Changeset 13334 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/de.po
- Timestamp:
- 2009-01-23T23:30:34+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/de.po
r13295 r13334 8 8 "Project-Id-Version: de\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-01-2 0 15:57+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-01-20 1 5:15+0100\n"12 "Last-Translator: Dirk Stöcker < openstreetmap@dstoecker.de>\n"13 "Language-Team: 10 "POT-Creation-Date: 2009-01-23 23:17+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-01-20 17:42+0000\n" 12 "Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n" 13 "Language-Team: <de@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 09:20+0000\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 22 msgid "Update Plugins" 23 msgstr "Plugins aktualisieren" 24 25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 26 #, java-format 27 msgid "" 28 "There were problems with the following plugins:\n" 29 "\n" 30 " {0}" 31 msgstr "" 32 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 33 "\n" 34 " {0}" 35 36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54 37 #, java-format 38 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 39 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 40 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 41 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 42 43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136 44 #, java-format 45 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 46 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 47 48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143 49 #, java-format 50 msgid "" 51 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 52 msgstr "" 53 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 54 "heruntergeladen werden." 55 56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 57 #, java-format 58 msgid "An error occurred in plugin {0}" 59 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 60 61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249 64 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 65 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 66 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 67 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 68 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 69 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 70 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 71 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 72 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 73 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136 74 msgid "unknown" 75 msgstr "unbekannt" 76 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 78 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 79 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 80 81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 82 msgid "Contacting Server..." 83 msgstr "Serververbindung..." 84 85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 88 msgid "Downloading OSM data..." 89 msgstr "OSM-Daten herunterladen..." 90 91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 92 msgid "" 93 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 94 msgstr "" 95 "Konnte nicht zum OSM-Server verbinden. Bitte prüfen Sie Ihre " 96 "Internetverbindung." 97 98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 99 msgid "" 100 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 101 "some time." 102 msgstr "" 103 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie einen " 104 "kleineren Ausschnitt zu laden oder versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut." 105 106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 107 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 108 msgstr "Angabe eines kurzen Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 109 110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 111 msgid "Commit comment" 112 msgstr "Änderungskommentar" 113 114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 115 #, java-format 116 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 117 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 118 119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161 120 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 121 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 122 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 123 #, java-format 124 msgid "An error occurred: {0}" 125 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 126 127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189 128 msgid "Opening changeset..." 129 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 130 131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223 132 msgid "Server does not support changesets" 133 msgstr "Server unterstützt keine Gruppenänderungen" 134 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245 136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347 137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 141 msgid "Unknown host" 142 msgstr "Rechner unbekannt" 143 144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 145 msgid "Preparing..." 146 msgstr "Daten vorbereiten..." 147 148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293 149 msgid "Uploading..." 150 msgstr "Daten hochladen..." 151 152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377 153 msgid "Closing changeset..." 154 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 155 156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640 157 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 158 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 159 160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 161 msgid "Error during parse." 162 msgstr "Fehler beim Parsen." 163 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 166 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 167 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Merkmale." 168 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 170 msgid "Preparing data..." 171 msgstr "Daten werden vorbereitet...." 172 173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 175 msgid "Unknown version" 176 msgstr "Unbekannte Version" 177 178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 179 msgid "Found <nd> element in non-way." 180 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 181 182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 183 msgid "<nd> has zero ref" 184 msgstr "<nd> hat Null ref" 185 186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 187 msgid "Found <member> element in non-relation." 188 msgstr "<member>-Schlüssel bei einer Nicht-Relation gefunden." 189 190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 191 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 192 msgstr "Unvollständige <member>-Beschreibung mit ref=0" 193 194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 195 msgid "Illegal object with id=0" 196 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 197 198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 199 #, java-format 200 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 201 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht vorhanden." 202 203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 204 #, java-format 205 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 206 msgstr "" 207 "Überspringe einen Weg, weil er einen nichtexistenten Knoten besitzt: {0}\n" 208 209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 210 msgid "Prepare OSM data..." 211 msgstr "OSM-Daten werden vorbereitet...." 212 213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 214 msgid "Ill-formed node id" 215 msgstr "Falsch formatierte Knoten-ID" 216 217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 220 msgid "Contacting OSM Server..." 221 msgstr "Verbindung zum OSM-Server..." 222 223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 224 #, java-format 225 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 226 msgstr "Punkte {0} bis {1} werden heruntergeladen..." 227 228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 229 msgid "Incorrect password or username." 230 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 231 232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 234 msgid "Username" 235 msgstr "Benutzername" 236 237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 239 msgid "Password" 240 msgstr "Passwort" 241 242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 243 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 244 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 245 246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 247 msgid "Save user and password (unencrypted)" 248 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 249 250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 251 msgid "Enter Password" 252 msgstr "Passwort eingeben" 253 254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 255 msgid "Aborting..." 256 msgstr "Abbrechen..." 257 258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205 259 msgid "Download \"Message of the day\"" 260 msgstr "Nachricht des Tages herunterladen" 261 262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208 263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207 264 msgid "Creating main GUI" 265 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen" 266 267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216 268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 271 msgid "Help" 272 msgstr "Hilfe" 273 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247 275 #, java-format 276 msgid "" 277 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 278 "required." 279 msgstr "" 280 "Warnung - Start des Plugins {0} wurde veranlasst. Dieses Plugin wird nicht " 281 "mehr benötigt." 282 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268 284 #, java-format 285 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 286 msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}." 287 288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279 289 #, java-format 290 msgid "Plugin not found: {0}." 291 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 292 293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293 294 #, java-format 295 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 296 msgstr "Letzte Aktualisierung der Plugins vor mehr als {0} Tagen." 297 298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295 299 msgid "" 300 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 301 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 302 msgstr "" 303 "(Sie können den Zeitraum, nach dem diese Warnung erscheint über<br>über die " 304 "Konfigurationsoption 'pluginmanager.warntime' (Wert in Tagen) ändern.)" 305 306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326 307 #, java-format 308 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 309 msgstr "" 310 "Plugin {0} konnte nicht geladen werden. Aus den Einstellungen entfernen?" 311 312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397 313 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 314 msgstr "" 315 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Verwende " 316 "EPSG:4326." 317 318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483 319 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 320 msgstr "" 321 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Hochladen zum Server enstanden." 322 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485 324 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 325 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 326 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486 328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 329 msgid "Unsaved Changes" 330 msgstr "Ungesicherte Änderungen" 331 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498 333 #, java-format 334 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 335 msgstr "Ignoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 336 337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511 338 #, java-format 339 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 340 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 341 342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 343 msgid "This is after the end of the recording" 344 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 345 346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 347 msgid "Error playing sound" 348 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-23 22:08+0000\n" 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 349 20 350 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 … … 386 57 387 58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ actions/AboutAction.java:15359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 389 60 msgid "Information" 390 61 msgstr "Information" 391 62 392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 393 #, java-format 394 msgid "" 395 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 396 msgstr "" 397 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, die durch das Plugin \"{0}\" " 398 "ausgelöst worden sein könnte." 399 400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67 401 #, java-format 402 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 403 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 404 405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 406 msgid "" 407 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 408 msgstr "" 409 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " 410 "Plugins, bevor Sie den Fehler melden." 411 412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 413 msgid "Should the plugin be disabled?" 414 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 415 416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71 417 msgid "Disable plugin" 418 msgstr "Plugin abschalten" 419 420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 421 msgid "" 422 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 423 "unload the plugin." 424 msgstr "" 425 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration entfernt. Bitte starten Sie JOSM neu, " 426 "um das Plugin zu entfernen." 427 428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87 429 msgid "" 430 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 431 "about the problem." 432 msgstr "" 433 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie dieses Problem den " 434 "Verwaltern Ihres JOSM-Pakets." 435 436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59 437 64 msgid "Do nothing" 438 65 msgstr "Keine Aktion" 439 66 440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 9367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59 441 68 msgid "Report Bug" 442 69 msgstr "Fehler melden" 443 70 444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 9471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60 445 72 msgid "" 446 73 "An unexpected exception occurred.\n" … … 455 82 "den Fehler als \"Bug Report\"." 456 83 457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 9784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 458 85 msgid "Unexpected Exception" 459 86 msgstr "Unerwartete Ausnahme" 460 87 461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 11588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 462 89 #, java-format 463 90 msgid "Please report a ticket at {0}" 464 91 msgstr "Bitte melden Sie den Fehler unter {0}" 465 92 466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 11693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 467 94 msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" 468 95 msgstr "" … … 470 97 "notwendigen Schritte bei!" 471 98 472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 11799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78 473 100 msgid "" 474 101 "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " … … 478 105 "und aller Plugins, bevor Sie den Fehler melden." 479 106 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 118107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79 481 108 msgid "Be sure to include the following information:" 482 109 msgstr "Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:" 483 110 484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java: 123111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 485 112 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 486 113 msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)" 487 114 488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 116 msgid "This is after the end of the recording" 117 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 118 119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 120 msgid "Error playing sound" 121 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe" 122 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 126 msgid "Contacting OSM Server..." 127 msgstr "Verbindung zum OSM-Server..." 128 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 132 msgid "Downloading OSM data..." 133 msgstr "OSM-Daten herunterladen..." 134 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 137 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 138 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Merkmale." 139 140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 141 msgid "Preparing data..." 142 msgstr "Daten werden vorbereitet...." 143 144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 145 msgid "Error during parse." 146 msgstr "Fehler beim Parsen." 147 148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 489 149 msgid "" 490 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 491 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 492 msgstr "" 493 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 494 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 495 496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 497 msgid "Old key" 498 msgstr "Alter Schlüssel" 499 500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 501 msgid "Old value" 502 msgstr "Alter Wert" 503 504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 505 msgid "New key" 506 msgstr "Neuer Schlüssel" 507 508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 509 msgid "New value" 510 msgstr "Neuer Wert" 511 512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 513 msgid "Apply?" 514 msgstr "Anwenden?" 515 516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 517 msgid "Apply selected changes" 518 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden" 519 520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 521 msgid "Don't apply changes" 522 msgstr "Änderungen nicht anbringen" 523 524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 529 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 530 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 531 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 532 msgid "Cancel" 533 msgstr "Abbrechen" 534 535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 536 msgid "Please select which property changes you want to apply." 537 msgstr "Bitte wählen Sie welche, Objekteigenschaften geändert werden sollen." 538 539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 540 msgid "Properties of " 541 msgstr "Eigenschaften von " 542 543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 544 msgid "Roles in relations referring to" 545 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 546 547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 548 msgid "Automatic tag correction" 549 msgstr "Automatische Merkmalskorrektur" 550 551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 552 msgid "Relation" 553 msgstr "Relation" 554 555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 556 msgid "Old role" 557 msgstr "Alter Rolle" 558 559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 560 msgid "New role" 561 msgstr "Neue Rolle" 562 563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107 565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 566 msgid "incomplete" 567 msgstr "unvollständig" 568 569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 572 msgid "relation" 573 msgid_plural "relations" 574 msgstr[0] "Relation" 575 msgstr[1] "Relationen" 576 577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 578 #, java-format 579 msgid "{0} member" 580 msgid_plural "{0} members" 581 msgstr[0] "{0} Element" 582 msgstr[1] "{0} Elemente" 583 584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:220 585 msgid "Area style way is not closed." 586 msgstr "Flächenförmiger Weg ist nicht geschlossen." 587 588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:409 589 #, java-format 590 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 591 msgstr "Multipolygon-Weg ''{0}'' ist nicht geschlossen." 592 593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:762 595 msgid "Empty member in relation." 596 msgstr "Leeres Element in der Relation." 597 598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527 599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:764 600 #, java-format 601 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 602 msgstr "Gelöschtes Element ''{0}'' in der Relation." 603 604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545 605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:775 606 #, java-format 607 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 608 msgstr "Weg ''{0}'' mit weniger als zwei Knoten." 609 610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550 611 msgid "More than one \"from\" way found." 612 msgstr "Mehr als ein Weg mit \"from\" gefunden." 613 614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556 615 msgid "More than one \"to\" way found." 616 msgstr "Mehr als ein Weg mit \"to\" gefunden." 617 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:574 620 #, java-format 621 msgid "Unknown role ''{0}''." 622 msgstr "Unbekannte Role \"{0}\"." 623 624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:577 625 #, java-format 626 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 627 msgstr "Unbekannter Elementtyp für \"{0}\"." 628 629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:582 630 msgid "No \"from\" way found." 631 msgstr "Kein \"from\"-Weg gefunden." 632 633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:586 634 msgid "No \"to\" way found." 635 msgstr "Kein \"to\"-Weg gefunden." 636 637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:590 638 msgid "No \"via\" node found." 639 msgstr "Kein \"via\"-Weg gefunden." 640 641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596 642 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 643 msgstr "" 644 645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:617 646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:634 647 #, fuzzy, java-format 648 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 649 msgstr "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 650 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:729 652 #, fuzzy, java-format 653 msgid "Style for restriction {0} not found." 654 msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden" 655 656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:784 657 #, java-format 658 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 659 msgstr "\"{0}\" ist keine sinnvolle Rolle für den Weg \"{1}\"." 660 661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 662 #, java-format 663 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 664 msgstr "Nicht-Weg ''{0}'' im Multipolygon." 665 666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:841 667 #, java-format 668 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 669 msgstr "Kein äußerer Weg im Multipolygon ''{0}''." 670 671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921 672 #, java-format 673 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 674 msgstr "Die Wege ''{0}'' und {1}'' kreuzen sich." 675 676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:932 677 #, java-format 678 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 679 msgstr "Innerer Weg \"{0}\" ist außerhalb." 680 681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:981 682 #, java-format 683 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 684 msgstr "Zeichenstil des inneren Weges''{0}'' entspricht dem Multipolygon." 685 686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1006 687 #, java-format 688 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 689 msgstr "Zeichenstil für den äußeren Weg ''{0}'' stimmt nicht überein." 690 691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1177 692 msgid "untagged" 693 msgstr "Ohne Merkmale" 694 695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1178 696 msgid "text" 697 msgstr "Text" 698 699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 700 msgid "inactive" 701 msgstr "Inaktiv" 702 703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 706 msgid "selected" 707 msgstr "Ausgewählt" 708 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 715 msgid "node" 716 msgid_plural "nodes" 717 msgstr[0] "Knotenpunkt" 718 msgstr[1] "Knotenpunkte" 719 720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 723 msgid "way" 724 msgid_plural "ways" 725 msgstr[0] "Weg" 726 msgstr[1] "Wege" 727 728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 729 msgid "untagged way" 730 msgstr "Weg ohne Merkmale" 731 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 733 msgid "incomplete way" 734 msgstr "Unvollständiger Weg" 735 736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 739 msgid "background" 740 msgstr "Hintergrund" 741 742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 743 #, java-format 744 msgid " [id: {0}]" 745 msgstr " [ID: {0}]" 746 747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 748 msgid "highway" 749 msgstr "Straße" 750 751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114 752 msgid "railway" 753 msgstr "Eisenbahn" 754 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 756 msgid "waterway" 757 msgstr "Gewässer" 758 759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116 760 msgid "landuse" 761 msgstr "Landfläche" 762 763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 765 #, java-format 766 msgid "{0} node" 767 msgid_plural "{0} nodes" 768 msgstr[0] "{0} Knoten" 769 msgstr[1] "{0} Knoten" 770 771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 772 #, java-format 773 msgid "Error: {0}" 774 msgstr "Fehler: {0}" 775 776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 777 #, java-format 778 msgid "Warning: {0}" 779 msgstr "Warnung: {0}" 780 781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 782 msgid "deleted" 783 msgstr "gelöscht" 784 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 786 msgid "true" 787 msgstr "wahr" 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 790 msgid "false" 791 msgstr "falsch" 792 793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 794 msgid "different" 795 msgstr "unterschiedlich" 796 797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 798 msgid "position" 799 msgstr "Position" 800 801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 802 #, java-format 803 msgid "Preferences stored on {0}" 804 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 805 806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 807 #, java-format 808 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 809 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 810 811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 812 msgid "Could not load preferences from server." 813 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 814 815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 816 msgid "Decimal Degrees" 817 msgstr "Dezimalgrad" 818 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 820 msgid "Degrees Minutes Seconds" 821 msgstr "Grad Minuten Sekunden" 822 823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 824 msgid "S" 825 msgstr "S" 826 827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 828 msgid "N" 829 msgstr "N" 830 831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 832 msgid "W" 833 msgstr "W" 834 835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 836 msgid "E" 837 msgstr "O" 838 839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 840 msgid "EPSG:4326" 841 msgstr "EPSG:4326" 842 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 844 #, java-format 150 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 151 msgstr "" 152 "Konnte nicht zum OSM-Server verbinden. Bitte prüfen Sie Ihre " 153 "Internetverbindung." 154 155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 845 156 msgid "" 846 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 847 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 848 "Use another projection system if you are not using\n" 849 "a French WMS server.\n" 850 "Do not upload any data after this message." 851 msgstr "" 852 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für Breiten\n" 853 "zwischen 46.1° und 57 ° geeignet.\n" 854 "Verwenden Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n" 855 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n" 856 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch." 857 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 157 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 158 "some time." 159 msgstr "" 160 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie einen " 161 "kleineren Ausschnitt zu laden oder versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut." 162 163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 164 #, java-format 165 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 166 msgstr "Punkte {0} bis {1} werden heruntergeladen..." 167 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 170 msgid "Unknown version" 171 msgstr "Unbekannte Version" 172 173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 174 msgid "Found <nd> element in non-way." 175 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 176 177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 178 msgid "<nd> has zero ref" 179 msgstr "<nd> hat Null ref" 180 181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 182 msgid "Found <member> element in non-relation." 183 msgstr "<member>-Schlüssel bei einer Nicht-Relation gefunden." 184 185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 186 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 187 msgstr "Unvollständige <member>-Beschreibung mit ref=0" 188 189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 190 msgid "Illegal object with id=0" 191 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 192 193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 194 #, java-format 195 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 196 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht vorhanden." 197 198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 199 #, java-format 200 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 201 msgstr "" 202 "Überspringe einen Weg, weil er einen nichtexistenten Knoten besitzt: {0}\n" 203 204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 205 msgid "Prepare OSM data..." 206 msgstr "OSM-Daten werden vorbereitet...." 207 208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 209 msgid "Ill-formed node id" 210 msgstr "Falsch formatierte Knoten-ID" 211 212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 213 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 214 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 215 216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 217 msgid "Contacting Server..." 218 msgstr "Serververbindung..." 219 220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 221 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 222 msgstr "Angabe eines kurzen Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 223 224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 225 msgid "Commit comment" 226 msgstr "Änderungskommentar" 227 228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 229 #, java-format 230 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 231 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 232 233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161 234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 235 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 236 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 237 #, java-format 238 msgid "An error occurred: {0}" 239 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 240 241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189 242 msgid "Opening changeset..." 243 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 244 245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223 246 msgid "Server does not support changesets" 247 msgstr "Server unterstützt keine Gruppenänderungen" 248 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245 250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347 251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429 252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 255 msgid "Unknown host" 256 msgstr "Rechner unbekannt" 257 258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 259 msgid "Preparing..." 260 msgstr "Daten vorbereiten..." 261 262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293 263 msgid "Uploading..." 264 msgstr "Daten hochladen..." 265 266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377 267 msgid "Closing changeset..." 268 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 269 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640 271 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 272 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 273 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 275 msgid "Incorrect password or username." 276 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 280 msgid "Username" 281 msgstr "Benutzername" 282 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 285 msgid "Password" 286 msgstr "Passwort" 287 288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 289 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 290 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 291 292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 293 msgid "Save user and password (unencrypted)" 294 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 295 296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 297 msgid "Enter Password" 298 msgstr "Passwort eingeben" 299 300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 301 msgid "Aborting..." 302 msgstr "Abbrechen..." 303 304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 305 msgid "Download \"Message of the day\"" 306 msgstr "Nachricht des Tages herunterladen" 307 308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179 309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165 310 msgid "Creating main GUI" 311 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen" 312 313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188 314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 317 msgid "Help" 318 msgstr "Hilfe" 319 320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251 321 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 322 msgstr "" 323 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Verwende " 324 "EPSG:4326." 325 326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337 327 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 328 msgstr "" 329 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Hochladen zum Server enstanden." 330 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339 332 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 333 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 334 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340 336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 337 msgid "Unsaved Changes" 338 msgstr "Ungesicherte Änderungen" 339 340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 341 #, java-format 342 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 343 msgstr "Ignoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 344 345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365 346 #, java-format 347 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 348 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 349 350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 351 msgid "min lat" 352 msgstr "min Breite" 353 354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 355 msgid "min lon" 356 msgstr "min Länge" 357 358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 359 msgid "max lat" 360 msgstr "max Breite" 361 362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 363 msgid "max lon" 364 msgstr "max Länge" 365 366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 859 367 msgid "" 860 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 861 "the current Lambert zone limits.\n" 862 "Do not upload any data after this message.\n" 863 "Undo your last action, save your work\n" 864 "and start a new layer on the new zone." 865 msgstr "" 866 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n" 867 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 868 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n" 869 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 870 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 871 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 873 msgid "Lambert Zone (France)" 874 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 875 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 877 msgid "Mercator" 878 msgstr "Merkator" 879 880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 881 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 882 msgstr "Lambert-Zone (Estland)" 883 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 885 msgid "Rotate" 886 msgstr "Drehen" 887 888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 889 msgid "RemoveRelationMember" 890 msgstr "EntferneRelationsElement" 891 892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 893 msgid "Sequence" 894 msgstr "Abfolge" 895 896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 897 msgid "Move" 898 msgstr "Verschieben" 899 900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 901 msgid "Change" 902 msgstr "Ändern" 903 904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 905 #, java-format 906 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 907 msgstr "\"{0}\" entfernen für {1} \"{2}\"" 908 909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 910 #, java-format 911 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 912 msgstr "{0}={1} setzen für {1} \"{2}\"" 913 914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 917 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 919 msgid "object" 920 msgid_plural "objects" 921 msgstr[0] "Objekt" 922 msgstr[1] "Objekte" 923 924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 925 #, java-format 926 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 927 msgstr "\"{0}\" entfernen für {1} {2}" 928 929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 930 #, java-format 931 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 932 msgstr "{0}={1} setzen für {1} {2}" 933 934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 935 #, java-format 936 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 937 msgstr "{0} Konflikte in {1} Objekten auflösen" 938 368 "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " 369 "area)" 370 msgstr "" 371 "URL von www.openstreetmap.org (Fügen Sie hier eine URL ein, um einen Bereich " 372 "zu laden)" 373 374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 375 msgid "Bounding Box" 376 msgstr "Koordinaten" 377 378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 379 msgid "Bookmarks" 380 msgstr "Lesezeichen" 381 382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 939 387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 388 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 945 389 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 946 390 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 947 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455948 391 msgid "Add" 949 392 msgstr "Hinzufügen" 950 393 951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 952 #, java-format 953 msgid "Delete {1} {0}" 954 msgstr "{1} {0} löschen" 955 956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 957 #, java-format 958 msgid "Delete {0} {1}" 959 msgstr "{0} {1} löschen" 960 961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 962 #, java-format 394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 395 msgid "Please enter the desired coordinates first." 396 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 397 398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 399 msgid "Please enter a name for the location." 400 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 401 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 403 msgid "Remove" 404 msgstr "Entfernen" 405 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 407 msgid "Select a bookmark first." 408 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 409 410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 411 msgid "zoom level" 412 msgstr "Zoomstufe" 413 414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 415 msgid "x from" 416 msgstr "X von" 417 418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 420 msgid "to" 421 msgstr "nach" 422 423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 424 msgid "y from" 425 msgstr "Y von" 426 427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 428 msgid "Tile Numbers" 429 msgstr "Kachelnummern" 430 431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93 432 msgid "Data Sources and Types" 433 msgstr "Datenquellen und Typen" 434 435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:141 436 msgid "Download as new layer" 437 msgstr "Als neue Ebene laden" 438 439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:144 440 msgid "Download Area" 441 msgstr "Bereich laden" 442 443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:193 444 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 445 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 446 447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:196 448 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 449 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 450 451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103 452 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 453 msgstr "" 454 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 455 "verschieben." 456 457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104 458 msgid "Map" 459 msgstr "Karte" 460 461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 462 msgid "false: the property is explicitly switched off" 463 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 464 465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 466 msgid "true: the property is explicitly switched on" 467 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 468 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 963 470 msgid "" 964 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 965 "Delete from relation?" 966 msgstr "" 967 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" verwendet.\n" 968 "Aus Relation entfernen?" 969 970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 972 msgid "Conflicting relation" 973 msgstr "Konflikt mit Relation" 974 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 976 #, java-format 471 "partial: different selected objects have different values, do not change" 472 msgstr "" 473 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 474 "ändern" 475 476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 477 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 478 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 479 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 482 msgid "Upload Preferences" 483 msgstr "Einstellungen hochladen" 484 485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 486 msgid "Upload the current preferences to the server" 487 msgstr "Aktuelle Einstellungen auf dem OSM-Server speichern" 488 489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 492 msgid "string" 493 msgstr "Zeichenkette" 494 495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 496 msgid "Name of the user." 497 msgstr "Name des Benutzers." 498 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 500 msgid "OSM Password." 501 msgstr "OSM-Passwort." 502 503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 504 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 505 msgstr "Appletgröße auf den angegeben Wert ändern (Format: BREITExHÖHE)" 506 507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 510 msgid "string;string;..." 511 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 512 513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 977 514 msgid "" 978 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 979 "Delete from relation?" 980 msgstr "" 981 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" verwendet.\n" 982 "Aus Relation entfernen?" 983 984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112 992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 995 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 996 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 998 msgid "Delete" 999 msgstr "Entfernen" 1000 1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 1002 msgid "Split way segment" 1003 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 1004 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 515 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 516 "filename" 517 msgstr "" 518 "Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 519 "Dateiname sein." 520 521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 1006 522 msgid "" 1007 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 1008 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 1009 "use them.<br>Do you really want to delete?" 1010 msgstr "" 1011 "Sie sind dabei Knoten außerhalb des heruntergeladenen Bereichs zu löschen." 1012 "<br>Das kann zu Problemen führen, wenn andere Objekte (die Sie nicht sehen) " 1013 "diese verwenden.<br>Wollen Sie die Knoten wirklich löschen?" 1014 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 1018 msgid "Paste Tags" 1019 msgstr "Merkmale einfügen" 1020 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 1022 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 1023 msgstr "Merkmale aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 1024 1025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 1037 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 1038 #, java-format 1039 msgid "Edit: {0}" 1040 msgstr "Bearbeiten: {0}" 1041 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1044 msgid "Toggle GPX Lines" 1045 msgstr "GPX-Spuren umschalten" 1046 1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 1049 msgid "Draw lines between raw gps points." 1050 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 1051 1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1053 #, java-format 1054 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 1055 msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten." 1056 1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1061 #, java-format 1062 msgid "View: {0}" 1063 msgstr "Anzeige: {0}" 1064 1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1067 msgid "Open..." 1068 msgstr "Öffnen..." 1069 1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1071 msgid "Open a file." 1072 msgstr "Datei öffnen." 1073 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1081 #, java-format 1082 msgid "File: {0}" 1083 msgstr "Datei: {0}" 1084 1085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 1086 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 1087 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67 1088 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 1089 #, java-format 1090 msgid "Error while parsing {0}" 1091 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 1092 1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 1094 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71 1095 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 1096 #, java-format 1097 msgid "Could not read \"{0}\"" 1098 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 1099 1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 1101 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 1102 #, java-format 1103 msgid "Unknown file extension: {0}" 1104 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 1105 1106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 1108 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 1109 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 1110 #, java-format 1111 msgid "Markers from {0}" 1112 msgstr "Wegpunkte von {0}" 1113 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1115 msgid "Coordinates imported: " 1116 msgstr "Importierte Koordinaten: " 1117 1118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 1119 msgid "Malformed sentences: " 1120 msgstr "Ungültige Datensätze: " 1121 1122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 1123 msgid "Checksum errors: " 1124 msgstr "Prüfsummenfehler: " 1125 1126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 1127 msgid "Unknown sentences: " 1128 msgstr "Unbekannte Datensätze: " 1129 1130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 1131 msgid "Zero coordinates: " 1132 msgstr "Leere Koordinaten: " 1133 1134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 1135 msgid "NMEA import success" 1136 msgstr "NMEA-Einlesen erfolgreich" 1137 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 1139 msgid "NMEA import faliure!" 1140 msgstr "NMEA-Einlesen fehlgeschlagen!" 1141 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1143 msgid "Delete selected objects." 1144 msgstr "Ausgewählte Objekte löschen." 1145 1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1148 msgid "Save As..." 1149 msgstr "Speichern unter..." 1150 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1152 msgid "Save the current data to a new file." 1153 msgstr "Aktuelle Daten in einer neuen Datei speichern." 1154 1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1157 msgid "Combine Way" 1158 msgstr "Weg verbinden" 1159 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1161 msgid "Combine several ways into one." 1162 msgstr "Mehrere Wege zu einem verbinden." 1163 1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 1174 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1175 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 1176 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 1177 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 1178 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 1179 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 1180 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 1181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 1182 #, java-format 1183 msgid "Tool: {0}" 1184 msgstr "Werkzeug: {0}" 1185 1186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 1187 msgid "Please select at least two ways to combine." 1188 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 1189 1190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 523 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 524 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 525 msgstr "" 526 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 527 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 528 529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 1191 530 msgid "" 1192 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 1193 "combine them?" 1194 msgstr "" 1195 "Die ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 1196 "sie wirklich verbunden werden?" 1197 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 1199 msgid "Combine ways with different memberships?" 1200 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 1201 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 1203 msgid "" 1204 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 1205 "reverse some of them?" 1206 msgstr "" 1207 "Die Wege können nicht mit ihrer aktuellen Richtung verbunden werden. Möchten " 1208 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 1209 1210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 1211 msgid "Change directions?" 1212 msgstr "Richtung ändern?" 1213 1214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 1216 msgid "Enter values for all conflicts." 1217 msgstr "Werte für alle Konflikte festlegen." 1218 1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 1220 #, java-format 1221 msgid "Combine {0} ways" 1222 msgstr "{0} Wege verbinden" 1223 1224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 1225 msgid "All the ways were empty" 1226 msgstr "Alle Wege sind leer" 1227 1228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 1229 msgid "" 1230 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 1231 "nodes)" 1232 msgstr "" 1233 "Wege können nicht verbunden werden (Sie können nicht in eine eindeutige " 1234 "Reihenfolge gebracht werden)" 1235 1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1237 msgid "data" 1238 msgstr "Daten" 1239 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1241 msgid "layer" 1242 msgstr "Ebene" 1243 1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1245 msgid "selection" 1246 msgstr "Auswahl" 1247 1248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1250 msgid "conflict" 1251 msgstr "Konflikt" 1252 1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1254 msgid "download" 1255 msgstr "heruntergeladene Daten" 1256 1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1259 #, java-format 1260 msgid "Zoom to {0}" 1261 msgstr "Auf {0} zoomen" 1262 1263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1264 #, java-format 1265 msgid "Zoom the view to {0}." 1266 msgstr "Ansicht auf {0} zoomen" 1267 1268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1269 msgid "Nothing selected to zoom to." 1270 msgstr "Nichts ausgewählt, auf das gezoomt werden kann." 1271 1272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1273 msgid "No conflicts to zoom to" 1274 msgstr "Keine Konflikte, auf die gezoomt werden kann." 1275 1276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1278 msgid "Join Node to Way" 1279 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 1280 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1282 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1283 msgstr "Einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg einfügen." 1284 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1286 msgid "Join Node and Line" 1287 msgstr "Punkt und Linie vereinigen" 1288 1289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1291 msgid "Redo" 1292 msgstr "Wiederherstellen" 1293 1294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1295 msgid "Redo the last undone action." 1296 msgstr "Letzte Änderung wiederherstellen." 1297 1298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1301 msgid "Create Circle" 1302 msgstr "Kreis erstellen" 1303 1304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1305 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1306 msgstr "Einen Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen." 1307 1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1309 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1310 msgstr "" 1311 "Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen." 1312 1313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1314 msgid "Those nodes are not in a circle." 1315 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis angeordnet." 1316 1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 1318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 1319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:112 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:209 1321 msgid "UNKNOWN" 1322 msgstr "UNBEKANNT" 1323 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 1325 msgid "About" 1326 msgstr "Über" 1327 1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 1329 msgid "Display the about screen." 1330 msgstr "Über dieses Programm" 1331 1332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:126 531 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 532 "URL which returns osm-xml" 533 msgstr "" 534 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 535 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 536 537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 538 msgid "any" 539 msgstr "jeder" 540 541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 542 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 543 msgstr "" 544 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 545 1333 546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1334 547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 1335 548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 1336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1051337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2081338 549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166 552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 1339 553 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1340 554 msgstr "OpenStreetMap-Editor in Java" 1341 555 1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:130 1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1344 #, java-format 1345 msgid "Version {0}" 1346 msgstr "Version {0}" 1347 1348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:132 1349 #, java-format 1350 msgid "Last change at {0}" 1351 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 1352 1353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:134 1354 #, java-format 1355 msgid "Java Version {0}" 1356 msgstr "Java-Version {0}" 1357 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:136 1359 msgid "Homepage" 1360 msgstr "Webseite" 1361 1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1363 msgid "Bug Reports" 1364 msgstr "Fehler melden:" 1365 1366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 1367 msgid "News about JOSM" 1368 msgstr "Neues über JOSM" 1369 1370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143 1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1372 #: trans_surveyor.java:81 1373 msgid "Info" 1374 msgstr "Info" 1375 1376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144 1377 msgid "Readme" 1378 msgstr "Bitte lesen" 1379 1380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 1381 msgid "Revision" 1382 msgstr "Version" 1383 1384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 1385 msgid "Contribution" 1386 msgstr "Mitwirkung" 1387 1388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:169 1389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 1390 msgid "no description available" 1391 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 1392 1393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:179 1394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1396 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 1397 msgid "Plugins" 1398 msgstr "Plugins" 1399 1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 1401 msgid "About JOSM..." 1402 msgstr "Über JOSM..." 1403 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:220 1405 msgid "File could not be found." 1406 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 1407 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1410 msgid "Download from OSM..." 1411 msgstr "Von OSM-Server herunterladen..." 1412 1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1414 msgid "Download map data from the OSM server." 1415 msgstr "Kartendaten vom OSM-Server laden." 1416 1417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1418 msgid "Download" 1419 msgstr "Daten herunterladen" 1420 1421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1422 msgid "Please select at least one task to download" 1423 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 1424 1425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 1428 msgid "Paste" 1429 msgstr "Einfügen" 1430 1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1432 msgid "Paste contents of paste buffer." 1433 msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen." 1434 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1437 msgid "UnGlue Ways" 1438 msgstr "Wege trennen" 1439 1440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1441 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1442 msgstr "Duplizieren von Knoten, welche von mehreren Wegen genutzt werden." 1443 1444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1445 msgid "This node is not glued to anything else." 1446 msgstr "Dieser Knoten ist mit nichts verbunden." 1447 1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1449 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 1450 msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden." 1451 1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1453 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 1454 msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden." 1455 1456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1457 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1458 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftrennen verwendet werden." 1459 1460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1461 msgid "Select either:" 1462 msgstr "Bitte wählen:" 1463 1464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1465 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1466 msgstr "* Ein Knoten, der von mehr als einem Weg genutzt wird, oder" 1467 1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1469 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1470 msgstr "" 1471 "* Ein Knoten, der von mehr als einem Weg genutzt wird und einen dieser Wege, " 1472 "oder" 1473 1474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1475 msgid "" 1476 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1477 msgstr "" 1478 "* Einen Weg, der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg " 1479 "verwendet werden, oder" 1480 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1482 msgid "" 1483 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1484 msgstr "" 1485 "* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg verwendet " 1486 "werden." 1487 1488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1489 msgid "" 1490 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1491 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1492 "their\n" 1493 "own copy and all nodes will be selected." 1494 msgstr "" 1495 "Notiz: Wenn ein Weg gewählt wird, erhält dieser Weg Kopien der\n" 1496 "getrennten Knoten und die neuen Knoten werden ausgewählt.\n" 1497 "Ansonsten erhält jeder Weg eine eigene Kopie \n" 1498 "und alle Knoten werden ausgewählt." 1499 1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1501 #, java-format 1502 msgid "Dupe into {0} nodes" 1503 msgstr "In {0} Knoten teilen" 1504 1505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1506 #, java-format 1507 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1508 msgstr "{0} Knoten in {1} Knoten teilen" 1509 1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1512 msgid "Merge Nodes" 1513 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 1514 1515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1516 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1517 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen." 1518 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1520 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1521 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 1522 1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1524 msgid "" 1525 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1526 "to merge them?" 1527 msgstr "" 1528 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedlichen Relationen an. Sollen Sie " 1529 "wirklich vereint werden?" 1530 1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1532 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1533 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 1534 1535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1536 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1537 msgstr "" 1538 "Kann Punkte nicht vereinigen: Ein Weg müste gelöscht werden, der aber noch " 1539 "verwendet wird." 1540 1541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1542 #, java-format 1543 msgid "Merge {0} nodes" 1544 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 1545 1546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 1549 msgid "New" 1550 msgstr "Neu" 1551 1552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1553 msgid "Create a new map." 1554 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 1555 1556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1557 msgid "unnamed" 1558 msgstr "unbenannt" 1559 1560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 1561 msgid "No Shortcut" 1562 msgstr "Kein Tastenkürzel" 1563 1564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1566 msgid "Upload to OSM..." 1567 msgstr "Zum OSM-Server hochladen..." 1568 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1570 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1571 msgstr "Alle Änderungen zum OSM-Server hochladen." 1572 1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1574 msgid "Objects to add:" 1575 msgstr "Neue Objekte:" 1576 1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1578 msgid "Objects to modify:" 1579 msgstr "Geänderte Objekte:" 1580 1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1582 msgid "Objects to delete:" 1583 msgstr "Zu löschende Objekte:" 1584 1585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1586 msgid "Upload these changes?" 1587 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 1588 1589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1590 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1591 msgstr "Nichts geändert. Erfassen Sie erst einige Daten." 1592 1593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1594 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1595 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst aufgelöst werden müssen." 1596 1597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1598 msgid "No changes to upload." 1599 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 1600 1601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1602 msgid "Uploading data" 1603 msgstr "Daten werden hochgeladen" 1604 1605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 1607 msgid "History of Element" 1608 msgstr "Geschichte des Elements" 1609 1610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 1611 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1612 msgstr "Geschichte der OSM Wege oder Knoten anzeigen." 1613 1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 1615 msgid "Please select at least one node, way or relation." 1616 msgstr "Bitte mindestens einen Knoten, Weg oder Relation wählen." 1617 1618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 1619 msgid "" 1620 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1621 "a bug." 1622 msgstr "" 1623 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 1624 "no layer.\"" 1625 1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 1627 msgid "No document open so nothing to save." 1628 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 1629 1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1631 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1632 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 1633 1634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1635 msgid "Empty document" 1636 msgstr "Leeres Dokument" 1637 1638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1639 msgid "" 1640 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1641 "if you rejected all. Continue?" 1642 msgstr "" 1643 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 1644 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 1645 1646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1648 msgid "Conflicts" 1649 msgstr "Konflikte" 1650 1651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1652 msgid "Save GPX file" 1653 msgstr "GPX-Datei speichern" 1654 1655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1656 msgid "Save OSM file" 1657 msgstr "OSM-Datei speichern" 1658 1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1660 msgid "Could not back up file." 1661 msgstr "Sicherung der Datei konnte nicht erstellt werden." 1662 1663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 1664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 1665 msgid "Unknown file extension." 1666 msgstr "Dateiendung unbekannt." 1667 1668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 1670 msgid "An error occurred while saving." 1671 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 1672 1673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 1675 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1676 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 1677 1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1681 msgid "Align Nodes in Line" 1682 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 1683 1684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1685 msgid "Move the selected nodes in to a line." 1686 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, dass sie in einer Linie liegen." 1687 1688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1689 msgid "Please select at least three nodes." 1690 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 1691 1692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1693 msgid "Preferences..." 1694 msgstr "Einstellungen..." 1695 1696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1697 msgid "Open a preferences page for global settings." 1698 msgstr "Seite für allgemeine Einstellungen öffnen." 1699 1700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1702 msgid "Preferences" 1703 msgstr "Einstellungen" 1704 1705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1706 msgid "" 1707 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1708 "tracks." 1709 msgstr "" 1710 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 1711 "unter der GPL stehen, hochladen." 1712 1713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1715 msgid "Export to GPX..." 1716 msgstr "Als GPX exportieren..." 1717 1718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1719 msgid "Export the data to GPX file." 1720 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 1721 1722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1723 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1724 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 1725 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1727 msgid "gps track description" 1728 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 1729 1730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1731 msgid "Add author information" 1732 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1733 1734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1735 msgid "Real name" 1736 msgstr "Voller Name" 1737 1738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1739 msgid "Email" 1740 msgstr "E-Mail" 1741 1742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1743 msgid "Copyright (URL)" 1744 msgstr "Copyright (URL)" 1745 1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1747 msgid "Predefined" 1748 msgstr "Vordefiniert" 1749 1750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1751 msgid "Copyright year" 1752 msgstr "Jahr des Copyrights" 1753 1754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1755 msgid "Keywords" 1756 msgstr "Schlüsselwörter" 1757 1758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1759 msgid "Export options" 1760 msgstr "Export-Einstellungen" 1761 1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1763 #, java-format 1764 msgid "" 1765 "Error while exporting {0}:\n" 1766 "{1}" 1767 msgstr "" 1768 "Fehler beim Exportieren von {0}:\n" 1769 "{1}" 1770 1771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596 1773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600 1774 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1775 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1776 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1777 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1778 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1779 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1780 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1781 msgid "Error" 1782 msgstr "Fehler" 1783 1784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1785 msgid "Choose a predefined license" 1786 msgstr "Eine vordefinierte Lizenz auswählen" 1787 1788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1792 msgid "Unselect All" 1793 msgstr "Nichts auswählen" 1794 1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1796 msgid "Unselect all objects." 1797 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1798 1799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1800 msgid "Unselect All (Focus)" 1801 msgstr "Nichts auswählen (Fokus)" 1802 1803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1804 msgid "Unselect All (Escape)" 1805 msgstr "Nichts auswählen (Escape)" 1806 1807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1809 msgid "Zoom In" 556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 557 msgid "Message of the day not available" 558 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 559 560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 561 msgid "Move right" 562 msgstr "Nach rechts verschieben" 563 564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 570 #, java-format 571 msgid "Map: {0}" 572 msgstr "Karte: {0}" 573 574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 575 msgid "Move left" 576 msgstr "Nach links verschieben" 577 578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 579 msgid "Move up" 580 msgstr "Nach oben verschieben" 581 582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 583 msgid "Move down" 584 msgstr "Nach unten verschieben" 585 586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 587 msgid "Zoom in" 1810 588 msgstr "Hineinzoomen" 1811 589 1812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1814 msgid "Rename layer" 1815 msgstr "Ebene umbennen" 1816 1817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1818 msgid "Also rename the file" 1819 msgstr "Die Datei auch umbenennen" 1820 1821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1822 #, java-format 1823 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1824 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 1825 1826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1828 msgid "Reverse Ways" 1829 msgstr "Richtung der Wege drehen" 1830 1831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1832 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1833 msgstr "Die Richtung aller gewählter Wege umdrehen." 1834 1835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1836 msgid "Please select at least one way." 1837 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 1838 1839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1840 msgid "Reverse ways" 1841 msgstr "Richtung des Weges drehen" 1842 1843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1844 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1845 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)" 1846 1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1848 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1849 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1850 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)" 1851 1852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1853 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1854 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 1855 1856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1858 msgid "Save" 1859 msgstr "Speichern" 1860 1861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1862 msgid "Save the current data." 1863 msgstr "Aktuelle Daten speichern." 1864 1865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1867 msgid "Copy" 1868 msgstr "Kopie" 1869 1870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1871 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1872 msgstr "Gewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren." 1873 1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1875 msgid "Please select something to copy." 1876 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1877 1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1880 msgid "Next Marker" 1881 msgstr "Nächste Marke" 1882 1883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1884 msgid "Play next marker." 1885 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1886 1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1894 #, java-format 1895 msgid "Audio: {0}" 1896 msgstr "Audio: {0}" 1897 1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1900 msgid "Forward" 1901 msgstr "Vorwärts" 1902 1903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1904 msgid "Jump forward" 1905 msgstr "Springe vor." 1906 1907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1909 msgid "Previous Marker" 1910 msgstr "Vorherige Marke" 1911 1912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1913 msgid "Play previous marker." 1914 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1915 1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1918 msgid "Play/Pause" 1919 msgstr "Abspielen / Pause" 1920 1921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1922 msgid "Play/pause audio." 1923 msgstr "Ton abspielen/anhalten" 1924 1925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1927 msgid "Back" 1928 msgstr "Zurück" 1929 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1931 msgid "Jump back." 1932 msgstr "Springe zurück." 1933 1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1936 msgid "Slower" 1937 msgstr "Langsamer" 1938 1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1940 msgid "Slower Forward" 1941 msgstr "Langsamer abspielen" 1942 1943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1945 msgid "Faster" 1946 msgstr "Schneller" 1947 1948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1949 msgid "Faster Forward" 1950 msgstr "Schneller abspielen" 1951 1952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 1953 msgid "Load Selection" 1954 msgstr "Auswahl laden" 1955 1956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 1957 #, java-format 1958 msgid "Contact {0}..." 1959 msgstr "Verbinden zu {0}..." 1960 1961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 1962 msgid "Downloading..." 1963 msgstr "Daten werden geladen..." 1964 1965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 1966 #, java-format 1967 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 1968 msgstr "Konnte nicht von der URL \"{0}\" lesen" 1969 1970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 1971 #, java-format 1972 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 1973 msgstr "URL \"{0}\" kann nicht interpretiert werden." 1974 1975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 1976 #, java-format 1977 msgid "" 1978 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 1979 "\n" 1980 "{2}" 1981 msgstr "" 1982 "Der reguläre Ausdruck \"{0}\" hat einenFehler an Position {1}.\n" 1983 "Fehlermeldung:\n" 1984 "{2}" 1985 1986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 1987 msgid "Missing arguments for or." 1988 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 1989 1990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 1991 msgid "Missing argument for not." 1992 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 1993 1994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 1995 msgid "Expected closing parenthesis." 1996 msgstr "Schließende Klammer erwartet." 1997 1998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 2000 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 2001 msgid "Search..." 2002 msgstr "Suchen..." 2003 2004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2006 msgid "Search for objects." 2007 msgstr "Nach Objekten suchen." 2008 2009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 2010 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 2011 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 2012 msgid "No data loaded." 2013 msgstr "Keine Daten geladen." 2014 2015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 2016 msgid "Please enter a search string." 2017 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 2018 2019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 2020 msgid "replace selection" 2021 msgstr "Auswahl ersetzen" 2022 2023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 2024 msgid "add to selection" 2025 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 2026 2027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 2028 msgid "remove from selection" 2029 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 2030 2031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 2032 msgid "case sensitive" 2033 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" 2034 2035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 2036 msgid "regular expression" 2037 msgstr "Regulärer Ausdruck" 2038 2039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 2040 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 2041 msgstr "" 2042 "<b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und 'Straße' in einem Schlüssel oder " 2043 "Namen." 2044 2045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 2046 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 2047 msgstr "" 2048 "<b>\"Berliner Straße\"</b> - 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen." 2049 2050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 2051 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 2052 msgstr "<b>name:Ber</b> - 'Ber' irgendwo im Namen." 2053 2054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 2055 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 2056 msgstr "<b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen." 2057 2058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 2059 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 2060 msgstr "<b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert." 2061 2062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 2063 msgid "<u>Special targets:</u>" 2064 msgstr "<u>Spezialsuchen:</u>" 2065 2066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 2067 msgid "" 2068 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 2069 msgstr "" 2070 "<b>type:</b> - Typ des Objektes (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 2071 2072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 2073 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 2074 msgstr "<b>user:</b>... - Alle von diesem Nutzer geänderten Objekte" 2075 2076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 2077 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 2078 msgstr "<b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID" 2079 2080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 2081 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 2082 msgstr "<b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl" 2083 2084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 2085 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 2086 msgstr "<b>modified</b> - Alle geänderten Objekte" 2087 2088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 2089 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 2090 msgstr "<b>selected</b> - Alle ausgewählten Objekte" 2091 2092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 2093 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 2094 msgstr "<b>incomplete</b> - Alle unvollständigen Objekte" 2095 2096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 2097 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 2098 msgstr "" 2099 "Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> zum Kombinieren mittels logischem Oder." 2100 2101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 2102 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 2103 msgstr "" 2104 "Nutzung von <b>\"</b> zum Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel : enthält)" 2105 2106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 2107 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 2108 msgstr "Nutzung von <b>(</b> und <b>)</b> zum Gruppieren von Ausdrücken." 2109 2110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 2111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2112 msgid "Search" 2113 msgstr "Suche" 2114 2115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 2116 #, java-format 2117 msgid "No match found for ''{0}''" 2118 msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''" 2119 2120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 2121 #, java-format 2122 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 2123 msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''" 2124 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 2126 #, java-format 2127 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 2128 msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''" 2129 2130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 2131 #, java-format 2132 msgid "Found {0} matches" 2133 msgstr "{0} Treffer gefunden" 2134 2135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2136 msgid "CI" 2137 msgstr "CI" 2138 2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2140 msgid "CS" 2141 msgstr "CS" 2142 2143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 2144 msgid "RX" 2145 msgstr "RX" 2146 2147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 2149 msgid "Zoom Out" 590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 591 msgid "Zoom out" 2150 592 msgstr "Herauszoomen" 2151 2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:202153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:222154 msgid "Duplicate"2155 msgstr "Verdoppeln"2156 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:212158 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."2159 msgstr "Auswahl durch Kopieren und sofortiges Einfügen verdoppeln."2160 2161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:332162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:342163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:2472164 msgid "Align Nodes in Circle"2165 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"2166 2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:332168 msgid "Move the selected nodes into a circle."2169 msgstr "Gewählte Punkte in einem Kreis anordnen."2170 2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:932172 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"2173 msgstr "Einige der Knoten sind (fast) in einer Linie"2174 2175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:1822176 msgid "Please select at least four nodes."2177 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."2178 2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:412180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:442181 msgid "Orthogonalize Shape"2182 msgstr "Form rechtwinklig machen"2183 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:432185 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"2186 msgstr "Knoten so verschieben, dass alle Winkel 90 oder 270 Grad sind"2187 2188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:602189 msgid "Only two nodes allowed"2190 msgstr "Nur zwei Knoten erlaubt"2191 2192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:682193 msgid "Selection must consist only of ways."2194 msgstr "Auswahl darf nur aus Wegen bestehen."2195 2196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:752197 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."2198 msgstr ""2199 "Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkten auswählen."2200 2201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:902202 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."2203 msgstr ""2204 "Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen."2205 2206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:972207 msgid ""2208 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "2209 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "2210 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"2211 msgstr ""2212 "<html>Sie nutzen die EPSG:4326-Projektion. Diese kann beim Erzeugen<br>von "2213 "rechten Winkeln zu unerwarteten Resultaten führen.<br>Ändern Sie Ihre "2214 "Projektion zum Ausschalten dieser Warnung.<br>Wollen Sie fortfahren?"2215 2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:1082217 msgid "Only one node selected"2218 msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt"2219 2220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:2452221 msgid "Orthogonalize"2222 msgstr "Rechtwinklig machen"2223 2224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:462225 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:3292226 msgid "File exists. Overwrite?"2227 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"2228 2229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:462230 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:3292231 msgid "Overwrite"2232 msgstr "Überschreiben"2233 2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:482235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:492236 msgid "Open Location..."2237 msgstr "Adresse öffnen..."2238 2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:482240 msgid "Open an URL."2241 msgstr "Eine URL öffnen."2242 2243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:542244 msgid "Separate Layer"2245 msgstr "Separate Ebene"2246 2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:612248 msgid "Download Location"2249 msgstr "Adresse herunterladen"2250 2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:222252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:232253 #: trans_surveyor.java:852254 msgid "Exit"2255 msgstr "Beenden"2256 2257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:222258 msgid "Exit the application."2259 msgstr "Das Programm beenden."2260 2261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:152262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:162263 msgid "Select All"2264 msgstr "Alles auswählen"2265 2266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:152267 msgid ""2268 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "2269 "objects too."2270 msgstr ""2271 "Alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene auswählen. Damit werden auch "2272 "unvöllständige Objekte ausgewählt."2273 2274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:362275 msgid "up"2276 msgstr "hoch"2277 2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:372279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:402280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:432281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:462282 #, java-format2283 msgid "Move objects {0}"2284 msgstr "Objekte {0} verschieben"2285 2286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:392287 msgid "down"2288 msgstr "runter"2289 2290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:422291 msgid "left"2292 msgstr "links"2293 2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:452295 msgid "right"2296 msgstr "rechts"2297 2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:562299 #, java-format2300 msgid "Move {0}"2301 msgstr "{0} verschieben"2302 2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:572304 #, java-format2305 msgid "Moves Objects {0}"2306 msgstr "Verschiebt Objekte {0}"2307 2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:1052309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:2122310 msgid "Cannot move objects outside of the world."2311 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."2312 2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:232314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:242315 msgid "Undo"2316 msgstr "Rückgängig"2317 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:232319 msgid "Undo the last action."2320 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."2321 2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:392323 msgid "Downloading data"2324 msgstr "Daten herunterladen"2325 2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:522327 msgid "No data imported."2328 msgstr "Keine Daten importiert."2329 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:582331 msgid "Data Layer"2332 msgstr "Datenebene"2333 2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:702335 msgid "OpenStreetMap data"2336 msgstr "OpenStreetMap-Daten"2337 2338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:292339 msgid "Downloading GPS data"2340 msgstr "Hole GPS-Daten"2341 2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:692343 msgid "Raw GPS data"2344 msgstr "Rohe GPS-Daten"2345 2346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:492347 msgid "JOSM Online Help"2348 msgstr "JOSM-Onlinhilfe"2349 2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:852351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1042352 msgid "Open in Browser"2353 msgstr "Im Browser öffnen"2354 2355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:862356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1062357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:1332358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1532359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:612360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:1072361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:1042362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:6272363 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:432364 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:492365 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4652366 msgid "Edit"2367 msgstr "Bearbeiten"2368 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:872370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1122371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1342372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:1282373 msgid "Reload"2374 msgstr "Neu Laden"2375 2376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1082377 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"2378 msgstr "Sie können nur die Hilfeseiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."2379 2380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1762381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1932382 #, java-format2383 msgid "Error while loading page {0}"2384 msgstr "Fehler beim Laden der Seite {0}"2385 2386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:432387 msgid "Delete Mode"2388 msgstr "Löschmodus"2389 2390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:452391 msgid "Delete nodes or ways."2392 msgstr "Knotenpunkte oder Wege löschen."2393 2394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:462395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:892396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:772397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:762398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:492399 #, java-format2400 msgid "Mode: {0}"2401 msgstr "Modus: {0}"2402 2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:1292404 msgid ""2405 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "2406 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."2407 msgstr ""2408 "Anklicken: löschen. Umschalt: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze "2409 "Knotenpunkte nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."2410 2411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:882412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:892413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:742414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:952415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1112416 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:962417 msgid "Select"2418 msgstr "Auswahl"2419 2420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:882421 msgid "Select, move and rotate objects"2422 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"2423 2424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:1822425 msgid "Add and move a virtual new node to way"2426 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"2427 2428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3882429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2502430 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."2431 msgstr "Maustaste loslassen, um Objekte im Rechteck auszuwählen."2432 2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3902434 msgid ""2435 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."2436 msgstr ""2437 "Maustaste loslassen, um die Bewegung zu stoppen. Strg: mit dem nächsten "2438 "Punkt vereinigen."2439 2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3922441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2542442 msgid "Release the mouse button to stop rotating."2443 msgstr "Maustaste loslassen, um das Drehen zu stoppen."2444 2445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3942446 msgid ""2447 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"2448 "Ctrl to rotate selected; or change selection"2449 msgstr ""2450 "Ziehen: Objekte verschieben. Umschalt: Auswahl hinzufügen. Strg: Auswahl "2451 "entfernen. Umschalt-Strg: drehen oder Auswahl ändern."2452 2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:872454 msgid ""2455 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"2456 "+release to synchronize audio at that point."2457 msgstr ""2458 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "2459 "Zusätzliches Drücken der Umschalttaste synchronisiert Audio an diesem Punkt."2460 2461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:762462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:772463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:822464 msgid "Draw"2465 msgstr "Zeichnen"2466 2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:762468 msgid "Draw nodes"2469 msgstr "Knotenpunkt setzen"2470 2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:822472 msgid "Mode: Draw Focus"2473 msgstr "Modus: Zeichnen (Fokus)"2474 2475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:1912476 msgid "Cannot add a node outside of the world."2477 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."2478 2479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3332480 msgid "Add node"2481 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"2482 2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3352484 msgid "Add node into way"2485 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"2486 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3402488 msgid "Connect existing way to node"2489 msgstr "Existierenden Weg mit Knotenpunkt verbinden"2490 2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3422492 msgid "Add a new node to an existing way"2493 msgstr "Einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg einfügen"2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3442496 msgid "Add node into way and connect"2497 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"2498 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6342500 msgid "Click to create a new way to the existing node."2501 msgstr ""2502 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."2503 2504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6362505 msgid "Click to make a connection to the existing node."2506 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."2507 2508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6392509 msgid "Click to insert a node and create a new way."2510 msgstr ""2511 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."2512 2513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6412514 msgid "Click to insert a new node and make a connection."2515 msgstr ""2516 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "2517 "erstellen."2518 2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6452520 msgid "Click to insert a new node."2521 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."2522 2523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:752524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:762525 msgid "Extrude"2526 msgstr "Ausziehen"2527 2528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:752529 msgid "Create areas"2530 msgstr "Gebiete erstellen"2531 2532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2372533 msgid "Extrude Way"2534 msgstr "Weg ausziehen"2535 2536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2522537 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."2538 msgstr ""2539 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."2540 2541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2562542 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."2543 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."2544 2545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:482546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:492547 msgid "Zoom"2548 msgstr "Zoomen"2549 2550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:482551 msgid "Zoom and move map"2552 msgstr "Zoomen und Karte verschieben"2553 2554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:772555 msgid ""2556 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "2557 "move zoom with right button"2558 msgstr ""2559 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch, links, "2560 "runter, rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"2561 2562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:532563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:542564 msgid "Split Way"2565 msgstr "Weg aufspalten"2566 2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:532568 msgid "Split a way at the selected node."2569 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."2570 2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:692572 msgid "The current selection cannot be used for splitting."2573 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten verwendet werden."2574 2575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1162576 msgid "The selected node is not in the middle of any way."2577 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."2578 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."2579 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."2580 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1252582 msgid ""2583 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "2584 "way also."2585 msgstr ""2586 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen verwendet. "2587 "Bitte auch den Weg auswählen."2588 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1332590 msgid "The selected nodes do not share the same way."2591 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg."2592 2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1462594 msgid "The selected way does not contain the selected node."2595 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."2596 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."2597 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."2598 2599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2132600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2242601 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."2602 msgstr ""2603 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "2604 "trennen zu können."2605 2606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2262607 msgid ""2608 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "2609 "middle of the way.)"2610 msgstr ""2611 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Tipp: Wählen Sie Punkte "2612 "in der Mitte des Weges.)"2613 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2862615 msgid ""2616 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"2617 "You should verify this and correct it when necessary."2618 msgstr ""2619 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "2620 "kopiert.\n"2621 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."2622 2623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2912624 #, java-format2625 msgid "Split way {0} into {1} parts"2626 msgstr "Weg {0} in {1} Teile teilen"2627 2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:492629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:502630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:732631 msgid "Add Node..."2632 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen..."2633 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:492635 msgid "Add a node by entering latitude and longitude."2636 msgstr "Knoten durch Eingabe von Länge und Breite hinzufügen."2637 2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:572639 msgid "Enter the coordinates for the new node."2640 msgstr "Koordinaten des neuen Knotens eingeben."2641 2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:582643 msgid "Use decimal degrees."2644 msgstr "Verwenden Sie Angaben in Dezimalgrad."2645 2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:592647 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."2648 msgstr "Negative Werte für die westlichen oder südliche Hemisphere."2649 2650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:622651 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:542652 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:1932653 msgid "Latitude"2654 msgstr "(geogr.) Breite"2655 2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:652657 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:562658 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:1952659 msgid "Longitude"2660 msgstr "(geogr.) Länge"2661 2662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:472663 msgid "scale"2664 msgstr "Skala"2665 2666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:872667 msgid "Error while parsing"2668 msgstr "Fehler beim Parsen"2669 2670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:902671 msgid "File not found"2672 msgstr "Datei nicht gefunden"2673 2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:942675 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."2676 msgstr "Die geographische Länge an der Mausposition."2677 2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:952679 msgid "The name of the object at the mouse pointer."2680 msgstr "Der Name des Objekts unter der Mausposition."2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:972683 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."2684 msgstr "Die geographische Breite an der Mausposition."2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:982687 msgid "The angle between the previous and the current way segment."2688 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."2689 2690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:992691 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."2692 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnittes."2693 2694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:1002695 msgid "The length of the new way segment being drawn."2696 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."2697 2698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:1602699 msgid "(no object)"2700 msgstr "(kein Objekt)"2701 2702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:432703 msgid "Could not read bookmarks."2704 msgstr "Lesezeichen konnten nicht gelesen werden."2705 2706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:572707 msgid "Could not write bookmark."2708 msgstr "Lesezeichen konnten nicht geschrieben werden."2709 593 2710 594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 … … 2716 600 msgstr "<unterschiedlich>" 2717 601 2718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:37 6602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377 2719 603 msgid "Open map features in browser" 2720 604 msgstr "„Map Features“ im Browser öffnen" 2721 605 2722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:39 2606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393 2723 607 msgid "Optional Attributes:" 2724 608 msgstr "Optionale Attribute:" 2725 609 2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:43 6610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 2727 611 #, java-format 2728 612 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2729 613 msgstr "Verwende Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\"" 2730 614 2731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:43 7615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438 2732 616 #, java-format 2733 617 msgid "Use preset ''{0}''" 2734 618 msgstr "Verwende Vorlage \"{0}\"" 2735 619 2736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:4 79620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:480 2737 621 msgid "Unknown type" 2738 622 msgstr "Unbekannter Typ" 2739 623 2740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:55 6624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:557 2741 625 #, java-format 2742 626 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2743 627 msgstr "Quelle für Objektvorlage kann nicht gelesen werden: {0}" 2744 628 2745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:5 59629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:560 2746 630 #, java-format 2747 631 msgid "Error parsing {0}: " 2748 632 msgstr "Fehler beim Parsen {0}: " 2749 633 2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:59 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:593 2751 635 #, java-format 2752 636 msgid "Change {0} object" … … 2755 639 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 2756 640 2757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:62 2641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:623 2758 642 msgid "Change Properties" 2759 643 msgstr "Einstellungen ändern" … … 2763 647 msgid "Preset group ''{0}''" 2764 648 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 2765 2766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:582767 msgid "Message of the day not available"2768 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"2769 2770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:942771 msgid "Initializing"2772 msgstr "Initialisieren"2773 2774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:842775 msgid "Move right"2776 msgstr "Nach rechts verschieben"2777 2778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:842779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:892780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:942781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:992782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1042783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1092784 #, java-format2785 msgid "Map: {0}"2786 msgstr "Karte: {0}"2787 2788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:892789 msgid "Move left"2790 msgstr "Nach links verschieben"2791 2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:942793 msgid "Move up"2794 msgstr "Nach oben verschieben"2795 2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:992797 msgid "Move down"2798 msgstr "Nach unten verschieben"2799 2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1042801 msgid "Zoom in"2802 msgstr "Hineinzoomen"2803 2804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1092805 msgid "Zoom out"2806 msgstr "Herauszoomen"2807 2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1122809 msgid "min lat"2810 msgstr "min Breite"2811 2812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1142813 msgid "min lon"2814 msgstr "min Länge"2815 2816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1162817 msgid "max lat"2818 msgstr "max Breite"2819 2820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1182821 msgid "max lon"2822 msgstr "max Länge"2823 2824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1212825 msgid ""2826 "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "2827 "area)"2828 msgstr ""2829 "URL von www.openstreetmap.org (Fügen Sie hier eine URL ein, um einen Bereich "2830 "zu laden)"2831 2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1332833 msgid "Bounding Box"2834 msgstr "Koordinaten"2835 2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:932837 msgid "Data Sources and Types"2838 msgstr "Datenquellen und Typen"2839 2840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1432841 msgid "Download as new layer"2842 msgstr "Als neue Ebene laden"2843 2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1462845 msgid "Download Area"2846 msgstr "Bereich laden"2847 2848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1952849 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"2850 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"2851 2852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1982853 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"2854 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"2855 2856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:382857 msgid "zoom level"2858 msgstr "Zoomstufe"2859 2860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:392861 msgid "x from"2862 msgstr "X von"2863 2864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:412865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:462866 msgid "to"2867 msgstr "nach"2868 2869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:442870 msgid "y from"2871 msgstr "Y von"2872 2873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:842874 msgid "Tile Numbers"2875 msgstr "Kachelnummern"2876 2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:442878 msgid "Bookmarks"2879 msgstr "Lesezeichen"2880 2881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:802882 msgid "Please enter the desired coordinates first."2883 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."2884 2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:832886 msgid "Please enter a name for the location."2887 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."2888 2889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:912890 msgid "Remove"2891 msgstr "Entfernen"2892 2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:962894 msgid "Select a bookmark first."2895 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."2896 2897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:1002898 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."2899 msgstr ""2900 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "2901 "verschieben."2902 2903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:1012904 msgid "Map"2905 msgstr "Karte"2906 2907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1062908 msgid "usage"2909 msgstr "Verwendung"2910 2911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1082912 msgid "options"2913 msgstr "Optionen"2914 2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1092916 msgid "Show this help"2917 msgstr "Diese Hilfe anzeigen"2918 2919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1102920 msgid "Standard unix geometry argument"2921 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"2922 2923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1112924 msgid "Download the bounding box"2925 msgstr "Bounding Box herunterladen"2926 2927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1122928 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"2929 msgstr "Ort an der URL herunterladen (mit lat=x&lon=y&zoom=z)"2930 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1132932 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"2933 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"2934 2935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1142936 msgid "Download the bounding box as raw gps"2937 msgstr "Bounding Box als GPS-Spuren herunterladen"2938 2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1152940 msgid "Select with the given search"2941 msgstr "Mit der angegebenen Suche auswählen"2942 2943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1162944 msgid "Don't launch in fullscreen mode"2945 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"2946 2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1172948 msgid "Reset the preferences to default"2949 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"2950 2951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1182952 msgid "Set the language."2953 msgstr "Die Sprache festlegen."2954 2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1192956 msgid "examples"2957 msgstr "Beispiele"2958 2959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1252960 msgid ""2961 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"2962 "some data before --selection"2963 msgstr ""2964 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, in der sie angegeben "2965 "werden. Stellen Sie also sicher, dass Daten existieren, bevor der Parameter "2966 "--selection verwendet wird."2967 2968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1272969 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"2970 msgstr "Anstatt --download=<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"2971 2972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1352973 #, java-format2974 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"2975 msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht laden: {0}"2976 2977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1552978 #, java-format2979 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."2980 msgstr "Einstellungsdate enthält Fehler. Erstelle eine Sicherung unter {0}."2981 2982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1942983 msgid "Activating updated plugins"2984 msgstr "Aktualisierte Plugins aktivieren"2985 2986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1972987 msgid ""2988 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "2989 "overwrite the existing ones."2990 msgstr ""2991 "Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM "2992 "das Recht besitzt die vorhandenen Plugins zu überschreiben."2993 2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2022995 msgid "Loading early plugins"2996 msgstr "Zeitige Plugins laden"2997 2998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2052999 msgid "Setting defaults"3000 msgstr "Voreinstellungen setzen"3001 3002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2113003 msgid "Loading plugins"3004 msgstr "Plugins laden"3005 3006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:2283007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:2423008 msgid "layer not in list."3009 msgstr "Ebene nicht in der Liste."3010 3011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:273012 msgid "Contacting the OSM server..."3013 msgstr "OSM-Server kontaktieren..."3014 649 3015 650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 … … 3018 653 msgstr "Datei" 3019 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104 658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 663 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 664 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 665 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 666 msgid "Edit" 667 msgstr "Bearbeiten" 668 3020 669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 3021 670 msgid "View" … … 3036 685 3037 686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 687 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 688 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 3038 689 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 3039 690 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 3040 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:403041 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:373042 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:463043 691 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 3044 692 #, java-format … … 3054 702 msgstr "Drahtdarstellung umschalten" 3055 703 3056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 3057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 3059 msgid "gps point" 3060 msgstr "GPS-Punkt" 3061 3062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 3064 msgid "Customize line drawing" 3065 msgstr "Linienaussehen anpassen" 3066 3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 3068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 3069 msgid "Use global settings." 3070 msgstr "Globale Einstellungen verwenden." 3071 3072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 3073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 3074 msgid "Draw lines between points for this layer." 3075 msgstr "Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen." 3076 3077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 3078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 3079 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 3080 msgstr "Keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen." 3081 3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 3083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 3084 msgid "Select line drawing options" 3085 msgstr "Linienaussehen wählen" 3086 3087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 705 msgid "Contacting the OSM server..." 706 msgstr "OSM-Server kontaktieren..." 707 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 713 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 714 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 715 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 716 msgid "Cancel" 717 msgstr "Abbrechen" 718 719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 720 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 721 msgstr "" 722 "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen." 723 724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 726 #, java-format 727 msgid "This will change up to {0} object." 728 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 729 msgstr[0] "Damit wird maximal {0} Objekt geändert." 730 msgstr[1] "Damit werden maximal {0} Objekte geändert." 731 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 733 msgid "An empty value deletes the key." 734 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 735 736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 743 msgid "Key" 744 msgstr "Schlüssel" 745 746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 752 msgid "Value" 753 msgstr "Wert" 754 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 757 msgid "Change values?" 758 msgstr "Werte ändern?" 759 760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 761 #, java-format 762 msgid "Change properties of up to {0} object" 763 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 764 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 765 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 766 767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 768 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 769 msgstr "" 770 "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen." 771 772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 773 msgid "Please select a key" 774 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 775 776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 777 msgid "Please select a value" 778 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 779 780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 782 msgid "Properties/Memberships" 783 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 784 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 786 msgid "Properties for selected objects." 787 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 797 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 798 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 799 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 800 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 801 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 802 #, java-format 803 msgid "Toggle: {0}" 804 msgstr "Umschalten: {0}" 805 806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 807 msgid "Member Of" 808 msgstr "Mitglied von" 809 810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290 812 msgid "Role" 813 msgstr "Rolle" 814 815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 816 #, java-format 817 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 818 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} entfernen?" 819 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 821 msgid "Change relation" 822 msgstr "Relation ändern" 823 824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 827 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 828 msgid "Please select the row to edit." 829 msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile zum Bearbeiten." 830 831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 834 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 835 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 836 msgid "Please select the row to delete." 837 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 838 839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 840 msgid "Add Properties" 841 msgstr "Eigenschaften hinzufügen" 842 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 844 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 845 msgstr "Neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzufügen" 846 847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 848 msgid "Edit Properties" 849 msgstr "Eigenschaften bearbeiten" 850 851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 852 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 853 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte bearbeiten" 854 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 856 msgid "Delete Properties" 857 msgstr "Eigenschaften entfernen" 858 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 870 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 871 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 872 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 873 msgid "Delete" 874 msgstr "Entfernen" 875 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 877 msgid "Delete the selected key in all objects" 878 msgstr "Den Schlüssel von allen Objekten entfernen" 879 880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 881 #, java-format 882 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 883 msgstr "Eigenschaften: {0} / Mitgliedschaften: {1}" 884 885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 886 msgid "Properties / Memberships" 887 msgstr "Eigenschaften / Mitgliedschaften" 888 889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 890 msgid "Create new relation" 891 msgstr "Neue Relation erstellen" 892 893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 894 msgid "Edit new relation" 895 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 896 897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 898 #, java-format 899 msgid "Edit relation #{0}" 900 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 901 902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 903 msgid "" 904 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 905 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 906 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 907 "sensible way." 908 msgstr "" 909 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern sowohl der Schlüssel von " 910 "Relationen als auch deren Mitglieder. Zusätzlich sollte es einen " 911 "intelligenten Editor geben, welcher den Relationentyp erkennt und die " 912 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend einschränkt." 913 914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290 915 msgid "Occupied By" 916 msgstr "Belegt durch" 917 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 919 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 920 msgstr "Merkmale (leerer Wert löscht das Merkmal)" 921 922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 923 msgid "Members" 924 msgstr "Mitglieder" 925 926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 927 msgid "Move the currently selected members up" 928 msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach oben schieben" 929 930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 931 msgid "Move the currently selected members down" 932 msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach unten schieben" 933 934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 935 msgid "Add Selected" 936 msgstr "Ausgewähltes hinzufügen" 937 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 939 msgid "Add all currently selected objects as members" 940 msgstr "Alle ausgewählten Objekte als Mitglieder hinzufügen" 941 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363 943 msgid "Delete Selected" 944 msgstr "Ausgewähltes entfernen" 945 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 947 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 948 msgstr "Alle ausgewählten Objekte aus der Relation entfernen" 949 950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371 951 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 952 msgstr "Mitglied in der gewählten Tabellenzeile aus dieser Relation entfernen." 953 954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405 955 msgid "Download Members" 956 msgstr "Elemente herunterladen" 957 958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406 959 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 960 msgstr "Alle nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation herunterladen." 961 962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457 963 #, java-format 964 msgid "Members: {0}" 965 msgstr "Mitglieder: {0}" 966 967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587 968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 969 msgid "There were conflicts during import." 970 msgstr "Konflikte beim Importieren aufgetreten." 971 972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595 973 msgid "Error parsing server response." 974 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 975 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596 977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600 978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 979 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 980 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 981 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 982 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 983 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 984 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 985 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 986 msgid "Error" 987 msgstr "Fehler" 988 989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599 990 msgid "Cannot connect to server." 991 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 992 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 994 msgid "Click Reload to refresh list" 995 msgstr "Klicken Sie \"Neu Laden\", um die Liste zu aktualisieren" 996 997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 999 msgid "History" 1000 msgstr "Versionsgeschichte" 1001 1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1003 msgid "Display the history of all selected items." 1004 msgstr "Versionen aller gewählten Objekte anzeigen." 1005 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1007 msgid "Object" 1008 msgstr "Objekt" 1009 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1011 msgid "Date" 1012 msgstr "Datum" 1013 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1018 msgid "Reload" 1019 msgstr "Neu Laden" 1020 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1022 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1023 msgstr "Alle ausgewählten Objekte neu laden und die Liste aktualisieren." 1024 1025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1026 msgid "Revert" 1027 msgstr "Rückgängig" 1028 1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 1030 msgid "" 1031 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1032 "in the history list." 1033 msgstr "" 1034 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 1035 "Versionsliste ausgewählt ist." 1036 1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1039 msgid "Not implemented yet." 1040 msgstr "Noch nicht implementiert." 1041 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 1045 msgid "Authors" 1046 msgstr "Autoren" 1047 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1049 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1050 msgstr "" 1051 "Eine Liste aller Nutzer öffnen, die an den ausgewählten Objekten gearbeitet " 1052 "haben." 1053 1054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1055 msgid "Author" 1056 msgstr "Autor" 1057 1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1059 msgid "# Objects" 1060 msgstr "# Objekte" 1061 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 1063 #, java-format 1064 msgid "Authors: {0}" 1065 msgstr "Autoren: {0}" 1066 1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151 1068 msgid "Undock the panel" 1069 msgstr "Ansicht separat darstellen" 1070 1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:199 1072 msgid "" 1073 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 1074 msgstr "" 1075 "Die Ansicht schließen. Neuöffnen mit den Schaltflächen in der linken " 1076 "Werkzeugleiste." 1077 1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:211 1079 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 1080 msgstr "Zum Minimieren des Inhalts der Ansicht klicken" 1081 1082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1083 msgid "Delete the selected layer." 1084 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 1085 1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1087 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1088 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 1089 1090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1091 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1092 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 1093 1094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1095 msgid "Show/Hide" 1096 msgstr "Anzeigen/Ausblenden" 1097 1098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1099 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1100 msgstr "Sichtbarkeit der Ebene umschalten." 1101 1102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1103 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1104 msgstr "Texte/Symbole anzeigen/verbergen" 1105 1106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1107 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1108 msgstr "Sichtbarkeit von Textmarken und Symbolen umschalten." 1109 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 1113 msgid "Layers" 1114 msgstr "Ebenen" 1115 1116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1117 msgid "Open a list of all loaded layers." 1118 msgstr "Liste aller geladenen Ebenen öffnen." 1119 1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 1121 msgid "Move the selected layer one row up." 1122 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile nach oben verschieben" 1123 1124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 1125 msgid "Move the selected layer one row down." 1126 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile nach unten verschieben." 1127 1128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 1129 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1130 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 1131 1132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 1133 #, java-format 1134 msgid "Layers: {0}" 1135 msgstr "Ebenen: {0}" 1136 1137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1139 msgid "Current Selection" 1140 msgstr "Aktuelle Auswahl" 1141 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1143 msgid "Open a selection list window." 1144 msgstr "Ein Fenster mit der aktuellen Auswahl öffnen." 1145 1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95 1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 1151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 1152 msgid "Select" 1153 msgstr "Auswahl" 1154 1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 1158 msgid "" 1159 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1160 msgstr "" 1161 "Ausgewählte Elemente auf der Karte auf die obige Liste der ausgewählten " 1162 "Objekte setzen." 1163 1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1165 msgid "Zoom to selected element(s)" 1166 msgstr "Auf ausgewählte Elemente zoomen" 1167 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1169 msgid "Refresh the selection list." 1170 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 1171 1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 1174 msgid "Search" 1175 msgstr "Suche" 1176 1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1179 msgid "Search for objects." 1180 msgstr "Nach Objekten suchen." 1181 1182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1183 msgid "Zoom to selection" 1184 msgstr "Auf Auswahl zoomen" 1185 1186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 1187 #, java-format 1188 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 1189 msgstr "Ausw.: Rel.:{0}/Wege:{1}/Knoten:{2}" 1190 1191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 1192 msgid "Selection" 1193 msgstr "Auswahl" 1194 1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 1196 #, java-format 1197 msgid "{0} way" 1198 msgid_plural "{0} ways" 1199 msgstr[0] "{0} Weg" 1200 msgstr[1] "{0} Wege" 1201 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 1204 #, java-format 1205 msgid "{0} node" 1206 msgid_plural "{0} nodes" 1207 msgstr[0] "{0} Knoten" 1208 msgstr[1] "{0} Knoten" 1209 1210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 1211 #, java-format 1212 msgid "{0} relation" 1213 msgid_plural "{0} relations" 1214 msgstr[0] "{0} Relation" 1215 msgstr[1] "{0} Relationen" 1216 1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 1218 #, java-format 1219 msgid "Selection: {0}" 1220 msgstr "Auswahl: {0}" 1221 1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 1224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:142 1225 msgid "Relations" 1226 msgstr "Relationen" 1227 1228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1229 msgid "Open a list of all relations." 1230 msgstr "Eine Liste aller Relationen öffnen." 1231 1232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 1233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1235 msgid "New" 1236 msgstr "Neu" 1237 1238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 1239 msgid "Create a new relation" 1240 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 1241 1242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95 1243 msgid "Select this relation" 1244 msgstr "Relation wählen" 1245 1246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104 1247 msgid "Open an editor for the selected relation" 1248 msgstr "Editor für die gewählte Relation öffnen" 1249 1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112 1251 msgid "Delete the selected relation" 1252 msgstr "Gewählte Relation löschen" 1253 1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:140 1255 #, java-format 1256 msgid "Relations: {0}" 1257 msgstr "Relationen: {0}" 1258 1259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1261 #: trans_surveyor.java:85 1262 msgid "Info" 1263 msgstr "Info" 1264 1265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 1268 msgid "Command Stack" 1269 msgstr "Befehlsliste" 1270 1271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1272 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1273 msgstr "Alle bisher ausgeführten (und zurücknehmbaren) Befehle anzeigen." 1274 1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 1276 #, java-format 1277 msgid "Command Stack: {0}" 1278 msgstr "Befehlsliste: {0}" 1279 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1282 msgid "Conflict" 1283 msgstr "Konflikt" 1284 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1286 msgid "Merging conflicts." 1287 msgstr "Konflikte auflösen." 1288 1289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1290 msgid "Resolve" 1291 msgstr "Auflösen" 1292 1293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1294 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1295 msgstr "Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste öffnen." 1296 1297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1298 msgid "Please select something from the conflict list." 1299 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 1300 1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1302 msgid "Resolve Conflicts" 1303 msgstr "Konflikte auflösen" 1304 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 1306 #, java-format 1307 msgid "Conflicts: {0}" 1308 msgstr "Konflikte: {0}" 1309 1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1312 msgid "Conflicts" 1313 msgstr "Konflikte" 1314 1315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1317 msgid "conflict" 1318 msgstr "Konflikt" 1319 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 1321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 1323 msgid "background" 1324 msgstr "Hintergrund" 1325 1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 1327 msgid "gps marker" 1328 msgstr "GPS-Wegpunkt" 1329 1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172 1331 msgid "marker" 1332 msgid_plural "markers" 1333 msgstr[0] "Wegpunkt" 1334 msgstr[1] "Wegpunkte" 1335 1336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190 1337 #, java-format 1338 msgid "{0} consists of {1} marker" 1339 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1340 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt" 1341 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 1342 3088 1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 3089 1344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 3090 1346 msgid "Customize Color" 3091 1347 msgstr "Farben anpassen" 3092 1348 3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1513094 1349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3095 1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3096 1352 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3097 1353 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 … … 3099 1355 msgstr "OK" 3100 1356 3101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1513102 1357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3103 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3104 1360 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3105 1361 msgid "Default" 3106 1362 msgstr "Voreinstellung" 3107 1363 3108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1523109 1364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 3110 1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 3111 1367 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 3112 1368 msgid "Choose a color" 3113 1369 msgstr "Farbe auswählen" 1370 1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 1372 msgid "Synchronize Audio" 1373 msgstr "Ton synchronisieren" 1374 1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 1376 msgid "" 1377 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1378 msgstr "" 1379 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 1380 "Synchronisationston hören." 1381 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 1383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1384 #, java-format 1385 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1386 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 1387 1388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1390 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1391 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 1392 1393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 1394 msgid "Make Audio Marker at Play Head" 1395 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen" 1396 1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238 1398 msgid "" 1399 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 1400 "marker." 1401 msgstr "" 1402 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur pausieren, an der " 1403 "die Marke eingefügt werden soll." 1404 1405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310 1406 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 1407 msgstr "" 1408 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der " 1409 "Offset abgeleitet werden könnte." 1410 1411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974 1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036 1414 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1415 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1416 msgid "name" 1417 msgstr "Name" 1418 1419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 1421 msgid "desc" 1422 msgstr "Beschreibung" 1423 1424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1425 msgid "symbol" 1426 msgstr "Symbol" 1427 1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1429 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1430 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt" 1431 1432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1433 msgid "(URL was: " 1434 msgstr "(Die URL lautet: " 1435 1436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 1437 msgid "Error displaying URL" 1438 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 1439 1440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1441 msgid "" 1442 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1443 "track you were playing." 1444 msgstr "" 1445 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 1446 "Aufnahme abgespielt werden soll." 1447 1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1449 msgid "" 1450 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1451 "point where you want to synchronize." 1452 msgstr "" 1453 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 1454 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 1455 1456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1457 msgid "Unable to create new audio marker." 1458 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 1459 1460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 1462 msgid "Convert to data layer" 1463 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1464 1465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 1467 msgid "" 1468 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1469 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1470 msgstr "" 1471 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 1472 "<br>Weitere Informationen, falls Sie die GPX-Spur hochladen möchten:" 1473 1474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 1476 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1477 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1478 1479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 1482 #, java-format 1483 msgid "Converted from: {0}" 1484 msgstr "Konvertiert von: {0}" 1485 1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 1488 msgid "Upload this trace..." 1489 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen...." 1490 1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 1493 msgid "" 1494 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1495 "care and check if it works as expected.</html>" 1496 msgstr "" 1497 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte vorsichtig<br>verwenden und " 1498 "prüfen Sie, ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 1499 1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 1503 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1504 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 1505 1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 1507 #, java-format 1508 msgid "Upload raw file: {0}" 1509 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 1510 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 1513 msgid "Upload raw file: " 1514 msgstr "Rohdaten hochladen: " 1515 1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 1518 msgid "Description:" 1519 msgstr "Beschreibung:" 1520 1521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 1522 msgid "Tags:" 1523 msgstr "Merkmale:" 1524 1525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 1527 msgid "GPX-Upload" 1528 msgstr "GPX-Upload" 1529 1530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 1533 msgid "gps point" 1534 msgstr "GPS-Punkt" 1535 1536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 1537 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 1538 #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730 1539 #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748 1540 #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766 1541 #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784 1542 #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808 1543 #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826 1544 #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844 1545 #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862 1546 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880 1547 #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898 1548 #: trans_presets.java:1904 1549 msgid "track" 1550 msgid_plural "tracks" 1551 msgstr[0] "GPS-Spur" 1552 msgstr[1] "GPS-Spuren" 1553 1554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 1555 msgid "point" 1556 msgid_plural "points" 1557 msgstr[0] "Punkt" 1558 msgstr[1] "Punkte" 1559 1560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 1561 #, java-format 1562 msgid "a track with {0} point" 1563 msgid_plural "a track with {0} points" 1564 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt" 1565 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten" 1566 1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1568 #, java-format 1569 msgid "{0} consists of {1} track" 1570 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1571 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur" 1572 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren" 1573 1574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1575 #, java-format 1576 msgid "{0} point" 1577 msgid_plural "{0} points" 1578 msgstr[0] "{0} Punkt" 1579 msgstr[1] "{0} Punkte" 1580 1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 1583 msgid "Customize line drawing" 1584 msgstr "Linienaussehen anpassen" 1585 1586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 1588 msgid "Use global settings." 1589 msgstr "Globale Einstellungen verwenden." 1590 1591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1593 msgid "Draw lines between points for this layer." 1594 msgstr "Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen." 1595 1596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 1598 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1599 msgstr "Keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen." 1600 1601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 1603 msgid "Select line drawing options" 1604 msgstr "Linienaussehen wählen" 3114 1605 3115 1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 … … 3179 1670 msgstr "Länge: " 3180 1671 3181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6123182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:913183 msgid "Upload this trace..."3184 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen...."3185 3186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6163187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:953188 msgid ""3189 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "3190 "care and check if it works as expected.</html>"3191 msgstr ""3192 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte vorsichtig<br>verwenden und "3193 "prüfen Sie, ob es wie erwartet funktioniert.</html>"3194 3195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6263196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1023197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1073198 msgid "Upload track filtered by JOSM"3199 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"3200 3201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6273202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1083203 msgid "Upload raw file: "3204 msgstr "Rohdaten hochladen: "3205 3206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6403207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1213208 msgid "Description:"3209 msgstr "Beschreibung:"3210 3211 1672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 3212 1673 msgid "Tags (keywords in GPX):" 3213 1674 msgstr "Merkmale (Schlüsselworte in GPX):" 3214 1675 3215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6483216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1293217 msgid "GPX-Upload"3218 msgstr "GPX-Upload"3219 3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7213221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:663222 msgid "Convert to data layer"3223 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"3224 3225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7253226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:703227 msgid ""3228 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."3229 "<br>If you want to upload traces, look here:"3230 msgstr ""3231 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"3232 "<br>Weitere Informationen, falls Sie die GPX-Spur hochladen möchten:"3233 3234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7263235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:713236 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"3237 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"3238 3239 1676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 3240 1677 msgid "time" 3241 1678 msgstr "Zeit" 3242 3243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7473244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:4483245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:843246 #, java-format3247 msgid "Converted from: {0}"3248 msgstr "Konvertiert von: {0}"3249 1679 3250 1680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 … … 3292 1722 "werden kann." 3293 1723 3294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9743295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10363296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:963297 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2353298 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2413299 msgid "name"3300 msgstr "Name"3301 3302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10383303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:983304 msgid "desc"3305 msgstr "Beschreibung"3306 3307 1724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 3308 1725 msgid "" … … 3319 1736 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 3320 1737 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden ignoriert." 3321 3322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2033323 msgid ""3324 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "3325 "track you were playing."3326 msgstr ""3327 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "3328 "Aufnahme abgespielt werden soll."3329 3330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2513331 msgid ""3332 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "3333 "point where you want to synchronize."3334 msgstr ""3335 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "3336 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."3337 3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2613339 msgid "Unable to create new audio marker."3340 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."3341 3342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2653343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2263344 #, java-format3345 msgid "Audio synchronized at point {0}."3346 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."3347 3348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2693349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2283350 msgid "Unable to synchronize in layer being played."3351 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."3352 3353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1513354 msgid "gps marker"3355 msgstr "GPS-Wegpunkt"3356 3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1723358 msgid "marker"3359 msgid_plural "markers"3360 msgstr[0] "Wegpunkt"3361 msgstr[1] "Wegpunkte"3362 3363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1903364 #, java-format3365 msgid "{0} consists of {1} marker"3366 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"3367 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"3368 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"3369 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2163371 msgid "Synchronize Audio"3372 msgstr "Ton synchronisieren"3373 3374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2213375 msgid ""3376 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."3377 msgstr ""3378 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "3379 "Synchronisationston hören."3380 3381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2333382 msgid "Make Audio Marker at Play Head"3383 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"3384 3385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2383386 msgid ""3387 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "3388 "marker."3389 msgstr ""3390 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur pausieren, an der "3391 "die Marke eingefügt werden soll."3392 3393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:3103394 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."3395 msgstr ""3396 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der "3397 "Offset abgeleitet werden könnte."3398 3399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:1023400 msgid "symbol"3401 msgstr "Symbol"3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:433404 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"3405 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"3406 3407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:443408 msgid "(URL was: "3409 msgstr "(Die URL lautet: "3410 3411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:453412 msgid "Error displaying URL"3413 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"3414 3415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:1413416 msgid "outside downloaded area"3417 msgstr "Außerhalb des heruntergeladenen Bereichs"3418 3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:2513420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:5873421 msgid "There were conflicts during import."3422 msgstr "Konflikte beim Importieren aufgetreten."3423 3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:3493425 #, java-format3426 msgid "{0} consists of:"3427 msgstr "{0} besteht aus:"3428 3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:3533430 #, java-format3431 msgid " ({0} deleted.)"3432 msgstr " ({0} gelöscht.)"3433 3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:4453435 msgid "Convert to GPX layer"3436 msgstr "Zu GPX-Ebene konvertieren"3437 3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1033439 #, java-format3440 msgid "Upload raw file: {0}"3441 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"3442 3443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1233444 msgid "Tags:"3445 msgstr "Merkmale:"3446 3447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2583448 #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:15573449 #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:15753450 #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:15933451 #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:16113452 #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:16293453 #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:16493454 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:16673455 #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:16853456 #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:17033457 #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:17213458 #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:17393459 #: trans_presets.java:17453460 msgid "track"3461 msgid_plural "tracks"3462 msgstr[0] "GPS-Spur"3463 msgstr[1] "GPS-Spuren"3464 3465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2593466 msgid "point"3467 msgid_plural "points"3468 msgstr[0] "Punkt"3469 msgstr[1] "Punkte"3470 3471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2843472 #, java-format3473 msgid "a track with {0} point"3474 msgid_plural "a track with {0} points"3475 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt"3476 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten"3477 3478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2883479 #, java-format3480 msgid "{0} consists of {1} track"3481 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"3482 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur"3483 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren"3484 3485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2883486 #, java-format3487 msgid "{0} point"3488 msgid_plural "{0} points"3489 msgstr[0] "{0} Punkt"3490 msgstr[1] "{0} Punkte"3491 1738 3492 1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 … … 3590 1837 msgstr "Die eingegebene Zeit konnte nicht eingelesen werden." 3591 1838 3592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 3593 msgid "Map Projection" 3594 msgstr "Projektionsmethode" 3595 3596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 3597 msgid "Projection method" 3598 msgstr "Projektionsmethode" 3599 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 3601 msgid "Display coordinates as" 3602 msgstr "Koordinaten anzeigen als" 3603 3604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3605 msgid "Shortcut Preferences" 3606 msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen" 3607 3608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3609 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3610 msgstr "Tastaturkürzel manuell anpassen." 3611 3612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3613 msgid "Action" 3614 msgstr "Aktion" 3615 3616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3617 msgid "Shortcut" 3618 msgstr "Tastaturkürzel" 1839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 1840 msgid "outside downloaded area" 1841 msgstr "Außerhalb des heruntergeladenen Bereichs" 1842 1843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 1844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1849 msgid "node" 1850 msgid_plural "nodes" 1851 msgstr[0] "Knotenpunkt" 1852 msgstr[1] "Knotenpunkte" 1853 1854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1857 msgid "way" 1858 msgid_plural "ways" 1859 msgstr[0] "Weg" 1860 msgstr[1] "Wege" 1861 1862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 1863 #, java-format 1864 msgid "{0} consists of:" 1865 msgstr "{0} besteht aus:" 1866 1867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 1868 #, java-format 1869 msgid " ({0} deleted.)" 1870 msgstr " ({0} gelöscht.)" 1871 1872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 1873 msgid "Convert to GPX layer" 1874 msgstr "Zu GPX-Ebene konvertieren" 1875 1876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 1877 msgid "scale" 1878 msgstr "Skala" 1879 1880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1882 #, java-format 1883 msgid "Version {0}" 1884 msgstr "Version {0}" 1885 1886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 1887 msgid "Initializing" 1888 msgstr "Initialisieren" 1889 1890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1891 msgid "Could not read bookmarks." 1892 msgstr "Lesezeichen konnten nicht gelesen werden." 1893 1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1895 msgid "Could not write bookmark." 1896 msgstr "Lesezeichen konnten nicht geschrieben werden." 1897 1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1899 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1900 msgstr "Die geographische Länge an der Mausposition." 1901 1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1903 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1904 msgstr "Der Name des Objekts unter der Mausposition." 1905 1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1907 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1908 msgstr "Die geographische Breite an der Mausposition." 1909 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1911 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1912 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1913 1914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1915 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1916 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnittes." 1917 1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 1919 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1920 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1921 1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 1923 msgid "(no object)" 1924 msgstr "(kein Objekt)" 1925 1926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 1927 msgid "Color" 1928 msgstr "Farbe" 1929 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63 1931 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1932 #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:122 1933 #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:177 trans_presets.java:195 1934 #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:249 1935 #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:327 trans_presets.java:347 1936 #: trans_presets.java:365 trans_presets.java:385 trans_presets.java:405 1937 #: trans_presets.java:424 trans_presets.java:442 trans_presets.java:462 1938 #: trans_presets.java:482 trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 1939 #: trans_presets.java:545 trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 1940 #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:637 trans_presets.java:650 1941 #: trans_presets.java:663 trans_presets.java:676 trans_presets.java:689 1942 #: trans_presets.java:702 trans_presets.java:713 trans_presets.java:729 1943 #: trans_presets.java:767 trans_presets.java:785 trans_presets.java:794 1944 #: trans_presets.java:969 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1016 1945 #: trans_presets.java:1024 trans_presets.java:1032 trans_presets.java:1042 1946 #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1066 1947 #: trans_presets.java:1079 trans_presets.java:1085 trans_presets.java:1094 1948 #: trans_presets.java:1100 trans_presets.java:1106 trans_presets.java:1114 1949 #: trans_presets.java:1169 trans_presets.java:1210 trans_presets.java:1216 1950 #: trans_presets.java:1222 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1238 1951 #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1255 trans_presets.java:1262 1952 #: trans_presets.java:1268 trans_presets.java:1276 trans_presets.java:1283 1953 #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1306 1954 #: trans_presets.java:1317 trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1337 1955 #: trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1369 trans_presets.java:1380 1956 #: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:1418 1957 #: trans_presets.java:1425 trans_presets.java:1430 trans_presets.java:1436 1958 #: trans_presets.java:1442 trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1453 1959 #: trans_presets.java:1459 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1474 1960 #: trans_presets.java:1481 trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1492 1961 #: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1512 1962 #: trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1525 trans_presets.java:1531 1963 #: trans_presets.java:1537 trans_presets.java:1543 trans_presets.java:1549 1964 #: trans_presets.java:1555 trans_presets.java:1565 trans_presets.java:1570 1965 #: trans_presets.java:1577 trans_presets.java:1582 trans_presets.java:1588 1966 #: trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1604 1967 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1622 1968 #: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637 1969 #: trans_presets.java:1643 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1660 1970 #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1687 1971 #: trans_presets.java:1692 trans_presets.java:1699 trans_presets.java:1705 1972 #: trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1717 trans_presets.java:1723 1973 #: trans_presets.java:1729 trans_presets.java:1735 trans_presets.java:1741 1974 #: trans_presets.java:1747 trans_presets.java:1753 trans_presets.java:1759 1975 #: trans_presets.java:1765 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1777 1976 #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1799 1977 #: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 1978 #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 1979 #: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 1980 #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 1981 #: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1891 1982 #: trans_presets.java:1897 trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1916 1983 #: trans_presets.java:1922 trans_presets.java:1928 trans_presets.java:1935 1984 #: trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1957 1985 #: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975 1986 #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1995 1987 #: trans_presets.java:2002 trans_presets.java:2008 trans_presets.java:2015 1988 #: trans_presets.java:2023 trans_presets.java:2054 trans_presets.java:2059 1989 #: trans_presets.java:2064 trans_presets.java:2069 trans_presets.java:2074 1990 #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086 trans_presets.java:2092 1991 #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112 1992 #: trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2134 1993 #: trans_presets.java:2227 trans_presets.java:2234 trans_presets.java:2248 1994 #: trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2260 trans_presets.java:2281 1995 #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2293 trans_presets.java:2298 1996 #: trans_presets.java:2303 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2313 1997 #: trans_presets.java:2318 trans_presets.java:2323 trans_presets.java:2329 1998 #: trans_presets.java:2335 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346 1999 #: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361 2000 #: trans_presets.java:2366 trans_presets.java:2372 trans_presets.java:2378 2001 #: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394 2002 #: trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2410 trans_presets.java:2424 2003 #: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2436 trans_presets.java:2442 2004 #: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2469 trans_presets.java:2475 2005 #: trans_presets.java:2481 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2493 2006 #: trans_presets.java:2499 trans_presets.java:2506 trans_presets.java:2513 2007 #: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525 trans_presets.java:2532 2008 #: trans_presets.java:2539 trans_presets.java:2547 trans_presets.java:2553 2009 #: trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565 trans_presets.java:2571 2010 #: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595 2011 #: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613 2012 #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626 trans_presets.java:2634 2013 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653 2014 #: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671 2015 #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2684 trans_presets.java:2690 2016 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2712 2017 #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2725 trans_presets.java:2733 2018 #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754 2019 #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2773 2020 #: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2791 2021 #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2810 2022 #: trans_presets.java:2819 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2834 2023 #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2851 2024 #: trans_presets.java:2857 2025 msgid "Name" 2026 msgstr "Name" 2027 2028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 2029 #, java-format 2030 msgid "Paint style {0}: {1}" 2031 msgstr "Zeichenstil {0}: {1}" 2032 2033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 2034 msgid "Choose" 2035 msgstr "Wählen" 2036 2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 2038 msgid "Please select a color." 2039 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 2040 2041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 2042 #, java-format 2043 msgid "Choose a color for {0}" 2044 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 2045 2046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162 2047 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 2048 msgstr "Farben, die von verschiedenen Objekten in JOSM verwendet werden." 2049 2050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171 2051 msgid "Colors" 2052 msgstr "Farben" 2053 2054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2055 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2056 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 2057 2058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2059 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2060 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM-Server." 2061 2062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 2063 msgid "" 2064 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2065 msgstr "" 2066 "Passwort für den OSM-Server. Leer, wenn kein Passwort gespeichert werden " 2067 "soll." 2068 2069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2070 msgid "Base Server URL" 2071 msgstr "Server Basis-URL" 2072 2073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2074 msgid "OSM username (email)" 2075 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 2076 2077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2078 msgid "OSM password" 2079 msgstr "OSM-Passwort" 2080 2081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 2082 msgid "" 2083 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2084 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2085 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2086 msgstr "" 2087 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 2088 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 2089 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 2090 2091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 2092 msgid "Enable built-in defaults" 2093 msgstr "Voreinstellungen laden" 2094 2095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 2096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2097 msgid "Tagging preset source" 2098 msgstr "Quelle für Objektvorlagen" 2099 2100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 2101 msgid "" 2102 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2103 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2104 msgstr "" 2105 "Die Quellen (URL oder Dateiname) der Definitionsdatei für Objektvorlagen. " 2106 "Weitere Informationen unter http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets" 2107 2108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2109 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2110 msgstr "Eine neue Quelle für Objektvorlagen zur Liste hinzufügen." 2111 2112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2113 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2114 msgid "Delete the selected source from the list." 2115 msgstr "Ausgewählte Quelle aus der Liste entfernen." 2116 2117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2118 msgid "Tagging Presets" 2119 msgstr "Objektvorlagen" 2120 2121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2122 msgid "Tagging preset sources" 2123 msgstr "Quellen für Objektvorlagen" 2124 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2126 msgid "Keep backup files" 2127 msgstr "Sicherungsdateien erstellen" 2128 2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2130 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2131 msgstr "Beim Speichern eine Sicherheitskopie endend auf ~ erstellen" 2132 2133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 2135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 2136 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 2137 msgid "Plugins" 2138 msgstr "Plugins" 2139 2140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2141 msgid "Configure available plugins." 2142 msgstr "Verfügbare Plugins bearbeiten." 2143 2144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 2145 msgid "Download List" 2146 msgstr "Liste laden" 2147 2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 2150 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2151 msgid "Update" 2152 msgstr "Aktualisieren" 2153 2154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 2155 msgid "Configure Sites..." 2156 msgstr "Seiten konfigurieren..." 2157 2158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 2160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 2161 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2162 msgstr "Bitte entweder site-josm.xml oder Wiki-Seiten hinzufügen." 2163 2164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 2166 msgid "Please select an entry." 2167 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 2168 2169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 2170 msgid "Configure Plugin Sites" 2171 msgstr "Pluginquellen bearbeiten" 3619 2172 3620 2173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 … … 3626 2179 msgstr "Sprache" 3627 2180 3628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3629 msgid "Force lines if no segments imported." 3630 msgstr "Linien erzwingen, wenn keine Abschnitte importiert wurden." 3631 3632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3633 msgid "Draw large GPS points." 3634 msgstr "Große GPS-Punkte zeichnen." 3635 3636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3637 msgid "Color tracks by velocity." 3638 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 3639 3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3641 #: trans_presets.java:1123 3642 msgid "Car" 3643 msgstr "Auto" 3644 3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3646 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660 3647 #: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733 3648 #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775 3649 #: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824 3650 #: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897 3651 #: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230 3652 msgid "Bicycle" 3653 msgstr "Fahrrad" 3654 3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3656 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659 3657 #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732 3658 #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774 3659 #: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823 3660 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896 3661 #: trans_presets.java:910 3662 msgid "Foot" 3663 msgstr "Zu Fuß" 3664 3665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 3667 msgid "Draw Direction Arrows" 3668 msgstr "Richtungspfeile zeichnen" 3669 3670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3671 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3672 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 3673 3674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 3675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 3676 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3677 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 3678 3679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 3681 msgid "Only on the head of a way." 3682 msgstr "Nur am Ende des Weges" 3683 3684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 3685 msgid "Draw segment order numbers" 3686 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 3687 3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 3689 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3690 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 3691 3692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 3693 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3694 msgstr "Virtuelle Knoten im Auswahlmodus zeichnen" 3695 3696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 3697 msgid "Draw inactive layers in other color" 3698 msgstr "Inaktive Ebenen in anderer Farbe zeichnen" 3699 3700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 3701 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3702 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 3703 3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 3705 msgid "" 3706 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 3707 "way." 3708 msgstr "" 3709 "Sollte Ihr GPS-Gerät zu wenig Linien zeichnen, aktivieren Sie dies, um " 3710 "Linien entlang des Weges zu zeichnen." 3711 3712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 3713 msgid "" 3714 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3715 msgstr "" 3716 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Verwenden Sie \"-1\", um alle " 3717 "Linien zu zeichnen." 3718 3719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 3720 msgid "Maximum length (meters)" 3721 msgstr "Maximallänge (Meter)" 3722 3723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 3724 msgid "" 3725 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3726 msgstr "" 3727 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 3728 "Informationen enthalten." 3729 3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 3731 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3732 msgstr "Richtungspfeile an Linien zwischen GPS-Punkten zeichnen." 3733 3734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 3735 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3736 msgstr "" 3737 "Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer Mathematik " 3738 "zeichnen." 3739 3740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 3741 msgid "" 3742 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 3743 "one." 3744 msgstr "" 3745 "Keine Pfeile zeichnen, wenn sie nicht den angegebenen Mindestabstand haben." 3746 3747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 3748 msgid "Minimum distance (pixels)" 3749 msgstr "Mindestabstand (Pixel)" 3750 3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 3752 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3753 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 3754 3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 3756 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 3757 msgstr "" 3758 "Erlaubt die Feineinstellung der GPS-Spur-Einfärbung für verschiedene " 3759 "Durchschnittsgeschwindigkeiten." 3760 3761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 3762 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3763 msgstr "Größere Punkte für GPS-Punkte zeichnen." 3764 3765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 3766 msgid "GPS Points" 3767 msgstr "GPS-Punkte" 3768 3769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 3770 msgid "Draw direction hints for way segments." 3771 msgstr "Richtungspfeile für Wegabschnitte zeichnen." 3772 3773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 3774 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3775 msgstr "Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges anzeigen." 3776 3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 3778 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3779 msgstr "" 3780 "Anti-Aliasing in der Kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 3781 "erreichen." 3782 3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 3784 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3785 msgstr "Grenze des vom OSM-Server geladenen Bereichs anzeigen." 3786 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 3788 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3789 msgstr "" 3790 "Im Auswahlmodus virtuelle Knoten zeichnen, um das Ändern von Wegen zu " 3791 "vereinfachen." 3792 3793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 3794 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3795 msgstr "Inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe zeichnen." 3796 3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 3798 msgid "OSM Data" 3799 msgstr "OSM-Daten" 3800 3801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 3802 msgid "Display Settings" 3803 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 3804 3805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 3806 msgid "" 3807 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3808 "program." 3809 msgstr "Verschiedene Optionen, die das Aussehen des Programms festlegen." 3810 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3812 msgid "Connection Settings" 3813 msgstr "Verbindungseinstellungen" 3814 3815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3816 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3817 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 3818 3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3820 msgid "Map Settings" 3821 msgstr "Karten-Einstellungen" 3822 3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3824 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3825 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 3826 3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3828 msgid "Audio Settings" 3829 msgstr "Audio-Einstellungen" 3830 3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3832 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3833 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 3834 3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98 3836 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3837 msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von JOSM wirksam." 3838 3839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 3840 msgid "Separator" 3841 msgstr "Trenner" 3842 3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 3844 msgid "Toolbar" 3845 msgstr "Werkzeugleiste" 3846 3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 3848 msgid "Available" 3849 msgstr "Verfügbar" 3850 3851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 3852 msgid "Toolbar customization" 3853 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 3854 3855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 3856 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3857 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 2182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 2183 msgid "Show splash screen at startup" 2184 msgstr "Startbild anzeigen" 2185 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 2187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 2188 msgid "Show object ID in selection lists" 2189 msgstr "Objektnummer in Auswahllisten anzeigen" 2190 2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 2192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 2193 msgid "Draw rubber-band helper line" 2194 msgstr "Gummibandhilfslinie zeichnen" 2195 2196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 2197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 2198 msgid "Look and Feel" 2199 msgstr "Verhalten und Aussehen" 2200 2201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2202 msgid "Enable proxy server" 2203 msgstr "Proxy-Server verwenden" 2204 2205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2206 msgid "Anonymous" 2207 msgstr "Anonym" 2208 2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2210 msgid "Proxy Settings" 2211 msgstr "Proxy-Einstellungen" 2212 2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2214 msgid "Proxy server host" 2215 msgstr "Proxyserver-Hostname" 2216 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2218 msgid "Proxy server port" 2219 msgstr "Proxyserver-Port" 2220 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2222 msgid "Proxy server username" 2223 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 2224 2225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2226 msgid "Proxy server password" 2227 msgstr "Proxyserver-Passwort" 3858 2228 3859 2229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 … … 3977 2347 msgid "Voice recorder calibration" 3978 2348 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2349 2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2351 msgid "Display Settings" 2352 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2353 2354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2355 msgid "" 2356 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2357 "program." 2358 msgstr "Verschiedene Optionen, die das Aussehen des Programms festlegen." 2359 2360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2361 msgid "Connection Settings" 2362 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2363 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2365 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2366 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2367 2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2369 msgid "Map Settings" 2370 msgstr "Karten-Einstellungen" 2371 2372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2373 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2374 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2375 2376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2377 msgid "Audio Settings" 2378 msgstr "Audio-Einstellungen" 2379 2380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2381 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2382 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2383 2384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 2385 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2386 msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von JOSM wirksam." 2387 2388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2390 msgid "Draw lines between raw gps points." 2391 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2392 2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2394 msgid "Force lines if no segments imported." 2395 msgstr "Linien erzwingen, wenn keine Abschnitte importiert wurden." 2396 2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2398 msgid "Draw large GPS points." 2399 msgstr "Große GPS-Punkte zeichnen." 2400 2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2402 msgid "Color tracks by velocity." 2403 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2404 2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2406 #: trans_presets.java:1231 2407 msgid "Car" 2408 msgstr "Auto" 2409 2410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2411 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 2412 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 2413 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 2414 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 2415 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 2416 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 2417 msgid "Bicycle" 2418 msgstr "Fahrrad" 2419 2420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2421 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 2422 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 2423 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 2424 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 2425 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 2426 #: trans_presets.java:992 2427 msgid "Foot" 2428 msgstr "Zu Fuß" 2429 2430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 2432 msgid "Draw Direction Arrows" 2433 msgstr "Richtungspfeile zeichnen" 2434 2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2436 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2437 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2438 2439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 2441 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2442 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2443 2444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 2446 msgid "Only on the head of a way." 2447 msgstr "Nur am Ende des Weges" 2448 2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 2450 msgid "Draw segment order numbers" 2451 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2452 2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 2454 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2455 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2456 2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 2458 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2459 msgstr "Virtuelle Knoten im Auswahlmodus zeichnen" 2460 2461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 2462 msgid "Draw inactive layers in other color" 2463 msgstr "Inaktive Ebenen in anderer Farbe zeichnen" 2464 2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 2466 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2467 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2468 2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 2470 msgid "" 2471 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 2472 "way." 2473 msgstr "" 2474 "Sollte Ihr GPS-Gerät zu wenig Linien zeichnen, aktivieren Sie dies, um " 2475 "Linien entlang des Weges zu zeichnen." 2476 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 2478 msgid "" 2479 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2480 msgstr "" 2481 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Verwenden Sie \"-1\", um alle " 2482 "Linien zu zeichnen." 2483 2484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2485 msgid "Maximum length (meters)" 2486 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2487 2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 2489 msgid "" 2490 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2491 msgstr "" 2492 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2493 "Informationen enthalten." 2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 2496 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2497 msgstr "Richtungspfeile an Linien zwischen GPS-Punkten zeichnen." 2498 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 2500 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2501 msgstr "" 2502 "Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer Mathematik " 2503 "zeichnen." 2504 2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 2506 msgid "" 2507 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2508 "one." 2509 msgstr "" 2510 "Keine Pfeile zeichnen, wenn sie nicht den angegebenen Mindestabstand haben." 2511 2512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 2513 msgid "Minimum distance (pixels)" 2514 msgstr "Mindestabstand (Pixel)" 2515 2516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 2517 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2518 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2519 2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2521 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 2522 msgstr "" 2523 "Erlaubt die Feineinstellung der GPS-Spur-Einfärbung für verschiedene " 2524 "Durchschnittsgeschwindigkeiten." 2525 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 2527 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2528 msgstr "Größere Punkte für GPS-Punkte zeichnen." 2529 2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 2531 msgid "GPS Points" 2532 msgstr "GPS-Punkte" 2533 2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 2535 msgid "Draw direction hints for way segments." 2536 msgstr "Richtungspfeile für Wegabschnitte zeichnen." 2537 2538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 2539 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2540 msgstr "Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges anzeigen." 2541 2542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 2543 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2544 msgstr "" 2545 "Anti-Aliasing in der Kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2546 "erreichen." 2547 2548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 2549 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2550 msgstr "Grenze des vom OSM-Server geladenen Bereichs anzeigen." 2551 2552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 2553 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2554 msgstr "" 2555 "Im Auswahlmodus virtuelle Knoten zeichnen, um das Ändern von Wegen zu " 2556 "vereinfachen." 2557 2558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 2559 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2560 msgstr "Inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe zeichnen." 2561 2562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 2563 msgid "OSM Data" 2564 msgstr "OSM-Daten" 2565 2566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2567 msgid "Separator" 2568 msgstr "Trenner" 2569 2570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2571 msgid "Toolbar" 2572 msgstr "Werkzeugleiste" 2573 2574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2575 msgid "Available" 2576 msgstr "Verfügbar" 2577 2578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2579 msgid "Toolbar customization" 2580 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2581 2582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 2583 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2584 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2585 2586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 2587 msgid "Map Projection" 2588 msgstr "Projektionsmethode" 2589 2590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 2591 msgid "Projection method" 2592 msgstr "Projektionsmethode" 2593 2594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 2595 msgid "Display coordinates as" 2596 msgstr "Koordinaten anzeigen als" 2597 2598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2599 msgid "Shortcut Preferences" 2600 msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen" 2601 2602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2603 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2604 msgstr "Tastaturkürzel manuell anpassen." 2605 2606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2607 msgid "Action" 2608 msgstr "Aktion" 2609 2610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2611 msgid "Shortcut" 2612 msgstr "Tastaturkürzel" 2613 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2615 msgid "Advanced Preferences" 2616 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 2617 2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2619 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2620 msgstr "Einstellungseinträge direkt setzen. Bitte vorsichtig benutzen!" 2621 2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2623 msgid "Current value is default." 2624 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 2625 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2627 #, java-format 2628 msgid "Default value is ''{0}''." 2629 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 2630 2631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2632 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2633 msgstr "" 2634 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht verwendet)." 2635 2636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2637 msgid "Enter a new key/value pair" 2638 msgstr "Ein neues Schlüssel/Wert-Paar hinzufügen." 2639 2640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 2641 #, java-format 2642 msgid "New value for {0}" 2643 msgstr "Neuer Wert für {0}" 3979 2644 3980 2645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 … … 4130 2795 msgstr "Steuertastengruppen" 4131 2796 4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 4133 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 4134 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 4135 4136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 4137 msgid "Login name (email) to the OSM account." 4138 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM-Server." 4139 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 2797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 2799 msgid "layer not in list." 2800 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2801 2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2803 #, java-format 2804 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 2805 msgstr "" 2806 2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131 2808 msgid "usage" 2809 msgstr "Verwendung" 2810 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133 2812 msgid "options" 2813 msgstr "Optionen" 2814 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 2816 msgid "Show this help" 2817 msgstr "Diese Hilfe anzeigen" 2818 2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2820 msgid "Standard unix geometry argument" 2821 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2822 2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136 2824 msgid "Download the bounding box" 2825 msgstr "Bounding Box herunterladen" 2826 2827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2828 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2829 msgstr "Ort an der URL herunterladen (mit lat=x&lon=y&zoom=z)" 2830 2831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2832 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2833 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2834 2835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2836 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2837 msgstr "Bounding Box als GPS-Spuren herunterladen" 2838 2839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2840 msgid "Select with the given search" 2841 msgstr "Mit der angegebenen Suche auswählen" 2842 2843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2844 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2845 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2846 2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2848 msgid "Reset the preferences to default" 2849 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2850 2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2852 msgid "Set the language." 2853 msgstr "Die Sprache festlegen." 2854 2855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2856 msgid "examples" 2857 msgstr "Beispiele" 2858 2859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 4141 2860 msgid "" 4142 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 4143 msgstr "" 4144 "Passwort für den OSM-Server. Leer, wenn kein Passwort gespeichert werden " 4145 "soll." 4146 4147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 4148 msgid "Base Server URL" 4149 msgstr "Server Basis-URL" 4150 4151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 4152 msgid "OSM username (email)" 4153 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 4154 4155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 4156 msgid "OSM password" 4157 msgstr "OSM-Passwort" 4158 4159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 2861 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2862 "some data before --selection" 2863 msgstr "" 2864 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, in der sie angegeben " 2865 "werden. Stellen Sie also sicher, dass Daten existieren, bevor der Parameter " 2866 "--selection verwendet wird." 2867 2868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 2869 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2870 msgstr "Anstatt --download=<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2871 2872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157 2873 msgid "Activating updated plugins" 2874 msgstr "Aktualisierte Plugins aktivieren" 2875 2876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:160 2877 msgid "Loading early plugins" 2878 msgstr "Zeitige Plugins laden" 2879 2880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163 2881 msgid "Setting defaults" 2882 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2883 2884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 2885 msgid "Loading plugins" 2886 msgstr "Plugins laden" 2887 2888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 2889 #, java-format 2890 msgid "{0} object has conflicts:" 2891 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 2892 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 2893 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 2894 2895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 2896 msgid "my version:" 2897 msgstr "meine Version:" 2898 2899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 2900 msgid "their version:" 2901 msgstr "deren Version:" 2902 2903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 2904 msgid "resolved version:" 2905 msgstr "neue Version:" 2906 2907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2908 msgid "Error while parsing" 2909 msgstr "Fehler beim Parsen" 2910 2911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2912 msgid "File not found" 2913 msgstr "Datei nicht gefunden" 2914 2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 2916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151 2917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159 2918 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 2919 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 2920 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 2921 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 2922 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 2923 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 2924 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 2925 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 2926 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 2927 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249 2928 msgid "unknown" 2929 msgstr "unbekannt" 2930 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:64 2932 #, java-format 4160 2933 msgid "" 4161 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 4162 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 4163 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 4164 msgstr "" 4165 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 4166 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 4167 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 4168 4169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 4170 msgid "Configure available plugins." 4171 msgstr "Verfügbare Plugins bearbeiten." 4172 4173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102 4174 msgid "Download List" 4175 msgstr "Liste laden" 4176 4177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 2934 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 2935 "required." 2936 msgstr "" 2937 "Warnung - Start des Plugins {0} wurde veranlasst. Dieses Plugin wird nicht " 2938 "mehr benötigt." 2939 2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:85 2941 #, java-format 2942 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 2943 msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}." 2944 2945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:100 2946 #, java-format 2947 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 2948 msgstr "" 2949 2950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:109 2951 #, java-format 2952 msgid "Plugin not found: {0}." 2953 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 2954 2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:123 2956 #, java-format 2957 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 2958 msgstr "Letzte Aktualisierung der Plugins vor mehr als {0} Tagen." 2959 2960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125 2961 msgid "" 2962 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 2963 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 2964 msgstr "" 2965 "(Sie können den Zeitraum, nach dem diese Warnung erscheint über<br>über die " 2966 "Konfigurationsoption 'pluginmanager.warntime' (Wert in Tagen) ändern.)" 2967 2968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:152 2969 #, java-format 2970 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 2971 msgstr "" 2972 "Plugin {0} konnte nicht geladen werden. Aus den Einstellungen entfernen?" 2973 2974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153 2975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 2976 msgid "Disable plugin" 2977 msgstr "Plugin abschalten" 2978 2979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:193 2980 msgid "" 2981 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2982 "overwrite the existing ones." 2983 msgstr "" 2984 "Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM " 2985 "das Recht besitzt die vorhandenen Plugins zu überschreiben." 2986 2987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:249 2988 #, java-format 2989 msgid "" 2990 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 2991 msgstr "" 2992 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, die durch das Plugin \"{0}\" " 2993 "ausgelöst worden sein könnte." 2994 2995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:251 2996 #, java-format 2997 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 2998 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 2999 3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:253 3001 msgid "" 3002 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 3003 msgstr "" 3004 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " 3005 "Plugins, bevor Sie den Fehler melden." 3006 3007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 3008 msgid "Should the plugin be disabled?" 3009 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 3010 3011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:268 3012 msgid "" 3013 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 3014 "unload the plugin." 3015 msgstr "" 3016 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration entfernt. Bitte starten Sie JOSM neu, " 3017 "um das Plugin zu entfernen." 3018 3019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:271 3020 msgid "" 3021 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 3022 "about the problem." 3023 msgstr "" 3024 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie dieses Problem den " 3025 "Verwaltern Ihres JOSM-Pakets." 3026 3027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:312 3028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178 3029 msgid "no description available" 3030 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 3031 3032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3033 #, java-format 3034 msgid "An error occurred in plugin {0}" 3035 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 3036 3037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 3038 msgid "Update Plugins" 3039 msgstr "Plugins aktualisieren" 3040 3041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 3042 #, java-format 3043 msgid "" 3044 "There were problems with the following plugins:\n" 3045 "\n" 3046 " {0}" 3047 msgstr "" 3048 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 3049 "\n" 3050 " {0}" 3051 3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 3053 #, java-format 3054 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3055 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3056 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 3057 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 3058 3059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 3060 #, java-format 3061 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3062 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 3063 3064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 3065 #, java-format 3066 msgid "" 3067 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 3068 msgstr "" 3069 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 3070 "heruntergeladen werden." 3071 3072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 4178 3073 #, java-format 4179 3074 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" … … 4182 3077 msgstr[1] "Plugin-Informationen von {0} Quellen geladen" 4183 3078 4184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:1113079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56 4185 3080 msgid "No plugin information found." 4186 3081 msgstr "Keine Plugin-Informationen gefunden." 4187 3082 4188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 4189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206 4190 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 4191 msgid "Update" 4192 msgstr "Aktualisieren" 4193 4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 4195 msgid "Configure Sites..." 4196 msgstr "Seiten konfigurieren..." 4197 4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 4199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 4200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 4201 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 4202 msgstr "Bitte entweder site-josm.xml oder Wiki-Seiten hinzufügen." 4203 4204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156 4205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 4206 msgid "Please select an entry." 4207 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 4208 4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 4210 msgid "Configure Plugin Sites" 4211 msgstr "Pluginquellen bearbeiten" 4212 4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202 3083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77 4214 3084 msgid "All installed plugins are up to date." 4215 3085 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 4216 3086 4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2053087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 4218 3088 #, java-format 4219 3089 msgid "" … … 4226 3096 "{0}" 4227 3097 4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255 3098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 3099 #, java-format 3100 msgid "" 3101 "Download the following plugins?\n" 3102 "\n" 3103 "{0}" 3104 msgstr "" 3105 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 3106 "\n" 3107 "{0}" 3108 3109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 3110 msgid "Download missing plugins" 3111 msgstr "Fehlende Plugins herunterladen" 3112 3113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165 4229 3114 #, java-format 4230 3115 msgid "{0}: Version {1}{2}" 4231 3116 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 4232 3117 4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2633118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173 4234 3119 msgid "Plugin bundled with JOSM" 4235 3120 msgstr "Plugin mit JOSM ausgeliefert" 4236 3121 4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2953122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205 4238 3123 #, java-format 4239 3124 msgid "" … … 4248 3133 "{0}" 4249 3134 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2963135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206 4251 3136 msgid "Plugin already exists" 4252 3137 msgstr "Das Plugin ist bereits vorhanden" 4253 3138 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:2994255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:3043139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 3140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214 4256 3141 #, java-format 4257 3142 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 4258 3143 msgstr "Fehler beim Löschen des Plugins: {0}" 4259 3144 4260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/preferences/PluginPreference.java:3473145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273 4261 3146 #, java-format 4262 3147 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 4263 3148 msgstr "Fehler beim Lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 4264 3149 4265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375 3150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 3151 msgid "RemoveRelationMember" 3152 msgstr "EntferneRelationsElement" 3153 3154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 3155 msgid "Rotate" 3156 msgstr "Drehen" 3157 3158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 3159 msgid "Sequence" 3160 msgstr "Abfolge" 3161 3162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 3163 msgid "Move" 3164 msgstr "Verschieben" 3165 3166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 3167 msgid "Change" 3168 msgstr "Ändern" 3169 3170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 3171 #, java-format 3172 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 3173 msgstr "\"{0}\" entfernen für {1} \"{2}\"" 3174 3175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 3176 #, java-format 3177 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 3178 msgstr "{0}={1} setzen für {1} \"{2}\"" 3179 3180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 3183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 3184 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 3185 msgid "object" 3186 msgid_plural "objects" 3187 msgstr[0] "Objekt" 3188 msgstr[1] "Objekte" 3189 3190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3191 #, java-format 3192 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 3193 msgstr "\"{0}\" entfernen für {1} {2}" 3194 3195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3196 #, java-format 3197 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 3198 msgstr "{0}={1} setzen für {1} {2}" 3199 3200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 3201 #, java-format 3202 msgid "Delete {1} {0}" 3203 msgstr "{1} {0} löschen" 3204 3205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 3206 #, java-format 3207 msgid "Delete {0} {1}" 3208 msgstr "{0} {1} löschen" 3209 3210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 4266 3211 #, java-format 4267 3212 msgid "" 4268 "Download the following plugins?\n" 3213 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3214 "Delete from relation?" 3215 msgstr "" 3216 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" verwendet.\n" 3217 "Aus Relation entfernen?" 3218 3219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 3221 msgid "Conflicting relation" 3222 msgstr "Konflikt mit Relation" 3223 3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 3225 #, java-format 3226 msgid "" 3227 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3228 "Delete from relation?" 3229 msgstr "" 3230 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" verwendet.\n" 3231 "Aus Relation entfernen?" 3232 3233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 3234 msgid "Split way segment" 3235 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 3236 3237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 3238 msgid "" 3239 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3240 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3241 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3242 msgstr "" 3243 "Sie sind dabei Knoten außerhalb des heruntergeladenen Bereichs zu löschen." 3244 "<br>Das kann zu Problemen führen, wenn andere Objekte (die Sie nicht sehen) " 3245 "diese verwenden.<br>Wollen Sie die Knoten wirklich löschen?" 3246 3247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3248 #, java-format 3249 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3250 msgstr "{0} Konflikte in {1} Objekten auflösen" 3251 3252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 3253 msgid "deleted" 3254 msgstr "gelöscht" 3255 3256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3257 msgid "true" 3258 msgstr "wahr" 3259 3260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3261 msgid "false" 3262 msgstr "falsch" 3263 3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3265 msgid "position" 3266 msgstr "Position" 3267 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3269 msgid "different" 3270 msgstr "unterschiedlich" 3271 3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 3273 #, java-format 3274 msgid "Malformed config file at lines {0}" 3275 msgstr "" 3276 3277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 3278 #, java-format 3279 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 3280 msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht laden: {0}" 3281 3282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 3283 #, java-format 3284 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 3285 msgstr "Einstellungsdate enthält Fehler. Erstelle eine Sicherung unter {0}." 3286 3287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 3288 msgid "Decimal Degrees" 3289 msgstr "Dezimalgrad" 3290 3291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 3292 msgid "Degrees Minutes Seconds" 3293 msgstr "Grad Minuten Sekunden" 3294 3295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3296 msgid "S" 3297 msgstr "S" 3298 3299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3300 msgid "N" 3301 msgstr "N" 3302 3303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3304 msgid "W" 3305 msgstr "W" 3306 3307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3308 msgid "E" 3309 msgstr "O" 3310 3311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 3312 #, java-format 3313 msgid "" 3314 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 3315 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 3316 "Use another projection system if you are not using\n" 3317 "a French WMS server.\n" 3318 "Do not upload any data after this message." 3319 msgstr "" 3320 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für Breiten\n" 3321 "zwischen 46.1° und 57 ° geeignet.\n" 3322 "Verwenden Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n" 3323 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n" 3324 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch." 3325 3326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 3327 msgid "" 3328 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 3329 "the current Lambert zone limits.\n" 3330 "Do not upload any data after this message.\n" 3331 "Undo your last action, save your work\n" 3332 "and start a new layer on the new zone." 3333 msgstr "" 3334 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n" 3335 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 3336 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n" 3337 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 3338 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 3339 3340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 3341 msgid "Lambert Zone (France)" 3342 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 3343 3344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 3345 msgid "EPSG:4326" 3346 msgstr "EPSG:4326" 3347 3348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 3349 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 3350 msgstr "Lambert-Zone (Estland)" 3351 3352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 3353 msgid "Mercator" 3354 msgstr "Merkator" 3355 3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3357 #, java-format 3358 msgid "Preferences stored on {0}" 3359 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 3360 3361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3362 #, java-format 3363 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3364 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 3365 3366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3367 msgid "Could not load preferences from server." 3368 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 3369 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:230 3371 msgid "Area style way is not closed." 3372 msgstr "Flächenförmiger Weg ist nicht geschlossen." 3373 3374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:419 3375 #, java-format 3376 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3377 msgstr "Multipolygon-Weg ''{0}'' ist nicht geschlossen." 3378 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:520 3380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:758 3381 msgid "Empty member in relation." 3382 msgstr "Leeres Element in der Relation." 3383 3384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:522 3385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:760 3386 #, java-format 3387 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3388 msgstr "Gelöschtes Element ''{0}'' in der Relation." 3389 3390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:540 3391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:771 3392 #, java-format 3393 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3394 msgstr "Weg ''{0}'' mit weniger als zwei Knoten." 3395 3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545 3397 msgid "More than one \"from\" way found." 3398 msgstr "Mehr als ein Weg mit \"from\" gefunden." 3399 3400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:551 3401 msgid "More than one \"to\" way found." 3402 msgstr "Mehr als ein Weg mit \"to\" gefunden." 3403 3404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:557 3405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:569 3406 #, java-format 3407 msgid "Unknown role ''{0}''." 3408 msgstr "Unbekannte Role \"{0}\"." 3409 3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 3411 #, java-format 3412 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 3413 msgstr "Unbekannter Elementtyp für \"{0}\"." 3414 3415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:577 3416 msgid "No \"from\" way found." 3417 msgstr "Kein \"from\"-Weg gefunden." 3418 3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:581 3420 msgid "No \"to\" way found." 3421 msgstr "Kein \"to\"-Weg gefunden." 3422 3423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585 3424 msgid "No \"via\" node found." 3425 msgstr "Kein \"via\"-Weg gefunden." 3426 3427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:591 3428 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 3429 msgstr "Der \"from\"-Weg beginnt oder endet nicht an dem \"via\"-Knoten." 3430 3431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:612 3432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:629 3433 #, java-format 3434 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 3435 msgstr "Der \"{0}\"-Weg muss mindestens 2 Knoten enthalten." 3436 3437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:724 3438 #, java-format 3439 msgid "Style for restriction {0} not found." 3440 msgstr "Kein Zeichenstil für Abbiegeregel {0} gefunden." 3441 3442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:780 3443 #, java-format 3444 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3445 msgstr "\"{0}\" ist keine sinnvolle Rolle für den Weg \"{1}\"." 3446 3447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:791 3448 #, java-format 3449 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3450 msgstr "Nicht-Weg ''{0}'' im Multipolygon." 3451 3452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:840 3453 #, java-format 3454 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3455 msgstr "Kein äußerer Weg im Multipolygon ''{0}''." 3456 3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:920 3458 #, java-format 3459 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3460 msgstr "Die Wege ''{0}'' und {1}'' kreuzen sich." 3461 3462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:931 3463 #, java-format 3464 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3465 msgstr "Innerer Weg \"{0}\" ist außerhalb." 3466 3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:980 3468 #, java-format 3469 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3470 msgstr "Zeichenstil des inneren Weges''{0}'' entspricht dem Multipolygon." 3471 3472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1005 3473 #, java-format 3474 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3475 msgstr "Zeichenstil für den äußeren Weg ''{0}'' stimmt nicht überein." 3476 3477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1175 3478 msgid "untagged" 3479 msgstr "Ohne Merkmale" 3480 3481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1176 3482 msgid "text" 3483 msgstr "Text" 3484 3485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 3486 msgid "inactive" 3487 msgstr "Inaktiv" 3488 3489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 3490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 3491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 3492 msgid "selected" 3493 msgstr "Ausgewählt" 3494 3495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 3496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 3497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 3498 msgid "relation" 3499 msgid_plural "relations" 3500 msgstr[0] "Relation" 3501 msgstr[1] "Relationen" 3502 3503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 3504 msgid "untagged way" 3505 msgstr "Weg ohne Merkmale" 3506 3507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 3508 msgid "incomplete way" 3509 msgstr "Unvollständiger Weg" 3510 3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3512 #, java-format 3513 msgid " [id: {0}]" 3514 msgstr " [ID: {0}]" 3515 3516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3517 #, java-format 3518 msgid "Error: {0}" 3519 msgstr "Fehler: {0}" 3520 3521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3522 #, java-format 3523 msgid "Warning: {0}" 3524 msgstr "Warnung: {0}" 3525 3526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 3527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 3528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3529 msgid "incomplete" 3530 msgstr "unvollständig" 3531 3532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 3533 msgid "highway" 3534 msgstr "Straße" 3535 3536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 3537 msgid "railway" 3538 msgstr "Eisenbahn" 3539 3540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 3541 msgid "waterway" 3542 msgstr "Gewässer" 3543 3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 3545 msgid "landuse" 3546 msgstr "Landfläche" 3547 3548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3549 #, java-format 3550 msgid "{0} member" 3551 msgid_plural "{0} members" 3552 msgstr[0] "{0} Element" 3553 msgstr[1] "{0} Elemente" 3554 3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3557 msgid "Duplicate" 3558 msgstr "Verdoppeln" 3559 3560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3561 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3562 msgstr "Auswahl durch Kopieren und sofortiges Einfügen verdoppeln." 3563 3564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 3566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 3572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 3573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 3576 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3577 #, java-format 3578 msgid "Edit: {0}" 3579 msgstr "Bearbeiten: {0}" 3580 3581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3582 msgid "JOSM Online Help" 3583 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 3584 3585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3587 msgid "Open in Browser" 3588 msgstr "Im Browser öffnen" 3589 3590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3591 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3592 msgstr "Sie können nur die Hilfeseiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 3593 3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3596 #, java-format 3597 msgid "Error while loading page {0}" 3598 msgstr "Fehler beim Laden der Seite {0}" 3599 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3602 msgid "Zoom Out" 3603 msgstr "Herauszoomen" 3604 3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 3608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3609 #, java-format 3610 msgid "View: {0}" 3611 msgstr "Anzeige: {0}" 3612 3613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 3614 msgid "Delete selected objects." 3615 msgstr "Ausgewählte Objekte löschen." 3616 3617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3619 msgid "Rename layer" 3620 msgstr "Ebene umbennen" 3621 3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3623 msgid "Also rename the file" 3624 msgstr "Die Datei auch umbenennen" 3625 3626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3627 #, java-format 3628 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3629 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 3630 3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 3632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 3633 msgid "History of Element" 3634 msgstr "Geschichte des Elements" 3635 3636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 3637 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3638 msgstr "Geschichte der OSM Wege oder Knoten anzeigen." 3639 3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 3641 msgid "Please select at least one node, way or relation." 3642 msgstr "Bitte mindestens einen Knoten, Weg oder Relation wählen." 3643 3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3647 msgid "Align Nodes in Line" 3648 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 3649 3650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3651 msgid "Move the selected nodes in to a line." 3652 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, dass sie in einer Linie liegen." 3653 3654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 3661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 3662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3664 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 3665 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 3666 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3667 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 3668 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 3669 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 3670 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 3671 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 3672 #, java-format 3673 msgid "Tool: {0}" 3674 msgstr "Werkzeug: {0}" 3675 3676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3677 msgid "Please select at least three nodes." 3678 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 3679 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 3681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 3683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 3684 msgid "UNKNOWN" 3685 msgstr "UNBEKANNT" 3686 3687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3688 msgid "About" 3689 msgstr "Über" 3690 3691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3692 msgid "Display the about screen." 3693 msgstr "Über dieses Programm" 3694 3695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 3696 #, java-format 3697 msgid "Last change at {0}" 3698 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 3699 3700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 3701 #, java-format 3702 msgid "Java Version {0}" 3703 msgstr "Java-Version {0}" 3704 3705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 3706 msgid "Homepage" 3707 msgstr "Webseite" 3708 3709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 3710 msgid "Bug Reports" 3711 msgstr "Fehler melden:" 3712 3713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 3714 msgid "News about JOSM" 3715 msgstr "Neues über JOSM" 3716 3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 3718 msgid "Readme" 3719 msgstr "Bitte lesen" 3720 3721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 3722 msgid "Revision" 3723 msgstr "Version" 3724 3725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 3726 msgid "Contribution" 3727 msgstr "Mitwirkung" 3728 3729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 3730 msgid "About JOSM..." 3731 msgstr "Über JOSM..." 3732 3733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 3734 msgid "File could not be found." 3735 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 3736 3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3739 msgid "Combine Way" 3740 msgstr "Weg verbinden" 3741 3742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3743 msgid "Combine several ways into one." 3744 msgstr "Mehrere Wege zu einem verbinden." 3745 3746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3747 msgid "Please select at least two ways to combine." 3748 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 3749 3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3751 msgid "" 3752 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3753 "combine them?" 3754 msgstr "" 3755 "Die ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 3756 "sie wirklich verbunden werden?" 3757 3758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3759 msgid "Combine ways with different memberships?" 3760 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 3761 3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3763 msgid "" 3764 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3765 "reverse some of them?" 3766 msgstr "" 3767 "Die Wege können nicht mit ihrer aktuellen Richtung verbunden werden. Möchten " 3768 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 3769 3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3771 msgid "Change directions?" 3772 msgstr "Richtung ändern?" 3773 3774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3776 msgid "Enter values for all conflicts." 3777 msgstr "Werte für alle Konflikte festlegen." 3778 3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3780 #, java-format 3781 msgid "Combine {0} ways" 3782 msgstr "{0} Wege verbinden" 3783 3784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3785 msgid "All the ways were empty" 3786 msgstr "Alle Wege sind leer" 3787 3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3789 msgid "" 3790 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3791 "nodes)" 3792 msgstr "" 3793 "Wege können nicht verbunden werden (Sie können nicht in eine eindeutige " 3794 "Reihenfolge gebracht werden)" 3795 3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3797 msgid "Preferences..." 3798 msgstr "Einstellungen..." 3799 3800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3801 msgid "Open a preferences page for global settings." 3802 msgstr "Seite für allgemeine Einstellungen öffnen." 3803 3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3806 msgid "Preferences" 3807 msgstr "Einstellungen" 3808 3809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3810 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3811 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)" 3812 3813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3814 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3815 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3816 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)" 3817 3818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3819 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3820 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 3821 3822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3823 msgid "" 3824 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3825 "tracks." 3826 msgstr "" 3827 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 3828 "unter der GPL stehen, hochladen." 3829 3830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3832 msgid "Export to GPX..." 3833 msgstr "Als GPX exportieren..." 3834 3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3836 msgid "Export the data to GPX file." 3837 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 3838 3839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 3840 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3841 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 3842 3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 3844 msgid "gps track description" 3845 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 3846 3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 3848 msgid "Add author information" 3849 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 3850 3851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 3852 msgid "Real name" 3853 msgstr "Voller Name" 3854 3855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 3856 msgid "Email" 3857 msgstr "E-Mail" 3858 3859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 3860 msgid "Copyright (URL)" 3861 msgstr "Copyright (URL)" 3862 3863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 3864 msgid "Predefined" 3865 msgstr "Vordefiniert" 3866 3867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 3868 msgid "Copyright year" 3869 msgstr "Jahr des Copyrights" 3870 3871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 3872 msgid "Keywords" 3873 msgstr "Schlüsselwörter" 3874 3875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 3876 msgid "Export options" 3877 msgstr "Export-Einstellungen" 3878 3879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3880 #, java-format 3881 msgid "" 3882 "Error while exporting {0}:\n" 3883 "{1}" 3884 msgstr "" 3885 "Fehler beim Exportieren von {0}:\n" 3886 "{1}" 3887 3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3889 msgid "Choose a predefined license" 3890 msgstr "Eine vordefinierte Lizenz auswählen" 3891 3892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3894 msgid "Save As..." 3895 msgstr "Speichern unter..." 3896 3897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3898 msgid "Save the current data to a new file." 3899 msgstr "Aktuelle Daten in einer neuen Datei speichern." 3900 3901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 3907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3908 #, java-format 3909 msgid "File: {0}" 3910 msgstr "Datei: {0}" 3911 3912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3914 msgid "Split Way" 3915 msgstr "Weg aufspalten" 3916 3917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3918 msgid "Split a way at the selected node." 3919 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 3920 3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3922 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3923 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten verwendet werden." 3924 3925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3926 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3927 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3928 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 3929 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 3930 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3932 msgid "" 3933 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3934 "way also." 3935 msgstr "" 3936 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen verwendet. " 3937 "Bitte auch den Weg auswählen." 3938 3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3940 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3941 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg." 3942 3943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3944 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3945 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3946 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 3947 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 3948 3949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3951 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3952 msgstr "" 3953 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 3954 "trennen zu können." 3955 3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3957 msgid "" 3958 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3959 "middle of the way.)" 3960 msgstr "" 3961 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Tipp: Wählen Sie Punkte " 3962 "in der Mitte des Weges.)" 3963 3964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3965 msgid "" 3966 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3967 "You should verify this and correct it when necessary." 3968 msgstr "" 3969 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 3970 "kopiert.\n" 3971 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 3972 3973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 3974 #, java-format 3975 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3976 msgstr "Weg {0} in {1} Teile teilen" 3977 3978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3979 msgid "data" 3980 msgstr "Daten" 3981 3982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3983 msgid "layer" 3984 msgstr "Ebene" 3985 3986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3987 msgid "selection" 3988 msgstr "Auswahl" 3989 3990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3991 msgid "download" 3992 msgstr "heruntergeladene Daten" 3993 3994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3996 #, java-format 3997 msgid "Zoom to {0}" 3998 msgstr "Auf {0} zoomen" 3999 4000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 4001 #, java-format 4002 msgid "Zoom the view to {0}." 4003 msgstr "Ansicht auf {0} zoomen" 4004 4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 4006 msgid "Nothing selected to zoom to." 4007 msgstr "Nichts ausgewählt, auf das gezoomt werden kann." 4008 4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 4010 msgid "No conflicts to zoom to" 4011 msgstr "Keine Konflikte, auf die gezoomt werden kann." 4012 4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 4014 msgid "Create a new map." 4015 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 4016 4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 4018 msgid "unnamed" 4019 msgstr "unbenannt" 4020 4021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 4022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 4023 msgid "Reverse Ways" 4024 msgstr "Richtung der Wege drehen" 4025 4026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 4027 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 4028 msgstr "Die Richtung aller gewählter Wege umdrehen." 4029 4030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 4031 msgid "Please select at least one way." 4032 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 4033 4034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 4035 msgid "Reverse ways" 4036 msgstr "Richtung des Weges drehen" 4037 4038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 4040 msgid "Upload to OSM..." 4041 msgstr "Zum OSM-Server hochladen..." 4042 4043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4044 msgid "Upload all changes to the OSM server." 4045 msgstr "Alle Änderungen zum OSM-Server hochladen." 4046 4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 4048 msgid "Objects to add:" 4049 msgstr "Neue Objekte:" 4050 4051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 4052 msgid "Objects to modify:" 4053 msgstr "Geänderte Objekte:" 4054 4055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 4056 msgid "Objects to delete:" 4057 msgstr "Zu löschende Objekte:" 4058 4059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 4060 msgid "Upload these changes?" 4061 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 4062 4063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 4064 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 4065 msgstr "Nichts geändert. Erfassen Sie erst einige Daten." 4066 4067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 4068 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 4069 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst aufgelöst werden müssen." 4070 4071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 4072 msgid "No changes to upload." 4073 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 4074 4075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 4076 msgid "Uploading data" 4077 msgstr "Daten werden hochgeladen" 4078 4079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 4081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 4082 msgid "Paste" 4083 msgstr "Einfügen" 4084 4085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4086 msgid "Paste contents of paste buffer." 4087 msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen." 4088 4089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 4091 msgid "Open..." 4092 msgstr "Öffnen..." 4093 4094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4095 msgid "Open a file." 4096 msgstr "Datei öffnen." 4097 4098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 4099 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 4100 #, java-format 4101 msgid "Error while parsing {0}" 4102 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 4103 4104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 4105 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 4106 #, java-format 4107 msgid "Could not read \"{0}\"" 4108 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 4109 4110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 4111 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 4112 #, java-format 4113 msgid "Unknown file extension: {0}" 4114 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 4115 4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 4117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 4118 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 4119 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 4120 #, java-format 4121 msgid "Markers from {0}" 4122 msgstr "Wegpunkte von {0}" 4123 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 4125 msgid "Coordinates imported: " 4126 msgstr "Importierte Koordinaten: " 4127 4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 4129 msgid "Malformed sentences: " 4130 msgstr "Ungültige Datensätze: " 4131 4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 4133 msgid "Checksum errors: " 4134 msgstr "Prüfsummenfehler: " 4135 4136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 4137 msgid "Unknown sentences: " 4138 msgstr "Unbekannte Datensätze: " 4139 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 4141 msgid "Zero coordinates: " 4142 msgstr "Leere Koordinaten: " 4143 4144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 4145 msgid "NMEA import success" 4146 msgstr "NMEA-Einlesen erfolgreich" 4147 4148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 4149 msgid "NMEA import faliure!" 4150 msgstr "NMEA-Einlesen fehlgeschlagen!" 4151 4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 4154 msgid "Save" 4155 msgstr "Speichern" 4156 4157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4158 msgid "Save the current data." 4159 msgstr "Aktuelle Daten speichern." 4160 4161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 4162 msgid "Load Selection" 4163 msgstr "Auswahl laden" 4164 4165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 4166 #, java-format 4167 msgid "Contact {0}..." 4168 msgstr "Verbinden zu {0}..." 4169 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 4171 msgid "Downloading..." 4172 msgstr "Daten werden geladen..." 4173 4174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 4175 #, java-format 4176 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 4177 msgstr "Konnte nicht von der URL \"{0}\" lesen" 4178 4179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 4180 #, java-format 4181 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 4182 msgstr "URL \"{0}\" kann nicht interpretiert werden." 4183 4184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 4185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 4186 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 4187 msgid "Search..." 4188 msgstr "Suchen..." 4189 4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 4191 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 4192 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 4193 msgid "No data loaded." 4194 msgstr "Keine Daten geladen." 4195 4196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 4197 msgid "Please enter a search string." 4198 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 4199 4200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 4201 msgid "replace selection" 4202 msgstr "Auswahl ersetzen" 4203 4204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 4205 msgid "add to selection" 4206 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 4207 4208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 4209 msgid "remove from selection" 4210 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 4211 4212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 4213 msgid "case sensitive" 4214 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" 4215 4216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 4217 msgid "regular expression" 4218 msgstr "Regulärer Ausdruck" 4219 4220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 4221 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 4222 msgstr "" 4223 "<b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und 'Straße' in einem Schlüssel oder " 4224 "Namen." 4225 4226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 4227 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 4228 msgstr "" 4229 "<b>\"Berliner Straße\"</b> - 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen." 4230 4231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 4232 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 4233 msgstr "<b>name:Ber</b> - 'Ber' irgendwo im Namen." 4234 4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 4236 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 4237 msgstr "<b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen." 4238 4239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 4240 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 4241 msgstr "<b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert." 4242 4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 4244 msgid "<u>Special targets:</u>" 4245 msgstr "<u>Spezialsuchen:</u>" 4246 4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 4248 msgid "" 4249 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 4250 msgstr "" 4251 "<b>type:</b> - Typ des Objektes (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 4252 4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 4254 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 4255 msgstr "<b>user:</b>... - Alle von diesem Nutzer geänderten Objekte" 4256 4257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 4258 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 4259 msgstr "<b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID" 4260 4261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 4262 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 4263 msgstr "<b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl" 4264 4265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 4266 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 4267 msgstr "<b>modified</b> - Alle geänderten Objekte" 4268 4269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 4270 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 4271 msgstr "<b>selected</b> - Alle ausgewählten Objekte" 4272 4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 4274 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 4275 msgstr "<b>incomplete</b> - Alle unvollständigen Objekte" 4276 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 4278 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 4279 msgstr "" 4280 "Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> zum Kombinieren mittels logischem Oder." 4281 4282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 4283 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 4284 msgstr "" 4285 "Nutzung von <b>\"</b> zum Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel : enthält)" 4286 4287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 4288 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 4289 msgstr "Nutzung von <b>(</b> und <b>)</b> zum Gruppieren von Ausdrücken." 4290 4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 4292 #, java-format 4293 msgid "No match found for ''{0}''" 4294 msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''" 4295 4296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 4297 #, java-format 4298 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 4299 msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''" 4300 4301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 4302 #, java-format 4303 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 4304 msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''" 4305 4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 4307 #, java-format 4308 msgid "Found {0} matches" 4309 msgstr "{0} Treffer gefunden" 4310 4311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4312 msgid "CI" 4313 msgstr "CI" 4314 4315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4316 msgid "CS" 4317 msgstr "CS" 4318 4319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 4320 msgid "RX" 4321 msgstr "RX" 4322 4323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 4324 #, java-format 4325 msgid "" 4326 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 4269 4327 "\n" 4270 "{0}" 4271 msgstr "" 4272 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 4273 "\n" 4274 "{0}" 4275 4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376 4277 msgid "Download missing plugins" 4278 msgstr "Fehlende Plugins herunterladen" 4279 4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 4281 msgid "Enable built-in defaults" 4282 msgstr "Voreinstellungen laden" 4283 4284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 4286 msgid "Tagging preset source" 4287 msgstr "Quelle für Objektvorlagen" 4288 4289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 4290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 4292 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 4293 msgid "Please select the row to edit." 4294 msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile zum Bearbeiten." 4295 4296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 4297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 4299 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 4300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 4301 msgid "Please select the row to delete." 4302 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 4303 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4328 "{2}" 4329 msgstr "" 4330 "Der reguläre Ausdruck \"{0}\" hat einenFehler an Position {1}.\n" 4331 "Fehlermeldung:\n" 4332 "{2}" 4333 4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 4335 msgid "Missing arguments for or." 4336 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 4337 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 4339 msgid "Missing argument for not." 4340 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 4341 4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 4343 msgid "Expected closing parenthesis." 4344 msgstr "Schließende Klammer erwartet." 4345 4346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 4348 msgid "Join Node to Way" 4349 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 4350 4351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4352 msgid "Join a node into the nearest way segments" 4353 msgstr "Einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg einfügen." 4354 4355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4356 msgid "Join Node and Line" 4357 msgstr "Punkt und Linie vereinigen" 4358 4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 4362 msgid "Align Nodes in Circle" 4363 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 4364 4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4366 msgid "Move the selected nodes into a circle." 4367 msgstr "Gewählte Punkte in einem Kreis anordnen." 4368 4369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 4370 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 4371 msgstr "Einige der Knoten sind (fast) in einer Linie" 4372 4373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 4374 msgid "Please select at least four nodes." 4375 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 4376 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 4305 4378 msgid "" 4306 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 4307 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 4308 msgstr "" 4309 "Die Quellen (URL oder Dateiname) der Definitionsdatei für Objektvorlagen. " 4310 "Weitere Informationen unter http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets" 4311 4312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 4313 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 4314 msgstr "Eine neue Quelle für Objektvorlagen zur Liste hinzufügen." 4315 4316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 4317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4318 msgid "Delete the selected source from the list." 4319 msgstr "Ausgewählte Quelle aus der Liste entfernen." 4320 4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 4322 msgid "Tagging Presets" 4323 msgstr "Objektvorlagen" 4324 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 4326 msgid "Tagging preset sources" 4327 msgstr "Quellen für Objektvorlagen" 4328 4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 4330 msgid "Keep backup files" 4331 msgstr "Sicherungsdateien erstellen" 4332 4333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 4334 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 4335 msgstr "Beim Speichern eine Sicherheitskopie endend auf ~ erstellen" 4336 4337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 4338 msgid "Enable proxy server" 4339 msgstr "Proxy-Server verwenden" 4340 4341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 4342 msgid "Anonymous" 4343 msgstr "Anonym" 4344 4345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 4346 msgid "Proxy Settings" 4347 msgstr "Proxy-Einstellungen" 4348 4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 4350 msgid "Proxy server host" 4351 msgstr "Proxyserver-Hostname" 4352 4353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 4354 msgid "Proxy server port" 4355 msgstr "Proxyserver-Port" 4356 4357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 4358 msgid "Proxy server username" 4359 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 4360 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 4362 msgid "Proxy server password" 4363 msgstr "Proxyserver-Passwort" 4364 4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 4366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 4367 msgid "Show splash screen at startup" 4368 msgstr "Startbild anzeigen" 4369 4370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 4372 msgid "Show object ID in selection lists" 4373 msgstr "Objektnummer in Auswahllisten anzeigen" 4374 4375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 4376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 4377 msgid "Draw rubber-band helper line" 4378 msgstr "Gummibandhilfslinie zeichnen" 4379 4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 4382 msgid "Look and Feel" 4383 msgstr "Verhalten und Aussehen" 4384 4385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 4386 msgid "Advanced Preferences" 4387 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 4388 4389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 4390 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 4391 msgstr "Einstellungseinträge direkt setzen. Bitte vorsichtig benutzen!" 4392 4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 4396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 4398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4400 msgid "Key" 4401 msgstr "Schlüssel" 4402 4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4409 msgid "Value" 4410 msgstr "Wert" 4411 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 4413 msgid "Current value is default." 4414 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 4415 4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 4417 #, java-format 4418 msgid "Default value is ''{0}''." 4419 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 4420 4421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 4422 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 4423 msgstr "" 4424 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht verwendet)." 4425 4426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 4427 msgid "Enter a new key/value pair" 4428 msgstr "Ein neues Schlüssel/Wert-Paar hinzufügen." 4429 4430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 4431 #, java-format 4432 msgid "New value for {0}" 4433 msgstr "Neuer Wert für {0}" 4434 4435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 4436 msgid "Color" 4437 msgstr "Farbe" 4438 4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63 4440 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 4441 #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:76 trans_presets.java:110 4442 #: trans_presets.java:143 trans_presets.java:160 trans_presets.java:175 4443 #: trans_presets.java:190 trans_presets.java:206 trans_presets.java:223 4444 #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:292 trans_presets.java:308 4445 #: trans_presets.java:323 trans_presets.java:342 trans_presets.java:359 4446 #: trans_presets.java:376 trans_presets.java:392 trans_presets.java:409 4447 #: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 4448 #: trans_presets.java:484 trans_presets.java:503 trans_presets.java:522 4449 #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:567 trans_presets.java:577 4450 #: trans_presets.java:587 trans_presets.java:597 trans_presets.java:607 4451 #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:628 trans_presets.java:643 4452 #: trans_presets.java:673 trans_presets.java:691 trans_presets.java:699 4453 #: trans_presets.java:885 trans_presets.java:925 trans_presets.java:932 4454 #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:946 trans_presets.java:955 4455 #: trans_presets.java:963 trans_presets.java:969 trans_presets.java:976 4456 #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1002 4457 #: trans_presets.java:1007 trans_presets.java:1012 trans_presets.java:1065 4458 #: trans_presets.java:1103 trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1113 4459 #: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1127 trans_presets.java:1133 4460 #: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1148 trans_presets.java:1154 4461 #: trans_presets.java:1160 trans_presets.java:1166 trans_presets.java:1175 4462 #: trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1185 trans_presets.java:1195 4463 #: trans_presets.java:1204 trans_presets.java:1212 trans_presets.java:1228 4464 #: trans_presets.java:1238 trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1261 4465 #: trans_presets.java:1267 trans_presets.java:1281 trans_presets.java:1287 4466 #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1297 trans_presets.java:1302 4467 #: trans_presets.java:1307 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1318 4468 #: trans_presets.java:1326 trans_presets.java:1332 trans_presets.java:1338 4469 #: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1353 4470 #: trans_presets.java:1361 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:1372 4471 #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388 4472 #: trans_presets.java:1393 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:1405 4473 #: trans_presets.java:1414 trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1424 4474 #: trans_presets.java:1429 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1439 4475 #: trans_presets.java:1444 trans_presets.java:1449 trans_presets.java:1457 4476 #: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1472 4477 #: trans_presets.java:1477 trans_presets.java:1482 trans_presets.java:1487 4478 #: trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1514 4479 #: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1532 trans_presets.java:1537 4480 #: trans_presets.java:1544 trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 4481 #: trans_presets.java:1562 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:1574 4482 #: trans_presets.java:1580 trans_presets.java:1586 trans_presets.java:1592 4483 #: trans_presets.java:1598 trans_presets.java:1604 trans_presets.java:1610 4484 #: trans_presets.java:1616 trans_presets.java:1622 trans_presets.java:1628 4485 #: trans_presets.java:1634 trans_presets.java:1640 trans_presets.java:1648 4486 #: trans_presets.java:1654 trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1666 4487 #: trans_presets.java:1672 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1684 4488 #: trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1696 trans_presets.java:1702 4489 #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714 trans_presets.java:1720 4490 #: trans_presets.java:1726 trans_presets.java:1732 trans_presets.java:1738 4491 #: trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1761 4492 #: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1776 4493 #: trans_presets.java:1781 trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791 4494 #: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1802 trans_presets.java:1807 4495 #: trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1823 4496 #: trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1838 4497 #: trans_presets.java:1866 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1876 4498 #: trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1891 4499 #: trans_presets.java:1896 trans_presets.java:1901 trans_presets.java:1906 4500 #: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1916 trans_presets.java:1921 4501 #: trans_presets.java:1926 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1938 4502 #: trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2031 4503 #: trans_presets.java:2036 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2060 4504 #: trans_presets.java:2065 trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2075 4505 #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2085 trans_presets.java:2090 4506 #: trans_presets.java:2098 trans_presets.java:2104 trans_presets.java:2117 4507 #: trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2128 trans_presets.java:2133 4508 #: trans_presets.java:2147 trans_presets.java:2157 trans_presets.java:2163 4509 #: trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 trans_presets.java:2181 4510 #: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2199 4511 #: trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 trans_presets.java:2217 4512 #: trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2238 4513 #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2250 trans_presets.java:2256 4514 #: trans_presets.java:2264 trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2278 4515 #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2290 trans_presets.java:2296 4516 #: trans_presets.java:2302 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2314 4517 #: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2327 trans_presets.java:2333 4518 #: trans_presets.java:2339 trans_presets.java:2345 trans_presets.java:2351 4519 #: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2363 trans_presets.java:2369 4520 #: trans_presets.java:2375 trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2389 4521 #: trans_presets.java:2395 trans_presets.java:2401 trans_presets.java:2409 4522 #: trans_presets.java:2414 trans_presets.java:2419 trans_presets.java:2427 4523 #: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2437 trans_presets.java:2443 4524 #: trans_presets.java:2449 trans_presets.java:2455 trans_presets.java:2460 4525 #: trans_presets.java:2465 trans_presets.java:2470 trans_presets.java:2475 4526 #: trans_presets.java:2482 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2492 4527 #: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2503 trans_presets.java:2508 4528 #: trans_presets.java:2513 4529 msgid "Name" 4530 msgstr "Name" 4531 4532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 4533 #, java-format 4534 msgid "Paint style {0}: {1}" 4535 msgstr "Zeichenstil {0}: {1}" 4536 4537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 4538 msgid "Choose" 4539 msgstr "Wählen" 4540 4541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 4542 msgid "Please select a color." 4543 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 4544 4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 4546 #, java-format 4547 msgid "Choose a color for {0}" 4548 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 4549 4550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162 4551 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 4552 msgstr "Farben, die von verschiedenen Objekten in JOSM verwendet werden." 4553 4554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171 4555 msgid "Colors" 4556 msgstr "Farben" 4557 4558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 4559 msgid "false: the property is explicitly switched off" 4560 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 4561 4562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 4563 msgid "true: the property is explicitly switched on" 4564 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 4565 4566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 4379 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 4380 "a bug." 4381 msgstr "" 4382 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 4383 "no layer.\"" 4384 4385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 4386 msgid "No document open so nothing to save." 4387 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 4388 4389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4390 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 4391 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 4392 4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4394 msgid "Empty document" 4395 msgstr "Leeres Dokument" 4396 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 4567 4398 msgid "" 4568 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4569 msgstr "" 4570 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 4571 "ändern" 4572 4573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4574 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4575 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 4576 4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4579 msgid "Upload Preferences" 4580 msgstr "Einstellungen hochladen" 4581 4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4583 msgid "Upload the current preferences to the server" 4584 msgstr "Aktuelle Einstellungen auf dem OSM-Server speichern" 4585 4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4589 msgid "string" 4590 msgstr "Zeichenkette" 4591 4592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4593 msgid "Name of the user." 4594 msgstr "Name des Benutzers." 4595 4596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4597 msgid "OSM Password." 4598 msgstr "OSM-Passwort." 4599 4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4601 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4602 msgstr "Appletgröße auf den angegeben Wert ändern (Format: BREITExHÖHE)" 4603 4604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4607 msgid "string;string;..." 4608 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 4609 4610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4399 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 4400 "if you rejected all. Continue?" 4401 msgstr "" 4402 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 4403 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 4404 4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4406 msgid "Save GPX file" 4407 msgstr "GPX-Datei speichern" 4408 4409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4410 msgid "Save OSM file" 4411 msgstr "OSM-Datei speichern" 4412 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 4414 msgid "Could not back up file." 4415 msgstr "Sicherung der Datei konnte nicht erstellt werden." 4416 4417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 4419 msgid "Unknown file extension." 4420 msgstr "Dateiendung unbekannt." 4421 4422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 4424 msgid "An error occurred while saving." 4425 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 4426 4427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 4428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 4429 msgid "An error occurred while restoring backup file." 4430 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 4431 4432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 4434 msgid "Redo" 4435 msgstr "Wiederherstellen" 4436 4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4438 msgid "Redo the last undone action." 4439 msgstr "Letzte Änderung wiederherstellen." 4440 4441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 4442 msgid "Delete Mode" 4443 msgstr "Löschmodus" 4444 4445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 4446 msgid "Delete nodes or ways." 4447 msgstr "Knotenpunkte oder Wege löschen." 4448 4449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 4453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4454 #, java-format 4455 msgid "Mode: {0}" 4456 msgstr "Modus: {0}" 4457 4458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 4611 4459 msgid "" 4612 " Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a"4613 " filename"4614 msgstr "" 4615 " Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein"4616 " Dateiname sein."4617 4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/ gui/MainApplet.java:584460 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 4461 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 4462 msgstr "" 4463 "Anklicken: löschen. Umschalt: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze " 4464 "Knotenpunkte nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 4465 4466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 4619 4467 msgid "" 4620 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 4621 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4622 msgstr "" 4623 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 4624 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 4625 4626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4468 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 4469 "+release to synchronize audio at that point." 4470 msgstr "" 4471 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 4472 "Zusätzliches Drücken der Umschalttaste synchronisiert Audio an diesem Punkt." 4473 4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4476 msgid "Extrude" 4477 msgstr "Ausziehen" 4478 4479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4480 msgid "Create areas" 4481 msgstr "Gebiete erstellen" 4482 4483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 4484 msgid "Extrude Way" 4485 msgstr "Weg ausziehen" 4486 4487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 4488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 4489 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4490 msgstr "Maustaste loslassen, um Objekte im Rechteck auszuwählen." 4491 4492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 4493 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4494 msgstr "" 4495 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 4496 4497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 4498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 4499 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4500 msgstr "Maustaste loslassen, um das Drehen zu stoppen." 4501 4502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4503 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4504 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 4505 4506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4509 msgid "Draw" 4510 msgstr "Zeichnen" 4511 4512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4513 msgid "Draw nodes" 4514 msgstr "Knotenpunkt setzen" 4515 4516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4517 msgid "Mode: Draw Focus" 4518 msgstr "Modus: Zeichnen (Fokus)" 4519 4520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 4521 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4522 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 4523 4524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 4525 msgid "Add node" 4526 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" 4527 4528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 4529 msgid "Add node into way" 4530 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 4531 4532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 4533 msgid "Connect existing way to node" 4534 msgstr "Existierenden Weg mit Knotenpunkt verbinden" 4535 4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 4537 msgid "Add a new node to an existing way" 4538 msgstr "Einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg einfügen" 4539 4540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 4541 msgid "Add node into way and connect" 4542 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 4543 4544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 4545 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4546 msgstr "" 4547 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 4548 4549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 4550 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4551 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 4552 4553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 4554 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4555 msgstr "" 4556 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 4557 4558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 4559 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4560 msgstr "" 4561 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 4562 "erstellen." 4563 4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 4565 msgid "Click to insert a new node." 4566 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 4567 4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4569 msgid "Select, move and rotate objects" 4570 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 4571 4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4573 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4574 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 4575 4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4578 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4579 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 4580 4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 4627 4582 msgid "" 4628 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4629 "URL which returns osm-xml" 4630 msgstr "" 4631 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 4632 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 4633 4634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4635 msgid "any" 4636 msgstr "jeder" 4637 4638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4639 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4640 msgstr "" 4641 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 4642 4643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4645 msgid "Conflict" 4646 msgstr "Konflikt" 4647 4648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4649 msgid "Merging conflicts." 4650 msgstr "Konflikte auflösen." 4651 4652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4660 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4583 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4584 msgstr "" 4585 "Maustaste loslassen, um die Bewegung zu stoppen. Strg: mit dem nächsten " 4586 "Punkt vereinigen." 4587 4588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 4589 msgid "" 4590 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4591 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4592 msgstr "" 4593 "Ziehen: Objekte verschieben. Umschalt: Auswahl hinzufügen. Strg: Auswahl " 4594 "entfernen. Umschalt-Strg: drehen oder Auswahl ändern." 4595 4596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4598 msgid "Zoom" 4599 msgstr "Zoomen" 4600 4601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4602 msgid "Zoom and move map" 4603 msgstr "Zoomen und Karte verschieben" 4604 4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4606 msgid "" 4607 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 4608 "move zoom with right button" 4609 msgstr "" 4610 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch, links, " 4611 "runter, rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus" 4612 4613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4615 #: trans_surveyor.java:89 4616 msgid "Exit" 4617 msgstr "Beenden" 4618 4619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4620 msgid "Exit the application." 4621 msgstr "Das Programm beenden." 4622 4623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4625 msgid "Merge Nodes" 4626 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 4627 4628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4629 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4630 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen." 4631 4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4633 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4634 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 4635 4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4637 msgid "" 4638 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4639 "to merge them?" 4640 msgstr "" 4641 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedlichen Relationen an. Sollen Sie " 4642 "wirklich vereint werden?" 4643 4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4645 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4646 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 4647 4648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4649 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4650 msgstr "" 4651 "Kann Punkte nicht vereinigen: Ein Weg müste gelöscht werden, der aber noch " 4652 "verwendet wird." 4653 4654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4655 #, java-format 4656 msgid "Merge {0} nodes" 4657 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 4658 4659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 4660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 4661 msgid "Orthogonalize Shape" 4662 msgstr "Form rechtwinklig machen" 4663 4664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4665 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4666 msgstr "Knoten so verschieben, dass alle Winkel 90 oder 270 Grad sind" 4667 4668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4669 msgid "Only two nodes allowed" 4670 msgstr "Nur zwei Knoten erlaubt" 4671 4672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 4673 msgid "Selection must consist only of ways." 4674 msgstr "Auswahl darf nur aus Wegen bestehen." 4675 4676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4677 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 4678 msgstr "" 4679 "Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkten auswählen." 4680 4681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4682 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4683 msgstr "" 4684 "Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen." 4685 4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 4687 msgid "" 4688 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 4689 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 4690 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4691 msgstr "" 4692 "<html>Sie nutzen die EPSG:4326-Projektion. Diese kann beim Erzeugen<br>von " 4693 "rechten Winkeln zu unerwarteten Resultaten führen.<br>Ändern Sie Ihre " 4694 "Projektion zum Ausschalten dieser Warnung.<br>Wollen Sie fortfahren?" 4695 4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4697 msgid "Only one node selected" 4698 msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt" 4699 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 4701 msgid "Orthogonalize" 4702 msgstr "Rechtwinklig machen" 4703 4704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4706 msgid "Toggle GPX Lines" 4707 msgstr "GPX-Spuren umschalten" 4708 4709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4710 #, java-format 4711 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4712 msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten." 4713 4714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4716 msgid "Zoom In" 4717 msgstr "Hineinzoomen" 4718 4719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4723 msgid "Unselect All" 4724 msgstr "Nichts auswählen" 4725 4726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4727 msgid "Unselect all objects." 4728 msgstr "Keine Objekte auswählen." 4729 4730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4731 msgid "Unselect All (Focus)" 4732 msgstr "Nichts auswählen (Fokus)" 4733 4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4735 msgid "Unselect All (Escape)" 4736 msgstr "Nichts auswählen (Escape)" 4737 4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4741 msgid "Create Circle" 4742 msgstr "Kreis erstellen" 4743 4744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4745 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4746 msgstr "Einen Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen." 4747 4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4749 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4750 msgstr "" 4751 "Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen." 4752 4753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4754 msgid "Those nodes are not in a circle." 4755 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis angeordnet." 4756 4757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 4759 msgid "Open Location..." 4760 msgstr "Adresse öffnen..." 4761 4762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4763 msgid "Open an URL." 4764 msgstr "Eine URL öffnen." 4765 4766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 4767 msgid "Separate Layer" 4768 msgstr "Separate Ebene" 4769 4770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 4771 msgid "Download Location" 4772 msgstr "Adresse herunterladen" 4773 4774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 4776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 4777 msgid "Add Node..." 4778 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen..." 4779 4780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4781 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 4782 msgstr "Knoten durch Eingabe von Länge und Breite hinzufügen." 4783 4784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 4785 msgid "Enter the coordinates for the new node." 4786 msgstr "Koordinaten des neuen Knotens eingeben." 4787 4788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 4789 msgid "Use decimal degrees." 4790 msgstr "Verwenden Sie Angaben in Dezimalgrad." 4791 4792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 4793 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 4794 msgstr "Negative Werte für die westlichen oder südliche Hemisphere." 4795 4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 4797 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 4798 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 4799 msgid "Latitude" 4800 msgstr "(geogr.) Breite" 4801 4802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 4803 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 4804 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 4805 msgid "Longitude" 4806 msgstr "(geogr.) Länge" 4807 4808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4809 msgid "up" 4810 msgstr "hoch" 4811 4812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4816 #, java-format 4817 msgid "Move objects {0}" 4818 msgstr "Objekte {0} verschieben" 4819 4820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4821 msgid "down" 4822 msgstr "runter" 4823 4824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4825 msgid "left" 4826 msgstr "links" 4827 4828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4829 msgid "right" 4830 msgstr "rechts" 4831 4832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4833 #, java-format 4834 msgid "Move {0}" 4835 msgstr "{0} verschieben" 4836 4837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4838 #, java-format 4839 msgid "Moves Objects {0}" 4840 msgstr "Verschiebt Objekte {0}" 4841 4842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4843 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4844 msgid "File exists. Overwrite?" 4845 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 4846 4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4848 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4849 msgid "Overwrite" 4850 msgstr "Überschreiben" 4851 4852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4854 msgid "Copy" 4855 msgstr "Kopie" 4856 4857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4858 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4859 msgstr "Gewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren." 4860 4861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4862 msgid "Please select something to copy." 4863 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 4864 4865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4867 msgid "UnGlue Ways" 4868 msgstr "Wege trennen" 4869 4870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4871 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4872 msgstr "Duplizieren von Knoten, welche von mehreren Wegen genutzt werden." 4873 4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4875 msgid "This node is not glued to anything else." 4876 msgstr "Dieser Knoten ist mit nichts verbunden." 4877 4878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4879 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4880 msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden." 4881 4882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4883 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4884 msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden." 4885 4886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4887 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4888 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftrennen verwendet werden." 4889 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4891 msgid "Select either:" 4892 msgstr "Bitte wählen:" 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4895 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4896 msgstr "* Ein Knoten, der von mehr als einem Weg genutzt wird, oder" 4897 4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4899 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4900 msgstr "" 4901 "* Ein Knoten, der von mehr als einem Weg genutzt wird und einen dieser Wege, " 4902 "oder" 4903 4904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4905 msgid "" 4906 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4907 msgstr "" 4908 "* Einen Weg, der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg " 4909 "verwendet werden, oder" 4910 4911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4912 msgid "" 4913 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4914 msgstr "" 4915 "* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg verwendet " 4916 "werden." 4917 4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4919 msgid "" 4920 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4921 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4922 "their\n" 4923 "own copy and all nodes will be selected." 4924 msgstr "" 4925 "Notiz: Wenn ein Weg gewählt wird, erhält dieser Weg Kopien der\n" 4926 "getrennten Knoten und die neuen Knoten werden ausgewählt.\n" 4927 "Ansonsten erhält jeder Weg eine eigene Kopie \n" 4928 "und alle Knoten werden ausgewählt." 4929 4930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4931 #, java-format 4932 msgid "Dupe into {0} nodes" 4933 msgstr "In {0} Knoten teilen" 4934 4935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4936 #, java-format 4937 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4938 msgstr "{0} Knoten in {1} Knoten teilen" 4939 4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4942 msgid "Back" 4943 msgstr "Zurück" 4944 4945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4946 msgid "Jump back." 4947 msgstr "Springe zurück." 4948 4949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4956 #, java-format 4957 msgid "Audio: {0}" 4958 msgstr "Audio: {0}" 4959 4960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4962 msgid "Previous Marker" 4963 msgstr "Vorherige Marke" 4964 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4966 msgid "Play previous marker." 4967 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 4968 4969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4971 msgid "Slower" 4972 msgstr "Langsamer" 4973 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4975 msgid "Slower Forward" 4976 msgstr "Langsamer abspielen" 4977 4978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4980 msgid "Next Marker" 4981 msgstr "Nächste Marke" 4982 4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4984 msgid "Play next marker." 4985 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 4986 4987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4989 msgid "Forward" 4990 msgstr "Vorwärts" 4991 4992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4993 msgid "Jump forward" 4994 msgstr "Springe vor." 4995 4996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4998 msgid "Play/Pause" 4999 msgstr "Abspielen / Pause" 5000 5001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 5002 msgid "Play/pause audio." 5003 msgstr "Ton abspielen/anhalten" 5004 5005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 5006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 5007 msgid "Faster" 5008 msgstr "Schneller" 5009 5010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 5011 msgid "Faster Forward" 5012 msgstr "Schneller abspielen" 5013 5014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 5015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 5016 msgid "Select All" 5017 msgstr "Alles auswählen" 5018 5019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 5020 msgid "" 5021 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 5022 "objects too." 5023 msgstr "" 5024 "Alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene auswählen. Damit werden auch " 5025 "unvöllständige Objekte ausgewählt." 5026 5027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 5029 msgid "Undo" 5030 msgstr "Rückgängig" 5031 5032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 5033 msgid "Undo the last action." 5034 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 5035 5036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 5037 msgid "No Shortcut" 5038 msgstr "Kein Tastenkürzel" 5039 5040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 5041 msgid "Downloading data" 5042 msgstr "Daten herunterladen" 5043 5044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 5045 msgid "No data imported." 5046 msgstr "Keine Daten importiert." 5047 5048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 5049 msgid "Data Layer" 5050 msgstr "Datenebene" 5051 5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 5053 msgid "OpenStreetMap data" 5054 msgstr "OpenStreetMap-Daten" 5055 5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 5057 msgid "Downloading GPS data" 5058 msgstr "Hole GPS-Daten" 5059 5060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 5061 msgid "Raw GPS data" 5062 msgstr "Rohe GPS-Daten" 5063 5064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 5065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 5066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 5067 msgid "Paste Tags" 5068 msgstr "Merkmale einfügen" 5069 5070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 5071 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 5072 msgstr "Merkmale aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 5073 5074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 5076 msgid "Download from OSM..." 5077 msgstr "Von OSM-Server herunterladen..." 5078 5079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5080 msgid "Download map data from the OSM server." 5081 msgstr "Kartendaten vom OSM-Server laden." 5082 5083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 5084 msgid "Download" 5085 msgstr "Daten herunterladen" 5086 5087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 5088 msgid "Please select at least one task to download" 5089 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 5090 5091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 5092 msgid "Old key" 5093 msgstr "Alter Schlüssel" 5094 5095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 5096 msgid "Old value" 5097 msgstr "Alter Wert" 5098 5099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 5100 msgid "New key" 5101 msgstr "Neuer Schlüssel" 5102 5103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 5104 msgid "New value" 5105 msgstr "Neuer Wert" 5106 5107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 5108 msgid "Apply selected changes" 5109 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden" 5110 5111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 5112 msgid "Don't apply changes" 5113 msgstr "Änderungen nicht anbringen" 5114 5115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 5116 msgid "Please select which property changes you want to apply." 5117 msgstr "Bitte wählen Sie welche, Objekteigenschaften geändert werden sollen." 5118 5119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 5120 msgid "Properties of " 5121 msgstr "Eigenschaften von " 5122 5123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 5124 msgid "Roles in relations referring to" 5125 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 5126 5127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 5128 msgid "Automatic tag correction" 5129 msgstr "Automatische Merkmalskorrektur" 5130 5131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 5132 msgid "" 5133 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 5134 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 5135 msgstr "" 5136 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 5137 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 5138 5139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 5140 msgid "Apply?" 5141 msgstr "Anwenden?" 5142 5143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 5144 msgid "Relation" 5145 msgstr "Relation" 5146 5147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 5148 msgid "Old role" 5149 msgstr "Alter Rolle" 5150 5151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 5152 msgid "New role" 5153 msgstr "Neue Rolle" 5154 5155 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 5156 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 5157 msgid "Duplicate Way" 5158 msgstr "Weg duplizieren" 5159 5160 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 5161 msgid "Duplicate selected ways." 5162 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 5163 5164 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 5165 msgid "Can't duplicate unordered way." 5166 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 5167 5168 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 5169 msgid "You must select at least one way." 5170 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 5171 5172 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 5173 msgid "Create duplicate way" 5174 msgstr "Weg duplizieren" 5175 5176 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5177 msgid "Can not draw outside of the world." 5178 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 5179 5180 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5181 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5182 msgid "Measured values" 5183 msgstr "Gemessene Werte" 5184 5185 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5186 msgid "Open the measurement window." 5187 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 5188 5189 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5190 msgid "Reset" 5191 msgstr "Zurücksetzen" 5192 5193 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5194 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5195 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 5196 5197 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5198 msgid "Path Length" 5199 msgstr "Weglänge" 5200 5201 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5202 msgid "Selection Length" 5203 msgstr "Auswahllänge" 5204 5205 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5206 msgid "Selection Area" 5207 msgstr "Auswahlfläche" 5208 5209 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5210 msgid "Angle" 5211 msgstr "Winkel" 5212 5213 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5214 msgid "Angle between two selected Nodes" 5215 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 5216 5217 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5218 msgid "measurement mode" 5219 msgstr "Messmodus" 5220 5221 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5222 msgid "Measurements" 5223 msgstr "Messungen" 5224 5225 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5226 msgid "Layer to make measurements" 5227 msgstr "Ebene für Messungen" 5228 5229 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5230 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5231 msgid "Import path from GPX layer" 5232 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren" 5233 5234 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5235 msgid "Drop existing path" 5236 msgstr "Existierenden Weg verwerfen" 5237 5238 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5239 msgid "No GPX data layer found." 5240 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 5241 5242 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 5243 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 5244 msgid "Tagging Preset Tester" 5245 msgstr "Tester für Objektvorlagen" 5246 5247 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 5248 msgid "" 5249 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5250 msgstr "" 5251 "Testwerkzeug für Objektvorlagen öffnen, um eine Vorschau auf die Dialoge der " 5252 "Objektvorlagen zu erhalten." 5253 5254 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 5255 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5256 msgstr "" 5257 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Vorlagen angeben." 5258 5259 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 5260 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 5261 msgid "Open Visible..." 5262 msgstr "Sichtbare öffnen..." 5263 5264 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 5265 msgid "Open only files that are visible in current view." 5266 msgstr "Nur Dateien öffnen, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 5267 5268 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 5269 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5270 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 5271 5272 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5273 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5274 msgstr "OpenStreetBugs-Einträge anzeigen" 5275 5276 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5277 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5278 msgstr "" 5279 "Die Kopfzeile enthält mehrere Werte und kann nicht in eine Zeichenkette " 5280 "umgewandelt werden" 5281 5282 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5283 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5284 msgstr "Konnte keinen neuen Fehlerbericht anlegen. Ergebnis: {0}" 5285 5286 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5287 msgid "Mark as done" 5288 msgstr "Problem als erledigt markieren" 5289 5290 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5291 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5292 msgstr "Soll dieses Problem wirklich als ''erledigt'' markiert werden?" 5293 5294 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5295 msgid "Really close?" 5296 msgstr "Wirklich schließen?" 5297 5298 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5299 msgid "New issue" 5300 msgstr "Neuer Fehler" 5301 5302 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5303 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5304 msgid "Please enter a user name" 5305 msgstr "Bitte einen Benutzernamen angeben" 5306 5307 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5308 msgid "Describe the problem precisely" 5309 msgstr "Beschreiben Sie den Fehler möglichst genau" 5310 5311 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5312 msgid "Create issue" 5313 msgstr "Fehler anlegen" 5314 5315 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5316 msgid "Add a comment" 5317 msgstr "Kommentar hinzufügen" 5318 5319 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5320 msgid "NoName" 5321 msgstr "Niemand" 5322 5323 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5324 msgid "Enter your comment" 5325 msgstr "Geben Sie einen Kommentar ein" 5326 5327 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5328 msgid "Unknown issue state" 5329 msgstr "Unbekannter Status des Fehlers" 5330 5331 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5332 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5333 msgid "Open OpenStreetBugs" 5334 msgstr "OpenStreetBugs öffnen" 5335 5336 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5337 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5338 msgstr "" 5339 "Öffnet das OpenStreetBugs-Fenster und aktiviert das automatische " 5340 "Herunterladen" 5341 5342 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5343 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5344 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5345 msgid "Refresh" 5346 msgstr "Aktualisieren" 5347 5348 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5349 msgid "" 5350 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5351 "OpenStreetBugs" 5352 msgstr "" 5353 "Der sichtbare Bereich ist entweder zu klein oder zu groß, um Daten von " 5354 "OpenStreetBugs abzurufen" 5355 5356 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5357 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5358 msgid "Warning" 5359 msgstr "Warnung" 5360 5361 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5362 msgid "" 5363 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5364 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5365 msgstr "" 5366 "<html> Die ausgewählten Daten enthalten Elemente von OpenStreetBugs.<br>Sie " 5367 "können diese Daten nicht hochladen. Vielleicht haben Sie die falsche Ebene " 5368 "ausgewählt?" 5369 5370 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5371 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5372 msgstr "OpenStreetBugs Lade-Warteschleife" 5373 5374 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5375 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5376 msgstr "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen." 5377 5378 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5379 #, java-format 5380 msgid "Request details: {0}" 5381 msgstr "Details der Anfrage: {0}" 5382 5383 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5384 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 5385 msgid "Do you want to allow this?" 5386 msgstr "Soll dies erlaubt werden?" 5387 5388 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 5389 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 5390 msgid "Confirm Remote Control action" 5391 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 5392 5393 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 5394 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5395 msgstr "Die Fernsteuerung soll Daten von folgender URL herunterladen:" 5396 5397 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 5398 msgid "load data from API" 5399 msgstr "Daten vom API herunterladen" 5400 5401 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5402 msgid "change the selection" 5403 msgstr "Auswahl ändern" 5404 5405 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5406 msgid "change the viewport" 5407 msgstr "Ansicht wechseln" 5408 5409 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5410 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5411 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 5412 5413 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 5414 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5415 msgstr "Ein Plugin, das es anderen Programmen erlaubt, JOSM zu kontrollieren." 5416 5417 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5418 msgid "Remote Control" 5419 msgstr "Fernbedienung" 5420 5421 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5422 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5423 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungs-Plugin." 5424 5425 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5426 msgid "" 5427 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5428 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5429 "talking to the plugin." 5430 msgstr "" 5431 "Das Fernbedienungs-Plugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 5432 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 5433 "Anwendungen adressiert werden muss, die das Plugin nutzen." 5434 5435 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 5436 msgid "Permitted actions" 5437 msgstr "Erlaubte Aktionen" 5438 5439 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 5440 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 5441 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Merkmale." 5442 5443 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 5444 msgid "Please enter a search string" 5445 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 5446 5447 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 5448 msgid "Cannot read place search results from server" 5449 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 5450 5451 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 5452 msgid "Enter a place name to search for:" 5453 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 5454 5455 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 5456 #: trans_presets.java:2464 5457 msgid "Places" 5458 msgstr "Orte" 5459 5460 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 5461 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 5462 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 5463 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 5464 #: trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 5465 #: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 5466 #: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 5467 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 5468 #: trans_presets.java:1808 trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 5469 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 5470 #: trans_presets.java:1844 trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 5471 #: trans_presets.java:1862 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 5472 #: trans_presets.java:1880 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 5473 #: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1904 5474 msgid "type" 5475 msgstr "Typ" 5476 5477 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 5478 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 5479 msgid "near" 5480 msgstr "bei" 5481 5482 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 5483 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 5484 msgid "zoom" 5485 msgstr "Zoom" 5486 5487 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5488 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5489 msgid "Import TCX File..." 5490 msgstr "TCX-Datei importieren..." 5491 5492 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5493 msgid "Import TCX file as GPS track" 5494 msgstr "TCX-Datei als GPS-Spur importieren" 5495 5496 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 5497 msgid "" 5498 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5499 "move mouse. Select: Click." 5500 msgstr "" 5501 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 5502 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 5503 5504 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 5505 msgid "Slippy map" 5506 msgstr "Schnelle Karte" 5507 5508 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5509 msgid "Direction index '{0}' not found" 5510 msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden" 5511 5512 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5513 msgid "The starting location was not within the bbox" 5514 msgstr "Das Startgebiet ist nicht innerhalb der Begrenzung" 5515 5516 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5517 msgid "Looking for shoreline..." 5518 msgstr "Nach Küstenlinie suchen..." 5519 5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5521 #, java-format 5522 msgid "{0} nodes so far..." 5523 msgstr "Bis jetzt {0} Knoten..." 5524 5525 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 5526 msgid "Lake Walker." 5527 msgstr "Lake Walker." 5528 5529 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 5530 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 5531 msgid "Lake Walker" 5532 msgstr "Lake Walker" 5533 5534 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 5535 #, java-format 5536 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5537 msgstr "Fehler beim Erstellen des Speichers: {0}" 5538 5539 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 5540 msgid "Tracing" 5541 msgstr "Abzeichnen" 5542 5543 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 5544 msgid "checking cache..." 5545 msgstr "Speicher prüfen..." 5546 5547 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 5548 msgid "Running vertex reduction..." 5549 msgstr "Knotenpunktreduktion durchführen..." 5550 5551 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 5552 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5553 msgstr "Douglas-Peucker-Näherung durchführen..." 5554 5555 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 5556 msgid "Removing duplicate nodes..." 5557 msgstr "Doppelte Knoten entfernen..." 5558 5559 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 5560 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 5561 msgid "Lakewalker trace" 5562 msgstr "Lake Walker Spur" 5563 5564 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5565 msgid "Downloading image tile..." 5566 msgstr "Bildkachel herunterladen..." 5567 5568 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5569 msgid "Could not acquire image" 5570 msgstr "Kann Bild nicht laden" 5571 5572 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5573 msgid "east" 5574 msgstr "Ost" 5575 5576 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5577 msgid "northeast" 5578 msgstr "Nordost" 5579 5580 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5581 msgid "north" 5582 msgstr "Nord" 5583 5584 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5585 msgid "northwest" 5586 msgstr "Nordwest" 5587 5588 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5589 msgid "west" 5590 msgstr "West" 5591 5592 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5593 msgid "southwest" 5594 msgstr "Südwest" 5595 5596 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5597 msgid "south" 5598 msgstr "Süd" 5599 5600 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5601 msgid "southeast" 5602 msgstr "Südost" 5603 5604 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5605 #: trans_style.java:797 trans_style.java:814 trans_style.java:830 5606 #: trans_style.java:2947 trans_style.java:2955 5607 msgid "water" 5608 msgstr "Wasser" 5609 5610 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5611 msgid "coastline" 5612 msgstr "Küstenlinie" 5613 5614 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5615 msgid "land" 5616 msgstr "Land" 5617 5618 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5619 msgid "none" 5620 msgstr "Kein" 5621 5622 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 5623 msgid "Maximum number of segments per way" 5624 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 5625 5626 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 5627 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5628 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 5629 5630 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 5631 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5632 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 5633 5634 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 5635 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5636 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 5637 5638 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 5639 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5640 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 5641 5642 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 5643 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5644 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 5645 5646 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 5647 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5648 msgstr "Alle Spuren nach Osten verschieben (in Grad)" 5649 5650 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5651 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5652 msgstr "Alle Spuren nach Norden verschieben (in Grad)" 5653 5654 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5655 msgid "Direction to search for land" 5656 msgstr "Richtung, in der nach Land gesucht werden soll" 5657 5658 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5659 msgid "Tag ways as" 5660 msgstr "Wege bezeichnen als" 5661 5662 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5663 msgid "WMS Layer" 5664 msgstr "WMS-Ebene" 5665 5666 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5667 msgid "Maximum cache size (MB)" 5668 msgstr "Maximale Speichergröße (MB)" 5669 5670 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5671 msgid "Maximum cache age (days)" 5672 msgstr "Maximales Speicheralter (Tage)" 5673 5674 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5675 msgid "Source text" 5676 msgstr "Datenquelle" 5677 5678 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5679 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5680 msgstr "" 5681 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 5682 5683 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5684 msgid "" 5685 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5686 "lines). Default 50000." 5687 msgstr "" 5688 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 5689 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 5690 5691 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5692 msgid "" 5693 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5694 "in the range 0-255. Default 90." 5695 msgstr "" 5696 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 5697 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 5698 5699 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5700 msgid "" 5701 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5702 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5703 msgstr "" 5704 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 5705 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 5706 "0.0003." 5707 5708 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5709 msgid "" 5710 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5711 msgstr "" 5712 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 5713 "4.000." 5714 5715 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 5716 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5717 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 5718 5719 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5720 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5721 msgstr "Alle Punkte nach Osten verschieben (Grad). Standard ist 0." 5722 5723 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5724 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5725 msgstr "Alle Punkte nach Norden verschieben (Grad). Standard ist 0." 5726 5727 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5728 msgid "Direction to search for land. Default east." 5729 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 5730 5731 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 5732 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5733 msgstr "" 5734 "Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts bezeichnen. Standard ist " 5735 "Wasser." 5736 5737 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 5738 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5739 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 5740 5741 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 5742 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 5743 msgstr "Maximale Größe des Speicherverzeichnisses in Bytes. Standard ist 300MB" 5744 5745 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 5746 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5747 msgstr "" 5748 "Maximales Dateialter von gespeicherten Dateien in Tagen. Standard ist 100" 5749 5750 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 5751 msgid "Data source text. Default is Landsat." 5752 msgstr "Name der Datenquelle. Standardeinstellung ist Landsat." 5753 5754 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 5755 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5756 msgstr "Ein Plugin, um Wasserflächen auf Landsat-Bildern zu kennzeichnen." 5757 5758 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 5759 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5760 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 5761 5762 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5763 msgid "Normal" 5764 msgstr "Normal" 5765 5766 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5767 msgid "Rotate 90" 5768 msgstr "90° drehen" 5769 5770 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5771 msgid "Rotate 180" 5772 msgstr "180° drehen" 5773 5774 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5775 msgid "Rotate 270" 5776 msgstr "270° drehen" 5777 5778 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5779 msgid "Imported Images" 5780 msgstr "Importierte Bilder" 5781 5782 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5783 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5784 msgstr "Bilddateien (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5785 5786 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5787 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5788 msgstr "Bilder mit ImageWayPoint öffnen" 5789 5790 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5791 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5792 msgid "Load set of images as a new layer." 5793 msgstr "Einen Satz Bilder als neue Ebene laden." 5794 5795 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5796 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5797 msgid "Previous" 5798 msgstr "Vorheriges" 5799 5800 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5801 msgid "Previous image" 5802 msgstr "Vorheriges Bild" 5803 5804 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5805 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5806 msgid "Next" 5807 msgstr "Nächstes" 5808 5809 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5810 msgid "Next image" 5811 msgstr "Nächstes Bild" 5812 5813 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5814 msgid "Rotate left" 5815 msgstr "Nach links drehen" 5816 5817 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5818 msgid "Rotate image left" 5819 msgstr "Bild nach links drehen" 5820 5821 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5822 msgid "Rotate right" 5823 msgstr "Nach rechts drehen" 5824 5825 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5826 msgid "Rotate image right" 5827 msgstr "Bild nach rechts drehen" 5828 5829 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 4661 5830 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 4662 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4663 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 4664 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4665 #, java-format 4666 msgid "Toggle: {0}" 4667 msgstr "Umschalten: {0}" 4668 4669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4670 msgid "Resolve" 4671 msgstr "Auflösen" 4672 4673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4674 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4675 msgstr "Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste öffnen." 4676 4677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 4679 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 4680 msgid "" 4681 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4682 msgstr "" 4683 "Ausgewählte Elemente auf der Karte auf die obige Liste der ausgewählten " 4684 "Objekte setzen." 4685 4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4687 msgid "Please select something from the conflict list." 4688 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 4689 4690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4691 msgid "Resolve Conflicts" 4692 msgstr "Konflikte auflösen" 4693 4694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 4695 #, java-format 4696 msgid "Conflicts: {0}" 4697 msgstr "Konflikte: {0}" 4698 4699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:142 4702 msgid "Relations" 4703 msgstr "Relationen" 4704 4705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4706 msgid "Open a list of all relations." 4707 msgstr "Eine Liste aller Relationen öffnen." 4708 4709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 4710 msgid "Create a new relation" 4711 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 4712 4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95 4714 msgid "Select this relation" 4715 msgstr "Relation wählen" 4716 4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104 4718 msgid "Open an editor for the selected relation" 4719 msgstr "Editor für die gewählte Relation öffnen" 4720 4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112 4722 msgid "Delete the selected relation" 4723 msgstr "Gewählte Relation löschen" 4724 4725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:140 4726 #, java-format 4727 msgid "Relations: {0}" 4728 msgstr "Relationen: {0}" 4729 4730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 4731 msgid "Create new relation" 4732 msgstr "Neue Relation erstellen" 4733 4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 4735 msgid "Edit new relation" 4736 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 4737 4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 4739 #, java-format 4740 msgid "Edit relation #{0}" 4741 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 4742 4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 4744 msgid "" 4745 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4746 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4747 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4748 "sensible way." 4749 msgstr "" 4750 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern sowohl der Schlüssel von " 4751 "Relationen als auch deren Mitglieder. Zusätzlich sollte es einen " 4752 "intelligenten Editor geben, welcher den Relationentyp erkennt und die " 4753 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend einschränkt." 4754 4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290 4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4757 msgid "Role" 4758 msgstr "Rolle" 4759 4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290 4761 msgid "Occupied By" 4762 msgstr "Belegt durch" 4763 4764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 4765 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4766 msgstr "Merkmale (leerer Wert löscht das Merkmal)" 4767 4768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 4769 msgid "Members" 4770 msgstr "Mitglieder" 4771 4772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 4773 msgid "Move the currently selected members up" 4774 msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach oben schieben" 4775 4776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 4777 msgid "Move the currently selected members down" 4778 msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach unten schieben" 4779 4780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 4781 msgid "Add Selected" 4782 msgstr "Ausgewähltes hinzufügen" 4783 4784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 4785 msgid "Add all currently selected objects as members" 4786 msgstr "Alle ausgewählten Objekte als Mitglieder hinzufügen" 4787 4788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363 4789 msgid "Delete Selected" 4790 msgstr "Ausgewähltes entfernen" 4791 4792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 4793 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 4794 msgstr "Alle ausgewählten Objekte aus der Relation entfernen" 4795 4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371 4797 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4798 msgstr "Mitglied in der gewählten Tabellenzeile aus dieser Relation entfernen." 4799 4800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405 4801 msgid "Download Members" 4802 msgstr "Elemente herunterladen" 4803 4804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406 4805 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4806 msgstr "Alle nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation herunterladen." 4807 4808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457 4809 #, java-format 4810 msgid "Members: {0}" 4811 msgstr "Mitglieder: {0}" 4812 4813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595 4814 msgid "Error parsing server response." 4815 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 4816 4817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599 4818 msgid "Cannot connect to server." 4819 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 4820 4821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4822 msgid "Delete the selected layer." 4823 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 4824 4825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4826 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4827 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 4828 4829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4830 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4831 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 4832 4833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4834 msgid "Show/Hide" 4835 msgstr "Anzeigen/Ausblenden" 4836 4837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4838 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4839 msgstr "Sichtbarkeit der Ebene umschalten." 4840 4841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4842 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4843 msgstr "Texte/Symbole anzeigen/verbergen" 4844 4845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4846 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4847 msgstr "Sichtbarkeit von Textmarken und Symbolen umschalten." 4848 4849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 4852 msgid "Layers" 4853 msgstr "Ebenen" 4854 4855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4856 msgid "Open a list of all loaded layers." 4857 msgstr "Liste aller geladenen Ebenen öffnen." 4858 4859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 4860 msgid "Move the selected layer one row up." 4861 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile nach oben verschieben" 4862 4863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 4864 msgid "Move the selected layer one row down." 4865 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile nach unten verschieben." 4866 4867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 4868 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4869 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 4870 4871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 4872 #, java-format 4873 msgid "Layers: {0}" 4874 msgstr "Ebenen: {0}" 4875 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4878 msgid "Current Selection" 4879 msgstr "Aktuelle Auswahl" 4880 4881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4882 msgid "Open a selection list window." 4883 msgstr "Ein Fenster mit der aktuellen Auswahl öffnen." 4884 4885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 4886 msgid "Zoom to selected element(s)" 4887 msgstr "Auf ausgewählte Elemente zoomen" 4888 4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 4890 msgid "Refresh the selection list." 4891 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 4892 4893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 4894 msgid "Zoom to selection" 4895 msgstr "Auf Auswahl zoomen" 4896 4897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 4898 #, java-format 4899 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 4900 msgstr "Ausw.: Rel.:{0}/Wege:{1}/Knoten:{2}" 4901 4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 4903 msgid "Selection" 4904 msgstr "Auswahl" 4905 4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 4907 #, java-format 4908 msgid "{0} way" 4909 msgid_plural "{0} ways" 4910 msgstr[0] "{0} Weg" 4911 msgstr[1] "{0} Wege" 4912 4913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 4914 #, java-format 4915 msgid "{0} relation" 4916 msgid_plural "{0} relations" 4917 msgstr[0] "{0} Relation" 4918 msgstr[1] "{0} Relationen" 4919 4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 4921 #, java-format 4922 msgid "Selection: {0}" 4923 msgstr "Auswahl: {0}" 4924 4925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 4928 msgid "Command Stack" 4929 msgstr "Befehlsliste" 4930 4931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4932 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4933 msgstr "Alle bisher ausgeführten (und zurücknehmbaren) Befehle anzeigen." 4934 4935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 4936 #, java-format 4937 msgid "Command Stack: {0}" 4938 msgstr "Befehlsliste: {0}" 4939 4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 4941 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4942 msgstr "" 4943 "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen." 4944 4945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4947 #, java-format 4948 msgid "This will change up to {0} object." 4949 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4950 msgstr[0] "Damit wird maximal {0} Objekt geändert." 4951 msgstr[1] "Damit werden maximal {0} Objekte geändert." 4952 4953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4954 msgid "An empty value deletes the key." 4955 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 4956 4957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 4958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 4959 msgid "Change values?" 4960 msgstr "Werte ändern?" 4961 4962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 4963 #, java-format 4964 msgid "Change properties of up to {0} object" 4965 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4966 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 4967 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 4968 4969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 4970 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4971 msgstr "" 4972 "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen." 4973 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4975 msgid "Please select a key" 4976 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 4977 4978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 4979 msgid "Please select a value" 4980 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 4981 4982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4984 msgid "Properties/Memberships" 4985 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 4986 4987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 4988 msgid "Properties for selected objects." 4989 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 4990 4991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4992 msgid "Member Of" 4993 msgstr "Mitglied von" 4994 4995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 4996 #, java-format 4997 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4998 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} entfernen?" 4999 5000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 5001 msgid "Change relation" 5002 msgstr "Relation ändern" 5003 5004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 5005 msgid "Add Properties" 5006 msgstr "Eigenschaften hinzufügen" 5007 5008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 5009 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 5010 msgstr "Neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzufügen" 5011 5012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 5013 msgid "Edit Properties" 5014 msgstr "Eigenschaften bearbeiten" 5015 5016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 5017 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 5018 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte bearbeiten" 5019 5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 5021 msgid "Delete Properties" 5022 msgstr "Eigenschaften entfernen" 5023 5024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 5025 msgid "Delete the selected key in all objects" 5026 msgstr "Den Schlüssel von allen Objekten entfernen" 5027 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 5029 #, java-format 5030 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 5031 msgstr "Eigenschaften: {0} / Mitgliedschaften: {1}" 5032 5033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 5034 msgid "Properties / Memberships" 5035 msgstr "Eigenschaften / Mitgliedschaften" 5036 5037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158 5038 msgid "Undock the panel" 5039 msgstr "Ansicht separat darstellen" 5040 5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206 5042 msgid "" 5043 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 5044 msgstr "" 5045 "Die Ansicht schließen. Neuöffnen mit den Schaltflächen in der linken " 5046 "Werkzeugleiste." 5047 5048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218 5049 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 5050 msgstr "Zum Minimieren des Inhalts der Ansicht klicken" 5051 5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 5053 msgid "Click Reload to refresh list" 5054 msgstr "Klicken Sie \"Neu Laden\", um die Liste zu aktualisieren" 5055 5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 5058 msgid "History" 5059 msgstr "Versionsgeschichte" 5060 5061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5062 msgid "Display the history of all selected items." 5063 msgstr "Versionen aller gewählten Objekte anzeigen." 5064 5065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5066 msgid "Object" 5067 msgstr "Objekt" 5068 5069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5070 msgid "Date" 5071 msgstr "Datum" 5072 5073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 5074 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 5075 msgstr "Alle ausgewählten Objekte neu laden und die Liste aktualisieren." 5076 5077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 5078 msgid "Revert" 5079 msgstr "Rückgängig" 5080 5081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 5082 msgid "" 5083 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 5084 "in the history list." 5085 msgstr "" 5086 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 5087 "Versionsliste ausgewählt ist." 5088 5089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 5090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 5091 msgid "Not implemented yet." 5092 msgstr "Noch nicht implementiert." 5093 5094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 5096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 5097 msgid "Authors" 5098 msgstr "Autoren" 5099 5100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5101 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 5102 msgstr "" 5103 "Eine Liste aller Nutzer öffnen, die an den ausgewählten Objekten gearbeitet " 5104 "haben." 5105 5106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5107 msgid "Author" 5108 msgstr "Autor" 5109 5110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5111 msgid "# Objects" 5112 msgstr "# Objekte" 5113 5114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 5115 #, java-format 5116 msgid "Authors: {0}" 5117 msgstr "Autoren: {0}" 5118 5119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 5120 #, java-format 5121 msgid "{0} object has conflicts:" 5122 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 5123 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 5124 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 5125 5126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 5127 msgid "my version:" 5128 msgstr "meine Version:" 5129 5130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 5131 msgid "their version:" 5132 msgstr "deren Version:" 5133 5134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 5135 msgid "resolved version:" 5136 msgstr "neue Version:" 5137 5138 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5139 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 5140 msgid "Upload Traces" 5141 msgstr "GPS-Spuren hochladen" 5142 5143 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5144 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 5145 msgstr "GPS-Spuren zu openstreetmap.org hochladen" 5146 5147 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 5148 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 5149 msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen." 5831 msgid "WayPoint Image" 5832 msgstr "Wegpunktbild" 5833 5834 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5835 msgid "Display non-geotagged photos" 5836 msgstr "Nicht georeferenzierte Bilder anzeigen" 5150 5837 5151 5838 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 … … 5153 5840 msgstr "OpenLayers" 5154 5841 5155 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5156 msgid "Use" 5157 msgstr "Verwenden" 5158 5159 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5160 msgid "Please select a scheme to use." 5161 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema verwendet werden soll." 5162 5163 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 5164 msgid "Color Scheme" 5165 msgstr "Farbschema" 5166 5167 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 5168 msgid "Please select the scheme to delete." 5169 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 5170 5171 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 5172 msgid "Use the selected scheme from the list." 5173 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema verwenden." 5174 5175 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 5176 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5177 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 5178 5179 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 5180 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5181 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 5182 5183 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5184 msgid "Color Schemes" 5185 msgstr "Farbschemata" 5186 5187 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 5188 msgid "Osmarender" 5189 msgstr "Osmarender" 5190 5191 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 5842 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5843 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 5844 msgid "Validation" 5845 msgstr "Prüfung" 5846 5847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5848 msgid "Performs the data validation" 5849 msgstr "Datenprüfung ausführen" 5850 5851 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5853 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5854 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5855 msgid "Validation errors" 5856 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 5857 5858 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5859 msgid "Open the validation window." 5860 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 5861 5862 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5863 msgid "Zoom to problem" 5864 msgstr "Zoom auf Problem" 5865 5866 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5867 msgid "Validate" 5868 msgstr "Prüfen" 5869 5870 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5871 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5872 msgstr "Aktuelle Auswahl oder den kompletten Datensatz prüfen." 5873 5874 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5875 msgid "Fix" 5876 msgstr "Reparieren" 5877 5878 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5879 msgid "Fix the selected errors." 5880 msgstr "Ausgewählte Fehler korrigieren." 5881 5882 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5883 msgid "Ignore" 5884 msgstr "Ignorieren" 5885 5886 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5887 msgid "Ignore the selected errors next time." 5888 msgstr "Ausgewählte Fehler beim nächsten Mal ignorieren." 5889 5890 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5891 msgid "Whole group" 5892 msgstr "Komplette Gruppe" 5893 5894 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5895 msgid "Single elements" 5896 msgstr "Einzelne Elemente" 5897 5898 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5899 msgid "Nothing" 5900 msgstr "Nichts" 5901 5902 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5903 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5904 msgstr "Ganze Gruppe oder einzelne Elemente ignorieren?" 5905 5906 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5907 msgid "Ignoring elements" 5908 msgstr "Elemente ignorieren" 5909 5910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5911 msgid "Grid" 5912 msgstr "Raster" 5913 5914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5915 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5916 #, java-format 5192 5917 msgid "" 5193 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5194 "the preferences." 5195 msgstr "" 5196 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte geben Sie in den Karten-Einstellungen " 5197 "den Pfad zu Firefox ein." 5198 5199 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 5200 msgid "osmarender options" 5201 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 5202 5203 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 5204 msgid "Firefox executable" 5205 msgstr "Firefox-Programm" 5206 5207 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5208 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 5209 msgid "Live GPS" 5210 msgstr "Live GPS" 5211 5212 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5213 msgid "Show GPS data." 5214 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 5215 5216 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 5217 msgid "Status" 5218 msgstr "Status" 5219 5220 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 5221 msgid "Way Info" 5222 msgstr "Weginfo" 5223 5224 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 5225 msgid "Speed" 5226 msgstr "Geschwindigkeit" 5227 5228 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 5229 msgid "Course" 5230 msgstr "Richtung" 5918 "Error initializing test {0}:\n" 5919 " {1}" 5920 msgstr "" 5921 "Fehler beim Initialisieren des Tests {0}:\n" 5922 " \"{1}\"" 5923 5924 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5925 #, java-format 5926 msgid "{0}, ..." 5927 msgstr "{0}, ..." 5928 5929 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5930 msgid "Errors" 5931 msgstr "Fehler" 5932 5933 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5934 msgid "validation error" 5935 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 5936 5937 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5938 msgid "Warnings" 5939 msgstr "Warnungen" 5940 5941 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5942 msgid "validation warning" 5943 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 5944 5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5946 msgid "Other" 5947 msgstr "Andere" 5948 5949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5950 msgid "validation other" 5951 msgstr "Datenprüfung: Andere" 5952 5953 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 5954 msgid "Use ignore list." 5955 msgstr "Ignorierliste verwenden." 5956 5957 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 5958 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 5959 msgstr "Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen verwenden." 5960 5961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 5962 msgid "Use error layer." 5963 msgstr "Fehlerebene verwenden." 5964 5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 5966 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5967 msgstr "Fehlerebene verwenden, um problematische Elemente anzuzeigen." 5968 5969 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 5970 msgid "On demand" 5971 msgstr "Auf Anforderung" 5972 5973 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 5974 msgid "On upload" 5975 msgstr "Beim Hochladen" 5976 5977 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 5978 msgid "" 5979 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5980 "programs." 5981 msgstr "" 5982 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 5983 5984 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 5985 msgid "Data validator" 5986 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 5987 5988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5989 msgid "No validation errors" 5990 msgstr "Keine Fehler gefunden" 5991 5992 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 5993 msgid "Untagged, empty and one node ways." 5994 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Merkmale." 5995 5996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 5997 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5998 msgstr "" 5999 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 6000 "Wege ohne Merkmale." 6001 6002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 6003 msgid "Unnamed ways" 6004 msgstr "Unbenannte Wege" 6005 6006 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 6007 msgid "Untagged ways" 6008 msgstr "Wege ohne Merkmale" 6009 6010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 6011 msgid "Empty ways" 6012 msgstr "Leere Wege" 6013 6014 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 6015 msgid "One node ways" 6016 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 6017 6018 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 6019 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 6020 msgid "Self-intersecting ways" 6021 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 6022 6023 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 6024 msgid "" 6025 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 6026 msgstr "" 6027 "Dieser Test sucht nach Wegen, die einige ihrer Knoten mehrfach enthalten." 6028 6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6030 msgid "Crossing ways." 6031 msgstr "Überschneidende Wege." 6032 6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6034 msgid "" 6035 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6036 "layer, but are not connected by a node." 6037 msgstr "" 6038 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Eisenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 6039 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind." 6040 6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6042 msgid "Crossing ways" 6043 msgstr "Überschneidende Wege" 6044 6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6046 msgid "Duplicated way nodes." 6047 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 6048 6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6050 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6051 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 6052 6053 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6054 msgid "Duplicated way nodes" 6055 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 6056 6057 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 6058 #, java-format 6059 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 6060 msgstr "\"{0}\" mit \"{1}\" ersetzen für" 6061 6062 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 6063 msgid "Coastlines." 6064 msgstr "Küsten." 6065 6066 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 6067 msgid "This test checks that coastlines are correct." 6068 msgstr "Dieser Test überprüft, ob die Küsten korrekt sind." 6069 6070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 6071 msgid "Unordered coastline" 6072 msgstr "Ungeordnete Küsten" 6073 6074 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6075 msgid "Unclosed Ways." 6076 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 6077 6078 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6079 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6080 msgstr "Testen, ob kreisförmige Wege korrekt geschlossen sind." 6081 6082 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6083 #, java-format 6084 msgid "natural type {0}" 6085 msgstr "Naturflächentyp {0}" 6086 6087 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6088 #, java-format 6089 msgid "landuse type {0}" 6090 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 6091 6092 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6093 #, java-format 6094 msgid "amenities type {0}" 6095 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 6096 6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6098 #, java-format 6099 msgid "sport type {0}" 6100 msgstr "Sportart {0}" 6101 6102 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6103 #, java-format 6104 msgid "tourism type {0}" 6105 msgstr "Tourismustyp {0}" 6106 6107 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6108 #, java-format 6109 msgid "shop type {0}" 6110 msgstr "Geschäftstyp {0}" 6111 6112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6113 #, java-format 6114 msgid "leisure type {0}" 6115 msgstr "Erholungstyp {0}" 6116 6117 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6118 #, java-format 6119 msgid "waterway type {0}" 6120 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 6121 6122 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6123 #: trans_style.java:3669 trans_style.java:3676 trans_style.java:3683 6124 #: trans_style.java:3690 trans_style.java:3697 6125 msgid "building" 6126 msgstr "Gebäude" 6127 6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6129 #: trans_style.java:3704 6130 msgid "area" 6131 msgstr "Fläche" 6132 6133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6134 msgid "Unclosed way" 6135 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 6136 6137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 6138 msgid "Overlapping ways." 6139 msgstr "Überlappende Wege." 6140 6141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 6142 msgid "" 6143 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 6144 "than one way." 6145 msgstr "" 6146 "Dieser Test prüft, dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 6147 "als einem Weg verwendet wird." 6148 6149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 6150 msgid "Overlapping areas" 6151 msgstr "Überlappende Flächen" 6152 6153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 6154 msgid "Overlapping highways (with area)" 6155 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 6156 6157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 6158 msgid "Overlapping railways (with area)" 6159 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 6160 6161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 6162 msgid "Overlapping ways (with area)" 6163 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 6164 6165 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 6166 msgid "Overlapping highways" 6167 msgstr "Überlappende Straßen" 6168 6169 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 6170 msgid "Overlapping railways" 6171 msgstr "Überlappende Schienen" 6172 6173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 6174 msgid "Overlapping ways" 6175 msgstr "Überlappende Wege" 6176 6177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6178 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6179 msgstr "Falsch geordnete Wege." 6180 6181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6182 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6183 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 6184 6185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6186 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6187 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 6188 6189 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6190 msgid "Reversed water: land not on left side" 6191 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 6192 6193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6194 msgid "Reversed land: land not on left side" 6195 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 6196 6197 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6198 msgid "Unconnected ways." 6199 msgstr "Unverbundene Wege." 6200 6201 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6202 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6203 msgstr "" 6204 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 6205 "hat." 6206 6207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6208 msgid "Way end node near other highway" 6209 msgstr "Wegende nahe anderer Straße" 6210 6211 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6212 msgid "Way end node near other way" 6213 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 6214 6215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6216 msgid "Way node near other way" 6217 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 6218 6219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6220 msgid "Connected way end node near other way" 6221 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 6222 6223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6224 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6225 msgid "Similarly named ways" 6226 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 6227 6228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6229 msgid "" 6230 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6231 msgstr "" 6232 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 6233 "könnte." 6234 6235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6236 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6237 msgid "Nodes with same name" 6238 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 6239 6240 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6241 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6242 msgstr "" 6243 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 6244 "hinweisen)." 6245 6246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6247 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6248 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6249 msgstr "Knoten ohne Merkmale und ohne Verbindung" 6250 6251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6252 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6253 msgstr "" 6254 "Dieser Test prüft auf Knoten ohne Merkmale, welche nicht Teil eines Weges " 6255 "sind." 6256 6257 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6258 msgid "Properties checker :" 6259 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 6260 6261 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6262 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6263 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 6264 6265 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6266 #, java-format 6267 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6268 msgstr "Ungültige Zeile im Merkmalsprüfer - {0}: {1}" 6269 6270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6271 #, java-format 6272 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6273 msgstr "Ungültige Zeile im Rechtschreibprüfer: {0}" 6274 6275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6276 #, java-format 6277 msgid "" 6278 "Could not access data file(s):\n" 6279 "{0}" 6280 msgstr "" 6281 "Auf die Datendatei(en) kann nicht zugegriffen werden:\n" 6282 "{0}" 6283 6284 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6285 msgid "Illegal tag/value combinations" 6286 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 6287 6288 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6289 msgid "Painting problem" 6290 msgstr "Zeichenproblem" 6291 6292 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6293 #, java-format 6294 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6295 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 6296 6297 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6298 msgid "Tags with empty values" 6299 msgstr "Merkmale mit leerem Wert" 6300 6301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6302 msgid "Invalid property key" 6303 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 6304 6305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6306 msgid "Invalid white space in property key" 6307 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 6308 6309 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6310 msgid "Property values start or end with white space" 6311 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 6312 6313 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6314 msgid "Property values contain HTML entity" 6315 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 6316 6317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6318 #, java-format 6319 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6320 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 6321 6322 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6323 msgid "Unknown property values" 6324 msgstr "Unbekannte Werte" 6325 6326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6327 msgid "FIXMES" 6328 msgstr "Korrekturnotizen" 6329 6330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6331 msgid "Check property keys." 6332 msgstr "Schlüssel prüfen." 6333 6334 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6335 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6336 msgstr "Schlüssel durch Abgleich mit einer Liste auf Gültigkeit prüfen." 6337 6338 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6339 msgid "Use complex property checker." 6340 msgstr "Komplexen Eigenschaftsprüfer verwenden." 6341 6342 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6343 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6344 msgstr "Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand komplexer Regeln prüfen." 6345 6346 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6347 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6348 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6349 msgid "TagChecker source" 6350 msgstr "Datenquelle für Merkmalsprüfer" 6351 6352 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6353 msgid "" 6354 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6355 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6356 msgstr "" 6357 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Rechtschreib- (siehe http://" 6358 "wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Merkmalsprüfung." 6359 6360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6361 msgid "Add a new source to the list." 6362 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 6363 6364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6365 msgid "Edit the selected source." 6366 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 6367 6368 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6369 msgid "Data sources" 6370 msgstr "Datenquellen" 6371 6372 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6373 msgid "Check property values." 6374 msgstr "Werte überprüfen." 6375 6376 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6377 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6378 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Objektvorlagen." 6379 6380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6381 msgid "Check for FIXMES." 6382 msgstr "Auf Korrekturnotizen prüfen." 6383 6384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6385 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6386 msgstr "" 6387 "Nach Knoten oder Wegen suchen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 6388 "(fixme) stehen haben." 6389 6390 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6391 msgid "Check for paint notes." 6392 msgstr "Zeichennotizen prüfen." 6393 6394 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6395 msgid "Check if map painting found data errors." 6396 msgstr "Prüfen, ob beim Kartenzeichnen Fehler aufgetreten sind." 6397 6398 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6399 msgid "Use default data file." 6400 msgstr "Standarddatendatei verwenden." 6401 6402 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6403 msgid "Use the default data file (recommended)." 6404 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 6405 6406 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6407 msgid "Use default spellcheck file." 6408 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung verwenden." 6409 6410 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6411 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6412 msgstr "Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung verwenden (empfohlen)." 6413 6414 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6415 msgid "Fix properties" 6416 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 6417 6418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6419 msgid "Could not find element type" 6420 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 6421 6422 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6423 msgid "Could not find warning level" 6424 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 6425 6426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6427 #, java-format 6428 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6429 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 6430 6431 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6432 #, java-format 6433 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6434 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 6435 6436 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6437 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6438 msgid "Duplicated nodes" 6439 msgstr "Doppelte Knoten" 6440 6441 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6442 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6443 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 6444 6445 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6446 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6447 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 6448 6449 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 6450 msgid "LiveGPS layer" 6451 msgstr "Live GPS-Ebene" 5231 6452 5232 6453 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 … … 5263 6484 msgstr "Live GPS" 5264 6485 5265 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:255266 msgid "LiveGPS layer"5267 msgstr "Live GPS-Ebene"5268 5269 6486 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 5270 6487 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 … … 5285 6502 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 5286 6503 5287 #: ../plugins/ imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:375288 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5289 msg str "Bilddateien (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"5290 5291 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5292 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5293 msg str "Bilder mit ImageWayPoint öffnen"5294 5295 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5296 #: ../plugins/ agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:505297 msgid " Load set of images as a new layer."5298 msgstr " Einen Satz Bilder als neue Ebene laden."5299 5300 #: ../plugins/ imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:1065301 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5302 msg id "Previous"5303 msgstr "Vorheriges" 5304 5305 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5306 msg id "Previous image"5307 msgstr "Vorheriges Bild" 5308 5309 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5310 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5311 msgid "Next" 5312 msgstr "Nächstes" 5313 5314 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5315 msg id "Next image"5316 msgstr "Nächstes Bild" 5317 5318 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5319 msg id "Rotate left"5320 msgstr "Nach links drehen" 5321 5322 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5323 msg id "Rotate image left"5324 msgstr "Bild nach links drehen" 5325 5326 # : ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:1635327 msgid " Rotate right"5328 msgstr " Nach rechts drehen"5329 5330 #: ../plugins/ imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:1655331 msgid "Rotate image right" 5332 msg str "Bild nach rechts drehen"5333 5334 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5335 #: ../plugins/ imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:1905336 msgid " WayPoint Image"5337 msgstr " Wegpunktbild"5338 5339 #: ../plugins/ imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:1895340 msgid " Display non-geotagged photos"5341 msgstr " Nicht georeferenzierte Bilder anzeigen"5342 5343 #: ../plugins/ imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:565344 msgid "Normal" 5345 msg str "Normal"5346 5347 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5348 msgid "Rotate 90" 5349 msg str "90° drehen"5350 5351 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5352 msgid "Rotate 180" 5353 msgstr "180° drehen" 5354 5355 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5356 msgid "Rotate 270" 5357 msgstr "270° drehen" 5358 5359 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5360 msgid "Imported Images" 5361 msgstr "Importierte Bilder" 5362 5363 # : ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:395364 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5365 msg id "Import TCX File..."5366 msgstr "TCX-Datei importieren..." 5367 5368 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5369 msg id "Import TCX file as GPS track"5370 msgstr "TCX-Datei als GPS-Spur importieren"6504 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6505 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 6506 msgid "Live GPS" 6507 msgstr "Live GPS" 6508 6509 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6510 msgid "Show GPS data." 6511 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 6512 6513 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 6514 msgid "Status" 6515 msgstr "Status" 6516 6517 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 6518 msgid "Way Info" 6519 msgstr "Weginfo" 6520 6521 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 6522 msgid "Speed" 6523 msgstr "Geschwindigkeit" 6524 6525 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 6526 msgid "Course" 6527 msgstr "Richtung" 6528 6529 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6530 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 6531 msgid "Surveyor..." 6532 msgstr "Vermessung..." 6533 6534 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6535 msgid "Open surveyor tool." 6536 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 6537 6538 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 6539 msgid "Surveyor" 6540 msgstr "Vermessung" 6541 6542 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6543 #, java-format 6544 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6545 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 6546 6547 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6548 #, java-format 6549 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6550 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 6551 6552 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6553 msgid "start" 6554 msgstr "Anfang" 6555 6556 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6557 msgid "end" 6558 msgstr "Ende" 6559 6560 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6561 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 6562 msgid "AutoSave LiveData" 6563 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 6564 6565 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6566 msgid "Save captured data to file every minute." 6567 msgstr "Aufgezeichnete Daten jede Minute speichern." 6568 6569 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 6570 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 6571 msgid "Way: " 6572 msgstr "Weg: " 6573 6574 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6575 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6576 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 6577 6578 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6579 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6580 #, java-format 6581 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6582 msgstr "Fehler beim Exportieren von {0}: {1}" 6583 6584 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 6585 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6586 msgstr "" 6587 "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin, konnte es aber nicht finden!" 5371 6588 5372 6589 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 … … 5411 6628 msgstr "Quellen der Kacheln" 5412 6629 5413 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5414 msgid "measurement mode" 5415 msgstr "Messmodus" 5416 5417 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5418 msgid "Measurements" 5419 msgstr "Messungen" 5420 5421 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5422 msgid "Layer to make measurements" 5423 msgstr "Ebene für Messungen" 5424 5425 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5426 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5427 msgid "Import path from GPX layer" 5428 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren" 5429 5430 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5431 msgid "Drop existing path" 5432 msgstr "Existierenden Weg verwerfen" 5433 5434 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5435 msgid "No GPX data layer found." 5436 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 5437 5438 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5439 msgid "Can not draw outside of the world." 5440 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 5441 5442 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5443 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5444 msgid "Measured values" 5445 msgstr "Gemessene Werte" 5446 5447 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5448 msgid "Open the measurement window." 5449 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 5450 5451 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5452 msgid "Reset" 5453 msgstr "Zurücksetzen" 5454 5455 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5456 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5457 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 5458 5459 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5460 msgid "Path Length" 5461 msgstr "Weglänge" 5462 5463 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5464 msgid "Selection Length" 5465 msgstr "Auswahllänge" 5466 5467 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5468 msgid "Selection Area" 5469 msgstr "Auswahlfläche" 5470 5471 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5472 msgid "Angle" 5473 msgstr "Winkel" 5474 5475 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5476 msgid "Angle between two selected Nodes" 5477 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 6630 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6631 msgid "Position only" 6632 msgstr "Nur Position" 6633 6634 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6635 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6636 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit" 6637 6638 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6639 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6640 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit, Höhe" 6641 6642 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6643 msgid "A By Time" 6644 msgstr "A Nach Zeit" 6645 6646 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6647 msgid "A By Distance" 6648 msgstr "A Nach Distanz" 6649 6650 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6651 msgid "B By Time" 6652 msgstr "B Nach Zeit" 6653 6654 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6655 msgid "B By Distance" 6656 msgstr "B Nach Distanz" 6657 6658 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6659 msgid "C By Time" 6660 msgstr "C Nach Zeit" 6661 6662 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6663 msgid "C By Distance" 6664 msgstr "C Nach Distanz" 6665 6666 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6667 msgid "Data Logging Format" 6668 msgstr "Datenaufzeichnungsformat" 6669 6670 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6671 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6672 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Geschwindigkeit unter" 6673 6674 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6675 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6676 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Distanz unter" 6677 6678 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6679 msgid "Unknown logFormat" 6680 msgstr "Unbekanntes Aufzeichnungsformat" 6681 6682 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6683 msgid "Port:" 6684 msgstr "Schnittstelle:" 6685 6686 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6687 msgid "refresh the port list" 6688 msgstr "Schnittstellenliste aktualisieren." 6689 6690 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6691 msgid "Configure" 6692 msgstr "Einstellen" 6693 6694 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6695 msgid "Configure Device" 6696 msgstr "Gerät einstellen" 6697 6698 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6699 msgid "Connection Error." 6700 msgstr "Verbindungsfehler." 6701 6702 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6703 msgid "configure the connected DG100" 6704 msgstr "Angeschlossenen DG100 einstellen" 6705 6706 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6707 msgid "delete data after import" 6708 msgstr "Daten nach Import löschen" 6709 6710 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6711 msgid "Importing data from device." 6712 msgstr "Daten vom Gerät importieren." 6713 6714 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6715 msgid "Importing data from DG100..." 6716 msgstr "Daten vom DG100 importieren..." 6717 6718 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6719 msgid "Error deleting data." 6720 msgstr "Fehler beim Löschen der Daten." 6721 6722 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6723 #, java-format 6724 msgid "imported data from {0}" 6725 msgstr "Importiere Daten von {0}" 6726 6727 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6728 msgid "No data found on device." 6729 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 6730 6731 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6732 msgid "Connection failed." 6733 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 6734 6735 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6736 msgid "" 6737 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6738 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6739 "plugin/" 6740 msgstr "" 6741 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 6742 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 6743 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6744 6745 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6746 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6747 msgid "Globalsat Import" 6748 msgstr "Globalsat-Import" 6749 6750 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6751 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6752 msgstr "Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene importieren." 6753 6754 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6755 msgid "Import" 6756 msgstr "Importieren" 6757 6758 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6759 msgid "Simplify Way" 6760 msgstr "Weg vereinfachen" 6761 6762 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6763 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6764 msgstr "Unnötige Knotenpunkte eines Weges löschen." 6765 6766 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 6767 msgid "" 6768 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 6769 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 6770 "Are you really sure to continue?" 6771 msgstr "" 6772 "Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen " 6773 "Datenbereichs.\n" 6774 "Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n" 6775 "Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?" 6776 6777 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 6778 msgid "Please abort if you are not sure" 6779 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind" 6780 6781 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 6782 msgid "Please select at least one way to simplify." 6783 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 6784 6785 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 6786 #, java-format 6787 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 6788 msgid_plural "" 6789 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6790 msgstr[0] "" 6791 "Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass er vereinfacht werden " 6792 "soll?" 6793 msgstr[1] "" 6794 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 6795 "sollen?" 6796 6797 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 6798 msgid "Are you sure?" 6799 msgstr "Sind Sie sicher?" 6800 6801 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 6802 #, java-format 6803 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 6804 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6805 msgstr[0] "Weg vereinfachen ({0} Knoten entfernen)" 6806 msgstr[1] "Weg vereinfachen ({0} Knoten entfernen)" 6807 6808 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6809 msgid "No image" 6810 msgstr "Kein Bild" 6811 6812 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6813 #, java-format 6814 msgid "Loading {0}" 6815 msgstr "{0} herunterladen" 6816 6817 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6818 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6819 #, java-format 6820 msgid "Error on file {0}" 6821 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 6822 6823 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6824 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6825 msgstr "Bilder mit AgPifoJ öffnen..." 6826 6827 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6828 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 6829 msgstr "GPS-Positionen aus EXIF-Daten extrahieren" 6830 6831 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6832 msgid "Starting directory scan" 6833 msgstr "Verzeichnisuntersuchen starten" 6834 6835 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6836 msgid "One of the selected files was null !!!" 6837 msgstr "Eine der ausgewählten Datei war leer!" 6838 6839 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6840 msgid "Read photos..." 6841 msgstr "Photos lesen..." 6842 6843 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6844 #, java-format 6845 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6846 msgstr "Kann generischen Pfad für Verzeichnis{0} nicht bestimmen\n" 6847 6848 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6849 #, java-format 6850 msgid "Scanning directory {0}" 6851 msgstr "Verzeichnis {0} untersuchen" 6852 6853 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6854 #, java-format 6855 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6856 msgstr "Leere Datei im Verzeichnis {0} gefunden\n" 6857 6858 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6859 #, java-format 6860 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6861 msgstr "Fehler beim Lesen der Dateien im Verzeichnis {0}\n" 6862 6863 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6864 msgid "Correlate to GPX" 6865 msgstr "Mit GPX korrelieren" 6866 6867 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6868 #, java-format 6869 msgid "{0} were found to be gps tagged." 6870 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 6871 6872 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6873 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 6874 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 6875 6876 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6877 msgid "Display geotagged photos" 6878 msgstr "Georeferenzierte Bilder anzeigen" 6879 6880 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6881 msgid "Remove photo from layer" 6882 msgstr "Photo aus Ebene entfernen" 6883 6884 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6885 msgid "Center view" 6886 msgstr "Anzeige zentrieren" 6887 6888 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6889 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6890 msgstr "Passend zoomen und 1:1" 6891 6892 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6893 #, java-format 6894 msgid "" 6895 "\n" 6896 "Altitude: {0} m" 6897 msgstr "" 6898 "\n" 6899 "Höhe: {0} m" 6900 6901 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6902 #, java-format 6903 msgid "" 6904 "\n" 6905 "{0} km/h" 6906 msgstr "" 6907 "\n" 6908 "{0} km/h" 6909 6910 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6911 #, java-format 6912 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6913 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" bereits geladen" 6914 6915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6916 msgid "" 6917 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6918 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6919 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6920 msgstr "" 6921 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers auf, während er die Zeit " 6922 "anzeigt. <br>Dieses Foto hier anzeigen.<br>Erfassen Sie dann die Zeit auf " 6923 "dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 6924 6925 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6926 msgid "Photo time (from exif):" 6927 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 6928 6929 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6930 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6931 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 6932 6933 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6934 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6935 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6936 6937 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6938 msgid "I'm in the timezone of: " 6939 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 6940 6941 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6942 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6943 msgid "No date" 6944 msgstr "Kein Datum" 6945 6946 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6947 msgid "Open an other photo" 6948 msgstr "Ein anderes Foto öffnen" 6949 6950 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6951 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6952 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 6953 6954 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6955 msgid "" 6956 "Error while parsing the date.\n" 6957 "Please use the requested format" 6958 msgstr "" 6959 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 6960 "Bitte verwenden Sie das geforderte Format" 6961 6962 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6963 msgid "Invalid date" 6964 msgstr "Ungültiges Datum" 6965 6966 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6967 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6968 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 6969 6970 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6971 msgid "GPX track: " 6972 msgstr "GPS-Spur: " 6973 6974 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6975 msgid "Open another GPX trace" 6976 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 6977 6978 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6979 msgid "Timezone: " 6980 msgstr "Zeitzone: " 6981 6982 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6983 msgid "Offset:" 6984 msgstr "Offset:" 6985 6986 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6987 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6988 msgstr "" 6989 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 6990 "html>" 6991 6992 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6993 msgid "Update position for: " 6994 msgstr "Position aktualisieren für: " 6995 6996 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6997 msgid "All images" 6998 msgstr "Alle Bilder" 6999 7000 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 7001 msgid "Images with no exif position" 7002 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 7003 7004 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 7005 msgid "Not yet tagged images" 7006 msgstr "Noch nicht referenzierte Bilder" 7007 7008 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 7009 msgid "Correlate images with GPX track" 7010 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 7011 7012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 7013 msgid "You should select a GPX track" 7014 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 7015 7016 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 7017 msgid "No selected GPX track" 7018 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 7019 7020 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 7021 #, java-format 7022 msgid "" 7023 "Error while parsing timezone.\n" 7024 "Expected format: {0}" 7025 msgstr "" 7026 "Fehler beim Lesen der Zeitzone.\n" 7027 "Erwartetes Format: {0}" 7028 7029 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 7030 msgid "Invalid timezone" 7031 msgstr "Ungültige Zeitzone" 7032 7033 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 7034 #, java-format 7035 msgid "" 7036 "Error while parsing offset.\n" 7037 "Expected format: {0}" 7038 msgstr "" 7039 "Fehler beim Einlesen des Offsets.\n" 7040 "Erwartetes Format: {0}" 7041 7042 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 7043 msgid "Invalid offset" 7044 msgstr "Ungültiger Offset" 7045 7046 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 7047 #, java-format 7048 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 7049 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 7050 7051 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 7052 msgid "GPX Track loaded" 7053 msgstr "GPS-Spur geladen" 7054 7055 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 7056 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 7057 msgid "Upload Traces" 7058 msgstr "GPS-Spuren hochladen" 7059 7060 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 7061 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 7062 msgstr "GPS-Spuren zu openstreetmap.org hochladen" 7063 7064 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 7065 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 7066 msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen." 7067 7068 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 7069 msgid "Use" 7070 msgstr "Verwenden" 7071 7072 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 7073 msgid "Please select a scheme to use." 7074 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema verwendet werden soll." 7075 7076 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 7077 msgid "Color Scheme" 7078 msgstr "Farbschema" 7079 7080 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 7081 msgid "Please select the scheme to delete." 7082 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 7083 7084 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 7085 msgid "Use the selected scheme from the list." 7086 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema verwenden." 7087 7088 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 7089 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 7090 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 7091 7092 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 7093 msgid "Delete the selected scheme from the list." 7094 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 7095 7096 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 7097 msgid "Color Schemes" 7098 msgstr "Farbschemata" 7099 7100 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7101 msgid "User" 7102 msgstr "Nutzer" 7103 7104 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7105 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7106 msgid "Show Author Panel" 7107 msgstr "Autorenpanel anzeigen" 7108 7109 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7110 msgid "Open User Page" 7111 msgstr "Nutzerseite öffnen" 7112 7113 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7114 msgid "Open User Page in browser" 7115 msgstr "Nutzerseite im Browser öffnen" 7116 7117 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7118 msgid "Select User's Data" 7119 msgstr "Nutzerdaten auswählen" 7120 7121 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7122 msgid "Replaces Selection with Users data" 7123 msgstr "Ersetze Auswahl mit Nutzerdaten" 7124 7125 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7126 msgid "Please select some data" 7127 msgstr "Bitte wählen Sie einige Daten" 7128 7129 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7130 msgid "Please choose a user using the author panel" 7131 msgstr "Bitten verwenden Sie das Autorenpanel um einen Nutzer zu wählen" 7132 7133 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7134 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7135 msgstr "Dies funktioniert nicht mit anonymen Nutzern" 7136 7137 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7138 msgid "Version" 7139 msgstr "Version" 7140 7141 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7142 msgid "Add Site" 7143 msgstr "Quelle hinzufügen" 7144 7145 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7146 msgid "Update Site URL" 7147 msgstr "URL der Aktualisierungsquelle" 7148 7149 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7150 msgid "Invalid URL" 7151 msgstr "Ungültige URL" 7152 7153 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7154 msgid "Delete Site(s)" 7155 msgstr "Quelle(n) löschen" 7156 7157 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7158 msgid "Please select the site to delete." 7159 msgstr "Bitte die zu löschende Quelle wählen" 7160 7161 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7162 msgid "Check Site(s)" 7163 msgstr "Quelle(n) prüfen" 7164 7165 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7166 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7167 msgstr "" 7168 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Aktualisierungen gesucht " 7169 "werden soll." 7170 7171 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7172 msgid "Add a new plugin site." 7173 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 7174 7175 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7176 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7177 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 7178 7179 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7180 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7181 msgstr "" 7182 "Die ausgewählte(n) Quelle(n) auf Aktualisierungen oder neue Plugins prüfen." 7183 7184 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7185 msgid "Update Sites" 7186 msgstr "Quellen aktualisieren" 7187 7188 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7189 msgid "Install" 7190 msgstr "Installieren" 7191 7192 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 7193 msgid "Osmarender" 7194 msgstr "Osmarender" 7195 7196 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 7197 msgid "" 7198 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7199 "the preferences." 7200 msgstr "" 7201 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte geben Sie in den Karten-Einstellungen " 7202 "den Pfad zu Firefox ein." 7203 7204 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 7205 msgid "osmarender options" 7206 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 7207 7208 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 7209 msgid "Firefox executable" 7210 msgstr "Firefox-Programm" 7211 7212 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7213 msgid "Rectified Image..." 7214 msgstr "Berichtigtes Bild..." 7215 7216 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7217 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 7218 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 7219 7220 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7221 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7222 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 7223 7224 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 7225 #, java-format 7226 msgid "rectifier id={0}" 7227 msgstr "Korrekturnummer={0}" 7228 7229 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 7230 msgid "WMS" 7231 msgstr "WMS" 7232 7233 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7234 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 7235 msgid "Blank Layer" 7236 msgstr "Leere Ebene" 7237 7238 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7239 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7240 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 5478 7241 5479 7242 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 5515 7278 msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile zum Kopieren." 5516 7279 5517 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5518 msgid "Rectified Image..." 5519 msgstr "Berichtigtes Bild..." 5520 5521 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5522 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 5523 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 5524 5525 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5526 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5527 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 5528 5529 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 5530 #, java-format 5531 msgid "rectifier id={0}" 5532 msgstr "Korrekturnummer={0}" 7280 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 7281 #, java-format 7282 msgid "Download WMS tile from {0}" 7283 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 5533 7284 5534 7285 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 … … 5536 7287 msgstr "Automatisches Laden" 5537 7288 5538 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:705539 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1555540 msgid "Blank Layer"5541 msgstr "Leere Ebene"5542 5543 7289 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 5544 7290 #, java-format … … 5587 7333 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 5588 7334 5589 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5590 #, java-format 5591 msgid "Download WMS tile from {0}" 5592 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 5593 5594 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 5595 msgid "WMS" 5596 msgstr "WMS" 5597 5598 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5599 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5600 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 7335 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 7336 msgid "Exception occurred" 7337 msgstr "Fehler" 5601 7338 5602 7339 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 … … 5607 7344 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 5608 7345 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen" 5609 5610 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:535611 msgid "Exception occurred"5612 msgstr "Fehler"5613 7346 5614 7347 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 5675 7408 msgstr "Hilfe für WMS-Plugin" 5676 7409 5677 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 5678 msgid "Navigate" 5679 msgstr "Navigieren" 7410 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 7411 msgid "Grid origin location" 7412 msgstr "Gitterursprung" 7413 7414 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 7415 msgid "Grid rotation" 7416 msgstr "Gitterdrehung" 7417 7418 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 7419 msgid "World" 7420 msgstr "Welt" 7421 7422 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 7423 msgid "Grid layout" 7424 msgstr "Rasterebene" 7425 7426 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 7427 msgid "Grid layer:" 7428 msgstr "Raster Ebene:" 7429 7430 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7431 msgid "Navigator" 7432 msgstr "Navigator" 7433 7434 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7435 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7436 msgstr "" 7437 "Anfang/Ende für Routenberechnung setzen. Zurücksetzen mit mittlerer " 7438 "Maustaste." 5680 7439 5681 7440 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 5688 7447 msgstr "Graphen zurücksetzen" 5689 7448 5690 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5691 msgid "Navigator" 5692 msgstr "Navigator" 5693 5694 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5695 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 5696 msgstr "" 5697 "Anfang/Ende für Routenberechnung setzen. Zurücksetzen mit mittlerer " 5698 "Maustaste." 5699 5700 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5701 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38 5702 msgid "Open waypoints file" 5703 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 5704 5705 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5706 msgid "Open a waypoints file." 5707 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 5708 5709 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 5710 #, java-format 5711 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 5712 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 5713 5714 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 5715 #, java-format 5716 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 5717 msgstr "Datenfehler: Länge \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 5718 5719 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5720 msgid "Simplify Way" 5721 msgstr "Weg vereinfachen" 5722 5723 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5724 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5725 msgstr "Unnötige Knotenpunkte eines Weges löschen." 5726 5727 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 5728 msgid "" 5729 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 5730 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 5731 "Are you really sure to continue?" 5732 msgstr "" 5733 "Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen " 5734 "Datenbereichs.\n" 5735 "Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n" 5736 "Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?" 5737 5738 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 5739 msgid "Please abort if you are not sure" 5740 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind" 5741 5742 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 5743 msgid "Please select at least one way to simplify." 5744 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 5745 5746 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 5747 #, java-format 5748 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 5749 msgid_plural "" 5750 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5751 msgstr[0] "" 5752 "Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass er vereinfacht werden " 5753 "soll?" 5754 msgstr[1] "" 5755 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 5756 "sollen?" 5757 5758 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 5759 msgid "Are you sure?" 5760 msgstr "Sind Sie sicher?" 5761 5762 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 5763 #, java-format 5764 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5765 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5766 msgstr[0] "Weg vereinfachen ({0} Knoten entfernen)" 5767 msgstr[1] "Weg vereinfachen ({0} Knoten entfernen)" 5768 5769 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5770 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5771 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 5772 5773 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5774 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5775 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 5776 5777 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62 5778 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5779 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 5780 5781 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63 5782 msgid "SurveyorPlugin" 5783 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 5784 5785 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78 5786 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 5787 msgstr "" 5788 "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin, konnte es aber nicht finden!" 5789 5790 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 5791 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 5792 msgid "Way: " 5793 msgstr "Weg: " 5794 5795 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5796 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5797 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 5798 5799 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5800 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5801 #, java-format 5802 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5803 msgstr "Fehler beim Exportieren von {0}: {1}" 5804 5805 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5806 msgid "start" 5807 msgstr "Anfang" 5808 5809 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5810 msgid "end" 5811 msgstr "Ende" 5812 5813 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5814 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 5815 msgid "Surveyor..." 5816 msgstr "Vermessung..." 5817 5818 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5819 msgid "Open surveyor tool." 5820 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 5821 5822 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 5823 msgid "Surveyor" 5824 msgstr "Vermessung" 5825 5826 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5827 #, java-format 5828 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5829 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 5830 5831 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 5832 #, java-format 5833 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5834 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 5835 5836 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5837 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 5838 msgid "AutoSave LiveData" 5839 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 5840 5841 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5842 msgid "Save captured data to file every minute." 5843 msgstr "Aufgezeichnete Daten jede Minute speichern." 5844 5845 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5846 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5847 msgstr "Konnte keinen neuen Fehlerbericht anlegen. Ergebnis: {0}" 5848 5849 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5850 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5851 msgstr "" 5852 "Die Kopfzeile enthält mehrere Werte und kann nicht in eine Zeichenkette " 5853 "umgewandelt werden" 5854 5855 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5856 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5857 msgstr "OpenStreetBugs Lade-Warteschleife" 5858 5859 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5860 msgid "" 5861 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5862 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5863 msgstr "" 5864 "<html> Die ausgewählten Daten enthalten Elemente von OpenStreetBugs.<br>Sie " 5865 "können diese Daten nicht hochladen. Vielleicht haben Sie die falsche Ebene " 5866 "ausgewählt?" 5867 5868 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5869 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5870 msgid "Warning" 5871 msgstr "Warnung" 5872 5873 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5874 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5875 msgstr "OpenStreetBugs-Einträge anzeigen" 5876 5877 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5878 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5879 msgid "Open OpenStreetBugs" 5880 msgstr "OpenStreetBugs öffnen" 5881 5882 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5883 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5884 msgstr "" 5885 "Öffnet das OpenStreetBugs-Fenster und aktiviert das automatische " 5886 "Herunterladen" 5887 5888 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5889 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5890 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5891 msgid "Refresh" 5892 msgstr "Aktualisieren" 5893 5894 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5895 msgid "" 5896 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5897 "OpenStreetBugs" 5898 msgstr "" 5899 "Der sichtbare Bereich ist entweder zu klein oder zu groß, um Daten von " 5900 "OpenStreetBugs abzurufen" 5901 5902 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5903 msgid "Add a comment" 5904 msgstr "Kommentar hinzufügen" 5905 5906 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5907 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5908 msgid "Please enter a user name" 5909 msgstr "Bitte einen Benutzernamen angeben" 5910 5911 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5912 msgid "NoName" 5913 msgstr "Niemand" 5914 5915 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5916 msgid "Enter your comment" 5917 msgstr "Geben Sie einen Kommentar ein" 5918 5919 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5920 msgid "Mark as done" 5921 msgstr "Problem als erledigt markieren" 5922 5923 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5924 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5925 msgstr "Soll dieses Problem wirklich als ''erledigt'' markiert werden?" 5926 5927 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5928 msgid "Really close?" 5929 msgstr "Wirklich schließen?" 5930 5931 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5932 msgid "Unknown issue state" 5933 msgstr "Unbekannter Status des Fehlers" 5934 5935 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5936 msgid "New issue" 5937 msgstr "Neuer Fehler" 5938 5939 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5940 msgid "Describe the problem precisely" 5941 msgstr "Beschreiben Sie den Fehler möglichst genau" 5942 5943 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5944 msgid "Create issue" 5945 msgstr "Fehler anlegen" 5946 5947 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5948 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5949 msgstr "GPS-Positionen aus EXIF-Daten extrahieren" 5950 5951 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 5952 msgid "Starting directory scan" 5953 msgstr "Verzeichnisuntersuchen starten" 5954 5955 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 5956 msgid "One of the selected files was null !!!" 5957 msgstr "Eine der ausgewählten Datei war leer!" 5958 5959 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 5960 msgid "Read photos..." 5961 msgstr "Photos lesen..." 5962 5963 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 5964 #, java-format 5965 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 5966 msgstr "Kann generischen Pfad für Verzeichnis{0} nicht bestimmen\n" 5967 5968 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 5969 #, java-format 5970 msgid "Scanning directory {0}" 5971 msgstr "Verzeichnis {0} untersuchen" 5972 5973 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 5974 #, java-format 5975 msgid "Found null file in directory {0}\n" 5976 msgstr "Leere Datei im Verzeichnis {0} gefunden\n" 5977 5978 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 5979 #, java-format 5980 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 5981 msgstr "Fehler beim Lesen der Dateien im Verzeichnis {0}\n" 5982 5983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 5984 msgid "Correlate to GPX" 5985 msgstr "Mit GPX korrelieren" 5986 5987 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 5988 #, java-format 5989 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5990 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 5991 5992 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5993 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5994 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 5995 5996 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5997 msgid "Display geotagged photos" 5998 msgstr "Georeferenzierte Bilder anzeigen" 5999 6000 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6001 msgid "Remove photo from layer" 6002 msgstr "Photo aus Ebene entfernen" 6003 6004 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6005 msgid "Center view" 6006 msgstr "Anzeige zentrieren" 6007 6008 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6009 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6010 msgstr "Passend zoomen und 1:1" 6011 6012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6013 #, java-format 6014 msgid "" 6015 "\n" 6016 "Altitude: {0} m" 6017 msgstr "" 6018 "\n" 6019 "Höhe: {0} m" 6020 6021 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6022 #, java-format 6023 msgid "" 6024 "\n" 6025 "{0} km/h" 6026 msgstr "" 6027 "\n" 6028 "{0} km/h" 6029 6030 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6031 msgid "No image" 6032 msgstr "Kein Bild" 6033 6034 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6035 #, java-format 6036 msgid "Loading {0}" 6037 msgstr "{0} herunterladen" 6038 6039 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6040 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6041 #, java-format 6042 msgid "Error on file {0}" 6043 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 6044 6045 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6046 #, java-format 6047 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6048 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" bereits geladen" 6049 6050 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6051 msgid "" 6052 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6053 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6054 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6055 msgstr "" 6056 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers auf, während er die Zeit " 6057 "anzeigt. <br>Dieses Foto hier anzeigen.<br>Erfassen Sie dann die Zeit auf " 6058 "dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 6059 6060 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6061 msgid "Photo time (from exif):" 6062 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 6063 6064 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6065 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6066 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 6067 6068 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6069 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6070 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6071 6072 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6073 msgid "I'm in the timezone of: " 6074 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 6075 6076 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6077 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6078 msgid "No date" 6079 msgstr "Kein Datum" 6080 6081 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6082 msgid "Open an other photo" 6083 msgstr "Ein anderes Foto öffnen" 6084 6085 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6086 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6087 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 6088 6089 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6090 msgid "" 6091 "Error while parsing the date.\n" 6092 "Please use the requested format" 6093 msgstr "" 6094 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 6095 "Bitte verwenden Sie das geforderte Format" 6096 6097 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6098 msgid "Invalid date" 6099 msgstr "Ungültiges Datum" 6100 6101 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6102 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6103 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 6104 6105 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6106 msgid "GPX track: " 6107 msgstr "GPS-Spur: " 6108 6109 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6110 msgid "Open another GPX trace" 6111 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 6112 6113 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6114 msgid "Timezone: " 6115 msgstr "Zeitzone: " 6116 6117 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6118 msgid "Offset:" 6119 msgstr "Offset:" 6120 6121 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6122 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6123 msgstr "" 6124 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 6125 "html>" 6126 6127 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6128 msgid "Update position for: " 6129 msgstr "Position aktualisieren für: " 6130 6131 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6132 msgid "All images" 6133 msgstr "Alle Bilder" 6134 6135 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6136 msgid "Images with no exif position" 6137 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 6138 6139 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6140 msgid "Not yet tagged images" 6141 msgstr "Noch nicht referenzierte Bilder" 6142 6143 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6144 msgid "Correlate images with GPX track" 6145 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 6146 6147 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6148 msgid "You should select a GPX track" 6149 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 6150 6151 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6152 msgid "No selected GPX track" 6153 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 6154 6155 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6156 #, java-format 6157 msgid "" 6158 "Error while parsing timezone.\n" 6159 "Expected format: {0}" 6160 msgstr "" 6161 "Fehler beim Lesen der Zeitzone.\n" 6162 "Erwartetes Format: {0}" 6163 6164 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6165 msgid "Invalid timezone" 6166 msgstr "Ungültige Zeitzone" 6167 6168 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6169 #, java-format 6170 msgid "" 6171 "Error while parsing offset.\n" 6172 "Expected format: {0}" 6173 msgstr "" 6174 "Fehler beim Einlesen des Offsets.\n" 6175 "Erwartetes Format: {0}" 6176 6177 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6178 msgid "Invalid offset" 6179 msgstr "Ungültiger Offset" 6180 6181 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6182 #, java-format 6183 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6184 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 6185 6186 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6187 msgid "GPX Track loaded" 6188 msgstr "GPS-Spur geladen" 6189 6190 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6191 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6192 msgstr "Bilder mit AgPifoJ öffnen..." 6193 6194 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 6195 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 6196 msgid "Open Visible..." 6197 msgstr "Sichtbare öffnen..." 6198 6199 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 6200 msgid "Open only files that are visible in current view." 6201 msgstr "Nur Dateien öffnen, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 6202 6203 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 6204 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6205 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 6206 6207 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 6208 msgid "Direction index '{0}' not found" 6209 msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden" 6210 6211 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 6212 msgid "The starting location was not within the bbox" 6213 msgstr "Das Startgebiet ist nicht innerhalb der Begrenzung" 6214 6215 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 6216 msgid "Looking for shoreline..." 6217 msgstr "Nach Küstenlinie suchen..." 6218 6219 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 6220 #, java-format 6221 msgid "{0} nodes so far..." 6222 msgstr "Bis jetzt {0} Knoten..." 6223 6224 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 6225 msgid "Downloading image tile..." 6226 msgstr "Bildkachel herunterladen..." 6227 6228 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 6229 msgid "Could not acquire image" 6230 msgstr "Kann Bild nicht laden" 6231 6232 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 6233 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 6234 msgid "Lake Walker" 6235 msgstr "Lake Walker" 6236 6237 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6238 msgid "east" 6239 msgstr "Ost" 6240 6241 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6242 msgid "northeast" 6243 msgstr "Nordost" 6244 6245 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6246 msgid "north" 6247 msgstr "Nord" 6248 6249 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6250 msgid "northwest" 6251 msgstr "Nordwest" 6252 6253 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6254 msgid "west" 6255 msgstr "West" 6256 6257 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6258 msgid "southwest" 6259 msgstr "Südwest" 6260 6261 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6262 msgid "south" 6263 msgstr "Süd" 6264 6265 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6266 msgid "southeast" 6267 msgstr "Südost" 6268 6269 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6270 #: trans_style.java:797 trans_style.java:814 trans_style.java:830 6271 #: trans_style.java:2947 trans_style.java:2955 6272 msgid "water" 6273 msgstr "Wasser" 6274 6275 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6276 msgid "coastline" 6277 msgstr "Küstenlinie" 6278 6279 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6280 msgid "land" 6281 msgstr "Land" 6282 6283 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6284 msgid "none" 6285 msgstr "Kein" 6286 6287 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6288 msgid "Maximum number of segments per way" 6289 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 6290 6291 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6292 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6293 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 6294 6295 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6296 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6297 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 6298 6299 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6300 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6301 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 6302 6303 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6304 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6305 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 6306 6307 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6308 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6309 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 6310 6311 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6312 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6313 msgstr "Alle Spuren nach Osten verschieben (in Grad)" 6314 6315 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6316 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6317 msgstr "Alle Spuren nach Norden verschieben (in Grad)" 6318 6319 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6320 msgid "Direction to search for land" 6321 msgstr "Richtung, in der nach Land gesucht werden soll" 6322 6323 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6324 msgid "Tag ways as" 6325 msgstr "Wege bezeichnen als" 6326 6327 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 6328 msgid "WMS Layer" 6329 msgstr "WMS-Ebene" 6330 6331 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6332 msgid "Maximum cache size (MB)" 6333 msgstr "Maximale Speichergröße (MB)" 6334 6335 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6336 msgid "Maximum cache age (days)" 6337 msgstr "Maximales Speicheralter (Tage)" 6338 6339 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6340 msgid "Source text" 6341 msgstr "Datenquelle" 6342 6343 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6344 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6345 msgstr "" 6346 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 6347 6348 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6349 msgid "" 6350 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6351 "lines). Default 50000." 6352 msgstr "" 6353 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 6354 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 6355 6356 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6357 msgid "" 6358 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6359 "in the range 0-255. Default 90." 6360 msgstr "" 6361 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 6362 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 6363 6364 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6365 msgid "" 6366 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6367 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6368 msgstr "" 6369 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 6370 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 6371 "0.0003." 6372 6373 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6374 msgid "" 6375 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6376 msgstr "" 6377 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 6378 "4.000." 6379 6380 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 6381 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6382 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 6383 6384 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6385 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6386 msgstr "Alle Punkte nach Osten verschieben (Grad). Standard ist 0." 6387 6388 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6389 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6390 msgstr "Alle Punkte nach Norden verschieben (Grad). Standard ist 0." 6391 6392 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 6393 msgid "Direction to search for land. Default east." 6394 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 6395 6396 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 6397 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6398 msgstr "" 6399 "Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts bezeichnen. Standard ist " 6400 "Wasser." 6401 6402 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 6403 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6404 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 6405 6406 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 6407 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 6408 msgstr "Maximale Größe des Speicherverzeichnisses in Bytes. Standard ist 300MB" 6409 6410 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 6411 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 6412 msgstr "" 6413 "Maximales Dateialter von gespeicherten Dateien in Tagen. Standard ist 100" 6414 6415 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 6416 msgid "Data source text. Default is Landsat." 6417 msgstr "Name der Datenquelle. Standardeinstellung ist Landsat." 6418 6419 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 6420 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 6421 msgstr "Ein Plugin, um Wasserflächen auf Landsat-Bildern zu kennzeichnen." 6422 6423 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 6424 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6425 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 6426 6427 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 6428 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 6429 msgid "Lakewalker trace" 6430 msgstr "Lake Walker Spur" 6431 6432 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 6433 msgid "Lake Walker." 6434 msgstr "Lake Walker." 6435 6436 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 6437 #, java-format 6438 msgid "Error creating cache directory: {0}" 6439 msgstr "Fehler beim Erstellen des Speichers: {0}" 6440 6441 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 6442 msgid "Tracing" 6443 msgstr "Abzeichnen" 6444 6445 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 6446 msgid "checking cache..." 6447 msgstr "Speicher prüfen..." 6448 6449 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 6450 msgid "Running vertex reduction..." 6451 msgstr "Knotenpunktreduktion durchführen..." 6452 6453 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 6454 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 6455 msgstr "Douglas-Peucker-Näherung durchführen..." 6456 6457 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 6458 msgid "Removing duplicate nodes..." 6459 msgstr "Doppelte Knoten entfernen..." 6460 6461 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 6462 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 6463 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Merkmale." 6464 6465 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 6466 msgid "Please enter a search string" 6467 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 6468 6469 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 6470 msgid "Cannot read place search results from server" 6471 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 6472 6473 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 6474 msgid "Enter a place name to search for:" 6475 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 6476 6477 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 6478 #: trans_presets.java:2152 6479 msgid "Places" 6480 msgstr "Orte" 6481 6482 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6483 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 6484 #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 6485 #: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 6486 #: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 6487 #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 6488 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 6489 #: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 6490 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 6491 #: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 6492 #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 6493 #: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 6494 #: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 6495 #: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745 6496 msgid "type" 6497 msgstr "Typ" 6498 6499 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 6500 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 6501 msgid "near" 6502 msgstr "bei" 6503 6504 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 6505 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 6506 msgid "zoom" 6507 msgstr "Zoom" 6508 6509 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 6510 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 6511 msgid "Tagging Preset Tester" 6512 msgstr "Tester für Objektvorlagen" 6513 6514 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 6515 msgid "" 6516 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6517 msgstr "" 6518 "Testwerkzeug für Objektvorlagen öffnen, um eine Vorschau auf die Dialoge der " 6519 "Objektvorlagen zu erhalten." 6520 6521 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 6522 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6523 msgstr "" 6524 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Vorlagen angeben." 6525 6526 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6527 msgid "Position only" 6528 msgstr "Nur Position" 6529 6530 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6531 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6532 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit" 6533 6534 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6535 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6536 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit, Höhe" 6537 6538 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6539 msgid "A By Time" 6540 msgstr "A Nach Zeit" 6541 6542 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6543 msgid "A By Distance" 6544 msgstr "A Nach Distanz" 6545 6546 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6547 msgid "B By Time" 6548 msgstr "B Nach Zeit" 6549 6550 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6551 msgid "B By Distance" 6552 msgstr "B Nach Distanz" 6553 6554 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6555 msgid "C By Time" 6556 msgstr "C Nach Zeit" 6557 6558 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6559 msgid "C By Distance" 6560 msgstr "C Nach Distanz" 6561 6562 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6563 msgid "Data Logging Format" 6564 msgstr "Datenaufzeichnungsformat" 6565 6566 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6567 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6568 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Geschwindigkeit unter" 6569 6570 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6571 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6572 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Distanz unter" 6573 6574 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6575 msgid "Unknown logFormat" 6576 msgstr "Unbekanntes Aufzeichnungsformat" 6577 6578 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6579 msgid "Port:" 6580 msgstr "Schnittstelle:" 6581 6582 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6583 msgid "refresh the port list" 6584 msgstr "Schnittstellenliste aktualisieren." 6585 6586 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6587 msgid "Configure" 6588 msgstr "Einstellen" 6589 6590 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6591 msgid "Configure Device" 6592 msgstr "Gerät einstellen" 6593 6594 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6595 msgid "Connection Error." 6596 msgstr "Verbindungsfehler." 6597 6598 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6599 msgid "configure the connected DG100" 6600 msgstr "Angeschlossenen DG100 einstellen" 6601 6602 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6603 msgid "delete data after import" 6604 msgstr "Daten nach Import löschen" 6605 6606 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6607 msgid "Importing data from device." 6608 msgstr "Daten vom Gerät importieren." 6609 6610 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6611 msgid "Importing data from DG100..." 6612 msgstr "Daten vom DG100 importieren..." 6613 6614 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6615 msgid "Error deleting data." 6616 msgstr "Fehler beim Löschen der Daten." 6617 6618 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6619 #, java-format 6620 msgid "imported data from {0}" 6621 msgstr "Importiere Daten von {0}" 6622 6623 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6624 msgid "No data found on device." 6625 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 6626 6627 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6628 msgid "Connection failed." 6629 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 6630 6631 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6632 msgid "" 6633 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6634 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6635 "plugin/" 6636 msgstr "" 6637 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 6638 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 6639 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6640 6641 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6642 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6643 msgid "Globalsat Import" 6644 msgstr "Globalsat-Import" 6645 6646 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6647 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6648 msgstr "Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene importieren." 6649 6650 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6651 msgid "Import" 6652 msgstr "Importieren" 6653 6654 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 6655 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 6656 msgstr "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen." 6657 6658 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6659 #, java-format 6660 msgid "Request details: {0}" 6661 msgstr "Details der Anfrage: {0}" 6662 6663 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6664 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 6665 msgid "Do you want to allow this?" 6666 msgstr "Soll dies erlaubt werden?" 6667 6668 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 6669 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 6670 msgid "Confirm Remote Control action" 6671 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 6672 6673 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 6674 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 6675 msgstr "Die Fernsteuerung soll Daten von folgender URL herunterladen:" 6676 6677 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 6678 msgid "load data from API" 6679 msgstr "Daten vom API herunterladen" 6680 6681 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 6682 msgid "change the selection" 6683 msgstr "Auswahl ändern" 6684 6685 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 6686 msgid "change the viewport" 6687 msgstr "Ansicht wechseln" 6688 6689 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 6690 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 6691 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 6692 6693 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 6694 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 6695 msgstr "Ein Plugin, das es anderen Programmen erlaubt, JOSM zu kontrollieren." 6696 6697 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 6698 #, java-format 6699 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 6700 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 6701 6702 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 6703 msgid "Remote Control" 6704 msgstr "Fernbedienung" 6705 6706 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 6707 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 6708 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungs-Plugin." 6709 6710 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 6711 msgid "" 6712 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 6713 "port is not variable because it is referenced by external applications " 6714 "talking to the plugin." 6715 msgstr "" 6716 "Das Fernbedienungs-Plugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 6717 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 6718 "Anwendungen adressiert werden muss, die das Plugin nutzen." 6719 6720 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 6721 msgid "Permitted actions" 6722 msgstr "Erlaubte Aktionen" 6723 6724 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:105 6725 msgid "" 6726 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6727 "move mouse. Select: Click." 6728 msgstr "" 6729 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 6730 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 6731 6732 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:108 6733 msgid "Slippy map" 6734 msgstr "Schnelle Karte" 6735 6736 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6737 msgid "Grid origin location" 6738 msgstr "Gitterursprung" 6739 6740 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6741 msgid "Grid rotation" 6742 msgstr "Gitterdrehung" 6743 6744 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6745 msgid "World" 6746 msgstr "Welt" 6747 6748 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6749 msgid "Grid layout" 6750 msgstr "Rasterebene" 6751 6752 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6753 msgid "Grid layer:" 6754 msgstr "Raster Ebene:" 6755 6756 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6757 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 6759 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 6760 msgid "Validation errors" 6761 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 6762 6763 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6764 msgid "Open the validation window." 6765 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 6766 6767 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 6768 msgid "Zoom to problem" 6769 msgstr "Zoom auf Problem" 6770 6771 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 6772 msgid "Validate" 6773 msgstr "Prüfen" 6774 6775 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 6776 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 6777 msgstr "Aktuelle Auswahl oder den kompletten Datensatz prüfen." 6778 6779 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6780 msgid "Fix" 6781 msgstr "Reparieren" 6782 6783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6784 msgid "Fix the selected errors." 6785 msgstr "Ausgewählte Fehler korrigieren." 6786 6787 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 6788 msgid "Ignore" 6789 msgstr "Ignorieren" 6790 6791 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 6792 msgid "Ignore the selected errors next time." 6793 msgstr "Ausgewählte Fehler beim nächsten Mal ignorieren." 6794 6795 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6796 msgid "Whole group" 6797 msgstr "Komplette Gruppe" 6798 6799 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6800 msgid "Single elements" 6801 msgstr "Einzelne Elemente" 6802 6803 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6804 msgid "Nothing" 6805 msgstr "Nichts" 6806 6807 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 6808 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 6809 msgstr "Ganze Gruppe oder einzelne Elemente ignorieren?" 6810 6811 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 6812 msgid "Ignoring elements" 6813 msgstr "Elemente ignorieren" 6814 6815 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6816 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6817 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 6818 6819 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6820 msgid "Crossing ways." 6821 msgstr "Überschneidende Wege." 6822 6823 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6824 msgid "" 6825 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6826 "layer, but are not connected by a node." 6827 msgstr "" 6828 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Eisenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 6829 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind." 6830 6831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6832 msgid "Crossing ways" 6833 msgstr "Überschneidende Wege" 6834 6835 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6836 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6837 msgid "Similarly named ways" 6838 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 6839 6840 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6841 msgid "" 6842 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6843 msgstr "" 6844 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 6845 "könnte." 6846 6847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6848 msgid "Unclosed Ways." 6849 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 6850 6851 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6852 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6853 msgstr "Testen, ob kreisförmige Wege korrekt geschlossen sind." 6854 6855 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6856 #, java-format 6857 msgid "natural type {0}" 6858 msgstr "Naturflächentyp {0}" 6859 6860 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6861 #, java-format 6862 msgid "landuse type {0}" 6863 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 6864 6865 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6866 #, java-format 6867 msgid "amenities type {0}" 6868 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 6869 6870 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6871 #, java-format 6872 msgid "sport type {0}" 6873 msgstr "Sportart {0}" 6874 6875 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6876 #, java-format 6877 msgid "tourism type {0}" 6878 msgstr "Tourismustyp {0}" 6879 6880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6881 #, java-format 6882 msgid "shop type {0}" 6883 msgstr "Geschäftstyp {0}" 6884 6885 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6886 #, java-format 6887 msgid "leisure type {0}" 6888 msgstr "Erholungstyp {0}" 6889 6890 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6891 #, java-format 6892 msgid "waterway type {0}" 6893 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 6894 6895 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6896 #: trans_style.java:3669 trans_style.java:3676 trans_style.java:3683 6897 #: trans_style.java:3690 trans_style.java:3697 6898 msgid "building" 6899 msgstr "Gebäude" 6900 6901 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6902 #: trans_style.java:3704 6903 msgid "area" 6904 msgstr "Fläche" 6905 6906 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6907 msgid "Unclosed way" 6908 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 6909 6910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6911 msgid "Duplicated way nodes." 6912 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 6913 6914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6915 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6916 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 6917 6918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6919 msgid "Duplicated way nodes" 6920 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 6921 6922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 6923 msgid "Untagged, empty and one node ways." 6924 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Merkmale." 6925 6926 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 6927 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 6928 msgstr "" 6929 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 6930 "Wege ohne Merkmale." 6931 6932 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 6933 msgid "Unnamed ways" 6934 msgstr "Unbenannte Wege" 6935 6936 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 6937 msgid "Untagged ways" 6938 msgstr "Wege ohne Merkmale" 6939 6940 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 6941 msgid "Empty ways" 6942 msgstr "Leere Wege" 6943 6944 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 6945 msgid "One node ways" 6946 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 6947 6948 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 6949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 6950 msgid "Self-intersecting ways" 6951 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 6952 6953 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 6954 msgid "" 6955 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 6956 msgstr "" 6957 "Dieser Test sucht nach Wegen, die einige ihrer Knoten mehrfach enthalten." 6958 6959 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6961 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6962 msgstr "Knoten ohne Merkmale und ohne Verbindung" 6963 6964 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6965 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6966 msgstr "" 6967 "Dieser Test prüft auf Knoten ohne Merkmale, welche nicht Teil eines Weges " 6968 "sind." 6969 6970 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6971 msgid "Properties checker :" 6972 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 6973 6974 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6975 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6976 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 6977 6978 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6979 #, java-format 6980 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6981 msgstr "Ungültige Zeile im Merkmalsprüfer - {0}: {1}" 6982 6983 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6984 #, java-format 6985 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6986 msgstr "Ungültige Zeile im Rechtschreibprüfer: {0}" 6987 6988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6989 #, java-format 6990 msgid "" 6991 "Could not access data file(s):\n" 6992 "{0}" 6993 msgstr "" 6994 "Auf die Datendatei(en) kann nicht zugegriffen werden:\n" 6995 "{0}" 6996 6997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6998 msgid "Illegal tag/value combinations" 6999 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 7000 7001 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 7002 msgid "Painting problem" 7003 msgstr "Zeichenproblem" 7004 7005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 7006 #, java-format 7007 msgid "Key ''{0}'' invalid." 7008 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 7009 7010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 7011 msgid "Tags with empty values" 7012 msgstr "Merkmale mit leerem Wert" 7013 7014 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 7015 msgid "Invalid property key" 7016 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 7017 7018 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 7019 msgid "Invalid white space in property key" 7020 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 7021 7022 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 7023 msgid "Property values start or end with white space" 7024 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 7025 7026 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 7027 msgid "Property values contain HTML entity" 7028 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 7029 7030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 7031 #, java-format 7032 msgid "Key ''{0}'' unknown." 7033 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 7034 7035 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 7036 msgid "Unknown property values" 7037 msgstr "Unbekannte Werte" 7038 7039 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 7040 msgid "FIXMES" 7041 msgstr "Korrekturnotizen" 7042 7043 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 7044 msgid "Check property keys." 7045 msgstr "Schlüssel prüfen." 7046 7047 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 7048 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 7049 msgstr "Schlüssel durch Abgleich mit einer Liste auf Gültigkeit prüfen." 7050 7051 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 7052 msgid "Use complex property checker." 7053 msgstr "Komplexen Eigenschaftsprüfer verwenden." 7054 7055 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 7056 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 7057 msgstr "Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand komplexer Regeln prüfen." 7058 7059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 7060 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 7061 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 7062 msgid "TagChecker source" 7063 msgstr "Datenquelle für Merkmalsprüfer" 7064 7065 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 7066 msgid "" 7067 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 7068 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 7069 msgstr "" 7070 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Rechtschreib- (siehe http://" 7071 "wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Merkmalsprüfung." 7072 7073 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 7074 msgid "Add a new source to the list." 7075 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 7076 7077 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 7078 msgid "Edit the selected source." 7079 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 7080 7081 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 7082 msgid "Data sources" 7083 msgstr "Datenquellen" 7084 7085 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 7086 msgid "Check property values." 7087 msgstr "Werte überprüfen." 7088 7089 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 7090 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 7091 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Objektvorlagen." 7092 7093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 7094 msgid "Check for FIXMES." 7095 msgstr "Auf Korrekturnotizen prüfen." 7096 7097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 7098 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 7099 msgstr "" 7100 "Nach Knoten oder Wegen suchen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 7101 "(fixme) stehen haben." 7102 7103 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 7104 msgid "Check for paint notes." 7105 msgstr "Zeichennotizen prüfen." 7106 7107 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 7108 msgid "Check if map painting found data errors." 7109 msgstr "Prüfen, ob beim Kartenzeichnen Fehler aufgetreten sind." 7110 7111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 7112 msgid "Use default data file." 7113 msgstr "Standarddatendatei verwenden." 7114 7115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 7116 msgid "Use the default data file (recommended)." 7117 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 7118 7119 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 7120 msgid "Use default spellcheck file." 7121 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung verwenden." 7122 7123 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 7124 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 7125 msgstr "Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung verwenden (empfohlen)." 7126 7127 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 7128 msgid "Fix properties" 7129 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 7130 7131 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 7132 msgid "Could not find element type" 7133 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 7134 7135 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 7136 msgid "Could not find warning level" 7137 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 7138 7139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 7140 #, java-format 7141 msgid "Illegal expression ''{0}''" 7142 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 7143 7144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 7145 #, java-format 7146 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 7147 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 7148 7149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 7150 msgid "Unconnected ways." 7151 msgstr "Unverbundene Wege." 7152 7153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 7154 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 7155 msgstr "" 7156 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 7157 "hat." 7158 7159 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 7160 msgid "Way end node near other highway" 7161 msgstr "Wegende nahe anderer Straße" 7162 7163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 7164 msgid "Way end node near other way" 7165 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 7166 7167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 7168 msgid "Way node near other way" 7169 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 7170 7171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 7172 msgid "Connected way end node near other way" 7173 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 7174 7175 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 7176 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7177 msgstr "Falsch geordnete Wege." 7178 7179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 7180 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7181 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 7182 7183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 7184 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7185 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 7186 7187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 7188 msgid "Reversed water: land not on left side" 7189 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 7190 7191 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 7192 msgid "Reversed land: land not on left side" 7193 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 7194 7195 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 7196 msgid "Overlapping ways." 7197 msgstr "Überlappende Wege." 7198 7199 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 7200 msgid "" 7201 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7202 "than one way." 7203 msgstr "" 7204 "Dieser Test prüft, dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 7205 "als einem Weg verwendet wird." 7206 7207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7208 msgid "Overlapping areas" 7209 msgstr "Überlappende Flächen" 7210 7211 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 7212 msgid "Overlapping highways (with area)" 7213 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 7214 7215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 7216 msgid "Overlapping railways (with area)" 7217 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 7218 7219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 7220 msgid "Overlapping ways (with area)" 7221 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 7222 7223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 7224 msgid "Overlapping highways" 7225 msgstr "Überlappende Straßen" 7226 7227 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 7228 msgid "Overlapping railways" 7229 msgstr "Überlappende Schienen" 7230 7231 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 7232 msgid "Overlapping ways" 7233 msgstr "Überlappende Wege" 7234 7235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 7236 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 7237 msgid "Nodes with same name" 7238 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 7239 7240 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 7241 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 7242 msgstr "" 7243 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 7244 "hinweisen)." 7245 7246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7247 #, java-format 7248 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7249 msgstr "\"{0}\" mit \"{1}\" ersetzen für" 7250 7251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 7252 msgid "Coastlines." 7253 msgstr "Küsten." 7254 7255 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 7256 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7257 msgstr "Dieser Test überprüft, ob die Küsten korrekt sind." 7258 7259 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 7260 msgid "Unordered coastline" 7261 msgstr "Ungeordnete Küsten" 7262 7263 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7264 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7265 msgid "Duplicated nodes" 7266 msgstr "Doppelte Knoten" 7267 7268 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7269 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7270 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 7271 7272 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7273 msgid "Errors" 7274 msgstr "Fehler" 7275 7276 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7277 msgid "validation error" 7278 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 7279 7280 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7281 msgid "Warnings" 7282 msgstr "Warnungen" 7283 7284 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7285 msgid "validation warning" 7286 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 7287 7288 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7289 msgid "Other" 7290 msgstr "Andere" 7291 7292 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7293 msgid "validation other" 7294 msgstr "Datenprüfung: Andere" 7295 7296 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 7297 msgid "No validation errors" 7298 msgstr "Keine Fehler gefunden" 7299 7300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 7301 msgid "Use ignore list." 7302 msgstr "Ignorierliste verwenden." 7303 7304 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 7305 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 7306 msgstr "Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen verwenden." 7307 7308 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 7309 msgid "Use error layer." 7310 msgstr "Fehlerebene verwenden." 7311 7312 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 7313 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 7314 msgstr "Fehlerebene verwenden, um problematische Elemente anzuzeigen." 7315 7316 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 7317 msgid "On demand" 7318 msgstr "Auf Anforderung" 7319 7320 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 7321 msgid "On upload" 7322 msgstr "Beim Hochladen" 7323 7324 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 7325 msgid "" 7326 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7327 "programs." 7328 msgstr "" 7329 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 7330 7331 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 7332 #, java-format 7333 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 7334 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 7335 7336 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 7337 msgid "Data validator" 7338 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 7339 7340 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 7341 msgid "Grid" 7342 msgstr "Raster" 7343 7344 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 7345 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 7346 #, java-format 7347 msgid "" 7348 "Error initializing test {0}:\n" 7349 " {1}" 7350 msgstr "" 7351 "Fehler beim Initialisieren des Tests {0}:\n" 7352 " \"{1}\"" 7353 7354 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 7355 #, java-format 7356 msgid "{0}, ..." 7357 msgstr "{0}, ..." 7358 7359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 7361 msgid "Validation" 7362 msgstr "Prüfung" 7363 7364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7365 msgid "Performs the data validation" 7366 msgstr "Datenprüfung ausführen" 7367 7368 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7369 msgid "User" 7370 msgstr "Nutzer" 7371 7372 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7373 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7374 msgid "Show Author Panel" 7375 msgstr "Autorenpanel anzeigen" 7376 7377 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7378 msgid "Open User Page" 7379 msgstr "Nutzerseite öffnen" 7380 7381 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7382 msgid "Open User Page in browser" 7383 msgstr "Nutzerseite im Browser öffnen" 7384 7385 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7386 msgid "Select User's Data" 7387 msgstr "Nutzerdaten auswählen" 7388 7389 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7390 msgid "Replaces Selection with Users data" 7391 msgstr "Ersetze Auswahl mit Nutzerdaten" 7392 7393 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7394 msgid "Please select some data" 7395 msgstr "Bitte wählen Sie einige Daten" 7396 7397 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7398 msgid "Please choose a user using the author panel" 7399 msgstr "Bitten verwenden Sie das Autorenpanel um einen Nutzer zu wählen" 7400 7401 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7402 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7403 msgstr "Dies funktioniert nicht mit anonymen Nutzern" 7404 7405 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7406 msgid "Install" 7407 msgstr "Installieren" 7408 7409 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7410 msgid "Version" 7411 msgstr "Version" 7412 7413 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7414 msgid "Add Site" 7415 msgstr "Quelle hinzufügen" 7416 7417 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7418 msgid "Update Site URL" 7419 msgstr "URL der Aktualisierungsquelle" 7420 7421 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7422 msgid "Invalid URL" 7423 msgstr "Ungültige URL" 7424 7425 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7426 msgid "Delete Site(s)" 7427 msgstr "Quelle(n) löschen" 7428 7429 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7430 msgid "Please select the site to delete." 7431 msgstr "Bitte die zu löschende Quelle wählen" 7432 7433 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7434 msgid "Check Site(s)" 7435 msgstr "Quelle(n) prüfen" 7436 7437 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7438 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7439 msgstr "" 7440 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Aktualisierungen gesucht " 7441 "werden soll." 7442 7443 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7444 msgid "Add a new plugin site." 7445 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 7446 7447 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7448 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7449 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 7450 7451 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7452 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7453 msgstr "" 7454 "Die ausgewählte(n) Quelle(n) auf Aktualisierungen oder neue Plugins prüfen." 7455 7456 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7457 msgid "Update Sites" 7458 msgstr "Quellen aktualisieren" 7459 7460 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7461 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7462 msgid "Duplicate Way" 7463 msgstr "Weg duplizieren" 7464 7465 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7466 msgid "Duplicate selected ways." 7467 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 7468 7469 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7470 msgid "Can't duplicate unordered way." 7471 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 7472 7473 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7474 msgid "You must select at least one way." 7475 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 7476 7477 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7478 msgid "Create duplicate way" 7479 msgstr "Weg duplizieren" 7449 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7450 msgid "Navigate" 7451 msgstr "Navigieren" 7480 7452 7481 7453 #: trans_style.java:47 … … 7511 7483 msgstr "Pferd" 7512 7484 7513 #: trans_style.java:394 trans_style.java:402 trans_presets.java: 2907485 #: trans_style.java:394 trans_style.java:402 trans_presets.java:325 7514 7486 msgid "motorway" 7515 7487 msgstr "Autobahn" 7516 7488 7517 #: trans_style.java:410 trans_style.java:418 trans_presets.java: 2907489 #: trans_style.java:410 trans_style.java:418 trans_presets.java:325 7518 7490 msgid "trunk" 7519 7491 msgstr "Schnellstraße" 7520 7492 7521 #: trans_style.java:426 trans_style.java:434 trans_presets.java: 2907493 #: trans_style.java:426 trans_style.java:434 trans_presets.java:325 7522 7494 msgid "primary" 7523 7495 msgstr "Bundesstraße" 7524 7496 7525 #: trans_style.java:442 trans_style.java:450 trans_presets.java: 2907497 #: trans_style.java:442 trans_style.java:450 trans_presets.java:325 7526 7498 msgid "secondary" 7527 7499 msgstr "Landesstraße" 7528 7500 7529 #: trans_style.java:458 trans_presets.java: 2907501 #: trans_style.java:458 trans_presets.java:325 7530 7502 msgid "tertiary" 7531 7503 msgstr "Kreisstraße" … … 7542 7514 msgstr "Weg" 7543 7515 7544 #: trans_style.java:514 trans_presets.java: 2907516 #: trans_style.java:514 trans_presets.java:325 7545 7517 msgid "service" 7546 7518 msgstr "Service" … … 7559 7531 7560 7532 #: trans_style.java:692 trans_style.java:2774 trans_style.java:3660 7561 #: trans_presets.java: 2907533 #: trans_presets.java:325 7562 7534 msgid "construction" 7563 7535 msgstr "Baustelle" 7564 7536 7565 #: trans_style.java:702 trans_presets.java:3 317537 #: trans_style.java:702 trans_presets.java:373 7566 7538 msgid "roundabout" 7567 7539 msgstr "Kreisverkehr" … … 7775 7747 msgstr "Forst" 7776 7748 7777 #: trans_style.java:2709 trans_presets.java: 2907749 #: trans_style.java:2709 trans_presets.java:325 7778 7750 msgid "residential" 7779 7751 msgstr "Ortsstraße" … … 7841 7813 msgstr "Wald" 7842 7814 7843 #: trans_style.java:2939 trans_presets.java:2 4937815 #: trans_style.java:2939 trans_presets.java:2835 7844 7816 msgid "marsh" 7845 7817 msgstr "Marsch" … … 7878 7850 #: trans_style.java:3407 trans_style.java:3415 trans_style.java:3423 7879 7851 #: trans_style.java:3431 trans_style.java:3439 trans_style.java:3447 7880 #: trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 trans_presets.java:1 5007881 #: trans_presets.java:1 509 trans_presets.java:1518 trans_presets.java:15277852 #: trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 trans_presets.java:1655 7853 #: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682 7882 7854 msgid "sport" 7883 7855 msgstr "Sport" … … 7934 7906 msgstr "Straßen NRW Geofabrik.de" 7935 7907 7936 #: trans_surveyor.java:23 7908 #: trans_validator.java:38 7909 msgid "oneway tag on a node" 7910 msgstr "Einbahnstraße auf einem Knoten" 7911 7912 #: trans_validator.java:39 7913 msgid "bridge tag on a node" 7914 msgstr "Brückenmerkmal auf einem Knoten" 7915 7916 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 7917 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 7918 msgid "wrong highway tag on a node" 7919 msgstr "Falsches Straßenmerkmal auf einem Knoten" 7920 7921 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 7922 msgid "highway without a reference" 7923 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 7924 7925 #: trans_validator.java:48 7926 msgid "temporary highway type" 7927 msgstr "Temporärer Straßentyp" 7928 7929 #: trans_validator.java:49 7930 msgid "misspelled key name" 7931 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 7932 7933 #: trans_validator.java:51 7934 msgid "cycleway with tag bicycle" 7935 msgstr "Radweg mit bicycle-Merkmal" 7936 7937 #: trans_validator.java:52 7938 msgid "footway with tag foot" 7939 msgstr "Fußweg mit foot-Merkmal" 7940 7941 #: trans_validator.java:55 7942 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 7943 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 7944 7945 #: trans_validator.java:56 7946 msgid "barrier used on a way" 7947 msgstr "Barriere auf einen Weg" 7948 7949 #: trans_validator.java:59 7950 msgid "maxspeed used for footway" 7951 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 7952 7953 #: trans_validator.java:61 7954 msgid "layer tag with + sign" 7955 msgstr "Layer-Schlüssel mit + Symbol" 7956 7957 #: trans_validator.java:63 7958 msgid "street name contains ss" 7959 msgstr "Straßenname enthält ss" 7960 7961 #: trans_validator.java:64 7962 msgid "abbreviated street name" 7963 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 7964 7965 #: trans_validator.java:66 7966 msgid "relation without type" 7967 msgstr "Relation ohne Typ" 7968 7969 #: trans_validator.java:68 7970 msgid "restaurant without name" 7971 msgstr "Restaurant ohne Namen" 7972 7973 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 7974 msgid "unusual tag combination" 7975 msgstr "Ungewöhnliche Schlüssel/Wert-Kombinationen" 7976 7977 #: trans_surveyor.java:27 7937 7978 msgid "Tunnel Start" 7938 7979 msgstr "Tunnelanfang" 7939 7980 7940 #: trans_surveyor.java: 29 trans_presets.java:49 trans_presets.java:647941 #: trans_presets.java:8 1 trans_presets.java:97 trans_presets.java:1157942 #: trans_presets.java:1 30 trans_presets.java:148 trans_presets.java:1647943 #: trans_presets.java:1 77 trans_presets.java:193 trans_presets.java:2097944 #: trans_presets.java:2 25 trans_presets.java:253 trans_presets.java:2947945 #: trans_presets.java:3 03 trans_presets.java:325 trans_presets.java:3447946 #: trans_presets.java: 361 trans_presets.java:378 trans_presets.java:3957947 #: trans_presets.java:4 11 trans_presets.java:428 trans_presets.java:4477948 #: trans_presets.java: 466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:5047949 #: trans_presets.java:5 23 trans_presets.java:551 trans_presets.java:10677981 #: trans_surveyor.java:33 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70 7982 #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:127 7983 #: trans_presets.java:142 trans_presets.java:162 trans_presets.java:181 7984 #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233 7985 #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:329 7986 #: trans_presets.java:338 trans_presets.java:367 trans_presets.java:387 7987 #: trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 trans_presets.java:445 7988 #: trans_presets.java:464 trans_presets.java:483 trans_presets.java:504 7989 #: trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 trans_presets.java:567 7990 #: trans_presets.java:588 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1171 7950 7991 msgid "Bridge" 7951 7992 msgstr "Brücke" 7952 7993 7953 #: trans_surveyor.java:3 37994 #: trans_surveyor.java:37 7954 7995 msgid "Village/City" 7955 7996 msgstr "Stadt" 7956 7997 7957 #: trans_surveyor.java:4 1 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:11727998 #: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1241 trans_presets.java:1288 7958 7999 msgid "Parking" 7959 8000 msgstr "Parken" 7960 8001 7961 #: trans_surveyor.java: 468002 #: trans_surveyor.java:50 7962 8003 msgid "One Way" 7963 8004 msgstr "Einbahnstraße" 7964 8005 7965 #: trans_surveyor.java:5 08006 #: trans_surveyor.java:54 7966 8007 msgid "Church" 7967 8008 msgstr "Kirche" 7968 8009 7969 #: trans_surveyor.java:5 58010 #: trans_surveyor.java:59 7970 8011 msgid "Fuel Station" 7971 8012 msgstr "Tankstelle" 7972 8013 7973 #: trans_surveyor.java:6 0 trans_presets.java:12788014 #: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1413 7974 8015 msgid "Hotel" 7975 8016 msgstr "Hotel" 7976 8017 7977 #: trans_surveyor.java:6 4 trans_presets.java:13238018 #: trans_surveyor.java:68 trans_presets.java:1463 7978 8019 msgid "Restaurant" 7979 8020 msgstr "Restaurant" 7980 8021 7981 #: trans_surveyor.java: 698022 #: trans_surveyor.java:73 7982 8023 msgid "Shopping" 7983 8024 msgstr "Einkaufen" 7984 8025 7985 #: trans_surveyor.java:7 38026 #: trans_surveyor.java:77 7986 8027 msgid "WC" 7987 8028 msgstr "WC" 7988 8029 7989 #: trans_surveyor.java: 778030 #: trans_surveyor.java:81 7990 8031 msgid "Camping" 7991 8032 msgstr "Camping" 7992 8033 7993 #: trans_surveyor.java: 89 trans_presets.java:388034 #: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:40 7994 8035 msgid "Motorway" 7995 8036 msgstr "Autobahn" 7996 8037 7997 #: trans_surveyor.java:9 3 trans_presets.java:1048038 #: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:114 7998 8039 msgid "Primary" 7999 8040 msgstr "Bundesstraße" 8000 8041 8001 #: trans_surveyor.java: 97 trans_presets.java:1368042 #: trans_surveyor.java:101 trans_presets.java:148 8002 8043 msgid "Secondary" 8003 8044 msgstr "Landesstraße" 8004 8045 8005 #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:1 708046 #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:187 8006 8047 msgid "Unclassified" 8007 8048 msgstr "Ohne Klassifikation" 8008 8049 8009 #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java: 1868050 #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206 8010 8051 msgid "Residential" 8011 8052 msgstr "Ortsstraße" … … 8040 8081 msgstr "Aus der Eingabedatei konnten keine Audiodaten gelesen werden." 8041 8082 8042 #: trans_validator.java:38 8043 msgid "oneway tag on a node" 8044 msgstr "Einbahnstraße auf einem Knoten" 8045 8046 #: trans_validator.java:39 8047 msgid "bridge tag on a node" 8048 msgstr "Brückenmerkmal auf einem Knoten" 8049 8050 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 8051 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 8052 msgid "wrong highway tag on a node" 8053 msgstr "Falsches Straßenmerkmal auf einem Knoten" 8054 8055 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 8056 msgid "highway without a reference" 8057 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 8058 8059 #: trans_validator.java:48 8060 msgid "temporary highway type" 8061 msgstr "Temporärer Straßentyp" 8062 8063 #: trans_validator.java:49 8064 msgid "misspelled key name" 8065 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 8066 8067 #: trans_validator.java:51 8068 msgid "cycleway with tag bicycle" 8069 msgstr "Radweg mit bicycle-Merkmal" 8070 8071 #: trans_validator.java:52 8072 msgid "footway with tag foot" 8073 msgstr "Fußweg mit foot-Merkmal" 8074 8075 #: trans_validator.java:55 8076 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 8077 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 8078 8079 #: trans_validator.java:56 8080 msgid "barrier used on a way" 8081 msgstr "Barriere auf einen Weg" 8082 8083 #: trans_validator.java:59 8084 msgid "maxspeed used for footway" 8085 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 8086 8087 #: trans_validator.java:61 8088 msgid "layer tag with + sign" 8089 msgstr "Layer-Schlüssel mit + Symbol" 8090 8091 #: trans_validator.java:63 8092 msgid "street name contains ss" 8093 msgstr "Straßenname enthält ss" 8094 8095 #: trans_validator.java:64 8096 msgid "abbreviated street name" 8097 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 8098 8099 #: trans_validator.java:66 8100 msgid "relation without type" 8101 msgstr "Relation ohne Typ" 8102 8103 #: trans_validator.java:68 8104 msgid "restaurant without name" 8105 msgstr "Restaurant ohne Namen" 8106 8107 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 8108 msgid "unusual tag combination" 8109 msgstr "Ungewöhnliche Schlüssel/Wert-Kombinationen" 8110 8111 #: trans_presets.java:37 8083 #: trans_presets.java:39 8112 8084 msgid "Streets" 8113 8085 msgstr "Straßen" 8114 8086 8115 #: trans_presets.java: 398087 #: trans_presets.java:43 8116 8088 msgid "Edit a Motorway" 8117 8089 msgstr "Autobahn bearbeiten" 8118 8090 8119 #: trans_presets.java:4 2 trans_presets.java:74 trans_presets.java:918120 #: trans_presets.java:1 08 trans_presets.java:141 trans_presets.java:1588121 #: trans_presets.java:1 2698091 #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:82 trans_presets.java:101 8092 #: trans_presets.java:120 trans_presets.java:155 trans_presets.java:175 8093 #: trans_presets.java:1405 8122 8094 msgid "Reference" 8123 8095 msgstr "Referenz" 8124 8096 8125 #: trans_presets.java:4 5 trans_presets.java:60 trans_presets.java:778126 #: trans_presets.java: 93 trans_presets.java:111 trans_presets.java:1268127 #: trans_presets.java:1 44 trans_presets.java:161 trans_presets.java:1818128 #: trans_presets.java: 197 trans_presets.java:213 trans_presets.java:2298129 #: trans_presets.java:2 57 trans_presets.java:298 trans_presets.java:3098130 #: trans_presets.java:3 29 trans_presets.java:348 trans_presets.java:3658131 #: trans_presets.java: 382 trans_presets.java:399 trans_presets.java:4158132 #: trans_presets.java:4 33 trans_presets.java:452 trans_presets.java:4718133 #: trans_presets.java: 490 trans_presets.java:509 trans_presets.java:5288134 #: trans_presets.java: 555 trans_presets.java:926 trans_presets.java:9338135 #: trans_presets.java: 940 trans_presets.java:947 trans_presets.java:10718097 #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85 8098 #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:123 trans_presets.java:138 8099 #: trans_presets.java:158 trans_presets.java:178 trans_presets.java:201 8100 #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255 8101 #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:333 trans_presets.java:348 8102 #: trans_presets.java:371 trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 8103 #: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 8104 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 8105 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 8106 #: trans_presets.java:622 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1017 8107 #: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1033 trans_presets.java:1175 8136 8108 msgid "Layer" 8137 8109 msgstr "Ebene" 8138 8110 8139 #: trans_presets.java: 46 trans_presets.java:61 trans_presets.java:788140 #: trans_presets.java: 94 trans_presets.java:112 trans_presets.java:1278141 #: trans_presets.java:1 45 trans_presets.java:2998111 #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86 8112 #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:124 trans_presets.java:139 8113 #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:334 8142 8114 msgid "Lanes" 8143 8115 msgstr "Spuren" 8144 8116 8145 #: trans_presets.java: 47 trans_presets.java:62 trans_presets.java:798146 #: trans_presets.java: 95 trans_presets.java:113 trans_presets.java:1288147 #: trans_presets.java:1 46 trans_presets.java:162 trans_presets.java:1828148 #: trans_presets.java:2 31 trans_presets.java:258 trans_presets.java:2798149 #: trans_presets.java:3 10 trans_presets.java:332 trans_presets.java:3508150 #: trans_presets.java: 367 trans_presets.java:384 trans_presets.java:4178151 #: trans_presets.java: 557 trans_presets.java:10738117 #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87 8118 #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:125 trans_presets.java:140 8119 #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:202 8120 #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:310 8121 #: trans_presets.java:349 trans_presets.java:374 trans_presets.java:393 8122 #: trans_presets.java:413 trans_presets.java:432 trans_presets.java:470 8123 #: trans_presets.java:624 trans_presets.java:1177 8152 8124 msgid "Max. speed (km/h)" 8153 8125 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 8154 8126 8155 #: trans_presets.java: 48 trans_presets.java:63 trans_presets.java:808156 #: trans_presets.java: 96 trans_presets.java:114 trans_presets.java:1298157 #: trans_presets.java:1 47 trans_presets.java:163 trans_presets.java:1768158 #: trans_presets.java: 192 trans_presets.java:208 trans_presets.java:2248159 #: trans_presets.java:2 41 trans_presets.java:252 trans_presets.java:2658160 #: trans_presets.java: 293 trans_presets.java:324 trans_presets.java:3438161 #: trans_presets.java: 360 trans_presets.java:377 trans_presets.java:3948162 #: trans_presets.java:4 10 trans_presets.java:550 trans_presets.java:10668127 #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88 8128 #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:126 trans_presets.java:141 8129 #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:180 trans_presets.java:196 8130 #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250 8131 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:283 trans_presets.java:296 8132 #: trans_presets.java:328 trans_presets.java:366 trans_presets.java:386 8133 #: trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 trans_presets.java:444 8134 #: trans_presets.java:463 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1170 8163 8135 msgid "Oneway" 8164 8136 msgstr "Einbahnstraße" 8165 8137 8166 #: trans_presets.java:5 0 trans_presets.java:65 trans_presets.java:828167 #: trans_presets.java: 98 trans_presets.java:116 trans_presets.java:1318168 #: trans_presets.java:1 49 trans_presets.java:165 trans_presets.java:1788169 #: trans_presets.java: 194 trans_presets.java:210 trans_presets.java:2268170 #: trans_presets.java:2 54 trans_presets.java:295 trans_presets.java:3268171 #: trans_presets.java:3 45 trans_presets.java:362 trans_presets.java:3798172 #: trans_presets.java: 396 trans_presets.java:412 trans_presets.java:4298173 #: trans_presets.java: 448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:4868174 #: trans_presets.java:5 05 trans_presets.java:524 trans_presets.java:5528175 #: trans_presets.java:1 0688138 #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90 8139 #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:128 trans_presets.java:143 8140 #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:182 trans_presets.java:198 8141 #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252 8142 #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:330 trans_presets.java:368 8143 #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427 8144 #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 trans_presets.java:484 8145 #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547 8146 #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:619 8147 #: trans_presets.java:1172 8176 8148 msgid "Tunnel" 8177 8149 msgstr "Tunnel" 8178 8150 8179 #: trans_presets.java:5 1 trans_presets.java:66 trans_presets.java:838180 #: trans_presets.java: 99 trans_presets.java:117 trans_presets.java:1328181 #: trans_presets.java:1 50 trans_presets.java:166 trans_presets.java:1798182 #: trans_presets.java: 195 trans_presets.java:211 trans_presets.java:2278183 #: trans_presets.java:2 55 trans_presets.java:296 trans_presets.java:3278184 #: trans_presets.java:3 46 trans_presets.java:363 trans_presets.java:3808185 #: trans_presets.java: 397 trans_presets.java:413 trans_presets.java:4308186 #: trans_presets.java: 449 trans_presets.java:468 trans_presets.java:4878187 #: trans_presets.java:5 06 trans_presets.java:525 trans_presets.java:5538188 #: trans_presets.java:1 0698151 #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91 8152 #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:129 trans_presets.java:144 8153 #: trans_presets.java:164 trans_presets.java:183 trans_presets.java:199 8154 #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253 8155 #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:331 trans_presets.java:369 8156 #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:409 trans_presets.java:428 8157 #: trans_presets.java:447 trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 8158 #: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 8159 #: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:620 8160 #: trans_presets.java:1173 8189 8161 msgid "Cutting" 8190 8162 msgstr "Senke" 8191 8163 8192 #: trans_presets.java:5 2 trans_presets.java:67 trans_presets.java:848193 #: trans_presets.java:1 00 trans_presets.java:118 trans_presets.java:1338194 #: trans_presets.java:1 51 trans_presets.java:167 trans_presets.java:1808195 #: trans_presets.java: 196 trans_presets.java:212 trans_presets.java:2288196 #: trans_presets.java:2 56 trans_presets.java:297 trans_presets.java:3288197 #: trans_presets.java:3 47 trans_presets.java:364 trans_presets.java:3818198 #: trans_presets.java: 398 trans_presets.java:414 trans_presets.java:4318199 #: trans_presets.java: 450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:4888200 #: trans_presets.java:5 07 trans_presets.java:526 trans_presets.java:5548201 #: trans_presets.java:1 0708164 #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92 8165 #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145 8166 #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:184 trans_presets.java:200 8167 #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254 8168 #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:332 trans_presets.java:370 8169 #: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 8170 #: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486 8171 #: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549 8172 #: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:621 8173 #: trans_presets.java:1174 8202 8174 msgid "Embankment" 8203 8175 msgstr "Straßendamm" 8204 8176 8205 #: trans_presets.java:5 58177 #: trans_presets.java:59 8206 8178 msgid "Motorway Link" 8207 8179 msgstr "Autobahnanschluß" 8208 8180 8209 #: trans_presets.java: 568181 #: trans_presets.java:62 8210 8182 msgid "Edit a Motorway Link" 8211 8183 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 8212 8184 8213 #: trans_presets.java:7 08185 #: trans_presets.java:76 8214 8186 msgid "Trunk" 8215 8187 msgstr "Schnellstraße" 8216 8188 8217 #: trans_presets.java:7 18189 #: trans_presets.java:79 8218 8190 msgid "Edit a Trunk" 8219 8191 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 8220 8192 8221 #: trans_presets.java: 878193 #: trans_presets.java:95 8222 8194 msgid "Trunk Link" 8223 8195 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 8224 8196 8225 #: trans_presets.java: 888197 #: trans_presets.java:98 8226 8198 msgid "Edit a Trunk Link" 8227 8199 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 8228 8200 8229 #: trans_presets.java:1 058201 #: trans_presets.java:117 8230 8202 msgid "Edit a Primary Road" 8231 8203 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 8232 8204 8233 #: trans_presets.java:1 218205 #: trans_presets.java:133 8234 8206 msgid "Primary Link" 8235 8207 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 8236 8208 8237 #: trans_presets.java:1 228209 #: trans_presets.java:134 8238 8210 msgid "Edit a Primary Link" 8239 8211 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 8240 8212 8241 #: trans_presets.java:1 388213 #: trans_presets.java:152 8242 8214 msgid "Edit a Secondary Road" 8243 8215 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 8244 8216 8245 #: trans_presets.java:1 548217 #: trans_presets.java:168 8246 8218 msgid "Tertiary" 8247 8219 msgstr "Kreisstraße" 8248 8220 8249 #: trans_presets.java:1 558221 #: trans_presets.java:172 8250 8222 msgid "Edit a Tertiary Road" 8251 8223 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 8252 8224 8253 #: trans_presets.java:1 718225 #: trans_presets.java:191 8254 8226 msgid "Edit a Unclassified Road" 8255 8227 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 8256 8228 8257 #: trans_presets.java: 183 trans_presets.java:199 trans_presets.java:2158258 #: trans_presets.java:2 32 trans_presets.java:259 trans_presets.java:3008259 #: trans_presets.java:3 12 trans_presets.java:333 trans_presets.java:3518260 #: trans_presets.java: 368 trans_presets.java:385 trans_presets.java:4018261 #: trans_presets.java:4 18 trans_presets.java:437 trans_presets.java:4568262 #: trans_presets.java: 475 trans_presets.java:494 trans_presets.java:5138263 #: trans_presets.java:5 32 trans_presets.java:558 trans_presets.java:5688264 #: trans_presets.java: 578 trans_presets.java:588 trans_presets.java:5988265 #: trans_presets.java:6 08 trans_presets.java:618 trans_presets.java:10748266 #: trans_presets.java:1 220 trans_presets.java:12548229 #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239 8230 #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:335 8231 #: trans_presets.java:351 trans_presets.java:375 trans_presets.java:394 8232 #: trans_presets.java:414 trans_presets.java:433 trans_presets.java:451 8233 #: trans_presets.java:471 trans_presets.java:492 trans_presets.java:513 8234 #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 8235 #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:625 trans_presets.java:638 8236 #: trans_presets.java:651 trans_presets.java:664 trans_presets.java:677 8237 #: trans_presets.java:690 trans_presets.java:703 trans_presets.java:1178 8238 #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1388 8267 8239 msgid "Width (metres)" 8268 8240 msgstr "Breite (Meter)" 8269 8241 8270 #: trans_presets.java: 1878242 #: trans_presets.java:209 8271 8243 msgid "Edit a Residential Street" 8272 8244 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 8273 8245 8274 #: trans_presets.java: 198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:2308275 #: trans_presets.java:2 42 trans_presets.java:330 trans_presets.java:3498276 #: trans_presets.java: 366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:4008277 #: trans_presets.java:4 16 trans_presets.java:432 trans_presets.java:4518278 #: trans_presets.java: 470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5088279 #: trans_presets.java:5 27 trans_presets.java:556 trans_presets.java:10728246 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 8247 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392 8248 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450 8249 #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 8250 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 8251 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176 8280 8252 msgid "Surface" 8281 8253 msgstr "Oberfläche" 8282 8254 8283 #: trans_presets.java: 198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:2308284 #: trans_presets.java:2 42 trans_presets.java:330 trans_presets.java:3498285 #: trans_presets.java: 366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:4008286 #: trans_presets.java:4 16 trans_presets.java:432 trans_presets.java:4518287 #: trans_presets.java: 470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5088288 #: trans_presets.java:5 27 trans_presets.java:556 trans_presets.java:10728255 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 8256 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392 8257 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450 8258 #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 8259 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 8260 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176 8289 8261 msgid "paved" 8290 8262 msgstr "geteert" 8291 8263 8292 #: trans_presets.java: 198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:2308293 #: trans_presets.java:2 42 trans_presets.java:330 trans_presets.java:3498294 #: trans_presets.java: 366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:4008295 #: trans_presets.java:4 16 trans_presets.java:556 trans_presets.java:10728264 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 8265 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392 8266 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450 8267 #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176 8296 8268 msgid "unpaved" 8297 8269 msgstr "unbefestigt" 8298 8270 8299 #: trans_presets.java: 198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:2308300 #: trans_presets.java:2 42 trans_presets.java:330 trans_presets.java:3498301 #: trans_presets.java: 366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:4008302 #: trans_presets.java:4 16 trans_presets.java:432 trans_presets.java:4518303 #: trans_presets.java: 470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5088304 #: trans_presets.java:5 27 trans_presets.java:556 trans_presets.java:10728271 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 8272 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392 8273 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450 8274 #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 8275 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 8276 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176 8305 8277 msgid "cobblestone" 8306 8278 msgstr "gepflastert" 8307 8279 8308 #: trans_presets.java:2 028280 #: trans_presets.java:224 8309 8281 msgid "Living Street" 8310 8282 msgstr "Spielstraße" 8311 8283 8312 #: trans_presets.java:2 038284 #: trans_presets.java:227 8313 8285 msgid "Edit a Living Street" 8314 8286 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 8315 8287 8316 #: trans_presets.java:2 188288 #: trans_presets.java:242 8317 8289 msgid "Service" 8318 8290 msgstr "Zufahrtsstraße" 8319 8291 8320 #: trans_presets.java:2 198292 #: trans_presets.java:245 8321 8293 msgid "Edit a Serviceway" 8322 8294 msgstr "Zufahrtsstraße bearbeiten" 8323 8295 8324 #: trans_presets.java:2 358296 #: trans_presets.java:261 8325 8297 msgid "Parking Aisle" 8326 8298 msgstr "Parkplatzweg" 8327 8299 8328 #: trans_presets.java:2 368300 #: trans_presets.java:265 8329 8301 msgid "Edit a Parking Aisle" 8330 8302 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 8331 8303 8332 #: trans_presets.java:2 468304 #: trans_presets.java:275 8333 8305 msgid "Road (Unknown Type)" 8334 8306 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 8335 8307 8336 #: trans_presets.java:2 478308 #: trans_presets.java:278 8337 8309 msgid "Edit a Road of unknown type" 8338 8310 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 8339 8311 8340 #: trans_presets.java:2 638312 #: trans_presets.java:294 8341 8313 msgid "Road Restrictions" 8342 8314 msgstr "Straßeneinschränkungen" 8343 8315 8344 #: trans_presets.java:2 648316 #: trans_presets.java:295 8345 8317 msgid "Edit Road Restrictions" 8346 8318 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 8347 8319 8348 #: trans_presets.java:2 668320 #: trans_presets.java:297 8349 8321 msgid "Toll" 8350 8322 msgstr "Maut" 8351 8323 8352 #: trans_presets.java:2 678324 #: trans_presets.java:298 8353 8325 msgid "No exit (cul-de-sac)" 8354 8326 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 8355 8327 8356 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:434 trans_presets.java:4538357 #: trans_presets.java: 472 trans_presets.java:491 trans_presets.java:5108358 #: trans_presets.java:5 298328 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510 8329 #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 8330 #: trans_presets.java:594 8359 8331 msgid "Access" 8360 8332 msgstr "Zugang" 8361 8333 8362 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708363 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738364 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768365 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348366 #: trans_presets.java:4 35 trans_presets.java:436 trans_presets.java:4538367 #: trans_presets.java: 454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:4728368 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918369 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108370 #: trans_presets.java:5 11 trans_presets.java:512 trans_presets.java:5298371 #: trans_presets.java:5 30 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5428372 #: trans_presets.java: 543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:5458373 #: trans_presets.java: 546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:11368374 #: trans_presets.java: 1970 trans_presets.java:21278334 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8335 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8336 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8337 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8338 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8339 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8340 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8341 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8342 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8343 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 8344 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612 8345 #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249 8346 #: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435 8375 8347 msgid "yes" 8376 8348 msgstr "ja" 8377 8349 8378 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708379 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738380 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768381 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348382 #: trans_presets.java:4 35 trans_presets.java:436 trans_presets.java:4538383 #: trans_presets.java: 454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:4728384 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918385 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108386 #: trans_presets.java:5 11 trans_presets.java:512 trans_presets.java:5298387 #: trans_presets.java:5 30 trans_presets.java:5318350 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8351 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8352 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8353 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8354 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8355 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8356 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8357 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8358 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8359 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 8388 8360 msgid "private" 8389 8361 msgstr "Privat" 8390 8362 8391 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708392 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738393 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768394 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348395 #: trans_presets.java:4 35 trans_presets.java:436 trans_presets.java:4538396 #: trans_presets.java: 454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:4728397 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918398 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108399 #: trans_presets.java:5 11 trans_presets.java:512 trans_presets.java:5298400 #: trans_presets.java:5 30 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5428401 #: trans_presets.java: 543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:5458402 #: trans_presets.java: 546 trans_presets.java:5478363 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8364 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8365 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8366 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8367 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8368 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8369 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8370 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8371 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8372 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 8373 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612 8374 #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 8403 8375 msgid "designated" 8404 8376 msgstr "Nutzungsart beschildert" 8405 8377 8406 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708407 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738408 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768409 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348410 #: trans_presets.java:4 35 trans_presets.java:436 trans_presets.java:4538411 #: trans_presets.java: 454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:4728412 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918413 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108414 #: trans_presets.java:5 11 trans_presets.java:512 trans_presets.java:5298415 #: trans_presets.java:5 30 trans_presets.java:5318378 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8379 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8380 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8381 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8382 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8383 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8384 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8385 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8386 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8387 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 8416 8388 msgid "destination" 8417 8389 msgstr "Anlieger" 8418 8390 8419 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708420 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738421 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768422 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348423 #: trans_presets.java:4 35 trans_presets.java:436 trans_presets.java:4538424 #: trans_presets.java: 454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:4728425 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918426 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108427 #: trans_presets.java:5 11 trans_presets.java:512 trans_presets.java:5298428 #: trans_presets.java:5 30 trans_presets.java:5318391 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8392 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8393 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8394 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8395 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8396 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8397 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8398 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8399 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8400 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 8429 8401 msgid "permissive" 8430 8402 msgstr "privat gestattet" 8431 8403 8432 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:272 trans_presets.java:275 8433 #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 8434 #: trans_presets.java:453 trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 8435 #: trans_presets.java:472 trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 8436 #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 8404 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:303 trans_presets.java:306 8405 #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 8437 8406 #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 8438 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 8407 #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 8408 #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 8409 #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 8410 #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 8439 8411 msgid "agricultural" 8440 8412 msgstr "Agrar & Forst" 8441 8413 8442 #: trans_presets.java:2 68 trans_presets.java:269 trans_presets.java:2708443 #: trans_presets.java: 271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:2738444 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:2768445 #: trans_presets.java: 277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:4348446 #: trans_presets.java:4 35 trans_presets.java:436 trans_presets.java:4538447 #: trans_presets.java: 454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:4728448 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:4918449 #: trans_presets.java: 492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5108450 #: trans_presets.java:5 11 trans_presets.java:512 trans_presets.java:5298451 #: trans_presets.java:5 30 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5428452 #: trans_presets.java: 543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:5458453 #: trans_presets.java: 546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:11368454 #: trans_presets.java: 1970 trans_presets.java:21278414 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 8415 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 8416 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 8417 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 8418 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8419 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 8420 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 8421 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 8422 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 8423 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 8424 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612 8425 #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249 8426 #: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435 8455 8427 msgid "no" 8456 8428 msgstr "nein" 8457 8429 8458 #: trans_presets.java: 2718430 #: trans_presets.java:302 8459 8431 msgid "Goods" 8460 8432 msgstr "Waren" 8461 8433 8462 #: trans_presets.java: 2728434 #: trans_presets.java:303 8463 8435 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 8464 8436 msgstr "Schwerlast (hgv)" 8465 8437 8466 #: trans_presets.java: 273 trans_presets.java:544 trans_presets.java:7348467 #: trans_presets.java: 747 trans_presets.java:759 trans_presets.java:7888468 #: trans_presets.java: 799 trans_presets.java:812 trans_presets.java:8258469 #: trans_presets.java: 838 trans_presets.java:851 trans_presets.java:8988470 #: trans_presets.java:9 128438 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:611 trans_presets.java:827 8439 #: trans_presets.java:840 trans_presets.java:851 trans_presets.java:878 8440 #: trans_presets.java:888 trans_presets.java:901 trans_presets.java:913 8441 #: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:981 8442 #: trans_presets.java:994 8471 8443 msgid "Horse" 8472 8444 msgstr "Pferd" 8473 8445 8474 #: trans_presets.java: 274 trans_presets.java:435 trans_presets.java:4548475 #: trans_presets.java: 473 trans_presets.java:492 trans_presets.java:5118476 #: trans_presets.java:5 30 trans_presets.java:735 trans_presets.java:7488477 #: trans_presets.java: 760 trans_presets.java:776 trans_presets.java:7898478 #: trans_presets.java:8 00 trans_presets.java:813 trans_presets.java:8268479 #: trans_presets.java: 839 trans_presets.java:852 trans_presets.java:8998480 #: trans_presets.java:9 138446 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511 8447 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 8448 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:828 trans_presets.java:841 8449 #: trans_presets.java:852 trans_presets.java:867 trans_presets.java:879 8450 #: trans_presets.java:889 trans_presets.java:902 trans_presets.java:914 8451 #: trans_presets.java:926 trans_presets.java:938 trans_presets.java:982 8452 #: trans_presets.java:995 8481 8453 msgid "Motorcycle" 8482 8454 msgstr "Motorrad" 8483 8455 8484 #: trans_presets.java: 275 trans_presets.java:436 trans_presets.java:4558485 #: trans_presets.java: 474 trans_presets.java:493 trans_presets.java:5128486 #: trans_presets.java:5 31 trans_presets.java:542 trans_presets.java:7368487 #: trans_presets.java: 761 trans_presets.java:777 trans_presets.java:7908488 #: trans_presets.java:8 01 trans_presets.java:814 trans_presets.java:8278489 #: trans_presets.java: 840 trans_presets.java:853 trans_presets.java:9008490 #: trans_presets.java:9 148456 #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:491 trans_presets.java:512 8457 #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 8458 #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 trans_presets.java:829 8459 #: trans_presets.java:853 trans_presets.java:868 trans_presets.java:880 8460 #: trans_presets.java:890 trans_presets.java:903 trans_presets.java:915 8461 #: trans_presets.java:927 trans_presets.java:939 trans_presets.java:983 8462 #: trans_presets.java:996 8491 8463 msgid "Motorcar" 8492 8464 msgstr "Automobil" 8493 8465 8494 #: trans_presets.java: 2768466 #: trans_presets.java:307 8495 8467 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 8496 8468 msgstr "Öffentlicher Service (psv)" 8497 8469 8498 #: trans_presets.java: 2778470 #: trans_presets.java:308 8499 8471 msgid "Motorboat" 8500 8472 msgstr "Motorboot" 8501 8473 8502 #: trans_presets.java: 2788474 #: trans_presets.java:309 8503 8475 msgid "Boat" 8504 8476 msgstr "Boot" 8505 8477 8506 #: trans_presets.java: 2808478 #: trans_presets.java:311 8507 8479 msgid "Min. speed (km/h)" 8508 8480 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 8509 8481 8510 #: trans_presets.java: 281 trans_presets.java:3118482 #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:350 8511 8483 msgid "Max. weight (tonnes)" 8512 8484 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 8513 8485 8514 #: trans_presets.java: 2828486 #: trans_presets.java:313 8515 8487 msgid "Max. Height (metres)" 8516 8488 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 8517 8489 8518 #: trans_presets.java: 2838490 #: trans_presets.java:314 8519 8491 msgid "Max. Width (metres)" 8520 8492 msgstr "Max. Breite (Meter)" 8521 8493 8522 #: trans_presets.java: 2848494 #: trans_presets.java:315 8523 8495 msgid "Max. Length (metres)" 8524 8496 msgstr "Max. Länge (Meter)" 8525 8497 8526 #: trans_presets.java: 2868498 #: trans_presets.java:317 8527 8499 msgid "Roundabout" 8528 8500 msgstr "Kreisverkehr" 8529 8501 8530 #: trans_presets.java: 2878502 #: trans_presets.java:322 8531 8503 msgid "Edit a Junction" 8532 8504 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 8533 8505 8534 #: trans_presets.java: 290 trans_presets.java:541 trans_presets.java:6578535 #: trans_presets.java:1 135 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:23158536 #: trans_presets.java:2 420 trans_presets.java:2476 trans_presets.java:24938506 #: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746 8507 #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2635 8508 #: trans_presets.java:2746 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:2835 8537 8509 msgid "Type" 8538 8510 msgstr "Typ" 8539 8511 8540 #: trans_presets.java: 2908512 #: trans_presets.java:325 8541 8513 msgid "motorway_link" 8542 8514 msgstr "Autobahnanschluß" 8543 8515 8544 #: trans_presets.java: 2908516 #: trans_presets.java:325 8545 8517 msgid "trunk_link" 8546 8518 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 8547 8519 8548 #: trans_presets.java: 2908520 #: trans_presets.java:325 8549 8521 msgid "primary_link" 8550 8522 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 8551 8523 8552 #: trans_presets.java: 2908524 #: trans_presets.java:325 8553 8525 msgid "unclassified" 8554 8526 msgstr "Ohne Klassifikation" 8555 8527 8556 #: trans_presets.java: 2908528 #: trans_presets.java:325 8557 8529 msgid "living_street" 8558 8530 msgstr "Spielstraße" 8559 8531 8560 #: trans_presets.java: 2908532 #: trans_presets.java:325 8561 8533 msgid "bus_guideway" 8562 8534 msgstr "Spurbus" 8563 8535 8564 #: trans_presets.java:3 048536 #: trans_presets.java:343 8565 8537 msgid "Edit a Bridge" 8566 8538 msgstr "Brücke bearbeiten" 8567 8539 8568 #: trans_presets.java:3 178540 #: trans_presets.java:355 8569 8541 msgid "Ways" 8570 8542 msgstr "Wege" 8571 8543 8572 #: trans_presets.java:3 188544 #: trans_presets.java:356 8573 8545 msgid "Construction" 8574 8546 msgstr "Baustelle" 8575 8547 8576 #: trans_presets.java:3 198548 #: trans_presets.java:357 8577 8549 msgid "Edit a highway under construction" 8578 8550 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 8579 8551 8580 #: trans_presets.java:3 318552 #: trans_presets.java:373 8581 8553 msgid "Junction" 8582 8554 msgstr "Kreuzung" 8583 8555 8584 #: trans_presets.java:3 378556 #: trans_presets.java:379 8585 8557 msgid "Bridleway" 8586 8558 msgstr "Reitweg" 8587 8559 8588 #: trans_presets.java:3 388560 #: trans_presets.java:381 8589 8561 msgid "Edit a Bridleway" 8590 8562 msgstr "Reitweg bearbeiten" 8591 8563 8592 #: trans_presets.java:3 548564 #: trans_presets.java:397 8593 8565 msgid "Cycleway" 8594 8566 msgstr "Fahrradweg" 8595 8567 8596 #: trans_presets.java: 3558568 #: trans_presets.java:401 8597 8569 msgid "Edit a Cycleway" 8598 8570 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 8599 8571 8600 #: trans_presets.java: 3718572 #: trans_presets.java:417 8601 8573 msgid "Footway" 8602 8574 msgstr "Fußweg" 8603 8575 8604 #: trans_presets.java: 3728576 #: trans_presets.java:420 8605 8577 msgid "Edit a Footway" 8606 8578 msgstr "Fußweg bearbeiten" 8607 8579 8608 #: trans_presets.java: 3888580 #: trans_presets.java:436 8609 8581 msgid "Pedestrian" 8610 8582 msgstr "Fußgängerzone" 8611 8583 8612 #: trans_presets.java: 3898584 #: trans_presets.java:439 8613 8585 msgid "Edit a Pedestrian Street" 8614 8586 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 8615 8587 8616 #: trans_presets.java:4 048588 #: trans_presets.java:454 8617 8589 msgid "Steps" 8618 8590 msgstr "Treppe" 8619 8591 8620 #: trans_presets.java:4 058592 #: trans_presets.java:458 8621 8593 msgid "Edit a flight of Steps" 8622 8594 msgstr "Treppe bearbeiten" 8623 8595 8624 #: trans_presets.java:4 228596 #: trans_presets.java:475 8625 8597 msgid "Track" 8626 8598 msgstr "Feld- oder Waldweg" 8627 8599 8628 #: trans_presets.java:4 238600 #: trans_presets.java:478 8629 8601 msgid "Edit a Track" 8630 8602 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 8631 8603 8632 #: trans_presets.java:4 32 trans_presets.java:451 trans_presets.java:4708633 #: trans_presets.java: 489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:5278604 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529 8605 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592 8634 8606 msgid "gravel" 8635 8607 msgstr "Schotter" 8636 8608 8637 #: trans_presets.java:4 32 trans_presets.java:451 trans_presets.java:4708638 #: trans_presets.java: 489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:5278609 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529 8610 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592 8639 8611 msgid "ground" 8640 8612 msgstr "Erde" 8641 8613 8642 #: trans_presets.java:4 32 trans_presets.java:451 trans_presets.java:4708643 #: trans_presets.java: 489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:5278614 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529 8615 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592 8644 8616 msgid "grass" 8645 8617 msgstr "Gras" 8646 8618 8647 #: trans_presets.java:4 32 trans_presets.java:451 trans_presets.java:4708648 #: trans_presets.java: 489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:5278619 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529 8620 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592 8649 8621 msgid "sand" 8650 8622 msgstr "Sand" 8651 8623 8652 #: trans_presets.java:4 408624 #: trans_presets.java:495 8653 8625 msgid "Track Grade 1" 8654 8626 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 8655 8627 8656 #: trans_presets.java:4 418628 #: trans_presets.java:498 8657 8629 msgid "Edit a Track of grade 1" 8658 8630 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 8659 8631 8660 #: trans_presets.java: 4598632 #: trans_presets.java:516 8661 8633 msgid "Track Grade 2" 8662 8634 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 8663 8635 8664 #: trans_presets.java: 4608636 #: trans_presets.java:519 8665 8637 msgid "Edit a Track of grade 2" 8666 8638 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 8667 8639 8668 #: trans_presets.java: 4788640 #: trans_presets.java:537 8669 8641 msgid "Track Grade 3" 8670 8642 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 8671 8643 8672 #: trans_presets.java: 4798644 #: trans_presets.java:540 8673 8645 msgid "Edit a Track of grade 3" 8674 8646 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 8675 8647 8676 #: trans_presets.java: 4978648 #: trans_presets.java:558 8677 8649 msgid "Track Grade 4" 8678 8650 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 8679 8651 8680 #: trans_presets.java: 4988652 #: trans_presets.java:561 8681 8653 msgid "Edit a Track of grade 4" 8682 8654 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 8683 8655 8684 #: trans_presets.java:5 168656 #: trans_presets.java:579 8685 8657 msgid "Track Grade 5" 8686 8658 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 8687 8659 8688 #: trans_presets.java:5 178660 #: trans_presets.java:582 8689 8661 msgid "Edit a Track of grade 5" 8690 8662 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 8691 8663 8692 #: trans_presets.java: 5368664 #: trans_presets.java:601 8693 8665 msgid "Path" 8694 8666 msgstr "Pfad" 8695 8667 8696 #: trans_presets.java: 5378668 #: trans_presets.java:604 8697 8669 msgid "Edit Path" 8698 8670 msgstr "Pfad bearbeiten" 8699 8671 8700 #: trans_presets.java: 5438672 #: trans_presets.java:610 8701 8673 msgid "Snowmobile" 8702 8674 msgstr "Schneemobil" 8703 8675 8704 #: trans_presets.java: 5468676 #: trans_presets.java:613 8705 8677 msgid "Ski" 8706 8678 msgstr "Ski" 8707 8679 8708 #: trans_presets.java: 5618680 #: trans_presets.java:628 8709 8681 msgid "Hiking" 8710 8682 msgstr "Wanderweg" 8711 8683 8712 #: trans_presets.java: 5628684 #: trans_presets.java:632 8713 8685 msgid "Edit Hiking" 8714 8686 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 8715 8687 8716 #: trans_presets.java: 5718688 #: trans_presets.java:641 8717 8689 msgid "Mountain Hiking" 8718 8690 msgstr "Bergwanderweg" 8719 8691 8720 #: trans_presets.java: 5728692 #: trans_presets.java:645 8721 8693 msgid "Edit Mountain Hiking" 8722 8694 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 8723 8695 8724 #: trans_presets.java: 5818696 #: trans_presets.java:654 8725 8697 msgid "Demanding Mountain Hiking" 8726 8698 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 8727 8699 8728 #: trans_presets.java: 5828700 #: trans_presets.java:658 8729 8701 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 8730 8702 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 8731 8703 8732 #: trans_presets.java: 5918704 #: trans_presets.java:667 8733 8705 msgid "Alpine Hiking" 8734 8706 msgstr "Alpiner Wanderweg" 8735 8707 8736 #: trans_presets.java: 5928708 #: trans_presets.java:671 8737 8709 msgid "Edit Alpine Hiking" 8738 8710 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 8739 8711 8740 #: trans_presets.java:6 018712 #: trans_presets.java:680 8741 8713 msgid "Demanding alpine hiking" 8742 8714 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 8743 8715 8744 #: trans_presets.java:6 028716 #: trans_presets.java:684 8745 8717 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 8746 8718 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 8747 8719 8748 #: trans_presets.java:6 118720 #: trans_presets.java:693 8749 8721 msgid "Difficult alpine hiking" 8750 8722 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 8751 8723 8752 #: trans_presets.java:6 128724 #: trans_presets.java:697 8753 8725 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 8754 8726 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 8755 8727 8756 #: trans_presets.java: 6238728 #: trans_presets.java:707 8757 8729 msgid "Waypoints" 8758 8730 msgstr "Wegpunkte" 8759 8731 8760 #: trans_presets.java: 6248732 #: trans_presets.java:708 8761 8733 msgid "Motorway Junction" 8762 8734 msgstr "Autobahnkreuz" 8763 8735 8764 #: trans_presets.java: 6258736 #: trans_presets.java:710 8765 8737 msgid "Edit Motorway Junction" 8766 8738 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 8767 8739 8768 #: trans_presets.java: 6298740 #: trans_presets.java:714 8769 8741 msgid "Number" 8770 8742 msgstr "Nummer" 8771 8743 8772 #: trans_presets.java: 6318744 #: trans_presets.java:716 8773 8745 msgid "Highway Exit" 8774 8746 msgstr "Ausfahrt" 8775 8747 8776 #: trans_presets.java: 6328748 #: trans_presets.java:717 8777 8749 msgid "Edit an Exit" 8778 8750 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 8779 8751 8780 #: trans_presets.java: 6348752 #: trans_presets.java:719 8781 8753 msgid "Exit Number" 8782 8754 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 8783 8755 8784 #: trans_presets.java: 6358756 #: trans_presets.java:720 8785 8757 msgid "Exit Name" 8786 8758 msgstr "Name der Ausfahrt" 8787 8759 8788 #: trans_presets.java: 6388760 #: trans_presets.java:723 8789 8761 msgid "Services" 8790 8762 msgstr "Rastplatz / Autohof" 8791 8763 8792 #: trans_presets.java: 6398764 #: trans_presets.java:725 8793 8765 msgid "Edit Service Station" 8794 8766 msgstr "Rastplatz / Autohof bearbeiten" 8795 8767 8796 #: trans_presets.java: 644 trans_presets.java:886 trans_presets.java:11288797 #: trans_presets.java:1 143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:11558798 #: trans_presets.java:1 161 trans_presets.java:1167 trans_presets.java:19438799 #: trans_presets.java: 1948 trans_presets.java:1958 trans_presets.java:19688800 #: trans_presets.java: 1975 trans_presets.java:1980 trans_presets.java:20228801 #: trans_presets.java:2 0478768 #: trans_presets.java:730 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1239 8769 #: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1263 trans_presets.java:1269 8770 #: trans_presets.java:1277 trans_presets.java:1284 trans_presets.java:2141 8771 #: trans_presets.java:2148 trans_presets.java:2164 trans_presets.java:2175 8772 #: trans_presets.java:2183 trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2240 8773 #: trans_presets.java:2267 8802 8774 msgid "Operator" 8803 8775 msgstr "Betreiber" 8804 8776 8805 #: trans_presets.java: 6488777 #: trans_presets.java:734 8806 8778 msgid "Traffic Signal" 8807 8779 msgstr "Ampel" 8808 8780 8809 #: trans_presets.java: 6518781 #: trans_presets.java:738 8810 8782 msgid "Stop" 8811 8783 msgstr "Stopp-Schild" 8812 8784 8813 #: trans_presets.java: 6548785 #: trans_presets.java:741 8814 8786 msgid "Zebra Crossing" 8815 8787 msgstr "Zebrastreifen" 8816 8788 8817 #: trans_presets.java: 6558789 #: trans_presets.java:744 8818 8790 msgid "Edit a crossing" 8819 8791 msgstr "Zebrastreifen bearbeiten" 8820 8792 8821 #: trans_presets.java: 6578793 #: trans_presets.java:746 8822 8794 msgid "uncontrolled" 8823 8795 msgstr "unkontrolliert" 8824 8796 8825 #: trans_presets.java: 6578797 #: trans_presets.java:746 8826 8798 msgid "island" 8827 8799 msgstr "Insel" 8828 8800 8829 #: trans_presets.java: 6588801 #: trans_presets.java:747 8830 8802 msgid "Ref" 8831 8803 msgstr "Referenz" 8832 8804 8833 #: trans_presets.java: 6588805 #: trans_presets.java:747 8834 8806 msgid "zebra" 8835 8807 msgstr "Zebrastreifen" 8836 8808 8837 #: trans_presets.java: 6588809 #: trans_presets.java:747 8838 8810 msgid "pelican" 8839 8811 msgstr "Fußgängerampel" 8840 8812 8841 #: trans_presets.java: 6628813 #: trans_presets.java:751 8842 8814 msgid "Mini Roundabout" 8843 8815 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 8844 8816 8845 #: trans_presets.java: 6658817 #: trans_presets.java:757 8846 8818 msgid "Turning Circle" 8847 8819 msgstr "Wendestelle" 8848 8820 8849 #: trans_presets.java: 6688821 #: trans_presets.java:762 8850 8822 msgid "City Limit" 8851 8823 msgstr "Ortseingangsschild" 8852 8824 8853 #: trans_presets.java: 6698825 #: trans_presets.java:763 8854 8826 msgid "Edit a city limit sign" 8855 8827 msgstr "Ortseingangsschild bearbeiten" 8856 8828 8857 #: trans_presets.java: 6748829 #: trans_presets.java:768 8858 8830 msgid "Second Name" 8859 8831 msgstr "Zweiter Name" 8860 8832 8861 #: trans_presets.java: 6768833 #: trans_presets.java:770 8862 8834 msgid "Signpost" 8863 8835 msgstr "Wegweiser" 8864 8836 8865 #: trans_presets.java: 6798837 #: trans_presets.java:773 8866 8838 msgid "Speed Camera" 8867 8839 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 8868 8840 8869 #: trans_presets.java: 6828841 #: trans_presets.java:776 8870 8842 msgid "Emergency Phone" 8871 8843 msgstr "Notfalltelefon" 8872 8844 8873 #: trans_presets.java: 6868845 #: trans_presets.java:780 8874 8846 msgid "Ford" 8875 8847 msgstr "Furt" 8876 8848 8877 #: trans_presets.java: 6878849 #: trans_presets.java:781 8878 8850 msgid "Edit Ford" 8879 8851 msgstr "Furt bearbeiten" 8880 8852 8881 #: trans_presets.java: 6948853 #: trans_presets.java:788 8882 8854 msgid "Mountain Pass" 8883 8855 msgstr "Gebirgspass" 8884 8856 8885 #: trans_presets.java: 6958857 #: trans_presets.java:790 8886 8858 msgid "Edit Mountain Pass" 8887 8859 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 8888 8860 8889 #: trans_presets.java:7 00 trans_presets.java:1308 trans_presets.java:24388890 #: trans_presets.java:2 444 trans_presets.java:24508861 #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2767 8862 #: trans_presets.java:2774 trans_presets.java:2781 8891 8863 msgid "Elevation" 8892 8864 msgstr "Höhe" 8893 8865 8894 #: trans_presets.java:7 058866 #: trans_presets.java:799 8895 8867 msgid "Barriers" 8896 8868 msgstr "Barrieren" 8897 8869 8898 #: trans_presets.java: 7068870 #: trans_presets.java:800 8899 8871 msgid "Stile" 8900 8872 msgstr "Zauntreppe" 8901 8873 8902 #: trans_presets.java: 7078874 #: trans_presets.java:802 8903 8875 msgid "Edit a Stile" 8904 8876 msgstr "Zauntreppe bearbeiten" 8905 8877 8906 #: trans_presets.java: 710 trans_presets.java:720 trans_presets.java:7308907 #: trans_presets.java: 743 trans_presets.java:755 trans_presets.java:7728908 #: trans_presets.java: 784 trans_presets.java:797 trans_presets.java:8088909 #: trans_presets.java: 821 trans_presets.java:834 trans_presets.java:8478910 #: trans_presets.java: 894 trans_presets.java:9088878 #: trans_presets.java:805 trans_presets.java:814 trans_presets.java:823 8879 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:847 trans_presets.java:863 8880 #: trans_presets.java:874 trans_presets.java:886 trans_presets.java:897 8881 #: trans_presets.java:909 trans_presets.java:921 trans_presets.java:933 8882 #: trans_presets.java:977 trans_presets.java:990 8911 8883 msgid "Allowed traffic:" 8912 8884 msgstr "Erlaubter Verkehr:" 8913 8885 8914 #: trans_presets.java: 7168886 #: trans_presets.java:810 8915 8887 msgid "Kissing Gate" 8916 8888 msgstr "Personengatter" 8917 8889 8918 #: trans_presets.java: 7178890 #: trans_presets.java:811 8919 8891 msgid "Edit a Kissing Gate" 8920 8892 msgstr "Personengatter bearbeiten" 8921 8893 8922 #: trans_presets.java: 7268894 #: trans_presets.java:819 8923 8895 msgid "Hampshire Gate" 8924 8896 msgstr "Drahtgatter" 8925 8897 8926 #: trans_presets.java: 7278898 #: trans_presets.java:820 8927 8899 msgid "Edit a Hampshire Gate" 8928 8900 msgstr "Drahtgatter bearbeiten" 8929 8901 8930 #: trans_presets.java: 7398902 #: trans_presets.java:831 8931 8903 msgid "Bollard" 8932 8904 msgstr "Poller" 8933 8905 8934 #: trans_presets.java: 7408906 #: trans_presets.java:833 8935 8907 msgid "Edit a bollard" 8936 8908 msgstr "Poller bearbeiten" 8937 8909 8938 #: trans_presets.java: 7518910 #: trans_presets.java:843 8939 8911 msgid "Drawbridge" 8940 8912 msgstr "Zugbrücke" 8941 8913 8942 #: trans_presets.java: 7528914 #: trans_presets.java:844 8943 8915 msgid "Edit a Drawbridge" 8944 8916 msgstr "Zugbrücke bearbeiten" 8945 8917 8946 #: trans_presets.java: 7648918 #: trans_presets.java:855 8947 8919 msgid "Bus Trap" 8948 8920 msgstr "Busschleuse" 8949 8921 8950 #: trans_presets.java: 7688922 #: trans_presets.java:858 8951 8923 msgid "Cattle Grid" 8952 8924 msgstr "Viehgitter" 8953 8925 8954 #: trans_presets.java: 7698926 #: trans_presets.java:860 8955 8927 msgid "Edit a Cattle Grid" 8956 8928 msgstr "Viehgitter bearbeiten" 8957 8929 8958 #: trans_presets.java: 7808930 #: trans_presets.java:870 8959 8931 msgid "Spikes" 8960 8932 msgstr "Spikes / Dornen" 8961 8933 8962 #: trans_presets.java: 7818934 #: trans_presets.java:871 8963 8935 msgid "Edit a Spikes" 8964 8936 msgstr "Spikes / Dornen bearbeiten" 8965 8937 8966 #: trans_presets.java: 7938938 #: trans_presets.java:882 8967 8939 msgid "Portcullis" 8968 8940 msgstr "Fallgatter" 8969 8941 8970 #: trans_presets.java: 7948942 #: trans_presets.java:883 8971 8943 msgid "Edit a Portcullis" 8972 8944 msgstr "Fallgatter bearbeiten" 8973 8945 8974 #: trans_presets.java:8 048946 #: trans_presets.java:892 8975 8947 msgid "Gate" 8976 8948 msgstr "Gatter / Tor" 8977 8949 8978 #: trans_presets.java:8 058950 #: trans_presets.java:894 8979 8951 msgid "Edit a Gate" 8980 8952 msgstr "Gatter / Tor bearbeiten" 8981 8953 8982 #: trans_presets.java: 8178954 #: trans_presets.java:905 8983 8955 msgid "Lift Gate" 8984 8956 msgstr "Schlagbaum" 8985 8957 8986 #: trans_presets.java: 8188958 #: trans_presets.java:906 8987 8959 msgid "Edit a Lift Gate" 8988 8960 msgstr "Schlagbaum bearbeiten" 8989 8961 8990 #: trans_presets.java: 8308962 #: trans_presets.java:917 8991 8963 msgid "Sally Port" 8992 8964 msgstr "Durchgangsschleuse" 8993 8965 8994 #: trans_presets.java: 8318966 #: trans_presets.java:918 8995 8967 msgid "Edit a Sally Port" 8996 8968 msgstr "Durchgangsschleuse bearbeiten" 8997 8969 8998 #: trans_presets.java: 8438970 #: trans_presets.java:929 8999 8971 msgid "Bump Gate" 9000 8972 msgstr "Fahrzeuggatter" 9001 8973 9002 #: trans_presets.java: 8448974 #: trans_presets.java:930 9003 8975 msgid "Edit a Bump Gate" 9004 8976 msgstr "Fahrzeuggatter bearbeiten" 9005 8977 9006 #: trans_presets.java: 8568978 #: trans_presets.java:941 9007 8979 msgid "Hedge" 9008 8980 msgstr "Hecke" 9009 8981 9010 #: trans_presets.java: 8608982 #: trans_presets.java:945 9011 8983 msgid "Fence" 9012 8984 msgstr "Zaun" 9013 8985 9014 #: trans_presets.java: 8648986 #: trans_presets.java:949 9015 8987 msgid "Block" 9016 8988 msgstr "Steinblock" 9017 8989 9018 #: trans_presets.java: 8688990 #: trans_presets.java:952 9019 8991 msgid "Wall" 9020 8992 msgstr "Mauer" 9021 8993 9022 #: trans_presets.java: 8728994 #: trans_presets.java:955 9023 8995 msgid "City Wall" 9024 8996 msgstr "Stadtmauer" 9025 8997 9026 #: trans_presets.java: 8768998 #: trans_presets.java:959 9027 8999 msgid "Retaining Wall" 9028 9000 msgstr "Stützmauer" 9029 9001 9030 #: trans_presets.java: 8809002 #: trans_presets.java:963 9031 9003 msgid "Toll Booth" 9032 9004 msgstr "Mautstation" 9033 9005 9034 #: trans_presets.java: 8819006 #: trans_presets.java:965 9035 9007 msgid "Edit Toll Booth" 9036 9008 msgstr "Mautstation bearbeiten" 9037 9009 9038 #: trans_presets.java: 8909010 #: trans_presets.java:973 9039 9011 msgid "Border Control" 9040 9012 msgstr "Grenzkontolle" 9041 9013 9042 #: trans_presets.java: 8919014 #: trans_presets.java:974 9043 9015 msgid "Edit a Border Control" 9044 9016 msgstr "Grenzkontrolle bearbeiten" 9045 9017 9046 #: trans_presets.java:9 049018 #: trans_presets.java:986 9047 9019 msgid "Entrance" 9048 9020 msgstr "Eingang" 9049 9021 9050 #: trans_presets.java:9 059022 #: trans_presets.java:987 9051 9023 msgid "Edit a Entrance" 9052 9024 msgstr "Eingang bearbeiten" 9053 9025 9054 #: trans_presets.java: 9209026 #: trans_presets.java:1000 9055 9027 msgid "Waterway" 9056 9028 msgstr "Gewässer" 9057 9029 9058 #: trans_presets.java: 9219030 #: trans_presets.java:1001 9059 9031 msgid "River" 9060 9032 msgstr "Fluß" 9061 9033 9062 #: trans_presets.java: 9229034 #: trans_presets.java:1005 9063 9035 msgid "Edit a River" 9064 9036 msgstr "Fluss bearbeiten" 9065 9037 9066 #: trans_presets.java: 9289038 #: trans_presets.java:1011 9067 9039 msgid "Canal" 9068 9040 msgstr "Kanal" 9069 9041 9070 #: trans_presets.java: 9299042 #: trans_presets.java:1013 9071 9043 msgid "Edit a Canal" 9072 9044 msgstr "Kanal bearbeiten" 9073 9045 9074 #: trans_presets.java: 9359046 #: trans_presets.java:1019 9075 9047 msgid "Drain" 9076 9048 msgstr "Abwassergraben" 9077 9049 9078 #: trans_presets.java: 9369050 #: trans_presets.java:1021 9079 9051 msgid "Edit a Drain" 9080 9052 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 9081 9053 9082 #: trans_presets.java: 9429054 #: trans_presets.java:1027 9083 9055 msgid "Stream" 9084 9056 msgstr "Bach" 9085 9057 9086 #: trans_presets.java: 9439058 #: trans_presets.java:1029 9087 9059 msgid "Edit a Stream" 9088 9060 msgstr "Bach bearbeiten" 9089 9061 9090 #: trans_presets.java: 9509062 #: trans_presets.java:1036 9091 9063 msgid "Ferry Route" 9092 9064 msgstr "Fährroute" 9093 9065 9094 #: trans_presets.java: 9519066 #: trans_presets.java:1038 9095 9067 msgid "Edit a Ferry" 9096 9068 msgstr "Fährroute bearbeiten" 9097 9069 9098 #: trans_presets.java: 9599070 #: trans_presets.java:1046 9099 9071 msgid "Boatyard" 9100 9072 msgstr "Bootswerft" 9101 9073 9102 #: trans_presets.java: 9609074 #: trans_presets.java:1048 9103 9075 msgid "Edit a Boatyard" 9104 9076 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 9105 9077 9106 #: trans_presets.java: 9659078 #: trans_presets.java:1053 9107 9079 msgid "Dock" 9108 9080 msgstr "Dock" 9109 9081 9110 #: trans_presets.java: 9669082 #: trans_presets.java:1055 9111 9083 msgid "Edit a Dock" 9112 9084 msgstr "Dock bearbeiten" 9113 9085 9114 #: trans_presets.java: 9729086 #: trans_presets.java:1061 9115 9087 msgid "Dam" 9116 9088 msgstr "Damm" 9117 9089 9118 #: trans_presets.java: 9739090 #: trans_presets.java:1063 9119 9091 msgid "Edit a Dam" 9120 9092 msgstr "Damm bearbeiten" 9121 9093 9122 #: trans_presets.java: 9809094 #: trans_presets.java:1069 9123 9095 msgid "Waterway Point" 9124 9096 msgstr "Gewässerpunkte" 9125 9097 9126 #: trans_presets.java: 9819098 #: trans_presets.java:1070 9127 9099 msgid "Lock Gate" 9128 9100 msgstr "Schleusentor" 9129 9101 9130 #: trans_presets.java: 9849102 #: trans_presets.java:1074 9131 9103 msgid "Weir" 9132 9104 msgstr "Wehr" 9133 9105 9134 #: trans_presets.java: 9859106 #: trans_presets.java:1076 9135 9107 msgid "Edit a Weir" 9136 9108 msgstr "Wehr bearbeiten" 9137 9109 9138 #: trans_presets.java: 9909110 #: trans_presets.java:1081 9139 9111 msgid "Waterfall" 9140 9112 msgstr "Wasserfall" 9141 9113 9142 #: trans_presets.java: 9919114 #: trans_presets.java:1082 9143 9115 msgid "Edit a Waterfall" 9144 9116 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 9145 9117 9146 #: trans_presets.java: 9969118 #: trans_presets.java:1087 9147 9119 msgid "Turning Point" 9148 9120 msgstr "Wendepunkt" 9149 9121 9150 #: trans_presets.java: 9999122 #: trans_presets.java:1091 9151 9123 msgid "Marina" 9152 9124 msgstr "Jachthafen" 9153 9125 9154 #: trans_presets.java:10 009126 #: trans_presets.java:1092 9155 9127 msgid "Edit Marina" 9156 9128 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 9157 9129 9158 #: trans_presets.java:1004 9130 #: trans_presets.java:1096 9131 msgid "Pier" 9132 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 9133 9134 #: trans_presets.java:1098 9135 msgid "Edit Pier" 9136 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 9137 9138 #: trans_presets.java:1102 9159 9139 msgid "Ferry Terminal" 9160 9140 msgstr "Fährstelle" 9161 9141 9162 #: trans_presets.java:1 0059142 #: trans_presets.java:1104 9163 9143 msgid "Edit Ferry Terminal" 9164 9144 msgstr "Fährstelle bearbeiten" 9165 9145 9166 #: trans_presets.java:1 0099146 #: trans_presets.java:1108 9167 9147 msgid "Slipway" 9168 9148 msgstr "Bootshebeanlage" 9169 9149 9170 #: trans_presets.java:1 0109150 #: trans_presets.java:1112 9171 9151 msgid "Edit Slipway" 9172 9152 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 9173 9153 9174 #: trans_presets.java:1 0179154 #: trans_presets.java:1118 9175 9155 msgid "Railway" 9176 9156 msgstr "Eisenbahn" 9177 9157 9178 #: trans_presets.java:1 0189158 #: trans_presets.java:1119 9179 9159 msgid "Rail" 9180 9160 msgstr "Eisenbahn" 9181 9161 9182 #: trans_presets.java:1 0199162 #: trans_presets.java:1121 9183 9163 msgid "Edit a Rail" 9184 9164 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 9185 9165 9186 #: trans_presets.java:1 022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:10349187 #: trans_presets.java:1 040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:10529188 #: trans_presets.java:1 058 trans_presets.java:10829166 #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137 9167 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 9168 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186 9189 9169 msgid "Optional Types" 9190 9170 msgstr "Optionale Typen" 9191 9171 9192 #: trans_presets.java:1 022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:10349193 #: trans_presets.java:1 040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:10529194 #: trans_presets.java:1 058 trans_presets.java:10829172 #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137 9173 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 9174 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186 9195 9175 msgid "yard" 9196 9176 msgstr "Rangiergleis" 9197 9177 9198 #: trans_presets.java:1 022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:10349199 #: trans_presets.java:1 040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:10529200 #: trans_presets.java:1 058 trans_presets.java:10829178 #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137 9179 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 9180 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186 9201 9181 msgid "siding" 9202 9182 msgstr "Abstellgleis" 9203 9183 9204 #: trans_presets.java:1 022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:10349205 #: trans_presets.java:1 040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:10529206 #: trans_presets.java:1 058 trans_presets.java:10829184 #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137 9185 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 9186 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186 9207 9187 msgid "spur" 9208 9188 msgstr "Firmenanschlußgleis" 9209 9189 9210 #: trans_presets.java:1 0249190 #: trans_presets.java:1126 9211 9191 msgid "Narrow Gauge Rail" 9212 9192 msgstr "Schmalspurbahn" 9213 9193 9214 #: trans_presets.java:1 0259194 #: trans_presets.java:1127 9215 9195 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 9216 9196 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 9217 9197 9218 #: trans_presets.java:1 0309198 #: trans_presets.java:1132 9219 9199 msgid "Monorail" 9220 9200 msgstr "Einschienenbahn" 9221 9201 9222 #: trans_presets.java:1 0319202 #: trans_presets.java:1134 9223 9203 msgid "Edit a Monorail" 9224 9204 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 9225 9205 9226 #: trans_presets.java:1 0369206 #: trans_presets.java:1139 9227 9207 msgid "Preserved" 9228 9208 msgstr "Museumsbahn" 9229 9209 9230 #: trans_presets.java:1 0379210 #: trans_presets.java:1140 9231 9211 msgid "Edit a Preserved Railway" 9232 9212 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 9233 9213 9234 #: trans_presets.java:1 0429214 #: trans_presets.java:1145 9235 9215 msgid "Light Rail" 9236 9216 msgstr "S-Bahn" 9237 9217 9238 #: trans_presets.java:1 0439218 #: trans_presets.java:1146 9239 9219 msgid "Edit a Light Rail" 9240 9220 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 9241 9221 9242 #: trans_presets.java:1 0489222 #: trans_presets.java:1151 9243 9223 msgid "Subway" 9244 9224 msgstr "U-Bahn" 9245 9225 9246 #: trans_presets.java:1 0499226 #: trans_presets.java:1152 9247 9227 msgid "Edit a Subway" 9248 9228 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 9249 9229 9250 #: trans_presets.java:1 0549230 #: trans_presets.java:1157 9251 9231 msgid "Tram" 9252 9232 msgstr "Straßenbahn" 9253 9233 9254 #: trans_presets.java:1 0559234 #: trans_presets.java:1158 9255 9235 msgid "Edit a Tram" 9256 9236 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 9257 9237 9258 #: trans_presets.java:1 0609238 #: trans_presets.java:1163 9259 9239 msgid "Bus Guideway" 9260 9240 msgstr "Spurbus" 9261 9241 9262 #: trans_presets.java:1 0619242 #: trans_presets.java:1165 9263 9243 msgid "Edit a Bus Guideway" 9264 9244 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 9265 9245 9266 #: trans_presets.java:1 0789246 #: trans_presets.java:1182 9267 9247 msgid "Disused Rail" 9268 9248 msgstr "Stillgelegte Strecke" 9269 9249 9270 #: trans_presets.java:1 0799250 #: trans_presets.java:1183 9271 9251 msgid "Edit a Disused Railway" 9272 9252 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 9273 9253 9274 #: trans_presets.java:1 0849254 #: trans_presets.java:1188 9275 9255 msgid "Abandoned Rail" 9276 9256 msgstr "Strecke abgebaut" 9277 9257 9278 #: trans_presets.java:1 0889258 #: trans_presets.java:1192 9279 9259 msgid "Level Crossing" 9280 9260 msgstr "Bahnübergang" 9281 9261 9282 #: trans_presets.java:1 0919262 #: trans_presets.java:1196 9283 9263 msgid "Crossing" 9284 9264 msgstr "(Fuß-)Übergang" 9285 9265 9286 #: trans_presets.java:1 0949266 #: trans_presets.java:1200 9287 9267 msgid "Turntable" 9288 9268 msgstr "Drehscheibe" 9289 9269 9290 #: trans_presets.java:1 0999270 #: trans_presets.java:1205 9291 9271 msgid "Aerialway" 9292 9272 msgstr "Seilbahnen" 9293 9273 9294 #: trans_presets.java:1 1009274 #: trans_presets.java:1206 9295 9275 msgid "Chair Lift" 9296 9276 msgstr "Sessellift" 9297 9277 9298 #: trans_presets.java:1 1019278 #: trans_presets.java:1208 9299 9279 msgid "Edit a Chair Lift" 9300 9280 msgstr "Sessellift bearbeiten" 9301 9281 9302 #: trans_presets.java:1 1059282 #: trans_presets.java:1212 9303 9283 msgid "Drag Lift" 9304 9284 msgstr "Schlepplift" 9305 9285 9306 #: trans_presets.java:1 1069286 #: trans_presets.java:1214 9307 9287 msgid "Edit a Drag Lift" 9308 9288 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 9309 9289 9310 #: trans_presets.java:1 1109290 #: trans_presets.java:1218 9311 9291 msgid "Cable Car" 9312 9292 msgstr "Gondelbahn" 9313 9293 9314 #: trans_presets.java:1 1119294 #: trans_presets.java:1220 9315 9295 msgid "Edit a Cable Car" 9316 9296 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 9317 9297 9318 #: trans_presets.java:1 115 trans_presets.java:11909298 #: trans_presets.java:1224 trans_presets.java:1310 9319 9299 msgid "Station" 9320 9300 msgstr "Station" 9321 9301 9322 #: trans_presets.java:1 1169302 #: trans_presets.java:1225 9323 9303 msgid "Edit a Station" 9324 9304 msgstr "Station bearbeiten" 9325 9305 9326 #: trans_presets.java:1 1249306 #: trans_presets.java:1232 9327 9307 msgid "Fuel" 9328 9308 msgstr "Tankstelle" 9329 9309 9330 #: trans_presets.java:1 1259310 #: trans_presets.java:1236 9331 9311 msgid "Edit Fuel" 9332 9312 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 9333 9313 9334 #: trans_presets.java:1 1319314 #: trans_presets.java:1244 9335 9315 msgid "Edit Parking" 9336 9316 msgstr "Parken bearbeiten" 9337 9317 9338 #: trans_presets.java:1 1349318 #: trans_presets.java:1247 9339 9319 msgid "Capacity" 9340 9320 msgstr "Kapazität" 9341 9321 9342 #: trans_presets.java:1 1359322 #: trans_presets.java:1248 9343 9323 msgid "surface" 9344 9324 msgstr "ebenerdig" 9345 9325 9346 #: trans_presets.java:1 1359326 #: trans_presets.java:1248 9347 9327 msgid "multi-storey" 9348 9328 msgstr "Parkhaus" 9349 9329 9350 #: trans_presets.java:1 1359330 #: trans_presets.java:1248 9351 9331 msgid "underground" 9352 9332 msgstr "Tiefgarage" 9353 9333 9354 #: trans_presets.java:1 1359334 #: trans_presets.java:1248 9355 9335 msgid "park_and_ride" 9356 9336 msgstr "Park&Ride" 9357 9337 9358 #: trans_presets.java:1 1369338 #: trans_presets.java:1249 9359 9339 msgid "Spaces for Disabled" 9360 9340 msgstr "Behindertenparkplätze" 9361 9341 9362 #: trans_presets.java:1 1379342 #: trans_presets.java:1250 9363 9343 msgid "Fee" 9364 9344 msgstr "Gebühr" 9365 9345 9366 #: trans_presets.java:1 1399346 #: trans_presets.java:1252 9367 9347 msgid "Wash" 9368 9348 msgstr "Autowäsche" 9369 9349 9370 #: trans_presets.java:1 1409350 #: trans_presets.java:1253 9371 9351 msgid "Edit Car Wash" 9372 9352 msgstr "Autowäsche bearbeiten" 9373 9353 9374 #: trans_presets.java:1 145 trans_presets.java:11829354 #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1301 9375 9355 msgid "Shop" 9376 9356 msgstr "Geschäft" 9377 9357 9378 #: trans_presets.java:1 1469358 #: trans_presets.java:1260 9379 9359 msgid "Edit Car Shop" 9380 9360 msgstr "Autohaus bearbeiten" 9381 9361 9382 #: trans_presets.java:1 1519362 #: trans_presets.java:1265 9383 9363 msgid "Repair" 9384 9364 msgstr "Werkstatt" 9385 9365 9386 #: trans_presets.java:1 1529366 #: trans_presets.java:1266 9387 9367 msgid "Edit Car Repair" 9388 9368 msgstr "Autowerkstatt bearbeiten" 9389 9369 9390 #: trans_presets.java:1 157 trans_presets.java:11779370 #: trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1294 9391 9371 msgid "Rental" 9392 9372 msgstr "Vermietung" 9393 9373 9394 #: trans_presets.java:1 1589374 #: trans_presets.java:1274 9395 9375 msgid "Edit Car Rental" 9396 9376 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 9397 9377 9398 #: trans_presets.java:1 1639378 #: trans_presets.java:1279 9399 9379 msgid "Sharing" 9400 9380 msgstr "Autotausch / Car Sharing" 9401 9381 9402 #: trans_presets.java:1 1649382 #: trans_presets.java:1281 9403 9383 msgid "Edit Car Sharing" 9404 9384 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 9405 9385 9406 #: trans_presets.java:1 1739386 #: trans_presets.java:1290 9407 9387 msgid "Edit Bicycle Parking" 9408 9388 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 9409 9389 9410 #: trans_presets.java:1 1789390 #: trans_presets.java:1297 9411 9391 msgid "Edit Bicycle Rental" 9412 9392 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 9413 9393 9414 #: trans_presets.java:1 1839394 #: trans_presets.java:1304 9415 9395 msgid "Edit Bicycle Shop" 9416 9396 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 9417 9397 9418 #: trans_presets.java:1 1899398 #: trans_presets.java:1309 9419 9399 msgid "Public Transport" 9420 9400 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel" 9421 9401 9422 #: trans_presets.java:1 1919402 #: trans_presets.java:1313 9423 9403 msgid "Edit Station" 9424 9404 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 9425 9405 9426 #: trans_presets.java:1 1969406 #: trans_presets.java:1318 9427 9407 msgid "UIC-Reference" 9428 9408 msgstr "UIC-Referenz" 9429 9409 9430 #: trans_presets.java:1 1999410 #: trans_presets.java:1321 9431 9411 msgid "Railway Halt" 9432 9412 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 9433 9413 9434 #: trans_presets.java:1 2009414 #: trans_presets.java:1323 9435 9415 msgid "Edit Halt" 9436 9416 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 9437 9417 9438 #: trans_presets.java:1 2079418 #: trans_presets.java:1330 9439 9419 msgid "Tram Stop" 9440 9420 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 9441 9421 9442 #: trans_presets.java:1 2089422 #: trans_presets.java:1333 9443 9423 msgid "Edit Tram Stop" 9444 9424 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 9445 9425 9446 #: trans_presets.java:1 2159426 #: trans_presets.java:1340 9447 9427 msgid "Railway Platform" 9448 9428 msgstr "Bahnsteig" 9449 9429 9450 #: trans_presets.java:1 2169430 #: trans_presets.java:1343 9451 9431 msgid "Edit a railway platform" 9452 9432 msgstr "Bahnsteig bearbeiten" 9453 9433 9454 #: trans_presets.java:1 219 trans_presets.java:12539434 #: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1387 9455 9435 msgid "Reference (track number)" 9456 9436 msgstr "Referenznummer (Steig)" 9457 9437 9458 #: trans_presets.java:1 221 trans_presets.java:12559438 #: trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1389 9459 9439 msgid "Area" 9460 9440 msgstr "Fläche" 9461 9441 9462 #: trans_presets.java:1 2239442 #: trans_presets.java:1350 9463 9443 msgid "Subway Entrance" 9464 9444 msgstr "U-Bahn-Eingang" 9465 9445 9466 #: trans_presets.java:1 2249446 #: trans_presets.java:1353 9467 9447 msgid "Edit Subway Entrance" 9468 9448 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 9469 9449 9470 #: trans_presets.java:1 2299450 #: trans_presets.java:1358 9471 9451 msgid "Wheelchair" 9472 9452 msgstr "Rollstuhl" 9473 9453 9474 #: trans_presets.java:1 2349454 #: trans_presets.java:1363 9475 9455 msgid "Bus Station" 9476 9456 msgstr "Busbahnhof" 9477 9457 9478 #: trans_presets.java:1 2359458 #: trans_presets.java:1366 9479 9459 msgid "Edit a Bus Station" 9480 9460 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 9481 9461 9482 #: trans_presets.java:1 2419462 #: trans_presets.java:1372 9483 9463 msgid "Bus Stop" 9484 9464 msgstr "Bushaltestelle" 9485 9465 9486 #: trans_presets.java:1 2429466 #: trans_presets.java:1376 9487 9467 msgid "Edit Bus Stop" 9488 9468 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 9489 9469 9490 #: trans_presets.java:1 2499470 #: trans_presets.java:1383 9491 9471 msgid "Bus Platform" 9492 9472 msgstr "Bussteig" 9493 9473 9494 #: trans_presets.java:1 2509474 #: trans_presets.java:1384 9495 9475 msgid "Edit a bus platform" 9496 9476 msgstr "Bussteig bearbeiten" 9497 9477 9498 #: trans_presets.java:1 2589478 #: trans_presets.java:1392 9499 9479 msgid "Taxi" 9500 9480 msgstr "Taxi" 9501 9481 9502 #: trans_presets.java:1 2599482 #: trans_presets.java:1394 9503 9483 msgid "Edit a Taxi station" 9504 9484 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 9505 9485 9506 #: trans_presets.java:1 2649486 #: trans_presets.java:1399 9507 9487 msgid "Airport" 9508 9488 msgstr "Flughafen" 9509 9489 9510 #: trans_presets.java:1 2659490 #: trans_presets.java:1401 9511 9491 msgid "Edit an airport" 9512 9492 msgstr "Flughafen bearbeiten" 9513 9493 9514 #: trans_presets.java:1 2709494 #: trans_presets.java:1406 9515 9495 msgid "IATA" 9516 9496 msgstr "IATA" 9517 9497 9518 #: trans_presets.java:1 2719498 #: trans_presets.java:1407 9519 9499 msgid "ICAO" 9520 9500 msgstr "ICAO" 9521 9501 9522 #: trans_presets.java:1 2779502 #: trans_presets.java:1412 9523 9503 msgid "Accomodation" 9524 9504 msgstr "Unterkunft" 9525 9505 9526 #: trans_presets.java:1 2799506 #: trans_presets.java:1416 9527 9507 msgid "Edit Hotel" 9528 9508 msgstr "Hotel bearbeiten" 9529 9509 9530 #: trans_presets.java:1 2829510 #: trans_presets.java:1419 9531 9511 msgid "Stars" 9532 9512 msgstr "Sterne" 9533 9513 9534 #: trans_presets.java:1 2849514 #: trans_presets.java:1421 9535 9515 msgid "Motel" 9536 9516 msgstr "Motel" 9537 9517 9538 #: trans_presets.java:1 2859518 #: trans_presets.java:1423 9539 9519 msgid "Edit Motel" 9540 9520 msgstr "Motel bearbeiten" 9541 9521 9542 #: trans_presets.java:1 2899522 #: trans_presets.java:1427 9543 9523 msgid "Guest House" 9544 9524 msgstr "Gästehaus (Bed & Breakfast)" 9545 9525 9546 #: trans_presets.java:1 2909526 #: trans_presets.java:1428 9547 9527 msgid "Edit Guest House" 9548 9528 msgstr "Gästehaus bearbeiten" 9549 9529 9550 #: trans_presets.java:1 2949530 #: trans_presets.java:1432 9551 9531 msgid "Chalet" 9552 9532 msgstr "Ferienhaus" 9553 9533 9554 #: trans_presets.java:1 2959534 #: trans_presets.java:1434 9555 9535 msgid "Edit Chalet" 9556 9536 msgstr "Ferienhaus bearbeiten" 9557 9537 9558 #: trans_presets.java:1 2999538 #: trans_presets.java:1438 9559 9539 msgid "Hostel" 9560 9540 msgstr "Jugendherberge" 9561 9541 9562 #: trans_presets.java:1 3009542 #: trans_presets.java:1440 9563 9543 msgid "Edit Hostel" 9564 9544 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 9565 9545 9566 #: trans_presets.java:1 3049546 #: trans_presets.java:1444 9567 9547 msgid "Alpine Hut" 9568 9548 msgstr "Alpenhütte" 9569 9549 9570 #: trans_presets.java:1 3059550 #: trans_presets.java:1445 9571 9551 msgid "Edit Alpine Hut" 9572 9552 msgstr "Alpenhütte bearbeiten" 9573 9553 9574 #: trans_presets.java:1 3109554 #: trans_presets.java:1450 9575 9555 msgid "Caravan Site" 9576 9556 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 9577 9557 9578 #: trans_presets.java:1 3119558 #: trans_presets.java:1451 9579 9559 msgid "Edit Caravan Site" 9580 9560 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 9581 9561 9582 #: trans_presets.java:1 3159562 #: trans_presets.java:1455 9583 9563 msgid "Camping Site" 9584 9564 msgstr "Campingplatz" 9585 9565 9586 #: trans_presets.java:1 3169566 #: trans_presets.java:1457 9587 9567 msgid "Edit Camping Site" 9588 9568 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 9589 9569 9590 #: trans_presets.java:1 3229570 #: trans_presets.java:1462 9591 9571 msgid "Food+Drinks" 9592 9572 msgstr "Essen & Trinken" 9593 9573 9594 #: trans_presets.java:1 3249574 #: trans_presets.java:1465 9595 9575 msgid "Edit Restaurant" 9596 9576 msgstr "Restaurant bearbeiten" 9597 9577 9598 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339578 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9599 9579 msgid "Cuisine" 9600 9580 msgstr "Küche" 9601 9581 9602 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339582 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9603 9583 msgid "italian" 9604 9584 msgstr "italienisch" 9605 9585 9606 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339586 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9607 9587 msgid "chinese" 9608 9588 msgstr "chinesisch" 9609 9589 9610 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339590 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9611 9591 msgid "pizza" 9612 9592 msgstr "Pizza" 9613 9593 9614 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339594 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9615 9595 msgid "burger" 9616 9596 msgstr "Hamburger" 9617 9597 9618 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339598 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9619 9599 msgid "greek" 9620 9600 msgstr "griechisch" 9621 9601 9622 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339602 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9623 9603 msgid "german" 9624 9604 msgstr "deutsch" 9625 9605 9626 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339606 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9627 9607 msgid "indian" 9628 9608 msgstr "indisch" 9629 9609 9630 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339610 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9631 9611 msgid "regional" 9632 9612 msgstr "regional" 9633 9613 9634 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339614 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9635 9615 msgid "kebab" 9636 9616 msgstr "Döner" 9637 9617 9638 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339618 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9639 9619 msgid "turkish" 9640 9620 msgstr "türkisch" 9641 9621 9642 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339622 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9643 9623 msgid "asian" 9644 9624 msgstr "asiatisch" 9645 9625 9646 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339626 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9647 9627 msgid "thai" 9648 9628 msgstr "thailändisch" 9649 9629 9650 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339630 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9651 9631 msgid "mexican" 9652 9632 msgstr "mexikanisch" 9653 9633 9654 #: trans_presets.java:1 327 trans_presets.java:13339634 #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475 9655 9635 msgid "japanese" 9656 9636 msgstr "japanisch" 9657 9637 9658 #: trans_presets.java:1 3299638 #: trans_presets.java:1470 9659 9639 msgid "Fast Food" 9660 9640 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 9661 9641 9662 #: trans_presets.java:1 3309642 #: trans_presets.java:1472 9663 9643 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 9664 9644 msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten" 9665 9645 9666 #: trans_presets.java:1 3359646 #: trans_presets.java:1477 9667 9647 msgid "Cafe" 9668 9648 msgstr "Café" 9669 9649 9670 #: trans_presets.java:1 3369650 #: trans_presets.java:1479 9671 9651 msgid "Edit Cafe" 9672 9652 msgstr "Café bearbeiten" 9673 9653 9674 #: trans_presets.java:1 3409654 #: trans_presets.java:1483 9675 9655 msgid "Pub" 9676 9656 msgstr "Kneipe" 9677 9657 9678 #: trans_presets.java:1 3419658 #: trans_presets.java:1485 9679 9659 msgid "Edit Pub" 9680 9660 msgstr "Kneipe bearbeiten" 9681 9661 9682 #: trans_presets.java:1 3459662 #: trans_presets.java:1489 9683 9663 msgid "Biergarten" 9684 9664 msgstr "Biergarten" 9685 9665 9686 #: trans_presets.java:1 3469666 #: trans_presets.java:1490 9687 9667 msgid "Edit Biergarten" 9688 9668 msgstr "Biergarten bearbeiten" 9689 9669 9690 #: trans_presets.java:1 3509670 #: trans_presets.java:1494 9691 9671 msgid "Nightclub" 9692 9672 msgstr "Nachtclub" 9693 9673 9694 #: trans_presets.java:1 3519674 #: trans_presets.java:1496 9695 9675 msgid "Edit Nightclub" 9696 9676 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 9697 9677 9698 #: trans_presets.java:1 3579678 #: trans_presets.java:1501 9699 9679 msgid "Tourism" 9700 9680 msgstr "Tourismus" 9701 9681 9702 #: trans_presets.java:1 3589682 #: trans_presets.java:1502 9703 9683 msgid "Attraction" 9704 9684 msgstr "Attraktion" 9705 9685 9706 #: trans_presets.java:1 3599686 #: trans_presets.java:1503 9707 9687 msgid "Edit Attraction" 9708 9688 msgstr "Attraktion bearbeiten" 9709 9689 9710 #: trans_presets.java:1 3639690 #: trans_presets.java:1507 9711 9691 msgid "Information point" 9712 9692 msgstr "Information" 9713 9693 9714 #: trans_presets.java:1 3649694 #: trans_presets.java:1509 9715 9695 msgid "Edit Information Point" 9716 9696 msgstr "Information bearbeiten" 9717 9697 9718 #: trans_presets.java:1 3669698 #: trans_presets.java:1511 9719 9699 msgid "office" 9720 9700 msgstr "Informationsbüro" 9721 9701 9722 #: trans_presets.java:1 3669702 #: trans_presets.java:1511 9723 9703 msgid "map" 9724 9704 msgstr "Karte" 9725 9705 9726 #: trans_presets.java:1 3669706 #: trans_presets.java:1511 9727 9707 msgid "citymap" 9728 9708 msgstr "Stadtplan" 9729 9709 9730 #: trans_presets.java:1 3669710 #: trans_presets.java:1511 9731 9711 msgid "hikingmap" 9732 9712 msgstr "Wanderkarte" 9733 9713 9734 #: trans_presets.java:1 3669714 #: trans_presets.java:1511 9735 9715 msgid "bicyclemap" 9736 9716 msgstr "Fahrradkarte" 9737 9717 9738 #: trans_presets.java:1 3669718 #: trans_presets.java:1511 9739 9719 msgid "board" 9740 9720 msgstr "Infotafel" 9741 9721 9742 #: trans_presets.java:1 3669722 #: trans_presets.java:1511 9743 9723 msgid "history" 9744 9724 msgstr "Geschichte" 9745 9725 9746 #: trans_presets.java:1 3669726 #: trans_presets.java:1511 9747 9727 msgid "nature" 9748 9728 msgstr "Natur" 9749 9729 9750 #: trans_presets.java:1 3669730 #: trans_presets.java:1511 9751 9731 msgid "wildlife" 9752 9732 msgstr "Wildtiere" 9753 9733 9754 #: trans_presets.java:1 3669734 #: trans_presets.java:1511 9755 9735 msgid "guidepost" 9756 9736 msgstr "Wegweiser" 9757 9737 9758 #: trans_presets.java:1 3699738 #: trans_presets.java:1514 9759 9739 msgid "Museum" 9760 9740 msgstr "Museum" 9761 9741 9762 #: trans_presets.java:1 3709742 #: trans_presets.java:1516 9763 9743 msgid "Edit Museum" 9764 9744 msgstr "Museum bearbeiten" 9765 9745 9766 #: trans_presets.java:1 3749746 #: trans_presets.java:1520 9767 9747 msgid "Zoo" 9768 9748 msgstr "Zoo" 9769 9749 9770 #: trans_presets.java:1 3759750 #: trans_presets.java:1523 9771 9751 msgid "Edit Zoo" 9772 9752 msgstr "Zoo bearbeiten" 9773 9753 9774 #: trans_presets.java:1 3799754 #: trans_presets.java:1527 9775 9755 msgid "Viewpoint" 9776 9756 msgstr "Aussichtspunkt" 9777 9757 9778 #: trans_presets.java:1 3809758 #: trans_presets.java:1529 9779 9759 msgid "Edit Viewpoint" 9780 9760 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 9781 9761 9782 #: trans_presets.java:1 3839762 #: trans_presets.java:1532 9783 9763 msgid "Look-Out Tower" 9784 9764 msgstr "Aussichtsturm" 9785 9765 9786 #: trans_presets.java:1 3859766 #: trans_presets.java:1534 9787 9767 msgid "Theme Park" 9788 9768 msgstr "Themenpark" 9789 9769 9790 #: trans_presets.java:1 3869770 #: trans_presets.java:1535 9791 9771 msgid "Edit Theme Park" 9792 9772 msgstr "Themenpark bearbeiten" 9793 9773 9794 #: trans_presets.java:1 3909774 #: trans_presets.java:1539 9795 9775 msgid "Artwork" 9796 9776 msgstr "Kunstausstellung" 9797 9777 9798 #: trans_presets.java:1 3919778 #: trans_presets.java:1541 9799 9779 msgid "Edit Artwork" 9800 9780 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 9801 9781 9802 #: trans_presets.java:1 396 trans_presets.java:20049782 #: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217 9803 9783 msgid "Shelter" 9804 9784 msgstr "Schutzraum" 9805 9785 9806 #: trans_presets.java:1 3979786 #: trans_presets.java:1547 9807 9787 msgid "Edit Shelter" 9808 9788 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 9809 9789 9810 #: trans_presets.java:1 400 trans_presets.java:14069790 #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 9811 9791 msgid "Fireplace" 9812 9792 msgstr "Feuerstelle" 9813 9793 9814 #: trans_presets.java:1 4029794 #: trans_presets.java:1552 9815 9795 msgid "Picnic Site" 9816 9796 msgstr "Picknickplatz" 9817 9797 9818 #: trans_presets.java:1 4039798 #: trans_presets.java:1553 9819 9799 msgid "Edit Picnic Site" 9820 9800 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 9821 9801 9822 #: trans_presets.java:1 4109802 #: trans_presets.java:1559 9823 9803 msgid "Historic Places" 9824 9804 msgstr "Historische Stätten" 9825 9805 9826 #: trans_presets.java:1 4119806 #: trans_presets.java:1560 9827 9807 msgid "Castle" 9828 9808 msgstr "Burg / Schloß" 9829 9809 9830 #: trans_presets.java:1 4129810 #: trans_presets.java:1563 9831 9811 msgid "Edit Castle" 9832 9812 msgstr "Burg / Schloß bearbeiten" 9833 9813 9834 #: trans_presets.java:1 4169814 #: trans_presets.java:1567 9835 9815 msgid "Ruins" 9836 9816 msgstr "Ruinen" 9837 9817 9838 #: trans_presets.java:1 4179818 #: trans_presets.java:1568 9839 9819 msgid "Edit Ruins" 9840 9820 msgstr "Ruinen bearbeiten" 9841 9821 9842 #: trans_presets.java:1 4219822 #: trans_presets.java:1572 9843 9823 msgid "Archaeological Site" 9844 9824 msgstr "Ausgrabungsstelle" 9845 9825 9846 #: trans_presets.java:1 4229826 #: trans_presets.java:1575 9847 9827 msgid "Edit Archaeological Site" 9848 9828 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 9849 9829 9850 #: trans_presets.java:1 4269830 #: trans_presets.java:1579 9851 9831 msgid "Monument" 9852 9832 msgstr "Baudenkmal" 9853 9833 9854 #: trans_presets.java:1 4279834 #: trans_presets.java:1580 9855 9835 msgid "Edit Monument" 9856 9836 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 9857 9837 9858 #: trans_presets.java:1 4319838 #: trans_presets.java:1584 9859 9839 msgid "Memorial" 9860 9840 msgstr "Gedenkstätte" 9861 9841 9862 #: trans_presets.java:1 4329842 #: trans_presets.java:1586 9863 9843 msgid "Edit Memorial" 9864 9844 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 9865 9845 9866 #: trans_presets.java:1 4369846 #: trans_presets.java:1590 9867 9847 msgid "Battlefield" 9868 9848 msgstr "Schlachtfeld" 9869 9849 9870 #: trans_presets.java:1 4379850 #: trans_presets.java:1592 9871 9851 msgid "Edit Battlefield" 9872 9852 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 9873 9853 9874 #: trans_presets.java:1 4419854 #: trans_presets.java:1596 9875 9855 msgid "Wayside Cross" 9876 9856 msgstr "Wegkreuz" 9877 9857 9878 #: trans_presets.java:1 4429858 #: trans_presets.java:1597 9879 9859 msgid "Edit a Wayside Cross" 9880 9860 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 9881 9861 9882 #: trans_presets.java:1 4469862 #: trans_presets.java:1601 9883 9863 msgid "Wayside Shrine" 9884 9864 msgstr "Bildstock" 9885 9865 9886 #: trans_presets.java:1 4479866 #: trans_presets.java:1602 9887 9867 msgid "Edit a Wayside Shrine" 9888 9868 msgstr "Bildstock bearbeiten" 9889 9869 9890 #: trans_presets.java:1 4539870 #: trans_presets.java:1607 9891 9871 msgid "Leisure" 9892 9872 msgstr "Freizeit" 9893 9873 9894 #: trans_presets.java:1 4549874 #: trans_presets.java:1608 9895 9875 msgid "Water Park" 9896 9876 msgstr "Schwimmbad" 9897 9877 9898 #: trans_presets.java:1 4559878 #: trans_presets.java:1609 9899 9879 msgid "Edit Water Park" 9900 9880 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 9901 9881 9902 #: trans_presets.java:1 4599882 #: trans_presets.java:1613 9903 9883 msgid "Playground" 9904 9884 msgstr "Spielplatz" 9905 9885 9906 #: trans_presets.java:1 4609886 #: trans_presets.java:1615 9907 9887 msgid "Edit Playground" 9908 9888 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 9909 9889 9910 #: trans_presets.java:1 4649890 #: trans_presets.java:1619 9911 9891 msgid "Fishing" 9912 9892 msgstr "Angeln" 9913 9893 9914 #: trans_presets.java:1 4659894 #: trans_presets.java:1620 9915 9895 msgid "Edit Fishing" 9916 9896 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 9917 9897 9918 #: trans_presets.java:1 4699898 #: trans_presets.java:1624 9919 9899 msgid "Nature Reserve" 9920 9900 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 9921 9901 9922 #: trans_presets.java:1 4709902 #: trans_presets.java:1625 9923 9903 msgid "Edit Nature Reserve" 9924 9904 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 9925 9905 9926 #: trans_presets.java:1 4749906 #: trans_presets.java:1629 9927 9907 msgid "Park" 9928 9908 msgstr "Park" 9929 9909 9930 #: trans_presets.java:1 4759910 #: trans_presets.java:1630 9931 9911 msgid "Edit Park" 9932 9912 msgstr "Park bearbeiten" 9933 9913 9934 #: trans_presets.java:1 4799914 #: trans_presets.java:1634 9935 9915 msgid "Garden" 9936 9916 msgstr "Garten" 9937 9917 9938 #: trans_presets.java:1 4809918 #: trans_presets.java:1635 9939 9919 msgid "Edit Garden" 9940 9920 msgstr "Garten bearbeiten" 9941 9921 9942 #: trans_presets.java:1 4849922 #: trans_presets.java:1639 9943 9923 msgid "Common" 9944 9924 msgstr "Öffentlicher Bereich" 9945 9925 9946 #: trans_presets.java:1 4859926 #: trans_presets.java:1641 9947 9927 msgid "Edit Common" 9948 9928 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 9949 9929 9950 #: trans_presets.java:1 4929930 #: trans_presets.java:1647 9951 9931 msgid "Sport Facilities" 9952 9932 msgstr "Sporteinrichtungen" 9953 9933 9954 #: trans_presets.java:1 4939934 #: trans_presets.java:1648 9955 9935 msgid "Stadium" 9956 9936 msgstr "Stadion" 9957 9937 9958 #: trans_presets.java:1 4949938 #: trans_presets.java:1649 9959 9939 msgid "Edit Stadium" 9960 9940 msgstr "Stadion bearbeiten" 9961 9941 9962 #: trans_presets.java:1 498 trans_presets.java:1507 trans_presets.java:15169963 #: trans_presets.java:1 5259942 #: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671 9943 #: trans_presets.java:1680 9964 9944 msgid "select sport:" 9965 9945 msgstr "Sportart wählen:" 9966 9946 9967 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:15189968 #: trans_presets.java:1 5279947 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9948 #: trans_presets.java:1682 9969 9949 msgid "multi" 9970 9950 msgstr "Mehrfachnutzung" 9971 9951 9972 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:15189973 #: trans_presets.java:1 5279952 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9953 #: trans_presets.java:1682 9974 9954 msgid "archery" 9975 9955 msgstr "Bogenschießen" 9976 9956 9977 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:15189978 #: trans_presets.java:1 5279957 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9958 #: trans_presets.java:1682 9979 9959 msgid "athletics" 9980 9960 msgstr "Leichtathletik" 9981 9961 9982 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:15189983 #: trans_presets.java:1 5279962 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9963 #: trans_presets.java:1682 9984 9964 msgid "australian_football" 9985 9965 msgstr "Australian Football" 9986 9966 9987 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:15189988 #: trans_presets.java:1 5279967 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9968 #: trans_presets.java:1682 9989 9969 msgid "baseball" 9990 9970 msgstr "Baseball" 9991 9971 9992 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:15189993 #: trans_presets.java:1 5279972 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9973 #: trans_presets.java:1682 9994 9974 msgid "basketball" 9995 9975 msgstr "Basketball" 9996 9976 9997 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:15189998 #: trans_presets.java:1 5279977 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9978 #: trans_presets.java:1682 9999 9979 msgid "boules" 10000 9980 msgstr "Boule" 10001 9981 10002 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810003 #: trans_presets.java:1 5279982 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9983 #: trans_presets.java:1682 10004 9984 msgid "bowls" 10005 9985 msgstr "Bowls" 10006 9986 10007 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810008 #: trans_presets.java:1 5279987 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9988 #: trans_presets.java:1682 10009 9989 msgid "canoe" 10010 9990 msgstr "Kanu" 10011 9991 10012 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810013 #: trans_presets.java:1 5279992 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9993 #: trans_presets.java:1682 10014 9994 msgid "climbing" 10015 9995 msgstr "Klettern" 10016 9996 10017 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810018 #: trans_presets.java:1 5279997 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 9998 #: trans_presets.java:1682 10019 9999 msgid "cricket" 10020 10000 msgstr "Kricket" 10021 10001 10022 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810023 #: trans_presets.java:1 52710002 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10003 #: trans_presets.java:1682 10024 10004 msgid "cricket_nets" 10025 10005 msgstr "Kricketnetze" 10026 10006 10027 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810028 #: trans_presets.java:1 52710007 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10008 #: trans_presets.java:1682 10029 10009 msgid "croquet" 10030 10010 msgstr "Krocket" 10031 10011 10032 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810033 #: trans_presets.java:1 52710012 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10013 #: trans_presets.java:1682 10034 10014 msgid "cycling" 10035 10015 msgstr "Fahrradfahren" 10036 10016 10037 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810038 #: trans_presets.java:1 52710017 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10018 #: trans_presets.java:1682 10039 10019 msgid "dog_racing" 10040 10020 msgstr "Hunderennen" 10041 10021 10042 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810043 #: trans_presets.java:1 52710022 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10023 #: trans_presets.java:1682 10044 10024 msgid "equestrian" 10045 10025 msgstr "Reiten" 10046 10026 10047 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810048 #: trans_presets.java:1 52710027 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10028 #: trans_presets.java:1682 10049 10029 msgid "football" 10050 10030 msgstr "American Football" 10051 10031 10052 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810053 #: trans_presets.java:1 52710032 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10033 #: trans_presets.java:1682 10054 10034 msgid "golf" 10055 10035 msgstr "Golf" 10056 10036 10057 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810058 #: trans_presets.java:1 52710037 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10038 #: trans_presets.java:1682 10059 10039 msgid "gymnastics" 10060 10040 msgstr "Gymnastik" 10061 10041 10062 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810063 #: trans_presets.java:1 52710042 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10043 #: trans_presets.java:1682 10064 10044 msgid "hockey" 10065 10045 msgstr "Hockey" 10066 10046 10067 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810068 #: trans_presets.java:1 52710047 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10048 #: trans_presets.java:1682 10069 10049 msgid "horse_racing" 10070 10050 msgstr "Pferderennen" 10071 10051 10072 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810073 #: trans_presets.java:1 52710052 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10053 #: trans_presets.java:1682 10074 10054 msgid "motor" 10075 10055 msgstr "Motorsport" 10076 10056 10077 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810078 #: trans_presets.java:1 52710057 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10058 #: trans_presets.java:1682 10079 10059 msgid "pelota" 10080 10060 msgstr "Pelota" 10081 10061 10082 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810083 #: trans_presets.java:1 52710062 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10063 #: trans_presets.java:1682 10084 10064 msgid "racquet" 10085 10065 msgstr "Schlagball (Racquet)" 10086 10066 10087 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810088 #: trans_presets.java:1 52710067 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10068 #: trans_presets.java:1682 10089 10069 msgid "rugby" 10090 10070 msgstr "Rugby" 10091 10071 10092 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810093 #: trans_presets.java:1 52710072 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10073 #: trans_presets.java:1682 10094 10074 msgid "shooting" 10095 10075 msgstr "Schießen" 10096 10076 10097 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810098 #: trans_presets.java:1 52710077 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10078 #: trans_presets.java:1682 10099 10079 msgid "skateboard" 10100 10080 msgstr "Skateboard" 10101 10081 10102 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810103 #: trans_presets.java:1 52710082 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10083 #: trans_presets.java:1682 10104 10084 msgid "skating" 10105 10085 msgstr "Eislaufen" 10106 10086 10107 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810108 #: trans_presets.java:1 52710087 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10088 #: trans_presets.java:1682 10109 10089 msgid "skiing" 10110 10090 msgstr "Skifahren" 10111 10091 10112 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810113 #: trans_presets.java:1 52710092 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10093 #: trans_presets.java:1682 10114 10094 msgid "soccer" 10115 10095 msgstr "Fußball" 10116 10096 10117 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810118 #: trans_presets.java:1 52710097 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10098 #: trans_presets.java:1682 10119 10099 msgid "swimming" 10120 10100 msgstr "Schwimmen" 10121 10101 10122 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810123 #: trans_presets.java:1 52710102 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10103 #: trans_presets.java:1682 10124 10104 msgid "table_tennis" 10125 10105 msgstr "Tischtennis" 10126 10106 10127 #: trans_presets.java:1 500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:151810128 #: trans_presets.java:1 52710107 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 10108 #: trans_presets.java:1682 10129 10109 msgid "tennis" 10130 10110 msgstr "Tennis" 10131 10111 10132 #: trans_presets.java:1 50210112 #: trans_presets.java:1657 10133 10113 msgid "Sports Centre" 10134 10114 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 10135 10115 10136 #: trans_presets.java:1 50310116 #: trans_presets.java:1658 10137 10117 msgid "Edit Sports Centre" 10138 10118 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 10139 10119 10140 #: trans_presets.java:1 51110120 #: trans_presets.java:1666 10141 10121 msgid "Pitch" 10142 10122 msgstr "Spielfeld" 10143 10123 10144 #: trans_presets.java:1 51210124 #: trans_presets.java:1667 10145 10125 msgid "Edit Pitch" 10146 10126 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 10147 10127 10148 #: trans_presets.java:1 52010128 #: trans_presets.java:1675 10149 10129 msgid "Racetrack" 10150 10130 msgstr "Rennbahn" 10151 10131 10152 #: trans_presets.java:1 52110132 #: trans_presets.java:1676 10153 10133 msgid "Edit Racetrack" 10154 10134 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 10155 10135 10156 #: trans_presets.java:1 52910136 #: trans_presets.java:1684 10157 10137 msgid "Golf Course" 10158 10138 msgstr "Golfanlage" 10159 10139 10160 #: trans_presets.java:1 53010140 #: trans_presets.java:1685 10161 10141 msgid "Edit Golf Course" 10162 10142 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 10163 10143 10164 #: trans_presets.java:1 53410144 #: trans_presets.java:1689 10165 10145 msgid "Miniature Golf" 10166 10146 msgstr "Minigolf" 10167 10147 10168 #: trans_presets.java:1 53510148 #: trans_presets.java:1690 10169 10149 msgid "Edit Miniature Golf" 10170 10150 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 10171 10151 10172 #: trans_presets.java:1 54010152 #: trans_presets.java:1695 10173 10153 msgid "Sport" 10174 10154 msgstr "Sport" 10175 10155 10176 #: trans_presets.java:1 54110156 #: trans_presets.java:1696 10177 10157 msgid "Multi" 10178 10158 msgstr "Mehrfachnutzung" 10179 10159 10180 #: trans_presets.java:1 54210160 #: trans_presets.java:1697 10181 10161 msgid "Edit Multi" 10182 10162 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 10183 10163 10184 #: trans_presets.java:1 545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:155710185 #: trans_presets.java:1 563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:157510186 #: trans_presets.java:1 581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:159310187 #: trans_presets.java:1 599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:161110188 #: trans_presets.java:1 617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:162910189 #: trans_presets.java:1 635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:164910190 #: trans_presets.java:1 655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:166710191 #: trans_presets.java:1 673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:168510192 #: trans_presets.java:1 691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:170310193 #: trans_presets.java:1 709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:172110194 #: trans_presets.java:1 727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:173910195 #: trans_presets.java:1 74510164 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 10165 #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730 10166 #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748 10167 #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766 10168 #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784 10169 #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808 10170 #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826 10171 #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844 10172 #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862 10173 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880 10174 #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898 10175 #: trans_presets.java:1904 10196 10176 msgid "pitch" 10197 10177 msgstr "Spielfeld" 10198 10178 10199 #: trans_presets.java:1 545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:155710200 #: trans_presets.java:1 563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:157510201 #: trans_presets.java:1 581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:159310202 #: trans_presets.java:1 599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:161110203 #: trans_presets.java:1 617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:162910204 #: trans_presets.java:1 635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:164910205 #: trans_presets.java:1 655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:166710206 #: trans_presets.java:1 673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:168510207 #: trans_presets.java:1 691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:170310208 #: trans_presets.java:1 709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:172110209 #: trans_presets.java:1 727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:173910210 #: trans_presets.java:1 74510179 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 10180 #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730 10181 #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748 10182 #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766 10183 #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784 10184 #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808 10185 #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826 10186 #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844 10187 #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862 10188 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880 10189 #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898 10190 #: trans_presets.java:1904 10211 10191 msgid "sports_centre" 10212 10192 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 10213 10193 10214 #: trans_presets.java:1 545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:155710215 #: trans_presets.java:1 563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:157510216 #: trans_presets.java:1 581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:159310217 #: trans_presets.java:1 599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:161110218 #: trans_presets.java:1 617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:162910219 #: trans_presets.java:1 635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:164910220 #: trans_presets.java:1 655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:166710221 #: trans_presets.java:1 673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:168510222 #: trans_presets.java:1 691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:170310223 #: trans_presets.java:1 709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:172110224 #: trans_presets.java:1 727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:173910225 #: trans_presets.java:1 74510194 #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712 10195 #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730 10196 #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748 10197 #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766 10198 #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784 10199 #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808 10200 #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826 10201 #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844 10202 #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862 10203 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880 10204 #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898 10205 #: trans_presets.java:1904 10226 10206 msgid "stadium" 10227 10207 msgstr "Stadion" 10228 10208 10229 #: trans_presets.java:1 54710209 #: trans_presets.java:1702 10230 10210 msgid "10pin" 10231 10211 msgstr "Bowling" 10232 10212 10233 #: trans_presets.java:1 54810213 #: trans_presets.java:1703 10234 10214 msgid "Edit 10pin" 10235 10215 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 10236 10216 10237 #: trans_presets.java:1 55310217 #: trans_presets.java:1708 10238 10218 msgid "Athletics" 10239 10219 msgstr "Leichtathletik" 10240 10220 10241 #: trans_presets.java:1 55410221 #: trans_presets.java:1709 10242 10222 msgid "Edit Athletics" 10243 10223 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 10244 10224 10245 #: trans_presets.java:1 55910225 #: trans_presets.java:1714 10246 10226 msgid "Archery" 10247 10227 msgstr "Bogenschießen" 10248 10228 10249 #: trans_presets.java:1 56010229 #: trans_presets.java:1715 10250 10230 msgid "Edit Archery" 10251 10231 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 10252 10232 10253 #: trans_presets.java:1 56510233 #: trans_presets.java:1720 10254 10234 msgid "Climbing" 10255 10235 msgstr "Klettern" 10256 10236 10257 #: trans_presets.java:1 56610237 #: trans_presets.java:1721 10258 10238 msgid "Edit Climbing" 10259 10239 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 10260 10240 10261 #: trans_presets.java:1 57110241 #: trans_presets.java:1726 10262 10242 msgid "Canoeing" 10263 10243 msgstr "Kanufahren" 10264 10244 10265 #: trans_presets.java:1 57210245 #: trans_presets.java:1727 10266 10246 msgid "Edit Canoeing" 10267 10247 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 10268 10248 10269 #: trans_presets.java:1 57710249 #: trans_presets.java:1732 10270 10250 msgid "Cycling" 10271 10251 msgstr "Radfahren" 10272 10252 10273 #: trans_presets.java:1 57810253 #: trans_presets.java:1733 10274 10254 msgid "Edit Cycling" 10275 10255 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 10276 10256 10277 #: trans_presets.java:1 58310257 #: trans_presets.java:1738 10278 10258 msgid "Dog Racing" 10279 10259 msgstr "Hunderennen" 10280 10260 10281 #: trans_presets.java:1 58410261 #: trans_presets.java:1739 10282 10262 msgid "Edit Dog Racing" 10283 10263 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 10284 10264 10285 #: trans_presets.java:1 58910265 #: trans_presets.java:1744 10286 10266 msgid "Equestrian" 10287 10267 msgstr "Reitplatz" 10288 10268 10289 #: trans_presets.java:1 59010269 #: trans_presets.java:1745 10290 10270 msgid "Edit Equestrian" 10291 10271 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 10292 10272 10293 #: trans_presets.java:1 59510273 #: trans_presets.java:1750 10294 10274 msgid "Horse Racing" 10295 10275 msgstr "Pferderennen" 10296 10276 10297 #: trans_presets.java:1 59610277 #: trans_presets.java:1751 10298 10278 msgid "Edit Horse Racing" 10299 10279 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 10300 10280 10301 #: trans_presets.java:1 60110281 #: trans_presets.java:1756 10302 10282 msgid "Gymnastics" 10303 10283 msgstr "Gymnastik" 10304 10284 10305 #: trans_presets.java:1 60210285 #: trans_presets.java:1757 10306 10286 msgid "Edit Gymnastics" 10307 10287 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 10308 10288 10309 #: trans_presets.java:1 60710289 #: trans_presets.java:1762 10310 10290 msgid "Motor Sports" 10311 10291 msgstr "Motorsport" 10312 10292 10313 #: trans_presets.java:1 60810293 #: trans_presets.java:1763 10314 10294 msgid "Edit Motor Sports" 10315 10295 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 10316 10296 10317 #: trans_presets.java:1 61310297 #: trans_presets.java:1768 10318 10298 msgid "Skating" 10319 10299 msgstr "Eislaufen" 10320 10300 10321 #: trans_presets.java:1 61410301 #: trans_presets.java:1769 10322 10302 msgid "Edit Skating" 10323 10303 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 10324 10304 10325 #: trans_presets.java:1 61910305 #: trans_presets.java:1774 10326 10306 msgid "Skateboard" 10327 10307 msgstr "Skateboard" 10328 10308 10329 #: trans_presets.java:1 62010309 #: trans_presets.java:1775 10330 10310 msgid "Edit Skateboard" 10331 10311 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 10332 10312 10333 #: trans_presets.java:1 62510313 #: trans_presets.java:1780 10334 10314 msgid "Swimming" 10335 10315 msgstr "Schwimmen" 10336 10316 10337 #: trans_presets.java:1 62610317 #: trans_presets.java:1781 10338 10318 msgid "Edit Swimming" 10339 10319 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 10340 10320 10341 #: trans_presets.java:1 63110321 #: trans_presets.java:1786 10342 10322 msgid "Skiing" 10343 10323 msgstr "Skifahren" 10344 10324 10345 #: trans_presets.java:1 63210325 #: trans_presets.java:1788 10346 10326 msgid "Edit Skiing" 10347 10327 msgstr "Skipiste bearbeiten" 10348 10328 10349 #: trans_presets.java:1637 10329 #: trans_presets.java:1791 10330 #, fuzzy 10331 msgid "Piste type" 10332 msgstr "Erholungstyp {0}" 10333 10334 #: trans_presets.java:1791 10335 #, fuzzy 10336 msgid "downhill" 10337 msgstr "Rathaus" 10338 10339 #: trans_presets.java:1791 10340 #, fuzzy 10341 msgid "nordic" 10342 msgstr "Knotenpunkt" 10343 10344 #: trans_presets.java:1791 10345 #, fuzzy 10346 msgid "snow_park" 10347 msgstr "Zeitungen" 10348 10349 #: trans_presets.java:1792 10350 msgid "Difficulty" 10351 msgstr "" 10352 10353 #: trans_presets.java:1792 10354 #, fuzzy 10355 msgid "novice" 10356 msgstr "Anfängerpiste" 10357 10358 #: trans_presets.java:1792 10359 #, fuzzy 10360 msgid "easy" 10361 msgstr "Ost" 10362 10363 #: trans_presets.java:1792 10364 #, fuzzy 10365 msgid "intermedia" 10366 msgstr "Mittelschwere Piste" 10367 10368 #: trans_presets.java:1792 10369 #, fuzzy 10370 msgid "advance" 10371 msgstr "Expertenpiste" 10372 10373 #: trans_presets.java:1792 10374 #, fuzzy 10375 msgid "expert" 10376 msgstr "Rückgängig" 10377 10378 #: trans_presets.java:1792 10379 #, fuzzy 10380 msgid "freeride" 10381 msgstr "freie Piste" 10382 10383 #: trans_presets.java:1795 10350 10384 msgid "Shooting" 10351 10385 msgstr "Schießen" 10352 10386 10353 #: trans_presets.java:1 63810387 #: trans_presets.java:1797 10354 10388 msgid "Edit Shooting" 10355 10389 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 10356 10390 10357 #: trans_presets.java:1 64410391 #: trans_presets.java:1803 10358 10392 msgid "Sport (Ball)" 10359 10393 msgstr "Ballsport" 10360 10394 10361 #: trans_presets.java:1 64510395 #: trans_presets.java:1804 10362 10396 msgid "Soccer" 10363 10397 msgstr "Fußball" 10364 10398 10365 #: trans_presets.java:1 64610399 #: trans_presets.java:1805 10366 10400 msgid "Edit Soccer" 10367 10401 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 10368 10402 10369 #: trans_presets.java:1 65110403 #: trans_presets.java:1810 10370 10404 msgid "Football" 10371 10405 msgstr "American Football" 10372 10406 10373 #: trans_presets.java:1 65210407 #: trans_presets.java:1811 10374 10408 msgid "Edit Football" 10375 10409 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 10376 10410 10377 #: trans_presets.java:1 65710411 #: trans_presets.java:1816 10378 10412 msgid "Australian Football" 10379 10413 msgstr "Australian Football" 10380 10414 10381 #: trans_presets.java:1 65810415 #: trans_presets.java:1817 10382 10416 msgid "Edit Australian Football" 10383 10417 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 10384 10418 10385 #: trans_presets.java:1 66310419 #: trans_presets.java:1822 10386 10420 msgid "Baseball" 10387 10421 msgstr "Baseball" 10388 10422 10389 #: trans_presets.java:1 66410423 #: trans_presets.java:1823 10390 10424 msgid "Edit Baseball" 10391 10425 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 10392 10426 10393 #: trans_presets.java:1 66910427 #: trans_presets.java:1828 10394 10428 msgid "Basketball" 10395 10429 msgstr "Basketball" 10396 10430 10397 #: trans_presets.java:1 67010431 #: trans_presets.java:1829 10398 10432 msgid "Edit Basketball" 10399 10433 msgstr "Basketballplatz bearbeiten" 10400 10434 10401 #: trans_presets.java:1 67510435 #: trans_presets.java:1834 10402 10436 msgid "Golf" 10403 10437 msgstr "Golfplatz" 10404 10438 10405 #: trans_presets.java:1 67610439 #: trans_presets.java:1835 10406 10440 msgid "Edit Golf" 10407 10441 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 10408 10442 10409 #: trans_presets.java:1 67910443 #: trans_presets.java:1838 10410 10444 msgid "golf_course" 10411 10445 msgstr "Golfanlage" 10412 10446 10413 #: trans_presets.java:1 68110447 #: trans_presets.java:1840 10414 10448 msgid "Boule" 10415 10449 msgstr "Boule" 10416 10450 10417 #: trans_presets.java:1 68210451 #: trans_presets.java:1841 10418 10452 msgid "Edit Boule" 10419 10453 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 10420 10454 10421 #: trans_presets.java:1 68710455 #: trans_presets.java:1846 10422 10456 msgid "Bowls" 10423 10457 msgstr "Bowls" 10424 10458 10425 #: trans_presets.java:1 68810459 #: trans_presets.java:1847 10426 10460 msgid "Edit Bowls" 10427 10461 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 10428 10462 10429 #: trans_presets.java:1 69310463 #: trans_presets.java:1852 10430 10464 msgid "Cricket" 10431 10465 msgstr "Kricket" 10432 10466 10433 #: trans_presets.java:1 69410467 #: trans_presets.java:1853 10434 10468 msgid "Edit Cricket" 10435 10469 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 10436 10470 10437 #: trans_presets.java:1 69910471 #: trans_presets.java:1858 10438 10472 msgid "Cricket Nets" 10439 10473 msgstr "Kricketnetze" 10440 10474 10441 #: trans_presets.java:1 70010475 #: trans_presets.java:1859 10442 10476 msgid "Edit Cricket Nets" 10443 10477 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 10444 10478 10445 #: trans_presets.java:1 70510479 #: trans_presets.java:1864 10446 10480 msgid "Croquet" 10447 10481 msgstr "Krocket" 10448 10482 10449 #: trans_presets.java:1 70610483 #: trans_presets.java:1865 10450 10484 msgid "Edit Croquet" 10451 10485 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 10452 10486 10453 #: trans_presets.java:1 71110487 #: trans_presets.java:1870 10454 10488 msgid "Hockey" 10455 10489 msgstr "Hockey" 10456 10490 10457 #: trans_presets.java:1 71210491 #: trans_presets.java:1871 10458 10492 msgid "Edit Hockey" 10459 10493 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 10460 10494 10461 #: trans_presets.java:1 71710495 #: trans_presets.java:1876 10462 10496 msgid "Pelota" 10463 10497 msgstr "Pelota" 10464 10498 10465 #: trans_presets.java:1 71810499 #: trans_presets.java:1877 10466 10500 msgid "Edit Pelota" 10467 10501 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 10468 10502 10469 #: trans_presets.java:1 72310503 #: trans_presets.java:1882 10470 10504 msgid "Racquet" 10471 10505 msgstr "Schlagball (Racquet)" 10472 10506 10473 #: trans_presets.java:1 72410507 #: trans_presets.java:1883 10474 10508 msgid "Edit Racquet" 10475 10509 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz bearbeiten" 10476 10510 10477 #: trans_presets.java:1 72910511 #: trans_presets.java:1888 10478 10512 msgid "Rugby" 10479 10513 msgstr "Rugby" 10480 10514 10481 #: trans_presets.java:1 73010515 #: trans_presets.java:1889 10482 10516 msgid "Edit Rugby" 10483 10517 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 10484 10518 10485 #: trans_presets.java:1 73510519 #: trans_presets.java:1894 10486 10520 msgid "Table Tennis" 10487 10521 msgstr "Tischtennis" 10488 10522 10489 #: trans_presets.java:1 73610523 #: trans_presets.java:1895 10490 10524 msgid "Edit Table Tennis" 10491 10525 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 10492 10526 10493 #: trans_presets.java:1 74110527 #: trans_presets.java:1900 10494 10528 msgid "Tennis" 10495 10529 msgstr "Tennis" 10496 10530 10497 #: trans_presets.java:1 74210531 #: trans_presets.java:1901 10498 10532 msgid "Edit Tennis" 10499 10533 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 10500 10534 10501 #: trans_presets.java:1 74910535 #: trans_presets.java:1908 10502 10536 msgid "Buildings" 10503 10537 msgstr "Gebäude" 10504 10538 10505 #: trans_presets.java:1 75010539 #: trans_presets.java:1909 10506 10540 msgid "Building" 10507 10541 msgstr "Gebäude" 10508 10542 10509 #: trans_presets.java:1 75310543 #: trans_presets.java:1912 10510 10544 msgid "Public Building" 10511 10545 msgstr "Öffentliches Gebäude" 10512 10546 10513 #: trans_presets.java:1 75410547 #: trans_presets.java:1914 10514 10548 msgid "Edit Public Building" 10515 10549 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 10516 10550 10517 #: trans_presets.java:1 75810551 #: trans_presets.java:1918 10518 10552 msgid "Town hall" 10519 10553 msgstr "Rathaus" 10520 10554 10521 #: trans_presets.java:1 75910555 #: trans_presets.java:1920 10522 10556 msgid "Edit Town hall" 10523 10557 msgstr "Rathaus bearbeiten" 10524 10558 10525 #: trans_presets.java:1 76310559 #: trans_presets.java:1924 10526 10560 msgid "Embassy" 10527 10561 msgstr "Botschaft" 10528 10562 10529 #: trans_presets.java:1 76410563 #: trans_presets.java:1926 10530 10564 msgid "Edit Embassy" 10531 10565 msgstr "Botschaft bearbeiten" 10532 10566 10533 #: trans_presets.java:1 76810567 #: trans_presets.java:1930 10534 10568 msgid "Courthouse" 10535 10569 msgstr "Gericht" 10536 10570 10537 #: trans_presets.java:1 76910571 #: trans_presets.java:1933 10538 10572 msgid "Edit Courthouse" 10539 10573 msgstr "Gericht bearbeiten" 10540 10574 10541 #: trans_presets.java:1 77310575 #: trans_presets.java:1937 10542 10576 msgid "Prison" 10543 10577 msgstr "Gefängnis" 10544 10578 10545 #: trans_presets.java:1 77410579 #: trans_presets.java:1940 10546 10580 msgid "Edit Prison" 10547 10581 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 10548 10582 10549 #: trans_presets.java:1 77810583 #: trans_presets.java:1944 10550 10584 msgid "Police" 10551 10585 msgstr "Polizei" 10552 10586 10553 #: trans_presets.java:1 77910587 #: trans_presets.java:1948 10554 10588 msgid "Edit Police" 10555 10589 msgstr "Polizei bearbeiten" 10556 10590 10557 #: trans_presets.java:1 78310591 #: trans_presets.java:1952 10558 10592 msgid "Fire Station" 10559 10593 msgstr "Feuerwache" 10560 10594 10561 #: trans_presets.java:1 78410595 #: trans_presets.java:1955 10562 10596 msgid "Edit Fire Station" 10563 10597 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 10564 10598 10565 #: trans_presets.java:1 78810599 #: trans_presets.java:1959 10566 10600 msgid "Post Office" 10567 10601 msgstr "Post" 10568 10602 10569 #: trans_presets.java:1 78910603 #: trans_presets.java:1961 10570 10604 msgid "Edit Post Office" 10571 10605 msgstr "Post bearbeiten" 10572 10606 10573 #: trans_presets.java:1 79410607 #: trans_presets.java:1966 10574 10608 msgid "Kindergarten" 10575 10609 msgstr "Kindergarten" 10576 10610 10577 #: trans_presets.java:1 79510611 #: trans_presets.java:1967 10578 10612 msgid "Edit Kindergarten" 10579 10613 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 10580 10614 10581 #: trans_presets.java:1 79910615 #: trans_presets.java:1971 10582 10616 msgid "School" 10583 10617 msgstr "Schule" 10584 10618 10585 #: trans_presets.java:1 80010619 #: trans_presets.java:1973 10586 10620 msgid "Edit School" 10587 10621 msgstr "Schule bearbeiten" 10588 10622 10589 #: trans_presets.java:1 80410623 #: trans_presets.java:1977 10590 10624 msgid "University" 10591 10625 msgstr "Universität" 10592 10626 10593 #: trans_presets.java:1 80510627 #: trans_presets.java:1979 10594 10628 msgid "Edit University" 10595 10629 msgstr "Universität bearbeiten" 10596 10630 10597 #: trans_presets.java:1 80910631 #: trans_presets.java:1983 10598 10632 msgid "College" 10599 10633 msgstr "College" 10600 10634 10601 #: trans_presets.java:1 81010635 #: trans_presets.java:1985 10602 10636 msgid "Edit College" 10603 10637 msgstr "College bearbeiten" 10604 10638 10605 #: trans_presets.java:1 81510639 #: trans_presets.java:1990 10606 10640 msgid "Cinema" 10607 10641 msgstr "Kino" 10608 10642 10609 #: trans_presets.java:1 81610643 #: trans_presets.java:1993 10610 10644 msgid "Edit Cinema" 10611 10645 msgstr "Kino bearbeiten" 10612 10646 10613 #: trans_presets.java:1 82010647 #: trans_presets.java:1997 10614 10648 msgid "Library" 10615 10649 msgstr "Bibliothek" 10616 10650 10617 #: trans_presets.java: 182110651 #: trans_presets.java:2000 10618 10652 msgid "Edit Library" 10619 10653 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 10620 10654 10621 #: trans_presets.java: 182510655 #: trans_presets.java:2004 10622 10656 msgid "Arts Centre" 10623 10657 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 10624 10658 10625 #: trans_presets.java: 182610659 #: trans_presets.java:2006 10626 10660 msgid "Edit Arts Centre" 10627 10661 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 10628 10662 10629 #: trans_presets.java: 183010663 #: trans_presets.java:2010 10630 10664 msgid "Theatre" 10631 10665 msgstr "Theater" 10632 10666 10633 #: trans_presets.java: 183110667 #: trans_presets.java:2013 10634 10668 msgid "Edit Theatre" 10635 10669 msgstr "Theater bearbeiten" 10636 10670 10637 #: trans_presets.java: 183510671 #: trans_presets.java:2017 10638 10672 msgid "Place of Worship" 10639 10673 msgstr "Kirche" 10640 10674 10641 #: trans_presets.java: 183610675 #: trans_presets.java:2021 10642 10676 msgid "Edit Place of Worship" 10643 10677 msgstr "Kirche bearbeiten" 10644 10678 10645 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210679 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10646 10680 msgid "Religion" 10647 10681 msgstr "Religion" 10648 10682 10649 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210683 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10650 10684 msgid "bahai" 10651 10685 msgstr "bahaiistisch" 10652 10686 10653 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210687 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10654 10688 msgid "buddhist" 10655 10689 msgstr "buddhistisch" 10656 10690 10657 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210691 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10658 10692 msgid "christian" 10659 10693 msgstr "christlich" 10660 10694 10661 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210695 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10662 10696 msgid "hindu" 10663 10697 msgstr "hinduistisch" 10664 10698 10665 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210699 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10666 10700 msgid "jain" 10667 10701 msgstr "jainistisch" 10668 10702 10669 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210703 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10670 10704 msgid "jewish" 10671 10705 msgstr "jüdisch" 10672 10706 10673 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210707 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10674 10708 msgid "muslim" 10675 10709 msgstr "moslemisch" 10676 10710 10677 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210711 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10678 10712 msgid "sikh" 10679 10713 msgstr "sikhistisch" 10680 10714 10681 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210715 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10682 10716 msgid "spiritualist" 10683 10717 msgstr "spiritistisch" 10684 10718 10685 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210719 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10686 10720 msgid "taoist" 10687 10721 msgstr "taoistisch" 10688 10722 10689 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210723 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10690 10724 msgid "unitarianist" 10691 10725 msgstr "unitarisch" 10692 10726 10693 #: trans_presets.java: 1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:238210727 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704 10694 10728 msgid "zoroastrian" 10695 10729 msgstr "zoroastrisch" 10696 10730 10697 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310731 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10698 10732 msgid "Denomination" 10699 10733 msgstr "Konfession" 10700 10734 10701 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310735 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10702 10736 msgid "anglican" 10703 10737 msgstr "anglikanisch" 10704 10738 10705 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310739 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10706 10740 msgid "baptist" 10707 10741 msgstr "baptistisch" 10708 10742 10709 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310743 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10710 10744 msgid "catholic" 10711 10745 msgstr "katholisch" 10712 10746 10713 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310747 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10714 10748 msgid "evangelical" 10715 10749 msgstr "evangelikal" 10716 10750 10717 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310751 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10718 10752 msgid "jehovahs_witness" 10719 10753 msgstr "Zeugen Jehovas" 10720 10754 10721 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310755 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10722 10756 msgid "lutheran" 10723 10757 msgstr "lutherisch" 10724 10758 10725 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310759 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10726 10760 msgid "methodist" 10727 10761 msgstr "methodistisch" 10728 10762 10729 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310763 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10730 10764 msgid "mormon" 10731 10765 msgstr "mormonisch" 10732 10766 10733 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310767 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10734 10768 msgid "orthodox" 10735 10769 msgstr "orthodox" 10736 10770 10737 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310771 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10738 10772 msgid "pentecostal" 10739 10773 msgstr "Pfingstgemeinde" 10740 10774 10741 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310775 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10742 10776 msgid "presbyterian" 10743 10777 msgstr "presbyterianisch" 10744 10778 10745 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310779 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10746 10780 msgid "protestant" 10747 10781 msgstr "protestantisch" 10748 10782 10749 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310783 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10750 10784 msgid "quaker" 10751 10785 msgstr "Quäker" 10752 10786 10753 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310787 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10754 10788 msgid "shia" 10755 10789 msgstr "schiitisch" 10756 10790 10757 #: trans_presets.java: 1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:238310791 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705 10758 10792 msgid "sunni" 10759 10793 msgstr "sunnitisch" 10760 10794 10761 #: trans_presets.java: 184310795 #: trans_presets.java:2028 10762 10796 msgid "Addresses" 10763 10797 msgstr "Adressen" 10764 10798 10765 #: trans_presets.java: 184410799 #: trans_presets.java:2031 10766 10800 msgid "Edit address information" 10767 10801 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 10768 10802 10769 #: trans_presets.java: 184610803 #: trans_presets.java:2033 10770 10804 msgid "House number" 10771 10805 msgstr "Hausnummer" 10772 10806 10773 #: trans_presets.java: 184810807 #: trans_presets.java:2035 10774 10808 msgid "House name" 10775 10809 msgstr "Hausname" 10776 10810 10777 #: trans_presets.java: 184910811 #: trans_presets.java:2036 10778 10812 msgid "Street name" 10779 10813 msgstr "Straßenname" 10780 10814 10781 #: trans_presets.java: 185010815 #: trans_presets.java:2037 10782 10816 msgid "City name" 10783 10817 msgstr "Stadtname" 10784 10818 10785 #: trans_presets.java: 185110819 #: trans_presets.java:2038 10786 10820 msgid "Post code" 10787 10821 msgstr "Postleitzahl" 10788 10822 10789 #: trans_presets.java: 185210823 #: trans_presets.java:2039 10790 10824 msgid "Country code" 10791 10825 msgstr "Länderkennung" 10792 10826 10793 #: trans_presets.java: 185510827 #: trans_presets.java:2042 10794 10828 msgid "Address Interpolation" 10795 10829 msgstr "Adressinterpolation" 10796 10830 10797 #: trans_presets.java: 185610831 #: trans_presets.java:2045 10798 10832 msgid "Edit address interpolation" 10799 10833 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 10800 10834 10801 #: trans_presets.java: 185810835 #: trans_presets.java:2047 10802 10836 msgid "Numbering scheme" 10803 10837 msgstr "Nummernschema" 10804 10838 10805 #: trans_presets.java: 185810839 #: trans_presets.java:2047 10806 10840 msgid "odd" 10807 10841 msgstr "ungerade" 10808 10842 10809 #: trans_presets.java: 185810843 #: trans_presets.java:2047 10810 10844 msgid "even" 10811 10845 msgstr "gerade" 10812 10846 10813 #: trans_presets.java: 185810847 #: trans_presets.java:2047 10814 10848 msgid "all" 10815 10849 msgstr "alle" 10816 10850 10817 #: trans_presets.java: 186210851 #: trans_presets.java:2050 10818 10852 msgid "Man Made" 10819 10853 msgstr "Zivilisationsbauten" 10820 10854 10821 #: trans_presets.java: 186310855 #: trans_presets.java:2051 10822 10856 msgid "Works" 10823 10857 msgstr "Fabrik" 10824 10858 10825 #: trans_presets.java: 186410859 #: trans_presets.java:2052 10826 10860 msgid "Edit Works" 10827 10861 msgstr "Fabrik bearbeiten" 10828 10862 10829 #: trans_presets.java: 186810863 #: trans_presets.java:2056 10830 10864 msgid "Tower" 10831 10865 msgstr "Turm" 10832 10866 10833 #: trans_presets.java: 186910867 #: trans_presets.java:2057 10834 10868 msgid "Edit Tower" 10835 10869 msgstr "Turm bearbeiten" 10836 10870 10837 #: trans_presets.java: 187310871 #: trans_presets.java:2061 10838 10872 msgid "Water Tower" 10839 10873 msgstr "Wasserturm" 10840 10874 10841 #: trans_presets.java: 187410875 #: trans_presets.java:2062 10842 10876 msgid "Edit Water Tower" 10843 10877 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 10844 10878 10845 #: trans_presets.java: 187810879 #: trans_presets.java:2066 10846 10880 msgid "Gasometer" 10847 10881 msgstr "Gasometer" 10848 10882 10849 #: trans_presets.java: 187910883 #: trans_presets.java:2067 10850 10884 msgid "Edit Gasometer" 10851 10885 msgstr "Gasometer bearbeiten" 10852 10886 10853 #: trans_presets.java: 188310887 #: trans_presets.java:2071 10854 10888 msgid "Covered Reservoir" 10855 10889 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 10856 10890 10857 #: trans_presets.java: 188410891 #: trans_presets.java:2072 10858 10892 msgid "Edit Covered Reservoir" 10859 10893 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeiten" 10860 10894 10861 #: trans_presets.java: 188810895 #: trans_presets.java:2076 10862 10896 msgid "Lighthouse" 10863 10897 msgstr "Leuchtturm" 10864 10898 10865 #: trans_presets.java: 188910899 #: trans_presets.java:2078 10866 10900 msgid "Edit Lighthouse" 10867 10901 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 10868 10902 10869 #: trans_presets.java: 189310903 #: trans_presets.java:2082 10870 10904 msgid "Windmill" 10871 10905 msgstr "Windmühle" 10872 10906 10873 #: trans_presets.java: 189410907 #: trans_presets.java:2084 10874 10908 msgid "Edit Windmill" 10875 10909 msgstr "Windmühle bearbeiten" 10876 10910 10877 #: trans_presets.java:1898 10878 msgid "Pier" 10879 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 10880 10881 #: trans_presets.java:1899 10882 msgid "Edit Pier" 10883 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 10884 10885 #: trans_presets.java:1903 10911 #: trans_presets.java:2088 10886 10912 msgid "Pipeline" 10887 10913 msgstr "Pipeline" 10888 10914 10889 #: trans_presets.java: 190410915 #: trans_presets.java:2090 10890 10916 msgid "Edit Pipeline" 10891 10917 msgstr "Pipeline bearbeiten" 10892 10918 10893 #: trans_presets.java: 190810919 #: trans_presets.java:2094 10894 10920 msgid "Wastewater Plant" 10895 10921 msgstr "Kläranlage" 10896 10922 10897 #: trans_presets.java: 190910923 #: trans_presets.java:2098 10898 10924 msgid "Edit Wastewater Plant" 10899 10925 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 10900 10926 10901 #: trans_presets.java: 191310927 #: trans_presets.java:2102 10902 10928 msgid "Crane" 10903 10929 msgstr "Stationärer Kran" 10904 10930 10905 #: trans_presets.java: 191410931 #: trans_presets.java:2104 10906 10932 msgid "Edit Crane" 10907 10933 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 10908 10934 10909 #: trans_presets.java: 191810935 #: trans_presets.java:2108 10910 10936 msgid "Beacon" 10911 10937 msgstr "Bake" 10912 10938 10913 #: trans_presets.java: 191910939 #: trans_presets.java:2110 10914 10940 msgid "Edit Beacon" 10915 10941 msgstr "Bake bearbeiten" 10916 10942 10917 #: trans_presets.java: 192310943 #: trans_presets.java:2114 10918 10944 msgid "Survey Point" 10919 10945 msgstr "Vermessungspunkt" 10920 10946 10921 #: trans_presets.java: 192410947 #: trans_presets.java:2116 10922 10948 msgid "Edit Survey Point" 10923 10949 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 10924 10950 10925 #: trans_presets.java: 192810951 #: trans_presets.java:2120 10926 10952 msgid "Surveillance" 10927 10953 msgstr "Überwachungskamera" 10928 10954 10929 #: trans_presets.java: 192910955 #: trans_presets.java:2122 10930 10956 msgid "Edit Surveillance Camera" 10931 10957 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 10932 10958 10933 #: trans_presets.java: 193410959 #: trans_presets.java:2127 10934 10960 msgid "Power Generator" 10935 10961 msgstr "Stromgenerator" 10936 10962 10937 #: trans_presets.java: 193510963 #: trans_presets.java:2131 10938 10964 msgid "Edit Power Generator" 10939 10965 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 10940 10966 10941 #: trans_presets.java: 193710967 #: trans_presets.java:2133 10942 10968 msgid "wind" 10943 10969 msgstr "Wind" 10944 10970 10945 #: trans_presets.java: 193710971 #: trans_presets.java:2133 10946 10972 msgid "hydro" 10947 10973 msgstr "Wasser" 10948 10974 10949 #: trans_presets.java: 193710975 #: trans_presets.java:2133 10950 10976 msgid "fossil" 10951 10977 msgstr "Fossil" 10952 10978 10953 #: trans_presets.java: 193710979 #: trans_presets.java:2133 10954 10980 msgid "nuclear" 10955 10981 msgstr "Nuklear" 10956 10982 10957 #: trans_presets.java: 193710983 #: trans_presets.java:2133 10958 10984 msgid "coal" 10959 10985 msgstr "Kohle" 10960 10986 10961 #: trans_presets.java: 193710987 #: trans_presets.java:2133 10962 10988 msgid "photovoltaic" 10963 10989 msgstr "Photovoltaik" 10964 10990 10965 #: trans_presets.java: 193710991 #: trans_presets.java:2133 10966 10992 msgid "gas" 10967 10993 msgstr "Gas" 10968 10994 10969 #: trans_presets.java: 194010995 #: trans_presets.java:2136 10970 10996 msgid "Power Station" 10971 10997 msgstr "Umspannwerk" 10972 10998 10973 #: trans_presets.java: 194110999 #: trans_presets.java:2139 10974 11000 msgid "Edit power station" 10975 11001 msgstr "Umspannwerk bearbeiten" 10976 11002 10977 #: trans_presets.java: 194511003 #: trans_presets.java:2143 10978 11004 msgid "Power Sub Station" 10979 11005 msgstr "Trafostation" 10980 11006 10981 #: trans_presets.java: 194611007 #: trans_presets.java:2146 10982 11008 msgid "Edit power sub station" 10983 11009 msgstr "Trafostation bearbeiten" 10984 11010 10985 #: trans_presets.java: 1949 trans_presets.java:195911011 #: trans_presets.java:2149 trans_presets.java:2165 10986 11012 msgid "Line reference" 10987 11013 msgstr "Liniennummer" 10988 11014 10989 #: trans_presets.java: 195111015 #: trans_presets.java:2151 10990 11016 msgid "Power Tower" 10991 11017 msgstr "Strommast" 10992 11018 10993 #: trans_presets.java: 195211019 #: trans_presets.java:2156 10994 11020 msgid "Edit Power Tower" 10995 11021 msgstr "Strommast bearbeiten" 10996 11022 10997 #: trans_presets.java: 195511023 #: trans_presets.java:2159 10998 11024 msgid "Power Line" 10999 11025 msgstr "Stromleitung" 11000 11026 11001 #: trans_presets.java: 195611027 #: trans_presets.java:2162 11002 11028 msgid "Edit power line" 11003 11029 msgstr "Stromleitung bearbeiten" 11004 11030 11005 #: trans_presets.java: 196011031 #: trans_presets.java:2166 11006 11032 msgid "Voltage" 11007 11033 msgstr "Spannung" 11008 11034 11009 #: trans_presets.java: 196111035 #: trans_presets.java:2167 11010 11036 msgid "Amount of Wires" 11011 11037 msgstr "Leitungsanzahl" 11012 11038 11013 #: trans_presets.java: 196511039 #: trans_presets.java:2170 11014 11040 msgid "Amenities" 11015 11041 msgstr "Einrichtungen" 11016 11042 11017 #: trans_presets.java: 196611043 #: trans_presets.java:2171 11018 11044 msgid "Toilets" 11019 11045 msgstr "Toiletten" 11020 11046 11021 #: trans_presets.java: 1969 trans_presets.java:204811047 #: trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2268 11022 11048 msgid "Reference number" 11023 11049 msgstr "Referenznummer" 11024 11050 11025 #: trans_presets.java: 197011051 #: trans_presets.java:2177 11026 11052 msgid "Charge" 11027 11053 msgstr "Benutzungsgebühr" 11028 11054 11029 #: trans_presets.java: 1971 trans_presets.java:204911055 #: trans_presets.java:2178 trans_presets.java:2269 11030 11056 msgid "Note" 11031 11057 msgstr "Kommentar" 11032 11058 11033 #: trans_presets.java: 197311059 #: trans_presets.java:2180 11034 11060 msgid "Post Box" 11035 11061 msgstr "Briefkasten" 11036 11062 11037 #: trans_presets.java: 197711063 #: trans_presets.java:2185 11038 11064 msgid "Telephone" 11039 11065 msgstr "Telefon" 11040 11066 11041 #: trans_presets.java: 197811067 #: trans_presets.java:2188 11042 11068 msgid "Edit a Telephone" 11043 11069 msgstr "Telefon bearbeiten" 11044 11070 11045 #: trans_presets.java: 1981 trans_presets.java:205011071 #: trans_presets.java:2191 trans_presets.java:2270 11046 11072 msgid "Coins" 11047 11073 msgstr "Münzen" 11048 11074 11049 #: trans_presets.java: 1982 trans_presets.java:205111075 #: trans_presets.java:2192 trans_presets.java:2271 11050 11076 msgid "Notes" 11051 11077 msgstr "Scheine" 11052 11078 11053 #: trans_presets.java: 1983 trans_presets.java:205211079 #: trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2272 11054 11080 msgid "Electronic purses and Charge cards" 11055 11081 msgstr "Geld- oder Prepaidkarten" 11056 11082 11057 #: trans_presets.java: 1984 trans_presets.java:205311083 #: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2273 11058 11084 msgid "Debit cards" 11059 11085 msgstr "Konto- oder EC-Karten" 11060 11086 11061 #: trans_presets.java: 1985 trans_presets.java:205411087 #: trans_presets.java:2195 trans_presets.java:2274 11062 11088 msgid "Credit cards" 11063 11089 msgstr "Kreditkarten" 11064 11090 11065 #: trans_presets.java: 198611091 #: trans_presets.java:2196 11066 11092 msgid "Telephone cards" 11067 11093 msgstr "Telefonkarten" 11068 11094 11069 #: trans_presets.java: 198811095 #: trans_presets.java:2198 11070 11096 msgid "Recycling" 11071 11097 msgstr "Recyclingstelle & -container" 11072 11098 11073 #: trans_presets.java: 198911099 #: trans_presets.java:2201 11074 11100 msgid "Edit a Recycling station" 11075 11101 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 11076 11102 11077 #: trans_presets.java: 199111103 #: trans_presets.java:2203 11078 11104 msgid "Batteries" 11079 11105 msgstr "Batterien" 11080 11106 11081 #: trans_presets.java: 199211107 #: trans_presets.java:2204 11082 11108 msgid "Cans" 11083 11109 msgstr "Dosen" 11084 11110 11085 #: trans_presets.java: 199311111 #: trans_presets.java:2205 11086 11112 msgid "Clothes" 11087 11113 msgstr "Kleidung" 11088 11114 11089 #: trans_presets.java: 199411115 #: trans_presets.java:2206 11090 11116 msgid "Glass" 11091 11117 msgstr "Glas" 11092 11118 11093 #: trans_presets.java: 199511119 #: trans_presets.java:2207 11094 11120 msgid "Paper" 11095 11121 msgstr "Papier" 11096 11122 11097 #: trans_presets.java: 199611123 #: trans_presets.java:2208 11098 11124 msgid "Scrap Metal" 11099 11125 msgstr "Altmetall" 11100 11126 11101 #: trans_presets.java: 199811127 #: trans_presets.java:2210 11102 11128 msgid "Bench" 11103 11129 msgstr "Bank" 11104 11130 11105 #: trans_presets.java:2 00111131 #: trans_presets.java:2214 11106 11132 msgid "Hunting Stand" 11107 11133 msgstr "Jagdanstand" 11108 11134 11109 #: trans_presets.java:2 00211135 #: trans_presets.java:2215 11110 11136 msgid "Edit a Hunting Stand" 11111 11137 msgstr "Jagdanstand bearbeiten" 11112 11138 11113 #: trans_presets.java:2 00511139 #: trans_presets.java:2218 11114 11140 msgid "Hide" 11115 11141 msgstr "Versteck" 11116 11142 11117 #: trans_presets.java:2 00611143 #: trans_presets.java:2219 11118 11144 msgid "Lock" 11119 11145 msgstr "Schloß" 11120 11146 11121 #: trans_presets.java:2 007 trans_presets.java:242111147 #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2747 11122 11148 msgid "Height" 11123 11149 msgstr "Höhe" 11124 11150 11125 #: trans_presets.java:2 00711151 #: trans_presets.java:2220 11126 11152 msgid "low" 11127 11153 msgstr "niedrig" 11128 11154 11129 #: trans_presets.java:2 00711155 #: trans_presets.java:2220 11130 11156 msgid "half" 11131 11157 msgstr "halb" 11132 11158 11133 #: trans_presets.java:2 00711159 #: trans_presets.java:2220 11134 11160 msgid "full" 11135 11161 msgstr "voll" 11136 11162 11137 #: trans_presets.java:2 00911163 #: trans_presets.java:2222 11138 11164 msgid "Fountain" 11139 11165 msgstr "Springbrunnen" 11140 11166 11141 #: trans_presets.java:2 01011167 #: trans_presets.java:2225 11142 11168 msgid "Edit a Fountain" 11143 11169 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 11144 11170 11145 #: trans_presets.java:2 01411171 #: trans_presets.java:2229 11146 11172 msgid "Drinking Water" 11147 11173 msgstr "Trinkwasser" 11148 11174 11149 #: trans_presets.java:2 01511175 #: trans_presets.java:2232 11150 11176 msgid "Edit Drinking Water" 11151 11177 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 11152 11178 11153 #: trans_presets.java:2 01911179 #: trans_presets.java:2236 11154 11180 msgid "Baby Hatch" 11155 11181 msgstr "Babyklappe" 11156 11182 11157 #: trans_presets.java:2 02011183 #: trans_presets.java:2238 11158 11184 msgid "Edit a Baby Hatch" 11159 11185 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 11160 11186 11161 #: trans_presets.java:2 02311187 #: trans_presets.java:2241 11162 11188 msgid "Opening Hours" 11163 11189 msgstr "Öffnungszeiten" 11164 11190 11165 #: trans_presets.java:2 02711191 #: trans_presets.java:2244 11166 11192 msgid "Shops" 11167 11193 msgstr "Geschäfte" 11168 11194 11169 #: trans_presets.java:2 02811195 #: trans_presets.java:2245 11170 11196 msgid "Supermarket" 11171 11197 msgstr "Supermarkt" 11172 11198 11173 #: trans_presets.java:2 02911199 #: trans_presets.java:2246 11174 11200 msgid "Edit Supermarket" 11175 11201 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 11176 11202 11177 #: trans_presets.java:2 03311203 #: trans_presets.java:2250 11178 11204 msgid "Convenience Store" 11179 11205 msgstr "Tante-Emma-Laden" 11180 11206 11181 #: trans_presets.java:2 03411207 #: trans_presets.java:2252 11182 11208 msgid "Edit Convenience Store" 11183 11209 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 11184 11210 11185 #: trans_presets.java:2 03811211 #: trans_presets.java:2256 11186 11212 msgid "Kiosk" 11187 11213 msgstr "Kiosk" 11188 11214 11189 #: trans_presets.java:2 03911215 #: trans_presets.java:2258 11190 11216 msgid "Edit Kiosk" 11191 11217 msgstr "Kiosk bearbeiten" 11192 11218 11193 #: trans_presets.java:2 04311219 #: trans_presets.java:2262 11194 11220 msgid "Vending machine" 11195 11221 msgstr "Automat" 11196 11222 11197 #: trans_presets.java:2 04411223 #: trans_presets.java:2264 11198 11224 msgid "Edit a Vending_machine" 11199 11225 msgstr "Automaten bearbeiten" 11200 11226 11201 #: trans_presets.java:2 04611227 #: trans_presets.java:2266 11202 11228 msgid "Vending products" 11203 11229 msgstr "Automatenprodukte" 11204 11230 11205 #: trans_presets.java:2 04611231 #: trans_presets.java:2266 11206 11232 msgid "public_transport_tickets" 11207 11233 msgstr "Fahrscheine" 11208 11234 11209 #: trans_presets.java:2 04611235 #: trans_presets.java:2266 11210 11236 msgid "public_transport_plans" 11211 11237 msgstr "Pläne des öffentlichen Nahverkehrs" 11212 11238 11213 #: trans_presets.java:2 04611239 #: trans_presets.java:2266 11214 11240 msgid "parking_tickets" 11215 11241 msgstr "Parkscheine" 11216 11242 11217 #: trans_presets.java:2 04611243 #: trans_presets.java:2266 11218 11244 msgid "food" 11219 11245 msgstr "Essen" 11220 11246 11221 #: trans_presets.java:2 04611247 #: trans_presets.java:2266 11222 11248 msgid "drinks" 11223 11249 msgstr "Getränke" 11224 11250 11225 #: trans_presets.java:2 04611251 #: trans_presets.java:2266 11226 11252 msgid "sweets" 11227 11253 msgstr "Süßigkeiten" 11228 11254 11229 #: trans_presets.java:2 04611255 #: trans_presets.java:2266 11230 11256 msgid "cigarettes" 11231 11257 msgstr "Zigaretten" 11232 11258 11233 #: trans_presets.java:2 04611259 #: trans_presets.java:2266 11234 11260 msgid "photos" 11235 11261 msgstr "Fotos" 11236 11262 11237 #: trans_presets.java:2 04611263 #: trans_presets.java:2266 11238 11264 msgid "animal_food" 11239 11265 msgstr "Tiernahrung" 11240 11266 11241 #: trans_presets.java:2 04611267 #: trans_presets.java:2266 11242 11268 msgid "news_papers" 11243 11269 msgstr "Zeitungen" 11244 11270 11245 #: trans_presets.java:2 04611271 #: trans_presets.java:2266 11246 11272 msgid "toys" 11247 11273 msgstr "Spielzeug" 11248 11274 11249 #: trans_presets.java:2 04611275 #: trans_presets.java:2266 11250 11276 msgid "stamps" 11251 11277 msgstr "Briefmarken" 11252 11278 11253 #: trans_presets.java:2 04611279 #: trans_presets.java:2266 11254 11280 msgid "SIM-cards" 11255 11281 msgstr "SIM-Karten" 11256 11282 11257 #: trans_presets.java:2 04611283 #: trans_presets.java:2266 11258 11284 msgid "telephone_vouchers" 11259 11285 msgstr "Telefonkarten" 11260 11286 11261 #: trans_presets.java:2 04611287 #: trans_presets.java:2266 11262 11288 msgid "vouchers" 11263 11289 msgstr "Karten/Belege" 11264 11290 11265 #: trans_presets.java:2 04611291 #: trans_presets.java:2266 11266 11292 msgid "condoms" 11267 11293 msgstr "Kondome" 11268 11294 11269 #: trans_presets.java:2 04611295 #: trans_presets.java:2266 11270 11296 msgid "tampons" 11271 11297 msgstr "Tampons" 11272 11298 11273 #: trans_presets.java:2 04611299 #: trans_presets.java:2266 11274 11300 msgid "excrement_bags" 11275 11301 msgstr "Hundekot-Tüten" 11276 11302 11277 #: trans_presets.java:2 05511303 #: trans_presets.java:2275 11278 11304 msgid "Account or loyalty cards" 11279 11305 msgstr "Kundenkarten" 11280 11306 11281 #: trans_presets.java:2 05711307 #: trans_presets.java:2277 11282 11308 msgid "Butcher" 11283 11309 msgstr "Fleischer" 11284 11310 11285 #: trans_presets.java:2 05811311 #: trans_presets.java:2279 11286 11312 msgid "Edit Butcher" 11287 11313 msgstr "Fleischer bearbeiten" 11288 11314 11289 #: trans_presets.java:2 06211315 #: trans_presets.java:2283 11290 11316 msgid "Baker" 11291 11317 msgstr "Bäcker" 11292 11318 11293 #: trans_presets.java:2 06311319 #: trans_presets.java:2285 11294 11320 msgid "Edit Baker" 11295 11321 msgstr "Bäcker bearbeiten" 11296 11322 11297 #: trans_presets.java:2067 11323 #: trans_presets.java:2289 11324 #, fuzzy 11325 msgid "Florist" 11326 msgstr "Forst" 11327 11328 #: trans_presets.java:2291 11329 #, fuzzy 11330 msgid "Edit Florist" 11331 msgstr "Furt bearbeiten" 11332 11333 #: trans_presets.java:2295 11334 msgid "Organic" 11335 msgstr "" 11336 11337 #: trans_presets.java:2296 11338 #, fuzzy 11339 msgid "Edit Organic Shop" 11340 msgstr "Autohaus bearbeiten" 11341 11342 #: trans_presets.java:2300 11343 msgid "Beverages" 11344 msgstr "" 11345 11346 #: trans_presets.java:2301 11347 #, fuzzy 11348 msgid "Edit Beverages Shop" 11349 msgstr "Autohaus bearbeiten" 11350 11351 #: trans_presets.java:2305 11352 #, fuzzy 11353 msgid "Computer" 11354 msgstr "Staat" 11355 11356 #: trans_presets.java:2306 11357 #, fuzzy 11358 msgid "Edit Computer Shop" 11359 msgstr "Autohaus bearbeiten" 11360 11361 #: trans_presets.java:2310 11362 #, fuzzy 11363 msgid "Electronics" 11364 msgstr "Auswahl" 11365 11366 #: trans_presets.java:2311 11367 #, fuzzy 11368 msgid "Edit Electronics Shop" 11369 msgstr "Autohaus bearbeiten" 11370 11371 #: trans_presets.java:2315 11372 #, fuzzy 11373 msgid "Hifi" 11374 msgstr "Wanderweg" 11375 11376 #: trans_presets.java:2316 11377 #, fuzzy 11378 msgid "Edit Hifi Shop" 11379 msgstr "Autohaus bearbeiten" 11380 11381 #: trans_presets.java:2320 11382 #, fuzzy 11383 msgid "Furniture" 11384 msgstr "Natur" 11385 11386 #: trans_presets.java:2321 11387 #, fuzzy 11388 msgid "Edit Furniture Shop" 11389 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 11390 11391 #: trans_presets.java:2325 11392 #, fuzzy 11393 msgid "Garden Centre" 11394 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 11395 11396 #: trans_presets.java:2327 11397 #, fuzzy 11398 msgid "Edit Garden Centre" 11399 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 11400 11401 #: trans_presets.java:2331 11402 #, fuzzy 11403 msgid "Hardware" 11404 msgstr "Friseur" 11405 11406 #: trans_presets.java:2333 11407 #, fuzzy 11408 msgid "Edit Hardware Store" 11409 msgstr "Bach bearbeiten" 11410 11411 #: trans_presets.java:2337 11298 11412 msgid "Do-it-yourself-store" 11299 11413 msgstr "Heimwerkerbedarf" 11300 11414 11301 #: trans_presets.java:2 06811415 #: trans_presets.java:2339 11302 11416 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 11303 11417 msgstr "Geschäft für Heimwerkerbedarf bearbeiten" 11304 11418 11305 #: trans_presets.java:2072 11419 #: trans_presets.java:2343 11420 #, fuzzy 11421 msgid "Stationery" 11422 msgstr "Station" 11423 11424 #: trans_presets.java:2344 11425 #, fuzzy 11426 msgid "Edit Stationery Shop" 11427 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 11428 11429 #: trans_presets.java:2348 11306 11430 msgid "Hairdresser" 11307 11431 msgstr "Friseur" 11308 11432 11309 #: trans_presets.java:2 07311433 #: trans_presets.java:2349 11310 11434 msgid "Edit Hairdresser" 11311 11435 msgstr "Friseur bearbeiten" 11312 11436 11313 #: trans_presets.java:2077 11437 #: trans_presets.java:2353 11438 #, fuzzy 11439 msgid "Shoes" 11440 msgstr "Geschäfte" 11441 11442 #: trans_presets.java:2354 11443 #, fuzzy 11444 msgid "Edit Shoe Shop" 11445 msgstr "Autohaus bearbeiten" 11446 11447 #: trans_presets.java:2358 11448 #, fuzzy 11449 msgid "Toys" 11450 msgstr "Spielzeug" 11451 11452 #: trans_presets.java:2359 11453 #, fuzzy 11454 msgid "Edit Toy Shop" 11455 msgstr "Autohaus bearbeiten" 11456 11457 #: trans_presets.java:2363 11458 #, fuzzy 11459 msgid "Video" 11460 msgstr "Ansicht" 11461 11462 #: trans_presets.java:2364 11463 #, fuzzy 11464 msgid "Edit Video Shop" 11465 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 11466 11467 #: trans_presets.java:2368 11314 11468 msgid "Dry Cleaning" 11315 11469 msgstr "Chemische Reinigung" 11316 11470 11317 #: trans_presets.java:2 07811471 #: trans_presets.java:2370 11318 11472 msgid "Edit Dry Cleaning" 11319 11473 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 11320 11474 11321 #: trans_presets.java:2 08211475 #: trans_presets.java:2374 11322 11476 msgid "Laundry" 11323 11477 msgstr "Waschsalon" 11324 11478 11325 #: trans_presets.java:2 08311479 #: trans_presets.java:2376 11326 11480 msgid "Edit Laundry" 11327 11481 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 11328 11482 11329 #: trans_presets.java:2 08711483 #: trans_presets.java:2380 11330 11484 msgid "Outdoor" 11331 11485 msgstr "Camping (Outdoor)" 11332 11486 11333 #: trans_presets.java:2 08811487 #: trans_presets.java:2382 11334 11488 msgid "Edit Outdoor Shop" 11335 11489 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 11336 11490 11337 #: trans_presets.java:2094 11491 #: trans_presets.java:2386 11492 #, fuzzy 11493 msgid "sports" 11494 msgstr "Sport" 11495 11496 #: trans_presets.java:2387 11497 #, fuzzy 11498 msgid "Edit Sports Shop" 11499 msgstr "Autohaus bearbeiten" 11500 11501 #: trans_presets.java:2391 11502 #, fuzzy 11503 msgid "optician" 11504 msgstr "Optionen" 11505 11506 #: trans_presets.java:2392 11507 #, fuzzy 11508 msgid "Edit Optician" 11509 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 11510 11511 #: trans_presets.java:2398 11338 11512 msgid "Cash" 11339 11513 msgstr "Geld" 11340 11514 11341 #: trans_presets.java:2 09511515 #: trans_presets.java:2399 11342 11516 msgid "Bank" 11343 11517 msgstr "Bank" 11344 11518 11345 #: trans_presets.java:2 09611519 #: trans_presets.java:2401 11346 11520 msgid "Edit Bank" 11347 11521 msgstr "Bank bearbeiten" 11348 11522 11349 #: trans_presets.java:2 099 trans_presets.java:210611523 #: trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2412 11350 11524 msgid "Automated Teller Machine" 11351 11525 msgstr "Geldautomat" 11352 11526 11353 #: trans_presets.java:2 10111527 #: trans_presets.java:2406 11354 11528 msgid "Money Exchange" 11355 11529 msgstr "Wechselstube" 11356 11530 11357 #: trans_presets.java:2 10211531 #: trans_presets.java:2408 11358 11532 msgid "Edit Money Exchange" 11359 11533 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 11360 11534 11361 #: trans_presets.java:2 10711535 #: trans_presets.java:2414 11362 11536 msgid "Edit Automated Teller Machine" 11363 11537 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 11364 11538 11365 #: trans_presets.java:2 10911539 #: trans_presets.java:2416 11366 11540 msgid "Provider" 11367 11541 msgstr "Anbieter" 11368 11542 11369 #: trans_presets.java:2 11311543 #: trans_presets.java:2419 11370 11544 msgid "Health" 11371 11545 msgstr "Gesundheit" 11372 11546 11373 #: trans_presets.java:2 11411547 #: trans_presets.java:2420 11374 11548 msgid "Doctors" 11375 11549 msgstr "Arzt" 11376 11550 11377 #: trans_presets.java:2 11511551 #: trans_presets.java:2422 11378 11552 msgid "Edit Doctors" 11379 11553 msgstr "Arzt bearbeiten" 11380 11554 11381 #: trans_presets.java:2 11911555 #: trans_presets.java:2426 11382 11556 msgid "Dentist" 11383 11557 msgstr "Zahnarzt" 11384 11558 11385 #: trans_presets.java:2 12011559 #: trans_presets.java:2427 11386 11560 msgid "Edit Dentist" 11387 11561 msgstr "Zahnarzt bearbeiten" 11388 11562 11389 #: trans_presets.java:2 12411563 #: trans_presets.java:2431 11390 11564 msgid "Pharmacy" 11391 11565 msgstr "Apotheke" 11392 11566 11393 #: trans_presets.java:2 12511567 #: trans_presets.java:2433 11394 11568 msgid "Edit Pharmacy" 11395 11569 msgstr "Apotheke bearbeiten" 11396 11570 11397 #: trans_presets.java:2 12711571 #: trans_presets.java:2435 11398 11572 msgid "Dispensing" 11399 11573 msgstr "Rezepteinlösung" 11400 11574 11401 #: trans_presets.java:2 13011575 #: trans_presets.java:2438 11402 11576 msgid "Hospital" 11403 11577 msgstr "Krankenhaus" 11404 11578 11405 #: trans_presets.java:2 13111579 #: trans_presets.java:2440 11406 11580 msgid "Edit Hospital" 11407 11581 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 11408 11582 11409 #: trans_presets.java:2 13511583 #: trans_presets.java:2444 11410 11584 msgid "Emergency Access Point" 11411 11585 msgstr "Notfallrettungspunkt" 11412 11586 11413 #: trans_presets.java:2 13611587 #: trans_presets.java:2447 11414 11588 msgid "Edit Emergency Access Point" 11415 11589 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 11416 11590 11417 #: trans_presets.java:2 13911591 #: trans_presets.java:2450 11418 11592 msgid "Point Number" 11419 11593 msgstr "Punktnummer" 11420 11594 11421 #: trans_presets.java:2 14011595 #: trans_presets.java:2451 11422 11596 msgid "Phone Number" 11423 11597 msgstr "Telefonnummer" 11424 11598 11425 #: trans_presets.java:2 14111599 #: trans_presets.java:2452 11426 11600 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 11427 11601 msgstr "(Internationale Nummer verwenden, z.B. +49-123-45678)" 11428 11602 11429 #: trans_presets.java:2 14411603 #: trans_presets.java:2455 11430 11604 msgid "Veterinary" 11431 11605 msgstr "Tierarzt" 11432 11606 11433 #: trans_presets.java:2 14511607 #: trans_presets.java:2458 11434 11608 msgid "Edit Veterinary" 11435 11609 msgstr "Tierarzt bearbeiten" 11436 11610 11437 #: trans_presets.java:2 15311611 #: trans_presets.java:2465 11438 11612 msgid "Continent" 11439 11613 msgstr "Kontinent" 11440 11614 11441 #: trans_presets.java:2 15411615 #: trans_presets.java:2466 11442 11616 msgid "Edit a Continent" 11443 11617 msgstr "Kontinent bearbeiten" 11444 11618 11445 #: trans_presets.java:2 15911619 #: trans_presets.java:2471 11446 11620 msgid "Country" 11447 11621 msgstr "Staat" 11448 11622 11449 #: trans_presets.java:2 16011623 #: trans_presets.java:2472 11450 11624 msgid "Edit Country" 11451 11625 msgstr "Staat bearbeiten" 11452 11626 11453 #: trans_presets.java:2 16511627 #: trans_presets.java:2477 11454 11628 msgid "State" 11455 11629 msgstr "Bundesland" 11456 11630 11457 #: trans_presets.java:2 16611631 #: trans_presets.java:2478 11458 11632 msgid "Edit State" 11459 11633 msgstr "Bundesland bearbeiten" 11460 11634 11461 #: trans_presets.java:2 17111635 #: trans_presets.java:2483 11462 11636 msgid "Region" 11463 11637 msgstr "Region" 11464 11638 11465 #: trans_presets.java:2 17211639 #: trans_presets.java:2484 11466 11640 msgid "Edit Region" 11467 11641 msgstr "Region bearbeiten" 11468 11642 11469 #: trans_presets.java:2 17711643 #: trans_presets.java:2489 11470 11644 msgid "County" 11471 11645 msgstr "Landkreis" 11472 11646 11473 #: trans_presets.java:2 17811647 #: trans_presets.java:2490 11474 11648 msgid "Edit County" 11475 11649 msgstr "Landkreis bearbeiten" 11476 11650 11477 #: trans_presets.java:2 18311651 #: trans_presets.java:2495 11478 11652 msgid "City" 11479 11653 msgstr "Großstadt" 11480 11654 11481 #: trans_presets.java:2 18411655 #: trans_presets.java:2496 11482 11656 msgid "Edit City" 11483 11657 msgstr "Großstadt bearbeiten" 11484 11658 11485 #: trans_presets.java:2 18911659 #: trans_presets.java:2501 11486 11660 msgid "Town" 11487 11661 msgstr "Stadt" 11488 11662 11489 #: trans_presets.java:2 19011663 #: trans_presets.java:2503 11490 11664 msgid "Edit Town" 11491 11665 msgstr "Stadt bearbeiten" 11492 11666 11493 #: trans_presets.java:2 19511667 #: trans_presets.java:2508 11494 11668 msgid "Suburb" 11495 11669 msgstr "Stadtteil" 11496 11670 11497 #: trans_presets.java:2 19611671 #: trans_presets.java:2510 11498 11672 msgid "Edit Suburb" 11499 11673 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 11500 11674 11501 #: trans_presets.java:2 20111675 #: trans_presets.java:2515 11502 11676 msgid "Village" 11503 11677 msgstr "Dorf" 11504 11678 11505 #: trans_presets.java:2 20211679 #: trans_presets.java:2516 11506 11680 msgid "Edit Village" 11507 11681 msgstr "Dorf bearbeiten" 11508 11682 11509 #: trans_presets.java:2 20711683 #: trans_presets.java:2521 11510 11684 msgid "Hamlet" 11511 11685 msgstr "Weiler" 11512 11686 11513 #: trans_presets.java:2 20811687 #: trans_presets.java:2522 11514 11688 msgid "Edit Hamlet" 11515 11689 msgstr "Weiler bearbeiten" 11516 11690 11517 #: trans_presets.java:2 21311691 #: trans_presets.java:2527 11518 11692 msgid "Locality" 11519 11693 msgstr "Unbewohnter Ort" 11520 11694 11521 #: trans_presets.java:2 21411695 #: trans_presets.java:2529 11522 11696 msgid "Edit Locality" 11523 11697 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 11524 11698 11525 #: trans_presets.java:2 21911699 #: trans_presets.java:2534 11526 11700 msgid "Island" 11527 11701 msgstr "Insel" 11528 11702 11529 #: trans_presets.java:2 22011703 #: trans_presets.java:2536 11530 11704 msgid "Edit Island" 11531 11705 msgstr "Insel bearbeiten" 11532 11706 11533 #: trans_presets.java:2 22711707 #: trans_presets.java:2542 11534 11708 msgid "Boundaries" 11535 11709 msgstr "Grenzen" 11536 11710 11537 #: trans_presets.java:2 22811711 #: trans_presets.java:2543 11538 11712 msgid "National" 11539 11713 msgstr "Staat" 11540 11714 11541 #: trans_presets.java:2 22911715 #: trans_presets.java:2544 11542 11716 msgid "Edit National Boundary" 11543 11717 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 11544 11718 11545 #: trans_presets.java:2 23411719 #: trans_presets.java:2549 11546 11720 msgid "Administrative" 11547 11721 msgstr "Innerstaatlich" 11548 11722 11549 #: trans_presets.java:2 23511723 #: trans_presets.java:2550 11550 11724 msgid "Edit Administrative Boundary" 11551 11725 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 11552 11726 11553 #: trans_presets.java:2 24011727 #: trans_presets.java:2555 11554 11728 msgid "Civil" 11555 11729 msgstr "Zivil" 11556 11730 11557 #: trans_presets.java:2 24111731 #: trans_presets.java:2556 11558 11732 msgid "Edit Civil Boundary" 11559 11733 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 11560 11734 11561 #: trans_presets.java:2 24611735 #: trans_presets.java:2561 11562 11736 msgid "political" 11563 11737 msgstr "Politisch" 11564 11738 11565 #: trans_presets.java:2 24711739 #: trans_presets.java:2562 11566 11740 msgid "Edit Political Boundary" 11567 11741 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 11568 11742 11569 #: trans_presets.java:2 25211743 #: trans_presets.java:2567 11570 11744 msgid "National_park" 11571 11745 msgstr "Nationalpark" 11572 11746 11573 #: trans_presets.java:2 25311747 #: trans_presets.java:2568 11574 11748 msgid "Edit National Park Boundary" 11575 11749 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 11576 11750 11577 #: trans_presets.java:2 26011751 #: trans_presets.java:2574 11578 11752 msgid "Land use" 11579 11753 msgstr "Landnutzung" 11580 11754 11581 #: trans_presets.java:2 26111755 #: trans_presets.java:2575 11582 11756 msgid "Graveyard" 11583 11757 msgstr "Kleiner Friedhof" 11584 11758 11585 #: trans_presets.java:2 26211759 #: trans_presets.java:2577 11586 11760 msgid "Edit Graveyard" 11587 11761 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 11588 11762 11589 #: trans_presets.java:2 26811763 #: trans_presets.java:2583 11590 11764 msgid "Farmyard" 11591 11765 msgstr "Bauernhof" 11592 11766 11593 #: trans_presets.java:2 26911767 #: trans_presets.java:2586 11594 11768 msgid "Edit Farmyard Landuse" 11595 11769 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 11596 11770 11597 #: trans_presets.java:2 27411771 #: trans_presets.java:2591 11598 11772 msgid "Farmland" 11599 11773 msgstr "Ackerland" 11600 11774 11601 #: trans_presets.java:2 27511775 #: trans_presets.java:2592 11602 11776 msgid "Edit Farmland Landuse" 11603 11777 msgstr "Ackerland bearbeiten" 11604 11778 11605 #: trans_presets.java:2 28011779 #: trans_presets.java:2597 11606 11780 msgid "Vineyard" 11607 11781 msgstr "Weinberg" 11608 11782 11609 #: trans_presets.java:2 28111783 #: trans_presets.java:2598 11610 11784 msgid "Edit Vineyard Landuse" 11611 11785 msgstr "Weinberg bearbeiten" 11612 11786 11613 #: trans_presets.java:2 28611787 #: trans_presets.java:2603 11614 11788 msgid "Quarry" 11615 11789 msgstr "Steinbruch" 11616 11790 11617 #: trans_presets.java:2 28711791 #: trans_presets.java:2604 11618 11792 msgid "Edit Quarry Landuse" 11619 11793 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 11620 11794 11621 #: trans_presets.java:2 29211795 #: trans_presets.java:2609 11622 11796 msgid "Landfill" 11623 11797 msgstr "Deponie" 11624 11798 11625 #: trans_presets.java:2 29311799 #: trans_presets.java:2610 11626 11800 msgid "Edit Landfill Landuse" 11627 11801 msgstr "Deponie bearbeiten" 11628 11802 11629 #: trans_presets.java:2 29811803 #: trans_presets.java:2615 11630 11804 msgid "Basin" 11631 11805 msgstr "Wasserbecken" 11632 11806 11633 #: trans_presets.java:2 29911807 #: trans_presets.java:2616 11634 11808 msgid "Edit Basin Landuse" 11635 11809 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 11636 11810 11637 #: trans_presets.java:2 30411811 #: trans_presets.java:2621 11638 11812 msgid "Reservoir" 11639 11813 msgstr "Speicherbecken" 11640 11814 11641 #: trans_presets.java:2 30511815 #: trans_presets.java:2623 11642 11816 msgid "Edit Reservoir Landuse" 11643 11817 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 11644 11818 11645 #: trans_presets.java:2 31011819 #: trans_presets.java:2628 11646 11820 msgid "Forest" 11647 11821 msgstr "Forst" 11648 11822 11649 #: trans_presets.java:2 31111823 #: trans_presets.java:2631 11650 11824 msgid "Edit Forest Landuse" 11651 11825 msgstr "Forst bearbeiten" 11652 11826 11653 #: trans_presets.java:2 315 trans_presets.java:247611827 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811 11654 11828 msgid "coniferous" 11655 11829 msgstr "Nadelwald" 11656 11830 11657 #: trans_presets.java:2 315 trans_presets.java:247611831 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811 11658 11832 msgid "deciduous" 11659 11833 msgstr "Laubwald" 11660 11834 11661 #: trans_presets.java:2 315 trans_presets.java:247611835 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811 11662 11836 msgid "mixed" 11663 11837 msgstr "Mischwald" 11664 11838 11665 #: trans_presets.java:2 31711839 #: trans_presets.java:2637 11666 11840 msgid "Allotments" 11667 11841 msgstr "Schrebergärten" 11668 11842 11669 #: trans_presets.java:2 31811843 #: trans_presets.java:2638 11670 11844 msgid "Edit Allotments Landuse" 11671 11845 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 11672 11846 11673 #: trans_presets.java:2 32311847 #: trans_presets.java:2643 11674 11848 msgid "Residential area" 11675 11849 msgstr "Wohngebiet" 11676 11850 11677 #: trans_presets.java:2 32411851 #: trans_presets.java:2644 11678 11852 msgid "Edit Residential Landuse" 11679 11853 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 11680 11854 11681 #: trans_presets.java:2 32911855 #: trans_presets.java:2649 11682 11856 msgid "Retail" 11683 11857 msgstr "Einkaufsbereich" 11684 11858 11685 #: trans_presets.java:2 33011859 #: trans_presets.java:2650 11686 11860 msgid "Edit Retail Landuse" 11687 11861 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 11688 11862 11689 #: trans_presets.java:2 33511863 #: trans_presets.java:2655 11690 11864 msgid "Commercial" 11691 11865 msgstr "Gewerbegebiet" 11692 11866 11693 #: trans_presets.java:2 33611867 #: trans_presets.java:2656 11694 11868 msgid "Edit Commercial Landuse" 11695 11869 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 11696 11870 11697 #: trans_presets.java:2 34111871 #: trans_presets.java:2661 11698 11872 msgid "Industrial" 11699 11873 msgstr "Industrie" 11700 11874 11701 #: trans_presets.java:2 34211875 #: trans_presets.java:2662 11702 11876 msgid "Edit Industrial Landuse" 11703 11877 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 11704 11878 11705 #: trans_presets.java:2 34711879 #: trans_presets.java:2667 11706 11880 msgid "Brownfield" 11707 11881 msgstr "Baulücke" 11708 11882 11709 #: trans_presets.java:2 34811883 #: trans_presets.java:2668 11710 11884 msgid "Edit Brownfield Landuse" 11711 11885 msgstr "Baulücke bearbeiten" 11712 11886 11713 #: trans_presets.java:2 35311887 #: trans_presets.java:2673 11714 11888 msgid "Greenfield" 11715 11889 msgstr "Bauland" 11716 11890 11717 #: trans_presets.java:2 35411891 #: trans_presets.java:2674 11718 11892 msgid "Edit Greenfield Landuse" 11719 11893 msgstr "Bauland bearbeiten" 11720 11894 11721 #: trans_presets.java:2 35911895 #: trans_presets.java:2679 11722 11896 msgid "Railway land" 11723 11897 msgstr "Eisenbahngelände" 11724 11898 11725 #: trans_presets.java:2 36011899 #: trans_presets.java:2681 11726 11900 msgid "Edit Railway Landuse" 11727 11901 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 11728 11902 11729 #: trans_presets.java:2 36511903 #: trans_presets.java:2686 11730 11904 msgid "Construction area" 11731 11905 msgstr "Baustellengebiet" 11732 11906 11733 #: trans_presets.java:2 36611907 #: trans_presets.java:2687 11734 11908 msgid "Edit Construction Landuse" 11735 11909 msgstr "Baustelle bearbeiten" 11736 11910 11737 #: trans_presets.java:2 37111911 #: trans_presets.java:2692 11738 11912 msgid "Military" 11739 11913 msgstr "Militärgebiet" 11740 11914 11741 #: trans_presets.java:2 37211915 #: trans_presets.java:2693 11742 11916 msgid "Edit Military Landuse" 11743 11917 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 11744 11918 11745 #: trans_presets.java:2 37711919 #: trans_presets.java:2698 11746 11920 msgid "Cemetery" 11747 11921 msgstr "Friedhof" 11748 11922 11749 #: trans_presets.java:2 37811923 #: trans_presets.java:2700 11750 11924 msgid "Edit Cemetery Landuse" 11751 11925 msgstr "Friedhof bearbeiten" 11752 11926 11753 #: trans_presets.java:2 38511927 #: trans_presets.java:2707 11754 11928 msgid "Village Green" 11755 11929 msgstr "Dorfanger" 11756 11930 11757 #: trans_presets.java:2 38611931 #: trans_presets.java:2709 11758 11932 msgid "Edit Village Green Landuse" 11759 11933 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 11760 11934 11761 #: trans_presets.java:2 39111935 #: trans_presets.java:2714 11762 11936 msgid "Grass" 11763 11937 msgstr "Gras" 11764 11938 11765 #: trans_presets.java:2 39211939 #: trans_presets.java:2715 11766 11940 msgid "Edit Grass Landuse" 11767 11941 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 11768 11942 11769 #: trans_presets.java:2 39711943 #: trans_presets.java:2720 11770 11944 msgid "Recreation Ground" 11771 11945 msgstr "Erholungsgebiet" 11772 11946 11773 #: trans_presets.java:2 39811947 #: trans_presets.java:2722 11774 11948 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 11775 11949 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 11776 11950 11777 #: trans_presets.java:2 40511951 #: trans_presets.java:2728 11778 11952 msgid "Natural" 11779 11953 msgstr "Natur" 11780 11954 11781 #: trans_presets.java:2 40611955 #: trans_presets.java:2729 11782 11956 msgid "Water" 11783 11957 msgstr "Wasser" 11784 11958 11785 #: trans_presets.java:2 40711959 #: trans_presets.java:2731 11786 11960 msgid "Edit Water" 11787 11961 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 11788 11962 11789 #: trans_presets.java:2 41111963 #: trans_presets.java:2735 11790 11964 msgid "Land" 11791 11965 msgstr "Land" 11792 11966 11793 #: trans_presets.java:2 41211967 #: trans_presets.java:2736 11794 11968 msgid "Edit Land" 11795 11969 msgstr "Landfläche bearbeiten" 11796 11970 11797 #: trans_presets.java:2 41611971 #: trans_presets.java:2740 11798 11972 msgid "Tree" 11799 11973 msgstr "Baum" 11800 11974 11801 #: trans_presets.java:2 41711975 #: trans_presets.java:2743 11802 11976 msgid "Edit a Tree" 11803 11977 msgstr "Baum bearbeiten" 11804 11978 11805 #: trans_presets.java:2 42211979 #: trans_presets.java:2748 11806 11980 msgid "Botanical Name" 11807 11981 msgstr "Botanischer Name" 11808 11982 11809 #: trans_presets.java:2 42411983 #: trans_presets.java:2750 11810 11984 msgid "Spring" 11811 11985 msgstr "Quelle" 11812 11986 11813 #: trans_presets.java:2 42511987 #: trans_presets.java:2752 11814 11988 msgid "Edit a Spring" 11815 11989 msgstr "Quelle bearbeiten" 11816 11990 11817 #: trans_presets.java:2 42911991 #: trans_presets.java:2756 11818 11992 msgid "Cave Entrance" 11819 11993 msgstr "Höhleneingang" 11820 11994 11821 #: trans_presets.java:2 43011995 #: trans_presets.java:2758 11822 11996 msgid "Edit Cave Entrance" 11823 11997 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 11824 11998 11825 #: trans_presets.java:2 43411999 #: trans_presets.java:2762 11826 12000 msgid "Peak" 11827 12001 msgstr "Berg" 11828 12002 11829 #: trans_presets.java:2 43512003 #: trans_presets.java:2764 11830 12004 msgid "Edit Peak" 11831 12005 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 11832 12006 11833 #: trans_presets.java:2 44012007 #: trans_presets.java:2769 11834 12008 msgid "Glacier" 11835 12009 msgstr "Gletscher" 11836 12010 11837 #: trans_presets.java:2 44112011 #: trans_presets.java:2771 11838 12012 msgid "Edit Glacier" 11839 12013 msgstr "Gletscher bearbeiten" 11840 12014 11841 #: trans_presets.java:2 44612015 #: trans_presets.java:2776 11842 12016 msgid "Volcano" 11843 12017 msgstr "Vulkan" 11844 12018 11845 #: trans_presets.java:2 44712019 #: trans_presets.java:2778 11846 12020 msgid "Edit Volcano" 11847 12021 msgstr "Vulkan bearbeiten" 11848 12022 11849 #: trans_presets.java:2 45212023 #: trans_presets.java:2783 11850 12024 msgid "Scree" 11851 12025 msgstr "Geröll" 11852 12026 11853 #: trans_presets.java:2 45312027 #: trans_presets.java:2784 11854 12028 msgid "Edit Scree" 11855 12029 msgstr "Geröll bearbeiten" 11856 12030 11857 #: trans_presets.java:2 45712031 #: trans_presets.java:2788 11858 12032 msgid "Scrub" 11859 12033 msgstr "Buschland" 11860 12034 11861 #: trans_presets.java:2 45812035 #: trans_presets.java:2789 11862 12036 msgid "Edit Scrub" 11863 12037 msgstr "Buschland bearbeiten" 11864 12038 11865 #: trans_presets.java:2 46212039 #: trans_presets.java:2793 11866 12040 msgid "Fell" 11867 12041 msgstr "Gebirge" 11868 12042 11869 #: trans_presets.java:2 46312043 #: trans_presets.java:2795 11870 12044 msgid "Edit Fell" 11871 12045 msgstr "Gebirge bearbeiten" 11872 12046 11873 #: trans_presets.java:2 46712047 #: trans_presets.java:2799 11874 12048 msgid "Heath" 11875 12049 msgstr "Heide" 11876 12050 11877 #: trans_presets.java:2 46812051 #: trans_presets.java:2801 11878 12052 msgid "Edit Heath" 11879 12053 msgstr "Heide bearbeiten" 11880 12054 11881 #: trans_presets.java:2 47212055 #: trans_presets.java:2805 11882 12056 msgid "Wood" 11883 12057 msgstr "Wald" 11884 12058 11885 #: trans_presets.java:2 47312059 #: trans_presets.java:2808 11886 12060 msgid "Edit Wood" 11887 12061 msgstr "Wald bearbeiten" 11888 12062 11889 #: trans_presets.java:2 47912063 #: trans_presets.java:2814 11890 12064 msgid "Riverbank" 11891 12065 msgstr "Flußbett" 11892 12066 11893 #: trans_presets.java:2 48012067 #: trans_presets.java:2817 11894 12068 msgid "Edit a riverbank" 11895 12069 msgstr "Flußbett bearbeiten" 11896 12070 11897 #: trans_presets.java:2 48412071 #: trans_presets.java:2821 11898 12072 msgid "Coastline" 11899 12073 msgstr "Küstenlinie" 11900 12074 11901 #: trans_presets.java:2 48512075 #: trans_presets.java:2823 11902 12076 msgid "Edit Coastline" 11903 12077 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 11904 12078 11905 #: trans_presets.java:2 48912079 #: trans_presets.java:2827 11906 12080 msgid "Wetland" 11907 12081 msgstr "Feuchtgebiet" 11908 12082 11909 #: trans_presets.java:2 49012083 #: trans_presets.java:2832 11910 12084 msgid "Edit Wetland" 11911 12085 msgstr "Feuchtgebiet bearbeiten" 11912 12086 11913 #: trans_presets.java:2 49312087 #: trans_presets.java:2835 11914 12088 msgid "swamp" 11915 12089 msgstr "Sumpf" 11916 12090 11917 #: trans_presets.java:2 49312091 #: trans_presets.java:2835 11918 12092 msgid "bog" 11919 12093 msgstr "Moor" 11920 12094 11921 #: trans_presets.java:2 49312095 #: trans_presets.java:2835 11922 12096 msgid "reedbed" 11923 12097 msgstr "Röhricht" 11924 12098 11925 #: trans_presets.java:2 49312099 #: trans_presets.java:2835 11926 12100 msgid "saltmarsh" 11927 12101 msgstr "Salzwiese" 11928 12102 11929 #: trans_presets.java:2 49312103 #: trans_presets.java:2835 11930 12104 msgid "tidalflat" 11931 12105 msgstr "Watt" 11932 12106 11933 #: trans_presets.java:2 49312107 #: trans_presets.java:2835 11934 12108 msgid "mangrove" 11935 12109 msgstr "Mangroven" 11936 12110 11937 #: trans_presets.java:2 49512111 #: trans_presets.java:2837 11938 12112 msgid "Mud" 11939 12113 msgstr "Schlick & Moor" 11940 12114 11941 #: trans_presets.java:2 49612115 #: trans_presets.java:2838 11942 12116 msgid "Edit Mud" 11943 12117 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 11944 12118 11945 #: trans_presets.java:2 50012119 #: trans_presets.java:2842 11946 12120 msgid "Beach" 11947 12121 msgstr "Strand" 11948 12122 11949 #: trans_presets.java:2 50112123 #: trans_presets.java:2844 11950 12124 msgid "Edit Beach" 11951 12125 msgstr "Strand bearbeiten" 11952 12126 11953 #: trans_presets.java:2 50512127 #: trans_presets.java:2848 11954 12128 msgid "Bay" 11955 12129 msgstr "Meeresbucht" 11956 12130 11957 #: trans_presets.java:2 50612131 #: trans_presets.java:2849 11958 12132 msgid "Edit Bay" 11959 12133 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 11960 12134 11961 #: trans_presets.java:2 51012135 #: trans_presets.java:2853 11962 12136 msgid "Cliff" 11963 12137 msgstr "Klippe" 11964 12138 11965 #: trans_presets.java:2 51112139 #: trans_presets.java:2855 11966 12140 msgid "Edit Cliff" 11967 12141 msgstr "Klippe bearbeiten" 12142 12143 #~ msgid "Open waypoints file" 12144 #~ msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 12145 12146 #~ msgid "Open a waypoints file." 12147 #~ msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 12148 12149 #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 12150 #~ msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 12151 12152 #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 12153 #~ msgstr "Datenfehler: Länge \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 12154 12155 #~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 12156 #~ msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 12157 12158 #~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 12159 #~ msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 12160 12161 #~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 12162 #~ msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 12163 12164 #~ msgid "SurveyorPlugin" 12165 #~ msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 12166 12167 #~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 12168 #~ msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 12169 12170 #~ msgid "Version {0} - Last change at {1}" 12171 #~ msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.