Changeset 13403 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/sk.po
- Timestamp:
- 2009-01-27T19:39:15+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/sk.po
r13385 r13403 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-01-2 6 00:21+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-01-2 5 20:04+0000\n"12 "Last-Translator: Vlado <babicvm@szm.sk>\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:35+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 18:13+0000\n" 12 "Last-Translator: kayle.sk <webmaster@kayle.sk>\n" 13 13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-2 5 23:12+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-27 18:32+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 22 msgid "Update Plugins" 23 msgstr "Aktualizuj pluginy" 24 25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 26 #, java-format 27 msgid "" 28 "There were problems with the following plugins:\n" 29 "\n" 30 " {0}" 31 msgstr "" 32 "Nastali problémy s nasledujúcimi pluginmi:\n" 33 "\n" 34 "{0}" 35 36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 37 #, java-format 38 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 39 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 40 msgstr[0] "{0} plugin úspešne aktualizovaný. Prosím, reštartujte JOSM." 41 msgstr[1] "{0} pluginy úspešne aktualizované. Prosím, reštartujte JOSM." 42 msgstr[2] "{0} pluginov úspešne aktualizovaných. Prosím, reštartujte JOSM." 43 44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 45 #, java-format 46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 47 msgstr "Nemôžem stiahnuť plugin: {0} z {1}" 48 49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 50 #, java-format 51 msgid "" 52 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 53 msgstr "" 54 "Plugin {0} sa zdá byť poškodený, alebo nieje možné ho automaticky stiahnuť." 55 56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 57 #, java-format 58 msgid "An error occurred in plugin {0}" 59 msgstr "Nastala chyba v plugine {0}" 60 61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159 64 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 65 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 66 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 67 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 68 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 69 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 70 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 71 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 72 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 73 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249 74 msgid "unknown" 75 msgstr "neznámy" 76 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 78 #, java-format 79 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 80 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 81 msgstr[0] "" 82 msgstr[1] "" 83 84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56 85 msgid "No plugin information found." 86 msgstr "Nenájdené informácie o plugine" 87 88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77 89 msgid "All installed plugins are up to date." 90 msgstr "Všetky nainštalované pluginy sú aktuálne." 91 92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 93 #, java-format 94 msgid "" 95 "Update the following plugins:\n" 96 "\n" 97 "{0}" 98 msgstr "" 99 "Boli aktualizované následujúce pluginy:\n" 100 "\n" 101 "{0}" 102 103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 105 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 106 msgid "Update" 107 msgstr "Aktualizovať" 108 109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 110 #, java-format 111 msgid "" 112 "Download the following plugins?\n" 113 "\n" 114 "{0}" 115 msgstr "" 116 "Stiahnuť nasledujúce pluginy?\n" 117 "\n" 118 "{0}" 119 120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 121 msgid "Download missing plugins" 122 msgstr "Stiahnuť chýbajúca pluginy" 123 124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165 125 #, java-format 126 msgid "{0}: Version {1}{2}" 127 msgstr "{0}: Verzie {1}{2}" 128 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173 130 msgid "Plugin bundled with JOSM" 131 msgstr "Plugin je zahrnutý v JOSM" 132 133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313 135 msgid "no description available" 136 msgstr "Popis nedostupný" 137 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205 139 #, java-format 140 msgid "" 141 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 142 "version by deleting existing archive?\n" 143 "\n" 144 "{0}" 145 msgstr "" 146 147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206 148 msgid "Plugin already exists" 149 msgstr "Plugin už existuje" 150 151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214 153 #, java-format 154 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 155 msgstr "Chyba pri mazaní súboru pluginu: {0}" 156 157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273 158 #, java-format 159 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 160 msgstr "Chyba čítania súboru informací o plugine: {0}" 161 162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 163 #, java-format 164 msgid "" 165 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 166 "required." 167 msgstr "" 168 "Upozornenie - bolo požadované nahratie pluginu {0}. Tento plugin už nie je " 169 "potrebný." 170 171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86 172 #, java-format 173 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 174 msgstr "Plugin potrebuje JOSM: {0}." 175 176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101 177 #, java-format 178 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 179 msgstr "Nebol nájdený plugin {0}, ktorý je vyžadovaný pluginom {1}." 180 181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110 182 #, java-format 183 msgid "Plugin not found: {0}." 184 msgstr "Plugin nenájdený: {0}." 185 186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124 187 #, java-format 188 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 189 msgstr "Pluginy boli naposledy aktualizované pred {0} dňami." 190 191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126 192 msgid "" 193 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 194 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 195 msgstr "" 196 197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153 198 #, java-format 199 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 200 msgstr "Nemôžem nahrať plugin {0}. Zmazať z konfigurácie?" 201 202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154 203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256 204 msgid "Disable plugin" 205 msgstr "Vypnúť doplnok" 206 207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 208 msgid "" 209 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 210 "overwrite the existing ones." 211 msgstr "" 212 "Aktivácia aktualizovaných pluginov zlyhala. Zkontrolujte, či máte práva k " 213 "ich prepísaniu." 214 215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195 216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 218 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 219 msgid "Plugins" 220 msgstr "Pluginy" 221 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250 223 #, java-format 224 msgid "" 225 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 226 msgstr "" 227 "Vyskytla sa chyba pravdepodobne zapríčinená doplnkom (angl: plugin) ''{0}''." 228 229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252 230 #, java-format 231 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 232 msgstr "Podľa informácie v doplnku jeho autorom je ''{0}''." 233 234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 235 msgid "" 236 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 237 msgstr "" 238 "Vyskúšajte aktualizovať plugin na najnovšiu verziu pre nahláseným chyby." 239 240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 241 msgid "Should the plugin be disabled?" 242 msgstr "Vypnúť doplnok?" 243 244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269 245 msgid "" 246 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 247 "unload the plugin." 248 msgstr "" 249 "Doplnok (plugin) bol odstránený z konfigurácie. Prosím reštartujte JOSM aby " 250 "sa prestal používať." 251 252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272 253 msgid "" 254 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 255 "about the problem." 256 msgstr "" 257 "Doplnok sa nedal odstrániť. Prosím informuj o tomto probléme vývojárov JOSM." 258 259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297 260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 261 msgid "Information" 262 msgstr "Informácia" 263 264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 265 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 266 msgstr "Chyba parsovania: Chybná štruktúra GPX dokumentu" 267 268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 269 msgid "Contacting Server..." 270 msgstr "Kontaktujem server..." 271 272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 275 msgid "Downloading OSM data..." 276 msgstr "Sťahujem OSM dáta..." 277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 279 msgid "" 280 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 281 msgstr "" 282 "Nemôžem sa pripojiť k OSM serveru. Prosím skontrolujte si pripojenie k " 283 "internetu." 284 285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 286 msgid "" 287 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 288 "some time." 289 msgstr "" 290 "Server vrátil vnútornú chybu. Skúste to za chvíľu znovu alebo skúste zmenšiť " 291 "oblasť." 292 293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 294 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 295 msgstr "Doplniť krátky komentár k nahrávaným zmenám" 296 297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118 298 msgid "Commit comment" 299 msgstr "Poslať komentár" 300 301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148 302 #, java-format 303 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" 304 msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} ostáva. Odosielam {4}: {5} (id: {6})" 305 306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164 307 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 308 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 309 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 310 #, java-format 311 msgid "An error occurred: {0}" 312 msgstr "Nastala chyba : {0}" 313 314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192 315 msgid "Opening changeset..." 316 msgstr "" 317 318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226 319 msgid "Server does not support changesets" 320 msgstr "" 321 322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350 324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432 325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600 326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 328 msgid "Unknown host" 329 msgstr "Neznámy hostiteľ" 330 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286 332 msgid "Preparing..." 333 msgstr "Pripravujem..." 334 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296 336 msgid "Uploading..." 337 msgstr "Nahrávam..." 338 339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380 340 msgid "Closing changeset..." 341 msgstr "" 342 343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643 344 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 345 msgstr "Prenos pre chybu ukončený (budem čakať 5 sekúnd):" 346 347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 348 msgid "Error during parse." 349 msgstr "Chyba v priebehu parsovania" 350 351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 353 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 354 msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky (tagy)." 355 356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 357 msgid "Preparing data..." 358 msgstr "Pripravujem dáta..." 359 360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 362 msgid "Unknown version" 363 msgstr "Neznáma verzia" 364 365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 366 msgid "Found <nd> element in non-way." 367 msgstr "Nájdený element <nd> mimo cesty." 368 369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 370 msgid "<nd> has zero ref" 371 msgstr "<nd> má nulový ref" 372 373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 374 msgid "Found <member> element in non-relation." 375 msgstr "Nájdený <member> element mimo relácie." 376 377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 378 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 379 msgstr "Nekompletné <member> špecifikácie s ref=0" 380 381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 382 msgid "Illegal object with id=0" 383 msgstr "Neplatný objekt s id=0" 384 385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 386 #, java-format 387 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 388 msgstr "Chýba povinný atribút \"{0}\"." 389 390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 391 #, java-format 392 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 393 msgstr "Vynecháva sa cesta pretože obsahuje body ktoré neexistujú: {0}\n" 394 395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 396 msgid "Prepare OSM data..." 397 msgstr "Pripravujem OSM dáta..." 398 399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 400 msgid "Ill-formed node id" 401 msgstr "" 402 403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 406 msgid "Contacting OSM Server..." 407 msgstr "Kontaktujem OSM Server..." 408 409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 410 #, java-format 411 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 412 msgstr "Sťahujem body {0} až {1}..." 413 414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 415 msgid "Incorrect password or username." 416 msgstr "Nesprávne heslo alebo meno." 417 418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 420 msgid "Username" 421 msgstr "Meno používateľa" 422 423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 425 msgid "Password" 426 msgstr "Heslo" 427 428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 429 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 430 msgstr "Upozornenie: Heslo sa posiela nešifrované." 431 432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 433 msgid "Save user and password (unencrypted)" 434 msgstr "Uložiť meno a heslo (nešifrovane)" 435 436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 437 msgid "Enter Password" 438 msgstr "Zadajte heslo" 439 440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 441 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326 442 msgid "Aborting..." 443 msgstr "Prerušujem..." 444 445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 446 msgid "Download \"Message of the day\"" 447 msgstr "Sťahujem \"Správu dňa\"" 448 449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179 450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 451 msgid "Creating main GUI" 452 msgstr "Vytváram hlavné grafické rozhranie ( GUI )" 453 454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188 455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 458 msgid "Help" 459 msgstr "Nápoveda" 460 461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251 462 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 463 msgstr "Projekcia nemôže byť načítaná z nastavení. Použijem EPSG:4326" 464 465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337 466 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 467 msgstr "Tip: Pri nahrávaní nových dát zo servera nastali nejaké zmeny." 468 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339 470 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 471 msgstr "Zmeny niesú uložené. Zahodiť zmeny a pokračovať?" 472 473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340 474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 475 msgid "Unsaved Changes" 476 msgstr "Neuložené zmeny" 477 478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 479 #, java-format 480 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 481 msgstr "Ignorujem skomolenú URL: \"{0}\"" 482 483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365 484 #, java-format 485 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 486 msgstr "Ignorujem poškodený súbor z URL: \"{0}\"" 487 488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 489 msgid "This is after the end of the recording" 490 msgstr "Toto je až za koncom nahrávky" 491 492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 493 msgid "Error playing sound" 494 msgstr "Chyba prehrávánia zvuku" 20 495 21 496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 … … 54 529 msgid "Do not show again" 55 530 msgstr "Nezobrazovať v budúcnosti" 56 57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:3758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:29759 msgid "Information"60 msgstr "Informácia"61 531 62 532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59 … … 109 579 msgstr "(Text už bol skopírovaný do schránky.)" 110 580 111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 112 msgid "This is after the end of the recording" 113 msgstr "Toto je až za koncom nahrávky" 114 115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 116 msgid "Error playing sound" 117 msgstr "Chyba prehrávánia zvuku" 118 119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 122 msgid "Contacting OSM Server..." 123 msgstr "Kontaktujem OSM Server..." 124 125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 128 msgid "Downloading OSM data..." 129 msgstr "Sťahujem OSM dáta..." 130 131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 133 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 134 msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky (tagy)." 135 136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 137 msgid "Preparing data..." 138 msgstr "Pripravujem dáta..." 139 140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 141 msgid "Error during parse." 142 msgstr "Chyba v priebehu parsovania" 143 144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 145 582 msgid "" 146 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 147 msgstr "" 148 "Nemôžem sa pripojiť k OSM serveru. Prosím skontrolujte si pripojenie k " 149 "internetu." 150 151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 583 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 584 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 585 msgstr "" 586 587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 588 msgid "Old key" 589 msgstr "" 590 591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 592 msgid "Old value" 593 msgstr "" 594 595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 596 msgid "New key" 597 msgstr "" 598 599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 600 msgid "New value" 601 msgstr "" 602 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 604 msgid "Apply?" 605 msgstr "" 606 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 608 msgid "Apply selected changes" 609 msgstr "" 610 611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 612 msgid "Don't apply changes" 613 msgstr "" 614 615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 620 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102 621 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 622 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 623 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 624 msgid "Cancel" 625 msgstr "Zrušiť" 626 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 628 msgid "Please select which property changes you want to apply." 629 msgstr "" 630 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 632 msgid "Properties of " 633 msgstr "" 634 635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 636 msgid "Roles in relations referring to" 637 msgstr "" 638 639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 640 msgid "Automatic tag correction" 641 msgstr "" 642 643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 644 msgid "Relation" 645 msgstr "" 646 647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 648 msgid "Old role" 649 msgstr "" 650 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 652 msgid "New role" 653 msgstr "" 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 658 msgid "incomplete" 659 msgstr "nekompletné" 660 661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 664 msgid "relation" 665 msgid_plural "relations" 666 msgstr[0] "" 667 msgstr[1] "" 668 669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 670 #, java-format 671 msgid "{0} member" 672 msgid_plural "{0} members" 673 msgstr[0] "" 674 msgstr[1] "" 675 676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 677 msgid "Area style way is not closed." 678 msgstr "" 679 680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422 681 #, java-format 682 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 683 msgstr "" 684 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523 686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 687 msgid "Empty member in relation." 688 msgstr "" 689 690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763 692 #, java-format 693 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 694 msgstr "" 695 696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543 697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774 698 #, java-format 699 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 700 msgstr "" 701 702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548 703 msgid "More than one \"from\" way found." 704 msgstr "" 705 706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554 707 msgid "More than one \"to\" way found." 708 msgstr "" 709 710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 712 #, java-format 713 msgid "Unknown role ''{0}''." 714 msgstr "" 715 716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 717 #, java-format 718 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 719 msgstr "" 720 721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 722 msgid "No \"from\" way found." 723 msgstr "" 724 725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584 726 msgid "No \"to\" way found." 727 msgstr "" 728 729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 730 msgid "No \"via\" node found." 731 msgstr "" 732 733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 734 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 735 msgstr "" 736 737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 739 #, java-format 740 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 741 msgstr "" 742 743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727 744 #, java-format 745 msgid "Style for restriction {0} not found." 746 msgstr "" 747 748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783 749 #, java-format 750 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 751 msgstr "" 752 753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 754 #, java-format 755 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 756 msgstr "" 757 758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843 759 #, java-format 760 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 761 msgstr "" 762 763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923 764 #, java-format 765 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 766 msgstr "" 767 768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934 769 #, java-format 770 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 771 msgstr "" 772 773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983 774 #, java-format 775 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 776 msgstr "" 777 778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008 779 #, java-format 780 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 781 msgstr "" 782 783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191 784 msgid "untagged" 785 msgstr "" 786 787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192 788 msgid "text" 789 msgstr "" 790 791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 792 msgid "inactive" 793 msgstr "" 794 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 798 msgid "selected" 799 msgstr "" 800 801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 807 msgid "node" 808 msgid_plural "nodes" 809 msgstr[0] "uzol" 810 msgstr[1] "uzly" 811 msgstr[2] "uzlov" 812 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 816 msgid "way" 817 msgid_plural "ways" 818 msgstr[0] "cesta" 819 msgstr[1] "cesty" 820 msgstr[2] "ciest" 821 822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 823 msgid "untagged way" 824 msgstr "" 825 826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 827 msgid "incomplete way" 828 msgstr "nekompletná cesta" 829 830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 833 msgid "background" 834 msgstr "pozadie" 835 836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 837 #, java-format 838 msgid " [id: {0}]" 839 msgstr "" 840 841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 842 msgid "highway" 843 msgstr "" 844 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 846 msgid "railway" 847 msgstr "" 848 849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 850 msgid "waterway" 851 msgstr "" 852 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 854 msgid "landuse" 855 msgstr "" 856 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 859 #, java-format 860 msgid "{0} node" 861 msgid_plural "{0} nodes" 862 msgstr[0] "{0} bod" 863 msgstr[1] "{0} body" 864 msgstr[2] "{0} bodov" 865 866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 867 #, java-format 868 msgid "Error: {0}" 869 msgstr "" 870 871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 872 #, java-format 873 msgid "Warning: {0}" 874 msgstr "" 875 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 877 msgid "deleted" 878 msgstr "" 879 880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 881 msgid "true" 882 msgstr "" 883 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 885 msgid "false" 886 msgstr "" 887 888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 889 msgid "different" 890 msgstr "" 891 892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 893 msgid "position" 894 msgstr "" 895 896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 897 #, java-format 898 msgid "Preferences stored on {0}" 899 msgstr "" 900 901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 902 #, java-format 903 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 904 msgstr "" 905 906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 907 msgid "Could not load preferences from server." 908 msgstr "" 909 910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 911 #, java-format 912 msgid "Malformed config file at lines {0}" 913 msgstr "" 914 915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 916 #, java-format 917 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 918 msgstr "Nemôžem otvoríť adresár s nastavením: {0}" 919 920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 921 #, java-format 922 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 923 msgstr "Súbor s nastaveniami má chyby. Vytváram zálohu starého do {0}." 924 925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 926 msgid "Decimal Degrees" 927 msgstr "" 928 929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 930 msgid "Degrees Minutes Seconds" 931 msgstr "" 932 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 934 msgid "S" 935 msgstr "" 936 937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 938 msgid "N" 939 msgstr "" 940 941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 942 msgid "W" 943 msgstr "" 944 945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 946 msgid "E" 947 msgstr "" 948 949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 950 msgid "EPSG:4326" 951 msgstr "" 952 953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 954 #, java-format 152 955 msgid "" 153 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 154 "some time." 155 msgstr "" 156 "Server vrátil vnútornú chybu. Skúste to za chvíľu znovu alebo skúste zmenšiť " 157 "oblasť." 158 159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 160 #, java-format 161 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 162 msgstr "Sťahujem body {0} až {1}..." 163 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 166 msgid "Unknown version" 167 msgstr "Neznáma verzia" 168 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 170 msgid "Found <nd> element in non-way." 171 msgstr "Nájdený element <nd> mimo cesty." 172 173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 174 msgid "<nd> has zero ref" 175 msgstr "<nd> má nulový ref" 176 177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 178 msgid "Found <member> element in non-relation." 179 msgstr "Nájdený <member> element mimo relácie." 180 181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 182 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 183 msgstr "Nekompletné <member> špecifikácie s ref=0" 184 185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 186 msgid "Illegal object with id=0" 187 msgstr "Neplatný objekt s id=0" 188 189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 190 #, java-format 191 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 192 msgstr "Chýba povinný atribút \"{0}\"." 193 194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 195 #, java-format 196 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 197 msgstr "Vynecháva sa cesta pretože obsahuje body ktoré neexistujú: {0}\n" 198 199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 200 msgid "Prepare OSM data..." 201 msgstr "Pripravujem OSM dáta..." 202 203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 204 msgid "Ill-formed node id" 205 msgstr "" 206 207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 208 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 209 msgstr "Chyba parsovania: Chybná štruktúra GPX dokumentu" 210 211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 212 msgid "Contacting Server..." 213 msgstr "Kontaktujem server..." 214 215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 216 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 217 msgstr "Doplniť krátky komentár k nahrávaným zmenám" 218 219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118 220 msgid "Commit comment" 221 msgstr "Poslať komentár" 222 223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148 224 #, java-format 225 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" 226 msgstr "" 227 228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164 229 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 230 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 231 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 232 #, java-format 233 msgid "An error occurred: {0}" 234 msgstr "Nastala chyba : {0}" 235 236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192 237 msgid "Opening changeset..." 238 msgstr "" 239 240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226 241 msgid "Server does not support changesets" 242 msgstr "" 243 244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248 245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350 246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432 247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600 248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 250 msgid "Unknown host" 251 msgstr "" 252 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286 254 msgid "Preparing..." 255 msgstr "Pripravujem..." 256 257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296 258 msgid "Uploading..." 259 msgstr "Nahrávam..." 260 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380 262 msgid "Closing changeset..." 263 msgstr "" 264 265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643 266 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 267 msgstr "Prenos pre chybu ukončený (budem čakať 5 sekúnd):" 268 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 270 msgid "Incorrect password or username." 271 msgstr "Nesprávne heslo alebo meno." 272 273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 275 msgid "Username" 276 msgstr "Meno používateľa" 277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 280 msgid "Password" 281 msgstr "Heslo" 282 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 284 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 285 msgstr "Upozornenie: Heslo sa posiela nešifrované." 286 287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 288 msgid "Save user and password (unencrypted)" 289 msgstr "Uložiť meno a heslo (nešifrovane)" 290 291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 292 msgid "Enter Password" 293 msgstr "Zadajte heslo" 294 295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 296 msgid "Aborting..." 297 msgstr "Prerušujem..." 298 299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 300 msgid "Download \"Message of the day\"" 301 msgstr "Sťahujem \"Správu dňa\"" 302 303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179 304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 305 msgid "Creating main GUI" 306 msgstr "Vytváram hlavné grafické rozhranie ( GUI )" 307 308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188 309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 312 msgid "Help" 313 msgstr "Nápoveda" 314 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251 316 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 317 msgstr "Projekcia nemôže byť načítaná z nastavení. Použijem EPSG:4326" 318 319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337 320 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 321 msgstr "Tip: Pri nahrávaní nových dát zo servera nastali nejaké zmeny." 322 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339 324 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 325 msgstr "Zmeny niesú uložené. Zahodiť zmeny a pokračovať?" 326 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340 328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 329 msgid "Unsaved Changes" 330 msgstr "Neuložené zmeny" 331 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 333 #, java-format 334 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 335 msgstr "Ignorujem skomolenú URL: \"{0}\"" 336 337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365 338 #, java-format 339 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 340 msgstr "Ignorujem poškodený súbor z URL: \"{0}\"" 956 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 957 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 958 "Use another projection system if you are not using\n" 959 "a French WMS server.\n" 960 "Do not upload any data after this message." 961 msgstr "" 962 963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 964 msgid "" 965 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 966 "the current Lambert zone limits.\n" 967 "Do not upload any data after this message.\n" 968 "Undo your last action, save your work\n" 969 "and start a new layer on the new zone." 970 msgstr "" 971 972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 973 msgid "Lambert Zone (France)" 974 msgstr "" 975 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 977 msgid "Mercator" 978 msgstr "" 979 980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 981 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 982 msgstr "" 983 984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 985 msgid "Rotate" 986 msgstr "Otočiť" 987 988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 989 msgid "RemoveRelationMember" 990 msgstr "" 991 992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 993 msgid "Sequence" 994 msgstr "Sekvencia" 995 996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 997 msgid "Move" 998 msgstr "Presunúť" 999 1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 1001 msgid "Change" 1002 msgstr "Zmeniť" 1003 1004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 1005 #, java-format 1006 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 1010 #, java-format 1011 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 1017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 1018 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 1019 msgid "object" 1020 msgid_plural "objects" 1021 msgstr[0] "objekt" 1022 msgstr[1] "objekty" 1023 1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 1025 #, java-format 1026 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 1030 #, java-format 1031 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 1035 #, java-format 1036 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 1043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 1045 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 1046 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 1047 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 1048 msgid "Add" 1049 msgstr "Pridať" 1050 1051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 1052 #, java-format 1053 msgid "Delete {1} {0}" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 1057 #, java-format 1058 msgid "Delete {0} {1}" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 1062 #, java-format 1063 msgid "" 1064 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 1065 "Delete from relation?" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 1070 msgid "Conflicting relation" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 1074 #, java-format 1075 msgid "" 1076 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 1077 "Delete from relation?" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 1081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 1084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 1090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 1091 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 1092 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 1094 msgid "Delete" 1095 msgstr "Odstrániť" 1096 1097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 1098 msgid "Split way segment" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 1102 msgid "" 1103 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 1104 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 1105 "use them.<br>Do you really want to delete?" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 1111 msgid "Paste Tags" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 1115 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 1116 msgstr "" 1117 1118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 1127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 1128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 1130 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 1131 #, java-format 1132 msgid "Edit: {0}" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1137 msgid "Toggle GPX Lines" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 1142 msgid "Draw lines between raw gps points." 1143 msgstr "Kresliť spojnice medzi GPS bodmi" 1144 1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1146 #, java-format 1147 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 1148 msgstr "" 1149 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1154 #, java-format 1155 msgid "View: {0}" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1160 msgid "Open..." 1161 msgstr "Otvoriť..." 1162 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1164 msgid "Open a file." 1165 msgstr "Otvoriť súbor." 1166 1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1174 #, java-format 1175 msgid "File: {0}" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 1179 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 1180 #, java-format 1181 msgid "Error while parsing {0}" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 1185 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 1186 #, java-format 1187 msgid "Could not read \"{0}\"" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 1191 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 1192 #, java-format 1193 msgid "Unknown file extension: {0}" 1194 msgstr "Neznámy typ súboru: {0}" 1195 1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 1198 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 1199 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 1200 #, java-format 1201 msgid "Markers from {0}" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1205 msgid "Coordinates imported: " 1206 msgstr "" 1207 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 1209 msgid "Malformed sentences: " 1210 msgstr "" 1211 1212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 1213 msgid "Checksum errors: " 1214 msgstr "" 1215 1216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 1217 msgid "Unknown sentences: " 1218 msgstr "" 1219 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 1221 msgid "Zero coordinates: " 1222 msgstr "" 1223 1224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 1225 msgid "NMEA import success" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 1229 msgid "NMEA import faliure!" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1233 msgid "Delete selected objects." 1234 msgstr "Zmazať vybrané objekty." 1235 1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1238 msgid "Save As..." 1239 msgstr "" 1240 1241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1242 msgid "Save the current data to a new file." 1243 msgstr "" 1244 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1247 msgid "Combine Way" 1248 msgstr "Spojiť cesty" 1249 1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1251 msgid "Combine several ways into one." 1252 msgstr "" 1253 1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 1264 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1265 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 1266 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 1267 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 1268 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 1269 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 1270 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 1271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 1272 #, java-format 1273 msgid "Tool: {0}" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 1277 msgid "Please select at least two ways to combine." 1278 msgstr "" 1279 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 1281 msgid "" 1282 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 1283 "combine them?" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 1287 msgid "Combine ways with different memberships?" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 1291 msgid "" 1292 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 1293 "reverse some of them?" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 1297 msgid "Change directions?" 1298 msgstr "Zmeniť smer?" 1299 1300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 1302 msgid "Enter values for all conflicts." 1303 msgstr "" 1304 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 1306 #, java-format 1307 msgid "Combine {0} ways" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 1311 msgid "All the ways were empty" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 1315 msgid "" 1316 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 1317 "nodes)" 1318 msgstr "Nemôžem spojiť cesty (Nemôžu byť spojené do jedného reťazca bodov)" 1319 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1321 msgid "data" 1322 msgstr "dáta" 1323 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1325 msgid "layer" 1326 msgstr "vrstva" 1327 1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1329 msgid "selection" 1330 msgstr "výber" 1331 1332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1334 msgid "conflict" 1335 msgstr "konflikt" 1336 1337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1338 msgid "download" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1343 #, java-format 1344 msgid "Zoom to {0}" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1348 #, java-format 1349 msgid "Zoom the view to {0}." 1350 msgstr "" 1351 1352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1353 msgid "Nothing selected to zoom to." 1354 msgstr "" 1355 1356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1357 msgid "No conflicts to zoom to" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1362 msgid "Join Node to Way" 1363 msgstr "Vložiť bod do cesty" 1364 1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1366 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1370 msgid "Join Node and Line" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1375 msgid "Redo" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1379 msgid "Redo the last undone action." 1380 msgstr "" 1381 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1385 msgid "Create Circle" 1386 msgstr "Vytvoriť kruh" 1387 1388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1389 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1390 msgstr "" 1391 1392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1393 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1394 msgstr "" 1395 1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1397 msgid "Those nodes are not in a circle." 1398 msgstr "" 1399 1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 1404 msgid "UNKNOWN" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1408 msgid "About" 1409 msgstr "O aplikácii" 1410 1411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1412 msgid "Display the about screen." 1413 msgstr "" 1414 1415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 1416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 1419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 1420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 1421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 1422 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1423 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 1424 1425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1427 #, java-format 1428 msgid "Version {0}" 1429 msgstr "Verzia {0}" 1430 1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 1432 #, java-format 1433 msgid "Last change at {0}" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 1437 #, java-format 1438 msgid "Java Version {0}" 1439 msgstr "Java verzia {0}" 1440 1441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 1442 msgid "Homepage" 1443 msgstr "Domovská stránka" 1444 1445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1446 msgid "Bug Reports" 1447 msgstr "Správy o chybách" 1448 1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 1450 msgid "News about JOSM" 1451 msgstr "Novinky o JOSM" 1452 1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1455 #: trans_surveyor.java:64 1456 msgid "Info" 1457 msgstr "Informácie" 1458 1459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 1460 msgid "Readme" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 1464 msgid "Revision" 1465 msgstr "Revízia" 1466 1467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 1468 msgid "Contribution" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 1472 msgid "About JOSM..." 1473 msgstr "O JOSM..." 1474 1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 1476 msgid "File could not be found." 1477 msgstr "Súbor nenájdený." 1478 1479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1481 msgid "Download from OSM..." 1482 msgstr "Stiahnuť z OSM..." 1483 1484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1485 msgid "Download map data from the OSM server." 1486 msgstr "Stiahnutie mapových dát z OSM servera." 1487 1488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1489 msgid "Download" 1490 msgstr "Stiahnuť" 1491 1492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1493 msgid "Please select at least one task to download" 1494 msgstr "Prosím zvoliť aspoň jednu úlohu k stiahnutiu" 1495 1496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 1499 msgid "Paste" 1500 msgstr "Vložiť" 1501 1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1503 msgid "Paste contents of paste buffer." 1504 msgstr "Vložiť zo schránky" 1505 1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1508 msgid "UnGlue Ways" 1509 msgstr "Rozpojiť cesty" 1510 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1512 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1513 msgstr "Zduplikovať uzly používané viacerými cestami." 1514 1515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1516 msgid "This node is not glued to anything else." 1517 msgstr "Tento uzol nieje prilepený k ničomu inému." 1518 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1520 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 1521 msgstr "Žiaden z týchto bodov nieje prilepený k ničomu inému." 1522 1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1524 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 1525 msgstr "Žiadna z týchto ciest nieje prilepená k ničomu inému." 1526 1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1528 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1529 msgstr "Tento výber sa nedá použiť pre oddelenie uzlov" 1530 1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1532 msgid "Select either:" 1533 msgstr "Vyberte buď:" 1534 1535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1536 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1537 msgstr "* Jeden uzol používaný viac než jednou cestou, alebo" 1538 1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1540 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1541 msgstr "" 1542 "* Jeden uzol používaný viac než jednou cestou a jednu z týchto ciest, alebo" 1543 1544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1545 msgid "" 1546 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1547 msgstr "" 1548 "* Jednu cestu s jedným, alebo viac uzlov používanými vo viac než jednej " 1549 "ceste, alebo" 1550 1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1552 msgid "" 1553 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1554 msgstr "" 1555 "* Jednu cestu a jeden alebo viac jej uzlov používaných vo viac než jednej " 1556 "ceste." 1557 1558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1559 msgid "" 1560 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1561 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1562 "their\n" 1563 "own copy and all nodes will be selected." 1564 msgstr "" 1565 "Poznámka: Ak je vybratá cesta, dostane čerstvé kópie odlepených\n" 1566 "uzlov a tieto nové uzly budú vybraté. Inak všetky cesty dostanú\n" 1567 "svoje vlastné kópie a všetky uzly budú vybraté." 1568 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1570 #, java-format 1571 msgid "Dupe into {0} nodes" 1572 msgstr "Duplikovať do {0} uzlov" 1573 1574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1575 #, java-format 1576 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1577 msgstr "Duplikovať uzly {0} do {1} uzlov" 1578 1579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1581 msgid "Merge Nodes" 1582 msgstr "Spojiť body" 1583 1584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1585 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1586 msgstr "Spoj uzly do najstaršieho" 1587 1588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1589 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1590 msgstr "Zvoľte minimálne dva uzly pre spojenie" 1591 1592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1593 msgid "" 1594 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1595 "to merge them?" 1596 msgstr "Zvolené uzly majú rozdielne relačné členy. Stále ich chcete spojiť ?" 1597 1598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1599 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1600 msgstr "Spojiť body s rôznymi relačnými členmi ?" 1601 1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1603 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1604 msgstr "" 1605 "Nemôžem spojiť body: Zmazala by sa tak cesta, ktorá je stále používaná." 1606 1607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1608 #, java-format 1609 msgid "Merge {0} nodes" 1610 msgstr "Spojiť {0} uzly" 1611 1612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1615 msgid "New" 1616 msgstr "Nový" 1617 1618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1619 msgid "Create a new map." 1620 msgstr "Vytvoriť novú mapu" 1621 1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1623 msgid "unnamed" 1624 msgstr "nepomenované" 1625 1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 1627 msgid "No Shortcut" 1628 msgstr "Bez skratky" 1629 1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1632 msgid "Upload to OSM..." 1633 msgstr "Nahrať do OSM..." 1634 1635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1636 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1637 msgstr "Nahrať všetky zmeny na OSM server." 1638 1639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1640 msgid "Objects to add:" 1641 msgstr "Pridané objekty:" 1642 1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1644 msgid "Objects to modify:" 1645 msgstr "Upravené objekty:" 1646 1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1648 msgid "Objects to delete:" 1649 msgstr "Odstránené objekty:" 1650 1651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1652 msgid "Upload these changes?" 1653 msgstr "Nahrať tieto úpravy?" 1654 1655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1656 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1657 msgstr "Nieje nič k nahraniu. Najskôr musíte mať nejaké dáta." 1658 1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1660 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1661 msgstr "Sú tu nevyriešené konflikty. Musíte jich najskôr vyriešiť." 1662 1663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1664 msgid "No changes to upload." 1665 msgstr "Žiadne zmeny k nahraniu." 1666 1667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1668 msgid "Uploading data" 1669 msgstr "Nahrávam dáta" 1670 1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 1672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 1673 msgid "History of Element" 1674 msgstr "História Elementu" 1675 1676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 1677 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1678 msgstr "Zobraz informáce o histórii ciest a bodov v OSM" 1679 1680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 1681 msgid "Please select at least one node, way or relation." 1682 msgstr "Prosím vyber aspoň jeden bod, cestu alebo reláciu." 1683 1684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 1685 msgid "" 1686 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1687 "a bug." 1688 msgstr "" 1689 "Interná chyba: nemôžem overiť podmienky pre žiadne vrstvy. Hlásim chybu." 1690 1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 1692 msgid "No document open so nothing to save." 1693 msgstr "Nemám čo uložiť, pretože žiadny dokument nie je otvorený." 1694 1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1696 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1697 msgstr "Dokument neobsahuje dáta. Aj tak uložiť?" 1698 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1700 msgid "Empty document" 1701 msgstr "Prázdny dokument" 1702 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1704 msgid "" 1705 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1706 "if you rejected all. Continue?" 1707 msgstr "" 1708 "Sú tu stále nevyriešené konflikty. Konflikty nebudú uložené a budú " 1709 "vyriešené, ako by boli všetky odmietnuté. Pokračovať?" 1710 1711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1713 msgid "Conflicts" 1714 msgstr "Konflikty" 1715 1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1717 msgid "Save GPX file" 1718 msgstr "Uložiť GPX súbor" 1719 1720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1721 msgid "Save OSM file" 1722 msgstr "Uložiť OSM súbor" 1723 1724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1725 msgid "Could not back up file." 1726 msgstr "Nemôžem zálohovať súbor." 1727 1728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 1729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 1730 msgid "Unknown file extension." 1731 msgstr "Neznáma prípona súboru" 1732 1733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 1735 msgid "An error occurred while saving." 1736 msgstr "Behom ukladania došlo k chybe." 1737 1738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 1740 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1741 msgstr "Behom obnovenia zálohy došlo k chybe." 1742 1743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1746 msgid "Align Nodes in Line" 1747 msgstr "Zarovnať body línie" 1748 1749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1750 msgid "Move the selected nodes in to a line." 1751 msgstr "Presunúť označené uzly na priamku" 1752 1753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1754 msgid "Please select at least three nodes." 1755 msgstr "Prosím označte aspoň 3 body." 1756 1757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1758 msgid "Preferences..." 1759 msgstr "Nastavenia..." 1760 1761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1762 msgid "Open a preferences page for global settings." 1763 msgstr "Otvoriť globálne nastavenie" 1764 1765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1767 msgid "Preferences" 1768 msgstr "Nastavenia" 1769 1770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1771 msgid "" 1772 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1773 "tracks." 1774 msgstr "" 1775 "Poznámka: GPL nie je kompatibilná s OSM licenciou. Nepridávajte záznamy s " 1776 "GPL licencoiu." 1777 1778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1780 msgid "Export to GPX..." 1781 msgstr "Exportovať do GPX..." 1782 1783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1784 msgid "Export the data to GPX file." 1785 msgstr "Exportovať dáta do GPX súboru." 1786 1787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1788 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1789 msgstr "Nič nieje vyexportované. Najskôr stiahnite dáta." 1790 1791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1792 msgid "gps track description" 1793 msgstr "popis gps trasy" 1794 1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1796 msgid "Add author information" 1797 msgstr "Pridať informáciu o autorovi" 1798 1799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1800 msgid "Real name" 1801 msgstr "Skutočné meno" 1802 1803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1804 msgid "Email" 1805 msgstr "E-mail" 1806 1807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1808 msgid "Copyright (URL)" 1809 msgstr "Copyright (URL)" 1810 1811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1812 msgid "Predefined" 1813 msgstr "Preddefinované" 1814 1815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1816 msgid "Copyright year" 1817 msgstr "Copyright" 1818 1819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1820 msgid "Keywords" 1821 msgstr "Kľúčové slová" 1822 1823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1824 msgid "Export options" 1825 msgstr "Možnosti exportu" 1826 1827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1828 #, java-format 1829 msgid "" 1830 "Error while exporting {0}:\n" 1831 "{1}" 1832 msgstr "" 1833 "Chyba pri exporte {0}:\n" 1834 "{1}" 1835 1836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590 1838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594 1839 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1840 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1841 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1842 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1843 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1844 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1845 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338 1846 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 1847 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1848 msgid "Error" 1849 msgstr "Chyba" 1850 1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1852 msgid "Choose a predefined license" 1853 msgstr "Zvoľte preddefinovanú licenciu" 1854 1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1859 msgid "Unselect All" 1860 msgstr "Odznačiť všetko" 1861 1862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1863 msgid "Unselect all objects." 1864 msgstr "Odznačiť všetky objekty" 1865 1866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1867 msgid "Unselect All (Focus)" 1868 msgstr "Odznačiť všetko (Focus)" 1869 1870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1871 msgid "Unselect All (Escape)" 1872 msgstr "Odznačiť všetko (Escape)" 1873 1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1876 msgid "Zoom In" 1877 msgstr "Priblížiť" 1878 1879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1881 msgid "Rename layer" 1882 msgstr "Premenovať vrstvu" 1883 1884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1885 msgid "Also rename the file" 1886 msgstr "Tiež prejmenovať súbor" 1887 1888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1889 #, java-format 1890 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1891 msgstr "Nemôžem premenovať súbor \"{0}." 1892 1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1895 msgid "Reverse Ways" 1896 msgstr "Otočiť smer Ciest." 1897 1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1899 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1900 msgstr "Otočiť smer všetkých zvolených ciest." 1901 1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1903 msgid "Please select at least one way." 1904 msgstr "Zvoľte minimálne jednu cestu." 1905 1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1907 msgid "Reverse ways" 1908 msgstr "Otočiť smer ciest" 1909 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1911 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1912 msgstr "OSM Súbory (*.osm *.xml)" 1913 1914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1916 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1917 msgstr "Súbory GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 1918 1919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1920 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1921 msgstr "Súbory NMEA-0183 (*.nmea *.txt)" 1922 1923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1925 msgid "Save" 1926 msgstr "Uložiť" 1927 1928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1929 msgid "Save the current data." 1930 msgstr "Uložiť aktuálne dáta." 1931 1932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1934 msgid "Copy" 1935 msgstr "Kopírovať" 1936 1937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1938 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1939 msgstr "Vybrať označené objekty pre vloženie." 1940 1941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1942 msgid "Please select something to copy." 1943 msgstr "Prosím zvoľ niečo pre kopírovanie" 1944 1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1947 msgid "Next Marker" 1948 msgstr "Ďalšia značka" 1949 1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1951 msgid "Play next marker." 1952 msgstr "Prehrajte nasledujúcu značku" 1953 1954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1961 #, java-format 1962 msgid "Audio: {0}" 1963 msgstr "Audio: {0}" 1964 1965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1967 msgid "Forward" 1968 msgstr "Vpred" 1969 1970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1971 msgid "Jump forward" 1972 msgstr "Skok vpred" 1973 1974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1976 msgid "Previous Marker" 1977 msgstr "Predchádzajúca značka" 1978 1979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1980 msgid "Play previous marker." 1981 msgstr "Prehrajte predchádzajúcu značku" 1982 1983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1985 msgid "Play/Pause" 1986 msgstr "Prehrať/Pauza" 1987 1988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1989 msgid "Play/pause audio." 1990 msgstr "Prehrať/Pauza audio" 1991 1992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1994 msgid "Back" 1995 msgstr "Späť" 1996 1997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1998 msgid "Jump back." 1999 msgstr "Skok späť" 2000 2001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 2003 msgid "Slower" 2004 msgstr "Pomalšie" 2005 2006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 2007 msgid "Slower Forward" 2008 msgstr "Spomalené prehrávanie" 2009 2010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 2011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 2012 msgid "Faster" 2013 msgstr "Rýchlejšie" 2014 2015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 2016 msgid "Faster Forward" 2017 msgstr "Rýchle prehrávanie" 2018 2019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 2020 msgid "Load Selection" 2021 msgstr "Nahrať výber" 2022 2023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 2024 #, java-format 2025 msgid "Contact {0}..." 2026 msgstr "Kontakt {0}..." 2027 2028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 2029 msgid "Downloading..." 2030 msgstr "Sťahujem ..." 2031 2032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 2033 #, java-format 2034 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 2035 msgstr "Nemôžem čítať z URL:\"{0}\"" 2036 2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 2038 #, java-format 2039 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 2040 msgstr "Chyba parsovania v URL:\"{0}\"" 2041 2042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 2043 #, java-format 2044 msgid "" 2045 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 2046 "\n" 2047 "{2}" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 2051 msgid "Missing arguments for or." 2052 msgstr "Chýbajúci argument pre \"NEBO\"" 2053 2054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 2055 msgid "Missing argument for not." 2056 msgstr "Chýbajúci argument pre \"NOT\"" 2057 2058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 2059 msgid "Expected closing parenthesis." 2060 msgstr "Očakávam uzatváraciu zátvorku." 2061 2062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 2064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 2065 msgid "Search..." 2066 msgstr "Vyhľadávať..." 2067 2068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2070 msgid "Search for objects." 2071 msgstr "Vyhľadávať objekty" 2072 2073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 2074 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 2075 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 2076 msgid "No data loaded." 2077 msgstr "Neboli načítané žiadne dáta." 2078 2079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 2080 msgid "Please enter a search string." 2081 msgstr "Zadajte hladaný reťazec." 2082 2083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 2084 msgid "replace selection" 2085 msgstr "nahradiť označené" 2086 2087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 2088 msgid "add to selection" 2089 msgstr "pridať k výberu" 2090 2091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 2092 msgid "remove from selection" 2093 msgstr "odobrať z výberu" 2094 2095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 2096 msgid "case sensitive" 2097 msgstr "veľkosť písmen rozhoduje" 2098 2099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 2100 msgid "regular expression" 2101 msgstr "regulárny výraz" 2102 2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 2104 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 2105 msgstr "" 2106 2107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 2108 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 2109 msgstr "" 2110 2111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 2112 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 2113 msgstr "" 2114 2115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 2116 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 2117 msgstr "" 2118 2119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 2120 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 2121 msgstr "" 2122 2123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 2124 msgid "<u>Special targets:</u>" 2125 msgstr "" 2126 2127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 2128 msgid "" 2129 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 2130 msgstr "" 2131 "<b>type:</b> - typy objektov (<b>bod</b>, <b>cesta</b>, <b>relácia</b>)" 2132 2133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 2134 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 2135 msgstr "<b>user:</b>... - všetky objekty nahraté užívateľom" 2136 2137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 2138 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 2139 msgstr "<b>id:</b>... - objekt s pridaným ID" 2140 2141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 2142 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 2143 msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt s pridanými číslami bodov" 2144 2145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 2146 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 2147 msgstr "<b>modified</b> - všetky zmenené objekty" 2148 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 2150 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 2151 msgstr "<b>selected</b> - všetky vybrate objekty" 2152 2153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 2154 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 2155 msgstr "<b>incomplete</b> - všetky nekompletné objekty" 2156 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 2158 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 2159 msgstr "" 2160 2161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 2162 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 2163 msgstr "" 2164 2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 2166 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 2167 msgstr "" 2168 2169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 2170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2171 msgid "Search" 2172 msgstr "Hľadať" 2173 2174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 2175 #, java-format 2176 msgid "No match found for ''{0}''" 2177 msgstr "Neboli nájdené záznamy pre \"{0}\"" 2178 2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 2180 #, java-format 2181 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 2182 msgstr "Nič nebolo pridané do výberu hľadaním \"{0}\"" 2183 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 2185 #, java-format 2186 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 2187 msgstr "Nič nebolo odstránené z výberu hľadaním \"{0}\"" 2188 2189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 2190 #, java-format 2191 msgid "Found {0} matches" 2192 msgstr "Najdených {0} zodpovedajúcich výrazov" 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2195 msgid "CI" 2196 msgstr "CI" 2197 2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2199 msgid "CS" 2200 msgstr "CS" 2201 2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 2203 msgid "RX" 2204 msgstr "RX" 2205 2206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 2207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 2208 msgid "Zoom Out" 2209 msgstr "Oddialiť" 2210 2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 2213 msgid "Duplicate" 2214 msgstr "Duplikovať" 2215 2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 2217 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2218 msgstr "Duplikovať výber kopírovaním a vložením." 2219 2220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 2223 msgid "Align Nodes in Circle" 2224 msgstr "Zoradiť body do kruhu" 2225 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2227 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2228 msgstr "Presunúť označené uzly do kruhu" 2229 2230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 2231 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 2232 msgstr "Najdené z uzlov sú (skoro) v priamke" 2233 2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 2235 msgid "Please select at least four nodes." 2236 msgstr "Vyberte minimálne 4 body" 2237 2238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 2240 msgid "Orthogonalize Shape" 2241 msgstr "Pravouhlý tvar" 2242 2243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 2244 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 2245 msgstr "Posunúť body tak, že všetky úhly sú 90 alebo 270 stupňov" 2246 2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 2248 msgid "Only two nodes allowed" 2249 msgstr "Povolené iba dva body" 2250 2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 2252 msgid "Selection must consist only of ways." 2253 msgstr "Výber sa musí skladať iba z ciest" 2254 2255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 2256 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 2257 msgstr "Prosím vyberte jednu alebo viac uzavretých ciest s najmenej 4 bodmi." 2258 2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 2260 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 2261 msgstr "" 2262 "Prosím vyberte cesty s takmer pravými uhlami pre vytvorenie pravouhlosti." 2263 2264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 2265 msgid "" 2266 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 2267 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 2268 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 2272 msgid "Only one node selected" 2273 msgstr "Vybratý iba jeden bod" 2274 2275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 2276 msgid "Orthogonalize" 2277 msgstr "Pravouhlosť" 2278 2279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2280 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2281 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366 2282 msgid "File exists. Overwrite?" 2283 msgstr "Súbor existuje. prepísať?" 2284 2285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2286 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2287 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366 2288 msgid "Overwrite" 2289 msgstr "Prepísať" 2290 2291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 2293 msgid "Open Location..." 2294 msgstr "Otvoriť umiestnenie..." 2295 2296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2297 msgid "Open an URL." 2298 msgstr "Otvoriť najakú URL." 2299 2300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 2301 msgid "Separate Layer" 2302 msgstr "Oddeliť vrstvu" 2303 2304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 2305 msgid "Download Location" 2306 msgstr "Priečinok sťahovania" 2307 2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 2310 #: trans_surveyor.java:68 2311 msgid "Exit" 2312 msgstr "Koniec" 2313 2314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2315 msgid "Exit the application." 2316 msgstr "Ukončí program." 2317 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 2320 msgid "Select All" 2321 msgstr "Vybrať všetko" 2322 2323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2324 msgid "" 2325 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2326 "objects too." 2327 msgstr "" 2328 2329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 2330 msgid "up" 2331 msgstr "hore" 2332 2333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 2335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 2336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 2337 #, java-format 2338 msgid "Move objects {0}" 2339 msgstr "Presunúť objekty {0}" 2340 2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 2342 msgid "down" 2343 msgstr "dole" 2344 2345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 2346 msgid "left" 2347 msgstr "vľavo" 2348 2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 2350 msgid "right" 2351 msgstr "vpravo" 2352 2353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 2354 #, java-format 2355 msgid "Move {0}" 2356 msgstr "Presunúť {0}" 2357 2358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 2359 #, java-format 2360 msgid "Moves Objects {0}" 2361 msgstr "Presunutie objektov {0}" 2362 2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 2365 msgid "Cannot move objects outside of the world." 2366 msgstr "Nemôžem presúvať objekty mimo svet." 2367 2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2370 msgid "Undo" 2371 msgstr "Späť" 2372 2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2374 msgid "Undo the last action." 2375 msgstr "Vrátiť poslednú akciu." 2376 2377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 2378 msgid "Downloading data" 2379 msgstr "Sťahujem dáta" 2380 2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 2382 msgid "No data imported." 2383 msgstr "Neboli importované žiadne dáta." 2384 2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 2386 msgid "Data Layer" 2387 msgstr "Vrstva dát" 2388 2389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 2390 msgid "OpenStreetMap data" 2391 msgstr "OpenStreetMap dáta" 2392 2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2394 msgid "Downloading GPS data" 2395 msgstr "Sťahujem GPS dáta" 2396 2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 2398 msgid "Raw GPS data" 2399 msgstr "Nekomprimované (Raw) GPS dáta" 2400 2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 2402 msgid "JOSM Online Help" 2403 msgstr "JOSM Online Nápoveda" 2404 2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 2406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 2407 msgid "Open in Browser" 2408 msgstr "Otvoriť v prehliadači" 2409 2410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 2411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 2412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 2413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 2414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 2416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 2417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 2418 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 2419 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 2420 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 2421 msgid "Edit" 2422 msgstr "Upraviť" 2423 2424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 2425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 2426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 2428 msgid "Reload" 2429 msgstr "Znovu načítať" 2430 2431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 2432 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2433 msgstr "Nápovedu môžete upravovať iba z online nápovedy JOSM" 2434 2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 2436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 2437 #, java-format 2438 msgid "Error while loading page {0}" 2439 msgstr "Chyba pri načítaní stránky {0}" 2440 2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 2442 msgid "Delete Mode" 2443 msgstr "Režim mazania" 2444 2445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 2446 msgid "Delete nodes or ways." 2447 msgstr "Zmaž body alebo cesty" 2448 2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 2450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 2452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2454 #, java-format 2455 msgid "Mode: {0}" 2456 msgstr "Mode: {0}" 2457 2458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 2459 msgid "" 2460 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 2461 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 2462 msgstr "" 2463 "Kľukni pre zmazanie. Shift: zmaže segment cesty. Alt: nemaže nepoužité body, " 2464 "keď mažete trasu. CTRL: zmazať referenčné objekty." 2465 2466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 2470 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 2471 msgid "Select" 2472 msgstr "Výber" 2473 2474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2475 msgid "Select, move and rotate objects" 2476 msgstr "Zvoľ, posuň a otáčaj objekty" 2477 2478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 2479 msgid "Add and move a virtual new node to way" 2480 msgstr "Pridať a posunúť nový virtuálny bod do cesty" 2481 2482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 2484 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2485 msgstr "Pusť tlačítko myši pre vybratie objektov v obdĺžniku." 2486 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 2488 msgid "" 2489 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2490 msgstr "" 2491 "Pusť tlačítko myši pre zastavenie pohybu. Ctrl spojí s najbližším bodom." 2492 2493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 2494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 2495 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2496 msgstr "Pusť tlačítko myši k zastaveniu otáčania" 2497 2498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 2499 msgid "" 2500 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 2501 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 2502 msgstr "" 2503 "Ťahaním pohybujte objektami; Shift pridáva do výberu (Ctrl odoberá); Shift" 2504 "+Ctrl otáča objekty; alebo zmena výberu" 2505 2506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 2507 msgid "" 2508 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 2509 "+release to synchronize audio at that point." 2510 msgstr "" 2511 2512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 2514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 2515 msgid "Draw" 2516 msgstr "Kresliť" 2517 2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2519 msgid "Draw nodes" 2520 msgstr "Kresliť body" 2521 2522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 2523 msgid "Mode: Draw Focus" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 2527 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2528 msgstr "Nemôže pridať body ležiace mimo svet." 2529 2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 2531 msgid "Add node" 2532 msgstr "Pridať bod" 2533 2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 2535 msgid "Add node into way" 2536 msgstr "Pridať bod do cesty" 2537 2538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 2539 msgid "Connect existing way to node" 2540 msgstr "Spojiť existujúcu cestu do bodu" 2541 2542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 2543 msgid "Add a new node to an existing way" 2544 msgstr "Pridať nový bod do existujúcej cesty" 2545 2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 2547 msgid "Add node into way and connect" 2548 msgstr "Pridať bod do cesty a spojiť" 2549 2550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 2551 msgid "Click to create a new way to the existing node." 2552 msgstr "Kľukni pre vytvorenie novej cesty do existujúceho bodu" 2553 2554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 2555 msgid "Click to make a connection to the existing node." 2556 msgstr "Vytvor spojenie do existujúceho bodu" 2557 2558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 2559 msgid "Click to insert a node and create a new way." 2560 msgstr "Kľukni k vloženiu bodu a vytvoreniu novej cesty." 2561 2562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 2563 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 2564 msgstr "Vlož nový bod a vytvor nové spojenie" 2565 2566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 2567 msgid "Click to insert a new node." 2568 msgstr "Kľukni pre vloženie nového bodu." 2569 2570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2572 msgid "Extrude" 2573 msgstr "Vytlačiť" 2574 2575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2576 msgid "Create areas" 2577 msgstr "Vytvoriť plochy" 2578 2579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 2580 msgid "Extrude Way" 2581 msgstr "Vytlačiť cestu" 2582 2583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 2584 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2585 msgstr "Nakresli obdĺžnik požadovanej veľkosti a potom pusť tlačítko myši." 2586 2587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 2588 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2589 msgstr "Ťahaj segment cesty na vytvorenie pravouholníka." 2590 2591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2593 msgid "Zoom" 2594 msgstr "Zväčšenie" 2595 2596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2597 msgid "Zoom and move map" 2598 msgstr "Priblíženie a pohyb mapy" 2599 2600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 2601 msgid "" 2602 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 2603 "move zoom with right button" 2604 msgstr "" 2605 "Približovanie pomocou ťahania alebo CTRL+. alebo CTRL+,; pohyb s CTRL+šípka " 2606 "hore dolu doľava doprava; pohyb so zväčšením možno tiež pravým tlačítkom myši" 2607 2608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 2610 msgid "Split Way" 2611 msgstr "Rozdeliť cestu" 2612 2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2614 msgid "Split a way at the selected node." 2615 msgstr "Rozdeliť cestu vo zvolenom bode" 2616 2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 2618 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2619 msgstr "Tento výber nemôže byť použitý k rozdeleniu." 2620 2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 2622 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 2623 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 2624 msgstr[0] "Vybratý bod nie je v strede cesty." 2625 msgstr[1] "Vybraté body nie sú v strede cesty." 2626 2627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 2628 msgid "" 2629 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2630 "way also." 2631 msgstr "" 2632 "Existuje viacej ciest využívajúcích tento bod(y). Vyberte preto jednu cestu." 2633 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 2635 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2636 msgstr "Zvolené body nezdieľajú zhodnú cestu." 2637 2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 2639 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2640 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2641 msgstr[0] "Označená cesta neobsahuje vybratý bod." 2642 msgstr[1] "Označené cesty neobsahujú vybraté body." 2643 2644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 2645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 2646 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2647 msgstr "Musíte zvoliť dva alebo viacej bodov pre rozdelenie kruhovej cesty." 2648 2649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 2650 msgid "" 2651 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2652 "middle of the way.)" 2653 msgstr "" 2654 "Cesta nemôže byť rozdelená vo zvolených bodoch. (Tip: Zvoľte body uprostred " 2655 "cesty.)" 2656 2657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 2658 msgid "" 2659 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2660 "You should verify this and correct it when necessary." 2661 msgstr "" 2662 2663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 2664 #, java-format 2665 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2666 msgstr "Rozdeliť cestu {0} do {1} častí" 2667 2668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 2670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 2671 msgid "Add Node..." 2672 msgstr "Pridať bod..." 2673 2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2675 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 2676 msgstr "Pridať bod zadáním zemepisnej šírky a dĺžky." 2677 2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 2679 msgid "Enter the coordinates for the new node." 2680 msgstr "Zadejte súradnice nového bodu." 2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 2683 msgid "Use decimal degrees." 2684 msgstr "Použite desatinné stupne." 2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 2687 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 2688 msgstr "Záporné hodnoty znamenajú západnú, resp. južnú pologuľu." 2689 2690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 2691 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 2692 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 2693 msgid "Latitude" 2694 msgstr "Zemepisná šírka" 2695 2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 2697 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 2698 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 2699 msgid "Longitude" 2700 msgstr "Zemepisná dĺžka" 2701 2702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 2703 msgid "scale" 2704 msgstr "mierka" 2705 2706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2707 msgid "Error while parsing" 2708 msgstr "Chyba pri parsovaní" 2709 2710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2711 msgid "File not found" 2712 msgstr "Súbor nebol nájdený" 2713 2714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 2715 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2716 msgstr "Zemepisná dĺžka na mieste kurzoru myši." 2717 2718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 2719 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2720 msgstr "Meno objektu na mieste kurzoru myši." 2721 2722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2723 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2724 msgstr "Zemepisná šírka na mieste kurzoru myši." 2725 2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2727 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2728 msgstr "Uhol medzi predchádzajúcim a súčasným úsekom cesty." 2729 2730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 2731 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2732 msgstr "" 2733 2734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 2735 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2736 msgstr "Dĺžka nového nakresleného segmentu trasy." 2737 2738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 2739 msgid "(no object)" 2740 msgstr "(žiadny objekt)" 2741 2742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 2743 msgid "Could not read bookmarks." 2744 msgstr "Nemôžem prečítať záložky." 2745 2746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 2747 msgid "Could not write bookmark." 2748 msgstr "Nemôžem zapísať do záložiek." 2749 2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 2751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 2752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 2753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 2754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 2755 msgid "<different>" 2756 msgstr "<rôzne>" 2757 2758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377 2759 msgid "Open map features in browser" 2760 msgstr "" 2761 2762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393 2763 msgid "Optional Attributes:" 2764 msgstr "Voliteľné atribúty:" 2765 2766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 2767 #, java-format 2768 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2769 msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\" zo skupiny \"{1}\"" 2770 2771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438 2772 #, java-format 2773 msgid "Use preset ''{0}''" 2774 msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\"" 2775 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 2777 msgid "Unknown type" 2778 msgstr "Neznámy typ" 2779 2780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 2781 #, java-format 2782 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 2786 #, java-format 2787 msgid "Error parsing {0}: " 2788 msgstr "Chyba parsovania {0}: " 2789 2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 2791 #, java-format 2792 msgid "Change {0} object" 2793 msgid_plural "Change {0} objects" 2794 msgstr[0] "Zmeniť {0} objekt" 2795 msgstr[1] "Zmeniť {0} objekty" 2796 msgstr[2] "Zmeniť {0} objektov" 2797 2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 2799 msgid "Change Properties" 2800 msgstr "Zmeniť vlastnosti" 2801 2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 2803 #, java-format 2804 msgid "Preset group ''{0}''" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 2808 msgid "Message of the day not available" 2809 msgstr "Správu dňa nieje možné zobraziť" 2810 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 2812 msgid "Initializing" 2813 msgstr "Prebieha inicializácia" 2814 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2816 msgid "Move right" 2817 msgstr "Presunúť vpravo" 2818 2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2825 #, java-format 2826 msgid "Map: {0}" 2827 msgstr "Mapa: {0}" 2828 2829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2830 msgid "Move left" 2831 msgstr "Presunúť vľavo" 2832 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2834 msgid "Move up" 2835 msgstr "Posunúť vyššie" 2836 2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2838 msgid "Move down" 2839 msgstr "Posunúť nižšie" 2840 2841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2842 msgid "Zoom in" 2843 msgstr "Priblížiť" 2844 2845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2846 msgid "Zoom out" 2847 msgstr "Oddialiť" 341 2848 342 2849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 … … 368 2875 msgstr "Ohraničujúcí box" 369 2876 370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 373 msgid "Search..." 374 msgstr "Vyhľadávať..." 2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93 2878 msgid "Data Sources and Types" 2879 msgstr "Zdroje a typy dát" 2880 2881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142 2882 msgid "Download as new layer" 2883 msgstr "Uložiť ako novú vrstvu" 2884 2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145 2886 msgid "Download Area" 2887 msgstr "Stiahnuť plochu" 2888 2889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194 2890 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2891 msgstr "" 2892 "Sťahovaná plocha je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku" 2893 2894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197 2895 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2896 msgstr "Sťahovaná plocha je v poriadku, veľkosť je akceptovaná serverom" 2897 2898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2899 msgid "zoom level" 2900 msgstr "Úroveň zväčšenia" 2901 2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2903 msgid "x from" 2904 msgstr "x od" 2905 2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2908 msgid "to" 2909 msgstr "do" 2910 2911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2912 msgid "y from" 2913 msgstr "y od" 2914 2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2916 msgid "Tile Numbers" 2917 msgstr "Čísla dlaždíc" 375 2918 376 2919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120 … … 397 2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235 398 2941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241 399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96400 2942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974 401 2943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036 2944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 402 2945 msgid "name" 403 2946 msgstr "meno" … … 434 2977 msgstr "Záložky" 435 2978 436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67442 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455443 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78444 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61445 msgid "Add"446 msgstr "Pridať"447 448 2979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 449 2980 msgid "Please enter the desired coordinates first." … … 462 2993 msgstr "Najskôr zvoľte záložku" 463 2994 464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38465 msgid "zoom level"466 msgstr "Úroveň zväčšenia"467 468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39469 msgid "x from"470 msgstr "x od"471 472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46474 msgid "to"475 msgstr "do"476 477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44478 msgid "y from"479 msgstr "y od"480 481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84482 msgid "Tile Numbers"483 msgstr "Čísla dlaždíc"484 485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93486 msgid "Data Sources and Types"487 msgstr "Zdroje a typy dát"488 489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142490 msgid "Download as new layer"491 msgstr "Uložiť ako novú vrstvu"492 493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145494 msgid "Download Area"495 msgstr "Stiahnuť plochu"496 497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194498 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"499 msgstr ""500 "Sťahovaná plocha je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku"501 502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197503 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"504 msgstr "Sťahovaná plocha je v poriadku, veľkosť je akceptovaná serverom"505 506 2995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103 507 2996 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." … … 513 3002 msgstr "Mapa" 514 3003 515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 516 msgid "false: the property is explicitly switched off" 517 msgstr "" 518 519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 520 msgid "true: the property is explicitly switched on" 521 msgstr "" 522 523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 3004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 3005 #, java-format 3006 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 3007 msgstr "Nemôžem nájsť preklad pre jazyk {0}. Vyberám {1}." 3008 3009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 3010 msgid "usage" 3011 msgstr "" 3012 3013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 3014 msgid "options" 3015 msgstr "Možnosti" 3016 3017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 3018 msgid "Show this help" 3019 msgstr "Zobrazí túto nápovedu" 3020 3021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 3022 msgid "Standard unix geometry argument" 3023 msgstr "" 3024 3025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 3026 msgid "Download the bounding box" 3027 msgstr "Stiahnuť ohraničujúcí box" 3028 3029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 3030 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 3031 msgstr "" 3032 3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 3034 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 3035 msgstr "Otvoriť súbor (as raw gps, if .gpx)" 3036 3037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 3038 msgid "Download the bounding box as raw gps" 3039 msgstr "" 3040 3041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 3042 msgid "Select with the given search" 3043 msgstr "" 3044 3045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 3046 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 3047 msgstr "Nespúšťať v celoobrazovkovom režime" 3048 3049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 3050 msgid "Reset the preferences to default" 3051 msgstr "Nastaviť východzie hodnoty" 3052 3053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 3054 msgid "Set the language." 3055 msgstr "Nastaviť jazyk." 3056 3057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 3058 msgid "examples" 3059 msgstr "príklady" 3060 3061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 524 3062 msgid "" 525 "partial: different selected objects have different values, do not change" 526 msgstr "partial: vybraté objekty majú rôzne hodnoty, do not change" 527 528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 529 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 530 msgstr "unset: táto vlastnosť sa nedá nastaviť na vybraté objekty." 531 532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 534 msgid "Upload Preferences" 535 msgstr "Nahrať nastavenie" 536 537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 538 msgid "Upload the current preferences to the server" 539 msgstr "Nahrať súčasné nastavenie na server" 540 541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 544 msgid "string" 545 msgstr "reťazec" 546 547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 548 msgid "Name of the user." 549 msgstr "Meno užívateľa." 550 551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 552 msgid "OSM Password." 553 msgstr "OSM heslo." 554 555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 556 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 557 msgstr "Zmeniť veľkosť appletu (formát: ŠÍRKAxVÝŠKA)" 558 559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 562 msgid "string;string;..." 563 msgstr "reťazec;reťazec;..." 564 565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 566 msgid "" 567 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 568 "filename" 569 msgstr "" 570 571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 572 msgid "" 573 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 574 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 575 msgstr "" 576 577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 578 msgid "" 579 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 580 "URL which returns osm-xml" 581 msgstr "" 582 583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 584 msgid "any" 585 msgstr "akýkoľvek" 586 587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 588 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 589 msgstr "" 590 591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 598 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 599 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 600 601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 602 msgid "Message of the day not available" 603 msgstr "Správu dňa nieje možné zobraziť" 604 605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 606 msgid "Move right" 607 msgstr "Presunúť vpravo" 608 609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 615 #, java-format 616 msgid "Map: {0}" 617 msgstr "Mapa: {0}" 618 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 620 msgid "Move left" 621 msgstr "Presunúť vľavo" 622 623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 624 msgid "Move up" 625 msgstr "Posunúť vyššie" 626 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 628 msgid "Move down" 629 msgstr "Posunúť nižšie" 630 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 632 msgid "Zoom in" 633 msgstr "Priblížiť" 634 635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 636 msgid "Zoom out" 637 msgstr "Oddialiť" 638 639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 644 msgid "<different>" 645 msgstr "" 646 647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377 648 msgid "Open map features in browser" 649 msgstr "" 650 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393 652 msgid "Optional Attributes:" 653 msgstr "Voliteľné atribúty:" 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 656 #, java-format 657 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 658 msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\" zo skupiny \"{1}\"" 659 660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438 661 #, java-format 662 msgid "Use preset ''{0}''" 663 msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\"" 664 665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 666 msgid "Unknown type" 667 msgstr "Neznámy typ" 668 669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 670 #, java-format 671 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 672 msgstr "" 673 674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 675 #, java-format 676 msgid "Error parsing {0}: " 677 msgstr "Chyba parsovania {0}: " 678 679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 680 #, java-format 681 msgid "Change {0} object" 682 msgid_plural "Change {0} objects" 683 msgstr[0] "Zmeniť {0} objekt" 684 msgstr[1] "Zmeniť {0} objekty" 685 msgstr[2] "Zmeniť {0} objektov" 686 687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 688 msgid "Change Properties" 689 msgstr "Zmeniť vlastnosti" 690 691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 692 #, java-format 693 msgid "Preset group ''{0}''" 694 msgstr "" 3063 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 3064 "some data before --selection" 3065 msgstr "" 3066 3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 3068 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 3069 msgstr "Namiesto --download=<bbox> môžete zadať osm://<bbox>\n" 3070 3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 3072 msgid "Activating updated plugins" 3073 msgstr "Aktivujem aktualizované pluginy" 3074 3075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 3076 msgid "Loading early plugins" 3077 msgstr "Načítavam skoršie pluginy" 3078 3079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 3080 msgid "Setting defaults" 3081 msgstr "Nastavujem východzie hodnoty" 3082 3083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 3084 msgid "Loading plugins" 3085 msgstr "Načítavam pluginy" 3086 3087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 3088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 3089 msgid "layer not in list." 3090 msgstr "vrstva nie je v zozname" 3091 3092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 3093 msgid "Contacting the OSM server..." 3094 msgstr "Kontaktujem OSM server..." 695 3095 696 3096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 … … 699 3099 msgstr "Súbor" 700 3100 701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106709 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465710 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43711 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49712 msgid "Edit"713 msgstr "Upraviť"714 715 3101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 716 3102 msgid "View" … … 731 3117 732 3118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 733 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46734 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40735 3119 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 736 3120 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 3121 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 3122 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 737 3123 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 738 3124 #, java-format … … 748 3134 msgstr "Prepnúť drôtový model" 749 3135 750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 751 msgid "Contacting the OSM server..." 752 msgstr "Kontaktujem OSM server..." 753 754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 3136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 3137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 3138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 3139 msgid "gps point" 3140 msgstr "gps poloha bodu" 3141 3142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 3143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 3144 msgid "Customize line drawing" 3145 msgstr "" 3146 3147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 3149 msgid "Use global settings." 3150 msgstr "Použíť globálne nastavenie." 3151 3152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 3153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 3154 msgid "Draw lines between points for this layer." 3155 msgstr "Kresliť spojnice medzi bodmi v tejto vrstve" 3156 3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 3158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 3159 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 3160 msgstr "Nekresliť spojnice mezi bodmi v tejto vrstve" 3161 3162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 3163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 3164 msgid "Select line drawing options" 3165 msgstr "Výber nastavenia kreslenej čiary" 3166 3167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 3168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 3169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 3170 msgid "Customize Color" 3171 msgstr "Prispôsobiť farbu" 3172 3173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 755 3174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 756 3175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41759 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102760 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60761 3176 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 762 3177 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 763 msgid "Cancel" 764 msgstr "Zrušiť" 765 766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 767 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 768 msgstr "Vyberte prosím objekty, ktorým chcete zmeniť vlastnosti." 769 770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 772 #, java-format 773 msgid "This will change up to {0} object." 774 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 775 msgstr[0] "Toto zmení až {0} objekt." 776 msgstr[1] "Toto zmení až {0} objekty." 777 msgstr[2] "Toto zmení až {0} objektov." 778 779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 780 msgid "An empty value deletes the key." 781 msgstr "Prázdna hodnota zmaže klúče" 782 783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 790 msgid "Key" 791 msgstr "Kĺúč" 792 793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 799 msgid "Value" 800 msgstr "Hodnota" 801 802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 804 msgid "Change values?" 805 msgstr "Zmeniť hodnoty ?" 806 807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 808 #, java-format 809 msgid "Change properties of up to {0} object" 810 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 811 msgstr[0] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektu." 812 msgstr[1] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov." 813 msgstr[2] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov." 814 815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 816 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 817 msgstr "Zvoľte objekty, u ktorých chcete zmeniť vlastnosti" 818 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 820 msgid "Please select a key" 821 msgstr "Prosím zvoľte klúč" 822 823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 824 msgid "Please select a value" 825 msgstr "Vyberte prosím hodnotu" 826 827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 829 msgid "Properties/Memberships" 830 msgstr "" 831 832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 833 msgid "Properties for selected objects." 834 msgstr "Vlastnosti pre zvolené objekty" 835 836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 844 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 845 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 846 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 848 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 849 #, java-format 850 msgid "Toggle: {0}" 851 msgstr "Prepnúť: {0}" 852 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 854 msgid "Member Of" 855 msgstr "Člen" 856 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 859 msgid "Role" 860 msgstr "Úloha" 861 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 863 #, java-format 864 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 865 msgstr "Naozaj zmazať výber z relacie {0}?" 866 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 868 msgid "Change relation" 869 msgstr "Zmeniť reláciu" 870 871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 874 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 875 msgid "Please select the row to edit." 876 msgstr "Prosím vyberte riadok na úpravu." 877 878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 881 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 882 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 883 msgid "Please select the row to delete." 884 msgstr "Prosím vyberte riadok na odstránenie." 885 886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 887 msgid "Add Properties" 888 msgstr "Pridať vlastnosti" 889 890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 891 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 892 msgstr "Pridať nový kľúč/hodnota pár k všetkým objektom." 893 894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 895 msgid "Edit Properties" 896 msgstr "Upraviť vlastnosti" 897 898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 899 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 900 msgstr "Zmeniť hodnotu zvoleného klúča pre všetky objekty" 901 902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 903 msgid "Delete Properties" 904 msgstr "Zmazať vlastnosti" 905 906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 917 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 918 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 919 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 920 msgid "Delete" 921 msgstr "Odstrániť" 922 923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 924 msgid "Delete the selected key in all objects" 925 msgstr "Zmaže zvolený klúč vo všetkých objektoch" 926 927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 928 #, java-format 929 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 930 msgstr "Vlastnosti: {0} / Memberships: {1}" 931 932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 933 msgid "Properties / Memberships" 934 msgstr "Vlastnosti / Memberships" 935 936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 937 msgid "Create new relation" 938 msgstr "Vytvoriť novú reláciu" 939 940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 941 msgid "Edit new relation" 942 msgstr "Upraviť novú reláciu" 943 944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 945 #, java-format 946 msgid "Edit relation #{0}" 947 msgstr "Upraviť reláciu #{0}" 948 949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 3178 msgid "OK" 3179 msgstr "OK" 3180 3181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 3184 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3185 msgid "Default" 3186 msgstr "Predvolené" 3187 3188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 3189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 3190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 3191 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 3192 msgid "Choose a color" 3193 msgstr "Zvoľte farbu" 3194 3195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 3196 msgid "Markers From Named Points" 3197 msgstr "" 3198 3199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179 3200 #, java-format 3201 msgid "Named Trackpoints from {0}" 3202 msgstr "" 3203 3204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 3205 msgid "Import Audio" 3206 msgstr "Importovať zvuk" 3207 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199 3209 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 3210 msgstr "Wave Audiosúbory (*.wav)" 3211 3212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 3213 msgid "Import images" 3214 msgstr "Importovať obrázky" 3215 3216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233 3217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436 3218 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 3219 msgid "JPEG images (*.jpg)" 3220 msgstr "JPEG obrázky (*.jpg)" 3221 3222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 3223 #, java-format 3224 msgid "{0} track, " 3225 msgid_plural "{0} tracks, " 3226 msgstr[0] "{0} stopa(track), " 3227 msgstr[1] "{0} stopy(track), " 3228 msgstr[2] "{0} stôp(track), " 3229 3230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 3231 #, java-format 3232 msgid "{0} route, " 3233 msgid_plural "{0} routes, " 3234 msgstr[0] "{0} trasa, " 3235 msgstr[1] "{0} trasy, " 3236 msgstr[2] "{0} trás, " 3237 3238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293 3239 #, java-format 3240 msgid "{0} waypoint" 3241 msgid_plural "{0} waypoints" 3242 msgstr[0] "" 3243 msgstr[1] "" 3244 3245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297 3246 #, java-format 3247 msgid "Name: {0}" 3248 msgstr "Meno: {0}" 3249 3250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 3251 #, java-format 3252 msgid "Description: {0}" 3253 msgstr "Popis: {0}" 3254 3255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324 3256 msgid "Timespan: " 3257 msgstr "Časové rozpätie: " 3258 3259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331 3260 msgid "Length: " 3261 msgstr "Dĺžka: " 3262 3263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 3265 msgid "Upload this trace..." 3266 msgstr "Nahrať túto stopu..." 3267 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 3269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 950 3270 msgid "" 951 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 952 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 953 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 954 "sensible way." 955 msgstr "" 956 957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 958 msgid "Occupied By" 959 msgstr "" 960 961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321 962 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 963 msgstr "Značky (prázdne hodnoty zmazaných značiek)" 964 965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323 966 msgid "Members" 967 msgstr "Členovia" 968 969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 970 msgid "Move the currently selected members up" 971 msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy" 972 973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 974 msgid "Move the currently selected members down" 975 msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dolu." 976 977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350 978 msgid "Add Selected" 979 msgstr "Pridať vybrané" 980 981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 982 msgid "Add all currently selected objects as members" 983 msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy" 984 985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 986 msgid "Delete Selected" 987 msgstr "Zmazať vybrané" 988 989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 990 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 991 msgstr "Vymazať všetky označené objekty z relácie" 992 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 994 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 995 msgstr "" 996 997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399 998 msgid "Download Members" 999 msgstr "" 1000 1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400 1002 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 1003 msgstr "Stiahnuť všetky nekompletné cesty a uzly v relácii" 1004 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451 1006 #, java-format 1007 msgid "Members: {0}" 1008 msgstr "Členov: {0}" 1009 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 1012 msgid "There were conflicts during import." 1013 msgstr "Vznikli konflikty počas importu" 1014 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589 1016 msgid "Error parsing server response." 1017 msgstr "Chyba parsovania odozvy servera" 1018 1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590 1020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1022 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1023 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1024 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1025 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1026 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1027 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1028 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1029 msgid "Error" 1030 msgstr "Chyba" 1031 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 1033 msgid "Cannot connect to server." 1034 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." 1035 1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 1037 msgid "Click Reload to refresh list" 1038 msgstr "Kľuknite na obnoviť pre aktualizáciu zoznamu" 1039 1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 1042 msgid "History" 1043 msgstr "História" 1044 1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1046 msgid "Display the history of all selected items." 1047 msgstr "Zobraziť históriu všetkých zobrazených objektov" 1048 1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1050 msgid "Object" 1051 msgstr "Objekt" 1052 1053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1054 msgid "Date" 1055 msgstr "Dátum" 1056 1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1061 msgid "Reload" 1062 msgstr "Znovu načítať" 1063 1064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1065 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1066 msgstr "Znovu nahrať vybrané objekty a obnoviť zoznam." 1067 1068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1069 msgid "Revert" 1070 msgstr "Vrátiť naspäť" 1071 1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 3271 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 3272 "care and check if it works as expected.</html>" 3273 msgstr "" 3274 "<html>Táto funkcia bola pridaná nedávno. Prosíme,<br>používajte opatrne a " 3275 "presvedčte sa, že sa chová tak, ako to očakávate.</html>" 3276 3277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 3279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 3280 msgid "Upload track filtered by JOSM" 3281 msgstr "Nahrať trasu filtrovanú JOSM" 3282 3283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 3284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 3285 msgid "Upload raw file: " 3286 msgstr "Nahrať súbor nekomprimovaných (raw) dát: " 3287 3288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 3289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 3290 msgid "Description:" 3291 msgstr "Popis:" 3292 3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 3294 msgid "Tags (keywords in GPX):" 3295 msgstr "Značky (kľúčové slová v GPX súbore)" 3296 3297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 3298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 3299 msgid "GPX-Upload" 3300 msgstr "Nahrať GPX" 3301 3302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 3303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 3304 msgid "Convert to data layer" 3305 msgstr "Konvertovať do dátovej vrstvy" 3306 3307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 3308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1073 3309 msgid "" 1074 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1075 "in the history list." 1076 msgstr "" 1077 "Vrátiť stav všetkých vybratých objektov na verziu vybratú zo zoznamu " 1078 "histórie." 1079 1080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1082 msgid "Not implemented yet." 1083 msgstr "Zatiaľ nie je implementované." 1084 1085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 1088 msgid "Authors" 1089 msgstr "Autori" 1090 1091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1092 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1093 msgstr "Otvoríť zoznam ľudí, kterí pracujú na zvolenom objekte" 1094 1095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1096 msgid "Author" 1097 msgstr "Autor" 1098 1099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1100 msgid "# Objects" 1101 msgstr "# Objekty" 1102 1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 1104 #, java-format 1105 msgid "Authors: {0}" 1106 msgstr "Autori: {0}" 1107 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 1109 msgid "Undock the panel" 1110 msgstr "Uvoľniť panel" 1111 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 3310 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 3311 "<br>If you want to upload traces, look here:" 3312 msgstr "" 3313 "<html>Nahrať nespracované GPS dáta, ako mapové dáta je nežiadúce.<br>K " 3314 "chcete nahrať stopy (traces), pozrite sem:" 3315 3316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 3317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 3318 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 3319 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 3320 3321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 3322 msgid "time" 3323 msgstr "čas" 3324 3325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 3326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 3327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 3328 #, java-format 3329 msgid "Converted from: {0}" 3330 msgstr "Prevedené z: {0}" 3331 3332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 3333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780 3334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 3335 msgid "Download from OSM along this track" 3336 msgstr "Stiahnuť z OSM podľa tejto stopy (track)" 3337 3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766 3339 msgid "Download everything within:" 3340 msgstr "Stiahnuť všetko vo vnútry:" 3341 3342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 3343 #, java-format 3344 msgid "{0} meters" 3345 msgstr "{0} metrov" 3346 3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772 3348 msgid "Maximum area per request:" 3349 msgstr "Maximálna plocha na požiadavku:" 3350 3351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775 3352 #, java-format 3353 msgid "{0} sq km" 3354 msgstr "{0} štvorcových km" 3355 3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 3357 #, java-format 1113 3358 msgid "" 1114 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 1115 msgstr "" 1116 "Zavrieť tento panel. Môžete ho znovu otvoriť tlačítkom na ľavej nástrojovej " 1117 "lište." 1118 1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 1120 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 1121 msgstr "Kľuknite pre minimalizovanie/maximalizovanie obsahu panelu" 1122 1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1124 msgid "Delete the selected layer." 1125 msgstr "Odstrániť vybranú vrstvu." 1126 1127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1128 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1129 msgstr "Sú tu neuložené zmeny. Napriek tomu zmazať vrstvu?" 1130 1131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1132 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1133 msgstr "Naozaj chcete zmazať celú vrstvu?" 1134 1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1136 msgid "Show/Hide" 1137 msgstr "Zobraziť/Skryť" 1138 1139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1140 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1141 msgstr "Prepnúť viditeľnosť zvolenej vrstvy." 1142 1143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1144 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1145 msgstr "Zobraziť/Skryť Text/Ikony" 1146 1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1148 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1149 msgstr "" 1150 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 1154 msgid "Layers" 1155 msgstr "Vrstvy" 1156 1157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1158 msgid "Open a list of all loaded layers." 1159 msgstr "Otvoriť zoznam všetkých nahratých vrstiev." 1160 1161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 1162 msgid "Move the selected layer one row up." 1163 msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok hore." 1164 1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 1166 msgid "Move the selected layer one row down." 1167 msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dole." 1168 1169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 1170 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1171 msgstr "Spojiť vrstvy pod označenou" 1172 1173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 1174 #, java-format 1175 msgid "Layers: {0}" 1176 msgstr "Vrstvy: {0}" 1177 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1180 msgid "Current Selection" 1181 msgstr "Súčasný výber" 1182 1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1184 msgid "Open a selection list window." 1185 msgstr "Otvoriť výber obsahu okien." 1186 1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 1190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 1191 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 1192 msgid "Select" 1193 msgstr "Výber" 1194 1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1197 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 3359 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 3360 "wish<br>to continue?</html>" 3361 msgstr "" 3362 "<html>Táto akcia bude potrebovať<br>{0} samostatných stiahnutí dát." 3363 "<br>Chcete pokračovať?</html>" 3364 3365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924 3366 #, java-format 3367 msgid "Audio markers from {0}" 3368 msgstr "Audio značky z {0}" 3369 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 3371 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 3372 msgstr "" 3373 3374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 3376 msgid "desc" 3377 msgstr "popis" 3378 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 1198 3380 msgid "" 1199 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1200 msgstr "" 1201 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1203 msgid "Zoom to selected element(s)" 1204 msgstr "Priblížiť na vybraté elementy(s)" 1205 1206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1207 msgid "Refresh the selection list." 1208 msgstr "Obnoviť obsah výberu." 1209 1210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 1212 msgid "Search" 1213 msgstr "Hľadať" 1214 1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1217 msgid "Search for objects." 1218 msgstr "Vyhľadávať objekty" 1219 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1221 msgid "Zoom to selection" 1222 msgstr "Priblížiť na výber" 1223 1224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 1225 #, java-format 1226 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 1227 msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Cesty:{1} / Body:{2}" 1228 1229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 1230 msgid "Selection" 1231 msgstr "Výber" 1232 1233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 1234 #, java-format 1235 msgid "{0} way" 1236 msgid_plural "{0} ways" 1237 msgstr[0] "{0} cesta" 1238 msgstr[1] "{0} cesty" 1239 msgstr[2] "{0} ciest" 1240 1241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 1242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 1243 #, java-format 1244 msgid "{0} node" 1245 msgid_plural "{0} nodes" 1246 msgstr[0] "{0} bod" 1247 msgstr[1] "{0} body" 1248 msgstr[2] "{0} bodov" 1249 1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 1251 #, java-format 1252 msgid "{0} relation" 1253 msgid_plural "{0} relations" 1254 msgstr[0] "{0} relácia" 1255 msgstr[1] "{0} relácie" 1256 msgstr[2] "{0} relácií" 1257 1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 1259 #, java-format 1260 msgid "Selection: {0}" 1261 msgstr "Výber: {0}" 1262 1263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 1265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120 1266 msgid "Relations" 1267 msgstr "Relácie" 1268 1269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1270 msgid "Open a list of all relations." 1271 msgstr "Otvoríť zoznam všetkých relácií" 1272 1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1276 msgid "New" 1277 msgstr "Nový" 1278 1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1280 msgid "Create a new relation" 1281 msgstr "Vytvoriť novú reláciu" 1282 1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 1284 msgid "Open an editor for the selected relation" 1285 msgstr "Otvoriť editor pre zvolenú reláciu" 1286 1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1288 msgid "Delete the selected relation" 1289 msgstr "Zmazať vybraté relácie" 1290 1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118 1292 #, java-format 1293 msgid "Relations: {0}" 1294 msgstr "Relácie: {0}" 1295 1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1298 #: trans_surveyor.java:64 1299 msgid "Info" 1300 msgstr "Informácie" 1301 1302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 1305 msgid "Command Stack" 1306 msgstr "Zásobník príkazov" 1307 1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1309 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1310 msgstr "Otvor prehľad všetkých príkozov (obnoviť vyrovnávaciu pamäť(buffer))" 1311 1312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 1313 #, java-format 1314 msgid "Command Stack: {0}" 1315 msgstr "Príkazový Stĺpik: {0}" 1316 1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1319 msgid "Conflict" 1320 msgstr "Konflikt" 1321 1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1323 msgid "Merging conflicts." 1324 msgstr "Spojenie konfliktov" 1325 1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1327 msgid "Resolve" 1328 msgstr "Vyriešiť" 1329 1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1331 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1332 msgstr "" 1333 1334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1335 msgid "Please select something from the conflict list." 1336 msgstr "Zvoľte niečo zo zoznamu konfliktov" 1337 1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1339 msgid "Resolve Conflicts" 1340 msgstr "Vyriešiť konflikty" 1341 1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 1343 #, java-format 1344 msgid "Conflicts: {0}" 1345 msgstr "Konflikty: {0}" 1346 1347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1349 msgid "Conflicts" 1350 msgstr "Konflikty" 1351 1352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1354 msgid "conflict" 1355 msgstr "konflikt" 1356 1357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 1360 msgid "background" 1361 msgstr "pozadie" 3381 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 3382 "omitted." 3383 msgstr "" 3384 3385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 3386 msgid "" 3387 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 3388 "time were omitted." 3389 msgstr "" 3390 3391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 3392 msgid "" 3393 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 3394 "track you were playing." 3395 msgstr "" 3396 3397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 3398 msgid "" 3399 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 3400 "point where you want to synchronize." 3401 msgstr "" 3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 3404 msgid "Unable to create new audio marker." 3405 msgstr "Nieje možné vytvoriť novú zvukovú značku" 3406 3407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 3409 #, java-format 3410 msgid "Audio synchronized at point {0}." 3411 msgstr "Zvuk zosynchronizovaný na bode {0}." 3412 3413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 3414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 3415 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 3416 msgstr "Nieje možné synchronizovať v už prehrávanej vrstve" 1362 3417 1363 3418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 … … 1376 3431 msgid "{0} consists of {1} marker" 1377 3432 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1378 msgstr[0] "" 1379 msgstr[1] "" 1380 1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 1384 msgid "Customize Color" 1385 msgstr "Prispôsobiť farbu" 1386 1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1390 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1391 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 1392 msgid "OK" 1393 msgstr "OK" 1394 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1398 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1399 msgid "Default" 1400 msgstr "Predvolené" 1401 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 1405 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 1406 msgid "Choose a color" 1407 msgstr "Zvoľte farbu" 3433 msgstr[0] "{0} pozostáva z {1} značky" 3434 msgstr[1] "{0} pozostáva z {1} značiek" 3435 msgstr[2] "{0} pozostáva z {1} značiek" 1408 3436 1409 3437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 … … 1415 3443 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1416 3444 msgstr "" 1417 1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2261419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2651420 #, java-format1421 msgid "Audio synchronized at point {0}."1422 msgstr "Zvuk zosynchronizovaný na bode {0}."1423 1424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2281425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2691426 msgid "Unable to synchronize in layer being played."1427 msgstr "Nieje možné synchronizovať v už prehrávanej vrstve"1428 3445 1429 3446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 … … 1441 3458 msgstr "" 1442 3459 1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:981444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10381445 msgid "desc"1446 msgstr "popis"1447 1448 3460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1449 3461 msgid "symbol" … … 1462 3474 msgstr "Chyba zobrazovania URL" 1463 3475 1464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1465 msgid "" 1466 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1467 "track you were playing." 1468 msgstr "" 1469 1470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1471 msgid "" 1472 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1473 "point where you want to synchronize." 1474 msgstr "" 1475 1476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1477 msgid "Unable to create new audio marker." 1478 msgstr "Nieje možné vytvoriť novú zvukovú značku" 1479 1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 1482 msgid "Convert to data layer" 1483 msgstr "Konvertovať do dátovej vrstvy" 1484 1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 1487 msgid "" 1488 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1489 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1490 msgstr "" 1491 "<html>Nahrať nespracované GPS dáta, ako mapové dáta je nežiadúce.<br>K " 1492 "chcete nahrať stopy (traces), pozrite sem:" 1493 1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 1496 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1497 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1498 1499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 1501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 1502 #, java-format 1503 msgid "Converted from: {0}" 1504 msgstr "Prevedené z: {0}" 1505 1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 1508 msgid "Upload this trace..." 1509 msgstr "Nahrať túto stopu..." 1510 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 1513 msgid "" 1514 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1515 "care and check if it works as expected.</html>" 1516 msgstr "" 1517 "<html>Táto funkcia bola pridaná nedávno. Prosíme,<br>používajte opatrne a " 1518 "presvedčte sa, že sa chová tak, ako to očakávate.</html>" 1519 1520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 1523 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1524 msgstr "Nahrať trasu filtrovanú JOSM" 3476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 3477 msgid "outside downloaded area" 3478 msgstr "mimo ukladanej oblasti" 3479 3480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 3481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581 3482 msgid "There were conflicts during import." 3483 msgstr "Vznikli konflikty počas importu" 3484 3485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 3486 #, java-format 3487 msgid "{0} consists of:" 3488 msgstr "{0} se skladá z:" 3489 3490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 3491 #, java-format 3492 msgid " ({0} deleted.)" 3493 msgstr " ({0} zmazané.)" 3494 3495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 3496 msgid "Convert to GPX layer" 3497 msgstr "Previesť do GPX vrstvy" 1525 3498 1526 3499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 1528 3501 msgid "Upload raw file: {0}" 1529 3502 msgstr "Nahrať súbor {0} s nekomprimovanými (raw) dátami" 1530 1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1081532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6271533 msgid "Upload raw file: "1534 msgstr "Nahrať súbor nekomprimovaných (raw) dát: "1535 1536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1211537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6401538 msgid "Description:"1539 msgstr "Popis:"1540 3503 1541 3504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 1542 3505 msgid "Tags:" 1543 3506 msgstr "Značky:" 1544 1545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1291546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6481547 msgid "GPX-Upload"1548 msgstr "Nahrať GPX"1549 1550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2291551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3241552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1131553 msgid "gps point"1554 msgstr "gps poloha bodu"1555 3507 1556 3508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 … … 1604 3556 msgstr[2] "{0} bodov" 1605 3557 1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2921607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1171608 msgid "Customize line drawing"1609 msgstr ""1610 1611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2961612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1211613 msgid "Use global settings."1614 msgstr "Použíť globálne nastavenie."1615 1616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2971617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1221618 msgid "Draw lines between points for this layer."1619 msgstr "Kresliť spojnice medzi bodmi v tejto vrstve"1620 1621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2981622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1231623 msgid "Do not draw lines between points for this layer."1624 msgstr "Nekresliť spojnice mezi bodmi v tejto vrstve"1625 1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3101627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1351628 msgid "Select line drawing options"1629 msgstr "Výber nastavenia kreslenej čiary"1630 1631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1681632 msgid "Markers From Named Points"1633 msgstr ""1634 1635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1791636 #, java-format1637 msgid "Named Trackpoints from {0}"1638 msgstr ""1639 1640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1861641 msgid "Import Audio"1642 msgstr "Importovať zvuk"1643 1644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1991645 msgid "Wave Audio files (*.wav)"1646 msgstr "Wave Audiosúbory (*.wav)"1647 1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2201649 msgid "Import images"1650 msgstr "Importovať obrázky"1651 1652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2331653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4361654 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:391655 msgid "JPEG images (*.jpg)"1656 msgstr "JPEG obrázky (*.jpg)"1657 1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2911659 #, java-format1660 msgid "{0} track, "1661 msgid_plural "{0} tracks, "1662 msgstr[0] "{0} stopa(track), "1663 msgstr[1] "{0} stopy(track), "1664 msgstr[2] "{0} stôp(track), "1665 1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2921667 #, java-format1668 msgid "{0} route, "1669 msgid_plural "{0} routes, "1670 msgstr[0] "{0} trasa, "1671 msgstr[1] "{0} trasy, "1672 msgstr[2] "{0} trás, "1673 1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2931675 #, java-format1676 msgid "{0} waypoint"1677 msgid_plural "{0} waypoints"1678 msgstr[0] ""1679 msgstr[1] ""1680 1681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2971682 #, java-format1683 msgid "Name: {0}"1684 msgstr "Meno: {0}"1685 1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3001687 #, java-format1688 msgid "Description: {0}"1689 msgstr "Popis: {0}"1690 1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3241692 msgid "Timespan: "1693 msgstr "Časové rozpätie: "1694 1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3311696 msgid "Length: "1697 msgstr "Dĺžka: "1698 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6421700 msgid "Tags (keywords in GPX):"1701 msgstr "Značky (kľúčové slová v GPX súbore)"1702 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7351704 msgid "time"1705 msgstr "čas"1706 1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7591708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7801709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8711710 msgid "Download from OSM along this track"1711 msgstr "Stiahnuť z OSM podľa tejto stopy (track)"1712 1713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7661714 msgid "Download everything within:"1715 msgstr "Stiahnuť všetko vo vnútry:"1716 1717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7691718 #, java-format1719 msgid "{0} meters"1720 msgstr "{0} metrov"1721 1722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7721723 msgid "Maximum area per request:"1724 msgstr "Maximálna plocha na požiadavku:"1725 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7751727 #, java-format1728 msgid "{0} sq km"1729 msgstr "{0} štvorcových km"1730 1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8671732 #, java-format1733 msgid ""1734 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "1735 "wish<br>to continue?</html>"1736 msgstr ""1737 "<html>Táto akcia bude potrebovať<br>{0} samostatných stiahnutí dát."1738 "<br>Chcete pokračovať?</html>"1739 1740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9241741 #, java-format1742 msgid "Audio markers from {0}"1743 msgstr "Audio značky z {0}"1744 1745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9471746 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."1747 msgstr ""1748 1749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10491750 msgid ""1751 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "1752 "omitted."1753 msgstr ""1754 1755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10531756 msgid ""1757 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "1758 "time were omitted."1759 msgstr ""1760 1761 3558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 1762 3559 #, java-format … … 1860 3657 msgstr "Zadaný čas nemôže byť rozparsovaný" 1861 3658 1862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 1863 msgid "outside downloaded area" 1864 msgstr "mimo ukladanej oblasti" 1865 1866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 1867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1872 msgid "node" 1873 msgid_plural "nodes" 1874 msgstr[0] "uzol" 1875 msgstr[1] "uzlov" 1876 1877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1880 msgid "way" 1881 msgid_plural "ways" 1882 msgstr[0] "cesta" 1883 msgstr[1] "ciest" 1884 1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 1886 #, java-format 1887 msgid "{0} consists of:" 1888 msgstr "{0} se skladá z:" 1889 1890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 1891 #, java-format 1892 msgid " ({0} deleted.)" 1893 msgstr " ({0} zmazané.)" 1894 1895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 1896 msgid "Convert to GPX layer" 1897 msgstr "Previesť do GPX vrstvy" 1898 1899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 1900 msgid "scale" 1901 msgstr "mierka" 1902 1903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1905 #, java-format 1906 msgid "Version {0}" 1907 msgstr "" 1908 1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 1910 msgid "Initializing" 1911 msgstr "Prebieha inicializácia" 1912 1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1914 msgid "Could not read bookmarks." 1915 msgstr "Nemôžem prečítať záložky." 1916 1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1918 msgid "Could not write bookmark." 1919 msgstr "Nemôžem zapísať do záložiek." 1920 1921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1922 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1923 msgstr "Zemepisná dĺžka na mieste kurzoru myši." 1924 1925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1926 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1927 msgstr "Meno objektu na mieste kurzoru myši." 1928 1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1930 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1931 msgstr "Zemepisná šírka na mieste kurzoru myši." 1932 1933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1934 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1935 msgstr "Uhol medzi predchádzajúcim a súčasným úsekom cesty." 1936 1937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1938 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1939 msgstr "" 1940 1941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 1942 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1943 msgstr "Dĺžka nového nakresleného segmentu trasy." 1944 1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 1946 msgid "(no object)" 1947 msgstr "(žiadny objekt)" 3659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 3660 msgid "Map Projection" 3661 msgstr "Projekcia mapy" 3662 3663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 3664 msgid "Projection method" 3665 msgstr "Metóda projekcie" 3666 3667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 3668 msgid "Display coordinates as" 3669 msgstr "Zobrazovať súradnice ako" 3670 3671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3672 msgid "Shortcut Preferences" 3673 msgstr "Nastavenie klávesových skratiek" 3674 3675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3676 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3677 msgstr "Zmena klávesových skratiek manuálne." 3678 3679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3680 msgid "Action" 3681 msgstr "Akcia" 3682 3683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3684 msgid "Shortcut" 3685 msgstr "Skratka" 3686 3687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 3688 msgid "Default (Auto determined)" 3689 msgstr "" 3690 3691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 3692 msgid "Language" 3693 msgstr "Jazyk" 3694 3695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3696 msgid "Force lines if no segments imported." 3697 msgstr "" 3698 3699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3700 msgid "Draw large GPS points." 3701 msgstr "Kresliť väčšie GPS body" 3702 3703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3704 msgid "Color tracks by velocity." 3705 msgstr "Ofarbiť trasy podľa rychlosti." 3706 3707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3708 #: trans_presets.java:1231 3709 msgid "Car" 3710 msgstr "Vozidlo" 3711 3712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3713 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 3714 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 3715 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 3716 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 3717 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 3718 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 3719 msgid "Bicycle" 3720 msgstr "Bicykel" 3721 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3723 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 3724 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 3725 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 3726 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 3727 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 3728 #: trans_presets.java:992 3729 msgid "Foot" 3730 msgstr "Pešo" 3731 3732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 3734 msgid "Draw Direction Arrows" 3735 msgstr "Kresliť šípky v smere jazdy" 3736 3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3738 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3739 msgstr "Rýchle vykresľovanie (vypadá nepekne)" 3740 3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 3742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 3743 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3744 msgstr "Iba zujímavé smery (napr. jednosmerka)" 3745 3746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 3747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 3748 msgid "Only on the head of a way." 3749 msgstr "Iba na začiatku cesty." 3750 3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 3752 msgid "Draw segment order numbers" 3753 msgstr "Vykresliť segmenty s poradovými číslami" 3754 3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 3756 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3757 msgstr "Vykresliť ohraničujúci box stiahnutých dát" 3758 3759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 3760 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3761 msgstr "Vykresľovať virtuálne body v mode výberu" 3762 3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 3764 msgid "Draw inactive layers in other color" 3765 msgstr "Vykresľovať neaktívne vrstvy v iných farbách" 3766 3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 3768 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3769 msgstr "Vyhladené mapy (antialiasing)" 3770 3771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 3772 msgid "" 3773 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 3774 "way." 3775 msgstr "" 3776 3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 3778 msgid "" 3779 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3780 msgstr "" 3781 "Maximálna dĺžka (v metroch) pre vykresľovanie línií. Nastavte na '-1' pre " 3782 "kreslenie všetkých línií." 3783 3784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 3785 msgid "Maximum length (meters)" 3786 msgstr "Maximálna dĺžka (metrov)" 3787 3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 3789 msgid "" 3790 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3791 msgstr "" 3792 3793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 3794 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3795 msgstr "" 3796 3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 3798 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3799 msgstr "" 3800 3801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 3802 msgid "" 3803 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 3804 "one." 3805 msgstr "" 3806 3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 3808 msgid "Minimum distance (pixels)" 3809 msgstr "Minimálna vzdialenosť (pixelov)" 3810 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 3812 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3813 msgstr "" 3814 3815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 3816 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 3817 msgstr "" 3818 3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 3820 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3821 msgstr "Zobrazovať väčšie bodky pre GPS body." 3822 3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 3824 msgid "GPS Points" 3825 msgstr "GPS body" 3826 3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 3828 msgid "Draw direction hints for way segments." 3829 msgstr "Kresliť smer cestného segmentu" 3830 3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 3832 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3833 msgstr "" 3834 3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 3836 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3837 msgstr "" 3838 "Aplikovať vyhladzovanie (antialiasing) v mape pre jemnejšie zobrazenie." 3839 3840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 3841 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3842 msgstr "Zobrazovať hranice dát stiahnutých zo servera." 3843 3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 3845 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3846 msgstr "" 3847 3848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 3849 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3850 msgstr "Zobrazovať neaktívne vrstvy dát inou farbou." 3851 3852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 3853 msgid "OSM Data" 3854 msgstr "OSM Dáta" 3855 3856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3857 msgid "Display Settings" 3858 msgstr "Nastavenie zobrazenia" 3859 3860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3861 msgid "" 3862 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3863 "program." 3864 msgstr "Rôzne nastavenia ovplyvňujúce vzhľad celého programu." 3865 3866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3867 msgid "Connection Settings" 3868 msgstr "Nastavenie pripojenia" 3869 3870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3871 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3872 msgstr "Nastavenie pripojenia pre OSM server." 3873 3874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3875 msgid "Map Settings" 3876 msgstr "Nastavenie mapy" 3877 3878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3879 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3880 msgstr "Nastavenie projekcie mapy a interpretácie dát." 3881 3882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3883 msgid "Audio Settings" 3884 msgstr "Nastavenia zvuku" 3885 3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3887 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3888 msgstr "Nastavenia pre zvukový prehrávač a zvukové značky." 3889 3890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 3891 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3892 msgstr "Niektoré nastavenia sa prejavia až po reštartovaní JOSM." 3893 3894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129 3895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151 3896 msgid "Separator" 3897 msgstr "Oddeľovač" 3898 3899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299 3900 msgid "Toolbar" 3901 msgstr "Panel nástrojov" 3902 3903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303 3904 msgid "Available" 3905 msgstr "Dostupný" 3906 3907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342 3908 msgid "Toolbar customization" 3909 msgstr "Úprava panela nástrojov" 3910 3911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 3912 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3913 msgstr "Úprava položiek na panely nástrojov." 3914 3915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3916 msgid "Display the Audio menu." 3917 msgstr "Zobraziť Zvukové(Audio) menu" 3918 3919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3920 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3921 msgstr "Popis zvukovej (obrázka a web) značky" 3922 3923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3924 msgid "Display live audio trace." 3925 msgstr "Zobraziť prehrávanú(live) zvukovú stopu." 3926 3927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3928 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3929 msgstr "" 3930 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3932 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 3933 msgstr "" 3934 3935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 3936 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 3937 msgstr "" 3938 3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 3940 msgid "Named trackpoints." 3941 msgstr "Pomenované trasové body" 3942 3943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 3944 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 3945 msgstr "" 3946 3947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 3948 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 3949 msgstr "Zobraziť alebo skryť menu Zvuk v menu hlavnej ponuky." 3950 3951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 3952 msgid "" 3953 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 3954 "the audio currently playing was recorded." 3955 msgstr "" 3956 3957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 3958 msgid "" 3959 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 3960 "button icons." 3961 msgstr "" 3962 3963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 3964 msgid "" 3965 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 3966 "layer." 3967 msgstr "" 3968 3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 3970 msgid "When importing audio, make markers from..." 3971 msgstr "Pri importe zvuku urobiť značky z..." 3972 3973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 3974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 3975 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 3976 msgstr "Pri importe zvuku používam záznam na značky v GPX vrstve" 3977 3978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 3979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 3980 msgid "" 3981 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 3982 "waypoints) with names or descriptions." 3983 msgstr "" 3984 3985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 3986 msgid "" 3987 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 3988 "pressed" 3989 msgstr "" 3990 3991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 3992 msgid "Forward/back time (seconds)" 3993 msgstr "Skok Dopredu/vzad (sekundy)" 3994 3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 3996 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 3997 msgstr "" 3998 3999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 4000 msgid "Fast forward multiplier" 4001 msgstr "" 4002 4003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 4004 msgid "" 4005 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 4006 "audio track position requested" 4007 msgstr "" 4008 4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 4010 msgid "Lead-in time (seconds)" 4011 msgstr "" 4012 4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 4014 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 4015 msgstr "" 4016 4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 4018 msgid "Voice recorder calibration" 4019 msgstr "Kalibrácia zvukového nahrávania" 4020 4021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 4022 msgid "disabled" 4023 msgstr "vypnuté" 4024 4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 4026 msgid "no modifier" 4027 msgstr "" 4028 4029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 4030 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 4031 msgstr "<h1><a name=\"top\">Klávesové skratky</a></h1>" 4032 4033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 4034 msgid "" 4035 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 4036 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 4037 msgstr "" 4038 "<p>Prosím majte na pamäti, že klávesové skratky sa priraďujú pri štarte " 4039 "JOSM. Preto ak chcete aby sa Vaše zmeny prejavili je potrebné JOSM " 4040 "<b>reštartovať</b>.</p>" 4041 4042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 4043 msgid "" 4044 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 4045 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 4046 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 4047 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 4048 "</p>" 4049 msgstr "" 4050 4051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 4052 msgid "" 4053 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 4054 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 4055 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 4056 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 4057 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 4058 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 4059 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 4060 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 4061 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 4062 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 4063 msgstr "" 4064 4065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 4066 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 4067 msgstr "<p>Ďakujem za Vaše porozumenie</p>" 4068 4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 4070 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 4071 msgstr "<h1>Skupiny modifikátorov</h1>" 4072 4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 4074 msgid "" 4075 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 4076 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 4077 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 4078 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 4079 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 4080 msgstr "" 4081 4082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 4083 msgid "" 4084 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 4085 "</p>" 4086 msgstr "" 4087 4088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 4089 msgid "Read First" 4090 msgstr "Čítajte ako prvé" 4091 4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 4093 msgid "Use default" 4094 msgstr "Použíť východzie" 4095 4096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 4097 msgid "Disable" 4098 msgstr "Vypnúť" 4099 4100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 4101 msgid "Key:" 4102 msgstr "Kláves:" 4103 4104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 4105 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 4106 msgstr "Upozornenie: Používajte iba skutočné klávesy!" 4107 4108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 4109 msgid "Keyboard Shortcuts" 4110 msgstr "Klávesové skratky" 4111 4112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 4113 msgid "Edit Shortcuts" 4114 msgstr "Upraviť skratky" 4115 4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 4117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 4118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 4119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 4120 msgid "Primary modifier:" 4121 msgstr "Primárny modifikátor:" 4122 4123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 4125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 4126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 4127 msgid "Secondary modifier:" 4128 msgstr "Sekundárny modifikátor:" 4129 4130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 4131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 4133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 4134 msgid "Tertiary modifier:" 4135 msgstr "Terciálny modifikátor:" 4136 4137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 4138 msgid "Menu Shortcuts" 4139 msgstr "Menu skratiek" 4140 4141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 4142 msgid "Hotkey Shortcuts" 4143 msgstr "Hlavné skratky" 4144 4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 4146 msgid "Subwindow Shortcuts" 4147 msgstr "" 4148 4149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 4150 msgid "Modifier Groups" 4151 msgstr "Skupiny modifikátorov" 4152 4153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 4154 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 4155 msgstr "" 4156 4157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 4158 msgid "Login name (email) to the OSM account." 4159 msgstr "Prihlasovacie meno (email) k OSM účtu." 4160 4161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 4162 msgid "" 4163 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 4164 msgstr "" 4165 "Prihlasovacie heslo k OSM účtu. Nechajte prázdne, keď nechcete heslo ukladať." 4166 4167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 4168 msgid "Base Server URL" 4169 msgstr "Základná Serverová URL" 4170 4171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 4172 msgid "OSM username (email)" 4173 msgstr "OSM užívateľské meno (email)" 4174 4175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 4176 msgid "OSM password" 4177 msgstr "OSM heslo" 4178 4179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4180 msgid "" 4181 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 4182 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 4183 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 4184 msgstr "" 4185 "<html>Upozornenie: Heslo je uložené v nešifrovanej podobe v konfiguračnom " 4186 "súbore.<br>Heslo sa prenáša v nešifrovanej podobe v URL na server." 4187 "<br><b>Nepoužívajte dôležité heslo.</b></html>" 4188 4189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 4190 msgid "Configure available plugins." 4191 msgstr "Nastavenie dostupných pluginov." 4192 4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 4194 msgid "Download List" 4195 msgstr "Stiahnuť zoznam" 4196 4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 4198 msgid "Configure Sites..." 4199 msgstr "Konfigurovať zariadenie..." 4200 4201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 4203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 4204 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 4205 msgstr "" 4206 4207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 4208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 4209 msgid "Please select an entry." 4210 msgstr "Vyber prosím nejakú položku." 4211 4212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 4213 msgid "Configure Plugin Sites" 4214 msgstr "Konfigurovať umiestnenie pluginov" 4215 4216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 4217 msgid "Enable built-in defaults" 4218 msgstr "Povoliť vstavané východzie hodnoty" 4219 4220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 4222 msgid "Tagging preset source" 4223 msgstr "" 4224 4225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 4226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 4227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 4228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 4229 msgid "Please select the row to edit." 4230 msgstr "Prosím vyberte riadok na úpravu." 4231 4232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 4234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 4235 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 4236 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 4237 msgid "Please select the row to delete." 4238 msgstr "Prosím vyberte riadok na odstránenie." 4239 4240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4241 msgid "" 4242 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 4243 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 4244 msgstr "" 4245 4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 4247 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 4248 msgstr "" 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 4251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4252 msgid "Delete the selected source from the list." 4253 msgstr "Zmazať vybratý zdroj zo zoznamu." 4254 4255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 4256 msgid "Tagging Presets" 4257 msgstr "Predvolené značky" 4258 4259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 4260 msgid "Tagging preset sources" 4261 msgstr "Pôvadné predvolené značky" 4262 4263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 4264 msgid "Keep backup files" 4265 msgstr "Ponechávať záložné súbory" 4266 4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 4268 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 4269 msgstr "Pri ukladaní zanechávať záložné súbory končiace znakom ~" 4270 4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 4272 msgid "Enable proxy server" 4273 msgstr "Používať proxy server" 4274 4275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 4276 msgid "Anonymous" 4277 msgstr "Anonymný" 4278 4279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 4280 msgid "Proxy Settings" 4281 msgstr "Nastavenia proxy" 4282 4283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 4284 msgid "Proxy server host" 4285 msgstr "Adresa proxy servera" 4286 4287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 4288 msgid "Proxy server port" 4289 msgstr "Port proxy servera" 4290 4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 4292 msgid "Proxy server username" 4293 msgstr "Užívatelské meno pre proxy" 4294 4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 4296 msgid "Proxy server password" 4297 msgstr "Heslo pre proxy" 4298 4299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 4300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 4301 msgid "Show splash screen at startup" 4302 msgstr "Zobrazovať pri štarte úvodnú obrazovku" 4303 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 4305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 4306 msgid "Show object ID in selection lists" 4307 msgstr "" 4308 4309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 4310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 4311 msgid "Draw rubber-band helper line" 4312 msgstr "" 4313 4314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 4315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 4316 msgid "Look and Feel" 4317 msgstr "Vzhľad a chovanie" 4318 4319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 4320 msgid "Advanced Preferences" 4321 msgstr "Pokročilé voľby" 4322 4323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 4324 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 4325 msgstr "Ručné nastavenie. Používajte opatrne!" 4326 4327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 4332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4334 msgid "Key" 4335 msgstr "Kĺúč" 4336 4337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 4341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4343 msgid "Value" 4344 msgstr "Hodnota" 4345 4346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 4347 msgid "Current value is default." 4348 msgstr "Súčasná hodnota je východzia" 4349 4350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 4351 #, java-format 4352 msgid "Default value is ''{0}''." 4353 msgstr "Východzia hodnota je''{0}''." 4354 4355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 4356 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 4357 msgstr "Východzia hodnota nieje známa ( ešte nebola definovaná )" 4358 4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 4360 msgid "Enter a new key/value pair" 4361 msgstr "Zadajte novú dvojicu klúč/hodnota" 4362 4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 4364 #, java-format 4365 msgid "New value for {0}" 4366 msgstr "Nová hodnota pre {0}" 1948 4367 1949 4368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 … … 2075 4494 msgstr "Farby" 2076 4495 2077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ preferences/ServerAccessPreference.java:352078 msgid " The base URL for the OSM server (REST API)"2079 msgstr "" 2080 2081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ preferences/ServerAccessPreference.java:362082 msgid " Login name (email) to the OSM account."2083 msgstr " Prihlasovacie meno (email) k OSM účtu."2084 2085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ preferences/ServerAccessPreference.java:374496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 4497 msgid "false: the property is explicitly switched off" 4498 msgstr "" 4499 4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 4501 msgid "true: the property is explicitly switched on" 4502 msgstr "" 4503 4504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 2086 4505 msgid "" 2087 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2088 msgstr "" 2089 "Prihlasovacie heslo k OSM účtu. Nechajte prázdne, keď nechcete heslo ukladať." 2090 2091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2092 msgid "Base Server URL" 2093 msgstr "Základná Serverová URL" 2094 2095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2096 msgid "OSM username (email)" 2097 msgstr "OSM užívateľské meno (email)" 2098 2099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2100 msgid "OSM password" 2101 msgstr "OSM heslo" 2102 2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4506 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4507 msgstr "partial: vybraté objekty majú rôzne hodnoty, do not change" 4508 4509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4510 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4511 msgstr "unset: táto vlastnosť sa nedá nastaviť na vybraté objekty." 4512 4513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4515 msgid "Upload Preferences" 4516 msgstr "Nahrať nastavenie" 4517 4518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4519 msgid "Upload the current preferences to the server" 4520 msgstr "Nahrať súčasné nastavenie na server" 4521 4522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4525 msgid "string" 4526 msgstr "reťazec" 4527 4528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4529 msgid "Name of the user." 4530 msgstr "Meno užívateľa." 4531 4532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4533 msgid "OSM Password." 4534 msgstr "OSM heslo." 4535 4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4537 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4538 msgstr "Zmeniť veľkosť appletu (formát: ŠÍRKAxVÝŠKA)" 4539 4540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4543 msgid "string;string;..." 4544 msgstr "reťazec;reťazec;..." 4545 4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 2104 4547 msgid "" 2105 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2106 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2107 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 2111 msgid "Enable built-in defaults" 2112 msgstr "Povoliť vstavané východzie hodnoty" 2113 2114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 2115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2116 msgid "Tagging preset source" 2117 msgstr "" 2118 2119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4548 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4549 "filename" 4550 msgstr "" 4551 4552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 2120 4553 msgid "" 2121 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2122 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2123 msgstr "" 2124 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2126 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2127 msgstr "" 2128 2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2130 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2131 msgid "Delete the selected source from the list." 2132 msgstr "Zmazať vybratý zdroj zo zoznamu." 2133 2134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2135 msgid "Tagging Presets" 2136 msgstr "Predvolené značky" 2137 2138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2139 msgid "Tagging preset sources" 2140 msgstr "Pôvadné predvolené značky" 2141 2142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2143 msgid "Keep backup files" 2144 msgstr "Ponechávať záložné súbory" 2145 2146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2147 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2148 msgstr "Pri ukladaní zanechávať záložné súbory končiace znakom ~" 2149 2150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195 2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 2153 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 2154 msgid "Plugins" 2155 msgstr "Pluginy" 2156 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2158 msgid "Configure available plugins." 2159 msgstr "Nastavenie dostupných pluginov." 2160 2161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 2162 msgid "Download List" 2163 msgstr "Stiahnuť zoznam" 2164 2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 2166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 2167 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2168 msgid "Update" 2169 msgstr "Aktualizovať" 2170 2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 2172 msgid "Configure Sites..." 2173 msgstr "Konfigurovať zariadenie..." 2174 2175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 2176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 2177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 2178 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2179 msgstr "" 2180 2181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 2182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 2183 msgid "Please select an entry." 2184 msgstr "Vyber prosím nejakú položku." 2185 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 2187 msgid "Configure Plugin Sites" 2188 msgstr "Konfigurovať umiestnenie pluginov" 2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 2191 msgid "Default (Auto determined)" 2192 msgstr "" 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 2195 msgid "Language" 2196 msgstr "Jazyk" 2197 2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 2199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 2200 msgid "Show splash screen at startup" 2201 msgstr "Zobrazovať pri štarte úvodnú obrazovku" 2202 2203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 2205 msgid "Show object ID in selection lists" 2206 msgstr "" 2207 2208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 2210 msgid "Draw rubber-band helper line" 2211 msgstr "" 2212 2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 2214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 2215 msgid "Look and Feel" 2216 msgstr "Vzhľad a chovanie" 2217 2218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2219 msgid "Enable proxy server" 2220 msgstr "Používať proxy server" 2221 2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2223 msgid "Anonymous" 2224 msgstr "Anonymný" 2225 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2227 msgid "Proxy Settings" 2228 msgstr "Nastavenia proxy" 2229 2230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2231 msgid "Proxy server host" 2232 msgstr "Adresa proxy servera" 2233 2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2235 msgid "Proxy server port" 2236 msgstr "Port proxy servera" 2237 2238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2239 msgid "Proxy server username" 2240 msgstr "Užívatelské meno pre proxy" 2241 2242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2243 msgid "Proxy server password" 2244 msgstr "Heslo pre proxy" 2245 2246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2247 msgid "Display the Audio menu." 2248 msgstr "Zobraziť Zvukové(Audio) menu" 2249 2250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2251 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2252 msgstr "Popis zvukovej (obrázka a web) značky" 2253 2254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2255 msgid "Display live audio trace." 2256 msgstr "Zobraziť prehrávanú(live) zvukovú stopu." 2257 2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2259 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2260 msgstr "" 2261 2262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2263 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2264 msgstr "" 2265 2266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2267 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2268 msgstr "" 2269 2270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2271 msgid "Named trackpoints." 2272 msgstr "Pomenované trasové body" 2273 2274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2275 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2276 msgstr "" 2277 2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2279 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2280 msgstr "Zobraziť alebo skryť menu Zvuk v menu hlavnej ponuky." 2281 2282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 4554 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 4555 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4556 msgstr "" 4557 4558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 2283 4559 msgid "" 2284 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2285 "the audio currently playing was recorded." 2286 msgstr "" 2287 2288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 4560 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4561 "URL which returns osm-xml" 4562 msgstr "" 4563 4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4565 msgid "any" 4566 msgstr "akýkoľvek" 4567 4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4569 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4570 msgstr "" 4571 4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4574 msgid "Conflict" 4575 msgstr "Konflikt" 4576 4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4578 msgid "Merging conflicts." 4579 msgstr "Spojenie konfliktov" 4580 4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4589 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4590 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 4591 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4592 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 4593 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4594 #, java-format 4595 msgid "Toggle: {0}" 4596 msgstr "Prepnúť: {0}" 4597 4598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4599 msgid "Resolve" 4600 msgstr "Vyriešiť" 4601 4602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4603 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4604 msgstr "" 4605 4606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 4608 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 2289 4609 msgid "" 2290 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2291 "button icons." 2292 msgstr "" 2293 2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 4610 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4611 msgstr "" 4612 4613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4614 msgid "Please select something from the conflict list." 4615 msgstr "Zvoľte niečo zo zoznamu konfliktov" 4616 4617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4618 msgid "Resolve Conflicts" 4619 msgstr "Vyriešiť konflikty" 4620 4621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 4622 #, java-format 4623 msgid "Conflicts: {0}" 4624 msgstr "Konflikty: {0}" 4625 4626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120 4629 msgid "Relations" 4630 msgstr "Relácie" 4631 4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4633 msgid "Open a list of all relations." 4634 msgstr "Otvoríť zoznam všetkých relácií" 4635 4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 4637 msgid "Create a new relation" 4638 msgstr "Vytvoriť novú reláciu" 4639 4640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 4641 msgid "Open an editor for the selected relation" 4642 msgstr "Otvoriť editor pre zvolenú reláciu" 4643 4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4645 msgid "Delete the selected relation" 4646 msgstr "Zmazať vybraté relácie" 4647 4648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118 4649 #, java-format 4650 msgid "Relations: {0}" 4651 msgstr "Relácie: {0}" 4652 4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 4654 msgid "Create new relation" 4655 msgstr "Vytvoriť novú reláciu" 4656 4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 4658 msgid "Edit new relation" 4659 msgstr "Upraviť novú reláciu" 4660 4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 4662 #, java-format 4663 msgid "Edit relation #{0}" 4664 msgstr "Upraviť reláciu #{0}" 4665 4666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 2295 4667 msgid "" 2296 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2297 "layer." 2298 msgstr "" 2299 2300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2301 msgid "When importing audio, make markers from..." 2302 msgstr "Pri importe zvuku urobiť značky z..." 2303 2304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2306 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2307 msgstr "Pri importe zvuku používam záznam na značky v GPX vrstve" 2308 2309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 4668 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4669 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4670 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4671 "sensible way." 4672 msgstr "" 4673 "Toto je zakladný editor relácií ktorý dovoľuje zmeniť značky relácií ale aj " 4674 "členov. Ak dodatok k tomuto editoru by sme mali mať editor, ktorý zistí typ " 4675 "relácie a rozumne podľa potreby obmedzí Vaše možnosti úprav." 4676 4677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4679 msgid "Role" 4680 msgstr "Úloha" 4681 4682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4683 msgid "Occupied By" 4684 msgstr "" 4685 4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321 4687 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4688 msgstr "Značky (prázdne hodnoty zmazaných značiek)" 4689 4690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323 4691 msgid "Members" 4692 msgstr "Členovia" 4693 4694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 4695 msgid "Move the currently selected members up" 4696 msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy" 4697 4698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 4699 msgid "Move the currently selected members down" 4700 msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dolu." 4701 4702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350 4703 msgid "Add Selected" 4704 msgstr "Pridať vybrané" 4705 4706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 4707 msgid "Add all currently selected objects as members" 4708 msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy" 4709 4710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 4711 msgid "Delete Selected" 4712 msgstr "Zmazať vybrané" 4713 4714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 4715 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 4716 msgstr "Vymazať všetky označené objekty z relácie" 4717 4718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 4719 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4720 msgstr "" 4721 4722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399 4723 msgid "Download Members" 4724 msgstr "Stiahnuť členov" 4725 4726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400 4727 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4728 msgstr "Stiahnuť všetky nekompletné cesty a uzly v relácii" 4729 4730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451 4731 #, java-format 4732 msgid "Members: {0}" 4733 msgstr "Členov: {0}" 4734 4735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589 4736 msgid "Error parsing server response." 4737 msgstr "Chyba parsovania odozvy servera" 4738 4739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 4740 msgid "Cannot connect to server." 4741 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." 4742 4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4744 msgid "Delete the selected layer." 4745 msgstr "Odstrániť vybranú vrstvu." 4746 4747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4748 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4749 msgstr "Sú tu neuložené zmeny. Napriek tomu zmazať vrstvu?" 4750 4751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4752 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4753 msgstr "Naozaj chcete zmazať celú vrstvu?" 4754 4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4756 msgid "Show/Hide" 4757 msgstr "Zobraziť/Skryť" 4758 4759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4760 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4761 msgstr "Prepnúť viditeľnosť zvolenej vrstvy." 4762 4763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4764 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4765 msgstr "Zobraziť/Skryť Text/Ikony" 4766 4767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4768 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4769 msgstr "" 4770 4771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 4774 msgid "Layers" 4775 msgstr "Vrstvy" 4776 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4778 msgid "Open a list of all loaded layers." 4779 msgstr "Otvoriť zoznam všetkých nahratých vrstiev." 4780 4781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 4782 msgid "Move the selected layer one row up." 4783 msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok hore." 4784 4785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 4786 msgid "Move the selected layer one row down." 4787 msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dole." 4788 4789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 4790 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4791 msgstr "Spojiť vrstvy pod označenou" 4792 4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 4794 #, java-format 4795 msgid "Layers: {0}" 4796 msgstr "Vrstvy: {0}" 4797 4798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4800 msgid "Current Selection" 4801 msgstr "Súčasný výber" 4802 4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4804 msgid "Open a selection list window." 4805 msgstr "Otvoriť výber obsahu okien." 4806 4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 4808 msgid "Zoom to selected element(s)" 4809 msgstr "Priblížiť na vybraté elementy(s)" 4810 4811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 4812 msgid "Refresh the selection list." 4813 msgstr "Obnoviť obsah výberu." 4814 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 4816 msgid "Zoom to selection" 4817 msgstr "Priblížiť na výber" 4818 4819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 4820 #, java-format 4821 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 4822 msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Cesty:{1} / Body:{2}" 4823 4824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 4825 msgid "Selection" 4826 msgstr "Výber" 4827 4828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 4829 #, java-format 4830 msgid "{0} way" 4831 msgid_plural "{0} ways" 4832 msgstr[0] "{0} cesta" 4833 msgstr[1] "{0} cesty" 4834 msgstr[2] "{0} ciest" 4835 4836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 4837 #, java-format 4838 msgid "{0} relation" 4839 msgid_plural "{0} relations" 4840 msgstr[0] "{0} relácia" 4841 msgstr[1] "{0} relácie" 4842 msgstr[2] "{0} relácií" 4843 4844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 4845 #, java-format 4846 msgid "Selection: {0}" 4847 msgstr "Výber: {0}" 4848 4849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 4852 msgid "Command Stack" 4853 msgstr "Zásobník príkazov" 4854 4855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4856 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4857 msgstr "Otvorte prehľad všetkých príkazov (obnoviť vyrovnávaciu pamäť(buffer))" 4858 4859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 4860 #, java-format 4861 msgid "Command Stack: {0}" 4862 msgstr "Príkazový Stĺpik: {0}" 4863 4864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 4865 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4866 msgstr "Vyberte prosím objekty, ktorým chcete zmeniť vlastnosti." 4867 4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4870 #, java-format 4871 msgid "This will change up to {0} object." 4872 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4873 msgstr[0] "Toto zmení až {0} objekt." 4874 msgstr[1] "Toto zmení až {0} objekty." 4875 msgstr[2] "Toto zmení až {0} objektov." 4876 4877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4878 msgid "An empty value deletes the key." 4879 msgstr "Prázdna hodnota zmaže klúče" 4880 4881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 4882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 4883 msgid "Change values?" 4884 msgstr "Zmeniť hodnoty ?" 4885 4886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 4887 #, java-format 4888 msgid "Change properties of up to {0} object" 4889 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4890 msgstr[0] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektu." 4891 msgstr[1] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov." 4892 msgstr[2] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov." 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 4895 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4896 msgstr "Zvoľte objekty, u ktorých chcete zmeniť vlastnosti" 4897 4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4899 msgid "Please select a key" 4900 msgstr "Prosím zvoľte klúč" 4901 4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 4903 msgid "Please select a value" 4904 msgstr "Vyberte prosím hodnotu" 4905 4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 4907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4908 msgid "Properties/Memberships" 4909 msgstr "" 4910 4911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 4912 msgid "Properties for selected objects." 4913 msgstr "Vlastnosti pre zvolené objekty" 4914 4915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4916 msgid "Member Of" 4917 msgstr "Člen" 4918 4919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 4920 #, java-format 4921 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4922 msgstr "Naozaj zmazať výber z relacie {0}?" 4923 4924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 4925 msgid "Change relation" 4926 msgstr "Zmeniť reláciu" 4927 4928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 4929 msgid "Add Properties" 4930 msgstr "Pridať vlastnosti" 4931 4932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 4933 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 4934 msgstr "Pridať nový kľúč/hodnota pár k všetkým objektom." 4935 4936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 4937 msgid "Edit Properties" 4938 msgstr "Upraviť vlastnosti" 4939 4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 4941 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 4942 msgstr "Zmeniť hodnotu zvoleného klúča pre všetky objekty" 4943 4944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 4945 msgid "Delete Properties" 4946 msgstr "Zmazať vlastnosti" 4947 4948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 4949 msgid "Delete the selected key in all objects" 4950 msgstr "Zmaže zvolený klúč vo všetkých objektoch" 4951 4952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 4953 #, java-format 4954 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 4955 msgstr "Vlastnosti: {0} / Memberships: {1}" 4956 4957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 4958 msgid "Properties / Memberships" 4959 msgstr "Vlastnosti / Memberships" 4960 4961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 4962 msgid "Undock the panel" 4963 msgstr "Uvoľniť panel" 4964 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 2311 4966 msgid "" 2312 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2313 "waypoints) with names or descriptions." 2314 msgstr "" 2315 2316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 4967 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 4968 msgstr "" 4969 "Zavrieť tento panel. Môžete ho znovu otvoriť tlačítkom na ľavej nástrojovej " 4970 "lište." 4971 4972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 4973 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 4974 msgstr "Kľuknite pre minimalizovanie/maximalizovanie obsahu panelu" 4975 4976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 4977 msgid "Click Reload to refresh list" 4978 msgstr "Kľuknite na obnoviť pre aktualizáciu zoznamu" 4979 4980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4982 msgid "History" 4983 msgstr "História" 4984 4985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4986 msgid "Display the history of all selected items." 4987 msgstr "Zobraziť históriu všetkých zobrazených objektov" 4988 4989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4990 msgid "Object" 4991 msgstr "Objekt" 4992 4993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4994 msgid "Date" 4995 msgstr "Dátum" 4996 4997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 4998 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 4999 msgstr "Znovu nahrať vybrané objekty a obnoviť zoznam." 5000 5001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 5002 msgid "Revert" 5003 msgstr "Vrátiť naspäť" 5004 5005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 2317 5006 msgid "" 2318 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2319 "pressed" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2323 msgid "Forward/back time (seconds)" 2324 msgstr "Skok Dopredu/vzad (sekundy)" 2325 2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2327 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2328 msgstr "" 2329 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2331 msgid "Fast forward multiplier" 2332 msgstr "" 2333 2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2335 msgid "" 2336 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2337 "audio track position requested" 2338 msgstr "" 2339 2340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2341 msgid "Lead-in time (seconds)" 2342 msgstr "" 2343 2344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2345 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2346 msgstr "" 2347 2348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2349 msgid "Voice recorder calibration" 2350 msgstr "Kalibrácia zvukového nahrávania" 2351 2352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2353 msgid "Display Settings" 2354 msgstr "Nastavenie zobrazenia" 2355 2356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2357 msgid "" 2358 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2359 "program." 2360 msgstr "Rôzne nastavenia ovplyvňujúce vzhľad celého programu." 2361 2362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2363 msgid "Connection Settings" 2364 msgstr "Nastavenie pripojenia" 2365 2366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2367 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2368 msgstr "Nastavenie pripojenia pre OSM server." 2369 2370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2371 msgid "Map Settings" 2372 msgstr "Nastavenie mapy" 2373 2374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2375 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2376 msgstr "Nastavenie projekcie mapy a interpretácie dát." 2377 2378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2379 msgid "Audio Settings" 2380 msgstr "Nastavenia zvuku" 2381 2382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2383 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2384 msgstr "Nastavenia pre zvukový prehrávač a zvukové značky." 2385 2386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 2387 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2388 msgstr "Niektoré nastavenia sa prejavia až po reštartovaní JOSM." 2389 2390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2392 msgid "Draw lines between raw gps points." 2393 msgstr "" 2394 2395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2396 msgid "Force lines if no segments imported." 2397 msgstr "" 2398 2399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2400 msgid "Draw large GPS points." 2401 msgstr "Kresliť väčšie GPS body" 2402 2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2404 msgid "Color tracks by velocity." 2405 msgstr "Ofarbiť trasy podľa rychlosti." 2406 2407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2408 #: trans_presets.java:1231 2409 msgid "Car" 2410 msgstr "Vozidlo" 2411 2412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2413 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 2414 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 2415 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 2416 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 2417 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 2418 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 2419 msgid "Bicycle" 2420 msgstr "Bicykel" 2421 2422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2423 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 2424 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 2425 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 2426 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 2427 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 2428 #: trans_presets.java:992 2429 msgid "Foot" 2430 msgstr "Pešo" 2431 2432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 2434 msgid "Draw Direction Arrows" 2435 msgstr "Kresliť šípky v smere jazdy" 2436 2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2438 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2439 msgstr "Rýchle vykresľovanie (vypadá nepekne)" 2440 2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 2442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 2443 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2444 msgstr "Iba zujímavé smery (napr. jednosmerka)" 2445 2446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 2448 msgid "Only on the head of a way." 2449 msgstr "Iba na začiatku cesty." 2450 2451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 2452 msgid "Draw segment order numbers" 2453 msgstr "Vykresliť segmenty s poradovými číslami" 2454 2455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 2456 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2457 msgstr "Vykresliť ohraničujúci box stiahnutých dát" 2458 2459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 2460 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2461 msgstr "Vykresľovať virtuálne body v mode výberu" 2462 2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 2464 msgid "Draw inactive layers in other color" 2465 msgstr "Vykresľovať neaktívne vrstvy v iných farbách" 2466 2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 2468 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2469 msgstr "Vyhladené mapy (antialiasing)" 2470 2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 2472 msgid "" 2473 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 2474 "way." 2475 msgstr "" 2476 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 2478 msgid "" 2479 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2480 msgstr "" 2481 "Maximálna dĺžka (v metroch) pre vykresľovanie línií. Nastavte na '-1' pre " 2482 "kreslenie všetkých línií." 2483 2484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2485 msgid "Maximum length (meters)" 2486 msgstr "Maximálna dĺžka (metrov)" 2487 2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 2489 msgid "" 2490 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2491 msgstr "" 2492 2493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 2494 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2495 msgstr "" 2496 2497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 2498 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2499 msgstr "" 2500 2501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 2502 msgid "" 2503 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2504 "one." 2505 msgstr "" 2506 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 2508 msgid "Minimum distance (pixels)" 2509 msgstr "Minimálna vzdialenosť (pixelov)" 2510 2511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 2512 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2513 msgstr "" 2514 2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2516 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 2517 msgstr "" 2518 2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 2520 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2521 msgstr "Zobrazovať väčšie bodky pre GPS body." 2522 2523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 2524 msgid "GPS Points" 2525 msgstr "GPS body" 2526 2527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 2528 msgid "Draw direction hints for way segments." 2529 msgstr "Kresliť smer cestného segmentu" 2530 2531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 2532 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2533 msgstr "" 2534 2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 2536 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2537 msgstr "" 2538 "Aplikovať vyhladzovanie (antialiasing) v mape pre jemnejšie zobrazenie." 2539 2540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 2541 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2542 msgstr "Zobrazovať hranice dát stiahnutých zo servera." 2543 2544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 2545 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2546 msgstr "" 2547 2548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 2549 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2550 msgstr "Zobrazovať neaktívne vrstvy dát inou farbou." 2551 2552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 2553 msgid "OSM Data" 2554 msgstr "OSM Dáta" 2555 2556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129 2557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151 2558 msgid "Separator" 2559 msgstr "Oddeľovač" 2560 2561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299 2562 msgid "Toolbar" 2563 msgstr "Panel nástrojov" 2564 2565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303 2566 msgid "Available" 2567 msgstr "Dostupný" 2568 2569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342 2570 msgid "Toolbar customization" 2571 msgstr "Úprava panela nástrojov" 2572 2573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 2574 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2575 msgstr "Úprava položiek na panely nástrojov." 2576 2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 2578 msgid "Map Projection" 2579 msgstr "Projekcia mapy" 2580 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 2582 msgid "Projection method" 2583 msgstr "Metóda projekcie" 2584 2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 2586 msgid "Display coordinates as" 2587 msgstr "Zobrazovať súradnice ako" 2588 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2590 msgid "Shortcut Preferences" 2591 msgstr "Nastavenie klávesových skratiek" 2592 2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2594 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2595 msgstr "Zmena klávesových skratiek manuálne." 2596 2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2598 msgid "Action" 2599 msgstr "Akcia" 2600 2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2602 msgid "Shortcut" 2603 msgstr "Skratka" 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2606 msgid "Advanced Preferences" 2607 msgstr "Pokročilé voľby" 2608 2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2610 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2611 msgstr "Ručné nastavenie. Používajte opatrne!" 2612 2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2614 msgid "Current value is default." 2615 msgstr "Súčasná hodnota je východzia" 2616 2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2618 #, java-format 2619 msgid "Default value is ''{0}''." 2620 msgstr "Východzia hodnota je''{0}''." 2621 2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2623 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2624 msgstr "Východzia hodnota nieje známa ( ešte nebola definovaná )" 2625 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2627 msgid "Enter a new key/value pair" 2628 msgstr "Zadajte novú dvojicu klúč/hodnota" 2629 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 2631 #, java-format 2632 msgid "New value for {0}" 2633 msgstr "Nová hodnota pre {0}" 2634 2635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 2636 msgid "disabled" 2637 msgstr "vypnuté" 2638 2639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 2640 msgid "no modifier" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 2644 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2645 msgstr "<h1><a name=\"top\">Klávesové skratky</a></h1>" 2646 2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2648 msgid "" 2649 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2650 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2651 msgstr "" 2652 2653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 2654 msgid "" 2655 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2656 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2657 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2658 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2659 "</p>" 2660 msgstr "" 2661 2662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 2663 msgid "" 2664 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2665 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2666 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2667 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2668 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2669 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2670 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2671 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2672 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2673 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2677 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2678 msgstr "<p>Ďakujem za Vaše porozumenie</p>" 2679 2680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 2681 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2682 msgstr "<h1>Skupiny modifikátorov</h1>" 2683 2684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 2685 msgid "" 2686 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2687 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2688 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2689 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2690 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 2694 msgid "" 2695 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2696 "</p>" 2697 msgstr "" 2698 2699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 2700 msgid "Read First" 2701 msgstr "Čítajte ako prvé" 2702 2703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 2704 msgid "Use default" 2705 msgstr "Použíť východzie" 2706 2707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 2708 msgid "Disable" 2709 msgstr "Vypnúť" 2710 2711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 2712 msgid "Key:" 2713 msgstr "Kláves:" 2714 2715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 2716 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2717 msgstr "Upozornenie: Používajte iba skutočné klávesy!" 2718 2719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 2720 msgid "Keyboard Shortcuts" 2721 msgstr "Klávesové skratky" 2722 2723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2724 msgid "Edit Shortcuts" 2725 msgstr "Upraviť skratky" 2726 2727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 2728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 2729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 2730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 2731 msgid "Primary modifier:" 2732 msgstr "Primárny modifikátor:" 2733 2734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 2736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 2737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 2738 msgid "Secondary modifier:" 2739 msgstr "Sekundárny modifikátor:" 2740 2741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 2742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 2744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 2745 msgid "Tertiary modifier:" 2746 msgstr "Terciálny modifikátor:" 2747 2748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2749 msgid "Menu Shortcuts" 2750 msgstr "Menu skratiek" 2751 2752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2753 msgid "Hotkey Shortcuts" 2754 msgstr "Hlavné skratky" 2755 2756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2757 msgid "Subwindow Shortcuts" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 2761 msgid "Modifier Groups" 2762 msgstr "Skupiny modifikátorov" 2763 2764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 2766 msgid "layer not in list." 2767 msgstr "vrstva nie je v zozname" 2768 2769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2770 #, java-format 2771 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 2772 msgstr "" 2773 2774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2775 msgid "usage" 2776 msgstr "" 2777 2778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2779 msgid "options" 2780 msgstr "Možnosti" 2781 2782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2783 msgid "Show this help" 2784 msgstr "Zobrazí túto nápovedu" 2785 2786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2787 msgid "Standard unix geometry argument" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2791 msgid "Download the bounding box" 2792 msgstr "Stiahnuť ohraničujúcí box" 2793 2794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2795 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2796 msgstr "" 2797 2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2799 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2800 msgstr "Otvoriť súbor (as raw gps, if .gpx)" 2801 2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2803 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2807 msgid "Select with the given search" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2811 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2812 msgstr "Nespúšťať v celoobrazovkovom režime" 2813 2814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 2815 msgid "Reset the preferences to default" 2816 msgstr "Nastaviť východzie hodnoty" 2817 2818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 2819 msgid "Set the language." 2820 msgstr "Nastaviť jazyk." 2821 2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 2823 msgid "examples" 2824 msgstr "príklady" 2825 2826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 2827 msgid "" 2828 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2829 "some data before --selection" 2830 msgstr "" 2831 2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 2833 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2834 msgstr "Namiesto --download=<bbox> môžete zadať osm://<bbox>\n" 2835 2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 2837 msgid "Activating updated plugins" 2838 msgstr "Aktivujem aktualizované pluginy" 2839 2840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 2841 msgid "Loading early plugins" 2842 msgstr "Načítavam skoršie pluginy" 2843 2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 2845 msgid "Setting defaults" 2846 msgstr "Nastavujem východzie hodnoty" 2847 2848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 2849 msgid "Loading plugins" 2850 msgstr "Načítavam pluginy" 5007 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 5008 "in the history list." 5009 msgstr "" 5010 "Vrátiť stav všetkých vybratých objektov na verziu vybratú zo zoznamu " 5011 "histórie." 5012 5013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 5014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 5015 msgid "Not implemented yet." 5016 msgstr "Zatiaľ nie je implementované." 5017 5018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 5021 msgid "Authors" 5022 msgstr "Autori" 5023 5024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5025 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 5026 msgstr "Otvoríť zoznam ľudí, kterí pracujú na zvolenom objekte" 5027 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5029 msgid "Author" 5030 msgstr "Autor" 5031 5032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5033 msgid "# Objects" 5034 msgstr "# Objekty" 5035 5036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 5037 #, java-format 5038 msgid "Authors: {0}" 5039 msgstr "Autori: {0}" 2851 5040 2852 5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 … … 2870 5059 msgstr "finálna verzia:" 2871 5060 2872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2873 msgid "Error while parsing" 2874 msgstr "Chyba pri parsovaní" 2875 2876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2877 msgid "File not found" 2878 msgstr "Súbor nebol nájdený" 2879 2880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 2881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151 2882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159 2883 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 2884 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 2885 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 2886 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 2887 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 2888 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 2889 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 2890 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 2891 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 2892 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249 2893 msgid "unknown" 2894 msgstr "neznámy" 2895 2896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 2897 #, java-format 2898 msgid "" 2899 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 2900 "required." 2901 msgstr "" 2902 "Upozornenie - bolo požadované nahratie pluginu {0}. Tento plugin už nie je " 2903 "potrebný." 2904 2905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86 2906 #, java-format 2907 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 2908 msgstr "Plugin potrebuje JOSM: {0}." 2909 2910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101 2911 #, java-format 2912 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 2913 msgstr "" 2914 2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110 2916 #, java-format 2917 msgid "Plugin not found: {0}." 2918 msgstr "Plugin nenájdený: {0}." 2919 2920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124 2921 #, java-format 2922 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 2923 msgstr "Pluginy boli naposledy aktualizované pred {0} dňami." 2924 2925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126 2926 msgid "" 2927 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 2928 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153 2932 #, java-format 2933 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 2934 msgstr "Nemôžem nahrať plugin {0}. Zmazať z konfigurácie?" 2935 2936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154 2937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256 2938 msgid "Disable plugin" 2939 msgstr "Vypnúť doplnok" 2940 2941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 2942 msgid "" 2943 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2944 "overwrite the existing ones." 2945 msgstr "" 2946 "Aktivácia aktualizovaných pluginov zlyhala. Zkontrolujte, či máte práva k " 2947 "ich prepísaniu." 2948 2949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250 2950 #, java-format 2951 msgid "" 2952 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 2953 msgstr "" 2954 "Vyskytla sa chyba pravdepodobne zapríčinená doplnkom (angl: plugin) ''{0}''." 2955 2956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252 2957 #, java-format 2958 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 2959 msgstr "Podľa informácie v doplnku jeho autorom je ''{0}''." 2960 2961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 2962 msgid "" 2963 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 2964 msgstr "" 2965 "Vyskúšajte aktualizovať plugin na najnovšiu verziu pre nahláseným chyby." 2966 2967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 2968 msgid "Should the plugin be disabled?" 2969 msgstr "Vypnúť doplnok?" 2970 2971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269 2972 msgid "" 2973 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 2974 "unload the plugin." 2975 msgstr "" 2976 "Doplnok (plugin) bol odstránený z konfigurácie. Prosím reštartujte JOSM aby " 2977 "sa prestal používať." 2978 2979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272 2980 msgid "" 2981 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 2982 "about the problem." 2983 msgstr "" 2984 "Doplnok sa nedal odstrániť. Prosím informuj o tomto probléme vývojárov JOSM." 2985 2986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313 2987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178 2988 msgid "no description available" 2989 msgstr "Popis nedostupný" 2990 2991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 2992 #, java-format 2993 msgid "An error occurred in plugin {0}" 2994 msgstr "Nastala chyba v plugine {0}" 2995 2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 2997 msgid "Update Plugins" 2998 msgstr "Aktualizuj pluginy" 2999 3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 3001 #, java-format 3002 msgid "" 3003 "There were problems with the following plugins:\n" 3004 "\n" 3005 " {0}" 3006 msgstr "" 3007 "Nastali problémy s nasledujúcimi pluginmi:\n" 3008 "\n" 3009 "{0}" 3010 3011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 3012 #, java-format 3013 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3014 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3015 msgstr[0] "{0} plugin úspešne aktualizovaný. Prosím, reštartujte JOSM." 3016 msgstr[1] "{0} pluginy úspešne aktualizované. Prosím, reštartujte JOSM." 3017 msgstr[2] "{0} pluginov úspešne aktualizovaných. Prosím, reštartujte JOSM." 3018 3019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 3020 #, java-format 3021 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3022 msgstr "Nemôžem stiahnuť plugin: {0} z {1}" 3023 3024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 3025 #, java-format 3026 msgid "" 3027 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 3028 msgstr "" 3029 "Plugin {0} sa zdá byť poškodený, alebo nieje možné ho automaticky stiahnuť." 3030 3031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 3032 #, java-format 3033 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3034 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3035 msgstr[0] "" 3036 msgstr[1] "" 3037 3038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56 3039 msgid "No plugin information found." 3040 msgstr "Nenájdené informácie o plugine" 3041 3042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77 3043 msgid "All installed plugins are up to date." 3044 msgstr "Všetky nainštalované pluginy sú aktuálne." 3045 3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 3047 #, java-format 3048 msgid "" 3049 "Update the following plugins:\n" 3050 "\n" 3051 "{0}" 3052 msgstr "" 3053 "Boli aktualizované následujúce pluginy:\n" 3054 "\n" 3055 "{0}" 3056 3057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 3058 #, java-format 3059 msgid "" 3060 "Download the following plugins?\n" 3061 "\n" 3062 "{0}" 3063 msgstr "" 3064 "Stiahnuť nasledujúce pluginy?\n" 3065 "\n" 3066 "{0}" 3067 3068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 3069 msgid "Download missing plugins" 3070 msgstr "Stiahnuť chýbajúca pluginy" 3071 3072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165 3073 #, java-format 3074 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3075 msgstr "{0}: Verzie {1}{2}" 3076 3077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173 3078 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3079 msgstr "Plugin je zahrnutý v JOSM" 3080 3081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205 3082 #, java-format 3083 msgid "" 3084 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 3085 "version by deleting existing archive?\n" 3086 "\n" 3087 "{0}" 3088 msgstr "" 3089 3090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206 3091 msgid "Plugin already exists" 3092 msgstr "Plugin už existuje" 3093 3094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 3095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214 3096 #, java-format 3097 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 3098 msgstr "Chyba pri mazaní súboru pluginu: {0}" 3099 3100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273 3101 #, java-format 3102 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3103 msgstr "Chyba čítania súboru informací o plugine: {0}" 3104 3105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 3106 msgid "RemoveRelationMember" 3107 msgstr "" 3108 3109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 3110 msgid "Rotate" 3111 msgstr "" 3112 3113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 3114 msgid "Sequence" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 3118 msgid "Move" 3119 msgstr "Presunúť" 3120 3121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 3122 msgid "Change" 3123 msgstr "Zmeniť" 3124 3125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 3126 #, java-format 3127 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 3128 msgstr "" 3129 3130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 3131 #, java-format 3132 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 3133 msgstr "" 3134 3135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 3138 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 3139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 3140 msgid "object" 3141 msgid_plural "objects" 3142 msgstr[0] "objekt" 3143 msgstr[1] "objekty" 3144 3145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3146 #, java-format 3147 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 3148 msgstr "" 3149 3150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3151 #, java-format 3152 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 3156 #, java-format 3157 msgid "Delete {1} {0}" 3158 msgstr "" 3159 3160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 3161 #, java-format 3162 msgid "Delete {0} {1}" 3163 msgstr "" 3164 3165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 3166 #, java-format 3167 msgid "" 3168 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3169 "Delete from relation?" 3170 msgstr "" 3171 3172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 3173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 3174 msgid "Conflicting relation" 3175 msgstr "" 3176 3177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 3178 #, java-format 3179 msgid "" 3180 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3181 "Delete from relation?" 3182 msgstr "" 3183 3184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 3185 msgid "Split way segment" 3186 msgstr "" 3187 3188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 3189 msgid "" 3190 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3191 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3192 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3193 msgstr "" 3194 3195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3196 #, java-format 3197 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3198 msgstr "" 3199 3200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 3201 msgid "deleted" 3202 msgstr "" 3203 3204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3205 msgid "true" 3206 msgstr "" 3207 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3209 msgid "false" 3210 msgstr "" 3211 3212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3213 msgid "position" 3214 msgstr "" 3215 3216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3217 msgid "different" 3218 msgstr "" 3219 3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 3221 #, java-format 3222 msgid "Malformed config file at lines {0}" 3223 msgstr "" 3224 3225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 3226 #, java-format 3227 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 3228 msgstr "Nemôžem otvoríť adresár s nastavením: {0}" 3229 3230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 3231 #, java-format 3232 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 3233 msgstr "Súbor s nastaveniami má chyby. Vytváram zálohu starého do {0}." 3234 3235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 3236 msgid "Decimal Degrees" 3237 msgstr "" 3238 3239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 3240 msgid "Degrees Minutes Seconds" 3241 msgstr "" 3242 3243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3244 msgid "S" 3245 msgstr "" 3246 3247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3248 msgid "N" 3249 msgstr "" 3250 3251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3252 msgid "W" 3253 msgstr "" 3254 3255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3256 msgid "E" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 3260 #, java-format 3261 msgid "" 3262 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 3263 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 3264 "Use another projection system if you are not using\n" 3265 "a French WMS server.\n" 3266 "Do not upload any data after this message." 3267 msgstr "" 3268 3269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 3270 msgid "" 3271 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 3272 "the current Lambert zone limits.\n" 3273 "Do not upload any data after this message.\n" 3274 "Undo your last action, save your work\n" 3275 "and start a new layer on the new zone." 3276 msgstr "" 3277 3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 3279 msgid "Lambert Zone (France)" 3280 msgstr "" 3281 3282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 3283 msgid "EPSG:4326" 3284 msgstr "" 3285 3286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 3287 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 3288 msgstr "" 3289 3290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 3291 msgid "Mercator" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3295 #, java-format 3296 msgid "Preferences stored on {0}" 3297 msgstr "" 3298 3299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3300 #, java-format 3301 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3302 msgstr "" 3303 3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3305 msgid "Could not load preferences from server." 3306 msgstr "" 3307 3308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 3309 msgid "Area style way is not closed." 3310 msgstr "" 3311 3312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422 3313 #, java-format 3314 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3315 msgstr "" 3316 3317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523 3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 3319 msgid "Empty member in relation." 3320 msgstr "" 3321 3322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 3323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763 3324 #, java-format 3325 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3326 msgstr "" 3327 3328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543 3329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774 3330 #, java-format 3331 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3332 msgstr "" 3333 3334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548 3335 msgid "More than one \"from\" way found." 3336 msgstr "" 3337 3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554 3339 msgid "More than one \"to\" way found." 3340 msgstr "" 3341 3342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 3344 #, java-format 3345 msgid "Unknown role ''{0}''." 3346 msgstr "" 3347 3348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 3349 #, java-format 3350 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 3351 msgstr "" 3352 3353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 3354 msgid "No \"from\" way found." 3355 msgstr "" 3356 3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584 3358 msgid "No \"to\" way found." 3359 msgstr "" 3360 3361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 3362 msgid "No \"via\" node found." 3363 msgstr "" 3364 3365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 3366 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 3367 msgstr "" 3368 3369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 3371 #, java-format 3372 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 3373 msgstr "" 3374 3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727 3376 #, java-format 3377 msgid "Style for restriction {0} not found." 3378 msgstr "" 3379 3380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783 3381 #, java-format 3382 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3383 msgstr "" 3384 3385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 3386 #, java-format 3387 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3388 msgstr "" 3389 3390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843 3391 #, java-format 3392 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3393 msgstr "" 3394 3395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923 3396 #, java-format 3397 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3398 msgstr "" 3399 3400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934 3401 #, java-format 3402 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3403 msgstr "" 3404 3405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983 3406 #, java-format 3407 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3408 msgstr "" 3409 3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008 3411 #, java-format 3412 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3413 msgstr "" 3414 3415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191 3416 msgid "untagged" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192 3420 msgid "text" 3421 msgstr "" 3422 3423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 3424 msgid "inactive" 3425 msgstr "" 3426 3427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 3430 msgid "selected" 3431 msgstr "" 3432 3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 3435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 3436 msgid "relation" 3437 msgid_plural "relations" 3438 msgstr[0] "" 3439 msgstr[1] "" 3440 3441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 3442 msgid "untagged way" 3443 msgstr "" 3444 3445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 3446 msgid "incomplete way" 3447 msgstr "nekompletná cesta" 3448 3449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3450 #, java-format 3451 msgid " [id: {0}]" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3455 #, java-format 3456 msgid "Error: {0}" 3457 msgstr "" 3458 3459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3460 #, java-format 3461 msgid "Warning: {0}" 3462 msgstr "" 3463 3464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 3465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 3466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3467 msgid "incomplete" 3468 msgstr "nekompletné" 3469 3470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 3471 msgid "highway" 3472 msgstr "" 3473 3474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 3475 msgid "railway" 3476 msgstr "" 3477 3478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 3479 msgid "waterway" 3480 msgstr "" 3481 3482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 3483 msgid "landuse" 3484 msgstr "" 3485 3486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3487 #, java-format 3488 msgid "{0} member" 3489 msgid_plural "{0} members" 3490 msgstr[0] "" 3491 msgstr[1] "" 3492 3493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3495 msgid "Duplicate" 3496 msgstr "Duplikovať" 3497 3498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3499 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3500 msgstr "Duplikovať výber kopírovaním a vložením." 3501 3502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 3504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 3510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 3514 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3515 #, java-format 3516 msgid "Edit: {0}" 3517 msgstr "" 3518 3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3520 msgid "JOSM Online Help" 3521 msgstr "JOSM Online Nápoveda" 3522 3523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3525 msgid "Open in Browser" 3526 msgstr "Otvoriť v prehliadači" 3527 3528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3529 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3530 msgstr "Nápovedu môžete upravovať iba z online nápovedy JOSM" 3531 3532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3534 #, java-format 3535 msgid "Error while loading page {0}" 3536 msgstr "Chyba pri načítaní stránky {0}" 3537 3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3540 msgid "Zoom Out" 3541 msgstr "Oddialiť" 3542 3543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3547 #, java-format 3548 msgid "View: {0}" 3549 msgstr "" 3550 3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 3552 msgid "Delete selected objects." 3553 msgstr "Zmazať vybrané objekty." 3554 3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3557 msgid "Rename layer" 3558 msgstr "Premenovať vrstvu" 3559 3560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3561 msgid "Also rename the file" 3562 msgstr "Tiež prejmenovať súbor" 3563 3564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3565 #, java-format 3566 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3567 msgstr "Nemôžem premenovať súbor \"{0}." 3568 3569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 3570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 3571 msgid "History of Element" 3572 msgstr "História Elementu" 3573 3574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 3575 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3576 msgstr "Zobraz informáce o histórii ciest a bodov v OSM" 3577 3578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 3579 msgid "Please select at least one node, way or relation." 3580 msgstr "Prosím vyber aspoň jeden bod, cestu alebo reláciu." 3581 3582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3585 msgid "Align Nodes in Line" 3586 msgstr "Zarovnať body línie" 3587 3588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3589 msgid "Move the selected nodes in to a line." 3590 msgstr "Presunúť označené uzly na priamku" 3591 3592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3602 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 3603 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 3604 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3605 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 3606 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 3607 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 3608 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5061 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 3609 5062 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 3610 #, java-format 3611 msgid "Tool: {0}" 3612 msgstr "" 3613 3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3615 msgid "Please select at least three nodes." 3616 msgstr "Prosím označte aspoň 3 body." 3617 3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 3619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 3621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 3622 msgid "UNKNOWN" 3623 msgstr "" 3624 3625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3626 msgid "About" 3627 msgstr "O aplikácii" 3628 3629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3630 msgid "Display the about screen." 3631 msgstr "" 3632 3633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 3634 #, java-format 3635 msgid "Last change at {0}" 3636 msgstr "" 3637 3638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 3639 #, java-format 3640 msgid "Java Version {0}" 3641 msgstr "Java verzia {0}" 3642 3643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 3644 msgid "Homepage" 3645 msgstr "Domovská stránka" 3646 3647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 3648 msgid "Bug Reports" 3649 msgstr "Správy o chybách" 3650 3651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 3652 msgid "News about JOSM" 3653 msgstr "Novinky o JOSM" 3654 3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 3656 msgid "Readme" 3657 msgstr "" 3658 3659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 3660 msgid "Revision" 3661 msgstr "Revízia" 3662 3663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 3664 msgid "Contribution" 3665 msgstr "" 3666 3667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 3668 msgid "About JOSM..." 3669 msgstr "O JOSM..." 3670 3671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 3672 msgid "File could not be found." 3673 msgstr "Súbor nenájdený." 3674 3675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3677 msgid "Combine Way" 3678 msgstr "Spojiť cesty" 3679 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3681 msgid "Combine several ways into one." 3682 msgstr "" 3683 3684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3685 msgid "Please select at least two ways to combine." 3686 msgstr "" 3687 3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3689 msgid "" 3690 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3691 "combine them?" 3692 msgstr "" 3693 3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3695 msgid "Combine ways with different memberships?" 3696 msgstr "" 3697 3698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3699 msgid "" 3700 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3701 "reverse some of them?" 3702 msgstr "" 3703 3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3705 msgid "Change directions?" 3706 msgstr "Zmeniť smer?" 3707 3708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3710 msgid "Enter values for all conflicts." 3711 msgstr "" 3712 3713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3714 #, java-format 3715 msgid "Combine {0} ways" 3716 msgstr "" 3717 3718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3719 msgid "All the ways were empty" 3720 msgstr "" 3721 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3723 msgid "" 3724 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3725 "nodes)" 3726 msgstr "Nemôžem spojiť cesty (Nemôžu byť spojené do jedného reťazca bodov)" 3727 3728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3729 msgid "Preferences..." 3730 msgstr "Nastavenia..." 3731 3732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3733 msgid "Open a preferences page for global settings." 3734 msgstr "Otvoriť globálne nastavenie" 3735 3736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3738 msgid "Preferences" 3739 msgstr "Nastavenia" 3740 3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3742 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3743 msgstr "OSM Súbory (*.osm *.xml)" 3744 3745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3746 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3747 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3748 msgstr "Súbory GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 3749 3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3751 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3752 msgstr "Súbory NMEA-0183 (*.nmea *.txt)" 3753 3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3755 msgid "" 3756 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3757 "tracks." 3758 msgstr "" 3759 "Poznámka: GPL nie je kompatibilná s OSM licenciou. Nepridávajte záznamy s " 3760 "GPL licencoiu." 3761 3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3764 msgid "Export to GPX..." 3765 msgstr "Exportovať do GPX..." 3766 3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3768 msgid "Export the data to GPX file." 3769 msgstr "Exportovať dáta do GPX súboru." 3770 3771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 3772 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3773 msgstr "Nič nieje vyexportované. Najskôr stiahnite dáta." 3774 3775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 3776 msgid "gps track description" 3777 msgstr "popis gps trasy" 3778 3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 3780 msgid "Add author information" 3781 msgstr "Pridať informáciu o autorovi" 3782 3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 3784 msgid "Real name" 3785 msgstr "Skutočné meno" 3786 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 3788 msgid "Email" 3789 msgstr "E-mail" 3790 3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 3792 msgid "Copyright (URL)" 3793 msgstr "Copyright (URL)" 3794 3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 3796 msgid "Predefined" 3797 msgstr "Preddefinované" 3798 3799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 3800 msgid "Copyright year" 3801 msgstr "Copyright" 3802 3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 3804 msgid "Keywords" 3805 msgstr "Kľúčové slová" 3806 3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 3808 msgid "Export options" 3809 msgstr "Možnosti exportu" 3810 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3812 #, java-format 3813 msgid "" 3814 "Error while exporting {0}:\n" 3815 "{1}" 3816 msgstr "" 3817 "Chyba pri exporte {0}:\n" 3818 "{1}" 3819 3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3821 msgid "Choose a predefined license" 3822 msgstr "Zvoľte preddefinovanú licenciu" 3823 3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3826 msgid "Save As..." 3827 msgstr "" 3828 3829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3830 msgid "Save the current data to a new file." 3831 msgstr "" 3832 3833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 3839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3840 #, java-format 3841 msgid "File: {0}" 3842 msgstr "" 3843 3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3846 msgid "Split Way" 3847 msgstr "Rozdeliť cestu" 3848 3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3850 msgid "Split a way at the selected node." 3851 msgstr "Rozdeliť cestu vo zvolenom bode" 3852 3853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3854 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3855 msgstr "Tento výber nemôže byť použitý k rozdeleniu." 3856 3857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3858 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3859 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3860 msgstr[0] "Vybratý bod nie je v strede cesty." 3861 msgstr[1] "Vybraté body nie sú v strede cesty." 3862 3863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3864 msgid "" 3865 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3866 "way also." 3867 msgstr "" 3868 "Existuje viacej ciest využívajúcích tento bod(y). Vyberte preto jednu cestu." 3869 3870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3871 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3872 msgstr "Zvolené body nezdieľajú zhodnú cestu." 3873 3874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3875 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3876 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3877 msgstr[0] "Označená cesta neobsahuje vybratý bod." 3878 msgstr[1] "Označené cesty neobsahujú vybraté body." 3879 3880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3882 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3883 msgstr "Musíte zvoliť dva alebo viacej bodov pre rozdelenie kruhovej cesty." 3884 3885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3886 msgid "" 3887 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3888 "middle of the way.)" 3889 msgstr "" 3890 "Cesta nemôže byť rozdelená vo zvolených bodoch. (Tip: Zvoľte body uprostred " 3891 "cesty.)" 3892 3893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3894 msgid "" 3895 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3896 "You should verify this and correct it when necessary." 3897 msgstr "" 3898 3899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 3900 #, java-format 3901 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3902 msgstr "Rozdeliť cestu {0} do {1} častí" 3903 3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3905 msgid "data" 3906 msgstr "dáta" 3907 3908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3909 msgid "layer" 3910 msgstr "vrstva" 3911 3912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3913 msgid "selection" 3914 msgstr "výber" 3915 3916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3917 msgid "download" 3918 msgstr "" 3919 3920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3922 #, java-format 3923 msgid "Zoom to {0}" 3924 msgstr "" 3925 3926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 3927 #, java-format 3928 msgid "Zoom the view to {0}." 3929 msgstr "" 3930 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 3932 msgid "Nothing selected to zoom to." 3933 msgstr "" 3934 3935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 3936 msgid "No conflicts to zoom to" 3937 msgstr "" 3938 3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 3940 msgid "Create a new map." 3941 msgstr "Vytvoriť novú mapu" 3942 3943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 3944 msgid "unnamed" 3945 msgstr "nepomenované" 3946 3947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3949 msgid "Reverse Ways" 3950 msgstr "Otočiť smer Ciest." 3951 3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3953 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 3954 msgstr "Otočiť smer všetkých zvolených ciest." 3955 3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 3957 msgid "Please select at least one way." 3958 msgstr "Zvoľte minimálne jednu cestu." 3959 3960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 3961 msgid "Reverse ways" 3962 msgstr "Otočiť smer ciest" 3963 3964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3966 msgid "Upload to OSM..." 3967 msgstr "Nahrať do OSM..." 3968 3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3970 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3971 msgstr "Nahrať všetky zmeny na OSM server." 3972 3973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 3974 msgid "Objects to add:" 3975 msgstr "Pridané objekty:" 3976 3977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 3978 msgid "Objects to modify:" 3979 msgstr "Upravené objekty:" 3980 3981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 3982 msgid "Objects to delete:" 3983 msgstr "Odstránené objekty:" 3984 3985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 3986 msgid "Upload these changes?" 3987 msgstr "Nahrať tieto úpravy?" 3988 3989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 3990 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3991 msgstr "Nieje nič k nahraniu. Najskôr musíte mať nejaké dáta." 3992 3993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 3994 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3995 msgstr "Sú tu nevyriešené konflikty. Musíte jich najskôr vyriešiť." 3996 3997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 3998 msgid "No changes to upload." 3999 msgstr "Žiadne zmeny k nahraniu." 4000 4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 4002 msgid "Uploading data" 4003 msgstr "Nahrávam dáta" 4004 4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 4007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 4008 msgid "Paste" 4009 msgstr "Vložiť" 4010 4011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4012 msgid "Paste contents of paste buffer." 4013 msgstr "Vložiť zo schránky" 4014 4015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 4017 msgid "Open..." 4018 msgstr "" 4019 4020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4021 msgid "Open a file." 4022 msgstr "Otvoriť súbor." 4023 4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 4025 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 4026 #, java-format 4027 msgid "Error while parsing {0}" 4028 msgstr "" 4029 4030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 4031 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 4032 #, java-format 4033 msgid "Could not read \"{0}\"" 4034 msgstr "" 4035 4036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 4037 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 4038 #, java-format 4039 msgid "Unknown file extension: {0}" 4040 msgstr "Neznámy typ súboru: {0}" 4041 4042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 4043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 4044 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 4045 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 4046 #, java-format 4047 msgid "Markers from {0}" 4048 msgstr "" 4049 4050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 4051 msgid "Coordinates imported: " 4052 msgstr "" 4053 4054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 4055 msgid "Malformed sentences: " 4056 msgstr "" 4057 4058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 4059 msgid "Checksum errors: " 4060 msgstr "" 4061 4062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 4063 msgid "Unknown sentences: " 4064 msgstr "" 4065 4066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 4067 msgid "Zero coordinates: " 4068 msgstr "" 4069 4070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 4071 msgid "NMEA import success" 4072 msgstr "" 4073 4074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 4075 msgid "NMEA import faliure!" 4076 msgstr "" 4077 4078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 4080 msgid "Save" 4081 msgstr "Uložiť" 4082 4083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4084 msgid "Save the current data." 4085 msgstr "Uložiť aktuálne dáta." 4086 4087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 4088 msgid "Load Selection" 4089 msgstr "Nahrať výber" 4090 4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 4092 #, java-format 4093 msgid "Contact {0}..." 4094 msgstr "Kontakt {0}..." 4095 4096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 4097 msgid "Downloading..." 4098 msgstr "Sťahujem ..." 4099 4100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 4101 #, java-format 4102 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 4103 msgstr "Nemôžem čítať z URL:\"{0}\"" 4104 4105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 4106 #, java-format 4107 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 4108 msgstr "Chyba parsovania v URL:\"{0}\"" 4109 4110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 4111 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 4112 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 4113 msgid "No data loaded." 4114 msgstr "Neboli načítané žiadne dáta." 4115 4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 4117 msgid "Please enter a search string." 4118 msgstr "Zadajte hladaný reťazec." 4119 4120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 4121 msgid "replace selection" 4122 msgstr "nahradiť označené" 4123 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 4125 msgid "add to selection" 4126 msgstr "pridať k výberu" 4127 4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 4129 msgid "remove from selection" 4130 msgstr "odobrať z výberu" 4131 4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 4133 msgid "case sensitive" 4134 msgstr "veľkosť písmen rozhoduje" 4135 4136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 4137 msgid "regular expression" 4138 msgstr "regulárny výraz" 4139 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 4141 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 4142 msgstr "" 4143 4144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 4145 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 4146 msgstr "" 4147 4148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 4149 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 4150 msgstr "" 4151 4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 4153 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 4154 msgstr "" 4155 4156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 4157 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 4158 msgstr "" 4159 4160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 4161 msgid "<u>Special targets:</u>" 4162 msgstr "" 4163 4164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 4165 msgid "" 4166 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 4167 msgstr "" 4168 "<b>type:</b> - typy objektov (<b>bod</b>, <b>cesta</b>, <b>relácia</b>)" 4169 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 4171 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 4172 msgstr "<b>user:</b>... - všetky objekty nahraté užívateľom" 4173 4174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 4175 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 4176 msgstr "<b>id:</b>... - objekt s pridaným ID" 4177 4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 4179 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 4180 msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt s pridanými číslami bodov" 4181 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 4183 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 4184 msgstr "<b>modified</b> - všetky zmenené objekty" 4185 4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 4187 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 4188 msgstr "<b>selected</b> - všetky vybrate objekty" 4189 4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 4191 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 4192 msgstr "<b>incomplete</b> - všetky nekompletné objekty" 4193 4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 4195 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 4196 msgstr "" 4197 4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 4199 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 4203 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 4204 msgstr "" 4205 4206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 4207 #, java-format 4208 msgid "No match found for ''{0}''" 4209 msgstr "Neboli nájdené záznamy pre \"{0}\"" 4210 4211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 4212 #, java-format 4213 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 4214 msgstr "Nič nebolo pridané do výberu hľadaním \"{0}\"" 4215 4216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 4217 #, java-format 4218 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 4219 msgstr "Nič nebolo odstránené z výberu hľadaním \"{0}\"" 4220 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 4222 #, java-format 4223 msgid "Found {0} matches" 4224 msgstr "Najdených {0} zodpovedajúcich výrazov" 4225 4226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4227 msgid "CI" 4228 msgstr "CI" 4229 4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4231 msgid "CS" 4232 msgstr "CS" 4233 4234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 4235 msgid "RX" 4236 msgstr "RX" 4237 4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 4239 #, java-format 4240 msgid "" 4241 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 4242 "\n" 4243 "{2}" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 4247 msgid "Missing arguments for or." 4248 msgstr "Chýbajúci argument pre \"NEBO\"" 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 4251 msgid "Missing argument for not." 4252 msgstr "Chýbajúci argument pre \"NOT\"" 4253 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 4255 msgid "Expected closing parenthesis." 4256 msgstr "Očakávam uzatváraciu zátvorku." 4257 4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 4260 msgid "Join Node to Way" 4261 msgstr "Vložiť bod do cesty" 4262 4263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4264 msgid "Join a node into the nearest way segments" 4265 msgstr "" 4266 4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4268 msgid "Join Node and Line" 4269 msgstr "" 4270 4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 4274 msgid "Align Nodes in Circle" 4275 msgstr "Zoradiť body do kruhu" 4276 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4278 msgid "Move the selected nodes into a circle." 4279 msgstr "Presunúť označené uzly do kruhu" 4280 4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 4282 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 4283 msgstr "Najdené z uzlov sú (skoro) v priamke" 4284 4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 4286 msgid "Please select at least four nodes." 4287 msgstr "Vyberte minimálne 4 body" 4288 4289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 4290 msgid "" 4291 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 4292 "a bug." 4293 msgstr "" 4294 "Interná chyba: nemôžem overiť podmienky pre žiadne vrstvy. Hlásim chybu." 4295 4296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 4297 msgid "No document open so nothing to save." 4298 msgstr "Nemám čo uložiť, pretože žiadny dokument nie je otvorený." 4299 4300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4301 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 4302 msgstr "Dokument neobsahuje dáta. Aj tak uložiť?" 4303 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4305 msgid "Empty document" 4306 msgstr "Prázdny dokument" 4307 4308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 4309 msgid "" 4310 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 4311 "if you rejected all. Continue?" 4312 msgstr "" 4313 "Sú tu stále nevyriešené konflikty. Konflikty nebudú uložené a budú " 4314 "vyriešené, ako by boli všetky odmietnuté. Pokračovať?" 4315 4316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4317 msgid "Save GPX file" 4318 msgstr "Uložiť GPX súbor" 4319 4320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4321 msgid "Save OSM file" 4322 msgstr "Uložiť OSM súbor" 4323 4324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 4325 msgid "Could not back up file." 4326 msgstr "Nemôžem zálohovať súbor." 4327 4328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 4330 msgid "Unknown file extension." 4331 msgstr "Neznáma prípona súboru" 4332 4333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 4335 msgid "An error occurred while saving." 4336 msgstr "Behom ukladania došlo k chybe." 4337 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 4340 msgid "An error occurred while restoring backup file." 4341 msgstr "Behom obnovenia zálohy došlo k chybe." 4342 4343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 4345 msgid "Redo" 4346 msgstr "" 4347 4348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4349 msgid "Redo the last undone action." 4350 msgstr "" 4351 4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 4353 msgid "Delete Mode" 4354 msgstr "Režim mazania" 4355 4356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 4357 msgid "Delete nodes or ways." 4358 msgstr "Zmaž body alebo cesty" 4359 4360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 4364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4365 #, java-format 4366 msgid "Mode: {0}" 4367 msgstr "Mode: {0}" 4368 4369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 4370 msgid "" 4371 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 4372 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 4373 msgstr "" 4374 "Kľukni pre zmazanie. Shift: zmaže segment cesty. Alt: nemaže nepoužité body, " 4375 "keď mažete trasu. CTRL: zmazať referenčné objekty." 4376 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 4378 msgid "" 4379 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 4380 "+release to synchronize audio at that point." 4381 msgstr "" 4382 4383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4385 msgid "Extrude" 4386 msgstr "Vytlačiť" 4387 4388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4389 msgid "Create areas" 4390 msgstr "Vytvoriť plochy" 4391 4392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 4393 msgid "Extrude Way" 4394 msgstr "Vytlačiť cestu" 4395 4396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 4398 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4399 msgstr "Pusť tlačítko myši pre vybratie objektov v obdĺžniku." 4400 4401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 4402 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4403 msgstr "Nakresli obdĺžnik požadovanej veľkosti a potom pusť tlačítko myši." 4404 4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 4407 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4408 msgstr "Pusť tlačítko myši k zastaveniu otáčania" 4409 4410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4411 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4412 msgstr "Ťahaj segment cesty na vytvorenie pravouholníka." 4413 4414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4417 msgid "Draw" 4418 msgstr "Kresliť" 4419 4420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4421 msgid "Draw nodes" 4422 msgstr "Kresliť body" 4423 4424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4425 msgid "Mode: Draw Focus" 4426 msgstr "" 4427 4428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 4429 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4430 msgstr "Nemôže pridať body ležiace mimo svet." 4431 4432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 4433 msgid "Add node" 4434 msgstr "Pridať bod" 4435 4436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 4437 msgid "Add node into way" 4438 msgstr "Pridať bod do cesty" 4439 4440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 4441 msgid "Connect existing way to node" 4442 msgstr "Spojiť existujúcu cestu do bodu" 4443 4444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 4445 msgid "Add a new node to an existing way" 4446 msgstr "Pridať nový bod do existujúcej cesty" 4447 4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 4449 msgid "Add node into way and connect" 4450 msgstr "Pridať bod do cesty a spojiť" 4451 4452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 4453 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4454 msgstr "Kľukni pre vytvorenie novej cesty do existujúceho bodu" 4455 4456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 4457 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4458 msgstr "Vytvor spojenie do existujúceho bodu" 4459 4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 4461 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4462 msgstr "Kľukni k vloženiu bodu a vytvoreniu novej cesty." 4463 4464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 4465 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4466 msgstr "Vlož nový bod a vytvor nové spojenie" 4467 4468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 4469 msgid "Click to insert a new node." 4470 msgstr "Kľukni pre vloženie nového bodu." 4471 4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4473 msgid "Select, move and rotate objects" 4474 msgstr "Zvoľ, posuň a otáčaj objekty" 4475 4476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4477 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4478 msgstr "Pridať a posunúť nový virtuálny bod do cesty" 4479 4480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4482 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4483 msgstr "Nemôžem presúvať objekty mimo svet." 4484 4485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 4486 msgid "" 4487 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4488 msgstr "" 4489 "Pusť tlačítko myši pre zastavenie pohybu. Ctrl spojí s najbližším bodom." 4490 4491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 4492 msgid "" 4493 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4494 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4495 msgstr "" 4496 "Ťahaním pohybujte objektami; Shift pridáva do výberu (Ctrl odoberá); Shift" 4497 "+Ctrl otáča objekty; alebo zmena výberu" 4498 4499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4501 msgid "Zoom" 4502 msgstr "Zväčšenie" 4503 4504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4505 msgid "Zoom and move map" 4506 msgstr "Priblíženie a pohyb mapy" 4507 4508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4509 msgid "" 4510 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 4511 "move zoom with right button" 4512 msgstr "" 4513 "Približovanie pomocou ťahania alebo CTRL+. alebo CTRL+,; pohyb s CTRL+šípka " 4514 "hore dolu doľava doprava; pohyb so zväčšením možno tiež pravým tlačítkom myši" 4515 4516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4518 #: trans_surveyor.java:68 4519 msgid "Exit" 4520 msgstr "Koniec" 4521 4522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4523 msgid "Exit the application." 4524 msgstr "Ukončí program." 4525 4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4528 msgid "Merge Nodes" 4529 msgstr "Spojiť body" 4530 4531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4532 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4533 msgstr "Spoj uzly do najstaršieho" 4534 4535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4536 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4537 msgstr "Zvoľte minimálne dva uzly pre spojenie" 4538 4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4540 msgid "" 4541 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4542 "to merge them?" 4543 msgstr "Zvolené uzly majú rozdielne relačné členy. Stále ich chcete spojiť ?" 4544 4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4546 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4547 msgstr "Spojiť body s rôznymi relačnými členmi ?" 4548 4549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4550 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4551 msgstr "" 4552 "Nemôžem spojiť body: Zmazala by sa tak cesta, ktorá je stále používaná." 4553 4554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4555 #, java-format 4556 msgid "Merge {0} nodes" 4557 msgstr "Spojiť {0} uzly" 4558 4559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 4561 msgid "Orthogonalize Shape" 4562 msgstr "Pravouhlý tvar" 4563 4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4565 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4566 msgstr "Posunúť body tak, že všetky úhly sú 90 alebo 270 stupňov" 4567 4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4569 msgid "Only two nodes allowed" 4570 msgstr "Povolené iba dva body" 4571 4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 4573 msgid "Selection must consist only of ways." 4574 msgstr "Výber sa musí skladať iba z ciest" 4575 4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4577 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 4578 msgstr "Prosím vyberte jednu alebo viac uzavretých ciest s najmenej 4 bodmi." 4579 4580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4581 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4582 msgstr "" 4583 "Prosím vyberte cesty s takmer pravými uhlami pre vytvorenie pravouhlosti." 4584 4585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 4586 msgid "" 4587 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 4588 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 4589 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4590 msgstr "" 4591 4592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4593 msgid "Only one node selected" 4594 msgstr "Vybratý iba jeden bod" 4595 4596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 4597 msgid "Orthogonalize" 4598 msgstr "Pravouhlosť" 4599 4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4602 msgid "Toggle GPX Lines" 4603 msgstr "" 4604 4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4606 #, java-format 4607 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4608 msgstr "" 4609 4610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4612 msgid "Zoom In" 4613 msgstr "Priblížiť" 4614 4615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4619 msgid "Unselect All" 4620 msgstr "Odznačiť všetko" 4621 4622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4623 msgid "Unselect all objects." 4624 msgstr "Odznačiť všetky objekty" 4625 4626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4627 msgid "Unselect All (Focus)" 4628 msgstr "Odznačiť všetko (Focus)" 4629 4630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4631 msgid "Unselect All (Escape)" 4632 msgstr "Odznačiť všetko (Escape)" 4633 4634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4637 msgid "Create Circle" 4638 msgstr "Vytvoriť kruh" 4639 4640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4641 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4642 msgstr "" 4643 4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4645 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4646 msgstr "" 4647 4648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4649 msgid "Those nodes are not in a circle." 4650 msgstr "" 4651 4652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 4654 msgid "Open Location..." 4655 msgstr "Otvoriť umiestnenie..." 4656 4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4658 msgid "Open an URL." 4659 msgstr "Otvoriť najakú URL." 4660 4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 4662 msgid "Separate Layer" 4663 msgstr "Oddeliť vrstvu" 4664 4665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 4666 msgid "Download Location" 4667 msgstr "Priečinok sťahovania" 4668 4669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 4672 msgid "Add Node..." 4673 msgstr "Pridať bod..." 4674 4675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4676 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 4677 msgstr "Pridať bod zadáním zemepisnej šírky a dĺžky." 4678 4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 4680 msgid "Enter the coordinates for the new node." 4681 msgstr "Zadejte súradnice nového bodu." 4682 4683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 4684 msgid "Use decimal degrees." 4685 msgstr "Použite desatinné stupne." 4686 4687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 4688 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 4689 msgstr "Záporné hodnoty znamenajú západnú, resp. južnú pologuľu." 4690 4691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 4692 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 4693 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 4694 msgid "Latitude" 4695 msgstr "Zemepisná šírka" 4696 4697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 4698 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 4699 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 4700 msgid "Longitude" 4701 msgstr "Zemepisná dĺžka" 4702 4703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4704 msgid "up" 4705 msgstr "hore" 4706 4707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4711 #, java-format 4712 msgid "Move objects {0}" 4713 msgstr "Presunúť objekty {0}" 4714 4715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4716 msgid "down" 4717 msgstr "dole" 4718 4719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4720 msgid "left" 4721 msgstr "vľavo" 4722 4723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4724 msgid "right" 4725 msgstr "vpravo" 4726 4727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4728 #, java-format 4729 msgid "Move {0}" 4730 msgstr "Presunúť {0}" 4731 4732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4733 #, java-format 4734 msgid "Moves Objects {0}" 4735 msgstr "Presunutie objektov {0}" 4736 4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4738 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4739 msgid "File exists. Overwrite?" 4740 msgstr "Súbor existuje. prepísať?" 4741 4742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4743 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4744 msgid "Overwrite" 4745 msgstr "Prepísať" 4746 4747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4749 msgid "Copy" 4750 msgstr "Kopírovať" 4751 4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4753 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4754 msgstr "Vybrať označené objekty pre vloženie." 4755 4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4757 msgid "Please select something to copy." 4758 msgstr "Prosím zvoľ niečo pre kopírovanie" 4759 4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4762 msgid "UnGlue Ways" 4763 msgstr "Rozpojiť cesty" 4764 4765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4766 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4767 msgstr "Zduplikovať uzly používané viacerými cestami." 4768 4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4770 msgid "This node is not glued to anything else." 4771 msgstr "Tento uzol nieje prilepený k ničomu inému." 4772 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4774 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4775 msgstr "Žiaden z týchto bodov nieje prilepený k ničomu inému." 4776 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4778 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4779 msgstr "Žiadna z týchto ciest nieje prilepená k ničomu inému." 4780 4781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4782 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4783 msgstr "Tento výber sa nedá použiť pre oddelenie uzlov" 4784 4785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4786 msgid "Select either:" 4787 msgstr "Vyberte buď:" 4788 4789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4790 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4791 msgstr "* Jeden uzol používaný viac než jednou cestou, alebo" 4792 4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4794 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4795 msgstr "" 4796 "* Jeden uzol používaný viac než jednou cestou a jednu z týchto ciest, alebo" 4797 4798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4799 msgid "" 4800 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4801 msgstr "" 4802 "* Jednu cestu s jedným, alebo viac uzlov používanými vo viac než jednej " 4803 "ceste, alebo" 4804 4805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4806 msgid "" 4807 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4808 msgstr "" 4809 "* Jednu cestu a jeden alebo viac jej uzlov používaných vo viac než jednej " 4810 "ceste." 4811 4812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4813 msgid "" 4814 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4815 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4816 "their\n" 4817 "own copy and all nodes will be selected." 4818 msgstr "" 4819 "Poznámka: Ak je vybratá cesta, dostane čerstvé kópie odlepených\n" 4820 "uzlov a tieto nové uzly budú vybraté. Inak všetky cesty dostanú\n" 4821 "svoje vlastné kópie a všetky uzly budú vybraté." 4822 4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4824 #, java-format 4825 msgid "Dupe into {0} nodes" 4826 msgstr "Duplikovať do {0} uzlov" 4827 4828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4829 #, java-format 4830 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4831 msgstr "Duplikovať uzly {0} do {1} uzlov" 4832 4833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4835 msgid "Back" 4836 msgstr "Späť" 4837 4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4839 msgid "Jump back." 4840 msgstr "Skok späť" 4841 4842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4849 #, java-format 4850 msgid "Audio: {0}" 4851 msgstr "Audio: {0}" 4852 4853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4855 msgid "Previous Marker" 4856 msgstr "Predchádzajúca značka" 4857 4858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4859 msgid "Play previous marker." 4860 msgstr "Prehrajte predchádzajúcu značku" 4861 4862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4864 msgid "Slower" 4865 msgstr "Pomalšie" 4866 4867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4868 msgid "Slower Forward" 4869 msgstr "Spomalené prehrávanie" 4870 4871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4873 msgid "Next Marker" 4874 msgstr "Ďalšia značka" 4875 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4877 msgid "Play next marker." 4878 msgstr "Prehrajte nasledujúcu značku" 4879 4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4882 msgid "Forward" 4883 msgstr "Vpred" 4884 4885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4886 msgid "Jump forward" 4887 msgstr "Skok vpred" 4888 4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4891 msgid "Play/Pause" 4892 msgstr "Prehrať/Pauza" 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4895 msgid "Play/pause audio." 4896 msgstr "Prehrať/Pauza audio" 4897 4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4900 msgid "Faster" 4901 msgstr "Rýchlejšie" 4902 4903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4904 msgid "Faster Forward" 4905 msgstr "Rýchle prehrávanie" 4906 4907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 4909 msgid "Select All" 4910 msgstr "Vybrať všetko" 4911 4912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4913 msgid "" 4914 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 4915 "objects too." 4916 msgstr "" 4917 4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 4920 msgid "Undo" 4921 msgstr "Späť" 4922 4923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4924 msgid "Undo the last action." 4925 msgstr "Vrátiť poslednú akciu." 4926 4927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 4928 msgid "No Shortcut" 4929 msgstr "Bez skratky" 4930 4931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 4932 msgid "Downloading data" 4933 msgstr "Sťahujem dáta" 4934 4935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 4936 msgid "No data imported." 4937 msgstr "Neboli importované žiadne dáta." 4938 4939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 4940 msgid "Data Layer" 4941 msgstr "Vrstva dát" 4942 4943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 4944 msgid "OpenStreetMap data" 4945 msgstr "OpenStreetMap dáta" 4946 4947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 4948 msgid "Downloading GPS data" 4949 msgstr "Sťahujem GPS dáta" 4950 4951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 4952 msgid "Raw GPS data" 4953 msgstr "Nekomprimované (Raw) GPS dáta" 4954 4955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 4956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 4957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 4958 msgid "Paste Tags" 4959 msgstr "" 4960 4961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 4962 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 4963 msgstr "" 4964 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 4967 msgid "Download from OSM..." 4968 msgstr "Stiahnuť z OSM..." 4969 4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 4971 msgid "Download map data from the OSM server." 4972 msgstr "Stiahnutie mapových dát z OSM servera." 4973 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 4975 msgid "Download" 4976 msgstr "Stiahnuť" 4977 4978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 4979 msgid "Please select at least one task to download" 4980 msgstr "Prosím zvoliť aspoň jednu úlohu k stiahnutiu" 4981 4982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 4983 msgid "Old key" 4984 msgstr "" 4985 4986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 4987 msgid "Old value" 4988 msgstr "" 4989 4990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 4991 msgid "New key" 4992 msgstr "" 4993 4994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 4995 msgid "New value" 4996 msgstr "" 4997 4998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 4999 msgid "Apply selected changes" 5000 msgstr "" 5001 5002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 5003 msgid "Don't apply changes" 5004 msgstr "" 5005 5006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 5007 msgid "Please select which property changes you want to apply." 5008 msgstr "" 5009 5010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 5011 msgid "Properties of " 5012 msgstr "" 5013 5014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 5015 msgid "Roles in relations referring to" 5016 msgstr "" 5017 5018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 5019 msgid "Automatic tag correction" 5020 msgstr "" 5021 5022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 5023 msgid "" 5024 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 5025 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 5026 msgstr "" 5027 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 5029 msgid "Apply?" 5030 msgstr "" 5031 5032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 5033 msgid "Relation" 5034 msgstr "" 5035 5036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 5037 msgid "Old role" 5038 msgstr "" 5039 5040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 5041 msgid "New role" 5042 msgstr "" 5043 5044 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 5045 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 5046 msgid "Duplicate Way" 5047 msgstr "" 5048 5049 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 5050 msgid "Duplicate selected ways." 5051 msgstr "" 5052 5053 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 5054 msgid "Can't duplicate unordered way." 5055 msgstr "" 5056 5057 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 5058 msgid "You must select at least one way." 5059 msgstr "" 5060 5061 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 5062 msgid "Create duplicate way" 5063 msgstr "" 5064 5065 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5066 msgid "Can not draw outside of the world." 5067 msgstr "Nedá sa kresliť mimo svet." 5068 5069 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5070 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5071 msgid "Measured values" 5072 msgstr "Namerané hodnoty" 5073 5074 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5075 msgid "Open the measurement window." 5076 msgstr "Otvoriť okno merania." 5077 5078 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5079 msgid "Reset" 5080 msgstr "Vynulovať (Reset)" 5081 5082 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5083 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5084 msgstr "Vynulovať aktuálny nameraný výsledok a vymazať dráhu merania." 5085 5086 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5087 msgid "Path Length" 5088 msgstr "Dĺžka cesty" 5089 5090 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5091 msgid "Selection Length" 5092 msgstr "Dĺžka výberu" 5093 5094 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5095 msgid "Selection Area" 5096 msgstr "Plocha výberu" 5097 5098 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5099 msgid "Angle" 5100 msgstr "Uhol" 5101 5102 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5103 msgid "Angle between two selected Nodes" 5104 msgstr "Úhol medzi dvoma zvolenými bodmi" 5105 5106 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5107 msgid "measurement mode" 5108 msgstr "režim merania" 5109 5110 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5111 msgid "Measurements" 5112 msgstr "Meranie" 5113 5114 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5115 msgid "Layer to make measurements" 5116 msgstr "Vrstva pre vykonávanie meraní" 5117 5118 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5119 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5120 msgid "Import path from GPX layer" 5121 msgstr "Importovať cestu z GPX vrstvy" 5122 5123 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5124 msgid "Drop existing path" 5125 msgstr "Zahodiť existujúcu cestu" 5126 5127 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5128 msgid "No GPX data layer found." 5129 msgstr "" 5130 5131 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 5132 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 5133 msgid "Tagging Preset Tester" 5134 msgstr "" 5135 5136 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 5137 msgid "" 5138 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5139 msgstr "" 5140 5141 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 5142 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5143 msgstr "" 5144 5145 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 5146 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 5147 msgid "Open Visible..." 5148 msgstr "Otvoriť pohľad..." 5149 5150 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 5151 msgid "Open only files that are visible in current view." 5152 msgstr "Otvoriť iba súbory, ktoré sú viditeľné v aktuálnom pohľade." 5153 5154 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 5155 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5156 msgstr "Žiaden pohľad nieje otvorený - nemôžem určiť hranice!" 5157 5158 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5159 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5160 msgstr "Zobrazuje chyby z OpenStreetBugs" 5161 5162 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5163 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5164 msgstr "" 5165 5166 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5167 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5168 msgstr "Nedá sa vytvoriť nová chyba. Výsledok: {0}" 5169 5170 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5171 msgid "Mark as done" 5172 msgstr "Označiť ako hotové" 5173 5174 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5175 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5176 msgstr "Naozaj označiť tento problém ako \"hotový\"?" 5177 5178 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5179 msgid "Really close?" 5180 msgstr "Naozaj uzavrieť?" 5181 5182 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5183 msgid "New issue" 5184 msgstr "Nový problém" 5185 5186 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5187 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5188 msgid "Please enter a user name" 5189 msgstr "Zadajte uživateľské meno" 5190 5191 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5192 msgid "Describe the problem precisely" 5193 msgstr "Podrobne popíšte problém" 5194 5195 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5196 msgid "Create issue" 5197 msgstr "Vytvoriť problém" 5198 5199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5200 msgid "Add a comment" 5201 msgstr "Pridať komentár" 5202 5203 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5204 msgid "NoName" 5205 msgstr "Bez mena" 5206 5207 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5208 msgid "Enter your comment" 5209 msgstr "Zadajte váš komentár" 5210 5211 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5212 msgid "Unknown issue state" 5213 msgstr "Neznámy stav problému" 5214 5215 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5216 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5217 msgid "Open OpenStreetBugs" 5218 msgstr "Otvoriť OpenStreetBugs" 5219 5220 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5221 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5222 msgstr "Otvorí okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické sťahovanie" 5223 5224 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5225 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5226 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5227 msgid "Refresh" 5228 msgstr "Obnoviť" 5229 5230 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5231 msgid "" 5232 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5233 "OpenStreetBugs" 5234 msgstr "" 5235 "Viditeľný výsek je buď príliš malý, nebo príliš veľký pre sťahovanie dát z " 5236 "OpenStreetBugs" 5237 5238 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5239 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5240 msgid "Warning" 5241 msgstr "Varovanie" 5242 5243 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5244 msgid "" 5245 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5246 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5247 msgstr "" 5248 5249 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5250 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5251 msgstr "" 5252 5253 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5254 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5255 msgstr "" 5256 5257 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5258 #, java-format 5259 msgid "Request details: {0}" 5260 msgstr "Detaily požiadavky: {0}" 5261 5262 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5263 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 5264 msgid "Do you want to allow this?" 5265 msgstr "Chcete toto povoliť?" 5266 5267 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 5268 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 5269 msgid "Confirm Remote Control action" 5270 msgstr "" 5271 5272 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 5273 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5274 msgstr "" 5275 5276 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 5277 msgid "load data from API" 5278 msgstr "nahrať dáta z API" 5279 5280 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5281 msgid "change the selection" 5282 msgstr "zmena výberu" 5283 5284 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5285 msgid "change the viewport" 5286 msgstr "zmena pohľadu" 5287 5288 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5289 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5290 msgstr "" 5291 5292 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 5293 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5294 msgstr "Plugin umožňujúci ovládanie JOSM z iných aplikácií." 5295 5296 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5297 msgid "Remote Control" 5298 msgstr "Diaľkové ovládanie" 5299 5300 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5301 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5302 msgstr "Nastavenie pre plugin \"Remote Control\" Ďialkové ovládanie." 5303 5304 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5305 msgid "" 5306 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5307 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5308 "talking to the plugin." 5309 msgstr "" 5310 "Plugin \"Remote Control\" počúva vždy na porte 8111 localhostu. Číslo portu " 5311 "sa nedá zmeniť, pretože s použitím tohoto čísla počítajú vnútorné aplikácie " 5312 "využívajúce tento plugin." 5313 5314 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 5315 msgid "Permitted actions" 5316 msgstr "Povolené akcia" 5317 5318 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5319 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5320 msgid "Import TCX File..." 5321 msgstr "Importovať TCX súbor..." 5322 5323 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5324 msgid "Import TCX file as GPS track" 5325 msgstr "Importovať TCX súbor ako GPS trasu" 5326 5327 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 5328 msgid "" 5329 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5330 "move mouse. Select: Click." 5331 msgstr "" 5332 5333 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 5334 msgid "Slippy map" 5335 msgstr "" 5336 5337 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5338 msgid "Direction index '{0}' not found" 5339 msgstr "" 5340 5341 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5342 msgid "The starting location was not within the bbox" 5343 msgstr "" 5344 5345 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5346 msgid "Looking for shoreline..." 5347 msgstr "Hľadám breh..." 5348 5349 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5350 #, java-format 5351 msgid "{0} nodes so far..." 5352 msgstr "Zatiaľ {0} bodov..." 5353 5354 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 5355 msgid "Lake Walker." 5356 msgstr "Lake Walker." 5357 5358 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 5359 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 5360 msgid "Lake Walker" 5361 msgstr "" 5362 5363 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 5364 #, java-format 5365 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5366 msgstr "Chyba pri vytváraní cache adresára: {0}" 5367 5368 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 5369 msgid "Tracing" 5370 msgstr "Trasovanie" 5371 5372 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 5373 msgid "checking cache..." 5374 msgstr "kontrolujem cache..." 5375 5376 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 5377 msgid "Running vertex reduction..." 5378 msgstr "" 5379 5380 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 5381 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5382 msgstr "" 5383 5384 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 5385 msgid "Removing duplicate nodes..." 5386 msgstr "Odstraňujem duplicitné body..." 5387 5388 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 5389 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 5390 msgid "Lakewalker trace" 5391 msgstr "Lakewalker stopa(trace)" 5392 5393 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5394 msgid "Downloading image tile..." 5395 msgstr "Sťahujem dlaždice obrázka..." 5396 5397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5398 msgid "Could not acquire image" 5399 msgstr "Nemôžem získať obrázok" 5400 5401 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5402 msgid "east" 5403 msgstr "východ" 5404 5405 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5406 msgid "northeast" 5407 msgstr "severovýchod" 5408 5409 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5410 msgid "north" 5411 msgstr "sever" 5412 5413 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5414 msgid "northwest" 5415 msgstr "severozápad" 5416 5417 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5418 msgid "west" 5419 msgstr "západ" 5420 5421 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5422 msgid "southwest" 5423 msgstr "juhozápad" 5424 5425 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5426 msgid "south" 5427 msgstr "juh" 5428 5429 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5430 msgid "southeast" 5431 msgstr "juhovýchod" 5432 5433 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5434 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860 5435 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 5436 msgid "water" 5437 msgstr "voda" 5438 5439 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5440 msgid "coastline" 5441 msgstr "pobrežie" 5442 5443 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5444 msgid "land" 5445 msgstr "zem" 5446 5447 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5448 msgid "none" 5449 msgstr "žiadny" 5450 5451 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 5452 msgid "Maximum number of segments per way" 5453 msgstr "Maximálny počet úsekov na cestu" 5454 5455 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 5456 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5457 msgstr "Maximálny počet bodov v prvotnom trasovaní" 5458 5459 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 5460 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5461 msgstr "Maximálna hodnota šedej braná ako voda (0-255)" 5462 5463 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 5464 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5465 msgstr "Presnosť zjednodušovania čiar (stupňov)" 5466 5467 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 5468 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5469 msgstr "Rozlíšenie dlaždíc Landsatu (pixels per degree)" 5470 5471 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 5472 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5473 msgstr "Veľkosť dlaždíc Landsatu (pixels)" 5474 5475 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 5476 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5477 msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na východ (stupeň)" 5478 5479 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5480 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5481 msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na sever (stupeň)" 5482 5483 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5484 msgid "Direction to search for land" 5485 msgstr "Smer hľadania zeme" 5486 5487 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5488 msgid "Tag ways as" 5489 msgstr "" 5490 5491 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5492 msgid "WMS Layer" 5493 msgstr "WMS Vrstva" 5494 5495 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5496 msgid "Maximum cache size (MB)" 5497 msgstr "Maximálna veľkosť cache (MB)" 5498 5499 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5500 msgid "Maximum cache age (days)" 5501 msgstr "Maximálny vek cache (dni)" 5502 5503 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5504 msgid "Source text" 5505 msgstr "Zdrojový text" 5506 5507 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5508 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5509 msgstr "" 5510 "Maximálny počet úsekov v každej vygenerovanej ceste. Východzia hodnota 250." 5511 5512 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5513 msgid "" 5514 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5515 "lines). Default 50000." 5516 msgstr "" 5517 5518 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5519 msgid "" 5520 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5521 "in the range 0-255. Default 90." 5522 msgstr "" 5523 5524 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5525 msgid "" 5526 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5527 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5528 msgstr "" 5529 5530 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5531 msgid "" 5532 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5533 msgstr "" 5534 "Rozlíšenie Landsat dlaždíc, merané v pixeloch na stupeň. Východzie 4000." 5535 5536 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 5537 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5538 msgstr "Veľkosť jednej Landsat dlaždice, meraná v pixeloch. Východzia 2000." 5539 5540 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5541 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5542 msgstr "Vyrovnamie všetkých bodov vo Východnom smere(stupne). Východzia 0." 5543 5544 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5545 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5546 msgstr "Vyrovnamie všetkých bodov v Severnom smere(stupne). Východzia 0." 5547 5548 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5549 msgid "Direction to search for land. Default east." 5550 msgstr "Smer hľadania zeme. Východzí východ." 5551 5552 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 5553 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5554 msgstr "Značky ciest, ako voda, pobrežie, zem alebo nič. Východzia voda." 5555 5556 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 5557 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5558 msgstr "Ktorú WMS vrstvu použiť pre trasovanie. Východzia je IR1." 5559 5560 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 5561 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 5562 msgstr "" 5563 "Maximálna veľkosť jednotlivých adresárov s cache v bajtoch. Východzia " 5564 "hodnota je 300MB" 5565 5566 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 5567 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5568 msgstr "" 5569 "Maximálny vek jednotlivých súborov v cache v dňoch. Východzia hodnota je 100" 5570 5571 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 5572 msgid "Data source text. Default is Landsat." 5573 msgstr "Zdrojový text. Východzí je Landsat." 5574 5575 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 5576 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5577 msgstr "Pluginy pre trasovanie vodných plôch z fotografií Landsat." 5578 5579 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 5580 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5581 msgstr "Nastavenie pluginu Lakewalker" 5582 5583 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5584 msgid "Normal" 5585 msgstr "Normálny" 5586 5587 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5588 msgid "Rotate 90" 5589 msgstr "Otočiť o 90°" 5590 5591 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5592 msgid "Rotate 180" 5593 msgstr "Otočiť o 180°" 5594 5595 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5596 msgid "Rotate 270" 5597 msgstr "Otočiť o 270°" 5598 5599 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5600 msgid "Imported Images" 5601 msgstr "Importované obrázky" 5602 5603 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5604 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5605 msgstr "Obrázky (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5606 5607 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5608 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5609 msgstr "" 5610 5611 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5612 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5613 msgid "Load set of images as a new layer." 5614 msgstr "" 5615 5616 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5617 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5618 msgid "Previous" 5619 msgstr "Predchádzajúci" 5620 5621 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5622 msgid "Previous image" 5623 msgstr "Predchádzajúci obrázok" 5624 5625 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5626 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5627 msgid "Next" 5628 msgstr "Nasledujúci" 5629 5630 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5631 msgid "Next image" 5632 msgstr "Nasledujúci obrázok" 5633 5634 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5635 msgid "Rotate left" 5636 msgstr "Otočiť vľavo" 5637 5638 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5639 msgid "Rotate image left" 5640 msgstr "Otočiť obrázok vľavo" 5641 5642 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5643 msgid "Rotate right" 5644 msgstr "Otočiť vpravo" 5645 5646 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5647 msgid "Rotate image right" 5648 msgstr "Otočiť obrázok vpravo" 5649 5650 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5651 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5652 msgid "WayPoint Image" 5653 msgstr "" 5654 5655 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5656 msgid "Display non-geotagged photos" 5063 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71 5064 msgid "Upload Traces" 5065 msgstr "Nahrať Stopy (Traces)" 5066 5067 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5068 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 5069 msgstr "Nahrať Stopy (Traces) na openstreetmap.org" 5070 5071 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95 5072 msgid "Upload GPX track" 5073 msgstr "" 5074 5075 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109 5076 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap" 5077 msgstr "" 5078 5079 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111 5080 msgid "Public" 5081 msgstr "" 5082 5083 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112 5084 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" 5085 msgstr "" 5086 5087 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114 5088 msgid "Description" 5089 msgstr "" 5090 5091 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 5092 msgid "Tags" 5093 msgstr "" 5094 5095 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172 5096 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org" 5097 msgstr "" 5098 5099 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212 5100 msgid "Error while uploading" 5101 msgstr "" 5102 5103 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221 5104 msgid "No description provided. Please provide some description." 5105 msgstr "" 5106 5107 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224 5108 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238 5109 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 5110 msgstr "Nieje vybratá GPX vrstva. Nemôžem nahrať stopu(trace)." 5111 5112 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227 5113 msgid "No username provided." 5114 msgstr "" 5115 5116 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230 5117 msgid "No password provided." 5118 msgstr "" 5119 5120 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278 5121 msgid "Transferring data to server" 5657 5122 msgstr "" 5658 5123 … … 5661 5126 msgstr "" 5662 5127 5663 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5664 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 5665 msgid "Validation" 5666 msgstr "" 5667 5668 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5669 msgid "Performs the data validation" 5670 msgstr "" 5671 5672 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5673 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5674 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5675 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5676 msgid "Validation errors" 5677 msgstr "Overovanie chýb" 5678 5679 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5680 msgid "Open the validation window." 5681 msgstr "Otvoriť okno pre overovanie." 5682 5683 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5684 msgid "Zoom to problem" 5685 msgstr "Priblížiť na problém" 5686 5687 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5688 msgid "Validate" 5689 msgstr "Overiť" 5690 5691 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5692 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5693 msgstr "Overovať konkrétny výber, alebo kompletnú dátovu sadu." 5694 5695 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5696 msgid "Fix" 5697 msgstr "Opraviť" 5698 5699 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5700 msgid "Fix the selected errors." 5701 msgstr "Opraviť vybraté chyby." 5702 5703 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5704 msgid "Ignore" 5705 msgstr "Ignorovať" 5706 5707 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5708 msgid "Ignore the selected errors next time." 5709 msgstr "Nabudúce ignorovať vybraté chyby." 5710 5711 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5712 msgid "Whole group" 5713 msgstr "Celá skupina" 5714 5715 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5716 msgid "Single elements" 5717 msgstr "Jednotlivé prvky" 5718 5719 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5720 msgid "Nothing" 5721 msgstr "Nič" 5722 5723 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5724 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5725 msgstr "Ignorovať celú skupinu, alebo jednotlivé prvky?" 5726 5727 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5728 msgid "Ignoring elements" 5729 msgstr "Ignorujem prvky(elements)" 5730 5731 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5732 msgid "Grid" 5733 msgstr "" 5734 5735 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5736 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5737 #, java-format 5128 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5129 msgid "Use" 5130 msgstr "Použiť" 5131 5132 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5133 msgid "Please select a scheme to use." 5134 msgstr "Prisím vyberte schému k použitiu." 5135 5136 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 5137 msgid "Color Scheme" 5138 msgstr "Farebná schéma" 5139 5140 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 5141 msgid "Please select the scheme to delete." 5142 msgstr "Vyberte schému pre zmazanie." 5143 5144 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 5145 msgid "Use the selected scheme from the list." 5146 msgstr "Použiť vybratú schému zo zoznamu." 5147 5148 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 5149 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5150 msgstr "Použiť súčasné farby ako novú farebnú schému." 5151 5152 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 5153 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5154 msgstr "Zmazať vybranú schému zo zoznamu." 5155 5156 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5157 msgid "Color Schemes" 5158 msgstr "Farebná schéma" 5159 5160 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 5161 msgid "Osmarender" 5162 msgstr "Osmarender" 5163 5164 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 5738 5165 msgid "" 5739 "Error initializing test {0}:\n" 5740 " {1}" 5741 msgstr "" 5742 5743 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5744 #, java-format 5745 msgid "{0}, ..." 5746 msgstr "" 5747 5748 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5749 msgid "Errors" 5750 msgstr "" 5751 5752 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5753 msgid "validation error" 5754 msgstr "" 5755 5756 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5757 msgid "Warnings" 5758 msgstr "" 5759 5760 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5761 msgid "validation warning" 5762 msgstr "" 5763 5764 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5765 msgid "Other" 5766 msgstr "" 5767 5768 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5769 msgid "validation other" 5770 msgstr "" 5771 5772 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 5773 msgid "Use ignore list." 5774 msgstr "" 5775 5776 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 5777 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 5778 msgstr "" 5779 5780 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 5781 msgid "Use error layer." 5782 msgstr "" 5783 5784 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 5785 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5786 msgstr "" 5787 5788 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 5789 msgid "On demand" 5790 msgstr "" 5791 5792 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 5793 msgid "On upload" 5794 msgstr "" 5795 5796 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 5797 msgid "" 5798 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5799 "programs." 5800 msgstr "" 5801 5802 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 5803 msgid "Data validator" 5804 msgstr "" 5805 5806 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5807 msgid "No validation errors" 5808 msgstr "" 5809 5810 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 5811 msgid "Untagged, empty and one node ways." 5812 msgstr "Neotagované, prázdne a jednobodové cesty." 5813 5814 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 5815 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5816 msgstr "Tento test hledá neotagované, prázdne a jednobodové cesty." 5817 5818 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 5819 msgid "Unnamed ways" 5820 msgstr "Nepomenované cesty" 5821 5822 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 5823 msgid "Untagged ways" 5824 msgstr "Neotagované(neoznačené) cesty" 5825 5826 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 5827 msgid "Empty ways" 5828 msgstr "Prázdne cesty" 5829 5830 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 5831 msgid "One node ways" 5832 msgstr "Cesty s jediným bodom" 5833 5834 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5835 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5836 msgid "Self-intersecting ways" 5837 msgstr "Cesty pretínajúce sami seba" 5838 5839 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5840 msgid "" 5841 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5842 msgstr "Tento test kontroluje cesty, či neobsahujú niektorý bod viac ako raz." 5843 5844 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 5845 msgid "Crossing ways." 5846 msgstr "Krížiace sa cesty." 5847 5848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 5849 msgid "" 5850 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5851 "layer, but are not connected by a node." 5852 msgstr "" 5853 "Tento test kontroluje prítomnosť ciest, železníc a vodných ciest, ktoré sa " 5854 "krížia v rovnakej vrstve, ale nie sú spojené spoločným bodom." 5855 5856 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 5857 msgid "Crossing ways" 5858 msgstr "Zkrížené cesty" 5859 5860 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5861 msgid "Duplicated way nodes." 5862 msgstr "Duplikované body v ceste." 5863 5864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5865 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5866 msgstr "Skontroluje cesty či neobsahujú identické body za sebou." 5867 5868 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5869 msgid "Duplicated way nodes" 5870 msgstr "Duplicitné body v ceste" 5871 5872 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 5873 #, java-format 5874 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 5875 msgstr "" 5876 5877 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 5878 msgid "Coastlines." 5879 msgstr "" 5880 5881 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 5882 msgid "This test checks that coastlines are correct." 5883 msgstr "" 5884 5885 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 5886 msgid "Unordered coastline" 5887 msgstr "" 5888 5889 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5890 msgid "Unclosed Ways." 5891 msgstr "Neuzavreté cesty." 5892 5893 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5894 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 5895 msgstr "" 5896 "Tento test kontroluje cesty, ktoré by mali byť uzavreté, ak sú skutočne " 5897 "uzavreté." 5898 5899 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 5900 #, java-format 5901 msgid "natural type {0}" 5902 msgstr "" 5903 5904 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 5905 #, java-format 5906 msgid "landuse type {0}" 5907 msgstr "" 5908 5909 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 5910 #, java-format 5911 msgid "amenities type {0}" 5912 msgstr "zaujímavosti (amenity) {0}" 5913 5914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 5915 #, java-format 5916 msgid "sport type {0}" 5917 msgstr "športové typy {0}" 5918 5919 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 5920 #, java-format 5921 msgid "tourism type {0}" 5922 msgstr "turistické typy {0}" 5923 5924 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 5925 #, java-format 5926 msgid "shop type {0}" 5927 msgstr "obchody (shop) {0}" 5928 5929 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 5930 #, java-format 5931 msgid "leisure type {0}" 5932 msgstr "oddych (Leisure) {0}" 5933 5934 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 5935 #, java-format 5936 msgid "waterway type {0}" 5937 msgstr "vodné cesty (Waterway) {0}" 5938 5939 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 5940 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713 5941 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727 5942 msgid "building" 5943 msgstr "budovy" 5944 5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 5946 #: trans_style.java:3734 5947 msgid "area" 5948 msgstr "oblasť(plocha)" 5949 5950 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 5951 msgid "Unclosed way" 5952 msgstr "Neuzavretá cesta" 5953 5954 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 5955 msgid "Overlapping ways." 5956 msgstr "" 5957 5958 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 5959 msgid "" 5960 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 5961 "than one way." 5962 msgstr "" 5963 5964 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 5965 msgid "Overlapping areas" 5966 msgstr "" 5967 5968 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 5969 msgid "Overlapping highways (with area)" 5970 msgstr "" 5971 5972 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 5973 msgid "Overlapping railways (with area)" 5974 msgstr "" 5975 5976 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 5977 msgid "Overlapping ways (with area)" 5978 msgstr "" 5979 5980 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 5981 msgid "Overlapping highways" 5982 msgstr "" 5983 5984 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 5985 msgid "Overlapping railways" 5986 msgstr "" 5987 5988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 5989 msgid "Overlapping ways" 5990 msgstr "" 5991 5992 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 5993 msgid "Wrongly Ordered Ways." 5994 msgstr "" 5995 5996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 5997 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 5998 msgstr "" 5999 6000 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6001 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6002 msgstr "" 6003 6004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6005 msgid "Reversed water: land not on left side" 6006 msgstr "" 6007 6008 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6009 msgid "Reversed land: land not on left side" 6010 msgstr "" 6011 6012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6013 msgid "Unconnected ways." 6014 msgstr "" 6015 6016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6017 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6018 msgstr "" 6019 6020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6021 msgid "Way end node near other highway" 6022 msgstr "" 6023 6024 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6025 msgid "Way end node near other way" 6026 msgstr "" 6027 6028 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6029 msgid "Way node near other way" 6030 msgstr "" 6031 6032 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6033 msgid "Connected way end node near other way" 6034 msgstr "" 6035 6036 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6038 msgid "Similarly named ways" 6039 msgstr "Cesty s podobnými menami" 6040 6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6042 msgid "" 6043 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6044 msgstr "Tento test kontroluje cesty na podobnosť mien, keď môže ísť o preklep." 6045 6046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6047 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6048 msgid "Nodes with same name" 6049 msgstr "" 6050 6051 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6052 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6053 msgstr "" 6054 6055 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6056 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6057 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6058 msgstr "Neotagované a nespojené body." 6059 6060 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6061 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6062 msgstr "" 6063 "Tento test hľadá neotagované(neoznačené) body, ktoré nie sú súčasťou žiadnej " 6064 "cesty." 6065 6066 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6067 msgid "Properties checker :" 6068 msgstr "Kontrola vlastností :" 6069 6070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6071 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6072 msgstr "Tento plugin kontroluje chyby kľúčov a ich hodnôt." 6073 6074 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6075 #, java-format 6076 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6077 msgstr "" 6078 6079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6080 #, java-format 6081 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6082 msgstr "" 6083 6084 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6085 #, java-format 6086 msgid "" 6087 "Could not access data file(s):\n" 6088 "{0}" 6089 msgstr "" 6090 "Nedá sa otvoriť súbor(y):\n" 6091 "{0}" 6092 6093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6094 msgid "Illegal tag/value combinations" 6095 msgstr "Neplatná kombinácia klúča/hodnoty" 6096 6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6098 msgid "Painting problem" 6099 msgstr "Problém s vykresľováním" 6100 6101 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6102 #, java-format 6103 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6104 msgstr "Klúč ''{0}'' je neplatný." 6105 6106 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6107 msgid "Tags with empty values" 6108 msgstr "Klúče s prázdnými hodnotami" 6109 6110 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6111 msgid "Invalid property key" 6112 msgstr "Neplatné vlastnosti kľúča" 6113 6114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6115 msgid "Invalid white space in property key" 6116 msgstr "Neplatná medzera vo vlastnosti klúča" 6117 6118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6119 msgid "Property values start or end with white space" 6120 msgstr "Hodnota začíná alebo končí medzerou" 6121 6122 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6123 msgid "Property values contain HTML entity" 6124 msgstr "Hodnota obsahuje HTML entitu" 6125 6126 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6127 #, java-format 6128 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6129 msgstr "Kľúč ''{0}'' je neznámy." 6130 6131 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6132 msgid "Unknown property values" 6133 msgstr "Neznáme vlastnosti hodnôt(values)" 6134 6135 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6136 msgid "FIXMES" 6137 msgstr "FIXMES" 6138 6139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6140 msgid "Check property keys." 6141 msgstr "Kontrola vlastností kľúčov." 6142 6143 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6144 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6145 msgstr "Kontroluje platnosť vlastností kľúčov proti zoznamu slov." 6146 6147 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6148 msgid "Use complex property checker." 6149 msgstr "Použíť komplexnú kontrolu vlastností" 6150 6151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6152 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6153 msgstr "" 6154 "Kontroluje platnosť hodnôt a tagů(značiek) pomocou komplexných pravidel." 6155 6156 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6158 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6159 msgid "TagChecker source" 6160 msgstr "" 6161 6162 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6163 msgid "" 6164 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6165 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6166 msgstr "" 6167 6168 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6169 msgid "Add a new source to the list." 6170 msgstr "Pridať nový zdroj do zoznamu." 6171 6172 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6173 msgid "Edit the selected source." 6174 msgstr "Upraviť zvolený zdroj." 6175 6176 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6177 msgid "Data sources" 6178 msgstr "Zdroje dát" 6179 6180 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6181 msgid "Check property values." 6182 msgstr "Kontrola vlastností hodnôt ." 6183 6184 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6185 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6186 msgstr "Kontroluje platnosť vlastností hodnôt proti prednastaveným hodnotám." 6187 6188 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6189 msgid "Check for FIXMES." 6190 msgstr "Kontrola pre FIXMES." 6191 6192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6193 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6194 msgstr "" 6195 6196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6197 msgid "Check for paint notes." 6198 msgstr "" 6199 6200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6201 msgid "Check if map painting found data errors." 6202 msgstr "" 6203 6204 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6205 msgid "Use default data file." 6206 msgstr "" 6207 6208 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6209 msgid "Use the default data file (recommended)." 6210 msgstr "" 6211 6212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6213 msgid "Use default spellcheck file." 6214 msgstr "" 6215 6216 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6217 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6218 msgstr "" 6219 6220 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6221 msgid "Fix properties" 6222 msgstr "" 6223 6224 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6225 msgid "Could not find element type" 6226 msgstr "" 6227 6228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6229 msgid "Could not find warning level" 6230 msgstr "" 6231 6232 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6233 #, java-format 6234 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6235 msgstr "" 6236 6237 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6238 #, java-format 6239 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6240 msgstr "" 6241 6242 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6243 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6244 msgid "Duplicated nodes" 6245 msgstr "" 6246 6247 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6248 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6249 msgstr "" 6250 6251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6252 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6253 msgstr "Dáta majú chyby. Ak napriek tomu ich nahrať?" 6254 6255 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 6256 msgid "LiveGPS layer" 6257 msgstr "" 5166 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5167 "the preferences." 5168 msgstr "" 5169 "Firefox sa nenašiel. Prosím nastavte spúšťací .exe súbor v nastaveniach." 5170 5171 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 5172 msgid "osmarender options" 5173 msgstr "možnosti pre osmarender" 5174 5175 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 5176 msgid "Firefox executable" 5177 msgstr "Spúšťací súbor Firefoxu" 5178 5179 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5180 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 5181 msgid "Live GPS" 5182 msgstr "" 5183 5184 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5185 msgid "Show GPS data." 5186 msgstr "Ukázať GPS dáta." 5187 5188 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 5189 msgid "Status" 5190 msgstr "Stav" 5191 5192 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 5193 msgid "Way Info" 5194 msgstr "Informácie o ceste" 5195 5196 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 5197 msgid "Speed" 5198 msgstr "Rýchlosť" 5199 5200 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 5201 msgid "Course" 5202 msgstr "Kurz (Smer)" 6258 5203 6259 5204 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 … … 6288 5233 msgstr "" 6289 5234 5235 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 5236 msgid "LiveGPS layer" 5237 msgstr "" 5238 6290 5239 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 6291 5240 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 … … 6306 5255 msgstr "Spojenie zlyhalo" 6307 5256 6308 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6309 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 6310 msgid "Live GPS" 6311 msgstr "" 6312 6313 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6314 msgid "Show GPS data." 6315 msgstr "Ukázať GPS dáta." 6316 6317 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 6318 msgid "Status" 6319 msgstr "Stav" 6320 6321 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 6322 msgid "Way Info" 6323 msgstr "Informácie o ceste" 6324 6325 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 6326 msgid "Speed" 6327 msgstr "Rýchlosť" 6328 6329 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 6330 msgid "Course" 6331 msgstr "Kurz (Smer)" 6332 6333 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6334 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 6335 msgid "Surveyor..." 6336 msgstr "Merač..." 6337 6338 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6339 msgid "Open surveyor tool." 6340 msgstr "Otvor meračský nástroj." 6341 6342 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 6343 msgid "Surveyor" 6344 msgstr "Merač" 6345 6346 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6347 #, java-format 6348 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6349 msgstr "Nemôžem čítať meračské rozlíšenie: {0}" 6350 6351 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6352 #, java-format 6353 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6354 msgstr "Chyba parsovania{0}: {1}" 6355 6356 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6357 msgid "start" 6358 msgstr "začiatok (start)" 6359 6360 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6361 msgid "end" 6362 msgstr "koniec (end)" 6363 6364 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6365 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 6366 msgid "AutoSave LiveData" 6367 msgstr "" 6368 6369 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6370 msgid "Save captured data to file every minute." 6371 msgstr "Uložiť zachytené dáta do súboru každý minútu." 6372 6373 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 6374 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 6375 msgid "Way: " 6376 msgstr "Cesta: " 6377 6378 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6379 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6380 msgstr "Duplikovaná skratka na klávesu'{0}' - klávesa bude ignorovaná!" 6381 6382 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6383 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6384 #, java-format 6385 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6386 msgstr "Chyba pri exporte {0}: {1}" 6387 6388 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 6389 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6390 msgstr "" 6391 "Plugin SurveyorPlugin potrebuje ku svojej činnosti plugin LiveGpsPlugin, " 6392 "ktorý nebol najdený!" 5257 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5258 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5259 msgstr "Obrázky (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5260 5261 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5262 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5263 msgstr "" 5264 5265 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5266 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5267 msgid "Load set of images as a new layer." 5268 msgstr "" 5269 5270 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5271 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5272 msgid "Previous" 5273 msgstr "Predchádzajúci" 5274 5275 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5276 msgid "Previous image" 5277 msgstr "Predchádzajúci obrázok" 5278 5279 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5280 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5281 msgid "Next" 5282 msgstr "Nasledujúci" 5283 5284 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5285 msgid "Next image" 5286 msgstr "Nasledujúci obrázok" 5287 5288 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5289 msgid "Rotate left" 5290 msgstr "Otočiť vľavo" 5291 5292 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5293 msgid "Rotate image left" 5294 msgstr "Otočiť obrázok vľavo" 5295 5296 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5297 msgid "Rotate right" 5298 msgstr "Otočiť vpravo" 5299 5300 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5301 msgid "Rotate image right" 5302 msgstr "Otočiť obrázok vpravo" 5303 5304 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5305 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5306 msgid "WayPoint Image" 5307 msgstr "" 5308 5309 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5310 msgid "Display non-geotagged photos" 5311 msgstr "" 5312 5313 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5314 msgid "Normal" 5315 msgstr "Normálny" 5316 5317 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5318 msgid "Rotate 90" 5319 msgstr "Otočiť o 90°" 5320 5321 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5322 msgid "Rotate 180" 5323 msgstr "Otočiť o 180°" 5324 5325 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5326 msgid "Rotate 270" 5327 msgstr "Otočiť o 270°" 5328 5329 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5330 msgid "Imported Images" 5331 msgstr "Importované obrázky" 5332 5333 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5334 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5335 msgid "Import TCX File..." 5336 msgstr "Importovať TCX súbor..." 5337 5338 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5339 msgid "Import TCX file as GPS track" 5340 msgstr "Importovať TCX súbor ako GPS trasu" 6393 5341 6394 5342 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 … … 6433 5381 msgstr "Zdroje Dlaždíc" 6434 5382 6435 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6436 msgid "Position only" 6437 msgstr "Iba poloha" 6438 6439 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6440 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6441 msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť" 6442 6443 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6444 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6445 msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť, Výška" 6446 6447 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6448 msgid "A By Time" 6449 msgstr "A Podľa času" 6450 6451 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6452 msgid "A By Distance" 6453 msgstr "A Podľa vzdialenosti" 6454 6455 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6456 msgid "B By Time" 6457 msgstr "B Podľa času" 6458 6459 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6460 msgid "B By Distance" 6461 msgstr "B Podľa vzdialenosti" 6462 6463 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6464 msgid "C By Time" 6465 msgstr "C Podľa času" 6466 6467 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6468 msgid "C By Distance" 6469 msgstr "C Podľa vzdialenosti" 6470 6471 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6472 msgid "Data Logging Format" 6473 msgstr "Formát zaznamenávania dát" 6474 6475 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6476 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6477 msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak rýchlosť klesla pod" 6478 6479 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6480 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6481 msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak vzdialenosť klesla pod" 6482 6483 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6484 msgid "Unknown logFormat" 6485 msgstr "Neznámy zaznamenaný formát" 6486 6487 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6488 msgid "Port:" 6489 msgstr "Port:" 6490 6491 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6492 msgid "refresh the port list" 6493 msgstr "" 6494 6495 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6496 msgid "Configure" 6497 msgstr "Konfigurovať" 6498 6499 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6500 msgid "Configure Device" 6501 msgstr "Konfigurácia zariadenia" 6502 6503 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6504 msgid "Connection Error." 6505 msgstr "Chyba pri pripojovaní." 6506 6507 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6508 msgid "configure the connected DG100" 6509 msgstr "konfigurovať spojenie DG100" 6510 6511 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6512 msgid "delete data after import" 6513 msgstr "zmazať dáta po importe" 6514 6515 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6516 msgid "Importing data from device." 6517 msgstr "Importovať dáta zo zariadenia." 6518 6519 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6520 msgid "Importing data from DG100..." 6521 msgstr "Importujem dáta z DG100..." 6522 6523 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6524 msgid "Error deleting data." 6525 msgstr "Chyba pri mazaní dát." 6526 6527 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6528 #, java-format 6529 msgid "imported data from {0}" 6530 msgstr "importované dáta z {0}" 6531 6532 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6533 msgid "No data found on device." 6534 msgstr "Nenajdené žiadne dáta na zariadení." 6535 6536 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6537 msgid "Connection failed." 6538 msgstr "Spojenie zlyhalo." 6539 6540 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6541 msgid "" 6542 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6543 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6544 "plugin/" 6545 msgstr "" 6546 6547 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6548 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6549 msgid "Globalsat Import" 6550 msgstr "Globalsat Import" 6551 6552 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6553 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6554 msgstr "Importovať Dáta z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy." 6555 6556 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6557 msgid "Import" 6558 msgstr "Importovať" 6559 6560 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6561 msgid "Simplify Way" 6562 msgstr "Zjednodušiť cestu" 6563 6564 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6565 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6566 msgstr "Zmazať nepotrebné body z cesty." 6567 6568 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 6569 msgid "" 6570 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 6571 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 6572 "Are you really sure to continue?" 6573 msgstr "" 6574 6575 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 6576 msgid "Please abort if you are not sure" 6577 msgstr "Prosím prerušiť ak ste si nie istý." 6578 6579 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 6580 msgid "Please select at least one way to simplify." 6581 msgstr "Vyberte aspoň jednu cestu k zjednodušeniu." 6582 6583 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 6584 #, java-format 6585 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 6586 msgid_plural "" 6587 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6588 msgstr[0] "Výber obsahuje {0} cestu. Naozaj ju chcete zjednodušiť?" 6589 msgstr[1] "Výber obsahuje {0} cesty. Naozaj ich chcete zjednodušiť?" 6590 msgstr[2] "Výber obsahuje {0} ciest. Naozaj ich chcete zjednodušiť?" 6591 6592 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 6593 msgid "Are you sure?" 6594 msgstr "Ste si istý?" 6595 6596 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 6597 #, java-format 6598 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 6599 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6600 msgstr[0] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodu)" 6601 msgstr[1] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)" 6602 msgstr[2] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)" 6603 6604 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6605 msgid "No image" 6606 msgstr "Bez obrázka" 6607 6608 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6609 #, java-format 6610 msgid "Loading {0}" 6611 msgstr "Nahrávam {0}" 6612 6613 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6614 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6615 #, java-format 6616 msgid "Error on file {0}" 6617 msgstr "Chyba v súbore {0}" 6618 6619 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6620 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6621 msgstr "Otvoriť obrázky s AgPifoJ..." 6622 6623 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6624 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 6625 msgstr "Získavam GPS polohu z EXIF" 6626 6627 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6628 msgid "Starting directory scan" 6629 msgstr "Začínam prehľadávať adresár" 6630 6631 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6632 msgid "One of the selected files was null !!!" 6633 msgstr "Niektorý z vybratých súborov bol prázdny !!!" 6634 6635 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6636 msgid "Read photos..." 6637 msgstr "Čítať fotky..." 6638 6639 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6640 #, java-format 6641 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6642 msgstr "" 6643 6644 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6645 #, java-format 6646 msgid "Scanning directory {0}" 6647 msgstr "Prehľadávam adresár {0}" 6648 6649 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6650 #, java-format 6651 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6652 msgstr "Nenájdený prázdny súbor v adresári {0}\n" 6653 6654 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6655 #, java-format 6656 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6657 msgstr "Chyba pri získavaní súború z adresára {0}\n" 6658 6659 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6660 msgid "Correlate to GPX" 6661 msgstr "" 6662 6663 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6664 #, java-format 6665 msgid "{0} were found to be gps tagged." 6666 msgstr "" 6667 6668 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6669 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 6670 msgstr "" 6671 6672 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6673 msgid "Display geotagged photos" 6674 msgstr "" 6675 6676 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6677 msgid "Remove photo from layer" 6678 msgstr "Odstraniť fotku z vrstvy" 6679 6680 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6681 msgid "Center view" 6682 msgstr "Stredový pohľad" 6683 6684 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6685 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6686 msgstr "" 6687 6688 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6689 #, java-format 6690 msgid "" 6691 "\n" 6692 "Altitude: {0} m" 6693 msgstr "" 6694 "\n" 6695 "Výška: {0} m" 6696 6697 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6698 #, java-format 6699 msgid "" 6700 "\n" 6701 "{0} km/h" 6702 msgstr "" 6703 "\n" 6704 "{0} km/h" 6705 6706 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6707 #, java-format 6708 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6709 msgstr "Súbor {0} je ešte nahratý pod menom \"{1}\"" 6710 6711 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6712 msgid "" 6713 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6714 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6715 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6716 msgstr "" 6717 6718 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6719 msgid "Photo time (from exif):" 6720 msgstr "Čas fotografie (z exif):" 6721 6722 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6723 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6724 msgstr "GPS čas (čítaj nad fotografiou) " 6725 6726 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6727 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6728 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6729 6730 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6731 msgid "I'm in the timezone of: " 6732 msgstr "Som v časovej zóne: " 6733 6734 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6735 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6736 msgid "No date" 6737 msgstr "Žiaden dátum" 6738 6739 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6740 msgid "Open an other photo" 6741 msgstr "Otvoriť inú fotografiu" 6742 6743 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6744 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6745 msgstr "Synchronizovať čas z fotky a GPS prímača" 6746 6747 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6748 msgid "" 6749 "Error while parsing the date.\n" 6750 "Please use the requested format" 6751 msgstr "" 6752 "Chyba pri rozkladaní (parsovaní) dát.\n" 6753 "Prosím použite požadovaný formát." 6754 6755 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6756 msgid "Invalid date" 6757 msgstr "Neplatný dátum" 6758 6759 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6760 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6761 msgstr "<Nieje zatiaľ nahratá GPX stopa (track)>" 6762 6763 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6764 msgid "GPX track: " 6765 msgstr "GPX stopa(trasa): " 6766 6767 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6768 msgid "Open another GPX trace" 6769 msgstr "Otvoriť inú GPX stopu(trasu)" 6770 6771 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6772 msgid "Timezone: " 6773 msgstr "Časové pásmo: " 6774 6775 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6776 msgid "Offset:" 6777 msgstr "Vyrovnať(Offset):" 6778 6779 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6780 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6781 msgstr "" 6782 "<html>Môžem použiť obrázok z môjho GPS prímača.<br>Môže toto pomôcť?</html>" 6783 6784 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6785 msgid "Update position for: " 6786 msgstr "Aktualizovať pozíciu pre: " 6787 6788 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6789 msgid "All images" 6790 msgstr "Všetky obrázky" 6791 6792 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6793 msgid "Images with no exif position" 6794 msgstr "Obrázky bez exif pozície" 6795 6796 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6797 msgid "Not yet tagged images" 6798 msgstr "" 6799 6800 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6801 msgid "Correlate images with GPX track" 6802 msgstr "Zladiť obrázky s GPX stopou(track)" 6803 6804 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6805 msgid "You should select a GPX track" 6806 msgstr "Môžete vybrať GPX stopu(track)" 6807 6808 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6809 msgid "No selected GPX track" 6810 msgstr "Nevybratá GPX stopa(track)" 6811 6812 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6813 #, java-format 6814 msgid "" 6815 "Error while parsing timezone.\n" 6816 "Expected format: {0}" 6817 msgstr "" 6818 "Chyba pri rozkladaní časového pásma.\n" 6819 "Čakám na formát: {0}" 6820 6821 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6822 msgid "Invalid timezone" 6823 msgstr "Neplatné časové pásmo" 6824 6825 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6826 #, java-format 6827 msgid "" 6828 "Error while parsing offset.\n" 6829 "Expected format: {0}" 6830 msgstr "" 6831 "Chyba pri rozkladaní vyrovnania(offset).\n" 6832 "Čakám na formát: {0}" 6833 6834 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6835 msgid "Invalid offset" 6836 msgstr "Neplatné vyrovnanie (offset)" 6837 6838 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6839 #, java-format 6840 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6841 msgstr "" 6842 6843 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6844 msgid "GPX Track loaded" 6845 msgstr "Nahratá GPX stopa(trasa)" 6846 6847 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 6848 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 6849 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71 6850 msgid "Upload Traces" 6851 msgstr "Nahrať Stopy (Traces)" 6852 6853 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 6854 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 6855 msgstr "Nahrať Stopy (Traces) na openstreetmap.org" 6856 6857 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95 6858 msgid "Upload GPX track" 6859 msgstr "" 6860 6861 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109 6862 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap" 6863 msgstr "" 6864 6865 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111 6866 msgid "Public" 6867 msgstr "" 6868 6869 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112 6870 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" 6871 msgstr "" 6872 6873 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114 6874 msgid "Description" 6875 msgstr "" 6876 6877 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 6878 msgid "Tags" 6879 msgstr "" 6880 6881 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172 6882 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org" 6883 msgstr "" 6884 6885 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212 6886 msgid "Error while uploading" 6887 msgstr "" 6888 6889 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221 6890 msgid "No description provided. Please provide some description." 6891 msgstr "" 6892 6893 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224 6894 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238 6895 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 6896 msgstr "Nieje vybratá GPX vrstva. Nemôžem nahrať stopu(trace)." 6897 6898 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227 6899 msgid "No username provided." 6900 msgstr "" 6901 6902 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230 6903 msgid "No password provided." 6904 msgstr "" 6905 6906 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278 6907 msgid "Transferring data to server" 6908 msgstr "" 6909 6910 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 6911 msgid "Use" 6912 msgstr "Použiť" 6913 6914 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 6915 msgid "Please select a scheme to use." 6916 msgstr "Prisím vyberte schému k použitiu." 6917 6918 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 6919 msgid "Color Scheme" 6920 msgstr "Farebná schéma" 6921 6922 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 6923 msgid "Please select the scheme to delete." 6924 msgstr "Vyberte schému pre zmazanie." 6925 6926 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 6927 msgid "Use the selected scheme from the list." 6928 msgstr "Použiť vybratú schému zo zoznamu." 6929 6930 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 6931 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 6932 msgstr "Použiť súčasné farby ako novú farebnú schému." 6933 6934 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 6935 msgid "Delete the selected scheme from the list." 6936 msgstr "Zmazať vybranú schému zo zoznamu." 6937 6938 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 6939 msgid "Color Schemes" 6940 msgstr "Farebná schéma" 6941 6942 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 6943 msgid "User" 6944 msgstr "Užívateľ" 6945 6946 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 6947 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 6948 msgid "Show Author Panel" 6949 msgstr "" 6950 6951 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 6952 msgid "Open User Page" 6953 msgstr "Otvoriť stránku uživateľa" 6954 6955 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 6956 msgid "Open User Page in browser" 6957 msgstr "Otvoriť stránku uživateľa v prehliadači" 6958 6959 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 6960 msgid "Select User's Data" 6961 msgstr "Vybrať dáta uživateľa" 6962 6963 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 6964 msgid "Replaces Selection with Users data" 6965 msgstr "Vymeniť výber s dátami užívateľa" 6966 6967 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 6968 msgid "Please select some data" 6969 msgstr "Prosím vyberte nejaké dáta" 6970 6971 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 6972 msgid "Please choose a user using the author panel" 6973 msgstr "" 6974 6975 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 6976 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 6977 msgstr "Prepáčte, nefunguje s anonymnými uživateľmi." 6978 6979 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 6980 msgid "Version" 6981 msgstr "Verzia" 6982 6983 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 6984 msgid "Add Site" 6985 msgstr "Pridať stránku" 6986 6987 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 6988 msgid "Update Site URL" 6989 msgstr "" 6990 6991 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 6992 msgid "Invalid URL" 6993 msgstr "Chybná URL" 6994 6995 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 6996 msgid "Delete Site(s)" 6997 msgstr "Zmazať stránku(y)" 6998 6999 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7000 msgid "Please select the site to delete." 7001 msgstr "Prosím vyberte stránku pre zmazanie." 7002 7003 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7004 msgid "Check Site(s)" 7005 msgstr "Kontrolovať stránku(y)" 7006 7007 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7008 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7009 msgstr "Vyberte stránku(y) pre kontrolu na aktualizáciu." 7010 7011 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7012 msgid "Add a new plugin site." 7013 msgstr "Pridať novú stránku s pluginmi." 7014 7015 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7016 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7017 msgstr "Zmazať zvolenú stránku(y) zo zoznamu." 7018 7019 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7020 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7021 msgstr "Kontrolovať zvolenú stránku(y) pre nové pluginy a aktualizácie." 7022 7023 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7024 msgid "Update Sites" 7025 msgstr "Stránka aktualizácií" 7026 7027 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7028 msgid "Install" 7029 msgstr "Nainštalovať" 7030 7031 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 7032 msgid "Osmarender" 7033 msgstr "Osmarender" 7034 7035 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 7036 msgid "" 7037 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7038 "the preferences." 7039 msgstr "" 7040 "Firefox sa nenašiel. Prosím nastavte spúšťací .exe súbor v nastaveniach." 7041 7042 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 7043 msgid "osmarender options" 7044 msgstr "možnosti pre osmarender" 7045 7046 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 7047 msgid "Firefox executable" 7048 msgstr "Spúšťací súbor Firefoxu" 7049 7050 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7051 msgid "Rectified Image..." 7052 msgstr "Prekreslený obrázok..." 7053 7054 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7055 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 7056 msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS" 7057 7058 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7059 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7060 msgstr "" 7061 7062 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 7063 #, java-format 7064 msgid "rectifier id={0}" 7065 msgstr "" 7066 7067 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 7068 msgid "WMS" 7069 msgstr "WMS" 7070 7071 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7072 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 7073 msgid "Blank Layer" 7074 msgstr "Prázdna vrstva" 7075 7076 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7077 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7078 msgstr "Otvoriť prázdnu WMS vrstvu, aby sa nahrali dáta zo súboru" 5383 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5384 msgid "measurement mode" 5385 msgstr "režim merania" 5386 5387 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5388 msgid "Measurements" 5389 msgstr "Meranie" 5390 5391 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5392 msgid "Layer to make measurements" 5393 msgstr "Vrstva pre vykonávanie meraní" 5394 5395 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5396 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5397 msgid "Import path from GPX layer" 5398 msgstr "Importovať cestu z GPX vrstvy" 5399 5400 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5401 msgid "Drop existing path" 5402 msgstr "Zahodiť existujúcu cestu" 5403 5404 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5405 msgid "No GPX data layer found." 5406 msgstr "" 5407 5408 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5409 msgid "Can not draw outside of the world." 5410 msgstr "Nedá sa kresliť mimo svet." 5411 5412 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5413 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5414 msgid "Measured values" 5415 msgstr "Namerané hodnoty" 5416 5417 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5418 msgid "Open the measurement window." 5419 msgstr "Otvoriť okno merania." 5420 5421 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5422 msgid "Reset" 5423 msgstr "Vynulovať (Reset)" 5424 5425 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5426 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5427 msgstr "Vynulovať aktuálny nameraný výsledok a vymazať dráhu merania." 5428 5429 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5430 msgid "Path Length" 5431 msgstr "Dĺžka cesty" 5432 5433 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5434 msgid "Selection Length" 5435 msgstr "Dĺžka výberu" 5436 5437 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5438 msgid "Selection Area" 5439 msgstr "Plocha výberu" 5440 5441 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5442 msgid "Angle" 5443 msgstr "Uhol" 5444 5445 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5446 msgid "Angle between two selected Nodes" 5447 msgstr "Úhol medzi dvoma zvolenými bodmi" 7079 5448 7080 5449 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 7116 5485 msgstr "Vyberte riadok na kopírovanie." 7117 5486 7118 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 7119 #, java-format 7120 msgid "Download WMS tile from {0}" 7121 msgstr "Sťahovať WMS dlaždice z {0}" 5487 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5488 msgid "Rectified Image..." 5489 msgstr "Prekreslený obrázok..." 5490 5491 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5492 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 5493 msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS" 5494 5495 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5496 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5497 msgstr "" 5498 5499 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 5500 #, java-format 5501 msgid "rectifier id={0}" 5502 msgstr "" 7122 5503 7123 5504 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 … … 7125 5506 msgstr "Automatické sťahovanie" 7126 5507 5508 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 5509 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5510 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:89 5511 msgid "Blank Layer" 5512 msgstr "Prázdna vrstva" 5513 7127 5514 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 7128 5515 #, java-format … … 7150 5537 7151 5538 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241 5539 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:284 7152 5540 msgid "Save WMS layer to file" 7153 5541 msgstr "Uložiť WMS vrstvu do súboru" 7154 5542 7155 5543 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268 5544 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:310 7156 5545 msgid "Load WMS layer from file" 7157 5546 msgstr "Nahrať WMS vrstvu zo súboru" 7158 5547 7159 5548 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280 5549 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323 5550 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:116 7160 5551 #, java-format 7161 5552 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" … … 7163 5554 7164 5555 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281 5556 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:324 7165 5557 msgid "File Format Error" 7166 5558 msgstr "Chyba formátu súboru" 7167 5559 7168 5560 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301 5561 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338 5562 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 7169 5563 msgid "Error loading file" 7170 5564 msgstr "Chyba pri nahrávaní súboru" 5565 5566 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5567 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19 5568 #, java-format 5569 msgid "Download WMS tile from {0}" 5570 msgstr "Sťahovať WMS dlaždice z {0}" 5571 5572 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 5573 msgid "WMS" 5574 msgstr "WMS" 5575 5576 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5577 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5578 msgstr "Otvoriť prázdnu WMS vrstvu, aby sa nahrali dáta zo súboru" 5579 5580 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 5581 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34 5582 msgid "Adjust WMS" 5583 msgstr "Nastaviť WMS" 5584 5585 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 5586 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35 5587 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 5588 msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy" 7171 5589 7172 5590 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 7173 5591 msgid "Exception occurred" 7174 5592 msgstr "Nastavenie výnimky" 7175 7176 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:277177 msgid "Adjust WMS"7178 msgstr "Nastaviť WMS"7179 7180 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:287181 msgid "Adjust the position of the WMS layer"7182 msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy"7183 5593 7184 5594 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 7221 5631 msgstr "Nápoveda WMS Pluginu" 7222 5632 7223 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 7224 msgid "Grid origin location" 7225 msgstr "" 7226 7227 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 7228 msgid "Grid rotation" 7229 msgstr "" 7230 7231 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 7232 msgid "World" 7233 msgstr "Svet" 7234 7235 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 7236 msgid "Grid layout" 7237 msgstr "Rozloženie mriežky" 7238 7239 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 7240 msgid "Grid layer:" 7241 msgstr "Vrstva mriežky:" 7242 7243 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7244 msgid "Navigator" 7245 msgstr "Navigátor" 7246 7247 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7248 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7249 msgstr "" 7250 "Nastaviť začiatok/koniec pre trasu(routing). Stredné tlačítko myši vynuluje" 7251 "(reset)." 5633 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 5634 msgid "Navigate" 5635 msgstr "Navigovať" 7252 5636 7253 5637 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 7260 5644 msgstr "Vynulovať Graf" 7261 5645 7262 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7263 msgid "Navigate" 7264 msgstr "Navigovať" 5646 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5647 msgid "Navigator" 5648 msgstr "Navigátor" 5649 5650 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5651 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 5652 msgstr "" 5653 "Nastaviť začiatok/koniec pre trasu(routing). Stredné tlačítko myši vynuluje" 5654 "(reset)." 5655 5656 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5657 msgid "Simplify Way" 5658 msgstr "Zjednodušiť cestu" 5659 5660 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5661 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5662 msgstr "Zmazať nepotrebné body z cesty." 5663 5664 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 5665 msgid "" 5666 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 5667 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 5668 "Are you really sure to continue?" 5669 msgstr "" 5670 5671 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 5672 msgid "Please abort if you are not sure" 5673 msgstr "Prosím prerušiť ak ste si nie istý." 5674 5675 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 5676 msgid "Please select at least one way to simplify." 5677 msgstr "Vyberte aspoň jednu cestu k zjednodušeniu." 5678 5679 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 5680 #, java-format 5681 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 5682 msgid_plural "" 5683 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5684 msgstr[0] "Výber obsahuje {0} cestu. Naozaj ju chcete zjednodušiť?" 5685 msgstr[1] "Výber obsahuje {0} cesty. Naozaj ich chcete zjednodušiť?" 5686 msgstr[2] "Výber obsahuje {0} ciest. Naozaj ich chcete zjednodušiť?" 5687 5688 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 5689 msgid "Are you sure?" 5690 msgstr "Ste si istý?" 5691 5692 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 5693 #, java-format 5694 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5695 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5696 msgstr[0] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodu)" 5697 msgstr[1] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)" 5698 msgstr[2] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)" 5699 5700 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 5701 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 5702 msgstr "" 5703 "Plugin SurveyorPlugin potrebuje ku svojej činnosti plugin LiveGpsPlugin, " 5704 "ktorý nebol najdený!" 5705 5706 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 5707 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 5708 msgid "Way: " 5709 msgstr "Cesta: " 5710 5711 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5712 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5713 msgstr "Duplikovaná skratka na klávesu'{0}' - klávesa bude ignorovaná!" 5714 5715 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5716 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5717 #, java-format 5718 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5719 msgstr "Chyba pri exporte {0}: {1}" 5720 5721 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5722 msgid "start" 5723 msgstr "začiatok (start)" 5724 5725 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5726 msgid "end" 5727 msgstr "koniec (end)" 5728 5729 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5730 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 5731 msgid "Surveyor..." 5732 msgstr "Merač..." 5733 5734 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5735 msgid "Open surveyor tool." 5736 msgstr "Otvor meračský nástroj." 5737 5738 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 5739 msgid "Surveyor" 5740 msgstr "Merač" 5741 5742 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5743 #, java-format 5744 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5745 msgstr "Nemôžem čítať meračské rozlíšenie: {0}" 5746 5747 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 5748 #, java-format 5749 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5750 msgstr "Chyba parsovania{0}: {1}" 5751 5752 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5753 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 5754 msgid "AutoSave LiveData" 5755 msgstr "" 5756 5757 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5758 msgid "Save captured data to file every minute." 5759 msgstr "Uložiť zachytené dáta do súboru každý minútu." 5760 5761 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5762 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5763 msgstr "Nedá sa vytvoriť nová chyba. Výsledok: {0}" 5764 5765 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5766 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5767 msgstr "" 5768 5769 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5770 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5771 msgstr "" 5772 5773 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5774 msgid "" 5775 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5776 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5777 msgstr "" 5778 5779 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5780 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5781 msgid "Warning" 5782 msgstr "Varovanie" 5783 5784 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5785 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5786 msgstr "Zobrazuje chyby z OpenStreetBugs" 5787 5788 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5789 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5790 msgid "Open OpenStreetBugs" 5791 msgstr "Otvoriť OpenStreetBugs" 5792 5793 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5794 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5795 msgstr "Otvorí okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické sťahovanie" 5796 5797 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5798 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5799 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5800 msgid "Refresh" 5801 msgstr "Obnoviť" 5802 5803 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5804 msgid "" 5805 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5806 "OpenStreetBugs" 5807 msgstr "" 5808 "Viditeľný výsek je buď príliš malý, nebo príliš veľký pre sťahovanie dát z " 5809 "OpenStreetBugs" 5810 5811 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5812 msgid "Add a comment" 5813 msgstr "Pridať komentár" 5814 5815 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5816 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5817 msgid "Please enter a user name" 5818 msgstr "Zadajte uživateľské meno" 5819 5820 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5821 msgid "NoName" 5822 msgstr "Bez mena" 5823 5824 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5825 msgid "Enter your comment" 5826 msgstr "Zadajte váš komentár" 5827 5828 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5829 msgid "Mark as done" 5830 msgstr "Označiť ako hotové" 5831 5832 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5833 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5834 msgstr "Naozaj označiť tento problém ako \"hotový\"?" 5835 5836 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5837 msgid "Really close?" 5838 msgstr "Naozaj uzavrieť?" 5839 5840 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5841 msgid "Unknown issue state" 5842 msgstr "Neznámy stav problému" 5843 5844 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5845 msgid "New issue" 5846 msgstr "Nový problém" 5847 5848 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5849 msgid "Describe the problem precisely" 5850 msgstr "Podrobne popíšte problém" 5851 5852 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5853 msgid "Create issue" 5854 msgstr "Vytvoriť problém" 5855 5856 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5857 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5858 msgstr "Získavam GPS polohu z EXIF" 5859 5860 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 5861 msgid "Starting directory scan" 5862 msgstr "Začínam prehľadávať adresár" 5863 5864 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 5865 msgid "One of the selected files was null !!!" 5866 msgstr "Niektorý z vybratých súborov bol prázdny !!!" 5867 5868 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 5869 msgid "Read photos..." 5870 msgstr "Čítať fotky..." 5871 5872 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 5873 #, java-format 5874 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 5875 msgstr "" 5876 5877 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 5878 #, java-format 5879 msgid "Scanning directory {0}" 5880 msgstr "Prehľadávam adresár {0}" 5881 5882 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 5883 #, java-format 5884 msgid "Found null file in directory {0}\n" 5885 msgstr "Nenájdený prázdny súbor v adresári {0}\n" 5886 5887 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 5888 #, java-format 5889 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 5890 msgstr "Chyba pri získavaní súború z adresára {0}\n" 5891 5892 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 5893 msgid "Correlate to GPX" 5894 msgstr "" 5895 5896 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 5897 #, java-format 5898 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5899 msgstr "" 5900 5901 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5902 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5903 msgstr "" 5904 5905 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5906 msgid "Display geotagged photos" 5907 msgstr "" 5908 5909 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 5910 msgid "Remove photo from layer" 5911 msgstr "Odstraniť fotku z vrstvy" 5912 5913 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 5914 msgid "Center view" 5915 msgstr "Stredový pohľad" 5916 5917 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 5918 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5919 msgstr "" 5920 5921 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 5922 #, java-format 5923 msgid "" 5924 "\n" 5925 "Altitude: {0} m" 5926 msgstr "" 5927 "\n" 5928 "Výška: {0} m" 5929 5930 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 5931 #, java-format 5932 msgid "" 5933 "\n" 5934 "{0} km/h" 5935 msgstr "" 5936 "\n" 5937 "{0} km/h" 5938 5939 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5940 msgid "No image" 5941 msgstr "Bez obrázka" 5942 5943 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5944 #, java-format 5945 msgid "Loading {0}" 5946 msgstr "Nahrávam {0}" 5947 5948 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5949 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5950 #, java-format 5951 msgid "Error on file {0}" 5952 msgstr "Chyba v súbore {0}" 5953 5954 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5955 #, java-format 5956 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 5957 msgstr "Súbor {0} je ešte nahratý pod menom \"{1}\"" 5958 5959 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 5960 msgid "" 5961 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 5962 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 5963 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 5964 msgstr "" 5965 5966 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 5967 msgid "Photo time (from exif):" 5968 msgstr "Čas fotografie (z exif):" 5969 5970 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 5971 msgid "Gps time (read from the above photo): " 5972 msgstr "GPS čas (čítaj nad fotografiou) " 5973 5974 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 5975 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5976 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5977 5978 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 5979 msgid "I'm in the timezone of: " 5980 msgstr "Som v časovej zóne: " 5981 5982 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 5983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 5984 msgid "No date" 5985 msgstr "Žiaden dátum" 5986 5987 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 5988 msgid "Open an other photo" 5989 msgstr "Otvoriť inú fotografiu" 5990 5991 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 5992 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 5993 msgstr "Synchronizovať čas z fotky a GPS prímača" 5994 5995 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 5996 msgid "" 5997 "Error while parsing the date.\n" 5998 "Please use the requested format" 5999 msgstr "" 6000 "Chyba pri rozkladaní (parsovaní) dát.\n" 6001 "Prosím použite požadovaný formát." 6002 6003 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6004 msgid "Invalid date" 6005 msgstr "Neplatný dátum" 6006 6007 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6008 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6009 msgstr "<Nieje zatiaľ nahratá GPX stopa (track)>" 6010 6011 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6012 msgid "GPX track: " 6013 msgstr "GPX stopa(trasa): " 6014 6015 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6016 msgid "Open another GPX trace" 6017 msgstr "Otvoriť inú GPX stopu(trasu)" 6018 6019 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6020 msgid "Timezone: " 6021 msgstr "Časové pásmo: " 6022 6023 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6024 msgid "Offset:" 6025 msgstr "Vyrovnať(Offset):" 6026 6027 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6028 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6029 msgstr "" 6030 "<html>Môžem použiť obrázok z môjho GPS prímača.<br>Môže toto pomôcť?</html>" 6031 6032 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6033 msgid "Update position for: " 6034 msgstr "Aktualizovať pozíciu pre: " 6035 6036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6037 msgid "All images" 6038 msgstr "Všetky obrázky" 6039 6040 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6041 msgid "Images with no exif position" 6042 msgstr "Obrázky bez exif pozície" 6043 6044 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6045 msgid "Not yet tagged images" 6046 msgstr "" 6047 6048 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6049 msgid "Correlate images with GPX track" 6050 msgstr "Zladiť obrázky s GPX stopou(track)" 6051 6052 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6053 msgid "You should select a GPX track" 6054 msgstr "Môžete vybrať GPX stopu(track)" 6055 6056 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6057 msgid "No selected GPX track" 6058 msgstr "Nevybratá GPX stopa(track)" 6059 6060 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6061 #, java-format 6062 msgid "" 6063 "Error while parsing timezone.\n" 6064 "Expected format: {0}" 6065 msgstr "" 6066 "Chyba pri rozkladaní časového pásma.\n" 6067 "Čakám na formát: {0}" 6068 6069 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6070 msgid "Invalid timezone" 6071 msgstr "Neplatné časové pásmo" 6072 6073 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6074 #, java-format 6075 msgid "" 6076 "Error while parsing offset.\n" 6077 "Expected format: {0}" 6078 msgstr "" 6079 "Chyba pri rozkladaní vyrovnania(offset).\n" 6080 "Čakám na formát: {0}" 6081 6082 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6083 msgid "Invalid offset" 6084 msgstr "Neplatné vyrovnanie (offset)" 6085 6086 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6087 #, java-format 6088 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6089 msgstr "" 6090 6091 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6092 msgid "GPX Track loaded" 6093 msgstr "Nahratá GPX stopa(trasa)" 6094 6095 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6096 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6097 msgstr "Otvoriť obrázky s AgPifoJ..." 6098 6099 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 6100 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 6101 msgid "Open Visible..." 6102 msgstr "Otvoriť pohľad..." 6103 6104 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 6105 msgid "Open only files that are visible in current view." 6106 msgstr "Otvoriť iba súbory, ktoré sú viditeľné v aktuálnom pohľade." 6107 6108 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 6109 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6110 msgstr "Žiaden pohľad nieje otvorený - nemôžem určiť hranice!" 6111 6112 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 6113 msgid "Direction index '{0}' not found" 6114 msgstr "" 6115 6116 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 6117 msgid "The starting location was not within the bbox" 6118 msgstr "" 6119 6120 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 6121 msgid "Looking for shoreline..." 6122 msgstr "Hľadám breh..." 6123 6124 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 6125 #, java-format 6126 msgid "{0} nodes so far..." 6127 msgstr "Zatiaľ {0} bodov..." 6128 6129 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 6130 msgid "Downloading image tile..." 6131 msgstr "Sťahujem dlaždice obrázka..." 6132 6133 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 6134 msgid "Could not acquire image" 6135 msgstr "Nemôžem získať obrázok" 6136 6137 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 6138 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 6139 msgid "Lake Walker" 6140 msgstr "" 6141 6142 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6143 msgid "east" 6144 msgstr "východ" 6145 6146 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6147 msgid "northeast" 6148 msgstr "severovýchod" 6149 6150 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6151 msgid "north" 6152 msgstr "sever" 6153 6154 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6155 msgid "northwest" 6156 msgstr "severozápad" 6157 6158 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6159 msgid "west" 6160 msgstr "západ" 6161 6162 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6163 msgid "southwest" 6164 msgstr "juhozápad" 6165 6166 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6167 msgid "south" 6168 msgstr "juh" 6169 6170 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6171 msgid "southeast" 6172 msgstr "juhovýchod" 6173 6174 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6175 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860 6176 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 6177 msgid "water" 6178 msgstr "voda" 6179 6180 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6181 msgid "coastline" 6182 msgstr "pobrežie" 6183 6184 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6185 msgid "land" 6186 msgstr "zem" 6187 6188 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6189 msgid "none" 6190 msgstr "žiadny" 6191 6192 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6193 msgid "Maximum number of segments per way" 6194 msgstr "Maximálny počet úsekov na cestu" 6195 6196 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6197 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6198 msgstr "Maximálny počet bodov v prvotnom trasovaní" 6199 6200 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6201 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6202 msgstr "Maximálna hodnota šedej braná ako voda (0-255)" 6203 6204 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6205 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6206 msgstr "Presnosť zjednodušovania čiar (stupňov)" 6207 6208 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6209 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6210 msgstr "Rozlíšenie dlaždíc Landsatu (pixels per degree)" 6211 6212 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6213 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6214 msgstr "Veľkosť dlaždíc Landsatu (pixels)" 6215 6216 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6217 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6218 msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na východ (stupeň)" 6219 6220 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6221 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6222 msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na sever (stupeň)" 6223 6224 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6225 msgid "Direction to search for land" 6226 msgstr "Smer hľadania zeme" 6227 6228 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6229 msgid "Tag ways as" 6230 msgstr "" 6231 6232 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 6233 msgid "WMS Layer" 6234 msgstr "WMS Vrstva" 6235 6236 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6237 msgid "Maximum cache size (MB)" 6238 msgstr "Maximálna veľkosť cache (MB)" 6239 6240 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6241 msgid "Maximum cache age (days)" 6242 msgstr "Maximálny vek cache (dni)" 6243 6244 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6245 msgid "Source text" 6246 msgstr "Zdrojový text" 6247 6248 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6249 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6250 msgstr "" 6251 "Maximálny počet úsekov v každej vygenerovanej ceste. Východzia hodnota 250." 6252 6253 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6254 msgid "" 6255 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6256 "lines). Default 50000." 6257 msgstr "" 6258 6259 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6260 msgid "" 6261 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6262 "in the range 0-255. Default 90." 6263 msgstr "" 6264 6265 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6266 msgid "" 6267 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6268 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6269 msgstr "" 6270 6271 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6272 msgid "" 6273 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6274 msgstr "" 6275 "Rozlíšenie Landsat dlaždíc, merané v pixeloch na stupeň. Východzie 4000." 6276 6277 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 6278 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6279 msgstr "Veľkosť jednej Landsat dlaždice, meraná v pixeloch. Východzia 2000." 6280 6281 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6282 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6283 msgstr "Vyrovnamie všetkých bodov vo Východnom smere(stupne). Východzia 0." 6284 6285 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6286 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6287 msgstr "Vyrovnamie všetkých bodov v Severnom smere(stupne). Východzia 0." 6288 6289 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 6290 msgid "Direction to search for land. Default east." 6291 msgstr "Smer hľadania zeme. Východzí východ." 6292 6293 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 6294 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6295 msgstr "Značky ciest, ako voda, pobrežie, zem alebo nič. Východzia voda." 6296 6297 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 6298 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6299 msgstr "Ktorú WMS vrstvu použiť pre trasovanie. Východzia je IR1." 6300 6301 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 6302 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 6303 msgstr "" 6304 "Maximálna veľkosť jednotlivých adresárov s cache v bajtoch. Východzia " 6305 "hodnota je 300MB" 6306 6307 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 6308 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 6309 msgstr "" 6310 "Maximálny vek jednotlivých súborov v cache v dňoch. Východzia hodnota je 100" 6311 6312 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 6313 msgid "Data source text. Default is Landsat." 6314 msgstr "Zdrojový text. Východzí je Landsat." 6315 6316 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 6317 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 6318 msgstr "Pluginy pre trasovanie vodných plôch z fotografií Landsat." 6319 6320 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 6321 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6322 msgstr "Nastavenie pluginu Lakewalker" 6323 6324 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 6325 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 6326 msgid "Lakewalker trace" 6327 msgstr "Lakewalker stopa(trace)" 6328 6329 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 6330 msgid "Lake Walker." 6331 msgstr "Lake Walker." 6332 6333 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 6334 #, java-format 6335 msgid "Error creating cache directory: {0}" 6336 msgstr "Chyba pri vytváraní cache adresára: {0}" 6337 6338 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 6339 msgid "Tracing" 6340 msgstr "Trasovanie" 6341 6342 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 6343 msgid "checking cache..." 6344 msgstr "kontrolujem cache..." 6345 6346 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 6347 msgid "Running vertex reduction..." 6348 msgstr "" 6349 6350 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 6351 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 6352 msgstr "" 6353 6354 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 6355 msgid "Removing duplicate nodes..." 6356 msgstr "Odstraňujem duplicitné body..." 6357 6358 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 6359 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 6360 msgid "Tagging Preset Tester" 6361 msgstr "" 6362 6363 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 6364 msgid "" 6365 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6366 msgstr "" 6367 6368 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 6369 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6370 msgstr "" 6371 6372 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6373 msgid "Position only" 6374 msgstr "Iba poloha" 6375 6376 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6377 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6378 msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť" 6379 6380 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6381 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6382 msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť, Výška" 6383 6384 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6385 msgid "A By Time" 6386 msgstr "A Podľa času" 6387 6388 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6389 msgid "A By Distance" 6390 msgstr "A Podľa vzdialenosti" 6391 6392 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6393 msgid "B By Time" 6394 msgstr "B Podľa času" 6395 6396 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6397 msgid "B By Distance" 6398 msgstr "B Podľa vzdialenosti" 6399 6400 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6401 msgid "C By Time" 6402 msgstr "C Podľa času" 6403 6404 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6405 msgid "C By Distance" 6406 msgstr "C Podľa vzdialenosti" 6407 6408 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6409 msgid "Data Logging Format" 6410 msgstr "Formát zaznamenávania dát" 6411 6412 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6413 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6414 msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak rýchlosť klesla pod" 6415 6416 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6417 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6418 msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak vzdialenosť klesla pod" 6419 6420 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6421 msgid "Unknown logFormat" 6422 msgstr "Neznámy zaznamenaný formát" 6423 6424 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6425 msgid "Port:" 6426 msgstr "Port:" 6427 6428 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6429 msgid "refresh the port list" 6430 msgstr "" 6431 6432 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6433 msgid "Configure" 6434 msgstr "Konfigurovať" 6435 6436 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6437 msgid "Configure Device" 6438 msgstr "Konfigurácia zariadenia" 6439 6440 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6441 msgid "Connection Error." 6442 msgstr "Chyba pri pripojovaní." 6443 6444 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6445 msgid "configure the connected DG100" 6446 msgstr "konfigurovať spojenie DG100" 6447 6448 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6449 msgid "delete data after import" 6450 msgstr "zmazať dáta po importe" 6451 6452 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6453 msgid "Importing data from device." 6454 msgstr "Importovať dáta zo zariadenia." 6455 6456 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6457 msgid "Importing data from DG100..." 6458 msgstr "Importujem dáta z DG100..." 6459 6460 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6461 msgid "Error deleting data." 6462 msgstr "Chyba pri mazaní dát." 6463 6464 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6465 #, java-format 6466 msgid "imported data from {0}" 6467 msgstr "importované dáta z {0}" 6468 6469 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6470 msgid "No data found on device." 6471 msgstr "Nenajdené žiadne dáta na zariadení." 6472 6473 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6474 msgid "Connection failed." 6475 msgstr "Spojenie zlyhalo." 6476 6477 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6478 msgid "" 6479 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6480 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6481 "plugin/" 6482 msgstr "" 6483 6484 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6485 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6486 msgid "Globalsat Import" 6487 msgstr "Globalsat Import" 6488 6489 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6490 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6491 msgstr "Importovať Dáta z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy." 6492 6493 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6494 msgid "Import" 6495 msgstr "Importovať" 6496 6497 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 6498 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 6499 msgstr "" 6500 6501 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6502 #, java-format 6503 msgid "Request details: {0}" 6504 msgstr "Detaily požiadavky: {0}" 6505 6506 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6507 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 6508 msgid "Do you want to allow this?" 6509 msgstr "Chcete toto povoliť?" 6510 6511 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 6512 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 6513 msgid "Confirm Remote Control action" 6514 msgstr "" 6515 6516 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 6517 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 6518 msgstr "" 6519 6520 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 6521 msgid "load data from API" 6522 msgstr "nahrať dáta z API" 6523 6524 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 6525 msgid "change the selection" 6526 msgstr "zmena výberu" 6527 6528 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 6529 msgid "change the viewport" 6530 msgstr "zmena pohľadu" 6531 6532 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 6533 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 6534 msgstr "" 6535 6536 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 6537 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 6538 msgstr "Plugin umožňujúci ovládanie JOSM z iných aplikácií." 6539 6540 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 6541 msgid "Remote Control" 6542 msgstr "Diaľkové ovládanie" 6543 6544 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 6545 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 6546 msgstr "Nastavenie pre plugin \"Remote Control\" Ďialkové ovládanie." 6547 6548 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 6549 msgid "" 6550 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 6551 "port is not variable because it is referenced by external applications " 6552 "talking to the plugin." 6553 msgstr "" 6554 "Plugin \"Remote Control\" počúva vždy na porte 8111 localhostu. Číslo portu " 6555 "sa nedá zmeniť, pretože s použitím tohoto čísla počítajú vnútorné aplikácie " 6556 "využívajúce tento plugin." 6557 6558 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 6559 msgid "Permitted actions" 6560 msgstr "Povolené akcia" 6561 6562 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 6563 msgid "" 6564 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6565 "move mouse. Select: Click." 6566 msgstr "" 6567 6568 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 6569 msgid "Slippy map" 6570 msgstr "" 6571 6572 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 6573 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6574 #, fuzzy 6575 msgid "Download Image from french Cadastre WMS" 6576 msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS" 6577 6578 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6579 #, fuzzy, java-format 6580 msgid "Cadastre: {0}" 6581 msgstr "Meno: {0}" 6582 6583 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6584 #, fuzzy 6585 msgid "Change location" 6586 msgstr "Zmeniť reláciu" 6587 6588 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6589 msgid "Set a new location for the next request" 6590 msgstr "" 6591 6592 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 6593 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" 6594 msgstr "" 6595 6596 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 6597 #, fuzzy 6598 msgid "Add a new layer" 6599 msgstr "Uložiť ako novú vrstvu" 6600 6601 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 6602 #, fuzzy 6603 msgid "Location" 6604 msgstr "Akcia" 6605 6606 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 6607 msgid "" 6608 "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation " 6609 "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>" 6610 msgstr "" 6611 6612 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 6613 #, fuzzy 6614 msgid "Add new layer" 6615 msgstr "Uložiť ako novú vrstvu" 6616 6617 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278 6618 #, fuzzy 6619 msgid "Choose from..." 6620 msgstr "Vybrať" 6621 6622 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287 6623 #, fuzzy 6624 msgid "Select commune" 6625 msgstr "Výber" 6626 6627 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301 6628 msgid "Select Tableau d'Assemblage" 6629 msgstr "" 6630 6631 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 6632 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" 6633 msgstr "" 6634 6635 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 6636 #, fuzzy 6637 msgid "Zone" 6638 msgstr "žiadny" 6639 6640 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 6641 msgid "Lambert zone" 6642 msgstr "" 6643 6644 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20 6645 #, fuzzy, java-format 6646 msgid "Downloading {0}" 6647 msgstr "Sťahujem dáta" 6648 6649 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28 6650 #, fuzzy 6651 msgid "Contacting WMS Server..." 6652 msgstr "Kontaktujem OSM Server..." 6653 6654 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 6655 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" 6656 msgstr "" 6657 6658 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 6659 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" 6660 msgstr "" 6661 6662 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 6663 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" 6664 msgstr "" 6665 6666 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 6667 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" 6668 msgstr "" 6669 6670 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 6671 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" 6672 msgstr "" 6673 6674 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 6675 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." 6676 msgstr "" 6677 6678 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190 6679 #, java-format 6680 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 6681 msgstr "" 6682 6683 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29 6684 msgid "Replace original background by JOSM background color." 6685 msgstr "" 6686 6687 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 6688 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." 6689 msgstr "" 6690 6691 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 6692 msgid "Set background transparent." 6693 msgstr "" 6694 6695 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 6696 #, fuzzy 6697 msgid "Draw boundaries of downloaded data." 6698 msgstr "Vykresliť ohraničujúci box stiahnutých dát" 6699 6700 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 6701 msgid "Enable automatic caching." 6702 msgstr "" 6703 6704 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48 6705 #, fuzzy 6706 msgid "Max. cache size (in MB)" 6707 msgstr "Maximálna veľkosť cache (MB)" 6708 6709 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53 6710 msgid "" 6711 "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv." 6712 "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): " 6713 "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6714 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6715 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created " 6716 "by this plugin." 6717 msgstr "" 6718 6719 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58 6720 msgid "French cadastre WMS" 6721 msgstr "" 6722 6723 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62 6724 msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>" 6725 msgstr "" 6726 6727 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 6728 #, fuzzy 6729 msgid "Source" 6730 msgstr "Povrch" 6731 6732 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 6733 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 6734 msgid "" 6735 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " 6736 "preferences." 6737 msgstr "" 6738 6739 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81 6740 msgid "" 6741 "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)." 6742 msgstr "" 6743 6744 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 6745 msgid "Allows multiple layers stacking" 6746 msgstr "" 6747 6748 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99 6749 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." 6750 msgstr "" 6751 6752 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 6753 #, fuzzy 6754 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." 6755 msgstr "Zobrazovať hranice dát stiahnutých zo servera." 6756 6757 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113 6758 msgid "Image grab multiplier:" 6759 msgstr "" 6760 6761 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162 6762 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" 6763 msgstr "" 6764 6765 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80 6766 msgid "Auto-tag source added:" 6767 msgstr "" 6768 6769 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85 6770 msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?" 6771 msgstr "" 6772 6773 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105 6774 msgid "" 6775 "To enable the plugin cadastrewms, change\n" 6776 "the JOSM projection to Lambert and restart" 6777 msgstr "" 6778 6779 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129 6780 #, fuzzy 6781 msgid "Cadastre" 6782 msgstr "Hrad" 6783 6784 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140 6785 msgid "Auto sourcing" 6786 msgstr "" 6787 6788 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6789 msgid "Reset cookie" 6790 msgstr "" 6791 6792 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6793 msgid "Get a new cookie (session timeout)" 6794 msgstr "" 6795 6796 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117 6797 #, fuzzy 6798 msgid "Cache Format Error" 6799 msgstr "Chyba formátu súboru" 6800 6801 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128 6802 #, java-format 6803 msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" 6804 msgstr "" 6805 6806 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130 6807 msgid "Cache Lambert Zone Error" 6808 msgstr "" 6809 6810 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6811 msgid "Grid origin location" 6812 msgstr "" 6813 6814 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6815 msgid "Grid rotation" 6816 msgstr "" 6817 6818 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6819 msgid "World" 6820 msgstr "Svet" 6821 6822 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6823 msgid "Grid layout" 6824 msgstr "Rozloženie mriežky" 6825 6826 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6827 msgid "Grid layer:" 6828 msgstr "Vrstva mriežky:" 6829 6830 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6832 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 6833 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 6834 msgid "Validation errors" 6835 msgstr "Overovanie chýb" 6836 6837 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6838 msgid "Open the validation window." 6839 msgstr "Otvoriť okno pre overovanie." 6840 6841 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 6842 msgid "Zoom to problem" 6843 msgstr "Priblížiť na problém" 6844 6845 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 6846 msgid "Validate" 6847 msgstr "Overiť" 6848 6849 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 6850 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 6851 msgstr "Overovať konkrétny výber, alebo kompletnú dátovu sadu." 6852 6853 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6854 msgid "Fix" 6855 msgstr "Opraviť" 6856 6857 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6858 msgid "Fix the selected errors." 6859 msgstr "Opraviť vybraté chyby." 6860 6861 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 6862 msgid "Ignore" 6863 msgstr "Ignorovať" 6864 6865 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 6866 msgid "Ignore the selected errors next time." 6867 msgstr "Nabudúce ignorovať vybraté chyby." 6868 6869 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6870 msgid "Whole group" 6871 msgstr "Celá skupina" 6872 6873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6874 msgid "Single elements" 6875 msgstr "Jednotlivé prvky" 6876 6877 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6878 msgid "Nothing" 6879 msgstr "Nič" 6880 6881 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 6882 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 6883 msgstr "Ignorovať celú skupinu, alebo jednotlivé prvky?" 6884 6885 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 6886 msgid "Ignoring elements" 6887 msgstr "Ignorujem prvky(elements)" 6888 6889 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6890 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6891 msgstr "Dáta majú chyby. Ak napriek tomu ich nahrať?" 6892 6893 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6894 msgid "Crossing ways." 6895 msgstr "Krížiace sa cesty." 6896 6897 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6898 msgid "" 6899 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6900 "layer, but are not connected by a node." 6901 msgstr "" 6902 "Tento test kontroluje prítomnosť ciest, železníc a vodných ciest, ktoré sa " 6903 "krížia v rovnakej vrstve, ale nie sú spojené spoločným bodom." 6904 6905 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6906 msgid "Crossing ways" 6907 msgstr "Zkrížené cesty" 6908 6909 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6911 msgid "Similarly named ways" 6912 msgstr "Cesty s podobnými menami" 6913 6914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6915 msgid "" 6916 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6917 msgstr "Tento test kontroluje cesty na podobnosť mien, keď môže ísť o preklep." 6918 6919 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6920 msgid "Unclosed Ways." 6921 msgstr "Neuzavreté cesty." 6922 6923 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6924 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6925 msgstr "" 6926 "Tento test kontroluje cesty, ktoré by mali byť uzavreté, ak sú skutočne " 6927 "uzavreté." 6928 6929 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6930 #, java-format 6931 msgid "natural type {0}" 6932 msgstr "" 6933 6934 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6935 #, java-format 6936 msgid "landuse type {0}" 6937 msgstr "" 6938 6939 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6940 #, java-format 6941 msgid "amenities type {0}" 6942 msgstr "zaujímavosti (amenity) {0}" 6943 6944 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6945 #, java-format 6946 msgid "sport type {0}" 6947 msgstr "športové typy {0}" 6948 6949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6950 #, java-format 6951 msgid "tourism type {0}" 6952 msgstr "turistické typy {0}" 6953 6954 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6955 #, java-format 6956 msgid "shop type {0}" 6957 msgstr "obchody (shop) {0}" 6958 6959 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6960 #, java-format 6961 msgid "leisure type {0}" 6962 msgstr "oddych (Leisure) {0}" 6963 6964 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6965 #, java-format 6966 msgid "waterway type {0}" 6967 msgstr "vodné cesty (Waterway) {0}" 6968 6969 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6970 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713 6971 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727 6972 msgid "building" 6973 msgstr "budovy" 6974 6975 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6976 #: trans_style.java:3734 6977 msgid "area" 6978 msgstr "oblasť(plocha)" 6979 6980 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6981 msgid "Unclosed way" 6982 msgstr "Neuzavretá cesta" 6983 6984 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6985 msgid "Duplicated way nodes." 6986 msgstr "Duplikované body v ceste." 6987 6988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6989 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6990 msgstr "Skontroluje cesty či neobsahujú identické body za sebou." 6991 6992 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6993 msgid "Duplicated way nodes" 6994 msgstr "Duplicitné body v ceste" 6995 6996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 6997 msgid "Untagged, empty and one node ways." 6998 msgstr "Neotagované, prázdne a jednobodové cesty." 6999 7000 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 7001 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 7002 msgstr "Tento test hledá neotagované, prázdne a jednobodové cesty." 7003 7004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 7005 msgid "Unnamed ways" 7006 msgstr "Nepomenované cesty" 7007 7008 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 7009 msgid "Untagged ways" 7010 msgstr "Neotagované(neoznačené) cesty" 7011 7012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 7013 msgid "Empty ways" 7014 msgstr "Prázdne cesty" 7015 7016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 7017 msgid "One node ways" 7018 msgstr "Cesty s jediným bodom" 7019 7020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 7021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 7022 msgid "Self-intersecting ways" 7023 msgstr "Cesty pretínajúce sami seba" 7024 7025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 7026 msgid "" 7027 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 7028 msgstr "Tento test kontroluje cesty, či neobsahujú niektorý bod viac ako raz." 7029 7030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 7031 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 7032 msgid "Untagged and unconnected nodes" 7033 msgstr "Neotagované a nespojené body." 7034 7035 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 7036 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 7037 msgstr "" 7038 "Tento test hľadá neotagované(neoznačené) body, ktoré nie sú súčasťou žiadnej " 7039 "cesty." 7040 7041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 7042 msgid "Properties checker :" 7043 msgstr "Kontrola vlastností :" 7044 7045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 7046 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 7047 msgstr "Tento plugin kontroluje chyby kľúčov a ich hodnôt." 7048 7049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 7050 #, java-format 7051 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 7052 msgstr "" 7053 7054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 7055 #, java-format 7056 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 7057 msgstr "" 7058 7059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 7060 #, java-format 7061 msgid "" 7062 "Could not access data file(s):\n" 7063 "{0}" 7064 msgstr "" 7065 "Nedá sa otvoriť súbor(y):\n" 7066 "{0}" 7067 7068 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 7069 msgid "Illegal tag/value combinations" 7070 msgstr "Neplatná kombinácia klúča/hodnoty" 7071 7072 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 7073 msgid "Painting problem" 7074 msgstr "Problém s vykresľováním" 7075 7076 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 7077 #, java-format 7078 msgid "Key ''{0}'' invalid." 7079 msgstr "Klúč ''{0}'' je neplatný." 7080 7081 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 7082 msgid "Tags with empty values" 7083 msgstr "Klúče s prázdnými hodnotami" 7084 7085 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 7086 msgid "Invalid property key" 7087 msgstr "Neplatné vlastnosti kľúča" 7088 7089 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 7090 msgid "Invalid white space in property key" 7091 msgstr "Neplatná medzera vo vlastnosti klúča" 7092 7093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 7094 msgid "Property values start or end with white space" 7095 msgstr "Hodnota začíná alebo končí medzerou" 7096 7097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 7098 msgid "Property values contain HTML entity" 7099 msgstr "Hodnota obsahuje HTML entitu" 7100 7101 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 7102 #, java-format 7103 msgid "Key ''{0}'' unknown." 7104 msgstr "Kľúč ''{0}'' je neznámy." 7105 7106 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 7107 msgid "Unknown property values" 7108 msgstr "Neznáme vlastnosti hodnôt(values)" 7109 7110 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 7111 msgid "FIXMES" 7112 msgstr "FIXMES" 7113 7114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 7115 msgid "Check property keys." 7116 msgstr "Kontrola vlastností kľúčov." 7117 7118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 7119 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 7120 msgstr "Kontroluje platnosť vlastností kľúčov proti zoznamu slov." 7121 7122 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 7123 msgid "Use complex property checker." 7124 msgstr "Použíť komplexnú kontrolu vlastností" 7125 7126 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 7127 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 7128 msgstr "" 7129 "Kontroluje platnosť hodnôt a tagů(značiek) pomocou komplexných pravidel." 7130 7131 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 7132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 7133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 7134 msgid "TagChecker source" 7135 msgstr "" 7136 7137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 7138 msgid "" 7139 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 7140 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 7141 msgstr "" 7142 7143 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 7144 msgid "Add a new source to the list." 7145 msgstr "Pridať nový zdroj do zoznamu." 7146 7147 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 7148 msgid "Edit the selected source." 7149 msgstr "Upraviť zvolený zdroj." 7150 7151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 7152 msgid "Data sources" 7153 msgstr "Zdroje dát" 7154 7155 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 7156 msgid "Check property values." 7157 msgstr "Kontrola vlastností hodnôt ." 7158 7159 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 7160 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 7161 msgstr "Kontroluje platnosť vlastností hodnôt proti prednastaveným hodnotám." 7162 7163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 7164 msgid "Check for FIXMES." 7165 msgstr "Kontrola pre FIXMES." 7166 7167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 7168 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 7169 msgstr "" 7170 7171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 7172 msgid "Check for paint notes." 7173 msgstr "" 7174 7175 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 7176 msgid "Check if map painting found data errors." 7177 msgstr "" 7178 7179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 7180 msgid "Use default data file." 7181 msgstr "" 7182 7183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 7184 msgid "Use the default data file (recommended)." 7185 msgstr "" 7186 7187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 7188 msgid "Use default spellcheck file." 7189 msgstr "" 7190 7191 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 7192 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 7193 msgstr "" 7194 7195 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 7196 msgid "Fix properties" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 7200 msgid "Could not find element type" 7201 msgstr "" 7202 7203 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 7204 msgid "Could not find warning level" 7205 msgstr "" 7206 7207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 7208 #, java-format 7209 msgid "Illegal expression ''{0}''" 7210 msgstr "" 7211 7212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 7213 #, java-format 7214 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 7215 msgstr "" 7216 7217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 7218 msgid "Unconnected ways." 7219 msgstr "" 7220 7221 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 7222 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 7223 msgstr "" 7224 7225 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 7226 msgid "Way end node near other highway" 7227 msgstr "" 7228 7229 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 7230 msgid "Way end node near other way" 7231 msgstr "" 7232 7233 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 7234 msgid "Way node near other way" 7235 msgstr "" 7236 7237 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 7238 msgid "Connected way end node near other way" 7239 msgstr "" 7240 7241 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 7242 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7243 msgstr "" 7244 7245 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 7246 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7247 msgstr "" 7248 7249 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 7250 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7251 msgstr "" 7252 7253 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 7254 msgid "Reversed water: land not on left side" 7255 msgstr "" 7256 7257 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 7258 msgid "Reversed land: land not on left side" 7259 msgstr "" 7260 7261 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 7262 msgid "Overlapping ways." 7263 msgstr "" 7264 7265 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 7266 msgid "" 7267 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7268 "than one way." 7269 msgstr "" 7270 7271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7272 msgid "Overlapping areas" 7273 msgstr "" 7274 7275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 7276 msgid "Overlapping highways (with area)" 7277 msgstr "" 7278 7279 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 7280 msgid "Overlapping railways (with area)" 7281 msgstr "" 7282 7283 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 7284 msgid "Overlapping ways (with area)" 7285 msgstr "" 7286 7287 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 7288 msgid "Overlapping highways" 7289 msgstr "" 7290 7291 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 7292 msgid "Overlapping railways" 7293 msgstr "" 7294 7295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 7296 msgid "Overlapping ways" 7297 msgstr "" 7298 7299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 7300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 7301 msgid "Nodes with same name" 7302 msgstr "" 7303 7304 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 7305 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 7306 msgstr "" 7307 7308 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7309 #, java-format 7310 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7311 msgstr "" 7312 7313 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 7314 msgid "Coastlines." 7315 msgstr "" 7316 7317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 7318 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7319 msgstr "" 7320 7321 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 7322 msgid "Unordered coastline" 7323 msgstr "" 7324 7325 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7327 msgid "Duplicated nodes" 7328 msgstr "" 7329 7330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7331 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7332 msgstr "" 7333 7334 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7335 msgid "Errors" 7336 msgstr "" 7337 7338 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7339 msgid "validation error" 7340 msgstr "" 7341 7342 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7343 msgid "Warnings" 7344 msgstr "" 7345 7346 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7347 msgid "validation warning" 7348 msgstr "" 7349 7350 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7351 msgid "Other" 7352 msgstr "" 7353 7354 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7355 msgid "validation other" 7356 msgstr "" 7357 7358 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 7359 msgid "No validation errors" 7360 msgstr "" 7361 7362 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 7363 msgid "Use ignore list." 7364 msgstr "" 7365 7366 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 7367 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 7368 msgstr "" 7369 7370 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 7371 msgid "Use error layer." 7372 msgstr "" 7373 7374 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 7375 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 7376 msgstr "" 7377 7378 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 7379 msgid "On demand" 7380 msgstr "" 7381 7382 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 7383 msgid "On upload" 7384 msgstr "" 7385 7386 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 7387 msgid "" 7388 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7389 "programs." 7390 msgstr "" 7391 7392 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 7393 msgid "Data validator" 7394 msgstr "" 7395 7396 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 7397 msgid "Grid" 7398 msgstr "" 7399 7400 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 7401 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 7402 #, java-format 7403 msgid "" 7404 "Error initializing test {0}:\n" 7405 " {1}" 7406 msgstr "" 7407 7408 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 7409 #, java-format 7410 msgid "{0}, ..." 7411 msgstr "" 7412 7413 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7414 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 7415 msgid "Validation" 7416 msgstr "" 7417 7418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7419 msgid "Performs the data validation" 7420 msgstr "" 7421 7422 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7423 msgid "User" 7424 msgstr "Užívateľ" 7425 7426 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7427 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7428 msgid "Show Author Panel" 7429 msgstr "" 7430 7431 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7432 msgid "Open User Page" 7433 msgstr "Otvoriť stránku uživateľa" 7434 7435 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7436 msgid "Open User Page in browser" 7437 msgstr "Otvoriť stránku uživateľa v prehliadači" 7438 7439 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7440 msgid "Select User's Data" 7441 msgstr "Vybrať dáta uživateľa" 7442 7443 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7444 msgid "Replaces Selection with Users data" 7445 msgstr "Vymeniť výber s dátami užívateľa" 7446 7447 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7448 msgid "Please select some data" 7449 msgstr "Prosím vyberte nejaké dáta" 7450 7451 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7452 msgid "Please choose a user using the author panel" 7453 msgstr "" 7454 7455 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7456 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7457 msgstr "Prepáčte, nefunguje s anonymnými uživateľmi." 7458 7459 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7460 msgid "Install" 7461 msgstr "Nainštalovať" 7462 7463 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7464 msgid "Version" 7465 msgstr "Verzia" 7466 7467 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7468 msgid "Add Site" 7469 msgstr "Pridať stránku" 7470 7471 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7472 msgid "Update Site URL" 7473 msgstr "" 7474 7475 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7476 msgid "Invalid URL" 7477 msgstr "Chybná URL" 7478 7479 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7480 msgid "Delete Site(s)" 7481 msgstr "Zmazať stránku(y)" 7482 7483 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7484 msgid "Please select the site to delete." 7485 msgstr "Prosím vyberte stránku pre zmazanie." 7486 7487 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7488 msgid "Check Site(s)" 7489 msgstr "Kontrolovať stránku(y)" 7490 7491 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7492 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7493 msgstr "Vyberte stránku(y) pre kontrolu na aktualizáciu." 7494 7495 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7496 msgid "Add a new plugin site." 7497 msgstr "Pridať novú stránku s pluginmi." 7498 7499 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7500 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7501 msgstr "Zmazať zvolenú stránku(y) zo zoznamu." 7502 7503 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7504 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7505 msgstr "Kontrolovať zvolenú stránku(y) pre nové pluginy a aktualizácie." 7506 7507 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7508 msgid "Update Sites" 7509 msgstr "Stránka aktualizácií" 7510 7511 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7512 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7513 msgid "Duplicate Way" 7514 msgstr "" 7515 7516 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7517 msgid "Duplicate selected ways." 7518 msgstr "" 7519 7520 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7521 msgid "Can't duplicate unordered way." 7522 msgstr "" 7523 7524 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7525 msgid "You must select at least one way." 7526 msgstr "" 7527 7528 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7529 msgid "Create duplicate way" 7530 msgstr "" 7265 7531 7266 7532 #: trans_style.java:49 … … 7755 8021 msgstr "Ulice NRW Geofabrik.de" 7756 8022 7757 #: trans_validator.java:387758 msgid "oneway tag on a node"7759 msgstr "značka (tag) jednosmerky (oneway) na bode"7760 7761 #: trans_validator.java:397762 msgid "bridge tag on a node"7763 msgstr "značka (tag) mosta (bridge) na bode"7764 7765 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:427766 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:447767 msgid "wrong highway tag on a node"7768 msgstr "chybná značka (tag) cesty (highway) na bode"7769 7770 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:477771 msgid "highway without a reference"7772 msgstr "cesta bez označenia (ref)"7773 7774 #: trans_validator.java:487775 msgid "temporary highway type"7776 msgstr "dočasný typ cesty"7777 7778 #: trans_validator.java:497779 msgid "misspelled key name"7780 msgstr "preklep v mene kľúča (key)"7781 7782 #: trans_validator.java:517783 msgid "cycleway with tag bicycle"7784 msgstr "cesta pre bicykle so značkoy bicykla"7785 7786 #: trans_validator.java:527787 msgid "footway with tag foot"7788 msgstr "cesta pre peších so značkou"7789 7790 #: trans_validator.java:557791 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"7792 msgstr ""7793 7794 #: trans_validator.java:567795 msgid "barrier used on a way"7796 msgstr "prekážka na ceste"7797 7798 #: trans_validator.java:597799 msgid "maxspeed used for footway"7800 msgstr "maximálna rýchlosť na ceste pre peších"7801 7802 #: trans_validator.java:617803 msgid "layer tag with + sign"7804 msgstr ""7805 7806 #: trans_validator.java:637807 msgid "street name contains ss"7808 msgstr "meno ulice obsahuje ss"7809 7810 #: trans_validator.java:647811 msgid "abbreviated street name"7812 msgstr "skrátené meno ulice"7813 7814 #: trans_validator.java:667815 msgid "relation without type"7816 msgstr "relácia bez typu"7817 7818 #: trans_validator.java:687819 msgid "restaurant without name"7820 msgstr "reštaurácia bez mena"7821 7822 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:727823 msgid "unusual tag combination"7824 msgstr "neobvyklá kombinácia značiek (tagov)"7825 7826 8023 #: trans_surveyor.java:6 7827 8024 msgid "Tunnel Start" … … 7928 8125 msgid "could not get audio input stream from input URL" 7929 8126 msgstr "" 8127 8128 #: trans_validator.java:38 8129 msgid "oneway tag on a node" 8130 msgstr "značka (tag) jednosmerky (oneway) na bode" 8131 8132 #: trans_validator.java:39 8133 msgid "bridge tag on a node" 8134 msgstr "značka (tag) mosta (bridge) na bode" 8135 8136 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 8137 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 8138 msgid "wrong highway tag on a node" 8139 msgstr "chybná značka (tag) cesty (highway) na bode" 8140 8141 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 8142 msgid "highway without a reference" 8143 msgstr "cesta bez označenia (ref)" 8144 8145 #: trans_validator.java:48 8146 msgid "temporary highway type" 8147 msgstr "dočasný typ cesty" 8148 8149 #: trans_validator.java:49 8150 msgid "misspelled key name" 8151 msgstr "preklep v mene kľúča (key)" 8152 8153 #: trans_validator.java:51 8154 msgid "cycleway with tag bicycle" 8155 msgstr "cesta pre bicykle so značkoy bicykla" 8156 8157 #: trans_validator.java:52 8158 msgid "footway with tag foot" 8159 msgstr "cesta pre peších so značkou" 8160 8161 #: trans_validator.java:55 8162 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 8163 msgstr "" 8164 8165 #: trans_validator.java:56 8166 msgid "barrier used on a way" 8167 msgstr "prekážka na ceste" 8168 8169 #: trans_validator.java:59 8170 msgid "maxspeed used for footway" 8171 msgstr "maximálna rýchlosť na ceste pre peších" 8172 8173 #: trans_validator.java:61 8174 msgid "layer tag with + sign" 8175 msgstr "" 8176 8177 #: trans_validator.java:63 8178 msgid "street name contains ss" 8179 msgstr "meno ulice obsahuje ss" 8180 8181 #: trans_validator.java:64 8182 msgid "abbreviated street name" 8183 msgstr "skrátené meno ulice" 8184 8185 #: trans_validator.java:66 8186 msgid "relation without type" 8187 msgstr "relácia bez typu" 8188 8189 #: trans_validator.java:68 8190 msgid "restaurant without name" 8191 msgstr "reštaurácia bez mena" 8192 8193 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 8194 msgid "unusual tag combination" 8195 msgstr "neobvyklá kombinácia značiek (tagov)" 7930 8196 7931 8197 #: trans_presets.java:39 … … 9591 9857 #: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217 9592 9858 msgid "Shelter" 9593 msgstr " "9859 msgstr "Prístrešok" 9594 9860 9595 9861 #: trans_presets.java:1547 9596 9862 msgid "Edit Shelter" 9597 msgstr " "9863 msgstr "Upraviť prístrešok" 9598 9864 9599 9865 #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 9600 9866 msgid "Fireplace" 9601 msgstr " "9867 msgstr "Ohnisko" 9602 9868 9603 9869 #: trans_presets.java:1552 9604 9870 msgid "Picnic Site" 9605 msgstr " "9871 msgstr "Výletné miesto" 9606 9872 9607 9873 #: trans_presets.java:1553 9608 9874 msgid "Edit Picnic Site" 9609 msgstr " "9875 msgstr "Upraviť výletné miesto" 9610 9876 9611 9877 #: trans_presets.java:1559 9612 9878 msgid "Historic Places" 9613 msgstr " "9879 msgstr "Historické miesta" 9614 9880 9615 9881 #: trans_presets.java:1560 9616 9882 msgid "Castle" 9617 msgstr " "9883 msgstr "Hrad" 9618 9884 9619 9885 #: trans_presets.java:1563 9620 9886 msgid "Edit Castle" 9621 msgstr " "9887 msgstr "Upraviť hrad" 9622 9888 9623 9889 #: trans_presets.java:1567 9624 9890 msgid "Ruins" 9625 msgstr " "9891 msgstr "Ruiny" 9626 9892 9627 9893 #: trans_presets.java:1568 9628 9894 msgid "Edit Ruins" 9629 msgstr " "9895 msgstr "Upraviť ruiny" 9630 9896 9631 9897 #: trans_presets.java:1572 9632 9898 msgid "Archaeological Site" 9633 msgstr " "9899 msgstr "Archeologické nálezisko" 9634 9900 9635 9901 #: trans_presets.java:1575 9636 9902 msgid "Edit Archaeological Site" 9637 msgstr " "9903 msgstr "Upraviť archeologické nálezisko" 9638 9904 9639 9905 #: trans_presets.java:1579 9640 9906 msgid "Monument" 9641 msgstr " "9907 msgstr "Pamätihodnosť, pamätník" 9642 9908 9643 9909 #: trans_presets.java:1580 9644 9910 msgid "Edit Monument" 9645 msgstr " "9911 msgstr "Upraviť pamätihodnosť, pamätník" 9646 9912 9647 9913 #: trans_presets.java:1584 9648 9914 msgid "Memorial" 9649 msgstr " "9915 msgstr "Pomník" 9650 9916 9651 9917 #: trans_presets.java:1586 9652 9918 msgid "Edit Memorial" 9653 msgstr " "9919 msgstr "Upraviť pomník" 9654 9920 9655 9921 #: trans_presets.java:1590 9656 9922 msgid "Battlefield" 9657 msgstr " "9923 msgstr "Bojisko" 9658 9924 9659 9925 #: trans_presets.java:1592 9660 9926 msgid "Edit Battlefield" 9661 msgstr " "9927 msgstr "Upraviť bojisko" 9662 9928 9663 9929 #: trans_presets.java:1596 9664 9930 msgid "Wayside Cross" 9665 msgstr " "9931 msgstr "Kríž pri ceste" 9666 9932 9667 9933 #: trans_presets.java:1597 9668 9934 msgid "Edit a Wayside Cross" 9669 msgstr " "9935 msgstr "Upraviť kríž pri ceste" 9670 9936 9671 9937 #: trans_presets.java:1601 9672 9938 msgid "Wayside Shrine" 9673 msgstr " "9939 msgstr "Božia muka" 9674 9940 9675 9941 #: trans_presets.java:1602 9676 9942 msgid "Edit a Wayside Shrine" 9677 msgstr " "9943 msgstr "Upraviť božiu muku" 9678 9944 9679 9945 #: trans_presets.java:1607 9680 9946 msgid "Leisure" 9681 msgstr " "9947 msgstr "Oddych (Leisure)" 9682 9948 9683 9949 #: trans_presets.java:1608 … … 9691 9957 #: trans_presets.java:1613 9692 9958 msgid "Playground" 9693 msgstr " "9959 msgstr "Ihrisko" 9694 9960 9695 9961 #: trans_presets.java:1615 9696 9962 msgid "Edit Playground" 9697 msgstr " "9963 msgstr "Upraviť ihrisko" 9698 9964 9699 9965 #: trans_presets.java:1619 9700 9966 msgid "Fishing" 9701 msgstr " "9967 msgstr "Rybolov" 9702 9968 9703 9969 #: trans_presets.java:1620 9704 9970 msgid "Edit Fishing" 9705 msgstr " "9971 msgstr "Upraviť rybolov" 9706 9972 9707 9973 #: trans_presets.java:1624 9708 9974 msgid "Nature Reserve" 9709 msgstr " "9975 msgstr "Prírodná rezervácia" 9710 9976 9711 9977 #: trans_presets.java:1625 9712 9978 msgid "Edit Nature Reserve" 9713 msgstr " "9979 msgstr "Upraviť prírodnú rezerváciu" 9714 9980 9715 9981 #: trans_presets.java:1629 9716 9982 msgid "Park" 9717 msgstr " "9983 msgstr "Park" 9718 9984 9719 9985 #: trans_presets.java:1630 9720 9986 msgid "Edit Park" 9721 msgstr " "9987 msgstr "Upraviť park" 9722 9988 9723 9989 #: trans_presets.java:1634 9724 9990 msgid "Garden" 9725 msgstr " "9991 msgstr "Záhrada" 9726 9992 9727 9993 #: trans_presets.java:1635 9728 9994 msgid "Edit Garden" 9729 msgstr " "9995 msgstr "Upraviť záhradu" 9730 9996 9731 9997 #: trans_presets.java:1639 9732 9998 msgid "Common" 9733 msgstr " "9999 msgstr "Spoločné, obecné" 9734 10000 9735 10001 #: trans_presets.java:1641 9736 10002 msgid "Edit Common" 9737 msgstr " "10003 msgstr "Upraviť spoločné, obecné" 9738 10004 9739 10005 #: trans_presets.java:1647 9740 10006 msgid "Sport Facilities" 9741 msgstr " "10007 msgstr "Športové zariadenie" 9742 10008 9743 10009 #: trans_presets.java:1648 9744 10010 msgid "Stadium" 9745 msgstr " "10011 msgstr "Štadión" 9746 10012 9747 10013 #: trans_presets.java:1649 9748 10014 msgid "Edit Stadium" 9749 msgstr " "10015 msgstr "Upraviť štadión" 9750 10016 9751 10017 #: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671 9752 10018 #: trans_presets.java:1680 9753 10019 msgid "select sport:" 9754 msgstr " "10020 msgstr "vyberte šport:" 9755 10021 9756 10022 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 … … 9762 10028 #: trans_presets.java:1682 9763 10029 msgid "archery" 9764 msgstr " "10030 msgstr "lukostreľba" 9765 10031 9766 10032 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9767 10033 #: trans_presets.java:1682 9768 10034 msgid "athletics" 9769 msgstr " "10035 msgstr "atletika" 9770 10036 9771 10037 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 … … 9777 10043 #: trans_presets.java:1682 9778 10044 msgid "baseball" 9779 msgstr " "10045 msgstr "bejzbal" 9780 10046 9781 10047 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9782 10048 #: trans_presets.java:1682 9783 10049 msgid "basketball" 9784 msgstr " "10050 msgstr "basketbal" 9785 10051 9786 10052 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9787 10053 #: trans_presets.java:1682 9788 10054 msgid "boules" 9789 msgstr " "10055 msgstr "Bowling na tráve" 9790 10056 9791 10057 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9792 10058 #: trans_presets.java:1682 9793 10059 msgid "bowls" 9794 msgstr " "10060 msgstr "gule" 9795 10061 9796 10062 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9797 10063 #: trans_presets.java:1682 9798 10064 msgid "canoe" 9799 msgstr " "10065 msgstr "kanoe" 9800 10066 9801 10067 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9802 10068 #: trans_presets.java:1682 9803 10069 msgid "climbing" 9804 msgstr " "10070 msgstr "lezenie" 9805 10071 9806 10072 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9807 10073 #: trans_presets.java:1682 9808 10074 msgid "cricket" 9809 msgstr " "10075 msgstr "kriket" 9810 10076 9811 10077 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 … … 9822 10088 #: trans_presets.java:1682 9823 10089 msgid "cycling" 9824 msgstr " "10090 msgstr "bicyklovanie" 9825 10091 9826 10092 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9827 10093 #: trans_presets.java:1682 9828 10094 msgid "dog_racing" 9829 msgstr " "10095 msgstr "závody chrtov" 9830 10096 9831 10097 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9832 10098 #: trans_presets.java:1682 9833 10099 msgid "equestrian" 9834 msgstr " "10100 msgstr "jazdectvo" 9835 10101 9836 10102 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9837 10103 #: trans_presets.java:1682 9838 10104 msgid "football" 9839 msgstr " "10105 msgstr "americký futbal" 9840 10106 9841 10107 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9842 10108 #: trans_presets.java:1682 9843 10109 msgid "golf" 9844 msgstr " "10110 msgstr "golf" 9845 10111 9846 10112 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9847 10113 #: trans_presets.java:1682 9848 10114 msgid "gymnastics" 9849 msgstr " "10115 msgstr "gymnastika" 9850 10116 9851 10117 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9852 10118 #: trans_presets.java:1682 9853 10119 msgid "hockey" 9854 msgstr " "10120 msgstr "hokej" 9855 10121 9856 10122 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9857 10123 #: trans_presets.java:1682 9858 10124 msgid "horse_racing" 9859 msgstr " "10125 msgstr "konské dostihy" 9860 10126 9861 10127 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9862 10128 #: trans_presets.java:1682 9863 10129 msgid "motor" 9864 msgstr " "10130 msgstr "automobilový" 9865 10131 9866 10132 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 … … 9872 10138 #: trans_presets.java:1682 9873 10139 msgid "racquet" 9874 msgstr " "10140 msgstr "racquetbal" 9875 10141 9876 10142 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9877 10143 #: trans_presets.java:1682 9878 10144 msgid "rugby" 9879 msgstr " "10145 msgstr "ragby" 9880 10146 9881 10147 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9882 10148 #: trans_presets.java:1682 9883 10149 msgid "shooting" 9884 msgstr " "10150 msgstr "streľba" 9885 10151 9886 10152 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9887 10153 #: trans_presets.java:1682 9888 10154 msgid "skateboard" 9889 msgstr " "10155 msgstr "skateboard" 9890 10156 9891 10157 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9892 10158 #: trans_presets.java:1682 9893 10159 msgid "skating" 9894 msgstr " "10160 msgstr "korčuľovanie" 9895 10161 9896 10162 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9897 10163 #: trans_presets.java:1682 9898 10164 msgid "skiing" 9899 msgstr " "10165 msgstr "lyžovanie" 9900 10166 9901 10167 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9902 10168 #: trans_presets.java:1682 9903 10169 msgid "soccer" 9904 msgstr " "10170 msgstr "futbal (soccer)" 9905 10171 9906 10172 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9907 10173 #: trans_presets.java:1682 9908 10174 msgid "swimming" 9909 msgstr " "10175 msgstr "plávanie" 9910 10176 9911 10177 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9912 10178 #: trans_presets.java:1682 9913 10179 msgid "table_tennis" 9914 msgstr " "10180 msgstr "stolný tenis" 9915 10181 9916 10182 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9917 10183 #: trans_presets.java:1682 9918 10184 msgid "tennis" 9919 msgstr " "10185 msgstr "tenis" 9920 10186 9921 10187 #: trans_presets.java:1657 9922 10188 msgid "Sports Centre" 9923 msgstr " "10189 msgstr "Športové centrum" 9924 10190 9925 10191 #: trans_presets.java:1658 9926 10192 msgid "Edit Sports Centre" 9927 msgstr " "10193 msgstr "Upraviť športové centrum" 9928 10194 9929 10195 #: trans_presets.java:1666 9930 10196 msgid "Pitch" 9931 msgstr " "10197 msgstr "Hracia plocha, ihrisko" 9932 10198 9933 10199 #: trans_presets.java:1667 9934 10200 msgid "Edit Pitch" 9935 msgstr " "10201 msgstr "Upraviť hraciu plochu, ihrisko" 9936 10202 9937 10203 #: trans_presets.java:1675 9938 10204 msgid "Racetrack" 9939 msgstr " "10205 msgstr "Dostihová dráha" 9940 10206 9941 10207 #: trans_presets.java:1676 9942 10208 msgid "Edit Racetrack" 9943 msgstr " "10209 msgstr "Upraviť dostihovú dráhu" 9944 10210 9945 10211 #: trans_presets.java:1684 9946 10212 msgid "Golf Course" 9947 msgstr " "10213 msgstr "Golfové ihrisko" 9948 10214 9949 10215 #: trans_presets.java:1685 9950 10216 msgid "Edit Golf Course" 9951 msgstr " "10217 msgstr "Upraviť golfové ihrisko" 9952 10218 9953 10219 #: trans_presets.java:1689 9954 10220 msgid "Miniature Golf" 9955 msgstr " "10221 msgstr "Minigolf" 9956 10222 9957 10223 #: trans_presets.java:1690 9958 10224 msgid "Edit Miniature Golf" 9959 msgstr " "10225 msgstr "Upraviť minigolf" 9960 10226 9961 10227 #: trans_presets.java:1695 9962 10228 msgid "Sport" 9963 msgstr " "10229 msgstr "Šport" 9964 10230 9965 10231 #: trans_presets.java:1696 … … 9984 10250 #: trans_presets.java:1904 9985 10251 msgid "pitch" 9986 msgstr " "10252 msgstr "hracia plocha, ihrisko" 9987 10253 9988 10254 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 … … 9999 10265 #: trans_presets.java:1904 10000 10266 msgid "sports_centre" 10001 msgstr " "10267 msgstr "športové centrum" 10002 10268 10003 10269 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 … … 10014 10280 #: trans_presets.java:1904 10015 10281 msgid "stadium" 10016 msgstr " "10282 msgstr "štadión" 10017 10283 10018 10284 #: trans_presets.java:1702 10019 10285 msgid "10pin" 10020 msgstr " "10286 msgstr "kolok na hru s desiatimi kolkami (tenpin)" 10021 10287 10022 10288 #: trans_presets.java:1703 10023 10289 msgid "Edit 10pin" 10024 msgstr " "10290 msgstr "Upraviť kolok na hru s desiatimi kolkami (tenpin)" 10025 10291 10026 10292 #: trans_presets.java:1708 10027 10293 msgid "Athletics" 10028 msgstr " "10294 msgstr "Atletika" 10029 10295 10030 10296 #: trans_presets.java:1709 10031 10297 msgid "Edit Athletics" 10032 msgstr " "10298 msgstr "Upraviť atletiku" 10033 10299 10034 10300 #: trans_presets.java:1714 10035 10301 msgid "Archery" 10036 msgstr " "10302 msgstr "Lukostreľba" 10037 10303 10038 10304 #: trans_presets.java:1715 10039 10305 msgid "Edit Archery" 10040 msgstr " "10306 msgstr "Upraviť lukostreľbu" 10041 10307 10042 10308 #: trans_presets.java:1720 10043 10309 msgid "Climbing" 10044 msgstr " "10310 msgstr "Lezenie" 10045 10311 10046 10312 #: trans_presets.java:1721 10047 10313 msgid "Edit Climbing" 10048 msgstr " "10314 msgstr "Upraviť lezenie" 10049 10315 10050 10316 #: trans_presets.java:1726 10051 10317 msgid "Canoeing" 10052 msgstr " "10318 msgstr "Kanoistika" 10053 10319 10054 10320 #: trans_presets.java:1727 10055 10321 msgid "Edit Canoeing" 10056 msgstr " "10322 msgstr "Upraviť kanoistiku" 10057 10323 10058 10324 #: trans_presets.java:1732 10059 10325 msgid "Cycling" 10060 msgstr " "10326 msgstr "Cyklistika" 10061 10327 10062 10328 #: trans_presets.java:1733 10063 10329 msgid "Edit Cycling" 10064 msgstr " "10330 msgstr "Upraviť cyklistiku" 10065 10331 10066 10332 #: trans_presets.java:1738 10067 10333 msgid "Dog Racing" 10068 msgstr " "10334 msgstr "Preteky chrtov" 10069 10335 10070 10336 #: trans_presets.java:1739 10071 10337 msgid "Edit Dog Racing" 10072 msgstr " "10338 msgstr "Upraviť preteky chrtov" 10073 10339 10074 10340 #: trans_presets.java:1744 10075 10341 msgid "Equestrian" 10076 msgstr " "10342 msgstr "Jazdectvo" 10077 10343 10078 10344 #: trans_presets.java:1745 10079 10345 msgid "Edit Equestrian" 10080 msgstr " "10346 msgstr "Upraviť jazdectvo" 10081 10347 10082 10348 #: trans_presets.java:1750 10083 10349 msgid "Horse Racing" 10084 msgstr " "10350 msgstr "Konské dostihy" 10085 10351 10086 10352 #: trans_presets.java:1751 10087 10353 msgid "Edit Horse Racing" 10088 msgstr " "10354 msgstr "Upraviť konské dostihy" 10089 10355 10090 10356 #: trans_presets.java:1756 10091 10357 msgid "Gymnastics" 10092 msgstr " "10358 msgstr "Gymnastika" 10093 10359 10094 10360 #: trans_presets.java:1757 10095 10361 msgid "Edit Gymnastics" 10096 msgstr " "10362 msgstr "Upraviť turistiku" 10097 10363 10098 10364 #: trans_presets.java:1762 10099 10365 msgid "Motor Sports" 10100 msgstr " "10366 msgstr "Motošport" 10101 10367 10102 10368 #: trans_presets.java:1763 10103 10369 msgid "Edit Motor Sports" 10104 msgstr " "10370 msgstr "Upraviť motošport" 10105 10371 10106 10372 #: trans_presets.java:1768 10107 10373 msgid "Skating" 10108 msgstr " "10374 msgstr "Korčuľovanie" 10109 10375 10110 10376 #: trans_presets.java:1769 10111 10377 msgid "Edit Skating" 10112 msgstr " "10378 msgstr "Upraviť korčuľovanie" 10113 10379 10114 10380 #: trans_presets.java:1774 10115 10381 msgid "Skateboard" 10116 msgstr " "10382 msgstr "Skateboard" 10117 10383 10118 10384 #: trans_presets.java:1775 10119 10385 msgid "Edit Skateboard" 10120 msgstr " "10386 msgstr "Upraviť Skateboard" 10121 10387 10122 10388 #: trans_presets.java:1780 10123 10389 msgid "Swimming" 10124 msgstr " "10390 msgstr "Plávanie" 10125 10391 10126 10392 #: trans_presets.java:1781 10127 10393 msgid "Edit Swimming" 10128 msgstr " "10394 msgstr "Upraviť plávanie" 10129 10395 10130 10396 #: trans_presets.java:1786 10131 10397 msgid "Skiing" 10132 msgstr " "10398 msgstr "Lýžovanie" 10133 10399 10134 10400 #: trans_presets.java:1788 10135 10401 msgid "Edit Skiing" 10136 msgstr " "10402 msgstr "Upraviť lyžovanie" 10137 10403 10138 10404 #: trans_presets.java:1791 10139 10405 msgid "Piste type" 10140 msgstr " "10406 msgstr "Typ lyžiarskej dráhy" 10141 10407 10142 10408 #: trans_presets.java:1791 10143 10409 msgid "downhill" 10144 msgstr " "10410 msgstr "zjazdárska" 10145 10411 10146 10412 #: trans_presets.java:1791 10147 10413 msgid "nordic" 10148 msgstr " "10414 msgstr "beh nalyžiach hore kopcom (nordic)" 10149 10415 10150 10416 #: trans_presets.java:1791 … … 10154 10420 #: trans_presets.java:1792 10155 10421 msgid "Difficulty" 10156 msgstr " "10422 msgstr "Obtiažnosť" 10157 10423 10158 10424 #: trans_presets.java:1792 10159 10425 msgid "novice" 10160 msgstr " "10426 msgstr "pre začiatočníkov" 10161 10427 10162 10428 #: trans_presets.java:1792 10163 10429 msgid "easy" 10164 msgstr " "10430 msgstr "ľahká" 10165 10431 10166 10432 #: trans_presets.java:1792 10167 10433 msgid "intermedia" 10168 msgstr " "10434 msgstr "svah pre mierne pokročilých" 10169 10435 10170 10436 #: trans_presets.java:1792 10171 10437 msgid "advance" 10172 msgstr " "10438 msgstr "pre pokročilých" 10173 10439 10174 10440 #: trans_presets.java:1792 10175 10441 msgid "expert" 10176 msgstr " "10442 msgstr "pre skúsených" 10177 10443 10178 10444 #: trans_presets.java:1792 … … 10182 10448 #: trans_presets.java:1795 10183 10449 msgid "Shooting" 10184 msgstr " "10450 msgstr "Streľba" 10185 10451 10186 10452 #: trans_presets.java:1797 10187 10453 msgid "Edit Shooting" 10188 msgstr " "10454 msgstr "Upraviť streľbu" 10189 10455 10190 10456 #: trans_presets.java:1803 10191 10457 msgid "Sport (Ball)" 10192 msgstr " "10458 msgstr "Šport (loptový)" 10193 10459 10194 10460 #: trans_presets.java:1804 10195 10461 msgid "Soccer" 10196 msgstr " "10462 msgstr "futbal" 10197 10463 10198 10464 #: trans_presets.java:1805 10199 10465 msgid "Edit Soccer" 10200 msgstr " "10466 msgstr "Upraviť futbal" 10201 10467 10202 10468 #: trans_presets.java:1810 10203 10469 msgid "Football" 10204 msgstr " "10470 msgstr "Americký futbal" 10205 10471 10206 10472 #: trans_presets.java:1811 10207 10473 msgid "Edit Football" 10208 msgstr " "10474 msgstr "Upraviť americký futbal" 10209 10475 10210 10476 #: trans_presets.java:1816 … … 10218 10484 #: trans_presets.java:1822 10219 10485 msgid "Baseball" 10220 msgstr " "10486 msgstr "Bejzbal" 10221 10487 10222 10488 #: trans_presets.java:1823 10223 10489 msgid "Edit Baseball" 10224 msgstr " "10490 msgstr "Upraviť bejzbal" 10225 10491 10226 10492 #: trans_presets.java:1828 10227 10493 msgid "Basketball" 10228 msgstr " "10494 msgstr "Basketbal" 10229 10495 10230 10496 #: trans_presets.java:1829 10231 10497 msgid "Edit Basketball" 10232 msgstr " "10498 msgstr "Upraviť basketbal" 10233 10499 10234 10500 #: trans_presets.java:1834 10235 10501 msgid "Golf" 10236 msgstr " "10502 msgstr "Golf" 10237 10503 10238 10504 #: trans_presets.java:1835 10239 10505 msgid "Edit Golf" 10240 msgstr " "10506 msgstr "Upraviť golf" 10241 10507 10242 10508 #: trans_presets.java:1838 10243 10509 msgid "golf_course" 10244 msgstr " "10510 msgstr "golfové ihrisko" 10245 10511 10246 10512 #: trans_presets.java:1840 10247 10513 msgid "Boule" 10248 msgstr " "10514 msgstr "Bowling na tráve" 10249 10515 10250 10516 #: trans_presets.java:1841 10251 10517 msgid "Edit Boule" 10252 msgstr " "10518 msgstr "Upraviť bowling na tráve" 10253 10519 10254 10520 #: trans_presets.java:1846 10255 10521 msgid "Bowls" 10256 msgstr " "10522 msgstr "Bowling" 10257 10523 10258 10524 #: trans_presets.java:1847 10259 10525 msgid "Edit Bowls" 10260 msgstr " "10526 msgstr "Upraviť bowling" 10261 10527 10262 10528 #: trans_presets.java:1852 10263 10529 msgid "Cricket" 10264 msgstr " "10530 msgstr "Kriket" 10265 10531 10266 10532 #: trans_presets.java:1853 10267 10533 msgid "Edit Cricket" 10268 msgstr " "10534 msgstr "Upraviť kriket" 10269 10535 10270 10536 #: trans_presets.java:1858 … … 10286 10552 #: trans_presets.java:1870 10287 10553 msgid "Hockey" 10288 msgstr " "10554 msgstr "Hokej" 10289 10555 10290 10556 #: trans_presets.java:1871 10291 10557 msgid "Edit Hockey" 10292 msgstr " "10558 msgstr "Upraviť hokej" 10293 10559 10294 10560 #: trans_presets.java:1876 10295 10561 msgid "Pelota" 10296 msgstr " "10562 msgstr "Pelota" 10297 10563 10298 10564 #: trans_presets.java:1877 10299 10565 msgid "Edit Pelota" 10300 msgstr " "10566 msgstr "Upraviť polotu" 10301 10567 10302 10568 #: trans_presets.java:1882 10303 10569 msgid "Racquet" 10304 msgstr " "10570 msgstr "Racquetbal" 10305 10571 10306 10572 #: trans_presets.java:1883 10307 10573 msgid "Edit Racquet" 10308 msgstr " "10574 msgstr "Upraviť racquetbal" 10309 10575 10310 10576 #: trans_presets.java:1888 10311 10577 msgid "Rugby" 10312 msgstr " "10578 msgstr "Ragby" 10313 10579 10314 10580 #: trans_presets.java:1889 10315 10581 msgid "Edit Rugby" 10316 msgstr " "10582 msgstr "Upraviť ragby" 10317 10583 10318 10584 #: trans_presets.java:1894 10319 10585 msgid "Table Tennis" 10320 msgstr " "10586 msgstr "Stolný tenis" 10321 10587 10322 10588 #: trans_presets.java:1895 10323 10589 msgid "Edit Table Tennis" 10324 msgstr " "10590 msgstr "Upraviť stolný tenis" 10325 10591 10326 10592 #: trans_presets.java:1900 10327 10593 msgid "Tennis" 10328 msgstr " "10594 msgstr "Tenis" 10329 10595 10330 10596 #: trans_presets.java:1901 10331 10597 msgid "Edit Tennis" 10332 msgstr " "10598 msgstr "Upraviť tenis" 10333 10599 10334 10600 #: trans_presets.java:1908 10335 10601 msgid "Buildings" 10336 msgstr " "10602 msgstr "Budovy, stavby" 10337 10603 10338 10604 #: trans_presets.java:1909 10339 10605 msgid "Building" 10340 msgstr " "10606 msgstr "Budova" 10341 10607 10342 10608 #: trans_presets.java:1912 10343 10609 msgid "Public Building" 10344 msgstr " "10610 msgstr "Verejná budova" 10345 10611 10346 10612 #: trans_presets.java:1914 10347 10613 msgid "Edit Public Building" 10348 msgstr " "10614 msgstr "Upraviť verejnú budovu" 10349 10615 10350 10616 #: trans_presets.java:1918 10351 10617 msgid "Town hall" 10352 msgstr " "10618 msgstr "Radnica (obecný úrad)" 10353 10619 10354 10620 #: trans_presets.java:1920 10355 10621 msgid "Edit Town hall" 10356 msgstr " "10622 msgstr "Upraviť radnicu (obecný úrad)" 10357 10623 10358 10624 #: trans_presets.java:1924 10359 10625 msgid "Embassy" 10360 msgstr " "10626 msgstr "Veľvyslanectvo" 10361 10627 10362 10628 #: trans_presets.java:1926 10363 10629 msgid "Edit Embassy" 10364 msgstr " "10630 msgstr "Upraviť veľvyslanectvo" 10365 10631 10366 10632 #: trans_presets.java:1930 10367 10633 msgid "Courthouse" 10368 msgstr " "10634 msgstr "Súd" 10369 10635 10370 10636 #: trans_presets.java:1933 10371 10637 msgid "Edit Courthouse" 10372 msgstr " "10638 msgstr "Upraviť súd" 10373 10639 10374 10640 #: trans_presets.java:1937 10375 10641 msgid "Prison" 10376 msgstr " "10642 msgstr "Vezenie" 10377 10643 10378 10644 #: trans_presets.java:1940 10379 10645 msgid "Edit Prison" 10380 msgstr " "10646 msgstr "Upraviť súd" 10381 10647 10382 10648 #: trans_presets.java:1944 10383 10649 msgid "Police" 10384 msgstr " "10650 msgstr "Polícia" 10385 10651 10386 10652 #: trans_presets.java:1948 10387 10653 msgid "Edit Police" 10388 msgstr " "10654 msgstr "Upraviť políciu" 10389 10655 10390 10656 #: trans_presets.java:1952 10391 10657 msgid "Fire Station" 10392 msgstr " "10658 msgstr "Hasičská stanica" 10393 10659 10394 10660 #: trans_presets.java:1955 10395 10661 msgid "Edit Fire Station" 10396 msgstr " "10662 msgstr "Upraviť hasičskú stanicu" 10397 10663 10398 10664 #: trans_presets.java:1959 10399 10665 msgid "Post Office" 10400 msgstr " "10666 msgstr "Pošta" 10401 10667 10402 10668 #: trans_presets.java:1961 10403 10669 msgid "Edit Post Office" 10404 msgstr " "10670 msgstr "Upraviť poštu" 10405 10671 10406 10672 #: trans_presets.java:1966 10407 10673 msgid "Kindergarten" 10408 msgstr " "10674 msgstr "Škôlka" 10409 10675 10410 10676 #: trans_presets.java:1967 10411 10677 msgid "Edit Kindergarten" 10412 msgstr " "10678 msgstr "Upraviť škôlku" 10413 10679 10414 10680 #: trans_presets.java:1971 10415 10681 msgid "School" 10416 msgstr " "10682 msgstr "Škola" 10417 10683 10418 10684 #: trans_presets.java:1973 10419 10685 msgid "Edit School" 10420 msgstr " "10686 msgstr "Upraviť škôlku" 10421 10687 10422 10688 #: trans_presets.java:1977 10423 10689 msgid "University" 10424 msgstr " "10690 msgstr "Univerzita" 10425 10691 10426 10692 #: trans_presets.java:1979 10427 10693 msgid "Edit University" 10428 msgstr " "10694 msgstr "Upraviť Univerzitu" 10429 10695 10430 10696 #: trans_presets.java:1983 10431 10697 msgid "College" 10432 msgstr " "10698 msgstr "Vysoká škola" 10433 10699 10434 10700 #: trans_presets.java:1985 10435 10701 msgid "Edit College" 10436 msgstr " "10702 msgstr "Upraviť vysokú školu" 10437 10703 10438 10704 #: trans_presets.java:1990 10439 10705 msgid "Cinema" 10440 msgstr " "10706 msgstr "Kino" 10441 10707 10442 10708 #: trans_presets.java:1993 10443 10709 msgid "Edit Cinema" 10444 msgstr " "10710 msgstr "Upraviť kino" 10445 10711 10446 10712 #: trans_presets.java:1997 10447 10713 msgid "Library" 10448 msgstr " "10714 msgstr "Knižnica" 10449 10715 10450 10716 #: trans_presets.java:2000 10451 10717 msgid "Edit Library" 10452 msgstr " "10718 msgstr "Upraviť knižnicu" 10453 10719 10454 10720 #: trans_presets.java:2004 10455 10721 msgid "Arts Centre" 10456 msgstr " "10722 msgstr "Kultúrne stredisko" 10457 10723 10458 10724 #: trans_presets.java:2006 10459 10725 msgid "Edit Arts Centre" 10460 msgstr " "10726 msgstr "Upraviť kultúrne stredisko" 10461 10727 10462 10728 #: trans_presets.java:2010 10463 10729 msgid "Theatre" 10464 msgstr " "10730 msgstr "Divadlo" 10465 10731 10466 10732 #: trans_presets.java:2013 10467 10733 msgid "Edit Theatre" 10468 msgstr " "10734 msgstr "Upraviť divadlo" 10469 10735 10470 10736 #: trans_presets.java:2017 10471 10737 msgid "Place of Worship" 10472 msgstr " "10738 msgstr "Kostol" 10473 10739 10474 10740 #: trans_presets.java:2021 10475 10741 msgid "Edit Place of Worship" 10476 msgstr " "10742 msgstr "Upraviť kostol" 10477 10743 10478 10744 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10479 10745 msgid "Religion" 10480 msgstr " "10746 msgstr "Náboženstvo" 10481 10747 10482 10748 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10483 10749 msgid "bahai" 10484 msgstr " "10750 msgstr "baháisti" 10485 10751 10486 10752 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10487 10753 msgid "buddhist" 10488 msgstr " "10754 msgstr "budhisti" 10489 10755 10490 10756 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10491 10757 msgid "christian" 10492 msgstr " "10758 msgstr "kresťania" 10493 10759 10494 10760 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10495 10761 msgid "hindu" 10496 msgstr " "10762 msgstr "hinduisti" 10497 10763 10498 10764 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10499 10765 msgid "jain" 10500 msgstr " "10766 msgstr "džinisti" 10501 10767 10502 10768 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10503 10769 msgid "jewish" 10504 msgstr " "10770 msgstr "judaisti" 10505 10771 10506 10772 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10507 10773 msgid "muslim" 10508 msgstr " "10774 msgstr "moslimovia" 10509 10775 10510 10776 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 … … 10514 10780 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10515 10781 msgid "spiritualist" 10516 msgstr " "10782 msgstr "spiritualisti" 10517 10783 10518 10784 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10519 10785 msgid "taoist" 10520 msgstr " "10786 msgstr "taoisti" 10521 10787 10522 10788 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 … … 10530 10796 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10531 10797 msgid "Denomination" 10532 msgstr " "10798 msgstr "Vyznanie (cirkevné)" 10533 10799 10534 10800 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10535 10801 msgid "anglican" 10536 msgstr " "10802 msgstr "anglikánska" 10537 10803 10538 10804 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10539 10805 msgid "baptist" 10540 msgstr " "10806 msgstr "baptistická" 10541 10807 10542 10808 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10543 10809 msgid "catholic" 10544 msgstr " "10810 msgstr "katolícka" 10545 10811 10546 10812 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10547 10813 msgid "evangelical" 10548 msgstr " "10814 msgstr "evanjelikánska" 10549 10815 10550 10816 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 … … 10554 10820 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10555 10821 msgid "lutheran" 10556 msgstr " "10822 msgstr "lutheránska" 10557 10823 10558 10824 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10559 10825 msgid "methodist" 10560 msgstr " "10826 msgstr "methodistická" 10561 10827 10562 10828 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10563 10829 msgid "mormon" 10564 msgstr " "10830 msgstr "mormónska" 10565 10831 10566 10832 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10567 10833 msgid "orthodox" 10568 msgstr " "10834 msgstr "orthodoxná" 10569 10835 10570 10836 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 … … 10574 10840 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10575 10841 msgid "presbyterian" 10576 msgstr " "10842 msgstr "presbiteriánska" 10577 10843 10578 10844 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10579 10845 msgid "protestant" 10580 msgstr " "10846 msgstr "protestanská" 10581 10847 10582 10848 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10583 10849 msgid "quaker" 10584 msgstr " "10850 msgstr "quakerská" 10585 10851 10586 10852 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10587 10853 msgid "shia" 10588 msgstr " "10854 msgstr "šiítska" 10589 10855 10590 10856 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10591 10857 msgid "sunni" 10592 msgstr " "10858 msgstr "sunnitská" 10593 10859 10594 10860 #: trans_presets.java:2028 10595 10861 msgid "Addresses" 10596 msgstr " "10862 msgstr "Adresy" 10597 10863 10598 10864 #: trans_presets.java:2031 10599 10865 msgid "Edit address information" 10600 msgstr " "10866 msgstr "Upraviť informácie o adrese" 10601 10867 10602 10868 #: trans_presets.java:2033 10603 10869 msgid "House number" 10604 msgstr " "10870 msgstr "Číslo domu" 10605 10871 10606 10872 #: trans_presets.java:2035 10607 10873 msgid "House name" 10608 msgstr " "10874 msgstr "Meno domu" 10609 10875 10610 10876 #: trans_presets.java:2036 10611 10877 msgid "Street name" 10612 msgstr " "10878 msgstr "Názov ulice" 10613 10879 10614 10880 #: trans_presets.java:2037 10615 10881 msgid "City name" 10616 msgstr " "10882 msgstr "Názov mesta" 10617 10883 10618 10884 #: trans_presets.java:2038 … … 11850 12116 #: trans_presets.java:2827 11851 12117 msgid "Wetland" 11852 msgstr " "12118 msgstr "Mokraď" 11853 12119 11854 12120 #: trans_presets.java:2832 11855 12121 msgid "Edit Wetland" 11856 msgstr " "12122 msgstr "Mokraď" 11857 12123 11858 12124 #: trans_presets.java:2835 11859 12125 msgid "swamp" 11860 msgstr " "12126 msgstr "Močiar" 11861 12127 11862 12128 #: trans_presets.java:2835 … … 11890 12156 #: trans_presets.java:2842 11891 12157 msgid "Beach" 11892 msgstr " "12158 msgstr "Pláž" 11893 12159 11894 12160 #: trans_presets.java:2844 … … 11898 12164 #: trans_presets.java:2848 11899 12165 msgid "Bay" 11900 msgstr " "12166 msgstr "Záliv" 11901 12167 11902 12168 #: trans_presets.java:2849 … … 11906 12172 #: trans_presets.java:2853 11907 12173 msgid "Cliff" 11908 msgstr " "12174 msgstr "Útes" 11909 12175 11910 12176 #: trans_presets.java:2855
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.