#18235 closed enhancement (fixed)
Add new language Serbian with Latin script (sr@latin)
Reported by: | Klumbumbus | Owned by: | stoecker |
---|---|---|---|
Priority: | normal | Milestone: | 20.08 |
Component: | Trac | Version: | |
Keywords: | Cc: | Don-vip |
Description
see wiki:/Translations/Statistics#Problempages
I'm not sure where the language code needs to be added.
Attachments (3)
Change History (47)
comment:1 by , 5 years ago
comment:2 by , 5 years ago
Cc: | added |
---|
You have to change TracLanguages.
But like always this is more complex. There is no code Rs. And a code with script specification is neither supported by the wiki nor by JOSM. I have to think about how this needs to be handled first.
Aaargh. Why is I18N always so complicated? Each language brings a new bunch of trouble.
I think if we follow our existing schema the correct prefix should be "Sr-Latn_RS" and in josm "sr-latn_RS". But that needs code adaptions I fear.
My proposal for now would be to use "Sr_RS". That's not wrong, but does not use the script spec. We can postpone the work to support script codes to the time when we get the situation that Sr-Cyrl_RS also appears. For Chinese we also Use CN_Zh and CN_TW and not the script variants of these languages which would be more correct.
Any other ideas?
@BrackoNe:
You know that without software translation in JOSM the translated wiki pages like StartupPage aren't accessible from JOSM?
comment:3 by , 5 years ago
No, but I'm planning to translate JOSM server messages, as well JOSM interface. I will need help to find lang file because I have found one ~200+ kB, but I have a problem with formating, so I believe it is a wrong file.
Also, can you please change sr_RS as you proposed or to sr-Latn_RS?
Thanks in advance,
Nemanja
comment:4 by , 5 years ago
JOSM core is translated at Launchapd (see Translations). Launchpad and Transifex use "sr@latin" as language code. That is already supported by the software as ca@valencia uses the same method (Ca-Valencia for the wiki). That would mean the wiki code is "Sr-Latin".
So new proposal: Use Sr-Latin: for wiki pages (we can rename them, don't recreate!) and sr@latin as software-code. This does not need any new code and follows rules established by the translation platforms.
I don't think the _RS is needed, as we probably never will have a second Sr variant (and if, then the second one simply will get the underscore with correct specs).
P.S. Launchpad also has sr@Latn. Don't use this, as it is not compatible.
comment:5 by , 5 years ago
I'm already translating at Launchpad. I can see there is 31 → 40 of 11575 results, I hope I'm on the right one.
Thanks,
Nemanja
comment:6 by , 5 years ago
Yes. It's the right one. I renamed wiki pages and added sr@latin to trac languages. That works already now (thought not yet from within JOSM).
Note that the mimimum for JOSM inclusion of a new language is 2000 core texts. It will probably take you some time to reach that goal.
Though as far as I remember the initial Japanese translation reach 100% (about 8 to 10000 texts a that time) after about 3 or 4 days. :-)
comment:7 by , 5 years ago
Nice, thanks for help and confirmation that I'm in the right file.
Haha 3-4 days? As you said: Japanese... :)
comment:8 by , 5 years ago
NOTE: "A translation still in progress" note may be added with outdated=.... message in TranslatedPages macro. This is also shown in the status tables. I changed the download page accordingly.
Also note the revision in translation macro indicates the original english page. That's very important for later updates.
comment:10 by , 5 years ago
Resolution: | → fixed |
---|---|
Status: | new → closed |
comment:11 by , 4 years ago
Hello,
I can see that Serbian Latin wasn't included in latest official build, even I have translated 2455 strings (20%).
I have downloaded nightly build as well, but there is no Serbian Latin also. Can anyone tell me why?
Thanks,
Nemanja
follow-up: 13 comment:12 by , 4 years ago
That doesn't work automatically. Each language needs to be added manually.
comment:13 by , 4 years ago
Replying to Klumbumbus:
That doesn't work automatically. Each language needs to be added manually.
I didn't know that. Who can I ask to add it?
comment:14 by , 4 years ago
Milestone: | → 20.08 |
---|---|
Resolution: | fixed |
Status: | closed → reopened |
comment:15 by , 4 years ago
Summary: | Rs: Translated page language code unknown → Add new language Serbian with Latin script (sr@latin) |
---|
comment:16 by , 4 years ago
2000 core strings verified.
[exec] Created file ../core/resources/data/sr-latin.lang : Added 2169 strings out of 9418 ( 23.0%).
I'll do the necessary changes tomorrow (testing writing to new SVN copy in the process :-)
comment:17 by , 4 years ago
Thanks! I have uploaded a new .po file and it is waiting for validation. Will updated translations automatically be taken, or I have to raise the flag each time?
comment:18 by , 4 years ago
No further action from your side necessary except reaching the 100%...
Updates are manual as well (maybe we should automate them, it's anyway a single command only), but are done for all supported languages at least once before each tested version, sometimes more often.
comment:19 by , 4 years ago
Thanks for clarification!
Can you help me to understand how I can manually add the translation file (.po or .mo) and test it, if it is updated just once a month (on tested version release)?
I thought it would automatically pull new translations files for each night build.
comment:22 by , 4 years ago
Please check if everything is fine (access to OSM wiki, to JOSM wiki, ...).
One thing I noted, but wasn't able to fix: In the language preferences the other languages are shown in cyrillic and not latin. Either a java bug or we need to find a fix. But the script is correctly set as far as I can see.
Can you help me to understand how I can manually add the translation file (.po or .mo) and test it, if it is updated just once a month (on tested version release)?
Easiest way would be to checkout JOSM as stated here: Source code (full checkout, not only josm) and call ant updatecore
in the i18n directory. Then build JOSM (with ant
in core) and start it. Needs a proper build environment.
I thought it would automatically pull new translations files for each night build.
No, not yet. Sorry for that.
by , 4 years ago
Attachment: | for_translation_josm_josm-plugin_matsim_sr@latin.po added |
---|
MATSim - Serbian (Latin) Translation
by , 4 years ago
Attachment: | for_translation_josm_josm-plugin_Mapillary_sr@latin.po added |
---|
Mapillary - Serbian (Latin) Translation
comment:23 by , 4 years ago
Hello once again.
I have translated Mapillary and MATSim plugins offline.
Since there is no sr@latin @ https://www.transifex.com/josm/josm/language/sr/ where should I upload it?
Can you, please, place it to correct location?
Also, how can I filter out all JOSM Server translation to complete that translation firstly?
PS. I'm using paid version of Poedit to translate JOSM and its modules.
Thank you in advance,
Nemanja
comment:24 by , 4 years ago
For translation aside from JOSM infrastructure you need to contact the relevant developers directly (usually via GitHub). They've choosen not to use the established JOSM standard.
comment:25 by , 4 years ago
Type: | defect → enhancement |
---|
follow-up: 29 comment:27 by , 4 years ago
Yes if you ask me. :)
Please just tell me how can I filter out in PO file all server messages to translate these first.
Thanks,
Nemanja
comment:29 by , 4 years ago
Replying to BrackoNe:
Yes if you ask me. :)
Please just tell me how can I filter out in PO file all server messages to translate these first.
What do you mean with "server" messages?
comment:30 by , 4 years ago
Resolution: | → fixed |
---|---|
Status: | reopened → closed |
comment:31 by , 4 years ago
I ment on this:
Server
JOSM server data
English (113 normal strings)
Which is available here:
https://josm.openstreetmap.de/wiki/Translations/Statistics
comment:32 by , 4 years ago
In the i18n directory you can show the strings: ./langinfo.pl ../core/nodist/trans/en.lang
These currently are the plugins descriptions, see wiki:Plugins, they are marked with "build/trans_plugins.java" as source in the po files.
follow-up: 35 comment:33 by , 4 years ago
Hi! Sorry for reusing this topic, but it is somehow related.
I have translated the "turn restriction" plugin completely which is part of JOSM core now, but it is still displaying only English strings. What's wrong?
Thanks,
Nemanja
comment:35 by , 4 years ago
Replying to BrackoNe:
What's wrong?
Thanks for your translation efforts. Nothing is wrong. The i18n update has always been a manual process which is typically performed shortly before a new JOSM stable release. Just now, I've updated the turnrestrictions plugin.
comment:37 by , 4 years ago
Hmm, I have updated it to 35577, but still all things are in English, except tabs in Editor.
by , 4 years ago
Attachment: | turn-restriction_plugin.png added |
---|
Maybe the problem is that we have set sr-Latin for Serbian?
comment:38 by , 4 years ago
The i18n process has a delay of up to 1 day (manual download is needed when this is to slow). Maybe simon was too fast and your translations aren't really incorporated when you did them shortly before?
comment:44 by , 4 years ago
I've opened #19929 in order to get this fix listed under the correct milestone.
Me neither. I'm adding Serbian language with "rs" official abbreviation. Please feel free to change to "sr-latn-rs" if you want to have more specific description.