Bad translation in French (but amazing)
Hi,
In infobox amenity=monastery, the value mixed with the key community:gender refers to the term mixed concerning forests (landuse=forest and the key leaf_type). The good translation is 'mixte' and not 'conifères et feuillus'.

Thanks
Donat
Change History
(7)
| Keywords: |
i18n monastery community gender added
|
| Milestone: |
→ 21.01
|
| Owner: |
changed from team to Don-vip
|
| Status: |
new → assigned
|
| Type: |
enhancement → defect
|
| Description: |
modified (diff)
|
| Description: |
modified (diff)
|
| Resolution: |
→ fixed
|
| Status: |
assigned → closed
|
Needs a diversion:
resources/data/defaultpresets.xml
/>