Changeset 7014 in osm


Ignore:
Timestamp:
2008-03-03T23:50:49+01:00 (17 years ago)
Author:
matt_gnu
Message:

josm/lang/de:

  • forgot <html> in some translations for YWMS
  • build-script did some reformatting of linebreaks
Location:
applications/editors/josm
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po

    r7013 r7014  
    99"Project-Id-Version: de\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 23:24+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-03-03 23:48+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:39+0100\n"
    1313"Last-Translator: Matthias Merz <openstreetmap@merz.inka.de>\n"
     
    208208
    209209#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317
    210 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     210msgid ""
     211"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    211212msgstr ""
    212213"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
     
    10491050#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
    10501051#, java-format
    1051 msgid "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
     1052msgid ""
     1053"An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
    10521054msgstr ""
    10531055"Einen unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
     
    11651167#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
    11661168#, java-format
    1167 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
     1169msgid ""
     1170"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
    11681171msgstr ""
    11691172"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
     
    12181221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    12191222msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    1220 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
     1223msgstr ""
     1224"Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
    12211225
    12221226#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
    1223 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     1227msgid ""
     1228"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    12241229msgstr ""
    12251230"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
     
    13511356#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
    13521357msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    1353 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
     1358msgstr ""
     1359"Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
    13541360
    13551361#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
    13561362msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
    1357 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
     1363msgstr ""
     1364"Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
    13581365
    13591366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
     
    14571464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:124
    14581465msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    1459 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
     1466msgstr ""
     1467"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
    14601468
    14611469#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:127
     
    14921500#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:210
    14931501msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    1494 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
     1502msgstr ""
     1503"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
    14951504
    14961505#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:215
     
    16291638
    16301639#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    1631 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     1640msgid ""
     1641"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    16321642msgstr ""
    16331643"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
     
    17141724
    17151725#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    1716 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     1726msgid ""
     1727"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    17171728msgstr ""
    17181729"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
     
    19141925"Various settings that influence the visual representation of the whole "
    19151926"program."
    1916 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
     1927msgstr ""
     1928"Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
    19171929
    19181930#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     
    19431955#, fuzzy
    19441956msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    1945 msgstr "Sie müssen das Programm neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
     1957msgstr ""
     1958"Sie müssen das Programm neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
    19461959
    19471960#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     
    20212034#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:120
    20222035msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    2023 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
     2036msgstr ""
     2037"Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
    20242038
    20252039#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:121
     
    21992213#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:217
    22002214#, fuzzy
    2201 msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
     2215msgid ""
     2216"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
    22022217msgstr ""
    22032218"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
     
    22252240"marker."
    22262241msgstr ""
    2227 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle des Tracks auf Pause "
    2228 "stellen, an der die Marke eingefügt werden soll."
     2242"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle des Tracks auf Pause stellen, an "
     2243"der die Marke eingefügt werden soll."
    22292244
    22302245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:306
     
    28512866#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    28522867msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    2853 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
     2868msgstr ""
     2869"Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
    28542870
    28552871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83
     
    30643080#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411
    30653081msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    3066 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
     3082msgstr ""
     3083"Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
    30673084
    30683085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413
     
    31223139#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252
    31233140#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136
     3141#, fuzzy
    31243142msgid "Lakewalker trace"
    3125 msgstr ""
     3143msgstr "Lake Walker"
    31263144
    31273145#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
     
    31473165
    31483166#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
     3167#, fuzzy
    31493168msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    3150 msgstr ""
     3169msgstr "Maximale Anzahl von Segmenten pro Weg"
    31513170
    31523171#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    31533172msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
    3154 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
     3173msgstr ""
     3174"Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
    31553175
    31563176#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     
    32013221#, fuzzy
    32023222msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    3203 msgstr "Maximale Anzahl von Segmenten in jedem generierten Weg. Default ist 250."
     3223msgstr ""
     3224"Maximale Anzahl von Segmenten in jedem generierten Weg. Default ist 250."
    32043225
    32053226#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
     
    32373258
    32383259#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
    3239 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    3240 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Default ist 4.000."
     3260msgid ""
     3261"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     3262msgstr ""
     3263"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Default ist 4.000."
    32413264
    32423265#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
     
    32583281#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    32593282msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    3260 msgstr "Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Default ist Wasser."
     3283msgstr ""
     3284"Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Default ist Wasser."
    32613285
    32623286#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     
    32823306#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    32833307#, fuzzy
    3284 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     3308msgid ""
     3309"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    32853310msgstr ""
    32863311"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
     
    32903315#, fuzzy
    32913316msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    3292 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
     3317msgstr ""
     3318"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
    32933319
    32943320#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
     
    33913417#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    33923418msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    3393 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
     3419msgstr ""
     3420"Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
    33943421
    33953422#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101
     
    34153442
    34163443#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34
    3417 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     3444msgid ""
     3445"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    34183446msgstr ""
    34193447"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
     
    34343462"than one way."
    34353463msgstr ""
    3436 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von "
    3437 "mehr als einem Weg verwendet wird."
     3464"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
     3465"als einem Weg verwendet wird."
    34383466
    34393467#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:57
     
    35193547#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:418
    35203548msgid "Add a new spellcheck source to the list."
    3521 msgstr "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen"
     3549msgstr ""
     3550"Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen"
    35223551
    35233552#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419
     
    35563585
    35573586#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20
    3558 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
     3587msgid ""
     3588"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
    35593589msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"
    35603590
     
    37193749#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
    37203750msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    3721 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
     3751msgstr ""
     3752"Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
    37223753
    37233754#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     
    37613792#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    37623793msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
    3763 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
     3794msgstr ""
     3795"Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
    37643796
    37653797#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     
    38853917
    38863918#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
    3887 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
     3919msgid ""
     3920"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
    38883921msgstr ""
    38893922"Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
     
    39073940"plugin need to be configured to use this port"
    39083941msgstr ""
    3909 "Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
     3942"<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
    39103943"<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
    39113944
     
    39183951"resume_from_crash=false' in the about:config page"
    39193952msgstr ""
    3920 "Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen von "
    3921 "Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
     3953"<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "
     3954"von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
    39223955"<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Defaultprofil und "
    39233956"konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
     
    40954128msgid "Tile Sources"
    40964129msgstr "Quellen der Kacheln"
    4097 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.