante il caricamento del file"
    53267225
    5327 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    5328 #, java-format
    5329 msgid "Download WMS tile from {0}"
    5330 msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
    5331 
    5332 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
    5333 msgid "WMS"
    5334 msgstr "WMS"
    5335 
    5336 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    5337 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    5338 msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
     7226#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
     7227msgid "Exception occurred"
     7228msgstr "E' stata generata una eccezione"
    53397229
    53407230#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     
    53457235msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    53467236msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
    5347 
    5348 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
    5349 msgid "Exception occurred"
    5350 msgstr "E' stata generata una eccezione"
    53517237
    53527238#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
     
    54137299msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
    54147300
    5415 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    5416 msgid "Navigate"
    5417 msgstr "Naviga"
     7301#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     7302msgid "Grid origin location"
     7303msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
     7304
     7305#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     7306msgid "Grid rotation"
     7307msgstr "Rotazione della griglia"
     7308
     7309#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     7310msgid "World"
     7311msgstr "Mondo"
     7312
     7313#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     7314msgid "Grid layout"
     7315msgstr "Layout griglia"
     7316
     7317#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     7318msgid "Grid layer:"
     7319msgstr "Livello della griglia:"
     7320
     7321#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     7322msgid "Navigator"
     7323msgstr "Navigatore"
     7324
     7325#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     7326msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
     7327msgstr ""
     7328"Specifica l'inizio e la fine dell'itinerario. Premere il tasto mediano del "
     7329"mouse per reimpostare."
    54187330
    54197331#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     
    54267338msgstr "Reimposta il grafico"
    54277339
    5428 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    5429 msgid "Navigator"
    5430 msgstr "Navigatore"
    5431 
    5432 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    5433 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
    5434 msgstr ""
    5435 
    5436 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
    5437 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
    5438 msgid "Open waypoints file"
    5439 msgstr "Apri un file di waypoint"
    5440 
    5441 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
    5442 msgid "Open a waypoints file."
    5443 msgstr "Apre un file di waypoint."
    5444 
    5445 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
    5446 #, java-format
    5447 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
    5448 msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
    5449 
    5450 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
    5451 #, java-format
    5452 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
    5453 msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
    5454 
    5455 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    5456 msgid "Simplify Way"
    5457 msgstr "Semplifica percorso"
    5458 
    5459 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    5460 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    5461 msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
    5462 
    5463 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
    5464 msgid ""
    5465 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    5466 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    5467 "Are you really sure to continue?"
    5468 msgstr ""
    5469 "La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
    5470 "scaricati.\n"
    5471 "Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
    5472 "Sei veramente sicuro di continuare ?"
    5473 
    5474 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
    5475 msgid "Please abort if you are not sure"
    5476 msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
    5477 
    5478 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
    5479 msgid "Please select at least one way to simplify."
    5480 msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
    5481 
    5482 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
    5483 #, java-format
    5484 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    5485 msgid_plural ""
    5486 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    5487 msgstr[0] ""
    5488 msgstr[1] ""
    5489 
    5490 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
    5491 msgid "Are you sure?"
    5492 msgstr "Sei sicuro?"
    5493 
    5494 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
    5495 #, java-format
    5496 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    5497 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    5498 msgstr[0] ""
    5499 msgstr[1] ""
    5500 
    5501 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
    5502 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
    5503 msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
    5504 
    5505 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
    5506 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
    5507 msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
    5508 
    5509 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
    5510 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
    5511 msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
    5512 
    5513 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
    5514 msgid "SurveyorPlugin"
    5515 msgstr "EstensioneSurveyor"
    5516 
    5517 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
    5518 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
    5519 msgstr ""
    5520 "L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
    5521 "trovata!"
    5522 
    5523 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
    5524 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
    5525 msgid "Way: "
    5526 msgstr "Percorso: "
    5527 
    5528 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    5529 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    5530 msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
    5531 
    5532 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    5533 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    5534 #, java-format
    5535 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    5536 msgstr ""
    5537 
    5538 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    5539 msgid "start"
    5540 msgstr "inizio"
    5541 
    5542 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    5543 msgid "end"
    5544 msgstr "fine"
    5545 
    5546 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    5547 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    5548 msgid "Surveyor..."
    5549 msgstr "Surveyor..."
    5550 
    5551 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    5552 msgid "Open surveyor tool."
    5553 msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
    5554 
    5555 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
    5556 msgid "Surveyor"
    5557 msgstr "Ispettore"
    5558 
    5559 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    5560 #, java-format
    5561 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    5562 msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
    5563 
    5564 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
    5565 #, java-format
    5566 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    5567 msgstr ""
    5568 
    5569 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    5570 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    5571 msgid "AutoSave LiveData"
    5572 msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
    5573 
    5574 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    5575 msgid "Save captured data to file every minute."
    5576 msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
    5577 
    5578 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
    5579 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    5580 msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
    5581 
    5582 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
    5583 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
    5584 msgstr ""
    5585 
    5586 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
    5587 msgid "OpenStreetBugs download loop"
    5588 msgstr ""
    5589 
    5590 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
    5591 msgid ""
    5592 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
    5593 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
    5594 msgstr ""
    5595 "<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
    5596 "OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
    5597 "stato selezionato un livello sbagliato?"
    5598 
    5599 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    5600 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
    5601 msgid "Warning"
    5602 msgstr "Attenzione"
    5603 
    5604 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
    5605 msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
    5606 msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
    5607 
    5608 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
    5609 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    5610 msgid "Open OpenStreetBugs"
    5611 msgstr "Apri OpenStreetBugs"
    5612 
    5613 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
    5614 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
    5615 msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
    5616 
    5617 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
    5618 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
    5619 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    5620 msgid "Refresh"
    5621 msgstr "Aggiorna"
    5622 
    5623 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
    5624 msgid ""
    5625 "The visible area is either too small or too big to download data from "
    5626 "OpenStreetBugs"
    5627 msgstr ""
    5628 "L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
    5629 "da OpenStreetBugs"
    5630 
    5631 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
    5632 msgid "Add a comment"
    5633 msgstr "Aggiungi un commento"
    5634 
    5635 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
    5636 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
    5637 msgid "Please enter a user name"
    5638 msgstr "Inserire un nome utente"
    5639 
    5640 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
    5641 msgid "NoName"
    5642 msgstr "SenzaNome"
    5643 
    5644 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
    5645 msgid "Enter your comment"
    5646 msgstr "Inserire il proprio commento"
    5647 
    5648 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
    5649 msgid "Mark as done"
    5650 msgstr "Imposta come completata"
    5651 
    5652 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
    5653 msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    5654 msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
    5655 
    5656 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
    5657 msgid "Really close?"
    5658 msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
    5659 
    5660 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
    5661 msgid "Unknown issue state"
    5662 msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
    5663 
    5664 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
    5665 msgid "New issue"
    5666 msgstr "Nuova segnalazione"
    5667 
    5668 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
    5669 msgid "Describe the problem precisely"
    5670 msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
    5671 
    5672 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
    5673 msgid "Create issue"
    5674 msgstr "Crea segnalazione"
    5675 
    5676 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    5677 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    5678 msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
    5679 
    5680 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
    5681 msgid "Starting directory scan"
    5682 msgstr ""
    5683 
    5684 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
    5685 msgid "One of the selected files was null !!!"
    5686 msgstr ""
    5687 
    5688 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
    5689 msgid "Read photos..."
    5690 msgstr "Lettura delle foto ..."
    5691 
    5692 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
    5693 #, java-format
    5694 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
    5695 msgstr ""
    5696 
    5697 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
    5698 #, java-format
    5699 msgid "Scanning directory {0}"
    5700 msgstr ""
    5701 
    5702 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
    5703 #, java-format
    5704 msgid "Found null file in directory {0}\n"
    5705 msgstr ""
    5706 
    5707 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
    5708 #, java-format
    5709 msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
    5710 msgstr ""
    5711 
    5712 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
    5713 msgid "Correlate to GPX"
    5714 msgstr "Correlazione ai dati GPX"
    5715 
    5716 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
    5717 #, java-format
    5718 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    5719 msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
    5720 
    5721 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    5722 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    5723 msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
    5724 
    5725 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    5726 msgid "Display geotagged photos"
    5727 msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
    5728 
    5729 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
    5730 msgid "Remove photo from layer"
    5731 msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
    5732 
    5733 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
    5734 msgid "Center view"
    5735 msgstr "Centra la visualizzazione"
    5736 
    5737 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
    5738 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    5739 msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
    5740 
    5741 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
    5742 #, java-format
    5743 msgid ""
    5744 "\n"
    5745 "Altitude: {0} m"
    5746 msgstr ""
    5747 
    5748 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
    5749 #, java-format
    5750 msgid ""
    5751 "\n"
    5752 "{0} km/h"
    5753 msgstr ""
    5754 
    5755 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    5756 msgid "No image"
    5757 msgstr "Nessuna immagine"
    5758 
    5759 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    5760 #, java-format
    5761 msgid "Loading {0}"
    5762 msgstr "Caricamento {0}"
    5763 
    5764 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    5765 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    5766 #, java-format
    5767 msgid "Error on file {0}"
    5768 msgstr "Errore nel file {0}"
    5769 
    5770 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    5771 #, java-format
    5772 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    5773 msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
    5774 
    5775 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    5776 msgid ""
    5777 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    5778 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    5779 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    5780 msgstr ""
    5781 "<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
    5782 "la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
    5783 
    5784 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    5785 msgid "Photo time (from exif):"
    5786 msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
    5787 
    5788 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    5789 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    5790 msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
    5791 
    5792 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    5793 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    5794 msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
    5795 
    5796 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    5797 msgid "I'm in the timezone of: "
    5798 msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
    5799 
    5800 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    5801 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
    5802 msgid "No date"
    5803 msgstr "Nessuna data"
    5804 
    5805 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    5806 msgid "Open an other photo"
    5807 msgstr "Apri un'altra fotografia"
    5808 
    5809 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
    5810 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    5811 msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
    5812 
    5813 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
    5814 msgid ""
    5815 "Error while parsing the date.\n"
    5816 "Please use the requested format"
    5817 msgstr ""
    5818 "Errore nell'interpretazione della data.\n"
    5819 "Si prega di usare il formato richiesto"
    5820 
    5821 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
    5822 msgid "Invalid date"
    5823 msgstr "Data non valida"
    5824 
    5825 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
    5826 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    5827 msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
    5828 
    5829 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
    5830 msgid "GPX track: "
    5831 msgstr "Tracciato GPX: "
    5832 
    5833 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
    5834 msgid "Open another GPX trace"
    5835 msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
    5836 
    5837 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
    5838 msgid "Timezone: "
    5839 msgstr "Fuso orario: "
    5840 
    5841 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
    5842 msgid "Offset:"
    5843 msgstr "Scostamento:"
    5844 
    5845 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
    5846 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    5847 msgstr ""
    5848 "<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
    5849 "di aiuto?</html>"
    5850 
    5851 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
    5852 msgid "Update position for: "
    5853 msgstr "Aggiorna la posizione per: "
    5854 
    5855 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    5856 msgid "All images"
    5857 msgstr "Tutte le immagini"
    5858 
    5859 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
    5860 msgid "Images with no exif position"
    5861 msgstr "Immagini senza posizione exif"
    5862 
    5863 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
    5864 msgid "Not yet tagged images"
    5865 msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
    5866 
    5867 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
    5868 msgid "Correlate images with GPX track"
    5869 msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
    5870 
    5871 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
    5872 msgid "You should select a GPX track"
    5873 msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
    5874 
    5875 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    5876 msgid "No selected GPX track"
    5877 msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
    5878 
    5879 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
    5880 #, java-format
    5881 msgid ""
    5882 "Error while parsing timezone.\n"
    5883 "Expected format: {0}"
    5884 msgstr ""
    5885 
    5886 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    5887 msgid "Invalid timezone"
    5888 msgstr "Fuso orario non valido"
    5889 
    5890 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
    5891 #, java-format
    5892 msgid ""
    5893 "Error while parsing offset.\n"
    5894 "Expected format: {0}"
    5895 msgstr ""
    5896 "Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
    5897 "Formato atteso: {0}."
    5898 
    5899 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
    5900 msgid "Invalid offset"
    5901 msgstr "Compensazione non valida"
    5902 
    5903 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
    5904 #, java-format
    5905 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    5906 msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
    5907 
    5908 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
    5909 msgid "GPX Track loaded"
    5910 msgstr "Tracciato GPS caricato"
    5911 
    5912 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
    5913 msgid "Open images with AgPifoJ..."
    5914 msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
    5915 
    5916 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
    5917 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    5918 msgid "Open Visible..."
    5919 msgstr "Apri file visibili..."
    5920 
    5921 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
    5922 msgid "Open only files that are visible in current view."
    5923 msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
    5924 
    5925 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
    5926 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    5927 msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
    5928 
    5929 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    5930 msgid "Direction index '{0}' not found"
    5931 msgstr ""
    5932 
    5933 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    5934 msgid "The starting location was not within the bbox"
    5935 msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
    5936 
    5937 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    5938 msgid "Looking for shoreline..."
    5939 msgstr "Ricerca della riva..."
    5940 
    5941 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    5942 #, java-format
    5943 msgid "{0} nodes so far..."
    5944 msgstr ""
    5945 
    5946 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    5947 msgid "Downloading image tile..."
    5948 msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
    5949 
    5950 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    5951 msgid "Could not acquire image"
    5952 msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
    5953 
    5954 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
    5955 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    5956 msgid "Lake Walker"
    5957 msgstr "Lago Walker"
    5958 
    5959 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5960 msgid "east"
    5961 msgstr ""
    5962 
    5963 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5964 msgid "northeast"
    5965 msgstr ""
    5966 
    5967 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5968 msgid "north"
    5969 msgstr ""
    5970 
    5971 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5972 msgid "northwest"
    5973 msgstr ""
    5974 
    5975 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5976 msgid "west"
    5977 msgstr ""
    5978 
    5979 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5980 msgid "southwest"
    5981 msgstr ""
    5982 
    5983 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5984 msgid "south"
    5985 msgstr ""
    5986 
    5987 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5988 msgid "southeast"
    5989 msgstr ""
    5990 
    5991 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5992 msgid "water"
    5993 msgstr ""
    5994 
    5995 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5996 msgid "coastline"
    5997 msgstr ""
    5998 
    5999 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    6000 msgid "land"
    6001 msgstr ""
    6002 
    6003 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    6004 msgid "none"
    6005 msgstr ""
    6006 
    6007 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    6008 msgid "Maximum number of segments per way"
    6009 msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
    6010 
    6011 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    6012 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    6013 msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
    6014 
    6015 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    6016 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    6017 msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
    6018 
    6019 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    6020 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    6021 msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
    6022 
    6023 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    6024 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    6025 msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
    6026 
    6027 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    6028 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    6029 msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
    6030 
    6031 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    6032 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    6033 msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
    6034 
    6035 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    6036 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    6037 msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
    6038 
    6039 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    6040 msgid "Direction to search for land"
    6041 msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
    6042 
    6043 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    6044 msgid "Tag ways as"
    6045 msgstr "Etichetta i percorsi come"
    6046 
    6047 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    6048 msgid "WMS Layer"
    6049 msgstr "Livello WMS"
    6050 
    6051 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    6052 msgid "Maximum cache size (MB)"
    6053 msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
    6054 
    6055 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    6056 msgid "Maximum cache age (days)"
    6057 msgstr "Età massima della cache (giorni)"
    6058 
    6059 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    6060 msgid "Source text"
    6061 msgstr ""
    6062 
    6063 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    6064 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    6065 msgstr ""
    6066 "Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
    6067 "250."
    6068 
    6069 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
    6070 msgid ""
    6071 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    6072 "lines). Default 50000."
    6073 msgstr ""
    6074 "Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
    6075 "Predefinito 50000."
    6076 
    6077 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    6078 msgid ""
    6079 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    6080 "in the range 0-255. Default 90."
    6081 msgstr ""
    6082 "Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
    6083 "dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
    6084 
    6085 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    6086 msgid ""
    6087 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    6088 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    6089 msgstr ""
    6090 "Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
    6091 "gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
    6092 "Predefinito 0.0003."
    6093 
    6094 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
    6095 msgid ""
    6096 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    6097 msgstr ""
    6098 "Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
    6099 "4000."
    6100 
    6101 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
    6102 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    6103 msgstr ""
    6104 "Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
    6105 
    6106 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
    6107 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    6108 msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
    6109 
    6110 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
    6111 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    6112 msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
    6113 
    6114 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
    6115 msgid "Direction to search for land. Default east."
    6116 msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
    6117 
    6118 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
    6119 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    6120 msgstr ""
    6121 "Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
    6122 "queste. Predefinito è acqua."
    6123 
    6124 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
    6125 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    6126 msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
    6127 
    6128 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
    6129 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
    6130 msgstr ""
    6131 "Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
    6132 
    6133 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
    6134 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
    6135 msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
    6136 
    6137 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
    6138 msgid "Data source text. Default is Landsat."
    6139 msgstr ""
    6140 
    6141 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
    6142 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    6143 msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
    6144 
    6145 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
    6146 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    6147 msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
    6148 
    6149 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
    6150 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
    6151 msgid "Lakewalker trace"
    6152 msgstr "Traccia Lakewalker"
    6153 
    6154 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
    6155 msgid "Lake Walker."
    6156 msgstr "Lake Walker."
    6157 
    6158 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
    6159 #, java-format
    6160 msgid "Error creating cache directory: {0}"
    6161 msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
    6162 
    6163 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
    6164 msgid "Tracing"
    6165 msgstr "Tracciato"
    6166 
    6167 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
    6168 msgid "checking cache..."
    6169 msgstr "verifica della cache in corso..."
    6170 
    6171 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
    6172 msgid "Running vertex reduction..."
    6173 msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
    6174 
    6175 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
    6176 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    6177 msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
    6178 
    6179 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
    6180 msgid "Removing duplicate nodes..."
    6181 msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
    6182 
    6183 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
    6184 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
    6185 msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
    6186 
    6187 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
    6188 msgid "Please enter a search string"
    6189 msgstr "Inserire la stringa da cercare"
    6190 
    6191 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
    6192 msgid "Cannot read place search results from server"
    6193 msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
    6194 
    6195 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
    6196 msgid "Enter a place name to search for:"
    6197 msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
    6198 
    6199 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
    6200 #: trans_presets.java:2481
    6201 msgid "Places"
    6202 msgstr "Luoghi"
    6203 
    6204 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
    6205 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
    6206 #: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
    6207 #: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
    6208 #: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
    6209 #: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
    6210 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
    6211 #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
    6212 #: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
    6213 #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
    6214 #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
    6215 #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
    6216 #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
    6217 #: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
    6218 msgid "type"
    6219 msgstr "tipo"
    6220 
    6221 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
    6222 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
    6223 msgid "near"
    6224 msgstr "vicino a"
    6225 
    6226 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
    6227 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
    6228 msgid "zoom"
    6229 msgstr "livello di ingrandimento"
    6230 
    6231 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
    6232 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    6233 msgid "Tagging Preset Tester"
    6234 msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
    6235 
    6236 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
    6237 msgid ""
    6238 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    6239 msgstr ""
    6240 "Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
    6241 "vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
    6242 
    6243 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
    6244 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    6245 msgstr ""
    6246 "Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
    6247 "preimpostazioni delle etichette."
    6248 
    6249 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    6250 msgid "Position only"
    6251 msgstr "Solo posizione"
    6252 
    6253 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    6254 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    6255 msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
    6256 
    6257 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    6258 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    6259 msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
    6260 
    6261 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    6262 msgid "A By Time"
    6263 msgstr ""
    6264 
    6265 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    6266 msgid "A By Distance"
    6267 msgstr ""
    6268 
    6269 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    6270 msgid "B By Time"
    6271 msgstr ""
    6272 
    6273 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    6274 msgid "B By Distance"
    6275 msgstr ""
    6276 
    6277 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    6278 msgid "C By Time"
    6279 msgstr ""
    6280 
    6281 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    6282 msgid "C By Distance"
    6283 msgstr ""
    6284 
    6285 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    6286 msgid "Data Logging Format"
    6287 msgstr "Formato del log dei dati"
    6288 
    6289 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    6290 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    6291 msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
    6292 
    6293 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    6294 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    6295 msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
    6296 
    6297 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    6298 msgid "Unknown logFormat"
    6299 msgstr "Formato del log sconosciuto"
    6300 
    6301 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    6302 msgid "Port:"
    6303 msgstr "Porta:"
    6304 
    6305 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    6306 msgid "refresh the port list"
    6307 msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
    6308 
    6309 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    6310 msgid "Configure"
    6311 msgstr "Configura"
    6312 
    6313 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    6314 msgid "Configure Device"
    6315 msgstr "Configura dispositivo"
    6316 
    6317 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    6318 msgid "Connection Error."
    6319 msgstr "Errore di connessione."
    6320 
    6321 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    6322 msgid "configure the connected DG100"
    6323 msgstr "configura il DG100 collegato"
    6324 
    6325 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    6326 msgid "delete data after import"
    6327 msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
    6328 
    6329 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
    6330 msgid "Importing data from device."
    6331 msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
    6332 
    6333 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
    6334 msgid "Importing data from DG100..."
    6335 msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
    6336 
    6337 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
    6338 msgid "Error deleting data."
    6339 msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
    6340 
    6341 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
    6342 #, java-format
    6343 msgid "imported data from {0}"
    6344 msgstr "dati importati da {0}"
    6345 
    6346 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
    6347 msgid "No data found on device."
    6348 msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
    6349 
    6350 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
    6351 msgid "Connection failed."
    6352 msgstr "Connessione non riuscita."
    6353 
    6354 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
    6355 msgid ""
    6356 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    6357 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    6358 "plugin/"
    6359 msgstr ""
    6360 "Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
    6361 "installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
    6362 "mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    6363 
    6364 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
    6365 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    6366 msgid "Globalsat Import"
    6367 msgstr "Importazione Globalsat"
    6368 
    6369 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
    6370 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
    6371 msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
    6372 
    6373 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
    6374 msgid "Import"
    6375 msgstr "Importa"
    6376 
    6377 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    6378 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
    6379 msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
    6380 
    6381 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    6382 #, java-format
    6383 msgid "Request details: {0}"
    6384 msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
    6385 
    6386 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    6387 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
    6388 msgid "Do you want to allow this?"
    6389 msgstr "Si vuole permettere questo?"
    6390 
    6391 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
    6392 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
    6393 msgid "Confirm Remote Control action"
    6394 msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
    6395 
    6396 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
    6397 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
    6398 msgstr ""
    6399 "Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
    6400 "indirizzo URL:"
    6401 
    6402 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    6403 msgid "load data from API"
    6404 msgstr "carica dati dalle API"
    6405 
    6406 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    6407 msgid "change the selection"
    6408 msgstr "cambia la selezione"
    6409 
    6410 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    6411 msgid "change the viewport"
    6412 msgstr "cambia la visualizzazione"
    6413 
    6414 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
    6415 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    6416 msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
    6417 
    6418 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    6419 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    6420 msgstr ""
    6421 "Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
    6422 "applicazioni."
    6423 
    6424 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
    6425 #, java-format
    6426 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
    6427 msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
    6428 
    6429 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    6430 msgid "Remote Control"
    6431 msgstr "Controllo remoto"
    6432 
    6433 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    6434 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    6435 msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
    6436 
    6437 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
    6438 msgid ""
    6439 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    6440 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    6441 "talking to the plugin."
    6442 msgstr ""
    6443 "L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
    6444 "8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
    6445 "applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
    6446 
    6447 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
    6448 msgid "Permitted actions"
    6449 msgstr "Azioni permesse"
    6450 
    6451 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
    6452 msgid ""
    6453 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    6454 "move mouse.   Select: Click."
    6455 msgstr ""
    6456 "Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
    6457 "mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
    6458 
    6459 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
    6460 msgid "Slippy map"
    6461 msgstr "Slippy map"
    6462 
    6463 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    6464 msgid "Grid origin location"
    6465 msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
    6466 
    6467 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    6468 msgid "Grid rotation"
    6469 msgstr "Rotazione della griglia"
    6470 
    6471 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    6472 msgid "World"
    6473 msgstr "Mondo"
    6474 
    6475 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    6476 msgid "Grid layout"
    6477 msgstr "Layout griglia"
    6478 
    6479 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    6480 msgid "Grid layer:"
    6481 msgstr "Livello della griglia:"
    6482 
    6483 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    6484 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    6485 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    6486 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    6487 msgid "Validation errors"
    6488 msgstr "Errori di verifica"
    6489 
    6490 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    6491 msgid "Open the validation window."
    6492 msgstr "Apre la finestra di verifica."
    6493 
    6494 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    6495 msgid "Zoom to problem"
    6496 msgstr "Porta lo zoom sul problema"
    6497 
    6498 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    6499 msgid "Validate"
    6500 msgstr "Convalida"
    6501 
    6502 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    6503 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    6504 msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
    6505 
    6506 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    6507 msgid "Fix"
    6508 msgstr "Correggi"
    6509 
    6510 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    6511 msgid "Fix the selected errors."
    6512 msgstr "Correggi gli errori selezionati."
    6513 
    6514 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    6515 msgid "Ignore"
    6516 msgstr "Ignora"
    6517 
    6518 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    6519 msgid "Ignore the selected errors next time."
    6520 msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
    6521 
    6522 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    6523 msgid "Whole group"
    6524 msgstr "Tutto il gruppo"
    6525 
    6526 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    6527 msgid "Single elements"
    6528 msgstr "Elementi singoli"
    6529 
    6530 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    6531 msgid "Nothing"
    6532 msgstr "Niente"
    6533 
    6534 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    6535 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    6536 msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
    6537 
    6538 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    6539 msgid "Ignoring elements"
    6540 msgstr "Ignora elementi"
    6541 
    6542 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    6543 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    6544 msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
    6545 
    6546 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    6547 msgid "Crossing ways."
    6548 msgstr "Percorsi incrociati."
    6549 
    6550 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
    6551 msgid ""
    6552 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    6553 "layer, but are not connected by a node."
    6554 msgstr ""
    6555 "Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
    6556 "incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
    6557 "nodo."
    6558 
    6559 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
    6560 msgid "Crossing ways"
    6561 msgstr "Percorsi incrociati"
    6562 
    6563 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    6564 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    6565 msgid "Similarly named ways"
    6566 msgstr "Percorsi con nomi simili"
    6567 
    6568 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    6569 msgid ""
    6570 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    6571 msgstr ""
    6572 "Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
    6573 "errori d'ortografia."
    6574 
    6575 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6576 msgid "Unclosed Ways."
    6577 msgstr "Vie non chiuse."
    6578 
    6579 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6580 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    6581 msgstr "Controlla se le strade che dovrebbero essere circolari siano chiuse"
    6582 
    6583 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    6584 #, java-format
    6585 msgid "natural type {0}"
    6586 msgstr "elemento naturale tipo {0}"
    6587 
    6588 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    6589 #, java-format
    6590 msgid "landuse type {0}"
    6591 msgstr "tipologia di area {0}"
    6592 
    6593 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    6594 #, java-format
    6595 msgid "amenities type {0}"
    6596 msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
    6597 
    6598 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    6599 #, java-format
    6600 msgid "sport type {0}"
    6601 msgstr "Tipo di sport {0}"
    6602 
    6603 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    6604 #, java-format
    6605 msgid "tourism type {0}"
    6606 msgstr "Tipo di turismo {0}"
    6607 
    6608 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    6609 #, java-format
    6610 msgid "shop type {0}"
    6611 msgstr "tipo di negozio {0}"
    6612 
    6613 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    6614 #, java-format
    6615 msgid "leisure type {0}"
    6616 msgstr "leisure di tipo {0}"
    6617 
    6618 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    6619 #, java-format
    6620 msgid "waterway type {0}"
    6621 msgstr "waterway tipo {0}"
    6622 
    6623 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    6624 msgid "building"
    6625 msgstr "building"
    6626 
    6627 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    6628 msgid "area"
    6629 msgstr "area"
    6630 
    6631 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    6632 msgid "Unclosed way"
    6633 msgstr "Percorso non chiuso"
    6634 
    6635 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    6636 msgid "Duplicated way nodes."
    6637 msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
    6638 
    6639 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    6640 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    6641 msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
    6642 
    6643 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    6644 msgid "Duplicated way nodes"
    6645 msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
    6646 
    6647 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
    6648 msgid "Untagged, empty and one node ways."
    6649 msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
    6650 
    6651 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
    6652 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    6653 msgstr ""
    6654 "Questo test cerca i percorsi senza etichetta, vuoti, o costituiti da un solo "
    6655 "nodo."
    6656 
    6657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
    6658 msgid "Unnamed ways"
    6659 msgstr "Percorsi senza nome"
    6660 
    6661 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
    6662 msgid "Untagged ways"
    6663 msgstr "Percorsi senza etichetta"
    6664 
    6665 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
    6666 msgid "Empty ways"
    6667 msgstr "Via vuota"
    6668 
    6669 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
    6670 msgid "One node ways"
    6671 msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
    6672 
    6673 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    6674 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    6675 msgid "Self-intersecting ways"
    6676 msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
    6677 
    6678 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    6679 msgid ""
    6680 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    6681 msgstr ""
    6682 "Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
    6683 "una volta."
    6684 
    6685 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6686 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    6687 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6688 msgstr "Nodi senza etichetta e non connessi"
    6689 
    6690 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6691 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6692 msgstr ""
    6693 "Questo test cerca i nodi senza etichetta che non fanno parte di alcun "
    6694 "percorso."
    6695 
    6696 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
    6697 msgid "Properties checker :"
    6698 msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
    6699 
    6700 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
    6701 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    6702 msgstr ""
    6703 "Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
    6704 "proprietà."
    6705 
    6706 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
    6707 #, java-format
    6708 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    6709 msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
    6710 
    6711 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
    6712 #, java-format
    6713 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    6714 msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
    6715 
    6716 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
    6717 #, java-format
    6718 msgid ""
    6719 "Could not access data file(s):\n"
    6720 "{0}"
    6721 msgstr ""
    6722 "Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
    6723 "{0}"
    6724 
    6725 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
    6726 msgid "Illegal tag/value combinations"
    6727 msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
    6728 
    6729 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
    6730 msgid "Painting problem"
    6731 msgstr ""
    6732 
    6733 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
    6734 #, java-format
    6735 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    6736 msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
    6737 
    6738 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    6739 msgid "Tags with empty values"
    6740 msgstr "Tag con valori vuoti"
    6741 
    6742 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
    6743 msgid "Invalid property key"
    6744 msgstr "chiave della proprietà non valida"
    6745 
    6746 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
    6747 msgid "Invalid white space in property key"
    6748 msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
    6749 
    6750 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
    6751 msgid "Property values start or end with white space"
    6752 msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
    6753 
    6754 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
    6755 msgid "Property values contain HTML entity"
    6756 msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
    6757 
    6758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
    6759 #, java-format
    6760 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    6761 msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
    6762 
    6763 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
    6764 msgid "Unknown property values"
    6765 msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
    6766 
    6767 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
    6768 msgid "FIXMES"
    6769 msgstr "FIXME"
    6770 
    6771 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    6772 msgid "Check property keys."
    6773 msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
    6774 
    6775 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
    6776 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    6777 msgstr ""
    6778 "Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
    6779 "valide."
    6780 
    6781 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
    6782 msgid "Use complex property checker."
    6783 msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
    6784 
    6785 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
    6786 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    6787 msgstr ""
    6788 "Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
    6789 
    6790 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
    6791 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
    6792 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
    6793 msgid "TagChecker source"
    6794 msgstr "Sorgente TagChecker"
    6795 
    6796 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
    6797 msgid ""
    6798 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    6799 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    6800 msgstr ""
    6801 "Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
    6802 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
    6803 "delle etichette."
    6804 
    6805 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
    6806 msgid "Add a new source to the list."
    6807 msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
    6808 
    6809 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
    6810 msgid "Edit the selected source."
    6811 msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
    6812 
    6813 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    6814 msgid "Data sources"
    6815 msgstr "Sorgenti dei dati"
    6816 
    6817 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
    6818 msgid "Check property values."
    6819 msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
    6820 
    6821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
    6822 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    6823 msgstr ""
    6824 "Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
    6825 "validi."
    6826 
    6827 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
    6828 msgid "Check for FIXMES."
    6829 msgstr "Cerca FIXME."
    6830 
    6831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
    6832 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    6833 msgstr ""
    6834 "Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
    6835 "proprietà."
    6836 
    6837 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
    6838 msgid "Check for paint notes."
    6839 msgstr ""
    6840 
    6841 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
    6842 msgid "Check if map painting found data errors."
    6843 msgstr ""
    6844 
    6845 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
    6846 msgid "Use default data file."
    6847 msgstr "Usa file dati predefinito."
    6848 
    6849 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
    6850 msgid "Use the default data file (recommended)."
    6851 msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
    6852 
    6853 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
    6854 msgid "Use default spellcheck file."
    6855 msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
    6856 
    6857 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
    6858 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    6859 msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
    6860 
    6861 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
    6862 msgid "Fix properties"
    6863 msgstr "Correggi proprietà"
    6864 
    6865 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
    6866 msgid "Could not find element type"
    6867 msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
    6868 
    6869 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
    6870 msgid "Could not find warning level"
    6871 msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
    6872 
    6873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
    6874 #, java-format
    6875 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    6876 msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
    6877 
    6878 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
    6879 #, java-format
    6880 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    6881 msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
    6882 
    6883 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    6884 msgid "Unconnected ways."
    6885 msgstr "Via non connessa"
    6886 
    6887 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    6888 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    6889 msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
    6890 
    6891 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    6892 msgid "Way end node near other highway"
    6893 msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
    6894 
    6895 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    6896 msgid "Way end node near other way"
    6897 msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
    6898 
    6899 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    6900 msgid "Way node near other way"
    6901 msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
    6902 
    6903 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    6904 msgid "Connected way end node near other way"
    6905 msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
    6906 
    6907 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6908 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6909 msgstr "Percorsi con verso non corretto"
    6910 
    6911 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    6912 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6913 msgstr ""
    6914 "Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
    6915 "terraferma e delle linee di costa."
    6916 
    6917 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    6918 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    6919 msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
    6920 
    6921 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    6922 msgid "Reversed water: land not on left side"
    6923 msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
    6924 
    6925 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    6926 msgid "Reversed land: land not on left side"
    6927 msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
    6928 
    6929 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    6930 msgid "Overlapping ways."
    6931 msgstr "Percorsi sovrapposti."
    6932 
    6933 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    6934 msgid ""
    6935 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6936 "than one way."
    6937 msgstr ""
    6938 "Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
    6939 "più di un percorso."
    6940 
    6941 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    6942 msgid "Overlapping areas"
    6943 msgstr "Aree sovrapposte"
    6944 
    6945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    6946 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6947 msgstr "Strade sovrapposte (con area)"
    6948 
    6949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    6950 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6951 msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
    6952 
    6953 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    6954 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6955 msgstr "Percorsi sovrapposti (con area)"
    6956 
    6957 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    6958 msgid "Overlapping highways"
    6959 msgstr "Strade sovrapposte"
    6960 
    6961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    6962 msgid "Overlapping railways"
    6963 msgstr "Ferrovie sovrapposte"
    6964 
    6965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    6966 msgid "Overlapping ways"
    6967 msgstr "Percorsi sovrapposti"
    6968 
    6969 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    6970 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    6971 msgid "Nodes with same name"
    6972 msgstr "Nodi con lo stesso nome"
    6973 
    6974 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    6975 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    6976 msgstr ""
    6977 "Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
    6978 "duplicati)."
    6979 
    6980 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    6981 #, java-format
    6982 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    6983 msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
    6984 
    6985 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    6986 msgid "Coastlines."
    6987 msgstr "Linee di costa"
    6988 
    6989 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    6990 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    6991 msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
    6992 
    6993 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    6994 msgid "Unordered coastline"
    6995 msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
    6996 
    6997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    6998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
    6999 msgid "Duplicated nodes"
    7000 msgstr "Nodi duplicati"
    7001 
    7002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
    7003 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    7004 msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
    7005 
    7006 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    7007 msgid "Errors"
    7008 msgstr "Errori"
    7009 
    7010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    7011 msgid "validation error"
    7012 msgstr "errore della validazione"
    7013 
    7014 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    7015 msgid "Warnings"
    7016 msgstr "Avvertimenti"
    7017 
    7018 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    7019 msgid "validation warning"
    7020 msgstr "avvertimenti della validazione"
    7021 
    7022 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    7023 msgid "Other"
    7024 msgstr "Altro"
    7025 
    7026 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    7027 msgid "validation other"
    7028 msgstr "altra validazione"
    7029 
    7030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    7031 msgid "No validation errors"
    7032 msgstr "Nessun errore individuato"
    7033 
    7034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    7035 msgid "Use ignore list."
    7036 msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
    7037 
    7038 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
    7039 msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
    7040 msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
    7041 
    7042 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    7043 msgid "Use error layer."
    7044 msgstr "Usa livello degli errori."
    7045 
    7046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
    7047 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    7048 msgstr ""
    7049 "Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
    7050 
    7051 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    7052 msgid "On demand"
    7053 msgstr "A richiesta"
    7054 
    7055 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
    7056 msgid "On upload"
    7057 msgstr "Al caricamento"
    7058 
    7059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
    7060 msgid ""
    7061 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    7062 "programs."
    7063 msgstr ""
    7064 "Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
    7065 "programmi di modifica."
    7066 
    7067 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
    7068 #, java-format
    7069 msgid "Version {0} - Last change at {1}"
    7070 msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
    7071 
    7072 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
    7073 msgid "Data validator"
    7074 msgstr "Verifica dati"
    7075 
    7076 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
    7077 msgid "Grid"
    7078 msgstr "Griglia"
    7079 
    7080 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
    7081 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
    7082 #, java-format
    7083 msgid ""
    7084 "Error initializing test {0}:\n"
    7085 " {1}"
    7086 msgstr ""
    7087 
    7088 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    7089 #, java-format
    7090 msgid "{0}, ..."
    7091 msgstr "{0}, ..."
    7092 
    7093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    7094 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    7095 msgid "Validation"
    7096 msgstr "Convalida"
    7097 
    7098 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    7099 msgid "Performs the data validation"
    7100 msgstr "Esegue la convalida dei dati"
    7101 
    7102 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
    7103 msgid "User"
    7104 msgstr ""
    7105 
    7106 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
    7107 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
    7108 msgid "Show Author Panel"
    7109 msgstr ""
    7110 
    7111 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
    7112 msgid "Open User Page"
    7113 msgstr ""
    7114 
    7115 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
    7116 msgid "Open User Page in browser"
    7117 msgstr ""
    7118 
    7119 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
    7120 msgid "Select User's Data"
    7121 msgstr ""
    7122 
    7123 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
    7124 msgid "Replaces Selection with Users data"
    7125 msgstr ""
    7126 
    7127 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
    7128 msgid "Please select some data"
    7129 msgstr ""
    7130 
    7131 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
    7132 msgid "Please choose a user using the author panel"
    7133 msgstr ""
    7134 
    7135 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
    7136 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    7137 msgstr ""
    7138 
    7139 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    7140 msgid "Install"
    7141 msgstr "Installa"
    7142 
    7143 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    7144 msgid "Version"
    7145 msgstr "Versione"
    7146 
    7147 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
    7148 msgid "Add Site"
    7149 msgstr "Aggiungi sito"
    7150 
    7151 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
    7152 msgid "Update Site URL"
    7153 msgstr "Aggiorna URL del sito"
    7154 
    7155 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    7156 msgid "Invalid URL"
    7157 msgstr "URL non valido"
    7158 
    7159 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    7160 msgid "Delete Site(s)"
    7161 msgstr "Elimina siti"
    7162 
    7163 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    7164 msgid "Please select the site to delete."
    7165 msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
    7166 
    7167 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
    7168 msgid "Check Site(s)"
    7169 msgstr "Verifica siti"
    7170 
    7171 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
    7172 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    7173 msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
    7174 
    7175 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
    7176 msgid "Add a new plugin site."
    7177 msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
    7178 
    7179 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    7180 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    7181 msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
    7182 
    7183 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    7184 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    7185 msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
    7186 
    7187 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
    7188 msgid "Update Sites"
    7189 msgstr "Aggiorna il luogo"
    7190 
    7191 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    7192 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    7193 msgid "Duplicate Way"
    7194 msgstr "Duplica percorso"
    7195 
    7196 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    7197 msgid "Duplicate selected ways."
    7198 msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
    7199 
    7200 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    7201 msgid "Can't duplicate unordered way."
    7202 msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
    7203 
    7204 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    7205 msgid "You must select at least one way."
    7206 msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
    7207 
    7208 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    7209 msgid "Create duplicate way"
    7210 msgstr "Crea un percorso duplicato"
     7340#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     7341msgid "Navigate"
     7342msgstr "Naviga"
    72117343
    72127344#: trans_wms.java:5
     
    72407372#: trans_wms.java:18
    72417373msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
    7242 msgstr ""
     7374msgstr "Geofabrik.de dell'Alto Palatinato"
    72437375
    72447376#: trans_wms.java:19
    72457377msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
    7246 msgstr ""
    7247 
    7248 #: trans_surveyor.java:8
     7378msgstr "Geofabrik.de delle strade del Nord Reno-Westfalia"
     7379
     7380#: trans_validator.java:38
     7381msgid "oneway tag on a node"
     7382msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
     7383
     7384#: trans_validator.java:39
     7385msgid "bridge tag on a node"
     7386msgstr "nodo etichettato come ponte (bridge)"
     7387
     7388#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
     7389#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
     7390msgid "wrong highway tag on a node"
     7391msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
     7392
     7393#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
     7394msgid "highway without a reference"
     7395msgstr "strada senza un riferimento"
     7396
     7397#: trans_validator.java:48
     7398msgid "temporary highway type"
     7399msgstr "tipo di strada temporaneo"
     7400
     7401#: trans_validator.java:49
     7402msgid "misspelled key name"
     7403msgstr "nome della chiave errata"
     7404
     7405#: trans_validator.java:51
     7406msgid "cycleway with tag bicycle"
     7407msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
     7408
     7409#: trans_validator.java:52
     7410msgid "footway with tag foot"
     7411msgstr "footway con etichetta foot"
     7412
     7413#: trans_validator.java:55
     7414msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
     7415msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
     7416
     7417#: trans_validator.java:56
     7418msgid "barrier used on a way"
     7419msgstr "barriera usata su un percorso"
     7420
     7421#: trans_validator.java:59
     7422msgid "maxspeed used for footway"
     7423msgstr "velocità massima per footway"
     7424
     7425#: trans_validator.java:61
     7426msgid "layer tag with + sign"
     7427msgstr "etichetta del livello con il segno +"
     7428
     7429#: trans_validator.java:63
     7430msgid "street name contains ss"
     7431msgstr "il nome della strada contiene ss"
     7432
     7433#: trans_validator.java:64
     7434msgid "abbreviated street name"
     7435msgstr "abbreviazione del nome della strada"
     7436
     7437#: trans_validator.java:66
     7438msgid "relation without type"
     7439msgstr "relazione senza tipo"
     7440
     7441#: trans_validator.java:68
     7442msgid "restaurant without name"
     7443msgstr "ristorante senza nome"
     7444
     7445#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
     7446msgid "unusual tag combination"
     7447msgstr "combinazione di etichette insolito"
     7448
     7449#: trans_surveyor.java:27
    72497450msgid "Tunnel Start"
    72507451msgstr "Inizio galleria"
    72517452
    7252 #: trans_surveyor.java:14 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
     7453#: trans_surveyor.java:33 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
    72537454#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
    72547455#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
     
    72637464msgstr "Ponte"
    72647465
    7265 #: trans_surveyor.java:18
     7466#: trans_surveyor.java:37
    72667467msgid "Village/City"
    72677468msgstr "Insediamento urbano (< 10.000 abitanti)"
    72687469
    7269 #: trans_surveyor.java:26 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
     7470#: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
    72707471msgid "Parking"
    72717472msgstr "Parcheggio"
    72727473
    7273 #: trans_surveyor.java:31
     7474#: trans_surveyor.java:50
    72747475msgid "One Way"
    72757476msgstr "Senso unico"
    72767477
    7277 #: trans_surveyor.java:35
     7478#: trans_surveyor.java:54
    72787479msgid "Church"
    72797480msgstr "Chiesa"
    72807481
    7281 #: trans_surveyor.java:40
     7482#: trans_surveyor.java:59
    72827483msgid "Fuel Station"
    72837484msgstr "Stazione di rifornimento"
    72847485
    7285 #: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1453
     7486#: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1453
    72867487msgid "Hotel"
    72877488msgstr "Hotel"
    72887489
    7289 #: trans_surveyor.java:49 trans_presets.java:1507
     7490#: trans_surveyor.java:68 trans_presets.java:1507
    72907491msgid "Restaurant"
    72917492msgstr "Ristorante"
    72927493
    7293 #: trans_surveyor.java:54
     7494#: trans_surveyor.java:73
    72947495msgid "Shopping"
    72957496msgstr "Acquisti"
    72967497
    7297 #: trans_surveyor.java:58
     7498#: trans_surveyor.java:77
    72987499msgid "WC"
    72997500msgstr "WC"
    73007501
    7301 #: trans_surveyor.java:62
     7502#: trans_surveyor.java:81
    73027503msgid "Camping"
    73037504msgstr "Campeggio"
    73047505
    7305 #: trans_surveyor.java:74 trans_presets.java:40
     7506#: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:40
    73067507msgid "Motorway"
    73077508msgstr "Motorway"
    73087509
    7309 #: trans_surveyor.java:78 trans_presets.java:115
     7510#: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:115
    73107511msgid "Primary"
    73117512msgstr "Primary"
    73127513
    7313 #: trans_surveyor.java:82 trans_presets.java:151
     7514#: trans_surveyor.java:101 trans_presets.java:151
    73147515msgid "Secondary"
    73157516msgstr "Secondary"
    73167517
    7317 #: trans_surveyor.java:86 trans_presets.java:188
     7518#: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:188
    73187519msgid "Unclassified"
    73197520msgstr "Strada non classificata"
    73207521
    7321 #: trans_surveyor.java:90 trans_presets.java:206
     7522#: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206
    73227523msgid "Residential"
    73237524msgstr "Residential"
    73247525
    7325 #: trans_surveyor.java:95 trans_surveyor.java:99
     7526#: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
    73267527msgid "Test"
    73277528msgstr "Test"
     
    73517552msgid "could not get audio input stream from input URL"
    73527553msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
    7353 
    7354 #: trans_validator.java:38
    7355 msgid "oneway tag on a node"
    7356 msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
    7357 
    7358 #: trans_validator.java:39
    7359 msgid "bridge tag on a node"
    7360 msgstr "nodo etichettato come ponte (bridge)"
    7361 
    7362 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
    7363 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
    7364 msgid "wrong highway tag on a node"
    7365 msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
    7366 
    7367 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
    7368 msgid "highway without a reference"
    7369 msgstr "strada senza un riferimento"
    7370 
    7371 #: trans_validator.java:48
    7372 msgid "temporary highway type"
    7373 msgstr "tipo di strada temporaneo"
    7374 
    7375 #: trans_validator.java:49
    7376 msgid "misspelled key name"
    7377 msgstr "nome della chiave errata"
    7378 
    7379 #: trans_validator.java:51
    7380 msgid "cycleway with tag bicycle"
    7381 msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
    7382 
    7383 #: trans_validator.java:52
    7384 msgid "footway with tag foot"
    7385 msgstr "footway con etichetta foot"
    7386 
    7387 #: trans_validator.java:55
    7388 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    7389 msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
    7390 
    7391 #: trans_validator.java:56
    7392 msgid "barrier used on a way"
    7393 msgstr "barriera usata su un percorso"
    7394 
    7395 #: trans_validator.java:59
    7396 msgid "maxspeed used for footway"
    7397 msgstr "velocità massima per footway"
    7398 
    7399 #: trans_validator.java:61
    7400 msgid "layer tag with + sign"
    7401 msgstr "etichetta del livello con il segno +"
    7402 
    7403 #: trans_validator.java:63
    7404 msgid "street name contains ss"
    7405 msgstr "il nome della strada contiene ss"
    7406 
    7407 #: trans_validator.java:64
    7408 msgid "abbreviated street name"
    7409 msgstr "abbreviazione del nome della strada"
    7410 
    7411 #: trans_validator.java:66
    7412 msgid "relation without type"
    7413 msgstr ""
    7414 
    7415 #: trans_validator.java:68
    7416 msgid "restaurant without name"
    7417 msgstr ""
    7418 
    7419 #: trans_validator.java:69
    7420 msgid "unusual named way type"
    7421 msgstr ""
    7422 
    7423 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
    7424 msgid "unusual tag combination"
    7425 msgstr ""
    74267554
    74277555#: trans_presets.java:39
     
    80068134#: trans_presets.java:452
    80078135msgid "Steps"
    8008 msgstr "Steps"
     8136msgstr "Rampa di scale"
    80098137
    80108138#: trans_presets.java:453
    80118139msgid "Edit a flight of Steps"
    8012 msgstr "Modifica Steps"
     8140msgstr "Modifica una rampa di scale"
    80138141
    80148142#: trans_presets.java:473
     
    82118339#: trans_presets.java:743
    82128340msgid "uncontrolled"
    8213 msgstr ""
     8341msgstr "non presidiato"
    82148342
    82158343#: trans_presets.java:743
    82168344msgid "island"
    8217 msgstr ""
     8345msgstr "isola spartitraffico"
    82188346
    82198347#: trans_presets.java:744
     
    82238351#: trans_presets.java:744
    82248352msgid "zebra"
    8225 msgstr ""
     8353msgstr "strisce pedonali"
    82268354
    82278355#: trans_presets.java:744
    82288356msgid "pelican"
    8229 msgstr ""
     8357msgstr "attraversamento pedonale regolato da semaforo"
    82308358
    82318359#: trans_presets.java:749
     
    83048432#: trans_presets.java:816
    83058433msgid "Kissing Gate"
    8306 msgstr ""
     8434msgstr "Cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
    83078435
    83088436#: trans_presets.java:817
    83098437msgid "Edit a Kissing Gate"
    8310 msgstr ""
     8438msgstr "Modifica cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
    83118439
    83128440#: trans_presets.java:826
     
    83368464#: trans_presets.java:864
    83378465msgid "Bus Trap"
    8338 msgstr ""
     8466msgstr "Trappola bus"
    83398467
    83408468#: trans_presets.java:868
     
    83488476#: trans_presets.java:880
    83498477msgid "Spikes"
    8350 msgstr ""
     8478msgstr "Spunzoni"
    83518479
    83528480#: trans_presets.java:881
    83538481msgid "Edit a Spikes"
    8354 msgstr ""
     8482msgstr "Modifica spunzoni"
    83558483
    83568484#: trans_presets.java:893
     
    83728500#: trans_presets.java:918
    83738501msgid "Lift Gate"
    8374 msgstr ""
     8502msgstr "Cancello a sollevamento"
    83758503
    83768504#: trans_presets.java:919
    83778505msgid "Edit a Lift Gate"
    8378 msgstr ""
     8506msgstr "Modifica cancello a sollevamento"
    83798507
    83808508#: trans_presets.java:931
     
    83888516#: trans_presets.java:944
    83898517msgid "Bump Gate"
    8390 msgstr ""
     8518msgstr "Cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
    83918519
    83928520#: trans_presets.java:945
    83938521msgid "Edit a Bump Gate"
    83948522msgstr ""
     8523"Modifica cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
    83958524
    83968525#: trans_presets.java:957
     
    84048533#: trans_presets.java:965
    84058534msgid "Block"
    8406 msgstr ""
     8535msgstr "Blocco"
    84078536
    84088537#: trans_presets.java:969
     
    84288557#: trans_presets.java:992
    84298558msgid "Border Control"
    8430 msgstr ""
     8559msgstr "Dogana"
    84318560
    84328561#: trans_presets.java:993
    84338562msgid "Edit a Border Control"
    8434 msgstr ""
     8563msgstr "Modifica dogana"
    84358564
    84368565#: trans_presets.java:1007
     
    87328861#: trans_presets.java:1279
    87338862msgid "Capacity"
    8734 msgstr ""
     8863msgstr "Capacità"
    87358864
    87368865#: trans_presets.java:1280
     
    87408869#: trans_presets.java:1280
    87418870msgid "multi-storey"
    8742 msgstr ""
     8871msgstr "multi-piano"
    87438872
    87448873#: trans_presets.java:1280
    87458874msgid "underground"
    8746 msgstr ""
     8875msgstr "sotterraneo"
    87478876
    87488877#: trans_presets.java:1280
    87498878msgid "park_and_ride"
    8750 msgstr ""
     8879msgstr "parcheggio di interscambio"
    87518880
    87528881#: trans_presets.java:1281
     
    87568885#: trans_presets.java:1282
    87578886msgid "Fee"
    8758 msgstr ""
     8887msgstr "Tariffa"
    87598888
    87608889#: trans_presets.java:1285
     
    87928921#: trans_presets.java:1313
    87938922msgid "Sharing"
    8794 msgstr "Sharing"
     8923msgstr "Condivisione"
    87958924
    87968925#: trans_presets.java:1314
    87978926msgid "Edit Car Sharing"
    8798 msgstr "Modifica Sharing"
     8927msgstr "Modifica condivisione automobili"
    87998928
    88008929#: trans_presets.java:1323
     
    91129241#: trans_presets.java:1556
    91139242msgid "office"
    9114 msgstr ""
     9243msgstr "ufficio"
    91159244
    91169245#: trans_presets.java:1556
     
    91329261#: trans_presets.java:1556
    91339262msgid "board"
    9134 msgstr ""
     9263msgstr "tavola"
    91359264
    91369265#: trans_presets.java:1556
    91379266msgid "history"
    9138 msgstr ""
     9267msgstr "storia"
    91399268
    91409269#: trans_presets.java:1556
    91419270msgid "nature"
    9142 msgstr ""
     9271msgstr "natura"
    91439272
    91449273#: trans_presets.java:1556
    91459274msgid "wildlife"
    9146 msgstr ""
     9275msgstr "fauna"
    91479276
    91489277#: trans_presets.java:1556
    91499278msgid "guidepost"
    9150 msgstr ""
     9279msgstr "indicazione stradale"
    91519280
    91529281#: trans_presets.java:1560
     
    91769305#: trans_presets.java:1576
    91779306msgid "Look-Out Tower"
    9178 msgstr ""
     9307msgstr "Torre di avvistamento"
    91799308
    91809309#: trans_presets.java:1579
     
    995610085#: trans_presets.java:2045
    995710086msgid "Fire Station"
    9958 msgstr "Caserma dei Vigili del Fuoco"
     10087msgstr "Vigili del fuoco"
    995910088
    996010089#: trans_presets.java:2046
    996110090msgid "Edit Fire Station"
    9962 msgstr "Modifica caserma dei Vigili del Fuoco"
     10091msgstr "Modifica vigili del fuoco"
    996310092
    996410093#: trans_presets.java:2051
     
    1022010349#: trans_presets.java:2142
    1022110350msgid "Works"
    10222 msgstr "Works"
     10351msgstr "Fabbrica"
    1022310352
    1022410353#: trans_presets.java:2143
    1022510354msgid "Edit Works"
    10226 msgstr "Modifica Works"
     10355msgstr "Modifica fabbrica"
    1022710356
    1022810357#: trans_presets.java:2148
     
    1038410513#: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
    1038510514msgid "Line reference"
    10386 msgstr ""
     10515msgstr "Riferimento linea"
    1038710516
    1038810517#: trans_presets.java:2248
     
    1045610585#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
    1045710586msgid "Debit cards"
    10458 msgstr "Carte di Debito"
     10587msgstr "Carte di debito"
    1045910588
    1046010589#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
    1046110590msgid "Credit cards"
    10462 msgstr "Carte di Credito"
     10591msgstr "Carte di credito"
    1046310592
    1046410593#: trans_presets.java:2289
     
    1048010609#: trans_presets.java:2296
    1048110610msgid "Cans"
    10482 msgstr ""
     10611msgstr "Lattine"
    1048310612
    1048410613#: trans_presets.java:2297
     
    1049210621#: trans_presets.java:2299
    1049310622msgid "Paper"
    10494 msgstr ""
     10623msgstr "Carta"
    1049510624
    1049610625#: trans_presets.java:2300
    1049710626msgid "Scrap Metal"
    10498 msgstr ""
     10627msgstr "Rottami metallici"
    1049910628
    1050010629#: trans_presets.java:2303
     
    1051210641#: trans_presets.java:2311
    1051310642msgid "Hide"
    10514 msgstr ""
     10643msgstr "Nascondi"
    1051510644
    1051610645#: trans_presets.java:2312
    1051710646msgid "Lock"
    10518 msgstr ""
     10647msgstr "Blocco"
    1051910648
    1052010649#: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
     
    1052410653#: trans_presets.java:2313
    1052510654msgid "low"
    10526 msgstr ""
     10655msgstr "basso"
    1052710656
    1052810657#: trans_presets.java:2313
     
    1060410733#: trans_presets.java:2358
    1060510734msgid "public_transport_tickets"
    10606 msgstr "Biglietti_trasporto_pubblico"
     10735msgstr "Biglietti trasporto pubblico"
    1060710736
    1060810737#: trans_presets.java:2358
    1060910738msgid "public_transport_plans"
    10610 msgstr "Orari_trasporto_pubblico"
     10739msgstr "Orari trasporto pubblico"
    1061110740
    1061210741#: trans_presets.java:2358
    1061310742msgid "parking_tickets"
    10614 msgstr "parking_tickets"
     10743msgstr "Biglietti per il parcheggio"
    1061510744
    1061610745#: trans_presets.java:2358
     
    1063610765#: trans_presets.java:2358
    1063710766msgid "animal_food"
    10638 msgstr "Cibi_per_animali"
     10767msgstr "Cibo per animali"
    1063910768
    1064010769#: trans_presets.java:2358
     
    1067210801#: trans_presets.java:2358
    1067310802msgid "excrement_bags"
    10674 msgstr "sacchetto_per_escrementi"
     10803msgstr "Sacchetto per escrementi"
    1067510804
    1067610805#: trans_presets.java:2367
     
    1077810907#: trans_presets.java:2437
    1077910908msgid "Edit Doctors"
    10780 msgstr ""
     10909msgstr "Modifica dottori"
    1078110910
    1078210911#: trans_presets.java:2442
     
    1099411123#: trans_presets.java:2615
    1099511124msgid "Edit Farmyard Landuse"
    10996 msgstr ""
     11125msgstr "Modifica aia"
    1099711126
    1099811127#: trans_presets.java:2621
     
    1105811187#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
    1105911188msgid "deciduous"
    11060 msgstr ""
     11189msgstr "deciduo (caducifoglie)"
    1106111190
    1106211191#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
     
    1137311502msgstr "Modifica Rupe"
    1137411503
     11504#~ msgid "Add Node"
     11505#~ msgstr "Aggiungi nodo"
     11506
     11507#~ msgid "OSM History Information"
     11508#~ msgstr "Cronologia elementi OSM"
     11509
     11510#~ msgid "unusual named way type"
     11511#~ msgstr "tipo di percorso con nome insolito"
     11512
    1137511513#~ msgid "Search ..."
    1137611514#~ msgstr "Cerca ..."
    11377 
    11378 #~ msgid "Similar named ways."
    11379 #~ msgstr "Percorsi con nomi simili."
    11380 
    11381 #~ msgid "Untagged nodes."
    11382 #~ msgstr "Nodi senza etichetta."
    11383 
    11384 #~ msgid "Duplicated nodes."
    11385 #~ msgstr "Nodi duplicati."
    1138611515
    1138711516#~ msgid " ({0} node)"
     
    1138911518#~ msgstr[0] " ({0} nodo)"
    1139011519#~ msgstr[1] " ({0} nodi)"
     11520
     11521#~ msgid "Duplicated nodes."
     11522#~ msgstr "Nodi duplicati."
     11523
     11524#~ msgid "Similar named ways."
     11525#~ msgstr "Percorsi con nomi simili."
     11526
     11527#~ msgid "Untagged nodes."
     11528#~ msgstr "Nodi senza etichetta."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.