Changeset 1471 in osm


Ignore:
Timestamp:
2006-10-14T12:35:15+02:00 (18 years ago)
Author:
imi
Message:

updated josm translation for romanian and french and fixed landsat to comply to the latest josm plugin system

Location:
utils/josm/plugins
Files:
5 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • utils/josm/plugins/landsat/build.xml

    r1437 r1471  
    22
    33        <!-- point to your JOSM directory -->
    4         <property name="josm" location="../../../../editors/josm/dist/josm-custom.jar" />
     4        <property name="josm" location="../../../../../josm/bin" />
    55
    66
  • utils/josm/plugins/landsat/src/landsat/LandsatPlugin.java

    r1436 r1471  
    77
    88        public LandsatPlugin() {
    9                 Main.main.downloadAction.downloadTasks.add(new DownloadLandsatTask());
     9                Main.main.menu.download.downloadTasks.add(new DownloadLandsatTask());
    1010        }
    1111}
  • utils/josm/plugins/lang-fr/fr.po

    r1469 r1471  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    99"POT-Creation-Date: 2006-10-13 23:15+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2006-07-21 21:36+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2006-10-14 12:17+0200\n"
    1111"Last-Translator: Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>\n"
    1212"Language-Team: French <josm-fr@eigenheimstrasse.de>\n"
     
    1414"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
     16"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
    1717
    1818#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
     
    6363#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
    6464msgid "Segments are part of different ways."
    65 msgstr ""
     65msgstr "Les segments appartiennent à différents chemins."
    6666
    6767#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
     
    103103#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
    104104msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
    105 msgstr ""
     105msgstr "Déplacer les objets sous la souris ou sélectionnés."
    106106
    107107#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
     
    126126
    127127#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
    128 #, fuzzy, java-format
     128#, java-format
    129129msgid ""
    130130"{0} way has been selected.\n"
    131131"Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
    132 msgid_plural ""
    133132"{0} ways have been selected.\n"
    134133"Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
    135 msgstr[0] ""
     134msgstr ""
    136135"{0} chemin a été sélectionné.\n"
    137 "Souhaitez-vous plutôt sélectionner tous les segments appartenant à ce "
    138 "chemin ?{0} chemins·ont été sélectionnés.\n"
    139 "Souhaitez-vous plutôt sélectionner tous les segments appartenant à ces "
    140 "chemins ?"
    141 msgstr[1] ""
    142 "{0} chemin a été sélectionné.\n"
    143 "Souhaitez-vous plutôt sélectionner tous les segments appartenant à ce "
    144 "chemin ?{0} chemins·ont été sélectionnés.\n"
    145 "Souhaitez-vous plutôt sélectionner tous les segments appartenant à ces "
     136"Préférez-vous sélectionner tous les segments appartenant à ce "
     137"chemin ?"
     138"{0} chemins·ont été sélectionnés.\n"
     139"Préférez-vous sélectionner tous les segments appartenant à ces "
    146140"chemins ?"
    147141
     
    204198
    205199#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23
    206 #, fuzzy
    207200msgid "Raw GPS data"
    208 msgstr "Téléchargement des données GPS"
     201msgstr "Données GPS brutes"
    209202
    210203#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26
     
    213206
    214207#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25
    215 #, fuzzy
    216208msgid "OpenStreetMap data"
    217 msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
     209msgstr "Données OpenStreetMap"
    218210
    219211#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28
     
    233225#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26
    234226#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53
    235 #, fuzzy
    236227msgid "Reverse Segments"
    237 msgstr "segments"
     228msgstr "Retourne les segments."
    238229
    239230#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26
    240 #, fuzzy
    241231msgid "Revert the direction of all selected Segments."
    242 msgstr "Segments dans la mauvaise direction."
     232msgstr "Retourne les segments sélectionnés."
    243233
    244234#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39
    245 #, fuzzy
    246235msgid "Please select at least one segment."
    247 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
     236msgstr "Sélectionner au moins un segment."
    248237
    249238#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21
     
    290279#, java-format
    291280msgid "Executing {0}"
    292 msgstr ""
     281msgstr "Exécute {0}"
    293282
    294283#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146
    295284msgid "The Tool requires some data to be loaded."
    296 msgstr ""
     285msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que des données soient chargées."
    297286
    298287#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306
    299 #, fuzzy, java-format
     288#, java-format
    300289msgid "Could not execute command: {0}"
    301 msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
     290msgstr "Impossible d'exécuter la commande {0}"
    302291
    303292#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317
    304293msgid "Tools"
    305 msgstr ""
     294msgstr "Outils"
    306295
    307296#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352
    308 #, fuzzy
    309297msgid "Could not read external tool configuration."
    310 msgstr "Impossible de détecter le texte de format des données."
     298msgstr "Impossible de lire le fichier externe de configuration."
    311299
    312300#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
    313301#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
    314302msgid "Align Nodes in Circle"
    315 msgstr ""
     303msgstr "Placer les noeuds en cercle"
    316304
    317305#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
    318 #, fuzzy
    319306msgid "Move the selected nodes into a circle."
    320 msgstr ""
    321 "Fusionner les calques sélectionnés dans le calque directement en dessous."
     307msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle."
    322308
    323309#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
    324 #, fuzzy
    325310msgid "Please select at least four nodes."
    326 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
     311msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds."
    327312
    328313#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
    329314#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56
    330315msgid "Rename layer"
    331 msgstr ""
     316msgstr "Renommer le calque"
    332317
    333318#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
    334319msgid "Also rename the file"
    335 msgstr ""
     320msgstr "Renommer également le fichier."
    336321
    337322#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80
    338 #, fuzzy, java-format
     323#, java-format
    339324msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    340 msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
     325msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
    341326
    342327#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     
    354339#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87
    355340msgid "Download map data from the OSM server."
    356 msgstr "Télécharger une carte de données depuis le serveur OSM."
     341msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM."
    357342
    358343#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102
     
    385370
    386371#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122
    387 #, fuzzy
    388372msgid "Download the following data:"
    389 msgstr "Téléchargement des données"
     373msgstr "Téléchargement des données :"
    390374
    391375#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129
     
    406390#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:203
    407391msgid "Please enter the desired coordinates first."
    408 msgstr "Entrez les coordonnées désirées en premier."
     392msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
    409393
    410394#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:206
    411395msgid "Please enter a name for the location."
    412 msgstr "Entrez un nom pour cet emplacement."
     396msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
    413397
    414398#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:214
     
    426410#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261
    427411msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
    428 msgstr "Entrez les coordonnées désirées ou cliquez sur un marque-page."
     412msgstr "Entrer les coordonnées désirées ou cliquer sur un marque-page."
    429413
    430414#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263
    431 #, fuzzy
    432415msgid "Please select at least one download data type."
    433 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
     416msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger."
    434417
    435418#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
     
    457440#, java-format
    458441msgid "last change at {0}"
    459 msgstr "dernier changement à {0}"
     442msgstr "dernier changement le {0}"
    460443
    461444#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
     
    473456
    474457#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74
    475 #, fuzzy
    476458msgid "News about JOSM"
    477 msgstr "À propos de JOSM..."
     459msgstr "Nouveutés sur JOSM"
    478460
    479461#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
     
    560542msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
    561543msgstr ""
    562 "Zoomer automatiquement sur la vue ({0}) (Annuler si la vue est déplacée)"
     544"Zoomer automatiquement sur la vue ({0}) (Annulé si la vue est déplacée)"
    563545
    564546#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
    565 #, fuzzy
    566547msgid "Save as"
    567 msgstr "Sauvegarder"
     548msgstr "Sauvegarder sous"
    568549
    569550#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
    570 #, fuzzy
    571551msgid "Save the current data to a new file."
    572 msgstr "Sauvegarder les données actuelles"
     552msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
    573553
    574554#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
     
    590570#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36
    591571msgid "Upload all changes to the OSM server."
    592 msgstr "Charger tous les changements sur le serveur d'OSM."
     572msgstr "Charger tous les changements sur le serveur OSM."
    593573
    594574#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41
     
    607587#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:97
    608588msgid "No changes to upload."
    609 msgstr "Aucuns changements à charger."
     589msgstr "Aucun changement à charger."
    610590
    611591#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
     
    632612#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    633613msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    634 msgstr ""
     614msgstr "Les pages d'aide ne peuvent être éditées que depuis l'aide en ligne de JOSM"
    635615
    636616#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:39
    637 #, fuzzy, java-format
     617#, java-format
    638618msgid "Downloading {0} segment"
    639619msgid_plural "Downloading {0} segments"
    640 msgstr[0] "Télchargement de {0} segments"
    641 msgstr[1] "Télchargement de {0} segment"
     620msgstr[0] "Téléchargement de {0} segment"
     621msgstr[1] "Téléchargement de {0} segments"
    642622
    643623#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57
     
    651631
    652632#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:66
    653 #, fuzzy
    654633msgid "Please select an incomplete way."
    655 msgstr "Sélectionner une couleur"
     634msgstr "Sélectionner un chemin incomplet"
    656635
    657636#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69
    658 #, fuzzy, java-format
     637#, java-format
    659638msgid "Download {0} incomplete ways?"
    660 msgstr "Télécharger les objets incomplets"
     639msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?"
    661640
    662641#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69
     
    767746"It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
    768747"This message will not shown again until JOSM is restarted."
    769 msgstr ""
     748msgstr "Le greffon {0} signale une exception : {1}\n"
     749"Il est possible qu'il ne soit pas à jour. Merci de contacter l'auteur du greffon.\n"
     750"Ce message ne réapparaitra pas jusqu'au prochain démarrage de JOSM."
    770751
    771752#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
     
    826807
    827808#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
    828 #, fuzzy, java-format
     809#, java-format
    829810msgid "An error occoured in plugin {0}"
    830 msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde."
     811msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}"
    831812
    832813#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63
     
    859840#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113
    860841msgid "Open a selection list window."
    861 msgstr "Ouvrir une fenêtre de sélection de liste."
     842msgstr "Afficher une liste de la sélection"
    862843
    863844#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:143
     
    911892msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    912893msgstr ""
    913 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés de cette liste."
     894"Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
    914895
    915896#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73
     
    934915#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82
    935916msgid "Click Reload to refresh list"
    936 msgstr ""
     917msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste"
    937918
    938919#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83
     
    941922
    942923#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
    943 #, fuzzy
    944924msgid "Revert"
    945 msgstr "Supprimer"
     925msgstr "Retourner"
    946926
    947927#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    948928msgid "History"
    949 msgstr ""
     929msgstr "Historique"
    950930
    951931#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    952932msgid "Display the history of all selected items."
    953 msgstr ""
     933msgstr "Afficher l'historique des objets sélectionnés."
    954934
    955935#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96
     
    960940#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96
    961941msgid "Date"
    962 msgstr ""
     942msgstr "Date"
    963943
    964944#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131
    965945msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    966 msgstr ""
     946msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste."
    967947
    968948#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     
    975955"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    976956"in the history list."
    977 msgstr ""
     957msgstr "Rétablir l'état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans l'historique."
    978958
    979959#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     
    986966
    987967#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99
    988 #, fuzzy
    989968msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    990 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
     969msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés."
    991970
    992971#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102
     
    1019998#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
    1020999msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    1021 msgstr ""
     1000msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés."
    10221001
    10231002#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156
     
    10481027
    10491028#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:263
    1050 #, fuzzy, java-format
     1029#, java-format
    10511030msgid "Change {0} object"
    10521031msgid_plural "Change {0} objects"
    10531032msgstr[0] "Cela changera {0} objet."
    1054 msgstr[1] "Cela changera {0} objets."
     1033msgstr[1] "Change {0} objets."
    10551034
    10561035#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
     
    11261105
    11271106#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160
    1128 #, fuzzy, java-format
     1107#, java-format
    11291108msgid "Unknown type at line {0}"
    1130 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
     1109msgstr "Type inconnu à la ligne : {0}"
    11311110
    11321111#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:178
    11331112#, java-format
    11341113msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
    1135 msgstr ""
     1114msgstr "Impossible d'avoir une combobox avec des valeurs par défaut (ligne {0})"
    11361115
    11371116#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183
     
    11391118msgid ""
    11401119"display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
    1141 msgstr ""
     1120msgstr "display_values·({0})·et·values·({1})·doivent contenir le même nombre d'éléments."
    11421121
    11431122#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184
    11441123#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185
    1145 #, fuzzy
    11461124msgid "element"
    11471125msgid_plural "elements"
    1148 msgstr[0] "segment"
    1149 msgstr[1] "segments"
     1126msgstr[0] "élément"
     1127msgstr[1] "éléments"
    11501128
    11511129#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190
     
    12211199
    12221200#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
    1223 #, fuzzy, java-format
     1201#, java-format
    12241202msgid "{0} consists of {1} track"
    12251203msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    1226 msgstr[0] "{0} consiste en {1} traces"
     1204msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace"
    12271205msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces"
    12281206
     
    12351213
    12361214#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193
    1237 #, fuzzy
    12381215msgid "Customize line drawing"
    1239 msgstr "Personnaliser la couleur"
     1216msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
    12401217
    12411218#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
    1242 #, fuzzy
    12431219msgid "Use global settings."
    1244 msgstr "Réglages d'affichage"
     1220msgstr "Utiliser les réglages généraux."
    12451221
    12461222#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198
    1247 #, fuzzy
    12481223msgid "Draw lines between points for this layer."
    1249 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
     1224msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
    12501225
    12511226#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
    1252 #, fuzzy
    12531227msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    1254 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
     1228msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
    12551229
    12561230#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211
    12571231msgid "Select line drawing options"
    1258 msgstr ""
     1232msgstr "Options de dessin des lignes"
    12591233
    12601234#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222
     
    12911265#, java-format
    12921266msgid "Images for {0}"
    1293 msgstr ""
     1267msgstr "Images pour {0}"
    12941268
    12951269#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
     
    17981772#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462
    17991773msgid "Plugins"
    1800 msgstr ""
     1774msgstr "Greffons"
    18011775
    18021776#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462
    18031777msgid "Configure available Plugins."
    1804 msgstr ""
     1778msgstr "Configurer les greffons disponibles."
    18051779
    18061780#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:465
    18071781msgid "Get more plugins"
    1808 msgstr ""
     1782msgstr "Obtenir plus de greffons"
    18091783
    18101784#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45
     
    18321806#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
    18331807msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
    1834 msgstr "NullPointerException.·Possibilité de tags manquants."
     1808msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
    18351809
    18361810#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:146
     
    19311905#, java-format
    19321906msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
    1933 msgstr ""
     1907msgstr "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin {1}"
    19341908
    19351909#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:115
    19361910#, java-format
    19371911msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
    1938 msgstr ""
     1912msgstr "Erreur de données : le noeud {0} est supprimé mais appartient au segment {1}"
    19391913
    19401914#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
     
    20492023#, java-format
    20502024msgid "Plugin not found: {0}."
    2051 msgstr ""
     2025msgstr "Greffon non trouvé : {0}"
    20522026
    20532027#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204
    2054 #, fuzzy, java-format
     2028#, java-format
    20552029msgid "Could not load plugin {0}."
    2056 msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
     2030msgstr "Impossible de charger le greffon \"{0}\""
    20572031
    20582032#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:228
     
    20792053#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:108
    20802054msgid "View"
    2081 msgstr ""
     2055msgstr "Voir"
    20822056
    20832057#: ../landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:18
    2084 #, fuzzy
    20852058msgid "Landsat background images"
    2086 msgstr "Télécharger et montrer les images d'arrière-plan landsat."
     2059msgstr "Images satellites landsat"
    20872060
    20882061#: ../landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:45
    2089 #, fuzzy
    20902062msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
    2091 msgstr ""
    2092 "Mauvaise transformation de longitude pour le cache. Ne peut pas opérer sur "
     2063msgstr "Mauvaise transformation de longitude pour le cache. Ne peut pas opérer sur "
    20932064"{0}"
    20942065
     
    20992070
    21002071#: ../annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20
    2101 #, fuzzy
    21022072msgid "Annotation Preset Tester"
    2103 msgstr "Source du fichier d'annotations"
     2073msgstr "Testeur d'annotations prédéfinies"
    21042074
    21052075#: ../annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20
     
    21072077"Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset "
    21082078"dialogs."
    2109 msgstr ""
     2079msgstr "Ouvrir le testeur d'annotations prédéfinies pour en prévisualiser le fonctionnement."
    21102080
    21112081#: ../annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:28
    21122082msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first."
    2113 msgstr ""
     2083msgstr "Vous devez d'abord spécifier la source des annotations dans les préférences."
    21142084
    21152085#~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?"
    2116 #~ msgstr "Télécharger {0} chemins contenant un total de {1} segments ?"
     2086#~ msgstr "Télécharger {0} chemins contenant un total de {1} segments ?"
    21172087
    21182088#~ msgid "Refresh the selection list."
    2119 #~ msgstr "Actualiser la liste de sélection"
     2089#~ msgstr "Actualiser la liste de sélection"
    21202090
    21212091#~ msgid "Search for objects."
     
    21292099
    21302100#~ msgid "Downloading {0} {1}"
    2131 #~ msgstr "Téléchargement {0} {1}"
     2101#~ msgstr "Téléchargement {0} {1}"
    21322102
    21332103#~ msgid "Got more than one object when expecting only one."
    2134 #~ msgstr "Plus de deux objets acquis alors qu'un seul était attendu."
     2104#~ msgstr "Plus de deux objets acquis alors qu'un seul était attendu."
    21352105
    21362106#~ msgid "Used in a way."
    2137 #~ msgstr "Utilisé par un chemin."
     2107#~ msgstr "Utilisé par un chemin."
    21382108
    21392109#~ msgid "Move selected objects around."
    2140 #~ msgstr "Déplacer les objets sélectionnés."
     2110#~ msgstr "Déplacer les objets sélectionnés."
    21412111
    21422112#~ msgid "Open as raw gps data"
    2143 #~ msgstr "Ouvrir avec les données GPS brutes"
     2113#~ msgstr "Ouvrir avec les données GPS brutes"
    21442114
    21452115#~ msgid "Show background"
    2146 #~ msgstr "Montrer l'arrière-plan"
     2116#~ msgstr "Montrer l'arrière-plan"
    21472117
    21482118#~ msgid "Images"
     
    21502120
    21512121#~ msgid "Time loop in gps data."
    2152 #~ msgstr "Boucle horaire dans les données GPS."
     2122#~ msgstr "Boucle horaire dans les données GPS."
    21532123
    21542124#~ msgid "OptionPane.okButtonText"
     
    21592129
    21602130#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    2161 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire des préférences : {0}"
     2131#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire des préférences : {0}"
    21622132
    21632133#~ msgid ""
    21642134#~ "Preferences could not be loaded. Write default preference file to \"{0}\"."
    21652135#~ msgstr ""
    2166 #~ "Les préférences pourraient ne pas être chargées. Écrivez les "
    2167 #~ "préférences par défaut dans \"{0}\"."
     2136#~ "Les préférences pourraient ne pas être chargées. Écrivez les "
     2137#~ "préférences par défaut dans \"{0}\"."
    21682138
    21692139#~ msgid ""
     
    22042174#~ "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    22052175#~ msgstr ""
    2206 #~ "Java·OpenStreetMap·Editor\n"
     2176#~ "Java·OpenStreetMap·Editor\n"
    22072177#~ "\n"
    22082178#~ "usage:\n"
    2209 #~ "\tjava·-jar·josm."
    2210 #~ "jar·<option>·<option>·<option>...\n"
     2179#~ "\tjava·-jar·josm."
     2180#~ "jar·<option>·<option>·<option>...\n"
    22112181#~ "\n"
    22122182#~ "options:\n"
    22132183#~ "\t--help|-?|-"
    2214 #~ "h······························Montre "
     2184#~ "h······························Montre "
    22152185#~ "cette aide\n"
    22162186#~ "\t--geometry=widthxheight(+|-)x(+|-)"
    2217 #~ "y·······Argument "
    2218 #~ "de géométrie standard d'UNIX\n"
     2187#~ "y·······Argument "
     2188#~ "de géométrie standard d'UNIX\n"
    22192189#~ "\t[--download=]minlat,minlon,maxlat,"
    2220 #~ "maxlon··Télécharge "
    2221 #~ "la boîte de coordonnées\n"
     2190#~ "maxlon··Télécharge "
     2191#~ "la boîte de coordonnées\n"
    22222192#~ "\t[--download=]"
    2223 #~ "<url>························Télécharge "
    2224 #~ "ce qui ce situe à l'URL·"
    2225 #~ "(avec·lat=x&lon=y&zoom=z)\n"
     2193#~ "<url>························Télécharge "
     2194#~ "ce qui ce situe à l'URL·"
     2195#~ "(avec·lat=x&lon=y&zoom=z)\n"
    22262196#~ "\t[--download=]"
    2227 #~ "<nomdufichier>··················ouvrir "
    2228 #~ "un fichier·(en GPS brut si·."
    2229 #~ "gpx·ou·.csv)\n"
     2197#~ "<nomdufichier>··················ouvrir "
     2198#~ "un fichier·(en GPS brut si·."
     2199#~ "gpx·ou·.csv)\n"
    22302200#~ "\t--downloadgps=minlat,minlon,maxlat,"
    2231 #~ "maxlon·Télécharge la "
    2232 #~ "boîte de coordonnées en GPS brut.\n"
     2201#~ "maxlon·Télécharge la "
     2202#~ "boîte de coordonnées en GPS brut.\n"
    22332203#~ "\t--"
    2234 #~ "selection=<texte>················Sélectionne "
     2204#~ "selection=<texte>················Sélectionne "
    22352205#~ "en fonction de l'objet de recherche\n"
    22362206#~ "\t--no-"
    2237 #~ "fullscreen···························Ne "
    2238 #~ "pas lancer en mode plein écran\n"
     2207#~ "fullscreen···························Ne "
     2208#~ "pas lancer en mode plein écran\n"
    22392209#~ "\t--reset-"
    2240 #~ "preferences······················ "
    2241 #~ "Préférences par défaut\n"
     2210#~ "preferences······················ "
     2211#~ "Préférences par défaut\n"
    22422212#~ "\n"
    22432213#~ "examples:\n"
    2244 #~ "\tjava·-jar·josm."
    2245 #~ "jar·track1.gpx·track2."
    2246 #~ "gpx·london.osm\n"
    2247 #~ "\tjava·-jar·josm."
    2248 #~ "jar·http://www.openstreetmap.org/index.html?"
     2214#~ "\tjava·-jar·josm."
     2215#~ "jar·track1.gpx·track2."
     2216#~ "gpx·london.osm\n"
     2217#~ "\tjava·-jar·josm."
     2218#~ "jar·http://www.openstreetmap.org/index.html?"
    22492219#~ "lat=43.2&lon=11.1&zoom=13\n"
    2250 #~ "\tjava·-jar·josm."
    2251 #~ "jar·london.osm·--selection=http://www."
     2220#~ "\tjava·-jar·josm."
     2221#~ "jar·london.osm·--selection=http://www."
    22522222#~ "ostertag.name/osm/OSM_errors_node-duplicate.xml\n"
    2253 #~ "\tjava·-jar·josm."
    2254 #~ "jar·43.2,11.1,43.4,11.4\n"
     2223#~ "\tjava·-jar·josm."
     2224#~ "jar·43.2,11.1,43.4,11.4\n"
    22552225#~ "\n"
    2256 #~ "Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont "
    2257 #~ "spécifiés, soyez donc sur d'avoir des "
    2258 #~ "données avant --selection\n"
     2226#~ "Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont "
     2227#~ "spécifiés, soyez donc sur d'avoir des "
     2228#~ "données avant --selection\n"
    22592229#~ "\n"
    2260 #~ "Au lieu de --download=<bbox>·vous pouvez "
    2261 #~ "spécifier·osm://<bbox>\n"
     2230#~ "Au lieu de --download=<bbox>·vous pouvez "
     2231#~ "spécifier·osm://<bbox>\n"
  • utils/josm/plugins/lang-ro/ro.po

    r1469 r1471  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1010"POT-Creation-Date: 2006-10-13 23:14+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:46+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n"
    1313"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1515"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
    18 "2:1))\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
    1918"X-Poedit-Language: Romanian\n"
    2019"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
     
    6867#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
    6968msgid "Segments are part of different ways."
    70 msgstr ""
     69msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
    7170
    7271#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
     
    105104#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
    106105msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
    107 msgstr ""
     106msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
    108107
    109108#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
     
    121120#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
    122121#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
    123 msgid ""
    124 "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments."
    125 msgstr ""
    126 "Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
    127 "a adăuga segmente."
     122msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments."
     123msgstr "Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de a adăuga segmente."
    128124
    129125#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
     
    202198
    203199#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23
    204 #, fuzzy
    205200msgid "Raw GPS data"
    206 msgstr "Descarc date GPS"
     201msgstr "Date GPS neprelucrate"
    207202
    208203#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26
     
    211206
    212207#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25
    213 #, fuzzy
    214208msgid "OpenStreetMap data"
    215 msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
     209msgstr "Date OpenStreetMap"
    216210
    217211#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28
     
    283277#, java-format
    284278msgid "Executing {0}"
    285 msgstr ""
     279msgstr "Execut {0}"
    286280
    287281#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146
    288282msgid "The Tool requires some data to be loaded."
    289 msgstr ""
     283msgstr "Această unealtă necesită să fie încărcate nişte date."
    290284
    291285#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306
    292 #, fuzzy, java-format
     286#, java-format
    293287msgid "Could not execute command: {0}"
    294 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
     288msgstr "Nu am putut executa comanda: {0}"
    295289
    296290#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317
    297291msgid "Tools"
    298 msgstr ""
     292msgstr "Unelte"
    299293
    300294#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352
    301 #, fuzzy
    302295msgid "Could not read external tool configuration."
    303 msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
     296msgstr "Nu am putut citi configuraţia uneltei externe."
    304297
    305298#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
    306299#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
    307300msgid "Align Nodes in Circle"
    308 msgstr ""
     301msgstr "Aliniază noduri în cerc"
    309302
    310303#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
    311 #, fuzzy
    312304msgid "Move the selected nodes into a circle."
    313 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
     305msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
    314306
    315307#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
    316 #, fuzzy
    317308msgid "Please select at least four nodes."
    318 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     309msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
    319310
    320311#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
    321312#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56
    322313msgid "Rename layer"
    323 msgstr ""
     314msgstr "Redenumire strat"
    324315
    325316#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
    326317msgid "Also rename the file"
    327 msgstr ""
     318msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
    328319
    329320#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80
    330 #, fuzzy, java-format
     321#, java-format
    331322msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    332 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
     323msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
    333324
    334325#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     
    349340
    350341#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102
    351 msgid ""
    352 "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
    353 "dragging."
    354 msgstr ""
    355 "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere zona "
    356 "ce va fi descărcată."
     342msgid "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by dragging."
     343msgstr "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere zona ce va fi descărcată."
    357344
    358345#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:105
     
    377364
    378365#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122
    379 #, fuzzy
    380366msgid "Download the following data:"
    381 msgstr "Descarc date"
     367msgstr "Descarc următoarele date:"
    382368
    383369#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129
     
    418404#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261
    419405msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
    420 msgstr ""
    421 "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte."
     406msgstr "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte."
    422407
    423408#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263
    424 #, fuzzy
    425409msgid "Please select at least one download data type."
    426 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     410msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
    427411
    428412#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
     
    466450
    467451#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74
    468 #, fuzzy
    469452msgid "News about JOSM"
    470 msgstr "Despre JOSM..."
     453msgstr "Ştiri despre JOSM"
    471454
    472455#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
     
    508491
    509492#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
    510 msgid ""
    511 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    512 "if you rejected all. Continue?"
    513 msgstr ""
    514 "Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata "
    515 "ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
     493msgid "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as if you rejected all. Continue?"
     494msgstr "Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
    516495
    517496#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
     
    552531#, java-format
    553532msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
    554 msgstr ""
    555 "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea "
    556 "este mutată)"
     533msgstr "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea este mutată)"
    557534
    558535#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
    559 #, fuzzy
    560536msgid "Save as"
    561 msgstr "Salvează"
     537msgstr "Salvează ca"
    562538
    563539#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
    564 #, fuzzy
    565540msgid "Save the current data to a new file."
    566 msgstr "Salvează datele curente."
     541msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
    567542
    568543#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
     
    625600#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    626601msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    627 msgstr ""
     602msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
    628603
    629604#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:39
    630 #, fuzzy, java-format
     605#, java-format
    631606msgid "Downloading {0} segment"
    632607msgid_plural "Downloading {0} segments"
    633 msgstr[0] "Descarc {0} {1}"
    634 msgstr[1] "Descarc {0} {1}"
    635 msgstr[2] "Descarc {0} {1}"
     608msgstr[0] "Descarc {0} segment"
     609msgstr[1] "Descarc {0} segmente"
     610msgstr[2] "Descarc {0} de segmente"
    636611
    637612#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57
     
    644619
    645620#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:66
    646 #, fuzzy
    647621msgid "Please select an incomplete way."
    648 msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
     622msgstr "Vă rog selectaţi o cale incompletă."
    649623
    650624#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69
    651 #, fuzzy, java-format
     625#, java-format
    652626msgid "Download {0} incomplete ways?"
    653 msgstr "Descarcă obiecte incomplete"
     627msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
    654628
    655629#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69
     
    666640
    667641#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
    668 msgid ""
    669 "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    670 "tracks."
    671 msgstr ""
    672 "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste "
    673 "licenţiate GPL"
     642msgid "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed tracks."
     643msgstr "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste licenţiate GPL"
    674644
    675645#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
     
    761731"This message will not shown again until JOSM is restarted."
    762732msgstr ""
     733"Modulul {0} a generat o excepţie: {1}\n"
     734"Ar putea să fie învechit. Vă rog contactaţi autorul modulului.\n"
     735"Acest mesaj nu va fi arătat din nou până nu se reporneşte JOSM."
    763736
    764737#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
     
    795768
    796769#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
    797 msgid ""
    798 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
    799 "de"
    800 msgstr ""
    801 "Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
    802 "de"
     770msgid "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse.de"
     771msgstr "Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse.de"
    803772
    804773#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12
     
    819788
    820789#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
    821 #, fuzzy, java-format
     790#, java-format
    822791msgid "An error occoured in plugin {0}"
    823 msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării."
     792msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
    824793
    825794#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63
     
    859828
    860829#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:145
    861 msgid ""
    862 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
    863 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
    864 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
    865 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
    866 "li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
    867 msgstr ""
    868 "<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code>  - "
    869 "'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul "
    870 "Unirii\"</code>  - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</"
    871 "li><li><code>name:Uni</code>  - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:"
    872 "Uni</code>  - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code>  - cheia "
    873 "foot are orice valoare.</ul></html>"
     830msgid "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and 'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
     831msgstr "<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code>  - 'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul Unirii\"</code>  - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>name:Uni</code>  - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:Uni</code>  - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code>  - cheia foot are orice valoare.</ul></html>"
    874832
    875833#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     
    903861#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
    904862msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    905 msgstr ""
    906 "Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
    907 "mai sus."
     863msgstr "Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de mai sus."
    908864
    909865#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73
     
    912868
    913869#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    914 msgid ""
    915 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    916 msgstr ""
    917 "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
    918 "mai sus."
     870msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     871msgstr "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de mai sus."
    919872
    920873#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:108
     
    965918
    966919#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138
    967 msgid ""
    968 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    969 "in the history list."
    970 msgstr ""
    971 "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
    972 "lista de istoric."
     920msgid "Revert the state of all currently selected objects to the version selected in the history list."
     921msgstr "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în lista de istoric."
    973922
    974923#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     
    981930
    982931#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99
    983 #, fuzzy
    984932msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    985 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
     933msgstr "Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
    986934
    987935#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102
     
    996944#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102
    997945#, java-format
    998 msgid ""
    999 "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
    1000 msgstr ""
    1001 "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge "
    1002 "cheia.)"
     946msgid "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
     947msgstr "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge cheia.)"
    1003948
    1004949#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:114
     
    1015960#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
    1016961msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    1017 msgstr ""
     962msgstr "Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
    1018963
    1019964#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156
     
    11291074#, java-format
    11301075msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
    1131 msgstr ""
    1132 "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})"
     1076msgstr "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})"
    11331077
    11341078#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183
    11351079#, java-format
    1136 msgid ""
    1137 "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
    1138 msgstr ""
    1139 "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de "
    1140 "elemente."
     1080msgid "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
     1081msgstr "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de elemente."
    11411082
    11421083#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184
     
    12261167
    12271168#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
    1228 #, fuzzy, java-format
     1169#, java-format
    12291170msgid "{0} consists of {1} track"
    12301171msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    1231 msgstr[0] "{0} format din {1} urmă"
    1232 msgstr[1] "{0} format din {1} urmă"
    1233 msgstr[2] "{0} format din {1} urmă"
     1172msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
     1173msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
     1174msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
    12341175
    12351176#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
     
    12421183
    12431184#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193
    1244 #, fuzzy
    12451185msgid "Customize line drawing"
    1246 msgstr "Personalizează culoarea"
     1186msgstr "Personalizează trasarea liniilor"
    12471187
    12481188#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
    1249 #, fuzzy
    12501189msgid "Use global settings."
    1251 msgstr "Configurări afişare"
     1190msgstr "Utilizează opţiunile globale."
    12521191
    12531192#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198
    1254 #, fuzzy
    12551193msgid "Draw lines between points for this layer."
    1256 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
     1194msgstr "Trasează linii între puncte pentru acest strat."
    12571195
    12581196#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
    1259 #, fuzzy
    12601197msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    1261 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
     1198msgstr "Nu trasa linii între puncte pentru acest strat."
    12621199
    12631200#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211
    12641201msgid "Select line drawing options"
    1265 msgstr ""
     1202msgstr "Selectaţi opţiunile pentru trasarea liniilor"
    12661203
    12671204#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222
     
    12981235#, java-format
    12991236msgid "Images for {0}"
    1300 msgstr ""
     1237msgstr "Imagini pentru {0}"
    13011238
    13021239#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
     
    14121349#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55
    14131350msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    1414 msgstr ""
    1415 "Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la "
    1416 "server."
     1351msgstr "Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la server."
    14171352
    14181353#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:57
     
    14851420"some data before --selection"
    14861421msgstr ""
    1487 "Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
    1488 "vă\n"
     1422"Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-vă\n"
    14891423"că aţi încărcat date înainte de --selection"
    14901424
     
    15571491#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
    15581492msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    1559 msgstr ""
    1560 "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
     1493msgstr "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
    15611494
    15621495#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     
    15671500
    15681501#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    1569 msgid ""
    1570 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    1571 "filename"
    1572 msgstr ""
    1573 "Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
    1574 "lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
     1502msgid "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     1503msgstr "Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
    15751504
    15761505#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    1577 msgid ""
    1578 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
    1579 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    1580 msgstr ""
    1581 "Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
    1582 "conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
     1506msgid "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     1507msgstr "Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
    15831508
    15841509#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
    1585 msgid ""
    1586 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    1587 "url which returns osm-xml"
    1588 msgstr ""
    1589 "Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
    1590 "google sau o adresă care întoarce osm-xml"
     1510msgid "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an url which returns osm-xml"
     1511msgstr "Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip google sau o adresă care întoarce osm-xml"
    15911512
    15921513#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
     
    16291550
    16301551#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:250
    1631 msgid ""
    1632 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    1633 msgstr ""
    1634 "Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
    1635 "despre linii."
     1552msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     1553msgstr "Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii despre linii."
    16361554
    16371555#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:254
     
    16781596
    16791597#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:388
    1680 msgid ""
    1681 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    1682 msgstr ""
    1683 "Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
    1684 "nici o parolă."
     1598msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     1599msgstr "Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra nici o parolă."
    16851600
    16861601#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:389
     
    16891604
    16901605#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:390
    1691 msgid ""
    1692 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
    1693 "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
    1694 "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
    1695 "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
    1696 "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
    1697 "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
    1698 msgstr ""
    1699 "<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt "
    1700 "importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata "
    1701 "longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări "
    1702 "peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca "
    1703 "delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon."
    1704 "<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin "
    1705 "virgulă.</html>"
     1606msgid "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
     1607msgstr "<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon.<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin virgulă.</html>"
    17061608
    17071609#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:397
    1708 msgid ""
    1709 "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your "
    1710 "way."
    1711 msgstr ""
    1712 "Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune "
    1713 "pentru a desena linii pe cale."
     1610msgid "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your way."
     1611msgstr "Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune pentru a desena linii pe cale."
    17141612
    17151613#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:398
     
    17181616
    17191617#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:399
    1720 msgid ""
    1721 "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See "
    1722 "http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
    1723 msgstr ""
    1724 "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
    1725 "Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
     1618msgid "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
     1619msgstr "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
    17261620
    17271621#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:400
     
    17381632
    17391633#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406
    1740 msgid ""
    1741 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    1742 "program."
    1743 msgstr ""
    1744 "Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
    1745 "program."
     1634msgid "Various settings that influence the visual representation of the whole program."
     1635msgstr "Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului program."
    17461636
    17471637#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:407
     
    17741664
    17751665#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:428
    1776 msgid ""
    1777 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    1778 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    1779 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    1780 msgstr ""
    1781 "<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de "
    1782 "preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în "
    1783 "adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
     1666msgid "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     1667msgstr "<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
    17841668
    17851669#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:437
    17861670msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
    1787 msgstr ""
    1788 "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
     1671msgstr "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
    17891672
    17901673#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442
     
    18061689#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462
    18071690msgid "Plugins"
    1808 msgstr ""
     1691msgstr "Module"
    18091692
    18101693#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462
    18111694msgid "Configure available Plugins."
    1812 msgstr ""
     1695msgstr "Configurează modulele disponibile."
    18131696
    18141697#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:465
    18151698msgid "Get more plugins"
    1816 msgstr ""
     1699msgstr "Preia mai multe module."
    18171700
    18181701#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45
     
    18881771
    18891772#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
    1890 msgid ""
    1891 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
    1892 "format string in Preferences."
    1893 msgstr ""
    1894 "Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
    1895 "să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
     1773msgid "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual format string in Preferences."
     1774msgstr "Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
    18961775
    18971776#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
    1898 msgid ""
    1899 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
    1900 msgstr ""
    1901 "Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
    1902 "şi 'lon'"
     1777msgid "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
     1778msgstr "Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' şi 'lon'"
    19031779
    19041780#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
     
    19391815#, java-format
    19401816msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
    1941 msgstr ""
     1817msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
    19421818
    19431819#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:115
    19441820#, java-format
    19451821msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
    1946 msgstr ""
     1822msgstr "Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
    19471823
    19481824#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
     
    20591935#, java-format
    20601936msgid "Plugin not found: {0}."
    2061 msgstr ""
     1937msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
    20621938
    20631939#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204
    2064 #, fuzzy, java-format
     1940#, java-format
    20651941msgid "Could not load plugin {0}."
    2066 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
     1942msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
    20671943
    20681944#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:228
     
    20871963#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:108
    20881964msgid "View"
    2089 msgstr ""
     1965msgstr "Vizualizare"
    20901966
    20911967#: ../landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:18
    2092 #, fuzzy
    20931968msgid "Landsat background images"
    2094 msgstr "Descarcă şi afişează imagini landsat pe fundal."
     1969msgstr "Imagini de fundal Landsat"
    20951970
    20961971#: ../landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:45
    2097 #, fuzzy
    20981972msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
    2099 msgstr ""
    2100 "Eroare la transformarea longitudinii pentru cache-ul de imagini. Nu pot "
    2101 "opera pe {0}"
     1973msgstr "Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu pot opera pe {0}"
    21021974
    21031975#: ../landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:70
     
    21111983
    21121984#: ../annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20
    2113 msgid ""
    2114 "Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset "
    2115 "dialogs."
    2116 msgstr ""
     1985msgid "Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset dialogs."
     1986msgstr "Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu adnotări predefinite."
    21171987
    21181988#: ../annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:28
     
    21221992#~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?"
    21231993#~ msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?"
    2124 
    21251994#~ msgid "Refresh the selection list."
    21261995#~ msgstr "Reîncarcă lista de selecţii"
    2127 
    21281996#~ msgid "Search for objects."
    21291997#~ msgstr "Caută obiecte"
    2130 
    21311998#~ msgid "Language"
    21321999#~ msgstr "Limbă"
    2133 
    21342000#~ msgid "Conflicts in disjunct objects"
    21352001#~ msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte"
    2136 
    21372002#~ msgid "Downloading {0} {1}"
    21382003#~ msgstr "Descarc {0} {1}"
    2139 
    21402004#~ msgid "Got more than one object when expecting only one."
    21412005#~ msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul."
    2142 
    21432006#~ msgid "Used in a way."
    21442007#~ msgstr "Folosit într-o cale."
    2145 
    21462008#~ msgid "Move selected objects around."
    21472009#~ msgstr "Mută obiectele selectate."
    2148 
    21492010#~ msgid "Open as raw gps data"
    21502011#~ msgstr "Deschide ca date gps neprelucrate"
    2151 
    21522012#~ msgid "Show background"
    21532013#~ msgstr "Arată fundalul"
    2154 
    21552014#~ msgid "Images"
    21562015#~ msgstr "Imagini"
    2157 
    21582016#~ msgid "Time loop in gps data."
    21592017#~ msgstr "Buclă de timp în datele gps."
     2018
  • utils/josm/plugins/osmarender/build.xml

    r1467 r1471  
    1 <project name="osmarender" default="build" basedir=".">
     1<project name="osmarender" default="install" basedir=".">
    22
    3         <!--property name="josm" location="../../../../editors/josm/dist/josm-custom.jar" /-->
    4         <property name="josm" location="../../../../../josm/bin" />
    5 
     3        <property name="josm" location="../../../../editors/josm/dist/josm-custom.jar" />
    64        <property name="osmarender" location="../../../osmarender" />
    7         <property name="target" location="dist/osmarender.jar" />
    85
    96
    10 
    11         <target name="init">
    12                 <mkdir dir="build"></mkdir>
     7        <target name="compile">
     8                <mkdir dir="bin"></mkdir>
    139                <mkdir dir="dist"></mkdir>
    14         </target>
    15 
    16         <target name="compile" depends="init">
    17                 <javac srcdir="src" debug="true" classpath="${josm}" destdir="build">
     10                <javac srcdir="src" debug="true" classpath="${josm}" destdir="bin">
    1811                        <include name="**/*.java" />
    1912                </javac>
    2013        </target>
    2114
    22         <target name="build" depends="compile">
    23                 <copy todir="build">
     15        <target name="build">
     16                <copy todir="bin">
    2417                        <fileset dir="${osmarender}">
    2518                                <include name="osmarender.xsl"/>
     
    2720                        </fileset>
    2821                </copy>
    29                 <jar destfile="${target}" basedir="build">
     22                <jar destfile="${user.home}/.josm/plugins/osmarender.jar" basedir="bin">
    3023                        <manifest>
    3124                                <attribute name="Plugin-Class" value="OsmarenderPlugin" />
     
    3629
    3730        <target name="clean">
    38                 <delete dir="build" />
     31                <delete dir="bin" />
    3932                <delete dir="dist" />
    4033        </target>
    4134
    42         <target name="install" depends="build">
    43                 <copy file="${target}" todir="${user.home}/.josm/plugins"/>
    44         </target>
     35        <target name="install" depends="compile,build" />
    4536
    4637</project>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.