Changeset 24560 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/uk.po
- Timestamp:
- 2010-12-03T17:30:50+01:00 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/uk.po
r24422 r24560 9 9 "Project-Id-Version: josm\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-1 1-26 20:32+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-11- 25 10:38+0000\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 17:09+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 13:49+0000\n" 13 13 "Last-Translator: andygol <Unknown>\n" 14 14 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-1 1-26 19:00+0000\n"20 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 13:49+0000\n" 21 21 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 22 22 … … 50 50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:182 51 51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114 52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 1753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:14 352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:123 53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149 54 54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128 55 55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 … … 71 71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361 72 72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:244 73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:42 073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:422 74 74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 75 75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605 … … 95 95 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51 96 96 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662 97 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:130 98 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:157 97 99 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 98 100 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145 … … 132 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 133 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:8 4135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:22 5136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82 137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:223 136 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797 137 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799 … … 257 259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205 258 260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117 259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:22 0261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:222 260 262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 60263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259 262 264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48 263 265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363 … … 304 306 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 305 307 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 308 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:167 309 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:153 306 310 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25 307 311 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:100 … … 343 347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 344 348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:5 18349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:528 346 350 msgid "Merge" 347 351 msgstr "Об’єднати" … … 488 492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:955 489 493 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43 494 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:155 490 495 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40 491 496 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689 … … 703 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643 704 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 299710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:309 706 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977 707 712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055 … … 710 715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509 711 716 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 717 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:130 712 718 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132 713 719 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257 … … 848 854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 849 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:5 72856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:582 851 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445 852 858 msgid "Duplicate" … … 961 967 962 968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327 963 #, java-format964 msgid " \"{0}\"is not closed and therefore cannot be joined."969 #, fuzzy 970 msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined." 965 971 msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана" 966 972 … … 986 992 987 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345 994 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:527 988 995 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:377 989 996 msgid "Please abort if you are not sure" … … 1285 1292 msgstr "Відкрити файл." 1286 1293 1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:8 21294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:89 1288 1295 msgid "Opening files" 1289 1296 msgstr "Відкриття файлів" 1290 1297 1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:10 11298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:107 1292 1299 #, java-format 1293 1300 msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." … … 1300 1307 "Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''." 1301 1308 1302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 281309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1303 1310 #, java-format 1304 1311 msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available." … … 1312 1319 "Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів." 1313 1320 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:18 11321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:187 1315 1322 #, java-format 1316 1323 msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>" … … 1319 1326 "html>" 1320 1327 1321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:18 21328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:188 1322 1329 msgid "Open file" 1323 1330 msgstr "Відкрити файл" 1324 1331 1325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:2 361332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:242 1326 1333 msgid "Opening 1 file..." 1327 1334 msgstr "Відкриття 1 файлу…" 1328 1335 1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:2 381336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:244 1330 1337 #, java-format 1331 1338 msgid "Opening {0} file..." … … 1335 1342 msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…" 1336 1343 1337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:2 461344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:254 1338 1345 #, java-format 1339 1346 msgid "Opening file ''{0}'' ..." … … 1616 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95 1617 1624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133 1618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:3 291619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37 21625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:331 1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:374 1620 1627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:401 1621 1628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:412 … … 1628 1635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46 1629 1636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61 1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:3 351637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:325 1631 1638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 1632 1639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403 … … 1649 1656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:840 1650 1657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64 1651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java: 781658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80 1652 1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 1653 1660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90 … … 1670 1677 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:74 1671 1678 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969 1679 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:506 1680 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:663 1681 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:166 1682 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:84 1683 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:141 1684 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:152 1685 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:137 1686 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147 1687 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:135 1688 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:145 1689 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:139 1690 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:150 1691 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:143 1692 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:156 1693 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:110 1694 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:153 1695 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:94 1672 1696 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1673 1697 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 … … 1714 1738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286 1715 1739 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:215 1716 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:13401717 1740 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240 1718 1741 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1406 … … 1830 1853 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237 1831 1854 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74 1832 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:13131833 1855 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1382 1834 1856 msgid "Close" … … 1854 1876 1855 1877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71 1878 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:226 1856 1879 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73 1857 1880 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:239 … … 2660 2683 "перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра." 2661 2684 2662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:34 72685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:346 2663 2686 msgid "Extrude Way" 2664 2687 msgstr "Видавити лінію" … … 2804 2827 msgstr "<end-of-file>" 2805 2828 2806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:1122807 2829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 2830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114 2808 2831 msgid "Search..." 2809 2832 msgstr "Пошук…" 2810 2833 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:11 22834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 2812 2835 msgid "Search for objects." 2813 2836 msgstr "Пошук об’єктів" … … 2815 2838 #. -- prepare the combo box with the search expressions 2816 2839 #. 2817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:13 72840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138 2818 2841 msgid "Please enter a filter string." 2819 2842 msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра." 2820 2843 2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:13 72844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138 2822 2845 msgid "Please enter a search string." 2823 2846 msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку." 2824 2847 2825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:14 22848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143 2826 2849 msgid "Enter the search expression" 2827 2850 msgstr "Введіть вираз для пошуку" 2828 2851 2829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:15 02852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152 2830 2853 msgid "replace selection" 2831 2854 msgstr "замінити виділене" 2832 2855 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:15 12856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153 2834 2857 msgid "add to selection" 2835 2858 msgstr "додати до виділеного" 2836 2859 2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:15 22860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154 2838 2861 msgid "remove from selection" 2839 2862 msgstr "прибрати з виділеного" 2840 2863 2841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:15 32864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 2842 2865 msgid "find in selection" 2843 2866 msgstr "знайти у виділеному" 2844 2867 2845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:16 02868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 2846 2869 msgid "case sensitive" 2847 2870 msgstr "з врахуванням регістру" 2848 2871 2849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:16 12872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163 2850 2873 msgid "all objects" 2851 2874 msgstr "усі об’єкти" 2852 2875 2853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:16 22876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164 2854 2877 msgid "Also include incomplete and deleted objects in search." 2855 2878 msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти." 2856 2879 2857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:16 32880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165 2858 2881 msgid "regular expression" 2859 2882 msgstr "регулярний вираз" 2860 2883 2861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:1 792884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181 2862 2885 msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." 2863 2886 msgstr "" 2864 2887 "<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві." 2865 2888 2866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:18 02889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182 2867 2890 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name." 2868 2891 msgstr "" 2869 2892 "<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві." 2870 2893 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:18 12894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183 2872 2895 msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name." 2873 2896 msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві." 2874 2897 2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:18 22898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184 2876 2899 msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''." 2877 2900 msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''." 2878 2901 2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:18 32902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 2880 2903 msgid "" 2881 2904 "<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, " … … 2885 2908 "<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>" 2886 2909 2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:18 42910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 2888 2911 msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name." 2889 2912 msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''." 2890 2913 2891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:18 52914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 2892 2915 msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on" 2893 2916 msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on" 2894 2917 2895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:18 62918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188 2896 2919 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 2897 2920 msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення." 2898 2921 2899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:18 72922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189 2900 2923 msgid "<u>Special targets:</u>" 2901 2924 msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>" 2902 2925 2903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:1 882926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190 2904 2927 msgid "" 2905 2928 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" … … 2908 2931 "(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)" 2909 2932 2910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:1 892933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 2911 2934 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 2912 2935 msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем" 2913 2936 2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:19 02937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 2915 2938 msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users" 2916 2939 msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем" 2917 2940 2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:19 12941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193 2919 2942 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)" 2920 2943 msgstr "" 2921 2944 "<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)" 2922 2945 2923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:19 22946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194 2924 2947 msgid "" 2925 2948 "<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an " … … 2929 2952 "встановленої версії)" 2930 2953 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:19 32954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195 2932 2955 msgid "" 2933 2956 "<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without " … … 2937 2960 "об’єктів, без призначеного набору змін)" 2938 2961 2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:19 42962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196 2940 2963 msgid "" 2941 2964 "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:" … … 2945 2968 "nodes:мін-макс)" 2946 2969 2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:19 52970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197 2948 2971 msgid "" 2949 2972 "<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-" … … 2953 2976 "tags:мін-макс)" 2954 2977 2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:19 62978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198 2956 2979 msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation" 2957 2980 msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку" 2958 2981 2959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:19 72982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2960 2983 msgid "" 2961 2984 "<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-" … … 2965 2988 "12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)" 2966 2989 2967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java: 1982990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 2968 2991 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 2969 2992 msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти" 2970 2993 2971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java: 1992994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 2972 2995 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 2973 2996 msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти" 2974 2997 2975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:20 02998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 2976 2999 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 2977 3000 msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти" 2978 3001 2979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:20 13002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203 2980 3003 msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects" 2981 3004 msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів" 2982 3005 2983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:20 23006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204 2984 3007 msgid "" 2985 3008 "<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression" … … 2987 3010 "<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу" 2988 3011 2989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:20 33012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205 2990 3013 msgid "" 2991 3014 "<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression" … … 2993 3016 "<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу" 2994 3017 2995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:20 43018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206 2996 3019 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 2997 3020 msgstr "" 2998 3021 "Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»" 2999 3022 3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:20 53023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207 3001 3024 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)" 3002 3025 msgstr "" … … 3004 3027 "містить <b>:</b>)" 3005 3028 3006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:20 63029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208 3007 3030 msgid "" 3008 3031 "Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be " … … 3012 3035 "ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)." 3013 3036 3014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:20 73037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209 3015 3038 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 3016 3039 msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів" 3017 3040 3018 3041 #. Strings in JFileChooser 3019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:21 73042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 3020 3043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 3021 3044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 … … 3026 3049 msgstr "Фільтр" 3027 3050 3028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:21 73051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 3029 3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303 3030 3053 msgid "Search" 3031 3054 msgstr "Пошук" 3032 3055 3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:2 193056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221 3034 3057 msgid "Submit filter" 3035 3058 msgstr "Додати фільтр" 3036 3059 3037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:2 193060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221 3038 3061 msgid "Start Search" 3039 3062 msgstr "Почати пошук" 3040 3063 3041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:23 13064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:233 3042 3065 #, java-format 3043 3066 msgid "" … … 3050 3073 " {0}" 3051 3074 3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:23 23075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234 3053 3076 msgid "Invalid search expression" 3054 3077 msgstr "Помилковий вираз для пошуку" 3055 3078 3056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:4 083079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410 3057 3080 #, java-format 3058 3081 msgid "No match found for ''{0}''" 3059 3082 msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''" 3060 3083 3061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41 03084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412 3062 3085 #, java-format 3063 3086 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 3064 3087 msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''" 3065 3088 3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41 23089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414 3067 3090 #, java-format 3068 3091 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 3069 3092 msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''" 3070 3093 3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41 43094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416 3072 3095 #, java-format 3073 3096 msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" 3074 3097 msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''" 3075 3098 3076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:42 43099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426 3077 3100 #, java-format 3078 3101 msgid "Found {0} matches" … … 3080 3103 3081 3104 #. case sensitive 3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 73105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:459 3083 3106 msgctxt "search" 3084 3107 msgid "CS" … … 3086 3109 3087 3110 #. case insensitive 3088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:4 583111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460 3089 3112 msgctxt "search" 3090 3113 msgid "CI" … … 3092 3115 3093 3116 #. regex search 3094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46 03117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462 3095 3118 msgctxt "search" 3096 3119 msgid "RX" … … 3098 3121 3099 3122 #. all elements 3100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46 23123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464 3101 3124 msgctxt "search" 3102 3125 msgid "A" … … 3510 3533 msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}" 3511 3534 3512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:13 03535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134 3513 3536 #, java-format 3514 3537 msgid "Move {0} node" … … 3676 3699 msgstr "Автоматичне виправлення теґів" 3677 3700 3678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java: 743679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java: 783701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:84 3702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:88 3680 3703 #, java-format 3681 3704 msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled" 3682 3705 msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене" 3683 3706 3684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:14 03707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:149 3685 3708 #, java-format 3686 3709 msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used" 3687 3710 msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу" 3688 3711 3689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:1 453712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:154 3690 3713 #, java-format 3691 3714 msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}" … … 3694 3717 "{0}" 3695 3718 3696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:1 673719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:176 3697 3720 #, java-format 3698 3721 msgid "Unable to delete old backup file {0}" 3699 3722 msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}" 3700 3723 3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:23 03724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:239 3702 3725 #, java-format 3703 3726 msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}" 3704 3727 msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}" 3705 3728 3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:2 773707 #, java-format3708 msgid " Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"3709 msgstr " Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"3729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:269 3730 #, fuzzy 3731 msgid "Restoring files" 3732 msgstr "Відкриття файлів" 3710 3733 3711 3734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75 … … 4121 4144 msgid "areatext" 4122 4145 msgstr "текст" 4146 4147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29 4148 msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)" 4149 msgstr "" 4123 4150 4124 4151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 … … 4893 4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471 4894 4921 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83 4922 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:114 4895 4923 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106 4896 4924 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652 … … 4939 4967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648 4940 4968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225 4969 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:136 4941 4970 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138 4942 4971 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 … … 5685 5714 msgstr "Пароль" 5686 5715 5687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:8 55716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83 5688 5717 msgid "usage" 5689 5718 msgstr "використання" 5690 5719 5691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:8 75720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85 5692 5721 msgid "options" 5693 5722 msgstr "параметри" 5694 5723 5695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:8 85724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86 5696 5725 msgid "Show this help" 5697 5726 msgstr "Показати цю довідку" 5698 5727 5699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:8 95728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 5700 5729 msgid "Standard unix geometry argument" 5701 5730 msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix" 5702 5731 5703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 905732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 5704 5733 msgid "Download the bounding box" 5705 5734 msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника" 5706 5735 5707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 915736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89 5708 5737 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 5709 5738 msgstr "" 5710 5739 "Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)" 5711 5740 5712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:9 25741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90 5713 5742 msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" 5714 5743 msgstr "" … … 5716 5745 "Файл/Відкрити)" 5717 5746 5718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:9 35747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 5719 5748 msgid "Download the bounding box as raw gps" 5720 5749 msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS" 5721 5750 5722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:9 45751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92 5723 5752 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps" 5724 5753 msgstr "" … … 5726 5755 "дані GPS" 5727 5756 5728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:9 55757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93 5729 5758 msgid "Select with the given search" 5730 5759 msgstr "Вибір з урахуванням пошуку" 5731 5760 5732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:9 65761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94 5733 5762 msgid "Launch in maximized mode" 5734 5763 msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді" 5735 5764 5736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:9 75765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95 5737 5766 msgid "Reset the preferences to default" 5738 5767 msgstr "Відновити типові налаштування" 5739 5768 5740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:9 85769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96 5741 5770 msgid "Set the language" 5742 5771 msgstr "Встановити мову" 5743 5772 5744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:9 95773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97 5745 5774 msgid "options provided as Java system properties" 5746 5775 msgstr "системні налаштування Java" 5747 5776 5748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 1005777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 5749 5778 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " 5750 5779 msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ " 5751 5780 5752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 1005781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 5753 5782 msgid "Change the folder for all user settings" 5754 5783 msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача" 5755 5784 5756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 1015785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 5757 5786 msgid "" 5758 5787 "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " … … 5766 5795 "виділеної пам’яті" 5767 5796 5768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:10 45797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 5769 5798 msgid "examples" 5770 5799 msgstr "приклади" 5771 5800 5772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1 115801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 5773 5802 msgid "" 5774 5803 "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " … … 5778 5807 "порядку." 5779 5808 5780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:11 25809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 5781 5810 msgid "Make sure you load some data if you use --selection." 5782 5811 msgstr "" … … 5784 5813 "selection." 5785 5814 5786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 2005815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198 5787 5816 msgid "Initializing" 5788 5817 msgstr "Ініціалізація" 5789 5818 5790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:20 65819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204 5791 5820 msgid "Updating plugins..." 5792 5821 msgstr "Оновлення втулків…" 5793 5822 5794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 115823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 5795 5824 msgid "Installing updated plugins" 5796 5825 msgstr "Встановлення оновлених втулків" 5797 5826 5798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:21 55827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213 5799 5828 msgid "Loading early plugins" 5800 5829 msgstr "Завантаження ранніх втулків" 5801 5830 5802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:21 95831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217 5803 5832 msgid "Setting defaults" 5804 5833 msgstr "Типові налаштування" 5805 5834 5806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:22 45835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222 5807 5836 msgid "Creating main GUI" 5808 5837 msgstr "Створення головного вікна" 5809 5838 5810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 315839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:229 5811 5840 msgid "Loading plugins" 5812 5841 msgstr "Завантаження втулків" 5813 5842 5814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:25 95843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258 5815 5844 msgid "Unsaved osm data" 5816 5845 msgstr "Незбережені osm-дані" 5817 5846 5818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 605847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259 5819 5848 msgid "Restore" 5820 5849 msgstr "Відновити" 5821 5850 5822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2 605851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259 5823 5852 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:217 5824 5853 msgid "Discard" 5825 5854 msgstr "Скасувати" 5826 5855 5827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:26 35856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262 5828 5857 #, java-format 5829 5858 msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. " … … 5833 5862 msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. " 5834 5863 5835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:26 55864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264 5836 5865 msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?" 5837 5866 msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?" 5838 5867 5839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java: 3055868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:295 5840 5869 #, java-format 5841 5870 msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." … … 5844 5873 "використовується." 5845 5874 5846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:3 185875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:308 5847 5876 #, java-format 5848 5877 msgid "" … … 5855 5884 "більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:" 5856 5885 5857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:3 335886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:323 5858 5887 msgid "Exit JOSM" 5859 5888 msgstr "Вийти з JOSM" 5860 5889 5861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:3 345890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:324 5862 5891 msgid "Continue, try anyway" 5863 5892 msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку" … … 6590 6619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307 6591 6620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316 6592 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:2 476621 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:261 6593 6622 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23 6594 6623 msgid "(none)" … … 7078 7107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 7079 7108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 7080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:16 67109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:163 7081 7110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 7082 7111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 … … 7086 7115 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 7087 7116 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 7117 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:115 7088 7118 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 7089 7119 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 … … 7400 7430 msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку" 7401 7431 7402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:16 57403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:16 67432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 7433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:163 7404 7434 msgid "Layers" 7405 7435 msgstr "Шари" 7406 7436 7407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:16 57437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 7408 7438 msgid "Open a list of all loaded layers." 7409 7439 msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів." 7410 7440 7411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 2987441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:308 7412 7442 msgid "Delete the selected layers." 7413 7443 msgstr "Вилучити вибрані шари." 7414 7444 7415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:3 797416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:12 377445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:389 7446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1246 7417 7447 msgid "Show/Hide" 7418 7448 msgstr "Показати/сховати" 7419 7449 7420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 3927450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402 7421 7451 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 7422 7452 msgstr "Показати/приховати виділений шар." 7423 7453 7424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:4 497454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:459 7425 7455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:511 7426 7456 msgid "Activate" 7427 7457 msgstr "Активувати" 7428 7458 7429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:4 557459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:465 7430 7460 msgid "Activate the selected layer" 7431 7461 msgstr "Активувати вибраний шар" 7432 7462 7433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:5 247463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:534 7434 7464 msgid "Merge this layer into another layer" 7435 7465 msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром" 7436 7466 7437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:5 787467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:588 7438 7468 msgid "Duplicate this layer" 7439 7469 msgstr "Дублювати шар" 7440 7470 7441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:6 497471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:659 7442 7472 msgid "this layer is the active layer" 7443 7473 msgstr "цей шар є активним" 7444 7474 7445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:6 497475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:659 7446 7476 msgid "this layer is not currently active (click to activate)" 7447 7477 msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)" 7448 7478 7449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:6 647479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:674 7450 7480 msgid "layer is currently visible (click to hide layer)" 7451 7481 msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)" 7452 7482 7453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:6 647483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:674 7454 7484 msgid "layer is currently hidden (click to show layer)" 7455 7485 msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)" 7456 7486 7457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:7 287487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:737 7458 7488 msgid "Move the selected layer one row up." 7459 7489 msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору." 7460 7490 7461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:7 497491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:758 7462 7492 msgid "Move the selected layer one row down." 7463 7493 msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз." … … 10399 10429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281 10400 10430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408 10431 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:171 10401 10432 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 10402 10433 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117 … … 11361 11392 11362 11393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124 11394 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:338 11363 11395 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83 11364 11396 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85 … … 13745 13777 13746 13778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162 13779 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:210 13747 13780 #, java-format 13748 13781 msgid "Choose a color for {0}" … … 13779 13812 13780 13813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 13781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:6 313814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64 13782 13815 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173 13783 13816 msgid "None" … … 13793 13826 13794 13827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 13795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:1 5913828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160 13796 13829 msgid "Draw a circle form HDOP value." 13797 13830 msgstr "" … … 13898 13931 #. only interesting directions 13899 13932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 13900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 313933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244 13901 13934 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 13902 13935 msgstr "" … … 13906 13939 #. only on the head of a way 13907 13940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 13908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:2 4913941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:250 13909 13942 msgid "Only on the head of a way." 13910 13943 msgstr "Тільки на початку лінії." … … 13935 13968 13936 13969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 13970 msgid "Draw only outlines of areas" 13971 msgstr "" 13972 13973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 13937 13974 msgid "Auto" 13938 13975 msgstr "Авто" 13939 13976 13940 13977 #. gpx data field name 13941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:6 213978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 13942 13979 msgctxt "gpx_field" 13943 13980 msgid "Name" … … 13945 13982 13946 13983 #. gpx data field name 13947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:6 313984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64 13948 13985 msgctxt "gpx_field" 13949 13986 msgid "Desc(ription)" 13950 13987 msgstr "Опис" 13951 13988 13952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:6 313989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64 13953 13990 msgid "Both" 13954 13991 msgstr "Всі" 13955 13992 13956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:7 213993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 13957 13994 msgid "" 13958 13995 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " … … 13962 13999 "GPX шару." 13963 14000 13964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:9 214001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93 13965 14002 msgid "Draw lines between raw GPS points" 13966 14003 msgstr "Показувати лінії між точками GPS" 13967 14004 13968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:11 414005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115 13969 14006 msgid "" 13970 14007 "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " … … 13974 14011 "щоб показувати всі лінії." 13975 14012 13976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:11 614013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117 13977 14014 msgid "Maximum length for local files (meters)" 13978 14015 msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)" 13979 14016 13980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:12 114017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 13981 14018 msgid "" 13982 14019 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." … … 13985 14022 "показувати всі лінії." 13986 14023 13987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:12 314024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124 13988 14025 msgid "Maximum length (meters)" 13989 14026 msgstr "Максимальна довжина (в метрах)" 13990 14027 13991 14028 #. forceRawGpsLines 13992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:12 714029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 13993 14030 msgid "" 13994 14031 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 13995 14032 msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії." 13996 14033 13997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:1 3914034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140 13998 14035 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 13999 14036 msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS." 14000 14037 14001 14038 #. drawGpsArrowsFast 14002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:14 514039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 14003 14040 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 14004 14041 msgstr "" … … 14007 14044 14008 14045 #. drawGpsArrowsMinDist 14009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 114046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152 14010 14047 msgid "" 14011 14048 "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " … … 14014 14051 "Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок" 14015 14052 14016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 414053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155 14017 14054 msgid "Minimum distance (pixels)" 14018 14055 msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)" 14019 14056 14020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16 414057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165 14021 14058 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 14022 14059 msgstr "Показувати точки GPS великими." 14023 14060 14024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 114061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192 14025 14062 msgid "" 14026 14063 "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " … … 14030 14067 "Менеджері Шарів." 14031 14068 14032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 214069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193 14033 14070 msgid "Colors points and track segments by velocity." 14034 14071 msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості." 14035 14072 14036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 314073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194 14037 14074 msgid "" 14038 14075 "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " … … 14042 14079 "Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію." 14043 14080 14044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 814081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199 14045 14082 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 14046 14083 msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей." 14047 14084 14048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 314085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204 14049 14086 msgid "Track and Point Coloring" 14050 14087 msgstr "Забарвлення треку та точок" 14051 14088 14052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 314089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214 14053 14090 msgid "Allows to change the labelling of track waypoints." 14054 14091 msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку." 14055 14092 14056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 414093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215 14057 14094 msgid "Waypoint labelling" 14058 14095 msgstr "Маркування маршрутних точок" 14059 14096 14060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 014097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221 14061 14098 msgid "GPS Points" 14062 14099 msgstr "Точки GPS" 14063 14100 14064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 814101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:239 14065 14102 msgid "Draw direction hints for way segments." 14066 14103 msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній." 14067 14104 14068 14105 #. segment order number 14069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 514106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:256 14070 14107 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 14071 14108 msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії." 14072 14109 14073 14110 #. antialiasing 14074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 014111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:261 14075 14112 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 14076 14113 msgstr "Застосувати згладжування мапи." 14077 14114 14078 14115 #. downloaded area 14079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 514116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:266 14080 14117 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 14081 14118 msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера." 14082 14119 14083 14120 #. virtual nodes 14084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 014121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271 14085 14122 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 14086 14123 msgstr "" … … 14088 14125 14089 14126 #. background layers in inactive color 14090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 514127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:276 14091 14128 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 14092 14129 msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором." 14093 14130 14094 14131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282 14132 msgid "" 14133 "This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified " 14134 "in the selected style." 14135 msgstr "" 14136 14137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:288 14095 14138 msgid "OSM Data" 14096 14139 msgstr "Дані OSM" … … 15482 15525 msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''." 15483 15526 15484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:4 115527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40 15485 15528 #, java-format 15486 15529 msgid "Could not import ''{0}''." 15487 15530 msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''." 15488 15531 15489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:4 915532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47 15490 15533 msgid "Could not import files." 15491 15534 msgstr "Не можливо імпортувати файли." … … 15496 15539 msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>" 15497 15540 15498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:7 715541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79 15499 15542 #, java-format 15500 15543 msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>" … … 15630 15673 msgstr "Файли зображень не знайдені." 15631 15674 15632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java: 5915675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:68 15633 15676 #, java-format 15634 15677 msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" 15635 15678 msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''" 15636 15679 15637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:1 0515680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:114 15638 15681 #, java-format 15639 15682 msgid "" … … 16556 16599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75 16557 16600 msgid "integrated into main program" 16558 msgstr " "16601 msgstr "включено до складу основної програми" 16559 16602 16560 16603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:81 … … 16564 16607 #, java-format 16565 16608 msgid "replaced by {0} plugin" 16566 msgstr " "16609 msgstr "замінено втулком {0}" 16567 16610 16568 16611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:128 … … 19309 19352 19310 19353 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93 19354 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:235 19355 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:98 19311 19356 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:106 19312 19357 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:243 … … 19802 19847 msgstr "Додати сітку" 19803 19848 19849 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/AddImageryLayerAction.java:15 19850 #, fuzzy, java-format 19851 msgid "Add imagery layer {0}" 19852 msgstr "Додати новий шар" 19853 19854 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:39 19855 msgid "Adjust imagery" 19856 msgstr "" 19857 19858 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:40 19859 #, fuzzy 19860 msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" 19861 msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS" 19862 19863 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:161 19864 #, fuzzy 19865 msgid "Please select the imagery layer to adjust." 19866 msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування." 19867 19868 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:166 19869 #, fuzzy 19870 msgid "Select imagery layer" 19871 msgstr "Виберіть шар" 19872 19873 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:167 19874 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176 19875 msgid "Start adjusting" 19876 msgstr "Початок коригування" 19877 19878 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:186 19879 #, fuzzy 19880 msgid "There are currently no imagery layer to adjust." 19881 msgstr "Шар WMS для коригування відсутній" 19882 19883 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:187 19884 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:196 19885 msgid "No layers to adjust" 19886 msgstr "Відсутні шари для коригування" 19887 19888 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:149 19889 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 19890 msgid "Could not initialize remote control." 19891 msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування." 19892 19893 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:154 19894 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:159 19895 #, java-format 19896 msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}." 19897 msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}." 19898 19899 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:160 19900 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:165 19901 #, java-format 19902 msgid "" 19903 "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n" 19904 "You should update the plugins." 19905 msgstr "" 19906 "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку " 19907 "відключене.\n" 19908 "Вам треба оновити втулки." 19909 19910 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:163 19911 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168 19912 #, java-format 19913 msgid "" 19914 "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, " 19915 "internal version {5}.\n" 19916 "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"." 19917 msgstr "" 19918 "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, " 19919 "внутрішня версія {5}.\n" 19920 "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"." 19921 19922 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:175 19923 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:180 19924 #, java-format 19925 msgid "{0}: Problem with remote control" 19926 msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням" 19927 19928 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:222 19929 #, fuzzy 19930 msgid "Imagery" 19931 msgstr "Зображення" 19932 19933 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:235 19934 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:243 19935 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 19936 msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу" 19937 19938 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:122 19939 #, fuzzy 19940 msgid "Add Imagery URL" 19941 msgstr "Додати WMS-посилання" 19942 19943 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:145 19944 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:116 19945 msgid "Copy Selected Default(s)" 19946 msgstr "Копіювати виділені типові налаштування" 19947 19948 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:154 19949 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:124 19950 msgid "Please select at least one row to copy." 19951 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання." 19952 19953 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:210 19954 #, fuzzy 19955 msgid "imagery fade" 19956 msgstr "зображення " 19957 19958 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:221 19959 msgid "Fade Color: " 19960 msgstr "" 19961 19962 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:225 19963 #, fuzzy 19964 msgid "Fade amount: " 19965 msgstr "Блякле тло: " 19966 19967 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:242 19968 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170 19969 msgid "Downloader:" 19970 msgstr "Завантажувач:" 19971 19972 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:248 19973 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:176 19974 msgid "Overlap tiles" 19975 msgstr "Зміщення квадратів мапи" 19976 19977 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:249 19978 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:177 19979 msgid "% of east:" 19980 msgstr "% на схід:" 19981 19982 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:250 19983 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:178 19984 msgid "% of north:" 19985 msgstr "% на північ:" 19986 19987 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:265 19988 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:193 19989 msgid "Simultaneous connections" 19990 msgstr "Одночасних з’єднань" 19991 19992 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:273 19993 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:201 19994 msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)" 19995 msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)" 19996 19997 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:286 19998 #, fuzzy 19999 msgid "Auto zoom by default: " 20000 msgstr "Автомасштабування: " 20001 20002 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:290 20003 #, fuzzy 20004 msgid "Autoload tiles by default: " 20005 msgstr "Автозавантаження квадратів: " 20006 20007 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:294 20008 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 20009 msgid "Min zoom lvl: " 20010 msgstr "Мін. рівень масштабування: " 20011 20012 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:298 20013 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 20014 msgid "Max zoom lvl: " 20015 msgstr "Макс. рівень масштабування: " 20016 20017 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:323 20018 #, fuzzy 20019 msgid "Common Settings" 20020 msgstr "Параметри з’єднання" 20021 20022 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:324 20023 #, fuzzy 20024 msgid "WMS Settings" 20025 msgstr "Налаштування мапи" 20026 20027 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:325 20028 #, fuzzy 20029 msgid "TMS Settings" 20030 msgstr "Налаштування мапи" 20031 20032 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:333 20033 #, fuzzy 20034 msgid "Imagery Preferences" 20035 msgstr "Налаштування" 20036 20037 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:333 20038 #, fuzzy 20039 msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu" 20040 msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS" 20041 20042 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:337 20043 #, fuzzy 20044 msgid "Imagery providers" 20045 msgstr "Файли зображень" 20046 20047 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:408 20048 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:81 20049 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:81 20050 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264 20051 msgid "Menu Name" 20052 msgstr "Назва меню" 20053 20054 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:408 20055 #, fuzzy 20056 msgid "Imagery URL" 20057 msgstr "Зображення" 20058 20059 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:408 20060 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264 20061 msgctxt "layer" 20062 msgid "Zoom" 20063 msgstr "Масштаб" 20064 20065 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:475 20066 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325 20067 msgid "Menu Name (Default)" 20068 msgstr "Назва пункта меню (типова)" 20069 20070 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:475 20071 #, fuzzy 20072 msgid "Imagery URL (Default)" 20073 msgstr "Посилання на WMS (типове)" 20074 20075 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:518 20076 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:368 20077 #, java-format 20078 msgid "EULA license URL not available: {0}" 20079 msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}" 20080 20081 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:533 20082 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:383 20083 #, java-format 20084 msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}" 20085 msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}" 20086 20087 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:199 20088 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:176 20089 msgid "Auto Zoom" 20090 msgstr "Автомасштабування" 20091 20092 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:210 20093 #, fuzzy 20094 msgid "Auto load tiles" 20095 msgstr "автозавантаження квадратів" 20096 20097 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:219 20098 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:185 20099 msgid "Load Tile" 20100 msgstr "Завантажити квадрат мапи" 20101 20102 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:230 20103 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:195 20104 msgid "Show Tile Info" 20105 msgstr "Показати дані квадрату" 20106 20107 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:253 20108 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:217 20109 msgid "Load All Tiles" 20110 msgstr "Завантажити всі квадрати мапи" 20111 20112 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:263 20113 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:226 20114 msgid "Increase zoom" 20115 msgstr "Збільшити масштаб" 20116 20117 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:272 20118 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:234 20119 msgid "Decrease zoom" 20120 msgstr "Зменшити масштаб" 20121 20122 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:283 20123 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:244 20124 msgid "Snap to tile size" 20125 msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата" 20126 20127 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:300 20128 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:260 20129 msgid "Flush Tile Cache" 20130 msgstr "Очистити кеш квадратів мапи" 20131 20132 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:766 20133 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:720 20134 msgid "image " 20135 msgstr "зображення " 20136 20137 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:77 20138 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:77 20139 msgid "Unnamed WMS Layer" 20140 msgstr "Безіменний шар WMS" 20141 20142 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:83 20143 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:83 20144 msgid "Service URL" 20145 msgstr "Посилання на сервіс" 20146 20147 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:88 20148 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:88 20149 msgid "Get Layers" 20150 msgstr "Отримати шари" 20151 20152 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:126 20153 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:124 20154 msgid "" 20155 "That layer does not support any of JOSM's projections,\n" 20156 "so you can not use it. This message will not show again." 20157 msgstr "" 20158 "Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n" 20159 "використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову." 20160 20161 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:128 20162 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:164 20163 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:225 20164 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:247 20165 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:265 20166 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:126 20167 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:161 20168 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:222 20169 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:244 20170 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:262 20171 msgid "WMS Error" 20172 msgstr "Помилка WMS" 20173 20174 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:153 20175 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:161 20176 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:151 20177 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:158 20178 msgid "Show Bounds" 20179 msgstr "Показати границі" 20180 20181 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:163 20182 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:160 20183 msgid "No bounding box was found for this layer." 20184 msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника." 20185 20186 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:171 20187 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:168 20188 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264 20189 msgid "WMS URL" 20190 msgstr "Посилання на WMS" 20191 20192 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:224 20193 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:221 20194 msgid "Could not parse WMS layer list." 20195 msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS." 20196 20197 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:246 20198 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:243 20199 msgid "Invalid service URL." 20200 msgstr "Помилкове сервісне посилання." 20201 20202 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:264 20203 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:261 20204 msgid "Could not retrieve WMS layer list." 20205 msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS." 20206 20207 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/GeorefImage.java:79 20208 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76 20209 msgid "Exception occurred" 20210 msgstr "Сталась помилка." 20211 20212 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/GeorefImage.java:93 20213 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:90 20214 msgid "Not in cache" 20215 msgstr "Не в кеші" 20216 20217 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:68 20218 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:72 20219 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 20220 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 20221 msgid "Rectified Image..." 20222 msgstr "Ректифіковане зображення…" 20223 20224 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:70 20225 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 20226 msgid "Download Rectified Images From Various Services" 20227 msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів" 20228 20229 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:72 20230 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 20231 #, java-format 20232 msgid "WMS: {0}" 20233 msgstr "WMS: {0}" 20234 20235 #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user 20236 #. to commit the link to the preferences 20237 #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this 20238 #. service will never be selected automatically. 20239 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:108 20240 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 20241 msgid "Custom WMS Link" 20242 msgstr "WMS-посилання користувача" 20243 20244 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:114 20245 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 20246 msgid "Supported Rectifier Services:" 20247 msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:" 20248 20249 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:138 20250 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 20251 msgid "Visit Homepage" 20252 msgstr "Відвідати Домівку" 20253 20254 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:147 20255 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 20256 msgid "WMS URL or Image ID:" 20257 msgstr "WMS URL або ID Зображення:" 20258 20259 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 20260 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:153 20261 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 20262 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 20263 msgid "Add Rectified Image" 20264 msgstr "Додати ректифіковане зображення" 20265 20266 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:203 20267 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 20268 msgid "" 20269 "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " 20270 "again." 20271 msgstr "" 20272 "Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь " 20273 "ласка, спробуйте ще раз." 20274 20275 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:204 20276 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202 20277 msgid "No valid WMS URL or id" 20278 msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор" 20279 20280 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:104 20281 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:105 20282 #, java-format 20283 msgid "" 20284 "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " 20285 "or a trailing '?'." 20286 msgstr "" 20287 "Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується " 20288 "знаком '&' або '?'." 20289 20290 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:105 20291 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:106 20292 msgid "" 20293 "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " 20294 "settings." 20295 msgstr "" 20296 "Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, " 20297 "перевірте Ваші налаштування." 20298 20299 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:106 20300 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:107 20301 #, java-format 20302 msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." 20303 msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''." 20304 20305 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:127 20306 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:128 20307 #, java-format 20308 msgid "" 20309 "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" 20310 "This may lead to wrong coordinates." 20311 msgstr "" 20312 "Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n" 20313 "Це може призвести до помилкових координат." 20314 20315 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:116 20316 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:125 20317 #, java-format 20318 msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" 20319 msgstr "" 20320 "Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' " 20321 "спотворене" 20322 20323 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:118 20324 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:127 20325 msgid "(deactivated)" 20326 msgstr "(відключено)" 20327 20328 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:168 20329 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:181 20330 #, java-format 20331 msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" 20332 msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}" 20333 20334 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:170 20335 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:183 20336 #, java-format 20337 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" 20338 msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}" 20339 20340 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:217 20341 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:230 20342 #, java-format 20343 msgid "" 20344 "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a " 20345 "''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. " 20346 "You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS " 20347 "tiles anyway?" 20348 msgstr "" 20349 "<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні " 20350 "на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам " 20351 "треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS " 20352 "в будь-якому випадку?" 20353 20354 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:225 20355 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:238 20356 msgid "Yes, fetch images" 20357 msgstr "Так, отримати зображення" 20358 20359 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:231 20360 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:244 20361 msgid "Invalid URL?" 20362 msgstr "Невірний URL?" 20363 20364 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:498 20365 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:528 20366 msgid "Download visible tiles" 20367 msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи" 20368 20369 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:505 20370 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:534 20371 msgid "" 20372 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 20373 msgstr "" 20374 "Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або " 20375 "змініть розподільчу здатність" 20376 20377 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:517 20378 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:546 20379 msgid "Change resolution" 20380 msgstr "Змінити розподільчу здатність" 20381 20382 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:531 20383 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:559 20384 msgid "Reload erroneous tiles" 20385 msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати" 20386 20387 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:553 20388 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:580 20389 msgid "Alpha channel" 20390 msgstr "Альфа-канал" 20391 20392 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:584 20393 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:608 20394 msgid "Save WMS layer to file" 20395 msgstr "Зберегти шар WMS у файл" 20396 20397 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:589 20398 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:612 20399 msgid "Save WMS layer" 20400 msgstr "Зберегти шар WMS" 20401 20402 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:613 20403 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:636 20404 msgid "Load WMS layer from file" 20405 msgstr "Завантажити шар WMS з файлу" 20406 20407 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:618 20408 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:640 20409 msgid "Load WMS layer" 20410 msgstr "Завантажити шар WMS" 20411 20412 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:629 20413 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:651 20414 #, java-format 20415 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 20416 msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}" 20417 20418 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:630 20419 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:652 20420 msgid "File Format Error" 20421 msgstr "Помилка формату файлу" 20422 20423 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:662 20424 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:684 20425 msgid "Error loading file" 20426 msgstr "Помилка завантаження файлу" 20427 20428 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:676 20429 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:698 20430 msgid "Set WMS Bookmark" 20431 msgstr "Встановити закладку WMS" 20432 20433 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:687 20434 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:708 20435 msgid "Automatic downloading" 20436 msgstr "Автоматичне завантаження" 20437 20438 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSRemoteHandler.java:22 20439 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21 20440 msgid "" 20441 "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:" 20442 msgstr "" 20443 "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного " 20444 "посилання:" 20445 20446 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSRemoteHandler.java:47 20447 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:46 20448 msgid "Remote WMS" 20449 msgstr "Віддалений WMS" 20450 20451 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/io/WMSLayerExporter.java:11 20452 #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/io/WMSLayerImporter.java:11 20453 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 20454 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 20455 msgid "WMS Files (*.wms)" 20456 msgstr "Файли WMS (*.wms)" 20457 19804 20458 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 19805 20459 msgid "Normal" … … 20260 20914 msgid "LiveGPS" 20261 20915 msgstr "LiveGPS" 20916 20917 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:115 20918 msgid "Open MapDust" 20919 msgstr "" 20920 20921 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:107 20922 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:109 20923 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:108 20924 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:111 20925 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:111 20926 #, fuzzy 20927 msgid "Missing input data" 20928 msgstr "Ідентифікації користувача відсутня" 20929 20930 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustPanel.java:137 20931 #, fuzzy 20932 msgid "Add comment" 20933 msgstr "Додати коментар" 20934 20935 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustPanel.java:143 20936 #, fuzzy 20937 msgid "Close bug" 20938 msgstr "Закрити: " 20939 20940 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustPanel.java:149 20941 #, fuzzy 20942 msgid "Invalidate bug" 20943 msgstr "Невірна дата" 20944 20945 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustPanel.java:155 20946 msgid "Re-open bug" 20947 msgstr "" 20262 20948 20263 20949 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 … … 21535 22221 msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)" 21536 22222 21537 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:1 3622223 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:165 21538 22224 msgid "Slippy Map" 21539 22225 msgstr "Рухома мапа" 21540 21541 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:14721542 msgid "Auto Zoom"21543 msgstr "Автомасштабування"21544 21545 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:15621546 msgid "Load Tile"21547 msgstr "Завантажити квадрат мапи"21548 21549 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:16621550 msgid "Show Tile Info"21551 msgstr "Показати дані квадрату"21552 21553 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:18821554 msgid "Load All Tiles"21555 msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"21556 21557 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:19721558 msgid "Increase zoom"21559 msgstr "Збільшити масштаб"21560 21561 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:20521562 msgid "Decrease zoom"21563 msgstr "Зменшити масштаб"21564 21565 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:21521566 msgid "Snap to tile size"21567 msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"21568 21569 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:23121570 msgid "Flush Tile Cache"21571 msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"21572 21573 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:66721574 msgid "image "21575 msgstr "зображення "21576 22226 21577 22227 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36 … … 21604 22254 msgstr "Автозавантаження квадратів: " 21605 22255 21606 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:6621607 msgid "Min zoom lvl: "21608 msgstr "Мін. рівень масштабування: "21609 21610 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:7021611 msgid "Max zoom lvl: "21612 msgstr "Макс. рівень масштабування: "21613 21614 22256 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74 21615 22257 msgid "Fade background: " 21616 22258 msgstr "Блякле тло: " 21617 22259 21618 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:2321619 msgid "it works realy fine"21620 msgstr "це дійсно гарно працює"21621 21622 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:2821623 msgid "mapping seamarks"21624 msgstr "нанесення навігаціних знаків"21625 21626 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:3121627 msgid "Seamarks"21628 msgstr "Навігаційні знаки"21629 21630 22260 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58 21631 #, fuzzy21632 22261 msgid "Online Help" 21633 msgstr " Крутий нахил"22262 msgstr "Інтерактивна довідка" 21634 22263 21635 22264 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223 … … 21925 22554 21926 22555 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:246 21927 #, fuzzy21928 22556 msgid "GPG" 21929 msgstr "GP X"22557 msgstr "GPG" 21930 22558 21931 22559 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18 21932 #, fuzzy21933 22560 msgid "Export sigs..." 21934 msgstr " Імпортується…"22561 msgstr "Експорт підписів…" 21935 22562 21936 22563 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18 21937 #, fuzzy21938 22564 msgid "Export all signatures to XML file." 21939 msgstr "Експорт увати дані до GPX файлу."22565 msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML." 21940 22566 21941 22567 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19 21942 #, fuzzy21943 22568 msgid "Export sigs to XML..." 21944 msgstr "Експорт увати до GPX…"22569 msgstr "Експорт підписів в XML…" 21945 22570 21946 22571 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34 21947 #, fuzzy21948 22572 msgid "Save Signatures file" 21949 msgstr "Зберегти файл OSM"22573 msgstr "Зберегти файл підписів" 21950 22574 21951 22575 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24 21952 #, fuzzy21953 22576 msgid "Download OSM" 21954 msgstr "Зава нтажити"22577 msgstr "Заватажити OSM" 21955 22578 21956 22579 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24 21957 22580 msgid "" 21958 22581 "Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server." 21959 msgstr " "22582 msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM." 21960 22583 21961 22584 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25 21962 #, fuzzy21963 22585 msgid "Download referenced osm objects..." 21964 msgstr "Зава нтажити об’єкт…"22586 msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…" 21965 22587 21966 22588 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43 21967 22589 #, java-format 21968 22590 msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found." 21969 msgstr " "22591 msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти." 21970 22592 21971 22593 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45 … … 21975 22597 "Do you want to load them from OSM-Server?" 21976 22598 msgstr "" 22599 "{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n" 22600 "Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?" 21977 22601 21978 22602 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45 21979 #, fuzzy21980 22603 msgid "Load objects from server" 21981 msgstr " Перезавантажити історіїз сервера"22604 msgstr "Заватаження об’єктів з сервера" 21982 22605 21983 22606 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38 21984 #, fuzzy21985 22607 msgid "Download signed data" 21986 msgstr " Отриманняданих"22608 msgstr "Завантаження підписаних даних" 21987 22609 21988 22610 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18 … … 21991 22613 "Collecting randomness..." 21992 22614 msgstr "" 22615 "Створення нових пар Ключ=Значення.\n" 22616 "Збирання випадковостей…" 21993 22617 21994 22618 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37 21995 #, fuzzy21996 22619 msgid "UID" 21997 msgstr " Ідентифікатор"22620 msgstr "UID" 21998 22621 21999 22622 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37 22000 #, fuzzy22001 22623 msgid "KeyID" 22002 msgstr " Ключ"22624 msgstr "KeyID" 22003 22625 22004 22626 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37 22005 22627 msgid "OSM-Cert" 22006 msgstr " "22628 msgstr "OSM-Сертифікат" 22007 22629 22008 22630 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37 22009 #, fuzzy22010 22631 msgid "Signed" 22011 msgstr " осн. призначення"22632 msgstr "Підписано" 22012 22633 22013 22634 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:64 … … 22018 22639 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:128 22019 22640 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:129 22020 #, fuzzy22021 22641 msgid "Object signatures" 22022 msgstr " Історія об’єкту"22642 msgstr "Підписи об’єктів" 22023 22643 22024 22644 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:128 22025 #, fuzzy22026 22645 msgid "Open object signing window." 22027 msgstr "Відкрити вікно зі списком виділенихоб’єктів."22646 msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів." 22028 22647 22029 22648 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:233 22030 #, fuzzy22031 22649 msgid "Check" 22032 msgstr " Годинник"22650 msgstr "Перевірка" 22033 22651 22034 22652 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:234 22035 #, fuzzy22036 22653 msgid "Check all available signatures for selected object." 22037 msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"22654 msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта." 22038 22655 22039 22656 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:237 22040 #, fuzzy22041 22657 msgid "Sign" 22042 msgstr " Знак {0}"22658 msgstr "Підпис" 22043 22659 22044 22660 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:238 22045 22661 msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct." 22046 22662 msgstr "" 22663 "Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх " 22664 "повній справжності." 22047 22665 22048 22666 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:242 22049 22667 msgid "Show all available signatures for selected attribute." 22050 msgstr " "22668 msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута." 22051 22669 22052 22670 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:54 22053 22671 msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute." 22054 msgstr " "22672 msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту." 22055 22673 22056 22674 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:54 22057 #, fuzzy22058 22675 msgid "No Signature found" 22059 msgstr "П роблем не виявлено"22676 msgstr "Підписи не знайдено" 22060 22677 22061 22678 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:57 … … 22065 22682 "{0}={1}" 22066 22683 msgstr "" 22684 "Виділена пара:\n" 22685 "{0}={1}" 22067 22686 22068 22687 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:67 22069 22688 #, java-format 22070 22689 msgid "Signed key value pair was: {0}={1}" 22071 msgstr " "22690 msgstr "Підписана пара: {0}={1}" 22072 22691 22073 22692 #. JTreeTable tt = new JTreeTable(); … … 22079 22698 #, java-format 22080 22699 msgid "{0} Signatures found." 22081 msgstr " "22700 msgstr "Знайдено підписів — {0}" 22082 22701 22083 22702 #. content.add(scroller); … … 22085 22704 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129 22086 22705 msgid "Ok" 22087 msgstr " "22706 msgstr "Так" 22088 22707 22089 22708 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:130 22090 #, fuzzy22091 22709 msgid "Signature Info" 22092 msgstr " Міні-гольф"22710 msgstr "Інформація про підпис" 22093 22711 22094 22712 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:166 22095 #, fuzzy22096 22713 msgid "Key Signatures" 22097 msgstr " природа"22714 msgstr "Ключові підписи" 22098 22715 22099 22716 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:222 22100 22717 #, java-format 22101 22718 msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}" 22102 msgstr " "22719 msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}" 22103 22720 22104 22721 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:26 … … 22108 22725 "configs." 22109 22726 msgstr "" 22727 "Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань." 22110 22728 22111 22729 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:27 … … 22113 22731 msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs." 22114 22732 msgstr "" 22733 "Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань." 22115 22734 22116 22735 #. TODO Auto-generated method stub 22117 22736 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32 22118 #, fuzzy22119 22737 msgid "Trust OSM Settings" 22120 msgstr "Налаштування мапи"22738 msgstr "Налаштування Trust OSM" 22121 22739 22122 22740 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32 22123 22741 msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin." 22124 msgstr " "22742 msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm." 22125 22743 22126 22744 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:40 22127 22745 msgid "GnuPG command to execute:" 22128 msgstr " "22746 msgstr "Команда GnuPG:" 22129 22747 22130 22748 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:45 22131 22749 msgid "Use separate GnuPG configuration directory?" 22132 msgstr " "22750 msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?" 22133 22751 22134 22752 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:62 22135 22753 msgid "GnuPG" 22136 msgstr " "22754 msgstr "GnuPG" 22137 22755 22138 22756 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:66 22139 #, fuzzy22140 22757 msgid "Privacy" 22141 msgstr " Головна"22758 msgstr "Конфіденційність" 22142 22759 22143 22760 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26 22144 #, fuzzy22145 22761 msgid "Signature Files" 22146 msgstr " Міні-гольф"22762 msgstr "Файли електронних підписів" 22147 22763 22148 22764 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27 22149 #, fuzzy22150 22765 msgid "OSM Signature Files" 22151 msgstr "Файли сервераOSM"22766 msgstr "Файли підписів OSM" 22152 22767 22153 22768 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:98 22154 22769 #, java-format 22155 22770 msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''." 22156 msgstr " "22771 msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''." 22157 22772 22158 22773 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:157 22159 #, fuzzy22160 22774 msgid "Could not parse OpenPGP message." 22161 msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."22775 msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP." 22162 22776 22163 22777 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:220 22164 #, fuzzy22165 22778 msgid "Prepare stuff..." 22166 msgstr "Підготовка OSM-даних…"22779 msgstr "Підготовка матеріалів…" 22167 22780 22168 22781 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221 22169 #, fuzzy22170 22782 msgid "Parsing Signature data..." 22171 msgstr "Розбір даних OSM…"22783 msgstr "Розбір даних підпису…" 22172 22784 22173 22785 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:173 22174 22786 msgid "Select a signing key from your keyring-file:" 22175 msgstr " "22787 msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:" 22176 22788 22177 22789 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:181 22178 22790 msgid "Don't ask again for the key" 22179 msgstr " "22791 msgstr "Більше не запитувати ключ" 22180 22792 22181 22793 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:196 22182 #, fuzzy22183 22794 msgid "Use a random key from this list" 22184 msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"22795 msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку" 22185 22796 22186 22797 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:202 22187 #, fuzzy22188 22798 msgid "Create new Key" 22189 msgstr "Створити нов у точку."22799 msgstr "Створити новий ключ" 22190 22800 22191 22801 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:235 22192 #, fuzzy22193 22802 msgid "Select a Key to sign" 22194 msgstr " Вибрати зв’язок"22803 msgstr "Оберіть ключ для підписування" 22195 22804 22196 22805 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:365 … … 22201 22810 "uploading it to the OSM-server." 22202 22811 msgstr "" 22812 "Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n" 22813 "Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде " 22814 "втрачено зв’язок між ключем та ID." 22203 22815 22204 22816 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:365 22205 22817 msgid "Signing canceled!" 22206 msgstr " "22818 msgstr "Підпис скасовано!" 22207 22819 22208 22820 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:549 22209 #, fuzzy22210 22821 msgid "never" 22211 msgstr " Відновити"22822 msgstr "ніколи" 22212 22823 22213 22824 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555 22214 #, fuzzy22215 22825 msgid "Primary user-ID: " 22216 msgstr "Основний модифікатор:"22826 msgstr "Основний ID користувача: " 22217 22827 22218 22828 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555 22219 #, fuzzy22220 22829 msgid "Key-ID: " 22221 msgstr " Клавіша:"22830 msgstr "ID ключа: " 22222 22831 22223 22832 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555 22224 22833 msgid "Fingerprint: " 22225 msgstr " "22834 msgstr "Відбиток: " 22226 22835 22227 22836 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555 22228 22837 msgid "Algorithm: " 22229 msgstr " "22838 msgstr "Алгоритм: " 22230 22839 22231 22840 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555 22232 #, fuzzy22233 22841 msgid "Strength in bit: " 22234 msgstr "Довжина в метрах"22842 msgstr "Довжина, біт: " 22235 22843 22236 22844 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555 22237 #, fuzzy22238 22845 msgid "Creation date: " 22239 msgstr " Створити: "22846 msgstr "Дата створення: " 22240 22847 22241 22848 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555 22242 #, fuzzy22243 22849 msgid "Expiration date: " 22244 msgstr " Час роботи"22850 msgstr "Дата закінчення: " 22245 22851 22246 22852 #. rows, cols … … 22255 22861 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:584 22256 22862 msgid "PGP-Key details" 22257 msgstr " "22863 msgstr "Подробиці ключа PGP" 22258 22864 22259 22865 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649 22260 #, fuzzy22261 22866 msgid "User-ID:" 22262 msgstr " Ід.користувача:"22867 msgstr "ID користувача:" 22263 22868 22264 22869 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649 22265 #, fuzzy22266 22870 msgid "Select algorithm:" 22267 msgstr "Виб еріть один з варіантів:"22871 msgstr "Вибрати алгоритм:" 22268 22872 22269 22873 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649 22270 22874 msgid "Choose Bitlength (Strength):" 22271 msgstr " "22875 msgstr "Оберіть довжину (міцність):" 22272 22876 22273 22877 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649 22274 22878 msgid "Encryption algorithm to protect private key:" 22275 msgstr " "22879 msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:" 22276 22880 22277 22881 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649 22278 22882 msgid "Choose an expiry date for the key:" 22279 msgstr " "22883 msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:" 22280 22884 22281 22885 #. rows, cols … … 22283 22887 #. xPad, yPad 22284 22888 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:669 22285 #, fuzzy22286 22889 msgid "Create a new signing key" 22287 msgstr "Створ ити новий зв’язок"22890 msgstr "Створіть новий ключ для підписування" 22288 22891 22289 22892 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39 … … 23536 24139 msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується" 23537 24140 23538 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:7723539 msgid "Unnamed WMS Layer"23540 msgstr "Безіменний шар WMS"23541 23542 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:8123543 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:26423544 msgid "Menu Name"23545 msgstr "Назва меню"23546 23547 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:8323548 msgid "Service URL"23549 msgstr "Посилання на сервіс"23550 23551 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:8823552 msgid "Get Layers"23553 msgstr "Отримати шари"23554 23555 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:12423556 msgid ""23557 "That layer does not support any of JOSM's projections,\n"23558 "so you can not use it. This message will not show again."23559 msgstr ""23560 "Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"23561 "використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."23562 23563 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:12623564 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:16123565 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:22223566 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:24423567 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:26223568 msgid "WMS Error"23569 msgstr "Помилка WMS"23570 23571 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:15123572 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:15823573 msgid "Show Bounds"23574 msgstr "Показати границі"23575 23576 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:16023577 msgid "No bounding box was found for this layer."23578 msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."23579 23580 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:16823581 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:26423582 msgid "WMS URL"23583 msgstr "Посилання на WMS"23584 23585 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:22123586 msgid "Could not parse WMS layer list."23587 msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."23588 23589 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:24323590 msgid "Invalid service URL."23591 msgstr "Помилкове сервісне посилання."23592 23593 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:26123594 msgid "Could not retrieve WMS layer list."23595 msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."23596 23597 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:7623598 msgid "Exception occurred"23599 msgstr "Сталась помилка."23600 23601 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:9023602 msgid "Not in cache"23603 msgstr "Не в кеші"23604 23605 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:6723606 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:7123607 msgid "Rectified Image..."23608 msgstr "Ректифіковане зображення…"23609 23610 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:6923611 msgid "Download Rectified Images From Various Services"23612 msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"23613 23614 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:7123615 #, java-format23616 msgid "WMS: {0}"23617 msgstr "WMS: {0}"23618 23619 #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user23620 #. to commit the link to the preferences23621 #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this23622 #. service will never be selected automatically.23623 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:10723624 msgid "Custom WMS Link"23625 msgstr "WMS-посилання користувача"23626 23627 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:11223628 msgid "Supported Rectifier Services:"23629 msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"23630 23631 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:13623632 msgid "Visit Homepage"23633 msgstr "Відвідати Домівку"23634 23635 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:14523636 msgid "WMS URL or Image ID:"23637 msgstr "WMS URL або ID Зображення:"23638 23639 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:14923640 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:15123641 msgid "Add Rectified Image"23642 msgstr "Додати ректифіковане зображення"23643 23644 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20123645 msgid ""23646 "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "23647 "again."23648 msgstr ""23649 "Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "23650 "ласка, спробуйте ще раз."23651 23652 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20223653 msgid "No valid WMS URL or id"23654 msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"23655 23656 24141 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 23657 24142 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" … … 23666 24151 msgstr "Вибрати шар WMS" 23667 24152 23668 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:17623669 msgid "Start adjusting"23670 msgstr "Початок коригування"23671 23672 24153 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:195 23673 24154 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." 23674 24155 msgstr "Шар WMS для коригування відсутній" 23675 24156 23676 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:19623677 msgid "No layers to adjust"23678 msgstr "Відсутні шари для коригування"23679 23680 24157 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 23681 24158 #, java-format 23682 24159 msgid "Download WMS tile from {0}" 23683 24160 msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}" 23684 23685 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:10523686 #, java-format23687 msgid ""23688 "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "23689 "or a trailing '?'."23690 msgstr ""23691 "Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "23692 "знаком '&' або '?'."23693 23694 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:10623695 msgid ""23696 "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "23697 "settings."23698 msgstr ""23699 "Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "23700 "перевірте Ваші налаштування."23701 23702 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:10723703 #, java-format23704 msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."23705 msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."23706 23707 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:12823708 #, java-format23709 msgid ""23710 "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"23711 "This may lead to wrong coordinates."23712 msgstr ""23713 "Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"23714 "Це може призвести до помилкових координат."23715 23716 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:12523717 #, java-format23718 msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"23719 msgstr ""23720 "Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "23721 "спотворене"23722 23723 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:12723724 msgid "(deactivated)"23725 msgstr "(відключено)"23726 23727 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:18123728 #, java-format23729 msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"23730 msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"23731 23732 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:18323733 #, java-format23734 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"23735 msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"23736 23737 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:23023738 #, java-format23739 msgid ""23740 "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "23741 "''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "23742 "You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "23743 "tiles anyway?"23744 msgstr ""23745 "<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "23746 "на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "23747 "треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "23748 "в будь-якому випадку?"23749 23750 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:23823751 msgid "Yes, fetch images"23752 msgstr "Так, отримати зображення"23753 23754 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:24423755 msgid "Invalid URL?"23756 msgstr "Невірний URL?"23757 23758 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:52823759 msgid "Download visible tiles"23760 msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"23761 23762 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:53423763 msgid ""23764 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"23765 msgstr ""23766 "Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "23767 "змініть розподільчу здатність"23768 23769 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:54623770 msgid "Change resolution"23771 msgstr "Змінити розподільчу здатність"23772 23773 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:55923774 msgid "Reload erroneous tiles"23775 msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"23776 23777 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:58023778 msgid "Alpha channel"23779 msgstr "Альфа-канал"23780 23781 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60823782 msgid "Save WMS layer to file"23783 msgstr "Зберегти шар WMS у файл"23784 23785 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:61223786 msgid "Save WMS layer"23787 msgstr "Зберегти шар WMS"23788 23789 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:63623790 msgid "Load WMS layer from file"23791 msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"23792 23793 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:64023794 msgid "Load WMS layer"23795 msgstr "Завантажити шар WMS"23796 23797 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:65123798 #, java-format23799 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"23800 msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"23801 23802 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:65223803 msgid "File Format Error"23804 msgstr "Помилка формату файлу"23805 23806 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68423807 msgid "Error loading file"23808 msgstr "Помилка завантаження файлу"23809 23810 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:69823811 msgid "Set WMS Bookmark"23812 msgstr "Встановити закладку WMS"23813 23814 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70823815 msgid "Automatic downloading"23816 msgstr "Автоматичне завантаження"23817 23818 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:15423819 msgid "Could not initialize remote control."23820 msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."23821 23822 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:15923823 #, java-format23824 msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."23825 msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."23826 23827 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:16523828 #, java-format23829 msgid ""23830 "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"23831 "You should update the plugins."23832 msgstr ""23833 "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "23834 "відключене.\n"23835 "Вам треба оновити втулки."23836 23837 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:16823838 #, java-format23839 msgid ""23840 "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "23841 "internal version {5}.\n"23842 "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."23843 msgstr ""23844 "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "23845 "внутрішня версія {5}.\n"23846 "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."23847 23848 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:18023849 #, java-format23850 msgid "{0}: Problem with remote control"23851 msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"23852 24161 23853 24162 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:230 … … 23855 24164 msgstr "WMS" 23856 24165 23857 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:24323858 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"23859 msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"23860 23861 24166 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:50 23862 24167 msgid "WMS Plugin Preferences" … … 23871 24176 msgstr "Додати WMS-посилання" 23872 24177 23873 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:11623874 msgid "Copy Selected Default(s)"23875 msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"23876 23877 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:12423878 msgid "Please select at least one row to copy."23879 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."23880 23881 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:17023882 msgid "Downloader:"23883 msgstr "Завантажувач:"23884 23885 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:17623886 msgid "Overlap tiles"23887 msgstr "Зміщення квадратів мапи"23888 23889 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:17723890 msgid "% of east:"23891 msgstr "% на схід:"23892 23893 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:17823894 msgid "% of north:"23895 msgstr "% на північ:"23896 23897 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:19323898 msgid "Simultaneous connections"23899 msgstr "Одночасних з’єднань"23900 23901 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:20123902 msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"23903 msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"23904 23905 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:26423906 msgctxt "layer"23907 msgid "Zoom"23908 msgstr "Масштаб"23909 23910 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:32523911 msgid "Menu Name (Default)"23912 msgstr "Назва пункта меню (типова)"23913 23914 24178 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325 23915 24179 msgid "WMS URL (Default)" 23916 24180 msgstr "Посилання на WMS (типове)" 23917 23918 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36823919 #, java-format23920 msgid "EULA license URL not available: {0}"23921 msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"23922 23923 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:38323924 #, java-format23925 msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"23926 msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"23927 23928 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:2123929 msgid ""23930 "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"23931 msgstr ""23932 "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "23933 "посилання:"23934 23935 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:4623936 msgid "Remote WMS"23937 msgstr "Віддалений WMS"23938 23939 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:1123940 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:1023941 msgid "WMS Files (*.wms)"23942 msgstr "Файли WMS (*.wms)"23943 24181 23944 24182 #. * … … 24428 24666 msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі" 24429 24667 24668 #. Plugin imagery 24669 #: build/trans_plugins.java:46 24670 msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin" 24671 msgstr "" 24672 24430 24673 #. Plugin ImageWayPoint 24431 #: build/trans_plugins.java:4 624674 #: build/trans_plugins.java:48 24432 24675 msgid "" 24433 24676 "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " … … 24440 24683 24441 24684 #. Plugin ImportImagePlugin 24442 #: build/trans_plugins.java: 48 build/trans_plugins.java:5024685 #: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52 24443 24686 msgid "Plugin for importing spatial referenced images" 24444 24687 msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень" 24445 24688 24446 24689 #. Plugin importvec 24447 #: build/trans_plugins.java:5 224690 #: build/trans_plugins.java:54 24448 24691 msgid "Import vector graphics (SVG)" 24449 24692 msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)" 24450 24693 24451 24694 #. Plugin irsrectify 24452 #: build/trans_plugins.java:5 424695 #: build/trans_plugins.java:56 24453 24696 msgid "A helper for IRS satellite adjustment." 24454 24697 msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS." 24455 24698 24456 24699 #. Plugin lakewalker 24457 #: build/trans_plugins.java:5 624700 #: build/trans_plugins.java:58 24458 24701 msgid "Helps vectorizing WMS images." 24459 24702 msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS." 24460 24703 24461 24704 #. Plugin livegps 24462 #: build/trans_plugins.java: 5824705 #: build/trans_plugins.java:60 24463 24706 msgid "" 24464 24707 "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." … … 24467 24710 "до сервісу gpsd." 24468 24711 24712 #. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data 24469 24713 #. Plugin measurement 24470 #: build/trans_plugins.java:6 024714 #: build/trans_plugins.java:63 24471 24715 msgid "" 24472 24716 "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " … … 24479 24723 24480 24724 #. Plugin michigan_left 24481 #: build/trans_plugins.java:6 224725 #: build/trans_plugins.java:65 24482 24726 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" 24483 24727 msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній" 24484 24728 24485 24729 #. Plugin multipoly-convert 24486 #: build/trans_plugins.java:6 424730 #: build/trans_plugins.java:67 24487 24731 msgid "Simply convert an area to a multipolygon." 24488 24732 msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон." 24489 24733 24490 24734 #. Plugin multipoly 24491 #: build/trans_plugins.java:6 624735 #: build/trans_plugins.java:69 24492 24736 msgid "" 24493 24737 "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " … … 24498 24742 24499 24743 #. Plugin nearclick 24500 #: build/trans_plugins.java: 6824744 #: build/trans_plugins.java:71 24501 24745 msgid "" 24502 24746 "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " … … 24509 24753 24510 24754 #. Plugin OpeningHoursEditor 24511 #: build/trans_plugins.java:7 024755 #: build/trans_plugins.java:73 24512 24756 msgid "extended options for editing opening_hours" 24513 24757 msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours" 24514 24758 24515 24759 #. Plugin openlayers 24516 #: build/trans_plugins.java:7 224760 #: build/trans_plugins.java:75 24517 24761 msgid "Displays an OpenLayers background image" 24518 24762 msgstr "Показує тло OpenLayers" 24519 24763 24520 24764 #. Plugin openstreetbugs 24521 #: build/trans_plugins.java:7 424765 #: build/trans_plugins.java:77 24522 24766 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" 24523 24767 msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs" 24524 24768 24525 24769 #. Plugin openvisible 24526 #: build/trans_plugins.java:7 624770 #: build/trans_plugins.java:79 24527 24771 msgid "" 24528 24772 "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" … … 24532 24776 24533 24777 #. Plugin osmarender 24534 #: build/trans_plugins.java: 7824778 #: build/trans_plugins.java:81 24535 24779 msgid "" 24536 24780 "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." … … 24538 24782 24539 24783 #. Plugin pdfimport 24540 #: build/trans_plugins.java:8 024784 #: build/trans_plugins.java:83 24541 24785 msgid "Import PDF file and convert to ways." 24542 24786 msgstr "Імпортувати PDF файл та перетворити на лінії." 24543 24787 24544 24788 #. Plugin photo_geotagging 24545 #: build/trans_plugins.java:8 224789 #: build/trans_plugins.java:85 24546 24790 msgid "" 24547 24791 "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " … … 24552 24796 24553 24797 #. Plugin PicLayer 24554 #: build/trans_plugins.java:8 424798 #: build/trans_plugins.java:87 24555 24799 msgid "" 24556 24800 "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " … … 24561 24805 24562 24806 #. Plugin plastic_laf 24563 #: build/trans_plugins.java:8 624807 #: build/trans_plugins.java:89 24564 24808 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." 24565 24809 msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін." 24566 24810 24567 24811 #. Plugin public_transport 24568 #: build/trans_plugins.java: 8824812 #: build/trans_plugins.java:91 24569 24813 msgid "" 24570 24814 "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." … … 24573 24817 24574 24818 #. Plugin remotecontrol 24575 #: build/trans_plugins.java:9 024819 #: build/trans_plugins.java:93 24576 24820 msgid "Let other applications send commands to JOSM." 24577 24821 msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM." 24578 24822 24579 24823 #. Plugin restart 24580 #: build/trans_plugins.java:9 224824 #: build/trans_plugins.java:95 24581 24825 msgid "Adds "Restart JOSM" item to File menu." 24582 24826 msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»." 24583 24827 24584 24828 #. Plugin reverter 24585 #: build/trans_plugins.java:9 424829 #: build/trans_plugins.java:97 24586 24830 msgid "Plugin for reverting changesets" 24587 24831 msgstr "Втулок для відміни наборів змін" 24588 24832 24589 24833 #. Plugin rgisopen 24590 #: build/trans_plugins.java:9 624834 #: build/trans_plugins.java:99 24591 24835 msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay" 24592 24836 msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок" 24593 24837 24594 24838 #. Plugin RoadSigns 24595 #: build/trans_plugins.java: 9824839 #: build/trans_plugins.java:101 24596 24840 msgid "" 24597 24841 "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " … … 24604 24848 24605 24849 #. Plugin routes 24606 #: build/trans_plugins.java:10 024850 #: build/trans_plugins.java:103 24607 24851 msgid "" 24608 24852 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " … … 24613 24857 24614 24858 #. Plugin routing 24615 #: build/trans_plugins.java:10 224859 #: build/trans_plugins.java:105 24616 24860 msgid "Provides routing capabilities." 24617 24861 msgstr "Надає можливості маршрутизації." 24618 24862 24619 24863 #. Plugin SimplifyArea 24620 #: build/trans_plugins.java:10 424864 #: build/trans_plugins.java:107 24621 24865 msgid "" 24622 24866 "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " … … 24628 24872 24629 24873 #. Plugin slippymap 24630 #: build/trans_plugins.java:10 624874 #: build/trans_plugins.java:109 24631 24875 msgid "" 24632 24876 "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " … … 24638 24882 #. Plugin smed 24639 24883 #. Plugin smed_fw 24640 #: build/trans_plugins.java:1 08 build/trans_plugins.java:11024884 #: build/trans_plugins.java:111 build/trans_plugins.java:113 24641 24885 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 24642 24886 msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap" 24643 24887 24644 24888 #. Plugin surveyor 24645 #: build/trans_plugins.java:11 224889 #: build/trans_plugins.java:115 24646 24890 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." 24647 24891 msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ." 24648 24892 24649 24893 #. Plugin tageditor 24650 #: build/trans_plugins.java:11 424894 #: build/trans_plugins.java:117 24651 24895 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 24652 24896 msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді." 24653 24897 24654 24898 #. Plugin tagging-preset-tester 24655 #: build/trans_plugins.java:11 624899 #: build/trans_plugins.java:119 24656 24900 msgid "" 24657 24901 "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " … … 24664 24908 24665 24909 #. Plugin terracer 24666 #: build/trans_plugins.java:1 1824910 #: build/trans_plugins.java:121 24667 24911 msgid "Make terraced houses out of single blocks." 24668 24912 msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку." 24669 24913 24670 24914 #. Plugin toms 24671 #: build/trans_plugins.java:12 024915 #: build/trans_plugins.java:123 24672 24916 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" 24673 24917 msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap" 24674 24918 24675 24919 #. Plugin touchscreenhelper 24676 #: build/trans_plugins.java:12 224920 #: build/trans_plugins.java:125 24677 24921 msgid "" 24678 24922 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " … … 24684 24928 24685 24929 #. Plugin Tracer 24686 #: build/trans_plugins.java:12 424930 #: build/trans_plugins.java:127 24687 24931 msgid "" 24688 24932 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " … … 24693 24937 24694 24938 #. Plugin trustosm 24695 #: build/trans_plugins.java:12 624939 #: build/trans_plugins.java:129 24696 24940 msgid "Plugin to digital sign OSM-Data" 24697 msgstr " "24941 msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM" 24698 24942 24699 24943 #. Plugin turnrestrictions 24700 #: build/trans_plugins.java:1 2824944 #: build/trans_plugins.java:131 24701 24945 msgid "" 24702 24946 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " … … 24707 24951 24708 24952 #. Plugin undelete 24709 #: build/trans_plugins.java:13 024953 #: build/trans_plugins.java:133 24710 24954 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 24711 24955 msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM" 24712 24956 24713 24957 #. Plugin utilsplugin2 24714 #: build/trans_plugins.java:13 224958 #: build/trans_plugins.java:135 24715 24959 msgid "Several utilities that make your life easier." 24716 24960 msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя." 24717 24961 24718 24962 #. Plugin validator 24719 #: build/trans_plugins.java:13 424963 #: build/trans_plugins.java:137 24720 24964 msgid "" 24721 24965 "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " … … 24726 24970 24727 24971 #. Plugin videomapping 24728 #: build/trans_plugins.java:13 624972 #: build/trans_plugins.java:139 24729 24973 msgid "" 24730 24974 "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " … … 24737 24981 24738 24982 #. Plugin walkingpapers 24739 #: build/trans_plugins.java:1 3824983 #: build/trans_plugins.java:141 24740 24984 msgid "" 24741 24985 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " … … 24746 24990 24747 24991 #. Plugin waydownloader 24748 #: build/trans_plugins.java:14 024992 #: build/trans_plugins.java:143 24749 24993 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 24750 24994 msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів" 24751 24995 24752 24996 #. Plugin waypoint_search 24753 #: build/trans_plugins.java:14 224997 #: build/trans_plugins.java:145 24754 24998 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." 24755 24999 msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx." 24756 25000 24757 25001 #. Plugin wayselector 24758 #: build/trans_plugins.java:14 425002 #: build/trans_plugins.java:147 24759 25003 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" 24760 25004 msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються" 24761 25005 24762 25006 #. Plugin wms-turbo-challenge2 24763 #: build/trans_plugins.java:14 625007 #: build/trans_plugins.java:149 24764 25008 msgid "" 24765 25009 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " … … 24770 25014 24771 25015 #. Plugin wmsplugin 24772 #: build/trans_plugins.java:1 4825016 #: build/trans_plugins.java:151 24773 25017 msgid "" 24774 25018 "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." … … 28356 28600 28357 28601 #: build/trans_presets.java:1417 28358 #, fuzzy28359 28602 msgid "Chevron" 28360 msgstr " Їх версія"28603 msgstr "Шеврон" 28361 28604 28362 28605 #: build/trans_presets.java:1417 28363 #, fuzzy28364 28606 msgid "Citgo" 28365 msgstr " Місто (понад 100 000)"28607 msgstr "Citgo" 28366 28608 28367 28609 #: build/trans_presets.java:1417 … … 28371 28613 #: build/trans_presets.java:1417 28372 28614 msgid "Exxon" 28373 msgstr " "28615 msgstr "Exxon" 28374 28616 28375 28617 #: build/trans_presets.java:1417 28376 #, fuzzy28377 28618 msgid "Gulf" 28378 msgstr " Гольф"28619 msgstr "Gulf" 28379 28620 28380 28621 #: build/trans_presets.java:1417 28381 #, fuzzy28382 28622 msgid "Mobil" 28383 msgstr " нафта"28623 msgstr "Mobil" 28384 28624 28385 28625 #: build/trans_presets.java:1417 … … 28389 28629 #: build/trans_presets.java:1417 28390 28630 msgid "Petro-Canada" 28391 msgstr " "28631 msgstr "Petro-Canada" 28392 28632 28393 28633 #: build/trans_presets.java:1417 28394 #, fuzzy28395 28634 msgid "Pioneer" 28396 msgstr " Пірс"28635 msgstr "Pioneer" 28397 28636 28398 28637 #: build/trans_presets.java:1417 … … 28410 28649 #: build/trans_presets.java:1417 28411 28650 msgid "Sunoco" 28412 msgstr " "28651 msgstr "Sunoco" 28413 28652 28414 28653 #: build/trans_presets.java:1417 … … 38592 38831 msgstr "SPOTMaps (Франція)" 38593 38832 38833 #~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}" 38834 #~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}" 38835 38836 #~ msgid "it works realy fine" 38837 #~ msgstr "це дійсно гарно працює" 38838 38839 #~ msgid "mapping seamarks" 38840 #~ msgstr "нанесення навігаціних знаків" 38841 38842 #~ msgid "Seamarks" 38843 #~ msgstr "Навігаційні знаки" 38844 38594 38845 #~ msgid "Error: {0}" 38595 38846 #~ msgstr "Помилка: {0}"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.