Changeset 13334 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/es.po
- Timestamp:
- 2009-01-23T23:30:34+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/es.po
r13295 r13334 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-01-2 0 15:57+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-01- 17 11:54+0000\n"12 "Last-Translator: Emilio Gómez Fernández <Unknown>\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-01-23 23:17+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-01-20 16:27+0000\n" 12 "Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n" 13 13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-2 0 09:20+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-23 22:08+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:4222 msgid "Update Plugins"23 msgstr "Actualizar complementos"24 25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5226 #, java-format27 msgid ""28 "There were problems with the following plugins:\n"29 "\n"30 " {0}"31 msgstr ""32 "A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"33 "\n"34 " {0}"35 36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5437 #, java-format38 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."39 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."40 msgstr[0] ""41 "El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"42 msgstr[1] ""43 "Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "44 "JOSM"45 46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:13647 #, java-format48 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"49 msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"50 51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:14352 #, java-format53 msgid ""54 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."55 msgstr ""56 "El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."57 58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:1859 #, java-format60 msgid "An error occurred in plugin {0}"61 msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"62 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:10664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:24165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:24966 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:27067 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:27368 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:27669 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:43470 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:45371 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:47272 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:49173 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:51074 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:52975 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:113676 msgid "unknown"77 msgstr "desconocido"78 79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:28080 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"81 msgstr ""82 "Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "83 "documento gpx"84 85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:2786 msgid "Contacting Server..."87 msgstr "Contactando con el servidor..."88 89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:3290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:10091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:5192 msgid "Downloading OSM data..."93 msgstr "Descargando datos OSM..."94 95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:6296 msgid ""97 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."98 msgstr ""99 "No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su "100 "conexión a Internet."101 102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69103 msgid ""104 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "105 "some time."106 msgstr ""107 "El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "108 "tarde."109 110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116111 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"112 msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"113 114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117115 msgid "Commit comment"116 msgstr "Envíe comentario"117 118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146119 #, java-format120 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."121 msgstr "Subiendo {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (quedan {6})..."122 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161124 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69125 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64126 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125127 #, java-format128 msgid "An error occurred: {0}"129 msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"130 131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189132 msgid "Opening changeset..."133 msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."134 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223136 msgid "Server does not support changesets"137 msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"138 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184145 msgid "Unknown host"146 msgstr "Host desconocido"147 148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283149 msgid "Preparing..."150 msgstr "Preparando…"151 152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293153 msgid "Uploading..."154 msgstr "Subiendo..."155 156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377157 msgid "Closing changeset..."158 msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."159 160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640161 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"162 msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"163 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38165 msgid "Error during parse."166 msgstr "Error durante el análisis sintáctico."167 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267170 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."171 msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."172 173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99174 msgid "Preparing data..."175 msgstr "Preparando datos..."176 177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168179 msgid "Unknown version"180 msgstr "Versión desconocida"181 182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227183 msgid "Found <nd> element in non-way."184 msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"185 186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230187 msgid "<nd> has zero ref"188 msgstr "<nd> no tiene ref"189 190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244191 msgid "Found <member> element in non-relation."192 msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."193 194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252195 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"196 msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"197 198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296199 msgid "Illegal object with id=0"200 msgstr "Objeto con id=0 ilegal"201 202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352203 #, java-format204 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."205 msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."206 207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377208 #, java-format209 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"210 msgstr ""211 212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504213 msgid "Prepare OSM data..."214 msgstr ""215 216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519217 msgid "Ill-formed node id"218 msgstr "id del nodo mal formado"219 220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40223 msgid "Contacting OSM Server..."224 msgstr "Contactando con el servidor OSM..."225 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50227 #, java-format228 msgid "Downloading points {0} to {1}..."229 msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."230 231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78232 msgid "Incorrect password or username."233 msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"234 235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85237 msgid "Username"238 msgstr "Nombre de usuario"239 240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88242 msgid "Password"243 msgstr "Contraseña"244 245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85246 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."247 msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar."248 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89250 msgid "Save user and password (unencrypted)"251 msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"252 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92254 msgid "Enter Password"255 msgstr "Introduzca contraseña"256 257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127258 msgid "Aborting..."259 msgstr "Abortando..."260 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205262 msgid "Download \"Message of the day\""263 msgstr "Descargar \"Mensaje del día\""264 265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207267 msgid "Creating main GUI"268 msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"269 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268274 msgid "Help"275 msgstr "Ayuda"276 277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247278 #, java-format279 msgid ""280 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "281 "required."282 msgstr ""283 "Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "284 "ya no es necesario."285 286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268287 #, java-format288 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."289 msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."290 291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279292 #, java-format293 msgid "Plugin not found: {0}."294 msgstr "Complemento no encontrado: {0}."295 296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293297 #, java-format298 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."299 msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"300 301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295302 msgid ""303 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "304 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"305 msgstr ""306 "(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "307 "aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"308 309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326310 #, java-format311 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"312 msgstr ""313 "No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"314 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397316 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"317 msgstr ""318 319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483320 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."321 msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."322 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485324 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"325 msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"326 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80329 msgid "Unsaved Changes"330 msgstr "Cambios no guardados"331 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498333 #, java-format334 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""335 msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""336 337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511338 #, java-format339 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""340 msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""341 342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289343 msgid "This is after the end of the recording"344 msgstr "Esto está despues del final de la grabación"345 346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329347 msgid "Error playing sound"348 msgstr "Error reproduciendo sonido"349 20 350 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 … … 386 57 387 58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ actions/AboutAction.java:15359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 389 60 msgid "Information" 390 61 msgstr "Información" 391 62 392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 393 #, java-format 394 msgid "" 395 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 396 msgstr "" 397 "Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el plugin \"{0}\"." 398 399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67 400 #, java-format 401 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 402 msgstr "De acuerdo a la información del plugin, el autor es {0}." 403 404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 405 msgid "" 406 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 407 msgstr "" 408 "Trate de actualizar el plugin a la versión más reciente antes de reportar un " 409 "error." 410 411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 412 msgid "Should the plugin be disabled?" 413 msgstr "¿Se debe deshabilitar el plugin?" 414 415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71 416 msgid "Disable plugin" 417 msgstr "Deshabilitar plugin" 418 419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 420 msgid "" 421 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 422 "unload the plugin." 423 msgstr "" 424 "El plugin ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie JOSM " 425 "para descargar el plugin." 426 427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87 428 msgid "" 429 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 430 "about the problem." 431 msgstr "" 432 "El plugin no pudo ser eliminado. Por favor informe del problema a los " 433 "suministradores de JOSM." 434 435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59 436 64 msgid "Do nothing" 437 65 msgstr "No hacer nada" 438 66 439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 9367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59 440 68 msgid "Report Bug" 441 69 msgstr "Informar del error" 442 70 443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 9471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60 444 72 msgid "" 445 73 "An unexpected exception occurred.\n" … … 454 82 "de JOSM, por favor, considere enviar un informe de error." 455 83 456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 9784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 457 85 msgid "Unexpected Exception" 458 86 msgstr "Excepción inesperada" 459 87 460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 11588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 461 89 #, java-format 462 90 msgid "Please report a ticket at {0}" 463 91 msgstr "Por favor presente una \"ticket\" en {0}" 464 92 465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 11693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 466 94 msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" 467 95 msgstr "Incluya los pasos previos al error (lo más detalladamente posible)" 468 96 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 11797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78 470 98 msgid "" 471 99 "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " … … 475 103 "complementos antes de comunicar un fallo." 476 104 477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 118105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79 478 106 msgid "Be sure to include the following information:" 479 107 msgstr "Asegúrese de incluir la siguiente información:" 480 108 481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 123109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 482 110 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 483 111 msgstr "(El texto ya ha sido copiado a tu portapapeles.)" 484 112 485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 114 msgid "This is after the end of the recording" 115 msgstr "Esto está despues del final de la grabación" 116 117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 118 msgid "Error playing sound" 119 msgstr "Error reproduciendo sonido" 120 121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 124 msgid "Contacting OSM Server..." 125 msgstr "Contactando con el servidor OSM..." 126 127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 130 msgid "Downloading OSM data..." 131 msgstr "Descargando datos OSM..." 132 133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 135 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 136 msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas." 137 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 139 msgid "Preparing data..." 140 msgstr "Preparando datos..." 141 142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 143 msgid "Error during parse." 144 msgstr "Error durante el análisis sintáctico." 145 146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 486 147 msgid "" 487 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 488 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 489 msgstr "" 490 "Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en " 491 "las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia " 492 "de los datos." 493 494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 495 msgid "Old key" 496 msgstr "Clave antigua" 497 498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 499 msgid "Old value" 500 msgstr "Valor anterior" 501 502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 503 msgid "New key" 504 msgstr "Clave nueva" 505 506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 507 msgid "New value" 508 msgstr "Nuevo valor" 509 510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 511 msgid "Apply?" 512 msgstr "¿Aplicar?" 513 514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 515 msgid "Apply selected changes" 516 msgstr "Aplicar los cambios selccionados" 517 518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 519 msgid "Don't apply changes" 520 msgstr "No aplicar cambios" 521 522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 527 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 528 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 529 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 530 msgid "Cancel" 531 msgstr "Cancelar" 532 533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 534 msgid "Please select which property changes you want to apply." 535 msgstr "" 536 "Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar." 537 538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 539 msgid "Properties of " 540 msgstr "Propiedades de " 541 542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 543 msgid "Roles in relations referring to" 544 msgstr "Roles en la relaciones referidos a" 545 546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 547 msgid "Automatic tag correction" 548 msgstr "Correción automática de etiquetas" 549 550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 551 msgid "Relation" 552 msgstr "Relación" 553 554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 555 msgid "Old role" 556 msgstr "Rol antiguo" 557 558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 559 msgid "New role" 560 msgstr "Rol nuevo" 561 562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107 564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 565 msgid "incomplete" 566 msgstr "incompleto" 567 568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 571 msgid "relation" 572 msgid_plural "relations" 573 msgstr[0] "relación" 574 msgstr[1] "relaciones" 575 576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 577 #, java-format 578 msgid "{0} member" 579 msgid_plural "{0} members" 580 msgstr[0] "(miembro {0})" 581 msgstr[1] "(miembros {0})" 582 583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:220 584 msgid "Area style way is not closed." 585 msgstr "" 586 587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:409 588 #, java-format 589 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 590 msgstr "La vía multipoligonal ''{0}'' no está cerrada." 591 592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:762 594 msgid "Empty member in relation." 595 msgstr "Miembro vacío en la relación." 596 597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527 598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:764 599 #, java-format 600 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 601 msgstr "Borrado miembro ''{0}'' en la relación." 602 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545 604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:775 605 #, java-format 606 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 607 msgstr "La vía ''{0}'' con menos de dos puntos." 608 609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550 610 #, fuzzy 611 msgid "More than one \"from\" way found." 612 msgstr "Archivo no encontrado." 613 614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556 615 #, fuzzy 616 msgid "More than one \"to\" way found." 617 msgstr "Archivo no encontrado." 618 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562 620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:574 621 #, fuzzy, java-format 622 msgid "Unknown role ''{0}''." 623 msgstr "Usar preferencia ''{0}''" 624 625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:577 626 #, java-format 627 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 628 msgstr "" 629 630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:582 631 #, fuzzy 632 msgid "No \"from\" way found." 633 msgstr "Archivo no encontrado." 634 635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:586 636 #, fuzzy 637 msgid "No \"to\" way found." 638 msgstr "Archivo no encontrado." 639 640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:590 641 #, fuzzy 642 msgid "No \"via\" node found." 643 msgstr "Archivo no encontrado." 644 645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596 646 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 647 msgstr "" 648 649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:617 650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:634 651 #, fuzzy, java-format 652 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 653 msgstr "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado." 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:729 656 #, fuzzy, java-format 657 msgid "Style for restriction {0} not found." 658 msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'" 659 660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:784 661 #, java-format 662 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 663 msgstr "" 664 665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 666 #, java-format 667 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 668 msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono" 669 670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:841 671 #, java-format 672 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 673 msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''." 674 675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921 676 #, java-format 677 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 678 msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''." 679 680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:932 681 #, java-format 682 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 683 msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera." 684 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:981 686 #, java-format 687 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 688 msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono" 689 690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1006 691 #, java-format 692 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 693 msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide." 694 695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1177 696 msgid "untagged" 697 msgstr "sin etiquetas" 698 699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1178 700 msgid "text" 701 msgstr "texto" 702 703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 704 msgid "inactive" 705 msgstr "inactivo" 706 707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 710 msgid "selected" 711 msgstr "seleccionado" 712 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 719 msgid "node" 720 msgid_plural "nodes" 721 msgstr[0] "nodo" 722 msgstr[1] "nodos" 723 724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 727 msgid "way" 728 msgid_plural "ways" 729 msgstr[0] "vía" 730 msgstr[1] "vías" 731 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 733 msgid "untagged way" 734 msgstr "vía sin etiquetar" 735 736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 737 msgid "incomplete way" 738 msgstr "vía incompleta" 739 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 743 msgid "background" 744 msgstr "fondo" 745 746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 747 #, java-format 748 msgid " [id: {0}]" 749 msgstr " [id: {0}]" 750 751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 752 msgid "highway" 753 msgstr "vía" 754 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114 756 msgid "railway" 757 msgstr "camino de tren" 758 759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 760 msgid "waterway" 761 msgstr "camino acuático" 762 763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116 764 msgid "landuse" 765 msgstr "uso del terreno" 766 767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 769 #, java-format 770 msgid "{0} node" 771 msgid_plural "{0} nodes" 772 msgstr[0] "{0} nodo" 773 msgstr[1] "{0} nodos" 774 775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 776 #, java-format 777 msgid "Error: {0}" 778 msgstr "Error: {0}" 779 780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 781 #, java-format 782 msgid "Warning: {0}" 783 msgstr "Advertencia: {0}" 784 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 786 msgid "deleted" 787 msgstr "borrado" 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 790 msgid "true" 791 msgstr "verdadero" 792 793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 794 msgid "false" 795 msgstr "falso" 796 797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 798 msgid "different" 799 msgstr "diferente" 800 801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 802 msgid "position" 803 msgstr "posición" 804 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 806 #, java-format 807 msgid "Preferences stored on {0}" 808 msgstr "Preferencias guardadas en {0}" 809 810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 811 #, java-format 812 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 813 msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}" 814 815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 816 msgid "Could not load preferences from server." 817 msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor." 818 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 820 msgid "Decimal Degrees" 821 msgstr "Grados decimales" 822 823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 824 msgid "Degrees Minutes Seconds" 825 msgstr "Grados minutos segundos" 826 827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 828 msgid "S" 829 msgstr "S" 830 831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 832 msgid "N" 833 msgstr "N" 834 835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 836 msgid "W" 837 msgstr "O" 838 839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 840 msgid "E" 841 msgstr "E" 842 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 844 msgid "EPSG:4326" 845 msgstr "EPSG:4326" 846 847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 848 #, java-format 148 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 149 msgstr "" 150 "No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su " 151 "conexión a Internet." 152 153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 849 154 msgid "" 850 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 851 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 852 "Use another projection system if you are not using\n" 853 "a French WMS server.\n" 854 "Do not upload any data after this message." 855 msgstr "" 856 "La proyección {0} se ha diseñado \n" 857 "solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n" 858 "Use otro sistema de proyección si no usa\n" 859 "un servidor WMS francés.\n" 860 "No suba ningún dato después de este mensaje." 861 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 155 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 156 "some time." 157 msgstr "" 158 "El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más " 159 "tarde." 160 161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 162 #, java-format 163 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 164 msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..." 165 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 168 msgid "Unknown version" 169 msgstr "Versión desconocida" 170 171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 172 msgid "Found <nd> element in non-way." 173 msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía" 174 175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 176 msgid "<nd> has zero ref" 177 msgstr "<nd> no tiene ref" 178 179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 180 msgid "Found <member> element in non-relation." 181 msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación." 182 183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 184 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 185 msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0" 186 187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 188 msgid "Illegal object with id=0" 189 msgstr "Objeto con id=0 ilegal" 190 191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 192 #, java-format 193 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 194 msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"." 195 196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 197 #, java-format 198 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 199 msgstr "" 200 201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 202 msgid "Prepare OSM data..." 203 msgstr "" 204 205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 206 msgid "Ill-formed node id" 207 msgstr "id del nodo mal formado" 208 209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 210 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 211 msgstr "" 212 "Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un " 213 "documento gpx" 214 215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 216 msgid "Contacting Server..." 217 msgstr "Contactando con el servidor..." 218 219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 220 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 221 msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:" 222 223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 224 msgid "Commit comment" 225 msgstr "Envíe comentario" 226 227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 228 #, java-format 229 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 230 msgstr "Subiendo {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (quedan {6})..." 231 232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161 233 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 235 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 236 #, java-format 237 msgid "An error occurred: {0}" 238 msgstr "Ha ocurrido un error: {0}" 239 240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189 241 msgid "Opening changeset..." 242 msgstr "Abriendo conjunto de cambios..." 243 244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223 245 msgid "Server does not support changesets" 246 msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios" 247 248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347 250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429 251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597 252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 254 msgid "Unknown host" 255 msgstr "Host desconocido" 256 257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 258 msgid "Preparing..." 259 msgstr "Preparando…" 260 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293 262 msgid "Uploading..." 263 msgstr "Subiendo..." 264 265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377 266 msgid "Closing changeset..." 267 msgstr "Cerrando conjunto de cambios..." 268 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640 270 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 271 msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):" 272 273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 274 msgid "Incorrect password or username." 275 msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos" 276 277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 279 msgid "Username" 280 msgstr "Nombre de usuario" 281 282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 284 msgid "Password" 285 msgstr "Contraseña" 286 287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 288 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 289 msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar." 290 291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 292 msgid "Save user and password (unencrypted)" 293 msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)" 294 295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 296 msgid "Enter Password" 297 msgstr "Introduzca contraseña" 298 299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 300 msgid "Aborting..." 301 msgstr "Abortando..." 302 303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 304 msgid "Download \"Message of the day\"" 305 msgstr "Descargar \"Mensaje del día\"" 306 307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179 308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165 309 msgid "Creating main GUI" 310 msgstr "Creando la interfaz de usuario principal" 311 312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188 313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 316 msgid "Help" 317 msgstr "Ayuda" 318 319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251 320 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 321 msgstr "" 322 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337 324 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 325 msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor." 326 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339 328 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 329 msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?" 330 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 333 msgid "Unsaved Changes" 334 msgstr "Cambios no guardados" 335 336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 337 #, java-format 338 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 339 msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\"" 340 341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365 342 #, java-format 343 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 344 msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\"" 345 346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 347 msgid "min lat" 348 msgstr "latitud mínima" 349 350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 351 msgid "min lon" 352 msgstr "longitud mínima" 353 354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 355 msgid "max lat" 356 msgstr "latitud máxima" 357 358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 359 msgid "max lon" 360 msgstr "longitud máxima" 361 362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 863 363 msgid "" 864 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 865 "the current Lambert zone limits.\n" 866 "Do not upload any data after this message.\n" 867 "Undo your last action, save your work\n" 868 "and start a new layer on the new zone." 869 msgstr "" 870 "IMPORTANTE: los datos están posicionados\n" 871 "lejos de los límites de la Zona Lambert.\n" 872 "No suba ningún dato después de este mensaje.\n" 873 "Deshaga su última acción, guarde su trabajo\n" 874 "y cree una nueva capa en otra zona." 875 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 877 msgid "Lambert Zone (France)" 878 msgstr "Zona Lambert (Francia)" 879 880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 881 msgid "Mercator" 882 msgstr "Mercator" 883 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 885 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 886 msgstr "Zona Lambert (Estonia)" 887 888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 889 msgid "Rotate" 890 msgstr "Rotar" 891 892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 893 msgid "RemoveRelationMember" 894 msgstr "Quitar miembro de la relación" 895 896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 897 msgid "Sequence" 898 msgstr "Secuencia" 899 900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 901 msgid "Move" 902 msgstr "Mover" 903 904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 905 msgid "Change" 906 msgstr "Modificar" 907 908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 909 #, java-format 910 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 911 msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''" 912 913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 914 #, java-format 915 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 916 msgstr "Establecer {0}={1} por {1} ''{2}''" 917 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 921 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 923 msgid "object" 924 msgid_plural "objects" 925 msgstr[0] "objeto" 926 msgstr[1] "objetos" 927 928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 929 #, java-format 930 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 931 msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}" 932 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 934 #, java-format 935 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 936 msgstr "Establecer {0}={1} por {1} {2}" 937 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 939 #, java-format 940 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 941 msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}" 942 364 "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " 365 "area)" 366 msgstr "" 367 368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 369 msgid "Bounding Box" 370 msgstr "Cuadro delimitador" 371 372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 373 msgid "Bookmarks" 374 msgstr "Marcadores" 375 376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 943 381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 382 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 949 383 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 950 384 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 951 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455952 385 msgid "Add" 953 386 msgstr "Añadir" 954 387 955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 956 #, java-format 957 msgid "Delete {1} {0}" 958 msgstr "Borrar {1} {0}" 959 960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 961 #, java-format 962 msgid "Delete {0} {1}" 963 msgstr "Borrar {0} {1}" 964 965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 966 #, java-format 388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 389 msgid "Please enter the desired coordinates first." 390 msgstr "Por favor, introduzca las coordenadas deseadas primero." 391 392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 393 msgid "Please enter a name for the location." 394 msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la localización." 395 396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 397 msgid "Remove" 398 msgstr "Eliminar" 399 400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 401 msgid "Select a bookmark first." 402 msgstr "Seleccione un marcador primero." 403 404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 405 msgid "zoom level" 406 msgstr "Nivel de zoom" 407 408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 409 msgid "x from" 410 msgstr "x desde" 411 412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 414 msgid "to" 415 msgstr "a" 416 417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 418 msgid "y from" 419 msgstr "y desde" 420 421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 422 msgid "Tile Numbers" 423 msgstr "Números de teselas" 424 425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93 426 msgid "Data Sources and Types" 427 msgstr "Fuentes de datos y tipos" 428 429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:141 430 msgid "Download as new layer" 431 msgstr "Descargar como nueva capa" 432 433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:144 434 msgid "Download Area" 435 msgstr "Descargar área" 436 437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:193 438 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 439 msgstr "" 440 "Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el " 441 "servidor" 442 443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:196 444 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 445 msgstr "" 446 "Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el " 447 "servidor" 448 449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103 450 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 451 msgstr "" 452 "Puede usar el ratón o las teclas Ctrl+Flecha para hacer zoom y desplazamiento" 453 454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104 455 msgid "Map" 456 msgstr "Mapa" 457 458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 459 msgid "false: the property is explicitly switched off" 460 msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar" 461 462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 463 msgid "true: the property is explicitly switched on" 464 msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada" 465 466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 967 467 msgid "" 968 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 969 "Delete from relation?" 970 msgstr "" 971 "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol " 972 "{2}.\n" 973 "¿Borrar de la relación?" 974 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 977 msgid "Conflicting relation" 978 msgstr "Relación con conclicto" 979 980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 981 #, java-format 468 "partial: different selected objects have different values, do not change" 469 msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes" 470 471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 472 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 473 msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados" 474 475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 477 msgid "Upload Preferences" 478 msgstr "Actualizando preferencias" 479 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 481 msgid "Upload the current preferences to the server" 482 msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor" 483 484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 487 msgid "string" 488 msgstr "cadena de caracteres" 489 490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 491 msgid "Name of the user." 492 msgstr "Nombre del usuario." 493 494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 495 msgid "OSM Password." 496 msgstr "Contraseña OSM" 497 498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 499 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 500 msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )" 501 502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 505 msgid "string;string;..." 506 msgstr "cadena;cadena;..." 507 508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 982 509 msgid "" 983 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 984 "Delete from relation?" 985 msgstr "" 986 "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n" 987 "¿Borrar de la relación?" 988 989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112 997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 1000 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 1001 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 1003 msgid "Delete" 1004 msgstr "Borrar" 1005 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 1007 msgid "Split way segment" 1008 msgstr "Dividir segmento de vía" 1009 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 510 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 511 "filename" 512 msgstr "" 513 "Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga " 514 "lat=y&lon=x&zoom=z o un archivo" 515 516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 1011 517 msgid "" 1012 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 1013 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 1014 "use them.<br>Do you really want to delete?" 1015 msgstr "" 1016 "Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede " 1017 "causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar " 1018 "usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?" 1019 1020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 1023 msgid "Paste Tags" 1024 msgstr "Pegar etiquetas" 1025 1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 1027 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 1028 msgstr "" 1029 "Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los " 1030 "elementos seleccionados" 1031 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 1044 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 1045 #, java-format 1046 msgid "Edit: {0}" 1047 msgstr "Editar: {0}" 1048 1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1051 msgid "Toggle GPX Lines" 1052 msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX" 1053 1054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 1056 msgid "Draw lines between raw gps points." 1057 msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS." 1058 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1060 #, java-format 1061 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 1062 msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''." 1063 1064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1068 #, java-format 1069 msgid "View: {0}" 1070 msgstr "Vista: {0}" 1071 1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1074 msgid "Open..." 1075 msgstr "Abrir..." 1076 1077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1078 msgid "Open a file." 1079 msgstr "Abrir un archivo." 1080 1081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1088 #, java-format 1089 msgid "File: {0}" 1090 msgstr "Archivo: {0}" 1091 1092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 1093 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 1094 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67 1095 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 1096 #, java-format 1097 msgid "Error while parsing {0}" 1098 msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}" 1099 1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 1101 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71 1102 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 1103 #, java-format 1104 msgid "Could not read \"{0}\"" 1105 msgstr "No se pudo leer \"{0}\"" 1106 1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 1108 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 1109 #, java-format 1110 msgid "Unknown file extension: {0}" 1111 msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}" 1112 1113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 1115 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 1116 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 1117 #, java-format 1118 msgid "Markers from {0}" 1119 msgstr "Marcadores desde {0}" 1120 1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1122 msgid "Coordinates imported: " 1123 msgstr "Coordenadas importadas: " 1124 1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 1126 msgid "Malformed sentences: " 1127 msgstr "Sentencias mal formadas: " 1128 1129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 1130 msgid "Checksum errors: " 1131 msgstr "Errores de suma de verificación: " 1132 1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 1134 msgid "Unknown sentences: " 1135 msgstr "Sentencias desconocidas: " 1136 1137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 1138 msgid "Zero coordinates: " 1139 msgstr "Coordenadas cero: " 1140 1141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 1142 msgid "NMEA import success" 1143 msgstr "Éxito en la importación NMEA" 1144 1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 1146 msgid "NMEA import faliure!" 1147 msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!" 1148 1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1150 msgid "Delete selected objects." 1151 msgstr "Eliminar objetos seleccionados." 1152 1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1155 msgid "Save As..." 1156 msgstr "Guardar como..." 1157 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1159 msgid "Save the current data to a new file." 1160 msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo." 1161 1162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1164 msgid "Combine Way" 1165 msgstr "Combinar vía" 1166 1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1168 msgid "Combine several ways into one." 1169 msgstr "Combinar varias vías en una." 1170 1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 1181 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1182 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 1183 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 1184 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 1185 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 1186 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 1187 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 1188 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 1189 #, java-format 1190 msgid "Tool: {0}" 1191 msgstr "Herramienta: {0}" 1192 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 1194 msgid "Please select at least two ways to combine." 1195 msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar." 1196 1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 518 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 519 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 520 msgstr "" 521 "Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que " 522 "contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo" 523 524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 1198 525 msgid "" 1199 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 1200 "combine them?" 1201 msgstr "" 1202 "Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?" 1203 1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 1205 msgid "Combine ways with different memberships?" 1206 msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?" 1207 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 1209 msgid "" 1210 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 1211 "reverse some of them?" 1212 msgstr "" 1213 "Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea " 1214 "invertir alguna de ellas?" 1215 1216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 1217 msgid "Change directions?" 1218 msgstr "¿Cambiar direcciones?" 1219 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 1222 msgid "Enter values for all conflicts." 1223 msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos." 1224 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 1226 #, java-format 1227 msgid "Combine {0} ways" 1228 msgstr "Combinar {0} vías" 1229 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 1231 msgid "All the ways were empty" 1232 msgstr "Todas la vías están vacías" 1233 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 1235 msgid "" 1236 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 1237 "nodes)" 1238 msgstr "" 1239 "No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena " 1240 "única de nodos)" 1241 1242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1243 msgid "data" 1244 msgstr "datos" 1245 1246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1247 msgid "layer" 1248 msgstr "capa" 1249 1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1251 msgid "selection" 1252 msgstr "selección" 1253 1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1256 msgid "conflict" 1257 msgstr "conflicto" 1258 1259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1260 #, fuzzy 1261 msgid "download" 1262 msgstr "Descargar" 1263 1264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1266 #, java-format 1267 msgid "Zoom to {0}" 1268 msgstr "Zoom a {0}" 1269 1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1271 #, java-format 1272 msgid "Zoom the view to {0}." 1273 msgstr "Aumentar la vista a {0}." 1274 1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1276 msgid "Nothing selected to zoom to." 1277 msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom." 1278 1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1280 msgid "No conflicts to zoom to" 1281 msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse" 1282 1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1285 msgid "Join Node to Way" 1286 msgstr "Unir el nodo a la vía" 1287 1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1289 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1290 msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano" 1291 1292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1293 msgid "Join Node and Line" 1294 msgstr "Unir nodo y línea" 1295 1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1298 msgid "Redo" 1299 msgstr "Restaurar" 1300 1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1302 msgid "Redo the last undone action." 1303 msgstr "Restaurar la última acción deshecha" 1304 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1308 msgid "Create Circle" 1309 msgstr "Crear círculo" 1310 1311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1312 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1313 msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos." 1314 1315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1316 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1317 msgstr "" 1318 "Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos." 1319 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1321 msgid "Those nodes are not in a circle." 1322 msgstr "Esos nodos no están en un círculo." 1323 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 1325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:112 1327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:209 1328 msgid "UNKNOWN" 1329 msgstr "DESCONOCIDO" 1330 1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 1332 msgid "About" 1333 msgstr "Acerca de" 1334 1335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 1336 msgid "Display the about screen." 1337 msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..." 1338 1339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:126 526 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 527 "URL which returns osm-xml" 528 msgstr "" 529 "Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al " 530 "estilo google o una URL que devuelva xml de osm" 531 532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 533 msgid "any" 534 msgstr "cualquier" 535 536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 537 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 538 msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla." 539 1340 540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1341 541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 1342 542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1051344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2081345 543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166 546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 1346 547 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1347 548 msgstr "Editor Java OpenStreetMap" 1348 549 1349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:130 1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1351 #, java-format 1352 msgid "Version {0}" 1353 msgstr "Versión {0}" 1354 1355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:132 1356 #, java-format 1357 msgid "Last change at {0}" 1358 msgstr "Último cambio en {0}" 1359 1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:134 1361 #, java-format 1362 msgid "Java Version {0}" 1363 msgstr "Versión de Java {0}" 1364 1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:136 1366 msgid "Homepage" 1367 msgstr "Sitio web" 1368 1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1370 msgid "Bug Reports" 1371 msgstr "Informe de errores" 1372 1373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 1374 msgid "News about JOSM" 1375 msgstr "Noticias sobre JOSM" 1376 1377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143 1378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1379 #: trans_surveyor.java:81 1380 msgid "Info" 1381 msgstr "Información" 1382 1383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144 1384 msgid "Readme" 1385 msgstr "Léeme" 1386 1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 1388 msgid "Revision" 1389 msgstr "Revisión" 1390 1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 1392 msgid "Contribution" 1393 msgstr "Contribución" 1394 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:169 1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 1397 msgid "no description available" 1398 msgstr "no hay descripción disponible" 1399 1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:179 1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1403 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 1404 msgid "Plugins" 1405 msgstr "Extensiones" 1406 1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 1408 msgid "About JOSM..." 1409 msgstr "Acerca de JOSM" 1410 1411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:220 1412 msgid "File could not be found." 1413 msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado." 1414 1415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1417 msgid "Download from OSM..." 1418 msgstr "Descargar desde OSM..." 1419 1420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1421 msgid "Download map data from the OSM server." 1422 msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM." 1423 1424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1425 msgid "Download" 1426 msgstr "Descargar" 1427 1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1429 msgid "Please select at least one task to download" 1430 msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar" 1431 1432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 1435 msgid "Paste" 1436 msgstr "Pegar" 1437 1438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1439 msgid "Paste contents of paste buffer." 1440 msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado" 1441 1442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1444 msgid "UnGlue Ways" 1445 msgstr "Despegar vías" 1446 1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1448 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1449 msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías." 1450 1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1452 msgid "This node is not glued to anything else." 1453 msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa." 1454 1455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1456 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 1457 msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa." 1458 1459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1460 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 1461 msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa." 1462 1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1464 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1465 msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar." 1466 1467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1468 msgid "Select either:" 1469 msgstr "Selecione alguno:" 1470 1471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1472 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1473 msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o" 1474 1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1476 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1477 msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o" 1478 1479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1480 msgid "" 1481 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1482 msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o" 1483 1484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1485 msgid "" 1486 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1487 msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía." 1488 1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1490 msgid "" 1491 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1492 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1493 "their\n" 1494 "own copy and all nodes will be selected." 1495 msgstr "" 1496 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1498 #, java-format 1499 msgid "Dupe into {0} nodes" 1500 msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos" 1501 1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1503 #, java-format 1504 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1505 msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos" 1506 1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1509 msgid "Merge Nodes" 1510 msgstr "Unir nodos" 1511 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1513 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1514 msgstr "Unir nodos en el mas antiguo." 1515 1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1517 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1518 msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir." 1519 1520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1521 msgid "" 1522 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1523 "to merge them?" 1524 msgstr "" 1525 "Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. " 1526 "¿Quiere seguir uniéndolos?" 1527 1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1529 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1530 msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro" 1531 1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1533 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1534 msgstr "" 1535 "No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso." 1536 1537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1538 #, java-format 1539 msgid "Merge {0} nodes" 1540 msgstr "Unir {0} nodos" 1541 1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 1545 msgid "New" 1546 msgstr "Nuevo" 1547 1548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1549 msgid "Create a new map." 1550 msgstr "Crear un nuevo mapa." 1551 1552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1553 msgid "unnamed" 1554 msgstr "sin nombre" 1555 1556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 1557 msgid "No Shortcut" 1558 msgstr "Sin acceso directo" 1559 1560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1562 msgid "Upload to OSM..." 1563 msgstr "Subir a OSM..." 1564 1565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1566 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1567 msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM." 1568 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1570 msgid "Objects to add:" 1571 msgstr "Objetos que añadir" 1572 1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1574 msgid "Objects to modify:" 1575 msgstr "Objetos que modificar" 1576 1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1578 msgid "Objects to delete:" 1579 msgstr "Objetos que borrar" 1580 1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1582 msgid "Upload these changes?" 1583 msgstr "Subir estos cambios ?" 1584 1585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1586 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1587 msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero." 1588 1589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1590 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1591 msgstr "" 1592 "Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero." 1593 1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1595 msgid "No changes to upload." 1596 msgstr "Ningún cambio que subir" 1597 1598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1599 msgid "Uploading data" 1600 msgstr "Subiendo datos" 1601 1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 1603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 1604 msgid "History of Element" 1605 msgstr "Histórico del elemento" 1606 1607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 1608 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1609 msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM" 1610 1611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 1612 msgid "Please select at least one node, way or relation." 1613 msgstr "Por favor seleccione al menos un nodo, vía o relación." 1614 1615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 1616 msgid "" 1617 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1618 "a bug." 1619 msgstr "" 1620 "Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por " 1621 "favor comunique esto como fallo." 1622 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 1624 msgid "No document open so nothing to save." 1625 msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar." 1626 1627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1628 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1629 msgstr "El documento no contiene datos. ¿Grabar de todas formas?" 1630 1631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1632 msgid "Empty document" 1633 msgstr "Documento vacío" 1634 1635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1636 msgid "" 1637 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1638 "if you rejected all. Continue?" 1639 msgstr "" 1640 "Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se " 1641 "gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?" 1642 1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1645 msgid "Conflicts" 1646 msgstr "Conflictos" 1647 1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1649 msgid "Save GPX file" 1650 msgstr "Grabar el archivo gpx" 1651 1652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1653 msgid "Save OSM file" 1654 msgstr "Guardar el archivo OSM" 1655 1656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1657 msgid "Could not back up file." 1658 msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo." 1659 1660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 1661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 1662 msgid "Unknown file extension." 1663 msgstr "Extensión de archivo desconocida." 1664 1665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 1667 msgid "An error occurred while saving." 1668 msgstr "Ocurrió un error al guardar." 1669 1670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 1672 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1673 msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda." 1674 1675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1678 msgid "Align Nodes in Line" 1679 msgstr "Alinear nodos en línea recta" 1680 1681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1682 msgid "Move the selected nodes in to a line." 1683 msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea." 1684 1685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1686 msgid "Please select at least three nodes." 1687 msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos" 1688 1689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1690 msgid "Preferences..." 1691 msgstr "Preferencias..." 1692 1693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1694 msgid "Open a preferences page for global settings." 1695 msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales." 1696 1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1699 msgid "Preferences" 1700 msgstr "Preferencias" 1701 1702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1703 msgid "" 1704 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1705 "tracks." 1706 msgstr "" 1707 "Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con " 1708 "licencia GPL." 1709 1710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1712 msgid "Export to GPX..." 1713 msgstr "Exportar a GPX..." 1714 1715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1716 msgid "Export the data to GPX file." 1717 msgstr "Exportar los datos a archivo GPX" 1718 1719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1720 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1721 msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero" 1722 1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1724 msgid "gps track description" 1725 msgstr "Descripción de la traza GPS" 1726 1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1728 msgid "Add author information" 1729 msgstr "Añadir información del autor" 1730 1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1732 msgid "Real name" 1733 msgstr "Nombre real" 1734 1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1736 msgid "Email" 1737 msgstr "Correo Electrónico" 1738 1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1740 msgid "Copyright (URL)" 1741 msgstr "Derechos de autor (URL)" 1742 1743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1744 msgid "Predefined" 1745 msgstr "Predefinido" 1746 1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1748 msgid "Copyright year" 1749 msgstr "Año del copyright" 1750 1751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1752 msgid "Keywords" 1753 msgstr "Palabras claves" 1754 1755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1756 msgid "Export options" 1757 msgstr "Opciones de exportación" 1758 1759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1760 #, java-format 1761 msgid "" 1762 "Error while exporting {0}:\n" 1763 "{1}" 1764 msgstr "" 1765 "Error mientras se exportaba {0}:\n" 1766 "{1}" 1767 1768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596 1770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600 1771 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1772 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1773 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1774 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1775 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1776 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1777 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1778 msgid "Error" 1779 msgstr "Error" 1780 1781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1782 msgid "Choose a predefined license" 1783 msgstr "Elegir una licencia predefinida" 1784 1785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1789 msgid "Unselect All" 1790 msgstr "Deseleccionar Todo" 1791 1792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1793 msgid "Unselect all objects." 1794 msgstr "Deseleccionar todos los objetos" 1795 1796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1797 msgid "Unselect All (Focus)" 1798 msgstr "Deseleccionar todas (Foco)" 1799 1800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1801 msgid "Unselect All (Escape)" 1802 msgstr "Deseleccionar todos (Escape)" 1803 1804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1806 msgid "Zoom In" 550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 551 msgid "Message of the day not available" 552 msgstr "Mensaje del dia no está disponible" 553 554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 555 msgid "Move right" 556 msgstr "Mover hacia la derecha" 557 558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 564 #, java-format 565 msgid "Map: {0}" 566 msgstr "Mapa: {0}" 567 568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 569 msgid "Move left" 570 msgstr "Mover hacia la izquierda" 571 572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 573 msgid "Move up" 574 msgstr "Mover hacia arriba" 575 576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 577 msgid "Move down" 578 msgstr "Mover hacia abajo" 579 580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 581 msgid "Zoom in" 1807 582 msgstr "Acercarse" 1808 583 1809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1811 msgid "Rename layer" 1812 msgstr "Renombrar capa" 1813 1814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1815 msgid "Also rename the file" 1816 msgstr "Tambien renombrar el archivo" 1817 1818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1819 #, java-format 1820 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1821 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"." 1822 1823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1825 msgid "Reverse Ways" 1826 msgstr "Cambiar el sentido de las vías" 1827 1828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1829 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1830 msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas." 1831 1832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1833 msgid "Please select at least one way." 1834 msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía." 1835 1836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1837 msgid "Reverse ways" 1838 msgstr "Cambiar el sentido de las vías" 1839 1840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1841 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1842 msgstr "Archivos del Servidor OSM (*.osm *.xml)" 1843 1844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1845 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1846 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1847 msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 1848 1849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1850 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1851 msgstr "Archivos NMEA-0183 (*.nmea *.txt)" 1852 1853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1855 msgid "Save" 1856 msgstr "Guardar" 1857 1858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1859 msgid "Save the current data." 1860 msgstr "Guardar los datos actuales." 1861 1862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1864 msgid "Copy" 1865 msgstr "Copiar" 1866 1867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1868 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1869 msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles" 1870 1871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1872 msgid "Please select something to copy." 1873 msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar." 1874 1875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1877 msgid "Next Marker" 1878 msgstr "Marcador siguiente" 1879 1880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1881 msgid "Play next marker." 1882 msgstr "Reproducir marcador siguiente." 1883 1884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1891 #, java-format 1892 msgid "Audio: {0}" 1893 msgstr "Audio: {0}" 1894 1895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1897 msgid "Forward" 1898 msgstr "Avanzar" 1899 1900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1901 msgid "Jump forward" 1902 msgstr "Salta hacia delante" 1903 1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1906 msgid "Previous Marker" 1907 msgstr "Marcador anterior" 1908 1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1910 msgid "Play previous marker." 1911 msgstr "Reproducir marcador anterior" 1912 1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1915 msgid "Play/Pause" 1916 msgstr "Reproducir/pausar" 1917 1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1919 msgid "Play/pause audio." 1920 msgstr "Reproducir/pausar audio" 1921 1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1924 msgid "Back" 1925 msgstr "Retroceder" 1926 1927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1928 msgid "Jump back." 1929 msgstr "Atrás." 1930 1931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1933 msgid "Slower" 1934 msgstr "Lento" 1935 1936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1937 msgid "Slower Forward" 1938 msgstr "Avance lento" 1939 1940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1942 msgid "Faster" 1943 msgstr "Rápido" 1944 1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1946 msgid "Faster Forward" 1947 msgstr "Avance rápido" 1948 1949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 1950 msgid "Load Selection" 1951 msgstr "Cargar Selección" 1952 1953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 1954 #, java-format 1955 msgid "Contact {0}..." 1956 msgstr "Contacto {0}..." 1957 1958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 1959 msgid "Downloading..." 1960 msgstr "Descargando..." 1961 1962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 1963 #, java-format 1964 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 1965 msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\"" 1966 1967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 1968 #, java-format 1969 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 1970 msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\"" 1971 1972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 1973 #, java-format 1974 msgid "" 1975 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 1976 "\n" 1977 "{2}" 1978 msgstr "" 1979 1980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 1981 msgid "Missing arguments for or." 1982 msgstr "No se encuentran los argumentos de or" 1983 1984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 1985 msgid "Missing argument for not." 1986 msgstr "No se encuentran los argumentos de not" 1987 1988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 1989 msgid "Expected closing parenthesis." 1990 msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis." 1991 1992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 1994 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 1995 msgid "Search..." 1996 msgstr "Buscar ..." 1997 1998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2000 msgid "Search for objects." 2001 msgstr "Búsqueda por objetos" 2002 2003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 2004 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 2005 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 2006 msgid "No data loaded." 2007 msgstr "No se han cargado los datos." 2008 2009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 2010 msgid "Please enter a search string." 2011 msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda." 2012 2013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 2014 msgid "replace selection" 2015 msgstr "reemplazar selección" 2016 2017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 2018 msgid "add to selection" 2019 msgstr "añadir a la selección" 2020 2021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 2022 msgid "remove from selection" 2023 msgstr "eliminar desde la selección" 2024 2025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 2026 msgid "case sensitive" 2027 msgstr "distinguir mayúsculas" 2028 2029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 2030 msgid "regular expression" 2031 msgstr "expresión regular" 2032 2033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 2034 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 2035 msgstr "" 2036 2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 2038 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 2039 msgstr "" 2040 2041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 2042 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 2043 msgstr "" 2044 2045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 2046 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 2047 msgstr "" 2048 2049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 2050 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 2051 msgstr "" 2052 2053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 2054 msgid "<u>Special targets:</u>" 2055 msgstr "" 2056 2057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 2058 msgid "" 2059 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 2060 msgstr "" 2061 2062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 2063 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 2064 msgstr "" 2065 2066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 2067 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 2071 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 2075 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 2076 msgstr "" 2077 2078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 2079 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 2080 msgstr "" 2081 2082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 2083 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 2084 msgstr "" 2085 2086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 2087 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 2088 msgstr "" 2089 2090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 2091 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 2092 msgstr "" 2093 2094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 2095 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 2096 msgstr "" 2097 2098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 2099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2100 msgid "Search" 2101 msgstr "Buscar" 2102 2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 2104 #, java-format 2105 msgid "No match found for ''{0}''" 2106 msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}" 2107 2108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 2109 #, java-format 2110 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 2111 msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\"" 2112 2113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 2114 #, java-format 2115 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 2116 msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\"" 2117 2118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 2119 #, java-format 2120 msgid "Found {0} matches" 2121 msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias" 2122 2123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2124 msgid "CI" 2125 msgstr "CI" 2126 2127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2128 msgid "CS" 2129 msgstr "CS" 2130 2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 2132 msgid "RX" 2133 msgstr "RX" 2134 2135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 2136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 2137 msgid "Zoom Out" 584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 585 msgid "Zoom out" 2138 586 msgstr "Alejarse" 2139 2140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:202141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:222142 msgid "Duplicate"2143 msgstr "Duplicar"2144 2145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:212146 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."2147 msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."2148 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:332150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:342151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:2472152 msgid "Align Nodes in Circle"2153 msgstr "Alinear nodos en círculo"2154 2155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:332156 msgid "Move the selected nodes into a circle."2157 msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"2158 2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:932160 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"2161 msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"2162 2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:1822164 msgid "Please select at least four nodes."2165 msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."2166 2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:412168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:442169 msgid "Orthogonalize Shape"2170 msgstr "Ortogonalizar forma"2171 2172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:432173 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"2174 msgstr ""2175 "Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "2176 "grados."2177 2178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:602179 msgid "Only two nodes allowed"2180 msgstr "Solo se permiten dos nodos"2181 2182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:682183 msgid "Selection must consist only of ways."2184 msgstr "La selección debe consistir solo en vías."2185 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:752187 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."2188 msgstr ""2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:902191 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."2192 msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:972195 msgid ""2196 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "2197 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "2198 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"2199 msgstr ""2200 "<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "2201 "indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "2202 "evitar este aviso.<br>Desea continuar?"2203 2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:1082205 msgid "Only one node selected"2206 msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"2207 2208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:2452209 msgid "Orthogonalize"2210 msgstr "Ortogonalizar"2211 2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:462213 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:3292214 msgid "File exists. Overwrite?"2215 msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"2216 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:462218 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:3292219 msgid "Overwrite"2220 msgstr "Sobrescribir"2221 2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:482223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:492224 msgid "Open Location..."2225 msgstr "Abrir dirección..."2226 2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:482228 msgid "Open an URL."2229 msgstr "Abrir una URL"2230 2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:542232 msgid "Separate Layer"2233 msgstr "Separar capa"2234 2235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:612236 msgid "Download Location"2237 msgstr "Descargar ubicación"2238 2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:222240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:232241 #: trans_surveyor.java:852242 msgid "Exit"2243 msgstr "Salir"2244 2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:222246 msgid "Exit the application."2247 msgstr "Salir de la aplicación"2248 2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:152250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:162251 msgid "Select All"2252 msgstr "Seleccionar Todo"2253 2254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:152255 msgid ""2256 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "2257 "objects too."2258 msgstr ""2259 "Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "2260 "Esto también selecciona los objetos incompletos."2261 2262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:362263 msgid "up"2264 msgstr "arriba"2265 2266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:372267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:402268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:432269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:462270 #, java-format2271 msgid "Move objects {0}"2272 msgstr "Mover objetos {0}"2273 2274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:392275 msgid "down"2276 msgstr "abajo"2277 2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:422279 msgid "left"2280 msgstr "Izquierda"2281 2282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:452283 msgid "right"2284 msgstr "derecha"2285 2286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:562287 #, java-format2288 msgid "Move {0}"2289 msgstr "Mover {0}"2290 2291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:572292 #, java-format2293 msgid "Moves Objects {0}"2294 msgstr "Mover objetos {0}"2295 2296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:1052297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:2122298 msgid "Cannot move objects outside of the world."2299 msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."2300 2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:232302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:242303 msgid "Undo"2304 msgstr "Deshacer"2305 2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:232307 msgid "Undo the last action."2308 msgstr "Deshacer la última acción"2309 2310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:392311 msgid "Downloading data"2312 msgstr "Descargando datos"2313 2314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:522315 msgid "No data imported."2316 msgstr "No se importó ningún dato."2317 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:582319 msgid "Data Layer"2320 msgstr "Datos de la capa"2321 2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:702323 msgid "OpenStreetMap data"2324 msgstr "Datos OpenStreetMap"2325 2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:292327 msgid "Downloading GPS data"2328 msgstr "Descargando datos GPS"2329 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:692331 msgid "Raw GPS data"2332 msgstr "Datos GPS en bruto"2333 2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:492335 msgid "JOSM Online Help"2336 msgstr "JOSM ayuda en línea"2337 2338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:852339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1042340 msgid "Open in Browser"2341 msgstr "Abrir en el navegador"2342 2343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:862344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1062345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:1332346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1532347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:612348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:1072349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:1042350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:6272351 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:432352 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:492353 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4652354 msgid "Edit"2355 msgstr "Editar"2356 2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:872358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1122359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1342360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:1282361 msgid "Reload"2362 msgstr "Recargar"2363 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1082365 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"2366 msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"2367 2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1762369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1932370 #, java-format2371 msgid "Error while loading page {0}"2372 msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"2373 2374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:432375 msgid "Delete Mode"2376 msgstr "Modo de borrado"2377 2378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:452379 msgid "Delete nodes or ways."2380 msgstr "Eliminar nodos o vías"2381 2382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:462383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:892384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:772385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:762386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:492387 #, java-format2388 msgid "Mode: {0}"2389 msgstr "Modo: {0}"2390 2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:1292392 msgid ""2393 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "2394 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."2395 msgstr ""2396 "Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "2397 "borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "2398 "referidos."2399 2400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:882401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:892402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:742403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:952404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1112405 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:962406 msgid "Select"2407 msgstr "Seleccionar"2408 2409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:882410 msgid "Select, move and rotate objects"2411 msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"2412 2413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:1822414 msgid "Add and move a virtual new node to way"2415 msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía"2416 2417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3882418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2502419 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."2420 msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."2421 2422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3902423 msgid ""2424 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."2425 msgstr ""2426 "Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "2427 "más cercano."2428 2429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3922430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2542431 msgid "Release the mouse button to stop rotating."2432 msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."2433 2434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3942435 msgid ""2436 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"2437 "Ctrl to rotate selected; or change selection"2438 msgstr ""2439 "Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: "2440 "quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O "2441 "cambiar la selección."2442 2443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:872444 msgid ""2445 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"2446 "+release to synchronize audio at that point."2447 msgstr ""2448 2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:762450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:772451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:822452 msgid "Draw"2453 msgstr "Dibujar"2454 2455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:762456 msgid "Draw nodes"2457 msgstr "Dibujar nodos"2458 2459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:822460 msgid "Mode: Draw Focus"2461 msgstr "Modo: Dibujar foco"2462 2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:1912464 msgid "Cannot add a node outside of the world."2465 msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."2466 2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3332468 msgid "Add node"2469 msgstr "Añadir nodo"2470 2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3352472 msgid "Add node into way"2473 msgstr "Añadir nodo a la vía"2474 2475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3402476 msgid "Connect existing way to node"2477 msgstr "Conectar la vía existente al nodo"2478 2479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3422480 msgid "Add a new node to an existing way"2481 msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"2482 2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3442484 msgid "Add node into way and connect"2485 msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"2486 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6342488 msgid "Click to create a new way to the existing node."2489 msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."2490 2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6362492 msgid "Click to make a connection to the existing node."2493 msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6392496 msgid "Click to insert a node and create a new way."2497 msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."2498 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6412500 msgid "Click to insert a new node and make a connection."2501 msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."2502 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6452504 msgid "Click to insert a new node."2505 msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."2506 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:752508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:762509 msgid "Extrude"2510 msgstr "Extruir"2511 2512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:752513 msgid "Create areas"2514 msgstr "Crear áreas"2515 2516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2372517 msgid "Extrude Way"2518 msgstr "Extruir vía"2519 2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2522521 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."2522 msgstr ""2523 "Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."2524 2525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2562526 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."2527 msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."2528 2529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:482530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:492531 msgid "Zoom"2532 msgstr "Ampliar/reducir"2533 2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:482535 msgid "Zoom and move map"2536 msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"2537 2538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:772539 msgid ""2540 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "2541 "move zoom with right button"2542 msgstr ""2543 2544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:532545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:542546 msgid "Split Way"2547 msgstr "Separar vía"2548 2549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:532550 msgid "Split a way at the selected node."2551 msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"2552 2553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:692554 msgid "The current selection cannot be used for splitting."2555 msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."2556 2557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1162558 msgid "The selected node is not in the middle of any way."2559 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."2560 msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"2561 msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"2562 2563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1252564 msgid ""2565 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "2566 "way also."2567 msgstr ""2568 "Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor "2569 "seleccione la vía también."2570 2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1332572 msgid "The selected nodes do not share the same way."2573 msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."2574 2575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1462576 msgid "The selected way does not contain the selected node."2577 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."2578 msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."2579 msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."2580 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2132582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2242583 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."2584 msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"2585 2586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2262587 msgid ""2588 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "2589 "middle of the way.)"2590 msgstr ""2591 "No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "2592 "de la mitad de la vía)."2593 2594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2862595 msgid ""2596 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"2597 "You should verify this and correct it when necessary."2598 msgstr ""2599 "Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "2600 "nuevas.\n"2601 "Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."2602 2603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2912604 #, java-format2605 msgid "Split way {0} into {1} parts"2606 msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"2607 2608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:492609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:502610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:732611 msgid "Add Node..."2612 msgstr "Añadir nodo..."2613 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:492615 msgid "Add a node by entering latitude and longitude."2616 msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."2617 2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:572619 msgid "Enter the coordinates for the new node."2620 msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."2621 2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:582623 msgid "Use decimal degrees."2624 msgstr "Usar grados decimales."2625 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:592627 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."2628 msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"2629 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:622631 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:542632 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:1932633 msgid "Latitude"2634 msgstr "Latitud"2635 2636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:652637 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:562638 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:1952639 msgid "Longitude"2640 msgstr "Longitud"2641 2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:472643 msgid "scale"2644 msgstr "escalar"2645 2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:872647 msgid "Error while parsing"2648 msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"2649 2650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:902651 msgid "File not found"2652 msgstr "Archivo no encontrado."2653 2654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:942655 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."2656 msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."2657 2658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:952659 msgid "The name of the object at the mouse pointer."2660 msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"2661 2662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:972663 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."2664 msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."2665 2666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:982667 msgid "The angle between the previous and the current way segment."2668 msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía y el anterior."2669 2670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:992671 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."2672 msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."2673 2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:1002675 msgid "The length of the new way segment being drawn."2676 msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."2677 2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:1602679 msgid "(no object)"2680 msgstr "(sin objeto)"2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:432683 msgid "Could not read bookmarks."2684 msgstr "No pudieron leerse los marcadores."2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:572687 msgid "Could not write bookmark."2688 msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."2689 587 2690 588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 … … 2696 594 msgstr "<diferente>" 2697 595 2698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:37 6596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377 2699 597 msgid "Open map features in browser" 2700 598 msgstr "Abrir características del mapa en el navegador" 2701 599 2702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:39 2600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393 2703 601 msgid "Optional Attributes:" 2704 602 msgstr "Atributos opcionales" 2705 603 2706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:43 6604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 2707 605 #, java-format 2708 606 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2709 607 msgstr "Usar preferencia ''{0}'' del grupo ''{1}''" 2710 608 2711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:43 7609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438 2712 610 #, java-format 2713 611 msgid "Use preset ''{0}''" 2714 612 msgstr "Usar preferencia ''{0}''" 2715 613 2716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:4 79614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:480 2717 615 msgid "Unknown type" 2718 616 msgstr "Tipo desconocido" 2719 617 2720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:55 6618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:557 2721 619 #, java-format 2722 620 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2723 621 msgstr "No se pudo leer la fuente de las preferencias de etiquetas: {0}" 2724 622 2725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:5 59623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:560 2726 624 #, java-format 2727 625 msgid "Error parsing {0}: " 2728 626 msgstr "Error analizando {0}: " 2729 627 2730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:59 2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:593 2731 629 #, java-format 2732 630 msgid "Change {0} object" … … 2735 633 msgstr[1] "Cambiar objetos {0}" 2736 634 2737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:62 2635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:623 2738 636 msgid "Change Properties" 2739 637 msgstr "Cambiar propiedades" … … 2743 641 msgid "Preset group ''{0}''" 2744 642 msgstr "Grupo de predefinidos ''{0}''" 2745 2746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:582747 msgid "Message of the day not available"2748 msgstr "Mensaje del dia no está disponible"2749 2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:942751 msgid "Initializing"2752 msgstr "Inicializar"2753 2754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:842755 msgid "Move right"2756 msgstr "Mover hacia la derecha"2757 2758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:842759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:892760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:942761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:992762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1042763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1092764 #, java-format2765 msgid "Map: {0}"2766 msgstr "Mapa: {0}"2767 2768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:892769 msgid "Move left"2770 msgstr "Mover hacia la izquierda"2771 2772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:942773 msgid "Move up"2774 msgstr "Mover hacia arriba"2775 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:992777 msgid "Move down"2778 msgstr "Mover hacia abajo"2779 2780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1042781 msgid "Zoom in"2782 msgstr "Acercarse"2783 2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1092785 msgid "Zoom out"2786 msgstr "Alejarse"2787 2788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1122789 msgid "min lat"2790 msgstr "latitud mínima"2791 2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1142793 msgid "min lon"2794 msgstr "longitud mínima"2795 2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1162797 msgid "max lat"2798 msgstr "latitud máxima"2799 2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1182801 msgid "max lon"2802 msgstr "longitud máxima"2803 2804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1212805 #, fuzzy2806 msgid ""2807 "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "2808 "area)"2809 msgstr "Puede pegar aquí la URL para descargar el área."2810 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1332812 msgid "Bounding Box"2813 msgstr "Cuadro delimitador"2814 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:932816 msgid "Data Sources and Types"2817 msgstr "Fuentes de datos y tipos"2818 2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1432820 msgid "Download as new layer"2821 msgstr "Descargar como nueva capa"2822 2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1462824 msgid "Download Area"2825 msgstr "Descargar área"2826 2827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1952828 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"2829 msgstr ""2830 "Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "2831 "servidor"2832 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1982834 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"2835 msgstr ""2836 "Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "2837 "servidor"2838 2839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:382840 msgid "zoom level"2841 msgstr "Nivel de zoom"2842 2843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:392844 msgid "x from"2845 msgstr "x desde"2846 2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:412848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:462849 msgid "to"2850 msgstr "a"2851 2852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:442853 msgid "y from"2854 msgstr "y desde"2855 2856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:842857 msgid "Tile Numbers"2858 msgstr "Números de teselas"2859 2860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:442861 msgid "Bookmarks"2862 msgstr "Marcadores"2863 2864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:802865 msgid "Please enter the desired coordinates first."2866 msgstr "Por favor, introduzca las coordenadas deseadas primero."2867 2868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:832869 msgid "Please enter a name for the location."2870 msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la localización."2871 2872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:912873 msgid "Remove"2874 msgstr "Eliminar"2875 2876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:962877 msgid "Select a bookmark first."2878 msgstr "Seleccione un marcador primero."2879 2880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:1002881 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."2882 msgstr ""2883 "Puede usar el ratón o las teclas Ctrl+Flecha para hacer zoom y desplazamiento"2884 2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:1012886 msgid "Map"2887 msgstr "Mapa"2888 2889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1062890 msgid "usage"2891 msgstr "uso"2892 2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1082894 msgid "options"2895 msgstr "opciones"2896 2897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1092898 msgid "Show this help"2899 msgstr "Mostrar esta ayuda"2900 2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1102902 msgid "Standard unix geometry argument"2903 msgstr "Argumento de geometría standard de unix"2904 2905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1112906 msgid "Download the bounding box"2907 msgstr "Bajar el rectángulo límite"2908 2909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1122910 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"2911 msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"2912 2913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1132914 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"2915 msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"2916 2917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1142918 msgid "Download the bounding box as raw gps"2919 msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"2920 2921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1152922 msgid "Select with the given search"2923 msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"2924 2925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1162926 msgid "Don't launch in fullscreen mode"2927 msgstr "No inicie el modo pantalla completa"2928 2929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1172930 msgid "Reset the preferences to default"2931 msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"2932 2933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1182934 msgid "Set the language."2935 msgstr "Establezca idioma"2936 2937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1192938 msgid "examples"2939 msgstr "ejemplos"2940 2941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1252942 msgid ""2943 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"2944 "some data before --selection"2945 msgstr ""2946 "Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"2947 "asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"2948 2949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1272950 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"2951 msgstr "En vez de --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"2952 2953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1352954 #, java-format2955 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"2956 msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"2957 2958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1552959 #, java-format2960 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."2961 msgstr ""2962 "El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "2963 "de uno antiguo a {0}."2964 2965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1942966 msgid "Activating updated plugins"2967 msgstr "Activando los complementos actualizados"2968 2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1972970 msgid ""2971 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "2972 "overwrite the existing ones."2973 msgstr ""2974 "Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "2975 "permiso para escribir sobre los existentes"2976 2977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2022978 msgid "Loading early plugins"2979 msgstr "Cargando los primeros complementos"2980 2981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2052982 msgid "Setting defaults"2983 msgstr "Ajustes por defecto"2984 2985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2112986 msgid "Loading plugins"2987 msgstr "Cargando los complementos"2988 2989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:2282990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:2422991 msgid "layer not in list."2992 msgstr "capa no listada"2993 2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:272995 msgid "Contacting the OSM server..."2996 msgstr "Contactando con el servidor OSM..."2997 643 2998 644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 … … 3001 647 msgstr "Archivo" 3002 648 649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104 652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 658 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 659 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 660 msgid "Edit" 661 msgstr "Editar" 662 3003 663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 3004 664 msgid "View" … … 3019 679 3020 680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 681 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 682 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 3021 683 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 3022 684 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 3023 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:403024 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:373025 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:463026 685 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 3027 686 #, java-format … … 3037 696 msgstr "Interruptor de la vista de rejilla" 3038 697 3039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 3040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 3041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 3042 msgid "gps point" 3043 msgstr "punto GPS" 3044 3045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 3047 msgid "Customize line drawing" 3048 msgstr "Personalice el dibujo de línea" 3049 3050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 3051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 3052 msgid "Use global settings." 3053 msgstr "Usar las preferencias globales" 3054 3055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 3056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 3057 msgid "Draw lines between points for this layer." 3058 msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa" 3059 3060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 3061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 3062 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 3063 msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa" 3064 3065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 3067 msgid "Select line drawing options" 3068 msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea" 3069 3070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 699 msgid "Contacting the OSM server..." 700 msgstr "Contactando con el servidor OSM..." 701 702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 707 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 708 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 709 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 710 msgid "Cancel" 711 msgstr "Cancelar" 712 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 714 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 715 msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades." 716 717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 719 #, java-format 720 msgid "This will change up to {0} object." 721 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 722 msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto." 723 msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos." 724 725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 726 msgid "An empty value deletes the key." 727 msgstr "Un valor vacío elimina la clave." 728 729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 736 msgid "Key" 737 msgstr "Key" 738 739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 745 msgid "Value" 746 msgstr "Valor" 747 748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 750 msgid "Change values?" 751 msgstr "¿Modificar valores?" 752 753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 754 #, java-format 755 msgid "Change properties of up to {0} object" 756 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 757 msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto" 758 msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos" 759 760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 761 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 762 msgstr "" 763 "Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las " 764 "propiedades." 765 766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 767 msgid "Please select a key" 768 msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta" 769 770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 771 msgid "Please select a value" 772 msgstr "Por favor, selecciona un valor" 773 774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 776 msgid "Properties/Memberships" 777 msgstr "Propiedades/Relaciones" 778 779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 780 msgid "Properties for selected objects." 781 msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados." 782 783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 791 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 792 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 793 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 794 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 795 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 796 #, java-format 797 msgid "Toggle: {0}" 798 msgstr "Intercambiar: {0}" 799 800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 801 msgid "Member Of" 802 msgstr "Miembro de" 803 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290 806 msgid "Role" 807 msgstr "Rol" 808 809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 810 #, java-format 811 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 812 msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?" 813 814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 815 msgid "Change relation" 816 msgstr "Cambiar relación" 817 818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 822 msgid "Please select the row to edit." 823 msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar" 824 825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 828 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 829 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 830 msgid "Please select the row to delete." 831 msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar" 832 833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 834 msgid "Add Properties" 835 msgstr "Añadir propiedades" 836 837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 838 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 839 msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos" 840 841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 842 msgid "Edit Properties" 843 msgstr "Editar propiedades" 844 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 846 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 847 msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos" 848 849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 850 msgid "Delete Properties" 851 msgstr "Eliminar propiedades" 852 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 865 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 866 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 867 msgid "Delete" 868 msgstr "Borrar" 869 870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 871 msgid "Delete the selected key in all objects" 872 msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos" 873 874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 875 #, java-format 876 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 877 msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}" 878 879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 880 msgid "Properties / Memberships" 881 msgstr "Propiedades / Miembros" 882 883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 884 msgid "Create new relation" 885 msgstr "Crear nueva relación" 886 887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 888 msgid "Edit new relation" 889 msgstr "Editar nueva relación" 890 891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 892 #, java-format 893 msgid "Edit relation #{0}" 894 msgstr "Editar relación #{0}" 895 896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 897 msgid "" 898 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 899 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 900 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 901 "sensible way." 902 msgstr "" 903 "Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de " 904 "relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que " 905 "detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia." 906 907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290 908 msgid "Occupied By" 909 msgstr "Ocupado por" 910 911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 912 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 913 msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)" 914 915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 916 msgid "Members" 917 msgstr "Miembros" 918 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 920 msgid "Move the currently selected members up" 921 msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba" 922 923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 924 msgid "Move the currently selected members down" 925 msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo" 926 927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 928 msgid "Add Selected" 929 msgstr "Añadir seleccionado" 930 931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 932 msgid "Add all currently selected objects as members" 933 msgstr "Añadir todos los objetos" 934 935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363 936 msgid "Delete Selected" 937 msgstr "Borrar la Selección" 938 939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 940 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 941 msgstr "Borrar todos los objetos actualmente seleccionados de la relación" 942 943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371 944 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 945 msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación" 946 947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405 948 msgid "Download Members" 949 msgstr "Descargar miembros" 950 951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406 952 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 953 msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación" 954 955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457 956 #, java-format 957 msgid "Members: {0}" 958 msgstr "Mienbros: {0}" 959 960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587 961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 962 msgid "There were conflicts during import." 963 msgstr "Existieron conflictos durante la importación" 964 965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595 966 msgid "Error parsing server response." 967 msgstr "Error analizando la respuesta del servidor" 968 969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596 970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600 971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 972 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 973 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 974 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 975 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 976 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 977 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 978 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 979 msgid "Error" 980 msgstr "Error" 981 982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599 983 msgid "Cannot connect to server." 984 msgstr "No se puede conectar con el servidor" 985 986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 987 msgid "Click Reload to refresh list" 988 msgstr "clique Recargar para refrescar la lista" 989 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 992 msgid "History" 993 msgstr "Historial" 994 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 996 msgid "Display the history of all selected items." 997 msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados" 998 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1000 msgid "Object" 1001 msgstr "Objeto" 1002 1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1004 msgid "Date" 1005 msgstr "Fecha" 1006 1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1011 msgid "Reload" 1012 msgstr "Recargar" 1013 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1015 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1016 msgstr "" 1017 "Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista" 1018 1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1020 msgid "Revert" 1021 msgstr "Revertir" 1022 1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 1024 msgid "" 1025 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1026 "in the history list." 1027 msgstr "" 1028 "Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la " 1029 "versión escogida de la lista del historial" 1030 1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1033 msgid "Not implemented yet." 1034 msgstr "No implementado aún." 1035 1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 1039 msgid "Authors" 1040 msgstr "Autores" 1041 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1043 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1044 msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados" 1045 1046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1047 msgid "Author" 1048 msgstr "Autor" 1049 1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1051 msgid "# Objects" 1052 msgstr "# Objetos" 1053 1054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 1055 #, java-format 1056 msgid "Authors: {0}" 1057 msgstr "Autores: {0}" 1058 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151 1060 msgid "Undock the panel" 1061 msgstr "Desacoplar el panel" 1062 1063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:199 1064 msgid "" 1065 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 1066 msgstr "" 1067 "Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de " 1068 "herramientas de la izquierda." 1069 1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:211 1071 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 1072 msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel" 1073 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1075 msgid "Delete the selected layer." 1076 msgstr "Borrar la capa seleccionada" 1077 1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1079 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1080 msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?" 1081 1082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1083 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1084 msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?" 1085 1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1087 msgid "Show/Hide" 1088 msgstr "Mostrar/Ocultar" 1089 1090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1091 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1092 msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada." 1093 1094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1095 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1096 msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos" 1097 1098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1099 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1100 msgstr "" 1101 "Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos." 1102 1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 1106 msgid "Layers" 1107 msgstr "Capas" 1108 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1110 msgid "Open a list of all loaded layers." 1111 msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas." 1112 1113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 1114 msgid "Move the selected layer one row up." 1115 msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba" 1116 1117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 1118 msgid "Move the selected layer one row down." 1119 msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo" 1120 1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 1122 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1123 msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada." 1124 1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 1126 #, java-format 1127 msgid "Layers: {0}" 1128 msgstr "Capas: {0}" 1129 1130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1132 msgid "Current Selection" 1133 msgstr "Selección Actual" 1134 1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1136 msgid "Open a selection list window." 1137 msgstr "Abrir una ventana de selección." 1138 1139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 1140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95 1141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 1143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 1144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 1145 msgid "Select" 1146 msgstr "Seleccionar" 1147 1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1150 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 1151 msgid "" 1152 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1153 msgstr "" 1154 "Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior." 1155 1156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1157 msgid "Zoom to selected element(s)" 1158 msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados" 1159 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1161 msgid "Refresh the selection list." 1162 msgstr "Refrescar la lista de selección." 1163 1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 1166 msgid "Search" 1167 msgstr "Buscar" 1168 1169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1171 msgid "Search for objects." 1172 msgstr "Búsqueda por objetos" 1173 1174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1175 msgid "Zoom to selection" 1176 msgstr "Zoom a la selección" 1177 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 1179 #, java-format 1180 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 1181 msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}" 1182 1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 1184 msgid "Selection" 1185 msgstr "Selección" 1186 1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 1188 #, java-format 1189 msgid "{0} way" 1190 msgid_plural "{0} ways" 1191 msgstr[0] "{0} vía" 1192 msgstr[1] "{0} vías" 1193 1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 1196 #, java-format 1197 msgid "{0} node" 1198 msgid_plural "{0} nodes" 1199 msgstr[0] "{0} nodo" 1200 msgstr[1] "{0} nodos" 1201 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 1203 #, java-format 1204 msgid "{0} relation" 1205 msgid_plural "{0} relations" 1206 msgstr[0] "{0} relación" 1207 msgstr[1] "{0} relaciones" 1208 1209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 1210 #, java-format 1211 msgid "Selection: {0}" 1212 msgstr "Selección: {0}" 1213 1214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 1216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:142 1217 msgid "Relations" 1218 msgstr "Relaciones" 1219 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1221 msgid "Open a list of all relations." 1222 msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones." 1223 1224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1227 msgid "New" 1228 msgstr "Nuevo" 1229 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 1231 msgid "Create a new relation" 1232 msgstr "Crear un anueva relación" 1233 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95 1235 msgid "Select this relation" 1236 msgstr "Seleccionar esta relación" 1237 1238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104 1239 msgid "Open an editor for the selected relation" 1240 msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada" 1241 1242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112 1243 msgid "Delete the selected relation" 1244 msgstr "Borrar la relación seleccionada" 1245 1246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:140 1247 #, java-format 1248 msgid "Relations: {0}" 1249 msgstr "Relaciones: {0}" 1250 1251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1253 #: trans_surveyor.java:85 1254 msgid "Info" 1255 msgstr "Información" 1256 1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 1260 msgid "Command Stack" 1261 msgstr "Pila de Comandos" 1262 1263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1264 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1265 msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)" 1266 1267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 1268 #, java-format 1269 msgid "Command Stack: {0}" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1274 msgid "Conflict" 1275 msgstr "Conflicto" 1276 1277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1278 msgid "Merging conflicts." 1279 msgstr "Combinar conflictos" 1280 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1282 msgid "Resolve" 1283 msgstr "Resolver" 1284 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1286 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1287 msgstr "" 1288 "Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados " 1289 "en la lista superior." 1290 1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1292 msgid "Please select something from the conflict list." 1293 msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos." 1294 1295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1296 msgid "Resolve Conflicts" 1297 msgstr "Resolver conflictos" 1298 1299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 1300 #, java-format 1301 msgid "Conflicts: {0}" 1302 msgstr "Conflictos: {0}" 1303 1304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1306 msgid "Conflicts" 1307 msgstr "Conflictos" 1308 1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1311 msgid "conflict" 1312 msgstr "conflicto" 1313 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 1315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 1317 msgid "background" 1318 msgstr "fondo" 1319 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 1321 msgid "gps marker" 1322 msgstr "Marcador gps" 1323 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172 1325 msgid "marker" 1326 msgid_plural "markers" 1327 msgstr[0] "marcador" 1328 msgstr[1] "marcadores" 1329 1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190 1331 #, java-format 1332 msgid "{0} consists of {1} marker" 1333 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1334 msgstr[0] "{0} consiste en el marcador {1}" 1335 msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}" 1336 3071 1337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 3072 1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 3073 1340 msgid "Customize Color" 3074 1341 msgstr "Personalizar colores" 3075 1342 3076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1513077 1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3078 1344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3079 1346 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3080 1347 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 … … 3082 1349 msgstr "Aceptar" 3083 1350 3084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1513085 1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3086 1352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3087 1354 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3088 1355 msgid "Default" 3089 1356 msgstr "Predeterminado" 3090 1357 3091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1523092 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 3093 1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 3094 1361 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 3095 1362 msgid "Choose a color" 3096 1363 msgstr "Seleccionar una color" 1364 1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 1366 msgid "Synchronize Audio" 1367 msgstr "Sincronizar audio" 1368 1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 1370 msgid "" 1371 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1372 msgstr "" 1373 "Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización" 1374 1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 1376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1377 #, java-format 1378 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1379 msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}" 1380 1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1383 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1384 msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba." 1385 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 1387 msgid "Make Audio Marker at Play Head" 1388 msgstr "Crear un marcador de audio en la cabecera de escucha" 1389 1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238 1391 msgid "" 1392 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 1393 "marker." 1394 msgstr "" 1395 "Necesitaba haber pausado el audio en el punto de la pista donde quería el " 1396 "marcador." 1397 1398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310 1399 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 1400 msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar." 1401 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036 1405 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1406 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1407 msgid "name" 1408 msgstr "nombre" 1409 1410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 1412 msgid "desc" 1413 msgstr "desc" 1414 1415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1416 msgid "symbol" 1417 msgstr "símbolo" 1418 1419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1420 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1421 msgstr "Ha habido un error cuando se intentaba mostrar la URL de este marcador" 1422 1423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1424 msgid "(URL was: " 1425 msgstr "(La URL era: " 1426 1427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 1428 msgid "Error displaying URL" 1429 msgstr "Error mostrando la URL" 1430 1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1432 msgid "" 1433 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1434 "track you were playing." 1435 msgstr "" 1436 "Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de " 1437 "audio estaba escuchando." 1438 1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1440 msgid "" 1441 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1442 "point where you want to synchronize." 1443 msgstr "" 1444 "Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un " 1445 "marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar." 1446 1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1448 msgid "Unable to create new audio marker." 1449 msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo" 1450 1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 1453 msgid "Convert to data layer" 1454 msgstr "Convertir en capa de datos" 1455 1456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 1458 msgid "" 1459 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1460 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1461 msgstr "" 1462 "<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera " 1463 "peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:" 1464 1465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 1467 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1468 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)" 1469 1470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 1472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 1473 #, java-format 1474 msgid "Converted from: {0}" 1475 msgstr "Convertido desde: {0}" 1476 1477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 1479 msgid "Upload this trace..." 1480 msgstr "Subir esta traza..." 1481 1482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 1484 msgid "" 1485 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1486 "care and check if it works as expected.</html>" 1487 msgstr "" 1488 "<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con " 1489 "precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>" 1490 1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 1494 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1495 msgstr "Subir traza filtrada por JOSM" 1496 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 1498 #, java-format 1499 msgid "Upload raw file: {0}" 1500 msgstr "Subir archivo en crudo: {0}" 1501 1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 1504 msgid "Upload raw file: " 1505 msgstr "Subir archivo en crudo: " 1506 1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 1509 msgid "Description:" 1510 msgstr "Descripción:" 1511 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 1513 msgid "Tags:" 1514 msgstr "Etiquetas:" 1515 1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 1518 msgid "GPX-Upload" 1519 msgstr "Subir-GPX" 1520 1521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 1524 msgid "gps point" 1525 msgstr "punto GPS" 1526 1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 1528 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 1529 #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730 1530 #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748 1531 #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766 1532 #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784 1533 #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808 1534 #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826 1535 #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844 1536 #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862 1537 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880 1538 #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898 1539 #: trans_presets.java:1904 1540 msgid "track" 1541 msgid_plural "tracks" 1542 msgstr[0] "pista" 1543 msgstr[1] "pistas" 1544 1545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 1546 msgid "point" 1547 msgid_plural "points" 1548 msgstr[0] "punto" 1549 msgstr[1] "puntos" 1550 1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 1552 #, java-format 1553 msgid "a track with {0} point" 1554 msgid_plural "a track with {0} points" 1555 msgstr[0] "una traza con {0} punto" 1556 msgstr[1] "una traza con {0} puntos" 1557 1558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1559 #, java-format 1560 msgid "{0} consists of {1} track" 1561 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1562 msgstr[0] "{0} formado por la traza {1}" 1563 msgstr[1] "{0} formado por las trazas {1}" 1564 1565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1566 #, java-format 1567 msgid "{0} point" 1568 msgid_plural "{0} points" 1569 msgstr[0] "{0} punto" 1570 msgstr[1] "{0} puntos" 1571 1572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 1574 msgid "Customize line drawing" 1575 msgstr "Personalice el dibujo de línea" 1576 1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 1579 msgid "Use global settings." 1580 msgstr "Usar las preferencias globales" 1581 1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1584 msgid "Draw lines between points for this layer." 1585 msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa" 1586 1587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 1589 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1590 msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa" 1591 1592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 1594 msgid "Select line drawing options" 1595 msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea" 3097 1596 3098 1597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 … … 3162 1661 msgstr "Longitud: " 3163 1662 3164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6123165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:913166 msgid "Upload this trace..."3167 msgstr "Subir esta traza..."3168 3169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6163170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:953171 msgid ""3172 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "3173 "care and check if it works as expected.</html>"3174 msgstr ""3175 "<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "3176 "precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"3177 3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6263179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1023180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1073181 msgid "Upload track filtered by JOSM"3182 msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"3183 3184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6273185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1083186 msgid "Upload raw file: "3187 msgstr "Subir archivo en crudo: "3188 3189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6403190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1213191 msgid "Description:"3192 msgstr "Descripción:"3193 3194 1663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 3195 1664 msgid "Tags (keywords in GPX):" 3196 1665 msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)" 3197 1666 3198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6483199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1293200 msgid "GPX-Upload"3201 msgstr "Subir-GPX"3202 3203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7213204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:663205 msgid "Convert to data layer"3206 msgstr "Convertir en capa de datos"3207 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7253209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:703210 msgid ""3211 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."3212 "<br>If you want to upload traces, look here:"3213 msgstr ""3214 "<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "3215 "peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"3216 3217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7263218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:713219 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"3220 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"3221 3222 1667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 3223 1668 msgid "time" 3224 1669 msgstr "tiempo" 3225 3226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7473227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:4483228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:843229 #, java-format3230 msgid "Converted from: {0}"3231 msgstr "Convertido desde: {0}"3232 1670 3233 1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 … … 3273 1711 msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio" 3274 1712 3275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9743276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10363277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:963278 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2353279 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2413280 msgid "name"3281 msgstr "nombre"3282 3283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10383284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:983285 msgid "desc"3286 msgstr "desc"3287 3288 1713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 3289 1714 msgid "" … … 3301 1726 "Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus " 3302 1727 "tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido." 3303 3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2033305 msgid ""3306 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "3307 "track you were playing."3308 msgstr ""3309 "Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "3310 "audio estaba escuchando."3311 3312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2513313 msgid ""3314 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "3315 "point where you want to synchronize."3316 msgstr ""3317 "Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "3318 "marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."3319 3320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2613321 msgid "Unable to create new audio marker."3322 msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"3323 3324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2653325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2263326 #, java-format3327 msgid "Audio synchronized at point {0}."3328 msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"3329 3330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2693331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2283332 msgid "Unable to synchronize in layer being played."3333 msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."3334 3335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1513336 msgid "gps marker"3337 msgstr "Marcador gps"3338 3339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1723340 msgid "marker"3341 msgid_plural "markers"3342 msgstr[0] "marcador"3343 msgstr[1] "marcadores"3344 3345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1903346 #, java-format3347 msgid "{0} consists of {1} marker"3348 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"3349 msgstr[0] "{0} consiste en el marcador {1}"3350 msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}"3351 3352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2163353 msgid "Synchronize Audio"3354 msgstr "Sincronizar audio"3355 3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2213357 msgid ""3358 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."3359 msgstr ""3360 "Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización"3361 3362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2333363 msgid "Make Audio Marker at Play Head"3364 msgstr "Crear un marcador de audio en la cabecera de escucha"3365 3366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2383367 msgid ""3368 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "3369 "marker."3370 msgstr ""3371 "Necesitaba haber pausado el audio en el punto de la pista donde quería el "3372 "marcador."3373 3374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:3103375 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."3376 msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar."3377 3378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:1023379 msgid "symbol"3380 msgstr "símbolo"3381 3382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:433383 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"3384 msgstr "Ha habido un error cuando se intentaba mostrar la URL de este marcador"3385 3386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:443387 msgid "(URL was: "3388 msgstr "(La URL era: "3389 3390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:453391 msgid "Error displaying URL"3392 msgstr "Error mostrando la URL"3393 3394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:1413395 msgid "outside downloaded area"3396 msgstr "fuera del área descargada"3397 3398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:2513399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:5873400 msgid "There were conflicts during import."3401 msgstr "Existieron conflictos durante la importación"3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:3493404 #, java-format3405 msgid "{0} consists of:"3406 msgstr "{0} formado por:"3407 3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:3533409 #, java-format3410 msgid " ({0} deleted.)"3411 msgstr " ({0} borrados.)"3412 3413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:4453414 msgid "Convert to GPX layer"3415 msgstr "Convertir a capa de gpx"3416 3417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1033418 #, java-format3419 msgid "Upload raw file: {0}"3420 msgstr "Subir archivo en crudo: {0}"3421 3422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1233423 msgid "Tags:"3424 msgstr "Etiquetas:"3425 3426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2583427 #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:15573428 #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:15753429 #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:15933430 #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:16113431 #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:16293432 #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:16493433 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:16673434 #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:16853435 #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:17033436 #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:17213437 #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:17393438 #: trans_presets.java:17453439 msgid "track"3440 msgid_plural "tracks"3441 msgstr[0] "pista"3442 msgstr[1] "pistas"3443 3444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2593445 msgid "point"3446 msgid_plural "points"3447 msgstr[0] "punto"3448 msgstr[1] "puntos"3449 3450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2843451 #, java-format3452 msgid "a track with {0} point"3453 msgid_plural "a track with {0} points"3454 msgstr[0] "una traza con {0} punto"3455 msgstr[1] "una traza con {0} puntos"3456 3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2883458 #, java-format3459 msgid "{0} consists of {1} track"3460 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"3461 msgstr[0] "{0} formado por la traza {1}"3462 msgstr[1] "{0} formado por las trazas {1}"3463 3464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2883465 #, java-format3466 msgid "{0} point"3467 msgid_plural "{0} points"3468 msgstr[0] "{0} punto"3469 msgstr[1] "{0} puntos"3470 1728 3471 1729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 … … 3570 1828 msgstr "La hora no pudo ser analizada sintácticamente." 3571 1829 3572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 3573 msgid "Map Projection" 3574 msgstr "Proyección del mapa" 3575 3576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 3577 msgid "Projection method" 3578 msgstr "Método de proyección" 3579 3580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 3581 msgid "Display coordinates as" 3582 msgstr "Visualizar las coordenadas como" 3583 3584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3585 msgid "Shortcut Preferences" 3586 msgstr "Preferencias de atajos" 3587 3588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3589 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3590 msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente" 3591 3592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3593 msgid "Action" 3594 msgstr "Acción" 3595 3596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3597 msgid "Shortcut" 3598 msgstr "Atajo de teclado" 1830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 1831 msgid "outside downloaded area" 1832 msgstr "fuera del área descargada" 1833 1834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 1835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1840 msgid "node" 1841 msgid_plural "nodes" 1842 msgstr[0] "nodo" 1843 msgstr[1] "nodos" 1844 1845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 1846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1848 msgid "way" 1849 msgid_plural "ways" 1850 msgstr[0] "vía" 1851 msgstr[1] "vías" 1852 1853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 1854 #, java-format 1855 msgid "{0} consists of:" 1856 msgstr "{0} formado por:" 1857 1858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 1859 #, java-format 1860 msgid " ({0} deleted.)" 1861 msgstr " ({0} borrados.)" 1862 1863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 1864 msgid "Convert to GPX layer" 1865 msgstr "Convertir a capa de gpx" 1866 1867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 1868 msgid "scale" 1869 msgstr "escalar" 1870 1871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1873 #, java-format 1874 msgid "Version {0}" 1875 msgstr "Versión {0}" 1876 1877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 1878 msgid "Initializing" 1879 msgstr "Inicializar" 1880 1881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1882 msgid "Could not read bookmarks." 1883 msgstr "No pudieron leerse los marcadores." 1884 1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1886 msgid "Could not write bookmark." 1887 msgstr "No pudieron escribirse los marcadores." 1888 1889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1890 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1891 msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón." 1892 1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1894 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1895 msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón" 1896 1897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1898 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1899 msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón." 1900 1901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1902 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1903 msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía y el anterior." 1904 1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1906 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1907 msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose." 1908 1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 1910 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1911 msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose." 1912 1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 1914 msgid "(no object)" 1915 msgstr "(sin objeto)" 1916 1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 1918 msgid "Color" 1919 msgstr "Color" 1920 1921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63 1922 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1923 #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:122 1924 #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:177 trans_presets.java:195 1925 #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:249 1926 #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:327 trans_presets.java:347 1927 #: trans_presets.java:365 trans_presets.java:385 trans_presets.java:405 1928 #: trans_presets.java:424 trans_presets.java:442 trans_presets.java:462 1929 #: trans_presets.java:482 trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 1930 #: trans_presets.java:545 trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 1931 #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:637 trans_presets.java:650 1932 #: trans_presets.java:663 trans_presets.java:676 trans_presets.java:689 1933 #: trans_presets.java:702 trans_presets.java:713 trans_presets.java:729 1934 #: trans_presets.java:767 trans_presets.java:785 trans_presets.java:794 1935 #: trans_presets.java:969 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1016 1936 #: trans_presets.java:1024 trans_presets.java:1032 trans_presets.java:1042 1937 #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1066 1938 #: trans_presets.java:1079 trans_presets.java:1085 trans_presets.java:1094 1939 #: trans_presets.java:1100 trans_presets.java:1106 trans_presets.java:1114 1940 #: trans_presets.java:1169 trans_presets.java:1210 trans_presets.java:1216 1941 #: trans_presets.java:1222 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1238 1942 #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1255 trans_presets.java:1262 1943 #: trans_presets.java:1268 trans_presets.java:1276 trans_presets.java:1283 1944 #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1306 1945 #: trans_presets.java:1317 trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1337 1946 #: trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1369 trans_presets.java:1380 1947 #: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:1418 1948 #: trans_presets.java:1425 trans_presets.java:1430 trans_presets.java:1436 1949 #: trans_presets.java:1442 trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1453 1950 #: trans_presets.java:1459 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1474 1951 #: trans_presets.java:1481 trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1492 1952 #: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1512 1953 #: trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1525 trans_presets.java:1531 1954 #: trans_presets.java:1537 trans_presets.java:1543 trans_presets.java:1549 1955 #: trans_presets.java:1555 trans_presets.java:1565 trans_presets.java:1570 1956 #: trans_presets.java:1577 trans_presets.java:1582 trans_presets.java:1588 1957 #: trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1604 1958 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1622 1959 #: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637 1960 #: trans_presets.java:1643 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1660 1961 #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1687 1962 #: trans_presets.java:1692 trans_presets.java:1699 trans_presets.java:1705 1963 #: trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1717 trans_presets.java:1723 1964 #: trans_presets.java:1729 trans_presets.java:1735 trans_presets.java:1741 1965 #: trans_presets.java:1747 trans_presets.java:1753 trans_presets.java:1759 1966 #: trans_presets.java:1765 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1777 1967 #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1799 1968 #: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 1969 #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 1970 #: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 1971 #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 1972 #: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1891 1973 #: trans_presets.java:1897 trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1916 1974 #: trans_presets.java:1922 trans_presets.java:1928 trans_presets.java:1935 1975 #: trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1957 1976 #: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975 1977 #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1995 1978 #: trans_presets.java:2002 trans_presets.java:2008 trans_presets.java:2015 1979 #: trans_presets.java:2023 trans_presets.java:2054 trans_presets.java:2059 1980 #: trans_presets.java:2064 trans_presets.java:2069 trans_presets.java:2074 1981 #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086 trans_presets.java:2092 1982 #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112 1983 #: trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2134 1984 #: trans_presets.java:2227 trans_presets.java:2234 trans_presets.java:2248 1985 #: trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2260 trans_presets.java:2281 1986 #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2293 trans_presets.java:2298 1987 #: trans_presets.java:2303 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2313 1988 #: trans_presets.java:2318 trans_presets.java:2323 trans_presets.java:2329 1989 #: trans_presets.java:2335 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346 1990 #: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361 1991 #: trans_presets.java:2366 trans_presets.java:2372 trans_presets.java:2378 1992 #: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394 1993 #: trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2410 trans_presets.java:2424 1994 #: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2436 trans_presets.java:2442 1995 #: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2469 trans_presets.java:2475 1996 #: trans_presets.java:2481 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2493 1997 #: trans_presets.java:2499 trans_presets.java:2506 trans_presets.java:2513 1998 #: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525 trans_presets.java:2532 1999 #: trans_presets.java:2539 trans_presets.java:2547 trans_presets.java:2553 2000 #: trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565 trans_presets.java:2571 2001 #: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595 2002 #: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613 2003 #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626 trans_presets.java:2634 2004 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653 2005 #: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671 2006 #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2684 trans_presets.java:2690 2007 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2712 2008 #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2725 trans_presets.java:2733 2009 #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754 2010 #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2773 2011 #: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2791 2012 #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2810 2013 #: trans_presets.java:2819 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2834 2014 #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2851 2015 #: trans_presets.java:2857 2016 msgid "Name" 2017 msgstr "Nombre" 2018 2019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 2020 #, java-format 2021 msgid "Paint style {0}: {1}" 2022 msgstr "" 2023 2024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 2025 msgid "Choose" 2026 msgstr "Seleccionar" 2027 2028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 2029 msgid "Please select a color." 2030 msgstr "Por favor, selecciona un color." 2031 2032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 2033 #, java-format 2034 msgid "Choose a color for {0}" 2035 msgstr "Seleccionar un color para {0}" 2036 2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162 2038 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 2039 msgstr "Colores usados por diferentes objetos en JOSM" 2040 2041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171 2042 msgid "Colors" 2043 msgstr "Colores" 2044 2045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2046 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2047 msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)" 2048 2049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2050 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2051 msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM" 2052 2053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 2054 msgid "" 2055 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2056 msgstr "" 2057 "Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna " 2058 "clave." 2059 2060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2061 msgid "Base Server URL" 2062 msgstr "URL base del servidor" 2063 2064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2065 msgid "OSM username (email)" 2066 msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)" 2067 2068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2069 msgid "OSM password" 2070 msgstr "Contraseña OSM" 2071 2072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 2073 msgid "" 2074 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2075 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2076 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2077 msgstr "" 2078 "<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo " 2079 "de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, " 2080 "codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>" 2081 2082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 2083 msgid "Enable built-in defaults" 2084 msgstr "Activar los valores por defecto internos" 2085 2086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 2087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2088 msgid "Tagging preset source" 2089 msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas" 2090 2091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 2092 msgid "" 2093 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2094 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2095 msgstr "" 2096 "Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización " 2097 "preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) " 2098 "para ver ayuda." 2099 2100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2101 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2102 msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista." 2103 2104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2105 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2106 msgid "Delete the selected source from the list." 2107 msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista." 2108 2109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2110 msgid "Tagging Presets" 2111 msgstr "Etiquetas preestablecidas" 2112 2113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2114 msgid "Tagging preset sources" 2115 msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas" 2116 2117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2118 msgid "Keep backup files" 2119 msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad" 2120 2121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2122 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2123 msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~" 2124 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 2127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 2128 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 2129 msgid "Plugins" 2130 msgstr "Extensiones" 2131 2132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2133 msgid "Configure available plugins." 2134 msgstr "Configurar los complementos disponibles." 2135 2136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 2137 msgid "Download List" 2138 msgstr "Lista de descarga" 2139 2140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 2141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 2142 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2143 msgid "Update" 2144 msgstr "Actualizar" 2145 2146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 2147 msgid "Configure Sites..." 2148 msgstr "Configurar sitios ..." 2149 2150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 2151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 2153 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2154 msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki" 2155 2156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 2158 msgid "Please select an entry." 2159 msgstr "Por favor seleccione una entrada." 2160 2161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 2162 msgid "Configure Plugin Sites" 2163 msgstr "Configurar los sitios de complementos" 3599 2164 3600 2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 … … 3606 2171 msgstr "Idioma" 3607 2172 3608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3609 msgid "Force lines if no segments imported." 3610 msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados" 3611 3612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3613 msgid "Draw large GPS points." 3614 msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps" 3615 3616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3617 msgid "Color tracks by velocity." 3618 msgstr "Colorear las trazas según la velocidad" 3619 3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3621 #: trans_presets.java:1123 3622 msgid "Car" 3623 msgstr "Coche" 3624 3625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3626 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660 3627 #: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733 3628 #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775 3629 #: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824 3630 #: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897 3631 #: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230 3632 msgid "Bicycle" 3633 msgstr "Bicicleta" 3634 3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3636 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659 3637 #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732 3638 #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774 3639 #: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823 3640 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896 3641 #: trans_presets.java:910 3642 msgid "Foot" 3643 msgstr "Pie" 3644 3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 3647 msgid "Draw Direction Arrows" 3648 msgstr "Dibujar las flechas de dirección" 3649 3650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3651 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3652 msgstr "Visualización rápida ( fea )" 3653 3654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 3656 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3657 msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)" 3658 3659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 3661 msgid "Only on the head of a way." 3662 msgstr "" 3663 3664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 3665 msgid "Draw segment order numbers" 3666 msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos" 3667 3668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 3669 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3670 msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados" 3671 3672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 3673 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3674 msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección" 3675 3676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 3677 msgid "Draw inactive layers in other color" 3678 msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color" 3679 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 3681 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3682 msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)" 3683 3684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 3685 msgid "" 3686 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 3687 "way." 3688 msgstr "" 3689 "Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar " 3690 "líneas a lo largo de la vía" 3691 3692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 3693 msgid "" 3694 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3695 msgstr "" 3696 "Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para " 3697 "dibujarlas todas." 3698 3699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 3700 msgid "Maximum length (meters)" 3701 msgstr "Longitud máxima (en metros)" 3702 3703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 3704 msgid "" 3705 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3706 msgstr "" 3707 "Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen " 3708 "información de la línea." 3709 3710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 3711 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3712 msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps." 3713 3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 3715 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3716 msgstr "" 3717 "Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de " 3718 "matemática compleja" 3719 3720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 3721 msgid "" 3722 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 3723 "one." 3724 msgstr "" 3725 "No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior" 3726 3727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 3728 msgid "Minimum distance (pixels)" 3729 msgstr "Distancia mínima en píxeles" 3730 3731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 3732 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3733 msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto" 3734 3735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 3736 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 3737 msgstr "" 3738 3739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 3740 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3741 msgstr "dibuje grandes los puntos gps" 3742 3743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 3744 msgid "GPS Points" 3745 msgstr "Puntos GPS" 3746 3747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 3748 msgid "Draw direction hints for way segments." 3749 msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía" 3750 3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 3752 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3753 msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía" 3754 3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 3756 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3757 msgstr "" 3758 "Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más " 3759 "suave" 3760 3761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 3762 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3763 msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor" 3764 3765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 3766 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3767 msgstr "" 3768 "Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias " 3769 "facilmente" 3770 3771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 3772 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3773 msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente" 3774 3775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 3776 msgid "OSM Data" 3777 msgstr "Datos OSM" 3778 3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 3780 msgid "Display Settings" 3781 msgstr "Opciones de visualización" 3782 3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 3784 msgid "" 3785 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3786 "program." 3787 msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa." 3788 3789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3790 msgid "Connection Settings" 3791 msgstr "Ajustes de la conexión" 3792 3793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3794 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3795 msgstr "Configuración del servidor OSM." 3796 3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3798 msgid "Map Settings" 3799 msgstr "Ajustes del mapa" 3800 3801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3802 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3803 msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos" 3804 3805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3806 msgid "Audio Settings" 3807 msgstr "Configuración de audio" 3808 3809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3810 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3811 msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores" 3812 3813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98 3814 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3815 msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto" 3816 3817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 3818 msgid "Separator" 3819 msgstr "Separador" 3820 3821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 3822 msgid "Toolbar" 3823 msgstr "Barra de herramientas" 3824 3825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 3826 msgid "Available" 3827 msgstr "Disponible" 3828 3829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 3830 msgid "Toolbar customization" 3831 msgstr "Personalización de la barra de herramientas" 3832 3833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 3834 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3835 msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas" 2173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 2174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 2175 msgid "Show splash screen at startup" 2176 msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio" 2177 2178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 2180 msgid "Show object ID in selection lists" 2181 msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección" 2182 2183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 2185 msgid "Draw rubber-band helper line" 2186 msgstr "" 2187 2188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 2189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 2190 msgid "Look and Feel" 2191 msgstr "Visualización y comportamiento" 2192 2193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2194 msgid "Enable proxy server" 2195 msgstr "Habilitar servidor proxy" 2196 2197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2198 msgid "Anonymous" 2199 msgstr "Anónimo" 2200 2201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2202 msgid "Proxy Settings" 2203 msgstr "Preferencias del proxy" 2204 2205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2206 msgid "Proxy server host" 2207 msgstr "Servidor proxy del host" 2208 2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2210 msgid "Proxy server port" 2211 msgstr "Puerto del servidor proxy" 2212 2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2214 msgid "Proxy server username" 2215 msgstr "Usuario del servidor proxy" 2216 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2218 msgid "Proxy server password" 2219 msgstr "Contraseña del servidor proxy" 3836 2220 3837 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 … … 3956 2340 msgid "Voice recorder calibration" 3957 2341 msgstr "Calibración grabador de voz" 2342 2343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2344 msgid "Display Settings" 2345 msgstr "Opciones de visualización" 2346 2347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2348 msgid "" 2349 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2350 "program." 2351 msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa." 2352 2353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2354 msgid "Connection Settings" 2355 msgstr "Ajustes de la conexión" 2356 2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2358 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2359 msgstr "Configuración del servidor OSM." 2360 2361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2362 msgid "Map Settings" 2363 msgstr "Ajustes del mapa" 2364 2365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2366 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2367 msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos" 2368 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2370 msgid "Audio Settings" 2371 msgstr "Configuración de audio" 2372 2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2374 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2375 msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores" 2376 2377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 2378 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2379 msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto" 2380 2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2383 msgid "Draw lines between raw gps points." 2384 msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS." 2385 2386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2387 msgid "Force lines if no segments imported." 2388 msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados" 2389 2390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2391 msgid "Draw large GPS points." 2392 msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps" 2393 2394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2395 msgid "Color tracks by velocity." 2396 msgstr "Colorear las trazas según la velocidad" 2397 2398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2399 #: trans_presets.java:1231 2400 msgid "Car" 2401 msgstr "Coche" 2402 2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2404 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 2405 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 2406 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 2407 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 2408 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 2409 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 2410 msgid "Bicycle" 2411 msgstr "Bicicleta" 2412 2413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2414 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 2415 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 2416 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 2417 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 2418 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 2419 #: trans_presets.java:992 2420 msgid "Foot" 2421 msgstr "Pie" 2422 2423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 2425 msgid "Draw Direction Arrows" 2426 msgstr "Dibujar las flechas de dirección" 2427 2428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2429 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2430 msgstr "Visualización rápida ( fea )" 2431 2432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 2434 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2435 msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)" 2436 2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 2439 msgid "Only on the head of a way." 2440 msgstr "" 2441 2442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 2443 msgid "Draw segment order numbers" 2444 msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos" 2445 2446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 2447 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2448 msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados" 2449 2450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 2451 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2452 msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección" 2453 2454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 2455 msgid "Draw inactive layers in other color" 2456 msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color" 2457 2458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 2459 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2460 msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)" 2461 2462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 2463 msgid "" 2464 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 2465 "way." 2466 msgstr "" 2467 "Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar " 2468 "líneas a lo largo de la vía" 2469 2470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 2471 msgid "" 2472 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2473 msgstr "" 2474 "Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para " 2475 "dibujarlas todas." 2476 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2478 msgid "Maximum length (meters)" 2479 msgstr "Longitud máxima (en metros)" 2480 2481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 2482 msgid "" 2483 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2484 msgstr "" 2485 "Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen " 2486 "información de la línea." 2487 2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 2489 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2490 msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps." 2491 2492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 2493 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2494 msgstr "" 2495 "Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de " 2496 "matemática compleja" 2497 2498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 2499 msgid "" 2500 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2501 "one." 2502 msgstr "" 2503 "No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior" 2504 2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 2506 msgid "Minimum distance (pixels)" 2507 msgstr "Distancia mínima en píxeles" 2508 2509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 2510 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2511 msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto" 2512 2513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2514 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 2515 msgstr "" 2516 2517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 2518 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2519 msgstr "dibuje grandes los puntos gps" 2520 2521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 2522 msgid "GPS Points" 2523 msgstr "Puntos GPS" 2524 2525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 2526 msgid "Draw direction hints for way segments." 2527 msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía" 2528 2529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 2530 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2531 msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía" 2532 2533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 2534 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2535 msgstr "" 2536 "Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más " 2537 "suave" 2538 2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 2540 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2541 msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor" 2542 2543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 2544 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2545 msgstr "" 2546 "Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias " 2547 "facilmente" 2548 2549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 2550 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2551 msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente" 2552 2553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 2554 msgid "OSM Data" 2555 msgstr "Datos OSM" 2556 2557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2558 msgid "Separator" 2559 msgstr "Separador" 2560 2561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2562 msgid "Toolbar" 2563 msgstr "Barra de herramientas" 2564 2565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2566 msgid "Available" 2567 msgstr "Disponible" 2568 2569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2570 msgid "Toolbar customization" 2571 msgstr "Personalización de la barra de herramientas" 2572 2573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 2574 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2575 msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas" 2576 2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 2578 msgid "Map Projection" 2579 msgstr "Proyección del mapa" 2580 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 2582 msgid "Projection method" 2583 msgstr "Método de proyección" 2584 2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 2586 msgid "Display coordinates as" 2587 msgstr "Visualizar las coordenadas como" 2588 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2590 msgid "Shortcut Preferences" 2591 msgstr "Preferencias de atajos" 2592 2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2594 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2595 msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente" 2596 2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2598 msgid "Action" 2599 msgstr "Acción" 2600 2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2602 msgid "Shortcut" 2603 msgstr "Atajo de teclado" 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2606 msgid "Advanced Preferences" 2607 msgstr "Preferencias avanzadas" 2608 2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2610 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2611 msgstr "" 2612 "Establecer valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!" 2613 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2615 msgid "Current value is default." 2616 msgstr "El valor actual es el de por defecto" 2617 2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2619 #, java-format 2620 msgid "Default value is ''{0}''." 2621 msgstr "El valor por defecto es ''{0}''." 2622 2623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2624 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2625 msgstr "" 2626 "Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha " 2627 "usado todavía)" 2628 2629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2630 msgid "Enter a new key/value pair" 2631 msgstr "Introduzca un par parámetro/valor" 2632 2633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 2634 #, java-format 2635 msgid "New value for {0}" 2636 msgstr "Nuevo valor de {0}" 3958 2637 3959 2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 … … 4112 2791 msgstr "Grupos de modificadores" 4113 2792 4114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 4115 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 4116 msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)" 4117 4118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 4119 msgid "Login name (email) to the OSM account." 4120 msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM" 4121 4122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 2793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 2795 msgid "layer not in list." 2796 msgstr "capa no listada" 2797 2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2799 #, java-format 2800 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 2801 msgstr "" 2802 2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131 2804 msgid "usage" 2805 msgstr "uso" 2806 2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133 2808 msgid "options" 2809 msgstr "opciones" 2810 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 2812 msgid "Show this help" 2813 msgstr "Mostrar esta ayuda" 2814 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2816 msgid "Standard unix geometry argument" 2817 msgstr "Argumento de geometría standard de unix" 2818 2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136 2820 msgid "Download the bounding box" 2821 msgstr "Bajar el rectángulo límite" 2822 2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2824 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2825 msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)" 2826 2827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2828 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2829 msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx" 2830 2831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2832 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2833 msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo" 2834 2835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2836 msgid "Select with the given search" 2837 msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda" 2838 2839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2840 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2841 msgstr "No inicie el modo pantalla completa" 2842 2843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2844 msgid "Reset the preferences to default" 2845 msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto" 2846 2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2848 msgid "Set the language." 2849 msgstr "Establezca idioma" 2850 2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2852 msgid "examples" 2853 msgstr "ejemplos" 2854 2855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 4123 2856 msgid "" 4124 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 4125 msgstr "" 4126 "Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna " 4127 "clave." 4128 4129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 4130 msgid "Base Server URL" 4131 msgstr "URL base del servidor" 4132 4133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 4134 msgid "OSM username (email)" 4135 msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)" 4136 4137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 4138 msgid "OSM password" 4139 msgstr "Contraseña OSM" 4140 4141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 2857 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2858 "some data before --selection" 2859 msgstr "" 2860 "Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n" 2861 "asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar" 2862 2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 2864 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2865 msgstr "En vez de --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n" 2866 2867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157 2868 msgid "Activating updated plugins" 2869 msgstr "Activando los complementos actualizados" 2870 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:160 2872 msgid "Loading early plugins" 2873 msgstr "Cargando los primeros complementos" 2874 2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163 2876 msgid "Setting defaults" 2877 msgstr "Ajustes por defecto" 2878 2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 2880 msgid "Loading plugins" 2881 msgstr "Cargando los complementos" 2882 2883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 2884 #, java-format 2885 msgid "{0} object has conflicts:" 2886 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 2887 msgstr[0] "el objeto {0} tiene conflictos" 2888 msgstr[1] "los objetos {0} tienen conflictos" 2889 2890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 2891 msgid "my version:" 2892 msgstr "mi versión:" 2893 2894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 2895 msgid "their version:" 2896 msgstr "su versión:" 2897 2898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 2899 msgid "resolved version:" 2900 msgstr "versión resuelta:" 2901 2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2903 msgid "Error while parsing" 2904 msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente" 2905 2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2907 msgid "File not found" 2908 msgstr "Archivo no encontrado." 2909 2910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 2911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151 2912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159 2913 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 2914 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 2915 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 2916 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 2917 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 2918 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 2919 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 2920 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 2921 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 2922 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249 2923 msgid "unknown" 2924 msgstr "desconocido" 2925 2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:64 2927 #, java-format 4142 2928 msgid "" 4143 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 4144 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 4145 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 4146 msgstr "" 4147 "<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo " 4148 "de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, " 4149 "codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>" 4150 4151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 4152 msgid "Configure available plugins." 4153 msgstr "Configurar los complementos disponibles." 4154 4155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102 4156 msgid "Download List" 4157 msgstr "Lista de descarga" 4158 4159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 2929 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 2930 "required." 2931 msgstr "" 2932 "Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento " 2933 "ya no es necesario." 2934 2935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:85 2936 #, java-format 2937 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 2938 msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}." 2939 2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:100 2941 #, java-format 2942 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 2943 msgstr "" 2944 2945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:109 2946 #, java-format 2947 msgid "Plugin not found: {0}." 2948 msgstr "Complemento no encontrado: {0}." 2949 2950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:123 2951 #, java-format 2952 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 2953 msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días" 2954 2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125 2956 msgid "" 2957 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 2958 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 2959 msgstr "" 2960 "(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el " 2961 "aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)" 2962 2963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:152 2964 #, java-format 2965 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 2966 msgstr "" 2967 "No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?" 2968 2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153 2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 2971 msgid "Disable plugin" 2972 msgstr "Deshabilitar plugin" 2973 2974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:193 2975 msgid "" 2976 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2977 "overwrite the existing ones." 2978 msgstr "" 2979 "Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene " 2980 "permiso para escribir sobre los existentes" 2981 2982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:249 2983 #, java-format 2984 msgid "" 2985 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 2986 msgstr "" 2987 "Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el plugin \"{0}\"." 2988 2989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:251 2990 #, java-format 2991 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 2992 msgstr "De acuerdo a la información del plugin, el autor es {0}." 2993 2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:253 2995 msgid "" 2996 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 2997 msgstr "" 2998 "Trate de actualizar el plugin a la versión más reciente antes de reportar un " 2999 "error." 3000 3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 3002 msgid "Should the plugin be disabled?" 3003 msgstr "¿Se debe deshabilitar el plugin?" 3004 3005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:268 3006 msgid "" 3007 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 3008 "unload the plugin." 3009 msgstr "" 3010 "El plugin ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie JOSM " 3011 "para descargar el plugin." 3012 3013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:271 3014 msgid "" 3015 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 3016 "about the problem." 3017 msgstr "" 3018 "El plugin no pudo ser eliminado. Por favor informe del problema a los " 3019 "suministradores de JOSM." 3020 3021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:312 3022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178 3023 msgid "no description available" 3024 msgstr "no hay descripción disponible" 3025 3026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3027 #, java-format 3028 msgid "An error occurred in plugin {0}" 3029 msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}" 3030 3031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 3032 msgid "Update Plugins" 3033 msgstr "Actualizar complementos" 3034 3035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 3036 #, java-format 3037 msgid "" 3038 "There were problems with the following plugins:\n" 3039 "\n" 3040 " {0}" 3041 msgstr "" 3042 "A Habido problemas con los siguientes complementos:\n" 3043 "\n" 3044 " {0}" 3045 3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 3047 #, java-format 3048 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3049 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3050 msgstr[0] "" 3051 "El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM" 3052 msgstr[1] "" 3053 "Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie " 3054 "JOSM" 3055 3056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 3057 #, java-format 3058 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3059 msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}" 3060 3061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 3062 #, java-format 3063 msgid "" 3064 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 3065 msgstr "" 3066 "El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática." 3067 3068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 4160 3069 #, java-format 4161 3070 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" … … 4164 3073 msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios" 4165 3074 4166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:1113075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56 4167 3076 msgid "No plugin information found." 4168 3077 msgstr "No se ha encontrado información del complemento." 4169 3078 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 4171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206 4172 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 4173 msgid "Update" 4174 msgstr "Actualizar" 4175 4176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 4177 msgid "Configure Sites..." 4178 msgstr "Configurar sitios ..." 4179 4180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 4181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 4183 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 4184 msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki" 4185 4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156 4187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 4188 msgid "Please select an entry." 4189 msgstr "Por favor seleccione una entrada." 4190 4191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 4192 msgid "Configure Plugin Sites" 4193 msgstr "Configurar los sitios de complementos" 4194 4195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202 3079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77 4196 3080 msgid "All installed plugins are up to date." 4197 3081 msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados." 4198 3082 4199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2053083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 4200 3084 #, java-format 4201 3085 msgid "" … … 4208 3092 "{0}" 4209 3093 4210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255 3094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 3095 #, java-format 3096 msgid "" 3097 "Download the following plugins?\n" 3098 "\n" 3099 "{0}" 3100 msgstr "" 3101 "¿Descargar los siguientes complementos?\n" 3102 "\n" 3103 "{0}" 3104 3105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 3106 msgid "Download missing plugins" 3107 msgstr "Descargar los complementos que faltan" 3108 3109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165 4211 3110 #, java-format 4212 3111 msgid "{0}: Version {1}{2}" 4213 3112 msgstr "{0}: Versión {1}{2}" 4214 3113 4215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2633114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173 4216 3115 msgid "Plugin bundled with JOSM" 4217 3116 msgstr "Complemento incluido en JOSM" 4218 3117 4219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2953118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205 4220 3119 #, java-format 4221 3120 msgid "" … … 4230 3129 "{0}" 4231 3130 4232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2963131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206 4233 3132 msgid "Plugin already exists" 4234 3133 msgstr "Ya existe el complemento." 4235 3134 4236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2994237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:3043135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 3136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214 4238 3137 #, java-format 4239 3138 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 4240 3139 msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}" 4241 3140 4242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:3473141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273 4243 3142 #, java-format 4244 3143 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 4245 3144 msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}" 4246 3145 4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375 3146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 3147 msgid "RemoveRelationMember" 3148 msgstr "Quitar miembro de la relación" 3149 3150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 3151 msgid "Rotate" 3152 msgstr "Rotar" 3153 3154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 3155 msgid "Sequence" 3156 msgstr "Secuencia" 3157 3158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 3159 msgid "Move" 3160 msgstr "Mover" 3161 3162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 3163 msgid "Change" 3164 msgstr "Modificar" 3165 3166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 3167 #, java-format 3168 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 3169 msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''" 3170 3171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 3172 #, java-format 3173 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 3174 msgstr "Establecer {0}={1} por {1} ''{2}''" 3175 3176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 3179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 3180 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 3181 msgid "object" 3182 msgid_plural "objects" 3183 msgstr[0] "objeto" 3184 msgstr[1] "objetos" 3185 3186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3187 #, java-format 3188 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 3189 msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}" 3190 3191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3192 #, java-format 3193 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 3194 msgstr "Establecer {0}={1} por {1} {2}" 3195 3196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 3197 #, java-format 3198 msgid "Delete {1} {0}" 3199 msgstr "Borrar {1} {0}" 3200 3201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 3202 #, java-format 3203 msgid "Delete {0} {1}" 3204 msgstr "Borrar {0} {1}" 3205 3206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 4248 3207 #, java-format 4249 3208 msgid "" 4250 "Download the following plugins?\n" 3209 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3210 "Delete from relation?" 3211 msgstr "" 3212 "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol " 3213 "{2}.\n" 3214 "¿Borrar de la relación?" 3215 3216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 3217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 3218 msgid "Conflicting relation" 3219 msgstr "Relación con conclicto" 3220 3221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 3222 #, java-format 3223 msgid "" 3224 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3225 "Delete from relation?" 3226 msgstr "" 3227 "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n" 3228 "¿Borrar de la relación?" 3229 3230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 3231 msgid "Split way segment" 3232 msgstr "Dividir segmento de vía" 3233 3234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 3235 msgid "" 3236 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3237 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3238 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3239 msgstr "" 3240 "Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede " 3241 "causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar " 3242 "usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?" 3243 3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3245 #, java-format 3246 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3247 msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}" 3248 3249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 3250 msgid "deleted" 3251 msgstr "borrado" 3252 3253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3254 msgid "true" 3255 msgstr "verdadero" 3256 3257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3258 msgid "false" 3259 msgstr "falso" 3260 3261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3262 msgid "position" 3263 msgstr "posición" 3264 3265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3266 msgid "different" 3267 msgstr "diferente" 3268 3269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 3270 #, java-format 3271 msgid "Malformed config file at lines {0}" 3272 msgstr "" 3273 3274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 3275 #, java-format 3276 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 3277 msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}" 3278 3279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 3280 #, java-format 3281 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 3282 msgstr "" 3283 "El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad " 3284 "de uno antiguo a {0}." 3285 3286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 3287 msgid "Decimal Degrees" 3288 msgstr "Grados decimales" 3289 3290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 3291 msgid "Degrees Minutes Seconds" 3292 msgstr "Grados minutos segundos" 3293 3294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3295 msgid "S" 3296 msgstr "S" 3297 3298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3299 msgid "N" 3300 msgstr "N" 3301 3302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3303 msgid "W" 3304 msgstr "O" 3305 3306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3307 msgid "E" 3308 msgstr "E" 3309 3310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 3311 #, java-format 3312 msgid "" 3313 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 3314 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 3315 "Use another projection system if you are not using\n" 3316 "a French WMS server.\n" 3317 "Do not upload any data after this message." 3318 msgstr "" 3319 "La proyección {0} se ha diseñado \n" 3320 "solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n" 3321 "Use otro sistema de proyección si no usa\n" 3322 "un servidor WMS francés.\n" 3323 "No suba ningún dato después de este mensaje." 3324 3325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 3326 msgid "" 3327 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 3328 "the current Lambert zone limits.\n" 3329 "Do not upload any data after this message.\n" 3330 "Undo your last action, save your work\n" 3331 "and start a new layer on the new zone." 3332 msgstr "" 3333 "IMPORTANTE: los datos están posicionados\n" 3334 "lejos de los límites de la Zona Lambert.\n" 3335 "No suba ningún dato después de este mensaje.\n" 3336 "Deshaga su última acción, guarde su trabajo\n" 3337 "y cree una nueva capa en otra zona." 3338 3339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 3340 msgid "Lambert Zone (France)" 3341 msgstr "Zona Lambert (Francia)" 3342 3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 3344 msgid "EPSG:4326" 3345 msgstr "EPSG:4326" 3346 3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 3348 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 3349 msgstr "Zona Lambert (Estonia)" 3350 3351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 3352 msgid "Mercator" 3353 msgstr "Mercator" 3354 3355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3356 #, java-format 3357 msgid "Preferences stored on {0}" 3358 msgstr "Preferencias guardadas en {0}" 3359 3360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3361 #, java-format 3362 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3363 msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}" 3364 3365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3366 msgid "Could not load preferences from server." 3367 msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor." 3368 3369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:230 3370 msgid "Area style way is not closed." 3371 msgstr "" 3372 3373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:419 3374 #, java-format 3375 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3376 msgstr "La vía multipoligonal ''{0}'' no está cerrada." 3377 3378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:520 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:758 3380 msgid "Empty member in relation." 3381 msgstr "Miembro vacío en la relación." 3382 3383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:522 3384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:760 3385 #, java-format 3386 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3387 msgstr "Borrado miembro ''{0}'' en la relación." 3388 3389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:540 3390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:771 3391 #, java-format 3392 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3393 msgstr "La vía ''{0}'' con menos de dos puntos." 3394 3395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545 3396 msgid "More than one \"from\" way found." 3397 msgstr "" 3398 3399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:551 3400 msgid "More than one \"to\" way found." 3401 msgstr "" 3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:557 3404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:569 3405 #, java-format 3406 msgid "Unknown role ''{0}''." 3407 msgstr "" 3408 3409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 3410 #, java-format 3411 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 3412 msgstr "" 3413 3414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:577 3415 msgid "No \"from\" way found." 3416 msgstr "" 3417 3418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:581 3419 msgid "No \"to\" way found." 3420 msgstr "" 3421 3422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585 3423 msgid "No \"via\" node found." 3424 msgstr "" 3425 3426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:591 3427 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 3428 msgstr "" 3429 3430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:612 3431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:629 3432 #, java-format 3433 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:724 3437 #, java-format 3438 msgid "Style for restriction {0} not found." 3439 msgstr "" 3440 3441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:780 3442 #, java-format 3443 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3444 msgstr "" 3445 3446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:791 3447 #, java-format 3448 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3449 msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono" 3450 3451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:840 3452 #, java-format 3453 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3454 msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''." 3455 3456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:920 3457 #, java-format 3458 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3459 msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''." 3460 3461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:931 3462 #, java-format 3463 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3464 msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera." 3465 3466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:980 3467 #, java-format 3468 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3469 msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono" 3470 3471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1005 3472 #, java-format 3473 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3474 msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide." 3475 3476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1175 3477 msgid "untagged" 3478 msgstr "sin etiquetas" 3479 3480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1176 3481 msgid "text" 3482 msgstr "texto" 3483 3484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 3485 msgid "inactive" 3486 msgstr "inactivo" 3487 3488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 3489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 3490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 3491 msgid "selected" 3492 msgstr "seleccionado" 3493 3494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 3495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 3496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 3497 msgid "relation" 3498 msgid_plural "relations" 3499 msgstr[0] "relación" 3500 msgstr[1] "relaciones" 3501 3502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 3503 msgid "untagged way" 3504 msgstr "vía sin etiquetar" 3505 3506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 3507 msgid "incomplete way" 3508 msgstr "vía incompleta" 3509 3510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3511 #, java-format 3512 msgid " [id: {0}]" 3513 msgstr " [id: {0}]" 3514 3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3516 #, java-format 3517 msgid "Error: {0}" 3518 msgstr "Error: {0}" 3519 3520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3521 #, java-format 3522 msgid "Warning: {0}" 3523 msgstr "Advertencia: {0}" 3524 3525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 3526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 3527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3528 msgid "incomplete" 3529 msgstr "incompleto" 3530 3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 3532 msgid "highway" 3533 msgstr "vía" 3534 3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 3536 msgid "railway" 3537 msgstr "camino de tren" 3538 3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 3540 msgid "waterway" 3541 msgstr "camino acuático" 3542 3543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 3544 msgid "landuse" 3545 msgstr "uso del terreno" 3546 3547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3548 #, java-format 3549 msgid "{0} member" 3550 msgid_plural "{0} members" 3551 msgstr[0] "(miembro {0})" 3552 msgstr[1] "(miembros {0})" 3553 3554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3556 msgid "Duplicate" 3557 msgstr "Duplicar" 3558 3559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3560 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3561 msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato." 3562 3563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 3565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 3572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 3575 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3576 #, java-format 3577 msgid "Edit: {0}" 3578 msgstr "Editar: {0}" 3579 3580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3581 msgid "JOSM Online Help" 3582 msgstr "JOSM ayuda en línea" 3583 3584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3586 msgid "Open in Browser" 3587 msgstr "Abrir en el navegador" 3588 3589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3590 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3591 msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help" 3592 3593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3595 #, java-format 3596 msgid "Error while loading page {0}" 3597 msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}" 3598 3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3601 msgid "Zoom Out" 3602 msgstr "Alejarse" 3603 3604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 3607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3608 #, java-format 3609 msgid "View: {0}" 3610 msgstr "Vista: {0}" 3611 3612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 3613 msgid "Delete selected objects." 3614 msgstr "Eliminar objetos seleccionados." 3615 3616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3618 msgid "Rename layer" 3619 msgstr "Renombrar capa" 3620 3621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3622 msgid "Also rename the file" 3623 msgstr "Tambien renombrar el archivo" 3624 3625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3626 #, java-format 3627 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3628 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"." 3629 3630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 3632 msgid "History of Element" 3633 msgstr "Histórico del elemento" 3634 3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 3636 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3637 msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM" 3638 3639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 3640 msgid "Please select at least one node, way or relation." 3641 msgstr "Por favor seleccione al menos un nodo, vía o relación." 3642 3643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3646 msgid "Align Nodes in Line" 3647 msgstr "Alinear nodos en línea recta" 3648 3649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3650 msgid "Move the selected nodes in to a line." 3651 msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea." 3652 3653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 3659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 3661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3663 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 3664 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 3665 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3666 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 3667 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 3668 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 3669 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 3670 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 3671 #, java-format 3672 msgid "Tool: {0}" 3673 msgstr "Herramienta: {0}" 3674 3675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3676 msgid "Please select at least three nodes." 3677 msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos" 3678 3679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 3681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 3683 msgid "UNKNOWN" 3684 msgstr "DESCONOCIDO" 3685 3686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3687 msgid "About" 3688 msgstr "Acerca de" 3689 3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3691 msgid "Display the about screen." 3692 msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..." 3693 3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 3695 #, java-format 3696 msgid "Last change at {0}" 3697 msgstr "Último cambio en {0}" 3698 3699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 3700 #, java-format 3701 msgid "Java Version {0}" 3702 msgstr "Versión de Java {0}" 3703 3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 3705 msgid "Homepage" 3706 msgstr "Sitio web" 3707 3708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 3709 msgid "Bug Reports" 3710 msgstr "Informe de errores" 3711 3712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 3713 msgid "News about JOSM" 3714 msgstr "Noticias sobre JOSM" 3715 3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 3717 msgid "Readme" 3718 msgstr "Léeme" 3719 3720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 3721 msgid "Revision" 3722 msgstr "Revisión" 3723 3724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 3725 msgid "Contribution" 3726 msgstr "Contribución" 3727 3728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 3729 msgid "About JOSM..." 3730 msgstr "Acerca de JOSM" 3731 3732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 3733 msgid "File could not be found." 3734 msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado." 3735 3736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3738 msgid "Combine Way" 3739 msgstr "Combinar vía" 3740 3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3742 msgid "Combine several ways into one." 3743 msgstr "Combinar varias vías en una." 3744 3745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3746 msgid "Please select at least two ways to combine." 3747 msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar." 3748 3749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3750 msgid "" 3751 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3752 "combine them?" 3753 msgstr "" 3754 "Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?" 3755 3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3757 msgid "Combine ways with different memberships?" 3758 msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?" 3759 3760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3761 msgid "" 3762 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3763 "reverse some of them?" 3764 msgstr "" 3765 "Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea " 3766 "invertir alguna de ellas?" 3767 3768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3769 msgid "Change directions?" 3770 msgstr "¿Cambiar direcciones?" 3771 3772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3774 msgid "Enter values for all conflicts." 3775 msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos." 3776 3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3778 #, java-format 3779 msgid "Combine {0} ways" 3780 msgstr "Combinar {0} vías" 3781 3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3783 msgid "All the ways were empty" 3784 msgstr "Todas la vías están vacías" 3785 3786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3787 msgid "" 3788 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3789 "nodes)" 3790 msgstr "" 3791 "No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena " 3792 "única de nodos)" 3793 3794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3795 msgid "Preferences..." 3796 msgstr "Preferencias..." 3797 3798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3799 msgid "Open a preferences page for global settings." 3800 msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales." 3801 3802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3804 msgid "Preferences" 3805 msgstr "Preferencias" 3806 3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3808 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3809 msgstr "Archivos del Servidor OSM (*.osm *.xml)" 3810 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3812 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3813 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3814 msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 3815 3816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3817 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3818 msgstr "Archivos NMEA-0183 (*.nmea *.txt)" 3819 3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3821 msgid "" 3822 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3823 "tracks." 3824 msgstr "" 3825 "Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con " 3826 "licencia GPL." 3827 3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3830 msgid "Export to GPX..." 3831 msgstr "Exportar a GPX..." 3832 3833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3834 msgid "Export the data to GPX file." 3835 msgstr "Exportar los datos a archivo GPX" 3836 3837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 3838 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3839 msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero" 3840 3841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 3842 msgid "gps track description" 3843 msgstr "Descripción de la traza GPS" 3844 3845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 3846 msgid "Add author information" 3847 msgstr "Añadir información del autor" 3848 3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 3850 msgid "Real name" 3851 msgstr "Nombre real" 3852 3853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 3854 msgid "Email" 3855 msgstr "Correo Electrónico" 3856 3857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 3858 msgid "Copyright (URL)" 3859 msgstr "Derechos de autor (URL)" 3860 3861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 3862 msgid "Predefined" 3863 msgstr "Predefinido" 3864 3865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 3866 msgid "Copyright year" 3867 msgstr "Año del copyright" 3868 3869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 3870 msgid "Keywords" 3871 msgstr "Palabras claves" 3872 3873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 3874 msgid "Export options" 3875 msgstr "Opciones de exportación" 3876 3877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3878 #, java-format 3879 msgid "" 3880 "Error while exporting {0}:\n" 3881 "{1}" 3882 msgstr "" 3883 "Error mientras se exportaba {0}:\n" 3884 "{1}" 3885 3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3887 msgid "Choose a predefined license" 3888 msgstr "Elegir una licencia predefinida" 3889 3890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3892 msgid "Save As..." 3893 msgstr "Guardar como..." 3894 3895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3896 msgid "Save the current data to a new file." 3897 msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo." 3898 3899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 3905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3906 #, java-format 3907 msgid "File: {0}" 3908 msgstr "Archivo: {0}" 3909 3910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3912 msgid "Split Way" 3913 msgstr "Separar vía" 3914 3915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3916 msgid "Split a way at the selected node." 3917 msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado" 3918 3919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3920 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3921 msgstr "La selección actual no se puede usar para separar." 3922 3923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3924 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3925 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3926 msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía" 3927 msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía" 3928 3929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3930 msgid "" 3931 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3932 "way also." 3933 msgstr "" 3934 "Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor " 3935 "seleccione la vía también." 3936 3937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3938 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3939 msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía." 3940 3941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3942 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3943 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3944 msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado." 3945 msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados." 3946 3947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3949 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3950 msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular" 3951 3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3953 msgid "" 3954 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3955 "middle of the way.)" 3956 msgstr "" 3957 "No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos " 3958 "de la mitad de la vía)." 3959 3960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3961 msgid "" 3962 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3963 "You should verify this and correct it when necessary." 3964 msgstr "" 3965 "Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías " 3966 "nuevas.\n" 3967 "Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario." 3968 3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 3970 #, java-format 3971 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3972 msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes" 3973 3974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3975 msgid "data" 3976 msgstr "datos" 3977 3978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3979 msgid "layer" 3980 msgstr "capa" 3981 3982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3983 msgid "selection" 3984 msgstr "selección" 3985 3986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3987 msgid "download" 3988 msgstr "" 3989 3990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 3991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3992 #, java-format 3993 msgid "Zoom to {0}" 3994 msgstr "Zoom a {0}" 3995 3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 3997 #, java-format 3998 msgid "Zoom the view to {0}." 3999 msgstr "Aumentar la vista a {0}." 4000 4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 4002 msgid "Nothing selected to zoom to." 4003 msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom." 4004 4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 4006 msgid "No conflicts to zoom to" 4007 msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse" 4008 4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 4010 msgid "Create a new map." 4011 msgstr "Crear un nuevo mapa." 4012 4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 4014 msgid "unnamed" 4015 msgstr "sin nombre" 4016 4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 4019 msgid "Reverse Ways" 4020 msgstr "Cambiar el sentido de las vías" 4021 4022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 4023 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 4024 msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas." 4025 4026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 4027 msgid "Please select at least one way." 4028 msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía." 4029 4030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 4031 msgid "Reverse ways" 4032 msgstr "Cambiar el sentido de las vías" 4033 4034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 4036 msgid "Upload to OSM..." 4037 msgstr "Subir a OSM..." 4038 4039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4040 msgid "Upload all changes to the OSM server." 4041 msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM." 4042 4043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 4044 msgid "Objects to add:" 4045 msgstr "Objetos que añadir" 4046 4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 4048 msgid "Objects to modify:" 4049 msgstr "Objetos que modificar" 4050 4051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 4052 msgid "Objects to delete:" 4053 msgstr "Objetos que borrar" 4054 4055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 4056 msgid "Upload these changes?" 4057 msgstr "Subir estos cambios ?" 4058 4059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 4060 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 4061 msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero." 4062 4063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 4064 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 4065 msgstr "" 4066 "Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero." 4067 4068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 4069 msgid "No changes to upload." 4070 msgstr "Ningún cambio que subir" 4071 4072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 4073 msgid "Uploading data" 4074 msgstr "Subiendo datos" 4075 4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 4078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 4079 msgid "Paste" 4080 msgstr "Pegar" 4081 4082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4083 msgid "Paste contents of paste buffer." 4084 msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado" 4085 4086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 4088 msgid "Open..." 4089 msgstr "Abrir..." 4090 4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4092 msgid "Open a file." 4093 msgstr "Abrir un archivo." 4094 4095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 4096 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 4097 #, java-format 4098 msgid "Error while parsing {0}" 4099 msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}" 4100 4101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 4102 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 4103 #, java-format 4104 msgid "Could not read \"{0}\"" 4105 msgstr "No se pudo leer \"{0}\"" 4106 4107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 4108 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 4109 #, java-format 4110 msgid "Unknown file extension: {0}" 4111 msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}" 4112 4113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 4114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 4115 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 4116 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 4117 #, java-format 4118 msgid "Markers from {0}" 4119 msgstr "Marcadores desde {0}" 4120 4121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 4122 msgid "Coordinates imported: " 4123 msgstr "Coordenadas importadas: " 4124 4125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 4126 msgid "Malformed sentences: " 4127 msgstr "Sentencias mal formadas: " 4128 4129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 4130 msgid "Checksum errors: " 4131 msgstr "Errores de suma de verificación: " 4132 4133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 4134 msgid "Unknown sentences: " 4135 msgstr "Sentencias desconocidas: " 4136 4137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 4138 msgid "Zero coordinates: " 4139 msgstr "Coordenadas cero: " 4140 4141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 4142 msgid "NMEA import success" 4143 msgstr "Éxito en la importación NMEA" 4144 4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 4146 msgid "NMEA import faliure!" 4147 msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!" 4148 4149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 4151 msgid "Save" 4152 msgstr "Guardar" 4153 4154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4155 msgid "Save the current data." 4156 msgstr "Guardar los datos actuales." 4157 4158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 4159 msgid "Load Selection" 4160 msgstr "Cargar Selección" 4161 4162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 4163 #, java-format 4164 msgid "Contact {0}..." 4165 msgstr "Contacto {0}..." 4166 4167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 4168 msgid "Downloading..." 4169 msgstr "Descargando..." 4170 4171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 4172 #, java-format 4173 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 4174 msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\"" 4175 4176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 4177 #, java-format 4178 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 4179 msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\"" 4180 4181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 4183 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 4184 msgid "Search..." 4185 msgstr "Buscar ..." 4186 4187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 4188 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 4189 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 4190 msgid "No data loaded." 4191 msgstr "No se han cargado los datos." 4192 4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 4194 msgid "Please enter a search string." 4195 msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda." 4196 4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 4198 msgid "replace selection" 4199 msgstr "reemplazar selección" 4200 4201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 4202 msgid "add to selection" 4203 msgstr "añadir a la selección" 4204 4205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 4206 msgid "remove from selection" 4207 msgstr "eliminar desde la selección" 4208 4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 4210 msgid "case sensitive" 4211 msgstr "distinguir mayúsculas" 4212 4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 4214 msgid "regular expression" 4215 msgstr "expresión regular" 4216 4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 4218 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 4219 msgstr "" 4220 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 4222 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 4223 msgstr "" 4224 4225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 4226 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 4227 msgstr "" 4228 4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 4230 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 4231 msgstr "" 4232 4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 4234 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 4235 msgstr "" 4236 4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 4238 msgid "<u>Special targets:</u>" 4239 msgstr "" 4240 4241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 4242 msgid "" 4243 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 4247 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 4248 msgstr "" 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 4251 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 4252 msgstr "" 4253 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 4255 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 4256 msgstr "" 4257 4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 4259 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 4260 msgstr "" 4261 4262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 4263 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 4264 msgstr "" 4265 4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 4267 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 4268 msgstr "" 4269 4270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 4271 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 4272 msgstr "" 4273 4274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 4275 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 4276 msgstr "" 4277 4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 4279 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 4280 msgstr "" 4281 4282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 4283 #, java-format 4284 msgid "No match found for ''{0}''" 4285 msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}" 4286 4287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 4288 #, java-format 4289 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 4290 msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\"" 4291 4292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 4293 #, java-format 4294 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 4295 msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\"" 4296 4297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 4298 #, java-format 4299 msgid "Found {0} matches" 4300 msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias" 4301 4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4303 msgid "CI" 4304 msgstr "CI" 4305 4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4307 msgid "CS" 4308 msgstr "CS" 4309 4310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 4311 msgid "RX" 4312 msgstr "RX" 4313 4314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 4315 #, java-format 4316 msgid "" 4317 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 4251 4318 "\n" 4252 "{0}" 4253 msgstr "" 4254 "¿Descargar los siguientes complementos?\n" 4255 "\n" 4256 "{0}" 4257 4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376 4259 msgid "Download missing plugins" 4260 msgstr "Descargar los complementos que faltan" 4261 4262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 4263 msgid "Enable built-in defaults" 4264 msgstr "Activar los valores por defecto internos" 4265 4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 4268 msgid "Tagging preset source" 4269 msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas" 4270 4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 4274 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 4275 msgid "Please select the row to edit." 4276 msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar" 4277 4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 4279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 4281 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 4282 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 4283 msgid "Please select the row to delete." 4284 msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar" 4285 4286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4319 "{2}" 4320 msgstr "" 4321 4322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 4323 msgid "Missing arguments for or." 4324 msgstr "No se encuentran los argumentos de or" 4325 4326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 4327 msgid "Missing argument for not." 4328 msgstr "No se encuentran los argumentos de not" 4329 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 4331 msgid "Expected closing parenthesis." 4332 msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis." 4333 4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 4336 msgid "Join Node to Way" 4337 msgstr "Unir el nodo a la vía" 4338 4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4340 msgid "Join a node into the nearest way segments" 4341 msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano" 4342 4343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4344 msgid "Join Node and Line" 4345 msgstr "Unir nodo y línea" 4346 4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 4350 msgid "Align Nodes in Circle" 4351 msgstr "Alinear nodos en círculo" 4352 4353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4354 msgid "Move the selected nodes into a circle." 4355 msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo" 4356 4357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 4358 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 4359 msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea" 4360 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 4362 msgid "Please select at least four nodes." 4363 msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos." 4364 4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 4287 4366 msgid "" 4288 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 4289 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 4290 msgstr "" 4291 "Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización " 4292 "preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) " 4293 "para ver ayuda." 4294 4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 4296 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 4297 msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista." 4298 4299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 4300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4301 msgid "Delete the selected source from the list." 4302 msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista." 4303 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 4305 msgid "Tagging Presets" 4306 msgstr "Etiquetas preestablecidas" 4307 4308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 4309 msgid "Tagging preset sources" 4310 msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas" 4311 4312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 4313 msgid "Keep backup files" 4314 msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad" 4315 4316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 4317 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 4318 msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~" 4319 4320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 4321 msgid "Enable proxy server" 4322 msgstr "Habilitar servidor proxy" 4323 4324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 4325 msgid "Anonymous" 4326 msgstr "Anónimo" 4327 4328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 4329 msgid "Proxy Settings" 4330 msgstr "Preferencias del proxy" 4331 4332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 4333 msgid "Proxy server host" 4334 msgstr "Servidor proxy del host" 4335 4336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 4337 msgid "Proxy server port" 4338 msgstr "Puerto del servidor proxy" 4339 4340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 4341 msgid "Proxy server username" 4342 msgstr "Usuario del servidor proxy" 4343 4344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 4345 msgid "Proxy server password" 4346 msgstr "Contraseña del servidor proxy" 4347 4348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 4350 msgid "Show splash screen at startup" 4351 msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio" 4352 4353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 4355 msgid "Show object ID in selection lists" 4356 msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección" 4357 4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 4360 msgid "Draw rubber-band helper line" 4361 msgstr "" 4362 4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 4364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 4365 msgid "Look and Feel" 4366 msgstr "Visualización y comportamiento" 4367 4368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 4369 msgid "Advanced Preferences" 4370 msgstr "Preferencias avanzadas" 4371 4372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 4373 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 4374 msgstr "" 4375 "Establecer valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!" 4376 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4384 msgid "Key" 4385 msgstr "Key" 4386 4387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 4389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 4391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4393 msgid "Value" 4394 msgstr "Valor" 4395 4396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 4397 msgid "Current value is default." 4398 msgstr "El valor actual es el de por defecto" 4399 4400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 4401 #, java-format 4402 msgid "Default value is ''{0}''." 4403 msgstr "El valor por defecto es ''{0}''." 4404 4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 4406 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 4407 msgstr "" 4408 "Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha " 4409 "usado todavía)" 4410 4411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 4412 msgid "Enter a new key/value pair" 4413 msgstr "Introduzca un par parámetro/valor" 4414 4415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 4416 #, java-format 4417 msgid "New value for {0}" 4418 msgstr "Nuevo valor de {0}" 4419 4420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 4421 msgid "Color" 4422 msgstr "Color" 4423 4424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63 4425 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 4426 #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:76 trans_presets.java:110 4427 #: trans_presets.java:143 trans_presets.java:160 trans_presets.java:175 4428 #: trans_presets.java:190 trans_presets.java:206 trans_presets.java:223 4429 #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:292 trans_presets.java:308 4430 #: trans_presets.java:323 trans_presets.java:342 trans_presets.java:359 4431 #: trans_presets.java:376 trans_presets.java:392 trans_presets.java:409 4432 #: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 4433 #: trans_presets.java:484 trans_presets.java:503 trans_presets.java:522 4434 #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:567 trans_presets.java:577 4435 #: trans_presets.java:587 trans_presets.java:597 trans_presets.java:607 4436 #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:628 trans_presets.java:643 4437 #: trans_presets.java:673 trans_presets.java:691 trans_presets.java:699 4438 #: trans_presets.java:885 trans_presets.java:925 trans_presets.java:932 4439 #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:946 trans_presets.java:955 4440 #: trans_presets.java:963 trans_presets.java:969 trans_presets.java:976 4441 #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1002 4442 #: trans_presets.java:1007 trans_presets.java:1012 trans_presets.java:1065 4443 #: trans_presets.java:1103 trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1113 4444 #: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1127 trans_presets.java:1133 4445 #: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1148 trans_presets.java:1154 4446 #: trans_presets.java:1160 trans_presets.java:1166 trans_presets.java:1175 4447 #: trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1185 trans_presets.java:1195 4448 #: trans_presets.java:1204 trans_presets.java:1212 trans_presets.java:1228 4449 #: trans_presets.java:1238 trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1261 4450 #: trans_presets.java:1267 trans_presets.java:1281 trans_presets.java:1287 4451 #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1297 trans_presets.java:1302 4452 #: trans_presets.java:1307 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1318 4453 #: trans_presets.java:1326 trans_presets.java:1332 trans_presets.java:1338 4454 #: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1353 4455 #: trans_presets.java:1361 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:1372 4456 #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388 4457 #: trans_presets.java:1393 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:1405 4458 #: trans_presets.java:1414 trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1424 4459 #: trans_presets.java:1429 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1439 4460 #: trans_presets.java:1444 trans_presets.java:1449 trans_presets.java:1457 4461 #: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1472 4462 #: trans_presets.java:1477 trans_presets.java:1482 trans_presets.java:1487 4463 #: trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1514 4464 #: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1532 trans_presets.java:1537 4465 #: trans_presets.java:1544 trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 4466 #: trans_presets.java:1562 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:1574 4467 #: trans_presets.java:1580 trans_presets.java:1586 trans_presets.java:1592 4468 #: trans_presets.java:1598 trans_presets.java:1604 trans_presets.java:1610 4469 #: trans_presets.java:1616 trans_presets.java:1622 trans_presets.java:1628 4470 #: trans_presets.java:1634 trans_presets.java:1640 trans_presets.java:1648 4471 #: trans_presets.java:1654 trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1666 4472 #: trans_presets.java:1672 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1684 4473 #: trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1696 trans_presets.java:1702 4474 #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714 trans_presets.java:1720 4475 #: trans_presets.java:1726 trans_presets.java:1732 trans_presets.java:1738 4476 #: trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1761 4477 #: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1776 4478 #: trans_presets.java:1781 trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791 4479 #: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1802 trans_presets.java:1807 4480 #: trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1823 4481 #: trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1838 4482 #: trans_presets.java:1866 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1876 4483 #: trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1891 4484 #: trans_presets.java:1896 trans_presets.java:1901 trans_presets.java:1906 4485 #: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1916 trans_presets.java:1921 4486 #: trans_presets.java:1926 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1938 4487 #: trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2031 4488 #: trans_presets.java:2036 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2060 4489 #: trans_presets.java:2065 trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2075 4490 #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2085 trans_presets.java:2090 4491 #: trans_presets.java:2098 trans_presets.java:2104 trans_presets.java:2117 4492 #: trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2128 trans_presets.java:2133 4493 #: trans_presets.java:2147 trans_presets.java:2157 trans_presets.java:2163 4494 #: trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 trans_presets.java:2181 4495 #: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2199 4496 #: trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 trans_presets.java:2217 4497 #: trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2238 4498 #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2250 trans_presets.java:2256 4499 #: trans_presets.java:2264 trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2278 4500 #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2290 trans_presets.java:2296 4501 #: trans_presets.java:2302 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2314 4502 #: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2327 trans_presets.java:2333 4503 #: trans_presets.java:2339 trans_presets.java:2345 trans_presets.java:2351 4504 #: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2363 trans_presets.java:2369 4505 #: trans_presets.java:2375 trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2389 4506 #: trans_presets.java:2395 trans_presets.java:2401 trans_presets.java:2409 4507 #: trans_presets.java:2414 trans_presets.java:2419 trans_presets.java:2427 4508 #: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2437 trans_presets.java:2443 4509 #: trans_presets.java:2449 trans_presets.java:2455 trans_presets.java:2460 4510 #: trans_presets.java:2465 trans_presets.java:2470 trans_presets.java:2475 4511 #: trans_presets.java:2482 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2492 4512 #: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2503 trans_presets.java:2508 4513 #: trans_presets.java:2513 4514 msgid "Name" 4515 msgstr "Nombre" 4516 4517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 4518 #, java-format 4519 msgid "Paint style {0}: {1}" 4520 msgstr "" 4521 4522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 4523 msgid "Choose" 4524 msgstr "Seleccionar" 4525 4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 4527 msgid "Please select a color." 4528 msgstr "Por favor, selecciona un color." 4529 4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 4531 #, java-format 4532 msgid "Choose a color for {0}" 4533 msgstr "Seleccionar un color para {0}" 4534 4535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162 4536 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 4537 msgstr "Colores usados por diferentes objetos en JOSM" 4538 4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171 4540 msgid "Colors" 4541 msgstr "Colores" 4542 4543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 4544 msgid "false: the property is explicitly switched off" 4545 msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar" 4546 4547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 4548 msgid "true: the property is explicitly switched on" 4549 msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada" 4550 4551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 4367 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 4368 "a bug." 4369 msgstr "" 4370 "Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por " 4371 "favor comunique esto como fallo." 4372 4373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 4374 msgid "No document open so nothing to save." 4375 msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar." 4376 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4378 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 4379 msgstr "El documento no contiene datos. ¿Grabar de todas formas?" 4380 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4382 msgid "Empty document" 4383 msgstr "Documento vacío" 4384 4385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 4552 4386 msgid "" 4553 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4554 msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes" 4555 4556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4557 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4558 msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados" 4559 4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4562 msgid "Upload Preferences" 4563 msgstr "Actualizando preferencias" 4564 4565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4566 msgid "Upload the current preferences to the server" 4567 msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor" 4568 4569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4572 msgid "string" 4573 msgstr "cadena de caracteres" 4574 4575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4576 msgid "Name of the user." 4577 msgstr "Nombre del usuario." 4578 4579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4580 msgid "OSM Password." 4581 msgstr "Contraseña OSM" 4582 4583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4584 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4585 msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )" 4586 4587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4590 msgid "string;string;..." 4591 msgstr "cadena;cadena;..." 4592 4593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4387 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 4388 "if you rejected all. Continue?" 4389 msgstr "" 4390 "Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se " 4391 "gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?" 4392 4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4394 msgid "Save GPX file" 4395 msgstr "Grabar el archivo gpx" 4396 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4398 msgid "Save OSM file" 4399 msgstr "Guardar el archivo OSM" 4400 4401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 4402 msgid "Could not back up file." 4403 msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo." 4404 4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 4407 msgid "Unknown file extension." 4408 msgstr "Extensión de archivo desconocida." 4409 4410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 4411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 4412 msgid "An error occurred while saving." 4413 msgstr "Ocurrió un error al guardar." 4414 4415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 4417 msgid "An error occurred while restoring backup file." 4418 msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda." 4419 4420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 4422 msgid "Redo" 4423 msgstr "Restaurar" 4424 4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4426 msgid "Redo the last undone action." 4427 msgstr "Restaurar la última acción deshecha" 4428 4429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 4430 msgid "Delete Mode" 4431 msgstr "Modo de borrado" 4432 4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 4434 msgid "Delete nodes or ways." 4435 msgstr "Eliminar nodos o vías" 4436 4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 4441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4442 #, java-format 4443 msgid "Mode: {0}" 4444 msgstr "Modo: {0}" 4445 4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 4594 4447 msgid "" 4595 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4596 "filename" 4597 msgstr "" 4598 "Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga " 4599 "lat=y&lon=x&zoom=z o un archivo" 4600 4601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4448 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 4449 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 4450 msgstr "" 4451 "Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no " 4452 "borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos " 4453 "referidos." 4454 4455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 4602 4456 msgid "" 4603 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 4604 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4605 msgstr "" 4606 "Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que " 4607 "contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo" 4608 4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4457 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 4458 "+release to synchronize audio at that point." 4459 msgstr "" 4460 4461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4463 msgid "Extrude" 4464 msgstr "Extruir" 4465 4466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4467 msgid "Create areas" 4468 msgstr "Crear áreas" 4469 4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 4471 msgid "Extrude Way" 4472 msgstr "Extruir vía" 4473 4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 4475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 4476 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4477 msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo." 4478 4479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 4480 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4481 msgstr "" 4482 "Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón." 4483 4484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 4485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 4486 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4487 msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar." 4488 4489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4490 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4491 msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo." 4492 4493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4496 msgid "Draw" 4497 msgstr "Dibujar" 4498 4499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4500 msgid "Draw nodes" 4501 msgstr "Dibujar nodos" 4502 4503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4504 msgid "Mode: Draw Focus" 4505 msgstr "Modo: Dibujar foco" 4506 4507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 4508 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4509 msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo." 4510 4511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 4512 msgid "Add node" 4513 msgstr "Añadir nodo" 4514 4515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 4516 msgid "Add node into way" 4517 msgstr "Añadir nodo a la vía" 4518 4519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 4520 msgid "Connect existing way to node" 4521 msgstr "Conectar la vía existente al nodo" 4522 4523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 4524 msgid "Add a new node to an existing way" 4525 msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente" 4526 4527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 4528 msgid "Add node into way and connect" 4529 msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar" 4530 4531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 4532 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4533 msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía." 4534 4535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 4536 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4537 msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente" 4538 4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 4540 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4541 msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía." 4542 4543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 4544 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4545 msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión." 4546 4547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 4548 msgid "Click to insert a new node." 4549 msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo." 4550 4551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4552 msgid "Select, move and rotate objects" 4553 msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos" 4554 4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4556 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4557 msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía" 4558 4559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4561 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4562 msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo." 4563 4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 4610 4565 msgid "" 4611 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4612 "URL which returns osm-xml" 4613 msgstr "" 4614 "Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al " 4615 "estilo google o una URL que devuelva xml de osm" 4616 4617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4618 msgid "any" 4619 msgstr "cualquier" 4620 4621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4622 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4623 msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla." 4624 4625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4627 msgid "Conflict" 4628 msgstr "Conflicto" 4629 4630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4631 msgid "Merging conflicts." 4632 msgstr "Combinar conflictos" 4633 4634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4642 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4566 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4567 msgstr "" 4568 "Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo " 4569 "más cercano." 4570 4571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 4572 msgid "" 4573 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4574 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4575 msgstr "" 4576 "Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: " 4577 "quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O " 4578 "cambiar la selección." 4579 4580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4582 msgid "Zoom" 4583 msgstr "Ampliar/reducir" 4584 4585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4586 msgid "Zoom and move map" 4587 msgstr "Alejar/acercar o mover mapa" 4588 4589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4590 msgid "" 4591 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 4592 "move zoom with right button" 4593 msgstr "" 4594 4595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4597 #: trans_surveyor.java:89 4598 msgid "Exit" 4599 msgstr "Salir" 4600 4601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4602 msgid "Exit the application." 4603 msgstr "Salir de la aplicación" 4604 4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4607 msgid "Merge Nodes" 4608 msgstr "Unir nodos" 4609 4610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4611 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4612 msgstr "Unir nodos en el mas antiguo." 4613 4614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4615 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4616 msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir." 4617 4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4619 msgid "" 4620 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4621 "to merge them?" 4622 msgstr "" 4623 "Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. " 4624 "¿Quiere seguir uniéndolos?" 4625 4626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4627 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4628 msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro" 4629 4630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4631 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4632 msgstr "" 4633 "No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso." 4634 4635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4636 #, java-format 4637 msgid "Merge {0} nodes" 4638 msgstr "Unir {0} nodos" 4639 4640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 4642 msgid "Orthogonalize Shape" 4643 msgstr "Ortogonalizar forma" 4644 4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4646 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4647 msgstr "" 4648 "Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 " 4649 "grados." 4650 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4652 msgid "Only two nodes allowed" 4653 msgstr "Solo se permiten dos nodos" 4654 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 4656 msgid "Selection must consist only of ways." 4657 msgstr "La selección debe consistir solo en vías." 4658 4659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4660 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 4661 msgstr "" 4662 4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4664 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4665 msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar." 4666 4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 4668 msgid "" 4669 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 4670 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 4671 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4672 msgstr "" 4673 "<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados " 4674 "indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para " 4675 "evitar este aviso.<br>Desea continuar?" 4676 4677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4678 msgid "Only one node selected" 4679 msgstr "Solo hay un nodo seleccionado" 4680 4681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 4682 msgid "Orthogonalize" 4683 msgstr "Ortogonalizar" 4684 4685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4687 msgid "Toggle GPX Lines" 4688 msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX" 4689 4690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4691 #, java-format 4692 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4693 msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''." 4694 4695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4697 msgid "Zoom In" 4698 msgstr "Acercarse" 4699 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4704 msgid "Unselect All" 4705 msgstr "Deseleccionar Todo" 4706 4707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4708 msgid "Unselect all objects." 4709 msgstr "Deseleccionar todos los objetos" 4710 4711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4712 msgid "Unselect All (Focus)" 4713 msgstr "Deseleccionar todas (Foco)" 4714 4715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4716 msgid "Unselect All (Escape)" 4717 msgstr "Deseleccionar todos (Escape)" 4718 4719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4722 msgid "Create Circle" 4723 msgstr "Crear círculo" 4724 4725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4726 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4727 msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos." 4728 4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4730 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4731 msgstr "" 4732 "Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos." 4733 4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4735 msgid "Those nodes are not in a circle." 4736 msgstr "Esos nodos no están en un círculo." 4737 4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 4740 msgid "Open Location..." 4741 msgstr "Abrir dirección..." 4742 4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4744 msgid "Open an URL." 4745 msgstr "Abrir una URL" 4746 4747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 4748 msgid "Separate Layer" 4749 msgstr "Separar capa" 4750 4751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 4752 msgid "Download Location" 4753 msgstr "Descargar ubicación" 4754 4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 4757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 4758 msgid "Add Node..." 4759 msgstr "Añadir nodo..." 4760 4761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4762 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 4763 msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud." 4764 4765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 4766 msgid "Enter the coordinates for the new node." 4767 msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo." 4768 4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 4770 msgid "Use decimal degrees." 4771 msgstr "Usar grados decimales." 4772 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 4774 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 4775 msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur" 4776 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 4778 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 4779 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 4780 msgid "Latitude" 4781 msgstr "Latitud" 4782 4783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 4784 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 4785 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 4786 msgid "Longitude" 4787 msgstr "Longitud" 4788 4789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4790 msgid "up" 4791 msgstr "arriba" 4792 4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4797 #, java-format 4798 msgid "Move objects {0}" 4799 msgstr "Mover objetos {0}" 4800 4801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4802 msgid "down" 4803 msgstr "abajo" 4804 4805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4806 msgid "left" 4807 msgstr "Izquierda" 4808 4809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4810 msgid "right" 4811 msgstr "derecha" 4812 4813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4814 #, java-format 4815 msgid "Move {0}" 4816 msgstr "Mover {0}" 4817 4818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4819 #, java-format 4820 msgid "Moves Objects {0}" 4821 msgstr "Mover objetos {0}" 4822 4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4824 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4825 msgid "File exists. Overwrite?" 4826 msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?" 4827 4828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4829 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4830 msgid "Overwrite" 4831 msgstr "Sobrescribir" 4832 4833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4835 msgid "Copy" 4836 msgstr "Copiar" 4837 4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4839 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4840 msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles" 4841 4842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4843 msgid "Please select something to copy." 4844 msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar." 4845 4846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4848 msgid "UnGlue Ways" 4849 msgstr "Despegar vías" 4850 4851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4852 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4853 msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías." 4854 4855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4856 msgid "This node is not glued to anything else." 4857 msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa." 4858 4859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4860 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4861 msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa." 4862 4863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4864 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4865 msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa." 4866 4867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4868 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4869 msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar." 4870 4871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4872 msgid "Select either:" 4873 msgstr "Selecione alguno:" 4874 4875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4876 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4877 msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o" 4878 4879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4880 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4881 msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o" 4882 4883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4884 msgid "" 4885 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4886 msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o" 4887 4888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4889 msgid "" 4890 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4891 msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía." 4892 4893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4894 msgid "" 4895 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4896 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4897 "their\n" 4898 "own copy and all nodes will be selected." 4899 msgstr "" 4900 4901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4902 #, java-format 4903 msgid "Dupe into {0} nodes" 4904 msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos" 4905 4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4907 #, java-format 4908 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4909 msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos" 4910 4911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4913 msgid "Back" 4914 msgstr "Retroceder" 4915 4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4917 msgid "Jump back." 4918 msgstr "Atrás." 4919 4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4927 #, java-format 4928 msgid "Audio: {0}" 4929 msgstr "Audio: {0}" 4930 4931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4933 msgid "Previous Marker" 4934 msgstr "Marcador anterior" 4935 4936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4937 msgid "Play previous marker." 4938 msgstr "Reproducir marcador anterior" 4939 4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4942 msgid "Slower" 4943 msgstr "Lento" 4944 4945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4946 msgid "Slower Forward" 4947 msgstr "Avance lento" 4948 4949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4951 msgid "Next Marker" 4952 msgstr "Marcador siguiente" 4953 4954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4955 msgid "Play next marker." 4956 msgstr "Reproducir marcador siguiente." 4957 4958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4960 msgid "Forward" 4961 msgstr "Avanzar" 4962 4963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4964 msgid "Jump forward" 4965 msgstr "Salta hacia delante" 4966 4967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4969 msgid "Play/Pause" 4970 msgstr "Reproducir/pausar" 4971 4972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4973 msgid "Play/pause audio." 4974 msgstr "Reproducir/pausar audio" 4975 4976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4978 msgid "Faster" 4979 msgstr "Rápido" 4980 4981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4982 msgid "Faster Forward" 4983 msgstr "Avance rápido" 4984 4985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 4987 msgid "Select All" 4988 msgstr "Seleccionar Todo" 4989 4990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4991 msgid "" 4992 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 4993 "objects too." 4994 msgstr "" 4995 "Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. " 4996 "Esto también selecciona los objetos incompletos." 4997 4998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 5000 msgid "Undo" 5001 msgstr "Deshacer" 5002 5003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 5004 msgid "Undo the last action." 5005 msgstr "Deshacer la última acción" 5006 5007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 5008 msgid "No Shortcut" 5009 msgstr "Sin acceso directo" 5010 5011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 5012 msgid "Downloading data" 5013 msgstr "Descargando datos" 5014 5015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 5016 msgid "No data imported." 5017 msgstr "No se importó ningún dato." 5018 5019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 5020 msgid "Data Layer" 5021 msgstr "Datos de la capa" 5022 5023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 5024 msgid "OpenStreetMap data" 5025 msgstr "Datos OpenStreetMap" 5026 5027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 5028 msgid "Downloading GPS data" 5029 msgstr "Descargando datos GPS" 5030 5031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 5032 msgid "Raw GPS data" 5033 msgstr "Datos GPS en bruto" 5034 5035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 5036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 5037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 5038 msgid "Paste Tags" 5039 msgstr "Pegar etiquetas" 5040 5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 5042 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 5043 msgstr "" 5044 "Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los " 5045 "elementos seleccionados" 5046 5047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 5049 msgid "Download from OSM..." 5050 msgstr "Descargar desde OSM..." 5051 5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5053 msgid "Download map data from the OSM server." 5054 msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM." 5055 5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 5057 msgid "Download" 5058 msgstr "Descargar" 5059 5060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 5061 msgid "Please select at least one task to download" 5062 msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar" 5063 5064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 5065 msgid "Old key" 5066 msgstr "Clave antigua" 5067 5068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 5069 msgid "Old value" 5070 msgstr "Valor anterior" 5071 5072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 5073 msgid "New key" 5074 msgstr "Clave nueva" 5075 5076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 5077 msgid "New value" 5078 msgstr "Nuevo valor" 5079 5080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 5081 msgid "Apply selected changes" 5082 msgstr "Aplicar los cambios selccionados" 5083 5084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 5085 msgid "Don't apply changes" 5086 msgstr "No aplicar cambios" 5087 5088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 5089 msgid "Please select which property changes you want to apply." 5090 msgstr "" 5091 "Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar." 5092 5093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 5094 msgid "Properties of " 5095 msgstr "Propiedades de " 5096 5097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 5098 msgid "Roles in relations referring to" 5099 msgstr "Roles en la relaciones referidos a" 5100 5101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 5102 msgid "Automatic tag correction" 5103 msgstr "Correción automática de etiquetas" 5104 5105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 5106 msgid "" 5107 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 5108 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 5109 msgstr "" 5110 "Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en " 5111 "las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia " 5112 "de los datos." 5113 5114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 5115 msgid "Apply?" 5116 msgstr "¿Aplicar?" 5117 5118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 5119 msgid "Relation" 5120 msgstr "Relación" 5121 5122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 5123 msgid "Old role" 5124 msgstr "Rol antiguo" 5125 5126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 5127 msgid "New role" 5128 msgstr "Rol nuevo" 5129 5130 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 5131 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 5132 msgid "Duplicate Way" 5133 msgstr "Duplicar vía" 5134 5135 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 5136 msgid "Duplicate selected ways." 5137 msgstr "Duplicar las vías seleccionadas" 5138 5139 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 5140 msgid "Can't duplicate unordered way." 5141 msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden." 5142 5143 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 5144 msgid "You must select at least one way." 5145 msgstr "Debe seleccionar al menos una vía" 5146 5147 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 5148 msgid "Create duplicate way" 5149 msgstr "Crear un duplicado de la vía" 5150 5151 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5152 msgid "Can not draw outside of the world." 5153 msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo." 5154 5155 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5156 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5157 msgid "Measured values" 5158 msgstr "Valores medidos" 5159 5160 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5161 msgid "Open the measurement window." 5162 msgstr "Abrir la ventana de medidas." 5163 5164 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5165 msgid "Reset" 5166 msgstr "Reiniciar" 5167 5168 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5169 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5170 msgstr "" 5171 "Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida." 5172 5173 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5174 msgid "Path Length" 5175 msgstr "Longitud del camino" 5176 5177 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5178 msgid "Selection Length" 5179 msgstr "Longitud de la selección" 5180 5181 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5182 msgid "Selection Area" 5183 msgstr "Área de la selección" 5184 5185 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5186 msgid "Angle" 5187 msgstr "Ángulo" 5188 5189 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5190 msgid "Angle between two selected Nodes" 5191 msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados" 5192 5193 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5194 msgid "measurement mode" 5195 msgstr "Modo de mediciones" 5196 5197 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5198 msgid "Measurements" 5199 msgstr "Mediciones" 5200 5201 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5202 msgid "Layer to make measurements" 5203 msgstr "Capa para mediciones" 5204 5205 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5206 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5207 msgid "Import path from GPX layer" 5208 msgstr "Importar camino de capa gpx" 5209 5210 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5211 msgid "Drop existing path" 5212 msgstr "Soltar camino existente" 5213 5214 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5215 msgid "No GPX data layer found." 5216 msgstr "No se encontró la capa de datos GPX" 5217 5218 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 5219 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 5220 msgid "Tagging Preset Tester" 5221 msgstr "Test de etiquetas preestablecidas" 5222 5223 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 5224 msgid "" 5225 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5226 msgstr "" 5227 "Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para " 5228 "previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas." 5229 5230 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 5231 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5232 msgstr "" 5233 "Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las " 5234 "preferencias." 5235 5236 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 5237 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 5238 msgid "Open Visible..." 5239 msgstr "Abrir visible..." 5240 5241 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 5242 msgid "Open only files that are visible in current view." 5243 msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual." 5244 5245 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 5246 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5247 msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!" 5248 5249 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5250 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5251 msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug" 5252 5253 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5254 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5255 msgstr "" 5256 5257 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5258 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5259 msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}" 5260 5261 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5262 msgid "Mark as done" 5263 msgstr "Marcar como hecho" 5264 5265 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5266 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5267 msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?" 5268 5269 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5270 msgid "Really close?" 5271 msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?" 5272 5273 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5274 msgid "New issue" 5275 msgstr "Nueva cuestión" 5276 5277 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5278 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5279 msgid "Please enter a user name" 5280 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario" 5281 5282 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5283 msgid "Describe the problem precisely" 5284 msgstr "Describa el problema con precisión" 5285 5286 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5287 msgid "Create issue" 5288 msgstr "Crear cuestión" 5289 5290 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5291 msgid "Add a comment" 5292 msgstr "Añadir un comentario" 5293 5294 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5295 msgid "NoName" 5296 msgstr "Sin nombre" 5297 5298 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5299 msgid "Enter your comment" 5300 msgstr "Introduce tu comentario" 5301 5302 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5303 msgid "Unknown issue state" 5304 msgstr "Estado de la cuestión desconocida" 5305 5306 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5307 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5308 msgid "Open OpenStreetBugs" 5309 msgstr "Abrir OpenStreetBugs" 5310 5311 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5312 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5313 msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática" 5314 5315 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5316 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5317 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5318 msgid "Refresh" 5319 msgstr "Actualizar" 5320 5321 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5322 msgid "" 5323 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5324 "OpenStreetBugs" 5325 msgstr "" 5326 "El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los " 5327 "datos desde OpenStreetBugs" 5328 5329 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5330 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5331 msgid "Warning" 5332 msgstr "Advertencia" 5333 5334 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5335 msgid "" 5336 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5337 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5338 msgstr "" 5339 "<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería " 5340 "subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?" 5341 5342 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5343 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5344 msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs" 5345 5346 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5347 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5348 msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API." 5349 5350 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5351 #, java-format 5352 msgid "Request details: {0}" 5353 msgstr "Detalles requeridos: {0}" 5354 5355 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5356 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 5357 msgid "Do you want to allow this?" 5358 msgstr "¿Desea permitir esto?" 5359 5360 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 5361 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 5362 msgid "Confirm Remote Control action" 5363 msgstr "confirmar la acción del control remoto" 5364 5365 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 5366 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5367 msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:" 5368 5369 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 5370 msgid "load data from API" 5371 msgstr "carga de datos desde el API" 5372 5373 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5374 msgid "change the selection" 5375 msgstr "cambiar la selección" 5376 5377 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5378 msgid "change the viewport" 5379 msgstr "modificar vista general" 5380 5381 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5382 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5383 msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto" 5384 5385 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 5386 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5387 msgstr "" 5388 "Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones." 5389 5390 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5391 msgid "Remote Control" 5392 msgstr "Control Remoto" 5393 5394 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5395 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5396 msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto" 5397 5398 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5399 msgid "" 5400 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5401 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5402 "talking to the plugin." 5403 msgstr "" 5404 "El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. " 5405 "El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para " 5406 "comunicarse con el complemento." 5407 5408 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 5409 msgid "Permitted actions" 5410 msgstr "Acciones permitidas" 5411 5412 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 5413 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 5414 msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas." 5415 5416 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 5417 msgid "Please enter a search string" 5418 msgstr "Please, introduzca la cadena de caracteres que desea buscar" 5419 5420 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 5421 msgid "Cannot read place search results from server" 5422 msgstr "No se pueden leer los resultados de lugares desde el servidor" 5423 5424 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 5425 msgid "Enter a place name to search for:" 5426 msgstr "Intrduzca un lugar para buscar:" 5427 5428 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 5429 #: trans_presets.java:2464 5430 msgid "Places" 5431 msgstr "Lugares" 5432 5433 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 5434 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 5435 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 5436 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 5437 #: trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 5438 #: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 5439 #: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 5440 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 5441 #: trans_presets.java:1808 trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 5442 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 5443 #: trans_presets.java:1844 trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 5444 #: trans_presets.java:1862 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 5445 #: trans_presets.java:1880 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 5446 #: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1904 5447 msgid "type" 5448 msgstr "tipo" 5449 5450 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 5451 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 5452 msgid "near" 5453 msgstr "cerca" 5454 5455 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 5456 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 5457 msgid "zoom" 5458 msgstr "zoom" 5459 5460 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5461 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5462 msgid "Import TCX File..." 5463 msgstr "Importar archivo TCX" 5464 5465 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5466 msgid "Import TCX file as GPS track" 5467 msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS" 5468 5469 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 5470 msgid "" 5471 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5472 "move mouse. Select: Click." 5473 msgstr "" 5474 "Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el " 5475 "botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click" 5476 5477 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 5478 msgid "Slippy map" 5479 msgstr "" 5480 5481 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5482 msgid "Direction index '{0}' not found" 5483 msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'" 5484 5485 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5486 msgid "The starting location was not within the bbox" 5487 msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox" 5488 5489 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5490 msgid "Looking for shoreline..." 5491 msgstr "Buscando línea de costa..." 5492 5493 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5494 #, java-format 5495 msgid "{0} nodes so far..." 5496 msgstr "{0} nodos hasta el momento..." 5497 5498 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 5499 msgid "Lake Walker." 5500 msgstr "Lake Walker." 5501 5502 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 5503 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 5504 msgid "Lake Walker" 5505 msgstr "Lake Walker" 5506 5507 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 5508 #, java-format 5509 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5510 msgstr "Error al crear directorio caché: {0}" 5511 5512 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 5513 msgid "Tracing" 5514 msgstr "Calco" 5515 5516 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 5517 msgid "checking cache..." 5518 msgstr "Examinando cache..." 5519 5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 5521 msgid "Running vertex reduction..." 5522 msgstr "Corriendo reducción de vértices..." 5523 5524 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 5525 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5526 msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..." 5527 5528 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 5529 msgid "Removing duplicate nodes..." 5530 msgstr "Eliminando nodos duplicados..." 5531 5532 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 5533 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 5534 msgid "Lakewalker trace" 5535 msgstr "Traza Lakewalker" 5536 5537 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5538 msgid "Downloading image tile..." 5539 msgstr "Descargando tesela de la imagen..." 5540 5541 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5542 msgid "Could not acquire image" 5543 msgstr "No se a podido adquirir la imagen" 5544 5545 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5546 msgid "east" 5547 msgstr "este" 5548 5549 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5550 msgid "northeast" 5551 msgstr "noreste" 5552 5553 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5554 msgid "north" 5555 msgstr "norte" 5556 5557 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5558 msgid "northwest" 5559 msgstr "noroeste" 5560 5561 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5562 msgid "west" 5563 msgstr "oeste" 5564 5565 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5566 msgid "southwest" 5567 msgstr "suroeste" 5568 5569 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5570 msgid "south" 5571 msgstr "sur" 5572 5573 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5574 msgid "southeast" 5575 msgstr "sureste" 5576 5577 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5578 #: trans_style.java:797 trans_style.java:814 trans_style.java:830 5579 #: trans_style.java:2947 trans_style.java:2955 5580 msgid "water" 5581 msgstr "lámina de agua" 5582 5583 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5584 msgid "coastline" 5585 msgstr "línea de costa" 5586 5587 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5588 msgid "land" 5589 msgstr "tierra" 5590 5591 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5592 msgid "none" 5593 msgstr "ninguno" 5594 5595 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 5596 msgid "Maximum number of segments per way" 5597 msgstr "Máximo número de sergmento por vía" 5598 5599 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 5600 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5601 msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial" 5602 5603 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 5604 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5605 msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)" 5606 5607 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 5608 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5609 msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)" 5610 5611 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 5612 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5613 msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)" 5614 5615 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 5616 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5617 msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)" 5618 5619 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 5620 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5621 msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)" 5622 5623 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5624 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5625 msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)" 5626 5627 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5628 msgid "Direction to search for land" 5629 msgstr "" 5630 5631 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5632 msgid "Tag ways as" 5633 msgstr "Etiquetar vías como" 5634 5635 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5636 msgid "WMS Layer" 5637 msgstr "Capa WMS" 5638 5639 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5640 msgid "Maximum cache size (MB)" 5641 msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)" 5642 5643 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5644 msgid "Maximum cache age (days)" 5645 msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)" 5646 5647 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5648 msgid "Source text" 5649 msgstr "Texto sobre la fuente" 5650 5651 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5652 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5653 msgstr "" 5654 "Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250." 5655 5656 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5657 msgid "" 5658 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5659 "lines). Default 50000." 5660 msgstr "" 5661 "Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. " 5662 "Por defecto 50000." 5663 5664 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5665 msgid "" 5666 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5667 "in the range 0-255. Default 90." 5668 msgstr "" 5669 "Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-" 5670 "1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90." 5671 5672 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5673 msgid "" 5674 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5675 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5676 msgstr "" 5677 "Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. " 5678 "<br>Con valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. " 5679 "0,0003 por defecto." 5680 5681 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5682 msgid "" 5683 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5684 msgstr "" 5685 "Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto " 5686 "4000." 5687 5688 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 5689 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5690 msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido en píxeles. Por defecto 2000." 5691 5692 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5693 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5694 msgstr "" 5695 5696 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5697 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5698 msgstr "" 5699 5700 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5701 msgid "Direction to search for land. Default east." 5702 msgstr "" 5703 5704 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 5705 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5706 msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua." 5707 5708 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 5709 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5710 msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1." 5711 5712 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 5713 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 5714 msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB." 5715 5716 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 5717 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5718 msgstr "" 5719 "Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100" 5720 5721 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 5722 msgid "Data source text. Default is Landsat." 5723 msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat." 5724 5725 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 5726 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5727 msgstr "" 5728 "Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat." 5729 5730 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 5731 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5732 msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin" 5733 5734 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5735 msgid "Normal" 5736 msgstr "Normal" 5737 5738 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5739 msgid "Rotate 90" 5740 msgstr "Rotar 90" 5741 5742 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5743 msgid "Rotate 180" 5744 msgstr "Rotar 180" 5745 5746 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5747 msgid "Rotate 270" 5748 msgstr "Rotar 270" 5749 5750 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5751 msgid "Imported Images" 5752 msgstr "Imágenes importadas" 5753 5754 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5755 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5756 msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5757 5758 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5759 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5760 msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint" 5761 5762 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5763 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5764 msgid "Load set of images as a new layer." 5765 msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa." 5766 5767 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5768 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5769 msgid "Previous" 5770 msgstr "Anterior" 5771 5772 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5773 msgid "Previous image" 5774 msgstr "Imagen anterior" 5775 5776 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5777 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5778 msgid "Next" 5779 msgstr "Siguiente" 5780 5781 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5782 msgid "Next image" 5783 msgstr "Imagen siguiente" 5784 5785 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5786 msgid "Rotate left" 5787 msgstr "Rotar hacia la izquierda" 5788 5789 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5790 msgid "Rotate image left" 5791 msgstr "Rotar imagen a la izquierda" 5792 5793 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5794 msgid "Rotate right" 5795 msgstr "Rotar hacia la derecha" 5796 5797 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5798 msgid "Rotate image right" 5799 msgstr "Rotar imagen hacia la derecha" 5800 5801 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 4643 5802 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 4644 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4645 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 4646 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4647 #, java-format 4648 msgid "Toggle: {0}" 4649 msgstr "Intercambiar: {0}" 4650 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4652 msgid "Resolve" 4653 msgstr "Resolver" 4654 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4656 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4657 msgstr "" 4658 "Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados " 4659 "en la lista superior." 4660 4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 4663 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 4664 msgid "" 4665 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4666 msgstr "" 4667 "Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior." 4668 4669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4670 msgid "Please select something from the conflict list." 4671 msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos." 4672 4673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4674 msgid "Resolve Conflicts" 4675 msgstr "Resolver conflictos" 4676 4677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 4678 #, java-format 4679 msgid "Conflicts: {0}" 4680 msgstr "Conflictos: {0}" 4681 4682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:142 4685 msgid "Relations" 4686 msgstr "Relaciones" 4687 4688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4689 msgid "Open a list of all relations." 4690 msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones." 4691 4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 4693 msgid "Create a new relation" 4694 msgstr "Crear un anueva relación" 4695 4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95 4697 msgid "Select this relation" 4698 msgstr "Seleccionar esta relación" 4699 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104 4701 msgid "Open an editor for the selected relation" 4702 msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada" 4703 4704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112 4705 msgid "Delete the selected relation" 4706 msgstr "Borrar la relación seleccionada" 4707 4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:140 4709 #, java-format 4710 msgid "Relations: {0}" 4711 msgstr "Relaciones: {0}" 4712 4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 4714 msgid "Create new relation" 4715 msgstr "Crear nueva relación" 4716 4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 4718 msgid "Edit new relation" 4719 msgstr "Editar nueva relación" 4720 4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 4722 #, java-format 4723 msgid "Edit relation #{0}" 4724 msgstr "Editar relación #{0}" 4725 4726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 4727 msgid "" 4728 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4729 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4730 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4731 "sensible way." 4732 msgstr "" 4733 "Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de " 4734 "relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que " 4735 "detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia." 4736 4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290 4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4739 msgid "Role" 4740 msgstr "Rol" 4741 4742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290 4743 msgid "Occupied By" 4744 msgstr "Ocupado por" 4745 4746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 4747 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4748 msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)" 4749 4750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 4751 msgid "Members" 4752 msgstr "Miembros" 4753 4754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 4755 msgid "Move the currently selected members up" 4756 msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba" 4757 4758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 4759 msgid "Move the currently selected members down" 4760 msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo" 4761 4762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 4763 msgid "Add Selected" 4764 msgstr "Añadir seleccionado" 4765 4766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 4767 msgid "Add all currently selected objects as members" 4768 msgstr "Añadir todos los objetos" 4769 4770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363 4771 msgid "Delete Selected" 4772 msgstr "Borrar la Selección" 4773 4774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 4775 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 4776 msgstr "Borrar todos los objetos actualmente seleccionados de la relación" 4777 4778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371 4779 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4780 msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación" 4781 4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405 4783 msgid "Download Members" 4784 msgstr "Descargar miembros" 4785 4786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406 4787 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4788 msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación" 4789 4790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457 4791 #, java-format 4792 msgid "Members: {0}" 4793 msgstr "Mienbros: {0}" 4794 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595 4796 msgid "Error parsing server response." 4797 msgstr "Error analizando la respuesta del servidor" 4798 4799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599 4800 msgid "Cannot connect to server." 4801 msgstr "No se puede conectar con el servidor" 4802 4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4804 msgid "Delete the selected layer." 4805 msgstr "Borrar la capa seleccionada" 4806 4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4808 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4809 msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?" 4810 4811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4812 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4813 msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?" 4814 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4816 msgid "Show/Hide" 4817 msgstr "Mostrar/Ocultar" 4818 4819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4820 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4821 msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada." 4822 4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4824 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4825 msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos" 4826 4827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4828 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4829 msgstr "" 4830 "Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos." 4831 4832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 4835 msgid "Layers" 4836 msgstr "Capas" 4837 4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4839 msgid "Open a list of all loaded layers." 4840 msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas." 4841 4842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 4843 msgid "Move the selected layer one row up." 4844 msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba" 4845 4846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 4847 msgid "Move the selected layer one row down." 4848 msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo" 4849 4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 4851 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4852 msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada." 4853 4854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 4855 #, java-format 4856 msgid "Layers: {0}" 4857 msgstr "Capas: {0}" 4858 4859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4861 msgid "Current Selection" 4862 msgstr "Selección Actual" 4863 4864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4865 msgid "Open a selection list window." 4866 msgstr "Abrir una ventana de selección." 4867 4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 4869 msgid "Zoom to selected element(s)" 4870 msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados" 4871 4872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 4873 msgid "Refresh the selection list." 4874 msgstr "Refrescar la lista de selección." 4875 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 4877 msgid "Zoom to selection" 4878 msgstr "Zoom a la selección" 4879 4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 4881 #, java-format 4882 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 4883 msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}" 4884 4885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 4886 msgid "Selection" 4887 msgstr "Selección" 4888 4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 4890 #, java-format 4891 msgid "{0} way" 4892 msgid_plural "{0} ways" 4893 msgstr[0] "{0} vía" 4894 msgstr[1] "{0} vías" 4895 4896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 4897 #, java-format 4898 msgid "{0} relation" 4899 msgid_plural "{0} relations" 4900 msgstr[0] "{0} relación" 4901 msgstr[1] "{0} relaciones" 4902 4903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 4904 #, java-format 4905 msgid "Selection: {0}" 4906 msgstr "Selección: {0}" 4907 4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 4911 msgid "Command Stack" 4912 msgstr "Pila de Comandos" 4913 4914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4915 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4916 msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)" 4917 4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 4919 #, java-format 4920 msgid "Command Stack: {0}" 4921 msgstr "" 4922 4923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 4924 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4925 msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades." 4926 4927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4929 #, java-format 4930 msgid "This will change up to {0} object." 4931 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4932 msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto." 4933 msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos." 4934 4935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4936 msgid "An empty value deletes the key." 4937 msgstr "Un valor vacío elimina la clave." 4938 4939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 4941 msgid "Change values?" 4942 msgstr "¿Modificar valores?" 4943 4944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 4945 #, java-format 4946 msgid "Change properties of up to {0} object" 4947 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4948 msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto" 4949 msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos" 4950 4951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 4952 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4953 msgstr "" 4954 "Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las " 4955 "propiedades." 4956 4957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4958 msgid "Please select a key" 4959 msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta" 4960 4961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 4962 msgid "Please select a value" 4963 msgstr "Por favor, selecciona un valor" 4964 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4967 msgid "Properties/Memberships" 4968 msgstr "Propiedades/Relaciones" 4969 4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 4971 msgid "Properties for selected objects." 4972 msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados." 4973 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4975 msgid "Member Of" 4976 msgstr "Miembro de" 4977 4978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 4979 #, java-format 4980 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4981 msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?" 4982 4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 4984 msgid "Change relation" 4985 msgstr "Cambiar relación" 4986 4987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 4988 msgid "Add Properties" 4989 msgstr "Añadir propiedades" 4990 4991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 4992 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 4993 msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos" 4994 4995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 4996 msgid "Edit Properties" 4997 msgstr "Editar propiedades" 4998 4999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 5000 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 5001 msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos" 5002 5003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 5004 msgid "Delete Properties" 5005 msgstr "Eliminar propiedades" 5006 5007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 5008 msgid "Delete the selected key in all objects" 5009 msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos" 5010 5011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 5012 #, java-format 5013 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 5014 msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}" 5015 5016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 5017 msgid "Properties / Memberships" 5018 msgstr "Propiedades / Miembros" 5019 5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158 5021 msgid "Undock the panel" 5022 msgstr "Desacoplar el panel" 5023 5024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206 5025 msgid "" 5026 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 5027 msgstr "" 5028 "Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de " 5029 "herramientas de la izquierda." 5030 5031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218 5032 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 5033 msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel" 5034 5035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 5036 msgid "Click Reload to refresh list" 5037 msgstr "clique Recargar para refrescar la lista" 5038 5039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 5041 msgid "History" 5042 msgstr "Historial" 5043 5044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5045 msgid "Display the history of all selected items." 5046 msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados" 5047 5048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5049 msgid "Object" 5050 msgstr "Objeto" 5051 5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5053 msgid "Date" 5054 msgstr "Fecha" 5055 5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 5057 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 5058 msgstr "" 5059 "Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista" 5060 5061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 5062 msgid "Revert" 5063 msgstr "Revertir" 5064 5065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 5066 msgid "" 5067 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 5068 "in the history list." 5069 msgstr "" 5070 "Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la " 5071 "versión escogida de la lista del historial" 5072 5073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 5074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 5075 msgid "Not implemented yet." 5076 msgstr "No implementado aún." 5077 5078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 5080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 5081 msgid "Authors" 5082 msgstr "Autores" 5083 5084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5085 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 5086 msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados" 5087 5088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5089 msgid "Author" 5090 msgstr "Autor" 5091 5092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5093 msgid "# Objects" 5094 msgstr "# Objetos" 5095 5096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 5097 #, java-format 5098 msgid "Authors: {0}" 5099 msgstr "Autores: {0}" 5100 5101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 5102 #, java-format 5103 msgid "{0} object has conflicts:" 5104 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 5105 msgstr[0] "el objeto {0} tiene conflictos" 5106 msgstr[1] "los objetos {0} tienen conflictos" 5107 5108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 5109 msgid "my version:" 5110 msgstr "mi versión:" 5111 5112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 5113 msgid "their version:" 5114 msgstr "su versión:" 5115 5116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 5117 msgid "resolved version:" 5118 msgstr "versión resuelta:" 5119 5120 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5121 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 5122 msgid "Upload Traces" 5123 msgstr "Subir trazas" 5124 5125 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5126 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 5127 msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org" 5128 5129 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 5130 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 5131 msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza." 5803 msgid "WayPoint Image" 5804 msgstr "imagen del waypoint" 5805 5806 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5807 msgid "Display non-geotagged photos" 5808 msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar" 5132 5809 5133 5810 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 … … 5135 5812 msgstr "OpenLayers" 5136 5813 5137 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5138 msgid "Use" 5139 msgstr "Uso" 5140 5141 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5142 msgid "Please select a scheme to use." 5143 msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado" 5144 5145 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 5146 msgid "Color Scheme" 5147 msgstr "Esquema de color" 5148 5149 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 5150 msgid "Please select the scheme to delete." 5151 msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar" 5152 5153 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 5154 msgid "Use the selected scheme from the list." 5155 msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista" 5156 5157 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 5158 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5159 msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color." 5160 5161 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 5162 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5163 msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista" 5164 5165 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5166 msgid "Color Schemes" 5167 msgstr "Esquemas de color" 5168 5169 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 5170 msgid "Osmarender" 5171 msgstr "Osmarender" 5172 5173 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 5814 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5815 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 5816 msgid "Validation" 5817 msgstr "Validación" 5818 5819 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5820 msgid "Performs the data validation" 5821 msgstr "Realiza la validadción de datos" 5822 5823 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5824 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5825 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5826 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5827 msgid "Validation errors" 5828 msgstr "Validación de errores" 5829 5830 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5831 msgid "Open the validation window." 5832 msgstr "Abrir la ventana de validación" 5833 5834 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5835 msgid "Zoom to problem" 5836 msgstr "Zoom al problema" 5837 5838 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5839 msgid "Validate" 5840 msgstr "Validar" 5841 5842 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5843 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5844 msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos." 5845 5846 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5847 msgid "Fix" 5848 msgstr "Corregir" 5849 5850 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5851 msgid "Fix the selected errors." 5852 msgstr "Corregir los errores seleccionados" 5853 5854 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5855 msgid "Ignore" 5856 msgstr "Ignorar" 5857 5858 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5859 msgid "Ignore the selected errors next time." 5860 msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez." 5861 5862 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5863 msgid "Whole group" 5864 msgstr "Todo el grupo" 5865 5866 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5867 msgid "Single elements" 5868 msgstr "Solo los elementos" 5869 5870 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5871 msgid "Nothing" 5872 msgstr "Ninguno" 5873 5874 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5875 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5876 msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?" 5877 5878 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5879 msgid "Ignoring elements" 5880 msgstr "Ignorando elementos" 5881 5882 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5883 msgid "Grid" 5884 msgstr "Rejilla" 5885 5886 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5887 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5888 #, java-format 5174 5889 msgid "" 5175 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5176 "the preferences." 5177 msgstr "" 5178 "Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la " 5179 "pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias." 5180 5181 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 5182 msgid "osmarender options" 5183 msgstr "Opciones de osmarender" 5184 5185 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 5186 msgid "Firefox executable" 5187 msgstr "Ejecutable Firefox" 5188 5189 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5190 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 5191 msgid "Live GPS" 5192 msgstr "Live GPS" 5193 5194 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5195 msgid "Show GPS data." 5196 msgstr "Mostrar datos del GPS" 5197 5198 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 5199 msgid "Status" 5200 msgstr "Estado" 5201 5202 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 5203 msgid "Way Info" 5204 msgstr "Información de la vía" 5205 5206 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 5207 msgid "Speed" 5208 msgstr "Velocidad" 5209 5210 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 5211 msgid "Course" 5212 msgstr "Recorrido" 5890 "Error initializing test {0}:\n" 5891 " {1}" 5892 msgstr "" 5893 "error iniciando examen {0}:\n" 5894 " {1}" 5895 5896 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5897 #, java-format 5898 msgid "{0}, ..." 5899 msgstr "{0}, ..." 5900 5901 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5902 msgid "Errors" 5903 msgstr "Errores" 5904 5905 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5906 msgid "validation error" 5907 msgstr "error de validación" 5908 5909 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5910 msgid "Warnings" 5911 msgstr "Advertencias" 5912 5913 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5914 msgid "validation warning" 5915 msgstr "alerta de validación" 5916 5917 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5918 msgid "Other" 5919 msgstr "Otro" 5920 5921 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5922 msgid "validation other" 5923 msgstr "otra validación" 5924 5925 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 5926 msgid "Use ignore list." 5927 msgstr "Usar lista de omisiones" 5928 5929 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 5930 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 5931 msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias" 5932 5933 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 5934 msgid "Use error layer." 5935 msgstr "Utilizar la capa de errores" 5936 5937 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 5938 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5939 msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos." 5940 5941 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 5942 msgid "On demand" 5943 msgstr "A petición" 5944 5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 5946 msgid "On upload" 5947 msgstr "Al envío" 5948 5949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 5950 msgid "" 5951 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5952 "programs." 5953 msgstr "" 5954 "Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos " 5955 "por los usuarios y los programas de edición." 5956 5957 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 5958 msgid "Data validator" 5959 msgstr "Validador de datos" 5960 5961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5962 msgid "No validation errors" 5963 msgstr "Sin validación de errores" 5964 5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 5966 msgid "Untagged, empty and one node ways." 5967 msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único." 5968 5969 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 5970 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5971 msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único." 5972 5973 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 5974 msgid "Unnamed ways" 5975 msgstr "Vías sin nombre" 5976 5977 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 5978 msgid "Untagged ways" 5979 msgstr "Vías sin etiquetar" 5980 5981 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 5982 msgid "Empty ways" 5983 msgstr "Vías vacías" 5984 5985 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 5986 msgid "One node ways" 5987 msgstr "Vías de un solo nodo" 5988 5989 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5990 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5991 msgid "Self-intersecting ways" 5992 msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas" 5993 5994 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5995 msgid "" 5996 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5997 msgstr "" 5998 "Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez." 5999 6000 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6001 msgid "Crossing ways." 6002 msgstr "Cruce de vías." 6003 6004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6005 msgid "" 6006 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6007 "layer, but are not connected by a node." 6008 msgstr "" 6009 "Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se " 6010 "cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo." 6011 6012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6013 msgid "Crossing ways" 6014 msgstr "Cruce de vías" 6015 6016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6017 msgid "Duplicated way nodes." 6018 msgstr "Nodos de la via duplicados." 6019 6020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6021 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6022 msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos" 6023 6024 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6025 msgid "Duplicated way nodes" 6026 msgstr "Nodos de la via duplicados" 6027 6028 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 6029 #, java-format 6030 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 6031 msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para" 6032 6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 6034 msgid "Coastlines." 6035 msgstr "Línea de costa." 6036 6037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 6038 msgid "This test checks that coastlines are correct." 6039 msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas." 6040 6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 6042 msgid "Unordered coastline" 6043 msgstr "Línea de costa desordenada" 6044 6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6046 msgid "Unclosed Ways." 6047 msgstr "Vía sin cerrar" 6048 6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6050 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6051 msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas." 6052 6053 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6054 #, java-format 6055 msgid "natural type {0}" 6056 msgstr "Tipo natural {0}" 6057 6058 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6059 #, java-format 6060 msgid "landuse type {0}" 6061 msgstr "tipo de usos del suelo {0}" 6062 6063 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6064 #, java-format 6065 msgid "amenities type {0}" 6066 msgstr "tipo de servicios {0}" 6067 6068 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6069 #, java-format 6070 msgid "sport type {0}" 6071 msgstr "tipo de deporte {0}" 6072 6073 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6074 #, java-format 6075 msgid "tourism type {0}" 6076 msgstr "tipo de turismo {0}" 6077 6078 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6079 #, java-format 6080 msgid "shop type {0}" 6081 msgstr "tipo de tienda {0}" 6082 6083 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6084 #, java-format 6085 msgid "leisure type {0}" 6086 msgstr "tipo de ocio {0}" 6087 6088 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6089 #, java-format 6090 msgid "waterway type {0}" 6091 msgstr "tipo de vía fluvial {0}" 6092 6093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6094 #: trans_style.java:3669 trans_style.java:3676 trans_style.java:3683 6095 #: trans_style.java:3690 trans_style.java:3697 6096 msgid "building" 6097 msgstr "edificio" 6098 6099 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6100 #: trans_style.java:3704 6101 msgid "area" 6102 msgstr "área" 6103 6104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6105 msgid "Unclosed way" 6106 msgstr "Via sin cerrar" 6107 6108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 6109 msgid "Overlapping ways." 6110 msgstr "Viales superpuestos." 6111 6112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 6113 msgid "" 6114 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 6115 "than one way." 6116 msgstr "" 6117 "Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una " 6118 "vía." 6119 6120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 6121 msgid "Overlapping areas" 6122 msgstr "Áreas superpuestas" 6123 6124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 6125 msgid "Overlapping highways (with area)" 6126 msgstr "Vías superpuestas (con área)" 6127 6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 6129 msgid "Overlapping railways (with area)" 6130 msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)" 6131 6132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 6133 msgid "Overlapping ways (with area)" 6134 msgstr "Viales superpuestos (con área)" 6135 6136 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 6137 msgid "Overlapping highways" 6138 msgstr "Vías superpuestas" 6139 6140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 6141 msgid "Overlapping railways" 6142 msgstr "Ferrocarriles superpuestos" 6143 6144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 6145 msgid "Overlapping ways" 6146 msgstr "Viales superpuestos" 6147 6148 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6149 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6150 msgstr "Viales ordenados erróneamente." 6151 6152 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6153 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6154 msgstr "" 6155 "Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa." 6156 6157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6158 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6159 msgstr "" 6160 "Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" 6161 6162 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6163 msgid "Reversed water: land not on left side" 6164 msgstr "" 6165 "Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" 6166 6167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6168 msgid "Reversed land: land not on left side" 6169 msgstr "" 6170 "Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" 6171 6172 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6173 msgid "Unconnected ways." 6174 msgstr "Viales sin conectar." 6175 6176 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6177 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6178 msgstr "" 6179 "Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra " 6180 "vía." 6181 6182 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6183 msgid "Way end node near other highway" 6184 msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera" 6185 6186 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6187 msgid "Way end node near other way" 6188 msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial" 6189 6190 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6191 msgid "Way node near other way" 6192 msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial" 6193 6194 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6195 msgid "Connected way end node near other way" 6196 msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial" 6197 6198 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6199 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6200 msgid "Similarly named ways" 6201 msgstr "Vías con nombres iguales" 6202 6203 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6204 msgid "" 6205 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6206 msgstr "" 6207 "Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse " 6208 "escrito mal." 6209 6210 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6211 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6212 msgid "Nodes with same name" 6213 msgstr "Nodos con el mismo nombre" 6214 6215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6216 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6217 msgstr "" 6218 "este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser " 6219 "nodos duplicados)" 6220 6221 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6223 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6224 msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados" 6225 6226 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6227 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6228 msgstr "" 6229 "Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía." 6230 6231 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6232 msgid "Properties checker :" 6233 msgstr "Comprobación de propiedades:" 6234 6235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6236 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6237 msgstr "" 6238 "Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los " 6239 "valores." 6240 6241 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6242 #, java-format 6243 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6244 msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}" 6245 6246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6247 #, java-format 6248 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6249 msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}" 6250 6251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6252 #, java-format 6253 msgid "" 6254 "Could not access data file(s):\n" 6255 "{0}" 6256 msgstr "" 6257 "No es posible acceder al archivo de datos(s):\n" 6258 "{0}" 6259 6260 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6261 msgid "Illegal tag/value combinations" 6262 msgstr "Combinacines de etiqueta/valor ilegales" 6263 6264 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6265 msgid "Painting problem" 6266 msgstr "Problema al pintar" 6267 6268 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6269 #, java-format 6270 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6271 msgstr "Clave ''{0}'' no válida." 6272 6273 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6274 msgid "Tags with empty values" 6275 msgstr "Etiquetas con valores vacíos" 6276 6277 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6278 msgid "Invalid property key" 6279 msgstr "Clave de propiedad no válida" 6280 6281 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6282 msgid "Invalid white space in property key" 6283 msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad" 6284 6285 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6286 msgid "Property values start or end with white space" 6287 msgstr "" 6288 "Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco" 6289 6290 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6291 msgid "Property values contain HTML entity" 6292 msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML" 6293 6294 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6295 #, java-format 6296 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6297 msgstr "Clave ''{0}'' desconocida" 6298 6299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6300 msgid "Unknown property values" 6301 msgstr "Desconocido el valor de la propiedad" 6302 6303 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6304 msgid "FIXMES" 6305 msgstr "FIXMES" 6306 6307 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6308 msgid "Check property keys." 6309 msgstr "" 6310 6311 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6312 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6313 msgstr "" 6314 6315 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6316 msgid "Use complex property checker." 6317 msgstr "Usar analizador de propiedad compleja." 6318 6319 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6320 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6321 msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas" 6322 6323 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6324 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6325 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6326 msgid "TagChecker source" 6327 msgstr "Fuente de test de etiquetas" 6328 6329 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6330 msgid "" 6331 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6332 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6333 msgstr "" 6334 "Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector " 6335 "ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o " 6336 "del corrector de etiquetas." 6337 6338 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6339 msgid "Add a new source to the list." 6340 msgstr "Agregar nueva fuente a la lista." 6341 6342 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6343 msgid "Edit the selected source." 6344 msgstr "Editar la fuente seleccionada." 6345 6346 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6347 msgid "Data sources" 6348 msgstr "Fuentes de datos" 6349 6350 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6351 msgid "Check property values." 6352 msgstr "Analizar propiedades de los valores." 6353 6354 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6355 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6356 msgstr "" 6357 "Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según " 6358 "los predefinidos." 6359 6360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6361 msgid "Check for FIXMES." 6362 msgstr "Chequear FIXMES" 6363 6364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6365 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6366 msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor" 6367 6368 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6369 msgid "Check for paint notes." 6370 msgstr "" 6371 6372 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6373 msgid "Check if map painting found data errors." 6374 msgstr "" 6375 6376 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6377 msgid "Use default data file." 6378 msgstr "Usar datos de archivo por defecto." 6379 6380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6381 msgid "Use the default data file (recommended)." 6382 msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)." 6383 6384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6385 msgid "Use default spellcheck file." 6386 msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto." 6387 6388 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6389 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6390 msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)." 6391 6392 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6393 msgid "Fix properties" 6394 msgstr "Fijar las propiedades" 6395 6396 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6397 msgid "Could not find element type" 6398 msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento" 6399 6400 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6401 msgid "Could not find warning level" 6402 msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta" 6403 6404 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6405 #, java-format 6406 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6407 msgstr "Expresión ilegal ''{0}''" 6408 6409 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6410 #, java-format 6411 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6412 msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''" 6413 6414 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6415 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6416 msgid "Duplicated nodes" 6417 msgstr "Nodos duplicados" 6418 6419 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6420 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6421 msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar." 6422 6423 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6424 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6425 msgstr "Datos con errores. ¿Subirlos de cualquier manera?" 6426 6427 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 6428 msgid "LiveGPS layer" 6429 msgstr "Capa LiveGPS" 5213 6430 5214 6431 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 … … 5244 6461 msgstr "LiveGPS" 5245 6462 5246 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:255247 msgid "LiveGPS layer"5248 msgstr "Capa LiveGPS"5249 5250 6463 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 5251 6464 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 … … 5266 6479 msgstr "Falló la conexión" 5267 6480 5268 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5269 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5270 msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5271 5272 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5273 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5274 msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint" 5275 5276 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5277 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5278 msgid "Load set of images as a new layer." 5279 msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa." 5280 5281 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5282 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5283 msgid "Previous" 5284 msgstr "Anterior" 5285 5286 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5287 msgid "Previous image" 5288 msgstr "Imagen anterior" 5289 5290 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5291 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5292 msgid "Next" 5293 msgstr "Siguiente" 5294 5295 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5296 msgid "Next image" 5297 msgstr "Imagen siguiente" 5298 5299 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5300 msgid "Rotate left" 5301 msgstr "Rotar hacia la izquierda" 5302 5303 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5304 msgid "Rotate image left" 5305 msgstr "Rotar imagen a la izquierda" 5306 5307 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5308 msgid "Rotate right" 5309 msgstr "Rotar hacia la derecha" 5310 5311 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5312 msgid "Rotate image right" 5313 msgstr "Rotar imagen hacia la derecha" 5314 5315 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5316 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5317 msgid "WayPoint Image" 5318 msgstr "imagen del waypoint" 5319 5320 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5321 msgid "Display non-geotagged photos" 5322 msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar" 5323 5324 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5325 msgid "Normal" 5326 msgstr "Normal" 5327 5328 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5329 msgid "Rotate 90" 5330 msgstr "Rotar 90" 5331 5332 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5333 msgid "Rotate 180" 5334 msgstr "Rotar 180" 5335 5336 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5337 msgid "Rotate 270" 5338 msgstr "Rotar 270" 5339 5340 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5341 msgid "Imported Images" 5342 msgstr "Imágenes importadas" 5343 5344 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5345 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5346 msgid "Import TCX File..." 5347 msgstr "Importar archivo TCX" 5348 5349 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5350 msgid "Import TCX file as GPS track" 5351 msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS" 6481 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6482 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 6483 msgid "Live GPS" 6484 msgstr "Live GPS" 6485 6486 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6487 msgid "Show GPS data." 6488 msgstr "Mostrar datos del GPS" 6489 6490 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 6491 msgid "Status" 6492 msgstr "Estado" 6493 6494 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 6495 msgid "Way Info" 6496 msgstr "Información de la vía" 6497 6498 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 6499 msgid "Speed" 6500 msgstr "Velocidad" 6501 6502 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 6503 msgid "Course" 6504 msgstr "Recorrido" 6505 6506 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6507 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 6508 msgid "Surveyor..." 6509 msgstr "" 6510 6511 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6512 msgid "Open surveyor tool." 6513 msgstr "Abrir herramienta surveyor" 6514 6515 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 6516 msgid "Surveyor" 6517 msgstr "Agrimensor" 6518 6519 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6520 #, java-format 6521 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6522 msgstr "" 6523 6524 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6525 #, java-format 6526 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6527 msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}" 6528 6529 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6530 msgid "start" 6531 msgstr "comenzar" 6532 6533 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6534 msgid "end" 6535 msgstr "fin" 6536 6537 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6538 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 6539 msgid "AutoSave LiveData" 6540 msgstr "Autograbar LiveData" 6541 6542 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6543 msgid "Save captured data to file every minute." 6544 msgstr "Grabar datos capturados cada minuto." 6545 6546 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 6547 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 6548 msgid "Way: " 6549 msgstr "Vía: " 6550 6551 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6552 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6553 msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!" 6554 6555 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6556 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6557 #, java-format 6558 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6559 msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}" 6560 6561 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 6562 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6563 msgstr "" 6564 "¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha " 6565 "sido encontrado!" 5352 6566 5353 6567 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 … … 5392 6606 msgstr "Fuentes de teselas" 5393 6607 5394 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5395 msgid "measurement mode" 5396 msgstr "Modo de mediciones" 5397 5398 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5399 msgid "Measurements" 5400 msgstr "Mediciones" 5401 5402 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5403 msgid "Layer to make measurements" 5404 msgstr "Capa para mediciones" 5405 5406 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5407 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5408 msgid "Import path from GPX layer" 5409 msgstr "Importar camino de capa gpx" 5410 5411 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5412 msgid "Drop existing path" 5413 msgstr "Soltar camino existente" 5414 5415 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5416 msgid "No GPX data layer found." 5417 msgstr "No se encontró la capa de datos GPX" 5418 5419 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5420 msgid "Can not draw outside of the world." 5421 msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo." 5422 5423 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5424 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5425 msgid "Measured values" 5426 msgstr "Valores medidos" 5427 5428 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5429 msgid "Open the measurement window." 5430 msgstr "Abrir la ventana de medidas." 5431 5432 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5433 msgid "Reset" 5434 msgstr "Reiniciar" 5435 5436 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5437 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5438 msgstr "" 5439 "Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida." 5440 5441 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5442 msgid "Path Length" 5443 msgstr "Longitud del camino" 5444 5445 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5446 msgid "Selection Length" 5447 msgstr "Longitud de la selección" 5448 5449 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5450 msgid "Selection Area" 5451 msgstr "Área de la selección" 5452 5453 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5454 msgid "Angle" 5455 msgstr "Ángulo" 5456 5457 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5458 msgid "Angle between two selected Nodes" 5459 msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados" 6608 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6609 msgid "Position only" 6610 msgstr "Solo posición" 6611 6612 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6613 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6614 msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad" 6615 6616 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6617 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6618 msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud" 6619 6620 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6621 msgid "A By Time" 6622 msgstr "A Por hora" 6623 6624 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6625 msgid "A By Distance" 6626 msgstr "A Por distancia" 6627 6628 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6629 msgid "B By Time" 6630 msgstr "B Por tiempo" 6631 6632 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6633 msgid "B By Distance" 6634 msgstr "B Por distancia" 6635 6636 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6637 msgid "C By Time" 6638 msgstr "C Por tiempo" 6639 6640 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6641 msgid "C By Distance" 6642 msgstr "C Por distancia" 6643 6644 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6645 msgid "Data Logging Format" 6646 msgstr "Formato de registro de datos" 6647 6648 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6649 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6650 msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo" 6651 6652 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6653 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6654 msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo" 6655 6656 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6657 msgid "Unknown logFormat" 6658 msgstr "Formato log desconocido" 6659 6660 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6661 msgid "Port:" 6662 msgstr "Puerto:" 6663 6664 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6665 msgid "refresh the port list" 6666 msgstr "refrescar la lista de puertos" 6667 6668 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6669 msgid "Configure" 6670 msgstr "Configurar" 6671 6672 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6673 msgid "Configure Device" 6674 msgstr "Configurar dispositivo" 6675 6676 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6677 msgid "Connection Error." 6678 msgstr "Error de conexión." 6679 6680 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6681 msgid "configure the connected DG100" 6682 msgstr "Configurar la conexión DG100" 6683 6684 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6685 msgid "delete data after import" 6686 msgstr "Eliminar los datos después de importarlos" 6687 6688 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6689 msgid "Importing data from device." 6690 msgstr "Importando datos desde el dispositivo." 6691 6692 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6693 msgid "Importing data from DG100..." 6694 msgstr "Importando datos desde DG100..." 6695 6696 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6697 msgid "Error deleting data." 6698 msgstr "Error al eliminar los datos." 6699 6700 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6701 #, java-format 6702 msgid "imported data from {0}" 6703 msgstr "Datos importados de {0}" 6704 6705 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6706 msgid "No data found on device." 6707 msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo." 6708 6709 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6710 msgid "Connection failed." 6711 msgstr "Conexión fallida." 6712 6713 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6714 msgid "" 6715 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6716 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6717 "plugin/" 6718 msgstr "" 6719 "No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para " 6720 "instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/" 6721 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6722 6723 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6724 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6725 msgid "Globalsat Import" 6726 msgstr "Importar Globalsat" 6727 6728 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6729 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6730 msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx" 6731 6732 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6733 msgid "Import" 6734 msgstr "Importar" 6735 6736 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6737 msgid "Simplify Way" 6738 msgstr "Simplificar vía" 6739 6740 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6741 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6742 msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía." 6743 6744 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 6745 msgid "" 6746 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 6747 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 6748 "Are you really sure to continue?" 6749 msgstr "" 6750 "La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n" 6751 "Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n" 6752 "¿Está seguro de continuar?" 6753 6754 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 6755 msgid "Please abort if you are not sure" 6756 msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro" 6757 6758 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 6759 msgid "Please select at least one way to simplify." 6760 msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar." 6761 6762 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 6763 #, java-format 6764 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 6765 msgid_plural "" 6766 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6767 msgstr[0] "" 6768 "La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?" 6769 msgstr[1] "" 6770 "La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?" 6771 6772 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 6773 msgid "Are you sure?" 6774 msgstr "¿Está usted seguro?" 6775 6776 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 6777 #, java-format 6778 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 6779 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6780 msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)" 6781 msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)" 6782 6783 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6784 msgid "No image" 6785 msgstr "Ninguna imagen" 6786 6787 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6788 #, java-format 6789 msgid "Loading {0}" 6790 msgstr "Cargando {0}" 6791 6792 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6793 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6794 #, java-format 6795 msgid "Error on file {0}" 6796 msgstr "Error en archivo {0}" 6797 6798 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6799 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6800 msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..." 6801 6802 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6803 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 6804 msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF" 6805 6806 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6807 msgid "Starting directory scan" 6808 msgstr "Iniciando escaneo del directorio" 6809 6810 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6811 msgid "One of the selected files was null !!!" 6812 msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!" 6813 6814 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6815 msgid "Read photos..." 6816 msgstr "Leyendo fotos..." 6817 6818 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6819 #, java-format 6820 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6821 msgstr "" 6822 6823 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6824 #, java-format 6825 msgid "Scanning directory {0}" 6826 msgstr "Escaneando directorio {0}" 6827 6828 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6829 #, java-format 6830 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6831 msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n" 6832 6833 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6834 #, java-format 6835 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6836 msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n" 6837 6838 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6839 msgid "Correlate to GPX" 6840 msgstr "Correlacionar con GPX" 6841 6842 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6843 #, java-format 6844 msgid "{0} were found to be gps tagged." 6845 msgstr "" 6846 6847 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6848 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 6849 msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas" 6850 6851 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6852 msgid "Display geotagged photos" 6853 msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas" 6854 6855 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6856 msgid "Remove photo from layer" 6857 msgstr "Eliminar foto de la capa" 6858 6859 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6860 msgid "Center view" 6861 msgstr "Centrar vista" 6862 6863 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6864 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6865 msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1" 6866 6867 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6868 #, java-format 6869 msgid "" 6870 "\n" 6871 "Altitude: {0} m" 6872 msgstr "" 6873 "\n" 6874 "Altitud: {0} m" 6875 6876 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6877 #, java-format 6878 msgid "" 6879 "\n" 6880 "{0} km/h" 6881 msgstr "" 6882 "\n" 6883 "{0} km/h" 6884 6885 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6886 #, java-format 6887 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6888 msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\"" 6889 6890 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6891 msgid "" 6892 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6893 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6894 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6895 msgstr "" 6896 "<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta." 6897 "<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted " 6898 "lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>" 6899 6900 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6901 msgid "Photo time (from exif):" 6902 msgstr "Hora de la foto (desde exif)" 6903 6904 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6905 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6906 msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): " 6907 6908 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6909 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6910 msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]" 6911 6912 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6913 msgid "I'm in the timezone of: " 6914 msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: " 6915 6916 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6917 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6918 msgid "No date" 6919 msgstr "Sin fecha" 6920 6921 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6922 msgid "Open an other photo" 6923 msgstr "Abrir otra foto" 6924 6925 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6926 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6927 msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS" 6928 6929 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6930 msgid "" 6931 "Error while parsing the date.\n" 6932 "Please use the requested format" 6933 msgstr "" 6934 "Error al analizar la fecha.\n" 6935 "Por favor, utilice el formato requerido." 6936 6937 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6938 msgid "Invalid date" 6939 msgstr "Fecha no válida" 6940 6941 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6942 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6943 msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>" 6944 6945 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6946 msgid "GPX track: " 6947 msgstr "Traza GPX: " 6948 6949 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6950 msgid "Open another GPX trace" 6951 msgstr "Abrir otra traza gpx" 6952 6953 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6954 msgid "Timezone: " 6955 msgstr "Zona horaria: " 6956 6957 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6958 msgid "Offset:" 6959 msgstr "Ajuste:" 6960 6961 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6962 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6963 msgstr "" 6964 "<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</" 6965 "html>" 6966 6967 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6968 msgid "Update position for: " 6969 msgstr "Actualizar posición para: " 6970 6971 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6972 msgid "All images" 6973 msgstr "Todas las imágenes" 6974 6975 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6976 msgid "Images with no exif position" 6977 msgstr "Imágenes sin la posición exif" 6978 6979 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6980 msgid "Not yet tagged images" 6981 msgstr "Fotos no etiquetadas todavía" 6982 6983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6984 msgid "Correlate images with GPX track" 6985 msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX" 6986 6987 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6988 msgid "You should select a GPX track" 6989 msgstr "Debe seleccionar una traza GPX" 6990 6991 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6992 msgid "No selected GPX track" 6993 msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX" 6994 6995 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6996 #, java-format 6997 msgid "" 6998 "Error while parsing timezone.\n" 6999 "Expected format: {0}" 7000 msgstr "" 7001 "Error al analizar la zona horaria.\n" 7002 "Formato esperado: {0}" 7003 7004 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 7005 msgid "Invalid timezone" 7006 msgstr "Zona horaria no válida" 7007 7008 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 7009 #, java-format 7010 msgid "" 7011 "Error while parsing offset.\n" 7012 "Expected format: {0}" 7013 msgstr "" 7014 7015 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 7016 msgid "Invalid offset" 7017 msgstr "Desplazamiento inválido" 7018 7019 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 7020 #, java-format 7021 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 7022 msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}" 7023 7024 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 7025 msgid "GPX Track loaded" 7026 msgstr "Traza GPX cargada" 7027 7028 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 7029 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 7030 msgid "Upload Traces" 7031 msgstr "Subir trazas" 7032 7033 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 7034 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 7035 msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org" 7036 7037 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 7038 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 7039 msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza." 7040 7041 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 7042 msgid "Use" 7043 msgstr "Uso" 7044 7045 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 7046 msgid "Please select a scheme to use." 7047 msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado" 7048 7049 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 7050 msgid "Color Scheme" 7051 msgstr "Esquema de color" 7052 7053 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 7054 msgid "Please select the scheme to delete." 7055 msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar" 7056 7057 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 7058 msgid "Use the selected scheme from the list." 7059 msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista" 7060 7061 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 7062 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 7063 msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color." 7064 7065 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 7066 msgid "Delete the selected scheme from the list." 7067 msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista" 7068 7069 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 7070 msgid "Color Schemes" 7071 msgstr "Esquemas de color" 7072 7073 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7074 msgid "User" 7075 msgstr "Usuario" 7076 7077 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7078 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7079 msgid "Show Author Panel" 7080 msgstr "Mostrar Panel de Autor" 7081 7082 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7083 msgid "Open User Page" 7084 msgstr "Abrir página de usuario" 7085 7086 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7087 msgid "Open User Page in browser" 7088 msgstr "Abrir página de usuario en el navegador" 7089 7090 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7091 msgid "Select User's Data" 7092 msgstr "Seleccionar los datos del usuario" 7093 7094 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7095 msgid "Replaces Selection with Users data" 7096 msgstr "" 7097 7098 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7099 msgid "Please select some data" 7100 msgstr "Profavor, seleccione algunos datos" 7101 7102 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7103 msgid "Please choose a user using the author panel" 7104 msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor" 7105 7106 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7107 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7108 msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos" 7109 7110 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7111 msgid "Version" 7112 msgstr "Versión" 7113 7114 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7115 msgid "Add Site" 7116 msgstr "Añadir sitio" 7117 7118 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7119 msgid "Update Site URL" 7120 msgstr "URL base del servidor" 7121 7122 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7123 msgid "Invalid URL" 7124 msgstr "URL no válida" 7125 7126 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7127 msgid "Delete Site(s)" 7128 msgstr "Eliminar sitio(s)" 7129 7130 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7131 msgid "Please select the site to delete." 7132 msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar" 7133 7134 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7135 msgid "Check Site(s)" 7136 msgstr "Comprobar sitio(s)" 7137 7138 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7139 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7140 msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones" 7141 7142 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7143 msgid "Add a new plugin site." 7144 msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes" 7145 7146 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7147 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7148 msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista." 7149 7150 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7151 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7152 msgstr "" 7153 "Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o " 7154 "actualizaciones." 7155 7156 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7157 msgid "Update Sites" 7158 msgstr "Actualizar sitios" 7159 7160 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7161 msgid "Install" 7162 msgstr "Instalar" 7163 7164 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 7165 msgid "Osmarender" 7166 msgstr "Osmarender" 7167 7168 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 7169 msgid "" 7170 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7171 "the preferences." 7172 msgstr "" 7173 "Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la " 7174 "pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias." 7175 7176 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 7177 msgid "osmarender options" 7178 msgstr "Opciones de osmarender" 7179 7180 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 7181 msgid "Firefox executable" 7182 msgstr "Ejecutable Firefox" 7183 7184 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7185 msgid "Rectified Image..." 7186 msgstr "Rectificar la imagen..." 7187 7188 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7189 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 7190 msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS" 7191 7192 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7193 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7194 msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta" 7195 7196 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 7197 #, java-format 7198 msgid "rectifier id={0}" 7199 msgstr "" 7200 7201 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 7202 msgid "WMS" 7203 msgstr "WMS" 7204 7205 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7206 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 7207 msgid "Blank Layer" 7208 msgstr "Capa en blanco" 7209 7210 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7211 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7212 msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo" 5460 7213 5461 7214 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 5498 7251 msgstr "Por favor, seleccione una fila para copiar" 5499 7252 5500 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5501 msgid "Rectified Image..." 5502 msgstr "Rectificar la imagen..." 5503 5504 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5505 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 5506 msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS" 5507 5508 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5509 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5510 msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta" 5511 5512 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 5513 #, java-format 5514 msgid "rectifier id={0}" 5515 msgstr "" 7253 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 7254 #, java-format 7255 msgid "Download WMS tile from {0}" 7256 msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}" 5516 7257 5517 7258 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 … … 5519 7260 msgstr "Descarga automática" 5520 7261 5521 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:705522 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1555523 msgid "Blank Layer"5524 msgstr "Capa en blanco"5525 5526 7262 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 5527 7263 #, java-format … … 5570 7306 msgstr "Error al leer el archivo" 5571 7307 5572 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5573 #, java-format 5574 msgid "Download WMS tile from {0}" 5575 msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}" 5576 5577 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 5578 msgid "WMS" 5579 msgstr "WMS" 5580 5581 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5582 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5583 msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo" 7308 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 7309 msgid "Exception occurred" 7310 msgstr "Ocurrió una excepción" 5584 7311 5585 7312 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 … … 5590 7317 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 5591 7318 msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS" 5592 5593 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:535594 msgid "Exception occurred"5595 msgstr "Ocurrió una excepción"5596 7319 5597 7320 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 5634 7357 msgstr "Ayuda del componente WMS" 5635 7358 5636 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 5637 msgid "Navigate" 5638 msgstr "Navegar" 7359 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 7360 msgid "Grid origin location" 7361 msgstr "Localización del origen de la rejilla" 7362 7363 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 7364 msgid "Grid rotation" 7365 msgstr "Rotación de la malla" 7366 7367 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 7368 msgid "World" 7369 msgstr "Mundo" 7370 7371 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 7372 msgid "Grid layout" 7373 msgstr "Diseño de rejilla" 7374 7375 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 7376 msgid "Grid layer:" 7377 msgstr "Capa de rejilla" 7378 7379 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7380 msgid "Navigator" 7381 msgstr "Navegador" 7382 7383 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7384 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7385 msgstr "" 7386 "Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón " 7387 "central del ratón para reiniciar." 5639 7388 5640 7389 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 5647 7396 msgstr "Restaurar gráfico" 5648 7397 5649 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5650 msgid "Navigator" 5651 msgstr "Navegador" 5652 5653 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5654 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 5655 msgstr "" 5656 "Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón " 5657 "central del ratón para reiniciar." 5658 5659 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5660 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38 5661 msgid "Open waypoints file" 5662 msgstr "Abrir archivo de nodos de vía" 5663 5664 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5665 msgid "Open a waypoints file." 5666 msgstr "Abrir un archivo de waypoints." 5667 5668 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 5669 #, java-format 5670 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 5671 msgstr "Error en los datos: el valor lat \"{0} esta fuera del límite" 5672 5673 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 5674 #, java-format 5675 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 5676 msgstr "Error en los datos: el valor lon \"{0} esta fuera del límite" 5677 5678 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5679 msgid "Simplify Way" 5680 msgstr "Simplificar vía" 5681 5682 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5683 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5684 msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía." 5685 5686 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 5687 msgid "" 5688 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 5689 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 5690 "Are you really sure to continue?" 5691 msgstr "" 5692 "La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n" 5693 "Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n" 5694 "¿Está seguro de continuar?" 5695 5696 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 5697 msgid "Please abort if you are not sure" 5698 msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro" 5699 5700 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 5701 msgid "Please select at least one way to simplify." 5702 msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar." 5703 5704 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 5705 #, java-format 5706 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 5707 msgid_plural "" 5708 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5709 msgstr[0] "" 5710 "La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?" 5711 msgstr[1] "" 5712 "La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?" 5713 5714 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 5715 msgid "Are you sure?" 5716 msgstr "¿Está usted seguro?" 5717 5718 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 5719 #, java-format 5720 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5721 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5722 msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)" 5723 msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)" 5724 5725 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5726 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5727 msgstr "El componente SurveyorPlugin depende del componente LiveGpsPlugin!" 5728 5729 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5730 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5731 msgstr "Componente LiveGps no encontrado. Por favor, instálelo y actívalo" 5732 5733 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62 5734 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5735 msgstr "El Componente Surveyor está desactivado por el momento" 5736 5737 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63 5738 msgid "SurveyorPlugin" 5739 msgstr "Componente Surveyor" 5740 5741 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78 5742 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 5743 msgstr "" 5744 "¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha " 5745 "sido encontrado!" 5746 5747 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 5748 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 5749 msgid "Way: " 5750 msgstr "Vía: " 5751 5752 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5753 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5754 msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!" 5755 5756 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5757 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5758 #, java-format 5759 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5760 msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}" 5761 5762 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5763 msgid "start" 5764 msgstr "comenzar" 5765 5766 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5767 msgid "end" 5768 msgstr "fin" 5769 5770 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5771 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 5772 msgid "Surveyor..." 5773 msgstr "" 5774 5775 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5776 msgid "Open surveyor tool." 5777 msgstr "Abrir herramienta surveyor" 5778 5779 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 5780 msgid "Surveyor" 5781 msgstr "Agrimensor" 5782 5783 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5784 #, java-format 5785 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5786 msgstr "" 5787 5788 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 5789 #, java-format 5790 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5791 msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}" 5792 5793 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5794 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 5795 msgid "AutoSave LiveData" 5796 msgstr "Autograbar LiveData" 5797 5798 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5799 msgid "Save captured data to file every minute." 5800 msgstr "Grabar datos capturados cada minuto." 5801 5802 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5803 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5804 msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}" 5805 5806 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5807 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5808 msgstr "" 5809 5810 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5811 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5812 msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs" 5813 5814 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5815 msgid "" 5816 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5817 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5818 msgstr "" 5819 "<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería " 5820 "subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?" 5821 5822 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5823 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5824 msgid "Warning" 5825 msgstr "Advertencia" 5826 5827 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5828 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5829 msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug" 5830 5831 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5832 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5833 msgid "Open OpenStreetBugs" 5834 msgstr "Abrir OpenStreetBugs" 5835 5836 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5837 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5838 msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática" 5839 5840 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5841 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5842 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5843 msgid "Refresh" 5844 msgstr "Actualizar" 5845 5846 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5847 msgid "" 5848 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5849 "OpenStreetBugs" 5850 msgstr "" 5851 "El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los " 5852 "datos desde OpenStreetBugs" 5853 5854 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5855 msgid "Add a comment" 5856 msgstr "Añadir un comentario" 5857 5858 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5859 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5860 msgid "Please enter a user name" 5861 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario" 5862 5863 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5864 msgid "NoName" 5865 msgstr "Sin nombre" 5866 5867 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5868 msgid "Enter your comment" 5869 msgstr "Introduce tu comentario" 5870 5871 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5872 msgid "Mark as done" 5873 msgstr "Marcar como hecho" 5874 5875 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5876 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5877 msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?" 5878 5879 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5880 msgid "Really close?" 5881 msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?" 5882 5883 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5884 msgid "Unknown issue state" 5885 msgstr "Estado de la cuestión desconocida" 5886 5887 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5888 msgid "New issue" 5889 msgstr "Nueva cuestión" 5890 5891 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5892 msgid "Describe the problem precisely" 5893 msgstr "Describa el problema con precisión" 5894 5895 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5896 msgid "Create issue" 5897 msgstr "Crear cuestión" 5898 5899 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5900 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5901 msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF" 5902 5903 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 5904 msgid "Starting directory scan" 5905 msgstr "Iniciando escaneo del directorio" 5906 5907 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 5908 msgid "One of the selected files was null !!!" 5909 msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!" 5910 5911 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 5912 msgid "Read photos..." 5913 msgstr "Leyendo fotos..." 5914 5915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 5916 #, java-format 5917 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 5918 msgstr "" 5919 5920 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 5921 #, java-format 5922 msgid "Scanning directory {0}" 5923 msgstr "Escaneando directorio {0}" 5924 5925 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 5926 #, java-format 5927 msgid "Found null file in directory {0}\n" 5928 msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n" 5929 5930 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 5931 #, java-format 5932 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 5933 msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n" 5934 5935 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 5936 msgid "Correlate to GPX" 5937 msgstr "Correlacionar con GPX" 5938 5939 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 5940 #, java-format 5941 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5942 msgstr "" 5943 5944 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5945 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5946 msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas" 5947 5948 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5949 msgid "Display geotagged photos" 5950 msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas" 5951 5952 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 5953 msgid "Remove photo from layer" 5954 msgstr "Eliminar foto de la capa" 5955 5956 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 5957 msgid "Center view" 5958 msgstr "Centrar vista" 5959 5960 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 5961 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5962 msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1" 5963 5964 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 5965 #, java-format 5966 msgid "" 5967 "\n" 5968 "Altitude: {0} m" 5969 msgstr "" 5970 "\n" 5971 "Altitud: {0} m" 5972 5973 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 5974 #, java-format 5975 msgid "" 5976 "\n" 5977 "{0} km/h" 5978 msgstr "" 5979 "\n" 5980 "{0} km/h" 5981 5982 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5983 msgid "No image" 5984 msgstr "Ninguna imagen" 5985 5986 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5987 #, java-format 5988 msgid "Loading {0}" 5989 msgstr "Cargando {0}" 5990 5991 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5992 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5993 #, java-format 5994 msgid "Error on file {0}" 5995 msgstr "Error en archivo {0}" 5996 5997 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5998 #, java-format 5999 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6000 msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\"" 6001 6002 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6003 msgid "" 6004 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6005 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6006 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6007 msgstr "" 6008 "<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta." 6009 "<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted " 6010 "lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>" 6011 6012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6013 msgid "Photo time (from exif):" 6014 msgstr "Hora de la foto (desde exif)" 6015 6016 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6017 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6018 msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): " 6019 6020 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6021 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6022 msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]" 6023 6024 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6025 msgid "I'm in the timezone of: " 6026 msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: " 6027 6028 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6029 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6030 msgid "No date" 6031 msgstr "Sin fecha" 6032 6033 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6034 msgid "Open an other photo" 6035 msgstr "Abrir otra foto" 6036 6037 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6038 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6039 msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS" 6040 6041 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6042 msgid "" 6043 "Error while parsing the date.\n" 6044 "Please use the requested format" 6045 msgstr "" 6046 "Error al analizar la fecha.\n" 6047 "Por favor, utilice el formato requerido." 6048 6049 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6050 msgid "Invalid date" 6051 msgstr "Fecha no válida" 6052 6053 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6054 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6055 msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>" 6056 6057 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6058 msgid "GPX track: " 6059 msgstr "Traza GPX: " 6060 6061 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6062 msgid "Open another GPX trace" 6063 msgstr "Abrir otra traza gpx" 6064 6065 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6066 msgid "Timezone: " 6067 msgstr "Zona horaria: " 6068 6069 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6070 msgid "Offset:" 6071 msgstr "Ajuste:" 6072 6073 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6074 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6075 msgstr "" 6076 "<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</" 6077 "html>" 6078 6079 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6080 msgid "Update position for: " 6081 msgstr "Actualizar posición para: " 6082 6083 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6084 msgid "All images" 6085 msgstr "Todas las imágenes" 6086 6087 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6088 msgid "Images with no exif position" 6089 msgstr "Imágenes sin la posición exif" 6090 6091 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6092 msgid "Not yet tagged images" 6093 msgstr "Fotos no etiquetadas todavía" 6094 6095 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6096 msgid "Correlate images with GPX track" 6097 msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX" 6098 6099 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6100 msgid "You should select a GPX track" 6101 msgstr "Debe seleccionar una traza GPX" 6102 6103 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6104 msgid "No selected GPX track" 6105 msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX" 6106 6107 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6108 #, java-format 6109 msgid "" 6110 "Error while parsing timezone.\n" 6111 "Expected format: {0}" 6112 msgstr "" 6113 "Error al analizar la zona horaria.\n" 6114 "Formato esperado: {0}" 6115 6116 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6117 msgid "Invalid timezone" 6118 msgstr "Zona horaria no válida" 6119 6120 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6121 #, java-format 6122 msgid "" 6123 "Error while parsing offset.\n" 6124 "Expected format: {0}" 6125 msgstr "" 6126 6127 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6128 msgid "Invalid offset" 6129 msgstr "Desplazamiento inválido" 6130 6131 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6132 #, java-format 6133 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6134 msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}" 6135 6136 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6137 msgid "GPX Track loaded" 6138 msgstr "Traza GPX cargada" 6139 6140 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6141 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6142 msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..." 6143 6144 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 6145 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 6146 msgid "Open Visible..." 6147 msgstr "Abrir visible..." 6148 6149 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 6150 msgid "Open only files that are visible in current view." 6151 msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual." 6152 6153 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 6154 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6155 msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!" 6156 6157 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 6158 msgid "Direction index '{0}' not found" 6159 msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'" 6160 6161 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 6162 msgid "The starting location was not within the bbox" 6163 msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox" 6164 6165 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 6166 msgid "Looking for shoreline..." 6167 msgstr "Buscando línea de costa..." 6168 6169 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 6170 #, java-format 6171 msgid "{0} nodes so far..." 6172 msgstr "{0} nodos hasta el momento..." 6173 6174 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 6175 msgid "Downloading image tile..." 6176 msgstr "Descargando tesela de la imagen..." 6177 6178 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 6179 msgid "Could not acquire image" 6180 msgstr "No se a podido adquirir la imagen" 6181 6182 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 6183 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 6184 msgid "Lake Walker" 6185 msgstr "Lake Walker" 6186 6187 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6188 msgid "east" 6189 msgstr "este" 6190 6191 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6192 msgid "northeast" 6193 msgstr "noreste" 6194 6195 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6196 msgid "north" 6197 msgstr "norte" 6198 6199 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6200 msgid "northwest" 6201 msgstr "noroeste" 6202 6203 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6204 msgid "west" 6205 msgstr "oeste" 6206 6207 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6208 msgid "southwest" 6209 msgstr "suroeste" 6210 6211 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6212 msgid "south" 6213 msgstr "sur" 6214 6215 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6216 msgid "southeast" 6217 msgstr "sureste" 6218 6219 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6220 #: trans_style.java:797 trans_style.java:814 trans_style.java:830 6221 #: trans_style.java:2947 trans_style.java:2955 6222 msgid "water" 6223 msgstr "lámina de agua" 6224 6225 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6226 msgid "coastline" 6227 msgstr "línea de costa" 6228 6229 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6230 msgid "land" 6231 msgstr "tierra" 6232 6233 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6234 msgid "none" 6235 msgstr "ninguno" 6236 6237 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6238 msgid "Maximum number of segments per way" 6239 msgstr "Máximo número de sergmento por vía" 6240 6241 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6242 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6243 msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial" 6244 6245 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6246 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6247 msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)" 6248 6249 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6250 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6251 msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)" 6252 6253 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6254 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6255 msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)" 6256 6257 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6258 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6259 msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)" 6260 6261 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6262 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6263 msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)" 6264 6265 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6266 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6267 msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)" 6268 6269 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6270 msgid "Direction to search for land" 6271 msgstr "" 6272 6273 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6274 msgid "Tag ways as" 6275 msgstr "Etiquetar vías como" 6276 6277 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 6278 msgid "WMS Layer" 6279 msgstr "Capa WMS" 6280 6281 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6282 msgid "Maximum cache size (MB)" 6283 msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)" 6284 6285 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6286 msgid "Maximum cache age (days)" 6287 msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)" 6288 6289 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6290 msgid "Source text" 6291 msgstr "Texto sobre la fuente" 6292 6293 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6294 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6295 msgstr "" 6296 "Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250." 6297 6298 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6299 msgid "" 6300 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6301 "lines). Default 50000." 6302 msgstr "" 6303 "Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. " 6304 "Por defecto 50000." 6305 6306 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6307 msgid "" 6308 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6309 "in the range 0-255. Default 90." 6310 msgstr "" 6311 "Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-" 6312 "1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90." 6313 6314 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6315 msgid "" 6316 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6317 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6318 msgstr "" 6319 "Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. " 6320 "<br>Con valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. " 6321 "0,0003 por defecto." 6322 6323 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6324 msgid "" 6325 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6326 msgstr "" 6327 "Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto " 6328 "4000." 6329 6330 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 6331 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6332 msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido en píxeles. Por defecto 2000." 6333 6334 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6335 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6336 msgstr "" 6337 6338 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6339 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6340 msgstr "" 6341 6342 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 6343 msgid "Direction to search for land. Default east." 6344 msgstr "" 6345 6346 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 6347 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6348 msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua." 6349 6350 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 6351 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6352 msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1." 6353 6354 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 6355 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 6356 msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB." 6357 6358 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 6359 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 6360 msgstr "" 6361 "Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100" 6362 6363 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 6364 msgid "Data source text. Default is Landsat." 6365 msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat." 6366 6367 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 6368 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 6369 msgstr "" 6370 "Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat." 6371 6372 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 6373 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6374 msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin" 6375 6376 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 6377 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 6378 msgid "Lakewalker trace" 6379 msgstr "Traza Lakewalker" 6380 6381 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 6382 msgid "Lake Walker." 6383 msgstr "Lake Walker." 6384 6385 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 6386 #, java-format 6387 msgid "Error creating cache directory: {0}" 6388 msgstr "Error al crear directorio caché: {0}" 6389 6390 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 6391 msgid "Tracing" 6392 msgstr "Calco" 6393 6394 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 6395 msgid "checking cache..." 6396 msgstr "Examinando cache..." 6397 6398 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 6399 msgid "Running vertex reduction..." 6400 msgstr "Corriendo reducción de vértices..." 6401 6402 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 6403 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 6404 msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..." 6405 6406 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 6407 msgid "Removing duplicate nodes..." 6408 msgstr "Eliminando nodos duplicados..." 6409 6410 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 6411 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 6412 msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas." 6413 6414 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 6415 msgid "Please enter a search string" 6416 msgstr "Please, introduzca la cadena de caracteres que desea buscar" 6417 6418 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 6419 msgid "Cannot read place search results from server" 6420 msgstr "No se pueden leer los resultados de lugares desde el servidor" 6421 6422 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 6423 msgid "Enter a place name to search for:" 6424 msgstr "Intrduzca un lugar para buscar:" 6425 6426 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 6427 #: trans_presets.java:2152 6428 msgid "Places" 6429 msgstr "Lugares" 6430 6431 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6432 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 6433 #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 6434 #: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 6435 #: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 6436 #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 6437 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 6438 #: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 6439 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 6440 #: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 6441 #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 6442 #: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 6443 #: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 6444 #: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745 6445 msgid "type" 6446 msgstr "tipo" 6447 6448 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 6449 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 6450 msgid "near" 6451 msgstr "cerca" 6452 6453 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 6454 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 6455 msgid "zoom" 6456 msgstr "zoom" 6457 6458 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 6459 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 6460 msgid "Tagging Preset Tester" 6461 msgstr "Test de etiquetas preestablecidas" 6462 6463 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 6464 msgid "" 6465 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6466 msgstr "" 6467 "Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para " 6468 "previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas." 6469 6470 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 6471 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6472 msgstr "" 6473 "Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las " 6474 "preferencias." 6475 6476 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6477 msgid "Position only" 6478 msgstr "Solo posición" 6479 6480 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6481 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6482 msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad" 6483 6484 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6485 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6486 msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud" 6487 6488 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6489 msgid "A By Time" 6490 msgstr "A Por hora" 6491 6492 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6493 msgid "A By Distance" 6494 msgstr "A Por distancia" 6495 6496 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6497 msgid "B By Time" 6498 msgstr "B Por tiempo" 6499 6500 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6501 msgid "B By Distance" 6502 msgstr "B Por distancia" 6503 6504 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6505 msgid "C By Time" 6506 msgstr "C Por tiempo" 6507 6508 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6509 msgid "C By Distance" 6510 msgstr "C Por distancia" 6511 6512 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6513 msgid "Data Logging Format" 6514 msgstr "Formato de registro de datos" 6515 6516 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6517 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6518 msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo" 6519 6520 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6521 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6522 msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo" 6523 6524 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6525 msgid "Unknown logFormat" 6526 msgstr "Formato log desconocido" 6527 6528 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6529 msgid "Port:" 6530 msgstr "Puerto:" 6531 6532 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6533 msgid "refresh the port list" 6534 msgstr "refrescar la lista de puertos" 6535 6536 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6537 msgid "Configure" 6538 msgstr "Configurar" 6539 6540 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6541 msgid "Configure Device" 6542 msgstr "Configurar dispositivo" 6543 6544 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6545 msgid "Connection Error." 6546 msgstr "Error de conexión." 6547 6548 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6549 msgid "configure the connected DG100" 6550 msgstr "Configurar la conexión DG100" 6551 6552 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6553 msgid "delete data after import" 6554 msgstr "Eliminar los datos después de importarlos" 6555 6556 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6557 msgid "Importing data from device." 6558 msgstr "Importando datos desde el dispositivo." 6559 6560 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6561 msgid "Importing data from DG100..." 6562 msgstr "Importando datos desde DG100..." 6563 6564 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6565 msgid "Error deleting data." 6566 msgstr "Error al eliminar los datos." 6567 6568 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6569 #, java-format 6570 msgid "imported data from {0}" 6571 msgstr "Datos importados de {0}" 6572 6573 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6574 msgid "No data found on device." 6575 msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo." 6576 6577 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6578 msgid "Connection failed." 6579 msgstr "Conexión fallida." 6580 6581 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6582 msgid "" 6583 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6584 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6585 "plugin/" 6586 msgstr "" 6587 "No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para " 6588 "instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/" 6589 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6590 6591 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6592 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6593 msgid "Globalsat Import" 6594 msgstr "Importar Globalsat" 6595 6596 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6597 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6598 msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx" 6599 6600 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6601 msgid "Import" 6602 msgstr "Importar" 6603 6604 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 6605 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 6606 msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API." 6607 6608 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6609 #, java-format 6610 msgid "Request details: {0}" 6611 msgstr "Detalles requeridos: {0}" 6612 6613 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6614 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 6615 msgid "Do you want to allow this?" 6616 msgstr "¿Desea permitir esto?" 6617 6618 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 6619 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 6620 msgid "Confirm Remote Control action" 6621 msgstr "confirmar la acción del control remoto" 6622 6623 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 6624 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 6625 msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:" 6626 6627 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 6628 msgid "load data from API" 6629 msgstr "carga de datos desde el API" 6630 6631 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 6632 msgid "change the selection" 6633 msgstr "cambiar la selección" 6634 6635 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 6636 msgid "change the viewport" 6637 msgstr "modificar vista general" 6638 6639 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 6640 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 6641 msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto" 6642 6643 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 6644 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 6645 msgstr "" 6646 "Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones." 6647 6648 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 6649 #, java-format 6650 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 6651 msgstr "Version: {0}<br>último cambio {1}" 6652 6653 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 6654 msgid "Remote Control" 6655 msgstr "Control Remoto" 6656 6657 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 6658 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 6659 msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto" 6660 6661 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 6662 msgid "" 6663 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 6664 "port is not variable because it is referenced by external applications " 6665 "talking to the plugin." 6666 msgstr "" 6667 "El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. " 6668 "El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para " 6669 "comunicarse con el complemento." 6670 6671 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 6672 msgid "Permitted actions" 6673 msgstr "Acciones permitidas" 6674 6675 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:105 6676 msgid "" 6677 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6678 "move mouse. Select: Click." 6679 msgstr "" 6680 "Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el " 6681 "botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click" 6682 6683 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:108 6684 msgid "Slippy map" 6685 msgstr "" 6686 6687 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6688 msgid "Grid origin location" 6689 msgstr "Localización del origen de la rejilla" 6690 6691 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6692 msgid "Grid rotation" 6693 msgstr "Rotación de la malla" 6694 6695 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6696 msgid "World" 6697 msgstr "Mundo" 6698 6699 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6700 msgid "Grid layout" 6701 msgstr "Diseño de rejilla" 6702 6703 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6704 msgid "Grid layer:" 6705 msgstr "Capa de rejilla" 6706 6707 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6708 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6709 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 6710 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 6711 msgid "Validation errors" 6712 msgstr "Validación de errores" 6713 6714 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6715 msgid "Open the validation window." 6716 msgstr "Abrir la ventana de validación" 6717 6718 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 6719 msgid "Zoom to problem" 6720 msgstr "Zoom al problema" 6721 6722 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 6723 msgid "Validate" 6724 msgstr "Validar" 6725 6726 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 6727 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 6728 msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos." 6729 6730 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6731 msgid "Fix" 6732 msgstr "Corregir" 6733 6734 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6735 msgid "Fix the selected errors." 6736 msgstr "Corregir los errores seleccionados" 6737 6738 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 6739 msgid "Ignore" 6740 msgstr "Ignorar" 6741 6742 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 6743 msgid "Ignore the selected errors next time." 6744 msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez." 6745 6746 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6747 msgid "Whole group" 6748 msgstr "Todo el grupo" 6749 6750 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6751 msgid "Single elements" 6752 msgstr "Solo los elementos" 6753 6754 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6755 msgid "Nothing" 6756 msgstr "Ninguno" 6757 6758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 6759 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 6760 msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?" 6761 6762 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 6763 msgid "Ignoring elements" 6764 msgstr "Ignorando elementos" 6765 6766 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6767 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6768 msgstr "Datos con errores. ¿Subirlos de cualquier manera?" 6769 6770 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6771 msgid "Crossing ways." 6772 msgstr "Cruce de vías." 6773 6774 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6775 msgid "" 6776 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6777 "layer, but are not connected by a node." 6778 msgstr "" 6779 "Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se " 6780 "cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo." 6781 6782 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6783 msgid "Crossing ways" 6784 msgstr "Cruce de vías" 6785 6786 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6787 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6788 msgid "Similarly named ways" 6789 msgstr "Vías con nombres iguales" 6790 6791 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6792 msgid "" 6793 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6794 msgstr "" 6795 "Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse " 6796 "escrito mal." 6797 6798 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6799 msgid "Unclosed Ways." 6800 msgstr "Vía sin cerrar" 6801 6802 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6803 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6804 msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas." 6805 6806 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6807 #, java-format 6808 msgid "natural type {0}" 6809 msgstr "Tipo natural {0}" 6810 6811 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6812 #, java-format 6813 msgid "landuse type {0}" 6814 msgstr "tipo de usos del suelo {0}" 6815 6816 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6817 #, java-format 6818 msgid "amenities type {0}" 6819 msgstr "tipo de servicios {0}" 6820 6821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6822 #, java-format 6823 msgid "sport type {0}" 6824 msgstr "tipo de deporte {0}" 6825 6826 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6827 #, java-format 6828 msgid "tourism type {0}" 6829 msgstr "tipo de turismo {0}" 6830 6831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6832 #, java-format 6833 msgid "shop type {0}" 6834 msgstr "tipo de tienda {0}" 6835 6836 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6837 #, java-format 6838 msgid "leisure type {0}" 6839 msgstr "tipo de ocio {0}" 6840 6841 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6842 #, java-format 6843 msgid "waterway type {0}" 6844 msgstr "tipo de vía fluvial {0}" 6845 6846 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6847 #: trans_style.java:3669 trans_style.java:3676 trans_style.java:3683 6848 #: trans_style.java:3690 trans_style.java:3697 6849 msgid "building" 6850 msgstr "edificio" 6851 6852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6853 #: trans_style.java:3704 6854 msgid "area" 6855 msgstr "área" 6856 6857 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6858 msgid "Unclosed way" 6859 msgstr "Via sin cerrar" 6860 6861 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6862 msgid "Duplicated way nodes." 6863 msgstr "Nodos de la via duplicados." 6864 6865 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6866 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6867 msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos" 6868 6869 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6870 msgid "Duplicated way nodes" 6871 msgstr "Nodos de la via duplicados" 6872 6873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 6874 msgid "Untagged, empty and one node ways." 6875 msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único." 6876 6877 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 6878 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 6879 msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único." 6880 6881 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 6882 msgid "Unnamed ways" 6883 msgstr "Vías sin nombre" 6884 6885 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 6886 msgid "Untagged ways" 6887 msgstr "Vías sin etiquetar" 6888 6889 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 6890 msgid "Empty ways" 6891 msgstr "Vías vacías" 6892 6893 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 6894 msgid "One node ways" 6895 msgstr "Vías de un solo nodo" 6896 6897 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 6898 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 6899 msgid "Self-intersecting ways" 6900 msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas" 6901 6902 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 6903 msgid "" 6904 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 6905 msgstr "" 6906 "Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez." 6907 6908 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6909 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6910 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6911 msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados" 6912 6913 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6914 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6915 msgstr "" 6916 "Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía." 6917 6918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6919 msgid "Properties checker :" 6920 msgstr "Comprobación de propiedades:" 6921 6922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6923 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6924 msgstr "" 6925 "Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los " 6926 "valores." 6927 6928 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6929 #, java-format 6930 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6931 msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}" 6932 6933 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6934 #, java-format 6935 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6936 msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}" 6937 6938 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6939 #, java-format 6940 msgid "" 6941 "Could not access data file(s):\n" 6942 "{0}" 6943 msgstr "" 6944 "No es posible acceder al archivo de datos(s):\n" 6945 "{0}" 6946 6947 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6948 msgid "Illegal tag/value combinations" 6949 msgstr "Combinacines de etiqueta/valor ilegales" 6950 6951 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6952 msgid "Painting problem" 6953 msgstr "Problema al pintar" 6954 6955 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6956 #, java-format 6957 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6958 msgstr "Clave ''{0}'' no válida." 6959 6960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6961 msgid "Tags with empty values" 6962 msgstr "Etiquetas con valores vacíos" 6963 6964 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6965 msgid "Invalid property key" 6966 msgstr "Clave de propiedad no válida" 6967 6968 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6969 msgid "Invalid white space in property key" 6970 msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad" 6971 6972 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6973 msgid "Property values start or end with white space" 6974 msgstr "" 6975 "Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco" 6976 6977 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6978 msgid "Property values contain HTML entity" 6979 msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML" 6980 6981 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6982 #, java-format 6983 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6984 msgstr "Clave ''{0}'' desconocida" 6985 6986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6987 msgid "Unknown property values" 6988 msgstr "Desconocido el valor de la propiedad" 6989 6990 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6991 msgid "FIXMES" 6992 msgstr "FIXMES" 6993 6994 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6995 msgid "Check property keys." 6996 msgstr "" 6997 6998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6999 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 7000 msgstr "" 7001 7002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 7003 msgid "Use complex property checker." 7004 msgstr "Usar analizador de propiedad compleja." 7005 7006 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 7007 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 7008 msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas" 7009 7010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 7011 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 7012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 7013 msgid "TagChecker source" 7014 msgstr "Fuente de test de etiquetas" 7015 7016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 7017 msgid "" 7018 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 7019 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 7020 msgstr "" 7021 "Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector " 7022 "ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o " 7023 "del corrector de etiquetas." 7024 7025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 7026 msgid "Add a new source to the list." 7027 msgstr "Agregar nueva fuente a la lista." 7028 7029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 7030 msgid "Edit the selected source." 7031 msgstr "Editar la fuente seleccionada." 7032 7033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 7034 msgid "Data sources" 7035 msgstr "Fuentes de datos" 7036 7037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 7038 msgid "Check property values." 7039 msgstr "Analizar propiedades de los valores." 7040 7041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 7042 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 7043 msgstr "" 7044 "Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según " 7045 "los predefinidos." 7046 7047 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 7048 msgid "Check for FIXMES." 7049 msgstr "Chequear FIXMES" 7050 7051 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 7052 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 7053 msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor" 7054 7055 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 7056 msgid "Check for paint notes." 7057 msgstr "" 7058 7059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 7060 msgid "Check if map painting found data errors." 7061 msgstr "" 7062 7063 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 7064 msgid "Use default data file." 7065 msgstr "Usar datos de archivo por defecto." 7066 7067 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 7068 msgid "Use the default data file (recommended)." 7069 msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)." 7070 7071 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 7072 msgid "Use default spellcheck file." 7073 msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto." 7074 7075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 7076 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 7077 msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)." 7078 7079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 7080 msgid "Fix properties" 7081 msgstr "Fijar las propiedades" 7082 7083 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 7084 msgid "Could not find element type" 7085 msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento" 7086 7087 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 7088 msgid "Could not find warning level" 7089 msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta" 7090 7091 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 7092 #, java-format 7093 msgid "Illegal expression ''{0}''" 7094 msgstr "Expresión ilegal ''{0}''" 7095 7096 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 7097 #, java-format 7098 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 7099 msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''" 7100 7101 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 7102 msgid "Unconnected ways." 7103 msgstr "Viales sin conectar." 7104 7105 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 7106 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 7107 msgstr "" 7108 "Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra " 7109 "vía." 7110 7111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 7112 msgid "Way end node near other highway" 7113 msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera" 7114 7115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 7116 msgid "Way end node near other way" 7117 msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial" 7118 7119 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 7120 msgid "Way node near other way" 7121 msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial" 7122 7123 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 7124 msgid "Connected way end node near other way" 7125 msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial" 7126 7127 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 7128 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7129 msgstr "Viales ordenados erróneamente." 7130 7131 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 7132 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7133 msgstr "" 7134 "Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa." 7135 7136 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 7137 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7138 msgstr "" 7139 "Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" 7140 7141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 7142 msgid "Reversed water: land not on left side" 7143 msgstr "" 7144 "Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" 7145 7146 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 7147 msgid "Reversed land: land not on left side" 7148 msgstr "" 7149 "Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" 7150 7151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 7152 msgid "Overlapping ways." 7153 msgstr "Viales superpuestos." 7154 7155 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 7156 msgid "" 7157 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7158 "than one way." 7159 msgstr "" 7160 "Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una " 7161 "vía." 7162 7163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7164 msgid "Overlapping areas" 7165 msgstr "Áreas superpuestas" 7166 7167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 7168 msgid "Overlapping highways (with area)" 7169 msgstr "Vías superpuestas (con área)" 7170 7171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 7172 msgid "Overlapping railways (with area)" 7173 msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)" 7174 7175 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 7176 msgid "Overlapping ways (with area)" 7177 msgstr "Viales superpuestos (con área)" 7178 7179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 7180 msgid "Overlapping highways" 7181 msgstr "Vías superpuestas" 7182 7183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 7184 msgid "Overlapping railways" 7185 msgstr "Ferrocarriles superpuestos" 7186 7187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 7188 msgid "Overlapping ways" 7189 msgstr "Viales superpuestos" 7190 7191 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 7192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 7193 msgid "Nodes with same name" 7194 msgstr "Nodos con el mismo nombre" 7195 7196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 7197 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 7198 msgstr "" 7199 "este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser " 7200 "nodos duplicados)" 7201 7202 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7203 #, java-format 7204 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7205 msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para" 7206 7207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 7208 msgid "Coastlines." 7209 msgstr "Línea de costa." 7210 7211 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 7212 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7213 msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas." 7214 7215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 7216 msgid "Unordered coastline" 7217 msgstr "Línea de costa desordenada" 7218 7219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7220 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7221 msgid "Duplicated nodes" 7222 msgstr "Nodos duplicados" 7223 7224 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7225 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7226 msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar." 7227 7228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7229 msgid "Errors" 7230 msgstr "Errores" 7231 7232 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7233 msgid "validation error" 7234 msgstr "error de validación" 7235 7236 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7237 msgid "Warnings" 7238 msgstr "Advertencias" 7239 7240 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7241 msgid "validation warning" 7242 msgstr "alerta de validación" 7243 7244 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7245 msgid "Other" 7246 msgstr "Otro" 7247 7248 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7249 msgid "validation other" 7250 msgstr "otra validación" 7251 7252 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 7253 msgid "No validation errors" 7254 msgstr "Sin validación de errores" 7255 7256 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 7257 msgid "Use ignore list." 7258 msgstr "Usar lista de omisiones" 7259 7260 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 7261 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 7262 msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias" 7263 7264 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 7265 msgid "Use error layer." 7266 msgstr "Utilizar la capa de errores" 7267 7268 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 7269 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 7270 msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos." 7271 7272 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 7273 msgid "On demand" 7274 msgstr "A petición" 7275 7276 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 7277 msgid "On upload" 7278 msgstr "Al envío" 7279 7280 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 7281 msgid "" 7282 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7283 "programs." 7284 msgstr "" 7285 "Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos " 7286 "por los usuarios y los programas de edición." 7287 7288 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 7289 #, java-format 7290 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 7291 msgstr "Versión {0} - Último cambio el {1}" 7292 7293 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 7294 msgid "Data validator" 7295 msgstr "Validador de datos" 7296 7297 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 7298 msgid "Grid" 7299 msgstr "Rejilla" 7300 7301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 7302 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 7303 #, java-format 7304 msgid "" 7305 "Error initializing test {0}:\n" 7306 " {1}" 7307 msgstr "" 7308 "error iniciando examen {0}:\n" 7309 " {1}" 7310 7311 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 7312 #, java-format 7313 msgid "{0}, ..." 7314 msgstr "{0}, ..." 7315 7316 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 7318 msgid "Validation" 7319 msgstr "Validación" 7320 7321 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7322 msgid "Performs the data validation" 7323 msgstr "Realiza la validadción de datos" 7324 7325 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7326 msgid "User" 7327 msgstr "Usuario" 7328 7329 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7330 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7331 msgid "Show Author Panel" 7332 msgstr "Mostrar Panel de Autor" 7333 7334 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7335 msgid "Open User Page" 7336 msgstr "Abrir página de usuario" 7337 7338 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7339 msgid "Open User Page in browser" 7340 msgstr "Abrir página de usuario en el navegador" 7341 7342 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7343 msgid "Select User's Data" 7344 msgstr "Seleccionar los datos del usuario" 7345 7346 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7347 msgid "Replaces Selection with Users data" 7348 msgstr "" 7349 7350 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7351 msgid "Please select some data" 7352 msgstr "Profavor, seleccione algunos datos" 7353 7354 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7355 msgid "Please choose a user using the author panel" 7356 msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor" 7357 7358 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7359 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7360 msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos" 7361 7362 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7363 msgid "Install" 7364 msgstr "Instalar" 7365 7366 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7367 msgid "Version" 7368 msgstr "Versión" 7369 7370 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7371 msgid "Add Site" 7372 msgstr "Añadir sitio" 7373 7374 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7375 msgid "Update Site URL" 7376 msgstr "URL base del servidor" 7377 7378 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7379 msgid "Invalid URL" 7380 msgstr "URL no válida" 7381 7382 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7383 msgid "Delete Site(s)" 7384 msgstr "Eliminar sitio(s)" 7385 7386 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7387 msgid "Please select the site to delete." 7388 msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar" 7389 7390 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7391 msgid "Check Site(s)" 7392 msgstr "Comprobar sitio(s)" 7393 7394 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7395 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7396 msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones" 7397 7398 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7399 msgid "Add a new plugin site." 7400 msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes" 7401 7402 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7403 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7404 msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista." 7405 7406 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7407 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7408 msgstr "" 7409 "Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o " 7410 "actualizaciones." 7411 7412 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7413 msgid "Update Sites" 7414 msgstr "Actualizar sitios" 7415 7416 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7417 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7418 msgid "Duplicate Way" 7419 msgstr "Duplicar vía" 7420 7421 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7422 msgid "Duplicate selected ways." 7423 msgstr "Duplicar las vías seleccionadas" 7424 7425 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7426 msgid "Can't duplicate unordered way." 7427 msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden." 7428 7429 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7430 msgid "You must select at least one way." 7431 msgstr "Debe seleccionar al menos una vía" 7432 7433 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7434 msgid "Create duplicate way" 7435 msgstr "Crear un duplicado de la vía" 7398 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7399 msgid "Navigate" 7400 msgstr "Navegar" 7436 7401 7437 7402 #: trans_style.java:47 … … 7467 7432 msgstr "" 7468 7433 7469 #: trans_style.java:394 trans_style.java:402 trans_presets.java: 2907434 #: trans_style.java:394 trans_style.java:402 trans_presets.java:325 7470 7435 msgid "motorway" 7471 7436 msgstr "Autopista" 7472 7437 7473 #: trans_style.java:410 trans_style.java:418 trans_presets.java: 2907438 #: trans_style.java:410 trans_style.java:418 trans_presets.java:325 7474 7439 msgid "trunk" 7475 7440 msgstr "Carretera principal" 7476 7441 7477 #: trans_style.java:426 trans_style.java:434 trans_presets.java: 2907442 #: trans_style.java:426 trans_style.java:434 trans_presets.java:325 7478 7443 msgid "primary" 7479 7444 msgstr "vía primaria" 7480 7445 7481 #: trans_style.java:442 trans_style.java:450 trans_presets.java: 2907446 #: trans_style.java:442 trans_style.java:450 trans_presets.java:325 7482 7447 msgid "secondary" 7483 7448 msgstr "vía secundaria" 7484 7449 7485 #: trans_style.java:458 trans_presets.java: 2907450 #: trans_style.java:458 trans_presets.java:325 7486 7451 msgid "tertiary" 7487 7452 msgstr "carretera local" … … 7498 7463 msgstr "" 7499 7464 7500 #: trans_style.java:514 trans_presets.java: 2907465 #: trans_style.java:514 trans_presets.java:325 7501 7466 msgid "service" 7502 7467 msgstr "vía de servicio" … … 7515 7480 7516 7481 #: trans_style.java:692 trans_style.java:2774 trans_style.java:3660 7517 #: trans_presets.java: 2907482 #: trans_presets.java:325 7518 7483 msgid "construction" 7519 7484 msgstr "en construcción" 7520 7485 7521 #: trans_style.java:702 trans_presets.java:3 317486 #: trans_style.java:702 trans_presets.java:373 7522 7487 msgid "roundabout" 7523 7488 msgstr "rotonda" … … 7731 7696 msgstr "bosque" 7732 7697 7733 #: trans_style.java:2709 trans_presets.java: 2907698 #: trans_style.java:2709 trans_presets.java:325 7734 7699 msgid "residential" 7735 7700 msgstr "calle urbana" … … 7797 7762 msgstr "bosque" 7798 7763 7799 #: trans_style.java:2939 trans_presets.java:2 4937764 #: trans_style.java:2939 trans_presets.java:2835 7800 7765 msgid "marsh" 7801 7766 msgstr "marísma" … … 7834 7799 #: trans_style.java:3407 trans_style.java:3415 trans_style.java:3423 7835 7800 #: trans_style.java:3431 trans_style.java:3439 trans_style.java:3447 7836 #: trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 trans_presets.java:1 5007837 #: trans_presets.java:1 509trans_presets.java:1518trans_presets.java:15277801 #: trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 trans_presets.java:1655 7802 #: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682 7838 7803 msgid "sport" 7839 7804 msgstr "deporte" … … 7890 7855 msgstr "Calles NRW Geofabrik.de" 7891 7856 7892 #: trans_surveyor.java:23 7857 #: trans_validator.java:38 7858 msgid "oneway tag on a node" 7859 msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional" 7860 7861 #: trans_validator.java:39 7862 msgid "bridge tag on a node" 7863 msgstr "Nodo etiquetado como puente" 7864 7865 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 7866 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 7867 msgid "wrong highway tag on a node" 7868 msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea" 7869 7870 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 7871 msgid "highway without a reference" 7872 msgstr "autopista sin referencia" 7873 7874 #: trans_validator.java:48 7875 msgid "temporary highway type" 7876 msgstr "Tipo de carretera temporal" 7877 7878 #: trans_validator.java:49 7879 msgid "misspelled key name" 7880 msgstr "Nombre de clave mal escrito" 7881 7882 #: trans_validator.java:51 7883 msgid "cycleway with tag bicycle" 7884 msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta" 7885 7886 #: trans_validator.java:52 7887 msgid "footway with tag foot" 7888 msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie" 7889 7890 #: trans_validator.java:55 7891 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 7892 msgstr "" 7893 7894 #: trans_validator.java:56 7895 msgid "barrier used on a way" 7896 msgstr "Barrera utilizada en una vía" 7897 7898 #: trans_validator.java:59 7899 msgid "maxspeed used for footway" 7900 msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal" 7901 7902 #: trans_validator.java:61 7903 msgid "layer tag with + sign" 7904 msgstr "etiqueta capa con el signo +" 7905 7906 #: trans_validator.java:63 7907 msgid "street name contains ss" 7908 msgstr "El nombre de la calle contiene ss" 7909 7910 #: trans_validator.java:64 7911 msgid "abbreviated street name" 7912 msgstr "nombre abreviado de la calle" 7913 7914 #: trans_validator.java:66 7915 msgid "relation without type" 7916 msgstr "relación sin tipo" 7917 7918 #: trans_validator.java:68 7919 msgid "restaurant without name" 7920 msgstr "restaurante sin nombre" 7921 7922 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 7923 msgid "unusual tag combination" 7924 msgstr "combinación de etiquetas inusual" 7925 7926 #: trans_surveyor.java:27 7893 7927 msgid "Tunnel Start" 7894 7928 msgstr "Boca del túnel" 7895 7929 7896 #: trans_surveyor.java: 29trans_presets.java:49trans_presets.java:647897 #: trans_presets.java:8 1trans_presets.java:97 trans_presets.java:1157898 #: trans_presets.java:1 30 trans_presets.java:148trans_presets.java:1647899 #: trans_presets.java:1 77 trans_presets.java:193trans_presets.java:2097900 #: trans_presets.java:2 25trans_presets.java:253trans_presets.java:2947901 #: trans_presets.java:3 03trans_presets.java:325trans_presets.java:3447902 #: trans_presets.java: 361trans_presets.java:378trans_presets.java:3957903 #: trans_presets.java:4 11trans_presets.java:428trans_presets.java:4477904 #: trans_presets.java: 466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:5047905 #: trans_presets.java:5 23trans_presets.java:551trans_presets.java:10677930 #: trans_surveyor.java:33 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70 7931 #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:127 7932 #: trans_presets.java:142 trans_presets.java:162 trans_presets.java:181 7933 #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233 7934 #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:329 7935 #: trans_presets.java:338 trans_presets.java:367 trans_presets.java:387 7936 #: trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 trans_presets.java:445 7937 #: trans_presets.java:464 trans_presets.java:483 trans_presets.java:504 7938 #: trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 trans_presets.java:567 7939 #: trans_presets.java:588 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1171 7906 7940 msgid "Bridge" 7907 7941 msgstr "Puente" 7908 7942 7909 #: trans_surveyor.java:3 37943 #: trans_surveyor.java:37 7910 7944 msgid "Village/City" 7911 7945 msgstr "Población/Ciudad" 7912 7946 7913 #: trans_surveyor.java:41 trans_presets.java:1 130 trans_presets.java:11727947 #: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1241 trans_presets.java:1288 7914 7948 msgid "Parking" 7915 7949 msgstr "Aparcamiento" 7916 7950 7917 #: trans_surveyor.java: 467951 #: trans_surveyor.java:50 7918 7952 msgid "One Way" 7919 7953 msgstr "Sentido único" 7920 7954 7921 #: trans_surveyor.java:5 07955 #: trans_surveyor.java:54 7922 7956 msgid "Church" 7923 7957 msgstr "Iglesia" 7924 7958 7925 #: trans_surveyor.java:5 57959 #: trans_surveyor.java:59 7926 7960 msgid "Fuel Station" 7927 7961 msgstr "Gasolinera" 7928 7962 7929 #: trans_surveyor.java:6 0trans_presets.java:12787963 #: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1413 7930 7964 msgid "Hotel" 7931 7965 msgstr "Hotel" 7932 7966 7933 #: trans_surveyor.java:6 4trans_presets.java:13237967 #: trans_surveyor.java:68 trans_presets.java:1463 7934 7968 msgid "Restaurant" 7935 7969 msgstr "Restaurante" 7936 7970 7937 #: trans_surveyor.java: 697971 #: trans_surveyor.java:73 7938 7972 msgid "Shopping" 7939 7973 msgstr "Compras" 7940 7974 7941 #: trans_surveyor.java:7 37975 #: trans_surveyor.java:77 7942 7976 msgid "WC" 7943 7977 msgstr "Baño" 7944 7978 7945 #: trans_surveyor.java: 777979 #: trans_surveyor.java:81 7946 7980 msgid "Camping" 7947 7981 msgstr "Camping" 7948 7982 7949 #: trans_surveyor.java: 89trans_presets.java:387983 #: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:40 7950 7984 msgid "Motorway" 7951 7985 msgstr "Autopista" 7952 7986 7953 #: trans_surveyor.java:9 3trans_presets.java:1047987 #: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:114 7954 7988 msgid "Primary" 7955 7989 msgstr "Carretera primaria" 7956 7990 7957 #: trans_surveyor.java: 97trans_presets.java:1367991 #: trans_surveyor.java:101 trans_presets.java:148 7958 7992 msgid "Secondary" 7959 7993 msgstr "Carretera secundaria" 7960 7994 7961 #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:1 707995 #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:187 7962 7996 msgid "Unclassified" 7963 7997 msgstr "Carretera sin identificación propia" 7964 7998 7965 #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java: 1867999 #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206 7966 8000 msgid "Residential" 7967 8001 msgstr "Calle urbana" … … 7995 8029 msgstr "No es posible obtener un flujo de audio desde la URL" 7996 8030 7997 #: trans_validator.java:38 7998 msgid "oneway tag on a node" 7999 msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional" 8000 8001 #: trans_validator.java:39 8002 msgid "bridge tag on a node" 8003 msgstr "Nodo etiquetado como puente" 8004 8005 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 8006 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 8007 msgid "wrong highway tag on a node" 8008 msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea" 8009 8010 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 8011 msgid "highway without a reference" 8012 msgstr "autopista sin referencia" 8013 8014 #: trans_validator.java:48 8015 msgid "temporary highway type" 8016 msgstr "Tipo de carretera temporal" 8017 8018 #: trans_validator.java:49 8019 msgid "misspelled key name" 8020 msgstr "Nombre de clave mal escrito" 8021 8022 #: trans_validator.java:51 8023 msgid "cycleway with tag bicycle" 8024 msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta" 8025 8026 #: trans_validator.java:52 8027 msgid "footway with tag foot" 8028 msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie" 8029 8030 #: trans_validator.java:55 8031 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 8032 msgstr "" 8033 8034 #: trans_validator.java:56 8035 msgid "barrier used on a way" 8036 msgstr "Barrera utilizada en una vía" 8037 8038 #: trans_validator.java:59 8039 msgid "maxspeed used for footway" 8040 msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal" 8041 8042 #: trans_validator.java:61 8043 msgid "layer tag with + sign" 8044 msgstr "etiqueta capa con el signo +" 8045 8046 #: trans_validator.java:63 8047 msgid "street name contains ss" 8048 msgstr "El nombre de la calle contiene ss" 8049 8050 #: trans_validator.java:64 8051 msgid "abbreviated street name" 8052 msgstr "nombre abreviado de la calle" 8053 8054 #: trans_validator.java:66 8055 msgid "relation without type" 8056 msgstr "relación sin tipo" 8057 8058 #: trans_validator.java:68 8059 msgid "restaurant without name" 8060 msgstr "restaurante sin nombre" 8061 8062 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 8063 msgid "unusual tag combination" 8064 msgstr "combinación de etiquetas inusual" 8065 8066 #: trans_presets.java:37 8031 #: trans_presets.java:39 8067 8032 msgid "Streets" 8068 8033 msgstr "Calles" 8069 8034 8070 #: trans_presets.java: 398035 #: trans_presets.java:43 8071 8036 msgid "Edit a Motorway" 8072 8037 msgstr "Editar autopista" 8073 8038 8074 #: trans_presets.java:42 trans_presets.java: 74 trans_presets.java:918075 #: trans_presets.java:1 08 trans_presets.java:141trans_presets.java:1588076 #: trans_presets.java:1 2698039 #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:82 trans_presets.java:101 8040 #: trans_presets.java:120 trans_presets.java:155 trans_presets.java:175 8041 #: trans_presets.java:1405 8077 8042 msgid "Reference" 8078 8043 msgstr "Referencia" 8079 8044 8080 #: trans_presets.java:4 5trans_presets.java:60trans_presets.java:778081 #: trans_presets.java: 93 trans_presets.java:111trans_presets.java:1268082 #: trans_presets.java:1 44trans_presets.java:161trans_presets.java:1818083 #: trans_presets.java: 197 trans_presets.java:213 trans_presets.java:2298084 #: trans_presets.java:2 57 trans_presets.java:298 trans_presets.java:3098085 #: trans_presets.java:3 29trans_presets.java:348trans_presets.java:3658086 #: trans_presets.java: 382trans_presets.java:399 trans_presets.java:4158087 #: trans_presets.java:4 33trans_presets.java:452trans_presets.java:4718088 #: trans_presets.java: 490trans_presets.java:509trans_presets.java:5288089 #: trans_presets.java: 555trans_presets.java:926trans_presets.java:9338090 #: trans_presets.java: 940 trans_presets.java:947trans_presets.java:10718045 #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85 8046 #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:123 trans_presets.java:138 8047 #: trans_presets.java:158 trans_presets.java:178 trans_presets.java:201 8048 #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255 8049 #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:333 trans_presets.java:348 8050 #: trans_presets.java:371 trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 8051 #: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 8052 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 8053 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 8054 #: trans_presets.java:622 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1017 8055 #: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1033 trans_presets.java:1175 8091 8056 msgid "Layer" 8092 8057 msgstr "Capa" 8093 8058 8094 #: trans_presets.java: 46trans_presets.java:61trans_presets.java:788095 #: trans_presets.java: 94 trans_presets.java:112trans_presets.java:1278096 #: trans_presets.java:1 45trans_presets.java:2998059 #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86 8060 #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:124 trans_presets.java:139 8061 #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:334 8097 8062 msgid "Lanes" 8098 8063 msgstr "Carriles" 8099 8064 8100 #: trans_presets.java: 47trans_presets.java:62trans_presets.java:798101 #: trans_presets.java: 95 trans_presets.java:113trans_presets.java:1288102 #: trans_presets.java:1 46trans_presets.java:162trans_presets.java:1828103 #: trans_presets.java:2 31trans_presets.java:258trans_presets.java:2798104 #: trans_presets.java:3 10trans_presets.java:332trans_presets.java:3508105 #: trans_presets.java: 367 trans_presets.java:384trans_presets.java:4178106 #: trans_presets.java: 557trans_presets.java:10738065 #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87 8066 #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:125 trans_presets.java:140 8067 #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:202 8068 #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:310 8069 #: trans_presets.java:349 trans_presets.java:374 trans_presets.java:393 8070 #: trans_presets.java:413 trans_presets.java:432 trans_presets.java:470 8071 #: trans_presets.java:624 trans_presets.java:1177 8107 8072 msgid "Max. speed (km/h)" 8108 8073 msgstr "Velocidad max. (km/h)" 8109 8074 8110 #: trans_presets.java: 48trans_presets.java:63trans_presets.java:808111 #: trans_presets.java: 96 trans_presets.java:114trans_presets.java:1298112 #: trans_presets.java:1 47trans_presets.java:163trans_presets.java:1768113 #: trans_presets.java: 192 trans_presets.java:208 trans_presets.java:2248114 #: trans_presets.java:2 41trans_presets.java:252trans_presets.java:2658115 #: trans_presets.java: 293trans_presets.java:324trans_presets.java:3438116 #: trans_presets.java: 360trans_presets.java:377trans_presets.java:3948117 #: trans_presets.java:4 10trans_presets.java:550trans_presets.java:10668075 #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88 8076 #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:126 trans_presets.java:141 8077 #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:180 trans_presets.java:196 8078 #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250 8079 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:283 trans_presets.java:296 8080 #: trans_presets.java:328 trans_presets.java:366 trans_presets.java:386 8081 #: trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 trans_presets.java:444 8082 #: trans_presets.java:463 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1170 8118 8083 msgid "Oneway" 8119 8084 msgstr "Sentido único" 8120 8085 8121 #: trans_presets.java:5 0trans_presets.java:65trans_presets.java:828122 #: trans_presets.java: 98 trans_presets.java:116trans_presets.java:1318123 #: trans_presets.java:1 49trans_presets.java:165trans_presets.java:1788124 #: trans_presets.java: 194 trans_presets.java:210 trans_presets.java:2268125 #: trans_presets.java:2 54 trans_presets.java:295 trans_presets.java:3268126 #: trans_presets.java:3 45trans_presets.java:362trans_presets.java:3798127 #: trans_presets.java: 396 trans_presets.java:412trans_presets.java:4298128 #: trans_presets.java: 448trans_presets.java:467trans_presets.java:4868129 #: trans_presets.java:5 05trans_presets.java:524trans_presets.java:5528130 #: trans_presets.java:1 0688086 #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90 8087 #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:128 trans_presets.java:143 8088 #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:182 trans_presets.java:198 8089 #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252 8090 #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:330 trans_presets.java:368 8091 #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427 8092 #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 trans_presets.java:484 8093 #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547 8094 #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:619 8095 #: trans_presets.java:1172 8131 8096 msgid "Tunnel" 8132 8097 msgstr "Túnel" 8133 8098 8134 #: trans_presets.java:5 1trans_presets.java:66trans_presets.java:838135 #: trans_presets.java: 99 trans_presets.java:117trans_presets.java:1328136 #: trans_presets.java:1 50trans_presets.java:166trans_presets.java:1798137 #: trans_presets.java: 195 trans_presets.java:211 trans_presets.java:2278138 #: trans_presets.java:2 55 trans_presets.java:296 trans_presets.java:3278139 #: trans_presets.java:3 46trans_presets.java:363trans_presets.java:3808140 #: trans_presets.java: 397 trans_presets.java:413trans_presets.java:4308141 #: trans_presets.java: 449trans_presets.java:468trans_presets.java:4878142 #: trans_presets.java:5 06trans_presets.java:525trans_presets.java:5538143 #: trans_presets.java:1 0698099 #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91 8100 #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:129 trans_presets.java:144 8101 #: trans_presets.java:164 trans_presets.java:183 trans_presets.java:199 8102 #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253 8103 #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:331 trans_presets.java:369 8104 #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:409 trans_presets.java:428 8105 #: trans_presets.java:447 trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 8106 #: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 8107 #: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:620 8108 #: trans_presets.java:1173 8144 8109 msgid "Cutting" 8145 8110 msgstr "Desmonte" 8146 8111 8147 #: trans_presets.java:5 2trans_presets.java:67trans_presets.java:848148 #: trans_presets.java:1 00 trans_presets.java:118trans_presets.java:1338149 #: trans_presets.java:1 51 trans_presets.java:167trans_presets.java:1808150 #: trans_presets.java: 196 trans_presets.java:212 trans_presets.java:2288151 #: trans_presets.java:2 56 trans_presets.java:297 trans_presets.java:3288152 #: trans_presets.java:3 47trans_presets.java:364trans_presets.java:3818153 #: trans_presets.java: 398 trans_presets.java:414trans_presets.java:4318154 #: trans_presets.java: 450trans_presets.java:469trans_presets.java:4888155 #: trans_presets.java:5 07trans_presets.java:526trans_presets.java:5548156 #: trans_presets.java:1 0708112 #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92 8113 #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145 8114 #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:184 trans_presets.java:200 8115 #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254 8116 #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:332 trans_presets.java:370 8117 #: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 8118 #: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486 8119 #: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549 8120 #: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:621 8121 #: trans_presets.java:1174 8157 8122 msgid "Embankment" 8158 8123 msgstr "Terraplén" 8159 8124 8160 #: trans_presets.java:5 58125 #: trans_presets.java:59 8161 8126 msgid "Motorway Link" 8162 8127 msgstr "Enlace de autopista" 8163 8128 8164 #: trans_presets.java: 568129 #: trans_presets.java:62 8165 8130 msgid "Edit a Motorway Link" 8166 8131 msgstr "Editar enlace de autopista" 8167 8132 8168 #: trans_presets.java:7 08133 #: trans_presets.java:76 8169 8134 msgid "Trunk" 8170 8135 msgstr "Carretera principal" 8171 8136 8172 #: trans_presets.java:7 18137 #: trans_presets.java:79 8173 8138 msgid "Edit a Trunk" 8174 8139 msgstr "Editar carretera principal" 8175 8140 8176 #: trans_presets.java: 878141 #: trans_presets.java:95 8177 8142 msgid "Trunk Link" 8178 8143 msgstr "Enlace a carretera principal" 8179 8144 8180 #: trans_presets.java: 888145 #: trans_presets.java:98 8181 8146 msgid "Edit a Trunk Link" 8182 8147 msgstr "Editar enlace a carretera principal" 8183 8148 8184 #: trans_presets.java:1 058149 #: trans_presets.java:117 8185 8150 msgid "Edit a Primary Road" 8186 8151 msgstr "Editar carretera primaria" 8187 8152 8188 #: trans_presets.java:1 218153 #: trans_presets.java:133 8189 8154 msgid "Primary Link" 8190 8155 msgstr "Enlace a carretera primaria" 8191 8156 8192 #: trans_presets.java:1 228157 #: trans_presets.java:134 8193 8158 msgid "Edit a Primary Link" 8194 8159 msgstr "Editar carretera primaria" 8195 8160 8196 #: trans_presets.java:1 388161 #: trans_presets.java:152 8197 8162 msgid "Edit a Secondary Road" 8198 8163 msgstr "Editar carretera secundaria" 8199 8164 8200 #: trans_presets.java:1 548165 #: trans_presets.java:168 8201 8166 msgid "Tertiary" 8202 8167 msgstr "Carretera local" 8203 8168 8204 #: trans_presets.java:1 558169 #: trans_presets.java:172 8205 8170 msgid "Edit a Tertiary Road" 8206 8171 msgstr "Editar" 8207 8172 8208 #: trans_presets.java:1 718173 #: trans_presets.java:191 8209 8174 msgid "Edit a Unclassified Road" 8210 8175 msgstr "Editar carretera sin identificación propia" 8211 8176 8212 #: trans_presets.java: 183 trans_presets.java:199trans_presets.java:2158213 #: trans_presets.java:2 32trans_presets.java:259trans_presets.java:3008214 #: trans_presets.java:3 12trans_presets.java:333trans_presets.java:3518215 #: trans_presets.java: 368 trans_presets.java:385trans_presets.java:4018216 #: trans_presets.java:4 18trans_presets.java:437trans_presets.java:4568217 #: trans_presets.java: 475 trans_presets.java:494 trans_presets.java:5138218 #: trans_presets.java:5 32trans_presets.java:558trans_presets.java:5688219 #: trans_presets.java: 578trans_presets.java:588trans_presets.java:5988220 #: trans_presets.java:6 08trans_presets.java:618trans_presets.java:10748221 #: trans_presets.java:1 220trans_presets.java:12548177 #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239 8178 #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:335 8179 #: trans_presets.java:351 trans_presets.java:375 trans_presets.java:394 8180 #: trans_presets.java:414 trans_presets.java:433 trans_presets.java:451 8181 #: trans_presets.java:471 trans_presets.java:492 trans_presets.java:513 8182 #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 8183 #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:625 trans_presets.java:638 8184 #: trans_presets.java:651 trans_presets.java:664 trans_presets.java:677 8185 #: trans_presets.java:690 trans_presets.java:703 trans_presets.java:1178 8186 #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1388 8222 8187 msgid "Width (metres)" 8223 8188 msgstr "Anchura (en metros)" 8224 8189 8225 #: trans_presets.java: 1878190 #: trans_presets.java:209 8226 8191 msgid "Edit a Residential Street" 8227 8192 msgstr "Editar calle urbana" 8228 8193 8229 #: trans_presets.java: 198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:2308230 #: trans_presets.java:2 42 trans_presets.java:330 trans_presets.java:3498231 #: trans_presets.java: 366 trans_presets.java:383trans_presets.java:4008232 #: trans_presets.java:4 16trans_presets.java:432trans_presets.java:4518233 #: trans_presets.java: 470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5088234 #: trans_presets.java:5 27trans_presets.java:556trans_presets.java:10728194 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 8195 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392 8196 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450 8197 #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 8198 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 8199 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176 8235 8200 msgid "Surface" 8236 8201 msgstr "Superficie" 8237 8202 8238 #: trans_presets.java: 198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:2308239 #: trans_presets.java:2 42 trans_presets.java:330 trans_presets.java:3498240 #: trans_presets.java: 366 trans_presets.java:383trans_presets.java:4008241 #: trans_presets.java:4 16trans_presets.java:432trans_presets.java:4518242 #: trans_presets.java: 470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5088243 #: trans_presets.java:5 27trans_presets.java:556trans_presets.java:10728203 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 8204 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392 8205 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450 8206 #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 8207 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 8208 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176 8244 8209 msgid "paved" 8245 8210 msgstr "pavimentado" 8246 8211 8247 #: trans_presets.java: 198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:2308248 #: trans_presets.java:2 42 trans_presets.java:330 trans_presets.java:3498249 #: trans_presets.java: 366 trans_presets.java:383trans_presets.java:4008250 #: trans_presets.java:4 16trans_presets.java:556trans_presets.java:10728212 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 8213 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392 8214 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450 8215 #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176 8251 8216 msgid "unpaved" 8252 8217 msgstr "sin pavimentar" 8253 8218 8254 #: trans_presets.java: 198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:2308255 #: trans_presets.java:2 42 trans_presets.java:330 trans_presets.java:3498256 #: trans_presets.java: 366 trans_presets.java:383trans_presets.java:4008257 #: trans_presets.java:4 16trans_presets.java:432trans_presets.java:4518258 #: trans_presets.java: 470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5088259 #: trans_presets.java:5 27trans_presets.java:556trans_presets.java:10728219 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 8220 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392 8221 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450 8222 #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 8223 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 8224 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176 8260 8225 msgid "cobblestone" 8261 8226 msgstr "adoquinado" 8262 8227 8263 #: trans_presets.java:2 028228 #: trans_presets.java:224 8264 8229 msgid "Living Street" 8265 8230 msgstr "Calle residencial" 8266 8231 8267 #: trans_presets.java:2 038232 #: trans_presets.java:227 8268 8233 msgid "Edit a Living Street" 8269 8234 msgstr "Editar calle residencial" 8270 8235 8271 #: trans_presets.java:2 188236 #: trans_presets.java:242 8272 8237 msgid "Service" 8273 8238 msgstr "Vía de servicio" 8274 8239 8275 #: trans_presets.java:2 198240 #: trans_presets.java:245 8276 8241 msgid "Edit a Serviceway" 8277 8242 msgstr "Editar vía de servicio" 8278 8243 8279 #: trans_presets.java:2 358244 #: trans_presets.java:261 8280 8245 msgid "Parking Aisle" 8281 8246 msgstr "Pasillo de aparcamiento" 8282 8247 8283 #: trans_presets.java:2 368248 #: trans_presets.java:265 8284 8249 msgid "Edit a Parking Aisle" 8285 8250 msgstr "Editar pasillo de aparcamiento" 8286 8251 8287 #: trans_presets.java:2 468252 #: trans_presets.java:275 8288 8253 msgid "Road (Unknown Type)" 8289 8254 msgstr "Carretera (tipología desconocida)" 8290 8255 8291 #: trans_presets.java:2 478256 #: trans_presets.java:278 8292 8257 msgid "Edit a Road of unknown type" 8293 8258 msgstr "Editar carretera (tipología desconocida)" 8294 8259 8295 #: trans_presets.java:2 638260 #: trans_presets.java:294 8296 8261 msgid "Road Restrictions" 8297 8262 msgstr "Restricciones de tráfico" 8298 8263 8299 #: trans_presets.java:2 648264 #: trans_presets.java:295 8300 8265 msgid "Edit Road Restrictions" 8301 8266 msgstr "Editar restricciones de tráfico" 8302 8267 8303 #: trans_presets.java:2 668268 #: trans_presets.java:297 8304 8269 msgid "Toll" 8305 8270 msgstr "Peaje" 8306 8271 8307 #: trans_presets.java:2 678272 #: trans_presets.java:298 8308 8273 msgid "No exit (cul-de-sac)" 8309 8274 msgstr "Sin salida (cul-de-sac)" 8310 8275 8311 #: trans_presets.java:2 68trans_presets.java:434trans_presets.java:4538312 #: trans_presets.java: 472 trans_presets.java:491 trans_presets.java:5108313 #: trans_presets.java:5 298276 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510 8277 #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 8278 #: trans_presets.java:594 8314 8279 msgid "Access" 8315 8280 msgstr "Acceso" 8316 8281 8317 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708318 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738319 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768320 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348321 #: trans_presets.java:4 35trans_presets.java:436trans_presets.java:4538322 #: trans_presets.java: 454trans_presets.java:455trans_presets.java:4728323 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918324 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108325 #: trans_presets.java:5 11trans_presets.java:512trans_presets.java:5298326 #: trans_presets.java:5 30trans_presets.java:531trans_presets.java:5428327 #: trans_presets.java: 543trans_presets.java:544trans_presets.java:5458328 #: trans_presets.java: 546trans_presets.java:547trans_presets.java:11368329 #: trans_presets.java: 1970trans_presets.java:21278282 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8283 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8284 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8285 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8286 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8287 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8288 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8289 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8290 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8291 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 8292 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612 8293 #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249 8294 #: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435 8330 8295 msgid "yes" 8331 8296 msgstr "sí" 8332 8297 8333 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708334 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738335 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768336 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348337 #: trans_presets.java:4 35trans_presets.java:436trans_presets.java:4538338 #: trans_presets.java: 454trans_presets.java:455trans_presets.java:4728339 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918340 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108341 #: trans_presets.java:5 11trans_presets.java:512trans_presets.java:5298342 #: trans_presets.java:5 30trans_presets.java:5318298 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8299 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8300 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8301 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8302 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8303 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8304 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8305 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8306 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8307 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 8343 8308 msgid "private" 8344 8309 msgstr "privado" 8345 8310 8346 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708347 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738348 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768349 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348350 #: trans_presets.java:4 35trans_presets.java:436trans_presets.java:4538351 #: trans_presets.java: 454trans_presets.java:455trans_presets.java:4728352 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918353 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108354 #: trans_presets.java:5 11trans_presets.java:512trans_presets.java:5298355 #: trans_presets.java:5 30trans_presets.java:531trans_presets.java:5428356 #: trans_presets.java: 543trans_presets.java:544trans_presets.java:5458357 #: trans_presets.java: 546trans_presets.java:5478311 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8312 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8313 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8314 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8315 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8316 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8317 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8318 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8319 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8320 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 8321 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612 8322 #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 8358 8323 msgid "designated" 8359 8324 msgstr "designated" 8360 8325 8361 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708362 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738363 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768364 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348365 #: trans_presets.java:4 35trans_presets.java:436trans_presets.java:4538366 #: trans_presets.java: 454trans_presets.java:455trans_presets.java:4728367 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918368 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108369 #: trans_presets.java:5 11trans_presets.java:512trans_presets.java:5298370 #: trans_presets.java:5 30trans_presets.java:5318326 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8327 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8328 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8329 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8330 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8331 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8332 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8333 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8334 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8335 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 8371 8336 msgid "destination" 8372 8337 msgstr "destino" 8373 8338 8374 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708375 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738376 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768377 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348378 #: trans_presets.java:4 35trans_presets.java:436trans_presets.java:4538379 #: trans_presets.java: 454trans_presets.java:455trans_presets.java:4728380 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918381 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108382 #: trans_presets.java:5 11trans_presets.java:512trans_presets.java:5298383 #: trans_presets.java:5 30trans_presets.java:5318339 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8340 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8341 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8342 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8343 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8344 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8345 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8346 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8347 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8348 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 8384 8349 msgid "permissive" 8385 8350 msgstr "permisivo" 8386 8351 8387 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:272 trans_presets.java:275 8388 #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 8389 #: trans_presets.java:453 trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 8390 #: trans_presets.java:472 trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 8391 #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 8352 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:303 trans_presets.java:306 8353 #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 8392 8354 #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 8393 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 8355 #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 8356 #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 8357 #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 8358 #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 8394 8359 msgid "agricultural" 8395 8360 msgstr "agrícola" 8396 8361 8397 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708398 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738399 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768400 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348401 #: trans_presets.java:4 35trans_presets.java:436trans_presets.java:4538402 #: trans_presets.java: 454trans_presets.java:455trans_presets.java:4728403 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918404 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108405 #: trans_presets.java:5 11trans_presets.java:512trans_presets.java:5298406 #: trans_presets.java:5 30trans_presets.java:531trans_presets.java:5428407 #: trans_presets.java: 543trans_presets.java:544trans_presets.java:5458408 #: trans_presets.java: 546trans_presets.java:547trans_presets.java:11368409 #: trans_presets.java: 1970trans_presets.java:21278362 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8363 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8364 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8365 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8366 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8367 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8368 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8369 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8370 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8371 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 8372 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612 8373 #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249 8374 #: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435 8410 8375 msgid "no" 8411 8376 msgstr "no" 8412 8377 8413 #: trans_presets.java: 2718378 #: trans_presets.java:302 8414 8379 msgid "Goods" 8415 8380 msgstr "Mercancías" 8416 8381 8417 #: trans_presets.java: 2728382 #: trans_presets.java:303 8418 8383 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 8419 8384 msgstr "Vehículo de mercacías pesado (hgv)" 8420 8385 8421 #: trans_presets.java: 273 trans_presets.java:544 trans_presets.java:7348422 #: trans_presets.java: 747trans_presets.java:759trans_presets.java:7888423 #: trans_presets.java: 799trans_presets.java:812trans_presets.java:8258424 #: trans_presets.java: 838trans_presets.java:851trans_presets.java:8988425 #: trans_presets.java:9 128386 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:611 trans_presets.java:827 8387 #: trans_presets.java:840 trans_presets.java:851 trans_presets.java:878 8388 #: trans_presets.java:888 trans_presets.java:901 trans_presets.java:913 8389 #: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:981 8390 #: trans_presets.java:994 8426 8391 msgid "Horse" 8427 8392 msgstr "Caballo" 8428 8393 8429 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:435 trans_presets.java:4548430 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:492 trans_presets.java:5118431 #: trans_presets.java:5 30 trans_presets.java:735 trans_presets.java:7488432 #: trans_presets.java: 760trans_presets.java:776trans_presets.java:7898433 #: trans_presets.java:8 00trans_presets.java:813trans_presets.java:8268434 #: trans_presets.java: 839trans_presets.java:852trans_presets.java:8998435 #: trans_presets.java:9 138394 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511 8395 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 8396 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:828 trans_presets.java:841 8397 #: trans_presets.java:852 trans_presets.java:867 trans_presets.java:879 8398 #: trans_presets.java:889 trans_presets.java:902 trans_presets.java:914 8399 #: trans_presets.java:926 trans_presets.java:938 trans_presets.java:982 8400 #: trans_presets.java:995 8436 8401 msgid "Motorcycle" 8437 8402 msgstr "Moto" 8438 8403 8439 #: trans_presets.java: 275 trans_presets.java:436 trans_presets.java:4558440 #: trans_presets.java: 474 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5128441 #: trans_presets.java:5 31trans_presets.java:542trans_presets.java:7368442 #: trans_presets.java: 761trans_presets.java:777trans_presets.java:7908443 #: trans_presets.java:8 01trans_presets.java:814trans_presets.java:8278444 #: trans_presets.java: 840 trans_presets.java:853trans_presets.java:9008445 #: trans_presets.java:9 148404 #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:491 trans_presets.java:512 8405 #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 8406 #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 trans_presets.java:829 8407 #: trans_presets.java:853 trans_presets.java:868 trans_presets.java:880 8408 #: trans_presets.java:890 trans_presets.java:903 trans_presets.java:915 8409 #: trans_presets.java:927 trans_presets.java:939 trans_presets.java:983 8410 #: trans_presets.java:996 8446 8411 msgid "Motorcar" 8447 8412 msgstr "Coche" 8448 8413 8449 #: trans_presets.java: 2768414 #: trans_presets.java:307 8450 8415 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 8451 8416 msgstr "Vehiculos de servicio público (psv)" 8452 8417 8453 #: trans_presets.java: 2778418 #: trans_presets.java:308 8454 8419 msgid "Motorboat" 8455 8420 msgstr "Barco a motor" 8456 8421 8457 #: trans_presets.java: 2788422 #: trans_presets.java:309 8458 8423 msgid "Boat" 8459 8424 msgstr "Barco" 8460 8425 8461 #: trans_presets.java: 2808426 #: trans_presets.java:311 8462 8427 msgid "Min. speed (km/h)" 8463 8428 msgstr "Velocidad mínima (km/h)" 8464 8429 8465 #: trans_presets.java: 281trans_presets.java:3118430 #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:350 8466 8431 msgid "Max. weight (tonnes)" 8467 8432 msgstr "Peso máximo (t)" 8468 8433 8469 #: trans_presets.java: 2828434 #: trans_presets.java:313 8470 8435 msgid "Max. Height (metres)" 8471 8436 msgstr "Altura máxima (m)" 8472 8437 8473 #: trans_presets.java: 2838438 #: trans_presets.java:314 8474 8439 msgid "Max. Width (metres)" 8475 8440 msgstr "Anchura máxima (m)" 8476 8441 8477 #: trans_presets.java: 2848442 #: trans_presets.java:315 8478 8443 msgid "Max. Length (metres)" 8479 8444 msgstr "Longitud máxima (m)" 8480 8445 8481 #: trans_presets.java: 2868446 #: trans_presets.java:317 8482 8447 msgid "Roundabout" 8483 8448 msgstr "Rotonda" 8484 8449 8485 #: trans_presets.java: 2878450 #: trans_presets.java:322 8486 8451 msgid "Edit a Junction" 8487 8452 msgstr "Editar una intersección" 8488 8453 8489 #: trans_presets.java: 290 trans_presets.java:541trans_presets.java:6578490 #: trans_presets.java:1 135 trans_presets.java:1937trans_presets.java:23158491 #: trans_presets.java:2 420 trans_presets.java:2476 trans_presets.java:24938454 #: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746 8455 #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2635 8456 #: trans_presets.java:2746 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:2835 8492 8457 msgid "Type" 8493 8458 msgstr "Tipo" 8494 8459 8495 #: trans_presets.java: 2908460 #: trans_presets.java:325 8496 8461 msgid "motorway_link" 8497 8462 msgstr "Acceso a autopista" 8498 8463 8499 #: trans_presets.java: 2908464 #: trans_presets.java:325 8500 8465 msgid "trunk_link" 8501 8466 msgstr "Enlace a carretera principal" 8502 8467 8503 #: trans_presets.java: 2908468 #: trans_presets.java:325 8504 8469 msgid "primary_link" 8505 8470 msgstr "acceso a vía primaria" 8506 8471 8507 #: trans_presets.java: 2908472 #: trans_presets.java:325 8508 8473 msgid "unclassified" 8509 8474 msgstr "carretera sin clasificación" 8510 8475 8511 #: trans_presets.java: 2908476 #: trans_presets.java:325 8512 8477 msgid "living_street" 8513 8478 msgstr "calle residencial" 8514 8479 8515 #: trans_presets.java: 2908480 #: trans_presets.java:325 8516 8481 msgid "bus_guideway" 8517 8482 msgstr "bus_guiado" 8518 8483 8519 #: trans_presets.java:3 048484 #: trans_presets.java:343 8520 8485 msgid "Edit a Bridge" 8521 8486 msgstr "Editar un puente" 8522 8487 8523 #: trans_presets.java:3 178488 #: trans_presets.java:355 8524 8489 msgid "Ways" 8525 8490 msgstr "Vías" 8526 8491 8527 #: trans_presets.java:3 188492 #: trans_presets.java:356 8528 8493 msgid "Construction" 8529 8494 msgstr "Construcción" 8530 8495 8531 #: trans_presets.java:3 198496 #: trans_presets.java:357 8532 8497 msgid "Edit a highway under construction" 8533 8498 msgstr "Editar una vía en construcción" 8534 8499 8535 #: trans_presets.java:3 318500 #: trans_presets.java:373 8536 8501 msgid "Junction" 8537 8502 msgstr "Intersección" 8538 8503 8539 #: trans_presets.java:3 378504 #: trans_presets.java:379 8540 8505 msgid "Bridleway" 8541 8506 msgstr "Camino de herradura" 8542 8507 8543 #: trans_presets.java:3 388508 #: trans_presets.java:381 8544 8509 msgid "Edit a Bridleway" 8545 8510 msgstr "Editar camino de herradura" 8546 8511 8547 #: trans_presets.java:3 548512 #: trans_presets.java:397 8548 8513 msgid "Cycleway" 8549 8514 msgstr "Vía ciclable" 8550 8515 8551 #: trans_presets.java: 3558516 #: trans_presets.java:401 8552 8517 msgid "Edit a Cycleway" 8553 8518 msgstr "Editar vía ciclable" 8554 8519 8555 #: trans_presets.java: 3718520 #: trans_presets.java:417 8556 8521 msgid "Footway" 8557 8522 msgstr "Vía peatonal" 8558 8523 8559 #: trans_presets.java: 3728524 #: trans_presets.java:420 8560 8525 msgid "Edit a Footway" 8561 8526 msgstr "Editar vía peatonal" 8562 8527 8563 #: trans_presets.java: 3888528 #: trans_presets.java:436 8564 8529 msgid "Pedestrian" 8565 8530 msgstr "Calle peatonal" 8566 8531 8567 #: trans_presets.java: 3898532 #: trans_presets.java:439 8568 8533 msgid "Edit a Pedestrian Street" 8569 8534 msgstr "Editar una vía peatonal" 8570 8535 8571 #: trans_presets.java:4 048536 #: trans_presets.java:454 8572 8537 msgid "Steps" 8573 8538 msgstr "Escaleras" 8574 8539 8575 #: trans_presets.java:4 058540 #: trans_presets.java:458 8576 8541 msgid "Edit a flight of Steps" 8577 8542 msgstr "Editar tramo de escaleras" 8578 8543 8579 #: trans_presets.java:4 228544 #: trans_presets.java:475 8580 8545 msgid "Track" 8581 8546 msgstr "Pista" 8582 8547 8583 #: trans_presets.java:4 238548 #: trans_presets.java:478 8584 8549 msgid "Edit a Track" 8585 8550 msgstr "Editar una pista" 8586 8551 8587 #: trans_presets.java:4 32trans_presets.java:451trans_presets.java:4708588 #: trans_presets.java: 489trans_presets.java:508trans_presets.java:5278552 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529 8553 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592 8589 8554 msgid "gravel" 8590 8555 msgstr "grava" 8591 8556 8592 #: trans_presets.java:4 32trans_presets.java:451trans_presets.java:4708593 #: trans_presets.java: 489trans_presets.java:508trans_presets.java:5278557 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529 8558 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592 8594 8559 msgid "ground" 8595 8560 msgstr "suelo" 8596 8561 8597 #: trans_presets.java:4 32trans_presets.java:451trans_presets.java:4708598 #: trans_presets.java: 489trans_presets.java:508trans_presets.java:5278562 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529 8563 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592 8599 8564 msgid "grass" 8600 8565 msgstr "hierba" 8601 8566 8602 #: trans_presets.java:4 32trans_presets.java:451trans_presets.java:4708603 #: trans_presets.java: 489trans_presets.java:508trans_presets.java:5278567 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529 8568 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592 8604 8569 msgid "sand" 8605 8570 msgstr "arena" 8606 8571 8607 #: trans_presets.java:4 408572 #: trans_presets.java:495 8608 8573 msgid "Track Grade 1" 8609 8574 msgstr "Pista de grado 1 (pavimentada)" 8610 8575 8611 #: trans_presets.java:4 418576 #: trans_presets.java:498 8612 8577 msgid "Edit a Track of grade 1" 8613 8578 msgstr "Editar pista de grado 1 (pavimentada)" 8614 8579 8615 #: trans_presets.java: 4598580 #: trans_presets.java:516 8616 8581 msgid "Track Grade 2" 8617 8582 msgstr "Pista de grado 2 (de áridos o zahorra)" 8618 8583 8619 #: trans_presets.java: 4608584 #: trans_presets.java:519 8620 8585 msgid "Edit a Track of grade 2" 8621 8586 msgstr "Editar pista de grado 2 (de áridos o zahorra)" 8622 8587 8623 #: trans_presets.java: 4788588 #: trans_presets.java:537 8624 8589 msgid "Track Grade 3" 8625 8590 msgstr "Pista de grado 3 (de áridos con vegetación entre rodaduras)" 8626 8591 8627 #: trans_presets.java: 4798592 #: trans_presets.java:540 8628 8593 msgid "Edit a Track of grade 3" 8629 8594 msgstr "Editar pista de grado 3 (de áridos con vegetación entre rodaduras)" 8630 8595 8631 #: trans_presets.java: 4978596 #: trans_presets.java:558 8632 8597 msgid "Track Grade 4" 8633 8598 msgstr "Pista de grado 4 (de tierra con vegetación entre rodaduras)" 8634 8599 8635 #: trans_presets.java: 4988600 #: trans_presets.java:561 8636 8601 msgid "Edit a Track of grade 4" 8637 8602 msgstr "Editar pista de grado 4 (de tierra con vegetación entre rodaduras)" 8638 8603 8639 #: trans_presets.java:5 168604 #: trans_presets.java:579 8640 8605 msgid "Track Grade 5" 8641 8606 msgstr "Pista de grado 5 (con rodaduras apenas visibles entre la vegetación)" 8642 8607 8643 #: trans_presets.java:5 178608 #: trans_presets.java:582 8644 8609 msgid "Edit a Track of grade 5" 8645 8610 msgstr "" 8646 8611 "Editar pista de grado 5 (con rodaduras apenas visibles entre la vegetación)" 8647 8612 8648 #: trans_presets.java: 5368613 #: trans_presets.java:601 8649 8614 msgid "Path" 8650 8615 msgstr "Camino" 8651 8616 8652 #: trans_presets.java: 5378617 #: trans_presets.java:604 8653 8618 msgid "Edit Path" 8654 8619 msgstr "Editar camino" 8655 8620 8656 #: trans_presets.java: 5438621 #: trans_presets.java:610 8657 8622 msgid "Snowmobile" 8658 8623 msgstr "Trineo" 8659 8624 8660 #: trans_presets.java: 5468625 #: trans_presets.java:613 8661 8626 msgid "Ski" 8662 8627 msgstr "Esquí" 8663 8628 8664 #: trans_presets.java: 5618629 #: trans_presets.java:628 8665 8630 msgid "Hiking" 8666 8631 msgstr "Excursión" 8667 8632 8668 #: trans_presets.java: 5628633 #: trans_presets.java:632 8669 8634 msgid "Edit Hiking" 8670 8635 msgstr "Editar excursión" 8671 8636 8672 #: trans_presets.java: 5718637 #: trans_presets.java:641 8673 8638 msgid "Mountain Hiking" 8674 8639 msgstr "Sendero de montaña" 8675 8640 8676 #: trans_presets.java: 5728641 #: trans_presets.java:645 8677 8642 msgid "Edit Mountain Hiking" 8678 8643 msgstr "Editar sendero de montaña" 8679 8644 8680 #: trans_presets.java: 5818645 #: trans_presets.java:654 8681 8646 msgid "Demanding Mountain Hiking" 8682 8647 msgstr "Sendero de montaña exigente" 8683 8648 8684 #: trans_presets.java: 5828649 #: trans_presets.java:658 8685 8650 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 8686 8651 msgstr "Editar sendero de montaña exigente" 8687 8652 8688 #: trans_presets.java: 5918653 #: trans_presets.java:667 8689 8654 msgid "Alpine Hiking" 8690 8655 msgstr "Sendero alpino" 8691 8656 8692 #: trans_presets.java: 5928657 #: trans_presets.java:671 8693 8658 msgid "Edit Alpine Hiking" 8694 8659 msgstr "Editar sendero alpino" 8695 8660 8696 #: trans_presets.java:6 018661 #: trans_presets.java:680 8697 8662 msgid "Demanding alpine hiking" 8698 8663 msgstr "Sendero alpino exigente" 8699 8664 8700 #: trans_presets.java:6 028665 #: trans_presets.java:684 8701 8666 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 8702 8667 msgstr "Editar sendero de montaña exigente" 8703 8668 8704 #: trans_presets.java:6 118669 #: trans_presets.java:693 8705 8670 msgid "Difficult alpine hiking" 8706 8671 msgstr "Excursión alpina difícil" 8707 8672 8708 #: trans_presets.java:6 128673 #: trans_presets.java:697 8709 8674 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 8710 8675 msgstr "Editar excursión alpina difícil" 8711 8676 8712 #: trans_presets.java: 6238677 #: trans_presets.java:707 8713 8678 msgid "Waypoints" 8714 8679 msgstr "Nodos de Vía" 8715 8680 8716 #: trans_presets.java: 6248681 #: trans_presets.java:708 8717 8682 msgid "Motorway Junction" 8718 8683 msgstr "Cruce de autopista" 8719 8684 8720 #: trans_presets.java: 6258685 #: trans_presets.java:710 8721 8686 msgid "Edit Motorway Junction" 8722 8687 msgstr "Editar Cruce de autopista" 8723 8688 8724 #: trans_presets.java: 6298689 #: trans_presets.java:714 8725 8690 msgid "Number" 8726 8691 msgstr "Número" 8727 8692 8728 #: trans_presets.java: 6318693 #: trans_presets.java:716 8729 8694 msgid "Highway Exit" 8730 8695 msgstr "Salida de autopista" 8731 8696 8732 #: trans_presets.java: 6328697 #: trans_presets.java:717 8733 8698 msgid "Edit an Exit" 8734 8699 msgstr "Editar una salida" 8735 8700 8736 #: trans_presets.java: 6348701 #: trans_presets.java:719 8737 8702 msgid "Exit Number" 8738 8703 msgstr "Número de la salida" 8739 8704 8740 #: trans_presets.java: 6358705 #: trans_presets.java:720 8741 8706 msgid "Exit Name" 8742 8707 msgstr "Nombre de la salida" 8743 8708 8744 #: trans_presets.java: 6388709 #: trans_presets.java:723 8745 8710 msgid "Services" 8746 8711 msgstr "Servicios" 8747 8712 8748 #: trans_presets.java: 6398713 #: trans_presets.java:725 8749 8714 msgid "Edit Service Station" 8750 8715 msgstr "Editar estación de servicio" 8751 8716 8752 #: trans_presets.java: 644trans_presets.java:886trans_presets.java:11288753 #: trans_presets.java:1 143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:11558754 #: trans_presets.java:1 161 trans_presets.java:1167 trans_presets.java:19438755 #: trans_presets.java: 1948 trans_presets.java:1958trans_presets.java:19688756 #: trans_presets.java: 1975trans_presets.java:1980 trans_presets.java:20228757 #: trans_presets.java:2 0478717 #: trans_presets.java:730 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1239 8718 #: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1263 trans_presets.java:1269 8719 #: trans_presets.java:1277 trans_presets.java:1284 trans_presets.java:2141 8720 #: trans_presets.java:2148 trans_presets.java:2164 trans_presets.java:2175 8721 #: trans_presets.java:2183 trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2240 8722 #: trans_presets.java:2267 8758 8723 msgid "Operator" 8759 8724 msgstr "Operador" 8760 8725 8761 #: trans_presets.java: 6488726 #: trans_presets.java:734 8762 8727 msgid "Traffic Signal" 8763 8728 msgstr "Semáforo" 8764 8729 8765 #: trans_presets.java: 6518730 #: trans_presets.java:738 8766 8731 msgid "Stop" 8767 8732 msgstr "Stop" 8768 8733 8769 #: trans_presets.java: 6548734 #: trans_presets.java:741 8770 8735 msgid "Zebra Crossing" 8771 8736 msgstr "Paso de cebra" 8772 8737 8773 #: trans_presets.java: 6558738 #: trans_presets.java:744 8774 8739 msgid "Edit a crossing" 8775 8740 msgstr "Editar un cruce" 8776 8741 8777 #: trans_presets.java: 6578742 #: trans_presets.java:746 8778 8743 msgid "uncontrolled" 8779 8744 msgstr "sin supervisión" 8780 8745 8781 #: trans_presets.java: 6578746 #: trans_presets.java:746 8782 8747 msgid "island" 8783 8748 msgstr "isla" 8784 8749 8785 #: trans_presets.java: 6588750 #: trans_presets.java:747 8786 8751 msgid "Ref" 8787 8752 msgstr "Ref." 8788 8753 8789 #: trans_presets.java: 6588754 #: trans_presets.java:747 8790 8755 msgid "zebra" 8791 8756 msgstr "cebra" 8792 8757 8793 #: trans_presets.java: 6588758 #: trans_presets.java:747 8794 8759 msgid "pelican" 8795 8760 msgstr "pelícano" 8796 8761 8797 #: trans_presets.java: 6628762 #: trans_presets.java:751 8798 8763 msgid "Mini Roundabout" 8799 8764 msgstr "Mini rotonda" 8800 8765 8801 #: trans_presets.java: 6658766 #: trans_presets.java:757 8802 8767 msgid "Turning Circle" 8803 8768 msgstr "Círculo de giro" 8804 8769 8805 #: trans_presets.java: 6688770 #: trans_presets.java:762 8806 8771 msgid "City Limit" 8807 8772 msgstr "Límite de ciudad" 8808 8773 8809 #: trans_presets.java: 6698774 #: trans_presets.java:763 8810 8775 msgid "Edit a city limit sign" 8811 8776 msgstr "Editar la señal de límite de ciudad" 8812 8777 8813 #: trans_presets.java: 6748778 #: trans_presets.java:768 8814 8779 msgid "Second Name" 8815 8780 msgstr "Nombre alternativo" 8816 8781 8817 #: trans_presets.java: 6768782 #: trans_presets.java:770 8818 8783 msgid "Signpost" 8819 8784 msgstr "Señal vertical" 8820 8785 8821 #: trans_presets.java: 6798786 #: trans_presets.java:773 8822 8787 msgid "Speed Camera" 8823 8788 msgstr "Radar de tráfico" 8824 8789 8825 #: trans_presets.java: 6828790 #: trans_presets.java:776 8826 8791 msgid "Emergency Phone" 8827 8792 msgstr "Teléfono de emergencia" 8828 8793 8829 #: trans_presets.java: 6868794 #: trans_presets.java:780 8830 8795 msgid "Ford" 8831 8796 msgstr "Vado" 8832 8797 8833 #: trans_presets.java: 6878798 #: trans_presets.java:781 8834 8799 msgid "Edit Ford" 8835 8800 msgstr "Editar vado" 8836 8801 8837 #: trans_presets.java: 6948802 #: trans_presets.java:788 8838 8803 msgid "Mountain Pass" 8839 8804 msgstr "Puerto de montaña" 8840 8805 8841 #: trans_presets.java: 6958806 #: trans_presets.java:790 8842 8807 msgid "Edit Mountain Pass" 8843 8808 msgstr "Editar puerto de montaña" 8844 8809 8845 #: trans_presets.java:7 00trans_presets.java:1308 trans_presets.java:24388846 #: trans_presets.java:2 444 trans_presets.java:24508810 #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2767 8811 #: trans_presets.java:2774 trans_presets.java:2781 8847 8812 msgid "Elevation" 8848 8813 msgstr "Altitud" 8849 8814 8850 #: trans_presets.java:7 058815 #: trans_presets.java:799 8851 8816 msgid "Barriers" 8852 8817 msgstr "Barreras" 8853 8818 8854 #: trans_presets.java: 7068819 #: trans_presets.java:800 8855 8820 msgid "Stile" 8856 8821 msgstr "Escalera de paso" 8857 8822 8858 #: trans_presets.java: 7078823 #: trans_presets.java:802 8859 8824 msgid "Edit a Stile" 8860 8825 msgstr "Editar una escalera de paso" 8861 8826 8862 #: trans_presets.java: 710trans_presets.java:720trans_presets.java:7308863 #: trans_presets.java: 743trans_presets.java:755trans_presets.java:7728864 #: trans_presets.java: 784 trans_presets.java:797trans_presets.java:8088865 #: trans_presets.java: 821 trans_presets.java:834 trans_presets.java:8478866 #: trans_presets.java: 894trans_presets.java:9088827 #: trans_presets.java:805 trans_presets.java:814 trans_presets.java:823 8828 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:847 trans_presets.java:863 8829 #: trans_presets.java:874 trans_presets.java:886 trans_presets.java:897 8830 #: trans_presets.java:909 trans_presets.java:921 trans_presets.java:933 8831 #: trans_presets.java:977 trans_presets.java:990 8867 8832 msgid "Allowed traffic:" 8868 8833 msgstr "Tráfico permitido:" 8869 8834 8870 #: trans_presets.java: 7168835 #: trans_presets.java:810 8871 8836 msgid "Kissing Gate" 8872 8837 msgstr "Portilla giratoria" 8873 8838 8874 #: trans_presets.java: 7178839 #: trans_presets.java:811 8875 8840 msgid "Edit a Kissing Gate" 8876 8841 msgstr "Editar portilla giratoria" 8877 8842 8878 #: trans_presets.java: 7268843 #: trans_presets.java:819 8879 8844 msgid "Hampshire Gate" 8880 8845 msgstr "Portilla de malla metálica" 8881 8846 8882 #: trans_presets.java: 7278847 #: trans_presets.java:820 8883 8848 msgid "Edit a Hampshire Gate" 8884 8849 msgstr "Editar portilla de malla metálica" 8885 8850 8886 #: trans_presets.java: 7398851 #: trans_presets.java:831 8887 8852 msgid "Bollard" 8888 8853 msgstr "Bolardo" 8889 8854 8890 #: trans_presets.java: 7408855 #: trans_presets.java:833 8891 8856 msgid "Edit a bollard" 8892 8857 msgstr "Editar un bolardo" 8893 8858 8894 #: trans_presets.java: 7518859 #: trans_presets.java:843 8895 8860 msgid "Drawbridge" 8896 8861 msgstr "Puente levadizo" 8897 8862 8898 #: trans_presets.java: 7528863 #: trans_presets.java:844 8899 8864 msgid "Edit a Drawbridge" 8900 8865 msgstr "Editar un puente levadizo" 8901 8866 8902 #: trans_presets.java: 7648867 #: trans_presets.java:855 8903 8868 msgid "Bus Trap" 8904 8869 msgstr "Trampa para coches" 8905 8870 8906 #: trans_presets.java: 7688871 #: trans_presets.java:858 8907 8872 msgid "Cattle Grid" 8908 8873 msgstr "Barrera canadiense" 8909 8874 8910 #: trans_presets.java: 7698875 #: trans_presets.java:860 8911 8876 msgid "Edit a Cattle Grid" 8912 8877 msgstr "Editar barrera canadiense" 8913 8878 8914 #: trans_presets.java: 7808879 #: trans_presets.java:870 8915 8880 msgid "Spikes" 8916 8881 msgstr "Pinchos" 8917 8882 8918 #: trans_presets.java: 7818883 #: trans_presets.java:871 8919 8884 msgid "Edit a Spikes" 8920 8885 msgstr "Editar pinchos" 8921 8886 8922 #: trans_presets.java: 7938887 #: trans_presets.java:882 8923 8888 msgid "Portcullis" 8924 8889 msgstr "Rastrillo" 8925 8890 8926 #: trans_presets.java: 7948891 #: trans_presets.java:883 8927 8892 msgid "Edit a Portcullis" 8928 8893 msgstr "Editar rastrillo" 8929 8894 8930 #: trans_presets.java:8 048895 #: trans_presets.java:892 8931 8896 msgid "Gate" 8932 8897 msgstr "Puerta" 8933 8898 8934 #: trans_presets.java:8 058899 #: trans_presets.java:894 8935 8900 msgid "Edit a Gate" 8936 8901 msgstr "Editar puerta" 8937 8902 8938 #: trans_presets.java: 8178903 #: trans_presets.java:905 8939 8904 msgid "Lift Gate" 8940 8905 msgstr "Barrera" 8941 8906 8942 #: trans_presets.java: 8188907 #: trans_presets.java:906 8943 8908 msgid "Edit a Lift Gate" 8944 8909 msgstr "Editar una barrera" 8945 8910 8946 #: trans_presets.java: 8308911 #: trans_presets.java:917 8947 8912 msgid "Sally Port" 8948 8913 msgstr "Poterna" 8949 8914 8950 #: trans_presets.java: 8318915 #: trans_presets.java:918 8951 8916 msgid "Edit a Sally Port" 8952 8917 msgstr "Editar poterna" 8953 8918 8954 #: trans_presets.java: 8438919 #: trans_presets.java:929 8955 8920 msgid "Bump Gate" 8956 8921 msgstr "Banda reductora de velocidad" 8957 8922 8958 #: trans_presets.java: 8448923 #: trans_presets.java:930 8959 8924 msgid "Edit a Bump Gate" 8960 8925 msgstr "Editar banda reductora de velocidad" 8961 8926 8962 #: trans_presets.java: 8568927 #: trans_presets.java:941 8963 8928 msgid "Hedge" 8964 8929 msgstr "Seto" 8965 8930 8966 #: trans_presets.java: 8608931 #: trans_presets.java:945 8967 8932 msgid "Fence" 8968 8933 msgstr "Valla" 8969 8934 8970 #: trans_presets.java: 8648935 #: trans_presets.java:949 8971 8936 msgid "Block" 8972 8937 msgstr "Bloques" 8973 8938 8974 #: trans_presets.java: 8688939 #: trans_presets.java:952 8975 8940 msgid "Wall" 8976 8941 msgstr "Muro" 8977 8942 8978 #: trans_presets.java: 8728943 #: trans_presets.java:955 8979 8944 msgid "City Wall" 8980 8945 msgstr "Muralla" 8981 8946 8982 #: trans_presets.java: 8768947 #: trans_presets.java:959 8983 8948 msgid "Retaining Wall" 8984 8949 msgstr "Muro de contención" 8985 8950 8986 #: trans_presets.java: 8808951 #: trans_presets.java:963 8987 8952 msgid "Toll Booth" 8988 8953 msgstr "Cabina de peaje" 8989 8954 8990 #: trans_presets.java: 8818955 #: trans_presets.java:965 8991 8956 msgid "Edit Toll Booth" 8992 8957 msgstr "Editar cabina de peaje" 8993 8958 8994 #: trans_presets.java: 8908959 #: trans_presets.java:973 8995 8960 msgid "Border Control" 8996 8961 msgstr "Control de frontera" 8997 8962 8998 #: trans_presets.java: 8918963 #: trans_presets.java:974 8999 8964 msgid "Edit a Border Control" 9000 8965 msgstr "Editar un control de frontera" 9001 8966 9002 #: trans_presets.java:9 048967 #: trans_presets.java:986 9003 8968 msgid "Entrance" 9004 8969 msgstr "Entrada" 9005 8970 9006 #: trans_presets.java:9 058971 #: trans_presets.java:987 9007 8972 msgid "Edit a Entrance" 9008 8973 msgstr "Editar una entrada" 9009 8974 9010 #: trans_presets.java: 9208975 #: trans_presets.java:1000 9011 8976 msgid "Waterway" 9012 8977 msgstr "Vía acuática" 9013 8978 9014 #: trans_presets.java: 9218979 #: trans_presets.java:1001 9015 8980 msgid "River" 9016 8981 msgstr "Río" 9017 8982 9018 #: trans_presets.java: 9228983 #: trans_presets.java:1005 9019 8984 msgid "Edit a River" 9020 8985 msgstr "Editar un río" 9021 8986 9022 #: trans_presets.java: 9288987 #: trans_presets.java:1011 9023 8988 msgid "Canal" 9024 8989 msgstr "Canal" 9025 8990 9026 #: trans_presets.java: 9298991 #: trans_presets.java:1013 9027 8992 msgid "Edit a Canal" 9028 8993 msgstr "Editar un canal" 9029 8994 9030 #: trans_presets.java: 9358995 #: trans_presets.java:1019 9031 8996 msgid "Drain" 9032 8997 msgstr "Drenaje" 9033 8998 9034 #: trans_presets.java: 9368999 #: trans_presets.java:1021 9035 9000 msgid "Edit a Drain" 9036 9001 msgstr "Editar un drenaje" 9037 9002 9038 #: trans_presets.java: 9429003 #: trans_presets.java:1027 9039 9004 msgid "Stream" 9040 9005 msgstr "Riachuelo" 9041 9006 9042 #: trans_presets.java: 9439007 #: trans_presets.java:1029 9043 9008 msgid "Edit a Stream" 9044 9009 msgstr "editar un riachuelo" 9045 9010 9046 #: trans_presets.java: 9509011 #: trans_presets.java:1036 9047 9012 msgid "Ferry Route" 9048 9013 msgstr "Ruta de ferry" 9049 9014 9050 #: trans_presets.java: 9519015 #: trans_presets.java:1038 9051 9016 msgid "Edit a Ferry" 9052 9017 msgstr "Editar una ruta de ferry" 9053 9018 9054 #: trans_presets.java: 9599019 #: trans_presets.java:1046 9055 9020 msgid "Boatyard" 9056 9021 msgstr "Astillero" 9057 9022 9058 #: trans_presets.java: 9609023 #: trans_presets.java:1048 9059 9024 msgid "Edit a Boatyard" 9060 9025 msgstr "Editar un astillero" 9061 9026 9062 #: trans_presets.java: 9659027 #: trans_presets.java:1053 9063 9028 msgid "Dock" 9064 9029 msgstr "Muelle" 9065 9030 9066 #: trans_presets.java: 9669031 #: trans_presets.java:1055 9067 9032 msgid "Edit a Dock" 9068 9033 msgstr "Editar un muelle" 9069 9034 9070 #: trans_presets.java: 9729035 #: trans_presets.java:1061 9071 9036 msgid "Dam" 9072 9037 msgstr "Presa" 9073 9038 9074 #: trans_presets.java: 9739039 #: trans_presets.java:1063 9075 9040 msgid "Edit a Dam" 9076 9041 msgstr "Editar una presa" 9077 9042 9078 #: trans_presets.java: 9809043 #: trans_presets.java:1069 9079 9044 msgid "Waterway Point" 9080 9045 msgstr "Nodo de vía acuática" 9081 9046 9082 #: trans_presets.java: 9819047 #: trans_presets.java:1070 9083 9048 msgid "Lock Gate" 9084 9049 msgstr "Esclusa" 9085 9050 9086 #: trans_presets.java: 9849051 #: trans_presets.java:1074 9087 9052 msgid "Weir" 9088 9053 msgstr "Represa" 9089 9054 9090 #: trans_presets.java: 9859055 #: trans_presets.java:1076 9091 9056 msgid "Edit a Weir" 9092 9057 msgstr "Editar una represa" 9093 9058 9094 #: trans_presets.java: 9909059 #: trans_presets.java:1081 9095 9060 msgid "Waterfall" 9096 9061 msgstr "Cascada" 9097 9062 9098 #: trans_presets.java: 9919063 #: trans_presets.java:1082 9099 9064 msgid "Edit a Waterfall" 9100 9065 msgstr "Editar una cascada" 9101 9066 9102 #: trans_presets.java: 9969067 #: trans_presets.java:1087 9103 9068 msgid "Turning Point" 9104 9069 msgstr "Ensanche para giro" 9105 9070 9106 #: trans_presets.java: 9999071 #: trans_presets.java:1091 9107 9072 msgid "Marina" 9108 9073 msgstr "Puerto deportivo" 9109 9074 9110 #: trans_presets.java:10 009075 #: trans_presets.java:1092 9111 9076 msgid "Edit Marina" 9112 9077 msgstr "Editar puerto deportivo" 9113 9078 9114 #: trans_presets.java:1004 9079 #: trans_presets.java:1096 9080 msgid "Pier" 9081 msgstr "Embarcadero" 9082 9083 #: trans_presets.java:1098 9084 msgid "Edit Pier" 9085 msgstr "Editar embarcadero" 9086 9087 #: trans_presets.java:1102 9115 9088 msgid "Ferry Terminal" 9116 9089 msgstr "Terminal de ferry" 9117 9090 9118 #: trans_presets.java:1 0059091 #: trans_presets.java:1104 9119 9092 msgid "Edit Ferry Terminal" 9120 9093 msgstr "Editar la terminal de ferry" 9121 9094 9122 #: trans_presets.java:1 0099095 #: trans_presets.java:1108 9123 9096 msgid "Slipway" 9124 9097 msgstr "Rampa" 9125 9098 9126 #: trans_presets.java:1 0109099 #: trans_presets.java:1112 9127 9100 msgid "Edit Slipway" 9128 9101 msgstr "Editar rampa" 9129 9102 9130 #: trans_presets.java:1 0179103 #: trans_presets.java:1118 9131 9104 msgid "Railway" 9132 9105 msgstr "Ferrocarril" 9133 9106 9134 #: trans_presets.java:1 0189107 #: trans_presets.java:1119 9135 9108 msgid "Rail" 9136 9109 msgstr "Vía de tren" 9137 9110 9138 #: trans_presets.java:1 0199111 #: trans_presets.java:1121 9139 9112 msgid "Edit a Rail" 9140 9113 msgstr "Ediar vía de tren" 9141 9114 9142 #: trans_presets.java:1 022trans_presets.java:1028trans_presets.java:10349143 #: trans_presets.java:1 040trans_presets.java:1046trans_presets.java:10529144 #: trans_presets.java:1 058trans_presets.java:10829115 #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137 9116 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 9117 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186 9145 9118 msgid "Optional Types" 9146 9119 msgstr "Tipos opcionales" 9147 9120 9148 #: trans_presets.java:1 022trans_presets.java:1028trans_presets.java:10349149 #: trans_presets.java:1 040trans_presets.java:1046trans_presets.java:10529150 #: trans_presets.java:1 058trans_presets.java:10829121 #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137 9122 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 9123 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186 9151 9124 msgid "yard" 9152 9125 msgstr "yarda" 9153 9126 9154 #: trans_presets.java:1 022trans_presets.java:1028trans_presets.java:10349155 #: trans_presets.java:1 040trans_presets.java:1046trans_presets.java:10529156 #: trans_presets.java:1 058trans_presets.java:10829127 #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137 9128 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 9129 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186 9157 9130 msgid "siding" 9158 9131 msgstr "vía muerta" 9159 9132 9160 #: trans_presets.java:1 022trans_presets.java:1028trans_presets.java:10349161 #: trans_presets.java:1 040trans_presets.java:1046trans_presets.java:10529162 #: trans_presets.java:1 058trans_presets.java:10829133 #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137 9134 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 9135 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186 9163 9136 msgid "spur" 9164 9137 msgstr "ramal" 9165 9138 9166 #: trans_presets.java:1 0249139 #: trans_presets.java:1126 9167 9140 msgid "Narrow Gauge Rail" 9168 9141 msgstr "Vía estrecha" 9169 9142 9170 #: trans_presets.java:1 0259143 #: trans_presets.java:1127 9171 9144 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 9172 9145 msgstr "Editar vía estrecha" 9173 9146 9174 #: trans_presets.java:1 0309147 #: trans_presets.java:1132 9175 9148 msgid "Monorail" 9176 9149 msgstr "Monoraíl" 9177 9150 9178 #: trans_presets.java:1 0319151 #: trans_presets.java:1134 9179 9152 msgid "Edit a Monorail" 9180 9153 msgstr "Editar monoraíl" 9181 9154 9182 #: trans_presets.java:1 0369155 #: trans_presets.java:1139 9183 9156 msgid "Preserved" 9184 9157 msgstr "Vía para tren histórico" 9185 9158 9186 #: trans_presets.java:1 0379159 #: trans_presets.java:1140 9187 9160 msgid "Edit a Preserved Railway" 9188 9161 msgstr "Editar vía para tren histórico" 9189 9162 9190 #: trans_presets.java:1 0429163 #: trans_presets.java:1145 9191 9164 msgid "Light Rail" 9192 9165 msgstr "Metro ligero" 9193 9166 9194 #: trans_presets.java:1 0439167 #: trans_presets.java:1146 9195 9168 msgid "Edit a Light Rail" 9196 9169 msgstr "Editar metro ligero" 9197 9170 9198 #: trans_presets.java:1 0489171 #: trans_presets.java:1151 9199 9172 msgid "Subway" 9200 9173 msgstr "Metro" 9201 9174 9202 #: trans_presets.java:1 0499175 #: trans_presets.java:1152 9203 9176 msgid "Edit a Subway" 9204 9177 msgstr "Editar metro" 9205 9178 9206 #: trans_presets.java:1 0549179 #: trans_presets.java:1157 9207 9180 msgid "Tram" 9208 9181 msgstr "Tranvía" 9209 9182 9210 #: trans_presets.java:1 0559183 #: trans_presets.java:1158 9211 9184 msgid "Edit a Tram" 9212 9185 msgstr "Editar tranvía" 9213 9186 9214 #: trans_presets.java:1 0609187 #: trans_presets.java:1163 9215 9188 msgid "Bus Guideway" 9216 9189 msgstr "Vía para autobús guiado" 9217 9190 9218 #: trans_presets.java:1 0619191 #: trans_presets.java:1165 9219 9192 msgid "Edit a Bus Guideway" 9220 9193 msgstr "Editar vía para autobús guiado" 9221 9194 9222 #: trans_presets.java:1 0789195 #: trans_presets.java:1182 9223 9196 msgid "Disused Rail" 9224 9197 msgstr "Vía de tren en desuso" 9225 9198 9226 #: trans_presets.java:1 0799199 #: trans_presets.java:1183 9227 9200 msgid "Edit a Disused Railway" 9228 9201 msgstr "Editar vía de tren en desuso" 9229 9202 9230 #: trans_presets.java:1 0849203 #: trans_presets.java:1188 9231 9204 msgid "Abandoned Rail" 9232 9205 msgstr "Vía de tren abandonada" 9233 9206 9234 #: trans_presets.java:1 0889207 #: trans_presets.java:1192 9235 9208 msgid "Level Crossing" 9236 9209 msgstr "Paso a nivel" 9237 9210 9238 #: trans_presets.java:1 0919211 #: trans_presets.java:1196 9239 9212 msgid "Crossing" 9240 9213 msgstr "Paso a nivel peatonal" 9241 9214 9242 #: trans_presets.java:1 0949215 #: trans_presets.java:1200 9243 9216 msgid "Turntable" 9244 9217 msgstr "Plataforma de giro" 9245 9218 9246 #: trans_presets.java:1 0999219 #: trans_presets.java:1205 9247 9220 msgid "Aerialway" 9248 9221 msgstr "Vía aérea" 9249 9222 9250 #: trans_presets.java:1 1009223 #: trans_presets.java:1206 9251 9224 msgid "Chair Lift" 9252 9225 msgstr "Telesilla" 9253 9226 9254 #: trans_presets.java:1 1019227 #: trans_presets.java:1208 9255 9228 msgid "Edit a Chair Lift" 9256 9229 msgstr "Editar telesilla" 9257 9230 9258 #: trans_presets.java:1 1059231 #: trans_presets.java:1212 9259 9232 msgid "Drag Lift" 9260 9233 msgstr "Telearrastre" 9261 9234 9262 #: trans_presets.java:1 1069235 #: trans_presets.java:1214 9263 9236 msgid "Edit a Drag Lift" 9264 9237 msgstr "Editar telearrastre" 9265 9238 9266 #: trans_presets.java:1 1109239 #: trans_presets.java:1218 9267 9240 msgid "Cable Car" 9268 9241 msgstr "Telecabina" 9269 9242 9270 #: trans_presets.java:1 1119243 #: trans_presets.java:1220 9271 9244 msgid "Edit a Cable Car" 9272 9245 msgstr "Ediatr telecabina" 9273 9246 9274 #: trans_presets.java:1 115trans_presets.java:11909247 #: trans_presets.java:1224 trans_presets.java:1310 9275 9248 msgid "Station" 9276 9249 msgstr "Estación" 9277 9250 9278 #: trans_presets.java:1 1169251 #: trans_presets.java:1225 9279 9252 msgid "Edit a Station" 9280 9253 msgstr "Ediatr una estación" 9281 9254 9282 #: trans_presets.java:1 1249255 #: trans_presets.java:1232 9283 9256 msgid "Fuel" 9284 9257 msgstr "Gasolinera" 9285 9258 9286 #: trans_presets.java:1 1259259 #: trans_presets.java:1236 9287 9260 msgid "Edit Fuel" 9288 9261 msgstr "Ediatr gasolinera" 9289 9262 9290 #: trans_presets.java:1 1319263 #: trans_presets.java:1244 9291 9264 msgid "Edit Parking" 9292 9265 msgstr "Editar aparcamiento" 9293 9266 9294 #: trans_presets.java:1 1349267 #: trans_presets.java:1247 9295 9268 msgid "Capacity" 9296 9269 msgstr "Capacidad (Coches)" 9297 9270 9298 #: trans_presets.java:1 1359271 #: trans_presets.java:1248 9299 9272 msgid "surface" 9300 9273 msgstr "al aire libre" 9301 9274 9302 #: trans_presets.java:1 1359275 #: trans_presets.java:1248 9303 9276 msgid "multi-storey" 9304 9277 msgstr "de pisos" 9305 9278 9306 #: trans_presets.java:1 1359279 #: trans_presets.java:1248 9307 9280 msgid "underground" 9308 9281 msgstr "subterráneo" 9309 9282 9310 #: trans_presets.java:1 1359283 #: trans_presets.java:1248 9311 9284 msgid "park_and_ride" 9312 9285 msgstr "estacionamientos Park and Ride" 9313 9286 9314 #: trans_presets.java:1 1369287 #: trans_presets.java:1249 9315 9288 msgid "Spaces for Disabled" 9316 9289 msgstr "Plazas para Personas de Movilidad Reducida" 9317 9290 9318 #: trans_presets.java:1 1379291 #: trans_presets.java:1250 9319 9292 msgid "Fee" 9320 9293 msgstr "De pago" 9321 9294 9322 #: trans_presets.java:1 1399295 #: trans_presets.java:1252 9323 9296 msgid "Wash" 9324 9297 msgstr "Limpieza" 9325 9298 9326 #: trans_presets.java:1 1409299 #: trans_presets.java:1253 9327 9300 msgid "Edit Car Wash" 9328 9301 msgstr "Editar lavado de vehículos" 9329 9302 9330 #: trans_presets.java:1 145trans_presets.java:11829303 #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1301 9331 9304 msgid "Shop" 9332 9305 msgstr "Tienda" 9333 9306 9334 #: trans_presets.java:1 1469307 #: trans_presets.java:1260 9335 9308 msgid "Edit Car Shop" 9336 9309 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 9337 9310 9338 #: trans_presets.java:1 1519311 #: trans_presets.java:1265 9339 9312 msgid "Repair" 9340 9313 msgstr "Taller" 9341 9314 9342 #: trans_presets.java:1 1529315 #: trans_presets.java:1266 9343 9316 msgid "Edit Car Repair" 9344 9317 msgstr "Editar reparación de automóviles" 9345 9318 9346 #: trans_presets.java:1 157trans_presets.java:11779319 #: trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1294 9347 9320 msgid "Rental" 9348 9321 msgstr "Alquiler" 9349 9322 9350 #: trans_presets.java:1 1589323 #: trans_presets.java:1274 9351 9324 msgid "Edit Car Rental" 9352 9325 msgstr "Editar alquiler de automóviles" 9353 9326 9354 #: trans_presets.java:1 1639327 #: trans_presets.java:1279 9355 9328 msgid "Sharing" 9356 9329 msgstr "Compartir" 9357 9330 9358 #: trans_presets.java:1 1649331 #: trans_presets.java:1281 9359 9332 msgid "Edit Car Sharing" 9360 9333 msgstr "Editar automóviles compartidos" 9361 9334 9362 #: trans_presets.java:1 1739335 #: trans_presets.java:1290 9363 9336 msgid "Edit Bicycle Parking" 9364 9337 msgstr "Editar aparcamiento para bicicletas" 9365 9338 9366 #: trans_presets.java:1 1789339 #: trans_presets.java:1297 9367 9340 msgid "Edit Bicycle Rental" 9368 9341 msgstr "Editar alquiler de bicicletas" 9369 9342 9370 #: trans_presets.java:1 1839343 #: trans_presets.java:1304 9371 9344 msgid "Edit Bicycle Shop" 9372 9345 msgstr "Editar tienda de bicicletas" 9373 9346 9374 #: trans_presets.java:1 1899347 #: trans_presets.java:1309 9375 9348 msgid "Public Transport" 9376 9349 msgstr "Transporte público" 9377 9350 9378 #: trans_presets.java:1 1919351 #: trans_presets.java:1313 9379 9352 msgid "Edit Station" 9380 9353 msgstr "Editar Estación" 9381 9354 9382 #: trans_presets.java:1 1969355 #: trans_presets.java:1318 9383 9356 msgid "UIC-Reference" 9384 9357 msgstr "UIC-Referencia" 9385 9358 9386 #: trans_presets.java:1 1999359 #: trans_presets.java:1321 9387 9360 msgid "Railway Halt" 9388 9361 msgstr "Apeadero de ferrocarril" 9389 9362 9390 #: trans_presets.java:1 2009363 #: trans_presets.java:1323 9391 9364 msgid "Edit Halt" 9392 9365 msgstr "Editar apeadero" 9393 9366 9394 #: trans_presets.java:1 2079367 #: trans_presets.java:1330 9395 9368 msgid "Tram Stop" 9396 9369 msgstr "Parada de tranvía" 9397 9370 9398 #: trans_presets.java:1 2089371 #: trans_presets.java:1333 9399 9372 msgid "Edit Tram Stop" 9400 9373 msgstr "Editar parada de tranvía" 9401 9374 9402 #: trans_presets.java:1 2159375 #: trans_presets.java:1340 9403 9376 msgid "Railway Platform" 9404 9377 msgstr "Andén de ferrocarril" 9405 9378 9406 #: trans_presets.java:1 2169379 #: trans_presets.java:1343 9407 9380 msgid "Edit a railway platform" 9408 9381 msgstr "Editar andén de ferrocarril" 9409 9382 9410 #: trans_presets.java:1 219trans_presets.java:12539383 #: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1387 9411 9384 msgid "Reference (track number)" 9412 9385 msgstr "Referencia (número de pista)" 9413 9386 9414 #: trans_presets.java:1 221trans_presets.java:12559387 #: trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1389 9415 9388 msgid "Area" 9416 9389 msgstr "Área" 9417 9390 9418 #: trans_presets.java:1 2239391 #: trans_presets.java:1350 9419 9392 msgid "Subway Entrance" 9420 9393 msgstr "Entrada al metro" 9421 9394 9422 #: trans_presets.java:1 2249395 #: trans_presets.java:1353 9423 9396 msgid "Edit Subway Entrance" 9424 9397 msgstr "Editar entrada al metro" 9425 9398 9426 #: trans_presets.java:1 2299399 #: trans_presets.java:1358 9427 9400 msgid "Wheelchair" 9428 9401 msgstr "Silla de ruedas" 9429 9402 9430 #: trans_presets.java:1 2349403 #: trans_presets.java:1363 9431 9404 msgid "Bus Station" 9432 9405 msgstr "Estación de autobús" 9433 9406 9434 #: trans_presets.java:1 2359407 #: trans_presets.java:1366 9435 9408 msgid "Edit a Bus Station" 9436 9409 msgstr "Editar estación de autobús" 9437 9410 9438 #: trans_presets.java:1 2419411 #: trans_presets.java:1372 9439 9412 msgid "Bus Stop" 9440 9413 msgstr "Parada de autobús" 9441 9414 9442 #: trans_presets.java:1 2429415 #: trans_presets.java:1376 9443 9416 msgid "Edit Bus Stop" 9444 9417 msgstr "Editar parada de autobús" 9445 9418 9446 #: trans_presets.java:1 2499419 #: trans_presets.java:1383 9447 9420 msgid "Bus Platform" 9448 9421 msgstr "Andén de autobús" 9449 9422 9450 #: trans_presets.java:1 2509423 #: trans_presets.java:1384 9451 9424 msgid "Edit a bus platform" 9452 9425 msgstr "Editar andén de autobús" 9453 9426 9454 #: trans_presets.java:1 2589427 #: trans_presets.java:1392 9455 9428 msgid "Taxi" 9456 9429 msgstr "Taxi" 9457 9430 9458 #: trans_presets.java:1 2599431 #: trans_presets.java:1394 9459 9432 msgid "Edit a Taxi station" 9460 9433 msgstr "Editar parada de taxi" 9461 9434 9462 #: trans_presets.java:1 2649435 #: trans_presets.java:1399 9463 9436 msgid "Airport" 9464 9437 msgstr "Aeropuerto" 9465 9438 9466 #: trans_presets.java:1 2659439 #: trans_presets.java:1401 9467 9440 msgid "Edit an airport" 9468 9441 msgstr "Editar aeropuerto" 9469 9442 9470 #: trans_presets.java:1 2709443 #: trans_presets.java:1406 9471 9444 msgid "IATA" 9472 9445 msgstr "IATA" 9473 9446 9474 #: trans_presets.java:1 2719447 #: trans_presets.java:1407 9475 9448 msgid "ICAO" 9476 9449 msgstr "ICAO" 9477 9450 9478 #: trans_presets.java:1 2779451 #: trans_presets.java:1412 9479 9452 msgid "Accomodation" 9480 9453 msgstr "Alojamiento" 9481 9454 9482 #: trans_presets.java:1 2799455 #: trans_presets.java:1416 9483 9456 msgid "Edit Hotel" 9484 9457 msgstr "Editar hotel" 9485 9458 9486 #: trans_presets.java:1 2829459 #: trans_presets.java:1419 9487 9460 msgid "Stars" 9488 9461 msgstr "Estrellas" 9489 9462 9490 #: trans_presets.java:1 2849463 #: trans_presets.java:1421 9491 9464 msgid "Motel" 9492 9465 msgstr "Motel" 9493 9466 9494 #: trans_presets.java:1 2859467 #: trans_presets.java:1423 9495 9468 msgid "Edit Motel" 9496 9469 msgstr "Editar motel" 9497 9470 9498 #: trans_presets.java:1 2899471 #: trans_presets.java:1427 9499 9472 msgid "Guest House" 9500 9473 msgstr "Pensión" 9501 9474 9502 #: trans_presets.java:1 2909475 #: trans_presets.java:1428 9503 9476 msgid "Edit Guest House" 9504 9477 msgstr "Editar pensión" 9505 9478 9506 #: trans_presets.java:1 2949479 #: trans_presets.java:1432 9507 9480 msgid "Chalet" 9508 9481 msgstr "Chalet" 9509 9482 9510 #: trans_presets.java:1 2959483 #: trans_presets.java:1434 9511 9484 msgid "Edit Chalet" 9512 9485 msgstr "Editar chalet" 9513 9486 9514 #: trans_presets.java:1 2999487 #: trans_presets.java:1438 9515 9488 msgid "Hostel" 9516 9489 msgstr "Albergue" 9517 9490 9518 #: trans_presets.java:1 3009491 #: trans_presets.java:1440 9519 9492 msgid "Edit Hostel" 9520 9493 msgstr "Editar albergue" 9521 9494 9522 #: trans_presets.java:1 3049495 #: trans_presets.java:1444 9523 9496 msgid "Alpine Hut" 9524 9497 msgstr "Cabaña alpina" 9525 9498 9526 #: trans_presets.java:1 3059499 #: trans_presets.java:1445 9527 9500 msgid "Edit Alpine Hut" 9528 9501 msgstr "Editar cabaña alpina" 9529 9502 9530 #: trans_presets.java:1 3109503 #: trans_presets.java:1450 9531 9504 msgid "Caravan Site" 9532 9505 msgstr "Zona de caravanas" 9533 9506 9534 #: trans_presets.java:1 3119507 #: trans_presets.java:1451 9535 9508 msgid "Edit Caravan Site" 9536 9509 msgstr "Editar zona de caravanas" 9537 9510 9538 #: trans_presets.java:1 3159511 #: trans_presets.java:1455 9539 9512 msgid "Camping Site" 9540 9513 msgstr "Lugar de acampada" 9541 9514 9542 #: trans_presets.java:1 3169515 #: trans_presets.java:1457 9543 9516 msgid "Edit Camping Site" 9544 9517 msgstr "Editar lugar de acampada" 9545 9518 9546 #: trans_presets.java:1 3229519 #: trans_presets.java:1462 9547 9520 msgid "Food+Drinks" 9548 9521 msgstr "Comida+Bebidas" 9549 9522 9550 #: trans_presets.java:1 3249523 #: trans_presets.java:1465 9551 9524 msgid "Edit Restaurant" 9552 9525 msgstr "Editar restaurante" 9553 9526 9554 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339527 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9555 9528 msgid "Cuisine" 9556 9529 msgstr "Cocina" 9557 9530 9558 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339531 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9559 9532 msgid "italian" 9560 9533 msgstr "italiano" 9561 9534 9562 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339535 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9563 9536 msgid "chinese" 9564 9537 msgstr "chino" 9565 9538 9566 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339539 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9567 9540 msgid "pizza" 9568 9541 msgstr "pizzería" 9569 9542 9570 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339543 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9571 9544 msgid "burger" 9572 9545 msgstr "hamburguesería" 9573 9546 9574 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339547 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9575 9548 msgid "greek" 9576 9549 msgstr "griego" 9577 9550 9578 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339551 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9579 9552 msgid "german" 9580 9553 msgstr "alemán" 9581 9554 9582 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339555 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9583 9556 msgid "indian" 9584 9557 msgstr "india" 9585 9558 9586 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339559 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9587 9560 msgid "regional" 9588 9561 msgstr "regional" 9589 9562 9590 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339563 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9591 9564 msgid "kebab" 9592 9565 msgstr "kebab" 9593 9566 9594 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339567 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9595 9568 msgid "turkish" 9596 9569 msgstr "turco" 9597 9570 9598 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339571 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9599 9572 msgid "asian" 9600 9573 msgstr "asiático" 9601 9574 9602 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339575 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9603 9576 msgid "thai" 9604 9577 msgstr "tailandés" 9605 9578 9606 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339579 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9607 9580 msgid "mexican" 9608 9581 msgstr "mexicano" 9609 9582 9610 #: trans_presets.java:1 327trans_presets.java:13339583 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9611 9584 msgid "japanese" 9612 9585 msgstr "japonés" 9613 9586 9614 #: trans_presets.java:1 3299587 #: trans_presets.java:1470 9615 9588 msgid "Fast Food" 9616 9589 msgstr "Establecimiento de comida rápida" 9617 9590 9618 #: trans_presets.java:1 3309591 #: trans_presets.java:1472 9619 9592 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 9620 9593 msgstr "Editar establecimiento de comida rápida" 9621 9594 9622 #: trans_presets.java:1 3359595 #: trans_presets.java:1477 9623 9596 msgid "Cafe" 9624 9597 msgstr "Cafetería" 9625 9598 9626 #: trans_presets.java:1 3369599 #: trans_presets.java:1479 9627 9600 msgid "Edit Cafe" 9628 9601 msgstr "Editar cafetería" 9629 9602 9630 #: trans_presets.java:1 3409603 #: trans_presets.java:1483 9631 9604 msgid "Pub" 9632 9605 msgstr "Bar" 9633 9606 9634 #: trans_presets.java:1 3419607 #: trans_presets.java:1485 9635 9608 msgid "Edit Pub" 9636 9609 msgstr "Editar bar" 9637 9610 9638 #: trans_presets.java:1 3459611 #: trans_presets.java:1489 9639 9612 msgid "Biergarten" 9640 9613 msgstr "Biergarten" 9641 9614 9642 #: trans_presets.java:1 3469615 #: trans_presets.java:1490 9643 9616 msgid "Edit Biergarten" 9644 9617 msgstr "Editar biergarten" 9645 9618 9646 #: trans_presets.java:1 3509619 #: trans_presets.java:1494 9647 9620 msgid "Nightclub" 9648 9621 msgstr "Club nocturno" 9649 9622 9650 #: trans_presets.java:1 3519623 #: trans_presets.java:1496 9651 9624 msgid "Edit Nightclub" 9652 9625 msgstr "Editar club nocturno" 9653 9626 9654 #: trans_presets.java:1 3579627 #: trans_presets.java:1501 9655 9628 msgid "Tourism" 9656 9629 msgstr "Turismo" 9657 9630 9658 #: trans_presets.java:1 3589631 #: trans_presets.java:1502 9659 9632 msgid "Attraction" 9660 9633 msgstr "Atracción" 9661 9634 9662 #: trans_presets.java:1 3599635 #: trans_presets.java:1503 9663 9636 msgid "Edit Attraction" 9664 9637 msgstr "Editar atracción" 9665 9638 9666 #: trans_presets.java:1 3639639 #: trans_presets.java:1507 9667 9640 msgid "Information point" 9668 9641 msgstr "Punto de información" 9669 9642 9670 #: trans_presets.java:1 3649643 #: trans_presets.java:1509 9671 9644 msgid "Edit Information Point" 9672 9645 msgstr "Editar punto de información" 9673 9646 9674 #: trans_presets.java:1 3669647 #: trans_presets.java:1511 9675 9648 msgid "office" 9676 9649 msgstr "oficina" 9677 9650 9678 #: trans_presets.java:1 3669651 #: trans_presets.java:1511 9679 9652 msgid "map" 9680 9653 msgstr "mapa" 9681 9654 9682 #: trans_presets.java:1 3669655 #: trans_presets.java:1511 9683 9656 msgid "citymap" 9684 9657 msgstr "callejero" 9685 9658 9686 #: trans_presets.java:1 3669659 #: trans_presets.java:1511 9687 9660 msgid "hikingmap" 9688 9661 msgstr "topoguía" 9689 9662 9690 #: trans_presets.java:1 3669663 #: trans_presets.java:1511 9691 9664 msgid "bicyclemap" 9692 9665 msgstr "mapa ciclable" 9693 9666 9694 #: trans_presets.java:1 3669667 #: trans_presets.java:1511 9695 9668 msgid "board" 9696 9669 msgstr "cartel" 9697 9670 9698 #: trans_presets.java:1 3669671 #: trans_presets.java:1511 9699 9672 msgid "history" 9700 9673 msgstr "historia" 9701 9674 9702 #: trans_presets.java:1 3669675 #: trans_presets.java:1511 9703 9676 msgid "nature" 9704 9677 msgstr "naturaleza" 9705 9678 9706 #: trans_presets.java:1 3669679 #: trans_presets.java:1511 9707 9680 msgid "wildlife" 9708 9681 msgstr "vida salvaje" 9709 9682 9710 #: trans_presets.java:1 3669683 #: trans_presets.java:1511 9711 9684 msgid "guidepost" 9712 9685 msgstr "poste indicador" 9713 9686 9714 #: trans_presets.java:1 3699687 #: trans_presets.java:1514 9715 9688 msgid "Museum" 9716 9689 msgstr "Museo" 9717 9690 9718 #: trans_presets.java:1 3709691 #: trans_presets.java:1516 9719 9692 msgid "Edit Museum" 9720 9693 msgstr "Editar museo" 9721 9694 9722 #: trans_presets.java:1 3749695 #: trans_presets.java:1520 9723 9696 msgid "Zoo" 9724 9697 msgstr "Zoo" 9725 9698 9726 #: trans_presets.java:1 3759699 #: trans_presets.java:1523 9727 9700 msgid "Edit Zoo" 9728 9701 msgstr "Editar zoo" 9729 9702 9730 #: trans_presets.java:1 3799703 #: trans_presets.java:1527 9731 9704 msgid "Viewpoint" 9732 9705 msgstr "Panorámica" 9733 9706 9734 #: trans_presets.java:1 3809707 #: trans_presets.java:1529 9735 9708 msgid "Edit Viewpoint" 9736 9709 msgstr "Editar panorámica" 9737 9710 9738 #: trans_presets.java:1 3839711 #: trans_presets.java:1532 9739 9712 msgid "Look-Out Tower" 9740 9713 msgstr "Torre de vigía" 9741 9714 9742 #: trans_presets.java:1 3859715 #: trans_presets.java:1534 9743 9716 msgid "Theme Park" 9744 9717 msgstr "Parque temático" 9745 9718 9746 #: trans_presets.java:1 3869719 #: trans_presets.java:1535 9747 9720 msgid "Edit Theme Park" 9748 9721 msgstr "Editar parque temático" 9749 9722 9750 #: trans_presets.java:1 3909723 #: trans_presets.java:1539 9751 9724 msgid "Artwork" 9752 9725 msgstr "Trabajo artístico" 9753 9726 9754 #: trans_presets.java:1 3919727 #: trans_presets.java:1541 9755 9728 msgid "Edit Artwork" 9756 9729 msgstr "Editar trabajo artístico" 9757 9730 9758 #: trans_presets.java:1 396 trans_presets.java:20049731 #: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217 9759 9732 msgid "Shelter" 9760 9733 msgstr "refugio" 9761 9734 9762 #: trans_presets.java:1 3979735 #: trans_presets.java:1547 9763 9736 msgid "Edit Shelter" 9764 9737 msgstr "Editar refugio" 9765 9738 9766 #: trans_presets.java:1 400 trans_presets.java:14069739 #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 9767 9740 msgid "Fireplace" 9768 9741 msgstr "Barbacoa" 9769 9742 9770 #: trans_presets.java:1 4029743 #: trans_presets.java:1552 9771 9744 msgid "Picnic Site" 9772 9745 msgstr "Zona de picnic" 9773 9746 9774 #: trans_presets.java:1 4039747 #: trans_presets.java:1553 9775 9748 msgid "Edit Picnic Site" 9776 9749 msgstr "Editar zona de picnic" 9777 9750 9778 #: trans_presets.java:1 4109751 #: trans_presets.java:1559 9779 9752 msgid "Historic Places" 9780 9753 msgstr "Lugares históricos" 9781 9754 9782 #: trans_presets.java:1 4119755 #: trans_presets.java:1560 9783 9756 msgid "Castle" 9784 9757 msgstr "Castillo" 9785 9758 9786 #: trans_presets.java:1 4129759 #: trans_presets.java:1563 9787 9760 msgid "Edit Castle" 9788 9761 msgstr "Editar castillo" 9789 9762 9790 #: trans_presets.java:1 4169763 #: trans_presets.java:1567 9791 9764 msgid "Ruins" 9792 9765 msgstr "Ruinas" 9793 9766 9794 #: trans_presets.java:1 4179767 #: trans_presets.java:1568 9795 9768 msgid "Edit Ruins" 9796 9769 msgstr "Editar ruinas" 9797 9770 9798 #: trans_presets.java:1 4219771 #: trans_presets.java:1572 9799 9772 msgid "Archaeological Site" 9800 9773 msgstr "Lugar arqueológico" 9801 9774 9802 #: trans_presets.java:1 4229775 #: trans_presets.java:1575 9803 9776 msgid "Edit Archaeological Site" 9804 9777 msgstr "Editar lugar arqueológico" 9805 9778 9806 #: trans_presets.java:1 4269779 #: trans_presets.java:1579 9807 9780 msgid "Monument" 9808 9781 msgstr "Monumento" 9809 9782 9810 #: trans_presets.java:1 4279783 #: trans_presets.java:1580 9811 9784 msgid "Edit Monument" 9812 9785 msgstr "Editar monumento" 9813 9786 9814 #: trans_presets.java:1 4319787 #: trans_presets.java:1584 9815 9788 msgid "Memorial" 9816 9789 msgstr "Monumento conmemorativo" 9817 9790 9818 #: trans_presets.java:1 4329791 #: trans_presets.java:1586 9819 9792 msgid "Edit Memorial" 9820 9793 msgstr "Editar monumento conmemorativo" 9821 9794 9822 #: trans_presets.java:1 4369795 #: trans_presets.java:1590 9823 9796 msgid "Battlefield" 9824 9797 msgstr "Campo de batalla" 9825 9798 9826 #: trans_presets.java:1 4379799 #: trans_presets.java:1592 9827 9800 msgid "Edit Battlefield" 9828 9801 msgstr "Editar campo de batalla" 9829 9802 9830 #: trans_presets.java:1 4419803 #: trans_presets.java:1596 9831 9804 msgid "Wayside Cross" 9832 9805 msgstr "Crucero" 9833 9806 9834 #: trans_presets.java:1 4429807 #: trans_presets.java:1597 9835 9808 msgid "Edit a Wayside Cross" 9836 9809 msgstr "Editar crucero" 9837 9810 9838 #: trans_presets.java:1 4469811 #: trans_presets.java:1601 9839 9812 msgid "Wayside Shrine" 9840 9813 msgstr "Humilladero" 9841 9814 9842 #: trans_presets.java:1 4479815 #: trans_presets.java:1602 9843 9816 msgid "Edit a Wayside Shrine" 9844 9817 msgstr "Editar humilladero" 9845 9818 9846 #: trans_presets.java:1 4539819 #: trans_presets.java:1607 9847 9820 msgid "Leisure" 9848 9821 msgstr "Ocio" 9849 9822 9850 #: trans_presets.java:1 4549823 #: trans_presets.java:1608 9851 9824 msgid "Water Park" 9852 9825 msgstr "Parque acuático" 9853 9826 9854 #: trans_presets.java:1 4559827 #: trans_presets.java:1609 9855 9828 msgid "Edit Water Park" 9856 9829 msgstr "Editar parque acuático" 9857 9830 9858 #: trans_presets.java:1 4599831 #: trans_presets.java:1613 9859 9832 msgid "Playground" 9860 9833 msgstr "Zona de juegos" 9861 9834 9862 #: trans_presets.java:1 4609835 #: trans_presets.java:1615 9863 9836 msgid "Edit Playground" 9864 9837 msgstr "Editar zona de juegos" 9865 9838 9866 #: trans_presets.java:1 4649839 #: trans_presets.java:1619 9867 9840 msgid "Fishing" 9868 9841 msgstr "Pesca" 9869 9842 9870 #: trans_presets.java:1 4659843 #: trans_presets.java:1620 9871 9844 msgid "Edit Fishing" 9872 9845 msgstr "Editando pesca" 9873 9846 9874 #: trans_presets.java:1 4699847 #: trans_presets.java:1624 9875 9848 msgid "Nature Reserve" 9876 9849 msgstr "Reserva natural" 9877 9850 9878 #: trans_presets.java:1 4709851 #: trans_presets.java:1625 9879 9852 msgid "Edit Nature Reserve" 9880 9853 msgstr "Editar reserva natural" 9881 9854 9882 #: trans_presets.java:1 4749855 #: trans_presets.java:1629 9883 9856 msgid "Park" 9884 9857 msgstr "Parque" 9885 9858 9886 #: trans_presets.java:1 4759859 #: trans_presets.java:1630 9887 9860 msgid "Edit Park" 9888 9861 msgstr "Editar parque" 9889 9862 9890 #: trans_presets.java:1 4799863 #: trans_presets.java:1634 9891 9864 msgid "Garden" 9892 9865 msgstr "Jardín" 9893 9866 9894 #: trans_presets.java:1 4809867 #: trans_presets.java:1635 9895 9868 msgid "Edit Garden" 9896 9869 msgstr "Editar jardín" 9897 9870 9898 #: trans_presets.java:1 4849871 #: trans_presets.java:1639 9899 9872 msgid "Common" 9900 9873 msgstr "Espacio de uso común" 9901 9874 9902 #: trans_presets.java:1 4859875 #: trans_presets.java:1641 9903 9876 msgid "Edit Common" 9904 9877 msgstr "Editar espacio de uso común" 9905 9878 9906 #: trans_presets.java:1 4929879 #: trans_presets.java:1647 9907 9880 msgid "Sport Facilities" 9908 9881 msgstr "Instalaciones deportivas" 9909 9882 9910 #: trans_presets.java:1 4939883 #: trans_presets.java:1648 9911 9884 msgid "Stadium" 9912 9885 msgstr "Estadio" 9913 9886 9914 #: trans_presets.java:1 4949887 #: trans_presets.java:1649 9915 9888 msgid "Edit Stadium" 9916 9889 msgstr "Editar estadio" 9917 9890 9918 #: trans_presets.java:1 498trans_presets.java:1507trans_presets.java:15169919 #: trans_presets.java:1 5259891 #: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671 9892 #: trans_presets.java:1680 9920 9893 msgid "select sport:" 9921 9894 msgstr "seleccionar deporte:" 9922 9895 9923 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189924 #: trans_presets.java:1 5279896 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9897 #: trans_presets.java:1682 9925 9898 msgid "multi" 9926 9899 msgstr "diversos" 9927 9900 9928 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189929 #: trans_presets.java:1 5279901 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9902 #: trans_presets.java:1682 9930 9903 msgid "archery" 9931 9904 msgstr "tiro con arco" 9932 9905 9933 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189934 #: trans_presets.java:1 5279906 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9907 #: trans_presets.java:1682 9935 9908 msgid "athletics" 9936 9909 msgstr "atletismo" 9937 9910 9938 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189939 #: trans_presets.java:1 5279911 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9912 #: trans_presets.java:1682 9940 9913 msgid "australian_football" 9941 9914 msgstr "fútbol australiano" 9942 9915 9943 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189944 #: trans_presets.java:1 5279916 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9917 #: trans_presets.java:1682 9945 9918 msgid "baseball" 9946 9919 msgstr "béisbol" 9947 9920 9948 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189949 #: trans_presets.java:1 5279921 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9922 #: trans_presets.java:1682 9950 9923 msgid "basketball" 9951 9924 msgstr "baloncesto" 9952 9925 9953 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189954 #: trans_presets.java:1 5279926 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9927 #: trans_presets.java:1682 9955 9928 msgid "boules" 9956 9929 msgstr "boules" 9957 9930 9958 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189959 #: trans_presets.java:1 5279931 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9932 #: trans_presets.java:1682 9960 9933 msgid "bowls" 9961 9934 msgstr "bolos" 9962 9935 9963 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189964 #: trans_presets.java:1 5279936 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9937 #: trans_presets.java:1682 9965 9938 msgid "canoe" 9966 9939 msgstr "piragua" 9967 9940 9968 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189969 #: trans_presets.java:1 5279941 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9942 #: trans_presets.java:1682 9970 9943 msgid "climbing" 9971 9944 msgstr "escalada" 9972 9945 9973 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189974 #: trans_presets.java:1 5279946 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9947 #: trans_presets.java:1682 9975 9948 msgid "cricket" 9976 9949 msgstr "cricket" 9977 9950 9978 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189979 #: trans_presets.java:1 5279951 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9952 #: trans_presets.java:1682 9980 9953 msgid "cricket_nets" 9981 9954 msgstr "Cricket con redes" 9982 9955 9983 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189984 #: trans_presets.java:1 5279956 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9957 #: trans_presets.java:1682 9985 9958 msgid "croquet" 9986 9959 msgstr "croquet" 9987 9960 9988 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189989 #: trans_presets.java:1 5279961 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9962 #: trans_presets.java:1682 9990 9963 msgid "cycling" 9991 9964 msgstr "ciclismo" 9992 9965 9993 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189994 #: trans_presets.java:1 5279966 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9967 #: trans_presets.java:1682 9995 9968 msgid "dog_racing" 9996 9969 msgstr "carrera de perros" 9997 9970 9998 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:15189999 #: trans_presets.java:1 5279971 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9972 #: trans_presets.java:1682 10000 9973 msgid "equestrian" 10001 9974 msgstr "hípica" 10002 9975 10003 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810004 #: trans_presets.java:1 5279976 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9977 #: trans_presets.java:1682 10005 9978 msgid "football" 10006 9979 msgstr "fútbol" 10007 9980 10008 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810009 #: trans_presets.java:1 5279981 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9982 #: trans_presets.java:1682 10010 9983 msgid "golf" 10011 9984 msgstr "golf" 10012 9985 10013 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810014 #: trans_presets.java:1 5279986 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9987 #: trans_presets.java:1682 10015 9988 msgid "gymnastics" 10016 9989 msgstr "gimnasia" 10017 9990 10018 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810019 #: trans_presets.java:1 5279991 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9992 #: trans_presets.java:1682 10020 9993 msgid "hockey" 10021 9994 msgstr "hockey" 10022 9995 10023 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810024 #: trans_presets.java:1 5279996 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9997 #: trans_presets.java:1682 10025 9998 msgid "horse_racing" 10026 9999 msgstr "carrera de caballos" 10027 10000 10028 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810029 #: trans_presets.java:1 52710001 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10002 #: trans_presets.java:1682 10030 10003 msgid "motor" 10031 10004 msgstr "motor" 10032 10005 10033 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810034 #: trans_presets.java:1 52710006 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10007 #: trans_presets.java:1682 10035 10008 msgid "pelota" 10036 10009 msgstr "pelota vasca" 10037 10010 10038 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810039 #: trans_presets.java:1 52710011 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10012 #: trans_presets.java:1682 10040 10013 msgid "racquet" 10041 10014 msgstr "raqueta" 10042 10015 10043 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810044 #: trans_presets.java:1 52710016 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10017 #: trans_presets.java:1682 10045 10018 msgid "rugby" 10046 10019 msgstr "rugby" 10047 10020 10048 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810049 #: trans_presets.java:1 52710021 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10022 #: trans_presets.java:1682 10050 10023 msgid "shooting" 10051 10024 msgstr "tiro" 10052 10025 10053 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810054 #: trans_presets.java:1 52710026 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10027 #: trans_presets.java:1682 10055 10028 msgid "skateboard" 10056 10029 msgstr "monopatín" 10057 10030 10058 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810059 #: trans_presets.java:1 52710031 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10032 #: trans_presets.java:1682 10060 10033 msgid "skating" 10061 10034 msgstr "patinaje" 10062 10035 10063 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810064 #: trans_presets.java:1 52710036 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10037 #: trans_presets.java:1682 10065 10038 msgid "skiing" 10066 10039 msgstr "esquí" 10067 10040 10068 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810069 #: trans_presets.java:1 52710041 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10042 #: trans_presets.java:1682 10070 10043 msgid "soccer" 10071 10044 msgstr "Fútbol" 10072 10045 10073 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810074 #: trans_presets.java:1 52710046 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10047 #: trans_presets.java:1682 10075 10048 msgid "swimming" 10076 10049 msgstr "natación" 10077 10050 10078 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810079 #: trans_presets.java:1 52710051 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10052 #: trans_presets.java:1682 10080 10053 msgid "table_tennis" 10081 10054 msgstr "tenis de mesa" 10082 10055 10083 #: trans_presets.java:1 500trans_presets.java:1509trans_presets.java:151810084 #: trans_presets.java:1 52710056 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10057 #: trans_presets.java:1682 10085 10058 msgid "tennis" 10086 10059 msgstr "tenis" 10087 10060 10088 #: trans_presets.java:1 50210061 #: trans_presets.java:1657 10089 10062 msgid "Sports Centre" 10090 10063 msgstr "Polideportivo" 10091 10064 10092 #: trans_presets.java:1 50310065 #: trans_presets.java:1658 10093 10066 msgid "Edit Sports Centre" 10094 10067 msgstr "Editar polideportivo" 10095 10068 10096 #: trans_presets.java:1 51110069 #: trans_presets.java:1666 10097 10070 msgid "Pitch" 10098 10071 msgstr "Campo de juego" 10099 10072 10100 #: trans_presets.java:1 51210073 #: trans_presets.java:1667 10101 10074 msgid "Edit Pitch" 10102 10075 msgstr "Editar campo de juego" 10103 10076 10104 #: trans_presets.java:1 52010077 #: trans_presets.java:1675 10105 10078 msgid "Racetrack" 10106 10079 msgstr "Pista de carreras" 10107 10080 10108 #: trans_presets.java:1 52110081 #: trans_presets.java:1676 10109 10082 msgid "Edit Racetrack" 10110 10083 msgstr "Editar pista de carreras" 10111 10084 10112 #: trans_presets.java:1 52910085 #: trans_presets.java:1684 10113 10086 msgid "Golf Course" 10114 10087 msgstr "Campo de golf" 10115 10088 10116 #: trans_presets.java:1 53010089 #: trans_presets.java:1685 10117 10090 msgid "Edit Golf Course" 10118 10091 msgstr "Editar campo de golf" 10119 10092 10120 #: trans_presets.java:1 53410093 #: trans_presets.java:1689 10121 10094 msgid "Miniature Golf" 10122 10095 msgstr "Mini golf" 10123 10096 10124 #: trans_presets.java:1 53510097 #: trans_presets.java:1690 10125 10098 msgid "Edit Miniature Golf" 10126 10099 msgstr "Editar mini golf" 10127 10100 10128 #: trans_presets.java:1 54010101 #: trans_presets.java:1695 10129 10102 msgid "Sport" 10130 10103 msgstr "Deporte" 10131 10104 10132 #: trans_presets.java:1 54110105 #: trans_presets.java:1696 10133 10106 msgid "Multi" 10134 10107 msgstr "Multi" 10135 10108 10136 #: trans_presets.java:1 54210109 #: trans_presets.java:1697 10137 10110 msgid "Edit Multi" 10138 10111 msgstr "Editar multi" 10139 10112 10140 #: trans_presets.java:1 545trans_presets.java:1551trans_presets.java:155710141 #: trans_presets.java:1 563trans_presets.java:1569trans_presets.java:157510142 #: trans_presets.java:1 581trans_presets.java:1587trans_presets.java:159310143 #: trans_presets.java:1 599trans_presets.java:1605trans_presets.java:161110144 #: trans_presets.java:1 617trans_presets.java:1623trans_presets.java:162910145 #: trans_presets.java:1 635trans_presets.java:1641trans_presets.java:164910146 #: trans_presets.java:1 655trans_presets.java:1661trans_presets.java:166710147 #: trans_presets.java:1 673trans_presets.java:1679trans_presets.java:168510148 #: trans_presets.java:1 691trans_presets.java:1697trans_presets.java:170310149 #: trans_presets.java:1 709trans_presets.java:1715trans_presets.java:172110150 #: trans_presets.java:1 727trans_presets.java:1733trans_presets.java:173910151 #: trans_presets.java:1 74510113 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 10114 #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730 10115 #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748 10116 #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766 10117 #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784 10118 #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808 10119 #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826 10120 #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844 10121 #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862 10122 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880 10123 #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898 10124 #: trans_presets.java:1904 10152 10125 msgid "pitch" 10153 10126 msgstr "campo de juego" 10154 10127 10155 #: trans_presets.java:1 545trans_presets.java:1551trans_presets.java:155710156 #: trans_presets.java:1 563trans_presets.java:1569trans_presets.java:157510157 #: trans_presets.java:1 581trans_presets.java:1587trans_presets.java:159310158 #: trans_presets.java:1 599trans_presets.java:1605trans_presets.java:161110159 #: trans_presets.java:1 617trans_presets.java:1623trans_presets.java:162910160 #: trans_presets.java:1 635trans_presets.java:1641trans_presets.java:164910161 #: trans_presets.java:1 655trans_presets.java:1661trans_presets.java:166710162 #: trans_presets.java:1 673trans_presets.java:1679trans_presets.java:168510163 #: trans_presets.java:1 691trans_presets.java:1697trans_presets.java:170310164 #: trans_presets.java:1 709trans_presets.java:1715trans_presets.java:172110165 #: trans_presets.java:1 727trans_presets.java:1733trans_presets.java:173910166 #: trans_presets.java:1 74510128 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 10129 #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730 10130 #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748 10131 #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766 10132 #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784 10133 #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808 10134 #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826 10135 #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844 10136 #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862 10137 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880 10138 #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898 10139 #: trans_presets.java:1904 10167 10140 msgid "sports_centre" 10168 10141 msgstr "Polideportivo" 10169 10142 10170 #: trans_presets.java:1 545trans_presets.java:1551trans_presets.java:155710171 #: trans_presets.java:1 563trans_presets.java:1569trans_presets.java:157510172 #: trans_presets.java:1 581trans_presets.java:1587trans_presets.java:159310173 #: trans_presets.java:1 599trans_presets.java:1605trans_presets.java:161110174 #: trans_presets.java:1 617trans_presets.java:1623trans_presets.java:162910175 #: trans_presets.java:1 635trans_presets.java:1641trans_presets.java:164910176 #: trans_presets.java:1 655trans_presets.java:1661trans_presets.java:166710177 #: trans_presets.java:1 673trans_presets.java:1679trans_presets.java:168510178 #: trans_presets.java:1 691trans_presets.java:1697trans_presets.java:170310179 #: trans_presets.java:1 709trans_presets.java:1715trans_presets.java:172110180 #: trans_presets.java:1 727trans_presets.java:1733trans_presets.java:173910181 #: trans_presets.java:1 74510143 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 10144 #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730 10145 #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748 10146 #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766 10147 #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784 10148 #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808 10149 #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826 10150 #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844 10151 #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862 10152 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880 10153 #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898 10154 #: trans_presets.java:1904 10182 10155 msgid "stadium" 10183 10156 msgstr "Estadio" 10184 10157 10185 #: trans_presets.java:1 54710158 #: trans_presets.java:1702 10186 10159 msgid "10pin" 10187 10160 msgstr "10pin" 10188 10161 10189 #: trans_presets.java:1 54810162 #: trans_presets.java:1703 10190 10163 msgid "Edit 10pin" 10191 10164 msgstr "Editar 10pin" 10192 10165 10193 #: trans_presets.java:1 55310166 #: trans_presets.java:1708 10194 10167 msgid "Athletics" 10195 10168 msgstr "Atletismo" 10196 10169 10197 #: trans_presets.java:1 55410170 #: trans_presets.java:1709 10198 10171 msgid "Edit Athletics" 10199 10172 msgstr "Editar atletismo" 10200 10173 10201 #: trans_presets.java:1 55910174 #: trans_presets.java:1714 10202 10175 msgid "Archery" 10203 10176 msgstr "Tiro con arco" 10204 10177 10205 #: trans_presets.java:1 56010178 #: trans_presets.java:1715 10206 10179 msgid "Edit Archery" 10207 10180 msgstr "Editar tiro con arco" 10208 10181 10209 #: trans_presets.java:1 56510182 #: trans_presets.java:1720 10210 10183 msgid "Climbing" 10211 10184 msgstr "Alpinismo" 10212 10185 10213 #: trans_presets.java:1 56610186 #: trans_presets.java:1721 10214 10187 msgid "Edit Climbing" 10215 10188 msgstr "Editar alpinismo" 10216 10189 10217 #: trans_presets.java:1 57110190 #: trans_presets.java:1726 10218 10191 msgid "Canoeing" 10219 10192 msgstr "Piragüismo" 10220 10193 10221 #: trans_presets.java:1 57210194 #: trans_presets.java:1727 10222 10195 msgid "Edit Canoeing" 10223 10196 msgstr "Editar piragüismo" 10224 10197 10225 #: trans_presets.java:1 57710198 #: trans_presets.java:1732 10226 10199 msgid "Cycling" 10227 10200 msgstr "Ciclismo" 10228 10201 10229 #: trans_presets.java:1 57810202 #: trans_presets.java:1733 10230 10203 msgid "Edit Cycling" 10231 10204 msgstr "Editar ciclismo" 10232 10205 10233 #: trans_presets.java:1 58310206 #: trans_presets.java:1738 10234 10207 msgid "Dog Racing" 10235 10208 msgstr "Carreras de perros" 10236 10209 10237 #: trans_presets.java:1 58410210 #: trans_presets.java:1739 10238 10211 msgid "Edit Dog Racing" 10239 10212 msgstr "Editar carreras de perros" 10240 10213 10241 #: trans_presets.java:1 58910214 #: trans_presets.java:1744 10242 10215 msgid "Equestrian" 10243 10216 msgstr "Hípica" 10244 10217 10245 #: trans_presets.java:1 59010218 #: trans_presets.java:1745 10246 10219 msgid "Edit Equestrian" 10247 10220 msgstr "Editar hípica" 10248 10221 10249 #: trans_presets.java:1 59510222 #: trans_presets.java:1750 10250 10223 msgid "Horse Racing" 10251 10224 msgstr "Carreras de caballos" 10252 10225 10253 #: trans_presets.java:1 59610226 #: trans_presets.java:1751 10254 10227 msgid "Edit Horse Racing" 10255 10228 msgstr "Editar carreras de caballos" 10256 10229 10257 #: trans_presets.java:1 60110230 #: trans_presets.java:1756 10258 10231 msgid "Gymnastics" 10259 10232 msgstr "Gimnasia" 10260 10233 10261 #: trans_presets.java:1 60210234 #: trans_presets.java:1757 10262 10235 msgid "Edit Gymnastics" 10263 10236 msgstr "Editar gimnasia" 10264 10237 10265 #: trans_presets.java:1 60710238 #: trans_presets.java:1762 10266 10239 msgid "Motor Sports" 10267 10240 msgstr "Deportes de motor" 10268 10241 10269 #: trans_presets.java:1 60810242 #: trans_presets.java:1763 10270 10243 msgid "Edit Motor Sports" 10271 10244 msgstr "Editar deportes de motor" 10272 10245 10273 #: trans_presets.java:1 61310246 #: trans_presets.java:1768 10274 10247 msgid "Skating" 10275 10248 msgstr "Patinaje" 10276 10249 10277 #: trans_presets.java:1 61410250 #: trans_presets.java:1769 10278 10251 msgid "Edit Skating" 10279 10252 msgstr "Editar patinaje" 10280 10253 10281 #: trans_presets.java:1 61910254 #: trans_presets.java:1774 10282 10255 msgid "Skateboard" 10283 10256 msgstr "Monopatín" 10284 10257 10285 #: trans_presets.java:1 62010258 #: trans_presets.java:1775 10286 10259 msgid "Edit Skateboard" 10287 10260 msgstr "Editar monopatín" 10288 10261 10289 #: trans_presets.java:1 62510262 #: trans_presets.java:1780 10290 10263 msgid "Swimming" 10291 10264 msgstr "Natación" 10292 10265 10293 #: trans_presets.java:1 62610266 #: trans_presets.java:1781 10294 10267 msgid "Edit Swimming" 10295 10268 msgstr "Editar natación" 10296 10269 10297 #: trans_presets.java:1 63110270 #: trans_presets.java:1786 10298 10271 msgid "Skiing" 10299 10272 msgstr "Esquí" 10300 10273 10301 #: trans_presets.java:1 63210274 #: trans_presets.java:1788 10302 10275 msgid "Edit Skiing" 10303 10276 msgstr "Editar esquí" 10304 10277 10305 #: trans_presets.java:1637 10278 #: trans_presets.java:1791 10279 #, fuzzy 10280 msgid "Piste type" 10281 msgstr "tipo de ocio {0}" 10282 10283 #: trans_presets.java:1791 10284 #, fuzzy 10285 msgid "downhill" 10286 msgstr "Ayuntamiento" 10287 10288 #: trans_presets.java:1791 10289 #, fuzzy 10290 msgid "nordic" 10291 msgstr "nodo" 10292 10293 #: trans_presets.java:1791 10294 #, fuzzy 10295 msgid "snow_park" 10296 msgstr "Periódicos" 10297 10298 #: trans_presets.java:1792 10299 msgid "Difficulty" 10300 msgstr "" 10301 10302 #: trans_presets.java:1792 10303 #, fuzzy 10304 msgid "novice" 10305 msgstr "pista para iniciados" 10306 10307 #: trans_presets.java:1792 10308 #, fuzzy 10309 msgid "easy" 10310 msgstr "este" 10311 10312 #: trans_presets.java:1792 10313 #, fuzzy 10314 msgid "intermedia" 10315 msgstr "pista intermedia" 10316 10317 #: trans_presets.java:1792 10318 #, fuzzy 10319 msgid "advance" 10320 msgstr "pista avanzada" 10321 10322 #: trans_presets.java:1792 10323 #, fuzzy 10324 msgid "expert" 10325 msgstr "Revertir" 10326 10327 #: trans_presets.java:1792 10328 #, fuzzy 10329 msgid "freeride" 10330 msgstr "pista de estilo libre" 10331 10332 #: trans_presets.java:1795 10306 10333 msgid "Shooting" 10307 10334 msgstr "Tiro" 10308 10335 10309 #: trans_presets.java:1 63810336 #: trans_presets.java:1797 10310 10337 msgid "Edit Shooting" 10311 10338 msgstr "Editar tiro" 10312 10339 10313 #: trans_presets.java:1 64410340 #: trans_presets.java:1803 10314 10341 msgid "Sport (Ball)" 10315 10342 msgstr "Deporte (Pelota)" 10316 10343 10317 #: trans_presets.java:1 64510344 #: trans_presets.java:1804 10318 10345 msgid "Soccer" 10319 10346 msgstr "Fútbol" 10320 10347 10321 #: trans_presets.java:1 64610348 #: trans_presets.java:1805 10322 10349 msgid "Edit Soccer" 10323 10350 msgstr "Editar fútbol" 10324 10351 10325 #: trans_presets.java:1 65110352 #: trans_presets.java:1810 10326 10353 msgid "Football" 10327 10354 msgstr "Fútbol americano" 10328 10355 10329 #: trans_presets.java:1 65210356 #: trans_presets.java:1811 10330 10357 msgid "Edit Football" 10331 10358 msgstr "Editar fútbol americano" 10332 10359 10333 #: trans_presets.java:1 65710360 #: trans_presets.java:1816 10334 10361 msgid "Australian Football" 10335 10362 msgstr "Fútbol australiano" 10336 10363 10337 #: trans_presets.java:1 65810364 #: trans_presets.java:1817 10338 10365 msgid "Edit Australian Football" 10339 10366 msgstr "Editar fútbol australiano" 10340 10367 10341 #: trans_presets.java:1 66310368 #: trans_presets.java:1822 10342 10369 msgid "Baseball" 10343 10370 msgstr "Béisbol" 10344 10371 10345 #: trans_presets.java:1 66410372 #: trans_presets.java:1823 10346 10373 msgid "Edit Baseball" 10347 10374 msgstr "Editar béisbol" 10348 10375 10349 #: trans_presets.java:1 66910376 #: trans_presets.java:1828 10350 10377 msgid "Basketball" 10351 10378 msgstr "Baloncesto" 10352 10379 10353 #: trans_presets.java:1 67010380 #: trans_presets.java:1829 10354 10381 msgid "Edit Basketball" 10355 10382 msgstr "Editar baloncesto" 10356 10383 10357 #: trans_presets.java:1 67510384 #: trans_presets.java:1834 10358 10385 msgid "Golf" 10359 10386 msgstr "Golf" 10360 10387 10361 #: trans_presets.java:1 67610388 #: trans_presets.java:1835 10362 10389 msgid "Edit Golf" 10363 10390 msgstr "Editar golf" 10364 10391 10365 #: trans_presets.java:1 67910392 #: trans_presets.java:1838 10366 10393 msgid "golf_course" 10367 10394 msgstr "campo de golf" 10368 10395 10369 #: trans_presets.java:1 68110396 #: trans_presets.java:1840 10370 10397 msgid "Boule" 10371 10398 msgstr "Boule" 10372 10399 10373 #: trans_presets.java:1 68210400 #: trans_presets.java:1841 10374 10401 msgid "Edit Boule" 10375 10402 msgstr "Editar boule" 10376 10403 10377 #: trans_presets.java:1 68710404 #: trans_presets.java:1846 10378 10405 msgid "Bowls" 10379 10406 msgstr "Bolos" 10380 10407 10381 #: trans_presets.java:1 68810408 #: trans_presets.java:1847 10382 10409 msgid "Edit Bowls" 10383 10410 msgstr "Editar bolos" 10384 10411 10385 #: trans_presets.java:1 69310412 #: trans_presets.java:1852 10386 10413 msgid "Cricket" 10387 10414 msgstr "Cricket" 10388 10415 10389 #: trans_presets.java:1 69410416 #: trans_presets.java:1853 10390 10417 msgid "Edit Cricket" 10391 10418 msgstr "Edit cricket" 10392 10419 10393 #: trans_presets.java:1 69910420 #: trans_presets.java:1858 10394 10421 msgid "Cricket Nets" 10395 10422 msgstr "Cricket con redes" 10396 10423 10397 #: trans_presets.java:1 70010424 #: trans_presets.java:1859 10398 10425 msgid "Edit Cricket Nets" 10399 10426 msgstr "Editar cricket con redes" 10400 10427 10401 #: trans_presets.java:1 70510428 #: trans_presets.java:1864 10402 10429 msgid "Croquet" 10403 10430 msgstr "Croquet" 10404 10431 10405 #: trans_presets.java:1 70610432 #: trans_presets.java:1865 10406 10433 msgid "Edit Croquet" 10407 10434 msgstr "Editar croquet" 10408 10435 10409 #: trans_presets.java:1 71110436 #: trans_presets.java:1870 10410 10437 msgid "Hockey" 10411 10438 msgstr "Hockey" 10412 10439 10413 #: trans_presets.java:1 71210440 #: trans_presets.java:1871 10414 10441 msgid "Edit Hockey" 10415 10442 msgstr "Editar hockey" 10416 10443 10417 #: trans_presets.java:1 71710444 #: trans_presets.java:1876 10418 10445 msgid "Pelota" 10419 10446 msgstr "Pelota vasca" 10420 10447 10421 #: trans_presets.java:1 71810448 #: trans_presets.java:1877 10422 10449 msgid "Edit Pelota" 10423 10450 msgstr "Editar pelota vasca" 10424 10451 10425 #: trans_presets.java:1 72310452 #: trans_presets.java:1882 10426 10453 msgid "Racquet" 10427 10454 msgstr "Raqueta" 10428 10455 10429 #: trans_presets.java:1 72410456 #: trans_presets.java:1883 10430 10457 msgid "Edit Racquet" 10431 10458 msgstr "Editar raqueta" 10432 10459 10433 #: trans_presets.java:1 72910460 #: trans_presets.java:1888 10434 10461 msgid "Rugby" 10435 10462 msgstr "Rugby" 10436 10463 10437 #: trans_presets.java:1 73010464 #: trans_presets.java:1889 10438 10465 msgid "Edit Rugby" 10439 10466 msgstr "Editar rugby" 10440 10467 10441 #: trans_presets.java:1 73510468 #: trans_presets.java:1894 10442 10469 msgid "Table Tennis" 10443 10470 msgstr "Ping-pong" 10444 10471 10445 #: trans_presets.java:1 73610472 #: trans_presets.java:1895 10446 10473 msgid "Edit Table Tennis" 10447 10474 msgstr "Editar ping-pong" 10448 10475 10449 #: trans_presets.java:1 74110476 #: trans_presets.java:1900 10450 10477 msgid "Tennis" 10451 10478 msgstr "Tenis" 10452 10479 10453 #: trans_presets.java:1 74210480 #: trans_presets.java:1901 10454 10481 msgid "Edit Tennis" 10455 10482 msgstr "Editar tenis" 10456 10483 10457 #: trans_presets.java:1 74910484 #: trans_presets.java:1908 10458 10485 msgid "Buildings" 10459 10486 msgstr "Edificios" 10460 10487 10461 #: trans_presets.java:1 75010488 #: trans_presets.java:1909 10462 10489 msgid "Building" 10463 10490 msgstr "Edificio" 10464 10491 10465 #: trans_presets.java:1 75310492 #: trans_presets.java:1912 10466 10493 msgid "Public Building" 10467 10494 msgstr "Edificio público" 10468 10495 10469 #: trans_presets.java:1 75410496 #: trans_presets.java:1914 10470 10497 msgid "Edit Public Building" 10471 10498 msgstr "Editar edificio público" 10472 10499 10473 #: trans_presets.java:1 75810500 #: trans_presets.java:1918 10474 10501 msgid "Town hall" 10475 10502 msgstr "Ayuntamiento" 10476 10503 10477 #: trans_presets.java:1 75910504 #: trans_presets.java:1920 10478 10505 msgid "Edit Town hall" 10479 10506 msgstr "Editar ayuntamiento" 10480 10507 10481 #: trans_presets.java:1 76310508 #: trans_presets.java:1924 10482 10509 msgid "Embassy" 10483 10510 msgstr "Embajada" 10484 10511 10485 #: trans_presets.java:1 76410512 #: trans_presets.java:1926 10486 10513 msgid "Edit Embassy" 10487 10514 msgstr "Editar embajada" 10488 10515 10489 #: trans_presets.java:1 76810516 #: trans_presets.java:1930 10490 10517 msgid "Courthouse" 10491 10518 msgstr "Juzgado" 10492 10519 10493 #: trans_presets.java:1 76910520 #: trans_presets.java:1933 10494 10521 msgid "Edit Courthouse" 10495 10522 msgstr "Editar juzgado" 10496 10523 10497 #: trans_presets.java:1 77310524 #: trans_presets.java:1937 10498 10525 msgid "Prison" 10499 10526 msgstr "Prisión" 10500 10527 10501 #: trans_presets.java:1 77410528 #: trans_presets.java:1940 10502 10529 msgid "Edit Prison" 10503 10530 msgstr "Editar prisión" 10504 10531 10505 #: trans_presets.java:1 77810532 #: trans_presets.java:1944 10506 10533 msgid "Police" 10507 10534 msgstr "Policía" 10508 10535 10509 #: trans_presets.java:1 77910536 #: trans_presets.java:1948 10510 10537 msgid "Edit Police" 10511 10538 msgstr "Editar policía" 10512 10539 10513 #: trans_presets.java:1 78310540 #: trans_presets.java:1952 10514 10541 msgid "Fire Station" 10515 10542 msgstr "Parque de bomberos" 10516 10543 10517 #: trans_presets.java:1 78410544 #: trans_presets.java:1955 10518 10545 msgid "Edit Fire Station" 10519 10546 msgstr "Editar parque de bomberos" 10520 10547 10521 #: trans_presets.java:1 78810548 #: trans_presets.java:1959 10522 10549 msgid "Post Office" 10523 10550 msgstr "Oficina postal" 10524 10551 10525 #: trans_presets.java:1 78910552 #: trans_presets.java:1961 10526 10553 msgid "Edit Post Office" 10527 10554 msgstr "Editar oficina postal" 10528 10555 10529 #: trans_presets.java:1 79410556 #: trans_presets.java:1966 10530 10557 msgid "Kindergarten" 10531 10558 msgstr "Jardín de infancia" 10532 10559 10533 #: trans_presets.java:1 79510560 #: trans_presets.java:1967 10534 10561 msgid "Edit Kindergarten" 10535 10562 msgstr "Editar jardín de infancia" 10536 10563 10537 #: trans_presets.java:1 79910564 #: trans_presets.java:1971 10538 10565 msgid "School" 10539 10566 msgstr "Escuela" 10540 10567 10541 #: trans_presets.java:1 80010568 #: trans_presets.java:1973 10542 10569 msgid "Edit School" 10543 10570 msgstr "Editar escuela" 10544 10571 10545 #: trans_presets.java:1 80410572 #: trans_presets.java:1977 10546 10573 msgid "University" 10547 10574 msgstr "Universidad" 10548 10575 10549 #: trans_presets.java:1 80510576 #: trans_presets.java:1979 10550 10577 msgid "Edit University" 10551 10578 msgstr "Editar universidad" 10552 10579 10553 #: trans_presets.java:1 80910580 #: trans_presets.java:1983 10554 10581 msgid "College" 10555 10582 msgstr "Instituto de enseñanza secundaria" 10556 10583 10557 #: trans_presets.java:1 81010584 #: trans_presets.java:1985 10558 10585 msgid "Edit College" 10559 10586 msgstr "Editar instituto de enseñanza secundaria" 10560 10587 10561 #: trans_presets.java:1 81510588 #: trans_presets.java:1990 10562 10589 msgid "Cinema" 10563 10590 msgstr "Cine" 10564 10591 10565 #: trans_presets.java:1 81610592 #: trans_presets.java:1993 10566 10593 msgid "Edit Cinema" 10567 10594 msgstr "Editar cine" 10568 10595 10569 #: trans_presets.java:1 82010596 #: trans_presets.java:1997 10570 10597 msgid "Library" 10571 10598 msgstr "Biblioteca" 10572 10599 10573 #: trans_presets.java: 182110600 #: trans_presets.java:2000 10574 10601 msgid "Edit Library" 10575 10602 msgstr "Editar biblioteca" 10576 10603 10577 #: trans_presets.java: 182510604 #: trans_presets.java:2004 10578 10605 msgid "Arts Centre" 10579 10606 msgstr "Centro de arte" 10580 10607 10581 #: trans_presets.java: 182610608 #: trans_presets.java:2006 10582 10609 msgid "Edit Arts Centre" 10583 10610 msgstr "Editar centro de arte" 10584 10611 10585 #: trans_presets.java: 183010612 #: trans_presets.java:2010 10586 10613 msgid "Theatre" 10587 10614 msgstr "Teatro" 10588 10615 10589 #: trans_presets.java: 183110616 #: trans_presets.java:2013 10590 10617 msgid "Edit Theatre" 10591 10618 msgstr "Editar teatro" 10592 10619 10593 #: trans_presets.java: 183510620 #: trans_presets.java:2017 10594 10621 msgid "Place of Worship" 10595 10622 msgstr "Lugar de culto" 10596 10623 10597 #: trans_presets.java: 183610624 #: trans_presets.java:2021 10598 10625 msgid "Edit Place of Worship" 10599 10626 msgstr "Editar lugar de culto" 10600 10627 10601 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210628 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10602 10629 msgid "Religion" 10603 10630 msgstr "Religión" 10604 10631 10605 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210632 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10606 10633 msgid "bahai" 10607 10634 msgstr "bahaísta" 10608 10635 10609 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210636 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10610 10637 msgid "buddhist" 10611 10638 msgstr "budista" 10612 10639 10613 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210640 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10614 10641 msgid "christian" 10615 10642 msgstr "cristiana" 10616 10643 10617 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210644 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10618 10645 msgid "hindu" 10619 10646 msgstr "hindú" 10620 10647 10621 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210648 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10622 10649 msgid "jain" 10623 10650 msgstr "jainista" 10624 10651 10625 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210652 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10626 10653 msgid "jewish" 10627 10654 msgstr "judía" 10628 10655 10629 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210656 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10630 10657 msgid "muslim" 10631 10658 msgstr "musulmana" 10632 10659 10633 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210660 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10634 10661 msgid "sikh" 10635 10662 msgstr "sijista" 10636 10663 10637 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210664 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10638 10665 msgid "spiritualist" 10639 10666 msgstr "espiritualista" 10640 10667 10641 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210668 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10642 10669 msgid "taoist" 10643 10670 msgstr "taoista" 10644 10671 10645 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210672 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10646 10673 msgid "unitarianist" 10647 10674 msgstr "unitarianista" 10648 10675 10649 #: trans_presets.java: 1839trans_presets.java:2265trans_presets.java:238210676 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10650 10677 msgid "zoroastrian" 10651 10678 msgstr "zoroástrica" 10652 10679 10653 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310680 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10654 10681 msgid "Denomination" 10655 10682 msgstr "Confesión" 10656 10683 10657 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310684 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10658 10685 msgid "anglican" 10659 10686 msgstr "anglicano" 10660 10687 10661 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310688 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10662 10689 msgid "baptist" 10663 10690 msgstr "baptista" 10664 10691 10665 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310692 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10666 10693 msgid "catholic" 10667 10694 msgstr "católico" 10668 10695 10669 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310696 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10670 10697 msgid "evangelical" 10671 10698 msgstr "evangélico" 10672 10699 10673 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310700 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10674 10701 msgid "jehovahs_witness" 10675 10702 msgstr "testigos de Jehová" 10676 10703 10677 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310704 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10678 10705 msgid "lutheran" 10679 10706 msgstr "luterano" 10680 10707 10681 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310708 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10682 10709 msgid "methodist" 10683 10710 msgstr "metodista" 10684 10711 10685 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310712 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10686 10713 msgid "mormon" 10687 10714 msgstr "mormón" 10688 10715 10689 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310716 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10690 10717 msgid "orthodox" 10691 10718 msgstr "ortodoxo" 10692 10719 10693 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310720 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10694 10721 msgid "pentecostal" 10695 10722 msgstr "pentecostal" 10696 10723 10697 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310724 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10698 10725 msgid "presbyterian" 10699 10726 msgstr "presbiteriano" 10700 10727 10701 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310728 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10702 10729 msgid "protestant" 10703 10730 msgstr "protestante" 10704 10731 10705 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310732 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10706 10733 msgid "quaker" 10707 10734 msgstr "cuáquero" 10708 10735 10709 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310736 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10710 10737 msgid "shia" 10711 10738 msgstr "chiita" 10712 10739 10713 #: trans_presets.java: 1840trans_presets.java:2266trans_presets.java:238310740 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10714 10741 msgid "sunni" 10715 10742 msgstr "suní" 10716 10743 10717 #: trans_presets.java: 184310744 #: trans_presets.java:2028 10718 10745 msgid "Addresses" 10719 10746 msgstr "Direcciones" 10720 10747 10721 #: trans_presets.java: 184410748 #: trans_presets.java:2031 10722 10749 msgid "Edit address information" 10723 10750 msgstr "Editar direcciones" 10724 10751 10725 #: trans_presets.java: 184610752 #: trans_presets.java:2033 10726 10753 msgid "House number" 10727 10754 msgstr "Número de portal" 10728 10755 10729 #: trans_presets.java: 184810756 #: trans_presets.java:2035 10730 10757 msgid "House name" 10731 10758 msgstr "Nombre del edificio" 10732 10759 10733 #: trans_presets.java: 184910760 #: trans_presets.java:2036 10734 10761 msgid "Street name" 10735 10762 msgstr "Nombre de la calle" 10736 10763 10737 #: trans_presets.java: 185010764 #: trans_presets.java:2037 10738 10765 msgid "City name" 10739 10766 msgstr "Nombre de la ciudad" 10740 10767 10741 #: trans_presets.java: 185110768 #: trans_presets.java:2038 10742 10769 msgid "Post code" 10743 10770 msgstr "Código postal" 10744 10771 10745 #: trans_presets.java: 185210772 #: trans_presets.java:2039 10746 10773 msgid "Country code" 10747 10774 msgstr "Código del país" 10748 10775 10749 #: trans_presets.java: 185510776 #: trans_presets.java:2042 10750 10777 msgid "Address Interpolation" 10751 10778 msgstr "Interpolación de direcciones" 10752 10779 10753 #: trans_presets.java: 185610780 #: trans_presets.java:2045 10754 10781 msgid "Edit address interpolation" 10755 10782 msgstr "Editar interpolación de direcciones" 10756 10783 10757 #: trans_presets.java: 185810784 #: trans_presets.java:2047 10758 10785 msgid "Numbering scheme" 10759 10786 msgstr "Esquema numérico" 10760 10787 10761 #: trans_presets.java: 185810788 #: trans_presets.java:2047 10762 10789 msgid "odd" 10763 10790 msgstr "impares" 10764 10791 10765 #: trans_presets.java: 185810792 #: trans_presets.java:2047 10766 10793 msgid "even" 10767 10794 msgstr "pares" 10768 10795 10769 #: trans_presets.java: 185810796 #: trans_presets.java:2047 10770 10797 msgid "all" 10771 10798 msgstr "todos" 10772 10799 10773 #: trans_presets.java: 186210800 #: trans_presets.java:2050 10774 10801 msgid "Man Made" 10775 10802 msgstr "Construcciones" 10776 10803 10777 #: trans_presets.java: 186310804 #: trans_presets.java:2051 10778 10805 msgid "Works" 10779 10806 msgstr "Fábrica" 10780 10807 10781 #: trans_presets.java: 186410808 #: trans_presets.java:2052 10782 10809 msgid "Edit Works" 10783 10810 msgstr "Editar fábrica" 10784 10811 10785 #: trans_presets.java: 186810812 #: trans_presets.java:2056 10786 10813 msgid "Tower" 10787 10814 msgstr "Torre" 10788 10815 10789 #: trans_presets.java: 186910816 #: trans_presets.java:2057 10790 10817 msgid "Edit Tower" 10791 10818 msgstr "Editar torre" 10792 10819 10793 #: trans_presets.java: 187310820 #: trans_presets.java:2061 10794 10821 msgid "Water Tower" 10795 10822 msgstr "Torre de agua" 10796 10823 10797 #: trans_presets.java: 187410824 #: trans_presets.java:2062 10798 10825 msgid "Edit Water Tower" 10799 10826 msgstr "Editar torre de agua" 10800 10827 10801 #: trans_presets.java: 187810828 #: trans_presets.java:2066 10802 10829 msgid "Gasometer" 10803 10830 msgstr "Gasómetro" 10804 10831 10805 #: trans_presets.java: 187910832 #: trans_presets.java:2067 10806 10833 msgid "Edit Gasometer" 10807 10834 msgstr "Editar gasómetro" 10808 10835 10809 #: trans_presets.java: 188310836 #: trans_presets.java:2071 10810 10837 msgid "Covered Reservoir" 10811 10838 msgstr "Depósito de agua" 10812 10839 10813 #: trans_presets.java: 188410840 #: trans_presets.java:2072 10814 10841 msgid "Edit Covered Reservoir" 10815 10842 msgstr "Editar depósito de agua" 10816 10843 10817 #: trans_presets.java: 188810844 #: trans_presets.java:2076 10818 10845 msgid "Lighthouse" 10819 10846 msgstr "Faro" 10820 10847 10821 #: trans_presets.java: 188910848 #: trans_presets.java:2078 10822 10849 msgid "Edit Lighthouse" 10823 10850 msgstr "Editar faro" 10824 10851 10825 #: trans_presets.java: 189310852 #: trans_presets.java:2082 10826 10853 msgid "Windmill" 10827 10854 msgstr "Molino de viento" 10828 10855 10829 #: trans_presets.java: 189410856 #: trans_presets.java:2084 10830 10857 msgid "Edit Windmill" 10831 10858 msgstr "Editar molino de viento" 10832 10859 10833 #: trans_presets.java:1898 10834 msgid "Pier" 10835 msgstr "Embarcadero" 10836 10837 #: trans_presets.java:1899 10838 msgid "Edit Pier" 10839 msgstr "Editar embarcadero" 10840 10841 #: trans_presets.java:1903 10860 #: trans_presets.java:2088 10842 10861 msgid "Pipeline" 10843 10862 msgstr "Tubería" 10844 10863 10845 #: trans_presets.java: 190410864 #: trans_presets.java:2090 10846 10865 msgid "Edit Pipeline" 10847 10866 msgstr "Editar tubería" 10848 10867 10849 #: trans_presets.java: 190810868 #: trans_presets.java:2094 10850 10869 msgid "Wastewater Plant" 10851 10870 msgstr "Depuradora" 10852 10871 10853 #: trans_presets.java: 190910872 #: trans_presets.java:2098 10854 10873 msgid "Edit Wastewater Plant" 10855 10874 msgstr "Editar depuradora" 10856 10875 10857 #: trans_presets.java: 191310876 #: trans_presets.java:2102 10858 10877 msgid "Crane" 10859 10878 msgstr "Grúa" 10860 10879 10861 #: trans_presets.java: 191410880 #: trans_presets.java:2104 10862 10881 msgid "Edit Crane" 10863 10882 msgstr "Editar grúa" 10864 10883 10865 #: trans_presets.java: 191810884 #: trans_presets.java:2108 10866 10885 msgid "Beacon" 10867 10886 msgstr "Baliza" 10868 10887 10869 #: trans_presets.java: 191910888 #: trans_presets.java:2110 10870 10889 msgid "Edit Beacon" 10871 10890 msgstr "Editar baliza" 10872 10891 10873 #: trans_presets.java: 192310892 #: trans_presets.java:2114 10874 10893 msgid "Survey Point" 10875 10894 msgstr "Vértice geodésico" 10876 10895 10877 #: trans_presets.java: 192410896 #: trans_presets.java:2116 10878 10897 msgid "Edit Survey Point" 10879 10898 msgstr "Editar vértice geodésico" 10880 10899 10881 #: trans_presets.java: 192810900 #: trans_presets.java:2120 10882 10901 msgid "Surveillance" 10883 10902 msgstr "Cámara de vigilacia" 10884 10903 10885 #: trans_presets.java: 192910904 #: trans_presets.java:2122 10886 10905 msgid "Edit Surveillance Camera" 10887 10906 msgstr "Editar cámara de vigilancia" 10888 10907 10889 #: trans_presets.java: 193410908 #: trans_presets.java:2127 10890 10909 msgid "Power Generator" 10891 10910 msgstr "Generador de energía" 10892 10911 10893 #: trans_presets.java: 193510912 #: trans_presets.java:2131 10894 10913 msgid "Edit Power Generator" 10895 10914 msgstr "Editar generador de energía" 10896 10915 10897 #: trans_presets.java: 193710916 #: trans_presets.java:2133 10898 10917 msgid "wind" 10899 10918 msgstr "eólico" 10900 10919 10901 #: trans_presets.java: 193710920 #: trans_presets.java:2133 10902 10921 msgid "hydro" 10903 10922 msgstr "hidráulico" 10904 10923 10905 #: trans_presets.java: 193710924 #: trans_presets.java:2133 10906 10925 msgid "fossil" 10907 10926 msgstr "fósil" 10908 10927 10909 #: trans_presets.java: 193710928 #: trans_presets.java:2133 10910 10929 msgid "nuclear" 10911 10930 msgstr "nuclear" 10912 10931 10913 #: trans_presets.java: 193710932 #: trans_presets.java:2133 10914 10933 msgid "coal" 10915 10934 msgstr "carbón" 10916 10935 10917 #: trans_presets.java: 193710936 #: trans_presets.java:2133 10918 10937 msgid "photovoltaic" 10919 10938 msgstr "fotovoltaico" 10920 10939 10921 #: trans_presets.java: 193710940 #: trans_presets.java:2133 10922 10941 msgid "gas" 10923 10942 msgstr "gas" 10924 10943 10925 #: trans_presets.java: 194010944 #: trans_presets.java:2136 10926 10945 msgid "Power Station" 10927 10946 msgstr "Central eléctrica" 10928 10947 10929 #: trans_presets.java: 194110948 #: trans_presets.java:2139 10930 10949 msgid "Edit power station" 10931 10950 msgstr "Editar central eléctrica" 10932 10951 10933 #: trans_presets.java: 194510952 #: trans_presets.java:2143 10934 10953 msgid "Power Sub Station" 10935 10954 msgstr "Subestación eléctrica" 10936 10955 10937 #: trans_presets.java: 194610956 #: trans_presets.java:2146 10938 10957 msgid "Edit power sub station" 10939 10958 msgstr "Editar subestación eléctrica" 10940 10959 10941 #: trans_presets.java: 1949 trans_presets.java:195910960 #: trans_presets.java:2149 trans_presets.java:2165 10942 10961 msgid "Line reference" 10943 10962 msgstr "Línea de referencia" 10944 10963 10945 #: trans_presets.java: 195110964 #: trans_presets.java:2151 10946 10965 msgid "Power Tower" 10947 10966 msgstr "Torre de electricidad" 10948 10967 10949 #: trans_presets.java: 195210968 #: trans_presets.java:2156 10950 10969 msgid "Edit Power Tower" 10951 10970 msgstr "Editar torre de electricidad" 10952 10971 10953 #: trans_presets.java: 195510972 #: trans_presets.java:2159 10954 10973 msgid "Power Line" 10955 10974 msgstr "Tendido eléctrico" 10956 10975 10957 #: trans_presets.java: 195610976 #: trans_presets.java:2162 10958 10977 msgid "Edit power line" 10959 10978 msgstr "Editar tendido eléctrico" 10960 10979 10961 #: trans_presets.java: 196010980 #: trans_presets.java:2166 10962 10981 msgid "Voltage" 10963 10982 msgstr "Voltaje" 10964 10983 10965 #: trans_presets.java: 196110984 #: trans_presets.java:2167 10966 10985 msgid "Amount of Wires" 10967 10986 msgstr "Número de cables" 10968 10987 10969 #: trans_presets.java: 196510988 #: trans_presets.java:2170 10970 10989 msgid "Amenities" 10971 10990 msgstr "Servicios" 10972 10991 10973 #: trans_presets.java: 196610992 #: trans_presets.java:2171 10974 10993 msgid "Toilets" 10975 10994 msgstr "Baños" 10976 10995 10977 #: trans_presets.java: 1969trans_presets.java:204810996 #: trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2268 10978 10997 msgid "Reference number" 10979 10998 msgstr "Número de referencia" 10980 10999 10981 #: trans_presets.java: 197011000 #: trans_presets.java:2177 10982 11001 msgid "Charge" 10983 11002 msgstr "Pago" 10984 11003 10985 #: trans_presets.java: 1971trans_presets.java:204911004 #: trans_presets.java:2178 trans_presets.java:2269 10986 11005 msgid "Note" 10987 11006 msgstr "Nota" 10988 11007 10989 #: trans_presets.java: 197311008 #: trans_presets.java:2180 10990 11009 msgid "Post Box" 10991 11010 msgstr "Buzón de correos" 10992 11011 10993 #: trans_presets.java: 197711012 #: trans_presets.java:2185 10994 11013 msgid "Telephone" 10995 11014 msgstr "Teléfono" 10996 11015 10997 #: trans_presets.java: 197811016 #: trans_presets.java:2188 10998 11017 msgid "Edit a Telephone" 10999 11018 msgstr "Editar teléfono" 11000 11019 11001 #: trans_presets.java: 1981 trans_presets.java:205011020 #: trans_presets.java:2191 trans_presets.java:2270 11002 11021 msgid "Coins" 11003 11022 msgstr "Monedas" 11004 11023 11005 #: trans_presets.java: 1982 trans_presets.java:205111024 #: trans_presets.java:2192 trans_presets.java:2271 11006 11025 msgid "Notes" 11007 11026 msgstr "Notas" 11008 11027 11009 #: trans_presets.java: 1983 trans_presets.java:205211028 #: trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2272 11010 11029 msgid "Electronic purses and Charge cards" 11011 11030 msgstr "Tarjetas de recarga y monederos electrónicos" 11012 11031 11013 #: trans_presets.java: 1984 trans_presets.java:205311032 #: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2273 11014 11033 msgid "Debit cards" 11015 11034 msgstr "Tarjetas de débito" 11016 11035 11017 #: trans_presets.java: 1985 trans_presets.java:205411036 #: trans_presets.java:2195 trans_presets.java:2274 11018 11037 msgid "Credit cards" 11019 11038 msgstr "Tarjetas de crédito" 11020 11039 11021 #: trans_presets.java: 198611040 #: trans_presets.java:2196 11022 11041 msgid "Telephone cards" 11023 11042 msgstr "Tarjetas telefónicas" 11024 11043 11025 #: trans_presets.java: 198811044 #: trans_presets.java:2198 11026 11045 msgid "Recycling" 11027 11046 msgstr "Reciclaje" 11028 11047 11029 #: trans_presets.java: 198911048 #: trans_presets.java:2201 11030 11049 msgid "Edit a Recycling station" 11031 11050 msgstr "Editar punto limpio" 11032 11051 11033 #: trans_presets.java: 199111052 #: trans_presets.java:2203 11034 11053 msgid "Batteries" 11035 11054 msgstr "Baterías" 11036 11055 11037 #: trans_presets.java: 199211056 #: trans_presets.java:2204 11038 11057 msgid "Cans" 11039 11058 msgstr "Envases" 11040 11059 11041 #: trans_presets.java: 199311060 #: trans_presets.java:2205 11042 11061 msgid "Clothes" 11043 11062 msgstr "Ropas" 11044 11063 11045 #: trans_presets.java: 199411064 #: trans_presets.java:2206 11046 11065 msgid "Glass" 11047 11066 msgstr "Vidrio" 11048 11067 11049 #: trans_presets.java: 199511068 #: trans_presets.java:2207 11050 11069 msgid "Paper" 11051 11070 msgstr "Papel" 11052 11071 11053 #: trans_presets.java: 199611072 #: trans_presets.java:2208 11054 11073 msgid "Scrap Metal" 11055 11074 msgstr "Chatarra" 11056 11075 11057 #: trans_presets.java: 199811076 #: trans_presets.java:2210 11058 11077 msgid "Bench" 11059 11078 msgstr "Banco" 11060 11079 11061 #: trans_presets.java:2 00111080 #: trans_presets.java:2214 11062 11081 msgid "Hunting Stand" 11063 11082 msgstr "Apostadero de caza" 11064 11083 11065 #: trans_presets.java:2 00211084 #: trans_presets.java:2215 11066 11085 msgid "Edit a Hunting Stand" 11067 11086 msgstr "Editar apostadero de caza" 11068 11087 11069 #: trans_presets.java:2 00511088 #: trans_presets.java:2218 11070 11089 msgid "Hide" 11071 11090 msgstr "Oculto" 11072 11091 11073 #: trans_presets.java:2 00611092 #: trans_presets.java:2219 11074 11093 msgid "Lock" 11075 11094 msgstr "Esclusa" 11076 11095 11077 #: trans_presets.java:2 007trans_presets.java:242111096 #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2747 11078 11097 msgid "Height" 11079 11098 msgstr "Altura" 11080 11099 11081 #: trans_presets.java:2 00711100 #: trans_presets.java:2220 11082 11101 msgid "low" 11083 11102 msgstr "profundidad" 11084 11103 11085 #: trans_presets.java:2 00711104 #: trans_presets.java:2220 11086 11105 msgid "half" 11087 11106 msgstr "media" 11088 11107 11089 #: trans_presets.java:2 00711108 #: trans_presets.java:2220 11090 11109 msgid "full" 11091 11110 msgstr "total" 11092 11111 11093 #: trans_presets.java:2 00911112 #: trans_presets.java:2222 11094 11113 msgid "Fountain" 11095 11114 msgstr "Fuente" 11096 11115 11097 #: trans_presets.java:2 01011116 #: trans_presets.java:2225 11098 11117 msgid "Edit a Fountain" 11099 11118 msgstr "Editar fuente" 11100 11119 11101 #: trans_presets.java:2 01411120 #: trans_presets.java:2229 11102 11121 msgid "Drinking Water" 11103 11122 msgstr "Agua potable" 11104 11123 11105 #: trans_presets.java:2 01511124 #: trans_presets.java:2232 11106 11125 msgid "Edit Drinking Water" 11107 11126 msgstr "Editar agua potable" 11108 11127 11109 #: trans_presets.java:2 01911128 #: trans_presets.java:2236 11110 11129 msgid "Baby Hatch" 11111 11130 msgstr "Caja tibia" 11112 11131 11113 #: trans_presets.java:2 02011132 #: trans_presets.java:2238 11114 11133 msgid "Edit a Baby Hatch" 11115 11134 msgstr "Editar caja tibia" 11116 11135 11117 #: trans_presets.java:2 02311136 #: trans_presets.java:2241 11118 11137 msgid "Opening Hours" 11119 11138 msgstr "Horario de apertura" 11120 11139 11121 #: trans_presets.java:2 02711140 #: trans_presets.java:2244 11122 11141 msgid "Shops" 11123 11142 msgstr "Tiendas" 11124 11143 11125 #: trans_presets.java:2 02811144 #: trans_presets.java:2245 11126 11145 msgid "Supermarket" 11127 11146 msgstr "Supermercado" 11128 11147 11129 #: trans_presets.java:2 02911148 #: trans_presets.java:2246 11130 11149 msgid "Edit Supermarket" 11131 11150 msgstr "Editar supermercado" 11132 11151 11133 #: trans_presets.java:2 03311152 #: trans_presets.java:2250 11134 11153 msgid "Convenience Store" 11135 11154 msgstr "Tienda de alimentación" 11136 11155 11137 #: trans_presets.java:2 03411156 #: trans_presets.java:2252 11138 11157 msgid "Edit Convenience Store" 11139 11158 msgstr "Editar tienda de alimentación" 11140 11159 11141 #: trans_presets.java:2 03811160 #: trans_presets.java:2256 11142 11161 msgid "Kiosk" 11143 11162 msgstr "Kiosko" 11144 11163 11145 #: trans_presets.java:2 03911164 #: trans_presets.java:2258 11146 11165 msgid "Edit Kiosk" 11147 11166 msgstr "Editar kiosko" 11148 11167 11149 #: trans_presets.java:2 04311168 #: trans_presets.java:2262 11150 11169 msgid "Vending machine" 11151 11170 msgstr "Máquina expendedora" 11152 11171 11153 #: trans_presets.java:2 04411172 #: trans_presets.java:2264 11154 11173 msgid "Edit a Vending_machine" 11155 11174 msgstr "Editar máquina expendedora" 11156 11175 11157 #: trans_presets.java:2 04611176 #: trans_presets.java:2266 11158 11177 msgid "Vending products" 11159 11178 msgstr "Expendedor automático de productos" 11160 11179 11161 #: trans_presets.java:2 04611180 #: trans_presets.java:2266 11162 11181 msgid "public_transport_tickets" 11163 11182 msgstr "billetes de de transporte público" 11164 11183 11165 #: trans_presets.java:2 04611184 #: trans_presets.java:2266 11166 11185 msgid "public_transport_plans" 11167 11186 msgstr "abonos de transporte público" 11168 11187 11169 #: trans_presets.java:2 04611188 #: trans_presets.java:2266 11170 11189 msgid "parking_tickets" 11171 11190 msgstr "billetes de aparcamiento" 11172 11191 11173 #: trans_presets.java:2 04611192 #: trans_presets.java:2266 11174 11193 msgid "food" 11175 11194 msgstr "Alimentación" 11176 11195 11177 #: trans_presets.java:2 04611196 #: trans_presets.java:2266 11178 11197 msgid "drinks" 11179 11198 msgstr "Bebidas" 11180 11199 11181 #: trans_presets.java:2 04611200 #: trans_presets.java:2266 11182 11201 msgid "sweets" 11183 11202 msgstr "Caramelos" 11184 11203 11185 #: trans_presets.java:2 04611204 #: trans_presets.java:2266 11186 11205 msgid "cigarettes" 11187 11206 msgstr "Estanco" 11188 11207 11189 #: trans_presets.java:2 04611208 #: trans_presets.java:2266 11190 11209 msgid "photos" 11191 11210 msgstr "fotos" 11192 11211 11193 #: trans_presets.java:2 04611212 #: trans_presets.java:2266 11194 11213 msgid "animal_food" 11195 11214 msgstr "comida para animales" 11196 11215 11197 #: trans_presets.java:2 04611216 #: trans_presets.java:2266 11198 11217 msgid "news_papers" 11199 11218 msgstr "Periódicos" 11200 11219 11201 #: trans_presets.java:2 04611220 #: trans_presets.java:2266 11202 11221 msgid "toys" 11203 11222 msgstr "juguetes" 11204 11223 11205 #: trans_presets.java:2 04611224 #: trans_presets.java:2266 11206 11225 msgid "stamps" 11207 11226 msgstr "sellos" 11208 11227 11209 #: trans_presets.java:2 04611228 #: trans_presets.java:2266 11210 11229 msgid "SIM-cards" 11211 11230 msgstr "Tarjetas SIM" 11212 11231 11213 #: trans_presets.java:2 04611232 #: trans_presets.java:2266 11214 11233 msgid "telephone_vouchers" 11215 11234 msgstr "Tarjetas telefónicas" 11216 11235 11217 #: trans_presets.java:2 04611236 #: trans_presets.java:2266 11218 11237 msgid "vouchers" 11219 11238 msgstr "Bonos" 11220 11239 11221 #: trans_presets.java:2 04611240 #: trans_presets.java:2266 11222 11241 msgid "condoms" 11223 11242 msgstr "condones" 11224 11243 11225 #: trans_presets.java:2 04611244 #: trans_presets.java:2266 11226 11245 msgid "tampons" 11227 11246 msgstr "tampones" 11228 11247 11229 #: trans_presets.java:2 04611248 #: trans_presets.java:2266 11230 11249 msgid "excrement_bags" 11231 11250 msgstr "Bolsas para excrementos" 11232 11251 11233 #: trans_presets.java:2 05511252 #: trans_presets.java:2275 11234 11253 msgid "Account or loyalty cards" 11235 11254 msgstr "Tarjetas de fidelización o descuento" 11236 11255 11237 #: trans_presets.java:2 05711256 #: trans_presets.java:2277 11238 11257 msgid "Butcher" 11239 11258 msgstr "Carnicería" 11240 11259 11241 #: trans_presets.java:2 05811260 #: trans_presets.java:2279 11242 11261 msgid "Edit Butcher" 11243 11262 msgstr "Editar carnicería" 11244 11263 11245 #: trans_presets.java:2 06211264 #: trans_presets.java:2283 11246 11265 msgid "Baker" 11247 11266 msgstr "Panadería" 11248 11267 11249 #: trans_presets.java:2 06311268 #: trans_presets.java:2285 11250 11269 msgid "Edit Baker" 11251 11270 msgstr "Editar panadería" 11252 11271 11253 #: trans_presets.java:2067 11272 #: trans_presets.java:2289 11273 #, fuzzy 11274 msgid "Florist" 11275 msgstr "Bosque" 11276 11277 #: trans_presets.java:2291 11278 #, fuzzy 11279 msgid "Edit Florist" 11280 msgstr "Editar vado" 11281 11282 #: trans_presets.java:2295 11283 msgid "Organic" 11284 msgstr "" 11285 11286 #: trans_presets.java:2296 11287 #, fuzzy 11288 msgid "Edit Organic Shop" 11289 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 11290 11291 #: trans_presets.java:2300 11292 msgid "Beverages" 11293 msgstr "" 11294 11295 #: trans_presets.java:2301 11296 #, fuzzy 11297 msgid "Edit Beverages Shop" 11298 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 11299 11300 #: trans_presets.java:2305 11301 #, fuzzy 11302 msgid "Computer" 11303 msgstr "País" 11304 11305 #: trans_presets.java:2306 11306 #, fuzzy 11307 msgid "Edit Computer Shop" 11308 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 11309 11310 #: trans_presets.java:2310 11311 #, fuzzy 11312 msgid "Electronics" 11313 msgstr "selección" 11314 11315 #: trans_presets.java:2311 11316 #, fuzzy 11317 msgid "Edit Electronics Shop" 11318 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 11319 11320 #: trans_presets.java:2315 11321 #, fuzzy 11322 msgid "Hifi" 11323 msgstr "Excursión" 11324 11325 #: trans_presets.java:2316 11326 #, fuzzy 11327 msgid "Edit Hifi Shop" 11328 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 11329 11330 #: trans_presets.java:2320 11331 #, fuzzy 11332 msgid "Furniture" 11333 msgstr "naturaleza" 11334 11335 #: trans_presets.java:2321 11336 #, fuzzy 11337 msgid "Edit Furniture Shop" 11338 msgstr "Editar tienda de actividades al aire libre" 11339 11340 #: trans_presets.java:2325 11341 #, fuzzy 11342 msgid "Garden Centre" 11343 msgstr "Centro de arte" 11344 11345 #: trans_presets.java:2327 11346 #, fuzzy 11347 msgid "Edit Garden Centre" 11348 msgstr "Editar centro de arte" 11349 11350 #: trans_presets.java:2331 11351 #, fuzzy 11352 msgid "Hardware" 11353 msgstr "Peluquería" 11354 11355 #: trans_presets.java:2333 11356 #, fuzzy 11357 msgid "Edit Hardware Store" 11358 msgstr "editar un riachuelo" 11359 11360 #: trans_presets.java:2337 11254 11361 msgid "Do-it-yourself-store" 11255 11362 msgstr "Almacén de bricolaje" 11256 11363 11257 #: trans_presets.java:2 06811364 #: trans_presets.java:2339 11258 11365 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 11259 11366 msgstr "Editar almacén de bricolaje" 11260 11367 11261 #: trans_presets.java:2072 11368 #: trans_presets.java:2343 11369 #, fuzzy 11370 msgid "Stationery" 11371 msgstr "Estación" 11372 11373 #: trans_presets.java:2344 11374 #, fuzzy 11375 msgid "Edit Stationery Shop" 11376 msgstr "Editar Estación" 11377 11378 #: trans_presets.java:2348 11262 11379 msgid "Hairdresser" 11263 11380 msgstr "Peluquería" 11264 11381 11265 #: trans_presets.java:2 07311382 #: trans_presets.java:2349 11266 11383 msgid "Edit Hairdresser" 11267 11384 msgstr "Editar peluquería" 11268 11385 11269 #: trans_presets.java:2077 11386 #: trans_presets.java:2353 11387 #, fuzzy 11388 msgid "Shoes" 11389 msgstr "Tiendas" 11390 11391 #: trans_presets.java:2354 11392 #, fuzzy 11393 msgid "Edit Shoe Shop" 11394 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 11395 11396 #: trans_presets.java:2358 11397 #, fuzzy 11398 msgid "Toys" 11399 msgstr "juguetes" 11400 11401 #: trans_presets.java:2359 11402 #, fuzzy 11403 msgid "Edit Toy Shop" 11404 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 11405 11406 #: trans_presets.java:2363 11407 #, fuzzy 11408 msgid "Video" 11409 msgstr "Vista" 11410 11411 #: trans_presets.java:2364 11412 #, fuzzy 11413 msgid "Edit Video Shop" 11414 msgstr "Editar tienda de bicicletas" 11415 11416 #: trans_presets.java:2368 11270 11417 msgid "Dry Cleaning" 11271 11418 msgstr "Tintorería" 11272 11419 11273 #: trans_presets.java:2 07811420 #: trans_presets.java:2370 11274 11421 msgid "Edit Dry Cleaning" 11275 11422 msgstr "Editar tintorería" 11276 11423 11277 #: trans_presets.java:2 08211424 #: trans_presets.java:2374 11278 11425 msgid "Laundry" 11279 11426 msgstr "Lavandería" 11280 11427 11281 #: trans_presets.java:2 08311428 #: trans_presets.java:2376 11282 11429 msgid "Edit Laundry" 11283 11430 msgstr "Editar lavandería" 11284 11431 11285 #: trans_presets.java:2 08711432 #: trans_presets.java:2380 11286 11433 msgid "Outdoor" 11287 11434 msgstr "Tienda de actividades al aire libre" 11288 11435 11289 #: trans_presets.java:2 08811436 #: trans_presets.java:2382 11290 11437 msgid "Edit Outdoor Shop" 11291 11438 msgstr "Editar tienda de actividades al aire libre" 11292 11439 11293 #: trans_presets.java:2094 11440 #: trans_presets.java:2386 11441 #, fuzzy 11442 msgid "sports" 11443 msgstr "deporte" 11444 11445 #: trans_presets.java:2387 11446 #, fuzzy 11447 msgid "Edit Sports Shop" 11448 msgstr "Editar concesionario de automóviles" 11449 11450 #: trans_presets.java:2391 11451 #, fuzzy 11452 msgid "optician" 11453 msgstr "opciones" 11454 11455 #: trans_presets.java:2392 11456 #, fuzzy 11457 msgid "Edit Optician" 11458 msgstr "Editar 10pin" 11459 11460 #: trans_presets.java:2398 11294 11461 msgid "Cash" 11295 11462 msgstr "Dinero en efectivo" 11296 11463 11297 #: trans_presets.java:2 09511464 #: trans_presets.java:2399 11298 11465 msgid "Bank" 11299 11466 msgstr "Banco" 11300 11467 11301 #: trans_presets.java:2 09611468 #: trans_presets.java:2401 11302 11469 msgid "Edit Bank" 11303 11470 msgstr "Editar banco" 11304 11471 11305 #: trans_presets.java:2 099trans_presets.java:210611472 #: trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2412 11306 11473 msgid "Automated Teller Machine" 11307 11474 msgstr "Cajero automático" 11308 11475 11309 #: trans_presets.java:2 10111476 #: trans_presets.java:2406 11310 11477 msgid "Money Exchange" 11311 11478 msgstr "Cambio de moneda" 11312 11479 11313 #: trans_presets.java:2 10211480 #: trans_presets.java:2408 11314 11481 msgid "Edit Money Exchange" 11315 11482 msgstr "Editar cambio de moneda" 11316 11483 11317 #: trans_presets.java:2 10711484 #: trans_presets.java:2414 11318 11485 msgid "Edit Automated Teller Machine" 11319 11486 msgstr "Editar cajero automático" 11320 11487 11321 #: trans_presets.java:2 10911488 #: trans_presets.java:2416 11322 11489 msgid "Provider" 11323 11490 msgstr "Proveedor" 11324 11491 11325 #: trans_presets.java:2 11311492 #: trans_presets.java:2419 11326 11493 msgid "Health" 11327 11494 msgstr "Centro médico" 11328 11495 11329 #: trans_presets.java:2 11411496 #: trans_presets.java:2420 11330 11497 msgid "Doctors" 11331 11498 msgstr "Médico" 11332 11499 11333 #: trans_presets.java:2 11511500 #: trans_presets.java:2422 11334 11501 msgid "Edit Doctors" 11335 11502 msgstr "Editar médico" 11336 11503 11337 #: trans_presets.java:2 11911504 #: trans_presets.java:2426 11338 11505 msgid "Dentist" 11339 11506 msgstr "Dentista" 11340 11507 11341 #: trans_presets.java:2 12011508 #: trans_presets.java:2427 11342 11509 msgid "Edit Dentist" 11343 11510 msgstr "Editar dentista" 11344 11511 11345 #: trans_presets.java:2 12411512 #: trans_presets.java:2431 11346 11513 msgid "Pharmacy" 11347 11514 msgstr "Farmacia/Parafarmacia" 11348 11515 11349 #: trans_presets.java:2 12511516 #: trans_presets.java:2433 11350 11517 msgid "Edit Pharmacy" 11351 11518 msgstr "Editar farmacia/parafarmacia" 11352 11519 11353 #: trans_presets.java:2 12711520 #: trans_presets.java:2435 11354 11521 msgid "Dispensing" 11355 11522 msgstr "Expende con receta médica" 11356 11523 11357 #: trans_presets.java:2 13011524 #: trans_presets.java:2438 11358 11525 msgid "Hospital" 11359 11526 msgstr "Hospital" 11360 11527 11361 #: trans_presets.java:2 13111528 #: trans_presets.java:2440 11362 11529 msgid "Edit Hospital" 11363 11530 msgstr "Editar hospital" 11364 11531 11365 #: trans_presets.java:2 13511532 #: trans_presets.java:2444 11366 11533 msgid "Emergency Access Point" 11367 11534 msgstr "Punto de acceso para emergencias" 11368 11535 11369 #: trans_presets.java:2 13611536 #: trans_presets.java:2447 11370 11537 msgid "Edit Emergency Access Point" 11371 11538 msgstr "Editar punto de acceso para emergencias" 11372 11539 11373 #: trans_presets.java:2 13911540 #: trans_presets.java:2450 11374 11541 msgid "Point Number" 11375 11542 msgstr "Número de punto" 11376 11543 11377 #: trans_presets.java:2 14011544 #: trans_presets.java:2451 11378 11545 msgid "Phone Number" 11379 11546 msgstr "Número de teléfono" 11380 11547 11381 #: trans_presets.java:2 14111548 #: trans_presets.java:2452 11382 11549 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 11383 11550 msgstr "(Utilizar código internacional, como +12-345-67890)" 11384 11551 11385 #: trans_presets.java:2 14411552 #: trans_presets.java:2455 11386 11553 msgid "Veterinary" 11387 11554 msgstr "Veterinario" 11388 11555 11389 #: trans_presets.java:2 14511556 #: trans_presets.java:2458 11390 11557 msgid "Edit Veterinary" 11391 11558 msgstr "Editar veterinario" 11392 11559 11393 #: trans_presets.java:2 15311560 #: trans_presets.java:2465 11394 11561 msgid "Continent" 11395 11562 msgstr "Continente" 11396 11563 11397 #: trans_presets.java:2 15411564 #: trans_presets.java:2466 11398 11565 msgid "Edit a Continent" 11399 11566 msgstr "Editar continente" 11400 11567 11401 #: trans_presets.java:2 15911568 #: trans_presets.java:2471 11402 11569 msgid "Country" 11403 11570 msgstr "País" 11404 11571 11405 #: trans_presets.java:2 16011572 #: trans_presets.java:2472 11406 11573 msgid "Edit Country" 11407 11574 msgstr "Editar país" 11408 11575 11409 #: trans_presets.java:2 16511576 #: trans_presets.java:2477 11410 11577 msgid "State" 11411 11578 msgstr "Estado/Provincia" 11412 11579 11413 #: trans_presets.java:2 16611580 #: trans_presets.java:2478 11414 11581 msgid "Edit State" 11415 11582 msgstr "Editar estado/provincia" 11416 11583 11417 #: trans_presets.java:2 17111584 #: trans_presets.java:2483 11418 11585 msgid "Region" 11419 11586 msgstr "Región" 11420 11587 11421 #: trans_presets.java:2 17211588 #: trans_presets.java:2484 11422 11589 msgid "Edit Region" 11423 11590 msgstr "Editar región" 11424 11591 11425 #: trans_presets.java:2 17711592 #: trans_presets.java:2489 11426 11593 msgid "County" 11427 11594 msgstr "Municipio" 11428 11595 11429 #: trans_presets.java:2 17811596 #: trans_presets.java:2490 11430 11597 msgid "Edit County" 11431 11598 msgstr "Editar municipio" 11432 11599 11433 #: trans_presets.java:2 18311600 #: trans_presets.java:2495 11434 11601 msgid "City" 11435 11602 msgstr "Ciudad (>100.000 hab.)" 11436 11603 11437 #: trans_presets.java:2 18411604 #: trans_presets.java:2496 11438 11605 msgid "Edit City" 11439 11606 msgstr "Editar ciudad (>100.00 hab.)" 11440 11607 11441 #: trans_presets.java:2 18911608 #: trans_presets.java:2501 11442 11609 msgid "Town" 11443 11610 msgstr "Ciudad (10.000 - 100.000 hab.)" 11444 11611 11445 #: trans_presets.java:2 19011612 #: trans_presets.java:2503 11446 11613 msgid "Edit Town" 11447 11614 msgstr "Editar ciudad (10.000 - 100.000 hab.)" 11448 11615 11449 #: trans_presets.java:2 19511616 #: trans_presets.java:2508 11450 11617 msgid "Suburb" 11451 11618 msgstr "" … … 11453 11620 "distritos, etc.)" 11454 11621 11455 #: trans_presets.java:2 19611622 #: trans_presets.java:2510 11456 11623 msgid "Edit Suburb" 11457 11624 msgstr "" … … 11459 11626 "viviendas, distritos, etc.)" 11460 11627 11461 #: trans_presets.java:2 20111628 #: trans_presets.java:2515 11462 11629 msgid "Village" 11463 11630 msgstr "Población (< 10.000 hab.)" 11464 11631 11465 #: trans_presets.java:2 20211632 #: trans_presets.java:2516 11466 11633 msgid "Edit Village" 11467 11634 msgstr "Editar población (< 10.000 hab.)" 11468 11635 11469 #: trans_presets.java:2 20711636 #: trans_presets.java:2521 11470 11637 msgid "Hamlet" 11471 11638 msgstr "" 11472 11639 "Poblamiento laxo (pequeños barrios, aldeas, caseríos, urbanizaciones, etc.)" 11473 11640 11474 #: trans_presets.java:2 20811641 #: trans_presets.java:2522 11475 11642 msgid "Edit Hamlet" 11476 11643 msgstr "" … … 11478 11645 "etc.)" 11479 11646 11480 #: trans_presets.java:2 21311647 #: trans_presets.java:2527 11481 11648 msgid "Locality" 11482 11649 msgstr "Paraje" 11483 11650 11484 #: trans_presets.java:2 21411651 #: trans_presets.java:2529 11485 11652 msgid "Edit Locality" 11486 11653 msgstr "Editar paraje" 11487 11654 11488 #: trans_presets.java:2 21911655 #: trans_presets.java:2534 11489 11656 msgid "Island" 11490 11657 msgstr "Isla" 11491 11658 11492 #: trans_presets.java:2 22011659 #: trans_presets.java:2536 11493 11660 msgid "Edit Island" 11494 11661 msgstr "Editar isla" 11495 11662 11496 #: trans_presets.java:2 22711663 #: trans_presets.java:2542 11497 11664 msgid "Boundaries" 11498 11665 msgstr "Fronteras" 11499 11666 11500 #: trans_presets.java:2 22811667 #: trans_presets.java:2543 11501 11668 msgid "National" 11502 11669 msgstr "Nacional" 11503 11670 11504 #: trans_presets.java:2 22911671 #: trans_presets.java:2544 11505 11672 msgid "Edit National Boundary" 11506 11673 msgstr "Editar frontera nacional" 11507 11674 11508 #: trans_presets.java:2 23411675 #: trans_presets.java:2549 11509 11676 msgid "Administrative" 11510 11677 msgstr "Administrativa" 11511 11678 11512 #: trans_presets.java:2 23511679 #: trans_presets.java:2550 11513 11680 msgid "Edit Administrative Boundary" 11514 11681 msgstr "Editar frontera administrativa" 11515 11682 11516 #: trans_presets.java:2 24011683 #: trans_presets.java:2555 11517 11684 msgid "Civil" 11518 11685 msgstr "Civil" 11519 11686 11520 #: trans_presets.java:2 24111687 #: trans_presets.java:2556 11521 11688 msgid "Edit Civil Boundary" 11522 11689 msgstr "Editar frontera civil" 11523 11690 11524 #: trans_presets.java:2 24611691 #: trans_presets.java:2561 11525 11692 msgid "political" 11526 11693 msgstr "Política" 11527 11694 11528 #: trans_presets.java:2 24711695 #: trans_presets.java:2562 11529 11696 msgid "Edit Political Boundary" 11530 11697 msgstr "Editar frontera política" 11531 11698 11532 #: trans_presets.java:2 25211699 #: trans_presets.java:2567 11533 11700 msgid "National_park" 11534 11701 msgstr "Parque nacional" 11535 11702 11536 #: trans_presets.java:2 25311703 #: trans_presets.java:2568 11537 11704 msgid "Edit National Park Boundary" 11538 11705 msgstr "Editar límites del parque nacional" 11539 11706 11540 #: trans_presets.java:2 26011707 #: trans_presets.java:2574 11541 11708 msgid "Land use" 11542 11709 msgstr "Uso del suelo" 11543 11710 11544 #: trans_presets.java:2 26111711 #: trans_presets.java:2575 11545 11712 msgid "Graveyard" 11546 11713 msgstr "Cementario" 11547 11714 11548 #: trans_presets.java:2 26211715 #: trans_presets.java:2577 11549 11716 msgid "Edit Graveyard" 11550 11717 msgstr "Editar cementerio" 11551 11718 11552 #: trans_presets.java:2 26811719 #: trans_presets.java:2583 11553 11720 msgid "Farmyard" 11554 11721 msgstr "Corral" 11555 11722 11556 #: trans_presets.java:2 26911723 #: trans_presets.java:2586 11557 11724 msgid "Edit Farmyard Landuse" 11558 11725 msgstr "Editar corral" 11559 11726 11560 #: trans_presets.java:2 27411727 #: trans_presets.java:2591 11561 11728 msgid "Farmland" 11562 11729 msgstr "Tierra de labranza" 11563 11730 11564 #: trans_presets.java:2 27511731 #: trans_presets.java:2592 11565 11732 msgid "Edit Farmland Landuse" 11566 11733 msgstr "Editar tierra de labranza" 11567 11734 11568 #: trans_presets.java:2 28011735 #: trans_presets.java:2597 11569 11736 msgid "Vineyard" 11570 11737 msgstr "Viñedo" 11571 11738 11572 #: trans_presets.java:2 28111739 #: trans_presets.java:2598 11573 11740 msgid "Edit Vineyard Landuse" 11574 11741 msgstr "Editar viñedo" 11575 11742 11576 #: trans_presets.java:2 28611743 #: trans_presets.java:2603 11577 11744 msgid "Quarry" 11578 11745 msgstr "Cantera" 11579 11746 11580 #: trans_presets.java:2 28711747 #: trans_presets.java:2604 11581 11748 msgid "Edit Quarry Landuse" 11582 11749 msgstr "Editar cantera" 11583 11750 11584 #: trans_presets.java:2 29211751 #: trans_presets.java:2609 11585 11752 msgid "Landfill" 11586 11753 msgstr "Vertedero" 11587 11754 11588 #: trans_presets.java:2 29311755 #: trans_presets.java:2610 11589 11756 msgid "Edit Landfill Landuse" 11590 11757 msgstr "Editar vertedero" 11591 11758 11592 #: trans_presets.java:2 29811759 #: trans_presets.java:2615 11593 11760 msgid "Basin" 11594 11761 msgstr "Cuenca" 11595 11762 11596 #: trans_presets.java:2 29911763 #: trans_presets.java:2616 11597 11764 msgid "Edit Basin Landuse" 11598 11765 msgstr "Editar cuenca" 11599 11766 11600 #: trans_presets.java:2 30411767 #: trans_presets.java:2621 11601 11768 msgid "Reservoir" 11602 11769 msgstr "Embalse" 11603 11770 11604 #: trans_presets.java:2 30511771 #: trans_presets.java:2623 11605 11772 msgid "Edit Reservoir Landuse" 11606 11773 msgstr "Editar embalse" 11607 11774 11608 #: trans_presets.java:2 31011775 #: trans_presets.java:2628 11609 11776 msgid "Forest" 11610 11777 msgstr "Bosque" 11611 11778 11612 #: trans_presets.java:2 31111779 #: trans_presets.java:2631 11613 11780 msgid "Edit Forest Landuse" 11614 11781 msgstr "Editar zona forestal" 11615 11782 11616 #: trans_presets.java:2 315 trans_presets.java:247611783 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811 11617 11784 msgid "coniferous" 11618 11785 msgstr "conífera" 11619 11786 11620 #: trans_presets.java:2 315 trans_presets.java:247611787 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811 11621 11788 msgid "deciduous" 11622 11789 msgstr "caducifolio" 11623 11790 11624 #: trans_presets.java:2 315 trans_presets.java:247611791 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811 11625 11792 msgid "mixed" 11626 11793 msgstr "mixto" 11627 11794 11628 #: trans_presets.java:2 31711795 #: trans_presets.java:2637 11629 11796 msgid "Allotments" 11630 11797 msgstr "Huertos de ocio" 11631 11798 11632 #: trans_presets.java:2 31811799 #: trans_presets.java:2638 11633 11800 msgid "Edit Allotments Landuse" 11634 11801 msgstr "Editar zona de huertos de ocio" 11635 11802 11636 #: trans_presets.java:2 32311803 #: trans_presets.java:2643 11637 11804 msgid "Residential area" 11638 11805 msgstr "Área residencial" 11639 11806 11640 #: trans_presets.java:2 32411807 #: trans_presets.java:2644 11641 11808 msgid "Edit Residential Landuse" 11642 11809 msgstr "Editar suelo residencial" 11643 11810 11644 #: trans_presets.java:2 32911811 #: trans_presets.java:2649 11645 11812 msgid "Retail" 11646 11813 msgstr "Comercios" 11647 11814 11648 #: trans_presets.java:2 33011815 #: trans_presets.java:2650 11649 11816 msgid "Edit Retail Landuse" 11650 11817 msgstr "Editar comercios" 11651 11818 11652 #: trans_presets.java:2 33511819 #: trans_presets.java:2655 11653 11820 msgid "Commercial" 11654 11821 msgstr "Oficinas" 11655 11822 11656 #: trans_presets.java:2 33611823 #: trans_presets.java:2656 11657 11824 msgid "Edit Commercial Landuse" 11658 11825 msgstr "Editar oficinas" 11659 11826 11660 #: trans_presets.java:2 34111827 #: trans_presets.java:2661 11661 11828 msgid "Industrial" 11662 11829 msgstr "Industrial" 11663 11830 11664 #: trans_presets.java:2 34211831 #: trans_presets.java:2662 11665 11832 msgid "Edit Industrial Landuse" 11666 11833 msgstr "Editar suelo industrial" 11667 11834 11668 #: trans_presets.java:2 34711835 #: trans_presets.java:2667 11669 11836 msgid "Brownfield" 11670 11837 msgstr "Baldío" 11671 11838 11672 #: trans_presets.java:2 34811839 #: trans_presets.java:2668 11673 11840 msgid "Edit Brownfield Landuse" 11674 11841 msgstr "Editar terreno baldío" 11675 11842 11676 #: trans_presets.java:2 35311843 #: trans_presets.java:2673 11677 11844 msgid "Greenfield" 11678 11845 msgstr "Suelo urbanizado" 11679 11846 11680 #: trans_presets.java:2 35411847 #: trans_presets.java:2674 11681 11848 msgid "Edit Greenfield Landuse" 11682 11849 msgstr "Editar suelo urbanizado" 11683 11850 11684 #: trans_presets.java:2 35911851 #: trans_presets.java:2679 11685 11852 msgid "Railway land" 11686 11853 msgstr "Zona ferroviaria" 11687 11854 11688 #: trans_presets.java:2 36011855 #: trans_presets.java:2681 11689 11856 msgid "Edit Railway Landuse" 11690 11857 msgstr "Editar zona ferroviaria" 11691 11858 11692 #: trans_presets.java:2 36511859 #: trans_presets.java:2686 11693 11860 msgid "Construction area" 11694 11861 msgstr "Zona en construcción" 11695 11862 11696 #: trans_presets.java:2 36611863 #: trans_presets.java:2687 11697 11864 msgid "Edit Construction Landuse" 11698 11865 msgstr "Editar zona en construcción" 11699 11866 11700 #: trans_presets.java:2 37111867 #: trans_presets.java:2692 11701 11868 msgid "Military" 11702 11869 msgstr "Militar" 11703 11870 11704 #: trans_presets.java:2 37211871 #: trans_presets.java:2693 11705 11872 msgid "Edit Military Landuse" 11706 11873 msgstr "Editar área militar" 11707 11874 11708 #: trans_presets.java:2 37711875 #: trans_presets.java:2698 11709 11876 msgid "Cemetery" 11710 11877 msgstr "Cementerio" 11711 11878 11712 #: trans_presets.java:2 37811879 #: trans_presets.java:2700 11713 11880 msgid "Edit Cemetery Landuse" 11714 11881 msgstr "Editar cementerio" 11715 11882 11716 #: trans_presets.java:2 38511883 #: trans_presets.java:2707 11717 11884 msgid "Village Green" 11718 11885 msgstr "Parque municipal" 11719 11886 11720 #: trans_presets.java:2 38611887 #: trans_presets.java:2709 11721 11888 msgid "Edit Village Green Landuse" 11722 11889 msgstr "Editar parque municipal" 11723 11890 11724 #: trans_presets.java:2 39111891 #: trans_presets.java:2714 11725 11892 msgid "Grass" 11726 11893 msgstr "Pastizal" 11727 11894 11728 #: trans_presets.java:2 39211895 #: trans_presets.java:2715 11729 11896 msgid "Edit Grass Landuse" 11730 11897 msgstr "Editar pastizal" 11731 11898 11732 #: trans_presets.java:2 39711899 #: trans_presets.java:2720 11733 11900 msgid "Recreation Ground" 11734 11901 msgstr "Área de esparcimiento" 11735 11902 11736 #: trans_presets.java:2 39811903 #: trans_presets.java:2722 11737 11904 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 11738 11905 msgstr "Editar área de esparcimiento" 11739 11906 11740 #: trans_presets.java:2 40511907 #: trans_presets.java:2728 11741 11908 msgid "Natural" 11742 11909 msgstr "Natural" 11743 11910 11744 #: trans_presets.java:2 40611911 #: trans_presets.java:2729 11745 11912 msgid "Water" 11746 11913 msgstr "Lámina de agua" 11747 11914 11748 #: trans_presets.java:2 40711915 #: trans_presets.java:2731 11749 11916 msgid "Edit Water" 11750 11917 msgstr "Editar lámina de agua" 11751 11918 11752 #: trans_presets.java:2 41111919 #: trans_presets.java:2735 11753 11920 msgid "Land" 11754 11921 msgstr "Suelo" 11755 11922 11756 #: trans_presets.java:2 41211923 #: trans_presets.java:2736 11757 11924 msgid "Edit Land" 11758 11925 msgstr "Editar suelo" 11759 11926 11760 #: trans_presets.java:2 41611927 #: trans_presets.java:2740 11761 11928 msgid "Tree" 11762 11929 msgstr "Árbol" 11763 11930 11764 #: trans_presets.java:2 41711931 #: trans_presets.java:2743 11765 11932 msgid "Edit a Tree" 11766 11933 msgstr "Editar árbol" 11767 11934 11768 #: trans_presets.java:2 42211935 #: trans_presets.java:2748 11769 11936 msgid "Botanical Name" 11770 11937 msgstr "Nombre botánico" 11771 11938 11772 #: trans_presets.java:2 42411939 #: trans_presets.java:2750 11773 11940 msgid "Spring" 11774 11941 msgstr "Fuente" 11775 11942 11776 #: trans_presets.java:2 42511943 #: trans_presets.java:2752 11777 11944 msgid "Edit a Spring" 11778 11945 msgstr "Editar fuente" 11779 11946 11780 #: trans_presets.java:2 42911947 #: trans_presets.java:2756 11781 11948 msgid "Cave Entrance" 11782 11949 msgstr "Entrada de cueva" 11783 11950 11784 #: trans_presets.java:2 43011951 #: trans_presets.java:2758 11785 11952 msgid "Edit Cave Entrance" 11786 11953 msgstr "Editar entrada de cueva" 11787 11954 11788 #: trans_presets.java:2 43411955 #: trans_presets.java:2762 11789 11956 msgid "Peak" 11790 11957 msgstr "Pico" 11791 11958 11792 #: trans_presets.java:2 43511959 #: trans_presets.java:2764 11793 11960 msgid "Edit Peak" 11794 11961 msgstr "Editar pico" 11795 11962 11796 #: trans_presets.java:2 44011963 #: trans_presets.java:2769 11797 11964 msgid "Glacier" 11798 11965 msgstr "Glaciar" 11799 11966 11800 #: trans_presets.java:2 44111967 #: trans_presets.java:2771 11801 11968 msgid "Edit Glacier" 11802 11969 msgstr "Editar glaciar" 11803 11970 11804 #: trans_presets.java:2 44611971 #: trans_presets.java:2776 11805 11972 msgid "Volcano" 11806 11973 msgstr "Volcán" 11807 11974 11808 #: trans_presets.java:2 44711975 #: trans_presets.java:2778 11809 11976 msgid "Edit Volcano" 11810 11977 msgstr "Editar volcán" 11811 11978 11812 #: trans_presets.java:2 45211979 #: trans_presets.java:2783 11813 11980 msgid "Scree" 11814 11981 msgstr "Pedregal" 11815 11982 11816 #: trans_presets.java:2 45311983 #: trans_presets.java:2784 11817 11984 msgid "Edit Scree" 11818 11985 msgstr "Editar pedregal" 11819 11986 11820 #: trans_presets.java:2 45711987 #: trans_presets.java:2788 11821 11988 msgid "Scrub" 11822 11989 msgstr "Matorral" 11823 11990 11824 #: trans_presets.java:2 45811991 #: trans_presets.java:2789 11825 11992 msgid "Edit Scrub" 11826 11993 msgstr "Editar matorral" 11827 11994 11828 #: trans_presets.java:2 46211995 #: trans_presets.java:2793 11829 11996 msgid "Fell" 11830 11997 msgstr "Braña" 11831 11998 11832 #: trans_presets.java:2 46311999 #: trans_presets.java:2795 11833 12000 msgid "Edit Fell" 11834 12001 msgstr "Editar braña" 11835 12002 11836 #: trans_presets.java:2 46712003 #: trans_presets.java:2799 11837 12004 msgid "Heath" 11838 12005 msgstr "Brezal" 11839 12006 11840 #: trans_presets.java:2 46812007 #: trans_presets.java:2801 11841 12008 msgid "Edit Heath" 11842 12009 msgstr "Editar brezal" 11843 12010 11844 #: trans_presets.java:2 47212011 #: trans_presets.java:2805 11845 12012 msgid "Wood" 11846 12013 msgstr "Bosque" 11847 12014 11848 #: trans_presets.java:2 47312015 #: trans_presets.java:2808 11849 12016 msgid "Edit Wood" 11850 12017 msgstr "Editar bosque" 11851 12018 11852 #: trans_presets.java:2 47912019 #: trans_presets.java:2814 11853 12020 msgid "Riverbank" 11854 12021 msgstr "Ribera" 11855 12022 11856 #: trans_presets.java:2 48012023 #: trans_presets.java:2817 11857 12024 msgid "Edit a riverbank" 11858 12025 msgstr "Editar ribera" 11859 12026 11860 #: trans_presets.java:2 48412027 #: trans_presets.java:2821 11861 12028 msgid "Coastline" 11862 12029 msgstr "Línea de costa" 11863 12030 11864 #: trans_presets.java:2 48512031 #: trans_presets.java:2823 11865 12032 msgid "Edit Coastline" 11866 12033 msgstr "Editar línea de costa" 11867 12034 11868 #: trans_presets.java:2 48912035 #: trans_presets.java:2827 11869 12036 msgid "Wetland" 11870 12037 msgstr "Pantano" 11871 12038 11872 #: trans_presets.java:2 49012039 #: trans_presets.java:2832 11873 12040 msgid "Edit Wetland" 11874 12041 msgstr "Editar pantano" 11875 12042 11876 #: trans_presets.java:2 49312043 #: trans_presets.java:2835 11877 12044 msgid "swamp" 11878 12045 msgstr "Ciénaga" 11879 12046 11880 #: trans_presets.java:2 49312047 #: trans_presets.java:2835 11881 12048 msgid "bog" 11882 12049 msgstr "ciénaga" 11883 12050 11884 #: trans_presets.java:2 49312051 #: trans_presets.java:2835 11885 12052 msgid "reedbed" 11886 12053 msgstr "juncal" 11887 12054 11888 #: trans_presets.java:2 49312055 #: trans_presets.java:2835 11889 12056 msgid "saltmarsh" 11890 12057 msgstr "saladar" 11891 12058 11892 #: trans_presets.java:2 49312059 #: trans_presets.java:2835 11893 12060 msgid "tidalflat" 11894 12061 msgstr "superficie mareal" 11895 12062 11896 #: trans_presets.java:2 49312063 #: trans_presets.java:2835 11897 12064 msgid "mangrove" 11898 12065 msgstr "manglar" 11899 12066 11900 #: trans_presets.java:2 49512067 #: trans_presets.java:2837 11901 12068 msgid "Mud" 11902 12069 msgstr "Lodazal" 11903 12070 11904 #: trans_presets.java:2 49612071 #: trans_presets.java:2838 11905 12072 msgid "Edit Mud" 11906 12073 msgstr "Editar lodazal" 11907 12074 11908 #: trans_presets.java:2 50012075 #: trans_presets.java:2842 11909 12076 msgid "Beach" 11910 12077 msgstr "Playa" 11911 12078 11912 #: trans_presets.java:2 50112079 #: trans_presets.java:2844 11913 12080 msgid "Edit Beach" 11914 12081 msgstr "Editar playa" 11915 12082 11916 #: trans_presets.java:2 50512083 #: trans_presets.java:2848 11917 12084 msgid "Bay" 11918 12085 msgstr "Bahía" 11919 12086 11920 #: trans_presets.java:2 50612087 #: trans_presets.java:2849 11921 12088 msgid "Edit Bay" 11922 12089 msgstr "Editar bahía" 11923 12090 11924 #: trans_presets.java:2 51012091 #: trans_presets.java:2853 11925 12092 msgid "Cliff" 11926 12093 msgstr "Acantilado" 11927 12094 11928 #: trans_presets.java:2 51112095 #: trans_presets.java:2855 11929 12096 msgid "Edit Cliff" 11930 12097 msgstr "Editar acantilado" 11931 12098 11932 #, fuzzy 11933 #~ msgid "Unknown role {0}." 11934 #~ msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}" 11935 11936 #, fuzzy 11937 #~ msgid "incomplete member {0} with role {1}" 11938 #~ msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0" 12099 #~ msgid "Open waypoints file" 12100 #~ msgstr "Abrir archivo de nodos de vía" 12101 12102 #~ msgid "Open a waypoints file." 12103 #~ msgstr "Abrir un archivo de waypoints." 12104 12105 #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 12106 #~ msgstr "Error en los datos: el valor lat \"{0} esta fuera del límite" 12107 12108 #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 12109 #~ msgstr "Error en los datos: el valor lon \"{0} esta fuera del límite" 12110 12111 #~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 12112 #~ msgstr "El componente SurveyorPlugin depende del componente LiveGpsPlugin!" 12113 12114 #~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 12115 #~ msgstr "Componente LiveGps no encontrado. Por favor, instálelo y actívalo" 12116 12117 #~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 12118 #~ msgstr "El Componente Surveyor está desactivado por el momento" 12119 12120 #~ msgid "SurveyorPlugin" 12121 #~ msgstr "Componente Surveyor" 12122 12123 #~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 12124 #~ msgstr "Version: {0}<br>último cambio {1}" 12125 12126 #~ msgid "Version {0} - Last change at {1}" 12127 #~ msgstr "Versión {0} - Último cambio el {1}" 11939 12128 11940 12129 #~ msgid "URL from www.openstreetmap.org" 11941 12130 #~ msgstr "URL de www.openstreetmap.org" 11942 11943 #~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"11944 #~ msgstr ""11945 #~ "Resaltar el miembro de la fila de tabla actual como una selección de JOSM"11946 12131 11947 12132 #~ msgid "Error while exporting {0}" … … 11958 12143 #~ msgstr[0] " (nodo {0})" 11959 12144 #~ msgstr[1] " (nodos {0})" 12145 12146 #~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 12147 #~ msgstr "" 12148 #~ "Resaltar el miembro de la fila de tabla actual como una selección de JOSM" 11960 12149 11961 12150 #~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.