Ignore:
Timestamp:
2010-10-28T17:23:51+02:00 (15 years ago)
Author:
bastik
Message:

i18n update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/uk.po

    r23802 r23899  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:22+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-10-21 13:56+0000\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-10-28 16:57+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-10-26 11:22+0000\n"
    1212"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
    1313"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    1818"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-24 09:12+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 14:48+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    7171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
    7272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
    73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:623
    74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:698
    75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1092
     73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
     74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
     75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
    7676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
    7777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
     
    125125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
    126126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:225
    127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:814
    128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
     127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797
     128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799
    129129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
    130130msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     
    234234
    235235#. Strings in JFileChooser
    236 #. Strings in JOptionPane
    237236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
    238237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
     
    260259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
    261260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
    262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1259
     261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
    263262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
    264263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
     
    313312#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
    314313#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
    315 #: build/specialmessages.java:33 build/specialmessages.java:90
     314#: build/specialmessages.java:33
    316315msgid "Cancel"
    317316msgstr "Скасувати"
     
    337336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
    338337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
    339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:597
     338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488
    340339msgid "Merge"
    341340msgstr "Об’єднати"
     
    380379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
    381380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
    382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
     381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
    383382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
    384383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
     
    388387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
    389388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
     389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
    390390#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
    391391#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
     
    411411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
    412412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:307
    413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
     413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:32
    414414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
    415415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     
    422422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
    423423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
     424#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:30
    424425#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
    425426#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
     
    433434#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
    434435#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
    435 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48
    436 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:40
     436#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:47
     437#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
    437438#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
    438439#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
     
    686687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
    687688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
    688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:290
     689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278
    689690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
    690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1045
     691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
    691692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
    692693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
     
    831832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    832833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
    833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:649
    834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1435
     834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540
     835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
    835836msgid "Duplicate"
    836837msgstr "Дублювати"
     
    849850
    850851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
    851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144
     852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
    852853#, java-format
    853854msgid "Layer: {0}"
     
    895896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
    896897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
    897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:353
     898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316
    898899msgid "Export to GPX..."
    899900msgstr "Експортувати до GPX…"
    900901
    901902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
    902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:352
     903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315
    903904msgid "Export the data to GPX file."
    904905msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
     
    10611062msgstr "Функція об’єднання ділянок"
    10621063
    1063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    10641064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
     1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:32
    10651066msgid "Join Node to Way"
    10661067msgstr "Приєднати точку до лінії"
    10671068
    1068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
    10691070msgid "Join a node into the nearest way segments"
    10701071msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
    10711072
    1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80
     1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:83
    10731074msgid "Join Node and Line"
    10741075msgstr "З’єднати точку і лінію"
     
    14781479"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
    14791480
    1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33
    1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
     1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
     1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
     1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
    14821484msgid "Paste Tags"
    14831485msgstr "Вставити теґи"
    14841486
    1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
     1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
    14861488msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    14871489msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
    14881490
    1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110
     1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
    14901492#, java-format
    14911493msgid "Pasting {0} tag"
     
    14951497msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
    14961498
    1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:111
     1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
    14981500#, java-format
    14991501msgid "to {0} primitive"
     
    16901692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
    16911693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
    1692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:323
    1693 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:148
     1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286
     1695#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:145
    16941696#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1340
    16951697#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
     
    17001702
    17011703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
    1702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:322
     1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285
    17031705msgid "Save the current data."
    17041706msgstr "Зберегти поточні дані."
     
    17551757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    17561758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
    1757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:338
     1759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301
    17581760msgid "Save As..."
    17591761msgstr "Зберегти як…"
    17601762
    17611763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:337
     1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300
    17631765msgid "Save the current data to a new file."
    17641766msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
     
    18061808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
    18071809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
     1810#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:62
    18081811#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247
    18091812#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1313
     
    18581861msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
    18591862
    1860 #. Strings in JOptionPane
    18611863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
    18621864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
     
    18641866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
    18651867#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
    1866 #: build/specialmessages.java:88
    18671868msgid "Yes"
    18681869msgstr "Так"
     
    31753176
    31763177#. Strings in JFileChooser
    3177 #. Strings in JOptionPane
    31783178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
    31793179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
    31803180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
    31813181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232
    3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1224
     3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
    31833183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
    31843184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350
     
    32063206#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
    32073207#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686
    3208 #: build/specialmessages.java:58 build/specialmessages.java:87
     3208#: build/specialmessages.java:58
    32093209msgid "OK"
    32103210msgstr "Так"
     
    33083308
    33093309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
    3310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1181
     3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
    33113311msgid "Double conflict"
    33123312msgstr "Подвійний конфлікт"
     
    41384138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
    41394139msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
    4140 msgstr ""
     4140msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
    41414141
    41424142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:62
     
    46584658
    46594659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
    4660 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:150
     4660#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:147
    46614661msgid "Discard"
    46624662msgstr "Скасувати"
     
    48494849msgstr "Користувач:"
    48504850
    4851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:388
    4852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:405
     4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386
     4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403
    48534853msgid "Layer not in list."
    48544854msgstr "Шару немає в списку."
    48554855
    4856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:706
     4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695
    48574857#, java-format
    48584858msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
    48594859msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
    48604860
    4861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1193
     4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1168
    48624862msgid "Metric"
    48634863msgstr "Метрична"
    48644864
    4865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1194
     4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1169
    48664866msgid "Chinese"
    48674867msgstr "Китайська"
    48684868
    4869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1195
     4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1170
    48704870msgid "Imperial"
    48714871msgstr "Імперська"
     
    50555055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
    50565056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
    5057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:277
     5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
    50585058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
    50595059#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
     
    50715071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
    50725072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
    5073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:313
     5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
    50745074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
    50755075msgid "Members"
     
    53135313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760
    53145314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
    5315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193
     5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
    53165316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464
    53175317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654
     
    56135613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
    56145614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
    5615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
     5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
    56165616#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
    56175617#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643
     
    59265926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
    59275927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
    5928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:170
     5928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
    59295929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
    59305930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
     
    62386238msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
    62396239
    6240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:169
    6241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:170
     6240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
     6241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
    62426242msgid "Layers"
    62436243msgstr "Шари"
    62446244
    6245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:169
     6245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
    62466246msgid "Open a list of all loaded layers."
    62476247msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
    62486248
    6249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
     6249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277
    62506250msgid "Delete the selected layers."
    62516251msgstr "Вилучити вибрані шари."
    62526252
    6253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:380
     6253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368
    62546254msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    62556255msgstr "Показати/приховати виділений шар."
    62566256
    6257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:382
     6257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370
    62586258msgid "Show/Hide"
    62596259msgstr "Показати/сховати"
    62606260
    6261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:450
    6262 #, fuzzy
    6263 msgid "Adjust opacity of the layer."
    6264 msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
    6265 
    6266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:451
    6267 #, fuzzy
    6268 msgid "Opacity"
    6269 msgstr "Місткість"
    6270 
    6271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:533
     6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424
    62726262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507
    62736263msgid "Activate"
    62746264msgstr "Активувати"
    62756265
    6276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:539
     6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430
    62776267msgid "Activate the selected layer"
    62786268msgstr "Активувати вибраний шар"
    62796269
    6280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:603
     6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494
    62816271msgid "Merge this layer into another layer"
    62826272msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
    62836273
    6284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:655
     6274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546
    62856275msgid "Duplicate this layer"
    62866276msgstr "Дублювати шар"
    62876277
    6288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:752
     6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643
    62896279msgid "Move the selected layer one row up."
    62906280msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
    62916281
    6292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:771
     6282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662
    62936283msgid "Move the selected layer one row down."
    62946284msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
     
    63236313
    63246314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
    6325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1432
     6315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
    63266316msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
    63276317msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
     
    64046394
    64056395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
    6406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:393
     6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
    64076397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
    64086398#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
     
    76227612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
    76237613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
     7614#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24
     7615#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
    76247616#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
    76257617#: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:89
     
    84028394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
    84038395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
    8404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1162
     8396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
    84058397#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614
    84068398msgid "Conflict in data"
     
    84638455msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
    84648456
    8465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:192
     8457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
    84668458msgid "Tags and Members"
    84678459msgstr "Теґи та члени"
    84688460
    8469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:194
    8470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:202
     8461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
     8462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
    84718463msgid "Parent Relations"
    84728464msgstr "Батьківські зв’язки"
    84738465
    8474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:195
     8466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
    84758467msgid "Child Relations"
    84768468msgstr "Підпорядковані зв’язки"
    84778469
    8478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:335
     8470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
    84798471msgid "Apply Role:"
    84808472msgstr "Застосувати роль:"
    84818473
    8482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:337
     8474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
    84838475msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
    84848476msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
    84858477
    8486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:619
     8478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
    84878479msgid ""
    84888480"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
     
    84948486"циклічними залежностями?</html>"
    84958487
    8496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:626
    8497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:627
     8488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
     8489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
    84988490msgid "Remove them, clean up relation"
    84998491msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
    85008492
    8501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:626
     8493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
    85028494msgid "Ignore them, leave relation as is"
    85038495msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
    85048496
    8505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:661
     8497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
    85068498#, java-format
    85078499msgid ""
     
    85148506"</html>"
    85158507
    8516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
     8508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
    85178509msgid "Multiple members referring to same primitive"
    85188510msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
    85198511
    8520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:689
     8512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
    85218513#, java-format
    85228514msgid ""
     
    85298521"html>"
    85308522
    8531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:730
     8523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
    85328524msgid ""
    85338525"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
     
    85358527"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
    85368528
    8537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:756
     8529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
    85388530msgid ""
    85398531"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
     
    85428534"члена"
    85438535
    8544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:783
     8536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
    85458537msgid ""
    85468538"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
     
    85508542"виділеним членом"
    85518543
    8552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:817
     8544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
    85538545msgid ""
    85548546"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
     
    85588550"виділеного члена"
    85598551
    8560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:849
     8552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
    85618553msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
    85628554msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
    85638555
    85648556#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
    8565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:852
     8557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
    85668558msgid "Relation Editor: Remove Selected"
    85678559msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
    85688560
    8569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:886
    8570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:898
     8561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
     8562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
    85718563msgid ""
    85728564"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
    85738565msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
    85748566
    8575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
     8567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
    85768568#, java-format
    85778569msgid ""
     
    85828574"елементів"
    85838575
    8584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:920
     8576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
    85858577msgid "Select primitives for selected relation members"
    85868578msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
    85878579
    8588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:940
     8580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
    85898581msgid "Sort the relation members"
    85908582msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
    85918583
    8592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:942
     8584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
    85938585msgid "Sort"
    85948586msgstr "Впорядкувати"
    85958587
    8596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:943
     8588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
    85978589msgid "Relation Editor: Sort"
    85988590msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
    85998591
    8600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:963
     8592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
    86018593msgid "Reverse the order of the relation members"
    86028594msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
    86038595
    8604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:965
     8596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
    86058597msgid "Reverse"
    86068598msgstr "У зворотному порядку"
    86078599
    8608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:966
     8600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
    86098601msgid "Relation Editor: Reverse"
    86108602msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
    86118603
    8612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986
     8604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
    86138605msgid "Move the currently selected members up"
    86148606msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
    86158607
    86168608#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
    8617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:989
     8609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
    86188610msgid "Relation Editor: Move Up"
    86198611msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
    86208612
    8621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1005
     8613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
    86228614msgid "Move the currently selected members down"
    86238615msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
    86248616
    86258617#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
    8626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1008
     8618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
    86278619msgid "Relation Editor: Move Down"
    86288620msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
    86298621
    8630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1024
     8622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
    86318623msgid "Remove the currently selected members from this relation"
    86328624msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
    86338625
    86348626#. putValue(NAME, tr("Remove"));
    8635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1027
     8627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
    86368628msgid "Relation Editor: Remove"
    86378629msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
    86388630
    8639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1043
     8631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
    86408632msgid "Delete the currently edited relation"
    86418633msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
    86428634
    8643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1090
     8635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
    86448636msgid ""
    86458637"One or more members of this new relation have been deleted while the "
     
    86518643"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
    86528644
    8653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1143
     8645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
    86548646#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595
    86558647msgid "Yes, create a conflict and close"
    86568648msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
    86578649
    8658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1145
     8650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
    86598651msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
    86608652msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
    86618653
    8662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1149
     8654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
    86638655#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601
    86648656msgid "No, continue editing"
    86658657msgstr "Ні, продовжити редагування"
    86668658
    8667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1151
     8659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
    86688660msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
    86698661msgstr ""
    86708662"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
    86718663
    8672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1158
     8664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
    86738665msgid ""
    86748666"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
     
    86808672"конфлікт та закрити редактор?</html>"
    86818673
    8682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1175
     8674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
    86838675#, java-format
    86848676msgid ""
     
    86898681"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
    86908682
    8691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189
     8683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
    86928684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641
    86938685msgid "Apply the current updates"
    86948686msgstr "Застосувати поточні оновлення"
    86958687
    8696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1222
     8688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
    86978689#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684
    86988690msgid "Apply the updates and close the dialog"
    86998691msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
    87008692
    8701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1257
     8693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
    87028694#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738
    87038695msgid "Cancel the updates and close the dialog"
    87048696msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
    87058697
    8706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1274
     8698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
    87078699msgid "Add an empty tag"
    87088700msgstr "Додати порожній теґ"
    87098701
    8710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1287
     8702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
    87118703msgid "Download all incomplete members"
    87128704msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
    87138705
    8714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1289
    8715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1322
     8706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
     8707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
    87168708msgid "Download Members"
    87178709msgstr "Завантажити членів"
    87188710
    8719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1290
    8720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1323
     8711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
     8712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
    87218713msgid "Relation Editor: Download Members"
    87228714msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
    87238715
    8724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1320
     8716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
    87258717msgid "Download selected incomplete members"
    87268718msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
    87278719
    8728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1357
     8720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
    87298721msgid "Sets a role for the selected members"
    87308722msgstr "Встановити роль для виділених членів"
    87318723
    8732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1359
     8724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
    87338725msgid "Apply Role"
    87348726msgstr "Застосувати роль"
    87358727
    8736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1373
     8728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
    87378729#, java-format
    87388730msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
     
    87428734msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
    87438735
    8744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1376
     8736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
    87458737msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
    87468738msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
    87478739
    8748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1378
     8740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
    87498741msgid "Do you really want to apply the new role?"
    87508742msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
    87518743
    8752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1380
     8744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
    87538745msgid "Yes, apply it"
    87548746msgstr "Так, застосовувати"
    87558747
    8756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1381
     8748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
    87578749msgid "No, do not apply"
    87588750msgstr "Ні, не застосовувати"
    87598751
    8760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1387
     8752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
    87618753msgid "Confirm empty role"
    87628754msgstr "Підтвердити порожню роль"
    87638755
    8764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1455
     8756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
    87658757msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
    87668758msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
    87678759
    8768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1532
     8760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
    87698761msgid ""
    87708762"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
     
    91259117#. item "Nature/Forest" combo "Type"
    91269118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440
     9119#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24
    91279120#: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:431
    91289121#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:729
     
    97999792msgstr "Виберіть ім’я файлу"
    98009793
    9801 #. Strings in JOptionPane
    98029794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
    98039795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
    98049796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
    9805 #: build/specialmessages.java:89
    98069797msgid "No"
    98079798msgstr "Ні"
     
    1157511566
    1157611567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:107
    11577 #, fuzzy, java-format
     11568#, java-format
    1157811569msgid ""
    1157911570"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
    1158011571"{3}"
    1158111572msgstr ""
    11582 "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
    11583 "Помилка: {1}"
     11573"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint  з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
     11574"{3}"
    1158411575
    1158511576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:110
    11586 #, fuzzy, java-format
     11577#, java-format
    1158711578msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
    11588 msgstr ""
    11589 "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
    11590 "Помилка: {1}"
     11579msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint  з ''{0}''. Помилка: {1}"
    1159111580
    1159211581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
     
    1249012479msgstr "Колір"
    1249112480
    12492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
     12481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
    1249312482#, java-format
    1249412483msgid "Paint style {0}: {1}"
    1249512484msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
    1249612485
    12497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
     12486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
    1249812487msgid "Choose"
    1249912488msgstr "Вибрати"
    1250012489
    12501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
     12490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
    1250212491#, java-format
    1250312492msgid "Choose a color for {0}"
    1250412493msgstr "Виберіть колір для {0}"
    1250512494
    12506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169
     12495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
    1250712496msgid "Set to default"
    1250812497msgstr "Встановити типове значення"
    1250912498
    12510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180
     12499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
    1251112500msgid "Set all to default"
    1251212501msgstr "Встановити типові значення"
    1251312502
    12514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231
     12503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
    1251512504msgid "Colors used by different objects in JOSM."
    1251612505msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
    1251712506
    12518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246
     12507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
    1251912508msgid "Colors"
    1252012509msgstr "Кольори"
     
    1383613825msgstr "декілька"
    1383713826
    13838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:501
     13827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
    1383913828#, java-format
    1384013829msgid "Remove old keys from up to {0} object"
     
    1610416093
    1610516094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
     16095msgid "Failed to load XML schema."
     16096msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
     16097
     16098#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:28
    1610616099#, fuzzy
    16107 msgid "Failed to load XML schema."
    16108 msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
     16100msgid "Address Editor"
     16101msgstr "Використовувати діалог адрес"
     16102
     16103#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:29
     16104#, fuzzy
     16105msgid "Handy Address Editing Functions"
     16106msgstr "Функція ручної вставки адрес"
     16107
     16108#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:31
     16109#, fuzzy
     16110msgid "Address Edit"
     16111msgstr "Використовувати діалог адрес"
     16112
     16113#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/NodeEntityBase.java:27
     16114#, fuzzy
     16115msgid "No name"
     16116msgstr "без назви"
     16117
     16118#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:60
     16119#, fuzzy
     16120msgid "Unresolved Addresses (%d)"
     16121msgstr "Використовувати діалог адрес"
     16122
     16123#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:61
     16124#, fuzzy
     16125msgid "Streets (%d)"
     16126msgstr "Дороги"
     16127
     16128#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:86
     16129#, fuzzy
     16130msgid "Edit Addresses"
     16131msgstr "Адреси"
     16132
     16133#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:141
     16134#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:48
     16135#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:87
     16136#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:106
     16137#, fuzzy
     16138msgid "(No data)"
     16139msgstr "Без дати"
     16140
     16141#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:55
     16142#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24
     16143#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153
     16144#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
     16145msgid "Segments"
     16146msgstr "Сегменти"
     16147
     16148#. Add address nodes
     16149#. item "Annotation/Addresses"
     16150#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:65
     16151#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24
     16152#: build/trans_presets.java:3985
     16153msgid "Addresses"
     16154msgstr "Адреси"
     16155
     16156#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AssignAddressToStreetAction.java:24
     16157#, fuzzy
     16158msgid "Assign address to street"
     16159msgstr "Зв’язана вулиця"
     16160
     16161#. item "Places/Country"
     16162#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
     16163#: build/trans_presets.java:3627
     16164msgid "Country"
     16165msgstr "Країна"
     16166
     16167#. item "Places/State"
     16168#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
     16169#: build/trans_presets.java:3634
     16170msgid "State"
     16171msgstr "Штат"
     16172
     16173#. <separator/>
     16174#. item "Places/City"
     16175#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
     16176#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
     16177#: build/trans_presets.java:3656
     16178msgid "City"
     16179msgstr "Місто (понад 100 000)"
     16180
     16181#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
     16182#, fuzzy
     16183msgid "Post Code"
     16184msgstr "Поштовий індекс:"
     16185
     16186#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
     16187#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
     16188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432
     16189#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
     16190msgid "Street"
     16191msgstr "Вулиця"
     16192
     16193#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
     16194#, fuzzy
     16195msgid "Housenumber"
     16196msgstr "Номер будинку"
     16197
     16198#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
     16199#, fuzzy
     16200msgid "Postcode"
     16201msgstr "Поштовий індекс"
    1610916202
    1611016203#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
    1611116204msgid "Columbus V-900 CSV Files"
    16112 msgstr ""
     16205msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
    1611316206
    1611416207#. *
     
    1611616209#.
    1611716210#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
    16118 #, fuzzy
    1611916211msgid "Show summary after import"
    16120 msgstr "вилучити дані після імпорту"
     16212msgstr "Показати підсумок після імпорту"
    1612116213
    1612216214#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
    16123 #, fuzzy
    1612416215msgid "Do not zoom after import"
    16125 msgstr "вилучити дані після імпорту"
     16216msgstr "Не масштабувати після імпорту"
    1612616217
    1612716218#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
    1612816219msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
    16129 msgstr ""
     16220msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
    1613016221
    1613116222#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
    16132 #, fuzzy
    1613316223msgid "Warn on missing audio files"
    16134 msgstr "Обробка файлів втулка…"
     16224msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
    1613516225
    1613616226#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
    1613716227msgid "Warn on conversion errors"
    16138 msgstr ""
     16228msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
    1613916229
    1614016230#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
    16141 #, fuzzy
    1614216231msgid "Error in line "
    16143 msgstr "Помилка у фільтрі"
     16232msgstr "Помилка в лінії "
    1614416233
    1614516234#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
    16146 #, fuzzy
    1614716235msgid "Missing audio file"
    16148 msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
     16236msgstr "Відсутній аудіо файл"
    1614916237
    1615016238#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
     
    1617316261
    1617416262#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
    16175 #, fuzzy
    1617616263msgid "Download Track ..."
    16177 msgstr "Завантаження вздовж…"
     16264msgstr "Завантажити Трек…"
    1617816265
    1617916266#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
    16180 #, fuzzy
    1618116267msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
    16182 msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
     16268msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
    1618316269
    1618416270#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
    1618516271#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
    16186 #, fuzzy, java-format
     16272#, java-format
    1618716273msgid "Invalid URL {0}"
    16188 msgstr "Невірний URL?"
     16274msgstr "Невірне посилання {0}"
    1618916275
    1619016276#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
    1619116277#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
    16192 #, fuzzy, java-format
     16278#, java-format
    1619316279msgid "Error fetching URL {0}"
    16194 msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
     16280msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
    1619516281
    1619616282#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
    1619716283#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
    1619816284#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
    16199 #, fuzzy, java-format
     16285#, java-format
    1620016286msgid "Error parsing data from URL {0}"
    16201 msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
     16287msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
    1620216288
    1620316289#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
    1620416290#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
    16205 #, fuzzy
    1620616291msgid "Download Track"
    16207 msgstr "Завантажити дані"
     16292msgstr "Завантаження Треку"
    1620816293
    1620916294#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
    16210 #, fuzzy
    1621116295msgid "Date"
    16212 msgstr "Дата:"
     16296msgstr "Дата"
    1621316297
    1621416298#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59
     
    1633316417
    1633416418#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
    16335 #, fuzzy
    1633616419msgid "Shows elevation profile"
    16337 msgstr "Проблеми перевірки ролі"
     16420msgstr "Показує профілі висоти"
    1633816421
    1633916422#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationModel.java:217
    1634016423#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationModel.java:224
    16341 #, fuzzy
    1634216424msgid "Unknown"
    1634316425msgstr "Невідомо"
     
    1634816430#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:289
    1634916431#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:314
    16350 #, fuzzy
    1635116432msgid "Elevation Profile"
    16352 msgstr "Висота над рівнем моря"
     16433msgstr "Профілі висоти"
    1635316434
    1635416435#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:99
    16355 #, fuzzy
    1635616436msgid "Open the elevation profile window."
    16357 msgstr "Відкрити вікно перевірки"
     16437msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
    1635816438
    1635916439#. first row: Headlines with bold font
    1636016440#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136
    16361 #, fuzzy
    1636216441msgid "Min"
    16363 msgstr "Пристань для яхт"
     16442msgstr "Мін."
    1636416443
    1636516444#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139
    1636616445msgid "Avrg"
    16367 msgstr ""
     16446msgstr "Ср."
    1636816447
    1636916448#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142
    16370 #, fuzzy
    1637116449msgid "Max"
    16372 msgstr "Мапа"
     16450msgstr "Макс."
    1637316451
    1637416452#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145
    16375 #, fuzzy
    1637616453msgid "Dist"
    16377 msgstr "Список"
     16454msgstr "Відст."
    1637816455
    1637916456#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:148
    16380 #, fuzzy
    1638116457msgid "Gain"
    16382 msgstr "джайнізм"
     16458msgstr "Збільшення"
    1638316459
    1638416460#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:151
    16385 #, fuzzy
    1638616461msgid "Time"
    16387 msgstr "Період"
     16462msgstr "Час"
    1638816463
    1638916464#. Geoid
    1639016465#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:170
    16391 #, fuzzy
    1639216466msgid "Geoid"
    16393 msgstr "Сітка"
     16467msgstr "Geoid"
    1639416468
    1639516469#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:186
    16396 #, fuzzy
    1639716470msgid "Automatic"
    16398 msgstr "Напівавтоматично"
     16471msgstr "Автоматично"
    1639916472
    1640016473#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:196
    16401 #, fuzzy
    1640216474msgid "Fixed value"
    16403 msgstr "Старе значення"
     16475msgstr "Встановлене значення"
    1640416476
    1640516477#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
    1640616478msgid "Elevation profile for track '"
    16407 msgstr ""
     16479msgstr "Профіль висоти для треку '"
    1640816480
    1640916481#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
    16410 #, fuzzy
    1641116482msgid "Elevation profile"
    16412 msgstr "Висота над рівнем моря"
     16483msgstr "Профіль висоти"
    1641316484
    1641416485#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:200
    16415 #, fuzzy
    1641616486msgid "(No elevation data)"
    16417 msgstr "Помилка вилучення даних"
     16487msgstr "(Висоти відсутні)"
    1641816488
    1641916489#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
     
    1701617086msgstr "Наступний номер"
    1701717087
    17018 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432
    17019 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
    17020 msgid "Street"
    17021 msgstr "Вулиця"
    17022 
    1702317088#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473
    1702417089msgid "Enter addresses"
     
    1799418059#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    1799518060#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
    17996 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:61
     18061#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:57
    1799718062msgid "No data loaded."
    1799818063msgstr "Не завантажено дані."
    1799918064
     18065#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
     18066#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
    1800018067#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     18068#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:66
    1800118069msgid "You must select at least one way."
    1800218070msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
     
    1804618114#, java-format
    1804718115msgid "Current projection is set to {0}"
    18048 msgstr ""
     18116msgstr "Поточна проекція — {0}"
    1804918117
    1805018118#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:65
     
    1805418122"before starting to map"
    1805518123msgstr ""
     18124"\n"
     18125"Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/трекам/"
     18126"… перед тим як розпочати креслити"
    1805618127
    1805718128#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:90
    1805818129msgid "EPSG31287"
    18059 msgstr ""
     18130msgstr "EPSG31287"
    1806018131
    1806118132#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:96
    1806218133#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:109
    18063 #, fuzzy, java-format
     18134#, java-format
    1806418135msgid "set {0}"
    18065 msgstr "Набір змін {0}"
     18136msgstr "встановити {0}"
    1806618137
    1806718138#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:98
    1806818139#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:111
    18069 #, fuzzy, java-format
     18140#, java-format
    1807018141msgid "set projection from {0} to {1}"
    18071 msgstr "Спроба {0} з {1}."
     18142msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
    1807218143
    1807318144#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
    1807418145msgid "dx"
    18075 msgstr ""
     18146msgstr "dx"
    1807618147
    1807718148#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
    1807818149msgid "dy"
    18079 msgstr ""
     18150msgstr "dy"
    1808018151
    1808118152#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
    1808218153msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
    18083 msgstr ""
     18154msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
    1808418155
    1808518156#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:129
     
    1811918190#. Plugin ext_tools
    1812018191#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
    18121 #: build/trans_plugins.java:34
     18192#: build/trans_plugins.java:36
    1812218193msgid "Use external scripts in JOSM"
    1812318194msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
     
    1837618447#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
    1837718448msgid "Import vector graphics"
    18378 msgstr ""
     18449msgstr "Імпорт векторної графіки"
    1837918450
    1838018451#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
    18381 #, fuzzy
    1838218452msgid "Scale:"
    18383 msgstr "Масштабування"
     18453msgstr "Масштаб:"
    1838418454
    1838518455#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
    1838618456msgid "unit(s) = "
    18387 msgstr ""
     18457msgstr "одиниці = "
    1838818458
    1838918459#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
    1839018460msgid "m"
    18391 msgstr ""
     18461msgstr "м"
    1839218462
    1839318463#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
    1839418464#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
    18395 #, fuzzy
    1839618465msgid "Import..."
    18397 msgstr "Імпортувати"
     18466msgstr "Імпорт"
    1839818467
    1839918468#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
    1840018469msgid "Import vector graphics."
    18401 msgstr ""
     18470msgstr "Імпорт векторної графіки."
    1840218471
    1840318472#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:81
    1840418473msgid "SVG Drawings (*.svg)"
    18405 msgstr ""
     18474msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
    1840618475
    1840718476#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:136
    18408 #, fuzzy
    1840918477msgid "Importing..."
    18410 msgstr "Імпортувати зображення"
     18478msgstr "Імпортується…"
    1841118479
    1841218480#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:56
     
    1887518943#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
    1887618944#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:46
    18877 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
     18945#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:47
    1887818946#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21
    1887918947msgid "Create multipolygon"
    1888018948msgstr "Створити мультіполігон"
    1888118949
    18882 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:47
     18950#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:46
    1888318951msgid "Create multipolygon."
    1888418952msgstr "Створити мультіполігон."
    1888518953
    18886 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:69
    18887 msgid "You must select at least two ways."
    18888 msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
    18889 
    1889018954#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:121
    1889118955#, java-format
    1889218956msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
    18893 msgstr ""
     18957msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
    1889418958
    1889518959#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:166
    1889618960msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
    18897 msgstr ""
     18961msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
    1889818962
    1889918963#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:198
    18900 #, fuzzy
    1890118964msgid "There is an intersection between ways."
    18902 msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
     18965msgstr "Існує перетин між лініями."
    1890318966
    1890418967#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:48
     
    1893018993#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:193
    1893118994msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
    18932 msgstr ""
     18995msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
    1893318996
    1893418997#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     
    1910719170msgstr "виконуваний файл Firefox"
    1910819171
     19172#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:143
     19173msgid "Load file..."
     19174msgstr "Завантаження файлу…"
     19175
     19176#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:144
     19177msgid "Place"
     19178msgstr "Місце"
     19179
    1910919180#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:146
    19110 #, fuzzy
    19111 msgid "Load file..."
    19112 msgstr "Завантажити квадрат мапи"
    19113 
    19114 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:147
    19115 #, fuzzy
    19116 msgid "Place"
    19117 msgstr "Місця"
    19118 
    19119 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:149
    19120 #, fuzzy
    1912119181msgid "Show target"
    19122 msgstr "Показати наступне зображення"
    19123 
    19124 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:156
    19125 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:162
    19126 #, fuzzy
     19182msgstr "Показати ціль"
     19183
     19184#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:153
     19185#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:159
    1912719186msgid "Take X and Y from selected node"
    19128 msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
    19129 
    19130 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:166
    19131 #, fuzzy
     19187msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
     19188
     19189#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:163
    1913219190msgid "Load file"
    19133 msgstr "Завантажити квадрат мапи"
     19191msgstr "Завантажити файл"
     19192
     19193#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:168
     19194msgid "Bind to coordinates"
     19195msgstr "Прив'язка до координат"
    1913419196
    1913519197#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:171
    19136 #, fuzzy
    19137 msgid "Bind to coordinates"
    19138 msgstr "Нульові координати: "
    19139 
    19140 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:174
    19141 #, fuzzy
    1914219198msgid "Projection:"
    19143 msgstr "Картографічна проекція"
    19144 
    19145 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:179
     19199msgstr "Проекція:"
     19200
     19201#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:176
    1914619202msgid "Bottom left (min) corner:"
    19147 msgstr ""
    19148 
    19149 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:181
    19150 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:199
     19203msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
     19204
     19205#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:178
     19206#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:196
    1915119207msgid "PDF X and Y"
    19152 msgstr ""
    19153 
    19154 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:183
    19155 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:201
     19208msgstr "PDF X та Y"
     19209
     19210#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:180
     19211#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:198
    1915619212msgid "East and North"
    19157 msgstr ""
    19158 
    19159 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:197
     19213msgstr "Схід та Північ"
     19214
     19215#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:194
    1916019216msgid "Top right (max) corner:"
    19161 msgstr ""
    19162 
    19163 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
    19164 #, fuzzy
     19217msgstr "Правий верхній кут (макс):"
     19218
     19219#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:235
    1916519220msgid "Loading..."
    19166 msgstr "Завантаження втулків…"
    19167 
    19168 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:252
     19221msgstr "Завантаження…"
     19222
     19223#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
    1916919224msgid "PDF file preview"
    19170 msgstr ""
    19171 
    19172 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:253
    19173 #, fuzzy
     19225msgstr "Попередній перегляд PDF"
     19226
     19227#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
    1917419228msgid "Loaded"
    19175 msgstr "Завантажити"
     19229msgstr "Завантажено"
    1917619230
    1917719231#. rebuild layer with latest projection
    19178 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:269
    19179 #, fuzzy
     19232#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
    1918019233msgid "Imported PDF: "
    19181 msgstr "Імпортовані зображення"
    19182 
    19183 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:334
    19184 #, fuzzy
     19234msgstr "Імпортований PDF: "
     19235
     19236#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:331
    1918519237msgid "Please select exactly one node."
    19186 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
    19187 
    19188 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:355
    19189 #, fuzzy
     19238msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
     19239
     19240#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:352
    1919019241msgid "PDF files"
    19191 msgstr "Файли"
    19192 
    19193 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
    19194 #, fuzzy
     19242msgstr "Файли PDF"
     19243
     19244#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:378
    1919519245msgid "OSM files"
    19196 msgstr "Зберегти файл OSM"
     19246msgstr "Файли OSM"
    1919719247
    1919819248#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:422
    1919919249msgid "File not found."
    19200 msgstr ""
    19201 
    19202 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:428
     19250msgstr "Файл не знайдено."
     19251
     19252#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:429
     19253#, fuzzy, java-format
     19254msgid "Error while parsing: {0}"
     19255msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
     19256
     19257#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:455
     19258msgid "Please set a projection."
     19259msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
     19260
     19261#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:475
     19262msgid "Could not parse numbers. Please check."
     19263msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
     19264
     19265#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
     19266#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
     19267msgid "Import PDF file"
     19268msgstr "Імпорт PDF файлів"
     19269
     19270#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
     19271msgid "Import PDF file."
     19272msgstr "Імпорт PDF файлів."
     19273
     19274#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
     19275msgid "Import PDF"
     19276msgstr "Імпорт PDF"
     19277
     19278#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
     19279msgid "Import PDf file"
     19280msgstr "Імпорт PDF файлів"
     19281
     19282#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:30
    1920319283#, fuzzy
    19204 msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
    19205 msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
    19206 
    19207 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:451
    19208 #, fuzzy
    19209 msgid "Please set a projection."
    19210 msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
    19211 
    19212 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:471
    19213 #, fuzzy
    19214 msgid "Could not parse numbers. Please check."
    19215 msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
    19216 
    19217 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:38
    19218 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:41
    19219 #, fuzzy
    19220 msgid "Import PDF file"
    19221 msgstr "Експортувати GPX-файл"
    19222 
    19223 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:39
    19224 #, fuzzy
    19225 msgid "Import PDF file."
    19226 msgstr "Експортувати GPX-файл"
    19227 
    19228 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:56
    19229 #, fuzzy
    19230 msgid "Import PDF"
    19231 msgstr "Імпортувати"
    19232 
    19233 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
    19234 #, fuzzy
    19235 msgid "Import PDf file"
    19236 msgstr "Експортувати GPX-файл"
     19284msgid "Encrypted documents not supported."
     19285msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
     19286
     19287#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:36
     19288msgid "The PDF file must have exactly one page."
     19289msgstr ""
    1923719290
    1923819291#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
     
    2011820171msgid "Interpolation"
    2011920172msgstr "Інтерполяція"
    20120 
    20121 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153
    20122 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
    20123 msgid "Segments"
    20124 msgstr "Сегменти"
    2012520173
    2012620174#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157
     
    2052620574
    2052720575#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
    20528 #, fuzzy
    2052920576msgid "Accept the currently selected way"
    20530 msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
     20577msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
    2053120578
    2053220579#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
    20533 #, fuzzy
    2053420580msgid "Accept"
    20535 msgstr "Дозволи"
     20581msgstr "Застосувати"
    2053620582
    2053720583#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
     
    2081820864
    2081920865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
    20820 #, fuzzy, java-format
     20866#, java-format
    2082120867msgid ""
    2082220868"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
     
    2082520871"the way with role <tt>to</tt>, though."
    2082620872msgstr ""
    20827 "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name\">"
    20828 "{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до (to)"
    20829 "</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> повинна хоча "
    20830 "б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
     20873"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
     20874"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
     20875"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
     20876"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
    2083120877
    2083220878#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
     
    2092220968
    2092320969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
    20924 #, fuzzy
    2092520970msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
    20926 msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
     20971msgstr ""
     20972"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
    2092720973
    2092820974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
    20929 #, fuzzy
    2093020975msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
    20931 msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
     20976msgstr ""
     20977"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
    2093220978
    2093320979#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
    20934 #, fuzzy
    2093520980msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
    20936 msgstr ""
    20937 "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
     20981msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
    2093820982
    2093920983#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
     
    2094220986
    2094320987#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
    20944 #, fuzzy
    2094520988msgid "Add a way with role ''from''"
    20946 msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
     20989msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
    2094720990
    2094820991#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
    20949 #, fuzzy
    2095020992msgid "Add a way with role ''to''"
    20951 msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
     20993msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
    2095220994
    2095320995#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
     
    2095620998"</strong>"
    2095720999msgstr ""
     21000"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
     21001"strong>."
    2095821002
    2095921003#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
     
    2096221006"restriction."
    2096321007msgstr ""
     21008"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
     21009"або ліній) до обмеження на поворот."
    2096421010
    2096521011#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
    20966 #, fuzzy
    2096721012msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
    20968 msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
     21013msgstr ""
     21014"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
    2096921015
    2097021016#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
     
    2102321069#.
    2102421070#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
    21025 #, fuzzy, java-format
     21071#, java-format
    2102621072msgid ""
    2102721073"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
     
    2103021076"should be split at the intersecting node."
    2103121077msgstr ""
    21032 "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
    21033 "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
    21034 "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
     21078"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
     21079"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
     21080"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
     21081"розділити у точці перетину."
    2103521082
    2103621083#.
     
    2104221089#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
    2104321090#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
    21044 #, fuzzy, java-format
     21091#, java-format
    2104521092msgid ""
    2104621093"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
     
    2104821095"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    2104921096msgstr ""
    21050 "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
    21051 "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
    21052 "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
     21097"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
     21098"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
     21099"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    2105321100
    2105421101#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
     
    2105721104
    2105821105#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
    21059 #, fuzzy
    2106021106msgid "Split the ways"
    21061 msgstr "Розділити лінію"
     21107msgstr "Розділити лінії"
    2106221108
    2106321109#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
    21064 #, fuzzy, java-format
     21110#, java-format
    2106521111msgid ""
    2106621112"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
    2106721113"as member with role <tt>{1}</tt>."
    2106821114msgstr ""
    21069 "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name\">"
    21070 "{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
     21115"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
     21116"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
    2107121117
    2107221118#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
    21073 #, fuzzy, java-format
     21119#, java-format
    2107421120msgid ""
    2107521121"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
    2107621122"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
    2107721123msgstr ""
    21078 "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name\">"
    21079 "{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
     21124"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
     21125"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
    2108021126
    2108121127#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
    21082 #, fuzzy
    2108321128msgid "A way is required instead."
    21084 msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
     21129msgstr "Замість цього потрібна лінія."
    2108521130
    2108621131#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
     
    2108921134
    2109021135#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
    21091 #, fuzzy
    2109221136msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
    21093 msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
     21137msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
    2109421138
    2109521139#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
     
    2219322237#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:181
    2219422238#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:192
    22195 #, fuzzy
    2219622239msgid "Jump to"
    2219722240msgstr "Перейти до"
     
    2316823211msgstr "Насиченість:"
    2316923212
     23213#. Plugin AddressEdit
     23214#: build/trans_plugins.java:3
     23215msgid "Allows comfortable editing of addresses and streets."
     23216msgstr ""
     23217
    2317023218#. Plugin AddrInterpolation
    23171 #: build/trans_plugins.java:3
     23219#: build/trans_plugins.java:5
    2317223220msgid ""
    2317323221"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
     
    2317923227#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
    2318023228#. Plugin buildings_tools
    23181 #: build/trans_plugins.java:6
     23229#: build/trans_plugins.java:8
    2318223230msgid "Tools for drawing buildings."
    2318323231msgstr "Інструменти для креслення будівель."
    2318423232
    2318523233#. Plugin cadastre-fr
    23186 #: build/trans_plugins.java:8
     23234#: build/trans_plugins.java:10
    2318723235msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
    2318823236msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
    2318923237
    2319023238#. Plugin colorscheme
    23191 #: build/trans_plugins.java:10
     23239#: build/trans_plugins.java:12
    2319223240msgid ""
    2319323241"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
     
    2320423252
    2320523253#. Plugin ColumbusCSV
    23206 #: build/trans_plugins.java:12
     23254#: build/trans_plugins.java:14
    2320723255msgid ""
    2320823256"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
    2320923257"into a GPX layer."
    2321023258msgstr ""
     23259"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
     23260"шару GPX ."
    2321123261
    2321223262#. Plugin Create_grid_of_ways
    23213 #: build/trans_plugins.java:14
     23263#: build/trans_plugins.java:16
    2321423264msgid "Create a grid of ways."
    2321523265msgstr "Створити сітку з ліній."
    2321623266
    2321723267#. Plugin czechaddress
    23218 #: build/trans_plugins.java:16
     23268#: build/trans_plugins.java:18
    2321923269msgid ""
    2322023270"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
     
    2322323273
    2322423274#. Plugin dataimport
    23225 #: build/trans_plugins.java:18
     23275#: build/trans_plugins.java:20
    2322623276msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
    2322723277msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
    2322823278
    2322923279#. Plugin DirectDownload
    23230 #: build/trans_plugins.java:20
    23231 #, fuzzy
     23280#: build/trans_plugins.java:22
    2323223281msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
    23233 msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
     23282msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
    2323423283
    2323523284#. Plugin DirectUpload
    23236 #: build/trans_plugins.java:22
     23285#: build/trans_plugins.java:24
    2323723286msgid ""
    2323823287"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
     
    2324323292
    2324423293#. Plugin download_along
    23245 #: build/trans_plugins.java:24
     23294#: build/trans_plugins.java:26
    2324623295msgid "Downloads OSM data along a way"
    2324723296msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
    2324823297
    2324923298#. Plugin Duplicate-Way
    23250 #: build/trans_plugins.java:26
     23299#: build/trans_plugins.java:28
    2325123300msgid "Duplicate Ways with an offset"
    2325223301msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
    2325323302
    2325423303#. Plugin editgpx
    23255 #: build/trans_plugins.java:28
     23304#: build/trans_plugins.java:30
    2325623305msgid ""
    2325723306"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
     
    2326223311
    2326323312#. Plugin ElevationProfile
    23264 #: build/trans_plugins.java:30
     23313#: build/trans_plugins.java:32
    2326523314msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
    23266 msgstr ""
     23315msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
    2326723316
    2326823317#. Plugin epsg31287
    23269 #: build/trans_plugins.java:32
     23318#: build/trans_plugins.java:34
    2327023319msgid ""
    2327123320"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
    2327223321"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
    2327323322msgstr ""
     23323"встановіть поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
     23324"Ламберта. Для використання WMS-втулка для завантаження з geoimage.at, "
     23325"перейдіть за посиланням, щоб отримати докладну інформацію"
    2327423326
    2327523327#. Plugin globalsat
    23276 #: build/trans_plugins.java:36
     23328#: build/trans_plugins.java:38
    2327723329msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
    2327823330msgstr ""
     
    2328123333
    2328223334#. Plugin gpxfilter
    23283 #: build/trans_plugins.java:38
     23335#: build/trans_plugins.java:40
    2328423336msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
    2328523337msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
    2328623338
    2328723339#. Plugin graphview
    23288 #: build/trans_plugins.java:40
     23340#: build/trans_plugins.java:42
    2328923341msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
    2329023342msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
    2329123343
    2329223344#. Plugin grid
    23293 #: build/trans_plugins.java:42
     23345#: build/trans_plugins.java:44
    2329423346msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
    2329523347msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
    2329623348
    2329723349#. Plugin ImageWayPoint
    23298 #: build/trans_plugins.java:44
     23350#: build/trans_plugins.java:46
    2329923351msgid ""
    2330023352"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
     
    2330723359
    2330823360#. Plugin ImportImagePlugin
    23309 #: build/trans_plugins.java:46 build/trans_plugins.java:48
     23361#: build/trans_plugins.java:48 build/trans_plugins.java:50
    2331023362msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
    2331123363msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
    2331223364
    2331323365#. Plugin importvec
    23314 #: build/trans_plugins.java:50
     23366#: build/trans_plugins.java:52
    2331523367msgid "Import vector graphics (SVG)"
    23316 msgstr ""
     23368msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
    2331723369
    2331823370#. Plugin irsrectify
    23319 #: build/trans_plugins.java:52
     23371#: build/trans_plugins.java:54
    2332023372msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
    2332123373msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
    2332223374
    2332323375#. Plugin lakewalker
    23324 #: build/trans_plugins.java:54
     23376#: build/trans_plugins.java:56
    2332523377msgid "Helps vectorizing WMS images."
    2332623378msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
    2332723379
    2332823380#. Plugin livegps
    23329 #: build/trans_plugins.java:56
     23381#: build/trans_plugins.java:58
    2333023382msgid ""
    2333123383"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
     
    2333523387
    2333623388#. Plugin measurement
    23337 #: build/trans_plugins.java:58
     23389#: build/trans_plugins.java:60
    2333823390msgid ""
    2333923391"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
     
    2334623398
    2334723399#. Plugin michigan_left
    23348 #: build/trans_plugins.java:60
     23400#: build/trans_plugins.java:62
    2334923401msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
    2335023402msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
    2335123403
    2335223404#. Plugin multipoly-convert
    23353 #: build/trans_plugins.java:62
     23405#: build/trans_plugins.java:64
    2335423406msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
    2335523407msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
    2335623408
    2335723409#. Plugin multipoly
    23358 #: build/trans_plugins.java:64
     23410#: build/trans_plugins.java:66
    2335923411msgid ""
    2336023412"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
     
    2336523417
    2336623418#. Plugin nearclick
    23367 #: build/trans_plugins.java:66
     23419#: build/trans_plugins.java:68
    2336823420msgid ""
    2336923421"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
     
    2337623428
    2337723429#. Plugin OpeningHoursEditor
    23378 #: build/trans_plugins.java:68
     23430#: build/trans_plugins.java:70
    2337923431msgid "extended options for editing opening_hours"
    2338023432msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
    2338123433
    2338223434#. Plugin openlayers
    23383 #: build/trans_plugins.java:70
     23435#: build/trans_plugins.java:72
    2338423436msgid "Displays an OpenLayers background image"
    2338523437msgstr "Показує тло OpenLayers"
    2338623438
    2338723439#. Plugin openstreetbugs
    23388 #: build/trans_plugins.java:72
     23440#: build/trans_plugins.java:74
    2338923441msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
    2339023442msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs"
    2339123443
    2339223444#. Plugin openvisible
    23393 #: build/trans_plugins.java:74
     23445#: build/trans_plugins.java:76
    2339423446msgid ""
    2339523447"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
     
    2339923451
    2340023452#. Plugin osmarender
    23401 #: build/trans_plugins.java:76
     23453#: build/trans_plugins.java:78
    2340223454msgid ""
    2340323455"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
     
    2340523457
    2340623458#. Plugin pdfimport
    23407 #: build/trans_plugins.java:78
     23459#: build/trans_plugins.java:80
    2340823460msgid "Import PDF file and convert to ways."
    23409 msgstr ""
     23461msgstr "Імпортувати PDF файл та перетворити на лінії."
    2341023462
    2341123463#. Plugin photo_geotagging
    23412 #: build/trans_plugins.java:80
     23464#: build/trans_plugins.java:82
    2341323465msgid ""
    2341423466"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
     
    2341923471
    2342023472#. Plugin PicLayer
    23421 #: build/trans_plugins.java:82
     23473#: build/trans_plugins.java:84
    2342223474msgid ""
    2342323475"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
     
    2342823480
    2342923481#. Plugin plastic_laf
    23430 #: build/trans_plugins.java:84
     23482#: build/trans_plugins.java:86
    2343123483msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
    2343223484msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
    2343323485
    2343423486#. Plugin public_transport
    23435 #: build/trans_plugins.java:86
     23487#: build/trans_plugins.java:88
    2343623488msgid ""
    2343723489"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
     
    2344023492
    2344123493#. Plugin remotecontrol
    23442 #: build/trans_plugins.java:88
     23494#: build/trans_plugins.java:90
    2344323495msgid "Let other applications send commands to JOSM."
    2344423496msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
    2344523497
    2344623498#. Plugin reverter
    23447 #: build/trans_plugins.java:90
     23499#: build/trans_plugins.java:92
    2344823500msgid "Plugin for reverting changesets"
    2344923501msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
    2345023502
    2345123503#. Plugin rgisopen
    23452 #: build/trans_plugins.java:92
     23504#: build/trans_plugins.java:94
    2345323505msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
    2345423506msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
    2345523507
    2345623508#. Plugin RoadSigns
    23457 #: build/trans_plugins.java:94
     23509#: build/trans_plugins.java:96
    2345823510msgid ""
    2345923511"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
     
    2346623518
    2346723519#. Plugin routes
    23468 #: build/trans_plugins.java:96
     23520#: build/trans_plugins.java:98
    2346923521msgid ""
    2347023522"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
     
    2347523527
    2347623528#. Plugin routing
    23477 #: build/trans_plugins.java:98
     23529#: build/trans_plugins.java:100
    2347823530msgid "Provides routing capabilities."
    2347923531msgstr "Надає можливості маршрутизації."
    2348023532
    2348123533#. Plugin SimplifyArea
    23482 #: build/trans_plugins.java:100
     23534#: build/trans_plugins.java:102
    2348323535msgid ""
    2348423536"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
     
    2349023542
    2349123543#. Plugin slippymap
    23492 #: build/trans_plugins.java:102
     23544#: build/trans_plugins.java:104
    2349323545msgid ""
    2349423546"Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
     
    2349923551
    2350023552#. Plugin smed
    23501 #: build/trans_plugins.java:104
     23553#. Plugin smed_fw
     23554#: build/trans_plugins.java:106 build/trans_plugins.java:108
    2350223555msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
    2350323556msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
    2350423557
    2350523558#. Plugin surveyor
    23506 #: build/trans_plugins.java:106
     23559#: build/trans_plugins.java:110
    2350723560msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
    2350823561msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
    2350923562
    2351023563#. Plugin tageditor
    23511 #: build/trans_plugins.java:108
     23564#: build/trans_plugins.java:112
    2351223565msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
    2351323566msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
    2351423567
    2351523568#. Plugin tagging-preset-tester
    23516 #: build/trans_plugins.java:110
     23569#: build/trans_plugins.java:114
    2351723570msgid ""
    2351823571"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
     
    2352523578
    2352623579#. Plugin terracer
    23527 #: build/trans_plugins.java:112
     23580#: build/trans_plugins.java:116
    2352823581msgid "Make terraced houses out of single blocks."
    2352923582msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
    2353023583
    2353123584#. Plugin toms
    23532 #: build/trans_plugins.java:114
     23585#: build/trans_plugins.java:118
    2353323586msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
    2353423587msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
    2353523588
    2353623589#. Plugin touchscreenhelper
    23537 #: build/trans_plugins.java:116
     23590#: build/trans_plugins.java:120
    2353823591msgid ""
    2353923592"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
     
    2354523598
    2354623599#. Plugin Tracer
    23547 #: build/trans_plugins.java:118
     23600#: build/trans_plugins.java:122
    2354823601msgid ""
    2354923602"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
     
    2355423607
    2355523608#. Plugin turnrestrictions
    23556 #: build/trans_plugins.java:120
     23609#: build/trans_plugins.java:124
    2355723610msgid ""
    2355823611"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
     
    2356323616
    2356423617#. Plugin undelete
    23565 #: build/trans_plugins.java:122
     23618#: build/trans_plugins.java:126
    2356623619msgid "Allows undeleting object from OSM database"
    2356723620msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
    2356823621
    2356923622#. Plugin validator
    23570 #: build/trans_plugins.java:124
     23623#: build/trans_plugins.java:128
    2357123624msgid ""
    2357223625"An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
     
    2357723630
    2357823631#. Plugin videomapping
    23579 #: build/trans_plugins.java:126
     23632#: build/trans_plugins.java:130
    2358023633msgid ""
    2358123634"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
     
    2358823641
    2358923642#. Plugin walkingpapers
    23590 #: build/trans_plugins.java:128
     23643#: build/trans_plugins.java:132
    2359123644msgid ""
    2359223645"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
     
    2359723650
    2359823651#. Plugin waydownloader
    23599 #: build/trans_plugins.java:130
     23652#: build/trans_plugins.java:134
    2360023653msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
    2360123654msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
    2360223655
    2360323656#. Plugin waypoint_search
    23604 #: build/trans_plugins.java:132
     23657#: build/trans_plugins.java:136
    2360523658msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
    2360623659msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
    2360723660
    2360823661#. Plugin wayselector
    23609 #: build/trans_plugins.java:134
     23662#: build/trans_plugins.java:138
    2361023663msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
    2361123664msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
    2361223665
    2361323666#. Plugin wms-turbo-challenge2
    23614 #: build/trans_plugins.java:136
     23667#: build/trans_plugins.java:140
    2361523668msgid ""
    2361623669"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
     
    2362123674
    2362223675#. Plugin wmsplugin
    23623 #: build/trans_plugins.java:138
     23676#: build/trans_plugins.java:142
    2362423677msgid ""
    2362523678"Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)."
     
    2632226375#. item "Water/Water/Groyne"
    2632326376#: build/trans_presets.java:1062
    26324 #, fuzzy
    2632526377msgid "Groyne"
    26326 msgstr "нічого"
     26378msgstr "Хвилелом"
    2632726379
    2632826380#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
    2632926381#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
    2633026382#: build/trans_presets.java:1064
    26331 #, fuzzy
    2633226383msgid "Edit Groyne"
    26333 msgstr "Властивості Крану"
     26384msgstr "Властивості Хвилелому"
    2633426385
    2633526386#. <space />
     
    2770727758#. item "Car/Charging Station"
    2770827759#: build/trans_presets.java:1440
    27709 #, fuzzy
    2771027760msgid "Charging Station"
    27711 msgstr "Змінити зв’язок"
     27761msgstr "Зарядна станція"
    2771227762
    2771327763#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
     
    2771527765#: build/trans_presets.java:1442
    2771627766msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
    27717 msgstr ""
     27767msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
    2771827768
    2771927769#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
    2772027770#: build/trans_presets.java:1446
    27721 #, fuzzy
    2772227771msgid "Amperage"
    27723 msgstr "Домівка"
     27772msgstr "Сила струму"
    2772427773
    2772527774#. item "Car/Wash"
     
    2797228021
    2797328022#: build/trans_presets.java:1520
    27974 #, fuzzy
    2797528023msgid "independent"
    27976 msgstr "Незалежна"
     28024msgstr "незалежний"
    2797728025
    2797828026#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
     
    2798728035
    2798828036#: build/trans_presets.java:1524
    27989 #, fuzzy
    2799028037msgctxt "motorcycle"
    2799128038msgid "yes"
     
    2799328040
    2799428041#: build/trans_presets.java:1524
    27995 #, fuzzy
    2799628042msgctxt "motorcycle"
    2799728043msgid "brand"
     
    2799928045
    2800028046#: build/trans_presets.java:1524
    28001 #, fuzzy
    2800228047msgctxt "motorcycle"
    2800328048msgid "used"
     
    2800528050
    2800628051#: build/trans_presets.java:1524
    28007 #, fuzzy
    2800828052msgctxt "motorcycle"
    2800928053msgid "no"
     
    2802128065#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
    2802228066#: build/trans_presets.java:1527
    28023 #, fuzzy
    2802428067msgid "Safety inspection"
    28025 msgstr "Курси контраварійного водіння"
     28068msgstr "Перевірка безпеки"
    2802628069
    2802728070#: build/trans_presets.java:1527
    2802828071msgid "DEKRA"
    28029 msgstr ""
     28072msgstr "DEKRA"
    2803028073
    2803128074#: build/trans_presets.java:1527
    2803228075msgid "GTÜ"
    28033 msgstr ""
     28076msgstr "GTÜ"
    2803428077
    2803528078#: build/trans_presets.java:1527
    2803628079msgid "MOT"
    28037 msgstr ""
     28080msgstr "MOT"
    2803828081
    2803928082#: build/trans_presets.java:1527
    2804028083msgid "TÜV"
    28041 msgstr ""
     28084msgstr "TÜV"
    2804228085
    2804328086#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
     
    2823528278#: build/trans_presets.java:1648
    2823628279msgid "Ticket Machine"
    28237 msgstr ""
     28280msgstr "Автомат продажу квитків"
    2823828281
    2823928282#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
    2824028283#: build/trans_presets.java:1654
    28241 #, fuzzy
    2824228284msgid "Reference Number"
    2824328285msgstr "Номер"
     
    2842628468#. group "Facilities"
    2842728469#: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:2419
    28428 #, fuzzy
    2842928470msgid "Facilities"
    28430 msgstr "Спортивні споруди"
     28471msgstr "Послуги"
    2843128472
    2843228473#. group "Facilities/Accommodation"
    2843328474#: build/trans_presets.java:1743
    28434 #, fuzzy
    2843528475msgid "Accommodation"
    2843628476msgstr "Житло"
     
    2921329253#. item "Leisure/Sauna"
    2921429254#: build/trans_presets.java:2155
    29215 #, fuzzy
    2921629255msgid "Sauna"
    29217 msgstr "Канал"
     29256msgstr "Сауна"
    2921829257
    2921929258#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
     
    2922229261#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
    2922329262#: build/trans_presets.java:2156 build/trans_presets.java:2159
    29224 #, fuzzy
    2922529263msgid "Edit Sauna"
    29226 msgstr "Властивості Каналу"
     29264msgstr "Властивості Сауни"
    2922729265
    2922829266#: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2274
     
    2923729275#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3530
    2923829276#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3567
    29239 #, fuzzy
    2924029277msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
    29241 msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
     29278msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
    2924229279
    2924329280#. <separator/>
     
    2927129308#. item "Leisure/Public Grill"
    2927229309#: build/trans_presets.java:2180
    29273 #, fuzzy
    2927429310msgid "Public Grill"
    29275 msgstr "Громадські будівлі"
     29311msgstr "Мангал"
    2927629312
    2927729313#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
    2927829314#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
    2927929315#: build/trans_presets.java:2182
    29280 #, fuzzy
    2928129316msgid "Edit Public Grill"
    29282 msgstr "Властивості Громадської будівлі"
     29317msgstr "Властивості Мангалу"
    2928329318
    2928429319#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
    2928529320#: build/trans_presets.java:2186
    29286 #, fuzzy
    2928729321msgid "Covered"
    29288 msgstr "З’єднано"
     29322msgstr "Навіс"
    2928929323
    2929029324#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
    2929129325#: build/trans_presets.java:2187
    29292 #, fuzzy
    2929329326msgctxt "grill"
    2929429327msgid "Fuel"
    29295 msgstr "Заправка"
     29328msgstr "Паливо"
    2929629329
    2929729330#: build/trans_presets.java:2187
    29298 #, fuzzy
    2929929331msgid "charcoal"
    2930029332msgstr "вугілля"
    2930129333
    2930229334#: build/trans_presets.java:2187
    29303 #, fuzzy
    2930429335msgid "electric"
    29305 msgstr "Електроніка"
     29336msgstr "електрика"
    2930629337
    2930729338#. item "Leisure/Fishing"
     
    2931729348#. group "Culture"
    2931829349#: build/trans_presets.java:2195
    29319 #, fuzzy
    2932029350msgid "Culture"
    29321 msgstr "Меблі"
     29351msgstr "Культура"
    2932229352
    2932329353#. item "Culture/Museum"
     
    2954529575#: build/trans_presets.java:2242
    2954629576msgid "Recording Studio"
    29547 msgstr ""
     29577msgstr "Студія звукозапису"
    2954829578
    2954929579#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
    2955029580#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
    2955129581#: build/trans_presets.java:2244
    29552 #, fuzzy
    2955329582msgid "Edit Studio"
    29554 msgstr "Властивості Стадіону"
     29583msgstr "Властивості Студії"
    2955529584
    2955629585#: build/trans_presets.java:2249
    29557 #, fuzzy
    2955829586msgid "audio"
    29559 msgstr "Звук"
     29587msgstr "звук"
    2956029588
    2956129589#: build/trans_presets.java:2249
    29562 #, fuzzy
    2956329590msgid "video"
    29564 msgstr "Відео"
     29591msgstr "відео"
    2956529592
    2956629593#. group "Public Building"
     
    2959129618#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
    2959229619#: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2269
    29593 #, fuzzy
    2959429620msgid "Community Centre"
    29595 msgstr "Спортивний центр"
     29621msgstr "Суспільний центр"
    2959629622
    2959729623#. item "Public Building/Embassy"
     
    2966829694#. group "Education"
    2966929695#: build/trans_presets.java:2319
    29670 #, fuzzy
    2967129696msgid "Education"
    29672 msgstr "Властивості Перехрестя"
     29697msgstr "Освіта"
    2967329698
    2967429699#. item "Education/Kindergarten"
     
    2971729742#. item "Education/Driving School"
    2971829743#: build/trans_presets.java:2343
    29719 #, fuzzy
    2972029744msgid "Driving School"
    29721 msgstr "Властивості Школи"
     29745msgstr "Автошкола"
    2972229746
    2972329747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
    2972429748#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
    2972529749#: build/trans_presets.java:2345
    29726 #, fuzzy
    2972729750msgid "Edit Driving School"
    29728 msgstr "Властивості Школи"
     29751msgstr "Властивості Автошколи"
    2972929752
    2973029753#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
    2973129754#: build/trans_presets.java:2350
    29732 #, fuzzy
    2973329755msgid "License Classes"
    29734 msgstr "Ліцензія"
     29756msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
    2973529757
    2973629758#. group "Health"
     
    2977929801#. item "Health/Hearing Aids"
    2978029802#: build/trans_presets.java:2375
    29781 #, fuzzy
    2978229803msgid "Hearing Aids"
    29783 msgstr "Проїзд на стоянці"
     29804msgstr "Слухові апарати"
    2978429805
    2978529806#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
    2978629807#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
    2978729808#: build/trans_presets.java:2377
    29788 #, fuzzy
    2978929809msgid "Edit Hearing Aids"
    29790 msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
     29810msgstr "Властивості Слухових апаратів"
    2979129811
    2979229812#. item "Health/Hospital"
     
    3145231472#: build/trans_presets.java:2727
    3145331473msgid "Volleyball"
    31454 msgstr ""
     31474msgstr "Волейбол"
    3145531475
    3145631476#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
    3145731477#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
    3145831478#: build/trans_presets.java:2729
    31459 #, fuzzy
    3146031479msgid "Edit Volleyball"
    31461 msgstr "Властивості Бейсболу"
     31480msgstr "Властивості Волейболу"
    3146231481
    3146331482#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
    3146431483#: build/trans_presets.java:2736
    31465 #, fuzzy
    3146631484msgid "Beachvolleyball"
    31467 msgstr "Бейсбол"
     31485msgstr "Пляжний Волейбол"
    3146831486
    3146931487#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
    3147031488#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
    3147131489#: build/trans_presets.java:2738
    31472 #, fuzzy
    3147331490msgid "Edit Beachvolleyball"
    31474 msgstr "Властивості Бейсболу"
     31491msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
    3147531492
    3147631493#. item "Sport (Ball)/Golf"
     
    3171331730#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
    3171431731#: build/trans_presets.java:2877
    31715 #, fuzzy
    3171631732msgid "Chimney"
    31717 msgstr "Китайська"
     31733msgstr "Димохід"
    3171831734
    3171931735#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
    3172031736#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
    3172131737#: build/trans_presets.java:2879
    31722 #, fuzzy
    3172331738msgid "Edit Chimney"
    31724 msgstr "Властивості Кінотеатру"
     31739msgstr "Властивості Димоходу"
    3172531740
    3172631741#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
     
    3177931794
    3178031795#: build/trans_presets.java:2904
    31781 #, fuzzy
    3178231796msgctxt "pipeline"
    3178331797msgid "underground"
    31784 msgstr "підземна"
     31798msgstr "підземний"
    3178531799
    3178631800#: build/trans_presets.java:2904
    31787 #, fuzzy
    3178831801msgctxt "pipeline"
    3178931802msgid "underwater"
    31790 msgstr "підводне"
     31803msgstr "підводний"
    3179131804
    3179231805#: build/trans_presets.java:2904
    31793 #, fuzzy
    3179431806msgctxt "pipeline"
    3179531807msgid "overground"
    31796 msgstr "надземне"
     31808msgstr "надземний"
    3179731809
    3179831810#. item "Man Made/Man Made/Crane"
     
    3182131833#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
    3182231834#: build/trans_presets.java:2918
    31823 #, fuzzy
    3182431835msgid "Function"
    31825 msgstr "Перехрестя"
     31836msgstr "Призначення"
    3182631837
    3182731838#: build/trans_presets.java:2918
    31828 #, fuzzy
    3182931839msgid "winding"
    31830 msgstr "запасна колія"
     31840msgstr "для тросів"
    3183131841
    3183231842#: build/trans_presets.java:2918
    31833 #, fuzzy
    3183431843msgid "air"
    31835 msgstr "Автомобіль"
     31844msgstr "вентиляційний"
    3183631845
    3183731846#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
     
    3184331852#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
    3184431853#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31845 #, fuzzy
    3184631854msgid "Resource"
    31847 msgstr "Відновити"
     31855msgstr "Видобувається"
    3184831856
    3184931857#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31850 #, fuzzy
    3185131858msgid "aggregate"
    31852 msgstr "текст"
     31859msgstr "заповнювач для бетону"
    3185331860
    3185431861#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    3185531862msgid "bauxite"
    31856 msgstr ""
     31863msgstr "боксит"
    3185731864
    3185831865#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
     
    3186231869
    3186331870#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31864 #, fuzzy
    3186531871msgid "copper"
    31866 msgstr "звуження"
     31872msgstr "мідь"
    3186731873
    3186831874#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31869 #, fuzzy
    3187031875msgid "dimension_stone"
    31871 msgstr "місце призначення"
     31876msgstr "кам’яні блоки"
    3187231877
    3187331878#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31874 #, fuzzy
    3187531879msgid "gold"
    31876 msgstr "добра"
     31880msgstr "золото"
    3187731881
    3187831882#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31879 #, fuzzy
    3188031883msgid "ilmenite"
    31881 msgstr "Зручності"
     31884msgstr "ільменіт"
    3188231885
    3188331886#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    3188431887msgid "iron_ore"
    31885 msgstr ""
     31888msgstr "залізна руда"
    3188631889
    3188731890#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31888 #, fuzzy
    3188931891msgid "lead"
    31890 msgstr "земля"
     31892msgstr "свинець"
    3189131893
    3189231894#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31893 #, fuzzy
    3189431895msgid "limestone"
    31895 msgstr "камінь"
     31896msgstr "вапняк"
    3189631897
    3189731898#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31898 #, fuzzy
    3189931899msgid "nickel"
    31900 msgstr "Скасувати"
     31900msgstr "нікель"
    3190131901
    3190231902#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31903 #, fuzzy
    3190431903msgid "rutile"
    31905 msgstr "Перелаз"
     31904msgstr "рутіл"
    3190631905
    3190731906#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31908 #, fuzzy
    3190931907msgid "salt"
    31910 msgstr "асфальт"
     31908msgstr "сіль"
    3191131909
    3191231910#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31913 #, fuzzy
    3191431911msgid "silver"
    31915 msgstr "Ріка"
     31912msgstr "срібло"
    3191631913
    3191731914#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31918 #, fuzzy
    3191931915msgid "tin"
    31920 msgstr "рядок"
     31916msgstr "олово"
    3192131917
    3192231918#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    3192331919msgid "zinc"
    31924 msgstr ""
     31920msgstr "цинк"
    3192531921
    3192631922#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
    31927 #, fuzzy
    3192831923msgid "zircon"
    31929 msgstr "Напрямок"
     31924msgstr "циркон"
    3193031925
    3193131926#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
    3193231927#: build/trans_presets.java:2922
    3193331928msgid "Visible Headframe"
    31934 msgstr ""
     31929msgstr "Видима кліть на горі"
    3193531930
    3193631931#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
    3193731932#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
    3193831933#: build/trans_presets.java:2923 build/trans_presets.java:2933
    31939 #, fuzzy
    3194031934msgid "Disused"
    31941 msgstr "Путі, що не використовуються"
     31935msgstr "Не використовується"
    3194231936
    3194331937#. item "Man Made/Man Made/Adit"
    3194431938#: build/trans_presets.java:2925
    31945 #, fuzzy
    3194631939msgid "Adit"
    31947 msgstr "Правити"
     31940msgstr "Штольня"
    3194831941
    3194931942#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
    3195031943#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
    3195131944#: build/trans_presets.java:2927
    31952 #, fuzzy
    3195331945msgid "Edit Adit"
    31954 msgstr "Властивості Міста"
     31946msgstr "Властивості Штольні"
    3195531947
    3195631948#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
    3195731949#: build/trans_presets.java:2930
    31958 #, fuzzy
    3195931950msgid "Length in meters"
    31960 msgstr "Глибина в метрах"
     31951msgstr "Довжина в метрах"
    3196131952
    3196231953#. <separator/>
     
    3197331964#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
    3197431965#: build/trans_presets.java:2941
    31975 #, fuzzy
    3197631966msgid "Water Works"
    31977 msgstr "Аквапарк"
     31967msgstr "Водозабір"
    3197831968
    3197931969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
    3198031970#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
    3198131971#: build/trans_presets.java:2943
    31982 #, fuzzy
    3198331972msgid "Edit Water Works"
    31984 msgstr "Властивості Аквапарку"
     31973msgstr "Властивості Водозабору"
    3198531974
    3198631975#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
     
    3199931988#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
    3200031989#: build/trans_presets.java:2957
    32001 #, fuzzy
    3200231990msgid "Watermill"
    32003 msgstr "Водоспад"
     31991msgstr "Водяний млин"
    3200431992
    3200531993#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
    3200631994#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
    3200731995#: build/trans_presets.java:2959
    32008 #, fuzzy
    3200931996msgid "Edit Watermill"
    32010 msgstr "Властивості Водоспаду"
     31997msgstr "Властивості Водяного млину"
    3201131998
    3201231999#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
     
    3202432011#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
    3202532012#: build/trans_presets.java:2971
    32026 #, fuzzy
    3202732013msgid "Water Well"
    32028 msgstr "Водоспад"
     32014msgstr "Колодязь"
    3202932015
    3203032016#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
    3203132017#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
    3203232018#: build/trans_presets.java:2973
    32033 #, fuzzy
    3203432019msgid "Edit Water Well"
    32035 msgstr "Властивості Водоспаду"
     32020msgstr "Властивості Колодязю"
    3203632021
    3203732022#. <separator/>
     
    3205532040#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
    3205632041#: build/trans_presets.java:2990
    32057 #, fuzzy
    3205832042msgid "Street Lamp"
    32059 msgstr "Вулиця"
     32043msgstr "Вуличний ліхтар"
    3206032044
    3206132045#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
    3206232046#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
    3206332047#: build/trans_presets.java:2992
    32064 #, fuzzy
    3206532048msgid "Edit Street Lamp"
    32066 msgstr "Властивості Струмка"
     32049msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
    3206732050
    3206832051#. <space />
     
    3207032053#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
    3207132054#: build/trans_presets.java:2995
    32072 #, fuzzy
    3207332055msgid "Operation times"
    32074 msgstr "Відкриття файлів"
     32056msgstr "Час роботи"
    3207532057
    3207632058#: build/trans_presets.java:2995
    32077 #, fuzzy
    3207832059msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
    32079 msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
     32060msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
    3208032061
    3208132062#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
    3208232063#: build/trans_presets.java:2997
    32083 #, fuzzy
    3208432064msgid "Measurement Station"
    32085 msgstr "Вимірювання"
     32065msgstr "Вимірювальна станція"
    3208632066
    3208732067#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
    3208832068#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
    3208932069#: build/trans_presets.java:2999
    32090 #, fuzzy
    3209132070msgid "Edit Measurement Station"
    32092 msgstr "Властивості Пожежного депо"
     32071msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
    3209332072
    3209432073#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
    3209532074#: build/trans_presets.java:3004
    32096 #, fuzzy
    3209732075msgid "Measurement"
    3209832076msgstr "Вимірювання"
     
    3210032078#: build/trans_presets.java:3004
    3210132079msgid "particulate_matter"
    32102 msgstr ""
     32080msgstr "твердих часток"
    3210332081
    3210432082#: build/trans_presets.java:3004
    3210532083msgid "seismic"
    32106 msgstr ""
     32084msgstr "сейсмічна"
    3210732085
    3210832086#: build/trans_presets.java:3004
    32109 #, fuzzy
    3211032087msgid "water_level"
    32111 msgstr "вода"
     32088msgstr "рівня води"
    3211232089
    3211332090#: build/trans_presets.java:3004
    32114 #, fuzzy
    3211532091msgid "weather"
    32116 msgstr "вода"
     32092msgstr "погодна"
    3211732093
    3211832094#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
    3211932095#: build/trans_presets.java:3005
    32120 #, fuzzy
    3212132096msgid "Recording"
    32122 msgstr "кінні"
     32097msgstr "Рейстрація"
    3212332098
    3212432099#: build/trans_presets.java:3005
    32125 #, fuzzy
    3212632100msgid "manually"
    32127 msgstr "Вручну"
     32101msgstr "вручну"
    3212832102
    3212932103#: build/trans_presets.java:3005
    32130 #, fuzzy
    3213132104msgid "automated"
    32132 msgstr "утрамбоване"
     32105msgstr "автоматично"
    3213332106
    3213432107#: build/trans_presets.java:3005
    32135 #, fuzzy
    3213632108msgid "remote"
    32137 msgstr "маршрут"
     32109msgstr "віддалено"
    3213832110
    3213932111#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
     
    3217332145#. group "Power"
    3217432146#: build/trans_presets.java:3022
    32175 #, fuzzy
    3217632147msgid "Power"
    32177 msgstr "Башта"
     32148msgstr "Енергетика"
    3217832149
    3217932150#. item "Power/Power Generator"
     
    3224332214#: build/trans_presets.java:3049
    3224432215msgid "Cable Distribution Cabinet"
    32245 msgstr ""
     32216msgstr "Кабельна розподільча шафа"
    3224632217
    3224732218#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
     
    3224932220#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
    3225032221#: build/trans_presets.java:3052
    32251 #, fuzzy
    3225232222msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
    32253 msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
     32223msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
    3225432224
    3225532225#. <separator/>
     
    3227632246#. item "Power/Pole"
    3227732247#: build/trans_presets.java:3067
    32278 #, fuzzy
    3227932248msgid "Pole"
    32280 msgstr "Поліція/міліція"
     32249msgstr "Опора"
    3228132250
    3228232251#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
     
    3228432253#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
    3228532254#: build/trans_presets.java:3070
    32286 #, fuzzy
    3228732255msgid "Edit Power Pole"
    32288 msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
     32256msgstr "Властивості Опори"
    3228932257
    3229032258#. <key key="power" value="tower" />
    3229132259#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
    3229232260#: build/trans_presets.java:3072
    32293 #, fuzzy
    3229432261msgid "Pole reference"
    3229532262msgstr "Номер опори"
     
    3252832495#. item "Shops/Food/Seafood"
    3252932496#: build/trans_presets.java:3188
    32530 #, fuzzy
    3253132497msgid "Seafood"
    32532 msgstr "продукти харчування"
     32498msgstr "Морепродукти"
    3253332499
    3253432500#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
    3253532501#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
    3253632502#: build/trans_presets.java:3190
    32537 #, fuzzy
    3253832503msgid "Edit Seafood"
    32539 msgstr "Властивості Лісу"
     32504msgstr "Властивості Морепродуктів"
    3254032505
    3254132506#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
    3254232507#: build/trans_presets.java:3197
    3254332508msgid "Deli (Fine Food)"
    32544 msgstr ""
     32509msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
    3254532510
    3254632511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
     
    3254832513#: build/trans_presets.java:3199
    3254932514msgid "Edit Deli (Fine Food)"
    32550 msgstr ""
     32515msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
    3255132516
    3255232517#. item "Shops/Food/Confectionery"
    3255332518#: build/trans_presets.java:3206
    32554 #, fuzzy
    3255532519msgid "Confectionery"
    32556 msgstr "З’єднується"
     32520msgstr "Кондитерська"
    3255732521
    3255832522#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
    3255932523#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
    3256032524#: build/trans_presets.java:3208
    32561 #, fuzzy
    3256232525msgid "Edit Confectionery"
    32563 msgstr "Властивості Континенту"
     32526msgstr "Властивості Кондитерської"
    3256432527
    3256532528#. <separator/>
    3256632529#. item "Shops/Food/Marketplace"
    3256732530#: build/trans_presets.java:3214
    32568 #, fuzzy
    3256932531msgid "Marketplace"
    32570 msgstr "Вогнище"
     32532msgstr "Ринок"
    3257132533
    3257232534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
    3257332535#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
    3257432536#: build/trans_presets.java:3216
    32575 #, fuzzy
    3257632537msgid "Edit Marketplace"
    32577 msgstr "Властивості Пристані для яхт"
     32538msgstr "Властивості Ринку"
    3257832539
    3257932540#. item "Shops/Food/Greengrocer"
    3258032541#: build/trans_presets.java:3223
    3258132542msgid "Greengrocer"
    32582 msgstr ""
     32543msgstr "Овочевий"
    3258332544
    3258432545#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
    3258532546#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
    3258632547#: build/trans_presets.java:3225
    32587 #, fuzzy
    3258832548msgid "Edit Greengrocer"
    32589 msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
     32549msgstr "Властивості Овочевого"
    3259032550
    3259132551#. item "Shops/Food/Organic"
     
    3262832588#. item "Clothes/Boutique"
    3262932589#: build/trans_presets.java:3260
    32630 #, fuzzy
    3263132590msgid "Boutique"
    32632 msgstr "Далі"
     32591msgstr "Бутік"
    3263332592
    3263432593#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
    3263532594#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
    3263632595#: build/trans_presets.java:3262
    32637 #, fuzzy
    3263832596msgid "Edit Boutique"
    32639 msgstr "Властивості боче"
     32597msgstr "Властивості Бутіку"
    3264032598
    3264132599#. item "Clothes/Shoes"
     
    3270132659#: build/trans_presets.java:3309
    3270232660msgid "Fabric"
    32703 msgstr ""
     32661msgstr "Тканини"
    3270432662
    3270532663#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
    3270632664#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
    3270732665#: build/trans_presets.java:3311
    32708 #, fuzzy
    3270932666msgid "Edit Fabric"
    32710 msgstr "Властивості Бару"
     32667msgstr "Властивості Тканин"
    3271132668
    3271232669#. group "Electronic"
    3271332670#: build/trans_presets.java:3319
    32714 #, fuzzy
    3271532671msgid "Electronic"
    3271632672msgstr "Електроніка"
     
    3273832694#. item "Electronic/Mobile Phone"
    3273932695#: build/trans_presets.java:3332
    32740 #, fuzzy
    3274132696msgid "Mobile Phone"
    32742 msgstr "бруківка"
     32697msgstr "Мобільні телефони"
    3274332698
    3274432699#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
    3274532700#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
    3274632701#: build/trans_presets.java:3334
    32747 #, fuzzy
    3274832702msgid "Edit Mobile Phone"
    32749 msgstr "Властивості телефону"
     32703msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
    3275032704
    3275132705#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
    3275232706#: build/trans_presets.java:3341
    3275332707msgid "Vacuum Cleaner"
    32754 msgstr ""
     32708msgstr "Пилососи"
    3275532709
    3275632710#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
    3275732711#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
    3275832712#: build/trans_presets.java:3343
    32759 #, fuzzy
    3276032713msgid "Edit Vacuum Cleaner"
    32761 msgstr "Властивості Крану"
     32714msgstr "Властивості Пилососів"
    3276232715
    3276332716#. item "Electronic/Hifi"
     
    3282232775#. item "Other/Department Store"
    3282332776#: build/trans_presets.java:3388
    32824 #, fuzzy
    3282532777msgid "Department Store"
    32826 msgstr "Відділ"
     32778msgstr "Універмаг"
    3282732779
    3282832780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
    3282932781#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
    3283032782#: build/trans_presets.java:3390
    32831 #, fuzzy
    3283232783msgid "Edit Department Store"
    32833 msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
     32784msgstr "Властивості Універмагу"
    3283432785
    3283532786#. item "Other/Mall"
    3283632787#: build/trans_presets.java:3397
    32837 #, fuzzy
    3283832788msgid "Mall"
    32839 msgstr "всі"
     32789msgstr "Торговельний центр"
    3284032790
    3284132791#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
    3284232792#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
    3284332793#: build/trans_presets.java:3399
    32844 #, fuzzy
    3284532794msgid "Edit Mall"
    32846 msgstr "Властивості Рейок"
     32795msgstr "Властивості Торговельного центру"
    3284732796
    3284832797#. <separator/>
     
    3288032829#: build/trans_presets.java:3425
    3288132830msgid "Jewelry"
    32882 msgstr ""
     32831msgstr "Ювелірні вироби"
    3288332832
    3288432833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
    3288532834#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
    3288632835#: build/trans_presets.java:3427
    32887 #, fuzzy
    3288832836msgid "Edit Jewelry"
    32889 msgstr "Властивості Поромної переправи"
     32837msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
    3289032838
    3289132839#. item "Other/Erotic"
    3289232840#: build/trans_presets.java:3434
    32893 #, fuzzy
    3289432841msgid "Erotic"
    32895 msgstr "повідомлення"
     32842msgstr "Секс-шоп"
    3289632843
    3289732844#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
    3289832845#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
    3289932846#: build/trans_presets.java:3436
    32900 #, fuzzy
    3290132847msgid "Edit Erotic"
    32902 msgstr "Властивості Поліції/міліції"
     32848msgstr "Властивості Секс-шопу"
    3290332849
    3290432850#. <separator/>
     
    3295032896#. item "Other/Paint"
    3295132897#: build/trans_presets.java:3473
    32952 #, fuzzy
    3295332898msgid "Paint"
    32954 msgstr "Тропа"
     32899msgstr "Малярні аксесуари"
    3295532900
    3295632901#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
    3295732902#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
    3295832903#: build/trans_presets.java:3475
    32959 #, fuzzy
    3296032904msgid "Edit Paint"
    32961 msgstr "Властивості Тропи"
     32905msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
    3296232906
    3296332907#. <separator/>
     
    3297432918#. item "Other/Kitchen"
    3297532919#: build/trans_presets.java:3489
    32976 #, fuzzy
    3297732920msgid "Kitchen"
    32978 msgstr "Канава"
     32921msgstr "Все для кухні"
    3297932922
    3298032923#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
    3298132924#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
    3298232925#: build/trans_presets.java:3491
    32983 #, fuzzy
    3298432926msgid "Edit Kitchen"
    32985 msgstr "Властивості Канави"
     32927msgstr "Властивості Все для кухні"
    3298632928
    3298732929#. item "Other/Curtain"
    3298832930#: build/trans_presets.java:3498
    32989 #, fuzzy
    3299032931msgid "Curtain"
    32991 msgstr "Виїмка"
     32932msgstr "Штори та гардини"
    3299232933
    3299332934#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
    3299432935#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
    3299532936#: build/trans_presets.java:3500
    32996 #, fuzzy
    3299732937msgid "Edit Curtain"
    32998 msgstr "Властивості Дренажного каналу"
     32938msgstr "Властивості Штор та гардин"
    3299932939
    3300032940#. item "Other/Frame"
    3300132941#: build/trans_presets.java:3507
    33002 #, fuzzy
    3300332942msgid "Frame"
    33004 msgstr "Назва"
     32943msgstr "Рами"
    3300532944
    3300632945#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
    3300732946#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
    3300832947#: build/trans_presets.java:3509
    33009 #, fuzzy
    3301032948msgid "Edit Frames"
    33011 msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
     32949msgstr "Властивості Рам"
    3301232950
    3301332951#. <separator/>
     
    3302432962#. item "Other/Copyshop"
    3302532963#: build/trans_presets.java:3523
    33026 #, fuzzy
    3302732964msgid "Copyshop"
    33028 msgstr "Копіювати"
     32965msgstr "Копіювання"
    3302932966
    3303032967#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
    3303132968#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
    3303232969#: build/trans_presets.java:3525
    33033 #, fuzzy
    3303432970msgid "Edit Copyshop"
    33035 msgstr "Властивості Магазину іграшок"
     32971msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
    3303632972
    3303732973#. item "Other/Book Store"
     
    3305932995#: build/trans_presets.java:3545
    3306032996msgid "Musical Instrument"
    33061 msgstr ""
     32997msgstr "Музичні інструменти"
    3306232998
    3306332999#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
    3306433000#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
    3306533001#: build/trans_presets.java:3547
    33066 #, fuzzy
    3306733002msgid "Edit Musical Instruments"
    33068 msgstr "Властивості Монументу"
     33003msgstr "Властивості Музичних інструментів"
    3306933004
    3307033005#. item "Other/Toys"
     
    3308133016#: build/trans_presets.java:3560
    3308233017msgid "Variety Store"
    33083 msgstr ""
     33018msgstr "Універсам"
    3308433019
    3308533020#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
    3308633021#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
    3308733022#: build/trans_presets.java:3562
    33088 #, fuzzy
    3308933023msgid "Edit Variety Store"
    33090 msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
     33024msgstr "Властивості Універсаму"
    3309133025
    3309233026#. item "Vending machine"
     
    3325833192msgstr "Властивості Континенту"
    3325933193
    33260 #. item "Places/Country"
    33261 #: build/trans_presets.java:3627
    33262 msgid "Country"
    33263 msgstr "Країна"
    33264 
    3326533194#. item "Places/Country" label "Edit Country"
    3326633195#: build/trans_presets.java:3628
     
    3326833197msgstr "Властивості Країни"
    3326933198
    33270 #. item "Places/State"
    33271 #: build/trans_presets.java:3634
    33272 msgid "State"
    33273 msgstr "Штат"
    33274 
    3327533199#. item "Places/State" label "Edit State"
    3327633200#: build/trans_presets.java:3635
     
    3329733221msgid "Edit County"
    3329833222msgstr "Властивості Району"
    33299 
    33300 #. <separator/>
    33301 #. item "Places/City"
    33302 #: build/trans_presets.java:3656
    33303 msgid "City"
    33304 msgstr "Місто (понад 100 000)"
    3330533223
    3330633224#. item "Places/City" label "Edit City"
     
    3359133509#: build/trans_presets.java:3837
    3359233510msgid "Greenhouse Horticulture"
    33593 msgstr ""
     33511msgstr "Теплиця"
    3359433512
    3359533513#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
     
    3359733515#: build/trans_presets.java:3839
    3359833516msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
    33599 msgstr ""
     33517msgstr "Властивості Теплиці"
    3360033518
    3360133519#. item "Land use/Allotments"
     
    3373833656#. item "Land use/Garages"
    3373933657#: build/trans_presets.java:3930
    33740 #, fuzzy
    3374133658msgid "Garages"
    33742 msgstr "Газон"
     33659msgstr "Гражі"
    3374333660
    3374433661#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
    3374533662#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
    3374633663#: build/trans_presets.java:3932
    33747 #, fuzzy
    3374833664msgid "Edit Garages"
    33749 msgstr "Властивості Садів"
     33665msgstr "Властивості Гаражів"
    3375033666
    3375133667#. item "Land use/Railway land"
     
    3382533741msgid "Annotation"
    3382633742msgstr "Вказівники"
    33827 
    33828 #. item "Annotation/Addresses"
    33829 #: build/trans_presets.java:3985
    33830 msgid "Addresses"
    33831 msgstr "Адреси"
    3383233743
    3383333744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
     
    3767737588#. color garages
    3767837589#: build/trans_style.java:3618
    37679 #, fuzzy
    3768037590msgid "garages"
    37681 msgstr "трава"
     37591msgstr "гаражі"
    3768237592
    3768337593#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
     
    3869138601msgstr "SPOTMaps (Франція)"
    3869238602
    38693 #~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
    38694 #~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
    38695 
    38696 #~ msgid "please enter GPS timecode"
    38697 #~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
    38698 
    38699 #~ msgid "Travel"
    38700 #~ msgstr "Подорожі"
    38701 
    38702 #~ msgid "Man-Made"
    38703 #~ msgstr "Штучного походження"
    38704 
    38705 #~ msgid "any substance"
    38706 #~ msgstr "іншого призначення"
    38707 
    38708 #~ msgid "tower"
    38709 #~ msgstr "опора"
    38710 
    38711 #~ msgid "standard"
    38712 #~ msgstr "стандарт"
     38603#~ msgid "Adjust opacity of the layer."
     38604#~ msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
     38605
     38606#~ msgid "Opacity"
     38607#~ msgstr "Непрозорість"
     38608
     38609#~ msgid "You must select at least two ways."
     38610#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
     38611
     38612#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
     38613#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
    3871338614
    3871438615#~ msgid "Error: {0}"
     
    3898138882#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
    3898238883
     38884#~ msgid "Travel"
     38885#~ msgstr "Подорожі"
     38886
    3898338887#~ msgid "Football"
    3898438888#~ msgstr "Американський футбол"
     
    3901438918#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
    3901538919
     38920#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
     38921#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
     38922
    3901638923#~ msgid "reverter: {0}"
    3901738924#~ msgstr "відновлювач: {0}"
     
    3906538972#~ msgid "football"
    3906638973#~ msgstr "американський футбол"
     38974
     38975#~ msgid "Man-Made"
     38976#~ msgstr "Штучного походження"
     38977
     38978#~ msgid "any substance"
     38979#~ msgstr "іншого призначення"
     38980
     38981#~ msgid "tower"
     38982#~ msgstr "опора"
     38983
     38984#~ msgid "standard"
     38985#~ msgstr "стандарт"
    3906738986
    3906838987#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
     
    3913139050#~ msgstr "8 годин на добу"
    3913239051
     39052#~ msgid "please enter GPS timecode"
     39053#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
     39054
    3913339055#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
    3913439056#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.