source: osm/applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po@ 7014

Last change on this file since 7014 was 7014, checked in by matt_gnu, 17 years ago

josm/lang/de:

  • forgot <html> in some translations for YWMS
  • build-script did some reformatting of linebreaks
File size: 154.8 KB
Line 
1# translation of de.po to
2#
3#
4# Sven Anders <s.anders@digitec.de>, 2006.
5# Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>, 2006, 2007.
6# Matthias Merz <openstreetmap@merz.inka.de>, 2008.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: de\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2008-03-03 23:48+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:39+0100\n"
13"Last-Translator: Matthias Merz <openstreetmap@merz.inka.de>\n"
14"Language-Team: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
22msgid "Load Selection"
23msgstr "Lade Auswahl"
24
25#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
26#, java-format
27msgid "Contact {0}..."
28msgstr "Verbinde zu {0} ..."
29
30#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
31msgid "Downloading..."
32msgstr "Lade Daten ..."
33
34#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
35#, java-format
36msgid "Could not read from url: \"{0}\""
37msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
38
39#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
40#, java-format
41msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
42msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
43
44#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
45msgid "Search ..."
46msgstr "Suche ..."
47
48#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
49msgid "Search for objects."
50msgstr "Suche nach Objekten."
51
52#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35
53#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
54#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
55#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
56msgid "No data loaded."
57msgstr "Keine Daten geladen"
58
59#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38
60msgid "Please enter a search string."
61msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
62
63#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
64msgid ""
65"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
66"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
67"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
68"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
69"li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
70msgstr ""
71"<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - "
72"'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
73"\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel "
74"oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> "
75"<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
76"code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
77"html>"
78
79#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
80msgid "replace selection"
81msgstr "Auswahl ersetzen"
82
83#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
84msgid "add to selection"
85msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
86
87#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50
88msgid "remove from selection"
89msgstr "aus der Auswahl entfernen"
90
91#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
92msgid "case sensitive"
93msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
94
95#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71
96msgid "Search"
97msgstr "Suche"
98
99#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:53
100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:235
101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
102#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
103#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:93
104#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:428
105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
106#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79
107#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:49
109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:61
110#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405
111#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
112#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
113msgid "Delete"
114msgstr "Löschen"
115
116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:55
117msgid "Delete nodes or ways."
118msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
119
120#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:202
121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:223
122msgid "Cannot delete: Selection is used by relation"
123msgstr "Kann nicht löschen: Auswahl wird bei einer Relation benutzt."
124
125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:272
126msgid "Split way segment"
127msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
128
129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:277
130msgid ""
131"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
132"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
133msgstr ""
134"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
135"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
136
137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
138msgid "Zoom"
139msgstr "Zoom"
140
141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
142msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
143msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')"
144
145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74
146msgid "Zoom in by dragging."
147msgstr "Zoomen durch ziehen"
148
149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:47
150#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:52
151msgid "Draw"
152msgstr "Zeichne"
153
154#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:47
155msgid "Draw nodes"
156msgstr "Setze Knotenpunkt"
157
158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:115
159msgid "Cannot add a node outside of the world."
160msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
161
162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:240
163msgid "Add node"
164msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
165
166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:242
167msgid "Add node into way"
168msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
169
170#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:247
171msgid "Connect existing way to node"
172msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
173
174#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:249
175msgid "Add a new node to an existing way"
176msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
177
178#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:251
179msgid "Add node into way and connect"
180msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
181
182#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:367
183msgid ""
184"Click to add a new node. Ctrl: no node re-use/auto-insert. Shift: no auto-"
185"connect. Alt: new way"
186msgstr ""
187"Anklicken: Knotenpunkt anlegen. Strg: kein Wiederbenutzung/Auto-einfügen. "
188"Shift: Nicht verbinden. Alt: neuer Weg"
189
190#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:76
191#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76
192#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
193msgid "Select"
194msgstr "Auswahl"
195
196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:76
197msgid "Select, move and rotate objects"
198msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
199
200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:185
201#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82
202msgid "Cannot move objects outside of the world."
203msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
204
205#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315
206msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
207msgstr "Maustaste loslassen um Objekete im Rechteck auszuwählen."
208
209#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317
210msgid ""
211"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
212msgstr ""
213"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
214"Punkt vereinigen."
215
216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:319
217msgid "Release the mouse button to stop rotating."
218msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
219
220#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:321
221msgid ""
222"Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate "
223"selected; or change selection"
224msgstr ""
225"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen "
226"oder Auswahl ändern."
227
228#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:115
229msgid ""
230"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
231"+release to synchronize audio at that point."
232msgstr ""
233
234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:30
235msgid "Downloading GPS data"
236msgstr "Hole GPS-Daten"
237
238#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:71
239msgid "Raw GPS data"
240msgstr "Rohe GPS-Daten"
241
242#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
243msgid "Downloading data"
244msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
245
246#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
247msgid "No data imported."
248msgstr "Keine Daten importiert."
249
250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
251msgid "Data Layer"
252msgstr "Datenbene"
253
254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
255msgid "OpenStreetMap data"
256msgstr "OpenStreetMap Daten"
257
258#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
259msgid "Preferences ..."
260msgstr "Einstellungen..."
261
262#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
263msgid "Open a preferences page for global settings."
264msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
265
266#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41
267msgid "Preferences"
268msgstr "Einstellungen"
269
270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
271msgid "Open ..."
272msgstr "Öffnen..."
273
274#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
275msgid "Open a file."
276msgstr "Datei öffnen."
277
278#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62
279#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
280#, java-format
281msgid "Error while parsing {0}"
282msgstr "Fehler beim parsen {0}"
283
284#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65
285#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
286#, java-format
287msgid "Could not read \"{0}\""
288msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
289
290#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76
291#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:104
292msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
293msgstr "CSV Datenimport für nicht-GPS-Daten ist noch nicht programmiert."
294
295#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:78
296#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:106
297#, java-format
298msgid "Unknown file extension: {0}"
299msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
300
301#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:94
302#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
303#, java-format
304msgid "Markers from {0}"
305msgstr "Wegpunkte von {0}"
306
307#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:30
308#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:80
309msgid "Align Nodes in Circle"
310msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
311
312#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:30
313msgid "Move the selected nodes into a circle."
314msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
315
316#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:40
317msgid "Please select at least four nodes."
318msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
319
320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
321#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
322msgid "Rename layer"
323msgstr "Ebene umbennen"
324
325#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
326msgid "Also rename the file"
327msgstr "Die Datei mit umbennen"
328
329#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
330#, java-format
331msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
332msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
333
334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
335msgid "Select All"
336msgstr "Alles auswählen"
337
338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
339msgid ""
340"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
341"objects too."
342msgstr ""
343"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
344"unvöllständige Objekte aus."
345
346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
347msgid "Exit"
348msgstr "Beenden"
349
350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
351msgid "Exit the application."
352msgstr "Beende das Programm."
353
354#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32
355msgid "Copy"
356msgstr "Kopieren"
357
358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
359msgid "Copy selected objects to paste buffer."
360msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
361
362#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48
363msgid "Please select something to copy."
364msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
365
366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
367#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20
368msgid "Unselect All"
369msgstr "Nichts auswählen"
370
371#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
372msgid "Unselect all objects."
373msgstr "Keine Objekte auswählen."
374
375#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
376msgid "Split Way"
377msgstr "Weg aufspalten"
378
379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
380msgid "Split a way at the selected node."
381msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
382
383#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:68
384msgid "The current selection cannot be used for splitting."
385msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
386
387#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
388msgid "The selected node is not part of any way."
389msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
390msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges."
391msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
392
393#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:118
394msgid ""
395"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
396"way also."
397msgstr ""
398"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
399"auch den Weg auswählen."
400
401#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:126
402msgid "The selected nodes do not share the same way."
403msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
404
405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
406msgid "The selected way does not contain the selected node."
407msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
408msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
409msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
410
411#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
412msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
413msgstr ""
414"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
415"trennen zu können."
416
417#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:220
418msgid ""
419"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
420"middle of the way.)"
421msgstr ""
422"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
423"Mitte des Weges zu wählen)"
424
425#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:255
426#, java-format
427msgid "Split way {0} into {1} parts"
428msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
429
430#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
431msgid "Save as ..."
432msgstr "Speichern unter ..."
433
434#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
435msgid "Save the current data to a new file."
436msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
437
438#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
439msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
440msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
441
442#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
443msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
444msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
445
446#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
447msgid "CSV Files (.csv .txt)"
448msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)"
449
450#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55
451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117
452msgid "Help"
453msgstr "Hilfe"
454
455#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107
456msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
457msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
458
459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:30
460#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:112
461msgid "Align Nodes in Line"
462msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
463
464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:30
465msgid "Move the selected nodes onto a line."
466msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
467
468#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:48
469msgid "Please select at least three nodes."
470msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
471
472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27
473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55
474msgid "Reverse ways"
475msgstr "Richtung des Weges drehen"
476
477#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
478msgid "Reverse the direction of all selected ways."
479msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
480
481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
482msgid "Please select at least one way."
483msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
484
485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
486msgid ""
487"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
488"tracks."
489msgstr ""
490"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter "
491"GPL stehen hochladen."
492
493#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
494msgid "Export to GPX ..."
495msgstr "Als GPX exportieren ..."
496
497#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
498msgid "Export the data to GPX file."
499msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
500
501#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
502msgid "Nothing to export. Get some data first."
503msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
504
505#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
506msgid "gps track description"
507msgstr "GPS Track-Beschreibung"
508
509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
510msgid "Add author information"
511msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
512
513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
514msgid "Real name"
515msgstr "Voller Name"
516
517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
518msgid "Email"
519msgstr "E-Mail"
520
521#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
522msgid "Copyright (URL)"
523msgstr "Copyright (URL)"
524
525#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
526msgid "Predefined"
527msgstr "Vordefinert"
528
529#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
530msgid "Copyright year"
531msgstr "Jahr des Copyrights"
532
533#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
534msgid "Keywords"
535msgstr "Schlüsselwörter"
536
537#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
538msgid "Export options"
539msgstr "Export-Einstellungen"
540
541#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:135
542#, java-format
543msgid "Error while exporting {0}"
544msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
545
546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:135
547#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170
548#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
549#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
550#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
551msgid "Error"
552msgstr "Fehler"
553
554#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:189
555msgid "Choose a predefined license"
556msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
557
558#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
559msgid "Undo"
560msgstr "Rückgängig"
561
562#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
563msgid "Undo the last action."
564msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
565
566#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
567msgid "Download from OSM ..."
568msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
569
570#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
571msgid "Download map data from the OSM server."
572msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
573
574#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
575msgid "Download"
576msgstr "Daten herunterladen"
577
578#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
579msgid "Please select at least one task to download"
580msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen"
581
582#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:65
583msgid "About"
584msgstr "Über"
585
586#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:65
587msgid "Display the about screen."
588msgstr "Über dieses Programm"
589
590#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
591#, java-format
592msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
593msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
594
595#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
596#, java-format
597msgid "last change at {0}"
598msgstr "Letzte Änderung am {0}"
599
600#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
601#, java-format
602msgid "Java Version {0}"
603msgstr "Java Version {0}"
604
605#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
606msgid "Homepage"
607msgstr "Webseite"
608
609#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
610msgid "Bug Reports"
611msgstr "Fehler melden:"
612
613#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
614msgid "News about JOSM"
615msgstr "Neues über JOSM"
616
617#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
619msgid "Info"
620msgstr "Info"
621
622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
623msgid "Readme"
624msgstr "Bitte lesen"
625
626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
627msgid "Revision"
628msgstr "Version"
629
630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
631msgid "Contribution"
632msgstr "Mitwirkung"
633
634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29
636msgid "Information"
637msgstr "Information"
638
639#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
640#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:219
641msgid "no description available"
642msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
643
644#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116
645#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
646#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
647msgid "Plugins"
648msgstr "Plugins"
649
650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120
651msgid "About JOSM..."
652msgstr "Über JOSM..."
653
654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:157
655msgid "File could not be found."
656msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
657
658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
659msgid "Duplicate"
660msgstr "Verdoppeln"
661
662#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
663msgid "Duplicate selection by Copy and immediate Paste."
664msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
665
666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
667#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99
668msgid "Paste"
669msgstr "Einfügen"
670
671#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
672msgid "Paste contents of paste buffer."
673msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
674
675#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
676#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
677msgid "File exists. Overwrite?"
678msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
679
680#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
681#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
682msgid "Overwrite"
683msgstr "Überschreiben"
684
685#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27
686msgid "data"
687msgstr "Daten"
688
689#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28
690msgid "layer"
691msgstr "Ebene"
692
693#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
694msgid "selection"
695msgstr "Auswahl"
696
697#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
698#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
699msgid "conflict"
700msgstr "Konflikt"
701
702#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
703#, java-format
704msgid "Zoom to {0}"
705msgstr "Zoom zu {0}"
706
707#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
708#, java-format
709msgid "Zoom the view to {0}."
710msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
711
712#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
713msgid "Nothing selected to zoom to."
714msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
715
716#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
717msgid "No conflicts to zoom to"
718msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
719
720#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
721msgid "Upload to OSM ..."
722msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
723
724#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
725msgid "Upload all changes to the OSM server."
726msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
727
728#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76
729msgid "Objects to add:"
730msgstr "Neue Objekte:"
731
732#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84
733msgid "Objects to modify:"
734msgstr "Geänderte Objekte:"
735
736#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92
737msgid "Objects to delete:"
738msgstr "Zu löschende Objekte:"
739
740#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
741msgid "Upload these changes?"
742msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
743
744#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107
745msgid "Nothing to upload. Get some data first."
746msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
747
748#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
749msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
750msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
751
752#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133
753msgid "No changes to upload."
754msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden."
755
756#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149
757msgid "Uploading data"
758msgstr "Sende Daten"
759
760#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
761#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:138
762msgid "Merge Nodes"
763msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
764
765#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
766msgid "Merge nodes into one."
767msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
768
769#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
770msgid "Please select at least two nodes to merge."
771msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
772
773#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
774msgid ""
775"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
776"to merge them?"
777msgstr ""
778"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
779"wirklich vereint werden?"
780
781#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
782msgid "Merge nodes with different memberships?"
783msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
784
785#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:188
786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:176
787msgid "Enter values for all conflicts."
788msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
789
790#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:229
791msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
792msgstr ""
793"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
794"wird."
795
796#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:267
797#, java-format
798msgid "Merge {0} nodes"
799msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
800
801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
802msgid ""
803"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
804"a bug."
805msgstr ""
806"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
807"no layer.\""
808
809#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70
810msgid "No document open so nothing to save."
811msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
812
813#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
814msgid "The document contains no data. Save anyway?"
815msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
816
817#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
818msgid "Empty document"
819msgstr "Leeres Dokument"
820
821#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
822msgid ""
823"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
824"if you rejected all. Continue?"
825msgstr ""
826"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
827"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
828
829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
830msgid "Conflicts"
831msgstr "Konflikte"
832
833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
834msgid "Could not back up file."
835msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
836
837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:153
838#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:195
839msgid "CSV output not supported yet."
840msgstr "CSV Ausgabe ist noch nicht möglich."
841
842#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
843#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
844msgid "Unknown file extension."
845msgstr "Dateiendung unbekannt."
846
847#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
848#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
849msgid "An error occurred while saving."
850msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
851
852#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
854msgid "An error occurred while restoring backup file."
855msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
856
857#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
858msgid "Redo"
859msgstr "Wiederherstellen"
860
861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
862msgid "Redo the last undone action."
863msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
864
865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
866msgid "New"
867msgstr "Neu"
868
869#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
870msgid "Create a new map."
871msgstr "Eine neue Karte erstellen."
872
873#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21
874msgid "unnamed"
875msgstr "unbenannt"
876
877#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
878msgid "Combine Way"
879msgstr "Weg verbinden"
880
881#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
882msgid "Combine several ways into one."
883msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
884
885#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:65
886msgid "Please select at least two ways to combine."
887msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
888
889#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:110
890msgid ""
891"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
892"combine them?"
893msgstr ""
894"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
895"sie wirklich verbunden werden?"
896
897#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
898msgid "Combine ways with different memberships?"
899msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
900
901#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
902msgid ""
903"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
904"reverse some of them?"
905msgstr ""
906"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
907"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
908
909#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
910msgid "Change directions?"
911msgstr "Richtung ändern?"
912
913#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:206
914#, java-format
915msgid "Combine {0} ways"
916msgstr "Verbinde {0} Wege"
917
918#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
919msgid "All the ways were empty"
920msgstr "Alle Wege sind leer"
921
922#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:260
923msgid ""
924"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
925"nodes)"
926msgstr ""
927"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
928"gebracht werden)"
929
930#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
931msgid "Save"
932msgstr "Speichern"
933
934#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
935msgid "Save the current data."
936msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
937
938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:36
939msgid "Join node to way"
940msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
941
942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:37
943msgid "Join a node into the nearest way segments"
944msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
945
946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:73
947msgid "Join Node and Line"
948msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
949
950#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:22
951msgid "Back"
952msgstr "Zurück"
953
954#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:22
955msgid "Jump back."
956msgstr "Springe zurück."
957
958#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:22
959msgid "Forward"
960msgstr "Vorwärts"
961
962#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:22
963msgid "Jump forward"
964msgstr "Springe vor."
965
966#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
967msgid "Play/pause"
968msgstr "Play / Pause"
969
970#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
971msgid "Play/pause audio."
972msgstr "Ton abspielen / anhalten"
973
974#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:19
975#, fuzzy
976msgid "Previous Marker"
977msgstr "Vorherige Aufzeichnung"
978
979#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:19
980#, fuzzy
981msgid "Play previous marker."
982msgstr "Die vorherige Aufzeichnung abspielen."
983
984#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:19
985#, fuzzy
986msgid "Next Marker"
987msgstr "Nächste Aufzeichnung"
988
989#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:19
990#, fuzzy
991msgid "Play next marker."
992msgstr "Die nächste Aufzeichnung abspielen."
993
994#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
995msgid "Faster"
996msgstr "Schneller"
997
998#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
999#, fuzzy
1000msgid "Faster Forward"
1001msgstr "Schneller abspielen"
1002
1003#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
1004msgid "Slower"
1005msgstr "Langsamer"
1006
1007#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
1008#, fuzzy
1009msgid "Slower Forward"
1010msgstr "Langsamer abspielen"
1011
1012#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
1013#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:121
1014msgid "Move"
1015msgstr "Verschiebe"
1016
1017#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
1018msgid "Moves Objects"
1019msgstr "Verschiebt Objekte"
1020
1021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:31
1022#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
1023msgid "Paste Tags"
1024msgstr "Tags Einfügen"
1025
1026#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:32
1027msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1028msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
1029
1030#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15
1031msgid "Ctrl-"
1032msgstr "Strg-"
1033
1034#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17
1035msgid "Alt-"
1036msgstr "Alt-"
1037
1038#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19
1039msgid "AltGr-"
1040msgstr "AltGr-"
1041
1042#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21
1043msgid "Shift-"
1044msgstr "Shift-"
1045
1046#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
1047msgid "Do not show again"
1048msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
1049
1050#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
1051#, java-format
1052msgid ""
1053"An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
1054msgstr ""
1055"Einen unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
1056"könnte."
1057
1058#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
1059#, java-format
1060msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
1061msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
1062
1063#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
1064msgid "Should the plugin be disabled?"
1065msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
1066
1067#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
1068msgid "Disable plugin"
1069msgstr "Plugin abschalten"
1070
1071#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
1072msgid ""
1073"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
1074"unload the plugin."
1075msgstr ""
1076"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
1077"um das Plugin zu entfernen."
1078
1079#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
1080msgid ""
1081"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
1082"about the problem."
1083msgstr ""
1084"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
1085"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
1086
1087#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
1088msgid "Do nothing"
1089msgstr "Nichts tun"
1090
1091#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
1092msgid "Report Bug"
1093msgstr "Fehler melden"
1094
1095#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
1096msgid ""
1097"An unexpected exception occurred.\n"
1098"\n"
1099"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
1100"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
1101msgstr ""
1102"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
1103"\n"
1104"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
1105"Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
1106"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
1107
1108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
1109msgid "Unexpected Exception"
1110msgstr "Unerwarter Fehler"
1111
1112#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120
1113msgid ""
1114"Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including "
1115"your steps to get to\n"
1116"the error and be sure to include the following information"
1117msgstr ""
1118"Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, "
1119"möglichst mit einer \n"
1120"Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende "
1121"Informationen hinzu:"
1122
1123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
1124msgid "The text has already been copied to your clipboard."
1125msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
1126
1127#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
1128#, fuzzy
1129msgid "This is after the end of the recording"
1130msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
1131
1132#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
1133msgid "Error playing sound"
1134msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
1135
1136#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
1137msgid "unknown"
1138msgstr "unbekannt"
1139
1140#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40
1141msgid "Update Plugins"
1142msgstr "Plugins aktualisieren"
1143
1144#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50
1145#, java-format
1146msgid ""
1147"There were problems with the following plugins:\n"
1148"\n"
1149" {0}"
1150msgstr ""
1151"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
1152"\n"
1153" {0}"
1154
1155#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
1156#, java-format
1157msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
1158msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
1159msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
1160msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
1161
1162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127
1163#, java-format
1164msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
1165msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
1166
1167#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
1168#, java-format
1169msgid ""
1170"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
1171msgstr ""
1172"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
1173"heruntergeladen werden."
1174
1175#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
1176#, java-format
1177msgid "An error occoured in plugin {0}"
1178msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
1179
1180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:195
1181msgid "Unknown type"
1182msgstr "Unbekannter Typ"
1183
1184#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:236
1185msgid "Error parsing presets.xml: "
1186msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: "
1187
1188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:255
1189#, java-format
1190msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
1191msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
1192
1193#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:258
1194#, java-format
1195msgid "Error parsing {0}: "
1196msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
1197
1198#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:290
1199#, java-format
1200msgid "Change {0} object"
1201msgid_plural "Change {0} objects"
1202msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
1203msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
1204
1205#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:320
1206msgid "Change Properties"
1207msgstr "Einstellungen ändern"
1208
1209#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1210msgid "Conflict"
1211msgstr "Konflikt"
1212
1213#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1214msgid "Merging conflicts."
1215msgstr "Konflikte lösen."
1216
1217#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66
1218msgid "Resolve"
1219msgstr "Lösen"
1220
1221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1222msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1223msgstr ""
1224"Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
1225
1226#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
1227msgid ""
1228"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1229msgstr ""
1230"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
1231"ausgewählten Objekte."
1232
1233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111
1234msgid "Please select something from the conflict list."
1235msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
1236
1237#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120
1238msgid "Resolve Conflicts"
1239msgstr "Konflikte lösen"
1240
1241#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
1242msgid "Click Reload to refresh list"
1243msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
1244
1245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
1246msgid "Reload"
1247msgstr "Neu Laden"
1248
1249#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1250msgid "Revert"
1251msgstr "Rückgängig"
1252
1253#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1254msgid "History"
1255msgstr "Geschichte"
1256
1257#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1258msgid "Display the history of all selected items."
1259msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
1260
1261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
1262msgid "Object"
1263msgstr "Objekt"
1264
1265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
1266msgid "Date"
1267msgstr "Datum"
1268
1269#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1270msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1271msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
1272
1273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140
1274#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184
1275msgid "Not implemented yet."
1276msgstr "Noch nicht fertig."
1277
1278#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143
1279msgid ""
1280"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1281"in the history list."
1282msgstr ""
1283"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
1284"Versionsliste ausgewählt ist."
1285
1286#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:51
1287msgid "Current Selection"
1288msgstr "Aktuelle Auswahl"
1289
1290#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:51
1291msgid "Open a selection list window."
1292msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
1293
1294#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
1295msgid "Command Stack"
1296msgstr "Befehlsliste"
1297
1298#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
1299msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1300msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
1301
1302#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:102
1303#, fuzzy
1304msgid "Create new relation"
1305msgstr "Eine neue Relation erstellen"
1306
1307#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:103
1308#, fuzzy
1309msgid "Edit new relation"
1310msgstr "Relation bearbeiten"
1311
1312#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:104
1313#, fuzzy, java-format
1314msgid "Edit relation #{0}"
1315msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
1316
1317#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:155
1318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
1319#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:359
1320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
1321msgid "Key"
1322msgstr "Schlüssel"
1323
1324#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:155
1325#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:141
1326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:359
1327#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
1328msgid "Value"
1329msgstr "Wert"
1330
1331#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178
1332#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:377
1333msgid "Role"
1334msgstr "Rolle"
1335
1336#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178
1337msgid "Occupied By"
1338msgstr "Belegt durch"
1339
1340#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
1341msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1342msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
1343
1344#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:209
1345msgid "Members"
1346msgstr "Mitglieder"
1347
1348#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:214
1349msgid "Add Selected"
1350msgstr "Gewähltes hinzufügen"
1351
1352#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:214
1353msgid "Add all currently selected objects as members"
1354msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
1355
1356#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
1357msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1358msgstr ""
1359"Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
1360
1361#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
1362msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
1363msgstr ""
1364"Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
1365
1366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
1367msgid "Delete the selected layer."
1368msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
1369
1370#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71
1371msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1372msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
1373
1374#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
1375msgid "Show/Hide"
1376msgstr "Zeigen/Verstecken"
1377
1378#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88
1379msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1380msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichbar um."
1381
1382#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
1383msgid "Show/Hide Text/Icons"
1384msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
1385
1386#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
1387#, fuzzy
1388msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1389msgstr "Schaltet den Wegpunkttext zwischen sichtbar und unsichbar um."
1390
1391#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
1392msgid "Layers"
1393msgstr "Ebenen"
1394
1395#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
1396msgid "Open a list of all loaded layers."
1397msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
1398
1399#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233
1400msgid "Move the selected layer one row up."
1401msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
1402
1403#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
1404msgid "Move the selected layer one row down."
1405msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
1406
1407#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1408msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1409msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
1410
1411#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1412msgid "Relations"
1413msgstr "Relationen"
1414
1415#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1416msgid "Open a list of all relations."
1417msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
1418
1419#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78
1420msgid "Add Relation"
1421msgstr "Relation hinzufügen"
1422
1423#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78
1424msgid "Create a new relation"
1425msgstr "Eine neue Relation erstellen"
1426
1427#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:85
1428#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:427
1429#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
1430#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71
1431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
1432#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:112
1433#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
1434#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:391
1435msgid "Edit"
1436msgstr "Bearbeiten"
1437
1438#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:85
1439msgid "Open an editor for the selected relation"
1440msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
1441
1442#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:93
1443msgid "Delete the selected relation"
1444msgstr "Gewählte Relation löschen"
1445
1446#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
1447msgid "Authors"
1448msgstr "Autoren"
1449
1450#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
1451msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1452msgstr ""
1453"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
1454"haben."
1455
1456#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
1457msgid "Author"
1458msgstr "Autor"
1459
1460#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
1461msgid "# Objects"
1462msgstr "# Objekte"
1463
1464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:124
1465msgid "Please select the objects you want to change properties for."
1466msgstr ""
1467"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
1468
1469#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:127
1470#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:215
1471#, java-format
1472msgid "This will change {0} object."
1473msgid_plural "This will change {0} objects."
1474msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern"
1475msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
1476
1477#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:127
1478msgid "An empty value deletes the key."
1479msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
1480
1481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
1482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:267
1483msgid "Change values?"
1484msgstr "Werte ändern?"
1485
1486#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:171
1487#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:368
1488#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:478
1489#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
1490msgid "<different>"
1491msgstr "<verschieden>"
1492
1493#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
1494#, java-format
1495msgid "Change properties of {0} object"
1496msgid_plural "Change properties of {0} objects"
1497msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für {0} Objekt"
1498msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für {0} Objekte"
1499
1500#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:210
1501msgid "Please select objects for which you want to change properties."
1502msgstr ""
1503"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
1504
1505#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:215
1506msgid "Please select a key"
1507msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
1508
1509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:240
1510msgid "Please select a value"
1511msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
1512
1513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
1514msgid "Properties/Memberships"
1515msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
1516
1517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
1518msgid "Properties for selected objects."
1519msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
1520
1521#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:377
1522msgid "Member Of"
1523msgstr "Mitglied von"
1524
1525#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:414
1526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:64
1527#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
1528#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:395
1529msgid "Please select the row to edit."
1530msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
1531
1532#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419
1533#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
1534#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84
1535#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:409
1536#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1537msgid "Please select the row to delete."
1538msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
1539
1540#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:426
1541#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:49
1542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
1543#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:131
1544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
1545#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
1546#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:381
1547#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
1548#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
1549msgid "Add"
1550msgstr "Hinzufügen"
1551
1552#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:426
1553msgid "Add a new key/value pair to all objects"
1554msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
1555
1556#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:427
1557msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
1558msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
1559
1560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:428
1561msgid "Delete the selected key in all objects"
1562msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
1563
1564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20
1565msgid "Keep backup files"
1566msgstr "Backupdateien erstellen"
1567
1568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
1569msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
1570msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
1571
1572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45
1573msgid "Look and Feel"
1574msgstr "Verhalten und Aussehen"
1575
1576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:41
1577msgid "Enable built-in defaults"
1578msgstr "Voreinstellungen laden"
1579
1580#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
1581#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
1582msgid "Tagging preset source"
1583msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
1584
1585#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
1586msgid ""
1587"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
1588"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
1589msgstr ""
1590"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
1591"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
1592
1593#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
1594msgid "Add a new tagging preset source to the list."
1595msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
1596
1597#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
1598#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:420
1599msgid "Delete the selected source from the list."
1600msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
1601
1602#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
1603msgid "Tagging Presets"
1604msgstr "Tagging Vorlagen"
1605
1606#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96
1607msgid "Tagging preset sources"
1608msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
1609
1610#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
1611msgid "Advanced Preferences"
1612msgstr "Erweiterte Einstellungen"
1613
1614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
1615msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
1616msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
1617
1618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
1619msgid "Enter a new key/value pair"
1620msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
1621
1622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
1623#, java-format
1624msgid "New value for {0}"
1625msgstr "Neuer Wert für {0}"
1626
1627#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:107
1628msgid "Separator"
1629msgstr "Trenner"
1630
1631#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
1632msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
1633msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
1634
1635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
1636msgid "Login name (email) to the OSM account."
1637msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
1638
1639#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
1640msgid ""
1641"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
1642msgstr ""
1643"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
1644"werden soll."
1645
1646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
1647msgid "Base Server URL"
1648msgstr "Server Basis-URL"
1649
1650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
1651msgid "OSM username (email)"
1652msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
1653
1654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
1655msgid "OSM password"
1656msgstr "OSM Passwort"
1657
1658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
1659msgid ""
1660"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
1661"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
1662"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
1663msgstr ""
1664"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
1665"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
1666"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
1667
1668#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
1669msgid ""
1670"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
1671"b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
1672"coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
1673"Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
1674"delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
1675"example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
1676msgstr ""
1677"<html>Import Spezifikation. Länge/Breite und Zeit wird importiert<br><b>lat</"
1678"b>:Die Längen Koordinatenangabe<br><b>lon</b>: Die Breiten "
1679"Koordinatenangabe<br><b>time</b>: Die gemessene Zeit als "
1680"Zeichenkette<br><b>ignore</b>: Lasse dieses Feld aus<br> Ein Beispiel: "
1681"\"ignore ignore lat lon\" wird ' ' als Trenzeichen verwenden, lässt die "
1682"ersten zwei Werte aus und liest dann Länge und Breite.<br>Anderes Beispiel: "
1683"\"lat,lon\" liest einfach die Länge und Breite durch Komma getrennt.</html>"
1684
1685#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
1686msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
1687msgstr "CSV import definition (leer: lese ab der ersten Zeile der Daten)"
1688
1689#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
1690msgid "Draw lines between raw gps points."
1691msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
1692
1693#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
1694msgid "Force lines if no segments imported."
1695msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
1696
1697#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
1698msgid "Draw large GPS points."
1699msgstr "Zeiche große GPS-Punkte."
1700
1701#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
1702msgid "Draw Direction Arrows"
1703msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
1704
1705#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
1706msgid "Draw segment order numbers"
1707msgstr "Segment Ordnungsnummer anzeigen"
1708
1709#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
1710msgid "Draw boundaries of downloaded data"
1711msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
1712
1713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
1714msgid "Draw inactive layers in other color"
1715msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
1716
1717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
1718msgid ""
1719"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
1720"way."
1721msgstr ""
1722"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
1723"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
1724
1725#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
1726msgid ""
1727"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
1728msgstr ""
1729"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
1730"Informationen enthalten."
1731
1732#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
1733msgid "Draw larger dots for the GPS points."
1734msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
1735
1736#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
1737msgid "Draw direction hints for all segments."
1738msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte."
1739
1740#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
1741msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
1742msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Segmente innerhalb des Weges."
1743
1744#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
1745msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
1746msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
1747
1748#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
1749msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
1750msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
1751
1752#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
1753msgid "Map Projection"
1754msgstr "Projektionsmethode"
1755
1756#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
1757msgid "Projection method"
1758msgstr "Projektionsmethode"
1759
1760#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
1761msgid "Color"
1762msgstr "Farbe"
1763
1764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
1765#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1766msgid "Name"
1767msgstr "Name"
1768
1769#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:121
1770msgid "Choose"
1771msgstr "Wähle"
1772
1773#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:125
1774msgid "Please select a color."
1775msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
1776
1777#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
1778#, java-format
1779msgid "Choose a color for {0}"
1780msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
1781
1782#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
1783msgid "Colors used by different objects in JOSM."
1784msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
1785
1786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
1787msgid "Colors"
1788msgstr "Farben"
1789
1790#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
1791msgid "background"
1792msgstr "Hintergrund"
1793
1794#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
1795#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:181
1796#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:63
1797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:121
1798#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:134
1799msgid "node"
1800msgid_plural "nodes"
1801msgstr[0] "Knotenpunkt"
1802msgstr[1] "Knotenpunkte"
1803
1804#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
1805msgid "segment"
1806msgstr "Abschnitt"
1807
1808#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
1809#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:182
1810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89
1811msgid "way"
1812msgid_plural "ways"
1813msgstr[0] "Weg"
1814msgstr[1] "Wege"
1815
1816#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
1817msgid "incomplete way"
1818msgstr "unvollständiger Weg"
1819
1820#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
1821msgid "selected"
1822msgstr "gewählt"
1823
1824#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
1825msgid "gps point"
1826msgstr "GPS-Punkt"
1827
1828#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
1829msgid "scale"
1830msgstr "Skala"
1831
1832#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
1833msgid "inactive"
1834msgstr "Inaktiv"
1835
1836#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
1837msgid "Configure available plugins."
1838msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
1839
1840#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
1841msgid "Download List"
1842msgstr "Liste laden"
1843
1844#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92
1845#, java-format
1846msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
1847msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
1848msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite"
1849msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten"
1850
1851#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
1852msgid "No plugin information found."
1853msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
1854
1855#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:101
1856#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:184
1857#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
1858msgid "Update"
1859msgstr "Update"
1860
1861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:110
1862msgid "Configure Sites ..."
1863msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
1864
1865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:124
1866#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:133
1867#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:144
1868msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
1869msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
1870
1871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:141
1872#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:151
1873msgid "Please select an entry."
1874msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
1875
1876#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:158
1877msgid "Configure Plugin Sites"
1878msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
1879
1880#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:181
1881msgid "All installed plugins are up to date."
1882msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
1883
1884#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:184
1885#, java-format
1886msgid ""
1887"Update the following plugins:\n"
1888"\n"
1889"{0}"
1890msgstr ""
1891"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
1892"\n"
1893"{0}"
1894
1895#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218
1896msgid "Plugin bundled with JOSM"
1897msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
1898
1899#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:267
1900#, java-format
1901msgid "Error reading plugin information file: {0}"
1902msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
1903
1904#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
1905#, java-format
1906msgid ""
1907"Download the following plugins?\n"
1908"\n"
1909"{0}"
1910msgstr ""
1911"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
1912"\n"
1913"{0}"
1914
1915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
1916msgid "Download missing plugins"
1917msgstr "Fehlende Plugins holen"
1918
1919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1920msgid "Display Settings"
1921msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1922
1923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1924msgid ""
1925"Various settings that influence the visual representation of the whole "
1926"program."
1927msgstr ""
1928"Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
1929
1930#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
1931msgid "Connection Settings"
1932msgstr "Verbindungseinstellungen"
1933
1934#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
1935msgid "Connection Settings for the OSM server."
1936msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
1937
1938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
1939msgid "Map Settings"
1940msgstr "Karten-Einstellungen"
1941
1942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
1943msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
1944msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
1945
1946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
1947msgid "Audio Settings"
1948msgstr "Audio-Einstellungen"
1949
1950#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
1951msgid "Settings for the audio player and audio markers."
1952msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
1953
1954#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80
1955#, fuzzy
1956msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
1957msgstr ""
1958"Sie müssen das Programm neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
1959
1960#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
1961msgid "Display the Audio menu."
1962msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
1963
1964#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
1965msgid "Label audio (and image and web) markers."
1966msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
1967
1968#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
1969#, fuzzy
1970msgid "Display live audio trace."
1971msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
1972
1973#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
1974#, fuzzy
1975msgid "Create audio markers from named trackpoints."
1976msgstr "Audio-Marken aus benannten Trackpunkten erzeugen."
1977
1978#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
1979msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
1980msgstr ""
1981
1982#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
1983msgid "Import audio uses explicit waypoints."
1984msgstr ""
1985
1986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:51
1987msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
1988msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
1989
1990#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
1991msgid ""
1992"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
1993"the audio currently playing was recorded."
1994msgstr ""
1995"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle des "
1996"synchronisierten Tracks der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
1997
1998#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
1999msgid ""
2000"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2001"button icons."
2002msgstr ""
2003
2004#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:87
2005msgid ""
2006"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2007"waypoints) with names or descriptions."
2008msgstr ""
2009"Automatisch Audio-Marken aus Trackpunkten mit Namen oder Beschreibungen "
2010"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
2011
2012#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
2013msgid ""
2014"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2015"layer."
2016msgstr ""
2017
2018#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:111
2019msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2020msgstr ""
2021
2022#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:115
2023msgid ""
2024"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2025"pressed"
2026msgstr ""
2027"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
2028"gesprungen werden soll"
2029
2030#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:116
2031msgid "Forward/back time (seconds)"
2032msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
2033
2034#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:120
2035msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2036msgstr ""
2037"Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
2038
2039#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:121
2040msgid "Fast forward multiplier"
2041msgstr "Beschleunigungsfaktor"
2042
2043#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:125
2044msgid ""
2045"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2046"audio track position requested"
2047msgstr ""
2048"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
2049"(negative Werte für später)"
2050
2051#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:126
2052msgid "Lead-in time (seconds)"
2053msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
2054
2055#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:130
2056msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2057msgstr ""
2058"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
2059"vergangenen Zeit"
2060
2061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:131
2062msgid "Voice recorder calibration"
2063msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
2064
2065#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:51
2066msgid "You can paste an URL here to download the area."
2067msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
2068
2069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
2070msgid "min lat"
2071msgstr "min Breite"
2072
2073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
2074msgid "min lon"
2075msgstr "min Länge"
2076
2077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125
2078msgid "max lat"
2079msgstr "max Breite"
2080
2081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:127
2082msgid "max lon"
2083msgstr "max Länge"
2084
2085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:130
2086msgid "URL from www.openstreetmap.org"
2087msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
2088
2089#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:181
2090msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
2091msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
2092
2093#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184
2094msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
2095msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
2096
2097#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
2098msgid "Data Sources and Types"
2099msgstr "Datenquellen und Typen"
2100
2101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
2102msgid "Download as new layer"
2103msgstr "Als neue Ebene laden"
2104
2105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
2106msgid "Download Area"
2107msgstr "Bereich laden"
2108
2109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
2110msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
2111msgstr ""
2112"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
2113"verschieben."
2114
2115#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
2116msgid "Please enter the desired coordinates first."
2117msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
2118
2119#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
2120msgid "Please enter a name for the location."
2121msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
2122
2123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
2124msgid "Remove"
2125msgstr "Entfernen"
2126
2127#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
2128msgid "Select a bookmark first."
2129msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
2130
2131#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
2132msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
2133msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"
2134
2135#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
2136msgid "(URL was: "
2137msgstr "(Die URL war:"
2138
2139#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:46
2140msgid "Error displaying URL"
2141msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
2142
2143#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:103
2144#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:511
2145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:532
2146msgid "name"
2147msgstr "Name"
2148
2149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:105
2150#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:512
2151#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:534
2152msgid "desc"
2153msgstr "Beschreibung"
2154
2155#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:109
2156msgid "symbol"
2157msgstr "Symbol"
2158
2159#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:168
2160msgid "marker"
2161msgid_plural "markers"
2162msgstr[0] "Wegpunkt"
2163msgstr[1] "Wegpunkte"
2164
2165#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:186
2166#, java-format
2167msgid "{0} consists of {1} marker"
2168msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
2169msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
2170msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
2171
2172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
2173#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328
2174#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
2175msgid "Customize Color"
2176msgstr "Farben anpassen"
2177
2178#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
2179#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
2180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
2181#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
2182msgid "OK"
2183msgstr "OK"
2184
2185#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
2186#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
2187#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
2188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
2189#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
2190#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
2191msgid "Cancel"
2192msgstr "Abbrechen"
2193
2194#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
2195#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
2196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
2197#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
2198msgid "Default"
2199msgstr "Voreinstellung"
2200
2201#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:197
2202#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334
2203#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:130
2204#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
2205msgid "Choose a color"
2206msgstr "Farbe auswählen"
2207
2208#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:212
2209#, fuzzy
2210msgid "Synchronize Audio"
2211msgstr "Ton synchronisieren"
2212
2213#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:217
2214#, fuzzy
2215msgid ""
2216"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
2217msgstr ""
2218"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
2219"Synchronisationston hören."
2220
2221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:222
2222#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:254
2223msgid "Audio synchronized at point "
2224msgstr ""
2225
2226#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:224
2227#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
2228msgid "Unable to synchronize in layer being played."
2229msgstr ""
2230
2231#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:229
2232#, fuzzy
2233msgid "Make Audio Marker At Play Head"
2234msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"
2235
2236#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:234
2237#, fuzzy
2238msgid ""
2239"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
2240"marker."
2241msgstr ""
2242"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle des Tracks auf Pause stellen, an "
2243"der die Marke eingefügt werden soll."
2244
2245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:306
2246#, fuzzy
2247msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
2248msgstr ""
2249"Keine bestehenden Audio-Marker in dieser Ebene gefunden, von denen der "
2250"Offset abgeleitet werden könnte."
2251
2252#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:202
2253msgid ""
2254"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
2255"track you were playing."
2256msgstr ""
2257
2258#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:245
2259msgid ""
2260"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
2261"point where you want to synchronize."
2262msgstr ""
2263
2264#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
2265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:463
2266msgid "Convert to data layer"
2267msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
2268
2269#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
2270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:467
2271msgid ""
2272"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
2273"<br>If you want to upload traces, look here:"
2274msgstr ""
2275"<html>Laden von unbearbeiteten GPS Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
2276"<br>Wenn Sie die GPX-Tracks hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
2277
2278#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
2279#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:468
2280msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
2281msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
2282
2283#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
2284#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:387
2285#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:483
2286#, java-format
2287msgid "Converted from: {0}"
2288msgstr "Konvertiert von: {0}"
2289
2290#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
2291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:350
2292msgid "Upload this trace..."
2293msgstr "Diesen Track hochladen ...."
2294
2295#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
2296#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:354
2297msgid ""
2298"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
2299"care and check if it works as expected.</html>"
2300msgstr ""
2301"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
2302"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
2303
2304#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
2305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
2306#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364
2307msgid "Upload track filtered by JOSM"
2308msgstr "Track durch JOSM gefiltert hochladen"
2309
2310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
2311#, java-format
2312msgid "Upload raw file: {0}"
2313msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
2314
2315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
2316#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:365
2317msgid "Upload raw file: "
2318msgstr "Rohdaten hochladen: "
2319
2320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
2321#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:378
2322msgid "Description:"
2323msgstr "Beschreibung:"
2324
2325#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
2326msgid "Tags:"
2327msgstr "Tags:"
2328
2329#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
2330#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:386
2331msgid "GPX-Upload"
2332msgstr "GPX-Upload"
2333
2334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
2335#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:449
2336#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:232
2337msgid "Unknown host"
2338msgstr "Rechner unbekannt"
2339
2340#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:265
2341msgid "track"
2342msgid_plural "tracks"
2343msgstr[0] "Track"
2344msgstr[1] "Tracks"
2345
2346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:266
2347msgid "point"
2348msgid_plural "points"
2349msgstr[0] "Punkt"
2350msgstr[1] "Punkte"
2351
2352#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:291
2353#, java-format
2354msgid "a track with {0} point"
2355msgid_plural "a track with {0} points"
2356msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt"
2357msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten"
2358
2359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295
2360#, java-format
2361msgid "{0} consists of {1} track"
2362msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
2363msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track"
2364msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
2365
2366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295
2367#, java-format
2368msgid "{0} point"
2369msgid_plural "{0} points"
2370msgstr[0] "{0} Punkt"
2371msgstr[1] "{0} Punkte"
2372
2373#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299
2374#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:94
2375msgid "Customize line drawing"
2376msgstr "Linienaussehen anpassen"
2377
2378#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303
2379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:98
2380msgid "Use global settings."
2381msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
2382
2383#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
2384#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:99
2385msgid "Draw lines between points for this layer."
2386msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
2387
2388#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305
2389#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:100
2390msgid "Do not draw lines between points for this layer."
2391msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
2392
2393#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317
2394#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112
2395msgid "Select line drawing options"
2396msgstr "Wähle Linienausehen"
2397
2398#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203
2399msgid "There were conflicts during import."
2400msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
2401
2402#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301
2403#, java-format
2404msgid "{0} consists of:"
2405msgstr "{0} besteht aus:"
2406
2407#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305
2408#, java-format
2409msgid " ({0} deleted.)"
2410msgstr "({0} gelöscht.)"
2411
2412#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:384
2413msgid "Convert to GPX layer"
2414msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
2415
2416#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:96
2417#, java-format
2418msgid "Images for {0}"
2419msgstr "Bilder für {0}"
2420
2421#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:101
2422msgid "Read GPX..."
2423msgstr "Lese GPX..."
2424
2425#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:110
2426#, java-format
2427msgid "No time for point {0} x {1}"
2428msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
2429
2430#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:115
2431#, java-format
2432msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
2433msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen"
2434
2435#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:123
2436msgid "No images with readable timestamps found."
2437msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
2438
2439#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:134
2440#, java-format
2441msgid "Reading {0}..."
2442msgstr "Lese {0}..."
2443
2444#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:201
2445msgid "Geotagged Images"
2446msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
2447
2448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
2449#, java-format
2450msgid "GPS start: {0}"
2451msgstr "GPS start: {0}"
2452
2453#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
2454#, java-format
2455msgid "GPS end: {0}"
2456msgstr "GPS Ende: {0}"
2457
2458#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
2459#, java-format
2460msgid "current delta: {0}s"
2461msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
2462
2463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:341
2464msgid "timezone difference: "
2465msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
2466
2467#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:365
2468msgid "image"
2469msgid_plural "images"
2470msgstr[0] "Bild"
2471msgstr[1] "Bilder"
2472
2473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:365
2474#, java-format
2475msgid "{0} within the track."
2476msgstr "{0} innerhalb des Tracks."
2477
2478#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:406
2479msgid "Sync clock"
2480msgstr "Uhrzeit Synchronisieren"
2481
2482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:417
2483#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
2484msgid "JPEG images (*.jpg)"
2485msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
2486
2487#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:463
2488#, java-format
2489msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
2490msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden."
2491
2492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:467
2493#, java-format
2494msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
2495msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\""
2496
2497#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:471
2498msgid "Image"
2499msgstr "Bild"
2500
2501#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:473
2502msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
2503msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
2504
2505#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:476
2506msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
2507msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
2508
2509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
2510msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
2511msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
2512
2513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:500
2514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:502
2515msgid "Time entered could not be parsed."
2516msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
2517
2518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
2519msgid "Markers From Named Points"
2520msgstr ""
2521
2522#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:156
2523#, fuzzy, java-format
2524msgid "Named Trackpoints from {0}"
2525msgstr "Benannte Trackpunkte von {0}"
2526
2527#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:163
2528msgid "Import Audio"
2529msgstr "Audio importieren"
2530
2531#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:176
2532msgid "Wave Audio files (*.wav)"
2533msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
2534
2535#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:190
2536msgid "Import images"
2537msgstr "Bilder importieren"
2538
2539#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:260
2540#, java-format
2541msgid "{0} track, "
2542msgid_plural "{0} tracks, "
2543msgstr[0] "{0} Track, "
2544msgstr[1] "{0} Tracks, "
2545
2546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:262
2547#, java-format
2548msgid "{0} route, "
2549msgid_plural "{0} routes, "
2550msgstr[0] "{0} Route, "
2551msgstr[1] "{0} Routen, "
2552
2553#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:264
2554#, java-format
2555msgid "{0} waypoint"
2556msgid_plural "{0} waypoints"
2557msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
2558msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
2559
2560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269
2561#, java-format
2562msgid "Name: {0}"
2563msgstr "Name: {0}"
2564
2565#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:273
2566#, java-format
2567msgid "Description: {0}"
2568msgstr "Beschreibung: {0}"
2569
2570#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:380
2571msgid "Tags (keywords in GPX):"
2572msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
2573
2574#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:500
2575#, fuzzy, java-format
2576msgid "Audio markers from {0}"
2577msgstr "Audio-Marken von {0}"
2578
2579#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:558
2580#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
2581#, fuzzy
2582msgid "start"
2583msgstr "Anfang"
2584
2585#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:571
2586msgid "Nothing available to associate audio with."
2587msgstr ""
2588
2589#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
2590msgid "Could not read bookmarks."
2591msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
2592
2593#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2594msgid "Could not write bookmark."
2595msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
2596
2597#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:136
2598#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
2599msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
2600msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
2601
2602#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:183
2603msgid "layer not in list."
2604msgstr "Ebene nicht in der Liste."
2605
2606#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2607msgid "Java OpenStreetMap Editor"
2608msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
2609
2610#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2611msgid "usage"
2612msgstr "Benutzung"
2613
2614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2615msgid "options"
2616msgstr "Optionen"
2617
2618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
2619msgid "Show this help"
2620msgstr "Zeige diese Hilfe"
2621
2622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
2623msgid "Standard unix geometry argument"
2624msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
2625
2626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
2627msgid "Download the bounding box"
2628msgstr "Lade die Bounding Box"
2629
2630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
2631msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2632msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
2633
2634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
2635msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
2636msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx oder .csv)"
2637
2638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
2639msgid "Download the bounding box as raw gps"
2640msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
2641
2642#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
2643msgid "Select with the given search"
2644msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
2645
2646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
2647msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2648msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
2649
2650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
2651msgid "Reset the preferences to default"
2652msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
2653
2654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
2655msgid "Set the language. Example: "
2656msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: "
2657
2658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156
2659msgid "examples"
2660msgstr "Beispiele"
2661
2662#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162
2663msgid ""
2664"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2665"some data before --selection"
2666msgstr ""
2667"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
2668"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
2669"selection verwendet wird."
2670
2671#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
2672msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2673msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
2674
2675#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:111
2676msgid "File"
2677msgstr "Datei"
2678
2679#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:113
2680#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91
2681#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97
2682msgid "View"
2683msgstr "Anzeigen"
2684
2685#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114
2686#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
2687#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
2688msgid "Tools"
2689msgstr "Werkzeuge"
2690
2691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115
2692msgid "Audio"
2693msgstr "Audio"
2694
2695#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116
2696msgid "Presets"
2697msgstr "Vorlagen"
2698
2699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
2700msgid "Wireframe view"
2701msgstr "Drahtdarstellung"
2702
2703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
2704msgid "Contacting the OSM server..."
2705msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
2706
2707#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:261
2708msgid "Lat/Lon"
2709msgstr "Breite/Länge"
2710
2711#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
2712#, java-format
2713msgid "{0} object has conflicts:"
2714msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
2715msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
2716msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
2717
2718#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
2719msgid "my version:"
2720msgstr "meine Version:"
2721
2722#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
2723msgid "their version:"
2724msgstr "deren Version:"
2725
2726#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
2727msgid "resolved version:"
2728msgstr "neue Version:"
2729
2730#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2731msgid "Error while parsing"
2732msgstr "Fehler beim Parsen"
2733
2734#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2735msgid "File not found"
2736msgstr "Datei nicht gefunden"
2737
2738#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:52
2739msgid ""
2740"<html><h2>You are running the latest JOSM version with built-in mappaint "
2741"support.</h2><h3>The mappaint plugin is no longer necessary and has been "
2742"removed from your configuration<br>file (if it was present). You can now "
2743"switch between the \"classic\" display and the mappaint<br>style by toggling "
2744"the \"Wireframe\" option in the \"View\" menu.</h3><h3>If you have not used "
2745"new JOSM versions for a while, you will also discover that this JOSM<br>is "
2746"\"modeless\". It (almost) does away with the old edit modes, like \"add node "
2747"and connect\" etc.;<br>instead, there are only four modes: zoom, select, "
2748"edit, and delete. The edit mode will do what<br>you want in most cases (also "
2749"see the mini help about modifier keys at the bottom of the screen).</h3>"
2750msgstr ""
2751"<html><h2>Es läuft die neueste JOSM Version mit eingebauter Mappaint-"
2752"Unterstützung.</h2> <h3>Das Mappaint-Plugin ist nicht mehr nötig und wurde "
2753"aus der Konfigurationsdatei entfernt (wenn<br> es eingestellt war). Man kann "
2754"zwischen der \"Klassischen\"- und der \"Mappaint-\" Ansicht umschalten "
2755"<br>indem man die Option \"Drahtdarstellung\" im \"Anzeigen\" Menü "
2756"umschaltet.</h3> <h3>Wenn dies das erste mal nach langer Zeit ist, daß Sie "
2757"JOSM einsetzen, werden Sie merken,<br> daß JOSM jetzt \"moduslos\" ist. "
2758"Diese Version verzichtet (fast vollständig) auf die alten Edit-Modi, <br>wie "
2759"z.B. \"Füge Knotenpunkt ein und verbinde\"; stattdessen gibt es nur vier "
2760"Modi: Zoomen,<br> Auswählen, Bearbeiten und Löschen. Der Bearbeiten-Modus "
2761"wird in den meisten Fällen das <br> gewünschte erfüllen (es gibt außerdem "
2762"eine Mini-Hilfe über die Steuertasten in der Statusleiste).</h3></h3>"
2763
2764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:71
2765msgid ""
2766"<html><h3>Your preferences have been changed by removing <b>osm-server."
2767"version</b> and/or <b>osm-server.additional-versions</b> which were still "
2768"referring to 0.4.</h3></html>"
2769msgstr ""
2770"<html><h3>Die Einstellungen wurden geändert. Es wurde <b>osm-server.version</"
2771"b> und/oder<b>osm-server.additional-versions</b> entfernt, weil diese auf "
2772"die Version 0.4 verwiesen haben.</h3></html>"
2773
2774#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:74
2775msgid "Read the [Wiki page on API 0.5]"
2776msgstr "Lese die [Wiki Seite über API 0.5]"
2777
2778#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:76
2779msgid ""
2780"This version also has built-in support for [Audio Mapping] with continuously "
2781"recorded sound tracks."
2782msgstr ""
2783"Diese Version beinhaltet auch Unterstützung für [Audio Mapping] mit "
2784"kontinuierlich aufgenommenem Ton"
2785
2786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:87
2787msgid "Getting Started"
2788msgstr "Los gehts"
2789
2790#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:88
2791msgid "[Download] some data from the OSM server"
2792msgstr "Kartendaten vom OSM Server [laden]"
2793
2794#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:92
2795msgid "Getting Help"
2796msgstr "Hilfe bekommen"
2797
2798#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:93
2799msgid "Open the [online help] (english only)"
2800msgstr "Öffne die [Online Hilfe] (nur in Englisch)"
2801
2802#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:94
2803msgid "Join the newbie [mailing list]"
2804msgstr "Mitglied in der Newbie [Mailingliste] werden"
2805
2806#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
2807msgid "Upload Preferences"
2808msgstr "Einstellungen Hochladen"
2809
2810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
2811msgid "Upload the current preferences to the server"
2812msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
2813
2814#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
2815#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
2816#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
2817msgid "string"
2818msgstr "Zeichenkette"
2819
2820#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
2821msgid "Name of the user."
2822msgstr "Name des Benutzers."
2823
2824#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
2825msgid "OSM Password."
2826msgstr "OSM Passwort."
2827
2828#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
2829msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
2830msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
2831
2832#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
2833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
2834#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
2835msgid "string;string;..."
2836msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
2837
2838#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
2839msgid ""
2840"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
2841"filename"
2842msgstr ""
2843"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
2844"Dateiname sein."
2845
2846#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
2847msgid ""
2848"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
2849"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
2850msgstr ""
2851"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
2852"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
2853
2854#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
2855msgid ""
2856"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
2857"url which returns osm-xml"
2858msgstr ""
2859"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
2860"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
2861
2862#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
2863msgid "any"
2864msgstr "jeder"
2865
2866#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
2867msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
2868msgstr ""
2869"Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
2870
2871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83
2872#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74
2873msgid "Username"
2874msgstr "Benutzername"
2875
2876#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86
2877#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:77
2878msgid "Password"
2879msgstr "Passwort"
2880
2881#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
2882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
2883msgid "Unknown version"
2884msgstr "Version unbekannt."
2885
2886#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:160
2887msgid "Found <nd> element in non-way."
2888msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
2889
2890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:163
2891msgid "<nd> has zero ref"
2892msgstr "<nd> hat Null ref"
2893
2894#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:175
2895msgid "Found <member> tag on non-relation."
2896msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
2897
2898#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:183
2899msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
2900msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
2901
2902#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:197
2903msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
2904msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
2905
2906#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
2907msgid "Illegal object with id=0"
2908msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
2909
2910#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:266
2911#, java-format
2912msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
2913msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
2914
2915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:407
2916msgid "Preparing data..."
2917msgstr "Bereite Daten vor ...."
2918
2919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:418
2920msgid "Illformed Node id"
2921msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
2922
2923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:97
2924#, java-format
2925msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
2926msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
2927
2928#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:281
2929msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
2930msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument"
2931
2932#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
2933#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
2934msgid "Contacting OSM Server..."
2935msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
2936
2937#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
2938#, java-format
2939msgid "Downloading points {0} to {1}..."
2940msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
2941
2942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
2943msgid "Downloading OSM data..."
2944msgstr "Hole OSM-Daten..."
2945
2946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
2947msgid "Incorrect password or username."
2948msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
2949
2950#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:80
2951msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
2952msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
2953
2954#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:84
2955msgid "Save user and password (unencrypted)"
2956msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
2957
2958#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:87
2959msgid "Enter Password"
2960msgstr "Passwort eingeben"
2961
2962#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:122
2963msgid "Aborting..."
2964msgstr "Abruch..."
2965
2966#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
2967msgid "Error during parse."
2968msgstr "Fehler beim parsen."
2969
2970#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
2971msgid "different"
2972msgstr "verschieden"
2973
2974#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
2975msgid "deleted"
2976msgstr "gelöscht"
2977
2978#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
2979msgid "true"
2980msgstr "wahr"
2981
2982#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
2983msgid "false"
2984msgstr "falsch"
2985
2986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
2987msgid "position"
2988msgstr "Position"
2989
2990#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53
2991#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:73
2992#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
2993msgid "incomplete"
2994msgstr "unvollständig"
2995
2996#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:85
2997#, java-format
2998msgid " ({0} node)"
2999msgid_plural " ({0} nodes)"
3000msgstr[0] "{0} Knotenpunkt"
3001msgstr[1] "{0} Knotenpunkte"
3002
3003#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:109
3004#, java-format
3005msgid "{0} member"
3006msgid_plural "{0} members"
3007msgstr[0] ""
3008msgstr[1] ""
3009
3010#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:113
3011msgid "relation"
3012msgid_plural "relations"
3013msgstr[0] "Relation"
3014msgstr[1] "Relationen"
3015
3016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3017#, java-format
3018msgid "Preferences stored on {0}"
3019msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
3020
3021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3022#, java-format
3023msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3024msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
3025
3026#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3027msgid "Could not load preferences from server."
3028msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
3029
3030#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77
3031#, java-format
3032msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3033msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
3034
3035#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:44
3036msgid "Change"
3037msgstr "Ändere"
3038
3039#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:60
3040msgid "Sequence"
3041msgstr "Abfolge"
3042
3043#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:67
3044#, java-format
3045msgid "Remove \"{0}\" for"
3046msgstr "Entferne \"{0}\" für"
3047
3048#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:67
3049#, java-format
3050msgid "Set {0}={1} for"
3051msgstr "Setze {0}={1} für"
3052
3053#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:73
3054#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
3055msgid "object"
3056msgid_plural "objects"
3057msgstr[0] "Objekt"
3058msgstr[1] "Objekte"
3059
3060#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:134
3061msgid "Rotate"
3062msgstr "Drehen"
3063
3064#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
3065#, java-format
3066msgid "Plugin not found: {0}."
3067msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
3068
3069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
3070#, java-format
3071msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3072msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
3073
3074#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
3075msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
3076msgstr ""
3077"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
3078"EPSG:4263."
3079
3080#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411
3081msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
3082msgstr ""
3083"Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
3084
3085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413
3086msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
3087msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
3088
3089#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
3090msgid "Unsaved Changes"
3091msgstr "Daten nicht gespeichert"
3092
3093#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426
3094#, java-format
3095msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
3096msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
3097
3098#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439
3099#, java-format
3100msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
3101msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
3102
3103#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
3104msgid "Open Visible ..."
3105msgstr "Öffne sichtbare..."
3106
3107#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
3108msgid "Open only files that are visible in current view."
3109msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
3110
3111#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
3112msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
3113msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
3114
3115#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30
3116msgid "Simplify Way"
3117msgstr "Vereinfache Weg"
3118
3119#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
3120msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
3121msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
3122
3123#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:79
3124#, java-format
3125msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)"
3126msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
3127
3128#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
3129#, fuzzy
3130msgid "Lake Walker."
3131msgstr "Lake Walker."
3132
3133#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
3134#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
3135#, fuzzy
3136msgid "Tracing"
3137msgstr "Zeichenkette"
3138
3139#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252
3140#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136
3141#, fuzzy
3142msgid "Lakewalker trace"
3143msgstr "Lake Walker"
3144
3145#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
3146#, fuzzy
3147msgid "Lake Walker"
3148msgstr "Lake Walker"
3149
3150#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26
3151#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
3152#, fuzzy
3153msgid "Lake Walker (Old)"
3154msgstr "Lake Walker (alt)"
3155
3156#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
3157#, fuzzy
3158msgid "Python executable"
3159msgstr "Pfad zum Python-Skript"
3160
3161#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
3162#, fuzzy
3163msgid "Maximum number of segments per way"
3164msgstr "Maximale Anzahl von Segmenten pro Weg"
3165
3166#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
3167#, fuzzy
3168msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
3169msgstr "Maximale Anzahl von Segmenten pro Weg"
3170
3171#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
3172msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
3173msgstr ""
3174"Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
3175
3176#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
3177msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
3178msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
3179
3180#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
3181msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
3182msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
3183
3184#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
3185msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
3186msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
3187
3188#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
3189msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
3190msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
3191
3192#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
3193#, fuzzy
3194msgid "Shift all traces to east (degrees)"
3195msgstr "Verschiebe alle Traces nach Ost (Grad)"
3196
3197#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
3198msgid "Shift all traces to north (degrees)"
3199msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
3200
3201#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
3202msgid "Direction to search for land"
3203msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
3204
3205#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
3206#, fuzzy
3207msgid "Tag ways as"
3208msgstr "Tagge Wege als"
3209
3210#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
3211#, fuzzy
3212msgid "WMS Layer"
3213msgstr "WMS-Ebene"
3214
3215#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
3216#, fuzzy
3217msgid "Path to python executable."
3218msgstr "Pfad zum Python-Skript"
3219
3220#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
3221#, fuzzy
3222msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
3223msgstr ""
3224"Maximale Anzahl von Segmenten in jedem generierten Weg. Default ist 250."
3225
3226#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
3227msgid ""
3228"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
3229"lines). Default 50000."
3230msgstr ""
3231"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
3232"Linien vereinfacht werden). Defaultwert ist 50.000."
3233
3234#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
3235msgid ""
3236"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
3237"in the range 0-255. Default 35."
3238msgstr ""
3239"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
3240"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Default 35."
3241
3242#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
3243msgid ""
3244"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
3245"in the range 0-255. Default 90."
3246msgstr ""
3247"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
3248"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Default 90."
3249
3250#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
3251msgid ""
3252"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
3253"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
3254msgstr ""
3255"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
3256"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. default ist "
3257"0.0003."
3258
3259#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
3260msgid ""
3261"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
3262msgstr ""
3263"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Default ist 4.000."
3264
3265#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
3266msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
3267msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Default ist 2.000."
3268
3269#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
3270msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
3271msgstr "Verschiebe alle Punkte in Richtung Ost (Grad). Default ist 0."
3272
3273#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
3274msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
3275msgstr "Verschiebe alle Punkte in Richtung Nord (Grad). Default ist 0."
3276
3277#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
3278msgid "Direction to search for land. Default east."
3279msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
3280
3281#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
3282msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
3283msgstr ""
3284"Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Default ist Wasser."
3285
3286#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
3287msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
3288msgstr ""
3289
3290#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
3291#, java-format
3292msgid ""
3293"An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "
3294"Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"
3295msgstr ""
3296
3297#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
3298msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
3299msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
3300
3301#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
3302#, fuzzy
3303msgid "Tagging Preset Tester"
3304msgstr "Tester für Tagging-Presets"
3305
3306#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
3307#, fuzzy
3308msgid ""
3309"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
3310msgstr ""
3311"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
3312"zu erhalten."
3313
3314#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
3315#, fuzzy
3316msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
3317msgstr ""
3318"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
3319
3320#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
3321msgid "Grid origin location"
3322msgstr "Gitterursprung"
3323
3324#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
3325#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
3326msgid "Latitude"
3327msgstr "(geogr.) Breite"
3328
3329#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
3330#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
3331msgid "Longitude"
3332msgstr "(geogr.) Länge"
3333
3334#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
3335#, fuzzy
3336msgid "Grid rotation"
3337msgstr "Gitterdrehung"
3338
3339#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
3340msgid "World"
3341msgstr "Welt"
3342
3343#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
3344#, fuzzy
3345msgid "Grid layout"
3346msgstr "Raster Ebene:"
3347
3348#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
3349msgid "Grid layer:"
3350msgstr "Raster Ebene:"
3351
3352#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52
3353msgid "Untagged, empty, and one node ways."
3354msgstr ""
3355"Leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und Wege ohne "
3356"Zusatzinformationen."
3357
3358#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:53
3359msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
3360msgstr ""
3361"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
3362"Wege ohne Zusatzinformationen."
3363
3364#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
3365msgid "Unnamed ways"
3366msgstr "Unbenannte Wege"
3367
3368#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:90
3369msgid "Untagged ways"
3370msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
3371
3372#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:95
3373msgid "Empty ways"
3374msgstr "Leere Wege"
3375
3376#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100
3377msgid "One node ways"
3378msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
3379
3380#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
3381msgid "Duplicated nodes."
3382msgstr "Doppelte Knoten."
3383
3384#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
3385msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
3386msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
3387
3388#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
3389msgid "Duplicated nodes"
3390msgstr "Doppelte Knoten"
3391
3392#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
3393msgid "Nodes have conflicting key: "
3394msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: "
3395
3396#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
3397#, java-format
3398msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
3399msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
3400
3401#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:33
3402msgid "Coastlines."
3403msgstr "Küsten."
3404
3405#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:34
3406msgid "This test checks that coastlines are correct."
3407msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
3408
3409#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:78
3410msgid "Unordered coastline"
3411msgstr "Ungeordnete Küsten"
3412
3413#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
3414msgid "Untagged nodes."
3415msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
3416
3417#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
3418msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
3419msgstr ""
3420"Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
3421
3422#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101
3423msgid "Untagged and unconnected nodes"
3424msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
3425
3426#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17
3427msgid "Duplicated way nodes."
3428msgstr "Knoten doppelt im Weg."
3429
3430#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18
3431msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
3432msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
3433
3434#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31
3435#, fuzzy
3436msgid "Duplicated way nodes"
3437msgstr "Knoten doppelt im Weg"
3438
3439#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33
3440msgid "Similar named ways."
3441msgstr "Ähnlich benannte Wege."
3442
3443#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34
3444msgid ""
3445"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
3446msgstr ""
3447"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
3448"könnte."
3449
3450#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79
3451msgid "Similar named ways"
3452msgstr "Ähnlich benannte Wege"
3453
3454#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34
3455#, fuzzy
3456msgid "Overlapping ways."
3457msgstr "Wege überlappen sich."
3458
3459#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:35
3460msgid ""
3461"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
3462"than one way."
3463msgstr ""
3464"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
3465"als einem Weg verwendet wird."
3466
3467#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:57
3468#, fuzzy
3469msgid "Overlapping ways"
3470msgstr "Wege überlappen sich"
3471
3472#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:31
3473#, fuzzy
3474msgid "Crossing ways."
3475msgstr "Wege überschneiden sich."
3476
3477#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:32
3478msgid ""
3479"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
3480"layer, but are not connected by a node."
3481msgstr ""
3482"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
3483"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
3484
3485#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:89
3486#, fuzzy
3487msgid "Crossing ways"
3488msgstr "Wege überschneiden sich"
3489
3490#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
3491#, fuzzy
3492msgid "Properties checker."
3493msgstr "Eigenschaften prüfen."
3494
3495#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:113
3496msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
3497msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
3498
3499#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:179
3500#, fuzzy, java-format
3501msgid ""
3502"Could not download spellcheck data file:\n"
3503" {0}"
3504msgstr "Kann die Datendatei für SpellCheck nicht herunterladen: \"{0}\""
3505
3506#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:234
3507#, fuzzy
3508msgid "Tags with empty values"
3509msgstr "Tags mit leerem Wert"
3510
3511#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:239
3512#, fuzzy
3513msgid "Invalid property keys"
3514msgstr "ungültige Schlüssel"
3515
3516#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:247
3517#, fuzzy
3518msgid "Unknown property values"
3519msgstr "Unbekannter Typ"
3520
3521#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:256
3522msgid "FIXMES"
3523msgstr "FIXMEs"
3524
3525#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:364
3526#, fuzzy
3527msgid "Check property keys."
3528msgstr "Schlüssel prüfen."
3529
3530#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:365
3531msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
3532msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
3533
3534#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:384
3535#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
3536msgid "Spellcheck source"
3537msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfung"
3538
3539#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:417
3540msgid ""
3541"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
3542"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
3543msgstr ""
3544"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Datendateien von SpellCheck. Siehe "
3545"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller."
3546
3547#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:418
3548msgid "Add a new spellcheck source to the list."
3549msgstr ""
3550"Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen"
3551
3552#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419
3553msgid "Edit the selected source."
3554msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
3555
3556#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:422
3557msgid "Spellcheck data sources"
3558msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfungsdaten"
3559
3560#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:446
3561#, fuzzy
3562msgid "Check property values."
3563msgstr "Werte überprüfen."
3564
3565#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:447
3566#, fuzzy
3567msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
3568msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten an Hand von Presets."
3569
3570#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:455
3571msgid "Check for FIXMES."
3572msgstr "Prüfe auf FIXMEs"
3573
3574#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:456
3575msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
3576msgstr ""
3577"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen "
3578"haben."
3579
3580#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19
3581#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31
3582#, fuzzy
3583msgid "Self-intersecting ways"
3584msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
3585
3586#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20
3587msgid ""
3588"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
3589msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"
3590
3591#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:32
3592#, fuzzy
3593msgid "Wrongly Ordered Ways."
3594msgstr "Falsch geordnete Wege."
3595
3596#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
3597#, fuzzy
3598msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
3599msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
3600
3601#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19
3602#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45
3603msgid "Nodes with same name"
3604msgstr "Knoten mit demselben Namen"
3605
3606#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20
3607msgid ""
3608"Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the "
3609"OpenGeoDB import)"
3610msgstr ""
3611"Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch "
3612"den OpenGeoDB-Import"
3613
3614#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76
3615msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3616msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
3617
3618#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:85
3619msgid "Grid"
3620msgstr "Gitter"
3621
3622#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
3623#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
3624#, java-format
3625msgid ""
3626"Error initializing test {0}:\n"
3627" {1}"
3628msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
3629
3630#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
3631#, fuzzy
3632msgid ""
3633"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
3634"programs."
3635msgstr ""
3636"Ein Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler prüft (Benutzerfehler und "
3637"Fehler der Editoren)"
3638
3639#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67
3640#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
3641#, java-format
3642msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
3643msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
3644
3645#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
3646#, fuzzy
3647msgid "Data validator"
3648msgstr "Validierungs-Plugin"
3649
3650#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
3651#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36
3652#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101
3653#, fuzzy
3654msgid "Validation errors"
3655msgstr "vom Validator gefundene Fehler"
3656
3657#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
3658#, fuzzy
3659msgid "Open the validation window."
3660msgstr "Öffne ein Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung."
3661
3662#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
3663msgid "No validation errors"
3664msgstr "Keine Fehler gefunden"
3665
3666#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22
3667#, fuzzy
3668msgid "Downloading "
3669msgstr "Lade Daten aus dem Internet "
3670
3671#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:30
3672msgid "Contacting WMS Server..."
3673msgstr "Verbinde zum WMS Server..."
3674
3675#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:72
3676#, java-format
3677msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
3678msgstr "WMS-Ebene ({0}), {1} Kachel(n) geladen"
3679
3680#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:120
3681msgid "Save WMS layer to file"
3682msgstr "Speichere WMS-Ebene in Datei"
3683
3684#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:142
3685msgid "Load WMS layer from file"
3686msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei"
3687
3688#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:153
3689#, java-format
3690msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
3691msgstr "WMS-Datei-Version nicht unterstützt; gefunden {0}, erwartet {1}"
3692
3693#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:154
3694msgid "File Format Error"
3695msgstr "Dateiformatfehler"
3696
3697#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:169
3698msgid "Error loading file"
3699msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
3700
3701#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
3702msgid "WMS"
3703msgstr "WMS"
3704
3705#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
3706msgid "WMS Plugin Preferences"
3707msgstr "Einstellungen für WMS Plugin"
3708
3709#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
3710msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
3711msgstr "Liste der WMS-Server ändern, die im WMS Plugin-Menü angezeigt werden"
3712
3713#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
3714msgid "Enter a menu name and WMS URL"
3715msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
3716
3717#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
3718msgid "Version"
3719msgstr "Version"
3720
3721#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
3722#, fuzzy
3723msgid "Add Site"
3724msgstr "Site hinzufügen"
3725
3726#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
3727msgid "Update Site Url"
3728msgstr "Url für Update Site"
3729
3730#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
3731msgid "Invalid Url"
3732msgstr "Ungültige Url"
3733
3734#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
3735#, fuzzy
3736msgid "Delete Site(s)"
3737msgstr "Löschen"
3738
3739#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
3740#, fuzzy
3741msgid "Please select the site to delete."
3742msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
3743
3744#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
3745#, fuzzy
3746msgid "Check Site(s)"
3747msgstr "Site(s) prüfen"
3748
3749#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
3750msgid "Please select the site(s) to check for updates."
3751msgstr ""
3752"Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
3753
3754#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
3755msgid "Add a new plugin site."
3756msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
3757
3758#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
3759msgid "Delete the selected site(s) from the list."
3760msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
3761
3762#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
3763msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
3764msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
3765
3766#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
3767#, fuzzy
3768msgid "Update Sites"
3769msgstr "Plugins aktualisieren"
3770
3771#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
3772msgid "Install"
3773msgstr "Installieren"
3774
3775#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
3776msgid "Navigate"
3777msgstr "Navigieren"
3778
3779#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
3780#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
3781msgid "Navigation"
3782msgstr "Navigation"
3783
3784#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
3785msgid "Reset Graph"
3786msgstr "Graphen zurücksetzen"
3787
3788#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
3789msgid "Navigator"
3790msgstr "Navigator"
3791
3792#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
3793msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
3794msgstr ""
3795"Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
3796
3797#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
3798#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
3799msgid "Duplicate Way"
3800msgstr "Weg duplizieren"
3801
3802#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
3803msgid "Duplicate selected ways."
3804msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
3805
3806#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
3807msgid "Can't duplicate unnordered way."
3808msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
3809
3810#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
3811msgid "You must select at least one way."
3812msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
3813
3814#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
3815msgid "Create duplicate way"
3816msgstr "Weg duplizieren"
3817
3818#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3819#, fuzzy
3820msgid "Open waypoints file"
3821msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen."
3822
3823#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3824#, fuzzy
3825msgid "Open a waypoints file."
3826msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen."
3827
3828#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
3829#, java-format
3830msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
3831msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
3832
3833#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
3834#, java-format
3835msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
3836msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
3837
3838#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
3839msgid "end"
3840msgstr "Ende"
3841
3842#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
3843msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
3844msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
3845
3846#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
3847msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
3848msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
3849
3850#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
3851msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
3852msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
3853
3854#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
3855#, fuzzy
3856msgid "SurveyorPlugin"
3857msgstr "Surveyor-Plugin"
3858
3859#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
3860#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
3861#, java-format
3862msgid "Error while exporting {0}: {1}"
3863msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
3864
3865#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
3866msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
3867msgstr ""
3868
3869#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
3870msgid "AutoSave LiveData"
3871msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
3872
3873#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
3874msgid "Save captured data to file every minute."
3875msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
3876
3877#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
3878#, fuzzy
3879msgid "Surveyor ..."
3880msgstr "Suche ..."
3881
3882#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
3883msgid "Open surveyor tool."
3884msgstr ""
3885
3886#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
3887#, fuzzy
3888msgid "Surveyor"
3889msgstr "Suche ..."
3890
3891#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
3892#, fuzzy, java-format
3893msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
3894msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
3895
3896#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
3897#, java-format
3898msgid "Error parsing {0}: {1}"
3899msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
3900
3901#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79
3902msgid ""
3903"FireFox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
3904"the preferences."
3905msgstr ""
3906"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den YMS-Einstellungen den "
3907"Pfad zu Firefox ein."
3908
3909#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128
3910msgid "osmarender options"
3911msgstr "Einstellungen für Osmarender"
3912
3913#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129
3914#, fuzzy
3915msgid "FireFox executable"
3916msgstr "Pfad zur ausführbaren Datei von Firefox"
3917
3918#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
3919msgid ""
3920"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
3921msgstr ""
3922"Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
3923"angegeben wurde."
3924
3925#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
3926msgid ""
3927"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
3928"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
3929"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
3930"about:config page.</html>"
3931msgstr ""
3932"<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "
3933"benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "
3934"sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."
3935"window.dump.enabled=true'.</html>"
3936
3937#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
3938msgid ""
3939"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
3940"plugin need to be configured to use this port"
3941msgstr ""
3942"<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
3943"<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
3944
3945#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
3946msgid ""
3947"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
3948"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
3949"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
3950"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
3951"resume_from_crash=false' in the about:config page"
3952msgstr ""
3953"<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "
3954"von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
3955"<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Defaultprofil und "
3956"konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
3957"werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."
3958"sessionstore.resume_from_crash=false'."
3959
3960#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
3961msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
3962msgstr "Ein WMS-Server fü Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
3963
3964#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
3965msgid "Yahoo! WMS server"
3966msgstr "Yahoo! WMS-Server"
3967
3968#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
3969#, fuzzy
3970msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
3971msgstr "Einstellungen für den Yahoo-Bilderserver"
3972
3973#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
3974msgid "YWMS options"
3975msgstr "Einstellungen für YWMS"
3976
3977#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
3978#, fuzzy
3979msgid "Firefox executable"
3980msgstr "Pfad zur ausführbaren Datei von Firefox"
3981
3982#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
3983msgid "Firefox profile"
3984msgstr "Firefox-Profil"
3985
3986#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
3987msgid "Create"
3988msgstr "Erstellen"
3989
3990#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
3991msgid "Server port"
3992msgstr "Server Port"
3993
3994#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
3995msgid "Please name the profile you want to create."
3996msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."
3997
3998#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
3999msgid "Creating profile"
4000msgstr "Erstelle Profil"
4001
4002#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
4003msgid "Use"
4004msgstr ""
4005
4006#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
4007msgid "Please select a scheme to use."
4008msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
4009
4010#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
4011msgid "Color Scheme"
4012msgstr "Farbschema"
4013
4014#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
4015msgid "Please select the scheme to delete."
4016msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
4017
4018#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
4019msgid "Use the selected scheme from the list."
4020msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
4021
4022#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
4023msgid "Use the current colors as a new color scheme."
4024msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
4025
4026#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
4027msgid "Delete the selected scheme from the list."
4028msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
4029
4030#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
4031msgid "Color Schemes"
4032msgstr "Farbschemata"
4033
4034#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
4035msgid "Search..."
4036msgstr "Suche..."
4037
4038#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
4039#, fuzzy
4040msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
4041msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
4042
4043#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:177
4044#, fuzzy
4045msgid "Cannot read place search results from server"
4046msgstr "Kann die Ergebnisse der Suche nicht vom Server laden"
4047
4048#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:197
4049msgid "Enter a place name to search for:"
4050msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
4051
4052#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:209
4053#, fuzzy
4054msgid "Places"
4055msgstr "Orte"
4056
4057#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
4058#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
4059msgid "Connecting"
4060msgstr "Verbinde"
4061
4062#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
4063msgid "Connected"
4064msgstr "Verbunden"
4065
4066#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
4067#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
4068msgid "Not connected"
4069msgstr "Nicht verbunden"
4070
4071#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
4072msgid "Connection Failed"
4073msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
4074
4075#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
4076msgid "Capture GPS Track"
4077msgstr "GPS-Track aufzeichnen"
4078
4079#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
4080msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
4081msgstr ""
4082"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
4083"anzeigen."
4084
4085#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
4086msgid "Center Once"
4087msgstr "Einmalig zentrieren"
4088
4089#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
4090msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
4091msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
4092
4093#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
4094msgid "Auto-Center"
4095msgstr "automatisch zentrieren"
4096
4097#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
4098msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
4099msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
4100
4101#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
4102msgid "Live GPS"
4103msgstr "Live GPS"
4104
4105#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
4106msgid "Show GPS data."
4107msgstr "GPS-Daten anzeigen"
4108
4109#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
4110msgid "Status"
4111msgstr "Status"
4112
4113#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
4114#, fuzzy
4115msgid "Way Info"
4116msgstr "Weginfo"
4117
4118#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
4119msgid "Speed"
4120msgstr "Geschwindigkeit"
4121
4122#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
4123msgid "Course"
4124msgstr "Richtung"
4125
4126#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
4127#, fuzzy
4128msgid "Tile Sources"
4129msgstr "Quellen der Kacheln"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.