Changeset 12873 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/fr.po
- Timestamp:
- 2009-01-03T15:51:11+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/fr.po
r12719 r12873 6 6 "Project-Id-Version: fr\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 200 8-12-31 14:08+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 200 8-12-31 10:10+0000\n"10 "Last-Translator: nin2jardin <Unknown>\n"8 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 15:36+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 10:44+0000\n" 10 "Last-Translator: Frédéric Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Fr\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" … … 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 16 "X-Launchpad-Export-Date: 200 8-12-31 11:43+0000\n"16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-03 14:03+0000\n" 17 17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18 18 … … 164 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 165 165 msgid "Contacting OSM Server..." 166 msgstr " En train de contacter le serveur OSM"166 msgstr "Contact du serveur OSM..." 167 167 168 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 … … 206 206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198 207 207 msgid "Found <nd> element in non-way." 208 msgstr " "208 msgstr "Élément <nd> trouvé sur un non-chemin." 209 209 210 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201 … … 214 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213 215 215 msgid "Found <member> element in non-relation." 216 msgstr " "216 msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation." 217 217 218 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221 219 219 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 220 msgstr " "220 msgstr "Champ <member> incomplet avec ref=0" 221 221 222 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264 … … 231 231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345 232 232 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n" 233 msgstr " "233 msgstr "Chemin non traité car il inclut un nœud qui n'existe pas : {0}\n" 234 234 235 235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477 236 236 msgid "Ill-formed node id" 237 msgstr "id du n oeud malformé"237 msgstr "id du nœud mal formé" 238 238 239 239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 … … 245 245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 246 246 msgid "Contacting Server..." 247 msgstr " En train de contacter leserveur..."247 msgstr "Contact du serveur..." 248 248 249 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 … … 274 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223 275 275 msgid "Server does not support changesets" 276 msgstr " "276 msgstr "Le serveur ne supporte pas les révisions" 277 277 278 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245 … … 382 382 "utilisé." 383 383 384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:46 6384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468 385 385 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 386 386 msgstr "" … … 388 388 "sur le serveur." 389 389 390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:4 68390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470 391 391 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 392 392 msgstr "" … … 394 394 "continuer ?" 395 395 396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:4 69396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471 397 397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 398 398 msgid "Unsaved Changes" 399 399 msgstr "Changements non sauvegardés" 400 400 401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:48 1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483 402 402 #, java-format 403 403 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 404 404 msgstr "Ignore l’URL malformé : \"{0}\"" 405 405 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:49 4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496 407 407 #, java-format 408 408 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" … … 447 447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 448 448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 449 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 27449 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 450 450 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 451 451 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 … … 475 475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 476 476 msgid "x from" 477 msgstr " "477 msgstr "x de" 478 478 479 479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 … … 484 484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 485 485 msgid "y from" 486 msgstr " "486 msgstr "y de" 487 487 488 488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 … … 615 615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 616 616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 18617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206 618 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 619 619 msgid "Java OpenStreetMap Editor" … … 687 687 #, java-format 688 688 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 689 msgstr " "689 msgstr "Impossible de lire la source des étiquettes prédéfinies : {0}" 690 690 691 691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510 … … 723 723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 724 724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 725 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 37725 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 726 726 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 727 727 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 … … 886 886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 887 887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 56888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 889 889 msgid "Please select the row to edit." 890 890 msgstr "Sélectionnez l’étage à éditer." … … 893 893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 894 894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 895 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java: 472895 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 896 896 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 897 897 msgid "Please select the row to delete." … … 929 929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 930 930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 931 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 68931 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 932 932 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 933 933 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 … … 1025 1025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377 1026 1026 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 1027 msgstr "Télécharger tous les chemins et les n oeuds incomplets dans la relation"1027 msgstr "Télécharger tous les chemins et les nœuds incomplets dans la relation" 1028 1028 1029 1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428 … … 1152 1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1153 1153 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1154 msgstr " "1154 msgstr "Afficher l'état des marqueurs sous forme de texte ou d'icônes." 1155 1155 1156 1156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 … … 1217 1217 1218 1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302 1219 #, fuzzy,java-format1219 #, java-format 1220 1220 msgid "{0} way" 1221 1221 msgid_plural "{0} ways" … … 1224 1224 1225 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305 1226 #, fuzzy, java-format 1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 1227 #, java-format 1227 1228 msgid "{0} node" 1228 1229 msgid_plural "{0} nodes" 1229 msgstr[0] " ({0} nœud)"1230 msgstr[1] " ({0} nœuds)"1230 msgstr[0] "{0} nœud" 1231 msgstr[1] "{0} nœuds" 1231 1232 1232 1233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308 1233 #, fuzzy,java-format1234 #, java-format 1234 1235 msgid "{0} relation" 1235 1236 msgid_plural "{0} relations" 1236 msgstr[0] " relation"1237 msgstr[1] " relations"1237 msgstr[0] "{0} relation" 1238 msgstr[1] "{0} relations" 1238 1239 1239 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309 1240 #, fuzzy,java-format1241 #, java-format 1241 1242 msgid "Selection: {0}" 1242 msgstr " Description : {0}"1243 msgstr "Sélection : {0}" 1243 1244 1244 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 … … 1275 1276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1276 1277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 1277 #: trans_surveyor.java: 811278 #: trans_surveyor.java:64 1278 1279 msgid "Info" 1279 1280 msgstr "Info" … … 1330 1331 msgid "{0} consists of {1} marker" 1331 1332 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1332 msgstr[0] " "1333 msgstr[1] " "1333 msgstr[0] "{0} est constitué de {1} marqueur" 1334 msgstr[1] "{0} est constitué de {1} marqueurs" 1334 1335 1335 1336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189 … … 1400 1401 1401 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:97 41403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:103 61403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:971 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1033 1404 1405 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1405 1406 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 … … 1408 1409 1409 1410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:103 81411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1035 1411 1412 msgid "desc" 1412 1413 msgstr "desc" … … 1493 1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625 1494 1495 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1495 msgstr "Envoi des traces filtré par JOSM"1496 msgstr "Envoi des traces filtrées par JOSM" 1496 1497 1497 1498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 1562 1563 msgid "{0} consists of {1} track" 1563 1564 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1564 msgstr[0] "{0} consiste en{1} trace"1565 msgstr[1] "{0} consiste en{1} traces"1565 msgstr[0] "{0} est consistué de {1} trace" 1566 msgstr[1] "{0} est consistué de {1} traces" 1566 1567 1567 1568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 … … 1604 1605 #, java-format 1605 1606 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1606 msgstr " "1607 msgstr "Nommer les points depuis {0}" 1607 1608 1608 1609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180 … … 1620 1621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227 1621 1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1622 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:56 1623 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 1623 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 1624 1624 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1625 1625 msgstr "images JPEG (*.jpg)" … … 1673 1673 1674 1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758 1675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:77 11676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 711675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779 1676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:868 1677 1677 msgid "Download from OSM along this track" 1678 1678 msgstr "Télécharger depuis OSM le long de cette trace" … … 1682 1682 msgstr "Télécharger entièrement entre:" 1683 1683 1684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:767 1684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 1685 #, fuzzy, java-format 1686 msgid "{0} meters" 1687 msgstr "{0} membre" 1688 1689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771 1685 1690 msgid "Maximum area per request:" 1686 1691 msgstr "Surface maximum par requête :" 1687 1692 1688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 1693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774 1694 #, java-format 1695 msgid "{0} sq km" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:864 1689 1699 #, java-format 1690 1700 msgid "" … … 1695 1705 "vous<br>continuer ?</html>" 1696 1706 1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:92 41707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:921 1698 1708 #, java-format 1699 1709 msgid "Audio markers from {0}" 1700 1710 msgstr "Marqueurs audio de {0}" 1701 1711 1702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:94 71712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:944 1703 1713 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1704 1714 msgstr "" 1705 1715 "Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio." 1706 1716 1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104 91717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1046 1708 1718 msgid "" 1709 1719 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " … … 1713 1723 "ont été omis." 1714 1724 1715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:105 31725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1050 1716 1726 msgid "" 1717 1727 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " … … 1745 1755 1746 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136 1747 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:1 121757 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130 1748 1758 #, java-format 1749 1759 msgid "Reading {0}..." … … 1751 1761 1752 1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203 1753 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java: 1641763 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234 1754 1764 msgid "Geotagged Images" 1755 1765 msgstr "Images géomarquées" … … 1775 1785 1776 1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382 1777 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:2 021787 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272 1778 1788 msgid "image" 1779 1789 msgid_plural "images" … … 1837 1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 1838 1848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1839 1850 msgid "node" 1840 1851 msgid_plural "nodes" 1841 msgstr[0] "n oeud"1842 msgstr[1] "n oeuds"1852 msgstr[0] "nœud" 1853 msgstr[1] "nœuds" 1843 1854 1844 1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 … … 1854 1865 #, java-format 1855 1866 msgid "{0} consists of:" 1856 msgstr "{0} consiste en:"1867 msgstr "{0} est consistué de :" 1857 1868 1858 1869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341 … … 2042 2053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 2043 2054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 2044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:8 22055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 2045 2056 msgid "relation" 2046 2057 msgid_plural "relations" … … 2122 2133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2123 2134 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2124 msgstr " ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie"2135 msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie" 2125 2136 2126 2137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2127 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java: 4842138 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2128 2139 msgid "Delete the selected source from the list." 2129 2140 msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste." … … 2148 2159 2149 2160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 2150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 2082161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 2151 2162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 2152 2163 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 … … 2302 2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75 2303 2314 msgid "Show object ID in selection lists" 2304 msgstr "Montre tl'ID de l'objet dans les listes de sélections"2315 msgstr "Montrer l'ID de l'objet dans les listes de sélections" 2305 2316 2306 2317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81 … … 2365 2376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2366 2377 msgid "Named trackpoints." 2367 msgstr " "2378 msgstr "Nommer les points." 2368 2379 2369 2380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2370 2381 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2371 2382 msgstr "" 2372 "Début de la trace ( fera toujours celasi aucun autre marqueur n’est "2383 "Début de la trace (action par défaut si aucun autre marqueur n’est " 2373 2384 "disponible)." 2374 2385 … … 2403 2414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2404 2415 msgid "When importing audio, make markers from..." 2405 msgstr "" 2406 "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de cela." 2416 msgstr "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de :" 2407 2417 2408 2418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 … … 2546 2556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2547 2557 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2548 msgstr "Dessiner des n oeuds virtuels dans le mode sélection"2558 msgstr "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode sélection" 2549 2559 2550 2560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 … … 2585 2595 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2586 2596 msgstr "" 2597 "Dessiner les flêches de direction des lignes, connectant les points GPS." 2587 2598 2588 2599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 … … 2620 2631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 2621 2632 msgid "Draw direction hints for way segments." 2622 msgstr " "2633 msgstr "Dessiner des flêches de direction pour les sections de chemin." 2623 2634 2624 2635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138 … … 2632 2643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148 2633 2644 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2634 msgstr " "2645 msgstr "Dessiner les limites des données chargées depuis le serveur." 2635 2646 2636 2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153 2637 2648 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2638 2649 msgstr "" 2639 "Dessiner des n oeuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "2650 "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification " 2640 2651 "facile des chemins." 2641 2652 … … 2662 2673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2663 2674 msgid "Toolbar customization" 2664 msgstr " Customisation de la barre d’outils"2675 msgstr "Personalisation de la barre d'outils" 2665 2676 2666 2677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 2667 2678 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2668 msgstr " Customiser les éléments de la barre d’outils."2679 msgstr "Personnaliser les éléments de la barre d’outils." 2669 2680 2670 2681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 … … 2949 2960 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n" 2950 2961 2951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204 2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 2963 #, fuzzy, java-format 2964 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 2965 msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}" 2966 2967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 2968 #, java-format 2969 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 2970 msgstr "" 2971 2972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192 2952 2973 msgid "Activating updated plugins" 2953 2974 msgstr "Activation des greffons mis à jour" 2954 2975 2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 2072976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195 2956 2977 msgid "" 2957 2978 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " … … 2961 2982 "l’autorisation de remplacer les greffons existants." 2962 2983 2963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 122984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200 2964 2985 msgid "Loading early plugins" 2965 2986 msgstr "Chargement des premiers greffons" 2966 2987 2967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 152988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 2968 2989 msgid "Setting defaults" 2969 2990 msgstr "Régalage des valeurs par défaut" 2970 2991 2971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 172992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205 2972 2993 msgid "Creating main GUI" 2973 2994 msgstr "Création de l’environnement graphique (GUI)" 2974 2995 2975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 212996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 2976 2997 msgid "Loading plugins" 2977 2998 msgstr "Chargement des greffons" … … 3137 3158 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3138 3159 msgstr "" 3139 "Vous êtes sur le point de supprimer des n oeuds en dehors de la zone "3160 "Vous êtes sur le point de supprimer des nœuds en dehors de la zone " 3140 3161 "téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne " 3141 3162 "voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?" … … 3239 3260 #, java-format 3240 3261 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3241 msgstr " "3262 msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}" 3242 3263 3243 3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 … … 3245 3266 msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur." 3246 3267 3247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:664 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295 3269 #, java-format 3270 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3271 msgstr "" 3272 3273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385 3274 #, fuzzy 3275 msgid "Empty member in relation." 3276 msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation." 3277 3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387 3279 #, java-format 3280 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3281 msgstr "" 3282 3283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398 3284 #, java-format 3285 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3286 msgstr "" 3287 3288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407 3289 #, fuzzy, java-format 3290 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3291 msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\"" 3292 3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418 3294 #, java-format 3295 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3296 msgstr "" 3297 3298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468 3299 #, java-format 3300 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3301 msgstr "" 3302 3303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547 3304 #, java-format 3305 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3306 msgstr "" 3307 3308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558 3309 #, fuzzy, java-format 3310 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3311 msgstr "Clé \"{0}\" non valide." 3312 3313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598 3314 #, java-format 3315 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3316 msgstr "" 3317 3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623 3319 #, java-format 3320 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3321 msgstr "" 3322 3323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:760 3248 3324 msgid "untagged" 3249 3325 msgstr "non étiqueté" 3250 3326 3251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java: 6653327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 3252 3328 msgid "text" 3253 3329 msgstr "texte" … … 3261 3337 msgid " [id: {0}]" 3262 3338 msgstr " [id: {0}]" 3339 3340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329 3341 #, fuzzy, java-format 3342 msgid "Error: {0}" 3343 msgstr "Erreur" 3344 3345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329 3346 #, fuzzy, java-format 3347 msgid "Warning: {0}" 3348 msgstr "Avertissement" 3263 3349 3264 3350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 … … 3270 3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 3271 3357 msgid "highway" 3272 msgstr " autoroute"3358 msgstr "highway" 3273 3359 3274 3360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 … … 3284 3370 msgstr "utilisation du terrain" 3285 3371 3286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 3287 #, java-format 3288 msgid " ({0} node)" 3289 msgid_plural " ({0} nodes)" 3290 msgstr[0] " ({0} nœud)" 3291 msgstr[1] " ({0} nœuds)" 3292 3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90 3372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3294 3373 #, java-format 3295 3374 msgid "{0} member" … … 3378 3457 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3379 3458 msgstr "" 3380 "Afficher des informations sur l’historique des chemins et des n oeuds d’OSM."3459 "Afficher des informations sur l’historique des chemins et des nœuds d’OSM." 3381 3460 3382 3461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 … … 3384 3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3385 3464 msgid "Align Nodes in Line" 3386 msgstr "Aligner les n oeuds"3465 msgstr "Aligner les nœuds" 3387 3466 3388 3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 … … 3531 3610 msgstr "" 3532 3611 "Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en " 3533 "une seule cha îne de noeuds)"3612 "une seule chaine de nœuds)" 3534 3613 3535 3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 … … 3574 3653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3575 3654 msgid "Export the data to GPX file." 3576 msgstr "Exporter les données enun fichier GPX."3655 msgstr "Exporter les données vers un fichier GPX." 3577 3656 3578 3657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 … … 3617 3696 3618 3697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3619 #, java-format 3620 msgid "Error while exporting {0}" 3621 msgstr "Erreur à l’export {0}" 3698 #, fuzzy, java-format 3699 msgid "" 3700 "Error while exporting {0}:\n" 3701 "{1}" 3702 msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}" 3622 3703 3623 3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 … … 3659 3740 3660 3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3661 #, fuzzy3662 3742 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3663 3743 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3664 msgstr[0] "Le nœud sélectionné n e fait pas partied'un chemin."3665 msgstr[1] "Les nœuds sélectionné ne font partie d'aucun chemin."3744 msgstr[0] "Le nœud sélectionné n'est pas au milieu d'un chemin." 3745 msgstr[1] "Les nœuds sélectionnés ne sont pas au milieu d'un chemin." 3666 3746 3667 3747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 … … 3670 3750 "way also." 3671 3751 msgstr "" 3672 "Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) n oeud(s) sélectionné(s). Il faut "3673 "également sélectionner unchemin."3752 "Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) nœud(s) sélectionné(s). Il faut " 3753 "également sélectionner le chemin." 3674 3754 3675 3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 … … 3694 3774 "middle of the way.)" 3695 3775 msgstr "" 3696 "Le chemin ne peut pas être coupé aux n oeuds sélectionnés. (Astuce : "3697 "sélectionner les n oeuds au milieu du chemin.)"3776 "Le chemin ne peut pas être coupé aux nœuds sélectionnés. (Astuce : " 3777 "sélectionner les nœuds au milieu du chemin.)" 3698 3778 3699 3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 … … 3808 3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3809 3889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:1 063890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 3811 3891 msgid "Paste" 3812 3892 msgstr "Coller" … … 3916 3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 3917 3997 msgid "Search ..." 3918 msgstr "Recherche z..."3998 msgstr "Rechercher ..." 3919 3999 3920 4000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 … … 3949 4029 "<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>" 3950 4030 msgstr "" 4031 "<html>Recherche plein texte :<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' et " 4032 "'Street' dans n'importe quelle clé ou nom.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - " 4033 "'Baker Street' dans n'importe quelle clé ou nom.</li><li><b>name:Bak</b> - " 4034 "'Bak' n'importe où dans le nom.</li><li><b>-name:Bak</b> - sans 'Bak' dans " 4035 "le nom.</li><li><b>foot:</b> - key=foot défini sur une n'importe quelle " 4036 "valeur.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type de l'objet " 4037 "(<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - tous " 4038 "les objets modifiés par l'utilisateur</li><li><b>id:</b>... - objets avec " 4039 "l'ID défini</li><li><b>nodes:</b>... - objet avec le numéro de nœud " 4040 "spécifié</li><li><b>modified</b> - tous les objetsmodifiés</" 4041 "li><li><b>selected</b> - tous les objets sélectionnés</li><li><b>incomplete</" 4042 "b> - tous les objets incomplets</li><li>Utilisez <b>|</b> ou <b>OR</b> pour " 4043 "combiner de façon logique ou</li><li>Utilisez <b>\"</b> pour citer les " 4044 "opérateurs (par ex. si la clé contient :)</li><li>Utilisez <b>(</b> and <b>)" 4045 "</b> pour grouper les expressions</li></ul></html>" 3951 4046 3952 4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74 … … 4017 4112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4018 4113 msgid "Join Node and Line" 4019 msgstr "Joindre le n oeud et la ligne"4114 msgstr "Joindre le nœud et la ligne" 4020 4115 4021 4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 … … 4023 4118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 4024 4119 msgid "Align Nodes in Circle" 4025 msgstr "Placer les n oeuds en cercle"4120 msgstr "Placer les nœuds en cercle" 4026 4121 4027 4122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4028 4123 msgid "Move the selected nodes into a circle." 4029 msgstr "Déplacer les n oeuds sélectionnés en un cercle."4124 msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en un cercle." 4030 4125 4031 4126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 … … 4035 4130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 4036 4131 msgid "Please select at least four nodes." 4037 msgstr "Sélectionner au moins quatre n oeuds."4132 msgstr "Sélectionner au moins quatre nœuds." 4038 4133 4039 4134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 … … 4128 4223 msgstr "" 4129 4224 "Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas " 4130 "supprimer les n oeuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "4225 "supprimer les nœuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : " 4131 4226 "supprimer tous les objets utilisant cet objet." 4132 4227 … … 4182 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 4183 4278 msgid "Draw nodes" 4184 msgstr "Dessiner des n oeuds"4279 msgstr "Dessiner des nœuds" 4185 4280 4186 4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 … … 4190 4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 4191 4286 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4192 msgstr "Impossible d'ajouter un n oeud en dehors du monde"4287 msgstr "Impossible d'ajouter un nœud en dehors du monde" 4193 4288 4194 4289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 4195 4290 msgid "Add node" 4196 msgstr "Ajouter un n oeud"4291 msgstr "Ajouter un nœud" 4197 4292 4198 4293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 … … 4202 4297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323 4203 4298 msgid "Connect existing way to node" 4204 msgstr "Co onecter le chemin existant au noeud"4299 msgstr "Connecter le chemin existant au nœud" 4205 4300 4206 4301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325 … … 4210 4305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327 4211 4306 msgid "Add node into way and connect" 4212 msgstr "Ajouter un n oeud sur le chemin et le connecter"4307 msgstr "Ajouter un nœud sur le chemin et le connecter" 4213 4308 4214 4309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617 … … 4218 4313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 4219 4314 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4220 msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le n oeud existant."4315 msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le nœud existant." 4221 4316 4222 4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622 4223 4318 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4224 msgstr "Cliquer pour insérer un n oeud et créer un nouveau chemin."4319 msgstr "Cliquer pour insérer un nœud et créer un nouveau chemin." 4225 4320 4226 4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624 4227 4322 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4228 msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau n oeud et établir une connexion."4323 msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud et établir une connexion." 4229 4324 4230 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628 4231 4326 msgid "Click to insert a new node." 4232 msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau n oeud."4327 msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud." 4233 4328 4234 4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 … … 4238 4333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183 4239 4334 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4240 msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau n oeud virtuel vers le chemin"4335 msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau nœud virtuel vers le chemin" 4241 4336 4242 4337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213 … … 4249 4344 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4250 4345 msgstr "" 4251 "Rel acher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "4252 "fusionner avec le n oeud le plus proche."4346 "Relâcher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour " 4347 "fusionner avec le nœud le plus proche." 4253 4348 4254 4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395 … … 4281 4376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4282 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4283 #: trans_surveyor.java: 854378 #: trans_surveyor.java:68 4284 4379 msgid "Exit" 4285 4380 msgstr "Quitter" … … 4307 4402 "to merge them?" 4308 4403 msgstr "" 4309 "Les n oeuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-"4404 "Les nœuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-" 4310 4405 "vous encore les fusionner ?" 4311 4406 4312 4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4313 4408 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4314 msgstr "" 4315 "Fusionner des noeuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?" 4409 msgstr "Fusionner des nœuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?" 4316 4410 4317 4411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4318 4412 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4319 4413 msgstr "" 4320 "Impossible de fusionner les n oeuds : cela obligerait à supprimer un chemin "4414 "Impossible de fusionner les nœuds : cela obligerait à supprimer un chemin " 4321 4415 "encore utilisé" 4322 4416 … … 4341 4435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4342 4436 msgid "Only two nodes allowed" 4343 msgstr "Seulement deux n oeuds autorisés"4437 msgstr "Seulement deux nœuds autorisés" 4344 4438 4345 4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 … … 4349 4443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4350 4444 msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes." 4351 msgstr "Merci de sélectionner de(s) chemin(s) rapproché(s) d'au moins 4 n oeuds"4445 msgstr "Merci de sélectionner de(s) chemin(s) rapproché(s) d'au moins 4 nœuds." 4352 4446 4353 4447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 … … 4363 4457 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4364 4458 msgstr "" 4459 "<html>Vous utilisez la projection EPSG:4326 qui peut conduire<br> à des " 4460 "résultats non désirés lors d'alignements rectangulaires.<br>Modifiez le type " 4461 "de projection pour supprimer cet avertissement.<br>Voulez-vous continuer ?" 4365 4462 4366 4463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4367 4464 msgid "Only one node selected" 4368 msgstr "Seulement un n oeud sélectionné"4465 msgstr "Seulement un nœud sélectionné" 4369 4466 4370 4467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 … … 4438 4535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 4439 4536 msgid "Add Node" 4440 msgstr "Ajouter un n oeud"4537 msgstr "Ajouter un nœud" 4441 4538 4442 4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4443 4540 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 4444 msgstr "Ajouter un n oeud en indiquant une latitude et une longitude"4541 msgstr "Ajouter un nœud en indiquant une latitude et une longitude" 4445 4542 4446 4543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 4447 4544 msgid "Enter the coordinates for the new node." 4448 msgstr "Entrer les coordonnées pour le nouveau n oeud"4545 msgstr "Entrer les coordonnées pour le nouveau nœud" 4449 4546 4450 4547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 … … 4532 4629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4533 4630 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4534 msgstr "Dupliquer les n oeuds utilisés par plusieurs chemins."4631 msgstr "Dupliquer les nœuds utilisés par plusieurs chemins." 4535 4632 4536 4633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4537 4634 msgid "This node is not glued to anything else." 4538 msgstr "Ce n oeud n’est pas collé à quelque chose d’autre."4635 msgstr "Ce nœud n’est pas collé à quelque chose d’autre." 4539 4636 4540 4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4541 #, fuzzy4542 4638 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4543 msgstr "Aucun de ces n oeuds n’est collé à quelque chose d’autre."4639 msgstr "Aucun de ces nœuds ne sont collés à autre chose." 4544 4640 4545 4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4546 #, fuzzy4547 4642 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4548 msgstr "Aucun des n oeuds de ce chemin n'est collé à quelque chose d'autre."4643 msgstr "Aucun des nœuds de ce chemin ne sont collés à autre chose." 4549 4644 4550 4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4551 4646 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4552 msgstr "Rien ne peut être décollé dans la sélection actuelle."4647 msgstr "Rien ne peut être séparé dans la sélection actuelle." 4553 4648 4554 4649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4555 4650 msgid "Select either:" 4556 msgstr "S inon sélectionner:"4651 msgstr "Sélectionner au choix :" 4557 4652 4558 4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4559 4654 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4560 msgstr "* Un n oeud estutilisé par plus d’un chemin, ou"4655 msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin, ou" 4561 4656 4562 4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4563 4658 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4564 msgstr "* Un n oeud estutilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou"4659 msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou" 4565 4660 4566 4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 … … 4568 4663 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4569 4664 msgstr "" 4570 "* Un chemin qui a un ou plus de noeuds utilisés par plus d’un chemin, ou"4665 "* Un chemin qui a un ou plusieurs nœuds utilisés par plus d’un chemin, ou" 4571 4666 4572 4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4573 4668 msgid "" 4574 4669 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4575 msgstr "* Un noeud et un ou plus de ses noeuds utilisés par plus d’un chemin."4670 msgstr "* Un chemin et un ou plus de ses nœuds utilisés par plus d’un chemin." 4576 4671 4577 4672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 … … 4583 4678 msgstr "" 4584 4679 "Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n" 4585 "n oeuds décollés et les nouveaux noeuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n"4586 "les chemins recevront leur propre copie et tous les n oeuds seront "4680 "nœuds séparés et les nouveaux nœuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n" 4681 "les chemins recevront leur propre copie et tous les nœuds seront " 4587 4682 "sélectionnés." 4588 4683 … … 4590 4685 #, java-format 4591 4686 msgid "Dupe into {0} nodes" 4592 msgstr "Dupliquer en {0} n oeuds"4687 msgstr "Dupliquer en {0} nœuds" 4593 4688 4594 4689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4595 4690 #, java-format 4596 4691 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4597 msgstr "Dupliquer {0} n oeuds en {1} noeuds"4692 msgstr "Dupliquer {0} nœuds en {1} nœuds" 4598 4693 4599 4694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 … … 4615 4710 #, java-format 4616 4711 msgid "Audio: {0}" 4617 msgstr "Audio : {0}"4712 msgstr "Audio : {0}" 4618 4713 4619 4714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 … … 4875 4970 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 4876 4971 msgid "Angle between two selected Nodes" 4877 msgstr "Angle entre 2 noeuds sélectionnés"4972 msgstr "Angle entre deux nœuds sélectionnés" 4878 4973 4879 4974 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 … … 4905 5000 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 4906 5001 msgid "Tagging Preset Tester" 4907 msgstr " "5002 msgstr "Vérificateur d'étiquette prédéfinie" 4908 5003 4909 5004 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 … … 4911 5006 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 4912 5007 msgstr "" 5008 "Ouvrir l'outil de vérification des étiquettes prédéfinies pour prévisualiser " 5009 "les dialogues des étiquettes prédéfinies." 4913 5010 4914 5011 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 … … 4921 5018 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 4922 5019 msgid "Open Visible ..." 4923 msgstr " "5020 msgstr "Open Visible ..." 4924 5021 4925 5022 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 … … 5048 5145 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5049 5146 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5050 msgstr " "5147 msgstr "Boucle de téléchargement OpenStreetBugs" 5051 5148 5052 5149 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5053 5150 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5054 msgstr " "5151 msgstr "Il a été demandé à Remote Control de charger les données depuis l'API." 5055 5152 5056 5153 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 … … 5072 5169 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5073 5170 msgstr "" 5171 "Il a été demandé à Remote Control d'importer des données depuis l'URL " 5172 "suivante :" 5074 5173 5075 5174 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 … … 5192 5291 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5193 5292 msgid "Direction index '{0}' not found" 5194 msgstr " "5293 msgstr "Index de direction '{0}' non trouvé" 5195 5294 5196 5295 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 … … 5205 5304 #, java-format 5206 5305 msgid "{0} nodes so far..." 5207 msgstr " Déjà {0} noeuds"5306 msgstr "{0} nœuds jusqu'à présent..." 5208 5307 5209 5308 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 … … 5219 5318 #, java-format 5220 5319 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5221 msgstr " "5320 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}" 5222 5321 5223 5322 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 … … 5260 5359 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 5261 5360 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5262 msgstr "Nombre maximum de n oeuds dans la trace initiale"5361 msgstr "Nombre maximum de nœuds dans la trace initiale" 5263 5362 5264 5363 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 … … 5292 5391 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5293 5392 msgid "Tag ways as" 5294 msgstr "Etiquett ésles chemins comme"5393 msgstr "Etiquetter les chemins comme" 5295 5394 5296 5395 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5297 5396 msgid "WMS Layer" 5298 msgstr " couche WMS"5397 msgstr "Couche WMS" 5299 5398 5300 5399 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 … … 5317 5416 "lines). Default 50000." 5318 5417 msgstr "" 5319 "Nombre maximum de n oeuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "5418 "Nombre maximum de nœuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par " 5320 5419 "défaut)." 5321 5420 … … 5381 5480 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5382 5481 msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5383 msgstr " "5482 msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat." 5384 5483 5385 5484 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 … … 5416 5515 5417 5516 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5418 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java: 385517 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5419 5518 msgid "Load set of images as a new layer." 5420 5519 msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche." … … 5536 5635 msgstr "Ignore les éléments" 5537 5636 5538 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:16 15637 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5539 5638 msgid "Grid" 5540 5639 msgstr "Grille" 5541 5640 5542 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:27 55543 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:2 795641 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5642 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5544 5643 #, java-format 5545 5644 msgid "" … … 5547 5646 " {1}" 5548 5647 msgstr "" 5648 "Erreur à l’initialisation du test {0} :\n" 5649 " {1}" 5549 5650 5550 5651 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 … … 5630 5731 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5631 5732 msgstr "" 5632 "Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul n oeud."5733 "Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul nœud." 5633 5734 5634 5735 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 … … 5657 5758 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5658 5759 msgstr "" 5659 "Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs n oeuds "5760 "Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs nœuds " 5660 5761 "plus d’un fois." 5661 5762 … … 5670 5771 msgstr "" 5671 5772 "Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d’eau se croisent " 5672 "sur le même calque sans être connectés par un n oeud."5773 "sur le même calque sans être connectés par un nœud." 5673 5774 5674 5775 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 … … 5678 5779 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5679 5780 msgid "Duplicated way nodes." 5680 msgstr "N oeuds du chemin dupliqués."5781 msgstr "Nœuds du chemin dupliqués." 5681 5782 5682 5783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5683 5784 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5684 msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des n oeuds consécutifs identiques."5785 msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des nœuds consécutifs identiques." 5685 5786 5686 5787 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5687 5788 msgid "Duplicated way nodes" 5688 msgstr "N oeuds du chemin dupliqués"5789 msgstr "Nœuds du chemin dupliqués" 5689 5790 5690 5791 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 … … 5716 5817 #, java-format 5717 5818 msgid "natural type {0}" 5718 msgstr " "5819 msgstr "type nature {0}" 5719 5820 5720 5821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 … … 5767 5868 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 5768 5869 msgid "Overlapping ways." 5769 msgstr "Chemin superposés."5870 msgstr "Chemins superposés." 5770 5871 5771 5872 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 … … 5774 5875 "than one way." 5775 5876 msgstr "" 5776 "Ce test vérifie qu’une connexion entre deux n oeuds n’est pas utilisé par"5777 " plusd’un chemin."5877 "Ce test vérifie qu’une connexion entre deux nœuds n’est pas utilisé par plus " 5878 "d’un chemin." 5778 5879 5779 5880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 … … 5847 5948 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 5848 5949 msgid "Way node near other way" 5849 msgstr "N oeud d’un chemin à côté d’un autre chemin"5950 msgstr "Nœud d’un chemin à côté d’un autre chemin" 5850 5951 5851 5952 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 … … 5871 5972 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 5872 5973 msgid "Nodes with same name" 5873 msgstr "N oeuds avec le même nom"5974 msgstr "Nœuds avec le même nom" 5874 5975 5875 5976 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 … … 5889 5990 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 5890 5991 msgid "Untagged and unconnected nodes" 5891 msgstr "N oeud non connectés et sans étiquettes"5892 5893 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1 345992 msgstr "Nœud non connectés et sans étiquettes" 5993 5994 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 5894 5995 msgid "Properties checker :" 5895 5996 msgstr "Vérificateur de propriétés :" 5896 5997 5897 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1 355998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 5898 5999 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 5899 6000 msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs." 5900 6001 5901 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:21 16002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 5902 6003 #, java-format 5903 6004 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 5904 6005 msgstr "Ligne du vérificateur d’étiquettes invalide - {0} : {1}" 5905 6006 5906 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:2 246007 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 5907 6008 #, java-format 5908 6009 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 5909 msgstr " "5910 5911 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:2 356010 msgstr "Erreur d’orthographe ligne : {0}" 6011 6012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 5912 6013 #, java-format 5913 6014 msgid "" … … 5915 6016 "{0}" 5916 6017 msgstr "" 5917 5918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300 6018 "Impossible d’accéder au(x) fichier(s) :\n" 6019 "{0}" 6020 6021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 5919 6022 msgid "Illegal tag/value combinations" 5920 6023 msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide" 5921 6024 5922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311 6025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6026 msgid "Painting problem" 6027 msgstr "" 6028 6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 5923 6030 #, java-format 5924 6031 msgid "Key ''{0}'' invalid." 5925 6032 msgstr "Clé \"{0}\" non valide." 5926 6033 5927 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:3 166034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 5928 6035 msgid "Tags with empty values" 5929 6036 msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides" 5930 6037 5931 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:3 226038 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 5932 6039 msgid "Invalid property key" 5933 6040 msgstr "Clé de propriété invalide" 5934 6041 5935 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:3 286042 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 5936 6043 msgid "Invalid white space in property key" 5937 6044 msgstr "espace blanc dans une clé non valide" 5938 6045 5939 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:3 346046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 5940 6047 msgid "Property values start or end with white space" 5941 6048 msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc" 5942 6049 5943 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:3 406050 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 5944 6051 msgid "Property values contain HTML entity" 5945 6052 msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML" 5946 6053 5947 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:3 496054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 5948 6055 #, java-format 5949 6056 msgid "Key ''{0}'' unknown." 5950 6057 msgstr "Clé \"{0}\" inconnue." 5951 6058 5952 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:3 506059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 5953 6060 msgid "Unknown property values" 5954 6061 msgstr "Valeurs inconnues" 5955 6062 5956 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:3 606063 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 5957 6064 msgid "FIXMES" 5958 6065 msgstr "FIXMES" 5959 6066 5960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 026067 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 5961 6068 msgid "Check property keys." 5962 6069 msgstr "Vérifier les clés de propriétés" 5963 6070 5964 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 036071 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 5965 6072 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 5966 6073 msgstr "" 5967 6074 "Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?" 5968 6075 5969 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 106076 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 5970 6077 msgid "Use complex property checker." 5971 6078 msgstr "Utiliser un vérificateur de propriétés complexe" 5972 6079 5973 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 116080 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 5974 6081 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 5975 6082 msgstr "" 5976 6083 "Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes." 5977 6084 5978 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 305979 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 505980 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4 606085 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6086 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6087 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 5981 6088 msgid "TagChecker source" 5982 msgstr " "5983 5984 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java: 4816089 msgstr "Source de TagChecker" 6090 6091 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 5985 6092 msgid "" 5986 6093 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." … … 5991 6098 "données de vérification des étiquettes." 5992 6099 5993 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java: 4826100 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 5994 6101 msgid "Add a new source to the list." 5995 6102 msgstr "Ajouter une nouvelle source à la liste." 5996 6103 5997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java: 4836104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 5998 6105 msgid "Edit the selected source." 5999 6106 msgstr "Modifier la source sélectionnée." 6000 6107 6001 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java: 4866108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6002 6109 msgid "Data sources" 6003 6110 msgstr "Sources de données" 6004 6111 6005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:5 066112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6006 6113 msgid "Check property values." 6007 6114 msgstr "Vérifier les valeurs des propriétés" 6008 6115 6009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:5 076116 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6010 6117 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6011 6118 msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies." 6012 6119 6013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:5 146120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6014 6121 msgid "Check for FIXMES." 6015 6122 msgstr "Vérifier les FIXMES" 6016 6123 6017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:5 156124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6018 6125 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6019 6126 msgstr "" 6020 "Chercher les n oeuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle "6127 "Chercher les nœuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle " 6021 6128 "étiquette." 6022 6129 6023 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522 6130 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6131 #, fuzzy 6132 msgid "Check for paint notes." 6133 msgstr "Vérifier les clés de propriétés" 6134 6135 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6136 msgid "Check if map paining found data errors." 6137 msgstr "" 6138 6139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6024 6140 msgid "Use default data file." 6025 6141 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut." 6026 6142 6027 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:5 236143 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6028 6144 msgid "Use the default data file (recommended)." 6029 6145 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)." 6030 6146 6031 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:5 266147 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6032 6148 msgid "Use default spellcheck file." 6033 6149 msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut." 6034 6150 6035 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:5 276151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6036 6152 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6037 6153 msgstr "Utiliser le fichier de vérification d’orthographe (recommandé)." 6038 6154 6039 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:6 186155 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6040 6156 msgid "Fix properties" 6041 6157 msgstr "Corriger les propriétés" 6042 6158 6043 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:7 276159 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6044 6160 msgid "Could not find element type" 6045 6161 msgstr "Impossible de trouver le type element" 6046 6162 6047 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:7 446163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6048 6164 msgid "Could not find warning level" 6049 6165 msgstr "Impossible de trouver le niveau d’avertissement" 6050 6166 6051 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:7 536167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6052 6168 #, java-format 6053 6169 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6054 6170 msgstr "Expression interdite \"{0}\"" 6055 6171 6056 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:7 576172 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6057 6173 #, java-format 6058 6174 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" … … 6061 6177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6062 6178 msgid "Duplicated nodes." 6063 msgstr "N oeuds dupliqués."6179 msgstr "Nœuds dupliqués." 6064 6180 6065 6181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6066 6182 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6067 6183 msgstr "" 6068 "Ce test vérifie si des n oeuds ne sont pas exactement à la même position."6184 "Ce test vérifie si des nœuds ne sont pas exactement à la même position." 6069 6185 6070 6186 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6071 6187 msgid "Duplicated nodes" 6072 msgstr "N oeuds dupliqués"6188 msgstr "Nœuds dupliqués" 6073 6189 6074 6190 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 … … 6172 6288 #, java-format 6173 6289 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6174 msgstr " "6290 msgstr "Impossible de lire la définition de surveyor : {0}" 6175 6291 6176 6292 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6177 6293 #, java-format 6178 6294 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6179 msgstr " "6295 msgstr "Erreur lors de l’analyse syntaxique de {0} : {1}" 6180 6296 6181 6297 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 … … 6209 6325 #, java-format 6210 6326 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6211 msgstr " "6327 msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}" 6212 6328 6213 6329 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 … … 6408 6524 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6409 6525 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6410 msgstr "Supprimer les n oeuds non nécessaires du chemin"6526 msgstr "Supprimer les nœuds non nécessaires du chemin" 6411 6527 6412 6528 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 … … 6416 6532 "Are you really sure to continue?" 6417 6533 msgstr "" 6418 "Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien t des noeuden dehors de la zone "6419 "téléchargé .\n"6420 "Certains n oeuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n"6534 "Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien(nen)t des nœuds en dehors de la zone " 6535 "téléchargée.\n" 6536 "Certains nœuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n" 6421 6537 "Voulez-vous vraiment continuer ?" 6422 6538 … … 6435 6551 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6436 6552 msgstr[0] "" 6553 "La sélection contient {0} chemin. Êtes-vous sûr de vouloir le simplifier ?" 6437 6554 msgstr[1] "" 6555 "La sélection contient {0} chemins. Êtes-vous sûr de vouloir les simplifier ?" 6438 6556 6439 6557 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 … … 6463 6581 msgstr "Erreur sur le fichier {0}" 6464 6582 6465 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java: 366583 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6466 6584 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6467 6585 msgstr "Ouvrir les images avec AgPifoJ..." 6468 6586 6469 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:9 16587 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6470 6588 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 6471 6589 msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF" 6472 6590 6473 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6591 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6592 msgid "Starting directory scan" 6593 msgstr "" 6594 6595 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6596 msgid "One of the selected files was null !!!" 6597 msgstr "" 6598 6599 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6474 6600 msgid "Read photos..." 6475 6601 msgstr "Lexture des images..." 6476 6602 6477 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 6603 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6604 #, java-format 6605 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6606 msgstr "" 6607 6608 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6609 #, fuzzy, java-format 6610 msgid "Scanning directory {0}" 6611 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}" 6612 6613 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6614 #, java-format 6615 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6616 msgstr "" 6617 6618 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6619 #, fuzzy, java-format 6620 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6621 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}" 6622 6623 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6478 6624 msgid "Correlate to GPX" 6479 6625 msgstr "Corréler en GPX" 6480 6626 6481 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:2 036627 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6482 6628 #, java-format 6483 6629 msgid "{0} were found to be gps tagged." … … 6504 6650 msgstr "Meilleur zoom et 1:1" 6505 6651 6506 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:165 6652 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6653 #, fuzzy, java-format 6507 6654 msgid "" 6508 6655 "\n" 6509 "Altitude: "6656 "Altitude: {0} m" 6510 6657 msgstr "" 6511 6658 "\n" 6512 6659 "Altitude: " 6513 6660 6514 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:168 6515 msgid " km/h" 6661 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6662 #, fuzzy, java-format 6663 msgid "" 6664 "\n" 6665 "{0} km/h" 6516 6666 msgstr " km/h" 6517 6667 … … 6548 6698 6549 6699 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6550 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:3 646700 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6551 6701 msgid "No date" 6552 6702 msgstr "Aucune date" … … 6556 6706 msgstr "Ouvrez une autre photo" 6557 6707 6558 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:3 766708 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6559 6709 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6560 6710 msgstr "Synchroniser l’heure avec une photo du GPS" 6561 6711 6562 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:3 876712 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6563 6713 msgid "" 6564 6714 "Error while parsing the date.\n" … … 6568 6718 "Merci d’utiliser le format demandé" 6569 6719 6570 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:38 96720 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6571 6721 msgid "Invalid date" 6572 6722 msgstr "Date non valide" 6573 6723 6574 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:4 326724 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6575 6725 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6576 6726 msgstr "<Aucune trace GPX encore chargée>" 6577 6727 6578 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:4 386728 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6579 6729 msgid "GPX track: " 6580 6730 msgstr "Trace GPX : " 6581 6731 6582 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:4 436732 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6583 6733 msgid "Open another GPX trace" 6584 6734 msgstr "Ouvrir une autre trace GPX" 6585 6735 6586 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:45 96736 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6587 6737 msgid "Timezone: " 6588 6738 msgstr "Fuseau horaire : " 6589 6739 6590 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:4 816740 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6591 6741 msgid "Offset:" 6592 6742 msgstr "Décallage :" 6593 6743 6594 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:4 936744 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6595 6745 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6596 6746 msgstr "" … … 6598 6748 "html>" 6599 6749 6600 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:5 106750 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6601 6751 msgid "Update position for: " 6602 6752 msgstr "Mettre à jour la position pour : " 6603 6753 6604 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:51 96754 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6605 6755 msgid "All images" 6606 6756 msgstr "Toutes les images" 6607 6757 6608 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:52 96758 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6609 6759 msgid "Images with no exif position" 6610 6760 msgstr "Images sans position EXIF" 6611 6761 6612 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:53 96762 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6613 6763 msgid "Not yet tagged images" 6614 6764 msgstr "Images non encore étiquetées" 6615 6765 6616 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:5 586766 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6617 6767 msgid "Correlate images with GPX track" 6618 6768 msgstr "Correler les images avec la trace GPX" 6619 6769 6620 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:5 666770 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6621 6771 msgid "You should select a GPX track" 6622 6772 msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX" 6623 6773 6624 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:5 676774 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6625 6775 msgid "No selected GPX track" 6626 6776 msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée" 6627 6777 6628 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:5 746778 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6629 6779 #, java-format 6630 6780 msgid "" … … 6632 6782 "Expected format: {0}" 6633 6783 msgstr "" 6634 6635 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 6784 "Erreur de lecture du fuseau horaire.\n" 6785 "Format attendu : {0}" 6786 6787 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6636 6788 msgid "Invalid timezone" 6637 6789 msgstr "Fuseau horaire invalide" 6638 6790 6639 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:5 836791 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6640 6792 #, java-format 6641 6793 msgid "" … … 6643 6795 "Expected format: {0}" 6644 6796 msgstr "" 6645 6646 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 6797 "Erreur d'analyse syntaxique de l'offset.\n" 6798 "Format attendu : {0}" 6799 6800 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6647 6801 msgid "Invalid offset" 6648 6802 msgstr "Décallage invalide" 6649 6803 6650 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:64 56804 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6651 6805 #, java-format 6652 6806 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6653 6807 msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}" 6654 6808 6655 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:64 66809 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6656 6810 msgid "GPX Track loaded" 6657 6811 msgstr "Trace GPX chargée" … … 7053 7207 #: trans_wms.java:19 7054 7208 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" 7055 msgstr " "7209 msgstr "Rues Geofabrik.de de Rhénanie-du-Nord-Westphalie" 7056 7210 7057 7211 #: trans_validator.java:38 7058 7212 msgid "oneway tag on a node" 7059 msgstr "étiquette sens unique sur un n oeud"7213 msgstr "étiquette sens unique sur un nœud" 7060 7214 7061 7215 #: trans_validator.java:39 … … 7066 7220 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 7067 7221 msgid "wrong highway tag on a node" 7068 msgstr "mauvaise étiquette highway sur un n oeud"7222 msgstr "mauvaise étiquette highway sur un nœud" 7069 7223 7070 7224 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 … … 7112 7266 msgstr "nom de rue abrégé" 7113 7267 7114 #: trans_surveyor.java: 237268 #: trans_surveyor.java:6 7115 7269 msgid "Tunnel Start" 7116 7270 msgstr "Début du tunnel" 7117 7271 7118 #: trans_surveyor.java: 29trans_presets.java:53 trans_presets.java:707272 #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70 7119 7273 #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128 7120 7274 #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182 … … 7129 7283 msgstr "Pont" 7130 7284 7131 #: trans_surveyor.java: 337285 #: trans_surveyor.java:16 7132 7286 msgid "Village/City" 7133 7287 msgstr "Village/Ville" 7134 7288 7135 #: trans_surveyor.java: 41trans_presets.java:1275 trans_presets.java:13227289 #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322 7136 7290 msgid "Parking" 7137 7291 msgstr "Parking" 7138 7292 7139 #: trans_surveyor.java: 467293 #: trans_surveyor.java:29 7140 7294 msgid "One Way" 7141 7295 msgstr "Sens unique" 7142 7296 7143 #: trans_surveyor.java: 507297 #: trans_surveyor.java:33 7144 7298 msgid "Church" 7145 7299 msgstr "Eglise" 7146 7300 7147 #: trans_surveyor.java: 557301 #: trans_surveyor.java:38 7148 7302 msgid "Fuel Station" 7149 7303 msgstr "Station essence" 7150 7304 7151 #: trans_surveyor.java: 60trans_presets.java:14537305 #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1453 7152 7306 msgid "Hotel" 7153 7307 msgstr "Hôtel" 7154 7308 7155 #: trans_surveyor.java: 64trans_presets.java:15077309 #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1507 7156 7310 msgid "Restaurant" 7157 7311 msgstr "Restaurant" 7158 7312 7159 #: trans_surveyor.java: 697313 #: trans_surveyor.java:52 7160 7314 msgid "Shopping" 7161 7315 msgstr "Shopping" 7162 7316 7163 #: trans_surveyor.java: 737317 #: trans_surveyor.java:56 7164 7318 msgid "WC" 7165 7319 msgstr "WC" 7166 7320 7167 #: trans_surveyor.java: 777321 #: trans_surveyor.java:60 7168 7322 msgid "Camping" 7169 7323 msgstr "Camping" 7170 7324 7171 #: trans_surveyor.java: 89trans_presets.java:407325 #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40 7172 7326 msgid "Motorway" 7173 7327 msgstr "Autoroute" 7174 7328 7175 #: trans_surveyor.java: 93trans_presets.java:1157329 #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:115 7176 7330 msgid "Primary" 7177 7331 msgstr "Route primaire" 7178 7332 7179 #: trans_surveyor.java: 97trans_presets.java:1517333 #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:151 7180 7334 msgid "Secondary" 7181 7335 msgstr "Route secondaire" 7182 7336 7183 #: trans_surveyor.java: 105trans_presets.java:1887337 #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:188 7184 7338 msgid "Unclassified" 7185 7339 msgstr "Route mineure" 7186 7340 7187 #: trans_surveyor.java: 109trans_presets.java:2067341 #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206 7188 7342 msgid "Residential" 7189 7343 msgstr "Rue résidentielle" 7190 7344 7191 #: trans_surveyor.java: 114 trans_surveyor.java:1187345 #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97 7192 7346 msgid "Test" 7193 7347 msgstr "Essai" … … 7198 7352 "area, or use planet.osm" 7199 7353 msgstr "" 7200 "Vous avez demandé trop de n oeuds (la limite est50000). Demandez un plus "7201 "petit nombre ou utilisez leplanet.osm"7354 "Vous avez demandé trop de nœuds (la limite est de 50000). Demandez un plus " 7355 "petit nombre ou utilisez planet.osm" 7202 7356 7203 7357 #: specialmessages.java:7 … … 8043 8197 #: trans_presets.java:766 8044 8198 msgid "Signpost" 8045 msgstr " "8199 msgstr "Panneau indicateur" 8046 8200 8047 8201 #: trans_presets.java:770 … … 8096 8250 #: trans_presets.java:816 8097 8251 msgid "Kissing Gate" 8098 msgstr " "8252 msgstr "Portillon à chicane" 8099 8253 8100 8254 #: trans_presets.java:817 8101 8255 msgid "Edit a Kissing Gate" 8102 msgstr " "8256 msgstr "Modifier un Portillon à chicane" 8103 8257 8104 8258 #: trans_presets.java:826 8105 8259 msgid "Hampshire Gate" 8106 msgstr " "8260 msgstr "Porte de clôture" 8107 8261 8108 8262 #: trans_presets.java:827 8109 8263 msgid "Edit a Hampshire Gate" 8110 msgstr " "8264 msgstr "Modifier une Porte de clôture" 8111 8265 8112 8266 #: trans_presets.java:839 … … 8128 8282 #: trans_presets.java:864 8129 8283 msgid "Bus Trap" 8130 msgstr " "8284 msgstr "Entrée de voie de bus (Allemagne)" 8131 8285 8132 8286 #: trans_presets.java:868 … … 8144 8298 #: trans_presets.java:881 8145 8299 msgid "Edit a Spikes" 8146 msgstr " "8300 msgstr "Modifier des Pointes" 8147 8301 8148 8302 #: trans_presets.java:893 … … 8164 8318 #: trans_presets.java:918 8165 8319 msgid "Lift Gate" 8166 msgstr " "8320 msgstr "Barrière" 8167 8321 8168 8322 #: trans_presets.java:919 8169 8323 msgid "Edit a Lift Gate" 8170 msgstr " "8324 msgstr "Modifier une barrière" 8171 8325 8172 8326 #: trans_presets.java:931 8173 8327 msgid "Sally Port" 8174 msgstr " "8328 msgstr "Écluse" 8175 8329 8176 8330 #: trans_presets.java:932 8177 8331 msgid "Edit a Sally Port" 8178 msgstr " "8332 msgstr "Modifier une écluse" 8179 8333 8180 8334 #: trans_presets.java:944 8181 8335 msgid "Bump Gate" 8182 msgstr " "8336 msgstr "Barrière mobile" 8183 8337 8184 8338 #: trans_presets.java:945 8185 8339 msgid "Edit a Bump Gate" 8186 msgstr " "8340 msgstr "Modifier une barrière mobile" 8187 8341 8188 8342 #: trans_presets.java:957 … … 8196 8350 #: trans_presets.java:965 8197 8351 msgid "Block" 8198 msgstr " "8352 msgstr "Ruines" 8199 8353 8200 8354 #: trans_presets.java:969 … … 8304 8458 #: trans_presets.java:1100 8305 8459 msgid "Waterway Point" 8306 msgstr " Points sur voie d’eau"8460 msgstr "Voie navigable" 8307 8461 8308 8462 #: trans_presets.java:1101 … … 8532 8686 #: trans_presets.java:1280 8533 8687 msgid "multi-storey" 8534 msgstr " "8688 msgstr "parking (bâtiment)" 8535 8689 8536 8690 #: trans_presets.java:1280 … … 8540 8694 #: trans_presets.java:1280 8541 8695 msgid "park_and_ride" 8542 msgstr " "8696 msgstr "Automobiles en libre service" 8543 8697 8544 8698 #: trans_presets.java:1281 … … 8940 9094 #: trans_presets.java:1556 8941 9095 msgid "guidepost" 8942 msgstr " "9096 msgstr "poteau indicateur" 8943 9097 8944 9098 #: trans_presets.java:1560 … … 8968 9122 #: trans_presets.java:1576 8969 9123 msgid "Look-Out Tower" 8970 msgstr " "9124 msgstr "Tour de surveillance" 8971 9125 8972 9126 #: trans_presets.java:1579 … … 9068 9222 #: trans_presets.java:1652 9069 9223 msgid "Wayside Shrine" 9070 msgstr " Autel"9224 msgstr "Chapelle" 9071 9225 9072 9226 #: trans_presets.java:1653 9073 9227 msgid "Edit a Wayside Shrine" 9074 msgstr "Éditer un autel"9228 msgstr "Éditer une Chapelle" 9075 9229 9076 9230 #: trans_presets.java:1659 … … 9548 9702 #: trans_presets.java:1880 9549 9703 msgid "Sport (Ball)" 9550 msgstr "Sport de ball on"9704 msgstr "Sport de balle" 9551 9705 9552 9706 #: trans_presets.java:1881 … … 10564 10718 #: trans_presets.java:2436 10565 10719 msgid "Doctors" 10566 msgstr "Médecin s"10720 msgstr "Médecin" 10567 10721 10568 10722 #: trans_presets.java:2437 10569 10723 msgid "Edit Doctors" 10570 msgstr " Editez les Médecins"10724 msgstr "Modifier Médecin" 10571 10725 10572 10726 #: trans_presets.java:2442 … … 11162 11316 msgstr "Éditer une falaise" 11163 11317 11318 #~ msgid " ({0} node)" 11319 #~ msgid_plural " ({0} nodes)" 11320 #~ msgstr[0] " ({0} nœud)" 11321 #~ msgstr[1] " ({0} nœuds)" 11322 11323 #~ msgid "Error while exporting {0}" 11324 #~ msgstr "Erreur à l’export {0}" 11325 11326 #~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 11327 #~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 11328 11329 #~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 11330 #~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer." 11331 11332 #~ msgid "Remove \"{0}\" for" 11333 #~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 11334 11335 #~ msgid "Set {0}={1} for" 11336 #~ msgstr "Affecte {0}={1} pour" 11337 11164 11338 #~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 11165 11339 #~ msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)" 11166 11167 #~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"11168 #~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"11169 11170 #~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."11171 #~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."11172 11173 #~ msgid "Remove \"{0}\" for"11174 #~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour"11175 11176 #~ msgid "Set {0}={1} for"11177 #~ msgstr "Affecte {0}={1} pour"11178 11340 11179 11341 #~ msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.