Changeset 26224 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/ar.po
- Timestamp:
- 2011-06-30T18:06:44+02:00 (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/ar.po
r26174 r26224 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-06- 25 17:31+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-06-30 17:14+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:13+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Hsn <hh.alshawaf@gmail.com>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " 19 19 "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" 20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06- 25 14:59+0000\n"21 "X-Generator: Launchpad (build 13 265)\n"20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-30 14:54+0000\n" 21 "X-Generator: Launchpad (build 13333)\n" 22 22 23 23 #. FIXME why is help not a JosmAction? … … 28 28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 29 29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188 30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:3 5930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:360 31 31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209 32 32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 … … 34 34 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55 35 35 msgid "Help" 36 msgstr "المساعدة" 36 msgstr "اÙÙ 37 ساعدة" 37 38 38 39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474 39 40 #, java-format 40 41 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 41 msgstr "تجاهل URL ملف غيرصحيح التكوين: \"{0}\"" 42 msgstr "تجاÙÙ URL Ù 43 Ù٠غÙرصØÙØ Ø§ÙتÙÙÙÙ: \"{0}\"" 42 44 43 45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:475 … … 79 81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:425 80 82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:657 83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:396 81 84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:660 82 85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69 86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:326 83 87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453 84 88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490 … … 90 94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514 91 95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186 92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:179 93 97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:213 94 98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:388 … … 115 119 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 116 120 msgid "Warning" 117 msgstr " التحذير"121 msgstr "اÙتØØ°Ùر" 118 122 119 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507 … … 124 128 #, java-format 125 129 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 126 msgstr " تجاهل URL سيئة التكوين: \"{0}\""130 msgstr "تجاÙÙ URL سÙئة اÙتÙÙÙÙ: \"{0}\"" 127 131 128 132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:745 … … 162 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964 163 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:300 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:8 42165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:56 8166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:76 4168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:855 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:569 170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:765 167 171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169 168 172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194 … … 229 233 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 230 234 msgid "Error" 231 msgstr " خطأ"235 msgstr "خطأ" 232 236 233 237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 … … 235 239 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116 236 240 msgid "About" 237 msgstr "معلومات حول" 241 msgstr "Ù 242 عÙÙÙ 243 ات ØÙÙ" 238 244 239 245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 240 246 msgid "Display the about screen." 241 msgstr "أعرض شاشة المعلومات حول." 247 msgstr "أعرض شاشة اÙÙ 248 عÙÙÙ 249 ات ØÙÙ." 242 250 243 251 #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default … … 252 260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61 253 261 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 254 msgstr "محرر جافا خريطة الطريق المفتوحة" 262 msgstr "Ù 263 Øرر جاÙا خرÙطة اÙطرÙ٠اÙÙ 264 ÙتÙØØ©" 255 265 256 266 #. Add the version number … … 259 269 #, java-format 260 270 msgid "Version {0}" 261 msgstr " الإصدار{0}"271 msgstr "اÙإصدار {0}" 262 272 263 273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 264 274 #, java-format 265 275 msgid "Last change at {0}" 266 msgstr " آخر تغيير في{0}"276 msgstr "آخر تغÙÙر ÙÙ {0}" 267 277 268 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 269 279 #, java-format 270 280 msgid "Java Version {0}" 271 msgstr " إصدارجافا{0}"281 msgstr "إصدارجاÙا {0}" 272 282 273 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 274 284 msgid "Homepage" 275 msgstr " صفحة الإنترنت"285 msgstr "صÙØØ© اÙØ¥ÙترÙت" 276 286 277 287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 278 288 msgid "Bug Reports" 279 msgstr " تقارير عن أخطاء"289 msgstr "تÙارÙر ع٠أخطاء" 280 290 281 291 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 289 299 #: build/trans_surveyor.java:64 290 300 msgid "Info" 291 msgstr "معلومات" 301 msgstr "Ù 302 عÙÙÙ 303 ات" 292 304 293 305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 294 306 msgid "Readme" 295 msgstr " نص للقراءة"307 msgstr "Ùص ÙÙÙراءة" 296 308 297 309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 298 310 msgid "Revision" 299 msgstr "مراجعة" 311 msgstr "Ù 312 راجعة" 300 313 301 314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 302 315 msgid "Contribution" 303 msgstr "المشاركة" 316 msgstr "اÙÙ 317 شارÙØ©" 304 318 305 319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 306 320 msgid "License" 307 msgstr " الرخصة"321 msgstr "اÙرخصة" 308 322 309 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 … … 311 325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 312 326 msgid "Plugins" 313 msgstr " إضافات"327 msgstr "إضاÙات" 314 328 315 329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 316 330 msgid "About JOSM..." 317 msgstr " حولJOSM..."331 msgstr "ØÙÙ JOSM..." 318 332 319 333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 … … 342 356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 343 357 msgid "Continue" 344 msgstr " تابع"358 msgstr "تابع" 345 359 346 360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 … … 435 449 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:321 436 450 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741 437 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:10 7451 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106 438 452 msgid "Cancel" 439 msgstr " إلغاء"453 msgstr "Ø¥Ùغاء" 440 454 441 455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 … … 449 463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62 450 464 msgid "Please select the target layer." 451 msgstr " الرجاء إنتقاء الطبقة الهدف."465 msgstr "اÙرجاء Ø¥ÙتÙاء اÙطبÙØ© اÙÙدÙ." 452 466 453 467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66 454 468 msgid "Select target layer" 455 msgstr " إنتقاء الطبقة الهدف."469 msgstr "Ø¥ÙتÙاء اÙطبÙØ© اÙÙدÙ." 456 470 457 471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 … … 459 473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641 460 474 msgid "Merge" 461 msgstr "إدمج" 475 msgstr "إد٠476 ج" 462 477 463 478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80 … … 470 485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81 471 486 msgid "No target layers" 472 msgstr "لا يوجد طبقات هدف" 473 487 msgstr "Ùا ÙÙجد طبÙات ÙدÙ" 488 489 #. ICON 474 490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18 475 491 #, java-format … … 481 497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38 482 498 msgid "Add Node..." 483 msgstr " أضف عقدة..."499 msgstr "أض٠عÙدة..." 484 500 485 501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28 486 502 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 487 msgstr " أضف عقدة بواسطة خط الطول و خط العرض."503 msgstr "أض٠عÙدة بÙاسطة خط اÙØ·Ù٠٠خط اÙعرض." 488 504 489 505 #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put … … 516 532 #, java-format 517 533 msgid "Edit: {0}" 518 msgstr " حرّر: {0}"534 msgstr "ØرÙر : {0}" 519 535 520 536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 … … 522 538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 523 539 msgid "Align Nodes in Circle" 524 msgstr "نظم العقد على حلقة" 540 msgstr "Ùظ٠541 اÙعÙد عÙÙ ØÙÙØ©" 525 542 526 543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 527 544 msgid "Move the selected nodes into a circle." 528 msgstr "حرّك العقد المحددة إلى الحلقة" 545 msgstr "ØرÙ٠اÙعÙد اÙÙ 546 Øددة Ø¥Ù٠اÙØÙÙØ©" 529 547 530 548 #. $NON-NLS-1$ … … 553 571 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38 554 572 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32 555 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:8 2573 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89 556 574 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 557 575 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35 … … 596 614 #, java-format 597 615 msgid "Tool: {0}" 598 msgstr " العدة: {0}"616 msgstr "اÙعدة: {0}" 599 617 600 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 601 619 msgid "Please select at least four nodes." 602 msgstr " الرجاء إختيار أربعة عقد على الأقل."620 msgstr "اÙرجاء إختÙار أربعة عÙد عÙ٠اÙØ£ÙÙ." 603 621 604 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 … … 622 640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 623 641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:512 624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java: 995625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:10 25642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000 643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030 626 644 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43 627 645 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44 628 646 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 629 647 msgid "Information" 630 msgstr "المعلومات" 648 msgstr "اÙÙ 649 عÙÙÙ 650 ات" 631 651 632 652 #. Do it! … … 635 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 636 656 msgid "Align Nodes in Line" 637 msgstr "صفّ العقد في خطّ مستقيم" 657 msgstr "صÙ٠اÙعÙد Ù٠خط٠٠658 ستÙÙÙ 659 " 638 660 639 661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 640 662 msgid "Move the selected nodes in to a line." 641 msgstr "حرك العقد المختارة إلى خط" 663 msgstr "Øر٠اÙعÙد اÙÙ 664 ختارة Ø¥Ù٠خط" 642 665 643 666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 644 667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 645 668 msgid "Please select at least three nodes." 646 msgstr " الرجاء إختيار على الأقل ثلاثة عقد."669 msgstr "اÙرجاء إختÙار عÙ٠اÙØ£ÙÙ Ø«Ùاثة عÙد." 647 670 648 671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 649 672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:73 650 673 msgid "data" 651 msgstr "المعطيات" 674 msgstr "اÙÙ 675 عطÙات" 652 676 653 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 654 678 msgid "layer" 655 msgstr " الطبقة"679 msgstr "اÙطبÙØ©" 656 680 657 681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 658 682 msgid "selection" 659 msgstr " الخيار"683 msgstr "اÙØ®Ùار" 660 684 661 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 662 686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61 663 687 msgid "conflict" 664 msgstr " التناقض"688 msgstr "اÙتÙاÙض" 665 689 666 690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 667 691 msgid "download" 668 msgstr " نزّل"692 msgstr "ÙزÙÙ" 669 693 670 694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 671 695 msgid "previous" 672 msgstr " السابق"696 msgstr "اÙسابÙ" 673 697 674 698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39 675 699 msgid "next" 676 msgstr " التالي"700 msgstr "اÙتاÙÙ" 677 701 678 702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 679 703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214 680 704 msgid "Nothing selected to zoom to." 681 msgstr "لا يوجد شيء محدد للتكبير/للتصغير." 705 msgstr "Ùا ÙÙجد Ø´ÙØ¡ Ù 706 Øدد ÙÙتÙبÙر/ÙÙتصغÙر." 682 707 683 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 … … 685 710 #, java-format 686 711 msgid "Zoom to {0}" 687 msgstr "زوم الى {0}" 712 msgstr "زÙÙ 713 اÙÙ {0}" 688 714 689 715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 690 716 #, java-format 691 717 msgid "Zoom the view to {0}." 692 msgstr " كبّر/صغّر الرؤية إلى{0}."718 msgstr "ÙبÙر/صغÙر اÙرؤÙØ© Ø¥ÙÙ {0}." 693 719 694 720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122 … … 698 724 #, java-format 699 725 msgid "View: {0}" 700 msgstr " أعرض: {0}"726 msgstr "أعرض: {0}" 701 727 702 728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214 703 729 msgid "No conflicts to zoom to" 704 msgstr " لا تناقضات للتكبير عليها"730 msgstr "Ùا تÙاÙضات ÙÙتÙبÙر عÙÙÙا" 705 731 706 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 … … 716 742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384 717 743 msgid "Close open changesets" 718 msgstr "أغلق حزمات التغييرات المفتوحة" 744 msgstr "أغÙÙ Øز٠745 ات اÙتغÙÙرات اÙÙ 746 ÙتÙØØ©" 719 747 720 748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 721 749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 722 750 msgid "Closes open changesets" 723 msgstr "يغلق حزمات التغييرات المفتوحة" 751 msgstr "ÙغÙÙ Øز٠752 ات اÙتغÙÙرات اÙÙ 753 ÙتÙØØ©" 724 754 725 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 … … 735 765 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53 736 766 #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19 737 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:6 9767 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68 738 768 #, java-format 739 769 msgid "File: {0}" 740 msgstr "الملف : {0}" 770 msgstr "اÙÙ 771 ÙÙ : {0}" 741 772 742 773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 743 774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 744 775 msgid "There are no open changesets" 745 msgstr "لا يوجد حزمات تغييرات مفتوحة" 776 msgstr "Ùا ÙÙجد Øز٠777 ات تغÙÙرات Ù 778 ÙتÙØØ©" 746 779 747 780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 748 781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 749 782 msgid "No open changesets" 750 msgstr "لا يوجد حزمات تغييرات مفتوحة" 783 msgstr "Ùا ÙÙجد Øز٠784 ات تغÙÙرات Ù 785 ÙتÙØØ©" 751 786 752 787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 753 788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 754 789 msgid "Downloading open changesets ..." 755 msgstr "جاري تنزيل حزمات تغييرات مفتوحة" 790 msgstr "جار٠تÙزÙÙ Øز٠791 ات تغÙÙرات Ù 792 ÙتÙØØ©" 756 793 757 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 758 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 759 796 msgid "Combine Way" 760 msgstr "ادمج الطريق" 797 msgstr "اد٠798 ج اÙطرÙÙ" 761 799 762 800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 763 801 msgid "Combine several ways into one." 764 msgstr "ادمج عدة طرق في طريق واحدة." 802 msgstr "اد٠803 ج عدة طر٠Ù٠طرÙÙ ÙاØدة." 765 804 766 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61 767 806 msgid "Change directions?" 768 msgstr " غيّر الإتجاه ؟"807 msgstr "غÙÙر اÙإتجا٠Ø" 769 808 770 809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 771 810 msgid "Reverse and Combine" 772 msgstr "أعكس ثم إدمج" 811 msgstr "أعÙس Ø«Ù 812 إد٠813 ج" 773 814 774 815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 … … 776 817 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 777 818 "reverse some of them?" 778 msgstr "لا يمكن ضمّ الطرقات في إتجاهاتها الحالية. هل تريد عكس إتجاهات بعضها ؟" 819 msgstr "Ùا ÙÙ 820 Ù٠ض٠821 ٠اÙطرÙات Ù٠إتجاÙاتÙا اÙØاÙÙØ©. Ù٠ترÙد عÙس إتجاÙات بعضÙا Ø" 779 822 780 823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 … … 782 825 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 783 826 "nodes)" 784 msgstr "لا يمكن تجميع الطرق (لا يمكن دمجها في سلسلة عقد واحدة)" 827 msgstr "Ùا ÙÙ 828 Ù٠تج٠829 Ùع اÙطر٠(Ùا ÙÙ 830 Ù٠د٠831 جÙا Ù٠سÙسÙØ© عÙد ÙاØدة)" 785 832 786 833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239 787 834 #, java-format 788 835 msgid "Combine {0} ways" 789 msgstr "ادمج {0} طرقات" 836 msgstr "اد٠837 ج {0} طرÙات" 790 838 791 839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252 792 840 msgid "Please select at least two ways to combine." 793 msgstr "الرجاء إختر على الأقل طريقتين للدمج." 841 msgstr "اÙرجاء إختر عÙ٠اÙØ£Ù٠طرÙÙتÙÙ ÙÙد٠842 ج." 794 843 795 844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27 … … 799 848 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231 800 849 msgid "Copy" 801 msgstr " نسخ"850 msgstr "Ùسخ" 802 851 803 852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28 804 853 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 805 msgstr "نسخ الكائنات المختارة الى وسيط الصق" 854 msgstr "Ùسخ اÙÙائÙات اÙÙ 855 ختارة اÙÙ ÙسÙØ· اÙصÙ" 806 856 807 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79 808 858 msgid "Please select something to copy." 809 msgstr " الرجاء إختيار شيء للنسخ."859 msgstr "اÙرجاء إختÙار Ø´ÙØ¡ ÙÙÙسخ." 810 860 811 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 … … 813 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 814 864 msgid "Create Circle" 815 msgstr " إنشاء حلقة"865 msgstr "Ø¥Ùشاء ØÙÙØ©" 816 866 817 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 818 868 msgid "Create a circle from three selected nodes." 819 msgstr "كوّن مستديرة من ثلاث عقد مختارة." 869 msgstr "ÙÙÙÙ Ù 870 ستدÙرة Ù 871 Ù Ø«Ùاث عÙد Ù 872 ختارة." 820 873 821 874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 822 875 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." 823 msgstr "هذه العقد لا تشكل دائرة. جاري الإجهاض العملية." 876 msgstr "Ùذ٠اÙعÙد Ùا تشÙ٠دائرة. جار٠اÙإجÙاض اÙع٠877 ÙÙØ©." 824 878 825 879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 … … 846 900 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90 847 901 msgid "No data loaded." 848 msgstr "لم يتم تحميل أي معطيات." 902 msgstr "ÙÙ 903 Ùت٠904 تØÙ 905 Ù٠أ٠٠906 عطÙات." 849 907 850 908 #. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way) … … 852 910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69 853 911 msgid "You must select at least one way." 854 msgstr " يجب عليك إختيار طريق واحدة على الأقل"912 msgstr "Ùجب عÙÙ٠إختÙار طرÙÙ ÙاØدة عÙ٠اÙØ£ÙÙ" 855 913 856 914 #. JButton … … 882 940 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62 883 941 msgid "Delete" 884 msgstr " أحذف"942 msgstr "Ø£ØØ°Ù" 885 943 886 944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 887 945 msgid "Delete selected objects." 888 msgstr "امحي الأغراض المختارة." 946 msgstr "ا٠947 Ø٠اÙأغراض اÙÙ 948 ختارة." 889 949 890 950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 … … 899 959 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103 900 960 msgid "Overwrite" 901 msgstr " الكتابة فوقه"961 msgstr "اÙÙتابة ÙÙÙÙ" 902 962 903 963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 … … 905 965 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105 906 966 msgid "File exists. Overwrite?" 907 msgstr "الملف موجود. الكتابة عليه ؟" 967 msgstr "اÙÙ 968 ÙÙ Ù 969 ÙجÙد. اÙÙتابة عÙÙÙ Ø" 908 970 909 971 #. Do it! … … 912 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 913 975 msgid "Distribute Nodes" 914 msgstr " وزّع العقد"976 msgstr "ÙزÙع اÙعÙد" 915 977 916 978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 917 979 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." 918 msgstr "وزع العقد المختارة على مسافاة متساوية على طول خط." 980 msgstr "Ùزع اÙعÙد اÙÙ 981 ختارة عÙÙ Ù 982 ساÙاة Ù 983 تساÙÙØ© عÙÙ Ø·Ù٠خط." 919 984 920 985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 921 986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 922 987 msgid "Download from OSM..." 923 msgstr "نزّل من أو.أس.أم ..." 988 msgstr "ÙزÙÙ Ù 989 ٠أÙ.أس.Ø£Ù 990 ..." 924 991 925 992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 926 993 msgid "Download map data from the OSM server." 927 msgstr "نزّل معطيات خريطة من الخادم أو.أس.أم" 994 msgstr "ÙزÙÙ Ù 995 عطÙات خرÙطة Ù 996 ٠اÙخاد٠997 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 998 " 928 999 929 1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54 … … 937 1008 938 1009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67 939 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:8 31010 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:82 940 1011 msgid "Object type:" 941 1012 msgstr "" … … 951 1022 952 1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71 953 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:9 11024 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:90 954 1025 msgid "Object ID:" 955 1026 msgstr "" … … 961 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76 962 1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 963 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:7 41034 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:73 964 1035 msgid "Separate Layer" 965 1036 msgstr "" … … 988 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115 989 1060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116 990 #: ../ core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:441061 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/DownloadPrimitiveTask.java:45 991 1062 msgid "Download object" 992 1063 msgstr "" … … 994 1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121 995 1066 msgid "Start downloading" 996 msgstr " بدأ التنزيل"1067 msgstr "بدأ اÙتÙزÙÙ" 997 1068 998 1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122 999 1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96 1000 1071 msgid "Close dialog and cancel downloading" 1001 msgstr " أغلق الحوار و الغي التنزيل"1072 msgstr "أغÙ٠اÙØÙار ٠اÙغ٠اÙتÙزÙÙ" 1002 1073 1003 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137 … … 1068 1139 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:524 1069 1140 msgid "Duplicate" 1070 msgstr "نسخة مطابقة" 1141 msgstr "Ùسخة Ù 1142 طابÙØ©" 1071 1143 1072 1144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 … … 1086 1158 #, java-format 1087 1159 msgid "Layer: {0}" 1088 msgstr " الطبقة: {0}"1160 msgstr "اÙطبÙØ©: {0}" 1089 1161 1090 1162 #. Translators: "Copy of {layer name}" … … 1108 1180 #: build/trans_surveyor.java:68 1109 1181 msgid "Exit" 1110 msgstr " أخرُج"1182 msgstr "أخرÙج" 1111 1183 1112 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 1113 1185 msgid "Exit the application." 1114 msgstr "أخرُج من التطبيق." 1186 msgstr "أخرÙج Ù 1187 ٠اÙتطبÙÙ." 1115 1188 1116 1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36 … … 1134 1207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38 1135 1208 msgid "Toggle fullscreen view" 1136 msgstr "تبديل عرض ملء الشاشة" 1209 msgstr "تبدÙ٠عرض Ù 1210 ÙØ¡ اÙشاشة" 1137 1211 1138 1212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 1139 1213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 1140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 571214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:376 1141 1215 msgid "Export to GPX..." 1142 msgstr " صدّر إلىGPX ..."1216 msgstr "صدÙر Ø¥ÙÙ GPX ..." 1143 1217 1144 1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 561219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:375 1146 1220 msgid "Export the data to GPX file." 1147 msgstr "صدّر المعطيات إلى ملف GPX..." 1221 msgstr "صدÙر اÙÙ 1222 عطÙات Ø¥ÙÙ Ù 1223 ÙÙ GPX..." 1148 1224 1149 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 1150 1226 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1151 msgstr "لا شيء للتصدير. إحصل على بعض المعطيات أولاً." 1227 msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡ ÙÙتصدÙر. Ø¥Øص٠عÙ٠بعض اÙÙ 1228 عطÙات Ø£ÙÙاÙ." 1152 1229 1153 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 … … 1158 1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:20 1159 1236 msgid "Object history" 1160 msgstr "خط الغرض الزمني" 1237 msgstr "خط اÙغرض اÙز٠1238 ÙÙ" 1161 1239 1162 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18 … … 1209 1287 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687 1210 1288 msgid "OK" 1211 msgstr "مُوافق" 1289 msgstr "Ù 1290 ÙÙاÙÙ" 1212 1291 1213 1292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:162 … … 1235 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:20 1236 1315 msgid "Info about Element" 1237 msgstr "معلومات حول العنصر" 1316 msgstr "Ù 1317 عÙÙÙ 1318 ات ØÙ٠اÙعÙصر" 1238 1319 1239 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18 … … 1279 1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:694 1280 1361 msgid "Please abort if you are not sure" 1281 msgstr "الرجاء إجهاض العملية إن لم تكن أكيداَ" 1362 msgstr "اÙرجاء إجÙاض اÙع٠1363 ÙÙØ© Ø¥Ù ÙÙ 1364 تÙ٠أÙÙداÙ" 1282 1365 1283 1366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362 … … 1298 1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451 1299 1382 msgid "Added node on all intersections" 1300 msgstr "تمت إضافة العقدة على كل التقطعات" 1383 msgstr "ت٠1384 ت إضاÙØ© اÙعÙدة عÙÙ Ù٠اÙتÙطعات" 1301 1385 1302 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505 … … 1324 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581 1325 1409 msgid "Fix tag conflicts" 1326 msgstr "صلّح تضاربات التسمية" 1410 msgstr "صÙÙØ ØªØ¶Ø§Ø±Ø¨Ø§Øª اÙتس٠1411 ÙØ©" 1327 1412 1328 1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855 … … 1353 1438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370 1354 1439 msgid "Removed Element from Relations" 1355 msgstr "تم حذف العنصر من العلاقات" 1440 msgstr "ت٠1441 Øذ٠اÙعÙصر Ù 1442 ٠اÙعÙاÙات" 1356 1443 1357 1444 #. I18N: current action printed in status display … … 1367 1454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 1368 1455 msgid "Join Node to Way" 1369 msgstr "ضمّ العقدة إلى الطريق" 1456 msgstr "ض٠1457 ٠اÙعÙدة Ø¥Ù٠اÙطرÙÙ" 1370 1458 1371 1459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 … … 1375 1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85 1376 1464 msgid "Join Node and Line" 1377 msgstr "ضمّ العقدة و الخط" 1465 msgstr "ض٠1466 ٠اÙعÙدة ٠اÙخط" 1378 1467 1379 1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44 1380 1469 msgid "No Shortcut" 1381 msgstr " لا إختصار"1470 msgstr "Ùا إختصار" 1382 1471 1383 1472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 1384 1473 msgid "Jump To Position" 1385 msgstr "أقفز إلى الموقع" 1474 msgstr "Ø£ÙÙز Ø¥Ù٠اÙÙ 1475 ÙÙع" 1386 1476 1387 1477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 … … 1400 1490 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 1401 1491 msgid "Latitude" 1402 msgstr " خط العرض"1492 msgstr "خط اÙعرض" 1403 1493 1404 1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:90 1405 1495 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 1406 1496 msgid "Longitude" 1407 msgstr " خط الطول"1497 msgstr "خط اÙØ·ÙÙ" 1408 1498 1409 1499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:93 1410 1500 msgid "Zoom (in metres)" 1411 msgstr "التكبير (بلأمتار)" 1501 msgstr "اÙتÙبÙر (بÙØ£Ù 1502 تار)" 1412 1503 1413 1504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:96 … … 1419 1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99 1420 1511 msgid "Jump there" 1421 msgstr " اقفز إلى هناك"1512 msgstr "اÙÙز Ø¥ÙÙ ÙÙاÙ" 1422 1513 1423 1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:106 1424 1515 msgid "Jump to Position" 1425 msgstr "اقفز إلى الموقع" 1516 msgstr "اÙÙز Ø¥Ù٠اÙÙ 1517 ÙÙع" 1426 1518 1427 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118 … … 1484 1576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 1485 1577 msgid "Merge layer" 1486 msgstr "أدمج الطبقة" 1578 msgstr "أد٠1579 ج اÙطبÙØ©" 1487 1580 1488 1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 1489 1582 msgid "Merge the current layer into another layer" 1490 msgstr "أدمج الطبقة الحالية في طبقة أخرى" 1583 msgstr "أد٠1584 ج اÙطبÙØ© اÙØاÙÙØ© Ù٠طبÙØ© أخرÙ" 1491 1585 1492 1586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 1493 1587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1494 1588 msgid "Merge Nodes" 1495 msgstr "إدمج العقد" 1589 msgstr "إد٠1590 ج اÙعÙد" 1496 1591 1497 1592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 1498 1593 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1499 msgstr "ادمج العقد إلى العقدة الأعتق." 1594 msgstr "اد٠1595 ج اÙعÙد Ø¥Ù٠اÙعÙدة اÙأعتÙ." 1500 1596 1501 1597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 … … 1522 1618 #, java-format 1523 1619 msgid "Merge {0} nodes" 1524 msgstr "إدمج {0} عقد" 1620 msgstr "إد٠1621 ج {0} عÙد" 1525 1622 1526 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 … … 1537 1634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 1538 1635 msgid "Mirror" 1539 msgstr "مرآة" 1636 msgstr "Ù 1637 رآة" 1540 1638 1541 1639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 … … 1545 1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 1546 1644 msgid "Please select at least one node or way." 1547 msgstr " الرجاء إختيار على الأقل عقدة أو طريق"1645 msgstr "اÙرجاء إختÙار عÙ٠اÙØ£Ù٠عÙدة أ٠طرÙÙ" 1548 1646 1549 1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 1550 1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52 1551 1649 msgid "up" 1552 msgstr " إلى أعلى"1650 msgstr "Ø¥Ù٠أعÙÙ" 1553 1651 1554 1652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 1555 1653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54 1556 1654 msgid "down" 1557 msgstr " إلى أسفل"1655 msgstr "Ø¥Ù٠أسÙÙ" 1558 1656 1559 1657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 1560 1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 1561 1659 msgid "left" 1562 msgstr " إلى اليسار"1660 msgstr "Ø¥Ù٠اÙÙسار" 1563 1661 1564 1662 #. dir == Direction.RIGHT) { … … 1566 1664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58 1567 1665 msgid "right" 1568 msgstr "إلى اليمين" 1666 msgstr "Ø¥Ù٠اÙÙÙ 1667 ÙÙ" 1569 1668 1570 1669 #. dir == Direction.RIGHT) { … … 1575 1674 #, java-format 1576 1675 msgid "Move objects {0}" 1577 msgstr " حرّك الأغراض{0}"1676 msgstr "ØرÙ٠اÙأغراض {0}" 1578 1677 1579 1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:64 1580 1679 #, java-format 1581 1680 msgid "Move {0}" 1582 msgstr " حرذك{0}"1681 msgstr "Øرذ٠{0}" 1583 1682 1584 1683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:65 1585 1684 #, java-format 1586 1685 msgid "Moves Objects {0}" 1587 msgstr " حرّك الأغراض{0}"1686 msgstr "ØرÙ٠اÙأغراض {0}" 1588 1687 1589 1688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:130 1590 1689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:235 1591 1690 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1592 msgstr " غير قادر على تحريك الأغراض إلى خارج الدنيا"1691 msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠تØرÙ٠اÙأغراض Ø¥Ù٠خارج اÙدÙÙا" 1593 1692 1594 1693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 … … 1613 1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51 1614 1713 msgid "Open..." 1615 msgstr " إفتح..."1714 msgstr "Ø¥ÙتØ..." 1616 1715 1617 1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50 1618 1717 msgid "Open a file." 1619 msgstr "إفتح ملف." 1718 msgstr "Ø¥ÙØªØ Ù 1719 ÙÙ." 1620 1720 1621 1721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99 1622 1722 msgid "Opening files" 1623 msgstr "جاري فتح الملفات" 1723 msgstr "جار٠ÙØªØ Ø§ÙÙ 1724 ÙÙات" 1624 1725 1625 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129 … … 1661 1762 #, java-format 1662 1763 msgid "Opening file ''{0}'' ..." 1663 msgstr "جاري فتح الملف ''{0}'' ..." 1764 msgstr "جار٠ÙØªØ Ø§ÙÙ 1765 ÙÙ ''{0}'' ..." 1664 1766 1665 1767 #. I18N: Command to download a specific location/URL … … 1667 1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41 1668 1770 msgid "Open Location..." 1669 msgstr "إفتح الموقع..." 1771 msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø§ÙÙ 1772 ÙÙع..." 1670 1773 1671 1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 1672 1775 msgid "Open an URL." 1673 msgstr " إفتحURL"1776 msgstr "Ø¥ÙØªØ URL" 1674 1777 1675 1778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:78 1676 1779 msgid "Enter URL to download:" 1677 msgstr " أدخل الــ URL للتنزيل:"1780 msgstr "أدخ٠اÙÙÙ URL ÙÙتÙزÙÙ:" 1678 1781 1679 1782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80 … … 1683 1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 1684 1787 msgid "Download Location" 1685 msgstr "موقع التنزيل" 1788 msgstr "Ù 1789 ÙÙع اÙتÙزÙÙ" 1686 1790 1687 1791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90 1688 1792 msgid "Download URL" 1689 msgstr "URL التنزيل"1793 msgstr "URL اÙتÙزÙÙ" 1690 1794 1691 1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 1692 1796 msgid "Start downloading data" 1693 msgstr "إبدء في تنزيل المعطيات" 1797 msgstr "إبدء Ù٠تÙزÙ٠اÙÙ 1798 عطÙات" 1694 1799 1695 1800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:110 1696 1801 msgid "Download Data" 1697 msgstr "نزل معطيات" 1802 msgstr "Ùز٠٠1803 عطÙات" 1698 1804 1699 1805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 … … 1753 1859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:190 1754 1860 msgid "Orthogonalize" 1755 msgstr "إسقاط عمودي" 1861 msgstr "إسÙاط ع٠1862 ÙدÙ" 1756 1863 1757 1864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:200 1758 1865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:207 1759 1866 msgid "Usage" 1760 msgstr "الاستعمال" 1867 msgstr "اÙاستع٠1868 اÙ" 1761 1869 1762 1870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:208 … … 1782 1890 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264 1783 1891 msgid "Paste" 1784 msgstr " ألصِق"1892 msgstr "Ø£ÙصÙÙ" 1785 1893 1786 1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 … … 1829 1937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 1830 1938 msgid "Preferences..." 1831 msgstr " التفضيلات..."1939 msgstr "اÙتÙضÙÙات..." 1832 1940 1833 1941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 … … 1839 1947 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95 1840 1948 msgid "Preferences" 1841 msgstr " التفضيلات"1949 msgstr "اÙتÙضÙÙات" 1842 1950 1843 1951 #. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune" … … 1890 1998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379 1891 1999 msgid "Redo" 1892 msgstr " كرّر"2000 msgstr "ÙرÙر" 1893 2001 1894 2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 … … 1899 2007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66 1900 2008 msgid "Rename layer" 1901 msgstr "غيّر إسم الطبقة" 2009 msgstr "غÙÙر إس٠2010 اÙطبÙØ©" 1902 2011 1903 2012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48 1904 2013 msgid "Also rename the file" 1905 msgstr "و غير إسم الملف" 2014 msgstr "٠غÙر إس٠2015 اÙÙ 2016 ÙÙ" 1906 2017 1907 2018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 1908 2019 #, java-format 1909 2020 msgid "Could not rename file ''{0}''" 1910 msgstr "لم أتمكن من إعادة تسمية الوثيقة ''{0}''" 2021 msgstr "ÙÙ 2022 أت٠2023 ÙÙ Ù 2024 ٠إعادة تس٠2025 ÙØ© اÙÙØ«ÙÙØ© ''{0}''" 1911 2026 1912 2027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54 … … 1917 2032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68 1918 2033 msgid "Reverse Ways" 1919 msgstr " أعكس إتجاه الطرقات"2034 msgstr "أعÙس إتجا٠اÙطرÙات" 1920 2035 1921 2036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67 1922 2037 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1923 msgstr "أعكس إتجاه كل الطرقات المختارة." 2038 msgstr "أعÙس إتجا٠Ù٠اÙطرÙات اÙÙ 2039 ختارة." 1924 2040 1925 2041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82 1926 2042 msgid "Please select at least one way." 1927 msgstr " الرجاء إختيار على الأقل طريق واحدة."2043 msgstr "اÙرجاء إختÙار عÙ٠اÙØ£Ù٠طرÙÙ ÙاØدة." 1928 2044 1929 2045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101 1930 2046 msgid "Reverse ways" 1931 msgstr " أعكس إتجاه الطرقات"2047 msgstr "أعÙس إتجا٠اÙطرÙات" 1932 2048 1933 2049 #. Strings in JFileChooser … … 1935 2051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 1936 2052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 1937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 272053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:346 1938 2054 #: build/specialmessages.java:78 1939 2055 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462 1940 2056 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248 1941 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:24 82057 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:241 1942 2058 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240 1943 2059 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1408 1944 2060 msgid "Save" 1945 msgstr " إحفَظ"2061 msgstr "Ø¥ØÙÙظ" 1946 2062 1947 2063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 1948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 262064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:345 1949 2065 msgid "Save the current data." 1950 msgstr "إحفظ المعطيات الحالية." 2066 msgstr "Ø¥ØÙظ اÙÙ 2067 عطÙات اÙØاÙÙØ©." 1951 2068 1952 2069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:48 1953 2070 #, java-format 1954 2071 msgid "File {0} exists. Overwrite?" 1955 msgstr "الوثيقة {0} موجودة. الكتابة عليها ؟" 2072 msgstr "اÙÙØ«ÙÙØ© {0} Ù 2073 ÙجÙدة. اÙÙتابة عÙÙÙا Ø" 1956 2074 1957 2075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72 … … 1961 2079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:103 1962 2080 msgid "Empty document" 1963 msgstr "مستند فارغ" 2081 msgstr "Ù 2082 ستÙد Ùارغ" 1964 2083 1965 2084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104 1966 2085 msgid "Save anyway" 1967 msgstr "رغم ذلك احفظه" 2086 msgstr "رغ٠2087 Ø°Ù٠اØÙظÙ" 1968 2088 1969 2089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:106 1970 2090 msgid "The document contains no data." 1971 msgstr "لا يحتوي المستند على أي معطيات." 2091 msgstr "Ùا ÙØتÙ٠اÙÙ 2092 ستÙد عÙ٠أ٠٠2093 عطÙات." 1972 2094 1973 2095 #. I18N: Display title of the window showing conflicts 1974 2096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 1975 2097 msgid "Conflicts" 1976 msgstr " التناقضات"2098 msgstr "اÙتÙاÙضات" 1977 2099 1978 2100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 … … 1988 2110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:132 1989 2111 msgid "Save OSM file" 1990 msgstr "إحفظ ملف أو.أس.أم" 2112 msgstr "Ø¥ØÙظ Ù 2113 Ù٠أÙ.أس.Ø£Ù 2114 " 1991 2115 1992 2116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:134 1993 2117 msgid "Save GPX file" 1994 msgstr "إحفظ ملف GPX" 2118 msgstr "Ø¥ØÙظ Ù 2119 ÙÙ GPX" 1995 2120 1996 2121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:135 1997 2122 msgid "Save Layer" 1998 msgstr " إحفظ الطبقة"2123 msgstr "Ø¥ØÙظ اÙطبÙØ©" 1999 2124 2000 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 2001 2126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 422127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:361 2003 2128 msgid "Save As..." 2004 msgstr " إحفظ كــ..."2129 msgstr "Ø¥ØÙظ ÙÙÙ ..." 2005 2130 2006 2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 2007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 412132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:360 2008 2133 msgid "Save the current data to a new file." 2009 msgstr "إحفظ المعطيات الحالية في ملف جديد." 2134 msgstr "Ø¥ØÙظ اÙÙ 2135 عطÙات اÙØاÙÙØ© ÙÙ Ù 2136 Ù٠جدÙد." 2010 2137 2011 2138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2012 2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 2013 2140 msgid "Select All" 2014 msgstr " إختر الكلّ"2141 msgstr "إختر اÙÙÙÙ" 2015 2142 2016 2143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 … … 2023 2150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 2024 2151 msgid "Show Status Report" 2025 msgstr " أعرض تقرير عن الحالة"2152 msgstr "أعرض تÙرÙر ع٠اÙØاÙØ©" 2026 2153 2027 2154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 … … 2032 2159 #, java-format 2033 2160 msgid "Help: {0}" 2034 msgstr "المساعدة: {0}" 2161 msgstr "اÙÙ 2162 ساعدة: {0}" 2035 2163 2036 2164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:121 2037 2165 msgid "Status Report" 2038 msgstr " تقرير عن الحالة"2166 msgstr "تÙرÙر ع٠اÙØاÙØ©" 2039 2167 2040 2168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122 … … 2052 2180 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1384 2053 2181 msgid "Close" 2054 msgstr " اغلق"2182 msgstr "اغÙÙ" 2055 2183 2056 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39 … … 2073 2201 2074 2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72 2075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:2 592203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:260 2076 2204 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78 2077 2205 msgid "No, abort" … … 2158 2286 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129 2159 2287 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2160 msgstr "إنّ العقد المختارة لا تتقاسم نفس الطريق." 2288 msgstr "Ø¥Ù٠اÙعÙد اÙÙ 2289 ختارة Ùا تتÙاس٠2290 ÙÙس اÙطرÙÙ." 2161 2291 2162 2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131 … … 2164 2294 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 2165 2295 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 2166 msgstr[0] "إنّ العقدة المختارة ليست موجودة في وسط أي طريق." 2167 msgstr[1] "إنّ العقدتين المختارة ليست موجودة في وسط أي طريق." 2168 msgstr[2] "إنّ العقد المختارة ليست موجودة في وسط أي طريق." 2169 msgstr[3] "إنّ العقد المختارة ليست موجودة في وسط أي طريق." 2170 msgstr[4] "إنّ العقد المختارة ليست موجودة في وسط أي طريق." 2171 msgstr[5] "إنّ العقد المختارة ليست موجودة في وسط أي طريق." 2296 msgstr[0] "Ø¥Ù٠اÙعÙدة اÙÙ 2297 ختارة ÙÙست Ù 2298 ÙجÙدة ÙÙ Ùسط أ٠طرÙÙ." 2299 msgstr[1] "Ø¥Ù٠اÙعÙدتÙ٠اÙÙ 2300 ختارة ÙÙست Ù 2301 ÙجÙدة ÙÙ Ùسط أ٠طرÙÙ." 2302 msgstr[2] "Ø¥Ù٠اÙعÙد اÙÙ 2303 ختارة ÙÙست Ù 2304 ÙجÙدة ÙÙ Ùسط أ٠طرÙÙ." 2305 msgstr[3] "Ø¥Ù٠اÙعÙد اÙÙ 2306 ختارة ÙÙست Ù 2307 ÙجÙدة ÙÙ Ùسط أ٠طرÙÙ." 2308 msgstr[4] "Ø¥Ù٠اÙعÙد اÙÙ 2309 ختارة ÙÙست Ù 2310 ÙجÙدة ÙÙ Ùسط أ٠طرÙÙ." 2311 msgstr[5] "Ø¥Ù٠اÙعÙد اÙÙ 2312 ختارة ÙÙست Ù 2313 ÙجÙدة ÙÙ Ùسط أ٠طرÙÙ." 2172 2314 2173 2315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139 … … 2208 2350 #, java-format 2209 2351 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2210 msgstr "أقسم الطريق {0} إلى {1} قطع" 2352 msgstr "Ø£Ùس٠2353 اÙطرÙÙ {0} Ø¥ÙÙ {1} Ùطع" 2211 2354 2212 2355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 … … 2217 2360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 2218 2361 msgid "Draw lines between raw gps points." 2219 msgstr "أرسم خطوط بين نقاط جهاز نظام تحديد المواقع العالمي." 2362 msgstr "أرس٠2363 خطÙØ· بÙÙ ÙÙاط جÙاز Ùظا٠2364 تØدÙد اÙÙ 2365 ÙاÙع اÙعاÙÙ 2366 Ù." 2220 2367 2221 2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 … … 2251 2398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 2252 2399 msgid "Select either:" 2253 msgstr "إختر أي من :" 2400 msgstr "إختر Ø£Ù Ù 2401 Ù :" 2254 2402 2255 2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 … … 2259 2407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 2260 2408 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 2261 msgstr "* عقدة واحدة مستعملة من أكثر من طريق واحدة، أو" 2409 msgstr "* عÙدة ÙاØدة Ù 2410 ستع٠2411 ÙØ© Ù 2412 ٠أÙثر Ù 2413 ٠طرÙÙ ÙاØØ¯Ø©Ø Ø£Ù" 2262 2414 2263 2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 … … 2304 2456 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206 2305 2457 msgid "Undo" 2306 msgstr " تَراجَع"2458 msgstr "تÙراجÙع" 2307 2459 2308 2460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2309 2461 msgid "Undo the last action." 2310 msgstr " إلغاء التصرف الأخير."2462 msgstr "Ø¥Ùغاء اÙتصر٠اÙأخÙر." 2311 2463 2312 2464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 2313 2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 2314 2466 msgid "Unselect All" 2315 msgstr " إلغاء إختيار الكلّ"2467 msgstr "Ø¥Ùغاء إختÙار اÙÙÙÙ" 2316 2468 2317 2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 2318 2470 msgid "Unselect all objects." 2319 msgstr " إلغاء إختيار كلّ الأغراض."2471 msgstr "Ø¥Ùغاء إختÙار ÙÙ٠اÙأغراض." 2320 2472 2321 2473 #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put … … 2411 2563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116 2412 2564 msgid "No changes to upload." 2413 msgstr "لا يوجد تغييرات للتحميل." 2565 msgstr "Ùا ÙÙجد تغÙÙرات ÙÙتØÙ 2566 ÙÙ." 2414 2567 2415 2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188 2416 2569 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 2417 msgstr "لا شيء للتحميل. إحصل على بعض المعطيات أولاً" 2570 msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡ ÙÙتØÙ 2571 ÙÙ. Ø¥Øص٠عÙ٠بعض اÙÙ 2572 عطÙات Ø£ÙÙاÙ" 2418 2573 2419 2574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 … … 2472 2627 msgstr "" 2473 2628 2474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java: 182475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:9 72629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99 2476 2631 msgid "Wireframe View" 2477 msgstr " أعرض الأسلاك"2632 msgstr "أعرض اÙأسÙاÙ" 2478 2633 2479 2634 #. no icon 2480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:2 02635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:28 2481 2636 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" 2482 2637 msgstr "" 2483 2638 2484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:2 12639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:29 2485 2640 msgid "Toggle Wireframe view" 2486 msgstr " أقلب عرض الأسلاك"2641 msgstr "Ø£ÙÙب عرض اÙأسÙاÙ" 2487 2642 2488 2643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19 … … 2490 2645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 2491 2646 msgid "Zoom In" 2492 msgstr " كبّر الرؤية"2647 msgstr "ÙبÙر اÙرؤÙØ©" 2493 2648 2494 2649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18 2495 2650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 2496 2651 msgid "Zoom Out" 2497 msgstr " صغّر الرؤية"2652 msgstr "صغÙر اÙرؤÙØ©" 2498 2653 2499 2654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 … … 2501 2656 msgctxt "audio" 2502 2657 msgid "Back" 2503 msgstr " السابق"2658 msgstr "اÙسابÙ" 2504 2659 2505 2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 2506 2661 msgctxt "audio" 2507 2662 msgid "Jump back." 2508 msgstr " أقفظ رجوعاُ"2663 msgstr "Ø£ÙÙظ رجÙعاÙ" 2509 2664 2510 2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 … … 2517 2672 #, java-format 2518 2673 msgid "Audio: {0}" 2519 msgstr "سمعي: {0}" 2674 msgstr "س٠2675 عÙ: {0}" 2520 2676 2521 2677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 … … 2523 2679 msgctxt "audio" 2524 2680 msgid "Faster" 2525 msgstr " أسرع"2681 msgstr "أسرع" 2526 2682 2527 2683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 2528 2684 msgctxt "audio" 2529 2685 msgid "Faster Forward" 2530 msgstr "تقدّم سريع" 2686 msgstr "تÙدÙÙ 2687 سرÙع" 2531 2688 2532 2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 … … 2534 2691 msgctxt "audio" 2535 2692 msgid "Forward" 2536 msgstr "مرّر" 2693 msgstr "Ù 2694 رÙر" 2537 2695 2538 2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 2539 2697 msgctxt "audio" 2540 2698 msgid "Jump forward" 2541 msgstr "أقفظ إلى الأمام" 2699 msgstr "Ø£ÙÙظ Ø¥Ù٠اÙØ£Ù 2700 ا٠2701 " 2542 2702 2543 2703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 … … 2545 2705 msgctxt "audio" 2546 2706 msgid "Next Marker" 2547 msgstr "العلامة التالية" 2707 msgstr "اÙعÙا٠2708 Ø© اÙتاÙÙØ©" 2548 2709 2549 2710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 2550 2711 msgctxt "audio" 2551 2712 msgid "Play next marker." 2552 msgstr "شغّل العلامة التالية." 2713 msgstr "شغÙ٠اÙعÙا٠2714 Ø© اÙتاÙÙØ©." 2553 2715 2554 2716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 … … 2556 2718 msgctxt "audio" 2557 2719 msgid "Play/Pause" 2558 msgstr "عزف\\مهلة" 2720 msgstr "عزÙ\\Ù 2721 ÙÙØ©" 2559 2722 2560 2723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2561 2724 msgid "Play/pause audio." 2562 msgstr "عزف\\مهلة الصوتي" 2725 msgstr "عزÙ\\Ù 2726 ÙÙØ© اÙصÙتÙ" 2563 2727 2564 2728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 … … 2566 2730 msgctxt "audio" 2567 2731 msgid "Previous Marker" 2568 msgstr "العلامة السابقة" 2732 msgstr "اÙعÙا٠2733 Ø© اÙسابÙØ©" 2569 2734 2570 2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 2571 2736 msgctxt "audio" 2572 2737 msgid "Play previous marker." 2573 msgstr "شغل العلامة السابقة" 2738 msgstr "شغ٠اÙعÙا٠2739 Ø© اÙسابÙØ©" 2574 2740 2575 2741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 … … 2577 2743 msgctxt "audio" 2578 2744 msgid "Slower" 2579 msgstr " أبطأ"2745 msgstr "أبطأ" 2580 2746 2581 2747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 2582 2748 msgctxt "audio" 2583 2749 msgid "Slower Forward" 2584 msgstr "تقدّم بطيء" 2750 msgstr "تÙدÙÙ 2751 بطÙØ¡" 2585 2752 2586 2753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 2587 2754 msgid "Downloading GPS data" 2588 msgstr "تنزيل معطيات جهاز نظام تحديد المواقع العالمي" 2755 msgstr "تÙزÙÙ Ù 2756 عطÙات جÙاز Ùظا٠2757 تØدÙد اÙÙ 2758 ÙاÙع اÙعاÙÙ 2759 Ù" 2589 2760 2590 2761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 2591 2762 msgid "Downloaded GPX Data" 2592 msgstr "تمّ تنزيل معطيات جهاز نظام تحديد المواقع العالمي" 2763 msgstr "ت٠2764 ٠تÙزÙÙ Ù 2765 عطÙات جÙاز Ùظا٠2766 تØدÙد اÙÙ 2767 ÙاÙع اÙعاÙÙ 2768 Ù" 2593 2769 2594 2770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 2595 2771 msgid "Downloading data" 2596 msgstr "جاري تحميل المعطيات" 2772 msgstr "جار٠تØÙ 2773 Ù٠اÙÙ 2774 عطÙات" 2597 2775 2598 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 … … 2609 2787 #, java-format 2610 2788 msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" 2611 msgstr "نزل {0} من {1} (باقية {2} )" 2789 msgstr "Ùز٠{0} Ù 2790 Ù {1} (باÙÙØ© {2} )" 2612 2791 2613 2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88 … … 2711 2890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90 2712 2891 msgid "Delete Mode" 2713 msgstr "نمط المحو" 2892 msgstr "ÙÙ 2893 Ø· اÙÙ 2894 ØÙ" 2714 2895 2715 2896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92 2716 2897 msgid "Delete nodes or ways." 2717 msgstr "امحي عقد أو طرقات." 2898 msgstr "ا٠2899 Ø٠عÙد أ٠طرÙات." 2718 2900 2719 2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93 … … 2731 2913 #, java-format 2732 2914 msgid "Mode: {0}" 2733 msgstr "النمط: {0}" 2915 msgstr "اÙÙÙ 2916 Ø·: {0}" 2734 2917 2735 2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210 … … 2742 2925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90 2743 2926 msgid "Draw" 2744 msgstr "أرسم" 2927 msgstr "أرس٠2928 " 2745 2929 2746 2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89 2747 2931 msgid "Draw nodes" 2748 msgstr "أرسم عقد" 2932 msgstr "أرس٠2933 عÙد" 2749 2934 2750 2935 #. Add extra shortcut N … … 2759 2944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491 2760 2945 msgid "Add node" 2761 msgstr " أضافة عقدة"2946 msgstr "أضاÙØ© عÙدة" 2762 2947 2763 2948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493 2764 2949 msgid "Add node into way" 2765 msgstr " إضافة عقدة إلى طريق"2950 msgstr "إضاÙØ© عÙدة Ø¥Ù٠طرÙÙ" 2766 2951 2767 2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501 … … 2772 2957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:368 2773 2958 msgid "Add a new node to an existing way" 2774 msgstr "إضافة عقدة جديدة إلى طريق موجودة" 2959 msgstr "إضاÙØ© عÙدة جدÙدة Ø¥Ù٠طرÙÙ Ù 2960 ÙجÙدة" 2775 2961 2776 2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505 … … 2780 2966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:907 2781 2967 msgid "Create new node." 2782 msgstr " انشئ عقدة جديدة"2968 msgstr "اÙشئ عÙدة جدÙدة" 2783 2969 2784 2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912 2785 2971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936 2786 2972 msgid "Select node under cursor." 2787 msgstr "إختر العقدة الموجودة تحت المزلاق." 2973 msgstr "إختر اÙعÙدة اÙÙ 2974 ÙجÙدة تØت اÙÙ 2975 زÙاÙ." 2788 2976 2789 2977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:914 … … 2796 2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924 2797 2985 msgid "Start new way from last node." 2798 msgstr "إبدء طريق جديدة من العقدة الأخيرة." 2986 msgstr "إبدء طرÙ٠جدÙدة Ù 2987 ٠اÙعÙدة اÙأخÙرة." 2799 2988 2800 2989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:926 2801 2990 msgid "Continue way from last node." 2802 msgstr "تابع طريق من العقدة الأخيرة." 2991 msgstr "تابع طرÙÙ Ù 2992 ٠اÙعÙدة اÙأخÙرة." 2803 2993 2804 2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938 2805 2995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949 2806 2996 msgid "Finish drawing." 2807 msgstr "إنهي الرسم." 2997 msgstr "Ø¥ÙÙ٠اÙرس٠2998 ." 2808 2999 2809 3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128 … … 2814 3005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128 2815 3006 msgid "Create areas" 2816 msgstr "أنشئ مساحات" 3007 msgstr "Ø£Ùشئ Ù 3008 ساØات" 2817 3009 2818 3010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:140 … … 2890 3082 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784 2891 3083 msgid "Select" 2892 msgstr " إختر"3084 msgstr "إختر" 2893 3085 2894 3086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104 … … 2949 3141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45 2950 3142 msgid "Zoom" 2951 msgstr " تكبير/تصغير"3143 msgstr "تÙبÙر/تصغÙر" 2952 3144 2953 3145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 2954 3146 msgid "Zoom and move map" 2955 msgstr " تكبير/تصغيرو تحريك الخريطة"3147 msgstr "تÙبÙر/تصغÙر٠تØرÙ٠اÙخرÙطة" 2956 3148 2957 3149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71 … … 3000 3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114 3001 3193 msgid "Search..." 3002 msgstr " بحث..."3194 msgstr "بØØ«..." 3003 3195 3004 3196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 3005 3197 msgid "Search for objects." 3006 msgstr " بحث عن أغراض."3198 msgstr "بØØ« ع٠أغراض." 3007 3199 3008 3200 #. -- prepare the combo box with the search expressions … … 3022 3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152 3023 3215 msgid "replace selection" 3024 msgstr " إستبدل الخيار"3216 msgstr "إستبد٠اÙØ®Ùار" 3025 3217 3026 3218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153 3027 3219 msgid "add to selection" 3028 msgstr " أضف إلى اخيار"3220 msgstr "أض٠إÙ٠اخÙار" 3029 3221 3030 3222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154 3031 3223 msgid "remove from selection" 3032 msgstr "أحذف من الخيار" 3224 msgstr "Ø£ØØ°Ù Ù 3225 ٠اÙØ®Ùار" 3033 3226 3034 3227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 … … 3050 3243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165 3051 3244 msgid "regular expression" 3052 msgstr "عبارة منتظمة" 3245 msgstr "عبارة Ù 3246 Ùتظ٠3247 Ø©" 3053 3248 3054 3249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182 … … 3088 3283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190 3089 3284 msgid "<u>Special targets:</u>" 3090 msgstr "<u>الأهداف المميزة:</u>" 3285 msgstr "<u>اÙØ£Ùدا٠اÙÙ 3286 Ù 3287 Ùزة:</u>" 3091 3288 3092 3289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 3093 3290 msgid "" 3094 3291 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 3095 msgstr "<b> النوع:</b> - نوع الغرض (<b>عقدة</b>, <b>طريق</b>, <b>علاقة</b>)"3292 msgstr "<b>اÙÙÙع:</b> - ÙÙع اÙغرض (<b>عÙدة</b>, <b>طرÙÙ</b>, <b>عÙاÙØ©</b>)" 3096 3293 3097 3294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 3098 3295 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 3099 msgstr "<b>المستخدم:</b>... - كلّ الأغراض اللتي قام المستخدم بتغييرها" 3296 msgstr "<b>اÙÙ 3297 ستخد٠3298 :</b>... - ÙÙ٠اÙأغراض اÙÙت٠Ùا٠3299 اÙÙ 3300 ستخد٠3301 بتغÙÙرÙا" 3100 3302 3101 3303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193 … … 3143 3345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 3144 3346 msgid "" 3145 "<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m ². "3347 "<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². " 3146 3348 "(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)" 3147 3349 msgstr "" … … 3149 3351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 3150 3352 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 3151 msgstr "<b>مغيير</b> - كلّ الأغراض المغييرة" 3353 msgstr "<b>Ù 3354 غÙÙر</b> - ÙÙ٠اÙأغراض اÙÙ 3355 غÙÙرة" 3152 3356 3153 3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203 3154 3358 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 3155 msgstr "<b>المختارة</b> - كلّ الأغراض المختارة" 3359 msgstr "<b>اÙÙ 3360 ختارة</b> - ÙÙ٠اÙأغراض اÙÙ 3361 ختارة" 3156 3362 3157 3363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204 3158 3364 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 3159 msgstr "<b>غير المكتملة</b> - كلّ الأغراض غير المكتملة" 3365 msgstr "<b>غÙر اÙÙ 3366 Ùت٠3367 ÙØ©</b> - ÙÙ٠اÙأغراض غÙر اÙÙ 3368 Ùت٠3369 ÙØ©" 3160 3370 3161 3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205 3162 3372 msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects" 3163 msgstr "<b>غير المسمات</b> - كلّ الأغراض غير المسمات" 3373 msgstr "<b>غÙر اÙÙ 3374 س٠3375 ات</b> - ÙÙ٠اÙأغراض غÙر اÙÙ 3376 س٠3377 ات" 3164 3378 3165 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206 … … 3179 3393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209 3180 3394 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 3181 msgstr "إستعمل <b>|</b> أو <b>أو</b> للدمج بالأو المنطقي" 3395 msgstr "إستع٠3396 Ù <b>|</b> Ø£Ù <b>Ø£Ù</b> ÙÙد٠3397 ج باÙأ٠اÙÙ 3398 ÙØ·ÙÙ" 3182 3399 3183 3400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210 … … 3209 3426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304 3210 3427 msgid "Search" 3211 msgstr " إبحث"3428 msgstr "إبØØ«" 3212 3429 3213 3430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225 … … 3217 3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225 3218 3435 msgid "Start Search" 3219 msgstr " إبدء البحث"3436 msgstr "إبدء اÙبØØ«" 3220 3437 3221 3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:237 … … 3234 3451 #, java-format 3235 3452 msgid "No match found for ''{0}''" 3236 msgstr "لم أجد شيء مطابق لِــ ''{0}''" 3453 msgstr "ÙÙ 3454 أجد Ø´ÙØ¡ Ù 3455 طاب٠ÙÙÙÙ ''{0}''" 3237 3456 3238 3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416 … … 3254 3473 #, java-format 3255 3474 msgid "Found {0} matches" 3256 msgstr "وجدتُ {0} مطابقات" 3475 msgstr "Ùجدت٠{0} Ù 3476 طابÙات" 3257 3477 3258 3478 #. case sensitive … … 3724 3944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93 3725 3945 msgid "Sequence" 3726 msgstr " التعاقب"3946 msgstr "اÙتعاÙب" 3727 3947 3728 3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64 … … 3782 4002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 3783 4003 msgid "Apply?" 3784 msgstr " طبّق ؟"4004 msgstr "طبÙÙ Ø" 3785 4005 3786 4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209 … … 3792 4012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 3793 4013 msgid "Relation" 3794 msgstr " العلاقة"4014 msgstr "اÙعÙاÙØ©" 3795 4015 3796 4016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 3797 4017 msgid "Old role" 3798 msgstr " الدور السابق"4018 msgstr "اÙدÙر اÙسابÙ" 3799 4019 3800 4020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 3801 4021 msgid "New role" 3802 msgstr " الدور الجديد"4022 msgstr "اÙدÙر اÙجدÙد" 3803 4023 3804 4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 3805 4025 msgid "Old key" 3806 msgstr "المفتاح السابق" 4026 msgstr "اÙÙ 4027 ÙØªØ§Ø Ø§ÙسابÙ" 3807 4028 3808 4029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 3809 4030 msgid "Old value" 3810 msgstr "القيمة السابقة" 4031 msgstr "اÙÙÙÙ 4032 Ø© اÙسابÙØ©" 3811 4033 3812 4034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 3813 4035 msgid "New key" 3814 msgstr "المفتاح الجديد" 4036 msgstr "اÙÙ 4037 ÙØªØ§Ø Ø§ÙجدÙد" 3815 4038 3816 4039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 3817 4040 msgid "New value" 3818 msgstr "القيمة الجديدة" 4041 msgstr "اÙÙÙÙ 4042 Ø© اÙجدÙدة" 3819 4043 3820 4044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50 3821 4045 msgid "Apply selected changes" 3822 msgstr "طبق التغييرات المختارة" 4046 msgstr "طب٠اÙتغÙÙرات اÙÙ 4047 ختارة" 3823 4048 3824 4049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51 3825 4050 msgid "Do not apply changes" 3826 msgstr " لا تطبق التغييرات"4051 msgstr "Ùا تطب٠اÙتغÙÙرات" 3827 4052 3828 4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74 … … 3832 4057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86 3833 4058 msgid "Properties of " 3834 msgstr " خصائص"4059 msgstr "خصائص " 3835 4060 3836 4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113 … … 3892 4117 #, java-format 3893 4118 msgid "Malformed config file at lines {0}" 3894 msgstr "ملف إعدادات غير صحيح التكوين في الأسطر {0}" 4119 msgstr "Ù 4120 Ù٠إعدادات غÙر صØÙØ Ø§ÙتÙÙÙÙ Ù٠اÙأسطر {0}" 3895 4121 3896 4122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451 … … 3959 4185 #, java-format 3960 4186 msgid "Paint style {0}: {1}" 3961 msgstr " نوع الطلاء{0}:{1}"4187 msgstr "ÙÙع اÙØ·Ùاء {0}:{1}" 3962 4188 3963 4189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105 3964 4190 #, java-format 3965 4191 msgid "Preferences stored on {0}" 3966 msgstr "التفضيلات المخزنة على {0}" 4192 msgstr "اÙتÙضÙÙات اÙÙ 4193 خزÙØ© عÙÙ {0}" 3967 4194 3968 4195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113 3969 4196 #, java-format 3970 4197 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3971 msgstr "لم أتمكن من تحميل التفضيلات. السبب هو : {0}" 4198 msgstr "ÙÙ 4199 أت٠4200 ÙÙ Ù 4201 ٠تØÙ 4202 Ù٠اÙتÙضÙÙات. اÙسبب ÙÙ : {0}" 3972 4203 3973 4204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129 3974 4205 msgid "Could not load preferences from server." 3975 msgstr "لم أتمكن من تحميل التفضيلات من الخادم." 4206 msgstr "ÙÙ 4207 أت٠4208 ÙÙ Ù 4209 ٠تØÙ 4210 Ù٠اÙتÙضÙÙات Ù 4211 ٠اÙخاد٠4212 ." 3976 4213 3977 4214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 … … 3983 4220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161 3984 4221 msgid "UNKNOWN" 3985 msgstr "مجهول" 4222 msgstr "Ù 4223 جÙÙÙ" 3986 4224 3987 4225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112 … … 4005 4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 4006 4244 msgid "Decimal Degrees" 4007 msgstr " درجات عشرية"4245 msgstr "درجات عشرÙØ©" 4008 4246 4009 4247 #. * … … 4011 4249 #. 4012 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 4013 msgid "deg ° min'' sec\""4251 msgid "deg° min'' sec\"" 4014 4252 msgstr "" 4015 4253 … … 4018 4256 #. 4019 4257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25 4020 msgid "deg ° min'' (Nautical)"4258 msgid "deg° min'' (Nautical)" 4021 4259 msgstr "" 4022 4260 … … 4031 4269 msgctxt "compass" 4032 4270 msgid "S" 4033 msgstr " ج."4271 msgstr "ج." 4034 4272 4035 4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102 4036 4274 msgctxt "compass" 4037 4275 msgid "N" 4038 msgstr " ش."4276 msgstr "Ø´." 4039 4277 4040 4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117 4041 4279 msgctxt "compass" 4042 4280 msgid "W" 4043 msgstr " غ."4281 msgstr "غ." 4044 4282 4045 4283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118 4046 4284 msgctxt "compass" 4047 4285 msgid "E" 4048 msgstr " ش."4286 msgstr "Ø´." 4049 4287 4050 4288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90 … … 4165 4403 msgstr "" 4166 4404 4405 #. ICON(data/) 4167 4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 4168 4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51 … … 4170 4409 msgid "node" 4171 4410 msgid_plural "nodes" 4172 msgstr[0] "عقدة" 4173 msgstr[1] "عقدتين" 4174 msgstr[2] "عقدات" 4175 msgstr[3] "عقد" 4176 msgstr[4] "عقد" 4177 msgstr[5] "عقد" 4178 4411 msgstr[0] "عÙدة" 4412 msgstr[1] "عÙدتÙÙ" 4413 msgstr[2] "عÙدات" 4414 msgstr[3] "عÙد" 4415 msgstr[4] "عÙد" 4416 msgstr[5] "عÙد" 4417 4418 #. ICON(data/) 4179 4419 #. light cyan 4180 4420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 … … 4183 4423 msgid "way" 4184 4424 msgid_plural "ways" 4185 msgstr[0] "طريق" 4186 msgstr[1] "طريقين" 4187 msgstr[2] "طرق" 4188 msgstr[3] "طرقات" 4189 msgstr[4] "طرقات" 4190 msgstr[5] "طرقات" 4191 4425 msgstr[0] "طرÙÙ" 4426 msgstr[1] "طرÙÙÙÙ" 4427 msgstr[2] "طرÙ" 4428 msgstr[3] "طرÙات" 4429 msgstr[4] "طرÙات" 4430 msgstr[5] "طرÙات" 4431 4432 #. ICON(data/) 4192 4433 #. dark blue 4193 4434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 … … 4198 4439 msgid "relation" 4199 4440 msgid_plural "relations" 4200 msgstr[0] " علاقة واحدة"4201 msgstr[1] " علاقتين"4202 msgstr[2] " علاقات"4203 msgstr[3] " علاقة"4204 msgstr[4] " علاقة"4205 msgstr[5] " علاقة"4441 msgstr[0] "عÙاÙØ© ÙاØدة" 4442 msgstr[1] "عÙاÙتÙÙ" 4443 msgstr[2] "عÙاÙات" 4444 msgstr[3] "عÙاÙØ©" 4445 msgstr[4] "عÙاÙØ©" 4446 msgstr[5] "عÙاÙØ©" 4206 4447 4207 4448 #. only for display, no real type 4449 #. ICON(data/) 4208 4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15 4209 4451 msgid "closedway" 4210 msgstr "طريق مغلقة الدوران" 4211 4452 msgstr "طرÙÙ Ù 4453 غÙÙØ© اÙدÙراÙ" 4454 4455 #. ICON(data/) 4212 4456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16 4213 4457 msgid "multipolygon" … … 4245 4489 msgstr "" 4246 4490 4491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:143 4492 #, java-format 4493 msgid "" 4494 "Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found." 4495 msgstr "" 4496 4247 4497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144 4248 #, java-format 4249 msgid "" 4250 "Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found." 4251 msgstr "" 4252 4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:149 4255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155 4498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148 4499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154 4256 4500 msgid "Activating the standard map renderer instead." 4257 4501 msgstr "" 4258 4502 4259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:14 84503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:147 4260 4504 #, java-format 4261 4505 msgid "" … … 4264 4508 msgstr "" 4265 4509 4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:15 44510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:153 4267 4511 #, java-format 4268 4512 msgid "" … … 4271 4515 msgstr "" 4272 4516 4517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:165 4518 msgid "Wireframe Map Renderer" 4519 msgstr "" 4520 4273 4521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166 4274 msgid "Wireframe Map Renderer"4275 msgstr ""4276 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:1674278 4522 msgid "Renders the map as simple wire frame." 4279 4523 msgstr "" 4280 4524 4525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:170 4526 msgid "Styled Map Renderer" 4527 msgstr "" 4528 4281 4529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171 4282 msgid "Styled Map Renderer"4283 msgstr ""4284 4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:1724286 4530 msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets." 4287 4531 msgstr "" … … 4289 4533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 4290 4534 msgid "inactive" 4291 msgstr "خامل" 4535 msgstr "خا٠4536 Ù" 4292 4537 4293 4538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 … … 4295 4540 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76 4296 4541 msgid "selected" 4297 msgstr "مُنتقى" 4542 msgstr "Ù 4543 ÙÙتÙÙ" 4298 4544 4299 4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 … … 4316 4562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25 4317 4563 msgid "untagged way" 4318 msgstr "طريق غير مسماة" 4564 msgstr "طرÙ٠غÙر Ù 4565 س٠4566 اة" 4319 4567 4320 4568 #. dark green 4321 4569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26 4322 4570 msgid "incomplete way" 4323 msgstr "طريق غير كاملة" 4571 msgstr "طرÙ٠غÙر Ùا٠4572 ÙØ©" 4324 4573 4325 4574 #. darker blue … … 4328 4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178 4329 4578 msgid "background" 4330 msgstr " الخلفية"4579 msgstr "اÙØ®ÙÙÙØ©" 4331 4580 4332 4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28 … … 4341 4590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31 4342 4591 msgid "text" 4343 msgstr " النص"4592 msgstr "اÙÙص" 4344 4593 4345 4594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32 … … 4398 4647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 4399 4648 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 4400 msgstr "حزام لامبيرت (أستونيا)" 4649 msgstr "Øزا٠4650 Ùا٠4651 بÙرت (أستÙÙÙا)" 4401 4652 4402 4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39 4403 4654 msgid "Mercator" 4404 msgstr "مركاتوري" 4655 msgstr "Ù 4656 رÙاتÙرÙ" 4405 4657 4406 4658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17 … … 4508 4760 msgstr "" 4509 4761 4762 #. ICON(data/) 4510 4763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14 4511 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:164512 4764 msgid "validation error" 4513 4765 msgstr "" 4514 4766 4767 #. ICON(data/) 4515 4768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16 4516 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:204517 4769 msgid "validation warning" 4518 4770 msgstr "" 4519 4771 4772 #. ICON(data/) 4520 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18 4521 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:244522 4774 msgid "validation other" 4523 4775 msgstr "" … … 4538 4790 msgid "object" 4539 4791 msgid_plural "objects" 4540 msgstr[0] " غرض"4541 msgstr[1] " غرضين"4542 msgstr[2] " أغراض"4792 msgstr[0] "غرض" 4793 msgstr[1] "غرضÙÙ" 4794 msgstr[2] "أغراض" 4543 4795 4544 4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45 … … 4707 4959 #: build/trans_presets.java:4095 4708 4960 msgid "Multipolygon" 4709 msgstr "متعدد الضلوع" 4961 msgstr "Ù 4962 تعدد اÙضÙÙع" 4710 4963 4711 4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52 … … 5028 5281 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106 5029 5282 msgid "Add" 5030 msgstr " أضِف"5283 msgstr "أضÙÙ" 5031 5284 5032 5285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596 … … 5048 5301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:804 5049 5302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1056 5050 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:2 725303 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:287 5051 5304 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55 5052 5305 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:168 5053 5306 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147 5054 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 335307 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47 5055 5308 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219 5056 5309 msgid "Edit" 5057 msgstr " حرّر"5310 msgstr "ØرÙر" 5058 5311 5059 5312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624 … … 5241 5494 #, java-format 5242 5495 msgid "sport type {0}" 5243 msgstr " نوع الرياضة{0}"5496 msgstr "ÙÙع اÙرÙاضة {0}" 5244 5497 5245 5498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88 … … 5261 5514 #, java-format 5262 5515 msgid "waterway type {0}" 5263 msgstr "نوع مجرى الماء {0}" 5516 msgstr "ÙÙع Ù 5517 جر٠اÙÙ 5518 اء {0}" 5264 5519 5265 5520 #. </rule> … … 5493 5748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:259 5494 5749 msgid "incomplete" 5495 msgstr "غير كامل" 5750 msgstr "غÙر Ùا٠5751 Ù" 5496 5752 5497 5753 #. I18n: name of house as parameter … … 5520 5776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509 5521 5777 msgid "highway" 5522 msgstr "من النوع طريق" 5778 msgstr "Ù 5779 ٠اÙÙÙع طرÙÙ" 5523 5780 5524 5781 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 5527 5784 #: build/trans_presets.java:4148 5528 5785 msgid "railway" 5529 msgstr " خط سكة حديد"5786 msgstr "خط سÙØ© ØدÙد" 5530 5787 5531 5788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181 5532 5789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511 5533 5790 msgid "waterway" 5534 msgstr "مجرى مياه" 5791 msgstr "Ù 5792 جر٠٠5793 ÙاÙ" 5535 5794 5536 5795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182 5537 5796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:512 5538 5797 msgid "landuse" 5539 msgstr "إستعمال الأرض" 5798 msgstr "إستع٠5799 ا٠اÙأرض" 5540 5800 5541 5801 #. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code … … 5551 5811 msgid "{0} node" 5552 5812 msgid_plural "{0} nodes" 5553 msgstr[0] "{0} عقدة"5554 msgstr[1] "{0} عقدتين"5555 msgstr[2] "{0} عقدات"5556 msgstr[3] "{0} عقد"5557 msgstr[4] "{0} عقد"5558 msgstr[5] "{0} عقد"5813 msgstr[0] "{0} عÙدة" 5814 msgstr[1] "{0} عÙدتÙÙ" 5815 msgstr[2] "{0} عÙدات" 5816 msgstr[3] "{0} عÙد" 5817 msgstr[4] "{0} عÙد" 5818 msgstr[5] "{0} عÙد" 5559 5819 5560 5820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:255 … … 5563 5823 msgid "{0} member" 5564 5824 msgid_plural "{0} members" 5565 msgstr[0] "{0} عضو"5566 msgstr[1] "{0} أعضاء"5825 msgstr[0] "{0} عضÙ" 5826 msgstr[1] "{0} أعضاء" 5567 5827 5568 5828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:337 … … 5613 5873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171 5614 5874 msgid "Conflict" 5615 msgstr " التناقض"5875 msgstr "اÙتÙاÙض" 5616 5876 5617 5877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261 … … 5637 5897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344 5638 5898 msgid "Unknown host" 5639 msgstr "مضيف غير معروف" 5899 msgstr "Ù 5900 ضÙ٠غÙر Ù 5901 عرÙÙ" 5640 5902 5641 5903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608 … … 5648 5910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 5649 5911 msgid "Message of the day not available" 5650 msgstr "أخبار اليوم غير متوفرة" 5912 msgstr "أخبار اÙÙÙÙ 5913 غÙر Ù 5914 تÙÙرة" 5651 5915 5652 5916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104 5653 5917 msgid "Downloading \"Message of the day\"" 5654 msgstr "جاري تنزيل \"أخبار اليوم\"" 5918 msgstr "جار٠تÙزÙÙ \"أخبار اÙÙÙÙ 5919 \"" 5655 5920 5656 5921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84 … … 5663 5928 5664 5929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72 5665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:11 75930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:118 5666 5931 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94 5667 5932 msgid "Blank Layer" 5668 5933 msgstr "" 5669 5934 5935 #. ICON 5670 5936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72 5671 5937 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" … … 5691 5957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41 5692 5958 msgid "Upload Preferences" 5693 msgstr "حمّل التفضيلات" 5959 msgstr "ØÙ 5960 Ù٠اÙتÙضÙÙات" 5694 5961 5695 5962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 5696 5963 msgid "Upload the current preferences to the server" 5697 msgstr "حمّل التفضيلات الحالية إلى الخادم" 5964 msgstr "ØÙ 5965 Ù٠اÙتÙضÙÙات اÙØاÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙخاد٠5966 " 5698 5967 5699 5968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 … … 5701 5970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 5702 5971 msgid "string" 5703 msgstr " سلسلة النص"5972 msgstr "سÙسÙØ© اÙÙص" 5704 5973 5705 5974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 5706 5975 msgid "Name of the user." 5707 msgstr "إسم المستخدم." 5976 msgstr "إس٠5977 اÙÙ 5978 ستخد٠5979 ." 5708 5980 5709 5981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 5710 5982 msgid "OSM Password." 5711 msgstr "كلمة المرور أو.أس.أم." 5983 msgstr "ÙÙÙ 5984 Ø© اÙÙ 5985 رÙر Ø£Ù.أس.Ø£Ù 5986 ." 5712 5987 5713 5988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 5714 5989 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 5715 msgstr "غيّر قياس البريمج إلى الهندسة المحددة (تصميم عرضxطول)" 5990 msgstr "غÙÙر ÙÙاس اÙبرÙÙ 5991 ج Ø¥Ù٠اÙÙÙدسة اÙÙ 5992 Øددة (تص٠5993 ÙÙ 5994 عرضxØ·ÙÙ)" 5716 5995 5717 5996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 … … 5719 5998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 5720 5999 msgid "string;string;..." 5721 msgstr " السلسلة؛السلسلة؛..."6000 msgstr "اÙسÙسÙØ©ØاÙسÙسÙØ©Ø..." 5722 6001 5723 6002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 … … 5741 6020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63 5742 6021 msgid "any" 5743 msgstr " أيّ"6022 msgstr "Ø£ÙÙ" 5744 6023 5745 6024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63 … … 5750 6029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:169 5751 6030 msgid "Username" 5752 msgstr "إسم المستخدم" 6031 msgstr "إس٠6032 اÙÙ 6033 ستخد٠6034 " 5753 6035 5754 6036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110 5755 6037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:177 5756 6038 msgid "Password" 5757 msgstr "كلمةالمرور" 6039 msgstr "ÙÙÙ 6040 Ø©âاÙÙ 6041 رÙر" 5758 6042 5759 6043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 5760 6044 msgid "usage" 5761 msgstr "الإستعمال" 6045 msgstr "اÙإستع٠6046 اÙ" 5762 6047 5763 6048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90 5764 6049 msgid "options" 5765 msgstr " الخيارات"6050 msgstr "اÙØ®Ùارات" 5766 6051 5767 6052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 5768 6053 msgid "Show this help" 5769 msgstr "أعرض هذه المساعدة" 6054 msgstr "أعرض Ùذ٠اÙÙ 6055 ساعدة" 5770 6056 5771 6057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92 … … 5831 6117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 5832 6118 msgid "examples" 5833 msgstr "أمثال" 6119 msgstr "Ø£Ù 6120 ثاÙ" 5834 6121 5835 6122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 … … 5845 6132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 5846 6133 msgid "Initializing" 5847 msgstr " جاري التهيئة"6134 msgstr "جار٠اÙتÙÙئة" 5848 6135 5849 6136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 … … 5865 6152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227 5866 6153 msgid "Creating main GUI" 5867 msgstr "جاري إنشاء واجهة المستخدم الرسومية الرئيسية" 6154 msgstr "جار٠إÙشاء ÙاجÙØ© اÙÙ 6155 ستخد٠6156 اÙرسÙÙ 6157 ÙØ© اÙرئÙسÙØ©" 5868 6158 5869 6159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234 … … 5904 6194 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41 5905 6195 msgid "File" 5906 msgstr "الملفّ" 6196 msgstr "اÙÙ 6197 ÙÙÙ" 5907 6198 5908 6199 #. Strings in JFileChooser … … 5910 6201 #: build/specialmessages.java:89 5911 6202 msgid "View" 5912 msgstr " العرض"6203 msgstr "اÙعرض" 5913 6204 5914 6205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183 … … 5916 6207 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26 5917 6208 msgid "Tools" 5918 msgstr " العدة"6209 msgstr "اÙعدة" 5919 6210 5920 6211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184 … … 5922 6213 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191 5923 6214 msgid "Presets" 5924 msgstr "التعيينات المسبقة" 6215 msgstr "اÙتعÙÙÙات اÙÙ 6216 سبÙØ©" 5925 6217 5926 6218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:222 … … 5931 6223 #, java-format 5932 6224 msgid "Menu: {0}" 5933 msgstr " اللائحة: {0}"5934 5935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:34 66225 msgstr "اÙÙائØØ©: {0}" 6226 6227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:347 5936 6228 msgid "Audio" 5937 msgstr "سمعيّ" 6229 msgstr "س٠6230 عÙÙ" 5938 6231 5939 6232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266 … … 5951 6244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83 5952 6245 msgid "Move right" 5953 msgstr "حرّك إلى اليمين" 6246 msgstr "ØرÙ٠إÙ٠اÙÙÙ 6247 ÙÙ" 5954 6248 5955 6249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83 … … 5961 6255 #, java-format 5962 6256 msgid "Map: {0}" 5963 msgstr " الخريطة: {0}"6257 msgstr "اÙخرÙطة: {0}" 5964 6258 5965 6259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88 5966 6260 msgid "Move left" 5967 msgstr " حرّك إلى اليسار"6261 msgstr "ØرÙ٠إÙ٠اÙÙسار" 5968 6262 5969 6263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93 … … 5971 6265 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203 5972 6266 msgid "Move up" 5973 msgstr " حرّك إلى الأعلى"6267 msgstr "ØرÙ٠إÙ٠اÙأعÙÙ" 5974 6268 5975 6269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98 … … 5977 6271 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177 5978 6272 msgid "Move down" 5979 msgstr " حرّك إلى الأسفل"6273 msgstr "ØرÙ٠إÙ٠اÙأسÙÙ" 5980 6274 5981 6275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103 5982 6276 msgid "Zoom in" 5983 msgstr " كبّر الرؤية"6277 msgstr "ÙبÙر اÙرؤÙØ©" 5984 6278 5985 6279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108 5986 6280 msgid "Zoom out" 5987 msgstr " صغّر الرؤية"6281 msgstr "صغÙر اÙرؤÙØ©" 5988 6282 5989 6283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45 5990 6284 msgid "scale" 5991 msgstr "المقياس" 6285 msgstr "اÙÙ 6286 ÙÙاس" 5992 6287 5993 6288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 5994 6289 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 5995 msgstr "خطّ الطول عند مؤشر الفأرة." 6290 msgstr "خط٠اÙØ·Ù٠عÙد Ù 6291 ؤشر اÙÙأرة." 5996 6292 5997 6293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 5998 6294 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 5999 msgstr "إسم الغرض عند مؤشر الفأرة." 6295 msgstr "إس٠6296 اÙغرض عÙد Ù 6297 ؤشر اÙÙأرة." 6000 6298 6001 6299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 6002 6300 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 6003 msgstr "خطّ العرض عند مؤشر الفأرة." 6301 msgstr "خط٠اÙعرض عÙد Ù 6302 ؤشر اÙÙأرة." 6004 6303 6005 6304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 … … 6023 6322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327 6024 6323 msgid "(no object)" 6025 msgstr "( لا يوجد أي غرض)"6324 msgstr "(Ùا ÙÙجد أ٠غرض)" 6026 6325 6027 6326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463 … … 6033 6332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:409 6034 6333 msgid "Layer not in list." 6035 msgstr " الطبقة ليست في اللائحة."6334 msgstr "اÙطبÙØ© ÙÙست Ù٠اÙÙائØØ©." 6036 6335 6037 6336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:710 … … 6071 6370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 6072 6371 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 6073 msgstr "غير مفعّل : لا تطبق هذه المواصفة على الأغراض المختارة" 6372 msgstr "غÙر Ù 6373 ÙعÙÙ : Ùا تطب٠Ùذ٠اÙÙ 6374 ÙاصÙØ© عÙ٠اÙأغراض اÙÙ 6375 ختارة" 6074 6376 6075 6377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 … … 6131 6433 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21 6132 6434 msgid "Role" 6133 msgstr " الدّور"6435 msgstr "اÙدÙÙر" 6134 6436 6135 6437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 … … 6321 6623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 6322 6624 msgid "Members" 6323 msgstr " الأعضاء"6625 msgstr "اÙأعضاء" 6324 6626 6325 6627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173 … … 6548 6850 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155 6549 6851 msgid "Remove" 6550 msgstr " أزِل"6852 msgstr "أزÙÙ" 6551 6853 6552 6854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763 … … 6668 6970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:75 6669 6971 msgid "deleted" 6670 msgstr "تم حذفه" 6972 msgstr "ت٠6973 ØØ°ÙÙ" 6671 6974 6672 6975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307 … … 6741 7044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77 6742 7045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52 6743 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:14 06744 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:10 27046 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147 7047 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:106 6745 7048 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:570 6746 7049 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:637 … … 6751 7054 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193 6752 7055 msgid "Key" 6753 msgstr "المفتاح" 7056 msgstr "اÙÙ 7057 ÙتاØ" 6754 7058 6755 7059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 … … 6761 7065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84 6762 7066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52 6763 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:14 06764 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:10 57067 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147 7068 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:109 6765 7069 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:571 6766 7070 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:638 … … 6772 7076 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193 6773 7077 msgid "Value" 6774 msgstr "القيمة" 7078 msgstr "اÙÙÙÙ 7079 Ø©" 6775 7080 6776 7081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 … … 6859 7164 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291 6860 7165 msgid "all" 6861 msgstr " الكلّ"7166 msgstr "اÙÙÙÙ" 6862 7167 6863 7168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:65 … … 6943 7248 msgid "{0} way" 6944 7249 msgid_plural "{0} ways" 6945 msgstr[0] "{0} طريق"6946 msgstr[1] "{0} طريقين"6947 msgstr[2] "{0} طرقات"6948 msgstr[3] "{0} طريق"6949 msgstr[4] "{0} طريق"6950 msgstr[5] "{0} طريق"7250 msgstr[0] "{0} طرÙÙ" 7251 msgstr[1] "{0} طرÙÙÙÙ" 7252 msgstr[2] "{0} طرÙات" 7253 msgstr[3] "{0} طرÙÙ" 7254 msgstr[4] "{0} طرÙÙ" 7255 msgstr[5] "{0} طرÙÙ" 6951 7256 6952 7257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462 … … 7095 7400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393 7096 7401 msgid "Download" 7097 msgstr " نزّل"7402 msgstr "ÙزÙÙ" 7098 7403 7099 7404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350 … … 7129 7434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235 7130 7435 msgid "Command Stack" 7131 msgstr "تكدس الأوامر" 7436 msgstr "تÙدس اÙØ£Ùا٠7437 ر" 7132 7438 7133 7439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73 7134 7440 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 7135 msgstr "إفتح لائحة بكل الأوامر (مصد الإبطال)" 7441 msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙائØØ© بÙ٠اÙØ£Ùا٠7442 ر (Ù 7443 صد اÙإبطاÙ)" 7136 7444 7137 7445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 … … 7140 7448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 7141 7449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175 7142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:8 67450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88 7143 7451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 7144 7452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:169 … … 7157 7465 #, java-format 7158 7466 msgid "Toggle: {0}" 7159 msgstr " أقلب: {0}"7467 msgstr "Ø£ÙÙب: {0}" 7160 7468 7161 7469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313 … … 7183 7491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341 7184 7492 msgid "Resolve" 7185 msgstr " حلّ"7493 msgstr "ØÙÙ" 7186 7494 7187 7495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342 … … 7368 7676 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20 7369 7677 msgid "History" 7370 msgstr "الخط الزمني" 7678 msgstr "اÙخط اÙز٠7679 ÙÙ" 7371 7680 7372 7681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 7373 7682 msgid "Display the history of all selected items." 7374 msgstr "أعرض الخط الزمني للبنود المختارة." 7683 msgstr "أعرض اÙخط اÙز٠7684 ÙÙ ÙÙبÙÙد اÙÙ 7685 ختارة." 7375 7686 7376 7687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270 … … 7384 7695 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74 7385 7696 msgid "Reload" 7386 msgstr "أعد التحميل" 7697 msgstr "أعد اÙتØÙ 7698 ÙÙ" 7387 7699 7388 7700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289 7389 7701 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 7390 msgstr "إعادة تعبئة كلّ الأغراض المختارة حالياً ثم أنعش اللائحة." 7702 msgstr "إعادة تعبئة ÙÙ٠اÙأغراض اÙÙ 7703 ختارة ØاÙÙا٠ث٠7704 Ø£Ùعش اÙÙائØØ©." 7391 7705 7392 7706 #. JButton … … 7625 7939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267 7626 7940 msgid "Close the dialog and create a new node" 7627 msgstr " أغلق الحوار و أنشئ عقدة جديدة"7941 msgstr "أغÙ٠اÙØÙار ٠أÙشئ عÙدة جدÙدة" 7628 7942 7629 7943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280 7630 7944 msgid "Close the dialog, do not create a new node" 7631 msgstr " أغلق الحوار، لا تأنشئ عقدة جديدة"7945 msgstr "أغÙ٠اÙØÙØ§Ø±Ø Ùا تأÙشئ عÙدة جدÙدة" 7632 7946 7633 7947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174 7634 7948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175 7635 7949 msgid "Layers" 7636 msgstr " الطبقات"7950 msgstr "اÙطبÙات" 7637 7951 7638 7952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174 7639 7953 msgid "Open a list of all loaded layers." 7640 msgstr "إفتح لائحة بكلّ التبقات المحملة." 7954 msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙائØØ© بÙÙ٠اÙتبÙات اÙÙ 7955 ØÙ 7956 ÙØ©." 7641 7957 7642 7958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321 … … 7647 7963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1394 7648 7964 msgid "Show/Hide" 7649 msgstr " عرض/إخفاء"7965 msgstr "عرض/إخÙاء" 7650 7966 7651 7967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415 … … 7696 8012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:885 7697 8013 msgid "Move the selected layer one row up." 7698 msgstr "أنقل الطبقة المختارة صفّ إلى الأعلى." 8014 msgstr "Ø£ÙÙ٠اÙطبÙØ© اÙÙ 8015 ختارة صÙ٠إÙ٠اÙأعÙÙ." 7699 8016 7700 8017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:906 7701 8018 msgid "Move the selected layer one row down." 7702 msgstr "أنقل الطبقة المختارة صفّ إلى الأسفل." 8019 msgstr "Ø£ÙÙ٠اÙطبÙØ© اÙÙ 8020 ختارة صÙ٠إÙ٠اÙأسÙÙ." 7703 8021 7704 8022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40 … … 7706 8024 msgstr "" 7707 8025 7708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:8 58026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87 7709 8027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48 7710 8028 msgid "Map Paint Styles" 7711 8029 msgstr "" 7712 8030 7713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:8 58031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87 7714 8032 msgid "configure the map painting style" 7715 8033 msgstr "" 7716 8034 7717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:8 68035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88 7718 8036 msgid "MapPaint" 7719 8037 msgstr "" 7720 8038 7721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:3 158039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:308 7722 8040 msgid "Turn selected styles on or off" 7723 8041 msgstr "" 7724 8042 7725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:34 68043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343 7726 8044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852 7727 8045 msgid "Move the selected entry one row down." 7728 8046 msgstr "" 7729 8047 7730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:34 68048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343 7731 8049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852 7732 8050 msgid "Move the selected entry one row up." … … 7813 8131 #: build/trans_presets.java:4094 7814 8132 msgid "Relations" 7815 msgstr " العلاقات"8133 msgstr "اÙعÙاÙات" 7816 8134 7817 8135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 7818 8136 msgid "Open a list of all relations." 7819 msgstr " إفتح لائحة بكل العلاقات."8137 msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙائØØ© بÙ٠اÙعÙاÙات." 7820 8138 7821 8139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279 7822 8140 msgid "Open an editor for the selected relation" 7823 msgstr "إفتح محرر نص للعلاقة المحددة" 8141 msgstr "Ø¥ÙØªØ Ù 8142 Øرر Ùص ÙÙعÙاÙØ© اÙÙ 8143 Øددة" 7824 8144 7825 8145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320 7826 8146 msgid "Delete the selected relation" 7827 msgstr "أمحي العلاقة المحددة" 8147 msgstr "Ø£Ù 8148 Ø٠اÙعÙاÙØ© اÙÙ 8149 Øددة" 7828 8150 7829 8151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358 … … 7832 8154 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109 7833 8155 msgid "Create a new relation" 7834 msgstr " أنشئ علاقة جديدة"8156 msgstr "Ø£Ùشئ عÙاÙØ© جدÙدة" 7835 8157 7836 8158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395 … … 7898 8220 #, java-format 7899 8221 msgid "Relations: {0}" 7900 msgstr " العلاقات: {0}"8222 msgstr "اÙعÙاÙات: {0}" 7901 8223 7902 8224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168 7903 8225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:169 7904 8226 msgid "Current Selection" 7905 msgstr " الخيار الحالي"8227 msgstr "اÙØ®Ùار اÙØاÙÙ" 7906 8228 7907 8229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168 7908 8230 msgid "Open a selection list window." 7909 msgstr " إفتح نافذة لائحة خيارات."8231 msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙاÙذة ÙائØØ© Ø®Ùارات." 7910 8232 7911 8233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305 … … 7949 8271 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54 7950 8272 msgid "Selection" 7951 msgstr " الخيار"8273 msgstr "اÙØ®Ùار" 7952 8274 7953 8275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:515 7954 8276 #, java-format 7955 8277 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 7956 msgstr " الخيار: علاقات:{0} / طرقات:{1} / عقد:{2}"8278 msgstr "اÙØ®Ùار: عÙاÙات:{0} / طرÙات:{1} / عÙد:{2}" 7957 8279 7958 8280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:833 7959 8281 #, java-format 7960 8282 msgid "Selection: {0}" 7961 msgstr " الخيار: {0}"8283 msgstr "اÙØ®Ùار: {0}" 7962 8284 7963 8285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:905 … … 7976 8298 msgid "" 7977 8299 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 7978 msgstr "أغلق هذه اللوحة. يمكنك إعادة فتحها في شريط الأدوات اليساري." 8300 msgstr "أغÙÙ Ùذ٠اÙÙÙØØ©. ÙÙ 8301 ÙÙ٠إعادة ÙتØÙا Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات اÙÙسارÙ." 7979 8302 7980 8303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435 7981 8304 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134 7982 8305 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 7983 msgstr "أنقر لتكبير/تصغير محتويات اللوحة" 8306 msgstr "Ø£ÙÙر ÙتÙبÙر/تصغÙر Ù 8307 ØتÙÙات اÙÙÙØØ©" 7984 8308 7985 8309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71 … … 7987 8311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164 7988 8312 msgid "Authors" 7989 msgstr "المؤلفين" 8313 msgstr "اÙÙ 8314 ؤÙÙÙÙ" 7990 8315 7991 8316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71 7992 8317 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 7993 msgstr "إفتح لائحة بإسم الأشخاص اللذين يعملون على الأغراض المختارة." 8318 msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙائØØ© بإس٠8319 اÙأشخاص اÙÙØ°ÙÙ Ùع٠8320 ÙÙ٠عÙ٠اÙأغراض اÙÙ 8321 ختارة." 7994 8322 7995 8323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162 … … 8037 8365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345 8038 8366 msgid "Author" 8039 msgstr "المؤلف" 8367 msgstr "اÙÙ 8368 ؤÙÙ" 8040 8369 8041 8370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345 8042 8371 msgid "# Objects" 8043 msgstr "رقم الغرض" 8372 msgstr "رÙÙ 8373 اÙغرض" 8044 8374 8045 8375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345 … … 8228 8558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54 8229 8559 msgid "User" 8230 msgstr "المستخدِم" 8560 msgstr "اÙÙ 8561 ستخدÙÙ 8562 " 8231 8563 8232 8564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 … … 9403 9735 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333 9404 9736 msgid "Name" 9405 msgstr "الإسم" 9737 msgstr "اÙإس٠9738 " 9406 9739 9407 9740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 … … 9728 10061 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134 9729 10062 msgid "Basic" 9730 msgstr " الأساسي"10063 msgstr "اÙأساسÙ" 9731 10064 9732 10065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 … … 9810 10143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:173 9811 10144 msgid "Add Properties" 9812 msgstr " أضف صفة"10145 msgstr "أض٠صÙØ©" 9813 10146 9814 10147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205 … … 9829 10162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:693 9830 10163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153 9831 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:1 669832 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java: 2939833 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:3 0010164 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:173 10165 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:309 10166 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:316 9834 10167 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:328 9835 10168 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:630 9836 10169 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214 9837 10170 msgid "<different>" 9838 msgstr "<مختلف>" 10171 msgstr "<Ù 10172 ختÙÙ>" 9839 10173 9840 10174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:270 9841 10175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:450 9842 10176 msgid "Change values?" 9843 msgstr "غيّر القيم ؟" 10177 msgstr "غÙÙر اÙÙÙÙ 10178 Ø" 9844 10179 9845 10180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:316 … … 9859 10194 9860 10195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:355 9861 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:3 2010196 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:336 9862 10197 #, java-format 9863 10198 msgid "Change properties of up to {0} object" … … 9875 10210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398 9876 10211 msgid "Please select a key" 9877 msgstr "الرجاء إختيار مفتاح" 10212 msgstr "اÙرجاء إختÙار Ù 10213 ÙتاØ" 9878 10214 9879 10215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:429 9880 10216 msgid "Please select a value" 9881 msgstr "الرجاء إختيار قيمة" 10217 msgstr "اÙرجاء إختÙار ÙÙÙ 10218 Ø©" 9882 10219 9883 10220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533 9884 10221 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 9885 msgstr " الرجاء إختيار الأغراض اللتي تريد تغيير خصائصها."10222 msgstr "اÙرجاء إختÙار اÙأغراض اÙÙت٠ترÙد تغÙÙر خصائصÙا." 9886 10223 9887 10224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584 9888 10225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585 9889 10226 msgid "Properties/Memberships" 9890 msgstr " خصائص/عضويات"10227 msgstr "خصائص/عضÙÙات" 9891 10228 9892 10229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584 9893 10230 msgid "Properties for selected objects." 9894 msgstr "خصائص الأغراض المختارة." 10231 msgstr "خصائص اÙأغراض اÙÙ 10232 ختارة." 9895 10233 9896 10234 #. setting up the membership table … … 9898 10236 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82 9899 10237 msgid "Member Of" 9900 msgstr "عضو من" 10238 msgstr "عض٠٠10239 Ù" 9901 10240 9902 10241 #. <space /> … … 9910 10249 #, java-format 9911 10250 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 9912 msgstr " الخصائص: {0} / العضويات: {1}"10251 msgstr "اÙخصائص: {0} / اÙعضÙÙات: {1}" 9913 10252 9914 10253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955 9915 10254 msgid "Properties / Memberships" 9916 msgstr " الخصائص/ العضويات"10255 msgstr "اÙخصائص/ اÙعضÙÙات" 9917 10256 9918 10257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1008 9919 10258 msgid "Change relation" 9920 msgstr " غيّر العلاقة"10259 msgstr "غÙÙر اÙعÙاÙØ©" 9921 10260 9922 10261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009 9923 10262 msgid "Delete from relation" 9924 msgstr "أمحي من العلاقة" 10263 msgstr "Ø£Ù 10264 ØÙ Ù 10265 ٠اÙعÙاÙØ©" 9925 10266 9926 10267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011 9927 10268 #, java-format 9928 10269 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 9929 msgstr "هل حقاً أمحي الخيار من العلاقة {0} ؟" 10270 msgstr "ÙÙ ØÙا٠أ٠10271 Ø٠اÙØ®Ùار Ù 10272 ٠اÙعÙاÙØ© {0} Ø" 9930 10273 9931 10274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1033 9932 10275 msgid "Delete the selected key in all objects" 9933 msgstr "أمحي المفتاح المنتقى من كلّ الأغراض" 10276 msgstr "Ø£Ù 10277 Ø٠اÙÙ 10278 ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ 10279 ÙتÙÙ Ù 10280 Ù ÙÙ٠اÙأغراض" 9934 10281 9935 10282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035 9936 10283 msgid "Delete Properties" 9937 msgstr "أمحي الخصائص" 10284 msgstr "Ø£Ù 10285 Ø٠اÙخصائص" 9938 10286 9939 10287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1066 9940 10288 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 9941 msgstr "أضف زوج جديد مفتاح/قيمة إلى كلّ الأغراض" 10289 msgstr "أض٠زÙج جدÙد Ù 10290 ÙتاØ/ÙÙÙ 10291 Ø© Ø¥ÙÙ ÙÙ٠اÙأغراض" 9942 10292 9943 10293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1078 9944 10294 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 9945 msgstr "حرّر المحتاح المنقى لكلّ الأغراض" 10295 msgstr "ØرÙر اÙÙ 10296 ØØªØ§Ø Ø§ÙÙ 10297 ÙÙÙ ÙÙÙ٠اÙأغراض" 9946 10298 9947 10299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109 … … 10189 10541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:998 10190 10542 msgid "Move the currently selected members up" 10191 msgstr "حرّك الأعضاء المختارة حالياً إلى الأعلى" 10543 msgstr "ØرÙ٠اÙأعضاء اÙÙ 10544 ختارة ØاÙÙا٠إÙ٠اÙأعÙÙ" 10192 10545 10193 10546 #. putValue(NAME, tr("Move Up")); … … 10198 10551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1017 10199 10552 msgid "Move the currently selected members down" 10200 msgstr "حرّك الأعضاء المختارة حالياً إلى الأسفل" 10553 msgstr "ØرÙ٠اÙأعضاء اÙÙ 10554 ختارة ØاÙÙا٠إÙ٠اÙأسÙÙ" 10201 10555 10202 10556 #. putValue(NAME, tr("Move Down")); … … 10284 10638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1331 10285 10639 msgid "Download Members" 10286 msgstr " نزّل الأعضاء"10640 msgstr "ÙزÙ٠اÙأعضاء" 10287 10641 10288 10642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1302 … … 10371 10725 #, java-format 10372 10726 msgid "There were {0} conflicts during import." 10373 msgstr " حصل {0} تضارب خلال الإسيراد"10727 msgstr "Øص٠{0} تضارب Ø®Ùا٠اÙإسÙراد" 10374 10728 10375 10729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194 … … 10396 10750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 10397 10751 msgid "Apply Changes" 10398 msgstr " طبّق التغيرات"10752 msgstr "طبÙ٠اÙتغÙرات" 10399 10753 10400 10754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134 … … 10441 10795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110 10442 10796 msgid "Bookmarks" 10443 msgstr "إشارات مرجعية" 10797 msgstr "إشارات Ù 10798 رجعÙØ©" 10444 10799 10445 10800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152 … … 10487 10842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105 10488 10843 msgid "min lat" 10489 msgstr " خ. العرض الأدنى"10844 msgstr "Ø®. اÙعرض اÙأدÙÙ" 10490 10845 10491 10846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107 10492 10847 msgid "min lon" 10493 msgstr " خ. الطول الأدنى"10848 msgstr "Ø®. اÙØ·Ù٠اÙأدÙÙ" 10494 10849 10495 10850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109 10496 10851 msgid "max lat" 10497 msgstr " خ. العرض الأقصى"10852 msgstr "Ø®. اÙعرض اÙØ£ÙصÙ" 10498 10853 10499 10854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 10500 10855 msgid "max lon" 10501 msgstr " خ. الطول الأقصى"10856 msgstr "Ø®. اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ" 10502 10857 10503 10858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 … … 10513 10868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155 10514 10869 msgid "Bounding Box" 10515 msgstr "العلبة المحاطة" 10870 msgstr "اÙعÙبة اÙÙ 10871 Øاطة" 10516 10872 10517 10873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229 … … 10545 10901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 10546 10902 msgid "OpenStreetMap data" 10547 msgstr "معطيات OpenStreetMap" 10903 msgstr "Ù 10904 عطÙات OpenStreetMap" 10548 10905 10549 10906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 … … 10553 10910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101 10554 10911 msgid "Raw GPS data" 10555 msgstr "المعطيات الخام لجهاز نظام تحديد المواقع العالمي" 10912 msgstr "اÙÙ 10913 عطÙات اÙخا٠10914 ÙجÙاز Ùظا٠10915 تØدÙد اÙÙ 10916 ÙاÙع اÙعاÙÙ 10917 Ù" 10556 10918 10557 10919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102 … … 10561 10923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 10562 10924 msgid "Download as new layer" 10563 msgstr " نزّل كطبقة جديدة"10925 msgstr "ÙزÙÙ ÙطبÙØ© جدÙدة" 10564 10926 10565 10927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134 … … 10575 10937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222 10576 10938 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 10577 msgstr "المساحة المطلوبة ضخمة جداً، إحتمال أن ترفض من قبل الخادم" 10939 msgstr "اÙÙ 10940 ساØØ© اÙÙ 10941 Ø·ÙÙبة ضخ٠10942 Ø© جداÙØ Ø¥Øت٠10943 ا٠أ٠ترÙض Ù 10944 Ù Ùب٠اÙخاد٠10945 " 10578 10946 10579 10947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225 10580 10948 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 10581 msgstr "هذه المساحة ممكن تنزيلها، القياس مقبول من الخادم" 10949 msgstr "Ùذ٠اÙÙ 10950 ساØØ© Ù 10951 Ù 10952 Ù٠تÙزÙÙÙØ§Ø Ø§ÙÙÙاس Ù 10953 ÙبÙÙ Ù 10954 ٠اÙخاد٠10955 " 10582 10956 10583 10957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378 … … 10624 10998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110 10625 10999 msgid "Enter a place name to search for:" 10626 msgstr "أدخل إسم المكان للبحث عنه:" 11000 msgstr "أدخ٠إس٠11001 اÙÙ 11002 Ùا٠ÙÙبØØ« عÙÙ:" 10627 11003 10628 11004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113 … … 10692 11068 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 10693 11069 msgid "Type" 10694 msgstr " النوع"11070 msgstr "اÙÙÙع" 10695 11071 10696 11072 #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value … … 10725 11101 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35 10726 11102 msgid "unknown" 10727 msgstr "مجهول" 10728 10729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37 11103 msgstr "Ù 11104 جÙÙÙ" 11105 11106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:38 10730 11107 msgid "Slippy map" 10731 msgstr " خريطة زالقة"11108 msgstr "خرÙطة زاÙÙØ©" 10732 11109 10733 11110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37 10734 11111 msgid "Tile Numbers" 10735 msgstr "أرقام البلاطة" 11112 msgstr "أرÙا٠11113 اÙبÙاطة" 10736 11114 10737 11115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133 … … 10936 11314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 10937 11315 msgid "Object" 10938 msgstr " الغرض"11316 msgstr "اÙغرض" 10939 11317 10940 11318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 … … 11106 11484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49 11107 11485 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 11108 msgstr "الرجاء التزويد ببعض الملاحظات في ما يخص التغييرات اللتي تريد إرسالها:" 11486 msgstr "اÙرجاء اÙتزÙÙد ببعض اÙÙ 11487 ÙاØظات ÙÙ Ù 11488 ا Ùخص اÙتغÙÙرات اÙÙت٠ترÙد إرساÙÙا:" 11109 11489 11110 11490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51 … … 11217 11597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:149 11218 11598 msgid "Save user and password (unencrypted)" 11219 msgstr "إحفظ المستخدم و كلمة المرور (غير معتمة)" 11599 msgstr "Ø¥ØÙظ اÙÙ 11600 ستخد٠11601 Ù ÙÙÙ 11602 Ø© اÙÙ 11603 رÙر (غÙر Ù 11604 عت٠11605 Ø©)" 11220 11606 11221 11607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 … … 11236 11622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:247 11237 11623 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 11238 msgstr "تحذير: يتم نقل كلمة المرور بدون تعتيم" 11624 msgstr "تØØ°Ùر: Ùت٠11625 ÙÙÙ ÙÙÙ 11626 Ø© اÙÙ 11627 رÙر بدÙ٠تعتÙÙ 11628 " 11239 11629 11240 11630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:260 … … 11443 11833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 11444 11834 msgid "Discard and Exit" 11445 msgstr " تجاهل و خروج"11835 msgstr "تجاÙ٠٠خرÙج" 11446 11836 11447 11837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325 … … 11623 12013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369 11624 12014 msgid "Upload Changes" 11625 msgstr "حمّل التغييرات" 12015 msgstr "ØÙ 12016 Ù٠اÙتغÙÙرات" 11626 12017 11627 12018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 … … 11957 12348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 11958 12349 msgid "Objects to add:" 11959 msgstr " الأغراض اللتي يجب إضافتها:"12350 msgstr "اÙأغراض اÙÙت٠Ùجب إضاÙتÙا:" 11960 12351 11961 12352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 11962 12353 msgid "Objects to modify:" 11963 msgstr " الأغراض اللتي يجب تغييرها:"12354 msgstr "اÙأغراض اÙÙت٠Ùجب تغÙÙرÙا:" 11964 12355 11965 12356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 11966 12357 msgid "Objects to delete:" 11967 msgstr " الأغراض اللتي يجب حذفها:"12358 msgstr "اÙأغراض اÙÙت٠Ùجب ØØ°ÙÙا:" 11968 12359 11969 12360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 … … 11995 12386 #, java-format 11996 12387 msgid "Name: {0}" 11997 msgstr "الإسم: {0}" 12388 msgstr "اÙإس٠12389 : {0}" 11998 12390 11999 12391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 … … 12004 12396 #, java-format 12005 12397 msgid "Description: {0}" 12006 msgstr " الوصف: {0}"12398 msgstr "اÙÙصÙ: {0}" 12007 12399 12008 12400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 … … 12069 12461 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237 12070 12462 msgid "gps point" 12071 msgstr " نقطةgps"12463 msgstr "ÙÙطة gps" 12072 12464 12073 12465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269 … … 12106 12498 #, java-format 12107 12499 msgid "Converted from: {0}" 12108 msgstr "محوّل من: {0}" 12500 msgstr "Ù 12501 ØÙÙÙ Ù 12502 Ù: {0}" 12109 12503 12110 12504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:701 … … 12117 12511 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867 12118 12512 msgid "Download from OSM along this track" 12119 msgstr "نزّل من أو.أس.أم على طول هذا المسلك" 12513 msgstr "ÙزÙÙ Ù 12514 ٠أÙ.أس.Ø£Ù 12515 عÙÙ Ø·ÙÙ Ùذا اÙÙ 12516 سÙÙ" 12120 12517 12121 12518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:709 … … 12123 12520 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714 12124 12521 msgid "Download everything within:" 12125 msgstr " نزّل كلّ شيئ بين:"12522 msgstr "ÙزÙÙ ÙÙÙ Ø´Ùئ بÙÙ:" 12126 12523 12127 12524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 … … 12130 12527 #, java-format 12131 12528 msgid "{0} meters" 12132 msgstr "{0} أمتار" 12529 msgstr "{0} Ø£Ù 12530 تار" 12133 12531 12134 12532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:718 … … 12136 12534 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723 12137 12535 msgid "Maximum area per request:" 12138 msgstr "المساحة القصوى للمطلب:" 12536 msgstr "اÙÙ 12537 ساØØ© اÙÙصÙÙ ÙÙÙ 12538 Ø·Ùب:" 12139 12539 12140 12540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 … … 12143 12543 #, java-format 12144 12544 msgid "{0} sq km" 12145 msgstr "{0} كلم²" 12545 msgstr "{0} ÙÙÙ 12546 ²" 12146 12547 12147 12548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:727 … … 12203 12604 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262 12204 12605 msgid "Use global settings." 12205 msgstr "إستعمل الإعدادات العامة." 12606 msgstr "إستع٠12607 ٠اÙإعدادات اÙعا٠12608 Ø©." 12206 12609 12207 12610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1259 … … 12209 12612 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263 12210 12613 msgid "Draw lines between points for this layer." 12211 msgstr "أرسم خطوط بين النقاط لهذه الطبقة." 12614 msgstr "أرس٠12615 خطÙØ· بÙ٠اÙÙÙاط ÙÙذ٠اÙطبÙØ©." 12212 12616 12213 12617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1260 … … 12215 12619 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264 12216 12620 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 12217 msgstr "لا ترسم خطوط بين النقاط لهذه الطبقة." 12621 msgstr "Ùا ترس٠12622 خطÙØ· بÙ٠اÙÙÙاط ÙÙذ٠اÙطبÙØ©." 12218 12623 12219 12624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1274 … … 12221 12626 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278 12222 12627 msgid "Select line drawing options" 12223 msgstr "حدد خيارات رسم الخطوط" 12628 msgstr "Øدد Ø®Ùارات رس٠12629 اÙخطÙØ·" 12224 12630 12225 12631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294 … … 12228 12634 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298 12229 12635 msgid "Customize Color" 12230 msgstr " خصّص اللون"12636 msgstr "خصÙص اÙÙÙÙ" 12231 12637 12232 12638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301 … … 12235 12641 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304 12236 12642 msgid "Default" 12237 msgstr " الغيابي"12643 msgstr "اÙغÙابÙ" 12238 12644 12239 12645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1305 … … 12242 12648 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308 12243 12649 msgid "Choose a color" 12244 msgstr " إختر لون"12650 msgstr "إختر ÙÙÙ" 12245 12651 12246 12652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329 … … 12258 12664 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359 12259 12665 msgid "Import Audio" 12260 msgstr "إستورد صوت مسجل" 12666 msgstr "إستÙرد صÙت Ù 12667 سجÙ" 12261 12668 12262 12669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1362 … … 12279 12686 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394 12280 12687 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 12281 msgstr "ملفات صوتيت (*.wav)" 12688 msgstr "Ù 12689 ÙÙات صÙتÙت (*.wav)" 12282 12690 12283 12691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1427 … … 12285 12693 #, java-format 12286 12694 msgid "Audio markers from {0}" 12287 msgstr "العلامات الصوتية من {0}" 12695 msgstr "اÙعÙا٠12696 ات اÙصÙتÙØ© Ù 12697 Ù {0}" 12288 12698 12289 12699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1446 12290 12700 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447 12291 12701 msgid "Import images" 12292 msgstr " إستورد صور"12702 msgstr "إستÙرد صÙر" 12293 12703 12294 12704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1451 … … 12314 12724 msgstr "" 12315 12725 12726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:334 12727 msgid "All projections are supported" 12728 msgstr "" 12729 12730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:393 12731 #, java-format 12732 msgid "" 12733 "The layer {0} does not support the new projection {1}.\n" 12734 "{2}\n" 12735 "Change the projection again or remove the layer." 12736 msgstr "" 12737 12316 12738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:121 12317 12739 #, java-format 12318 12740 msgid "Data Layer {0}" 12319 msgstr "طبقة المعطيات {0}" 12741 msgstr "طبÙØ© اÙÙ 12742 عطÙات {0}" 12320 12743 12321 12744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:182 12322 12745 msgid "outside downloaded area" 12323 msgstr "خارج عن المنطقة المنزلة" 12746 msgstr "خارج ع٠اÙÙ 12747 ÙØ·ÙØ© اÙÙ 12748 ÙزÙØ©" 12324 12749 12325 12750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273 … … 12355 12780 #, java-format 12356 12781 msgid "{0} consists of:" 12357 msgstr "{0} يتألف من:" 12782 msgstr "{0} ÙتأÙÙ Ù 12783 Ù:" 12358 12784 12359 12785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443 … … 12393 12819 msgid "point" 12394 12820 msgid_plural "points" 12395 msgstr[0] " نقطة"12396 msgstr[1] " نقطتين"12397 msgstr[2] " نقاط"12398 msgstr[3] " نقاط"12399 msgstr[4] " نقاط"12400 msgstr[5] " نقاط"12821 msgstr[0] "ÙÙطة" 12822 msgstr[1] "ÙÙطتÙÙ" 12823 msgstr[2] "ÙÙاط" 12824 msgstr[3] "ÙÙاط" 12825 msgstr[4] "ÙÙاط" 12826 msgstr[5] "ÙÙاط" 12401 12827 12402 12828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188 … … 12418 12844 msgid "{0} point" 12419 12845 msgid_plural "{0} points" 12420 msgstr[0] "{0} نقطة" 12421 msgstr[1] "نقطتين {0}" 12422 msgstr[2] "{0} نقاط" 12423 msgstr[3] "{0} نقطة" 12424 msgstr[4] "{0} نقطة" 12425 msgstr[5] "{0} نقطة" 12426 12427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329 12846 msgstr[0] "{0} ÙÙطة" 12847 msgstr[1] "ÙÙطتÙÙ {0}" 12848 msgstr[2] "{0} ÙÙاط" 12849 msgstr[3] "{0} ÙÙطة" 12850 msgstr[4] "{0} ÙÙطة" 12851 msgstr[5] "{0} ÙÙطة" 12852 12853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:323 12854 #, java-format 12855 msgid "" 12856 "TMS layers do not support the projection {1}.\n" 12857 "{2}\n" 12858 "Change the projection or remove the layer." 12859 msgstr "" 12860 12861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:342 12428 12862 msgid "Auto Zoom" 12429 12863 msgstr "" 12430 12864 12431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:3 4012865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:353 12432 12866 msgid "Auto load tiles" 12433 12867 msgstr "" 12434 12868 12435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:3 4912869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:362 12436 12870 msgid "Load Tile" 12437 12871 msgstr "" 12438 12872 12439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:3 6012873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:373 12440 12874 msgid "Show Tile Info" 12441 12875 msgstr "" 12442 12876 12443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:3 8312877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:396 12444 12878 msgid "Load All Tiles" 12445 12879 msgstr "" 12446 12880 12447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java: 39312881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:406 12448 12882 msgid "Increase zoom" 12449 12883 msgstr "" 12450 12884 12451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:4 0212885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:415 12452 12886 msgid "Decrease zoom" 12453 12887 msgstr "" 12454 12888 12455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:4 1312889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:426 12456 12890 msgid "Snap to tile size" 12457 12891 msgstr "" 12458 12892 12459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:4 2412893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:437 12460 12894 msgid "Flush Tile Cache" 12461 12895 msgstr "" 12462 12896 12463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:8 3712897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:850 12464 12898 msgid "image " 12465 12899 msgstr "" 12466 12900 12467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 3012901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1243 12468 12902 msgid "zoom in to load any tiles" 12469 12903 msgstr "" 12470 12904 12471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 3212905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1245 12472 12906 msgid "zoom in to load more tiles" 12473 12907 msgstr "" 12474 12908 12475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 3412909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1247 12476 12910 msgid "increase zoom level to see more detail" 12477 12911 msgstr "" 12478 12912 12479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 3812913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1251 12480 12914 msgid "No tiles at this zoom level" 12481 12915 msgstr "" 12482 12916 12483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 4112917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1254 12484 12918 #, java-format 12485 12919 msgid "Current zoom: {0}" 12486 12920 msgstr "" 12487 12921 12488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 4212922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1255 12489 12923 #, java-format 12490 12924 msgid "Display zoom: {0}" 12491 12925 msgstr "" 12492 12926 12493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 4312927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1256 12494 12928 #, java-format 12495 12929 msgid "Pixel scale: {0}" 12496 12930 msgstr "" 12497 12931 12498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 4412932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1257 12499 12933 #, java-format 12500 12934 msgid "Best zoom: {0}" 12935 msgstr "" 12936 12937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1334 12938 msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" 12501 12939 msgstr "" 12502 12940 … … 12510 12948 msgstr "" 12511 12949 12512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:1 4912950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:150 12513 12951 #, java-format 12514 12952 msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" 12515 12953 msgstr "" 12516 12954 12517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:15 112955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:152 12518 12956 msgid "(deactivated)" 12519 12957 msgstr "" 12520 12958 12521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:20 712959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:208 12522 12960 #, java-format 12523 12961 msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" 12524 12962 msgstr "" 12525 12963 12526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:2 0912964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:210 12527 12965 #, java-format 12528 12966 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" 12529 12967 msgstr "" 12530 12968 12531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:25 012969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:251 12532 12970 #, java-format 12533 12971 msgid "" … … 12538 12976 msgstr "" 12539 12977 12540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:25 812978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259 12541 12979 msgid "Yes, fetch images" 12542 12980 msgstr "" 12543 12981 12544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:26 412982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:265 12545 12983 msgid "Invalid URL?" 12546 12984 msgstr "" 12547 12985 12548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:56 012986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:561 12549 12987 msgid "Download visible tiles" 12550 12988 msgstr "" 12551 12989 12552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:56 712990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568 12553 12991 msgid "" 12554 12992 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 12555 12993 msgstr "" 12556 12994 12557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:5 7912995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:580 12558 12996 msgid "Change resolution" 12559 12997 msgstr "" 12560 12998 12561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:62 812999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:629 12562 13000 msgid "Reload erroneous tiles" 12563 13001 msgstr "" 12564 13002 12565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:6 4913003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:650 12566 13004 msgid "Alpha channel" 12567 13005 msgstr "" 12568 13006 12569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:68 013007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:681 12570 13008 msgid "Save WMS layer to file" 12571 13009 msgstr "" 12572 13010 12573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:68 513011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:686 12574 13012 msgid "Save WMS layer" 12575 13013 msgstr "" 12576 13014 12577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:7 0913015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:710 12578 13016 msgid "Load WMS layer from file" 12579 13017 msgstr "" 12580 13018 12581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:71 413019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:715 12582 13020 msgid "Load WMS layer" 12583 13021 msgstr "" 12584 13022 12585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:72 513023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726 12586 13024 #, java-format 12587 13025 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 12588 13026 msgstr "" 12589 13027 12590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:72 613028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:727 12591 13029 msgid "File Format Error" 12592 13030 msgstr "" 12593 13031 12594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:76 313032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764 12595 13033 msgid "Error loading file" 12596 13034 msgstr "" 12597 13035 12598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:77 713036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:778 12599 13037 msgid "Set WMS Bookmark" 12600 13038 msgstr "" 12601 13039 12602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:78 813040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:789 12603 13041 msgid "Automatic downloading" 12604 13042 msgstr "" 12605 13043 12606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:82 313044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:824 12607 13045 msgid "Zoom to native resolution" 13046 msgstr "" 13047 13048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:929 13049 #, java-format 13050 msgid "Supported projections are: {0}" 12608 13051 msgstr "" 12609 13052 … … 12624 13067 #, java-format 12625 13068 msgid "Error while parsing {0}" 12626 msgstr " خطء عند تحليل{0}"13069 msgstr "خطء عÙد تØÙÙÙ {0}" 12627 13070 12628 13071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202 12629 13072 #, java-format 12630 13073 msgid "Could not read \"{0}\"" 12631 msgstr "لم أتمكن من قراءة \"{0}\"" 13074 msgstr "ÙÙ 13075 أت٠13076 ÙÙ Ù 13077 Ù Ùراءة \"{0}\"" 12632 13078 12633 13079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242 … … 12865 13311 #, java-format 12866 13312 msgid "Reading {0}..." 12867 msgstr " جاري قراءة{0}..."13313 msgstr "جار٠Ùراءة {0}..." 12868 13314 12869 13315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174 … … 13005 13451 msgid "" 13006 13452 "\n" 13007 "Direction {0} °"13453 "Direction {0}°" 13008 13454 msgstr "" 13009 13455 13010 13456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 13011 13457 msgid "JPEG images (*.jpg)" 13012 msgstr " صور(*.jpg)JPEG"13458 msgstr "صÙر (*.jpg)JPEG" 13013 13459 13014 13460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153 … … 13019 13465 msgid "marker" 13020 13466 msgid_plural "markers" 13021 msgstr[0] " دلالة"13022 msgstr[1] " دلالتين"13023 msgstr[2] " دالات"13024 msgstr[3] " دالات"13025 msgstr[4] " دالات"13026 msgstr[5] " دالات"13467 msgstr[0] "دÙاÙØ©" 13468 msgstr[1] "دÙاÙتÙÙ" 13469 msgstr[2] "داÙات" 13470 msgstr[3] "داÙات" 13471 msgstr[4] "داÙات" 13472 msgstr[5] "داÙات" 13027 13473 13028 13474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196 … … 13047 13493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443 13048 13494 msgid "Synchronize Audio" 13049 msgstr "مزامنة الصوت" 13495 msgstr "Ù 13496 زا٠13497 ÙØ© اÙصÙت" 13050 13498 13051 13499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452 … … 13058 13506 #, java-format 13059 13507 msgid "Audio synchronized at point {0}." 13060 msgstr "تمّت مزامنة الصوت على النقطة {0}." 13508 msgstr "ت٠13509 Ùت Ù 13510 زا٠13511 ÙØ© اÙصÙت عÙ٠اÙÙÙطة {0}." 13061 13512 13062 13513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469 … … 13089 13540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 13090 13541 msgid "Unable to create new audio marker." 13091 msgstr " غير قادر على إنشاء دالة صوتيت جديدة."13542 msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠إÙشاء داÙØ© صÙتÙت جدÙدة." 13092 13543 13093 13544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 … … 13306 13757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 13307 13758 msgid "Back" 13308 msgstr " السابق"13759 msgstr "اÙسابÙ" 13309 13760 13310 13761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:360 … … 13803 14254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52 13804 14255 msgid "Advanced Preferences" 13805 msgstr "التفضيلات المتقدمة" 14256 msgstr "اÙتÙضÙÙات اÙÙ 14257 تÙد٠14258 Ø©" 13806 14259 13807 14260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 … … 13817 14270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103 13818 14271 msgid "Current value is default." 13819 msgstr "القيمة الحالية هي الغيابية." 14272 msgstr "اÙÙÙÙ 14273 Ø© اÙØاÙÙØ© Ù٠اÙغÙابÙØ©." 13820 14274 13821 14275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 13822 14276 #, java-format 13823 14277 msgid "Default value is ''{0}''." 13824 msgstr "القيمة الغيابية هي ''{0}''." 14278 msgstr "اÙÙÙÙ 14279 Ø© اÙغÙابÙØ© ÙÙ ''{0}''." 13825 14280 13826 14281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108 13827 14282 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 13828 msgstr "القيمة الغيابية غير معروفة حالياً (لم يتم بعد التعيين)" 14283 msgstr "اÙÙÙÙ 14284 Ø© اÙغÙابÙØ© غÙر Ù 14285 عرÙÙØ© ØاÙÙا٠(ÙÙ 14286 Ùت٠14287 بعد اÙتعÙÙÙ)" 13829 14288 13830 14289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238 13831 14290 msgid "Enter a new key/value pair" 13832 msgstr "أدخل زوج جديد مفتاح/قيمة" 14291 msgstr "أدخ٠زÙج جدÙد Ù 14292 ÙتاØ/ÙÙÙ 14293 Ø©" 13833 14294 13834 14295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260 … … 13842 14303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 13843 14304 msgid "Display the Audio menu." 13844 msgstr " أعرض لائحة الخيارات الصوتية."14305 msgstr "أعرض ÙائØØ© اÙØ®Ùارات اÙصÙتÙØ©." 13845 14306 13846 14307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 … … 13996 14457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:73 13997 14458 msgid "Color" 13998 msgstr " اللون"14459 msgstr "اÙÙÙÙ" 13999 14460 14000 14461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:142 14001 14462 msgid "Choose" 14002 msgstr " إختر"14463 msgstr "إختر" 14003 14464 14004 14465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 … … 14006 14467 #, java-format 14007 14468 msgid "Choose a color for {0}" 14008 msgstr " الرجاء إختيار اللون لِــ{0}"14469 msgstr "اÙرجاء إختÙار اÙÙÙÙ ÙÙÙÙ {0}" 14009 14470 14010 14471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 … … 14018 14479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:221 14019 14480 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 14020 msgstr "الألوان المستعملة في الأغراض المختلفة في ج.أو.أس.أم." 14481 msgstr "اÙØ£ÙÙا٠اÙÙ 14482 ستع٠14483 ÙØ© Ù٠اÙأغراض اÙÙ 14484 ختÙÙØ© Ù٠ج.Ø£Ù.أس.Ø£Ù 14485 ." 14021 14486 14022 14487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:236 14023 14488 msgid "Colors" 14024 msgstr " الألوان"14489 msgstr "اÙØ£ÙÙاÙ" 14025 14490 14026 14491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 … … 14051 14516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 14052 14517 msgid "Draw large GPS points." 14053 msgstr "أرسم نقاط عريضة لجهاز تحديد المواقع العالمي." 14518 msgstr "أرس٠14519 ÙÙاط عرÙضة ÙجÙاز تØدÙد اÙÙ 14520 ÙاÙع اÙعاÙÙ 14521 Ù." 14054 14522 14055 14523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 … … 14060 14528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 14061 14529 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" 14062 msgstr "السرعة ( أحمر = بطيء، أخضر= سريع)" 14530 msgstr "اÙسرعة ( Ø£ØÙ 14531 ر = بطÙØ¡Ø Ø£Ø®Ø¶Ø±= سرÙع)" 14063 14532 14064 14533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 14065 14534 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" 14066 msgstr "ضوبان الموقع (أحمر=عالي،أخضر=منخفض، عندما تكون متوفرة)" 14535 msgstr "ضÙبا٠اÙÙ 14536 ÙÙع (Ø£ØÙ 14537 ر=عاÙÙØأخضر=Ù 14538 ÙØ®ÙØ¶Ø Ø¹Ùد٠14539 ا تÙÙÙ Ù 14540 تÙÙرة)" 14067 14541 14068 14542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 … … 14075 14549 #: build/trans_presets.java:1438 14076 14550 msgid "Car" 14077 msgstr " السيارة"14551 msgstr "اÙسÙارة" 14078 14552 14079 14553 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" … … 14105 14579 #: build/trans_presets.java:1664 14106 14580 msgid "Bicycle" 14107 msgstr " الدراجة"14581 msgstr "اÙدراجة" 14108 14582 14109 14583 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" … … 14145 14619 #: build/trans_presets.java:1023 14146 14620 msgid "Foot" 14147 msgstr "المشي" 14621 msgstr "اÙÙ 14622 Ø´Ù" 14148 14623 14149 14624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 14150 14625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 14151 14626 msgid "Draw Direction Arrows" 14152 msgstr "أرسم أسهم الإتجاه" 14627 msgstr "أرس٠14628 أسÙÙ 14629 اÙإتجاÙ" 14153 14630 14154 14631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 14155 14632 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 14156 msgstr "رسم سريع ( أقل جودة)" 14633 msgstr "رس٠14634 سرÙع ( Ø£Ù٠جÙدة)" 14157 14635 14158 14636 #. only on the head of a way … … 14160 14638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241 14161 14639 msgid "Only on the head of a way." 14162 msgstr " فقط على رأس الطريق."14640 msgstr "ÙÙØ· عÙ٠رأس اÙطرÙÙ." 14163 14641 14164 14642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 … … 14241 14719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124 14242 14720 msgid "Maximum length (meters)" 14243 msgstr "الطول الأقصى (أمتار)" 14721 msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£Ùص٠(Ø£Ù 14722 تار)" 14244 14723 14245 14724 #. forceRawGpsLines … … 14257 14736 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 14258 14737 msgstr "" 14259 "أرسم سهام الإتجاه حسب البحث في الجدول بدلاً عن إستعمال الرياضيات الصعبة." 14738 "أرس٠14739 سÙا٠14740 اÙإتجا٠Øسب اÙبØØ« Ù٠اÙجدÙ٠بدÙا٠ع٠إستع٠14741 ا٠اÙرÙاضÙات اÙصعبة." 14260 14742 14261 14743 #. drawGpsArrowsMinDist … … 14268 14750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155 14269 14751 msgid "Minimum distance (pixels)" 14270 msgstr "المسافة الأدنى (نقاط)" 14752 msgstr "اÙÙ 14753 ساÙØ© اÙأدÙÙ (ÙÙاط)" 14271 14754 14272 14755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165 14273 14756 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 14274 msgstr "أرسم نقاط أكبر لجهاز تحديد المواقع العالمي." 14757 msgstr "أرس٠14758 ÙÙاط Ø£Ùبر ÙجÙاز تØدÙد اÙÙ 14759 ÙاÙع اÙعاÙÙ 14760 Ù." 14275 14761 14276 14762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192 … … 14296 14782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204 14297 14783 msgid "Track and Point Coloring" 14298 msgstr " تلوين الأثر و النقطة"14784 msgstr "تÙÙÙ٠اÙأثر ٠اÙÙÙطة" 14299 14785 14300 14786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214 … … 14308 14794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221 14309 14795 msgid "GPS Points" 14310 msgstr "نقاط جهاز تحديد المواقع العالمي" 14796 msgstr "ÙÙاط جÙاز تØدÙد اÙÙ 14797 ÙاÙع اÙعاÙÙ 14798 Ù" 14311 14799 14312 14800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236 … … 14352 14840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:284 14353 14841 msgid "OSM Data" 14354 msgstr "المعطيات أو.أس.أم" 14842 msgstr "اÙÙ 14843 عطÙات Ø£Ù.أس.Ø£Ù 14844 " 14355 14845 14356 14846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110 … … 14469 14959 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 14470 14960 msgid "New" 14471 msgstr " جديد"14961 msgstr "جدÙد" 14472 14962 14473 14963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446 … … 14534 15024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 14535 15025 msgid "Show splash screen at startup" 14536 msgstr " اعرض شاشة اللطخ عند بدء التشغيل"15026 msgstr "اعرض شاشة اÙÙطخ عÙد بدء اÙتشغÙÙ" 14537 15027 14538 15028 #. Show ID in selection … … 14540 15030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 14541 15031 msgid "Show object ID in selection lists" 14542 msgstr "أظهر معرف ID الغرض في لوائح الإختيار" 15032 msgstr "أظÙر Ù 15033 عر٠ID اÙغرض ÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø Ø§ÙإختÙار" 14543 15034 14544 15035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 … … 14567 15058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 14568 15059 msgid "Look and Feel" 14569 msgstr "الشكل و المظهر" 15060 msgstr "اÙØ´Ù٠٠اÙÙ 15061 ظÙر" 14570 15062 14571 15063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 14572 15064 msgid "Language" 14573 msgstr " اللغة"15065 msgstr "اÙÙغة" 14574 15066 14575 15067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 14576 15068 msgid "Default (Auto determined)" 14577 msgstr "الغيابي (محدد تلقائياً)" 15069 msgstr "اÙغÙاب٠(Ù 15070 Øدد تÙÙائÙاÙ)" 14578 15071 14579 15072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 … … 14739 15232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513 14740 15233 msgid "Please select an entry." 14741 msgstr " الرجاء إختيار خانة."15234 msgstr "اÙرجاء إختÙار خاÙØ©." 14742 15235 14743 15236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496 … … 14751 15244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48 14752 15245 msgid "disabled" 14753 msgstr "مُعَطَّل" 15246 msgstr "Ù 15247 ÙعÙØ·ÙÙÙ" 14754 15248 14755 15249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49 … … 14759 15253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160 14760 15254 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 14761 msgstr "<h1><a name=\"top\">إختصارات لوحة المفاتيح</a></h1>" 15255 msgstr "<h1><a name=\"top\">إختصارات ÙÙØØ© اÙÙ 15256 ÙاتÙØ</a></h1>" 14762 15257 14763 15258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161 … … 14813 15308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181 14814 15309 msgid "Read First" 14815 msgstr " إقراء أولاً"15310 msgstr "Ø¥Ùراء Ø£ÙÙاÙ" 14816 15311 14817 15312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203 14818 15313 msgid "Use default" 14819 msgstr "إستعمل الغيابي" 15314 msgstr "إستع٠15315 ٠اÙغÙابÙ" 14820 15316 14821 15317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213 … … 14823 15319 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:565 14824 15320 msgid "Disable" 14825 msgstr " عَطّل"15321 msgstr "عÙØ·ÙÙ" 14826 15322 14827 15323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221 14828 15324 msgid "Key:" 14829 msgstr "المفتاح:" 15325 msgstr "اÙÙ 15326 ÙتاØ:" 14830 15327 14831 15328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236 14832 15329 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 14833 msgstr "إنتباه: إستعمل فقط مفاتيح اللوحة الحقيقية !" 15330 msgstr "Ø¥ÙتباÙ: إستع٠15331 Ù ÙÙØ· Ù 15332 ÙاتÙØ Ø§ÙÙÙØØ© اÙØÙÙÙÙØ© !" 14834 15333 14835 15334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243 14836 15335 msgid "Keyboard Shortcuts" 14837 msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح" 15336 msgstr "إختصارات ÙÙØØ© اÙÙ 15337 ÙاتÙØ" 14838 15338 14839 15339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250 14840 15340 msgid "Edit Shortcuts" 14841 msgstr " حرّر الإختصارات"15341 msgstr "ØرÙر اÙإختصارات" 14842 15342 14843 15343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253 … … 14846 15346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322 14847 15347 msgid "Primary modifier:" 14848 msgstr "المغيير الأولي." 15348 msgstr "اÙÙ 15349 غÙÙر اÙØ£ÙÙÙ." 14849 15350 14850 15351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259 … … 14853 15354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328 14854 15355 msgid "Secondary modifier:" 14855 msgstr "المغير الثانوي." 15356 msgstr "اÙÙ 15357 غÙر اÙثاÙÙÙ." 14856 15358 14857 15359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265 … … 14860 15362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334 14861 15363 msgid "Tertiary modifier:" 14862 msgstr "المغيير الثلاثي." 15364 msgstr "اÙÙ 15365 غÙÙر اÙØ«ÙاثÙ." 14863 15366 14864 15367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273 … … 14889 15392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 14890 15393 msgid "Display Settings" 14891 msgstr "إعدادات المعراض" 15394 msgstr "إعدادات اÙÙ 15395 عراض" 14892 15396 14893 15397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 … … 14899 15403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 14900 15404 msgid "Connection Settings" 14901 msgstr " إعدادات الاتصال"15405 msgstr "إعدادات اÙاتصاÙ" 14902 15406 14903 15407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 14904 15408 msgid "Connection Settings for the OSM server." 14905 msgstr "تعيينات الإتصال للخادم أو.أس.أم." 15409 msgstr "تعÙÙÙات اÙإتصا٠ÙÙخاد٠15410 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 15411 ." 14906 15412 14907 15413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 14908 15414 msgid "Map Settings" 14909 msgstr " إعدادات الخريطة"15415 msgstr "إعدادات اÙخرÙطة" 14910 15416 14911 15417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 14912 15418 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 14913 msgstr "إعدادت إسقاط الخريطة و تفسير المعطيات." 15419 msgstr "إعدادت إسÙاط اÙخرÙطة ٠تÙسÙر اÙÙ 15420 عطÙات." 14914 15421 14915 15422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 14916 15423 msgid "Audio Settings" 14917 msgstr " تعيينات الصوت"15424 msgstr "تعÙÙÙات اÙصÙت" 14918 15425 14919 15426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 … … 14932 15439 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 14933 15440 msgstr "" 14934 "يجب عليك إعادة بدء تشغيل ج.أو.أس.أم كي تُأخذ بعض التغييرات بعين الإعتبار." 15441 "Ùجب عÙÙ٠إعادة بدء تشغÙ٠ج.Ø£Ù.أس.Ø£Ù 15442 Ù٠تÙأخذ بعض اÙتغÙÙرات بعÙ٠اÙإعتبار." 14935 15443 14936 15444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116 14937 15445 msgid "Projection method" 14938 msgstr "منهج الإسقاط" 15446 msgstr "Ù 15447 ÙÙج اÙإسÙاط" 14939 15448 14940 15449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119 … … 14944 15453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:129 14945 15454 msgid "Display coordinates as" 14946 msgstr " أعرض الإحداثيات كــ"15455 msgstr "أعرض اÙØ¥ØداثÙات ÙÙÙ" 14947 15456 14948 15457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:132 … … 14952 15461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:138 14953 15462 msgid "Map Projection" 14954 msgstr " إسقاط الخريطة"15463 msgstr "إسÙاط اÙخرÙطة" 14955 15464 14956 15465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:195 … … 14993 15502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58 14994 15503 msgid "Remote Control" 14995 msgstr "التحم عن بعد" 15504 msgstr "اÙتØÙ 15505 ع٠بعد" 14996 15506 14997 15507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58 … … 15044 15554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 15045 15555 msgid "Shortcut Preferences" 15046 msgstr "تفضيلات إختصارات لوحة المفاتيح" 15556 msgstr "تÙضÙÙات إختصارات ÙÙØØ© اÙÙ 15557 ÙاتÙØ" 15047 15558 15048 15559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 15049 15560 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 15050 msgstr "تغيير إختصارات لوحة المفاتيح يدوياً" 15561 msgstr "تغÙÙر إختصارات ÙÙØØ© اÙÙ 15562 ÙاتÙØ ÙدÙÙاÙ" 15051 15563 15052 15564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 15053 15565 msgid "Action" 15054 msgstr " الفعل"15566 msgstr "اÙÙعÙ" 15055 15567 15056 15568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 15057 15569 msgid "Shortcut" 15058 msgstr " الإختصار"15570 msgstr "اÙإختصار" 15059 15571 15060 15572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314 … … 15253 15765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:528 15254 15766 msgid "Separator" 15255 msgstr " الفاصل"15767 msgstr "اÙÙاصÙ" 15256 15768 15257 15769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:690 15258 15770 msgid "Toolbar" 15259 msgstr " شريط الأدوات"15771 msgstr "شرÙØ· اÙأدÙات" 15260 15772 15261 15773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:694 15262 15774 msgid "Available" 15263 msgstr "المتوفّر" 15775 msgstr "اÙÙ 15776 تÙÙÙر" 15264 15777 15265 15778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:733 … … 15277 15790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:740 15278 15791 msgid "Toolbar customization" 15279 msgstr " تخصيص إعتيادات شريط الأدوات"15792 msgstr "تخصÙص إعتÙادات شرÙØ· اÙأدÙات" 15280 15793 15281 15794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:741 15282 15795 msgid "Customize the elements on the toolbar." 15283 msgstr " تخصيص إعتيادات العناصر على شريط الأدوات"15796 msgstr "تخصÙص إعتÙادات اÙعÙاصر عÙ٠شرÙØ· اÙأدÙات" 15284 15797 15285 15798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:792 … … 15563 16076 15564 16077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164 15565 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 5016078 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67 15566 16079 msgid "Validate" 15567 16080 msgstr "" … … 15678 16191 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314 15679 16192 msgid "More information about this feature" 15680 msgstr "مزيد من المعلومات عن هذه الميزة" 16193 msgstr "Ù 16194 زÙد Ù 16195 ٠اÙÙ 16196 عÙÙÙ 16197 ات ع٠Ùذ٠اÙÙ 16198 Ùزة" 15681 16199 15682 16200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:974 … … 15704 16222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1049 15705 16223 msgid "Optional Attributes:" 15706 msgstr "ميزات خيارية:" 16224 msgstr "Ù 16225 Ùزات Ø®ÙارÙØ©:" 15707 16226 15708 16227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1098 … … 15714 16233 #, java-format 15715 16234 msgid "Use preset ''{0}''" 15716 msgstr "إستعمل التعيينات المسبقة التعريف ''{0}''" 16235 msgstr "إستع٠16236 ٠اÙتعÙÙÙات اÙÙ 16237 سبÙØ© اÙتعرÙÙ ''{0}''" 15717 16238 15718 16239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1150 15719 16240 #, java-format 15720 16241 msgid "Unknown type: {0}" 15721 msgstr "نوع غير معروف: {0}" 16242 msgstr "ÙÙع غÙر Ù 16243 عرÙÙ: {0}" 15722 16244 15723 16245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1219 … … 15740 16262 #, java-format 15741 16263 msgid "Error parsing {0}: " 15742 msgstr " خطأ في التحليل النحوي{0}: "16264 msgstr "خطأ Ù٠اÙتØÙÙ٠اÙÙØÙÙ {0}: " 15743 16265 15744 16266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1318 15745 16267 #, java-format 15746 16268 msgid "Elements of type {0} are supported." 15747 msgstr "العناصر من الفصيلة {0} هي مدعومة" 16269 msgstr "اÙعÙاصر Ù 16270 ٠اÙÙصÙÙØ© {0} ÙÙ Ù 16271 دعÙÙ 16272 Ø©" 15748 16273 15749 16274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1398 … … 15752 16277 msgid "Change {0} object" 15753 16278 msgid_plural "Change {0} objects" 15754 msgstr[0] " غيّر غرض{0}"15755 msgstr[1] " غيّر {0} غرضين"15756 msgstr[2] " غيّر {0} أغراض"15757 msgstr[3] " غيّر {0} غرض"15758 msgstr[4] " غيّر {0} أغراض"15759 msgstr[5] " غيّر {0} غرض"16279 msgstr[0] "غÙÙر غرض {0}" 16280 msgstr[1] "غÙÙر {0} غرضÙÙ" 16281 msgstr[2] "غÙÙر {0} أغراض" 16282 msgstr[3] "غÙÙر {0} غرض" 16283 msgstr[4] "غÙÙر {0} أغراض" 16284 msgstr[5] "غÙÙر {0} غرض" 15760 16285 15761 16286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1401 15762 16287 msgid "Nothing selected!" 15763 msgstr " الخيار فارغ!"16288 msgstr "اÙØ®Ùار Ùارغ !" 15764 16289 15765 16290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1403 15766 16291 msgid "Selection unsuitable!" 15767 msgstr "الخيار غير مناسب !" 16292 msgstr "اÙØ®Ùار غÙر Ù 16293 Ùاسب !" 15768 16294 15769 16295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412 15770 16296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413 15771 16297 msgid "Apply Preset" 15772 msgstr "طبّق الخيار المسبق" 16298 msgstr "طبÙ٠اÙØ®Ùار اÙÙ 16299 سبÙ" 15773 16300 15774 16301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412 … … 15776 16303 msgstr "" 15777 16304 15778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:150 116305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1506 15779 16306 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122 15780 16307 msgid "Change Properties" 15781 msgstr " غيّر الخصائص"16308 msgstr "غÙÙر اÙخصائص" 15782 16309 15783 16310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 … … 15848 16375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 15849 16376 msgid "Contacting OSM Server..." 15850 msgstr "جاري الإتصال بالخادم أو.أس.أم" 16377 msgstr "جار٠اÙإتصا٠باÙخاد٠16378 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 16379 " 15851 16380 15852 16381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 15853 16382 #, java-format 15854 16383 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 15855 msgstr "جاري تحميل النقاط {0} إلى {1}..." 16384 msgstr "جار٠تØÙ 16385 Ù٠اÙÙÙاط {0} Ø¥ÙÙ {1}..." 15856 16386 15857 16387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122 … … 16017 16547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 16018 16548 msgid "GPX Files" 16019 msgstr "ملفات GPX" 16549 msgstr "Ù 16550 ÙÙات GPX" 16020 16551 16021 16552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 16022 16553 msgid "GPS track description" 16023 msgstr "وصف أثر جهاز تحديد المواقع العالمي" 16554 msgstr "Ùص٠أثر جÙاز تØدÙد اÙÙ 16555 ÙاÙع اÙعاÙÙ 16556 Ù" 16024 16557 16025 16558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 16026 16559 msgid "Add author information" 16027 msgstr "أضف معلومات عن المؤلف" 16560 msgstr "أض٠٠16561 عÙÙÙ 16562 ات ع٠اÙÙ 16563 ؤÙÙ" 16028 16564 16029 16565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 16030 16566 msgid "Real name" 16031 msgstr "الإسم الحقيقي" 16567 msgstr "اÙإس٠16568 اÙØÙÙÙÙ" 16032 16569 16033 16570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 … … 16037 16574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 16038 16575 msgid "Copyright (URL)" 16039 msgstr "حقوق المؤلف (URL)" 16576 msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ 16577 ؤÙÙ (URL)" 16040 16578 16041 16579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 16042 16580 msgid "Predefined" 16043 msgstr "مسبق التعريف" 16581 msgstr "Ù 16582 سب٠اÙتعرÙÙ" 16044 16583 16045 16584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 16046 16585 msgid "Copyright year" 16047 msgstr "تاريخ حقوق المؤلف" 16586 msgstr "تارÙØ® ØÙÙ٠اÙÙ 16587 ؤÙÙ" 16048 16588 16049 16589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 16050 16590 msgid "Keywords" 16051 msgstr "كلمات البحث" 16591 msgstr "ÙÙÙ 16592 ات اÙبØØ«" 16052 16593 16053 16594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 16054 16595 msgid "Export options" 16055 msgstr " خيارات التصدير"16596 msgstr "Ø®Ùارات اÙتصدÙر" 16056 16597 16057 16598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 16058 16599 msgid "Export and Save" 16059 msgstr "صدّر ثم إحفظ" 16600 msgstr "صدÙر Ø«Ù 16601 Ø¥ØÙظ" 16060 16602 16061 16603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 … … 16066 16608 "{1}" 16067 16609 msgstr "" 16068 " خطأ خلال تصدير{0}:\n"16610 "خطأ Ø®Ùا٠تصدÙر {0}:\n" 16069 16611 "{1}" 16070 16612 16071 16613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 16072 16614 msgid "Choose a predefined license" 16073 msgstr "إختر رخصة معرفة سابقاً" 16615 msgstr "إختر رخصة Ù 16616 عرÙØ© سابÙاÙ" 16074 16617 16075 16618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52 … … 16167 16710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95 16168 16711 msgid "Downloading OSM data..." 16169 msgstr "جاري تنزيل معطيات أو.أس.أم" 16712 msgstr "جار٠تÙزÙÙ Ù 16713 عطÙات Ø£Ù.أس.Ø£Ù 16714 " 16170 16715 16171 16716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:355 … … 16219 16764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23 16220 16765 msgid "NMEA-0183 Files" 16221 msgstr "ملفات NMEA-0183" 16766 msgstr "Ù 16767 ÙÙات NMEA-0183" 16222 16768 16223 16769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46 … … 16248 16794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58 16249 16795 msgid "NMEA import success" 16250 msgstr " نجاح إسيرادNMEA"16796 msgstr "ÙØ¬Ø§Ø Ø¥Ø³Ùراد NMEA" 16251 16797 16252 16798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64 16253 16799 msgid "NMEA import failure!" 16254 msgstr " فشل إستيرادNMEA !"16800 msgstr "Ùش٠إستÙراد NMEA !" 16255 16801 16256 16802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88 … … 16561 17107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 16562 17108 msgid "OSM Server Files" 16563 msgstr "ملفات الخادم أو.أس.أم" 17109 msgstr "Ù 17110 ÙÙات اÙخاد٠17111 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 17112 " 16564 17113 16565 17114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89 … … 16595 17144 msgstr "" 16596 17145 16597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1 5917146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:164 16598 17147 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170 16599 17148 #, java-format … … 16603 17152 msgstr "" 16604 17153 16605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:19 017154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195 16606 17155 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201 16607 17156 msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>." 16608 17157 msgstr "" 16609 17158 16610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 19517159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200 16611 17160 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150 16612 17161 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206 … … 16615 17164 msgstr "" 16616 17165 16617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:20 117166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:206 16618 17167 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153 16619 17168 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188 … … 16623 17172 msgstr "" 16624 17173 16625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 0517174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:210 16626 17175 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216 16627 17176 #, java-format … … 16629 17178 msgstr "" 16630 17179 16631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 2617180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:231 16632 17181 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237 16633 17182 msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>." 16634 17183 msgstr "" 16635 17184 16636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:23 217185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237 16637 17186 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243 16638 17187 #, java-format … … 16640 17189 msgstr "" 16641 17190 16642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 3717191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:242 16643 17192 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248 16644 17193 #, java-format … … 16646 17195 msgstr "" 16647 17196 16648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:24 117197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246 16649 17198 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193 16650 17199 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252 … … 16653 17202 msgstr "" 16654 17203 16655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 4617204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251 16656 17205 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199 16657 17206 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257 … … 16661 17210 msgstr "" 16662 17211 16663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:25 217212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:257 16664 17213 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263 16665 17214 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 16666 17215 msgstr "" 16667 17216 16668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 5617217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:261 16669 17218 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267 16670 17219 #, java-format … … 16672 17221 msgstr "" 16673 17222 16674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 6717223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272 16675 17224 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221 16676 17225 msgid "Missing key or value attribute in tag." 16677 17226 msgstr "" 16678 17227 16679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:27 217228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:277 16680 17229 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226 16681 17230 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280 … … 16684 17233 msgstr "" 16685 17234 16686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:30 317235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:308 16687 17236 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334 16688 17237 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308 16689 17238 msgid "Illegal object with ID=0." 16690 msgstr "غرض غير مسموح به معروف بــ id=0" 16691 16692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329 16693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333 17239 msgstr "غرض غÙر Ù 17240 س٠17241 ÙØ Ø¨Ù Ù 17242 عرÙ٠بÙÙ id=0" 17243 17244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:334 17245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:338 16694 17246 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357 16695 17247 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334 … … 16702 17254 16703 17255 #. default version in 0.5 files for existing primitives 16704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:33516705 17256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340 16706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343 16707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357 17257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345 17258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348 17259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:362 16708 17260 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340 16709 17261 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345 … … 16717 17269 16718 17270 #. should not happen. API version has been checked before 16719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:3 4817271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:353 16720 17272 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353 16721 17273 #, java-format … … 16723 17275 msgstr "" 16724 17276 16725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:35 417277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:359 16726 17278 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359 16727 17279 #, java-format … … 16730 17282 16731 17283 #. for a new primitive we just log a warning 16732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:3 8616733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 39617284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:391 17285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:401 16734 17286 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380 16735 17287 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388 … … 16743 17295 16744 17296 #. for an existing primitive this is a problem 16745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:39 016746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:40 017297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:395 17298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:405 16747 17299 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383 16748 17300 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391 … … 16753 17305 msgstr "" 16754 17306 16755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 0917307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414 16756 17308 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304 16757 17309 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414 … … 16760 17312 msgstr "" 16761 17313 16762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:41 417314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:419 16763 17315 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310 16764 17316 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419 … … 16767 17319 msgstr "" 16768 17320 16769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 3517321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:440 16770 17322 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440 16771 17323 #, java-format … … 16774 17326 msgstr "" 16775 17327 16776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 4717328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452 16777 17329 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452 16778 17330 #, java-format … … 16780 17332 msgstr "" 16781 17333 16782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 5517334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:460 16783 17335 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460 16784 17336 #, java-format … … 16788 17340 msgstr "" 16789 17341 16790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:51 117342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:516 16791 17343 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516 16792 17344 #, java-format … … 16796 17348 msgstr "" 16797 17349 16798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:5 3517350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:540 16799 17351 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540 16800 17352 #, java-format … … 16802 17354 msgstr "" 16803 17355 16804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:56 117356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:566 16805 17357 msgid "Prepare OSM data..." 16806 msgstr "حضّر المعطيات أو.أس.أم ..." 16807 16808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562 17358 msgstr "ØضÙر اÙÙ 17359 عطÙات Ø£Ù.أس.Ø£Ù 17360 ..." 17361 17362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:567 16809 17363 msgid "Parsing OSM data..." 16810 17364 msgstr "" 16811 17365 16812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:5 6817366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:573 16813 17367 msgid "Preparing data set..." 16814 17368 msgstr "" 16815 17369 16816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:58 417370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:589 16817 17371 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66 16818 17372 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221 … … 16881 17435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 16882 17436 msgid "Contacting Server..." 16883 msgstr "جاري الإتصال بالخادم" 17437 msgstr "جار٠اÙإتصا٠باÙخاد٠17438 " 16884 17439 16885 17440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65 … … 16891 17446 msgid "" 16892 17447 "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." 16893 msgstr "إستحالة الإتصال بالخادم أو.أس.أم. الرجاء فحص إتصالات الإنترنت." 17448 msgstr "إستØاÙØ© اÙإتصا٠باÙخاد٠17449 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 17450 . اÙرجاء ÙØص إتصاÙات اÙØ¥ÙترÙت." 16894 17451 16895 17452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114 … … 16988 17545 msgstr "" 16989 17546 16990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 0617547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127 16991 17548 #, java-format 16992 17549 msgid "" … … 16995 17552 msgstr "" 16996 17553 16997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 0717554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:128 16998 17555 msgid "" 16999 17556 "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " … … 17001 17558 msgstr "" 17002 17559 17003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 0817560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:129 17004 17561 #, java-format 17005 17562 msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." 17006 17563 msgstr "" 17007 17564 17008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 3017565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:176 17009 17566 #, java-format 17010 17567 msgid "" … … 17054 17611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141 17055 17612 msgid "Do you want to allow this?" 17056 msgstr "هل تريد السماح بذلك ؟" 17613 msgstr "Ù٠ترÙد اÙس٠17614 Ø§Ø Ø¨Ø°ÙÙ Ø" 17057 17615 17058 17616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142 … … 17359 17917 msgstr "" 17360 17918 17361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:99 417919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:999 17362 17920 msgid "" 17363 17921 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " … … 17365 17923 msgstr "" 17366 17924 17367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:10 3717925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042 17368 17926 msgid "Plugin information" 17369 17927 msgstr "" 17370 17928 17371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:104 217929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047 17372 17930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:250 17373 17931 msgid "no description available" 17374 msgstr " لا يوجدأي وصف"17375 17376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:107 417932 msgstr "Ùا ÙÙجدأ٠ÙصÙ" 17933 17934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079 17377 17935 msgid "" 17378 17936 "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " … … 17482 18040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 17483 18041 msgid "This is after the end of the recording" 17484 msgstr "يتم ذلك بعد الإنتهاء من التسجيل" 18042 msgstr "Ùت٠18043 Ø°Ù٠بعد اÙØ¥ÙتÙاء Ù 18044 ٠اÙتسجÙÙ" 17485 18045 17486 18046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 … … 17490 18050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348 17491 18051 msgid "Error playing sound" 17492 msgstr " خطأ تشغيل صوت"18052 msgstr "خطأ تشغÙ٠صÙت" 17493 18053 17494 18054 #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too … … 17496 18056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73 17497 18057 msgid "Do nothing" 17498 msgstr " لا تفعل أي شيء"18058 msgstr "Ùا تÙع٠أ٠شÙØ¡" 17499 18059 17500 18060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73 17501 18061 msgid "Report Bug" 17502 msgstr " بلّغ عن علّة"18062 msgstr "بÙÙغ ع٠عÙÙØ©" 17503 18063 17504 18064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 … … 17511 18071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82 17512 18072 msgid "Unexpected Exception" 17513 msgstr "الشذوذ غيرال متوقع" 18073 msgstr "اÙشذÙØ° غÙرا٠٠18074 تÙÙع" 17514 18075 17515 18076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114 … … 17748 18309 msgstr "" 17749 18310 17750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:6 0718311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:610 17751 18312 #, java-format 17752 18313 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." … … 17812 18373 "\n" 17813 18374 msgstr "" 17814 "لن يكون لهذا التصرف أي مختصر\n" 18375 "ÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙذا اÙتصر٠أ٠٠18376 ختصر\n" 17815 18377 "\n" 17816 18378 … … 17821 18383 "\n" 17822 18384 msgstr "" 17823 "إستعمال المختصر ''{0}'' كبديل\n" 18385 "إستع٠18386 ا٠اÙÙ 18387 ختصر ''{0}'' ÙبدÙÙ\n" 17824 18388 "\n" 17825 18389 17826 18390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467 17827 18391 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" 17828 msgstr "(تلميحة: يمكنك تحرير المختصرات في التفضيلات)" 18392 msgstr "(تÙÙ 18393 ÙØØ©: ÙÙ 18394 ÙÙ٠تØرÙر اÙÙ 18395 ختصرات Ù٠اÙتÙضÙÙات)" 17829 18396 17830 18397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 … … 18260 18827 #: build/specialmessages.java:87 18261 18828 msgid "Update" 18262 msgstr " حدّث"18829 msgstr "ØدÙØ«" 18263 18830 18264 18831 #. Strings in JFileChooser … … 19614 20181 #: build/trans_presets.java:2549 19615 20182 msgid "wood" 19616 msgstr " غابة/حرش"20183 msgstr "غابة/Øرش" 19617 20184 19618 20185 #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value … … 19874 20441 #: build/trans_presets.java:331 19875 20442 msgid "Pedestrian" 19876 msgstr "المشاة" 20443 msgstr "اÙÙ 20444 شاة" 19877 20445 19878 20446 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian" … … 19881 20449 #: build/trans_presets.java:334 19882 20450 msgid "Edit Pedestrian Street" 19883 msgstr "حرّر شارع للمشاة" 20451 msgstr "ØرÙر شارع ÙÙÙ 20452 شاة" 19884 20453 19885 20454 #. </optional> … … 20773 21342 #: build/trans_presets.java:1552 20774 21343 msgid "Motorcycle" 20775 msgstr " الدراجة النارية"21344 msgstr "اÙدراجة اÙÙارÙØ©" 20776 21345 20777 21346 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" … … 21000 21569 #: build/trans_presets.java:469 21001 21570 msgid "living_street" 21002 msgstr " شارع سكني"21571 msgstr "شارع سÙÙÙ" 21003 21572 21004 21573 #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value … … 21076 21645 #: build/trans_presets.java:487 21077 21646 msgid "Edit Bridge" 21078 msgstr " حرّر جسر"21647 msgstr "ØرÙر جسر" 21079 21648 21080 21649 #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value 21081 21650 #: build/trans_presets.java:489 21082 21651 msgid "viaduct" 21083 msgstr " جسر"21652 msgstr "جسر" 21084 21653 21085 21654 #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value … … 21091 21660 #: build/trans_presets.java:489 21092 21661 msgid "aqueduct" 21093 msgstr " قنة جر"21662 msgstr "ÙÙØ© جر" 21094 21663 21095 21664 #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" 21096 21665 #: build/trans_presets.java:499 21097 21666 msgid "Edit Tunnel" 21098 msgstr " حرّر خندق"21667 msgstr "ØرÙر Ø®ÙدÙ" 21099 21668 21100 21669 #. </optional> … … 21217 21786 msgstr "" 21218 21787 21219 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult ,exposed hiking trail" short description21788 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult exposed hiking trail" short description 21220 21789 #: build/trans_presets.java:550 21221 21790 msgid "" … … 21225 21794 msgstr "" 21226 21795 21227 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult , exposed,steep alpine trail" short description21796 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult exposed steep alpine trail" short description 21228 21797 #: build/trans_presets.java:551 21229 21798 msgid "" … … 21352 21921 #: build/trans_presets.java:643 21353 21922 msgid "Edit Cycleway" 21354 msgstr " حرّر طريق للدراجات"21923 msgstr "ØرÙر طرÙÙ ÙÙدراجات" 21355 21924 21356 21925 #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" … … 21382 21951 #: build/trans_presets.java:666 21383 21952 msgid "Edit Footway" 21384 msgstr "حرّر طريق قدم" 21953 msgstr "ØرÙر طرÙÙ Ùد٠21954 " 21385 21955 21386 21956 #. </optional> … … 21388 21958 #: build/trans_presets.java:682 21389 21959 msgid "Steps" 21390 msgstr " درجات"21960 msgstr "درجات" 21391 21961 21392 21962 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps" … … 21413 21983 #: build/trans_presets.java:705 21414 21984 msgid "Motorway Junction" 21415 msgstr " تقاطع طرقات سريعة"21985 msgstr "تÙاطع طرÙات سرÙعة" 21416 21986 21417 21987 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" /> … … 21419 21989 #: build/trans_presets.java:707 21420 21990 msgid "Edit Motorway Junction" 21421 msgstr " حرّر تقاطع طرقات سريعة"21991 msgstr "ØرÙر تÙاطع طرÙات سرÙعة" 21422 21992 21423 21993 #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" … … 21426 21996 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50 21427 21997 msgid "Number" 21428 msgstr "الرقم" 21998 msgstr "اÙرÙÙ 21999 " 21429 22000 21430 22001 #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to" … … 21436 22007 #: build/trans_presets.java:714 21437 22008 msgid "Services" 21438 msgstr "الخدمات" 22009 msgstr "اÙخد٠22010 ات" 21439 22011 21440 22012 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" /> … … 21442 22014 #: build/trans_presets.java:716 21443 22015 msgid "Edit Service Station" 21444 msgstr "حرّر محطة خدمات" 22016 msgstr "ØرÙر Ù 22017 Øطة خد٠22018 ات" 21445 22019 21446 22020 #. item "Waypoints/Services" text "Operator" … … 21567 22141 #: build/trans_presets.java:4175 21568 22142 msgid "Operator" 21569 msgstr " شركة الإدارة"22143 msgstr "شرÙØ© اÙإدارة" 21570 22144 21571 22145 #. item "Waypoints/Services" check "Toilets" … … 21575 22149 #: build/trans_presets.java:2483 21576 22150 msgid "Toilets" 21577 msgstr "مراحيض" 22151 msgstr "Ù 22152 راØÙض" 21578 22153 21579 22154 #. </optional> … … 21593 22168 #: build/trans_presets.java:735 21594 22169 msgid "Emergency Phone" 21595 msgstr " هاتف طوارئ"22170 msgstr "Ùات٠طÙارئ" 21596 22171 21597 22172 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" /> … … 21601 22176 #: build/trans_presets.java:740 21602 22177 msgid "Traffic Signal" 21603 msgstr " إشارة سير"22178 msgstr "إشارة سÙر" 21604 22179 21605 22180 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" /> … … 21609 22184 #: build/trans_presets.java:744 21610 22185 msgid "Pedestrian crossing type" 21611 msgstr "نوع التقاطع للمشاة" 22186 msgstr "ÙÙع اÙتÙاطع ÙÙÙ 22187 شاة" 21612 22188 21613 22189 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value … … 21625 22201 #: build/trans_presets.java:1378 21626 22202 msgid "traffic_signals" 21627 msgstr " إشارات_السير"22203 msgstr "إشارات_اÙسÙر" 21628 22204 21629 22205 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value … … 21633 22209 #: build/trans_presets.java:1378 21634 22210 msgid "island" 21635 msgstr " جزيرة"22211 msgstr "جزÙرة" 21636 22212 21637 22213 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value … … 21688 22264 #: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770 21689 22265 msgid "toucan" 21690 msgstr " طير الطوقان"22266 msgstr "Ø·Ùر اÙØ·ÙÙاÙ" 21691 22267 21692 22268 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value … … 21706 22282 #: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770 21707 22283 msgid "tiger" 21708 msgstr "نمر" 22284 msgstr "ÙÙ 22285 ر" 21709 22286 21710 22287 #. </optional> … … 21712 22289 #: build/trans_presets.java:751 21713 22290 msgid "Stop" 21714 msgstr " إشارة وقوف"22291 msgstr "إشارة ÙÙÙÙ" 21715 22292 21716 22293 #. <key key="highway" value="stop" /> … … 21718 22295 #: build/trans_presets.java:754 21719 22296 msgid "Mini-roundabout" 21720 msgstr "مستديرة صغيرة" 22297 msgstr "Ù 22298 ستدÙرة صغÙرة" 21721 22299 21722 22300 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout" … … 21727 22305 #: build/trans_presets.java:759 21728 22306 msgid "Direction" 21729 msgstr " الإتجاه"22307 msgstr "اÙإتجاÙ" 21730 22308 21731 22309 #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value 21732 22310 #: build/trans_presets.java:759 21733 22311 msgid "clockwise" 21734 msgstr " إتجاه عقارب الساعة"22312 msgstr "إتجا٠عÙارب اÙساعة" 21735 22313 21736 22314 #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" 21737 22315 #: build/trans_presets.java:761 21738 22316 msgid "Pedestrian Crossing" 21739 msgstr "تقاطع مشاة" 22317 msgstr "تÙاطع Ù 22318 شاة" 21740 22319 21741 22320 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" … … 21815 22394 #: build/trans_presets.java:787 21816 22395 msgid "City Limit" 21817 msgstr "حدود المدينة" 22396 msgstr "ØدÙد اÙÙ 22397 دÙÙØ©" 21818 22398 21819 22399 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" /> … … 21826 22406 #: build/trans_presets.java:794 21827 22407 msgid "Second Name" 21828 msgstr "الإسم الثاني" 22408 msgstr "اÙإس٠22409 اÙثاÙÙ" 21829 22410 21830 22411 #. item "Waypoints/Speed Camera" 21831 22412 #: build/trans_presets.java:796 21832 22413 msgid "Speed Camera" 21833 msgstr "كاميرا مراقبة السير" 22414 msgstr "Ùا٠22415 Ùرا Ù 22416 راÙبة اÙسÙر" 21834 22417 21835 22418 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" /> … … 21859 22442 #: build/trans_presets.java:812 21860 22443 msgid "Ford" 21861 msgstr "مخاضة" 22444 msgstr "Ù 22445 خاضة" 21862 22446 21863 22447 #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" 21864 22448 #: build/trans_presets.java:813 21865 22449 msgid "Edit Ford" 21866 msgstr "حرر المخاضة" 22450 msgstr "Øرر اÙÙ 22451 خاضة" 21867 22452 21868 22453 #. </optional> … … 21888 22473 #: build/trans_presets.java:3792 build/trans_presets.java:3800 21889 22474 msgid "Elevation" 21890 msgstr " إرتفاع"22475 msgstr "إرتÙاع" 21891 22476 21892 22477 #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia" … … 21939 22524 #: build/trans_presets.java:832 21940 22525 msgid "Barriers" 21941 msgstr " حواجز"22526 msgstr "ØÙاجز" 21942 22527 21943 22528 #. <!-- *** node barriers *** --> … … 22000 22585 #: build/trans_presets.java:1021 22001 22586 msgid "Allowed traffic:" 22002 msgstr "السير المسموح:" 22587 msgstr "اÙسÙر اÙÙ 22588 س٠22589 ÙØ:" 22003 22590 22004 22591 #. item "Barriers/Cycle Barrier" 22005 22592 #: build/trans_presets.java:847 22006 22593 msgid "Cycle Barrier" 22007 msgstr " حاجز دراجة"22594 msgstr "Øاجز دراجة" 22008 22595 22009 22596 #. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" /> … … 22057 22644 #: build/trans_presets.java:891 22058 22645 msgid "Border Control" 22059 msgstr "مراقبة الحدود" 22646 msgstr "Ù 22647 راÙبة اÙØدÙد" 22060 22648 22061 22649 #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" 22062 22650 #: build/trans_presets.java:892 22063 22651 msgid "Edit Border Control" 22064 msgstr "حرّر مراقبة الحدود" 22652 msgstr "ØرÙر Ù 22653 راÙبة اÙØدÙد" 22065 22654 22066 22655 #. <separator/> … … 22099 22688 #: build/trans_presets.java:914 22100 22689 msgid "Wall" 22101 msgstr " حائط/جدار"22690 msgstr "Øائط/جدار" 22102 22691 22103 22692 #. <key key="barrier" value="wall" /> … … 22105 22694 #: build/trans_presets.java:917 22106 22695 msgid "City Wall" 22107 msgstr "حائط/جدار مدينة" 22696 msgstr "Øائط/جدار Ù 22697 دÙÙØ©" 22108 22698 22109 22699 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" /> … … 22217 22807 #: build/trans_presets.java:1134 22218 22808 msgid "Water" 22219 msgstr "الماء" 22809 msgstr "اÙÙ 22810 اء" 22220 22811 22221 22812 #. <separator/> … … 22223 22814 #: build/trans_presets.java:1035 22224 22815 msgid "Drain" 22225 msgstr "مسرب" 22816 msgstr "Ù 22817 سرب" 22226 22818 22227 22819 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" /> … … 22229 22821 #: build/trans_presets.java:1037 22230 22822 msgid "Edit Drain" 22231 msgstr "حرّر مسرب" 22823 msgstr "ØرÙر Ù 22824 سرب" 22232 22825 22233 22826 #. item "Water/Water/Ditch" … … 22245 22838 #: build/trans_presets.java:1051 22246 22839 msgid "Stream" 22247 msgstr " جدول نهر"22840 msgstr "جدÙÙ ÙÙر" 22248 22841 22249 22842 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" /> … … 22251 22844 #: build/trans_presets.java:1053 22252 22845 msgid "Edit Stream" 22253 msgstr " حرّر جدول نهر"22846 msgstr "ØرÙر جدÙÙ ÙÙر" 22254 22847 22255 22848 #. item "Water/Water/Canal" 22256 22849 #: build/trans_presets.java:1059 22257 22850 msgid "Canal" 22258 msgstr " قناة"22851 msgstr "ÙÙاة" 22259 22852 22260 22853 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" /> … … 22262 22855 #: build/trans_presets.java:1061 22263 22856 msgid "Edit Canal" 22264 msgstr " حرّر قناة"22857 msgstr "ØرÙر ÙÙاة" 22265 22858 22266 22859 #. item "Water/Water/River" 22267 22860 #: build/trans_presets.java:1068 22268 22861 msgid "River" 22269 msgstr " نهر"22862 msgstr "ÙÙر" 22270 22863 22271 22864 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river" … … 22275 22868 #: build/trans_presets.java:1072 22276 22869 msgid "Edit River" 22277 msgstr " نهر"22870 msgstr "ÙÙر" 22278 22871 22279 22872 #. <separator/> … … 22281 22874 #: build/trans_presets.java:1080 22282 22875 msgid "Spring" 22283 msgstr " نبع"22876 msgstr "Ùبع" 22284 22877 22285 22878 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" /> … … 22287 22880 #: build/trans_presets.java:1082 22288 22881 msgid "Edit Spring" 22289 msgstr " حرّر نبع"22882 msgstr "ØرÙر Ùبع" 22290 22883 22291 22884 #. item "Water/Water/Waterfall" 22292 22885 #: build/trans_presets.java:1086 22293 22886 msgid "Waterfall" 22294 msgstr "شلال ماء" 22887 msgstr "Ø´Ùا٠٠22888 اء" 22295 22889 22296 22890 #. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall" 22297 22891 #: build/trans_presets.java:1087 22298 22892 msgid "Edit Waterfall" 22299 msgstr "حرّر شلال ماء" 22893 msgstr "ØرÙر Ø´Ùا٠٠22894 اء" 22300 22895 22301 22896 #. item "Water/Water/Weir" 22302 22897 #: build/trans_presets.java:1093 22303 22898 msgid "Weir" 22304 msgstr " سدّ (صغير)"22899 msgstr "سد٠(صغÙر)" 22305 22900 22306 22901 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" /> … … 22308 22903 #: build/trans_presets.java:1095 22309 22904 msgid "Edit Weir" 22310 msgstr " سدّ (صغير)"22905 msgstr "سد٠(صغÙر)" 22311 22906 22312 22907 #. item "Water/Water/Dam" 22313 22908 #: build/trans_presets.java:1100 22314 22909 msgid "Dam" 22315 msgstr " سدّ"22910 msgstr "سدÙ" 22316 22911 22317 22912 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" /> … … 22319 22914 #: build/trans_presets.java:1102 22320 22915 msgid "Edit Dam" 22321 msgstr " حرّر سدّ"22916 msgstr "ØرÙر سدÙ" 22322 22917 22323 22918 #. item "Water/Water/Groyne" … … 22338 22933 #: build/trans_presets.java:1115 22339 22934 msgid "Basin" 22340 msgstr " حوض"22935 msgstr "ØÙض" 22341 22936 22342 22937 #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" 22343 22938 #: build/trans_presets.java:1116 22344 22939 msgid "Edit Basin Landuse" 22345 msgstr " حرّر حوض"22940 msgstr "ØرÙر ØÙض" 22346 22941 22347 22942 #. item "Water/Water/Reservoir" 22348 22943 #: build/trans_presets.java:1121 22349 22944 msgid "Reservoir" 22350 msgstr " خزان"22945 msgstr "خزاÙ" 22351 22946 22352 22947 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" /> … … 22354 22949 #: build/trans_presets.java:1123 22355 22950 msgid "Edit Reservoir Landuse" 22356 msgstr " حرّر خزان"22951 msgstr "ØرÙر خزاÙ" 22357 22952 22358 22953 #. item "Water/Water/Covered Reservoir" 22359 22954 #: build/trans_presets.java:1128 22360 22955 msgid "Covered Reservoir" 22361 msgstr "خزان مغطى" 22956 msgstr "خزا٠٠22957 غطÙ" 22362 22958 22363 22959 #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" 22364 22960 #: build/trans_presets.java:1129 22365 22961 msgid "Edit Covered Reservoir" 22366 msgstr "حرّر خزان مغطى" 22962 msgstr "ØرÙر خزا٠٠22963 غطÙ" 22367 22964 22368 22965 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" /> … … 22370 22967 #: build/trans_presets.java:1136 22371 22968 msgid "Edit Water" 22372 msgstr "حرّر الماء" 22969 msgstr "ØرÙر اÙÙ 22970 اء" 22373 22971 22374 22972 #. item "Water/Water/Land" 22375 22973 #: build/trans_presets.java:1140 22376 22974 msgid "Land" 22377 msgstr " الأرض اليابسة"22975 msgstr "اÙأرض اÙÙابسة" 22378 22976 22379 22977 #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" 22380 22978 #: build/trans_presets.java:1141 22381 22979 msgid "Edit Land" 22382 msgstr " حرّر الأرض اليابسة"22980 msgstr "ØرÙر اÙأرض اÙÙابسة" 22383 22981 22384 22982 #. item "Water/Water/Coastline" 22385 22983 #: build/trans_presets.java:1145 22386 22984 msgid "Coastline" 22387 msgstr " شاطئ"22985 msgstr "شاطئ" 22388 22986 22389 22987 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" /> … … 22391 22989 #: build/trans_presets.java:1147 22392 22990 msgid "Edit Coastline" 22393 msgstr " حرّر شاطئ"22991 msgstr "ØرÙر شاطئ" 22394 22992 22395 22993 #. item "Water/Water/Riverbank" 22396 22994 #: build/trans_presets.java:1151 22397 22995 msgid "Riverbank" 22398 msgstr " ضفة نهر"22996 msgstr "ضÙØ© ÙÙر" 22399 22997 22400 22998 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank" … … 22403 23001 #: build/trans_presets.java:1154 22404 23002 msgid "Edit Riverbank" 22405 msgstr " حرّر ضفة نهر"23003 msgstr "ØرÙر ضÙØ© ÙÙر" 22406 23004 22407 23005 #. <separator/> … … 22409 23007 #: build/trans_presets.java:1159 22410 23008 msgid "Wetland" 22411 msgstr " أراضي رطبة"23009 msgstr "أراض٠رطبة" 22412 23010 22413 23011 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland" … … 22418 23016 #: build/trans_presets.java:1164 22419 23017 msgid "Edit Wetland" 22420 msgstr " حرّ أراضي رطبة"23018 msgstr "Øر٠أراض٠رطبة" 22421 23019 22422 23020 #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value 22423 23021 #: build/trans_presets.java:1167 22424 23022 msgid "swamp" 22425 msgstr "مستنقع" 23023 msgstr "Ù 23024 ستÙÙع" 22426 23025 22427 23026 #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value … … 22459 23058 #: build/trans_presets.java:1167 22460 23059 msgid "mangrove" 22461 msgstr " شجر إستوائي"23060 msgstr "شجر إستÙائÙ" 22462 23061 22463 23062 #. item "Water/Water/Mud" 22464 23063 #: build/trans_presets.java:1169 22465 23064 msgid "Mud" 22466 msgstr " وحل"23065 msgstr "ÙØÙ" 22467 23066 22468 23067 #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" 22469 23068 #: build/trans_presets.java:1170 22470 23069 msgid "Edit Mud" 22471 msgstr " حرّر وحل"23070 msgstr "ØرÙر ÙØÙ" 22472 23071 22473 23072 #. item "Water/Water/Beach" 22474 23073 #: build/trans_presets.java:1174 22475 23074 msgid "Beach" 22476 msgstr " شاطئ بحر"23075 msgstr "شاطئ بØر" 22477 23076 22478 23077 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" /> … … 22480 23079 #: build/trans_presets.java:1176 22481 23080 msgid "Edit Beach" 22482 msgstr " حرّر شاطئ بحر"23081 msgstr "ØرÙر شاطئ بØر" 22483 23082 22484 23083 #. item "Water/Water/Bay" 22485 23084 #: build/trans_presets.java:1180 22486 23085 msgid "Bay" 22487 msgstr " خليج"23086 msgstr "Ø®ÙÙج" 22488 23087 22489 23088 #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" 22490 23089 #: build/trans_presets.java:1181 22491 23090 msgid "Edit Bay" 22492 msgstr " حرّر خليج"23091 msgstr "ØرÙر Ø®ÙÙج" 22493 23092 22494 23093 #. item "Water/Water/Cliff" 22495 23094 #: build/trans_presets.java:1185 22496 23095 msgid "Cliff" 22497 msgstr "منحدر صخري" 23096 msgstr "Ù 23097 ÙØدر صخرÙ" 22498 23098 22499 23099 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" /> … … 22501 23101 #: build/trans_presets.java:1187 22502 23102 msgid "Edit Cliff" 22503 msgstr "حرّر منحدر صخري" 23103 msgstr "ØرÙر Ù 23104 ÙØدر صخرÙ" 22504 23105 22505 23106 #. group "Shipping" … … 22649 23250 #: build/trans_presets.java:1210 22650 23251 msgid "Marina" 22651 msgstr "مارينا" 23252 msgstr "Ù 23253 ارÙÙا" 22652 23254 22653 23255 #. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina" 22654 23256 #: build/trans_presets.java:1211 22655 23257 msgid "Edit Marina" 22656 msgstr "حرّر مارينا" 23258 msgstr "ØرÙر Ù 23259 ارÙÙا" 22657 23260 22658 23261 #. item "Shipping/Pier" 22659 23262 #: build/trans_presets.java:1215 22660 23263 msgid "Pier" 22661 msgstr "رصيف ميناء" 23264 msgstr "رصÙÙ Ù 23265 ÙÙاء" 22662 23266 22663 23267 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" /> … … 22665 23269 #: build/trans_presets.java:1217 22666 23270 msgid "Edit Pier" 22667 msgstr "حرّر رصيف ميناء" 23271 msgstr "ØرÙر رصÙÙ Ù 23272 ÙÙاء" 22668 23273 22669 23274 #. item "Shipping/Lock Gate" … … 22698 23303 #: build/trans_presets.java:1238 22699 23304 msgid "Boatyard" 22700 msgstr " حوض سفن"23305 msgstr "ØÙض سÙÙ" 22701 23306 22702 23307 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" /> … … 22704 23309 #: build/trans_presets.java:1240 22705 23310 msgid "Edit Boatyard" 22706 msgstr " حرّر حوض سفن"23311 msgstr "ØرÙر ØÙض سÙÙ" 22707 23312 22708 23313 #. item "Shipping/Dock" 22709 23314 #: build/trans_presets.java:1245 22710 23315 msgid "Dock" 22711 msgstr "مرسى" 23316 msgstr "Ù 23317 رسÙ" 22712 23318 22713 23319 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" /> … … 22715 23321 #: build/trans_presets.java:1247 22716 23322 msgid "Edit Dock" 22717 msgstr "حرّر مرسى" 23323 msgstr "ØرÙر Ù 23324 رسÙ" 22718 23325 22719 23326 #. group "Transport" … … 22725 23332 #: build/trans_presets.java:1255 22726 23333 msgid "Railway" 22727 msgstr " سكة حديدية"23334 msgstr "سÙØ© ØدÙدÙØ©" 22728 23335 22729 23336 #. item "Transport/Railway/Rail" 22730 23337 #: build/trans_presets.java:1256 22731 23338 msgid "Rail" 22732 msgstr " سكة"23339 msgstr "سÙØ©" 22733 23340 22734 23341 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" /> … … 22736 23343 #: build/trans_presets.java:1258 22737 23344 msgid "Edit Rail" 22738 msgstr " حرّر سكة"23345 msgstr "ØرÙر سÙØ©" 22739 23346 22740 23347 #. <space /> … … 22924 23531 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77 22925 23532 msgid "rail" 22926 msgstr " سكة حديد"23533 msgstr "سÙØ© ØدÙد" 22927 23534 22928 23535 #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage" … … 22942 23549 #: build/trans_presets.java:3157 22943 23550 msgid "Voltage" 22944 msgstr " التوتر"23551 msgstr "اÙتÙتر" 22945 23552 22946 23553 #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" … … 22987 23594 #: build/trans_presets.java:1281 22988 23595 msgid "Monorail" 22989 msgstr " قطار ذات سكة حديد واحدة"23596 msgstr "Ùطار ذات سÙØ© ØدÙد ÙاØدة" 22990 23597 22991 23598 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" /> … … 22993 23600 #: build/trans_presets.java:1283 22994 23601 msgid "Edit Monorail" 22995 msgstr " حرّر قطار ذات سكة حديد واحدة"23602 msgstr "ØرÙر Ùطار ذات سÙØ© ØدÙد ÙاØدة" 22996 23603 22997 23604 #. </optional> … … 23021 23628 #: build/trans_presets.java:1317 23022 23629 msgid "Subway" 23023 msgstr " قطار نفقي"23630 msgstr "Ùطار ÙÙÙÙ" 23024 23631 23025 23632 #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" 23026 23633 #: build/trans_presets.java:1318 23027 23634 msgid "Edit Subway" 23028 msgstr " حرّر قطار نفقي"23635 msgstr "ØرÙر Ùطار ÙÙÙÙ" 23029 23636 23030 23637 #. </optional> … … 23032 23639 #: build/trans_presets.java:1329 23033 23640 msgid "Tram" 23034 msgstr "ترام" 23641 msgstr "ترا٠23642 " 23035 23643 23036 23644 #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" 23037 23645 #: build/trans_presets.java:1330 23038 23646 msgid "Edit Tram" 23039 msgstr "حرّر ترام" 23647 msgstr "ØرÙر ترا٠23648 " 23040 23649 23041 23650 #. </optional> … … 23056 23665 #: build/trans_presets.java:1360 23057 23666 msgid "Disused Rail" 23058 msgstr "سكة حديد غير مستعملة" 23667 msgstr "سÙØ© ØدÙد غÙر Ù 23668 ستع٠23669 ÙØ©" 23059 23670 23060 23671 #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" 23061 23672 #: build/trans_presets.java:1361 23062 23673 msgid "Edit Disused Railway" 23063 msgstr "حرّر سكة حديد غير مستعملة" 23674 msgstr "ØرÙر سÙØ© ØدÙد غÙر Ù 23675 ستع٠23676 ÙØ©" 23064 23677 23065 23678 #. <space /> … … 23073 23686 #: build/trans_presets.java:1366 23074 23687 msgid "Abandoned Rail" 23075 msgstr "سكة حديد مهجورة" 23688 msgstr "سÙØ© ØدÙد Ù 23689 ÙجÙرة" 23076 23690 23077 23691 #. <key key="railway" value="abandoned" /> … … 23120 23734 #: build/trans_presets.java:1394 23121 23735 msgid "Chair Lift" 23122 msgstr "مصعد كرسي" 23736 msgstr "Ù 23737 صعد ÙرسÙ" 23123 23738 23124 23739 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" /> … … 23126 23741 #: build/trans_presets.java:1396 23127 23742 msgid "Edit Chair Lift" 23128 msgstr "حرّر مصعد كرسي" 23743 msgstr "ØرÙر Ù 23744 صعد ÙرسÙ" 23129 23745 23130 23746 #. item "Aerialway/Drag Lift" … … 23221 23837 #: build/trans_presets.java:1442 23222 23838 msgid "Edit Parking" 23223 msgstr "موقف سيارات" 23839 msgstr "Ù 23840 ÙÙ٠سÙارات" 23224 23841 23225 23842 #. item "Car/Parking" text "Reference number" … … 23232 23849 #: build/trans_presets.java:3651 23233 23850 msgid "Reference number" 23234 msgstr "الرقم المرجعي" 23851 msgstr "اÙرÙÙ 23852 اÙÙ 23853 رجعÙ" 23235 23854 23236 23855 #. item "Car/Parking" combo "Type" display value … … 23238 23857 #: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558 23239 23858 msgid "multi-storey" 23240 msgstr "متعدد الطوابق" 23859 msgstr "Ù 23860 تعدد اÙØ·ÙابÙ" 23241 23861 23242 23862 #. item "Car/Parking" combo "Type" display value … … 23244 23864 #: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558 23245 23865 msgid "surface" 23246 msgstr "مساحة" 23866 msgstr "Ù 23867 ساØØ©" 23247 23868 23248 23869 #. item "Car/Parking" combo "Type" display value … … 23250 23871 #: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558 23251 23872 msgid "underground" 23252 msgstr " تحت الأرض"23873 msgstr "تØت اÙأرض" 23253 23874 23254 23875 #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" … … 23266 23887 #: build/trans_presets.java:2489 23267 23888 msgid "Fee" 23268 msgstr "رسم دخول/إجرة" 23889 msgstr "رس٠23890 دخÙÙ/إجرة" 23269 23891 23270 23892 #. <space /> … … 23298 23920 #: build/trans_presets.java:1457 23299 23921 msgid "Fuel" 23300 msgstr " وقود"23922 msgstr "ÙÙÙد" 23301 23923 23302 23924 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel" … … 23306 23928 #: build/trans_presets.java:1461 23307 23929 msgid "Edit Fuel" 23308 msgstr " حرّر وقود"23930 msgstr "ØرÙر ÙÙÙد" 23309 23931 23310 23932 #. <key key="amenity" value="fuel" /> … … 23566 24188 #: build/trans_presets.java:3633 build/trans_presets.java:3642 23567 24189 msgid "Opening Hours" 23568 msgstr " أزقات الإفتتاح"24190 msgstr "أزÙات اÙØ¥ÙتتاØ" 23569 24191 23570 24192 #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value … … 24040 24662 #: build/trans_presets.java:1494 24041 24663 msgid "Wash" 24042 msgstr " غسيل سيارات"24664 msgstr "غسÙ٠سÙارات" 24043 24665 24044 24666 #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" 24045 24667 #: build/trans_presets.java:1495 24046 24668 msgid "Edit Car Wash" 24047 msgstr " حرّر غسيل سيارات"24669 msgstr "ØرÙر غسÙ٠سÙارات" 24048 24670 24049 24671 #. <separator/> … … 24057 24679 #: build/trans_presets.java:1505 24058 24680 msgid "Edit Car Shop" 24059 msgstr "حرّر متجر سيارات" 24681 msgstr "ØرÙر Ù 24682 تجر سÙارات" 24060 24683 24061 24684 #. item "Car/Repair" … … 24063 24686 #: build/trans_presets.java:1510 build/trans_presets.java:1572 24064 24687 msgid "Repair" 24065 msgstr " تصليح سيارات"24688 msgstr "تصÙÙØ Ø³Ùارات" 24066 24689 24067 24690 #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" 24068 24691 #: build/trans_presets.java:1511 24069 24692 msgid "Edit Car Repair" 24070 msgstr " حرّر تصليح سيارات"24693 msgstr "ØرÙر تصÙÙØ Ø³Ùارات" 24071 24694 24072 24695 #. item "Car/Tyres" … … 24136 24759 #: build/trans_presets.java:4084 24137 24760 msgid "Phone Number" 24138 msgstr "رقم الهاتف" 24761 msgstr "رÙÙ 24762 اÙÙاتÙ" 24139 24763 24140 24764 #. item "Car/Tyres" text "Fax Number" … … 24243 24867 #: build/trans_presets.java:1606 24244 24868 msgid "Rental" 24245 msgstr " إستئجار سيارة"24869 msgstr "إستئجار سÙارة" 24246 24870 24247 24871 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental" … … 24250 24874 #: build/trans_presets.java:1535 24251 24875 msgid "Edit Car Rental" 24252 msgstr " حرّر إستئجار سيارة"24876 msgstr "ØرÙر إستئجار سÙارة" 24253 24877 24254 24878 #. item "Car/Sharing" 24255 24879 #: build/trans_presets.java:1542 24256 24880 msgid "Sharing" 24257 msgstr "مشاركة السيارة" 24881 msgstr "Ù 24882 شارÙØ© اÙسÙارة" 24258 24883 24259 24884 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" /> … … 24261 24886 #: build/trans_presets.java:1544 24262 24887 msgid "Edit Car Sharing" 24263 msgstr "حرّر مشاركة السيارة" 24888 msgstr "ØرÙر Ù 24889 شارÙØ© اÙسÙارة" 24264 24890 24265 24891 #. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking" … … 24272 24898 #: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1590 24273 24899 msgid "Capacity" 24274 msgstr " إستيعاب"24900 msgstr "إستÙعاب" 24275 24901 24276 24902 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" … … 24351 24977 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value 24352 24978 #: build/trans_presets.java:1573 24353 msgid "GT Ü"24979 msgid "GTÃ" 24354 24980 msgstr "" 24355 24981 … … 24361 24987 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value 24362 24988 #: build/trans_presets.java:1573 24363 msgid "T ÜV"24989 msgid "TÃV" 24364 24990 msgstr "" 24365 24991 … … 24376 25002 #: build/trans_presets.java:3328 build/trans_presets.java:3329 24377 25003 msgid "Clothes" 24378 msgstr "ملابس" 25004 msgstr "Ù 25005 Ùابس" 24379 25006 24380 25007 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" /> … … 24382 25009 #: build/trans_presets.java:1587 24383 25010 msgid "Edit Bicycle Parking" 24384 msgstr "حرّر موقف دراجة" 25011 msgstr "ØرÙر Ù 25012 ÙÙ٠دراجة" 24385 25013 24386 25014 #. item "Bicycle/Bike Dealer" … … 24394 25022 #: build/trans_presets.java:1595 24395 25023 msgid "Edit Bicycle Shop" 24396 msgstr "حرر مبيع قطع دراجات" 25024 msgstr "Øرر Ù 25025 بÙع Ùطع دراجات" 24397 25026 24398 25027 #. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are sold" … … 24418 25047 #. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Free bicycle pump" 24419 25048 #: build/trans_presets.java:1602 24420 #, fuzzy24421 25049 msgid "Free bicycle pump" 24422 msgstr " خريطة راكب دراجة"25050 msgstr "" 24423 25051 24424 25052 #. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)" … … 24437 25065 #: build/trans_presets.java:1609 24438 25066 msgid "Edit Bicycle Rental" 24439 msgstr " حرر إستأجار دراجة"25067 msgstr "Øرر إستأجار دراجة" 24440 25068 24441 25069 #. group "Public Transport" … … 24443 25071 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:38 24444 25072 msgid "Public Transport" 24445 msgstr "النقل المشترك" 25073 msgstr "اÙÙÙ٠اÙÙ 25074 شترÙ" 24446 25075 24447 25076 #. item "Public Transport/Station" … … 24468 25097 #: build/trans_presets.java:1626 24469 25098 msgid "Railway Halt" 24470 msgstr "موقف قطار" 25099 msgstr "Ù 25100 ÙÙÙ Ùطار" 24471 25101 24472 25102 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" /> … … 24474 25104 #: build/trans_presets.java:1628 24475 25105 msgid "Edit Halt" 24476 msgstr "حرّر موقف" 25106 msgstr "ØرÙر Ù 25107 ÙÙÙ" 24477 25108 24478 25109 #. </optional> … … 24480 25111 #: build/trans_presets.java:1635 24481 25112 msgid "Tram Stop" 24482 msgstr "موقف ترام" 25113 msgstr "Ù 25114 ÙÙ٠ترا٠25115 " 24483 25116 24484 25117 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop" … … 24487 25120 #: build/trans_presets.java:1638 24488 25121 msgid "Edit Tram Stop" 24489 msgstr "حرر موقف ترام" 25122 msgstr "Øرر Ù 25123 ÙÙ٠ترا٠25124 " 24490 25125 24491 25126 #. </optional> … … 24493 25128 #: build/trans_presets.java:1645 24494 25129 msgid "Railway Platform" 24495 msgstr "رصيف محطة القطار" 25130 msgstr "رصÙÙ Ù 25131 Øطة اÙÙطار" 24496 25132 24497 25133 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform" … … 24500 25136 #: build/trans_presets.java:1648 24501 25137 msgid "Edit Railway Platform" 24502 msgstr "حرّر رصيف محطة القطار" 25138 msgstr "ØرÙر رصÙÙ Ù 25139 Øطة اÙÙطار" 24503 25140 24504 25141 #. <key key="railway" value="platform" /> … … 24518 25155 #: build/trans_presets.java:2202 24519 25156 msgid "Area" 24520 msgstr "مساحة" 25157 msgstr "Ù 25158 ساØØ©" 24521 25159 24522 25160 #. item "Public Transport/Subway Entrance" 24523 25161 #: build/trans_presets.java:1655 24524 25162 msgid "Subway Entrance" 24525 msgstr "مدخل قطار نفقي" 25163 msgstr "Ù 25164 دخ٠Ùطار ÙÙÙÙ" 24526 25165 24527 25166 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance" … … 24530 25169 #: build/trans_presets.java:1658 24531 25170 msgid "Edit Subway Entrance" 24532 msgstr "حرّر مدخل قطار نفقي" 25171 msgstr "ØرÙر Ù 25172 دخ٠Ùطار ÙÙÙÙ" 24533 25173 24534 25174 #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" … … 24536 25176 #: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:2490 24537 25177 msgid "Wheelchair" 24538 msgstr "مناسب لكرسي المقعدين" 25178 msgstr "Ù 25179 Ùاسب ÙÙرس٠اÙÙ 25180 ÙعدÙÙ" 24539 25181 24540 25182 #. </optional> … … 24543 25185 #: build/trans_presets.java:1668 24544 25186 msgid "Bus Station" 24545 msgstr "محطة حافلة نقل جماعي (باص)" 25187 msgstr "Ù 25188 Øطة ØاÙÙØ© ÙÙ٠ج٠25189 اع٠(باص)" 24546 25190 24547 25191 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station" … … 24550 25194 #: build/trans_presets.java:1671 24551 25195 msgid "Edit Bus Station" 24552 msgstr "حرّر محطة حافلة نقل جماعي (باص)" 25196 msgstr "ØرÙر Ù 25197 Øطة ØاÙÙØ© ÙÙ٠ج٠25198 اع٠(باص)" 24553 25199 24554 25200 #. </optional> … … 24556 25202 #: build/trans_presets.java:1677 24557 25203 msgid "Bus Stop" 24558 msgstr "موقف محطة حافلة نقل جماعي" 25204 msgstr "Ù 25205 ÙÙÙ Ù 25206 Øطة ØاÙÙØ© ÙÙ٠ج٠25207 اعÙ" 24559 25208 24560 25209 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop" … … 24564 25213 #: build/trans_presets.java:1681 24565 25214 msgid "Edit Bus Stop" 24566 msgstr "حرّر موقفحافلة نقل جماعي (باص)" 25215 msgstr "ØرÙر Ù 25216 ÙÙÙØاÙÙØ© ÙÙ٠ج٠25217 اع٠(باص)" 24567 25218 24568 25219 #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" … … 24574 25225 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:28 24575 25226 msgid "Shelter" 24576 msgstr "ملجأ" 25227 msgstr "Ù 25228 Ùجأ" 24577 25229 24578 25230 #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" … … 24617 25269 #: build/trans_presets.java:3653 24618 25270 msgid "Coins" 24619 msgstr "عملات معدنية" 25271 msgstr "ع٠25272 Ùات Ù 25273 عدÙÙØ©" 24620 25274 24621 25275 #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes" … … 24625 25279 #: build/trans_presets.java:3654 24626 25280 msgid "Notes" 24627 msgstr "الملاحظات" 25281 msgstr "اÙÙ 25282 ÙاØظات" 24628 25283 24629 25284 #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards" … … 24649 25304 #: build/trans_presets.java:3657 24650 25305 msgid "Credit cards" 24651 msgstr "بطاقات إعتماد" 25306 msgstr "بطاÙات إعت٠25307 اد" 24652 25308 24653 25309 #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards" … … 24660 25316 #: build/trans_presets.java:1716 24661 25317 msgid "Taxi" 24662 msgstr " تاكسي"25318 msgstr "تاÙسÙ" 24663 25319 24664 25320 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" /> … … 24666 25322 #: build/trans_presets.java:1718 24667 25323 msgid "Edit Taxi station" 24668 msgstr "حرّر موقف تاكسي" 25324 msgstr "ØرÙر Ù 25325 ÙÙ٠تاÙسÙ" 24669 25326 24670 25327 #. <separator/> … … 24672 25329 #: build/trans_presets.java:1723 24673 25330 msgid "Airport" 24674 msgstr "مطار" 25331 msgstr "Ù 25332 طار" 24675 25333 24676 25334 #. item "Airport/Airport Ground" … … 24757 25415 #: build/trans_presets.java:3059 24758 25416 msgid "Beacon" 24759 msgstr "عمود إضائة" 25417 msgstr "ع٠25418 Ùد إضائة" 24760 25419 24761 25420 #. <key key="man_made" value="beacon" /> … … 24810 25469 #: build/trans_presets.java:1797 build/trans_surveyor.java:43 24811 25470 msgid "Hotel" 24812 msgstr " فندق"25471 msgstr "ÙÙدÙ" 24813 25472 24814 25473 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel" … … 24817 25476 #: build/trans_presets.java:1800 24818 25477 msgid "Edit Hotel" 24819 msgstr " حرّر فندق"25478 msgstr "ØرÙر ÙÙدÙ" 24820 25479 24821 25480 #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars" … … 24832 25491 #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1952 24833 25492 msgid "Stars" 24834 msgstr "النجوم" 25493 msgstr "اÙÙجÙÙ 25494 " 24835 25495 24836 25496 #. <space /> … … 25097 25757 #: build/trans_presets.java:1816 25098 25758 msgid "Motel" 25099 msgstr " فندق (رخيص)"25759 msgstr "ÙÙد٠(رخÙص)" 25100 25760 25101 25761 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" /> … … 25103 25763 #: build/trans_presets.java:1818 25104 25764 msgid "Edit Motel" 25105 msgstr " حرّر فندق (رخيص)"25765 msgstr "ØرÙر ÙÙد٠(رخÙص)" 25106 25766 25107 25767 #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" 25108 25768 #: build/trans_presets.java:1834 25109 25769 msgid "Guest House" 25110 msgstr " بيت ضيافة"25770 msgstr "بÙت ضÙاÙØ©" 25111 25771 25112 25772 #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House" 25113 25773 #: build/trans_presets.java:1835 25114 25774 msgid "Edit Guest House" 25115 msgstr " حرّر بيت ضيافة"25775 msgstr "ØرÙر بÙت ضÙاÙØ©" 25116 25776 25117 25777 #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" 25118 25778 #: build/trans_presets.java:1850 25119 25779 msgid "Chalet" 25120 msgstr " كوخ"25780 msgstr "ÙÙØ®" 25121 25781 25122 25782 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" /> … … 25124 25784 #: build/trans_presets.java:1852 25125 25785 msgid "Edit Chalet" 25126 msgstr " حرّر كوخ"25786 msgstr "ØرÙر ÙÙØ®" 25127 25787 25128 25788 #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" 25129 25789 #: build/trans_presets.java:1867 25130 25790 msgid "Hostel" 25131 msgstr " نزل"25791 msgstr "ÙزÙ" 25132 25792 25133 25793 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" /> … … 25135 25795 #: build/trans_presets.java:1869 25136 25796 msgid "Edit Hostel" 25137 msgstr " حرّر نزل"25797 msgstr "ØرÙر ÙزÙ" 25138 25798 25139 25799 #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" 25140 25800 #: build/trans_presets.java:1885 25141 25801 msgid "Alpine Hut" 25142 msgstr " كوخ جبلي"25802 msgstr "ÙÙØ® جبÙÙ" 25143 25803 25144 25804 #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" 25145 25805 #: build/trans_presets.java:1886 25146 25806 msgid "Edit Alpine Hut" 25147 msgstr " حرّر كوخ جبلي"25807 msgstr "ØرÙر ÙÙØ® جبÙÙ" 25148 25808 25149 25809 #. <separator/> … … 25151 25811 #: build/trans_presets.java:1903 25152 25812 msgid "Caravan Site" 25153 msgstr "موقع قافلة" 25813 msgstr "Ù 25814 ÙÙع ÙاÙÙØ©" 25154 25815 25155 25816 #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" 25156 25817 #: build/trans_presets.java:1904 25157 25818 msgid "Edit Caravan Site" 25158 msgstr "حرّر موقع قافلة" 25819 msgstr "ØرÙر Ù 25820 ÙÙع ÙاÙÙØ©" 25159 25821 25160 25822 #. <space /> … … 25187 25849 #: build/trans_presets.java:1924 25188 25850 msgid "Camping Site" 25189 msgstr "موقع تخييم" 25851 msgstr "Ù 25852 ÙÙع تخÙÙÙ 25853 " 25190 25854 25191 25855 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" /> … … 25193 25857 #: build/trans_presets.java:1926 25194 25858 msgid "Edit Camping Site" 25195 msgstr "حرّر موقع تخييم" 25859 msgstr "ØرÙر Ù 25860 ÙÙع تخÙÙÙ 25861 " 25196 25862 25197 25863 #. group "Food+Drinks" 25198 25864 #: build/trans_presets.java:1942 25199 25865 msgid "Food+Drinks" 25200 msgstr "طعام و شراب" 25866 msgstr "طعا٠25867 ٠شراب" 25201 25868 25202 25869 #. item "Food+Drinks/Restaurant" … … 25207 25874 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_surveyor.java:47 25208 25875 msgid "Restaurant" 25209 msgstr "مطعم" 25876 msgstr "Ù 25877 طع٠25878 " 25210 25879 25211 25880 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" /> … … 25213 25882 #: build/trans_presets.java:1945 25214 25883 msgid "Edit Restaurant" 25215 msgstr "حرّر مطعم" 25884 msgstr "ØرÙر Ù 25885 طع٠25886 " 25216 25887 25217 25888 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" … … 25221 25892 #: build/trans_presets.java:2006 25222 25893 msgid "Cuisine" 25223 msgstr " الطبخ"25894 msgstr "اÙطبخ" 25224 25895 25225 25896 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25227 25898 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25228 25899 msgid "italian" 25229 msgstr " إيطالي"25900 msgstr "Ø¥ÙطاÙÙ" 25230 25901 25231 25902 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25233 25904 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25234 25905 msgid "chinese" 25235 msgstr " صيني"25906 msgstr "صÙÙÙ" 25236 25907 25237 25908 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25239 25910 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25240 25911 msgid "pizza" 25241 msgstr "معجنات إيطالية (بيزا)" 25912 msgstr "Ù 25913 عجÙات Ø¥ÙطاÙÙØ© (بÙزا)" 25242 25914 25243 25915 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25245 25917 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25246 25918 msgid "burger" 25247 msgstr "هامبرغر" 25919 msgstr "Ùا٠25920 برغر" 25248 25921 25249 25922 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25251 25924 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25252 25925 msgid "greek" 25253 msgstr " يوناني"25926 msgstr "ÙÙÙاÙÙ" 25254 25927 25255 25928 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25257 25930 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25258 25931 msgid "german" 25259 msgstr "ألماني" 25932 msgstr "Ø£ÙÙ 25933 اÙÙ" 25260 25934 25261 25935 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25263 25937 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25264 25938 msgid "indian" 25265 msgstr " هندي"25939 msgstr "ÙÙدÙ" 25266 25940 25267 25941 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25269 25943 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25270 25944 msgid "regional" 25271 msgstr "محلي/إقليمي" 25945 msgstr "Ù 25946 ØÙÙ/Ø¥ÙÙÙÙ 25947 Ù" 25272 25948 25273 25949 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25275 25951 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25276 25952 msgid "kebab" 25277 msgstr "كباب / شورما" 25953 msgstr "Ùباب / Ø´Ùر٠25954 ا" 25278 25955 25279 25956 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25281 25958 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25282 25959 msgid "turkish" 25283 msgstr " تركي"25960 msgstr "ترÙÙ" 25284 25961 25285 25962 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25287 25964 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25288 25965 msgid "asian" 25289 msgstr " آسيوي"25966 msgstr "آسÙÙÙ" 25290 25967 25291 25968 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25293 25970 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25294 25971 msgid "thai" 25295 msgstr " تايلاندي"25972 msgstr "تاÙÙاÙدÙ" 25296 25973 25297 25974 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25299 25976 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25300 25977 msgid "mexican" 25301 msgstr "مكسيكي" 25978 msgstr "Ù 25979 ÙسÙÙÙ" 25302 25980 25303 25981 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25305 25983 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25306 25984 msgid "japanese" 25307 msgstr " ياباني"25985 msgstr "ÙاباÙÙ" 25308 25986 25309 25987 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25334 26012 #: build/trans_presets.java:1964 25335 26013 msgid "Fast Food" 25336 msgstr " وجبات سريعة"26014 msgstr "Ùجبات سرÙعة" 25337 26015 25338 26016 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" /> … … 25340 26018 #: build/trans_presets.java:1966 25341 26019 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 25342 msgstr "حرّر مطعم وجبات السريعة" 26020 msgstr "ØرÙر Ù 26021 طع٠26022 Ùجبات اÙسرÙعة" 25343 26023 25344 26024 #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value … … 25366 26046 #: build/trans_presets.java:2000 25367 26047 msgid "Cafe" 25368 msgstr "مقهى إستراحة" 26048 msgstr "Ù 26049 ÙÙ٠إستراØØ©" 25369 26050 25370 26051 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" /> … … 25372 26053 #: build/trans_presets.java:2002 25373 26054 msgid "Edit Cafe" 25374 msgstr "حرّر مقهى إستراحة" 26055 msgstr "ØرÙر Ù 26056 ÙÙ٠إستراØØ©" 25375 26057 25376 26058 #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value … … 25382 26064 #: build/trans_presets.java:2019 25383 26065 msgid "Pub" 25384 msgstr " حانة"26066 msgstr "ØاÙØ©" 25385 26067 25386 26068 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" /> … … 25388 26070 #: build/trans_presets.java:2021 25389 26071 msgid "Edit Pub" 25390 msgstr " حرّر حانة"26072 msgstr "ØرÙر ØاÙØ©" 25391 26073 25392 26074 #. item "Food+Drinks/Biergarten" 25393 26075 #: build/trans_presets.java:2038 25394 26076 msgid "Biergarten" 25395 msgstr " حانة شرب الجعة"26077 msgstr "ØاÙØ© شرب اÙجعة" 25396 26078 25397 26079 #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" 25398 26080 #: build/trans_presets.java:2039 25399 26081 msgid "Edit Biergarten" 25400 msgstr " حرّر حانة شرب الجعة"26082 msgstr "ØرÙر ØاÙØ© شرب اÙجعة" 25401 26083 25402 26084 #. item "Food+Drinks/Bar" 25403 26085 #: build/trans_presets.java:2054 25404 26086 msgid "Bar" 25405 msgstr " حانة"26087 msgstr "ØاÙØ©" 25406 26088 25407 26089 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" /> … … 25409 26091 #: build/trans_presets.java:2056 25410 26092 msgid "Edit Bar" 25411 msgstr " حرّر حانة"26093 msgstr "ØرÙر ØاÙØ©" 25412 26094 25413 26095 #. item "Food+Drinks/Nightclub" 25414 26096 #: build/trans_presets.java:2071 25415 26097 msgid "Nightclub" 25416 msgstr " نادي سهر / نادي ليلي"26098 msgstr "Ùاد٠سÙر / Ùاد٠ÙÙÙÙ" 25417 26099 25418 26100 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" /> … … 25420 26102 #: build/trans_presets.java:2073 25421 26103 msgid "Edit Nightclub" 25422 msgstr " حرّر نادي سهر/ نادي ليلي"26104 msgstr "ØرÙر Ùاد٠سÙر/ Ùاد٠ÙÙÙÙ" 25423 26105 25424 26106 #. group "Tourism" 25425 26107 #: build/trans_presets.java:2087 25426 26108 msgid "Tourism" 25427 msgstr " سياحة"26109 msgstr "سÙاØØ©" 25428 26110 25429 26111 #. item "Tourism/Attraction" … … 25440 26122 #: build/trans_presets.java:2094 25441 26123 msgid "Viewpoint" 25442 msgstr "موقع كاشف" 26124 msgstr "Ù 26125 ÙÙع ÙاشÙ" 25443 26126 25444 26127 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" /> … … 25451 26134 #: build/trans_presets.java:2099 25452 26135 msgid "Look-Out Tower" 25453 msgstr "برج مراقبة" 26136 msgstr "برج Ù 26137 راÙبة" 25454 26138 25455 26139 #. <separator/> … … 25457 26141 #: build/trans_presets.java:2102 25458 26142 msgid "Information Office" 25459 msgstr "مكتب إستعلامات" 26143 msgstr "Ù 26144 Ùتب إستعÙا٠26145 ات" 25460 26146 25461 26147 #. item "Tourism/Map" 25462 26148 #: build/trans_presets.java:2109 25463 26149 msgid "Map" 25464 msgstr " الخريطة"26150 msgstr "اÙخرÙطة" 25465 26151 25466 26152 #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" … … 25505 26191 #: build/trans_style.java:501 build/trans_style.java:507 25506 26192 msgid "street" 25507 msgstr " شارع"26193 msgstr "شارع" 25508 26194 25509 26195 #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value … … 25560 26246 #: build/trans_presets.java:2682 25561 26247 msgid "Cycling" 25562 msgstr " ركب الدراجة"26248 msgstr "رÙب اÙدراجة" 25563 26249 25564 26250 #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" … … 25574 26260 #: build/trans_presets.java:2730 25575 26261 msgid "Skiing" 25576 msgstr " تزلّج"26262 msgstr "تزÙÙج" 25577 26263 25578 26264 #. item "Tourism/Map" check "Riding" … … 25591 26277 #: build/trans_presets.java:2126 25592 26278 msgid "Information Board" 25593 msgstr "لوحة معلومات" 26279 msgstr "ÙÙØØ© Ù 26280 عÙÙÙ 26281 ات" 25594 26282 25595 26283 #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" … … 25606 26294 #: build/trans_presets.java:2131 25607 26295 msgid "history" 25608 msgstr " التاريخ"26296 msgstr "اÙتارÙØ®" 25609 26297 25610 26298 #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value 25611 26299 #: build/trans_presets.java:2131 25612 26300 msgid "nature" 25613 msgstr " الطبيعة"26301 msgstr "اÙطبÙعة" 25614 26302 25615 26303 #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value 25616 26304 #: build/trans_presets.java:2131 25617 26305 msgid "wildlife" 25618 msgstr " الحيوانات الضارة"26306 msgstr "اÙØÙÙاÙات اÙضارة" 25619 26307 25620 26308 #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value … … 25663 26351 #: build/trans_presets.java:2179 25664 26352 msgid "Leisure" 25665 msgstr " وقت الفراغ"26353 msgstr "ÙÙت اÙÙراغ" 25666 26354 25667 26355 #. item "Leisure/Cinema" 25668 26356 #: build/trans_presets.java:2180 25669 26357 msgid "Cinema" 25670 msgstr "سينما" 26358 msgstr "سÙÙÙ 26359 ا" 25671 26360 25672 26361 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema" … … 25675 26364 #: build/trans_presets.java:2183 25676 26365 msgid "Edit Cinema" 25677 msgstr "حرّر سينما" 26366 msgstr "ØرÙر سÙÙÙ 26367 ا" 25678 26368 25679 26369 #. item "Leisure/Zoo" 25680 26370 #: build/trans_presets.java:2187 25681 26371 msgid "Zoo" 25682 msgstr " حديقة حيوانات"26372 msgstr "ØدÙÙØ© ØÙÙاÙات" 25683 26373 25684 26374 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo" … … 25687 26377 #: build/trans_presets.java:2190 25688 26378 msgid "Edit Zoo" 25689 msgstr " حرّر حديقة حيوانات"26379 msgstr "ØرÙر ØدÙÙØ© ØÙÙاÙات" 25690 26380 25691 26381 #. item "Leisure/Dog Park" … … 25724 26414 #: build/trans_presets.java:2213 25725 26415 msgid "Water Park" 25726 msgstr "حديقة ألعاب مائية" 26416 msgstr "ØدÙÙØ© Ø£Ùعاب Ù 26417 ائÙØ©" 25727 26418 25728 26419 #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" 25729 26420 #: build/trans_presets.java:2214 25730 26421 msgid "Edit Water Park" 25731 msgstr "حرّر حديقة ألعاب مائية" 26422 msgstr "ØرÙر ØدÙÙØ© Ø£Ùعاب Ù 26423 ائÙØ©" 25732 26424 25733 26425 #. item "Leisure/Sauna" … … 25789 26481 #: build/trans_presets.java:2231 25790 26482 msgid "Playground" 25791 msgstr "ملعب" 26483 msgstr "Ù 26484 Ùعب" 25792 26485 25793 26486 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" /> … … 25795 26488 #: build/trans_presets.java:2233 25796 26489 msgid "Edit Playground" 25797 msgstr "حرّر ملعب" 26490 msgstr "ØرÙر Ù 26491 Ùعب" 25798 26492 25799 26493 #. item "Leisure/Picnic Site" 25800 26494 #: build/trans_presets.java:2237 25801 26495 msgid "Picnic Site" 25802 msgstr "موقع تنزه" 26496 msgstr "Ù 26497 ÙÙع تÙزÙ" 25803 26498 25804 26499 #. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" 25805 26500 #: build/trans_presets.java:2238 25806 26501 msgid "Edit Picnic Site" 25807 msgstr "حرّر موقع تنزه" 26502 msgstr "ØرÙر Ù 26503 ÙÙع تÙزÙ" 25808 26504 25809 26505 #. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace" … … 25848 26544 #: build/trans_presets.java:2252 25849 26545 msgid "Fishing" 25850 msgstr "صيد السمك" 26546 msgstr "صÙد اÙس٠26547 Ù" 25851 26548 25852 26549 #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" 25853 26550 #: build/trans_presets.java:2253 25854 26551 msgid "Edit Fishing" 25855 msgstr "حرّر صيد السمك" 26552 msgstr "ØرÙر صÙد اÙس٠26553 Ù" 25856 26554 25857 26555 #. group "Culture" … … 25863 26561 #: build/trans_presets.java:2259 25864 26562 msgid "Museum" 25865 msgstr "متحف" 26563 msgstr "Ù 26564 تØÙ" 25866 26565 25867 26566 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" /> … … 25869 26568 #: build/trans_presets.java:2261 25870 26569 msgid "Edit Museum" 25871 msgstr "حرّر متحف" 26570 msgstr "ØرÙر Ù 26571 تØÙ" 25872 26572 25873 26573 #. item "Culture/Theatre" 25874 26574 #: build/trans_presets.java:2267 25875 26575 msgid "Theatre" 25876 msgstr "مسرح" 26576 msgstr "Ù 26577 سرØ" 25877 26578 25878 26579 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre" … … 25881 26582 #: build/trans_presets.java:2270 25882 26583 msgid "Edit Theatre" 25883 msgstr "حرّر مسرح" 26584 msgstr "ØرÙر Ù 26585 سرØ" 25884 26586 25885 26587 #. item "Culture/Library" 25886 26588 #: build/trans_presets.java:2274 25887 26589 msgid "Library" 25888 msgstr "مكتبة" 26590 msgstr "Ù 26591 Ùتبة" 25889 26592 25890 26593 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library" … … 25893 26596 #: build/trans_presets.java:2277 25894 26597 msgid "Edit Library" 25895 msgstr "حرّر مكتبة" 26598 msgstr "ØرÙر Ù 26599 Ùتبة" 25896 26600 25897 26601 #. item "Culture/Arts Centre" 25898 26602 #: build/trans_presets.java:2282 25899 26603 msgid "Arts Centre" 25900 msgstr "مركز ثقافي" 26604 msgstr "Ù 26605 رÙز Ø«ÙاÙÙ" 25901 26606 25902 26607 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" /> … … 25904 26609 #: build/trans_presets.java:2284 25905 26610 msgid "Edit Arts Centre" 25906 msgstr "حرّر مركز ثقافي" 26611 msgstr "ØرÙر Ù 26612 رÙز Ø«ÙاÙÙ" 25907 26613 25908 26614 #. item "Culture/Artwork" 25909 26615 #: build/trans_presets.java:2288 25910 26616 msgid "Artwork" 25911 msgstr "أعمال فنية" 26617 msgstr "أع٠26618 ا٠ÙÙÙØ©" 25912 26619 25913 26620 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" /> … … 25915 26622 #: build/trans_presets.java:2290 25916 26623 msgid "Edit Artwork" 25917 msgstr "حرّر أعمال فنية" 26624 msgstr "ØرÙر أع٠26625 ا٠ÙÙÙØ©" 25918 26626 25919 26627 #. item "Culture/Place of Worship" 25920 26628 #: build/trans_presets.java:2294 25921 26629 msgid "Place of Worship" 25922 msgstr "معبد" 26630 msgstr "Ù 26631 عبد" 25923 26632 25924 26633 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship" … … 25928 26637 #: build/trans_presets.java:2298 25929 26638 msgid "Edit Place of Worship" 25930 msgstr "حرّر معبد" 26639 msgstr "ØرÙر Ù 26640 عبد" 25931 26641 25932 26642 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" … … 25936 26646 #: build/trans_presets.java:3984 25937 26647 msgid "Religion" 25938 msgstr " الديانة"26648 msgstr "اÙدÙاÙØ©" 25939 26649 25940 26650 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 25944 26654 #: build/trans_presets.java:3984 25945 26655 msgid "bahai" 25946 msgstr " بهائي"26656 msgstr "بÙائÙ" 25947 26657 25948 26658 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 25952 26662 #: build/trans_presets.java:3984 25953 26663 msgid "buddhist" 25954 msgstr " بوذي"26664 msgstr "بÙØ°Ù" 25955 26665 25956 26666 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 25960 26670 #: build/trans_presets.java:3984 25961 26671 msgid "christian" 25962 msgstr " نصراني"26672 msgstr "ÙصراÙÙ" 25963 26673 25964 26674 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 25968 26678 #: build/trans_presets.java:3984 25969 26679 msgid "hindu" 25970 msgstr " هندوس"26680 msgstr "ÙÙدÙس" 25971 26681 25972 26682 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 25984 26694 #: build/trans_presets.java:3984 25985 26695 msgid "jewish" 25986 msgstr " يهودي"26696 msgstr "ÙÙÙدÙ" 25987 26697 25988 26698 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 25992 26702 #: build/trans_presets.java:3984 25993 26703 msgid "muslim" 25994 msgstr "مسلم" 26704 msgstr "Ù 26705 سÙÙ 26706 " 25995 26707 25996 26708 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26000 26712 #: build/trans_presets.java:3984 26001 26713 msgid "sikh" 26002 msgstr " سيخ"26714 msgstr "سÙØ®" 26003 26715 26004 26716 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26008 26720 #: build/trans_presets.java:3984 26009 26721 msgid "spiritualist" 26010 msgstr " روحاني"26722 msgstr "رÙØاÙÙ" 26011 26723 26012 26724 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26040 26752 #: build/trans_presets.java:3985 26041 26753 msgid "Denomination" 26042 msgstr " الطقوس الدينية"26754 msgstr "اÙØ·ÙÙس اÙدÙÙÙØ©" 26043 26755 26044 26756 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26056 26768 #: build/trans_presets.java:3985 26057 26769 msgid "baptist" 26058 msgstr "معمداني" 26770 msgstr "Ù 26771 ع٠26772 داÙÙ" 26059 26773 26060 26774 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26064 26778 #: build/trans_presets.java:3985 26065 26779 msgid "catholic" 26066 msgstr " كثليك"26780 msgstr "ÙØ«ÙÙÙ" 26067 26781 26068 26782 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26072 26786 #: build/trans_presets.java:3985 26073 26787 msgid "evangelical" 26074 msgstr " إنجيلي"26788 msgstr "Ø¥ÙجÙÙÙ" 26075 26789 26076 26790 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26080 26794 #: build/trans_presets.java:3985 26081 26795 msgid "jehovahs_witness" 26082 msgstr " شهود يهوه"26796 msgstr "Ø´ÙÙد ÙÙÙÙ" 26083 26797 26084 26798 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26088 26802 #: build/trans_presets.java:3985 26089 26803 msgid "lutheran" 26090 msgstr " لوثري"26804 msgstr "ÙÙثرÙ" 26091 26805 26092 26806 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26096 26810 #: build/trans_presets.java:3985 26097 26811 msgid "methodist" 26098 msgstr "منهجي" 26812 msgstr "Ù 26813 ÙÙجÙ" 26099 26814 26100 26815 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26112 26827 #: build/trans_presets.java:3985 26113 26828 msgid "orthodox" 26114 msgstr " أرثدكس"26829 msgstr "أرثدÙس" 26115 26830 26116 26831 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26136 26851 #: build/trans_presets.java:3985 26137 26852 msgid "protestant" 26138 msgstr " بروتستاني"26853 msgstr "برÙتستاÙÙ" 26139 26854 26140 26855 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26152 26867 #: build/trans_presets.java:3985 26153 26868 msgid "shia" 26154 msgstr " شيعي"26869 msgstr "Ø´ÙعÙ" 26155 26870 26156 26871 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26160 26875 #: build/trans_presets.java:3985 26161 26876 msgid "sunni" 26162 msgstr " سنّي"26877 msgstr "سÙÙÙ" 26163 26878 26164 26879 #. item "Culture/Recording Studio" … … 26187 26902 #: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2318 26188 26903 msgid "Public Building" 26189 msgstr "مبنى عام" 26904 msgstr "Ù 26905 بÙ٠عا٠26906 " 26190 26907 26191 26908 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" /> … … 26193 26910 #: build/trans_presets.java:2320 26194 26911 msgid "Edit Public Building" 26195 msgstr "حرّر مبنى عام" 26912 msgstr "ØرÙر Ù 26913 بÙ٠عا٠26914 " 26196 26915 26197 26916 #. item "Public Building/Town hall" 26198 26917 #: build/trans_presets.java:2324 26199 26918 msgid "Town hall" 26200 msgstr "مبنى البلدية" 26919 msgstr "Ù 26920 بÙ٠اÙبÙدÙØ©" 26201 26921 26202 26922 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" /> … … 26204 26924 #: build/trans_presets.java:2326 26205 26925 msgid "Edit Town hall" 26206 msgstr "حرّر مبنى البلدية" 26926 msgstr "ØرÙر Ù 26927 بÙ٠اÙبÙدÙØ©" 26207 26928 26208 26929 #. item "Public Building/Community Centre" … … 26216 26937 #: build/trans_presets.java:2339 26217 26938 msgid "Embassy" 26218 msgstr " سفارة"26939 msgstr "سÙارة" 26219 26940 26220 26941 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" /> … … 26222 26943 #: build/trans_presets.java:2341 26223 26944 msgid "Edit Embassy" 26224 msgstr " حرّر سفارة"26945 msgstr "ØرÙر سÙارة" 26225 26946 26226 26947 #. item "Public Building/Courthouse" 26227 26948 #: build/trans_presets.java:2345 26228 26949 msgid "Courthouse" 26229 msgstr "محكمة" 26950 msgstr "Ù 26951 ØÙÙ 26952 Ø©" 26230 26953 26231 26954 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse" … … 26234 26957 #: build/trans_presets.java:2348 26235 26958 msgid "Edit Courthouse" 26236 msgstr "حرّر محكمة" 26959 msgstr "ØرÙر Ù 26960 ØÙÙ 26961 Ø©" 26237 26962 26238 26963 #. item "Public Building/Prison" 26239 26964 #: build/trans_presets.java:2352 26240 26965 msgid "Prison" 26241 msgstr " سجن"26966 msgstr "سجÙ" 26242 26967 26243 26968 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison" … … 26246 26971 #: build/trans_presets.java:2355 26247 26972 msgid "Edit Prison" 26248 msgstr " حرّر سجن"26973 msgstr "ØرÙر سجÙ" 26249 26974 26250 26975 #. item "Public Building/Police" 26251 26976 #: build/trans_presets.java:2359 26252 26977 msgid "Police" 26253 msgstr " شرطة"26978 msgstr "شرطة" 26254 26979 26255 26980 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police" … … 26259 26984 #: build/trans_presets.java:2363 26260 26985 msgid "Edit Police" 26261 msgstr " حرّر شرطة"26986 msgstr "ØرÙر شرطة" 26262 26987 26263 26988 #. item "Public Building/Fire Station" 26264 26989 #: build/trans_presets.java:2367 26265 26990 msgid "Fire Station" 26266 msgstr " فوج إطفاء"26991 msgstr "ÙÙج إطÙاء" 26267 26992 26268 26993 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station" … … 26271 26996 #: build/trans_presets.java:2370 26272 26997 msgid "Edit Fire Station" 26273 msgstr " حرّر فوج إطفاء"26998 msgstr "ØرÙر ÙÙج إطÙاء" 26274 26999 26275 27000 #. item "Public Building/Post Office" 26276 27001 #: build/trans_presets.java:2374 26277 27002 msgid "Post Office" 26278 msgstr "مكتب البريد" 27003 msgstr "Ù 27004 Ùتب اÙبرÙد" 26279 27005 26280 27006 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" /> … … 26282 27008 #: build/trans_presets.java:2376 26283 27009 msgid "Edit Post Office" 26284 msgstr "حرّر مكتب البريد" 27010 msgstr "ØرÙر Ù 27011 Ùتب اÙبرÙد" 26285 27012 26286 27013 #. group "Education" … … 26292 27019 #: build/trans_presets.java:2383 26293 27020 msgid "Kindergarten" 26294 msgstr " حضانة أطفال"27021 msgstr "ØضاÙØ© أطÙاÙ" 26295 27022 26296 27023 #. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" 26297 27024 #: build/trans_presets.java:2384 26298 27025 msgid "Edit Kindergarten" 26299 msgstr " حرّر حضانة أطفال"27026 msgstr "ØرÙر ØضاÙØ© أطÙاÙ" 26300 27027 26301 27028 #. item "Education/School" 26302 27029 #: build/trans_presets.java:2388 26303 27030 msgid "School" 26304 msgstr "مدرسة" 27031 msgstr "Ù 27032 درسة" 26305 27033 26306 27034 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" /> … … 26308 27036 #: build/trans_presets.java:2390 26309 27037 msgid "Edit School" 26310 msgstr "حرّر مدرسة" 27038 msgstr "ØرÙر Ù 27039 درسة" 26311 27040 26312 27041 #. item "Education/University" 26313 27042 #: build/trans_presets.java:2394 26314 27043 msgid "University" 26315 msgstr "جامعة" 27044 msgstr "جا٠27045 عة" 26316 27046 26317 27047 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" /> … … 26319 27049 #: build/trans_presets.java:2396 26320 27050 msgid "Edit University" 26321 msgstr "حرّر جامعة" 27051 msgstr "ØرÙر جا٠27052 عة" 26322 27053 26323 27054 #. item "Education/College" 26324 27055 #: build/trans_presets.java:2400 26325 27056 msgid "College" 26326 msgstr " كلّية"27057 msgstr "ÙÙÙÙØ©" 26327 27058 26328 27059 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" /> … … 26330 27061 #: build/trans_presets.java:2402 26331 27062 msgid "Edit College" 26332 msgstr " حرّر كلّية"27063 msgstr "ØرÙر ÙÙÙÙØ©" 26333 27064 26334 27065 #. item "Education/Driving School" … … 26351 27082 #: build/trans_presets.java:2416 26352 27083 msgid "Health" 26353 msgstr " صحة"27084 msgstr "صØØ©" 26354 27085 26355 27086 #. item "Health/Doctors" 26356 27087 #: build/trans_presets.java:2417 26357 27088 msgid "Doctors" 26358 msgstr " أطباء"27089 msgstr "أطباء" 26359 27090 26360 27091 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" /> … … 26362 27093 #: build/trans_presets.java:2419 26363 27094 msgid "Edit Doctors" 26364 msgstr " حرّر أطباء"27095 msgstr "ØرÙر أطباء" 26365 27096 26366 27097 #. item "Health/Dentist" 26367 27098 #: build/trans_presets.java:2424 26368 27099 msgid "Dentist" 26369 msgstr " طبيب أسنان"27100 msgstr "طبÙب أسÙاÙ" 26370 27101 26371 27102 #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" 26372 27103 #: build/trans_presets.java:2425 26373 27104 msgid "Edit Dentist" 26374 msgstr " حرّر طبيب أسنان"27105 msgstr "ØرÙر طبÙب أسÙاÙ" 26375 27106 26376 27107 #. item "Health/Pharmacy" 26377 27108 #: build/trans_presets.java:2430 26378 27109 msgid "Pharmacy" 26379 msgstr " صيدلية"27110 msgstr "صÙدÙÙØ©" 26380 27111 26381 27112 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" /> … … 26383 27114 #: build/trans_presets.java:2432 26384 27115 msgid "Edit Pharmacy" 26385 msgstr " حرّر صيدلية"27116 msgstr "ØرÙر صÙدÙÙØ©" 26386 27117 26387 27118 #. <key key="amenity" value="pharmacy" /> … … 26405 27136 #: build/trans_presets.java:2447 26406 27137 msgid "Hospital" 26407 msgstr "مستشفى" 27138 msgstr "Ù 27139 ستشÙÙ" 26408 27140 26409 27141 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" /> … … 26411 27143 #: build/trans_presets.java:2449 26412 27144 msgid "Edit Hospital" 26413 msgstr "حرّر مستشفى" 27145 msgstr "ØرÙر Ù 27146 ستشÙÙ" 26414 27147 26415 27148 #. item "Health/Baby Hatch" … … 26427 27160 #: build/trans_presets.java:2460 26428 27161 msgid "Emergency Access Point" 26429 msgstr " نقطة دخول طوارئ"27162 msgstr "ÙÙطة دخÙÙ Ø·Ùارئ" 26430 27163 26431 27164 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point" … … 26434 27167 #: build/trans_presets.java:2463 26435 27168 msgid "Edit Emergency Access Point" 26436 msgstr " حرّر نقطة دخول طوارئ"27169 msgstr "ØرÙر ÙÙطة دخÙÙ Ø·Ùارئ" 26437 27170 26438 27171 #. <space /> … … 26441 27174 #: build/trans_presets.java:2466 26442 27175 msgid "Point Number" 26443 msgstr "رقم النقطة" 27176 msgstr "رÙÙ 27177 اÙÙÙطة" 26444 27178 26445 27179 #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" 26446 27180 #: build/trans_presets.java:2467 26447 27181 msgid "Point Name" 26448 msgstr "إسم النقطة" 27182 msgstr "إس٠27183 اÙÙÙطة" 26449 27184 26450 27185 #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" 26451 27186 #: build/trans_presets.java:2470 26452 27187 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 26453 msgstr "إستعمل رمز دولي مثل 12-345-67890" 27188 msgstr "إستع٠27189 ٠ر٠27190 ز دÙÙÙ Ù 27191 Ø«Ù 12-345-67890" 26454 27192 26455 27193 #. <space /> … … 26457 27195 #: build/trans_presets.java:2473 26458 27196 msgid "Veterinary" 26459 msgstr " بيطري"27197 msgstr "بÙطرÙ" 26460 27198 26461 27199 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary" … … 26464 27202 #: build/trans_presets.java:2476 26465 27203 msgid "Edit Veterinary" 26466 msgstr " حرّر بيطري"27204 msgstr "ØرÙر بÙطرÙ" 26467 27205 26468 27206 #. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value … … 26475 27213 #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3652 26476 27214 msgid "Note" 26477 msgstr "الملاحظة" 27215 msgstr "اÙÙ 27216 ÙاØظة" 26478 27217 26479 27218 #. item "Facilities/Post Box" 26480 27219 #: build/trans_presets.java:2493 26481 27220 msgid "Post Box" 26482 msgstr " صندوق بريد"27221 msgstr "صÙدÙ٠برÙد" 26483 27222 26484 27223 #. item "Facilities/Telephone" 26485 27224 #: build/trans_presets.java:2498 26486 27225 msgid "Telephone" 26487 msgstr " هاتف"27226 msgstr "ÙاتÙ" 26488 27227 26489 27228 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone" … … 26492 27231 #: build/trans_presets.java:2501 26493 27232 msgid "Edit Telephone" 26494 msgstr " حرّر هاتف"27233 msgstr "ØرÙر ÙاتÙ" 26495 27234 26496 27235 #. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards" 26497 27236 #: build/trans_presets.java:2509 26498 27237 msgid "Telephone cards" 26499 msgstr " بطاقات هاتفية"27238 msgstr "بطاÙات ÙاتÙÙØ©" 26500 27239 26501 27240 #. item "Facilities/Clock" … … 26605 27344 #: build/trans_presets.java:2526 26606 27345 msgid "Recycling" 26607 msgstr " إعادة تصنيع الأشياء"27346 msgstr "إعادة تصÙÙع اÙأشÙاء" 26608 27347 26609 27348 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling" … … 26612 27351 #: build/trans_presets.java:2529 26613 27352 msgid "Edit Recycling station" 26614 msgstr " حرّر إعادة تصنيع الأشياء"27353 msgstr "ØرÙر إعادة تصÙÙع اÙأشÙاء" 26615 27354 26616 27355 #. <key key="amenity" value="recycling" /> … … 26618 27357 #: build/trans_presets.java:2531 26619 27358 msgid "Batteries" 26620 msgstr " بطاريات"27359 msgstr "بطارÙات" 26621 27360 26622 27361 #. item "Facilities/Recycling" check "Cans" 26623 27362 #: build/trans_presets.java:2532 26624 27363 msgid "Cans" 26625 msgstr "علب (معدنية)" 27364 msgstr "عÙب (Ù 27365 عدÙÙØ©)" 26626 27366 26627 27367 #. item "Facilities/Recycling" check "Glass" 26628 27368 #: build/trans_presets.java:2534 26629 27369 msgid "Glass" 26630 msgstr " زجاج"27370 msgstr "زجاج" 26631 27371 26632 27372 #. item "Facilities/Recycling" check "Paper" 26633 27373 #: build/trans_presets.java:2535 26634 27374 msgid "Paper" 26635 msgstr " ورق"27375 msgstr "ÙرÙ" 26636 27376 26637 27377 #. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal" … … 26768 27508 #: build/trans_style.java:2790 build/trans_style.java:2796 26769 27509 msgid "green" 26770 msgstr " خضار"27510 msgstr "خضار" 26771 27511 26772 27512 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value … … 26798 27538 #: build/trans_presets.java:2554 26799 27539 msgid "Edit Shelter" 26800 msgstr "حرّر ملجأ" 27540 msgstr "ØرÙر Ù 27541 Ùجأ" 26801 27542 26802 27543 #. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" … … 26844 27585 #: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3836 26845 27586 msgid "Height" 26846 msgstr " الإرتفاع"27587 msgstr "اÙإرتÙاع" 26847 27588 26848 27589 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value 26849 27590 #: build/trans_presets.java:2563 26850 27591 msgid "low" 26851 msgstr "منخفض" 27592 msgstr "Ù 27593 ÙØ®Ùض" 26852 27594 26853 27595 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value 26854 27596 #: build/trans_presets.java:2563 26855 27597 msgid "half" 26856 msgstr " نصف"27598 msgstr "ÙصÙ" 26857 27599 26858 27600 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value 26859 27601 #: build/trans_presets.java:2563 26860 27602 msgid "full" 26861 msgstr "ملء" 27603 msgstr "Ù 27604 ÙØ¡" 26862 27605 26863 27606 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" 26864 27607 #: build/trans_presets.java:2565 26865 27608 msgid "Hide" 26866 msgstr "مخبئ" 27609 msgstr "Ù 27610 خبئ" 26867 27611 26868 27612 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" … … 26875 27619 #: build/trans_presets.java:2569 26876 27620 msgid "Drinking Water" 26877 msgstr "ماء شفة" 27621 msgstr "Ù 27622 اء Ø´ÙØ©" 26878 27623 26879 27624 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water" … … 26882 27627 #: build/trans_presets.java:2572 26883 27628 msgid "Edit Drinking Water" 26884 msgstr "حرّر ماء شفة" 27629 msgstr "ØرÙر Ù 27630 اء Ø´ÙØ©" 26885 27631 26886 27632 #. item "Facilities/Fire Hydrant" … … 26970 27716 #: build/trans_presets.java:2595 26971 27717 msgid "Sport Facilities" 26972 msgstr "المرافق الرياضية" 27718 msgstr "اÙÙ 27719 راÙ٠اÙرÙاضÙØ©" 26973 27720 26974 27721 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" 26975 27722 #: build/trans_presets.java:2596 26976 27723 msgid "Stadium" 26977 msgstr "مدرج ألعاب رياضية" 27724 msgstr "Ù 27725 درج Ø£Ùعاب رÙاضÙØ©" 26978 27726 26979 27727 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" 26980 27728 #: build/trans_presets.java:2597 26981 27729 msgid "Edit Stadium" 26982 msgstr "حرّر مدرج ألعاب رياضية" 27730 msgstr "ØرÙر Ù 27731 درج Ø£Ùعاب رÙاضÙØ©" 26983 27732 26984 27733 #. <space /> … … 26993 27742 #: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2628 26994 27743 msgid "select sport:" 26995 msgstr " إختر الرياضة:"27744 msgstr "إختر اÙرÙاضة :" 26996 27745 26997 27746 #. <space /> … … 27366 28115 #: build/trans_style.java:3399 27367 28116 msgid "sport" 27368 msgstr " الرياضة"28117 msgstr "اÙرÙاضة" 27369 28118 27370 28119 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27375 28124 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27376 28125 msgid "multi" 27377 msgstr "متعدد" 28126 msgstr "Ù 28127 تعدد" 27378 28128 27379 28129 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27384 28134 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27385 28135 msgid "archery" 27386 msgstr "أسلحة الرماية" 28136 msgstr "أسÙØØ© اÙر٠28137 اÙØ©" 27387 28138 27388 28139 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27411 28162 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27412 28163 msgid "australian_football" 27413 msgstr "كرة القدم الأوسترالية" 28164 msgstr "Ùرة اÙÙد٠28165 اÙØ£ÙستراÙÙØ©" 27414 28166 27415 28167 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27420 28172 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27421 28173 msgid "baseball" 27422 msgstr "كرة المضرب" 28174 msgstr "Ùرة اÙÙ 28175 ضرب" 27423 28176 27424 28177 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27429 28182 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27430 28183 msgid "basketball" 27431 msgstr " كرة السلّة"28184 msgstr "Ùرة اÙسÙÙØ©" 27432 28185 27433 28186 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27474 28227 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27475 28228 msgid "climbing" 27476 msgstr " التسلق"28229 msgstr "اÙتسÙÙ" 27477 28230 27478 28231 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27510 28263 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27511 28264 msgid "cycling" 27512 msgstr " ركوب الدراجة"28265 msgstr "رÙÙب اÙدراجة" 27513 28266 27514 28267 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27519 28272 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27520 28273 msgid "dog_racing" 27521 msgstr " سبق الكلاب"28274 msgstr "سب٠اÙÙÙاب" 27522 28275 27523 28276 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27528 28281 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27529 28282 msgid "equestrian" 27530 msgstr " ركوب الخيل"28283 msgstr "رÙÙب اÙØ®ÙÙ" 27531 28284 27532 28285 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27555 28308 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27556 28309 msgid "gymnastics" 27557 msgstr "الجمباز" 28310 msgstr "اÙج٠28311 باز" 27558 28312 27559 28313 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27573 28327 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27574 28328 msgid "horse_racing" 27575 msgstr " سبق الخيل"28329 msgstr "سب٠اÙØ®ÙÙ" 27576 28330 27577 28331 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27582 28336 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27583 28337 msgid "motor" 27584 msgstr "رياضة المحركات" 28338 msgstr "رÙاضة اÙÙ 28339 ØرÙات" 27585 28340 27586 28341 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27654 28409 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27655 28410 msgid "skiing" 27656 msgstr " التزلج"28411 msgstr "اÙتزÙج" 27657 28412 27658 28413 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27663 28418 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27664 28419 msgid "soccer" 27665 msgstr "كرة القدم" 28420 msgstr "Ùرة اÙÙد٠28421 " 27666 28422 27667 28423 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27672 28428 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27673 28429 msgid "swimming" 27674 msgstr " السباحة"28430 msgstr "اÙسباØØ©" 27675 28431 27676 28432 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27681 28437 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27682 28438 msgid "table_tennis" 27683 msgstr " تنس الطاولة"28439 msgstr "تÙس اÙطاÙÙØ©" 27684 28440 27685 28441 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27690 28446 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27691 28447 msgid "tennis" 27692 msgstr " التنس"28448 msgstr "اÙتÙس" 27693 28449 27694 28450 #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" 27695 28451 #: build/trans_presets.java:2605 27696 28452 msgid "Sports Centre" 27697 msgstr "مركز/نادي رياضي" 28453 msgstr "Ù 28454 رÙز/Ùاد٠رÙاضÙ" 27698 28455 27699 28456 #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" 27700 28457 #: build/trans_presets.java:2606 27701 28458 msgid "Edit Sports Centre" 27702 msgstr "حرّر مركز/نادي رياضي" 28459 msgstr "ØرÙر Ù 28460 رÙز/Ùاد٠رÙاضÙ" 27703 28461 27704 28462 #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" … … 27745 28503 #: build/trans_presets.java:2645 27746 28504 msgid "Sport" 27747 msgstr " رياضة"28505 msgstr "رÙاضة" 27748 28506 27749 28507 #. item "Sport/Multi" 27750 28508 #: build/trans_presets.java:2646 27751 28509 msgid "Multi" 27752 msgstr "متعدد" 28510 msgstr "Ù 28511 تعدد" 27753 28512 27754 28513 #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" … … 27821 28580 #: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923 27822 28581 msgid "type" 27823 msgstr " النوع"28582 msgstr "اÙÙÙع" 27824 28583 27825 28584 #. item "Sport/Multi" combo "type" display value … … 27959 28718 #: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923 27960 28719 msgid "sports_centre" 27961 msgstr "مركز/نادي رياضي" 28720 msgstr "Ù 28721 رÙز/Ùاد٠رÙاضÙ" 27962 28722 27963 28723 #. item "Sport/Multi" combo "type" display value … … 28021 28781 #: build/trans_presets.java:2892 28022 28782 msgid "stadium" 28023 msgstr "مدرج ألعاب رياضية" 28783 msgstr "Ù 28784 درج Ø£Ùعاب رÙاضÙØ©" 28024 28785 28025 28786 #. item "Sport/Multi" combo "type" display value … … 28112 28873 #: build/trans_presets.java:2664 28113 28874 msgid "Archery" 28114 msgstr "سلاح الرامي" 28875 msgstr "سÙØ§Ø Ø§Ùرا٠28876 Ù" 28115 28877 28116 28878 #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" 28117 28879 #: build/trans_presets.java:2665 28118 28880 msgid "Edit Archery" 28119 msgstr "حرّر سلاح الرامي" 28881 msgstr "ØرÙر سÙØ§Ø Ø§Ùرا٠28882 Ù" 28120 28883 28121 28884 #. item "Sport/Climbing" 28122 28885 #: build/trans_presets.java:2670 28123 28886 msgid "Climbing" 28124 msgstr " تسلق"28887 msgstr "تسÙÙ" 28125 28888 28126 28889 #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" 28127 28890 #: build/trans_presets.java:2671 28128 28891 msgid "Edit Climbing" 28129 msgstr " حرّر تسلق"28892 msgstr "ØرÙر تسÙÙ" 28130 28893 28131 28894 #. item "Sport/Canoeing" 28132 28895 #: build/trans_presets.java:2676 28133 28896 msgid "Canoeing" 28134 msgstr " غدف"28897 msgstr "غدÙ" 28135 28898 28136 28899 #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" 28137 28900 #: build/trans_presets.java:2677 28138 28901 msgid "Edit Canoeing" 28139 msgstr " حرّر غدف"28902 msgstr "ØرÙر غدÙ" 28140 28903 28141 28904 #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" 28142 28905 #: build/trans_presets.java:2683 28143 28906 msgid "Edit Cycling" 28144 msgstr " حرّر ركب الدراجة"28907 msgstr "ØرÙر رÙب اÙدراجة" 28145 28908 28146 28909 #. item "Sport/Dog Racing" 28147 28910 #: build/trans_presets.java:2688 28148 28911 msgid "Dog Racing" 28149 msgstr " سباق الكلاب"28912 msgstr "سبا٠اÙÙÙاب" 28150 28913 28151 28914 #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" 28152 28915 #: build/trans_presets.java:2689 28153 28916 msgid "Edit Dog Racing" 28154 msgstr " حرّر سباق الكلاب"28917 msgstr "ØرÙر سبا٠اÙÙÙاب" 28155 28918 28156 28919 #. item "Sport/Equestrian" 28157 28920 #: build/trans_presets.java:2694 28158 28921 msgid "Equestrian" 28159 msgstr " فروسي"28922 msgstr "ÙرÙسÙ" 28160 28923 28161 28924 #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" 28162 28925 #: build/trans_presets.java:2695 28163 28926 msgid "Edit Equestrian" 28164 msgstr " حرّر فروسي"28927 msgstr "ØرÙر ÙرÙسÙ" 28165 28928 28166 28929 #. item "Sport/Horse Racing" 28167 28930 #: build/trans_presets.java:2700 28168 28931 msgid "Horse Racing" 28169 msgstr " سباق الخيل"28932 msgstr "سبا٠اÙØ®ÙÙ" 28170 28933 28171 28934 #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" 28172 28935 #: build/trans_presets.java:2701 28173 28936 msgid "Edit Horse Racing" 28174 msgstr " حرّر سباق الخيل"28937 msgstr "ØرÙر سبا٠اÙØ®ÙÙ" 28175 28938 28176 28939 #. item "Sport/Gymnastics" 28177 28940 #: build/trans_presets.java:2706 28178 28941 msgid "Gymnastics" 28179 msgstr " رياضة بدنية"28942 msgstr "رÙاضة بدÙÙØ©" 28180 28943 28181 28944 #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" 28182 28945 #: build/trans_presets.java:2707 28183 28946 msgid "Edit Gymnastics" 28184 msgstr " حرّر رياضة بدنية"28947 msgstr "ØرÙر رÙاضة بدÙÙØ©" 28185 28948 28186 28949 #. item "Sport/Skating" 28187 28950 #: build/trans_presets.java:2712 28188 28951 msgid "Skating" 28189 msgstr " تزحلق"28952 msgstr "تزØÙÙ" 28190 28953 28191 28954 #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" 28192 28955 #: build/trans_presets.java:2713 28193 28956 msgid "Edit Skating" 28194 msgstr " حرّر تزحلق"28957 msgstr "ØرÙر تزØÙÙ" 28195 28958 28196 28959 #. item "Sport/Skateboard" … … 28207 28970 #: build/trans_presets.java:2724 28208 28971 msgid "Swimming" 28209 msgstr " سباحة"28972 msgstr "سباØØ©" 28210 28973 28211 28974 #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" 28212 28975 #: build/trans_presets.java:2725 28213 28976 msgid "Edit Swimming" 28214 msgstr " حرّر سباحة"28977 msgstr "ØرÙر سباØØ©" 28215 28978 28216 28979 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/> … … 28218 28981 #: build/trans_presets.java:2732 28219 28982 msgid "Edit Skiing" 28220 msgstr " حرّر تزلّج"28983 msgstr "ØرÙر تزÙÙج" 28221 28984 28222 28985 #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" … … 28228 28991 #: build/trans_presets.java:2735 28229 28992 msgid "downhill" 28230 msgstr " نزولاً"28993 msgstr "ÙزÙÙاÙ" 28231 28994 28232 28995 #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value 28233 28996 #: build/trans_presets.java:2735 28234 28997 msgid "nordic" 28235 msgstr "شمالي" 28998 msgstr "Ø´Ù 28999 اÙÙ" 28236 29000 28237 29001 #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value … … 28243 29007 #: build/trans_presets.java:2736 28244 29008 msgid "Difficulty" 28245 msgstr " الصعوبة"29009 msgstr "اÙصعÙبة" 28246 29010 28247 29011 #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value 28248 29012 #: build/trans_presets.java:2736 28249 29013 msgid "novice" 28250 msgstr "مبتدئ" 29014 msgstr "Ù 29015 بتدئ" 28251 29016 28252 29017 #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value 28253 29018 #: build/trans_presets.java:2736 28254 29019 msgid "easy" 28255 msgstr " سهل"29020 msgstr "سÙÙ" 28256 29021 28257 29022 #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value … … 28263 29028 #: build/trans_presets.java:2736 28264 29029 msgid "expert" 28265 msgstr " خبير"29030 msgstr "خبÙر" 28266 29031 28267 29032 #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value … … 28273 29038 #: build/trans_presets.java:2739 28274 29039 msgid "Shooting" 28275 msgstr "رماية" 29040 msgstr "ر٠29041 اÙØ©" 28276 29042 28277 29043 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" /> … … 28279 29045 #: build/trans_presets.java:2741 28280 29046 msgid "Edit Shooting" 28281 msgstr "حرّر رماية" 29047 msgstr "ØرÙر ر٠29048 اÙØ©" 28282 29049 28283 29050 #. group "Sport (Ball)" 28284 29051 #: build/trans_presets.java:2747 28285 29052 msgid "Sport (Ball)" 28286 msgstr " رياضة (كرة)"29053 msgstr "رÙاضة (Ùرة)" 28287 29054 28288 29055 #. item "Sport (Ball)/Soccer" … … 28369 29136 #: build/trans_presets.java:2796 28370 29137 msgid "Basketball" 28371 msgstr " كرة السلّة"29138 msgstr "Ùرة اÙسÙÙØ©" 28372 29139 28373 29140 #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" 28374 29141 #: build/trans_presets.java:2797 28375 29142 msgid "Edit Basketball" 28376 msgstr " حرّر كرة السلّة"29143 msgstr "ØرÙر Ùرة اÙسÙÙØ©" 28377 29144 28378 29145 #. item "Sport (Ball)/Volleyball" … … 28496 29263 #: build/trans_presets.java:2874 28497 29264 msgid "Table Tennis" 28498 msgstr " تنس الطاولة"29265 msgstr "تÙس اÙطاÙÙØ©" 28499 29266 28500 29267 #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" 28501 29268 #: build/trans_presets.java:2875 28502 29269 msgid "Edit Table Tennis" 28503 msgstr " حرّر تنس الطاولة"29270 msgstr "ØرÙر تÙس اÙطاÙÙØ©" 28504 29271 28505 29272 #. item "Sport (Ball)/Tennis" 28506 29273 #: build/trans_presets.java:2880 28507 29274 msgid "Tennis" 28508 msgstr " تنس"29275 msgstr "تÙس" 28509 29276 28510 29277 #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" 28511 29278 #: build/trans_presets.java:2881 28512 29279 msgid "Edit Tennis" 28513 msgstr " حرّر تنس"29280 msgstr "ØرÙر تÙس" 28514 29281 28515 29282 #. group "Motorsport" … … 28579 29346 #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2928 28580 29347 msgid "Man Made" 28581 msgstr "من صنع الإنسان" 29348 msgstr "Ù 29349 ٠صÙع اÙØ¥ÙساÙ" 28582 29350 28583 29351 #. item "Man Made/Man Made/Building" 28584 29352 #: build/trans_presets.java:2929 28585 29353 msgid "Building" 28586 msgstr "مبنى" 29354 msgstr "Ù 29355 بÙÙ" 28587 29356 28588 29357 #. <key key="building" value="yes" /> … … 28590 29359 #: build/trans_presets.java:2932 28591 29360 msgid "Tower" 28592 msgstr " برج"29361 msgstr "برج" 28593 29362 28594 29363 #. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower" 28595 29364 #: build/trans_presets.java:2933 28596 29365 msgid "Edit Tower" 28597 msgstr " حرّر برج"29366 msgstr "ØرÙر برج" 28598 29367 28599 29368 #. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" … … 28631 29400 #: build/trans_presets.java:2947 28632 29401 msgid "Works" 28633 msgstr "المصانع" 29402 msgstr "اÙÙ 29403 صاÙع" 28634 29404 28635 29405 #. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works" 28636 29406 #: build/trans_presets.java:2948 28637 29407 msgid "Edit Works" 28638 msgstr "حرّر المصانع" 29408 msgstr "ØرÙر اÙÙ 29409 صاÙع" 28639 29410 28640 29411 #. item "Man Made/Man Made/Chimney" … … 28652 29423 #: build/trans_presets.java:2961 28653 29424 msgid "Windmill" 28654 msgstr " طاحونة هوائية"29425 msgstr "طاØÙÙØ© ÙÙائÙØ©" 28655 29426 28656 29427 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" /> … … 28658 29429 #: build/trans_presets.java:2963 28659 29430 msgid "Edit Windmill" 28660 msgstr " حرّر طاحونة هوائية"29431 msgstr "ØرÙر طاØÙÙØ© ÙÙائÙØ©" 28661 29432 28662 29433 #. item "Man Made/Man Made/Gasometer" 28663 29434 #: build/trans_presets.java:2967 28664 29435 msgid "Gasometer" 28665 msgstr "خزان محروقات" 29436 msgstr "خزا٠٠29437 ØرÙÙات" 28666 29438 28667 29439 #. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" 28668 29440 #: build/trans_presets.java:2968 28669 29441 msgid "Edit Gasometer" 28670 msgstr "حرّر خزان المحروقات" 29442 msgstr "ØرÙر خزا٠اÙÙ 29443 ØرÙÙات" 28671 29444 28672 29445 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" 28673 29446 #: build/trans_presets.java:2972 28674 29447 msgid "Pipeline" 28675 msgstr " خط أنابيب"29448 msgstr "خط Ø£ÙابÙب" 28676 29449 28677 29450 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline" … … 28680 29453 #: build/trans_presets.java:2975 28681 29454 msgid "Edit Pipeline" 28682 msgstr " حرّر خط أنابيب"29455 msgstr "ØرÙر خط Ø£ÙابÙب" 28683 29456 28684 29457 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value … … 28727 29500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 28728 29501 msgid "water" 28729 msgstr "الماء" 29502 msgstr "اÙÙ 29503 اء" 28730 29504 28731 29505 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value … … 28733 29507 #: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3104 28734 29508 msgid "gas" 28735 msgstr " غاز"29509 msgstr "غاز" 28736 29510 28737 29511 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value … … 28771 29545 #: build/trans_presets.java:2981 28772 29546 msgid "Crane" 28773 msgstr " ونش"29547 msgstr "ÙÙØ´" 28774 29548 28775 29549 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" /> … … 28777 29551 #: build/trans_presets.java:2983 28778 29552 msgid "Edit Crane" 28779 msgstr " حرّر ونش"29553 msgstr "ØرÙر ÙÙØ´" 28780 29554 28781 29555 #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" … … 28835 29609 #: build/trans_presets.java:3104 28836 29610 msgid "coal" 28837 msgstr "فحم" 29611 msgstr "ÙØÙ 29612 " 28838 29613 28839 29614 #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value … … 28952 29727 #: build/trans_presets.java:3011 28953 29728 msgid "Water Tower" 28954 msgstr "خزان / برج مياه" 29729 msgstr "خزا٠/ برج Ù 29730 ÙاÙ" 28955 29731 28956 29732 #. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" 28957 29733 #: build/trans_presets.java:3012 28958 29734 msgid "Edit Water Tower" 28959 msgstr "حرّر خزان/برج مياه" 29735 msgstr "ØرÙر خزاÙ/برج Ù 29736 ÙاÙ" 28960 29737 28961 29738 #. item "Man Made/Man Made/Water Works" … … 28973 29750 #: build/trans_presets.java:3024 28974 29751 msgid "Wastewater Plant" 28975 msgstr "محطّة تكرير مياه" 29752 msgstr "Ù 29753 ØØ·ÙØ© تÙرÙر Ù 29754 ÙاÙ" 28976 29755 28977 29756 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant" … … 28981 29760 #: build/trans_presets.java:3028 28982 29761 msgid "Edit Wastewater Plant" 28983 msgstr "حرّر محطّة تكرير مياه" 29762 msgstr "ØرÙر Ù 29763 ØØ·ÙØ© تÙرÙر Ù 29764 ÙاÙ" 28984 29765 28985 29766 #. item "Man Made/Man Made/Watermill" … … 28997 29778 #: build/trans_presets.java:3039 28998 29779 msgid "Fountain" 28999 msgstr " نافورة"29780 msgstr "ÙاÙÙرة" 29000 29781 29001 29782 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain" … … 29004 29785 #: build/trans_presets.java:3042 29005 29786 msgid "Edit Fountain" 29006 msgstr " حرّر نافورة"29787 msgstr "ØرÙر ÙاÙÙرة" 29007 29788 29008 29789 #. item "Man Made/Man Made/Water Well" … … 29021 29802 #: build/trans_presets.java:3053 29022 29803 msgid "Lighthouse" 29023 msgstr "منارة" 29804 msgstr "Ù 29805 Ùارة" 29024 29806 29025 29807 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" /> … … 29027 29809 #: build/trans_presets.java:3055 29028 29810 msgid "Edit Lighthouse" 29029 msgstr "حرّر منارة" 29811 msgstr "ØرÙر Ù 29812 Ùارة" 29030 29813 29031 29814 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" /> … … 29033 29816 #: build/trans_presets.java:3061 29034 29817 msgid "Edit Beacon" 29035 msgstr "حرّر عمود إضاءة" 29818 msgstr "ØرÙر ع٠29819 Ùد إضاءة" 29036 29820 29037 29821 #. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" … … 29117 29901 #: build/trans_presets.java:3083 29118 29902 msgid "Survey Point" 29119 msgstr " نقطة رؤية"29903 msgstr "ÙÙطة رؤÙØ©" 29120 29904 29121 29905 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" /> … … 29123 29907 #: build/trans_presets.java:3085 29124 29908 msgid "Edit Survey Point" 29125 msgstr " حرّر نقطة رؤية"29909 msgstr "ØرÙر ÙÙطة رؤÙØ©" 29126 29910 29127 29911 #. item "Man Made/Man Made/Surveillance" 29128 29912 #: build/trans_presets.java:3089 29129 29913 msgid "Surveillance" 29130 msgstr "مراقبة" 29914 msgstr "Ù 29915 راÙبة" 29131 29916 29132 29917 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" /> … … 29134 29919 #: build/trans_presets.java:3091 29135 29920 msgid "Edit Surveillance Camera" 29136 msgstr "حرّر كامرة مراقبة" 29921 msgstr "ØرÙر Ùا٠29922 رة Ù 29923 راÙبة" 29137 29924 29138 29925 #. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value … … 29159 29946 #: build/trans_presets.java:3098 29160 29947 msgid "Power Generator" 29161 msgstr "مولد طاقة" 29948 msgstr "Ù 29949 ÙÙد طاÙØ©" 29162 29950 29163 29951 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator" … … 29167 29955 #: build/trans_presets.java:3102 29168 29956 msgid "Edit Power Generator" 29169 msgstr "حرّر مولد طاقة" 29957 msgstr "ØرÙر Ù 29958 ÙÙد طاÙØ©" 29170 29959 29171 29960 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value 29172 29961 #: build/trans_presets.java:3104 29173 29962 msgid "wind" 29174 msgstr " أرياح"29963 msgstr "أرÙاØ" 29175 29964 29176 29965 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value 29177 29966 #: build/trans_presets.java:3104 29178 29967 msgid "hydro" 29179 msgstr "مائية" 29968 msgstr "Ù 29969 ائÙØ©" 29180 29970 29181 29971 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value 29182 29972 #: build/trans_presets.java:3104 29183 29973 msgid "fossil" 29184 msgstr " طاقة أحفورية"29974 msgstr "طاÙØ© Ø£ØÙÙرÙØ©" 29185 29975 29186 29976 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value 29187 29977 #: build/trans_presets.java:3104 29188 29978 msgid "nuclear" 29189 msgstr " نووية"29979 msgstr "ÙÙÙÙØ©" 29190 29980 29191 29981 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value 29192 29982 #: build/trans_presets.java:3104 29193 29983 msgid "photovoltaic" 29194 msgstr "كهرباء شمسية" 29984 msgstr "ÙÙرباء Ø´Ù 29985 سÙØ©" 29195 29986 29196 29987 #. item "Power/Power Station" 29197 29988 #: build/trans_presets.java:3107 29198 29989 msgid "Power Station" 29199 msgstr "محطة توليد طاقة" 29990 msgstr "Ù 29991 Øطة تÙÙÙد طاÙØ©" 29200 29992 29201 29993 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line" … … 29204 29996 #: build/trans_presets.java:3110 29205 29997 msgid "Edit Power Station" 29206 msgstr "حرّر محطة توليد طاقة" 29998 msgstr "ØرÙر Ù 29999 Øطة تÙÙÙد طاÙØ©" 29207 30000 29208 30001 #. item "Power/Power Sub Station" 29209 30002 #: build/trans_presets.java:3116 29210 30003 msgid "Power Sub Station" 29211 msgstr "محطة طاقة فرعية" 30004 msgstr "Ù 30005 Øطة طاÙØ© ÙرعÙØ©" 29212 30006 29213 30007 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station" … … 29216 30010 #: build/trans_presets.java:3119 29217 30011 msgid "Edit Power Sub Station" 29218 msgstr "حرّر محطة طاقة فرعية" 30012 msgstr "ØرÙر Ù 30013 Øطة طاÙØ© ÙرعÙØ©" 29219 30014 29220 30015 #. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference" … … 29222 30017 #: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3155 29223 30018 msgid "Line reference" 29224 msgstr "رقم الخط" 30019 msgstr "رÙÙ 30020 اÙخط" 29225 30021 29226 30022 #. item "Power/Cable Distribution Cabinet" … … 29240 30036 #: build/trans_presets.java:3133 29241 30037 msgid "Power Tower" 29242 msgstr "عمود كهربائي" 30038 msgstr "ع٠30039 Ùد ÙÙربائÙ" 29243 30040 29244 30041 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower" … … 29249 30046 #: build/trans_presets.java:3138 29250 30047 msgid "Edit Power Tower" 29251 msgstr "حرّر عمود كهربائي" 30048 msgstr "ØرÙر ع٠30049 Ùد ÙÙربائÙ" 29252 30050 29253 30051 #. <key key="power" value="tower" /> … … 29278 30076 #: build/trans_presets.java:3149 29279 30077 msgid "Power Line" 29280 msgstr " سلك/خط كهربائي"30078 msgstr "سÙÙ/خط ÙÙربائÙ" 29281 30079 29282 30080 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line" … … 29285 30083 #: build/trans_presets.java:3152 29286 30084 msgid "Edit Power Line" 29287 msgstr "حرّر عمود كهربائي" 30085 msgstr "ØرÙر ع٠30086 Ùد ÙÙربائÙ" 29288 30087 29289 30088 #. item "Power/Power Line" combo "Line type" … … 29337 30136 #: build/trans_presets.java:3162 29338 30137 msgid "Historic Places" 29339 msgstr "مواقع تاريخية" 30138 msgstr "Ù 30139 ÙاÙع تارÙØ®ÙØ©" 29340 30140 29341 30141 #. item "Historic Places/Castle" 29342 30142 #: build/trans_presets.java:3163 29343 30143 msgid "Castle" 29344 msgstr " قلعة"30144 msgstr "ÙÙعة" 29345 30145 29346 30146 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle" … … 29349 30149 #: build/trans_presets.java:3166 29350 30150 msgid "Edit Castle" 29351 msgstr " حرّر قلعة"30151 msgstr "ØرÙر ÙÙعة" 29352 30152 29353 30153 #. item "Historic Places/Ruins" 29354 30154 #: build/trans_presets.java:3171 29355 30155 msgid "Ruins" 29356 msgstr " أطلال"30156 msgstr "أطÙاÙ" 29357 30157 29358 30158 #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" 29359 30159 #: build/trans_presets.java:3172 29360 30160 msgid "Edit Ruins" 29361 msgstr " حرّر أطلال"30161 msgstr "ØرÙر أطÙاÙ" 29362 30162 29363 30163 #. item "Historic Places/Archaeological Site" 29364 30164 #: build/trans_presets.java:3177 29365 30165 msgid "Archaeological Site" 29366 msgstr "موقع أثري" 30166 msgstr "Ù 30167 ÙÙع أثرÙ" 29367 30168 29368 30169 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site" … … 29371 30172 #: build/trans_presets.java:3180 29372 30173 msgid "Edit Archaeological Site" 29373 msgstr "حرّر موقع أثري" 30174 msgstr "ØرÙر Ù 30175 ÙÙع أثرÙ" 29374 30176 29375 30177 #. item "Historic Places/Battlefield" 29376 30178 #: build/trans_presets.java:3185 29377 30179 msgid "Battlefield" 29378 msgstr "ساحة معركة" 30180 msgstr "ساØØ© Ù 30181 عرÙØ©" 29379 30182 29380 30183 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" /> … … 29382 30185 #: build/trans_presets.java:3187 29383 30186 msgid "Edit Battlefield" 29384 msgstr "حرّر ساحة معركة" 30187 msgstr "ØرÙر ساØØ© Ù 30188 عرÙØ©" 29385 30189 29386 30190 #. item "Historic Places/Palaeontological Site" … … 29399 30203 #: build/trans_presets.java:3198 29400 30204 msgid "Monument" 29401 msgstr " نصب تذكاري"30205 msgstr "Ùصب تذÙارÙ" 29402 30206 29403 30207 #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" 29404 30208 #: build/trans_presets.java:3199 29405 30209 msgid "Edit Monument" 29406 msgstr " حرّر نصب تذكاري"30210 msgstr "ØرÙر Ùصب تذÙارÙ" 29407 30211 29408 30212 #. item "Historic Places/Memorial" 29409 30213 #: build/trans_presets.java:3203 29410 30214 msgid "Memorial" 29411 msgstr " ضريح"30215 msgstr "ضرÙØ" 29412 30216 29413 30217 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" /> … … 29415 30219 #: build/trans_presets.java:3205 29416 30220 msgid "Edit Memorial" 29417 msgstr " حرّر ضريح"30221 msgstr "ØرÙر ضرÙØ" 29418 30222 29419 30223 #. item "Historic Places/Wayside Cross" … … 29430 30234 #: build/trans_presets.java:3214 29431 30235 msgid "Wayside Shrine" 29432 msgstr "ضريح/مزار" 30236 msgstr "ضرÙØ/Ù 30237 زار" 29433 30238 29434 30239 #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" 29435 30240 #: build/trans_presets.java:3215 29436 30241 msgid "Edit Wayside Shrine" 29437 msgstr "حرّر مزار/ضريح" 30242 msgstr "ØرÙر Ù 30243 زار/ضرÙØ" 29438 30244 29439 30245 #. item "Historic Places/Boundary Stone" … … 29450 30256 #: build/trans_presets.java:3226 29451 30257 msgid "Shops" 29452 msgstr "مَتاجر/دكاكين" 30258 msgstr "Ù 30259 Ùتاجر/دÙاÙÙÙ" 29453 30260 29454 30261 #. group "Shops/Food" … … 29460 30267 #: build/trans_presets.java:3228 29461 30268 msgid "Supermarket" 29462 msgstr "سوبرماركت" 30269 msgstr "سÙبر٠30270 ارÙت" 29463 30271 29464 30272 #. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket" 29465 30273 #: build/trans_presets.java:3229 29466 30274 msgid "Edit Supermarket" 29467 msgstr "حرّر سوبرماركت" 30275 msgstr "ØرÙر سÙبر٠30276 ارÙت" 29468 30277 29469 30278 #. item "Shops/Food/Convenience Store" … … 29481 30290 #: build/trans_presets.java:3241 29482 30291 msgid "Kiosk" 29483 msgstr " كشك"30292 msgstr "ÙØ´Ù" 29484 30293 29485 30294 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" /> … … 29487 30296 #: build/trans_presets.java:3243 29488 30297 msgid "Edit Kiosk" 29489 msgstr " حرّر كشك"30298 msgstr "ØرÙر ÙØ´Ù" 29490 30299 29491 30300 #. <separator/> … … 29493 30302 #: build/trans_presets.java:3249 29494 30303 msgid "Baker" 29495 msgstr " خباز"30304 msgstr "خباز" 29496 30305 29497 30306 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" /> … … 29499 30308 #: build/trans_presets.java:3251 29500 30309 msgid "Edit Baker" 29501 msgstr " حرّر خباز"30310 msgstr "ØرÙر خباز" 29502 30311 29503 30312 #. item "Shops/Food/Butcher" 29504 30313 #: build/trans_presets.java:3256 29505 30314 msgid "Butcher" 29506 msgstr " جزار"30315 msgstr "جزار" 29507 30316 29508 30317 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" /> … … 29510 30319 #: build/trans_presets.java:3258 29511 30320 msgid "Edit Butcher" 29512 msgstr " حرّر جزار"30321 msgstr "ØرÙر جزار" 29513 30322 29514 30323 #. item "Shops/Food/Seafood" … … 29571 30380 #: build/trans_presets.java:3307 29572 30381 msgid "Organic" 29573 msgstr "مأكولات عضوية" 30382 msgstr "Ù 30383 Ø£ÙÙÙات عضÙÙØ©" 29574 30384 29575 30385 #. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop" 29576 30386 #: build/trans_presets.java:3308 29577 30387 msgid "Edit Organic Shop" 29578 msgstr "حرّر مبيع مأكولات عضوية" 30388 msgstr "ØرÙر Ù 30389 بÙع Ù 30390 Ø£ÙÙÙات عضÙÙØ©" 29579 30391 29580 30392 #. <separator/> … … 29593 30405 #: build/trans_presets.java:3321 29594 30406 msgid "Beverages" 29595 msgstr "مشروبات" 30407 msgstr "Ù 30408 شرÙبات" 29596 30409 29597 30410 #. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop" … … 29619 30432 #: build/trans_presets.java:3344 29620 30433 msgid "Shoes" 29621 msgstr " أحذية"30434 msgstr "Ø£ØØ°ÙØ©" 29622 30435 29623 30436 #. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop" 29624 30437 #: build/trans_presets.java:3345 29625 30438 msgid "Edit Shoe Shop" 29626 msgstr " حرّر أحذية"30439 msgstr "ØرÙر Ø£ØØ°ÙØ©" 29627 30440 29628 30441 #. item "Clothes/Outdoor" 29629 30442 #: build/trans_presets.java:3350 29630 30443 msgid "Outdoor" 29631 msgstr " نشاطات في الخلاء"30444 msgstr "Ùشاطات Ù٠اÙØ®Ùاء" 29632 30445 29633 30446 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" /> … … 29635 30448 #: build/trans_presets.java:3352 29636 30449 msgid "Edit Outdoor Shop" 29637 msgstr "حرّر متجر نشاطات في الخلاء" 30450 msgstr "ØرÙر Ù 30451 تجر Ùشاطات Ù٠اÙØ®Ùاء" 29638 30452 29639 30453 #. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop" 29640 30454 #: build/trans_presets.java:3358 29641 30455 msgid "Edit Sports Shop" 29642 msgstr "حرّرمبيع لوازم للأنشطة رياضية" 30456 msgstr "ØرÙر٠30457 بÙع ÙÙاز٠30458 ÙÙØ£Ùشطة رÙاضÙØ©" 29643 30459 29644 30460 #. <separator/> … … 29646 30462 #: build/trans_presets.java:3364 29647 30463 msgid "Dry Cleaning" 29648 msgstr " تنظيف جاف"30464 msgstr "تÙظÙ٠جاÙ" 29649 30465 29650 30466 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" /> … … 29652 30468 #: build/trans_presets.java:3366 29653 30469 msgid "Edit Dry Cleaning" 29654 msgstr " حرّر تنظيف جاف"30470 msgstr "ØرÙر تÙظÙ٠جاÙ" 29655 30471 29656 30472 #. item "Clothes/Laundry" 29657 30473 #: build/trans_presets.java:3371 29658 30474 msgid "Laundry" 29659 msgstr "مصبغة/غسيل" 30475 msgstr "Ù 30476 صبغة/غسÙÙ" 29660 30477 29661 30478 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" /> … … 29663 30480 #: build/trans_presets.java:3373 29664 30481 msgid "Edit Laundry" 29665 msgstr "حرّر مصبغة/غسيل" 30482 msgstr "ØرÙر Ù 30483 صبغة/غسÙÙ" 29666 30484 29667 30485 #. item "Clothes/Tailor" … … 29694 30512 #: build/trans_presets.java:3395 29695 30513 msgid "Computer" 29696 msgstr " حاسوب"30514 msgstr "ØاسÙب" 29697 30515 29698 30516 #. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop" 29699 30517 #: build/trans_presets.java:3396 29700 30518 msgid "Edit Computer Shop" 29701 msgstr "حرّر مبيع قطع حاسوب" 30519 msgstr "ØرÙر Ù 30520 بÙع Ùطع ØاسÙب" 29702 30521 29703 30522 #. item "Electronic/Electronics" 29704 30523 #: build/trans_presets.java:3401 29705 30524 msgid "Electronics" 29706 msgstr " إلكترونيات"30525 msgstr "Ø¥ÙÙترÙÙÙات" 29707 30526 29708 30527 #. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop" 29709 30528 #: build/trans_presets.java:3402 29710 30529 msgid "Edit Electronics Shop" 29711 msgstr " حرّر إلكترونيات"30530 msgstr "ØرÙر Ø¥ÙÙترÙÙÙات" 29712 30531 29713 30532 #. item "Electronic/Mobile Phone" … … 29741 30560 #: build/trans_presets.java:3426 29742 30561 msgid "Edit Hifi Shop" 29743 msgstr "حرّر مبيع Hifi" 30562 msgstr "ØرÙر Ù 30563 بÙع Hifi" 29744 30564 29745 30565 #. item "Electronic/Video" 29746 30566 #: build/trans_presets.java:3431 29747 30567 msgid "Video" 29748 msgstr "مرئيّات" 30568 msgstr "Ù 30569 رئÙÙات" 29749 30570 29750 30571 #. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop" 29751 30572 #: build/trans_presets.java:3432 29752 30573 msgid "Edit Video Shop" 29753 msgstr "حرّر مبيع مرئيّات" 30574 msgstr "ØرÙر Ù 30575 بÙع Ù 30576 رئÙÙات" 29754 30577 29755 30578 #. group "Cash" 29756 30579 #: build/trans_presets.java:3438 29757 30580 msgid "Cash" 29758 msgstr "نقود/أموال" 30581 msgstr "ÙÙÙد/Ø£Ù 30582 ÙاÙ" 29759 30583 29760 30584 #. item "Cash/Bank" 29761 30585 #: build/trans_presets.java:3439 29762 30586 msgid "Bank" 29763 msgstr "مصرف" 30587 msgstr "Ù 30588 صرÙ" 29764 30589 29765 30590 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" /> … … 29767 30592 #: build/trans_presets.java:3441 29768 30593 msgid "Edit Bank" 29769 msgstr "حرّر مصرف" 30594 msgstr "ØرÙر Ù 30595 صرÙ" 29770 30596 29771 30597 #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" … … 29773 30599 #: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3455 29774 30600 msgid "Automated Teller Machine" 29775 msgstr " صرّاف آلي"30601 msgstr "صرÙا٠آÙÙ" 29776 30602 29777 30603 #. item "Cash/Money Exchange" 29778 30604 #: build/trans_presets.java:3448 29779 30605 msgid "Money Exchange" 29780 msgstr " صرّاف"30606 msgstr "صرÙاÙ" 29781 30607 29782 30608 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" /> … … 29784 30610 #: build/trans_presets.java:3450 29785 30611 msgid "Edit Money Exchange" 29786 msgstr " حرّر صرّاف"30612 msgstr "ØرÙر صرÙاÙ" 29787 30613 29788 30614 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" /> … … 29790 30616 #: build/trans_presets.java:3457 29791 30617 msgid "Edit Automated Teller Machine" 29792 msgstr " حرّر صراف آلي"30618 msgstr "ØرÙر صرا٠آÙÙ" 29793 30619 29794 30620 #. item "Other/Department Store" … … 29828 30654 #: build/trans_presets.java:3488 29829 30655 msgid "Hairdresser" 29830 msgstr " حلاق"30656 msgstr "ØÙاÙ" 29831 30657 29832 30658 #. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" 29833 30659 #: build/trans_presets.java:3489 29834 30660 msgid "Edit Hairdresser" 29835 msgstr " حرّر حلاق"30661 msgstr "ØرÙر ØÙاÙ" 29836 30662 29837 30663 #. item "Other/Optician" … … 29843 30669 #: build/trans_presets.java:3495 29844 30670 msgid "Edit Optician" 29845 msgstr " حرّر نظاراتي"30671 msgstr "ØرÙر ÙظاراتÙ" 29846 30672 29847 30673 #. item "Other/Jewelry" … … 29871 30697 #: build/trans_presets.java:3519 29872 30698 msgid "Florist" 29873 msgstr " بائع الزهور"30699 msgstr "بائع اÙزÙÙر" 29874 30700 29875 30701 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" /> … … 29877 30703 #: build/trans_presets.java:3521 29878 30704 msgid "Edit Florist" 29879 msgstr " حرّر بائع الزهور"30705 msgstr "ØرÙر بائع اÙزÙÙر" 29880 30706 29881 30707 #. item "Other/Garden Centre" … … 29905 30731 #: build/trans_presets.java:3541 29906 30732 msgid "Hardware" 29907 msgstr "خردوات/أدوات منزلية" 30733 msgstr "خردÙات/أدÙات Ù 30734 ÙزÙÙØ©" 29908 30735 29909 30736 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" /> … … 29911 30738 #: build/trans_presets.java:3543 29912 30739 msgid "Edit Hardware Store" 29913 msgstr "حرّر مخزن خردوات/أدوات منزلية" 30740 msgstr "ØرÙر Ù 30741 خز٠خردÙات/أدÙات Ù 30742 ÙزÙÙØ©" 29914 30743 29915 30744 #. item "Other/Paint" … … 29928 30757 #: build/trans_presets.java:3558 29929 30758 msgid "Furniture" 29930 msgstr " أثاث/فرش"30759 msgstr "أثاث/Ùرش" 29931 30760 29932 30761 #. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop" 29933 30762 #: build/trans_presets.java:3559 29934 30763 msgid "Edit Furniture Shop" 29935 msgstr "حرّر مبيع فرش/أثاث" 30764 msgstr "ØرÙر Ù 30765 بÙع Ùرش/أثاث" 29936 30766 29937 30767 #. item "Other/Kitchen" … … 29972 30802 #: build/trans_presets.java:3592 29973 30803 msgid "Stationery" 29974 msgstr " قرطاسية"30804 msgstr "ÙرطاسÙØ©" 29975 30805 29976 30806 #. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop" 29977 30807 #: build/trans_presets.java:3593 29978 30808 msgid "Edit Stationery Shop" 29979 msgstr "حرّر مبيع قرطاسية" 30809 msgstr "ØرÙر Ù 30810 بÙع ÙرطاسÙØ©" 29980 30811 29981 30812 #. item "Other/Copyshop" … … 30025 30856 #: build/trans_presets.java:3629 30026 30857 msgid "Toys" 30027 msgstr " ألعاب"30858 msgstr "Ø£Ùعاب" 30028 30859 30029 30860 #. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop" 30030 30861 #: build/trans_presets.java:3630 30031 30862 msgid "Edit Toy Shop" 30032 msgstr "حرّر مبيع ألعاب" 30863 msgstr "ØرÙر Ù 30864 بÙع Ø£Ùعاب" 30033 30865 30034 30866 #. item "Other/Variety Store" … … 30046 30878 #: build/trans_presets.java:3645 30047 30879 msgid "Vending machine" 30048 msgstr " آلة بيع"30880 msgstr "Ø¢ÙØ© بÙع" 30049 30881 30050 30882 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" /> … … 30058 30890 #: build/trans_presets.java:3649 30059 30891 msgid "Vending products" 30060 msgstr "نوعية المبيعات" 30892 msgstr "ÙÙعÙØ© اÙÙ 30893 بÙعات" 30061 30894 30062 30895 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30063 30896 #: build/trans_presets.java:3649 30064 30897 msgid "public_transport_tickets" 30065 msgstr "تذاكر_النقل_العام" 30898 msgstr "تذاÙر_اÙÙÙÙ_اÙعا٠30899 " 30066 30900 30067 30901 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30068 30902 #: build/trans_presets.java:3649 30069 30903 msgid "public_transport_plans" 30070 msgstr "خرائط_النقل_العام" 30904 msgstr "خرائط_اÙÙÙÙ_اÙعا٠30905 " 30071 30906 30072 30907 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30073 30908 #: build/trans_presets.java:3649 30074 30909 msgid "parking_tickets" 30075 msgstr "تذاكر_موقف_سيارات" 30910 msgstr "تذاÙر_Ù 30911 ÙÙÙ_سÙارات" 30076 30912 30077 30913 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30078 30914 #: build/trans_presets.java:3649 30079 30915 msgid "food" 30080 msgstr "مأكولات" 30916 msgstr "Ù 30917 Ø£ÙÙÙات" 30081 30918 30082 30919 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30083 30920 #: build/trans_presets.java:3649 30084 30921 msgid "drinks" 30085 msgstr "مشروبات" 30922 msgstr "Ù 30923 شرÙبات" 30086 30924 30087 30925 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30088 30926 #: build/trans_presets.java:3649 30089 30927 msgid "sweets" 30090 msgstr " حلويات"30928 msgstr "ØÙÙÙات" 30091 30929 30092 30930 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30093 30931 #: build/trans_presets.java:3649 30094 30932 msgid "cigarettes" 30095 msgstr " سجائر"30933 msgstr "سجائر" 30096 30934 30097 30935 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30098 30936 #: build/trans_presets.java:3649 30099 30937 msgid "photos" 30100 msgstr " صور"30938 msgstr "صÙر" 30101 30939 30102 30940 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30103 30941 #: build/trans_presets.java:3649 30104 30942 msgid "animal_food" 30105 msgstr "مأكولات للحيوانات" 30943 msgstr "Ù 30944 Ø£ÙÙÙات ÙÙØÙÙاÙات" 30106 30945 30107 30946 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30108 30947 #: build/trans_presets.java:3649 30109 30948 msgid "news_papers" 30110 msgstr " جرائد"30949 msgstr "جرائد" 30111 30950 30112 30951 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30113 30952 #: build/trans_presets.java:3649 30114 30953 msgid "toys" 30115 msgstr " ألعاب"30954 msgstr "Ø£Ùعاب" 30116 30955 30117 30956 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30118 30957 #: build/trans_presets.java:3649 30119 30958 msgid "stamps" 30120 msgstr " طوابع"30959 msgstr "Ø·Ùابع" 30121 30960 30122 30961 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30123 30962 #: build/trans_presets.java:3649 30124 30963 msgid "SIM-cards" 30125 msgstr " رقائقSIM"30964 msgstr "رÙائ٠SIM" 30126 30965 30127 30966 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30128 30967 #: build/trans_presets.java:3649 30129 30968 msgid "telephone_vouchers" 30130 msgstr "قسائم تعبئة هاتفية" 30969 msgstr "Ùسائ٠30970 تعبئة ÙاتÙÙØ©" 30131 30971 30132 30972 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30133 30973 #: build/trans_presets.java:3649 30134 30974 msgid "vouchers" 30135 msgstr "قسائم" 30975 msgstr "Ùسائ٠30976 " 30136 30977 30137 30978 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value … … 30143 30984 #: build/trans_presets.java:3649 30144 30985 msgid "condoms" 30145 msgstr "مانع الحمل" 30986 msgstr "Ù 30987 اÙع اÙØÙ 30988 Ù" 30146 30989 30147 30990 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30148 30991 #: build/trans_presets.java:3649 30149 30992 msgid "tampons" 30150 msgstr " سدادات قطنية"30993 msgstr "سدادات ÙØ·ÙÙØ©" 30151 30994 30152 30995 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value … … 30163 31006 #: build/trans_presets.java:3662 30164 31007 msgid "Boundaries" 30165 msgstr " الحدود"31008 msgstr "اÙØدÙد" 30166 31009 30167 31010 #. item "Geography/Boundaries/National" 30168 31011 #: build/trans_presets.java:3663 30169 31012 msgid "National" 30170 msgstr " دولية"31013 msgstr "دÙÙÙØ©" 30171 31014 30172 31015 #. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary" 30173 31016 #: build/trans_presets.java:3664 30174 31017 msgid "Edit National Boundary" 30175 msgstr " حرّر حدود دولية"31018 msgstr "ØرÙر ØدÙد دÙÙÙØ©" 30176 31019 30177 31020 #. item "Geography/Boundaries/Administrative" 30178 31021 #: build/trans_presets.java:3669 30179 31022 msgid "Administrative" 30180 msgstr " إدارية"31023 msgstr "إدارÙØ©" 30181 31024 30182 31025 #. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" 30183 31026 #: build/trans_presets.java:3670 30184 31027 msgid "Edit Administrative Boundary" 30185 msgstr " حرّر حدود إدارية"31028 msgstr "ØرÙر ØدÙد إدارÙØ©" 30186 31029 30187 31030 #. item "Geography/Boundaries/Civil" 30188 31031 #: build/trans_presets.java:3675 30189 31032 msgid "Civil" 30190 msgstr "مدنية" 31033 msgstr "Ù 31034 دÙÙØ©" 30191 31035 30192 31036 #. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" 30193 31037 #: build/trans_presets.java:3676 30194 31038 msgid "Edit Civil Boundary" 30195 msgstr " حرّر حدود إدارية"31039 msgstr "ØرÙر ØدÙد إدارÙØ©" 30196 31040 30197 31041 #. item "Geography/Boundaries/Political" … … 30203 31047 #: build/trans_presets.java:3682 30204 31048 msgid "Edit Political Boundary" 30205 msgstr " حرّر الحدود السياسية"31049 msgstr "ØرÙر اÙØدÙد اÙسÙاسÙØ©" 30206 31050 30207 31051 #. item "Geography/Boundaries/National park" 30208 31052 #: build/trans_presets.java:3687 30209 31053 msgid "National park" 30210 msgstr "محمية وطنية (بيئية)" 31054 msgstr "Ù 31055 ØÙ 31056 ÙØ© ÙØ·ÙÙØ© (بÙئÙØ©)" 30211 31057 30212 31058 #. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" 30213 31059 #: build/trans_presets.java:3688 30214 31060 msgid "Edit National Park Boundary" 30215 msgstr "حرّر محمية وطنية (التنوع البيئي)" 31061 msgstr "ØرÙر Ù 31062 ØÙ 31063 ÙØ© ÙØ·ÙÙØ© (اÙتÙÙع اÙبÙئÙ)" 30216 31064 30217 31065 #. group "Places" 30218 31066 #: build/trans_presets.java:3694 30219 31067 msgid "Places" 30220 msgstr "الأماكن" 31068 msgstr "اÙØ£Ù 31069 اÙÙ" 30221 31070 30222 31071 #. item "Places/Continent" 30223 31072 #: build/trans_presets.java:3695 30224 31073 msgid "Continent" 30225 msgstr " قارة"31074 msgstr "Ùارة" 30226 31075 30227 31076 #. item "Places/Continent" label "Edit Continent" 30228 31077 #: build/trans_presets.java:3696 30229 31078 msgid "Edit Continent" 30230 msgstr " حرّر قارة"31079 msgstr "ØرÙر Ùارة" 30231 31080 30232 31081 #. item "Places/Country" … … 30234 31083 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32 30235 31084 msgid "Country" 30236 msgstr " وطن"31085 msgstr "ÙØ·Ù" 30237 31086 30238 31087 #. item "Places/Country" label "Edit Country" 30239 31088 #: build/trans_presets.java:3703 30240 31089 msgid "Edit Country" 30241 msgstr " حرّر وطن"31090 msgstr "ØرÙر ÙØ·Ù" 30242 31091 30243 31092 #. item "Places/State" … … 30245 31094 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:73 30246 31095 msgid "State" 30247 msgstr " دولة/ولاية"31096 msgstr "دÙÙØ©/ÙÙاÙØ©" 30248 31097 30249 31098 #. item "Places/State" label "Edit State" 30250 31099 #: build/trans_presets.java:3710 30251 31100 msgid "Edit State" 30252 msgstr " حرّر دولة/ولاية"31101 msgstr "ØرÙر دÙÙØ©/ÙÙاÙØ©" 30253 31102 30254 31103 #. item "Places/Region" 30255 31104 #: build/trans_presets.java:3716 30256 31105 msgid "Region" 30257 msgstr "قطر/منطقة" 31106 msgstr "Ùطر/Ù 31107 ÙØ·ÙØ©" 30258 31108 30259 31109 #. item "Places/Region" label "Edit Region" 30260 31110 #: build/trans_presets.java:3717 30261 31111 msgid "Edit Region" 30262 msgstr "حرّر قطر/منطقة" 31112 msgstr "ØرÙر Ùطر/Ù 31113 ÙØ·ÙØ©" 30263 31114 30264 31115 #. item "Places/County" … … 30278 31129 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50 30279 31130 msgid "City" 30280 msgstr "مدينة" 31131 msgstr "Ù 31132 دÙÙØ©" 30281 31133 30282 31134 #. item "Places/City" label "Edit City" 30283 31135 #: build/trans_presets.java:3732 30284 31136 msgid "Edit City" 30285 msgstr "حرّر مدينة" 31137 msgstr "ØرÙر Ù 31138 دÙÙØ©" 30286 31139 30287 31140 #. item "Places/Town" 30288 31141 #: build/trans_presets.java:3738 30289 31142 msgid "Town" 30290 msgstr " بلدة"31143 msgstr "بÙدة" 30291 31144 30292 31145 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" /> … … 30294 31147 #: build/trans_presets.java:3740 30295 31148 msgid "Edit Town" 30296 msgstr " حرّر بلدة"31149 msgstr "ØرÙر بÙدة" 30297 31150 30298 31151 #. item "Places/Suburb" 30299 31152 #: build/trans_presets.java:3746 30300 31153 msgid "Suburb" 30301 msgstr " ضاحية"31154 msgstr "ضاØÙØ©" 30302 31155 30303 31156 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" /> … … 30305 31158 #: build/trans_presets.java:3748 30306 31159 msgid "Edit Suburb" 30307 msgstr " حرّر ضاحية"31160 msgstr "ØرÙر ضاØÙØ©" 30308 31161 30309 31162 #. item "Places/Village" 30310 31163 #: build/trans_presets.java:3754 30311 31164 msgid "Village" 30312 msgstr " قرية"31165 msgstr "ÙرÙØ©" 30313 31166 30314 31167 #. item "Places/Village" label "Edit Village" 30315 31168 #: build/trans_presets.java:3755 30316 31169 msgid "Edit Village" 30317 msgstr " حرّر قرية"31170 msgstr "ØرÙر ÙرÙØ©" 30318 31171 30319 31172 #. item "Places/Hamlet" 30320 31173 #: build/trans_presets.java:3761 30321 31174 msgid "Hamlet" 30322 msgstr " قرية صغيرة"31175 msgstr "ÙرÙØ© صغÙرة" 30323 31176 30324 31177 #. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" 30325 31178 #: build/trans_presets.java:3762 30326 31179 msgid "Edit Hamlet" 30327 msgstr " حرّر قرية صغيرة"31180 msgstr "ØرÙر ÙرÙØ© صغÙرة" 30328 31181 30329 31182 #. <separator/> … … 30331 31184 #: build/trans_presets.java:3769 30332 31185 msgid "Locality" 30333 msgstr "محلة" 31186 msgstr "Ù 31187 ØÙØ©" 30334 31188 30335 31189 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" /> … … 30337 31191 #: build/trans_presets.java:3771 30338 31192 msgid "Edit Locality" 30339 msgstr "حرّر محلة" 31193 msgstr "ØرÙر Ù 31194 ØÙØ©" 30340 31195 30341 31196 #. item "Geography/Peak" 30342 31197 #: build/trans_presets.java:3779 30343 31198 msgid "Peak" 30344 msgstr "قمّة" 31199 msgstr "ÙÙ 31200 ÙØ©" 30345 31201 30346 31202 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" /> … … 30348 31204 #: build/trans_presets.java:3781 30349 31205 msgid "Edit Peak" 30350 msgstr "حرّر قمّة" 31206 msgstr "ØرÙر ÙÙ 31207 ÙØ©" 30351 31208 30352 31209 #. item "Geography/Glacier" 30353 31210 #: build/trans_presets.java:3787 30354 31211 msgid "Glacier" 30355 msgstr " جليد"31212 msgstr "جÙÙد" 30356 31213 30357 31214 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" /> … … 30359 31216 #: build/trans_presets.java:3789 30360 31217 msgid "Edit Glacier" 30361 msgstr " حرّر جليد"31218 msgstr "ØرÙر جÙÙد" 30362 31219 30363 31220 #. item "Geography/Volcano" 30364 31221 #: build/trans_presets.java:3795 30365 31222 msgid "Volcano" 30366 msgstr " بركان"31223 msgstr "برÙاÙ" 30367 31224 30368 31225 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" /> … … 30370 31227 #: build/trans_presets.java:3797 30371 31228 msgid "Edit Volcano" 30372 msgstr " حرّر بركان"31229 msgstr "ØرÙر برÙاÙ" 30373 31230 30374 31231 #. item "Geography/Cave Entrance" 30375 31232 #: build/trans_presets.java:3803 30376 31233 msgid "Cave Entrance" 30377 msgstr "مدخل كهف" 31234 msgstr "Ù 31235 دخ٠ÙÙÙ" 30378 31236 30379 31237 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" /> … … 30381 31239 #: build/trans_presets.java:3805 30382 31240 msgid "Edit Cave Entrance" 30383 msgstr "حرّر مدخل كهف" 31241 msgstr "ØرÙر Ù 31242 دخ٠ÙÙÙ" 30384 31243 30385 31244 #. <separator/> … … 30387 31246 #: build/trans_presets.java:3811 30388 31247 msgid "Island" 30389 msgstr " جزيرة"31248 msgstr "جزÙرة" 30390 31249 30391 31250 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" /> … … 30393 31252 #: build/trans_presets.java:3813 30394 31253 msgid "Edit Island" 30395 msgstr " حرّر جزيرة"31254 msgstr "ØرÙر جزÙرة" 30396 31255 30397 31256 #. item "Geography/Islet" … … 30414 31273 #: build/trans_presets.java:3829 30415 31274 msgid "Tree" 30416 msgstr " شجرة"31275 msgstr "شجرة" 30417 31276 30418 31277 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree" … … 30421 31280 #: build/trans_presets.java:3832 30422 31281 msgid "Edit Tree" 30423 msgstr " حرّر شجرة"31282 msgstr "ØرÙر شجرة" 30424 31283 30425 31284 #. item "Nature/Tree" text "Botanical Name" 30426 31285 #: build/trans_presets.java:3837 30427 31286 msgid "Botanical Name" 30428 msgstr "حرّر اإسم النباتي" 31287 msgstr "ØرÙر اإس٠31288 اÙÙباتÙ" 30429 31289 30430 31290 #. item "Nature/Wood" 30431 31291 #: build/trans_presets.java:3839 30432 31292 msgid "Wood" 30433 msgstr " حرج"31293 msgstr "Øرج" 30434 31294 30435 31295 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood" … … 30438 31298 #: build/trans_presets.java:3842 30439 31299 msgid "Edit Wood" 30440 msgstr " حرّر حرج"31300 msgstr "ØرÙر Øرج" 30441 31301 30442 31302 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value … … 30461 31321 #: build/trans_presets.java:3847 30462 31322 msgid "Forest" 30463 msgstr " غابة"31323 msgstr "غابة" 30464 31324 30465 31325 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest" … … 30468 31328 #: build/trans_presets.java:3850 30469 31329 msgid "Edit Forest Landuse" 30470 msgstr " حرّر غابة"31330 msgstr "ØرÙر غابة" 30471 31331 30472 31332 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 30473 31333 #: build/trans_presets.java:3854 30474 31334 msgid "coniferous" 30475 msgstr "صنوبري الثمر" 31335 msgstr "صÙÙبر٠اÙØ«Ù 31336 ر" 30476 31337 30477 31338 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value … … 30483 31344 #: build/trans_presets.java:3854 30484 31345 msgid "mixed" 30485 msgstr "مختلط" 31346 msgstr "Ù 31347 ختÙØ·" 30486 31348 30487 31349 #. item "Nature/Nature Reserve" 30488 31350 #: build/trans_presets.java:3856 30489 31351 msgid "Nature Reserve" 30490 msgstr "محمية طبيعية" 31352 msgstr "Ù 31353 ØÙ 31354 ÙØ© طبÙعÙØ©" 30491 31355 30492 31356 #. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" 30493 31357 #: build/trans_presets.java:3857 30494 31358 msgid "Edit Nature Reserve" 30495 msgstr "حرّر محمية طبيعية" 31359 msgstr "ØرÙر Ù 31360 ØÙ 31361 ÙØ© طبÙعÙØ©" 30496 31362 30497 31363 #. <separator/> … … 30499 31365 #: build/trans_presets.java:3862 30500 31366 msgid "Scree" 30501 msgstr " حصاة"31367 msgstr "Øصاة" 30502 31368 30503 31369 #. item "Nature/Scree" label "Edit Scree" 30504 31370 #: build/trans_presets.java:3863 30505 31371 msgid "Edit Scree" 30506 msgstr " حرّر حصاة"31372 msgstr "ØرÙر Øصاة" 30507 31373 30508 31374 #. item "Nature/Fell" … … 30515 31381 #: build/trans_presets.java:3869 30516 31382 msgid "Edit Fell" 30517 msgstr " هوّة"31383 msgstr "ÙÙÙØ©" 30518 31384 30519 31385 #. item "Nature/Scrub" 30520 31386 #: build/trans_presets.java:3873 30521 31387 msgid "Scrub" 30522 msgstr "أشجار منخفضة" 31388 msgstr "أشجار Ù 31389 ÙØ®Ùضة" 30523 31390 30524 31391 #. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub" 30525 31392 #: build/trans_presets.java:3874 30526 31393 msgid "Edit Scrub" 30527 msgstr "حرّر أشجار منخفضة" 31394 msgstr "ØرÙر أشجار Ù 31395 ÙØ®Ùضة" 30528 31396 30529 31397 #. item "Nature/Heath" … … 30536 31404 #: build/trans_presets.java:3880 30537 31405 msgid "Edit Heath" 30538 msgstr " حرّر أرض بور"31406 msgstr "ØرÙر أرض بÙر" 30539 31407 30540 31408 #. group "Land use" 30541 31409 #: build/trans_presets.java:3885 30542 31410 msgid "Land use" 30543 msgstr "إستعمال الأرض" 31411 msgstr "إستع٠31412 ا٠اÙأرض" 30544 31413 30545 31414 #. item "Land use/Farmyard" 30546 31415 #: build/trans_presets.java:3886 30547 31416 msgid "Farmyard" 30548 msgstr "فناء مزرعة" 31417 msgstr "ÙÙاء Ù 31418 زرعة" 30549 31419 30550 31420 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard" … … 30553 31423 #: build/trans_presets.java:3889 30554 31424 msgid "Edit Farmyard Landuse" 30555 msgstr "حرّر فناء مزرعة" 31425 msgstr "ØرÙر ÙÙاء Ù 31426 زرعة" 30556 31427 30557 31428 #. item "Land use/Farmland" 30558 31429 #: build/trans_presets.java:3894 30559 31430 msgid "Farmland" 30560 msgstr " أرض زراعية"31431 msgstr "أرض زراعÙØ©" 30561 31432 30562 31433 #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" 30563 31434 #: build/trans_presets.java:3895 30564 31435 msgid "Edit Farmland Landuse" 30565 msgstr " حرّر أرض زراعية"31436 msgstr "ØرÙر أرض زراعÙØ©" 30566 31437 30567 31438 #. item "Land use/Meadow" 30568 31439 #: build/trans_presets.java:3900 30569 31440 msgid "Meadow" 30570 msgstr "مرج" 31441 msgstr "Ù 31442 رج" 30571 31443 30572 31444 #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" 30573 31445 #: build/trans_presets.java:3901 30574 31446 msgid "Edit Meadow Landuse" 30575 msgstr "حرّر مرج" 31447 msgstr "ØرÙر Ù 31448 رج" 30576 31449 30577 31450 #. item "Land use/Vineyard" 30578 31451 #: build/trans_presets.java:3906 30579 31452 msgid "Vineyard" 30580 msgstr "كرم عنب" 31453 msgstr "Ùر٠31454 عÙب" 30581 31455 30582 31456 #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" 30583 31457 #: build/trans_presets.java:3907 30584 31458 msgid "Edit Vineyard Landuse" 30585 msgstr "حرّر كرم عنب" 31459 msgstr "ØرÙر Ùر٠31460 عÙب" 30586 31461 30587 31462 #. item "Land use/Greenhouse Horticulture" … … 30599 31474 #: build/trans_presets.java:3920 30600 31475 msgid "Allotments" 30601 msgstr " حصص سكنية"31476 msgstr "Øصص سÙÙÙØ©" 30602 31477 30603 31478 #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" 30604 31479 #: build/trans_presets.java:3921 30605 31480 msgid "Edit Allotments Landuse" 30606 msgstr " حرّر حصص سكنية"31481 msgstr "ØرÙر Øصص سÙÙÙØ©" 30607 31482 30608 31483 #. <separator/> … … 30610 31485 #: build/trans_presets.java:3927 30611 31486 msgid "Garden" 30612 msgstr " حديقة"31487 msgstr "ØدÙÙØ©" 30613 31488 30614 31489 #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" 30615 31490 #: build/trans_presets.java:3928 30616 31491 msgid "Edit Garden" 30617 msgstr " حرّر حديقة"31492 msgstr "ØرÙر ØدÙÙØ©" 30618 31493 30619 31494 #. item "Land use/Grass" 30620 31495 #: build/trans_presets.java:3932 30621 31496 msgid "Grass" 30622 msgstr " عشب"31497 msgstr "عشب" 30623 31498 30624 31499 #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" … … 30641 31516 #: build/trans_presets.java:3945 30642 31517 msgid "Common" 30643 msgstr " شائع"31518 msgstr "شائع" 30644 31519 30645 31520 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" /> … … 30647 31522 #: build/trans_presets.java:3947 30648 31523 msgid "Edit Common" 30649 msgstr " حرّر شائع"31524 msgstr "ØرÙر شائع" 30650 31525 30651 31526 #. item "Land use/Park" 30652 31527 #: build/trans_presets.java:3951 30653 31528 msgid "Park" 30654 msgstr "متنزه" 31529 msgstr "Ù 31530 تÙزÙ" 30655 31531 30656 31532 #. item "Land use/Park" label "Edit Park" 30657 31533 #: build/trans_presets.java:3952 30658 31534 msgid "Edit Park" 30659 msgstr "حرّر متنزه" 31535 msgstr "ØرÙر Ù 31536 تÙزÙ" 30660 31537 30661 31538 #. item "Land use/Recreation Ground" 30662 31539 #: build/trans_presets.java:3956 30663 31540 msgid "Recreation Ground" 30664 msgstr "ميدان ألعاب" 31541 msgstr "Ù 31542 Ùدا٠أÙعاب" 30665 31543 30666 31544 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" /> … … 30668 31546 #: build/trans_presets.java:3958 30669 31547 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 30670 msgstr "حرّر ميدان ألعاب" 31548 msgstr "ØرÙر Ù 31549 Ùدا٠أÙعاب" 30671 31550 30672 31551 #. <separator/> … … 30674 31553 #: build/trans_presets.java:3964 30675 31554 msgid "Residential area" 30676 msgstr "منطقة سكنية" 31555 msgstr "Ù 31556 ÙØ·ÙØ© سÙÙÙØ©" 30677 31557 30678 31558 #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" 30679 31559 #: build/trans_presets.java:3965 30680 31560 msgid "Edit Residential Landuse" 30681 msgstr "حرّر منطقة سكنية" 31561 msgstr "ØرÙر Ù 31562 ÙØ·ÙØ© سÙÙÙØ©" 30682 31563 30683 31564 #. item "Land use/Graveyard" 30684 31565 #: build/trans_presets.java:3970 30685 31566 msgid "Graveyard" 30686 msgstr "مقبرة" 31567 msgstr "Ù 31568 Ùبرة" 30687 31569 30688 31570 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" /> … … 30690 31572 #: build/trans_presets.java:3972 30691 31573 msgid "Edit Graveyard" 30692 msgstr "حرّر مقبرة" 31574 msgstr "ØرÙر Ù 31575 Ùبرة" 30693 31576 30694 31577 #. item "Land use/Cemetery" 30695 31578 #: build/trans_presets.java:3978 30696 31579 msgid "Cemetery" 30697 msgstr "مقبرة" 31580 msgstr "Ù 31581 Ùبرة" 30698 31582 30699 31583 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" /> … … 30701 31585 #: build/trans_presets.java:3980 30702 31586 msgid "Edit Cemetery Landuse" 30703 msgstr "حرّر إستعمال الأرض كمقبرة" 31587 msgstr "ØرÙر إستع٠31588 ا٠اÙأرض ÙÙ 31589 Ùبرة" 30704 31590 30705 31591 #. item "Land use/Retail" 30706 31592 #: build/trans_presets.java:3987 30707 31593 msgid "Retail" 30708 msgstr "بيع بلمفرق" 31594 msgstr "بÙع بÙÙ 31595 ÙرÙ" 30709 31596 30710 31597 #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" 30711 31598 #: build/trans_presets.java:3988 30712 31599 msgid "Edit Retail Landuse" 30713 msgstr "حرّر بيع بلمفرق" 31600 msgstr "ØرÙر بÙع بÙÙ 31601 ÙرÙ" 30714 31602 30715 31603 #. item "Land use/Commercial" 30716 31604 #: build/trans_presets.java:3993 30717 31605 msgid "Commercial" 30718 msgstr " تجاري"31606 msgstr "تجارÙ" 30719 31607 30720 31608 #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" 30721 31609 #: build/trans_presets.java:3994 30722 31610 msgid "Edit Commercial Landuse" 30723 msgstr "حرّر إستعمال تجاري للأرض" 31611 msgstr "ØرÙر إستع٠31612 ا٠تجار٠ÙÙأرض" 30724 31613 30725 31614 #. item "Land use/Industrial" 30726 31615 #: build/trans_presets.java:3999 30727 31616 msgid "Industrial" 30728 msgstr " صناعي"31617 msgstr "صÙاعÙ" 30729 31618 30730 31619 #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" 30731 31620 #: build/trans_presets.java:4000 30732 31621 msgid "Edit Industrial Landuse" 30733 msgstr "حرّر الإستعمال الصناعي" 31622 msgstr "ØرÙر اÙإستع٠31623 ا٠اÙصÙاعÙ" 30734 31624 30735 31625 #. item "Land use/Garages" … … 30747 31637 #: build/trans_presets.java:4013 30748 31638 msgid "Railway land" 30749 msgstr " أرض سكة حديد"31639 msgstr "أرض سÙØ© ØدÙد" 30750 31640 30751 31641 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" /> … … 30753 31643 #: build/trans_presets.java:4015 30754 31644 msgid "Edit Railway Landuse" 30755 msgstr " حرّر أرض سكة حديد"31645 msgstr "ØرÙر أرض سÙØ© ØدÙد" 30756 31646 30757 31647 #. item "Land use/Military" 30758 31648 #: build/trans_presets.java:4020 30759 31649 msgid "Military" 30760 msgstr " عسكري"31650 msgstr "عسÙرÙ" 30761 31651 30762 31652 #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" 30763 31653 #: build/trans_presets.java:4021 30764 31654 msgid "Edit Military Landuse" 30765 msgstr "حرّر الإستخدام العسكري للأرض" 31655 msgstr "ØرÙر اÙإستخدا٠31656 اÙعسÙر٠ÙÙأرض" 30766 31657 30767 31658 #. <separator/> … … 30769 31660 #: build/trans_presets.java:4027 30770 31661 msgid "Construction area" 30771 msgstr "موقع ورشة إعمار" 31662 msgstr "Ù 31663 ÙÙع Ùرشة إع٠31664 ار" 30772 31665 30773 31666 #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" 30774 31667 #: build/trans_presets.java:4028 30775 31668 msgid "Edit Construction Landuse" 30776 msgstr "حرّر موقع ورشة إعمار" 31669 msgstr "ØرÙر Ù 31670 ÙÙع Ùرشة إع٠31671 ار" 30777 31672 30778 31673 #. item "Land use/Brownfield" … … 30789 31684 #: build/trans_presets.java:4039 30790 31685 msgid "Greenfield" 30791 msgstr " حقل أخضر"31686 msgstr "ØÙ٠أخضر" 30792 31687 30793 31688 #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" 30794 31689 #: build/trans_presets.java:4040 30795 31690 msgid "Edit Greenfield Landuse" 30796 msgstr "حرّر إستعمال الأرض كحقل أخضر" 31691 msgstr "ØرÙر إستع٠31692 ا٠اÙأرض ÙØÙ٠أخضر" 30797 31693 30798 31694 #. item "Land use/Landfill" 30799 31695 #: build/trans_presets.java:4045 30800 31696 msgid "Landfill" 30801 msgstr "مطمر نفايات" 31697 msgstr "Ù 31698 Ø·Ù 31699 ر ÙÙاÙات" 30802 31700 30803 31701 #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" 30804 31702 #: build/trans_presets.java:4046 30805 31703 msgid "Edit Landfill Landuse" 30806 msgstr "حرّر مطمر نفايات" 31704 msgstr "ØرÙر Ù 31705 Ø·Ù 31706 ر ÙÙاÙات" 30807 31707 30808 31708 #. item "Land use/Quarry" 30809 31709 #: build/trans_presets.java:4051 30810 31710 msgid "Quarry" 30811 msgstr "كسّارة، مقلع حجارة" 31711 msgstr "ÙسÙØ§Ø±Ø©Ø Ù 31712 ÙÙع Øجارة" 30812 31713 30813 31714 #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" 30814 31715 #: build/trans_presets.java:4052 30815 31716 msgid "Edit Quarry Landuse" 30816 msgstr "حرّر كسّارة / مقلع حجارة" 31717 msgstr "ØرÙر ÙسÙارة / Ù 31718 ÙÙع Øجارة" 30817 31719 30818 31720 #. group "Annotation" … … 30827 31729 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27 30828 31730 msgid "Addresses" 30829 msgstr " عناوين"31731 msgstr "عÙاÙÙÙ" 30830 31732 30831 31733 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema" … … 30834 31736 #: build/trans_presets.java:4063 30835 31737 msgid "Edit Address Information" 30836 msgstr "حرّر معلومات عنوان" 31738 msgstr "ØرÙر Ù 31739 عÙÙÙ 31740 ات عÙÙاÙ" 30837 31741 30838 31742 #. <space /> … … 30840 31744 #: build/trans_presets.java:4065 30841 31745 msgid "House number" 30842 msgstr "رقم المنزل" 31746 msgstr "رÙÙ 31747 اÙÙ 31748 ÙزÙ" 30843 31749 30844 31750 #. <optional> … … 30846 31752 #: build/trans_presets.java:4067 30847 31753 msgid "House name" 30848 msgstr "تسمية المنزل" 31754 msgstr "تس٠31755 ÙØ© اÙÙ 31756 ÙزÙ" 30849 31757 30850 31758 #. item "Annotation/Addresses" text "Street name" … … 30853 31761 #: build/trans_presets.java:4068 build/trans_presets.java:4185 30854 31762 msgid "Street name" 30855 msgstr "إسم الشارع" 31763 msgstr "إس٠31764 اÙشارع" 30856 31765 30857 31766 #. item "Annotation/Addresses" text "City name" 30858 31767 #: build/trans_presets.java:4069 30859 31768 msgid "City name" 30860 msgstr "إسم المدينة" 31769 msgstr "إس٠31770 اÙÙ 31771 دÙÙØ©" 30861 31772 30862 31773 #. item "Annotation/Addresses" text "Post code" 30863 31774 #: build/trans_presets.java:4070 30864 31775 msgid "Post code" 30865 msgstr "الرمز البريدي" 31776 msgstr "اÙر٠31777 ز اÙبرÙدÙ" 30866 31778 30867 31779 #. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" 30868 31780 #: build/trans_presets.java:4071 30869 31781 msgid "Country code" 30870 msgstr "رمز البلد" 31782 msgstr "ر٠31783 ز اÙبÙد" 30871 31784 30872 31785 #. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value … … 30912 31825 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203 30913 31826 msgid "Address Interpolation" 30914 msgstr " إستيفاء العنوان"31827 msgstr "إستÙÙاء اÙعÙÙاÙ" 30915 31828 30916 31829 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema" … … 30919 31832 #: build/trans_presets.java:4077 30920 31833 msgid "Edit Address Interpolation" 30921 msgstr " حرّر إستيفاء العنوان"31834 msgstr "ØرÙر إستÙÙاء اÙعÙÙاÙ" 30922 31835 30923 31836 #. <space /> … … 30925 31838 #: build/trans_presets.java:4079 30926 31839 msgid "Numbering scheme" 30927 msgstr "مخطط الترقيم" 31840 msgstr "Ù 31841 خطط اÙترÙÙÙ 31842 " 30928 31843 30929 31844 #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value 30930 31845 #: build/trans_presets.java:4079 30931 31846 msgid "odd" 30932 msgstr "مفرد" 31847 msgstr "Ù 31848 Ùرد" 30933 31849 30934 31850 #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value 30935 31851 #: build/trans_presets.java:4079 30936 31852 msgid "even" 30937 msgstr "مثنى" 31853 msgstr "Ù 31854 Ø«ÙÙ" 30938 31855 30939 31856 #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value … … 30955 31872 #: build/trans_presets.java:4091 30956 31873 msgid "Image" 30957 msgstr " الصورة"31874 msgstr "اÙصÙرة" 30958 31875 30959 31876 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon" … … 30963 31880 #: build/trans_presets.java:4099 30964 31881 msgid "Edit Multipolygon" 30965 msgstr "حرّر متعدد الضلوع" 31882 msgstr "ØرÙر Ù 31883 تعدد اÙضÙÙع" 30966 31884 30967 31885 #. </optional> … … 30973 31891 #: build/trans_presets.java:4105 build/trans_presets.java:4122 30974 31892 msgid "outer segment" 30975 msgstr " الفلق الخارجي"31893 msgstr "اÙÙÙ٠اÙخارجÙ" 30976 31894 30977 31895 #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" … … 30979 31897 #: build/trans_presets.java:4106 build/trans_presets.java:4123 30980 31898 msgid "inner segment" 30981 msgstr " حرّر الفلق الخارجي"31899 msgstr "ØرÙر اÙÙÙ٠اÙخارجÙ" 30982 31900 30983 31901 #. </roles> … … 31041 31959 #: build/trans_presets.java:4128 31042 31960 msgid "Turn restriction" 31043 msgstr " حصر الإنعطاف"31961 msgstr "Øصر اÙØ¥ÙعطاÙ" 31044 31962 31045 31963 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction" … … 31048 31966 #: build/trans_presets.java:4131 31049 31967 msgid "Edit Turn Restriction" 31050 msgstr " حرّر حصر الإنعطاف"31968 msgstr "ØرÙر Øصر اÙØ¥ÙعطاÙ" 31051 31969 31052 31970 #. <key key="type" value="restriction" /> … … 31054 31972 #: build/trans_presets.java:4133 31055 31973 msgid "Restriction" 31056 msgstr " حصر"31974 msgstr "Øصر" 31057 31975 31058 31976 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31059 31977 #: build/trans_presets.java:4133 31060 31978 msgid "no_left_turn" 31061 msgstr "إنعطاف_يسار_ممنوع" 31979 msgstr "Ø¥ÙعطاÙ_Ùسار_Ù 31980 Ù 31981 ÙÙع" 31062 31982 31063 31983 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31064 31984 #: build/trans_presets.java:4133 31065 31985 msgid "no_right_turn" 31066 msgstr "إنعطاف_يمين_ممنوع" 31986 msgstr "Ø¥ÙعطاÙ_ÙÙ 31987 ÙÙ_Ù 31988 Ù 31989 ÙÙع" 31067 31990 31068 31991 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31069 31992 #: build/trans_presets.java:4133 31070 31993 msgid "no_straight_on" 31071 msgstr "على_الطول_ممنوع" 31994 msgstr "عÙÙ_اÙØ·ÙÙ_Ù 31995 Ù 31996 ÙÙع" 31072 31997 31073 31998 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31074 31999 #: build/trans_presets.java:4133 31075 32000 msgid "no_u_turn" 31076 msgstr "رجوع_ممنوع" 32001 msgstr "رجÙع_Ù 32002 Ù 32003 ÙÙع" 31077 32004 31078 32005 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31079 32006 #: build/trans_presets.java:4133 31080 32007 msgid "only_right_turn" 31081 msgstr "إنعطاف_يميني_فقط" 32008 msgstr "Ø¥ÙعطاÙ_ÙÙ 32009 ÙÙÙ_ÙÙØ·" 31082 32010 31083 32011 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31084 32012 #: build/trans_presets.java:4133 31085 32013 msgid "only_left_turn" 31086 msgstr "إنعطاف_يسار_ممنوع" 32014 msgstr "Ø¥ÙعطاÙ_Ùسار_Ù 32015 Ù 32016 ÙÙع" 31087 32017 31088 32018 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31089 32019 #: build/trans_presets.java:4133 31090 32020 msgid "only_straight_on" 31091 msgstr " على_الطول_فقط"32021 msgstr "عÙÙ_اÙØ·ÙÙ_ÙÙØ·" 31092 32022 31093 32023 #. </optional> … … 31096 32026 #: build/trans_presets.java:4138 31097 32027 msgid "from way" 31098 msgstr "من الطريق" 32028 msgstr "Ù 32029 ٠اÙطرÙÙ" 31099 32030 31100 32031 #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" 31101 32032 #: build/trans_presets.java:4139 31102 32033 msgid "via node or way" 31103 msgstr "مروراً بلعقدة أو الطريق" 32034 msgstr "Ù 32035 رÙرا٠بÙعÙدة أ٠اÙطرÙÙ" 31104 32036 31105 32037 #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" 31106 32038 #: build/trans_presets.java:4140 31107 32039 msgid "to way" 31108 msgstr " إلى الطريق"32040 msgstr "Ø¥Ù٠اÙطرÙÙ" 31109 32041 31110 32042 #. </roles> … … 31112 32044 #: build/trans_presets.java:4143 31113 32045 msgid "Route" 31114 msgstr " الطريق"32046 msgstr "اÙطرÙÙ" 31115 32047 31116 32048 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route" … … 31119 32051 #: build/trans_presets.java:4146 31120 32052 msgid "Edit Route" 31121 msgstr " حرّر طريق"32053 msgstr "ØرÙر طرÙÙ" 31122 32054 31123 32055 #. <key key="type" value="route" /> … … 31125 32057 #: build/trans_presets.java:4148 31126 32058 msgid "Route type" 31127 msgstr " نوع الطريق"32059 msgstr "ÙÙع اÙطرÙÙ" 31128 32060 31129 32061 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 31132 32064 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77 31133 32065 msgid "bus" 31134 msgstr " حافلة (باص)"32066 msgstr "ØاÙÙØ© (باص)" 31135 32067 31136 32068 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 31137 32069 #: build/trans_presets.java:4148 31138 32070 msgid "road" 31139 msgstr " الطريق"32071 msgstr "اÙطرÙÙ" 31140 32072 31141 32073 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 31142 32074 #: build/trans_presets.java:4148 31143 32075 msgid "ferry" 31144 msgstr " عبارة بحرية"32076 msgstr "عبارة بØرÙØ©" 31145 32077 31146 32078 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 31213 32145 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77 31214 32146 msgid "tram" 31215 msgstr "ترام" 32147 msgstr "ترا٠32148 " 31216 32149 31217 32150 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 31236 32169 #: build/trans_presets.java:4151 31237 32170 msgid "Symbol description" 31238 msgstr "وصف الرمز" 32171 msgstr "Ùص٠اÙر٠32172 ز" 31239 32173 31240 32174 #. <optional> … … 31244 32178 #: build/trans_presets.java:4154 build/trans_presets.java:4174 31245 32179 msgid "Network" 31246 msgstr " الشبكة"32180 msgstr "اÙشبÙØ©" 31247 32181 31248 32182 #. item "Relations/Route" combo "Route state" … … 31254 32188 #: build/trans_presets.java:4156 31255 32189 msgid "proposed" 31256 msgstr "المقترح" 32190 msgstr "اÙÙ 32191 ÙترØ" 31257 32192 31258 32193 #. item "Relations/Route" combo "Route state" display value 31259 32194 #: build/trans_presets.java:4156 31260 32195 msgid "alternate" 31261 msgstr " البديل"32196 msgstr "اÙبدÙÙ" 31262 32197 31263 32198 #. item "Relations/Route" combo "Route state" display value 31264 32199 #: build/trans_presets.java:4156 31265 32200 msgid "temporary" 31266 msgstr "المؤقت" 32201 msgstr "اÙÙ 32202 ؤÙت" 31267 32203 31268 32204 #. item "Relations/Route" combo "Route state" display value 31269 32205 #: build/trans_presets.java:4156 31270 32206 msgid "connection" 31271 msgstr " الإتصال"32207 msgstr "اÙإتصاÙ" 31272 32208 31273 32209 #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" 31274 32210 #: build/trans_presets.java:4157 31275 32211 msgid "Color (hex)" 31276 msgstr " اللون(hex)"32212 msgstr "اÙÙÙÙ (hex)" 31277 32213 31278 32214 #. </optional> … … 31281 32217 #: build/trans_presets.java:4160 31282 32218 msgid "route segment" 31283 msgstr " فلق الطريق"32219 msgstr "ÙÙ٠اÙطرÙÙ" 31284 32220 31285 32221 #. item "Relations/Route" role "forward segment" 31286 32222 #: build/trans_presets.java:4161 31287 32223 msgid "forward segment" 31288 msgstr "الفلق الأمامي" 32224 msgstr "اÙÙÙ٠اÙØ£Ù 32225 ا٠32226 Ù" 31289 32227 31290 32228 #. item "Relations/Route" role "backward segment" 31291 32229 #: build/trans_presets.java:4162 31292 32230 msgid "backward segment" 31293 msgstr " الفلق الخلفي"32231 msgstr "اÙÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙ" 31294 32232 31295 32233 #. item "Relations/Route" role "halt point" 31296 32234 #: build/trans_presets.java:4163 31297 32235 msgid "halt point" 31298 msgstr " نقطة التوقف"32236 msgstr "ÙÙطة اÙتÙÙÙ" 31299 32237 31300 32238 #. item "Relations/Route" role "forward halt point" 31301 32239 #: build/trans_presets.java:4164 31302 32240 msgid "forward halt point" 31303 msgstr "نقطة التوقف الأمامية" 32241 msgstr "ÙÙطة اÙتÙÙ٠اÙØ£Ù 32242 ا٠32243 ÙØ©" 31304 32244 31305 32245 #. item "Relations/Route" role "backward halt point" 31306 32246 #: build/trans_presets.java:4165 31307 32247 msgid "backward halt point" 31308 msgstr " نقطة التوقف الخلفية"32248 msgstr "ÙÙطة اÙتÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ©" 31309 32249 31310 32250 #. </roles> … … 31484 32424 #: build/trans_style.java:141 31485 32425 msgid "bridge" 31486 msgstr " جسر"32426 msgstr "جسر" 31487 32427 31488 32428 #. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/> … … 31536 32476 #: build/trans_style.java:3411 31537 32477 msgid "deprecated" 31538 msgstr "مهجور" 32478 msgstr "Ù 32479 ÙجÙر" 31539 32480 31540 32481 #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/> … … 31566 32507 #: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:519 31567 32508 msgid "horse" 31568 msgstr " خيل"32509 msgstr "Ø®ÙÙ" 31569 32510 31570 32511 #. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/> … … 31893 32834 #: build/trans_style.java:669 31894 32835 msgid "ford" 31895 msgstr "مخاضة" 32836 msgstr "Ù 32837 خاضة" 31896 32838 31897 32839 #. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/> … … 31918 32860 #: build/trans_style.java:687 31919 32861 msgid "turningcircle" 31920 msgstr "مستديرة دوران" 32862 msgstr "Ù 32863 ستدÙرة دÙراÙ" 31921 32864 31922 32865 #. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/> … … 31939 32882 #: build/trans_style.java:823 build/trans_style.java:824 31940 32883 msgid "riverbank" 31941 msgstr " شاطئ نهر"32884 msgstr "شاطئ ÙÙر" 31942 32885 31943 32886 #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/> … … 31949 32892 #: build/trans_style.java:836 31950 32893 msgid "stream" 31951 msgstr " جدول نهر"32894 msgstr "جدÙÙ ÙÙر" 31952 32895 31953 32896 #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/> … … 31959 32902 #: build/trans_style.java:853 31960 32903 msgid "dock" 31961 msgstr " حوض سفن"32904 msgstr "ØÙض سÙÙ" 31962 32905 31963 32906 #. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/> … … 32159 33102 #: build/trans_style.java:1428 build/trans_style.java:1434 32160 33103 msgid "manmade" 32161 msgstr "من صنع الإنسان" 33104 msgstr "Ù 33105 ٠صÙع اÙØ¥ÙساÙ" 32162 33106 32163 33107 #. </rule> … … 32267 33211 #: build/trans_style.java:1002 32268 33212 msgid "oldrail" 32269 msgstr "سكة حديد قديمة" 33213 msgstr "سÙØ© ØدÙد ÙدÙÙ 33214 Ø©" 32270 33215 32271 33216 #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/> … … 32394 33339 #: build/trans_style.java:1153 32395 33340 msgid "aerialway" 32396 msgstr " خط جوي"33341 msgstr "خط جÙÙ" 32397 33342 32398 33343 #. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/> … … 32557 33502 #: build/trans_style.java:1288 32558 33503 msgid "power" 32559 msgstr " طاقة"33504 msgstr "طاÙØ©" 32560 33505 32561 33506 #. </rule> … … 32566 33511 #: build/trans_style.java:1355 build/trans_style.java:1356 32567 33512 msgid "pier" 32568 msgstr "رصيف ميناء" 33513 msgstr "رصÙÙ Ù 33514 ÙÙاء" 32569 33515 32570 33516 #. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/> … … 32576 33522 #: build/trans_style.java:1362 32577 33523 msgid "pipeline" 32578 msgstr " خط أنابيب"33524 msgstr "خط Ø£ÙابÙب" 32579 33525 32580 33526 #. </rule> … … 32698 33644 #: build/trans_style.java:1544 build/trans_style.java:1550 32699 33645 msgid "leisure" 32700 msgstr " وقت الفراغ"33646 msgstr "ÙÙت اÙÙراغ" 32701 33647 32702 33648 #. </rule> … … 32708 33654 #: build/trans_style.java:1478 32709 33655 msgid "marina" 32710 msgstr "مارينا" 33656 msgstr "Ù 33657 ارÙÙا" 32711 33658 32712 33659 #. </rule> … … 33299 34246 #: build/trans_style.java:1948 33300 34247 msgid "health" 33301 msgstr " صحة"34248 msgstr "صØØ©" 33302 34249 33303 34250 #. </rule> … … 33695 34642 #: build/trans_style.java:2442 build/trans_style.java:2449 33696 34643 msgid "shop" 33697 msgstr "متجر/دكان" 34644 msgstr "Ù 34645 تجر/دÙاÙ" 33698 34646 33699 34647 #. </rule> … … 33752 34700 #: build/trans_style.java:2493 build/trans_style.java:2499 33753 34701 msgid "hotel" 33754 msgstr " فندق"34702 msgstr "ÙÙدÙ" 33755 34703 33756 34704 #. </rule> … … 33830 34778 #: build/trans_style.java:2554 build/trans_style.java:2570 33831 34779 msgid "tourism" 33832 msgstr " سياحة"34780 msgstr "سÙاØØ©" 33833 34781 33834 34782 #. </rule> … … 33900 34848 #: build/trans_style.java:2626 build/trans_style.java:2632 33901 34849 msgid "historic" 33902 msgstr " تاريخي"34850 msgstr "تارÙØ®Ù" 33903 34851 33904 34852 #. </rule> … … 33909 34857 #: build/trans_style.java:2668 33910 34858 msgid "quarry" 33911 msgstr "كسارة / مقلع حجارة" 34859 msgstr "Ùسارة / Ù 34860 ÙÙع Øجارة" 33912 34861 33913 34862 #. <icon src="misc/landmark/mine.png"/> … … 33935 34884 #: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2686 33936 34885 msgid "basin" 33937 msgstr " حوض"34886 msgstr "ØÙض" 33938 34887 33939 34888 #. <icon src="misc/no_icon.png"/> … … 33945 34894 #: build/trans_style.java:2692 33946 34895 msgid "forest" 33947 msgstr " غابة"34896 msgstr "غابة" 33948 34897 33949 34898 #. <icon src="misc/landuse/residential.png"/> … … 33965 34914 #: build/trans_style.java:2728 33966 34915 msgid "farmyard" 33967 msgstr "فناء مزرعة" 34916 msgstr "ÙÙاء Ù 34917 زرعة" 33968 34918 33969 34919 #. <icon src="misc/no_icon.png"/> … … 33982 34932 #: build/trans_style.java:2735 build/trans_style.java:2741 33983 34933 msgid "retail" 33984 msgstr "بيع بلمفرق" 34934 msgstr "بÙع بÙÙ 34935 ÙرÙ" 33985 34936 33986 34937 #. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/> … … 33992 34943 #: build/trans_style.java:2747 33993 34944 msgid "industrial" 33994 msgstr " صناعي"34945 msgstr "صÙاعÙ" 33995 34946 33996 34947 #. <icon src="misc/landmark/works.png"/> … … 34012 34963 #: build/trans_style.java:2759 34013 34964 msgid "greenfield" 34014 msgstr " حقل خضار"34965 msgstr "ØÙ٠خضار" 34015 34966 34016 34967 #. <icon src="misc/no_icon.png"/> … … 34067 35018 #: build/trans_style.java:2823 build/trans_style.java:2829 34068 35019 msgid "military" 34069 msgstr " عسكري"35020 msgstr "عسÙرÙ" 34070 35021 34071 35022 #. <icon src="vehicle/tank.png"/> … … 34077 35028 #: build/trans_style.java:2784 34078 35029 msgid "cemetery" 34079 msgstr "مقبرة/جبانة" 35030 msgstr "Ù 35031 Ùبرة/جباÙØ©" 34080 35032 34081 35033 #. </rule> … … 34086 35038 #: build/trans_style.java:2842 34087 35039 msgid "peak" 34088 msgstr "قمّة" 35040 msgstr "ÙÙ 35041 ÙØ©" 34089 35042 34090 35043 #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/> … … 34097 35050 #: build/trans_style.java:2849 34098 35051 msgid "glacier" 34099 msgstr " نهر الجليد"35052 msgstr "ÙÙر اÙجÙÙد" 34100 35053 34101 35054 #. </rule> … … 34107 35060 #: build/trans_style.java:2855 34108 35061 msgid "volcano" 34109 msgstr " بركان"35062 msgstr "برÙاÙ" 34110 35063 34111 35064 #. </rule> … … 34150 35103 #: build/trans_style.java:2940 34151 35104 msgid "natural" 34152 msgstr " طبيعي"35105 msgstr "طبÙعÙ" 34153 35106 34154 35107 #. </rule> … … 34160 35113 #: build/trans_style.java:2874 34161 35114 msgid "scrub" 34162 msgstr "أشجار منخفضة" 35115 msgstr "أشجار Ù 35116 ÙØ®Ùضة" 34163 35117 34164 35118 #. </rule> … … 34170 35124 #: build/trans_style.java:2886 34171 35125 msgid "heath" 34172 msgstr " أرض بور"35126 msgstr "أرض بÙر" 34173 35127 34174 35128 #. </rule> … … 34190 35144 #: build/trans_style.java:2916 34191 35145 msgid "mud" 34192 msgstr " طين"35146 msgstr "Ø·ÙÙ" 34193 35147 34194 35148 #. </rule> … … 34200 35154 #: build/trans_style.java:2922 34201 35155 msgid "beach" 34202 msgstr " شاطئ"35156 msgstr "شاطئ" 34203 35157 34204 35158 #. </rule> … … 34261 35215 #: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2994 34262 35216 msgid "route" 34263 msgstr " طريق"35217 msgstr "طرÙÙ" 34264 35218 34265 35219 #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/> … … 34345 35299 #: build/trans_style.java:3067 34346 35300 msgid "boundary" 34347 msgstr " الحدود"35301 msgstr "اÙØدÙد" 34348 35302 34349 35303 #. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/> … … 34465 35419 #: build/trans_style.java:3521 34466 35420 msgid "place" 34467 msgstr "المكان" 35421 msgstr "اÙÙ 35422 ÙاÙ" 34468 35423 34469 35424 #. </rule> … … 34511 35466 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 34512 35467 msgid "address" 34513 msgstr " العنوان"35468 msgstr "اÙعÙÙاÙ" 34514 35469 34515 35470 #. <?xml version="1.0"?> … … 34521 35476 #: build/trans_surveyor.java:6 34522 35477 msgid "Tunnel Start" 34523 msgstr " بداية الخندق"35478 msgstr "بداÙØ© اÙØ®ÙدÙ" 34524 35479 34525 35480 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34529 35484 #: build/trans_surveyor.java:16 34530 35485 msgid "Village/City" 34531 msgstr "القرية/المدينة" 35486 msgstr "اÙÙرÙØ©/اÙÙ 35487 دÙÙØ©" 34532 35488 34533 35489 #. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/--> … … 34546 35502 #: build/trans_surveyor.java:33 34547 35503 msgid "Church" 34548 msgstr " كنيسة"35504 msgstr "ÙÙÙسة" 34549 35505 34550 35506 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34555 35511 #: build/trans_surveyor.java:38 34556 35512 msgid "Fuel Station" 34557 msgstr "محطة محروقات" 35513 msgstr "Ù 35514 Øطة Ù 35515 ØرÙÙات" 34558 35516 34559 35517 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34564 35522 #: build/trans_surveyor.java:52 34565 35523 msgid "Shopping" 34566 msgstr " تسوق"35524 msgstr "تسÙÙ" 34567 35525 34568 35526 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34572 35530 #: build/trans_surveyor.java:56 34573 35531 msgid "WC" 34574 msgstr "مراحيض" 35532 msgstr "Ù 35533 راØÙض" 34575 35534 34576 35535 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34580 35539 #: build/trans_surveyor.java:60 34581 35540 msgid "Camping" 34582 msgstr "مخيم" 35541 msgstr "Ù 35542 Ø®ÙÙ 35543 " 34583 35544 34584 35545 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34593 35554 #: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97 34594 35555 msgid "Test" 34595 msgstr " إختبار"35556 msgstr "إختبار" 34596 35557 34597 35558 #. JOSM TagChecker validator file … … 34633 35594 #: build/trans_validator.java:38 34634 35595 msgid "abbreviated street name" 34635 msgstr "إسم شارع مختصر" 35596 msgstr "إس٠35597 شارع Ù 35598 ختصر" 34636 35599 34637 35600 #. node : W : oneway == * … … 34667 35630 #: build/trans_validator.java:50 34668 35631 msgid "highway without a reference" 34669 msgstr "طريق عام بدون مرجع" 35632 msgstr "طرÙ٠عا٠35633 بدÙÙ Ù 35634 رجع" 34670 35635 34671 35636 #. * : W : highway == road 34672 35637 #: build/trans_validator.java:51 34673 35638 msgid "temporary highway type" 34674 msgstr "نوع طريق عام مؤقت" 35639 msgstr "ÙÙع طرÙ٠عا٠35640 Ù 35641 ؤÙت" 34675 35642 34676 35643 #. * : W : / *name 34677 35644 #: build/trans_validator.java:52 34678 35645 msgid "misspelled key name" 34679 msgstr "خطء إملائي في إسم المفتاح" 35646 msgstr "خطء Ø¥Ù 35647 Ùائ٠Ù٠إس٠35648 اÙÙ 35649 ÙتاØ" 34680 35650 34681 35651 #. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is … … 34702 35672 #: build/trans_validator.java:63 34703 35673 msgid "barrier used on a way" 34704 msgstr "حاجز مستعمل على طريق" 35674 msgstr "Øاجز Ù 35675 ستع٠35676 ٠عÙ٠طرÙÙ" 34705 35677 34706 35678 #. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag … … 34709 35681 #: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67 34710 35682 msgid "maxspeed used for footway" 34711 msgstr "السرعة الأقصى المستعملة لطريق قدم" 35683 msgstr "اÙسرعة اÙØ£Ùص٠اÙÙ 35684 ستع٠35685 ÙØ© ÙطرÙÙ Ùد٠35686 " 34712 35687 34713 35688 #. * : W : layer == /\+. … … 34719 35694 #: build/trans_validator.java:71 34720 35695 msgid "street name contains ss" 34721 msgstr "إسم شارع يحتوي على ss" 35696 msgstr "إس٠35697 شارع ÙØتÙ٠عÙÙ ss" 34722 35698 34723 35699 #. relation : E : type != * 34724 35700 #: build/trans_validator.java:73 34725 35701 msgid "relation without type" 34726 msgstr " علاقة بدون نوع"35702 msgstr "عÙاÙØ© بدÙÙ ÙÙع" 34727 35703 34728 35704 #. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != * 34729 35705 #: build/trans_validator.java:75 34730 35706 msgid "restaurant without name" 34731 msgstr "مطعم بدون إسم" 35707 msgstr "Ù 35708 طع٠35709 بدÙ٠إس٠35710 " 34732 35711 34733 35712 #. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type … … 34789 35768 msgstr "" 34790 35769 35770 #. tms:http://b.tile.openstreetmap.de/tiles/osmde 35771 #: build/trans_wms.java:11 35772 msgid "German Style" 35773 msgstr "" 35774 34791 35775 #. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms? 34792 #: build/trans_wms.java:1 135776 #: build/trans_wms.java:12 34793 35777 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" 34794 msgstr " شوارعNRW Geofabrik.de"35778 msgstr "Ø´Ùارع NRW Geofabrik.de" 34795 35779 34796 35780 #. tms:http://toolserver.org/tiles/hikebike/ 34797 #: build/trans_wms.java:1 235781 #: build/trans_wms.java:13 34798 35782 msgid "Hike & Bike" 34799 35783 msgstr "" 34800 35784 34801 35785 #. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb 34802 #: build/trans_wms.java:1 335786 #: build/trans_wms.java:14 34803 35787 msgid "Sorbische Karte" 34804 35788 msgstr "" 34805 35789 34806 35790 #. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de 34807 #: build/trans_wms.java:1 435791 #: build/trans_wms.java:15 34808 35792 msgid "Deutsche Karte" 34809 35793 msgstr "" 34810 35794 34811 35795 #. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m& 34812 #: build/trans_wms.java:1 535796 #: build/trans_wms.java:16 34813 35797 msgid "Geoimage.at" 34814 35798 msgstr "" 34815 35799 34816 35800 #. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg& 34817 #: build/trans_wms.java:1 635801 #: build/trans_wms.java:17 34818 35802 msgid "MSR Maps Topo" 34819 35803 msgstr "" 34820 35804 34821 35805 #. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg& 34822 #: build/trans_wms.java:1 735806 #: build/trans_wms.java:18 34823 35807 msgid "MSR Maps Urban" 34824 35808 msgstr "" 34825 35809 34826 35810 #. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE& 34827 #: build/trans_wms.java:1 835811 #: build/trans_wms.java:19 34828 35812 msgid "Czech CUZK:KM" 34829 35813 msgstr "" 34830 35814 34831 35815 #. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE& 34832 #: build/trans_wms.java: 1935816 #: build/trans_wms.java:20 34833 35817 msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO" 34834 35818 msgstr "" 34835 35819 34836 35820 #. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe& 34837 #: build/trans_wms.java:2 035821 #: build/trans_wms.java:21 34838 35822 msgid "NPE Maps" 34839 msgstr " خرائطNPE"35823 msgstr "خرائط NPE" 34840 35824 34841 35825 #. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php? 34842 #: build/trans_wms.java:2 135826 #: build/trans_wms.java:22 34843 35827 msgid "NPE Maps (Tim)" 34844 35828 msgstr "" 34845 35829 34846 35830 #. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7& 34847 #: build/trans_wms.java:2 235831 #: build/trans_wms.java:23 34848 35832 msgid "7th Series (OS7)" 34849 35833 msgstr "" 34850 35834 34851 35835 #. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF 34852 #: build/trans_wms.java:2 335836 #: build/trans_wms.java:24 34853 35837 msgid "MLIT Japan (ORTHO)" 34854 35838 msgstr "" 34855 35839 34856 35840 #. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF 34857 #: build/trans_wms.java:2 435841 #: build/trans_wms.java:25 34858 35842 msgid "MLIT Japan (ORTHO01)" 34859 35843 msgstr "" 34860 35844 34861 35845 #. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF 34862 #: build/trans_wms.java:2 535846 #: build/trans_wms.java:26 34863 35847 msgid "MLIT Japan (ORTHO02)" 34864 35848 msgstr "" 34865 35849 34866 35850 #. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF 34867 #: build/trans_wms.java:2 635851 #: build/trans_wms.java:27 34868 35852 msgid "MLIT Japan (ORTHO03)" 34869 35853 msgstr "" 34870 35854 34871 35855 #. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE& 34872 #: build/trans_wms.java:2 735856 #: build/trans_wms.java:28 34873 35857 msgid "Lodi - Italy" 34874 35858 msgstr "" 34875 35859 34876 35860 #. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg& 34877 #: build/trans_wms.java:2 835861 #: build/trans_wms.java:29 34878 35862 msgid "Sicily - Italy" 34879 35863 msgstr "" 34880 35864 34881 35865 #. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg& 34882 #: build/trans_wms.java: 2935866 #: build/trans_wms.java:30 34883 35867 msgid "PCN 2006 - Italy" 34884 35868 msgstr "" 34885 35869 34886 35870 #. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html 34887 #: build/trans_wms.java:3 035871 #: build/trans_wms.java:31 34888 35872 msgid "SPOTMaps (France)" 34889 35873 msgstr "" 34890 35874 34891 35875 #. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS 34892 #: build/trans_wms.java:3 135876 #: build/trans_wms.java:32 34893 35877 msgid "PNOA Spain" 34894 35878 msgstr "" 34895 35879 34896 35880 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2& 34897 #: build/trans_wms.java:3 235881 #: build/trans_wms.java:33 34898 35882 msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" 34899 35883 msgstr "" 34900 35884 34901 35885 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg& 34902 #: build/trans_wms.java:3 335886 #: build/trans_wms.java:34 34903 35887 msgid "Estonia Ortho (Maaamet)" 34904 35888 msgstr "" 34905 35889 34906 35890 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793& 34907 #: build/trans_wms.java:3 435891 #: build/trans_wms.java:35 34908 35892 msgid "Estonia Multi (Maaamet)" 34909 35893 msgstr "" 34910 35894 34911 35895 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005 34912 #: build/trans_wms.java:3 535896 #: build/trans_wms.java:36 34913 35897 msgid "Fugro (Denmark)" 34914 35898 msgstr "" 34915 35899 34916 35900 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009 34917 #: build/trans_wms.java:3 635901 #: build/trans_wms.java:37 34918 35902 msgid "Stevns (Denmark)" 34919 35903 msgstr "" 34920 35904 34921 35905 #. tms:http://dev.openstreetmap.org/~gravitystorm/imagery/philippines 34922 #: build/trans_wms.java:3 735906 #: build/trans_wms.java:38 34923 35907 msgid "Pangasinan (Phillipines HiRes)" 34924 35908 msgstr "" … … 35089 36073 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213 35090 36074 msgid "Date" 35091 msgstr " التاريخ"36075 msgstr "اÙتارÙØ®" 35092 36076 35093 36077 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55 … … 35165 36149 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229 35166 36150 msgid "Upload cancelled" 35167 msgstr "تمّ إلغاء التحميل" 36151 msgstr "ت٠36152 ٠إÙغاء اÙتØÙ 36153 ÙÙ" 35168 36154 35169 36155 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242 … … 35574 36560 msgstr[1] "" 35575 36561 35576 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:8 035577 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:8 236562 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:87 36563 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89 35578 36564 msgid "Edit opening hours" 35579 36565 msgstr "" 35580 36566 35581 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:8 136567 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:88 35582 36568 msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface" 35583 36569 msgstr "" 35584 36570 35585 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:1 8836571 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195 35586 36572 msgid "edit existing tag" 35587 36573 msgstr "" 35588 36574 35589 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java: 19536575 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:202 35590 36576 msgid "edit new tag" 35591 36577 msgstr "" 35592 36578 35593 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251 36579 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:252 36580 msgid "Display clock in 12h mode." 36581 msgstr "" 36582 36583 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:264 35594 36584 msgid "Choose key" 35595 36585 msgstr "" 35596 36586 35597 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:8 336587 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:87 35598 36588 #, java-format 35599 36589 msgid "apply {0}" … … 35601 36591 35602 36592 #. TODO focus on the valueField 35603 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:15 336593 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157 35604 36594 msgid "There is something wrong in the value near:" 35605 36595 msgstr "" 35606 36596 35607 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:1 5636597 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:160 35608 36598 #, java-format 35609 36599 msgid "Info: {0}" 35610 36600 msgstr "" 35611 36601 35612 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:1 5736602 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:161 35613 36603 msgid "Correct the value manually and than press Enter." 35614 36604 msgstr "" 35615 36605 35616 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:1 5936606 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:163 35617 36607 msgid "Error in timeformat" 35618 36608 msgstr "" … … 35820 36810 #, java-format 35821 36811 msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" 35822 msgstr "لا يجب على المتغير ''{0}'' أن يكون صفراً" 36812 msgstr "Ùا Ùجب عÙ٠اÙÙ 36813 تغÙر ''{0}'' Ø£Ù ÙÙÙ٠صÙراÙ" 35823 36814 35824 36815 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71 … … 36055 37046 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 36056 37047 msgid "Buildings" 36057 msgstr "مباني" 37048 msgstr "Ù 37049 باÙÙ" 36058 37050 36059 37051 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447 … … 36241 37233 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84 36242 37234 msgid "Enable automatic caching." 36243 msgstr "تمكين الإخباء التلقائي" 37235 msgstr "ت٠37236 ÙÙ٠اÙإخباء اÙتÙÙائÙ" 36244 37237 36245 37238 #. disabled by default 36246 37239 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87 36247 37240 msgid "Max. cache size (in MB)" 36248 msgstr "حجم الخابية الأقصى (م. بايت)" 37241 msgstr "Øج٠37242 اÙخابÙØ© اÙØ£Ùص٠(Ù 37243 . باÙت)" 36249 37244 36250 37245 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97 … … 36586 37581 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 36587 37582 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" 36588 msgstr "حمّل الموقع من الخابية ( فقط عند تمكين الخابية)" 37583 msgstr "ØÙ 37584 Ù٠اÙÙ 37585 ÙÙع Ù 37586 ٠اÙخابÙØ© ( ÙÙØ· عÙد ت٠37587 ÙÙ٠اÙخابÙØ©)" 36589 37588 36590 37589 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 … … 36650 37649 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 36651 37650 msgid "Reset cookie" 36652 msgstr " إستعادة كعكة الإنترنت"37651 msgstr "إستعادة ÙعÙØ© اÙØ¥ÙترÙت" 36653 37652 36654 37653 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 36655 37654 msgid "Get a new cookie (session timeout)" 36656 msgstr "أطلب كعكة إنترنت جديدة (إنتهاء مهلة الجلسة)" 37655 msgstr "أطÙب ÙعÙØ© Ø¥ÙترÙت جدÙدة (Ø¥ÙتÙاء Ù 37656 ÙÙØ© اÙجÙسة)" 36657 37657 36658 37658 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37 … … 36716 37716 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451 36717 37717 msgid "Cache Format Error" 36718 msgstr "خطء في صيغة المعطيات" 37718 msgstr "خطء Ù٠صÙغة اÙÙ 37719 عطÙات" 36719 37720 36720 37721 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475 … … 36839 37840 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 36840 37841 msgid "Coordinates imported: " 36841 msgstr "الإحداثيات المستوردة: " 37842 msgstr "اÙØ¥ØداثÙات اÙÙ 37843 ستÙردة: " 36842 37844 36843 37845 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 … … 36906 37908 #. TODO what is icon at the end? 36907 37909 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46 36908 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:9 637910 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:92 36909 37911 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242 36910 37912 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287 … … 36912 37914 msgstr "" 36913 37915 36914 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:8 637916 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:82 36915 37917 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277 36916 37918 msgid "Drop existing path" … … 36920 37922 #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available 36921 37923 #. no gps layer 36922 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:11 437924 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:111 36923 37925 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313 36924 37926 msgid "No GPX data layer found." … … 36967 37969 36968 37970 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54 36969 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:2 3137971 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:224 36970 37972 msgid "Name:" 36971 37973 msgstr "" … … 36986 37988 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74 36987 37989 msgid "Are you sure?" 36988 msgstr "هل أنت متأكد ؟" 37990 msgstr "Ù٠أÙت Ù 37991 تأÙد Ø" 36989 37992 36990 37993 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91 … … 37131 38134 "<br>If you want to upload traces, look here:" 37132 38135 msgstr "" 37133 "<html>إنّ تحميل معطيات جهاز تحديد المواقع العالمي غير المعالجة مسبقاً قد تكون " 37134 "مضرة.<br>أنظر هنا إذا أردت تحميل بعض الأثرات:" 38136 "<html>Ø¥Ù٠تØÙ 38137 ÙÙ Ù 38138 عطÙات جÙاز تØدÙد اÙÙ 38139 ÙاÙع اÙعاÙÙ 38140 ٠غÙر اÙÙ 38141 عاÙجة Ù 38142 سبÙا٠Ùد تÙÙÙ " 38143 "Ù 38144 ضرة.<br>Ø£Ùظر ÙÙا إذا أردت تØÙ 38145 Ù٠بعض اÙأثرات:" 37135 38146 37136 38147 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19 … … 37149 38160 37150 38161 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:136 37151 #, fuzzy37152 38162 msgid "Class element without name" 37153 msgstr " مطعم بدون إسم"38163 msgstr "" 37154 38164 37155 38165 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:158 … … 37163 38173 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:180 37164 38174 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:154 37165 #, fuzzy37166 38175 msgid "Tag without key" 37167 msgstr " علاقة بدون نوع"38176 msgstr "" 37168 38177 37169 38178 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:182 … … 37232 38241 37233 38242 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:207 37234 #, fuzzy,java-format38243 #, java-format 37235 38244 msgid "Unknown tag for condition: {0}" 37236 msgstr " إمتداد الملف غير معروف: {0}"38245 msgstr "" 37237 38246 37238 38247 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:214 … … 37255 38264 37256 38265 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:266 37257 #, fuzzy37258 38266 msgid "<not> needs at least one child" 37259 msgstr " يجب عليك إختيار طريق واحدة على الأقل"38267 msgstr "" 37260 38268 37261 38269 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:273 … … 37284 38292 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:107 37285 38293 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:152 37286 #, fuzzy37287 38294 msgid "No ruleset has been selected!" 37288 msgstr " الخيار فارغ !"38295 msgstr "" 37289 38296 37290 38297 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96 … … 37303 38310 37304 38311 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:133 37305 #, fuzzy,java-format38312 #, java-format 37306 38313 msgid "" 37307 38314 "File not found:\n" 37308 38315 "{0}" 37309 msgstr " لم يُعثر على الملف"38316 msgstr "" 37310 38317 37311 38318 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:136 … … 37318 38325 37319 38326 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:166 37320 #, fuzzy37321 38327 msgid "File not found:\n" 37322 msgstr " لم يُعثر على الملف"38328 msgstr "" 37323 38329 37324 38330 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:210 … … 37327 38333 37328 38334 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:54 37329 #, fuzzy37330 38335 msgid "height (m)" 37331 msgstr " الإرتفاع"38336 msgstr "" 37332 38337 37333 38338 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:55 … … 37336 38341 37337 38342 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:56 37338 #, fuzzy37339 38343 msgid "length (m)" 37340 msgstr " الطول:"38344 msgstr "" 37341 38345 37342 38346 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:57 … … 37345 38349 37346 38350 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:58 37347 #, fuzzy37348 38351 msgid "weight (t)" 37349 msgstr " الإرتفاع"38352 msgstr "" 37350 38353 37351 38354 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:59 … … 37354 38357 37355 38358 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:71 37356 #, fuzzy37357 38359 msgid "Bookmark name" 37358 msgstr " إشارات مرجعية"38360 msgstr "" 37359 38361 37360 38362 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:85 … … 37381 38383 37382 38384 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:176 37383 #, fuzzy37384 38385 msgid "Vehicle properties" 37385 msgstr " أمحي الخصائص"38386 msgstr "" 37386 38387 37387 38388 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:225 … … 37428 38429 37429 38430 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345 37430 #, fuzzy37431 38431 msgid "Change bookmark" 37432 msgstr " لم أتمكن من كتابة العلامة المرجعية."38432 msgstr "" 37433 38433 37434 38434 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:386 37435 #, fuzzy37436 38435 msgid "Edit access parameters" 37437 msgstr " حرّر خزان المحروقات"38436 msgstr "" 37438 38437 37439 38438 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:69 … … 37446 38445 37447 38446 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:77 37448 #, fuzzy37449 38447 msgid "default" 37450 msgstr " الغيابي"38448 msgstr "" 37451 38449 37452 38450 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:79 37453 #, fuzzy37454 38451 msgid "end nodes" 37455 msgstr " أضافة عقدة"38452 msgstr "" 37456 38453 37457 38454 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:81 … … 37460 38457 37461 38458 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:83 37462 #, fuzzy37463 38459 msgid "maxweight" 37464 msgstr " الإرتفاع"38460 msgstr "" 37465 38461 37466 38462 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:85 37467 #, fuzzy37468 38463 msgid "maxheight" 37469 msgstr " الإرتفاع"38464 msgstr "" 37470 38465 37471 38466 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:87 37472 #, fuzzy37473 38467 msgid "incline" 37474 msgstr " خط أنابيب"38468 msgstr "" 37475 38469 37476 38470 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:107 … … 37479 38473 37480 38474 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:121 37481 #, fuzzy37482 38475 msgid "Parameters:" 37483 msgstr " خزان محروقات"38476 msgstr "" 37484 38477 37485 38478 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:135 37486 #, fuzzy37487 38479 msgid "Coloring:" 37488 msgstr " اللون"38480 msgstr "" 37489 38481 37490 38482 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:158 37491 #, fuzzy37492 38483 msgid "Create/update graph" 37493 msgstr " أنشئ خريطة جديدة."38484 msgstr "" 37494 38485 37495 38486 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:63 … … 37506 38497 37507 38498 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:130 37508 #, fuzzy37509 38499 msgid "Use built-in rulesets" 37510 msgstr " تمكين الغيابيات المبيتة"38500 msgstr "" 37511 38501 37512 38502 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:135 … … 37515 38505 37516 38506 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:143 37517 #, fuzzy37518 38507 msgid "Select directory" 37519 msgstr " إختر أي من :"38508 msgstr "" 37520 38509 37521 38510 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:155 … … 37529 38518 37530 38519 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:176 37531 #, fuzzy37532 38520 msgid "Restore defaults" 37533 msgstr " إستعمل الغيابي"38521 msgstr "" 37534 38522 37535 38523 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:188 … … 37538 38526 37539 38527 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:191 37540 #, fuzzy37541 38528 msgid "Draw directions separately" 37542 msgstr " أرسم أسهم الإتجاه"38529 msgstr "" 37543 38530 37544 38531 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202 37545 #, fuzzy37546 38532 msgid "Node color" 37547 msgstr " إختر لون"38533 msgstr "" 37548 38534 37549 38535 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:211 … … 37552 38538 37553 38539 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:284 37554 #, fuzzy37555 38540 msgid "New bookmark" 37556 msgstr " إشارات مرجعية"38541 msgstr "" 37557 38542 37558 38543 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:341 37559 #, fuzzy,java-format38544 #, java-format 37560 38545 msgid "Really delete \"{0}\"?" 37561 msgstr " اغلق فعلاً ؟"38546 msgstr "" 37562 38547 37563 38548 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:342 37564 #, fuzzy37565 38549 msgid "Bookmark deletion" 37566 msgstr " حمّل الخيار"38550 msgstr "" 37567 38551 37568 38552 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:359 … … 37573 38557 37574 38558 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:361 37575 #, fuzzy37576 38559 msgid "Bookmark reset" 37577 msgstr " إشارات مرجعية"38560 msgstr "" 37578 38561 37579 38562 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:378 37580 #, fuzzy37581 38563 msgid "Choose node color" 37582 msgstr " إختر لون"38564 msgstr "" 37583 38565 37584 38566 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:391 37585 #, fuzzy37586 38567 msgid "Choose arrow color" 37587 msgstr " إختر لون"38568 msgstr "" 37588 38569 37589 38570 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:304 … … 37635 38616 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:47 37636 38617 msgid "" 37637 "Surface values must not contain any of the following characters: ' ,' '{' '}'"37638 "' =' '|"38618 "Surface values must not contain any of the following characters: '','', " 38619 "''{'', ''}'', ''='', ''|''" 37639 38620 msgstr "" 37640 38621 … … 37926 38907 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 37927 38908 msgid "Looking for shoreline..." 37928 msgstr " جاري البحث عن خط الشاطئ"38909 msgstr "جار٠اÙبØØ« ع٠خط اÙشاطئ" 37929 38910 37930 38911 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 … … 37945 38926 #, java-format 37946 38927 msgid "Error creating cache directory: {0}" 37947 msgstr "خطء حين إنشاء مجلد الخابية: {0}" 38928 msgstr "خطء ØÙ٠إÙشاء Ù 38929 جÙد اÙخابÙØ©: {0}" 37948 38930 37949 38931 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 … … 37954 38936 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 37955 38937 msgid "checking cache..." 37956 msgstr " جاري فحص الخابية..."38938 msgstr "جار٠ÙØص اÙخابÙØ©..." 37957 38939 37958 38940 #. * … … 38066 39048 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 38067 39049 msgid "Maximum cache size (MB)" 38068 msgstr "حجم الخابية الأقصى (م. بايت)" 39050 msgstr "Øج٠39051 اÙخابÙØ© اÙØ£Ùص٠(Ù 39052 . باÙت)" 38069 39053 38070 39054 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 38071 39055 msgid "Maximum cache age (days)" 38072 msgstr "عُمر الخابية الأقصى (أيام)" 39056 msgstr "عÙÙ 39057 ر اÙخابÙØ© اÙØ£Ùص٠(Ø£Ùا٠39058 )" 38073 39059 38074 39060 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 … … 38129 39115 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 38130 39116 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 38131 msgstr "الحجم الأقصى لكل مجلد خابية بلــبايت. الحجم الغيابي هو 300 م. بايت" 39117 msgstr "اÙØج٠39118 اÙØ£Ùص٠ÙÙÙ Ù 39119 جÙد خابÙØ© بÙÙÙباÙت. اÙØج٠39120 اÙغÙاب٠ÙÙ 300 Ù 39121 . باÙت" 38132 39122 38133 39123 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 38134 39124 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 38135 msgstr "العُمر الأقصى لكل مجلد خابية بلــبايت. العُمر الغيابي هو 100 يوم" 39125 msgstr "اÙعÙÙ 39126 ر اÙØ£Ùص٠ÙÙÙ Ù 39127 جÙد خابÙØ© بÙÙÙباÙت. اÙعÙÙ 39128 ر اÙغÙاب٠ÙÙ 100 ÙÙÙ 39129 " 38136 39130 38137 39131 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 … … 38219 39213 msgstr "" 38220 39214 39215 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16 39216 msgid "license validation error" 39217 msgstr "" 39218 38221 39219 #. * Warning messages 38222 39220 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19 … … 38224 39222 msgstr "" 38225 39223 39224 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20 39225 msgid "license validation warning" 39226 msgstr "" 39227 38226 39228 #. * Other messages 38227 39229 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23 … … 38229 39231 msgstr "" 38230 39232 39233 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24 39234 msgid "license validation other" 39235 msgstr "" 39236 38231 39237 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131 38232 39238 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165 … … 38247 39253 msgstr "" 38248 39254 38249 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:1 2939255 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:130 38250 39256 msgid "no name" 38251 39257 msgstr "" … … 38307 39313 msgstr "" 38308 39314 38309 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:11 139315 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:112 38310 39316 msgid "LiveGPS" 38311 39317 msgstr "" … … 38351 39357 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 38352 39358 msgid "Angle" 38353 msgstr " الزاوية"39359 msgstr "اÙزاÙÙØ©" 38354 39360 38355 39361 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 38356 39362 msgid "Angle between two selected Nodes" 38357 msgstr "الزاوية بين عقدتين محددتين" 39363 msgstr "اÙزاÙÙØ© بÙ٠عÙدتÙÙ Ù 39364 ØددتÙÙ" 38358 39365 38359 39366 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61 … … 38450 39457 #, java-format 38451 39458 msgid "An error occurred: {0}" 38452 msgstr " وقع خطأ: {0}"39459 msgstr "ÙÙع خطأ: {0}" 38453 39460 38454 39461 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 … … 38467 39474 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 38468 39475 msgid "Open OpenStreetBugs" 38469 msgstr " إفتحOpenStreetBugs"39476 msgstr "Ø¥ÙØªØ OpenStreetBugs" 38470 39477 38471 39478 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 … … 38503 39510 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 38504 39511 msgid "Add a comment" 38505 msgstr " أضف تعليق"39512 msgstr "أض٠تعÙÙÙ" 38506 39513 38507 39514 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 38508 39515 msgid "Enter your comment" 38509 msgstr " ادخل تعليقك"39516 msgstr "ادخ٠تعÙÙÙÙ" 38510 39517 38511 39518 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 … … 38519 39526 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 38520 39527 msgid "Really close?" 38521 msgstr " اغلق فعلاً ؟"39528 msgstr "اغÙÙ ÙعÙا٠Ø" 38522 39529 38523 39530 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 … … 38542 39549 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 38543 39550 msgid "Describe the problem precisely" 38544 msgstr "أوصف المشكلة بدقة" 39551 msgstr "Ø£Ùص٠اÙÙ 39552 Ø´ÙÙØ© بدÙØ©" 38545 39553 38546 39554 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 … … 38562 39570 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98 38563 39571 msgid "Please enter a user name" 38564 msgstr "الرجاء إدخال إسم المستخدم" 39572 msgstr "اÙرجاء إدخا٠إس٠39573 اÙÙ 39574 ستخد٠39575 " 38565 39576 38566 39577 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 … … 38600 39611 #, java-format 38601 39612 msgid "Unknown file extension: {0}" 38602 msgstr "إمتداد الملف غير معروف: {0}" 39613 msgstr "Ø¥Ù 39614 تداد اÙÙ 39615 Ù٠غÙر Ù 39616 عرÙÙ: {0}" 38603 39617 38604 39618 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 … … 39557 40571 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:94 39558 40572 msgid "unnamed" 39559 msgstr "غيرمسمى" 40573 msgstr "غÙر٠40574 س٠40575 Ù" 39560 40576 39561 40577 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistAddCommand.java:47 … … 39743 40759 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 39744 40760 msgid "Revert" 39745 msgstr " إسترجع"40761 msgstr "إسترجع" 39746 40762 39747 40763 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316 … … 39952 40968 #, java-format 39953 40969 msgid "New value for {0}" 39954 msgstr "القيمة الجديدة لِــ {0}" 40970 msgstr "اÙÙÙÙ 40971 Ø© اÙجدÙدة ÙÙÙÙ {0}" 39955 40972 39956 40973 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48 … … 40658 41675 msgstr "" 40659 41676 40660 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 3441677 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47 40661 41678 msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node." 40662 41679 msgstr "" 40663 41680 40664 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 5141681 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67 40665 41682 msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency." 40666 41683 msgstr "" 40667 41684 40668 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 8041685 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151 40669 41686 msgid "Turn Lanes" 40670 41687 msgstr "" 40671 41688 40672 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 8041689 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151 40673 41690 msgid "Edit turn lanes" 40674 41691 msgstr "" … … 40689 41706 msgid "Selects the offending relation." 40690 41707 msgstr "" 41708 41709 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:182 41710 #, fuzzy 41711 msgid "Add turn" 41712 msgstr "أضاÙØ© عÙدة" 41713 41714 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:233 41715 #, fuzzy 41716 msgid "Delete lane." 41717 msgstr "Ø£Ù 41718 Ø٠اÙطبÙØ©" 41719 41720 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Turn.java:183 41721 #, fuzzy 41722 msgid "Delete turn." 41723 msgstr "Ø£Ù 41724 Ø٠اÙطبÙØ©" 40691 41725 40692 41726 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:129 … … 41445 42479 msgstr "" 41446 42480 41447 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:6 942481 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68 41448 42482 msgid "Undelete object..." 41449 42483 msgstr "" 41450 42484 41451 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:6 942485 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68 41452 42486 msgid "Undelete object by id" 41453 42487 msgstr "" 41454 42488 41455 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:7 542489 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74 41456 42490 msgid "Select if the data should be added into a new layer" 41457 42491 msgstr "" 41458 42492 41459 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:9 442493 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93 41460 42494 msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted" 41461 42495 msgstr "" 41462 42496 42497 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:105 42498 msgid "Undelete Object" 42499 msgstr "" 42500 41463 42501 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106 41464 msgid "Undelete Object"41465 msgstr ""41466 41467 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:10741468 42502 msgid "Undelete object" 41469 42503 msgstr "" 41470 42504 42505 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:111 42506 msgid "Start undeleting" 42507 msgstr "" 42508 41471 42509 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112 41472 msgid "Start undeleting"41473 msgstr ""41474 41475 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:11341476 42510 msgid "Close dialog and cancel" 41477 42511 msgstr "" 41478 42512 41479 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:16 942513 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168 41480 42514 #, java-format 41481 42515 msgid "Will get {0}" 41482 42516 msgstr "" 41483 42517 41484 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:17 342518 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:172 41485 42519 #, java-format 41486 42520 msgid "Looking for {0}" 41487 42521 msgstr "" 41488 42522 41489 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:17 542523 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174 41490 42524 #, java-format 41491 42525 msgid "Found {0}" … … 41741 42775 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101 41742 42776 msgid "Play/Pause" 41743 msgstr "عزف\\مهلة" 42777 msgstr "عزÙ\\Ù 42778 ÙÙØ©" 41744 42779 41745 42780 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100 … … 41759 42794 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113 41760 42795 msgid "Forward" 41761 msgstr "مرّر" 42796 msgstr "Ù 42797 رÙر" 41762 42798 41763 42799 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112 … … 41768 42804 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120 41769 42805 msgid "Faster" 41770 msgstr " أسرع"42806 msgstr "أسرع" 41771 42807 41772 42808 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119 … … 41777 42813 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128 41778 42814 msgid "Slower" 41779 msgstr " أبطأ"42815 msgstr "أبطأ" 41780 42816 41781 42817 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127 … … 42018 43054 42019 43055 #~ msgid "Unknown version" 42020 #~ msgstr "نسخة مجهولة" 43056 #~ msgstr "Ùسخة Ù 43057 جÙÙÙØ©" 42021 43058 42022 43059 #~ msgid "Preparing data..." 42023 #~ msgstr "جاري تحضير المعطيات..." 43060 #~ msgstr "جار٠تØضÙر اÙÙ 43061 عطÙات..." 42024 43062 42025 43063 #~ msgid "Incorrect password or username." 42026 #~ msgstr "الإسم أو كلمة المرور خطأ" 43064 #~ msgstr "اÙإس٠43065 Ø£Ù ÙÙÙ 43066 Ø© اÙÙ 43067 رÙر خطأ" 42027 43068 42028 43069 #~ msgid "Aborting..." 42029 #~ msgstr " إجهاض..."43070 #~ msgstr "إجÙاض..." 42030 43071 42031 43072 #~ msgid "Enter Password" 42032 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور" 43073 #~ msgstr "أدخ٠ÙÙÙ 43074 Ø© اÙÙ 43075 رÙر" 42033 43076 42034 43077 #~ msgid "Do not show again" 42035 #~ msgstr "لا تظهر مرة اخرى" 43078 #~ msgstr "Ùا تظÙر Ù 43079 رة اخرÙ" 42036 43080 42037 43081 #~ msgid "Don't apply changes" 42038 #~ msgstr " لا تطبق التغييرات"43082 #~ msgstr "Ùا تطب٠اÙتغÙÙرات" 42039 43083 42040 43084 #~ msgid "Unknown role ''{0}''." 42041 #~ msgstr "دور غير معروف ''{0}''." 43085 #~ msgstr "دÙر غÙر Ù 43086 عرÙÙ ''{0}''." 42042 43087 42043 43088 #~ msgid "Error: {0}" 42044 #~ msgstr " خطأ: {0}"43089 #~ msgstr "خطأ : {0}" 42045 43090 42046 43091 #~ msgid "Warning: {0}" 42047 #~ msgstr " تحذير: {0}"43092 #~ msgstr "تØØ°Ùر: {0}" 42048 43093 42049 43094 #~ msgid "false" 42050 #~ msgstr " خاطئ"43095 #~ msgstr "خاطئ" 42051 43096 42052 43097 #~ msgid "true" 42053 #~ msgstr " حقيقي"43098 #~ msgstr "ØÙÙÙÙ" 42054 43099 42055 43100 #~ msgid "different" 42056 #~ msgstr "مختلف" 43101 #~ msgstr "Ù 43102 ختÙÙ" 42057 43103 42058 43104 #~ msgid "S" 42059 #~ msgstr " ج."43105 #~ msgstr "ج." 42060 43106 42061 43107 #~ msgid "N" 42062 #~ msgstr " ش."43108 #~ msgstr "Ø´." 42063 43109 42064 43110 #~ msgid "W" 42065 #~ msgstr " غ."43111 #~ msgstr "غ." 42066 43112 42067 43113 #~ msgid "Rotate" 42068 #~ msgstr " أدر"43114 #~ msgstr "أدر" 42069 43115 42070 43116 #~ msgid "E" 42071 #~ msgstr " ش."43117 #~ msgstr "Ø´." 42072 43118 42073 43119 #~ msgid "Change" 42074 #~ msgstr " غيّر"43120 #~ msgstr "غÙÙر" 42075 43121 42076 43122 #~ msgid "Move" 42077 #~ msgstr " حرك"43123 #~ msgstr "ØرÙ" 42078 43124 42079 43125 #~ msgid "Those nodes are not in a circle." 42080 #~ msgstr "هذه العقد ليست في مستديرة." 43126 #~ msgstr "Ùذ٠اÙعÙد ÙÙست ÙÙ Ù 43127 ستدÙرة." 42081 43128 42082 43129 #~ msgid "Please select at least two nodes to merge." 42083 #~ msgstr "الرجاء إختيار على الأقل عقدتين للدمج." 43130 #~ msgstr "اÙرجاء إختÙار عÙ٠اÙØ£Ù٠عÙدتÙÙ ÙÙد٠43131 ج." 42084 43132 42085 43133 #~ msgid "Merge nodes with different memberships?" 42086 #~ msgstr "دمج العقد رغم عضويتها المختلفة ؟" 43134 #~ msgstr "د٠43135 ج اÙعÙد رغ٠43136 عضÙÙتÙا اÙÙ 43137 ختÙÙØ© Ø" 42087 43138 42088 43139 #~ msgid "Upload these changes?" 42089 #~ msgstr "حمّل هذه التغييرات :" 43140 #~ msgstr "ØÙ 43141 ÙÙ Ùذ٠اÙتغÙÙرات :" 42090 43142 42091 43143 #~ msgid "Uploading data" 42092 #~ msgstr "جاري تحميل التغييرات" 43144 #~ msgstr "جار٠تØÙ 43145 Ù٠اÙتغÙÙرات" 42093 43146 42094 43147 #~ msgid "No document open so nothing to save." 42095 #~ msgstr "لم تفتح أي مستند لذالك لم يتم تحميل أي شيء." 43148 #~ msgstr "ÙÙ 43149 تÙØªØ Ø£Ù Ù 43150 ستÙد ÙذاÙÙ ÙÙ 43151 Ùت٠43152 تØÙ 43153 Ù٠أ٠شÙØ¡." 42096 43154 42097 43155 #~ msgid "Unknown file extension." 42098 #~ msgstr "إمتداد ملف غير معروف." 43156 #~ msgstr "Ø¥Ù 43157 تداد Ù 43158 Ù٠غÙر Ù 43159 عرÙÙ." 42099 43160 42100 43161 #~ msgid "An error occurred while saving." 42101 #~ msgstr " حصل خطأ عند الحفظ."43162 #~ msgstr "Øص٠خطأ عÙد اÙØÙظ." 42102 43163 42103 43164 #~ msgid "Email" 42104 #~ msgstr " البريد الإلكتروني"43165 #~ msgstr "اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ" 42105 43166 42106 43167 #~ msgid "Previous Marker" 42107 #~ msgstr "العلامة السابقة" 43168 #~ msgstr "اÙعÙا٠43169 Ø© اÙسابÙØ©" 42108 43170 42109 43171 #~ msgid "Play previous marker." 42110 #~ msgstr "شغل العلامة السابقة" 43172 #~ msgstr "شغ٠اÙعÙا٠43173 Ø© اÙسابÙØ©" 42111 43174 42112 43175 #~ msgid "Jump forward" 42113 #~ msgstr "أقفظ إلى الأمام" 43176 #~ msgstr "Ø£ÙÙظ Ø¥Ù٠اÙØ£Ù 43177 ا٠43178 " 42114 43179 42115 43180 #~ msgid "Jump back." 42116 #~ msgstr " أقفظ رجوعاُ"43181 #~ msgstr "Ø£ÙÙظ رجÙعاÙ" 42117 43182 42118 43183 #~ msgid "Contact {0}..." 42119 #~ msgstr " إتصل بــ{0}..."43184 #~ msgstr "إتص٠بÙÙ {0}..." 42120 43185 42121 43186 #~ msgid "Downloading..." 42122 #~ msgstr " جاري التنزيل..."43187 #~ msgstr "جار٠اÙتÙزÙÙ..." 42123 43188 42124 43189 #~ msgid "Please enter a search string." 42125 #~ msgstr "الرجاء إدخال مصطلحات البحث." 43190 #~ msgstr "اÙرجاء إدخا٠٠43191 صطÙØات اÙبØØ«." 42126 43192 42127 43193 #~ msgid "Only two nodes allowed" 42128 #~ msgstr "مسموح فقط عقدتين" 43194 #~ msgstr "Ù 43195 س٠43196 ÙØ ÙÙØ· عÙدتÙÙ" 42129 43197 42130 43198 #~ msgid "No data imported." 42131 #~ msgstr "لم يتم تحميل أي معطيات" 43199 #~ msgstr "ÙÙ 43200 Ùت٠43201 تØÙ 43202 Ù٠أ٠٠43203 عطÙات" 42132 43204 42133 43205 #~ msgid "Data Layer" 42134 #~ msgstr "طبقة المعطيات" 43206 #~ msgstr "طبÙØ© اÙÙ 43207 عطÙات" 42135 43208 42136 43209 #~ msgid "Open in Browser" 42137 #~ msgstr "إفتح في المتصفح" 43210 #~ msgstr "Ø¥ÙØªØ Ù٠اÙÙ 43211 تصÙØ" 43212 43213 #~ msgid "File not found" 43214 #~ msgstr "ÙÙ 43215 ÙÙعثر عÙ٠اÙÙ 43216 ÙÙ" 42138 43217 42139 43218 #~ msgid "Data Sources and Types" 42140 #~ msgstr "مصادر المعطيات و نوعيتها" 43219 #~ msgstr "Ù 43220 صادر اÙÙ 43221 عطÙات Ù ÙÙعÙتÙا" 42141 43222 42142 43223 #~ msgid "to" 42143 #~ msgstr " إلى"43224 #~ msgstr "Ø¥ÙÙ" 42144 43225 42145 43226 #~ msgid "Download Area" 42146 #~ msgstr "نزّل المساحة" 43227 #~ msgstr "ÙزÙ٠اÙÙ 43228 ساØØ©" 42147 43229 42148 43230 #~ msgid "zoom level" 42149 #~ msgstr " نسبة التكبير/التصغير"43231 #~ msgstr "Ùسبة اÙتÙبÙر/اÙتصغÙر" 42150 43232 42151 43233 #~ msgid "Please enter a search string" 42152 #~ msgstr "الرجاء إدخال مصطلحات البحث" 43234 #~ msgstr "اÙرجاء إدخا٠٠43235 صطÙØات اÙبØØ«" 42153 43236 42154 43237 #~ msgid "Please enter a name for the location." 42155 #~ msgstr "الرجاء إدخال إسم للموقع." 43238 #~ msgstr "اÙرجاء إدخا٠إس٠43239 ÙÙÙ 43240 ÙÙع." 42156 43241 42157 43242 #~ msgid "zoom" 42158 #~ msgstr " تكبير/تصغير"43243 #~ msgstr "تÙبÙر/تصغÙر" 42159 43244 42160 43245 #~ msgid "near" 42161 #~ msgstr " قرب"43246 #~ msgstr "Ùرب" 42162 43247 42163 43248 #~ msgid "name" 42164 #~ msgstr "الإسم" 43249 #~ msgstr "اÙإس٠43250 " 42165 43251 42166 43252 #~ msgid "Timespan: " 42167 #~ msgstr "الفترة الزمنية " 43253 #~ msgstr "اÙÙترة اÙز٠43254 ÙÙØ© " 43255 43256 #~ msgid "Length: " 43257 #~ msgstr "اÙØ·ÙÙ: " 42168 43258 42169 43259 #~ msgid "optician" 42170 #~ msgstr " نظاراتي"43260 #~ msgstr "ÙظاراتÙ" 42171 43261 42172 43262 #~ msgid "Edit Beverages Shop" 42173 #~ msgstr "حرّر مشروبات" 43263 #~ msgstr "ØرÙر Ù 43264 شرÙبات" 42174 43265 42175 43266 #~ msgid "Amount of Wires" 42176 #~ msgstr " عدد الأسلاك"43267 #~ msgstr "عدد اÙأسÙاÙ" 42177 43268 42178 43269 #~ msgid "Edit Football" 42179 #~ msgstr "حرّر كرة القدم" 43270 #~ msgstr "ØرÙر Ùرة اÙÙد٠43271 " 42180 43272 42181 43273 #~ msgid "Football" 42182 #~ msgstr "كرة القدم" 43274 #~ msgstr "Ùرة اÙÙد٠43275 " 42183 43276 42184 43277 #~ msgid "intermedia" 42185 #~ msgstr "متوسط" 43278 #~ msgstr "Ù 43279 تÙسط" 42186 43280 42187 43281 #~ msgid "advance" 42188 #~ msgstr "متقدم" 43282 #~ msgstr "Ù 43283 تÙد٠43284 " 42189 43285 42190 43286 #~ msgid "Motor Sports" 42191 #~ msgstr "رياضة المحركات" 43287 #~ msgstr "رÙاضة اÙÙ 43288 ØرÙات" 42192 43289 42193 43290 #~ msgid "Edit Motor Sports" 42194 #~ msgstr "حرّر رياضة المحركات" 43291 #~ msgstr "ØرÙر رÙاضة اÙÙ 43292 ØرÙات" 42195 43293 42196 43294 #~ msgid "citymap" 42197 #~ msgstr "خريطة المدينة" 43295 #~ msgstr "خرÙطة اÙÙ 43296 دÙÙØ©" 42198 43297 42199 43298 #~ msgid "map" 42200 #~ msgstr " خريطة"43299 #~ msgstr "خرÙطة" 42201 43300 42202 43301 #~ msgid "Accomodation" 42203 #~ msgstr "مكان المبيت" 43302 #~ msgstr "Ù 43303 Ùا٠اÙÙ 43304 بÙت" 42204 43305 42205 43306 #~ msgid "Be sure to include the following information:" 42206 #~ msgstr "تأكد من ضمّ المعلومات التالية:" 43307 #~ msgstr "تأÙد Ù 43308 ٠ض٠43309 ٠اÙÙ 43310 عÙÙÙ 43311 ات اÙتاÙÙØ©:" 42207 43312 42208 43313 #~ msgid "" … … 42210 43315 #~ "some time." 42211 43316 #~ msgstr "" 42212 #~ "ردّ الخادم بخطأ داخلي. حاول مرة ثانية بمنطقة أصغر أو إنتظر بعض الوقت." 43317 #~ "رد٠اÙخاد٠43318 بخطأ داخÙÙ. ØاÙÙ Ù 43319 رة ثاÙÙØ© ب٠43320 ÙØ·ÙØ© أصغر أ٠إÙتظر بعض اÙÙÙت." 42213 43321 42214 43322 #~ msgid "Illegal object with id=0" 42215 #~ msgstr "غرض غير مسموح به معروف بــ id=0" 43323 #~ msgstr "غرض غÙر Ù 43324 س٠43325 ÙØ Ø¨Ù Ù 43326 عرÙ٠بÙÙ id=0" 42216 43327 42217 43328 #~ msgid "Preparing..." 42218 #~ msgstr " اعداد..."43329 #~ msgstr "اعداد..." 42219 43330 42220 43331 #~ msgid "Login" 42221 #~ msgstr " دخول"43332 #~ msgstr "دخÙÙ" 42222 43333 42223 43334 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first." 42224 #~ msgstr "الرجاء إدخال الأحداثيات المرغوبة أولاً." 43335 #~ msgstr "اÙرجاء إدخا٠اÙØ£ØداثÙات اÙÙ 43336 رغÙبة Ø£ÙÙاÙ." 42225 43337 42226 43338 #~ msgid "y from" 42227 #~ msgstr "ي من" 43339 #~ msgstr "Ù Ù 43340 Ù" 42228 43341 42229 43342 #~ msgid "x from" 42230 #~ msgstr "س من" 43343 #~ msgstr "س Ù 43344 Ù" 42231 43345 42232 43346 #~ msgid "Select a bookmark first." 42233 #~ msgstr "إختر أولاً إشارة مرجعية" 43347 #~ msgstr "إختر Ø£ÙÙا٠إشارة Ù 43348 رجعÙØ©" 42234 43349 42235 43350 #~ msgid "Please report a ticket at {0}" 42236 #~ msgstr " الرجاء التبليغ بواسطة بطاقة عند{0}"43351 #~ msgstr "اÙرجاء اÙتبÙÙغ بÙاسطة بطاÙØ© عÙد {0}" 42237 43352 42238 43353 #~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" 42239 #~ msgstr "دلّ على الخطوات اللتي أوصلتك إلى هذا الخطأ ( بطريقة مفصلة)" 43354 #~ msgstr "دÙ٠عÙ٠اÙخطÙات اÙÙت٠أÙصÙت٠إÙÙ Ùذا اÙخطأ ( بطرÙÙØ© Ù 43355 ÙصÙØ©)" 42240 43356 42241 43357 #~ msgid "<nd> has zero ref" 42242 #~ msgstr "لا يوجد لــ <nd> أي مرجع" 43358 #~ msgstr "Ùا ÙÙجد ÙÙÙ <nd> Ø£Ù Ù 43359 رجع" 42243 43360 42244 43361 #~ msgid "Commit comment" 42245 #~ msgstr "أودع الملاحظات" 43362 #~ msgstr "Ø£Ùدع اÙÙ 43363 ÙاØظات" 42246 43364 42247 43365 #~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" 42248 #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} باقية. متابعة الإرسال لِــ {4}: {5} (id: {6})" 43366 #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} باÙÙØ©. Ù 43367 تابعة اÙإرسا٠ÙÙÙÙ {4}: {5} (id: {6})" 42249 43368 42250 43369 #~ msgid "Ill-formed node id" 42251 #~ msgstr "ضذوذ تكوين معرف العقدة" 43370 #~ msgstr "ضذÙØ° تÙÙÙÙ Ù 43371 عر٠اÙعÙدة" 42252 43372 42253 43373 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 42254 #~ msgstr "لم أتمكن من قراءة الإسقاط من التفضيلات. إستعمال EPSG:4326" 43374 #~ msgstr "ÙÙ 43375 أت٠43376 ÙÙ Ù 43377 Ù Ùراءة اÙإسÙاط Ù 43378 ٠اÙتÙضÙÙات. إستع٠43379 ا٠EPSG:4326" 42255 43380 42256 43381 #~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 42257 #~ msgstr "إجهاض عملية النقل لسبب خطأ ( سأنتظر 5 ثواني ):" 43382 #~ msgstr "إجÙاض ع٠43383 ÙÙØ© اÙÙÙÙ Ùسبب خطأ ( سأÙتظر 5 Ø«ÙاÙÙ ):" 42258 43384 42259 43385 #~ msgid "Uploading..." 42260 #~ msgstr " جاري الإرسال..."43386 #~ msgstr "جار٠اÙإرساÙ..." 42261 43387 42262 43388 #~ msgid "Edit Properties" 42263 #~ msgstr " حرّر الخصائص"43389 #~ msgstr "ØرÙر اÙخصائص" 42264 43390 42265 43391 #~ msgid "Edit new relation" 42266 #~ msgstr " حرّر العلاقة الجديدة"43392 #~ msgstr "ØرÙر اÙعÙاÙØ© اÙجدÙدة" 42267 43393 42268 43394 #~ msgid "Create new relation" 42269 #~ msgstr " أنشا علاقة جديدة"43395 #~ msgstr "Ø£Ùشا عÙاÙØ© جدÙدة" 42270 43396 42271 43397 #~ msgid "Edit relation #{0}" 42272 #~ msgstr "حرّر العلاقة رقم {0}" 43398 #~ msgstr "ØرÙر اÙعÙاÙØ© رÙÙ 43399 {0}" 42273 43400 42274 43401 #~ msgid "Add Selected" 42275 #~ msgstr " أضف الإختيار"43402 #~ msgstr "أض٠اÙإختÙار" 42276 43403 42277 43404 #~ msgid "Cannot connect to server." 42278 #~ msgstr "غير قادر على الإتصال بلمخدم." 43405 #~ msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙإتصا٠بÙÙ 43406 خد٠43407 ." 42279 43408 42280 43409 #~ msgid "Members: {0}" 42281 #~ msgstr " الأعضاء: {0}"43410 #~ msgstr "اÙأعضاء: {0}" 42282 43411 42283 43412 #~ msgid "Authors: {0}" 42284 #~ msgstr "المؤلفون: {0}" 43413 #~ msgstr "اÙÙ 43414 ؤÙÙÙÙ: {0}" 42285 43415 42286 43416 #~ msgid "Not implemented yet." 42287 #~ msgstr "لمّا مفعّل." 43417 #~ msgstr "ÙÙ 43418 Ùا Ù 43419 ÙعÙÙ." 42288 43420 42289 43421 #~ msgid "Layers: {0}" 42290 #~ msgstr " الطبقات: {0}"43422 #~ msgstr "اÙطبÙات: {0}" 42291 43423 42292 43424 #~ msgid "Refresh the selection list." 42293 #~ msgstr " إنعاش لائحة الخيارات."43425 #~ msgstr "Ø¥Ùعاش ÙائØØ© اÙØ®Ùارات." 42294 43426 42295 43427 #~ msgid "Error during parse." 42296 #~ msgstr " خطأ تحليل نحوي"43428 #~ msgstr "خطأ تØÙÙÙ ÙØÙÙ" 42297 43429 42298 43430 #~ msgid "An empty value deletes the key." 42299 #~ msgstr "قيمة فارغة ستمحي المفتاح." 43431 #~ msgstr "ÙÙÙ 43432 Ø© Ùارغة ست٠43433 Ø٠اÙÙ 43434 ÙتاØ." 42300 43435 42301 43436 #~ msgid "Occupied By" 42302 #~ msgstr "المشغول من" 43437 #~ msgstr "اÙÙ 43438 شغÙÙ Ù 43439 Ù" 42303 43440 42304 43441 #~ msgid "Remove all currently selected objects from relation" 42305 #~ msgstr "إنزع كلّ الأغراض المختارة حالياً من العلاقة" 43442 #~ msgstr "Ø¥Ùزع ÙÙ٠اÙأغراض اÙÙ 43443 ختارة ØاÙÙا٠٠43444 ٠اÙعÙاÙØ©" 42306 43445 42307 43446 #~ msgid "Remove Selected" 42308 #~ msgstr "أزل المختارة" 43447 #~ msgstr "أز٠اÙÙ 43448 ختارة" 42309 43449 42310 43450 #~ msgid "Add all currently selected objects as members" 42311 #~ msgstr "أضف كلّ الأغراض المختارة حالياً كأعضاء" 43451 #~ msgstr "أض٠ÙÙ٠اÙأغراض اÙÙ 43452 ختارة ØاÙÙا٠Ùأعضاء" 42312 43453 42313 43454 #~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 42314 #~ msgstr "أزل العضو في سطر الجدول الحالي من هذه العلاقة" 43455 #~ msgstr "أز٠اÙعض٠Ù٠سطر اÙجدÙ٠اÙØاÙÙ Ù 43456 Ù Ùذ٠اÙعÙاÙØ©" 42315 43457 42316 43458 #~ msgid "Click Reload to refresh list" 42317 #~ msgstr " أنقر إعادة التعبئة لإنعاش اللائحة"43459 #~ msgstr "Ø£ÙÙر إعادة اÙتعبئة ÙØ¥Ùعاش اÙÙائØØ©" 42318 43460 42319 43461 #~ msgid "Error parsing server response." 42320 #~ msgstr "خطأ عند التحليل النحوي لردّ المخدم." 43462 #~ msgstr "خطأ عÙد اÙتØÙÙ٠اÙÙØÙÙ Ùرد٠اÙÙ 43463 خد٠43464 ." 42321 43465 42322 43466 #~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 42323 #~ msgstr "نزّل كلّ من العقد و الطرقات الغير مكتملة في العلاقة" 43467 #~ msgstr "ÙزÙÙ ÙÙÙ Ù 43468 ٠اÙعÙد ٠اÙطرÙات اÙغÙر Ù 43469 Ùت٠43470 ÙØ© Ù٠اÙعÙاÙØ©" 42324 43471 42325 43472 #~ msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 42326 #~ msgstr "هناك تغييرات غير محفوظة.رغم ذالك أمحي الطبقة ؟" 43473 #~ msgstr "ÙÙا٠تغÙÙرات غÙر Ù 43474 ØÙÙظة.رغ٠43475 ذاÙ٠أ٠43476 Ø٠اÙطبÙØ© Ø" 42327 43477 42328 43478 #~ msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 42329 #~ msgstr "هل تريد فعلاً محو كلّ الطبقة ؟" 43479 #~ msgstr "Ù٠ترÙد ÙعÙا٠٠43480 ØÙ ÙÙ٠اÙطبÙØ© Ø" 42330 43481 42331 43482 #~ msgid "Show/Hide Text/Icons" 42332 #~ msgstr " أعرض/أخفي النص/الأيقونات"43483 #~ msgstr "أعرض/أخÙ٠اÙÙص/اÙØ£ÙÙÙÙات" 42333 43484 42334 43485 #~ msgid "Delete the selected layer." 42335 #~ msgstr "أمحي الطبقة المختارة." 42336 42337 #~ msgid "Delete Layer" 42338 #~ msgstr "أمحي الطبقة" 43486 #~ msgstr "Ø£Ù 43487 Ø٠اÙطبÙØ© اÙÙ 43488 ختارة." 42339 43489 42340 43490 #~ msgid "Merging conflicts." 42341 #~ msgstr "دمج التناقضات." 43491 #~ msgstr "د٠43492 ج اÙتÙاÙضات." 42342 43493 42343 43494 #~ msgid "Conflicts: {0}" 42344 #~ msgstr " التناقضات: {0}"43495 #~ msgstr "اÙتÙاÙضات: {0}" 42345 43496 42346 43497 #~ msgid "Resolve Conflicts" 42347 #~ msgstr " حلّ التناقضات"43498 #~ msgstr "ØÙ٠اÙتÙاÙضات" 42348 43499 42349 43500 #~ msgid "Images for {0}" 42350 #~ msgstr " الصول لِــ{0}"43501 #~ msgstr "اÙصÙÙ ÙÙÙÙ {0}" 42351 43502 42352 43503 #~ msgid "Read GPX..." 42353 #~ msgstr " إقرءGPX..."43504 #~ msgstr "Ø¥ÙرءGPX..." 42354 43505 42355 43506 #~ msgid "No time for point {0} x {1}" 42356 #~ msgstr " لا توقيت للنقطة{0} x {1}"43507 #~ msgstr "Ùا تÙÙÙت ÙÙÙÙطة {0} x {1}" 42357 43508 42358 43509 #~ msgid "timezone difference: " 42359 #~ msgstr " إختلاف في التوقيت الجغرافي: "43510 #~ msgstr "إختÙا٠Ù٠اÙتÙÙÙت اÙجغراÙÙ: " 42360 43511 42361 43512 #~ msgid "{0} within the track." 42362 #~ msgstr "{0} من ضمن المسلك." 43513 #~ msgstr "{0} Ù 43514 ٠ض٠43515 ٠اÙÙ 43516 سÙÙ." 43517 43518 #~ msgid "Could not write bookmark." 43519 #~ msgstr "ÙÙ 43520 أت٠43521 ÙÙ Ù 43522 Ù Ùتابة اÙعÙا٠43523 Ø© اÙÙ 43524 رجعÙØ©." 42363 43525 42364 43526 #~ msgid "Could not read bookmarks." 42365 #~ msgstr "لم أتمكن من قراءة العلامات المرجعية." 43527 #~ msgstr "ÙÙ 43528 أت٠43529 ÙÙ Ù 43530 Ù Ùراءة اÙعÙا٠43531 ات اÙÙ 43532 رجعÙØ©." 42366 43533 42367 43534 #~ msgid " ({0} deleted.)" 42368 #~ msgstr " ({0} ممحي.)" 43535 #~ msgstr " ({0} Ù 43536 Ù 43537 ØÙ.)" 42369 43538 42370 43539 #~ msgid "Download List" 42371 #~ msgstr " لائحة التنزيل."43540 #~ msgstr "ÙائØØ© اÙتÙزÙÙ." 42372 43541 42373 43542 #~ msgid "Proxy server host" 42374 #~ msgstr "مضيف مخدم التوكيل" 43543 #~ msgstr "Ù 43544 ضÙÙ Ù 43545 خد٠43546 اÙتÙÙÙÙ" 42375 43547 42376 43548 #~ msgid "Proxy Settings" 42377 #~ msgstr " إعدادات الوكيل"43549 #~ msgstr "إعدادات اÙÙÙÙÙ" 42378 43550 42379 43551 #~ msgid "Anonymous" 42380 #~ msgstr "بدون ذكر الإسم" 43552 #~ msgstr "بدÙÙ Ø°Ùر اÙإس٠43553 " 42381 43554 42382 43555 #~ msgid "Proxy server port" 42383 #~ msgstr "منفذ مخدم التوكيل" 43556 #~ msgstr "Ù 43557 ÙÙØ° Ù 43558 خد٠43559 اÙتÙÙÙÙ" 42384 43560 42385 43561 #~ msgid "Proxy server username" 42386 #~ msgstr "الإسم على مخدم التوكيل" 43562 #~ msgstr "اÙإس٠43563 عÙÙ Ù 43564 خد٠43565 اÙتÙÙÙÙ" 42387 43566 42388 43567 #~ msgid "Proxy server password" 42389 #~ msgstr "كلمة المرور عند مخدم التوكيل" 43568 #~ msgstr "ÙÙÙ 43569 Ø© اÙÙ 43570 رÙر عÙد Ù 43571 خد٠43572 اÙتÙÙÙÙ" 42390 43573 42391 43574 #~ msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 42392 #~ msgstr "<p>شكراً لتفهمك</p>" 43575 #~ msgstr "<p>Ø´Ùرا٠ÙتÙÙÙ 43576 Ù</p>" 42393 43577 42394 43578 #~ msgid "layer not in list." 42395 #~ msgstr " الطبقة ليست في اللائحة."43579 #~ msgstr "اÙطبÙØ© ÙÙست Ù٠اÙÙائØØ©." 42396 43580 42397 43581 #~ msgid "Set the language." 42398 #~ msgstr " عيّن اللغة"43582 #~ msgstr "عÙÙ٠اÙÙغة" 42399 43583 42400 43584 #~ msgid "{0}: Version {1}{2}" 42401 #~ msgstr "{0}: الإصدار{1}{2}"43585 #~ msgstr "{0}: اÙإصدار {1}{2}" 42402 43586 42403 43587 #~ msgid "Delete {0} {1}" 42404 #~ msgstr "أمحي {0} {1}" 43588 #~ msgstr "Ø£Ù 43589 ØÙ {0} {1}" 42405 43590 42406 43591 #~ msgid "Delete {1} {0}" 42407 #~ msgstr "أمحي {1} {0}" 43592 #~ msgstr "Ø£Ù 43593 ØÙ {1} {0}" 42408 43594 42409 43595 #~ msgid "Degrees Minutes Seconds" 42410 #~ msgstr " درجات دقائق ثواني"43596 #~ msgstr "درجات دÙائ٠ثÙاÙÙ" 42411 43597 42412 43598 #~ msgid "EPSG:4326" … … 42414 43600 42415 43601 #~ msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 42416 #~ msgstr "أمحي العضو ''{0}'' في العلاقة." 43602 #~ msgstr "Ø£Ù 43603 Ø٠اÙعض٠''{0}'' Ù٠اÙعÙاÙØ©." 42417 43604 42418 43605 #~ msgid "Empty member in relation." 42419 #~ msgstr " عضو فارغ في العلاقة."43606 #~ msgstr "عض٠Ùارغ Ù٠اÙعÙاÙØ©." 42420 43607 42421 43608 #~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 42422 #~ msgstr "يمكنك إستعمال الفأرة أو المفاتيح Ctrl+سهم كي تكبر/تصغر أو للإزاحة" 43609 #~ msgstr "ÙÙ 43610 ÙÙ٠إستع٠43611 ا٠اÙÙأرة أ٠اÙÙ 43612 ÙاتÙØ Ctrl+سÙÙ 43613 Ù٠تÙبر/تصغر Ø£Ù ÙÙإزاØØ©" 42423 43614 42424 43615 #~ msgid "Cannot read place search results from server" 42425 #~ msgstr "غير قادر على قراءة نتائج بحث عن الإسم من الخادم" 43616 #~ msgstr "غÙر Ùادر عÙÙ Ùراءة Ùتائج بØØ« ع٠اÙإس٠43617 Ù 43618 ٠اÙخاد٠43619 " 43620 43621 #~ msgid "bicyclemap" 43622 #~ msgstr "خرÙطة راÙب دراجة" 42426 43623 42427 43624 #~ msgid "Station" 42428 #~ msgstr "محطة" 43625 #~ msgstr "Ù 43626 Øطة" 42429 43627 42430 43628 #~ msgid "Edit Station" 42431 #~ msgstr "حرّر محطة" 43629 #~ msgstr "ØرÙر Ù 43630 Øطة" 42432 43631 42433 43632 #~ msgid "Footway" 42434 #~ msgstr "طريق قدم" 43633 #~ msgstr "طرÙÙ Ùد٠43634 " 42435 43635 42436 43636 #~ msgid "Preset group ''{0}''" 42437 #~ msgstr "المجموعة المسبقة التعريف ''{0}''" 43637 #~ msgstr "اÙÙ 43638 ج٠43639 Ùعة اÙÙ 43640 سبÙØ© اÙتعرÙÙ ''{0}''" 42438 43641 42439 43642 #~ msgid "There were conflicts during import." 42440 #~ msgstr " حصل تعارض حين الإستيراد."43643 #~ msgstr "Øص٠تعارض ØÙ٠اÙإستÙراد." 42441 43644 42442 43645 #~ msgid "Move Down" 42443 #~ msgstr " حرّك إلى الأسفل"43646 #~ msgstr "ØرÙ٠إÙ٠اÙأسÙÙ" 42444 43647 42445 43648 #~ msgid "Move Up" 42446 #~ msgstr " حرّك إلى الأعلى"43649 #~ msgstr "ØرÙ٠إÙ٠اÙأعÙÙ" 42447 43650 42448 43651 #~ msgid "Relation Editor: {0}" 42449 #~ msgstr "محرّر العلاقات: {0}" 43652 #~ msgstr "Ù 43653 ØرÙر اÙعÙاÙات: {0}" 42450 43654 42451 43655 #~ msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 42452 #~ msgstr "غير قادر على قراءة الزمن \"{0}\" من النقطة {1} x {2}" 43656 #~ msgstr "غÙر Ùادر عÙÙ Ùراءة اÙز٠43657 Ù \"{0}\" Ù 43658 ٠اÙÙÙطة {1} x {2}" 42453 43659 42454 43660 #~ msgid "current delta: {0}s" 42455 #~ msgstr " الإنحراف الحالي: {0}ث"43661 #~ msgstr "اÙØ¥ÙØرا٠اÙØاÙÙ: {0}Ø«" 42456 43662 42457 43663 #~ msgid "image" 42458 43664 #~ msgid_plural "images" 42459 #~ msgstr[0] " صورة"42460 #~ msgstr[1] " صورتين"42461 #~ msgstr[2] " صور"42462 #~ msgstr[3] " صورة"42463 #~ msgstr[4] " صور"42464 #~ msgstr[5] " صور"43665 #~ msgstr[0] "صÙرة" 43666 #~ msgstr[1] "صÙرتÙÙ" 43667 #~ msgstr[2] "صÙر" 43668 #~ msgstr[3] "صÙرة" 43669 #~ msgstr[4] "صÙر" 43670 #~ msgstr[5] "صÙر" 42465 43671 42466 43672 #~ msgid "Base Server URL" 42467 #~ msgstr "URL الخادم الأساسي" 43673 #~ msgstr "URL اÙخاد٠43674 اÙأساسÙ" 42468 43675 42469 43676 #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 42470 #~ msgstr " أحذف \"{0}\" لِــ{1} {2}"43677 #~ msgstr "Ø£ØØ°Ù \"{0}\" ÙÙÙÙ {1} {2}" 42471 43678 42472 43679 #~ msgid "" … … 42474 43681 #~ "Delete from relation?" 42475 43682 #~ msgstr "" 42476 #~ "الخيار \"{0}\" مستعمل من العلاقة \"{1}\" في الدور {2}.\n" 42477 #~ "محو من العلاقة ؟" 43683 #~ "اÙØ®Ùار \"{0}\" Ù 43684 ستع٠43685 Ù Ù 43686 ٠اÙعÙاÙØ© \"{1}\" Ù٠اÙدÙر {2}.\n" 43687 #~ "Ù 43688 ØÙ Ù 43689 ٠اÙعÙاÙØ© Ø" 42478 43690 42479 43691 #~ msgid "Set {0}={1} for {2} {3}" 42480 #~ msgstr " عيّن {0}={1} لِــ{2} {3}"43692 #~ msgstr "عÙÙÙ {0}={1} ÙÙÙÙ {2} {3}" 42481 43693 42482 43694 #~ msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 42483 #~ msgstr " حلّ {0} التناقضات في {1} أغراض"43695 #~ msgstr "ØÙÙ {0} اÙتÙاÙضات ÙÙ {1} أغراض" 42484 43696 42485 43697 #~ msgid "position" 42486 #~ msgstr "المكان" 43698 #~ msgstr "اÙÙ 43699 ÙاÙ" 42487 43700 42488 43701 #~ msgid "Conflicting relation" 42489 #~ msgstr "علاقة متناقضة" 43702 #~ msgstr "عÙاÙØ© Ù 43703 تÙاÙضة" 42490 43704 42491 43705 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 42492 #~ msgstr " غير قادر على فتح دليل التفضيلات: {0}"43706 #~ msgstr "غÙر Ùادر عÙÙ ÙØªØ Ø¯ÙÙ٠اÙتÙضÙÙات: {0}" 42493 43707 42494 43708 #~ msgid "Lambert Zone (France)" 42495 #~ msgstr "حزام لامبيرت (فرنسا)" 43709 #~ msgstr "Øزا٠43710 Ùا٠43711 بÙرت (ÙرÙسا)" 42496 43712 42497 43713 #~ msgid "No \"to\" way found." 42498 #~ msgstr "لم أجد طريق \"إلى\"" 43714 #~ msgstr "ÙÙ 43715 أجد طرÙÙ \"Ø¥ÙÙ\"" 42499 43716 42500 43717 #~ msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 42501 #~ msgstr "الطريق ''{0}'' المتعددة الأضلاع هي غير مغلقة." 43718 #~ msgstr "اÙطرÙÙ ''{0}'' اÙÙ 43719 تعددة اÙأضÙاع Ù٠غÙر Ù 43720 غÙÙØ©." 42502 43721 42503 43722 #~ msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 42504 #~ msgstr "للطريق ''{0}'' أقل من نقطتين." 43723 #~ msgstr "ÙÙطرÙÙ ''{0}'' Ø£ÙÙ Ù 43724 Ù ÙÙطتÙÙ." 42505 43725 42506 43726 #~ msgid "No \"from\" way found." 42507 #~ msgstr "لم أجد طريق \"من\"" 43727 #~ msgstr "ÙÙ 43728 أجد طرÙÙ \"Ù 43729 Ù\"" 42508 43730 42509 43731 #~ msgid "Unknown member type for ''{0}''." 42510 #~ msgstr "نوع عضو غير معروف لِــ ''{0}''" 43732 #~ msgstr "ÙÙع عض٠غÙر Ù 43733 عرÙÙ ÙÙÙÙ ''{0}''" 42511 43734 42512 43735 #~ msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 42513 #~ msgstr "الطريق الداخلية ''{0}''موجودة في الخارج." 43736 #~ msgstr "اÙطرÙ٠اÙداخÙÙØ© ''{0}''Ù 43737 ÙجÙدة Ù٠اÙخارج." 42514 43738 42515 43739 #~ msgid "History of Element" 42516 #~ msgstr "الخط الزمني للعنصر" 43740 #~ msgstr "اÙخط اÙز٠43741 ÙÙ ÙÙعÙصر" 42517 43742 42518 43743 #~ msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 42519 #~ msgstr "لم أتمكن من إعادة تسمية الملف \"{0}\"." 43744 #~ msgstr "ÙÙ 43745 أت٠43746 ÙÙ Ù 43747 ٠إعادة تس٠43748 ÙØ© اÙÙ 43749 ÙÙ \"{0}\"." 42520 43750 42521 43751 #~ msgid "Combine ways with different memberships?" 42522 #~ msgstr "ادمج الطرقات رغم إختلاف عضويتها ؟" 43752 #~ msgstr "اد٠43753 ج اÙطرÙات رغ٠43754 إختÙا٠عضÙÙتÙا Ø" 42523 43755 42524 43756 #~ msgid "" … … 42526 43758 #~ "to combine them?" 42527 43759 #~ msgstr "" 42528 #~ "إن للطرقات المختارة عضويات في علاقات مختلفة. هل تريد دمجها رغم ذلك ؟" 43760 #~ "Ø¥Ù ÙÙطرÙات اÙÙ 43761 ختارة عضÙÙات Ù٠عÙاÙات Ù 43762 ختÙÙØ©. Ù٠ترÙد د٠43763 جÙا رغ٠43764 Ø°ÙÙ Ø" 42529 43765 42530 43766 #~ msgid "Enter values for all conflicts." 42531 #~ msgstr "ادخل القيم لكل التناقضات." 43767 #~ msgstr "ادخ٠اÙÙÙÙ 43768 ÙÙ٠اÙتÙاÙضات." 42532 43769 42533 43770 #~ msgid "All the ways were empty" 42534 #~ msgstr " كل الطرقات كانت فارغة"43771 #~ msgstr "Ù٠اÙطرÙات ÙاÙت Ùارغة" 42535 43772 42536 43773 #~ msgid "Combine Anyway" 42537 #~ msgstr "على أي حال ادمج" 43774 #~ msgstr "عÙ٠أ٠Øا٠اد٠43775 ج" 42538 43776 42539 43777 #~ msgid "Solve Conflicts" 42540 #~ msgstr "حلل التناقضات" 43778 #~ msgstr "ØÙ٠اÙتÙاÙضات" 43779 43780 #~ msgid "Create a new map." 43781 #~ msgstr "Ø£Ùشئ خرÙطة جدÙدة." 42541 43782 42542 43783 #~ msgid "Unknown sentences: " 42543 #~ msgstr "جُمل غير معروفة: " 43784 #~ msgstr "جÙÙ 43785 ٠غÙر Ù 43786 عرÙÙØ©: " 42544 43787 42545 43788 #~ msgid "Malformed sentences: " 42546 #~ msgstr "جمل غير صحيحة التكوين: " 43789 #~ msgstr "ج٠43790 ٠غÙر صØÙØØ© اÙتÙÙÙÙ: " 42547 43791 42548 43792 #~ msgid "Zero coordinates: " 42549 #~ msgstr " إحداثيات0 "43793 #~ msgstr "Ø¥ØداثÙات 0 " 42550 43794 42551 43795 #~ msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 42552 #~ msgstr "يوجد تناقضات غير محلولة. يجب عليك حلّ هذه التناقضات أولاً." 43796 #~ msgstr "ÙÙجد تÙاÙضات غÙر Ù 43797 ØÙÙÙØ©. Ùجب عÙÙÙ ØÙÙ Ùذ٠اÙتÙاÙضات Ø£ÙÙاÙ." 42553 43798 42554 43799 #~ msgid "NMEA import faliure!" 42555 #~ msgstr " فشل إستيرادNMEA !"43800 #~ msgstr "Ùش٠إستÙراد NMEA !" 42556 43801 42557 43802 #~ msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 42558 #~ msgstr "<b>\"شارع الفران\"</b> - 'شارع الفران' في أي مفتاح أو إسم." 43803 #~ msgstr "<b>\"شارع اÙÙراÙ\"</b> - 'شارع اÙÙراÙ' Ù٠أ٠٠43804 ÙØªØ§Ø Ø£Ù Ø¥Ø³Ù 43805 ." 43806 43807 #~ msgid "Load Selection" 43808 #~ msgstr "ØÙ 43809 Ù٠اÙØ®Ùار" 42559 43810 42560 43811 #~ msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 42561 #~ msgstr "لم أتمكن من القراءة من الــ URL: \"{0}\"" 43812 #~ msgstr "ÙÙ 43813 أت٠43814 ÙÙ Ù 43815 ٠اÙÙراءة Ù 43816 ٠اÙÙÙ URL: \"{0}\"" 42562 43817 42563 43818 #~ msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 42564 #~ msgstr "<b>id:</b>... - الأغراض المعرفة بلــ ID المحدد" 43819 #~ msgstr "<b>id:</b>... - اÙأغراض اÙÙ 43820 عرÙØ© بÙÙÙ ID اÙÙ 43821 Øدد" 42565 43822 42566 43823 #~ msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 42567 #~ msgstr "<b>العقد:</b>... - الغرض ذات عدد العقد المحدد" 43824 #~ msgstr "<b>اÙعÙد:</b>... - اÙغرض ذات عدد اÙعÙد اÙÙ 43825 Øدد" 42568 43826 42569 43827 #~ msgid "Select, move and rotate objects" 42570 #~ msgstr " إختر، حرّك و دوّر أغراض"43828 #~ msgstr "Ø¥Ø®ØªØ±Ø ØرÙ٠٠دÙÙر أغراض" 42571 43829 42572 43830 #~ msgid "Merge Anyway" 42573 #~ msgstr "ادمجعلى كلّ حال" 43831 #~ msgstr "اد٠43832 جعÙÙ ÙÙÙ ØاÙ" 42574 43833 42575 43834 #~ msgid "Selection must consist only of ways." 42576 #~ msgstr "يجب أن يتكون الخيار من طرقات فقط." 43835 #~ msgstr "Ùجب Ø£Ù ÙتÙÙ٠اÙØ®Ùار Ù 43836 ٠طرÙات ÙÙØ·." 42577 43837 42578 43838 #~ msgid "Only one node selected" 42579 #~ msgstr "عقدة واحدة محددة فقط" 43839 #~ msgstr "عÙدة ÙاØدة Ù 43840 Øددة ÙÙØ·" 42580 43841 42581 43842 #~ msgid "Update Data" 42582 #~ msgstr "تحديث المعطيات" 43843 #~ msgstr "تØدÙØ« اÙÙ 43844 عطÙات" 42583 43845 42584 43846 #~ msgid "Use decimal degrees." 42585 #~ msgstr "إستعمل الدرجات العشرية." 43847 #~ msgstr "إستع٠43848 ٠اÙدرجات اÙعشرÙØ©." 42586 43849 42587 43850 #~ msgid "Enter the coordinates for the new node." 42588 #~ msgstr " أدخل الأحداثيات للعقدة الجديدة."43851 #~ msgstr "أدخ٠اÙØ£ØداثÙات ÙÙعÙدة اÙجدÙدة." 42589 43852 42590 43853 #~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 42591 #~ msgstr "القيم السلبية هي لنصف الكرة الغربية/الجنوبية" 43854 #~ msgstr "اÙÙÙÙ 43855 اÙسÙبÙØ© ÙÙ ÙÙص٠اÙÙرة اÙغربÙØ©/اÙجÙÙبÙØ©" 42592 43856 42593 43857 #~ msgid "Play next marker." 42594 #~ msgstr "شغّل العلامة التالية." 43858 #~ msgstr "شغÙ٠اÙعÙا٠43859 Ø© اÙتاÙÙØ©." 42595 43860 42596 43861 #~ msgid "Next Marker" 42597 #~ msgstr "العلامة التالية" 43862 #~ msgstr "اÙعÙا٠43863 Ø© اÙتاÙÙØ©" 42598 43864 42599 43865 #~ msgid "Faster Forward" 42600 #~ msgstr "تقدّم سريع" 43866 #~ msgstr "تÙدÙÙ 43867 سرÙع" 42601 43868 42602 43869 #~ msgid "change the selection" 42603 #~ msgstr " غيّر الخيار"43870 #~ msgstr "غÙÙر اÙØ®Ùار" 42604 43871 42605 43872 #~ msgid "Permitted actions" 42606 #~ msgstr "الأفعال المسموح بها" 43873 #~ msgstr "اÙØ£Ùعا٠اÙÙ 43874 س٠43875 ÙØ Ø¨Ùا" 42607 43876 42608 43877 #~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 42609 #~ msgstr "بعض العقد موجودة (تقريباً) في الخطّ" 43878 #~ msgstr "بعض اÙعÙد Ù 43879 ÙجÙدة (تÙرÙباÙ) Ù٠اÙخطÙ" 42610 43880 42611 43881 #~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 42612 #~ msgstr "إيحاء: بعض التغييرات أتت نتيجةً لتحميل معطيات جديدة إلى الخادم." 43882 #~ msgstr "Ø¥ÙØاء: بعض اÙتغÙÙرات أتت ÙتÙجة٠ÙتØÙ 43883 ÙÙ Ù 43884 عطÙات جدÙدة Ø¥Ù٠اÙخاد٠43885 ." 42613 43886 42614 43887 #~ msgid "" 42615 43888 #~ "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 42616 43889 #~ msgstr "" 42617 #~ "الرجاء إختيار ثلاثة عقد بلضبط أو إختر طريقاً واحدة تضم ثلاثة عقد بلضبط." 43890 #~ "اÙرجاء إختÙار Ø«Ùاثة عÙد بÙضبط أ٠إختر طرÙÙا٠ÙاØدة تض٠43891 Ø«Ùاثة عÙد بÙضبط." 42618 43892 42619 43893 #~ msgid "Please select at least one task to download" 42620 #~ msgstr "الرجاء تحديد على الأقل مهمة لتنزيلها" 43894 #~ msgstr "اÙرجاء تØدÙد عÙ٠اÙØ£ÙÙ Ù 43895 ÙÙ 43896 Ø© ÙتÙزÙÙÙا" 42621 43897 42622 43898 #~ msgid "Error while loading page {0}" 42623 #~ msgstr "خطء عند تحميل الصفحة {0}" 43899 #~ msgstr "خطء عÙد تØÙ 43900 Ù٠اÙصÙØØ© {0}" 42624 43901 42625 43902 #~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 42626 #~ msgstr "غير قادر على دمج العقد: فسيتم محو طريق هو قيد الإستعمال." 43903 #~ msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠د٠43904 ج اÙعÙد: ÙسÙت٠43905 Ù 43906 Ø٠طرÙÙ ÙÙ ÙÙد اÙإستع٠43907 اÙ." 42627 43908 42628 43909 #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 42629 #~ msgstr " حرّك العقد حيث تكون الزوايا 90 أو 270 درجة"43910 #~ msgstr "ØرÙ٠اÙعÙد ØÙØ« تÙÙ٠اÙزÙاÙا 90 Ø£Ù 270 درجة" 42630 43911 42631 43912 #~ msgid "The following errors occured during mass download:" 42632 #~ msgstr "حصلت الأخطاء التالية عند التنزيل الضخم:" 43913 #~ msgstr "ØصÙت اÙأخطاء اÙتاÙÙØ© عÙد اÙتÙزÙ٠اÙضخ٠43914 :" 42633 43915 42634 43916 #~ msgid "Slower Forward" 42635 #~ msgstr "تقدّم بطيء" 43917 #~ msgstr "تÙدÙÙ 43918 بطÙØ¡" 42636 43919 42637 43920 #~ msgid "Errors during Download" 42638 #~ msgstr " أخطاء عند التنزيل"43921 #~ msgstr "أخطاء عÙد اÙتÙزÙÙ" 42639 43922 42640 43923 #~ msgid "Oberpfalz Geofabrik.de" … … 42642 43925 42643 43926 #~ msgid "Toggle Full Screen view" 42644 #~ msgstr "أقلب عرض ملء الشاشة" 43927 #~ msgstr "Ø£ÙÙب عرض Ù 43928 ÙØ¡ اÙشاشة" 42645 43929 42646 43930 #~ msgid "Full Screen" 42647 #~ msgstr "ملء الشاشة" 43931 #~ msgstr "Ù 43932 ÙØ¡ اÙشاشة" 42648 43933 42649 43934 #~ msgid "sports" 42650 #~ msgstr "مبيع لوازم للأنشطة رياضية" 43935 #~ msgstr "Ù 43936 بÙع ÙÙاز٠43937 ÙÙØ£Ùشطة رÙاضÙØ©" 42651 43938 42652 43939 #~ msgid "Open User Page" 42653 #~ msgstr "إفتح صفحة المستخدم" 43940 #~ msgstr "Ø¥ÙØªØ ØµÙØØ© اÙÙ 43941 ستخد٠43942 " 42654 43943 42655 43944 #~ msgid "Open User Page in browser" 42656 #~ msgstr "إفتح صفحة المستخدم في متصفح الإنترنت" 43945 #~ msgstr "Ø¥ÙØªØ ØµÙØØ© اÙÙ 43946 ستخد٠43947 ÙÙ Ù 43948 تصÙØ Ø§ÙØ¥ÙترÙت" 42657 43949 42658 43950 #~ msgid "Show Author Panel" 42659 #~ msgstr "أعرض لوحة المؤلف" 43951 #~ msgstr "أعرض ÙÙØØ© اÙÙ 43952 ؤÙÙ" 42660 43953 42661 43954 #~ msgid "Help / About" 42662 #~ msgstr "المساعدة / حول" 43955 #~ msgstr "اÙÙ 43956 ساعدة / ØÙÙ" 42663 43957 42664 43958 #~ msgid "help" 42665 #~ msgstr "مساعدة" 43959 #~ msgstr "Ù 43960 ساعدة" 42666 43961 42667 43962 #~ msgid "Command Stack: {0}" 42668 #~ msgstr "تكدس الأوامر: {0}" 43963 #~ msgstr "تÙدس اÙØ£Ùا٠43964 ر: {0}" 42669 43965 42670 43966 #~ msgid "gps track description" 42671 #~ msgstr "وصف أثر جهاز تحديد المواقع العالمي" 43967 #~ msgstr "Ùص٠أثر جÙاز تØدÙد اÙÙ 43968 ÙاÙع اÙعاÙÙ 43969 Ù" 42672 43970 42673 43971 #~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>." 42674 #~ msgstr "صفحة المساعدة مفقودة. إنشائها بِــ <A HREF=\"{0}\">الإنكليزية</A>." 43972 #~ msgstr "صÙØØ© اÙÙ 43973 ساعدة Ù 43974 ÙÙÙدة. Ø¥ÙشائÙا بÙÙÙ <A HREF=\"{0}\">اÙØ¥ÙÙÙÙزÙØ©</A>." 42675 43975 42676 43976 #~ msgid "" … … 42678 43978 #~ "\"{1}\">your language</A>." 42679 43979 #~ msgstr "" 42680 #~ "صفحة المساعدة مفقودة. إنشائها بِــ <A HREF=\"{0}\"> الإنكليزية</A> أو <A " 42681 #~ "HREF=\"{1}\">بِلغتك</A>." 43980 #~ "صÙØØ© اÙÙ 43981 ساعدة Ù 43982 ÙÙÙدة. Ø¥ÙشائÙا بÙÙÙ <A HREF=\"{0}\"> اÙØ¥ÙÙÙÙزÙØ©</A> Ø£Ù <A " 43983 #~ "HREF=\"{1}\">بÙÙغتÙ</A>." 42682 43984 42683 43985 #~ msgid "Enable proxy server" 42684 #~ msgstr "تمكين خادم التوكيل" 43986 #~ msgstr "ت٠43987 ÙÙ٠خاد٠43988 اÙتÙÙÙÙ" 43989 43990 #~ msgid "Enable built-in defaults" 43991 #~ msgstr "ت٠43992 ÙÙ٠اÙغÙابÙات اÙÙ 43993 بÙتة" 42685 43994 42686 43995 #~ msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" 42687 #~ msgstr "إفتح طبقة أولاً ( جي بي إكس، أو أس أم ، خابية)" 43996 #~ msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø·Ø¨ÙØ© Ø£ÙÙا٠( ج٠ب٠إÙØ³Ø Ø£Ù Ø£Ø³ Ø£Ù 43997 Ø Ø®Ø§Ø¨ÙØ©)" 42688 43998 42689 43999 #~ msgid "Amenities" 42690 #~ msgstr "خدمات/نافعات" 44000 #~ msgstr "خد٠44001 ات/ÙاÙعات" 42691 44002 42692 44003 #~ msgid "Edit Information Office" 42693 #~ msgstr "حرّر مكتب إستعلامات" 44004 #~ msgstr "ØرÙر Ù 44005 Ùتب إستعÙا٠44006 ات" 42694 44007 42695 44008 #~ msgid "Map Type" 42696 #~ msgstr " نوع الخريطة"44009 #~ msgstr "ÙÙع اÙخرÙطة" 42697 44010 42698 44011 #~ msgid "Board Type" 42699 #~ msgstr " نوع اللوحة"44012 #~ msgstr "ÙÙع اÙÙÙØØ©" 42700 44013 42701 44014 #~ msgid "board" 42702 #~ msgstr " اللوح"44015 #~ msgstr "اÙÙÙØ" 42703 44016 42704 44017 #~ msgid "Upload to OSM..." 42705 #~ msgstr "حمّل إلى أو.أس.أم ..." 44018 #~ msgstr "ØÙ 44019 Ù٠إÙ٠أÙ.أس.Ø£Ù 44020 ..." 42706 44021 42707 44022 #~ msgid "JOSM Online Help" 42708 #~ msgstr "المساعدة على الخط لِـ ج.أو.أس.أم" 44023 #~ msgstr "اÙÙ 44024 ساعدة عÙ٠اÙخط ÙÙ٠ج.Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44025 " 42709 44026 42710 44027 #~ msgid "Contacting the OSM server..." 42711 #~ msgstr "جاري الإتصال بلخادم أو.أس.أم ..." 44028 #~ msgstr "جار٠اÙإتصا٠بÙخاد٠44029 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44030 ..." 42712 44031 42713 44032 #~ msgid "Upload all changes to the OSM server." 42714 #~ msgstr "حمّل كل التغييرات إلى الخادم أو.أس.أم ." 44033 #~ msgstr "ØÙ 44034 ÙÙ Ù٠اÙتغÙÙرات Ø¥Ù٠اÙخاد٠44035 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44036 ." 42715 44037 42716 44038 #~ msgid "" 42717 44039 #~ "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 42718 #~ msgstr "كلمة المرور للحساب أو.أس.أم. أترك فراغ كي لا يتم حفظ أي كلمة مرور." 44040 #~ msgstr "ÙÙÙ 44041 Ø© اÙÙ 44042 رÙر ÙÙØساب Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44043 . أتر٠Ùراغ ÙÙ Ùا Ùت٠44044 ØÙظ Ø£Ù ÙÙÙ 44045 Ø© Ù 44046 رÙر." 42719 44047 42720 44048 #~ msgid "Login name (email) to the OSM account." 42721 #~ msgstr "إسم الدخول (البريد الإلكتروني) للحساب أو.أس.أم." 44049 #~ msgstr "إس٠44050 اÙدخÙÙ (اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ) ÙÙØساب Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44051 ." 42722 44052 42723 44053 #~ msgid "OSM username (email)" 42724 #~ msgstr "الإسم لدى أو.أس.أم (البريد الإلكتروني)" 44054 #~ msgstr "اÙإس٠44055 Ùد٠أÙ.أس.Ø£Ù 44056 (اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ)" 42725 44057 42726 44058 #~ msgid "OSM password" 42727 #~ msgstr "كلمة المرور أو.أس.أم" 44059 #~ msgstr "ÙÙÙ 44060 Ø© اÙÙ 44061 رÙر Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44062 " 42728 44063 42729 44064 #~ msgid "" 42730 44065 #~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 42731 #~ msgstr "إستحالة الإتصال بلخادم أو.أس.أم. الرجاء فحص إتصالات الإنترنت." 44066 #~ msgstr "إستØاÙØ© اÙإتصا٠بÙخاد٠44067 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44068 . اÙرجاء ÙØص إتصاÙات اÙØ¥ÙترÙت." 42732 44069 42733 44070 #~ msgid "Let other applications send commands to JOSM." 42734 #~ msgstr "إسمح لتطبيقات أخرى بإرسال أوامر إلى د.أو.أس.أم." 44071 #~ msgstr "إس٠44072 Ø ÙتطبÙÙات أخر٠بإرسا٠أÙا٠44073 ر Ø¥Ù٠د.Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44074 ." 42735 44075 42736 44076 #~ msgid "Directly load TCX files from JOSM." 42737 #~ msgstr "حمّل ملفات TCX مباشرتاً من ج.أو.أس.أم." 44077 #~ msgstr "ØÙ 44078 ÙÙ Ù 44079 ÙÙات TCX Ù 44080 باشرتا٠٠44081 ٠ج.Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44082 ." 42738 44083 42739 44084 #~ msgid "No username provided." 42740 #~ msgstr "لم يتم إعطاء إسم للمؤلف" 44085 #~ msgstr "ÙÙ 44086 Ùت٠44087 إعطاء إس٠44088 ÙÙÙ 44089 ؤÙÙ" 42741 44090 42742 44091 #~ msgid "Please choose a user using the author panel" 42743 #~ msgstr "الرجاء إنتقاء مستخدم بواسطة لوحة المؤلف" 44092 #~ msgstr "اÙرجاء Ø¥ÙتÙاء Ù 44093 ستخد٠44094 بÙاسطة ÙÙØØ© اÙÙ 44095 ؤÙÙ" 42744 44096 42745 44097 #~ msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 42746 #~ msgstr "عفواً، لا يعمل للمستخدمين مجهولي الهوية" 44098 #~ msgstr "عÙÙاÙØ Ùا Ùع٠44099 Ù ÙÙÙ 44100 ستخد٠44101 ÙÙ Ù 44102 جÙÙÙ٠اÙÙÙÙØ©" 42747 44103 42748 44104 #~ msgid "Replaces Selection with Users data" 42749 #~ msgstr "يبدل الخيار بمعطيات المستخدمين" 44105 #~ msgstr "Ùبد٠اÙØ®Ùار ب٠44106 عطÙات اÙÙ 44107 ستخد٠44108 ÙÙ" 42750 44109 42751 44110 #~ msgid "Select User's Data" 42752 #~ msgstr "إختر معطيات المستخدم" 44111 #~ msgstr "إختر Ù 44112 عطÙات اÙÙ 44113 ستخد٠44114 " 42753 44115 42754 44116 #~ msgid "Charge" 42755 #~ msgstr "رسم الدخول / الإستعمال" 44117 #~ msgstr "رس٠44118 اÙدخÙÙ / اÙإستع٠44119 اÙ" 42756 44120 42757 44121 #~ msgid "Waterway Point" 42758 #~ msgstr "نقطة مجرى ماء" 44122 #~ msgstr "ÙÙطة Ù 44123 جر٠٠44124 اء" 42759 44125 42760 44126 #~ msgid "Max. Height (meters)" 42761 #~ msgstr "الإرتفاع الأقصى (أمتار)" 44127 #~ msgstr "اÙإرتÙاع اÙØ£Ùص٠(Ø£Ù 44128 تار)" 42762 44129 42763 44130 #~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 42764 #~ msgstr "يوجد تغييرات غير محفوظة. تجاهل التغييرات و المتابعة ؟" 44131 #~ msgstr "ÙÙجد تغÙÙرات غÙر Ù 44132 ØÙÙظة. تجاÙ٠اÙتغÙÙرات ٠اÙÙ 44133 تابعة Ø" 42765 44134 42766 44135 #~ msgid "Save and Exit" 42767 #~ msgstr " حفظ و خروج"44136 #~ msgstr "ØÙظ ٠خرÙج" 42768 44137 42769 44138 #~ msgid "File could not be found." 42770 #~ msgstr "لا يمكن العثور عن الملف" 44139 #~ msgstr "Ùا ÙÙ 44140 Ù٠اÙعثÙر ع٠اÙÙ 44141 ÙÙ" 42771 44142 42772 44143 #~ msgid "Unsaved Changes" 42773 #~ msgstr "التغييرات غير المحفوظة" 44144 #~ msgstr "اÙتغÙÙرات غÙر اÙÙ 44145 ØÙÙظة" 42774 44146 42775 44147 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercartor" 42776 #~ msgstr "الإسقاط لا يمكن أن يقرأ من الأفضليات. باستخدام Mercartor" 44148 #~ msgstr "اÙإسÙاط Ùا ÙÙ 44149 Ù٠أ٠ÙÙرأ Ù 44150 ٠اÙØ£ÙضÙÙات. باستخدا٠44151 Mercartor" 42777 44152 42778 44153 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercator" 42779 #~ msgstr "الإسقاط لا يمكن أن يقرأ من الأفضليات. باستخدام Mercator" 44154 #~ msgstr "اÙإسÙاط Ùا ÙÙ 44155 Ù٠أ٠ÙÙرأ Ù 44156 ٠اÙØ£ÙضÙÙات. باستخدا٠44157 Mercator" 42780 44158 42781 44159 #~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>." 42782 #~ msgstr "صفحة المساعدة مفقودة. إنشائها بِــ <A HREF=\"{0}\">الإنكليزية</A>." 44160 #~ msgstr "صÙØØ© اÙÙ 44161 ساعدة Ù 44162 ÙÙÙدة. Ø¥ÙشائÙا بÙÙÙ <A HREF=\"{0}\">اÙØ¥ÙÙÙÙزÙØ©</A>." 42783 44163 42784 44164 #~ msgid "" … … 42786 44166 #~ "\"{1}\">your language</A>." 42787 44167 #~ msgstr "" 42788 #~ "صفحة المساعدة مفقودة. إنشائها بِــ <A HREF=\"{0}\"> الإنكليزية</A> أو <A " 42789 #~ "HREF=\"{1}\">بِلغتك</A>." 44168 #~ "صÙØØ© اÙÙ 44169 ساعدة Ù 44170 ÙÙÙدة. Ø¥ÙشائÙا بÙÙÙ <A HREF=\"{0}\"> اÙØ¥ÙÙÙÙزÙØ©</A> Ø£Ù <A " 44171 #~ "HREF=\"{1}\">بÙÙغتÙ</A>." 42790 44172 42791 44173 #~ msgid "Could not read ''{0}''." 42792 #~ msgstr "لم أتمكن من قراءة \"{0}\"" 44174 #~ msgstr "ÙÙ 44175 أت٠44176 ÙÙ Ù 44177 Ù Ùراءة \"{0}\"" 42793 44178 42794 44179 #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null." 42795 #~ msgstr "لا يجب على المتغير ''{0}'' أن يكون صفراً" 44180 #~ msgstr "Ùا Ùجب عÙ٠اÙÙ 44181 تغÙر ''{0}'' Ø£Ù ÙÙÙ٠صÙراÙ" 42796 44182 42797 44183 #~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" 42798 #~ msgstr "الرجاء إدخال خط طول من ضمن المجال -90..90" 44184 #~ msgstr "اÙرجاء إدخا٠خط Ø·ÙÙ Ù 44185 ٠ض٠44186 ٠اÙÙ 44187 جا٠-90..90" 42799 44188 42800 44189 #~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" 42801 #~ msgstr "الرجاء إدخال خط عرض صالح من ضمن المجال -180..180" 44190 #~ msgstr "اÙرجاء إدخا٠خط عرض صاÙØ Ù 44191 ٠ض٠44192 ٠اÙÙ 44193 جا٠-180..180" 42802 44194 42803 44195 #~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" 42804 #~ msgstr "الرجاء إدخال خط طول صالح من ضمن المجال -90..90" 44196 #~ msgstr "اÙرجاء إدخا٠خط Ø·Ù٠صاÙØ Ù 44197 ٠ض٠44198 ٠اÙÙ 44199 جا٠-90..90" 42805 44200 42806 44201 #~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" 42807 #~ msgstr "الرجاء إدخال خط عرض من ضمن المجال -180..180" 44202 #~ msgstr "اÙرجاء إدخا٠خط عرض Ù 44203 ٠ض٠44204 ٠اÙÙ 44205 جا٠-180..180" 42808 44206 42809 44207 #~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>" 42810 44208 #~ msgstr "" 42811 #~ "<html>لم أتمكن من قراءة الوثيقة ''{0}''.<br> الخطء هو : <br>{1}</html>" 44209 #~ "<html>ÙÙ 44210 أت٠44211 ÙÙ Ù 44212 Ù Ùراءة اÙÙØ«ÙÙØ© ''{0}''.<br> اÙخطء ÙÙ : <br>{1}</html>" 42812 44213 42813 44214 #~ msgid "Close the dialog, don't create a new node" 42814 #~ msgstr " أغلق الحوار، لا تأنشئ عقدة جديدة"44215 #~ msgstr "أغÙ٠اÙØÙØ§Ø±Ø Ùا تأÙشئ عÙدة جدÙدة" 42815 44216 42816 44217 #~ msgid "Conflicts during download" 42817 #~ msgstr " تضاربات حين التنزيل"44218 #~ msgstr "تضاربات ØÙ٠اÙتÙزÙÙ" 42818 44219 42819 44220 #~ msgid "Fullscreen View" 42820 #~ msgstr "عرض ملء الشاشة" 44221 #~ msgstr "عرض Ù 44222 ÙØ¡ اÙشاشة" 42821 44223 42822 44224 #~ msgid "Fix relations" 42823 #~ msgstr " صلّح العلاقات"44225 #~ msgstr "صÙÙØ Ø§ÙعÙاÙات" 42824 44226 42825 44227 #~ msgid "" 42826 44228 #~ "Couldn't connect to the OSM server. Please check your internet connection." 42827 #~ msgstr "إستحالة الإتصال بالخادم أو.أس.أم. الرجاء فحص إتصالات الإنترنت." 44229 #~ msgstr "إستØاÙØ© اÙإتصا٠باÙخاد٠44230 Ø£Ù.أس.Ø£Ù 44231 . اÙرجاء ÙØص إتصاÙات اÙØ¥ÙترÙت."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.