Ignore:
Timestamp:
2009-01-20T16:08:23+01:00 (16 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/nl.po

    r13243 r13295  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-01-18 13:52+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2009-01-16 18:34+0000\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-20 15:57+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2009-01-20 08:18+0000\n"
    1212"Last-Translator: Erwin Poeze <Unknown>\n"
    1313"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 12:48+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 09:20+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
     20
     21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
     22msgid "Update Plugins"
     23msgstr "Plugins bijwerken"
     24
     25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
     26#, java-format
     27msgid ""
     28"There were problems with the following plugins:\n"
     29"\n"
     30" {0}"
     31msgstr ""
     32"Er zijn problemen met de volgende plugins:\n"
     33"\n"
     34"{0}"
     35
     36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
     37#, java-format
     38msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     39msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     40msgstr[0] "{0} plugin bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
     41msgstr[1] "{0} plugins bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
     42
     43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
     44#, java-format
     45msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     46msgstr "Kan plugin niet downloaden: {0} van {1}"
     47
     48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
     49#, java-format
     50msgid ""
     51"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
     52msgstr ""
     53"De plugin {0} lijkt beschadigd of kan niet automatisch worden gedownload."
     54
     55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     56#, java-format
     57msgid "An error occurred in plugin {0}"
     58msgstr "Een fout opgetreden in plugin {0}"
     59
     60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
     61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
     62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
     63#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     64#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     65#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     66#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     67#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     68#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     69#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     70#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     71#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     72#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136
     73msgid "unknown"
     74msgstr "onbekend"
     75
     76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     77msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     78msgstr "Ontleedfout: documentstructuur van GPX-bestand is ongeldig"
     79
     80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
     81msgid "Contacting Server..."
     82msgstr "Met server verbinden..."
     83
     84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
     85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
     86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
     87msgid "Downloading OSM data..."
     88msgstr "OSM-gegevens downloaden"
     89
     90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     91msgid ""
     92"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
     93msgstr ""
     94"Kan niet met de OSM-server verbinden. Controleer je internetverbinding."
     95
     96#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     97msgid ""
     98"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     99"some time."
     100msgstr ""
     101"Server antwoordde met interne fout. Verklein het gebied of probeer het later "
     102"nog eens."
     103
     104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
     105msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
     106msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je upload:"
     107
     108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
     109msgid "Commit comment"
     110msgstr "Opmerking bevestigen"
     111
     112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
     113#, java-format
     114msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
     115msgstr "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} resteert)..."
     116
     117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
     118#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
     119#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
     120#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
     121#, java-format
     122msgid "An error occurred: {0}"
     123msgstr "Een fout is opgetreden: {0}"
     124
     125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
     126msgid "Opening changeset..."
     127msgstr "Changeset openen"
     128
     129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
     130msgid "Server does not support changesets"
     131msgstr "Server ondersteunt geen changesets"
     132
     133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
     134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
     135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
     136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
     137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
     138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     139msgid "Unknown host"
     140msgstr "Onbekende host"
     141
     142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
     143msgid "Preparing..."
     144msgstr "Voorbereiden…"
     145
     146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
     147msgid "Uploading..."
     148msgstr "Uploaden..."
     149
     150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
     151msgid "Closing changeset..."
     152msgstr "Changeset sluiten"
     153
     154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
     155msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
     156msgstr "Verzending is afgebroken vanwege een fout (zal 5 seconden wachten):"
     157
     158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     159msgid "Error during parse."
     160msgstr "Fout tijdens ontleden."
     161
     162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
     164msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
     165msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk ontbreken er tags."
     166
     167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     168msgid "Preparing data..."
     169msgstr "Gegevens voorbereiden..."
     170
     171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
     172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
     173msgid "Unknown version"
     174msgstr "Onbekende versie"
     175
     176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
     177msgid "Found <nd> element in non-way."
     178msgstr "<nd>-element in niet-weg gevonden."
     179
     180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
     181msgid "<nd> has zero ref"
     182msgstr "<nd> heeft geen referenties"
     183
     184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
     185msgid "Found <member> element in non-relation."
     186msgstr "<member>-element in niet-relatie gevonden."
     187
     188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
     189msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     190msgstr "Incomplete <member>-specificatie met ref=0"
     191
     192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
     193msgid "Illegal object with id=0"
     194msgstr "Ongeldig object met id=0"
     195
     196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
     197#, java-format
     198msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     199msgstr "Verplicht attribuut \"{0}\" ontbreekt."
     200
     201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
     202#, java-format
     203msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
     204msgstr "Een weg overslaan omdat het een niet bestaande knoop bevat: {0}\n"
     205
     206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
     207msgid "Prepare OSM data..."
     208msgstr "OSM-gegevens voorbereiden..."
     209
     210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
     211msgid "Ill-formed node id"
     212msgstr "Misvormde knoop-id"
     213
     214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
     217msgid "Contacting OSM Server..."
     218msgstr "Met OSM-server verbinden..."
     219
     220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     221#, java-format
     222msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     223msgstr "Downloaden van punten {0} tot {1}..."
     224
     225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     226msgid "Incorrect password or username."
     227msgstr "Verkeerd wachtwoord of gebruikersnaam."
     228
     229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     231msgid "Username"
     232msgstr "Gebruikersnaam"
     233
     234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     236msgid "Password"
     237msgstr "Wachtwoord"
     238
     239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     240msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     241msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt onversleuteld verstuurd."
     242
     243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     244msgid "Save user and password (unencrypted)"
     245msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (onversleuteld)"
     246
     247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     248msgid "Enter Password"
     249msgstr "Voer wachtwoord in"
     250
     251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     252msgid "Aborting..."
     253msgstr "Afbreken..."
     254
     255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205
     256msgid "Download \"Message of the day\""
     257msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
     258
     259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
     260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
     261msgid "Creating main GUI"
     262msgstr "Hoofd-GUI aanmaken"
     263
     264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216
     265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
     267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
     268msgid "Help"
     269msgstr "Hulp"
     270
     271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247
     272#, java-format
     273msgid ""
     274"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
     275"required."
     276msgstr ""
     277"Waarschuwing - verzoek tot laden van {0}-plugin. Deze plugin is niet langer "
     278"noodzakelijk."
     279
     280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268
     281#, java-format
     282msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
     283msgstr "Plugin vereist JOSM-update: {0}"
     284
     285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279
     286#, java-format
     287msgid "Plugin not found: {0}."
     288msgstr "Plugin niet gevonden: {0}"
     289
     290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293
     291#, java-format
     292msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
     293msgstr "Laatste plugin-update is meer dan {0} dagen geleden."
     294
     295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295
     296msgid ""
     297"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
     298"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
     299msgstr ""
     300"(Je kunt het aantal dagen waarna deze waarschuwing verschijnt<br>instellen "
     301"via de configuratieoptie 'pluginmanager.warntime'.)"
     302
     303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326
     304#, java-format
     305msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     306msgstr "Laden van plugin {0} is mislukt. Deze uit de voorkeuren verwijderen?"
     307
     308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397
     309msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
     310msgstr "De projectie staat niet in de voorkeuren. EPSG:4326 wordt gebruikt."
     311
     312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
     313msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     314msgstr ""
     315"Tip: enkele wijzigingen zijn afkomstig uit het uploaden van nieuwe gegevens "
     316"naar de server."
     317
     318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
     319msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     320msgstr ""
     321"Wijzigingen zijn niet opgeslagen. Deze veranderingen negeren en verder gaan?"
     322
     323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486
     324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
     325msgid "Unsaved Changes"
     326msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
     327
     328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498
     329#, java-format
     330msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
     331msgstr "Ongeldige URL negeren: \"{0}\""
     332
     333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511
     334#, java-format
     335msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
     336msgstr "Ongeldige bestands-URL negeren: \"{0}\""
     337
     338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
     339msgid "This is after the end of the recording"
     340msgstr "Dit is na het einde van de opname"
     341
     342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
     343msgid "Error playing sound"
     344msgstr "Fout tijdens afspelen van het geluid"
    20345
    21346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
     
    56381
    57382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
    58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
     383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
    59384msgid "Information"
    60385msgstr "Informatie"
     
    154479msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)"
    155480
    156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
    157 msgid "This is after the end of the recording"
    158 msgstr "Dit is na het einde van de opname"
    159 
    160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
    161 msgid "Error playing sound"
    162 msgstr "Fout tijdens afspelen van het geluid"
    163 
    164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
    165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    167 msgid "Contacting OSM Server..."
    168 msgstr "Met OSM-server verbinden..."
    169 
    170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
    171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
    172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
    173 msgid "Downloading OSM data..."
    174 msgstr "OSM-gegevens downloaden"
    175 
    176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
    178 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    179 msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk ontbreken er tags."
    180 
    181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    182 msgid "Preparing data..."
    183 msgstr "Gegevens voorbereiden..."
    184 
    185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    186 msgid "Error during parse."
    187 msgstr "Fout tijdens ontleden."
    188 
    189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    190482msgid ""
    191 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
    192 msgstr ""
    193 "Kan niet met de OSM-server verbinden. Controleer je internetverbinding."
    194 
    195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     483"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
     484"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     485msgstr ""
     486"Bij het omkeren van de rijrichting worden de volgende veranderingen van "
     487"eigenschappen van de weg en zijn knopen voorgesteld om de gegevens "
     488"consistent te houden."
     489
     490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     491msgid "Old key"
     492msgstr "Oude sleutel"
     493
     494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     495msgid "Old value"
     496msgstr "Oude waarde"
     497
     498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     499msgid "New key"
     500msgstr "Nieuwe sleutel"
     501
     502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     503msgid "New value"
     504msgstr "Nieuwe waarde"
     505
     506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     507msgid "Apply?"
     508msgstr "Toepassen?"
     509
     510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
     511msgid "Apply selected changes"
     512msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
     513
     514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
     515msgid "Don't apply changes"
     516msgstr "Wijzigingen niet toepassen"
     517
     518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
     519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
     520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     523#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     524#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     525#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     526msgid "Cancel"
     527msgstr "Annuleren"
     528
     529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
     530msgid "Please select which property changes you want to apply."
     531msgstr "Selecteer welke wijzigingen in eigenschappen je wilt toepassen."
     532
     533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
     534msgid "Properties of "
     535msgstr "Eigenschappen van "
     536
     537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
     538msgid "Roles in relations referring to"
     539msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"
     540
     541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
     542msgid "Automatic tag correction"
     543msgstr "Automatische tagcorrectie"
     544
     545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     546msgid "Relation"
     547msgstr "Relatie"
     548
     549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     550msgid "Old role"
     551msgstr "Oude rol"
     552
     553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     554msgid "New role"
     555msgstr "Nieuwe rol"
     556
     557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107
     559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
     560msgid "incomplete"
     561msgstr "onvolledig"
     562
     563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
     564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     566msgid "relation"
     567msgid_plural "relations"
     568msgstr[0] "relatie"
     569msgstr[1] "relaties"
     570
     571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     572#, java-format
     573msgid "{0} member"
     574msgid_plural "{0} members"
     575msgstr[0] "{0} lid"
     576msgstr[1] "{0} leden"
     577
     578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:220
     579msgid "Area style way is not closed."
     580msgstr "Oppervlak van weg is niet gesloten."
     581
     582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:409
     583#, java-format
     584msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
     585msgstr "Multipolygone weg \"{0}\" is niet gesloten."
     586
     587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
     588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:762
     589msgid "Empty member in relation."
     590msgstr "Relatie bevat leeg lid."
     591
     592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527
     593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:764
     594#, java-format
     595msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
     596msgstr "Lid \"{0}\" in relatie wissen."
     597
     598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545
     599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:775
     600#, java-format
     601msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
     602msgstr "Weg \"{0}\" met minder dan twee punten."
     603
     604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550
     605#, fuzzy
     606msgid "More than one \"from\" way found."
     607msgstr "Bestand niet gevonden"
     608
     609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556
     610#, fuzzy
     611msgid "More than one \"to\" way found."
     612msgstr "Bestand niet gevonden"
     613
     614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562
     615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:574
     616#, fuzzy, java-format
     617msgid "Unknown role ''{0}''."
     618msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"
     619
     620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:577
     621#, java-format
     622msgid "Unknown member type for ''{0}''."
     623msgstr ""
     624
     625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:582
     626#, fuzzy
     627msgid "No \"from\" way found."
     628msgstr "Bestand niet gevonden"
     629
     630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:586
     631#, fuzzy
     632msgid "No \"to\" way found."
     633msgstr "Bestand niet gevonden"
     634
     635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:590
     636#, fuzzy
     637msgid "No \"via\" node found."
     638msgstr "Bestand niet gevonden"
     639
     640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596
     641msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
     642msgstr ""
     643
     644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:617
     645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:634
     646#, fuzzy, java-format
     647msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
     648msgstr "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
     649
     650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:729
     651#, fuzzy, java-format
     652msgid "Style for restriction {0} not found."
     653msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden"
     654
     655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:784
     656#, java-format
     657msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
     658msgstr "Geen zinvolle rol \"{0}\" voor weg \"{1}\"."
     659
     660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
     661#, java-format
     662msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
     663msgstr "Niet-weg \"{0}\" in multipolygoon."
     664
     665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:841
     666#, java-format
     667msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
     668msgstr "Geen buitenweg voor multipolygoon \"{0}\"."
     669
     670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921
     671#, java-format
     672msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
     673msgstr "Kruising tussen wegen \"{0}\" en \"{1}\"."
     674
     675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:932
     676#, java-format
     677msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
     678msgstr "Binnenweg \"{0}\" is uitwendig."
     679
     680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:981
     681#, java-format
     682msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
     683msgstr "Stijl voor binnenweg \"{0}\" komt overeen met multipolygoon."
     684
     685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1006
     686#, java-format
     687msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
     688msgstr "Stijl voor buitenweg \"{0}\" komt niet overeen."
     689
     690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1177
     691msgid "untagged"
     692msgstr "niet-getagd"
     693
     694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1178
     695msgid "text"
     696msgstr "tekst"
     697
     698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     699msgid "inactive"
     700msgstr "inactief"
     701
     702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
     704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     705msgid "selected"
     706msgstr "geselecteerd"
     707
     708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
     711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
     714msgid "node"
     715msgid_plural "nodes"
     716msgstr[0] "knoop"
     717msgstr[1] "knopen"
     718
     719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
     722msgid "way"
     723msgid_plural "ways"
     724msgstr[0] "weg"
     725msgstr[1] "wegen"
     726
     727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
     728msgid "untagged way"
     729msgstr "ongetagde weg"
     730
     731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
     732msgid "incomplete way"
     733msgstr "incomplete weg"
     734
     735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
     736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
     737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
     738msgid "background"
     739msgstr "achtergrond"
     740
     741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     742#, java-format
     743msgid " [id: {0}]"
     744msgstr " [id: {0}]"
     745
     746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
     747msgid "highway"
     748msgstr "snelweg"
     749
     750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114
     751msgid "railway"
     752msgstr "spoorweg"
     753
     754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
     755msgid "waterway"
     756msgstr "waterweg"
     757
     758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116
     759msgid "landuse"
     760msgstr "grondgebruik"
     761
     762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
     763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
     764#, java-format
     765msgid "{0} node"
     766msgid_plural "{0} nodes"
     767msgstr[0] "{0} knoop"
     768msgstr[1] "{0} knopen"
     769
     770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     771#, java-format
     772msgid "Error: {0}"
     773msgstr "Fout: {0}"
     774
     775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     776#, java-format
     777msgid "Warning: {0}"
     778msgstr "Waarschuwing: {0}"
     779
     780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     781msgid "deleted"
     782msgstr "verwijderd"
     783
     784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     785msgid "true"
     786msgstr "Waar"
     787
     788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     789msgid "false"
     790msgstr "onwaar"
     791
     792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     793msgid "different"
     794msgstr "verschillend"
     795
     796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     797msgid "position"
     798msgstr "positie"
     799
     800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     801#, java-format
     802msgid "Preferences stored on {0}"
     803msgstr "Voorkeuren opgeslagen op {0}"
     804
     805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     806#, java-format
     807msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     808msgstr "Kan geen voorkeuren uploaden. Reden: {0}"
     809
     810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     811msgid "Could not load preferences from server."
     812msgstr "Kan geen voorkeuren van server laden."
     813
     814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
     815msgid "Decimal Degrees"
     816msgstr "Decimale graden"
     817
     818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
     819msgid "Degrees Minutes Seconds"
     820msgstr "Graden minuten seconden"
     821
     822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     823msgid "S"
     824msgstr "Z"
     825
     826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     827msgid "N"
     828msgstr "N"
     829
     830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     831msgid "W"
     832msgstr "W"
     833
     834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     835msgid "E"
     836msgstr "O"
     837
     838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     839msgid "EPSG:4326"
     840msgstr "EPSG:4326"
     841
     842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     843#, java-format
    196844msgid ""
    197 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    198 "some time."
    199 msgstr ""
    200 "Server antwoordde met interne fout. Verklein het gebied of probeer het later "
    201 "nog eens."
    202 
    203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    204 #, java-format
    205 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    206 msgstr "Downloaden van punten {0} tot {1}..."
    207 
    208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
    209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
    210 msgid "Unknown version"
    211 msgstr "Onbekende versie"
    212 
    213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
    214 msgid "Found <nd> element in non-way."
    215 msgstr "<nd>-element in niet-weg gevonden."
    216 
    217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
    218 msgid "<nd> has zero ref"
    219 msgstr "<nd> heeft geen referenties"
    220 
    221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
    222 msgid "Found <member> element in non-relation."
    223 msgstr "<member>-element in niet-relatie gevonden."
    224 
    225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
    226 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    227 msgstr "Incomplete <member>-specificatie met ref=0"
    228 
    229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
    230 msgid "Illegal object with id=0"
    231 msgstr "Ongeldig object met id=0"
    232 
    233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
    234 #, java-format
    235 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    236 msgstr "Verplicht attribuut \"{0}\" ontbreekt."
    237 
    238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
    239 #, fuzzy, java-format
    240 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
    241 msgstr ""
    242 "Een weg wordt overgeslagen omdat het een niet bestaande knoop bevat: {0}\n"
    243 
    244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
    245 #, fuzzy
    246 msgid "Prepare OSM data..."
    247 msgstr "Gegevens voorbereiden..."
    248 
    249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
    250 msgid "Ill-formed node id"
    251 msgstr "Misvormde knoop-id"
    252 
    253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    254 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    255 msgstr "Ontleedfout: documentstructuur van GPX-bestand is ongeldig"
    256 
    257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
    258 msgid "Contacting Server..."
    259 msgstr "Met server verbinden..."
    260 
    261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
    262 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
    263 msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je upload:"
    264 
    265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
    266 msgid "Commit comment"
    267 msgstr "Opmerking bevestigen"
    268 
    269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
    270 #, java-format
    271 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
    272 msgstr "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} resteert)..."
    273 
    274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
    275 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
    276 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
    277 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
    278 #, java-format
    279 msgid "An error occurred: {0}"
    280 msgstr "Een fout is opgetreden: {0}"
    281 
    282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
    283 msgid "Opening changeset..."
    284 msgstr ""
    285 
    286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
    287 msgid "Server does not support changesets"
    288 msgstr "Server ondersteunt geen changesets"
    289 
    290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
    291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
    292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
    293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
    294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
    296 msgid "Unknown host"
    297 msgstr "Onbekende host"
    298 
    299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
    300 msgid "Preparing..."
    301 msgstr "Voorbereiden…"
    302 
    303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
    304 msgid "Uploading..."
    305 msgstr "Uploaden..."
    306 
    307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
    308 msgid "Closing changeset..."
    309 msgstr ""
    310 
    311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
    312 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    313 msgstr "Verzending is afgebroken vanwege een fout (zal 5 seconden wachten):"
    314 
    315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    316 msgid "Incorrect password or username."
    317 msgstr "Verkeerd wachtwoord of gebruikersnaam."
    318 
    319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    321 msgid "Username"
    322 msgstr "Gebruikersnaam"
    323 
    324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    326 msgid "Password"
    327 msgstr "Wachtwoord"
    328 
    329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    330 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    331 msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt onversleuteld verstuurd."
    332 
    333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    334 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    335 msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (onversleuteld)"
    336 
    337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    338 msgid "Enter Password"
    339 msgstr "Voer wachtwoord in"
    340 
    341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    342 msgid "Aborting..."
    343 msgstr "Afbreken..."
    344 
    345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205
    346 msgid "Download \"Message of the day\""
    347 msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
    348 
    349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
    350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
    351 msgid "Creating main GUI"
    352 msgstr "Hoofd-GUI aanmaken"
    353 
    354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216
    355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
    356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
    357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
    358 msgid "Help"
    359 msgstr "Hulp"
    360 
    361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247
    362 #, java-format
     845"The projection \"{0}\" is designed for\n"
     846"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
     847"Use another projection system if you are not using\n"
     848"a French WMS server.\n"
     849"Do not upload any data after this message."
     850msgstr ""
     851"De projectie \"{0}\" is alleen ontwikkeld\n"
     852"voor breedtegraden tussen 46.1° and 57°.\n"
     853"Gebruik een andere projectie als je geen\n"
     854"gebruik maakt van een Franse WMS-server.\n"
     855"Upload geen gegevens na deze melding."
     856
     857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
    363858msgid ""
    364 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    365 "required."
    366 msgstr ""
    367 "Waarschuwing - verzoek tot laden van {0}-plugin. Deze plugin is niet langer "
    368 "noodzakelijk."
    369 
    370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268
    371 #, java-format
    372 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    373 msgstr "Plugin vereist JOSM-update: {0}"
    374 
    375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279
    376 #, java-format
    377 msgid "Plugin not found: {0}."
    378 msgstr "Plugin niet gevonden: {0}"
    379 
    380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293
    381 #, java-format
    382 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    383 msgstr "Laatste plugin-update is meer dan {0} dagen geleden."
    384 
    385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295
    386 msgid ""
    387 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    388 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    389 msgstr ""
    390 "(Je kunt het aantal dagen waarna deze waarschuwing verschijnt<br>instellen "
    391 "via de configuratieoptie 'pluginmanager.warntime'.)"
    392 
    393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326
    394 #, java-format
    395 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    396 msgstr "Laden van plugin {0} is mislukt. Deze uit de voorkeuren verwijderen?"
    397 
    398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397
    399 #, fuzzy
    400 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
    401 msgstr ""
    402 "De projectie kan niet uit de voorkeuren worden gelezen. EPSG:4263 wordt "
    403 "gebruikt."
    404 
    405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
    406 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    407 msgstr ""
    408 "Tip: enkele wijzigingen zijn afkomstig uit het uploaden van nieuwe gegevens "
    409 "naar de server."
    410 
    411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
    412 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    413 msgstr ""
    414 "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. Deze veranderingen negeren en verder gaan?"
    415 
    416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486
    417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
    418 msgid "Unsaved Changes"
    419 msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
    420 
    421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498
    422 #, java-format
    423 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    424 msgstr "Ongeldige URL negeren: \"{0}\""
    425 
    426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511
    427 #, java-format
    428 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    429 msgstr "Ongeldige bestands-URL negeren: \"{0}\""
    430 
    431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
    432 msgid "You can paste an URL here to download the area."
    433 msgstr "Je kunt hier een URL plakken om het gebied te downloaden."
    434 
    435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
    436 msgid "min lat"
    437 msgstr "min lat"
    438 
    439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
    440 msgid "min lon"
    441 msgstr "min lon"
    442 
    443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
    444 msgid "max lat"
    445 msgstr "max lat"
    446 
    447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
    448 msgid "max lon"
    449 msgstr "max lon"
    450 
    451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
    452 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    453 msgstr "URL van www.openstreetmap.org"
    454 
    455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
    456 msgid "Bounding Box"
    457 msgstr "Omvattend gebied"
    458 
    459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
    460 msgid "Bookmarks"
    461 msgstr "Bladwijzers"
    462 
     859"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
     860"the current Lambert zone limits.\n"
     861"Do not upload any data after this message.\n"
     862"Undo your last action, save your work\n"
     863"and start a new layer on the new zone."
     864msgstr ""
     865"BELANGRIJK: gegevens gepositioneerd ver\n"
     866"van de huidige Lambert-zonelimieten.\n"
     867"Upload geen gegevens na deze melding.\n"
     868"Maak je laatste opdracht ongedaan, sla\n"
     869"je werk op en start een nieuwe laag in de\n"
     870"nieuwe zone."
     871
     872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
     873msgid "Lambert Zone (France)"
     874msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
     875
     876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
     877msgid "Mercator"
     878msgstr "Mercator"
     879
     880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     881msgid "Lambert Zone (Estonia)"
     882msgstr "Lambert-zone (Estland)"
     883
     884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     885msgid "Rotate"
     886msgstr "Roteren"
     887
     888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     889msgid "RemoveRelationMember"
     890msgstr "RemoveRelationMember"
     891
     892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     893msgid "Sequence"
     894msgstr "Volgorde"
     895
     896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     897msgid "Move"
     898msgstr "Verplaatsen"
     899
     900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     901msgid "Change"
     902msgstr "Aanpassen"
     903
     904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
     905#, java-format
     906msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
     907msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} ''{2}''"
     908
     909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
     910#, java-format
     911msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
     912msgstr "Stel in {0}={1} voor {1} ''{2}''"
     913
     914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     917#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     918#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     919msgid "object"
     920msgid_plural "objects"
     921msgstr[0] "object"
     922msgstr[1] "objecten"
     923
     924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     925#, java-format
     926msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
     927msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} {2}"
     928
     929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     930#, java-format
     931msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
     932msgstr "Stel in {0}={1} voor {1} {2}"
     933
     934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     935#, java-format
     936msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     937msgstr "Los {0} conflicten in {1} objecten op"
     938
     939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    463940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
     942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
     943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    464944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
    465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
    466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
    467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    469 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    470945#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
    471946#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
     947#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    472948msgid "Add"
    473949msgstr "Toevoegen"
    474950
    475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    476 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    477 msgstr "Voer eerst de gewenste coördinaten in."
    478 
    479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
    480 msgid "Please enter a name for the location."
    481 msgstr "Voer een naam in voor de locatie."
    482 
    483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
    484 msgid "Remove"
     951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     952#, java-format
     953msgid "Delete {1} {0}"
     954msgstr "{1} {0} verwijderen"
     955
     956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     957#, java-format
     958msgid "Delete {0} {1}"
     959msgstr "{0} {1} verwijderen"
     960
     961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
     962#, java-format
     963msgid ""
     964"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     965"Delete from relation?"
     966msgstr ""
     967"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\" met rol {2}.\n"
     968"Uit relatie verwijderen?"
     969
     970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     972msgid "Conflicting relation"
     973msgstr "Conflicterende relatie"
     974
     975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     976#, java-format
     977msgid ""
     978"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     979"Delete from relation?"
     980msgstr ""
     981"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\".\n"
     982"Verwijder van relatie?"
     983
     984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
     989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
     990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112
     992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
     993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
     995#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
     996#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     997#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
     998msgid "Delete"
    485999msgstr "Verwijderen"
    4861000
    487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
    488 msgid "Select a bookmark first."
    489 msgstr "Selecteer eerst een bladwijzer."
    490 
    491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    492 msgid "zoom level"
    493 msgstr "zoomniveau"
    494 
    495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    496 msgid "x from"
    497 msgstr "x van"
    498 
    499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    501 msgid "to"
    502 msgstr "naar"
    503 
    504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    505 msgid "y from"
    506 msgstr "y van"
    507 
    508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    509 msgid "Tile Numbers"
    510 msgstr "Tegelnummers"
    511 
    512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
    513 msgid "Data Sources and Types"
    514 msgstr "Gegevensbronnen en -soorten"
    515 
    516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
    517 msgid "Download as new layer"
    518 msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
    519 
    520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
    521 msgid "Download Area"
    522 msgstr "Gebied downloaden"
    523 
    524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
    525 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    526 msgstr "Gebied te groot om te downloaden; server zal waarschijnlijk weigeren."
    527 
    528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
    529 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    530 msgstr ""
    531 "Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
    532 "server"
    533 
    534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
    535 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    536 msgstr "Je kunt met de muis of CTRL+pijltoetsen zoomen en verplaatsen."
    537 
    538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
    539 msgid "Map"
    540 msgstr "Kaart"
    541 
    542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    543 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    544 msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"
    545 
    546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    547 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    548 msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"
    549 
    550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     1002msgid "Split way segment"
     1003msgstr "Wegsegment splitsen"
     1004
     1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    5511006msgid ""
    552 "partial: different selected objects have different values, do not change"
    553 msgstr ""
    554 "gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
    555 "waarden, niet veranderen"
    556 
    557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    558 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    559 msgstr ""
    560 "deselecteer: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"
    561 
    562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    564 msgid "Upload Preferences"
    565 msgstr "Voorkeuren uploaden"
    566 
    567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    568 msgid "Upload the current preferences to the server"
    569 msgstr "De huidige voorkeuren naar de server uploaden"
    570 
    571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    574 msgid "string"
    575 msgstr "string"
    576 
    577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    578 msgid "Name of the user."
    579 msgstr "Naam van gebruiker."
    580 
    581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    582 msgid "OSM Password."
    583 msgstr "OSM-wachtwoord"
    584 
    585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    586 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    587 msgstr "De applet op de gegeven afmetingen instellen (BREEDTExHOOGTE)"
    588 
    589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    592 msgid "string;string;..."
    593 msgstr "string;string;..."
    594 
    595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     1007"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     1008"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     1009"use them.<br>Do you really want to delete?"
     1010msgstr ""
     1011"Je staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat je hebt "
     1012"gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die je "
     1013"niet ziet) ze kunnen gebruiken.<br>Wil je ze echt verwijderen?"
     1014
     1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
     1018msgid "Paste Tags"
     1019msgstr "Tags plakken"
     1020
     1021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
     1022msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     1023msgstr "Inhoudtags uit klembord toepassen op alle geselecteerde items."
     1024
     1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     1037#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
     1038#, java-format
     1039msgid "Edit: {0}"
     1040msgstr "Bewerk: {0}"
     1041
     1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1044msgid "Toggle GPX Lines"
     1045msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"
     1046
     1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
     1049msgid "Draw lines between raw gps points."
     1050msgstr "Teken lijnen tussen rauwe GPS punten."
     1051
     1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1053#, java-format
     1054msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     1055msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen"
     1056
     1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     1059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     1061#, java-format
     1062msgid "View: {0}"
     1063msgstr "Beeld: {0}"
     1064
     1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1067msgid "Open..."
     1068msgstr "Openen..."
     1069
     1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1071msgid "Open a file."
     1072msgstr "Een bestand openen."
     1073
     1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     1081#, java-format
     1082msgid "File: {0}"
     1083msgstr "Bestand: {0}"
     1084
     1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
     1086#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
     1087#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
     1088#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     1089#, java-format
     1090msgid "Error while parsing {0}"
     1091msgstr "Fout tijdens ontleden {0}"
     1092
     1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
     1094#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
     1095#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     1096#, java-format
     1097msgid "Could not read \"{0}\""
     1098msgstr "Kan \"{0}\" niet lezen"
     1099
     1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
     1101#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
     1102#, java-format
     1103msgid "Unknown file extension: {0}"
     1104msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}"
     1105
     1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
     1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
     1108#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
     1109#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
     1110#, java-format
     1111msgid "Markers from {0}"
     1112msgstr "Markers van {0}"
     1113
     1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
     1115msgid "Coordinates imported: "
     1116msgstr "GeĂŻmporteerde coördinaten: "
     1117
     1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
     1119msgid "Malformed sentences: "
     1120msgstr "Misvormde zinnen: "
     1121
     1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
     1123msgid "Checksum errors: "
     1124msgstr "Controlegetalfouten: "
     1125
     1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
     1127msgid "Unknown sentences: "
     1128msgstr "Onbekende zinnen: "
     1129
     1130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
     1131msgid "Zero coordinates: "
     1132msgstr "Nulcoördinaten: "
     1133
     1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
     1135msgid "NMEA import success"
     1136msgstr "NMEA-import gelukt"
     1137
     1138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
     1139msgid "NMEA import faliure!"
     1140msgstr "Importeren NMEA is mislukt!"
     1141
     1142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     1143msgid "Delete selected objects."
     1144msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
     1145
     1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1148msgid "Save As..."
     1149msgstr "Opslaan als..."
     1150
     1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1152msgid "Save the current data to a new file."
     1153msgstr "De huidige gegevens in een nieuw bestand opslaan."
     1154
     1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1157msgid "Combine Way"
     1158msgstr "Wegen combineren."
     1159
     1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1161msgid "Combine several ways into one."
     1162msgstr "Verschillende wegen combineren tot Ă©Ă©n weg."
     1163
     1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     1174#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     1175#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     1176#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     1177#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     1178#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     1179#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     1180#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     1181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     1182#, java-format
     1183msgid "Tool: {0}"
     1184msgstr "Gereedschap: {0}"
     1185
     1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     1187msgid "Please select at least two ways to combine."
     1188msgstr "Selecteer twee of meer wegen om te combineren."
     1189
     1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    5961191msgid ""
    597 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    598 "filename"
    599 msgstr ""
    600 "Alles downloaden. Mogelijkheden: x1,y1,x2,y2, een URL met "
    601 "lat=y&lon=x&zoom=z  of een bestandsnaam"
    602 
    603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     1192"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     1193"combine them?"
     1194msgstr ""
     1195"De geselecteerde wegen zijn onderdeel van niet verschillende relaties. Weet "
     1196"u zeker dat u ze wilt combineren?"
     1197
     1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     1199msgid "Combine ways with different memberships?"
     1200msgstr "Wegen combineren ondanks verschillende relaties?"
     1201
     1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    6041203msgid ""
    605 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
    606 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    607 msgstr ""
    608 "Download alles als raw GPS. Mogelijkheden x1,y1,x2,y2, een URL met "
    609 "lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
    610 
    611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     1204"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     1205"reverse some of them?"
     1206msgstr ""
     1207"De wegen kunnen in hun huidige richtingen niet worden gecombineerd. Wil je "
     1208"de richting van enkele omkeren?"
     1209
     1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     1211msgid "Change directions?"
     1212msgstr "Richting omkeren?"
     1213
     1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     1216msgid "Enter values for all conflicts."
     1217msgstr "Waarden voor alle conflicten invoeren."
     1218
     1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     1220#, java-format
     1221msgid "Combine {0} ways"
     1222msgstr "{0} wegen combineren"
     1223
     1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     1225msgid "All the ways were empty"
     1226msgstr "Alle wegen zijn leeg"
     1227
     1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    6121229msgid ""
    613 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    614 "URL which returns osm-xml"
    615 msgstr ""
    616 "Alles aan de eerste selectie toevoegen. Mogelijkheden zijn een Google-"
    617 "achtige zoekstring of een URL die een OSM-XML terugkrijgt"
    618 
    619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    620 msgid "any"
    621 msgstr "iedere"
    622 
    623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    624 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    625 msgstr ""
    626 "Indien opgegeven wordt de configuratie teruggezet naar de beginwaarden in "
    627 "plaats van gelezen."
    628 
     1230"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     1231"nodes)"
     1232msgstr ""
     1233"Kan geen wegen combineren (ze kunnen niet worden samengevoegd tot een enkele "
     1234"reeks van knopen)"
     1235
     1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1237msgid "data"
     1238msgstr "gegevens"
     1239
     1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1241msgid "layer"
     1242msgstr "laag"
     1243
     1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1245msgid "selection"
     1246msgstr "selectie"
     1247
     1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
     1250msgid "conflict"
     1251msgstr "conflict"
     1252
     1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1254#, fuzzy
     1255msgid "download"
     1256msgstr "Downloaden"
     1257
     1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     1260#, java-format
     1261msgid "Zoom to {0}"
     1262msgstr "Inzoomen op {0}"
     1263
     1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     1265#, java-format
     1266msgid "Zoom the view to {0}."
     1267msgstr "Beeld inzoomen op {0}"
     1268
     1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     1270msgid "Nothing selected to zoom to."
     1271msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."
     1272
     1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     1274msgid "No conflicts to zoom to"
     1275msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"
     1276
     1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1279msgid "Join Node to Way"
     1280msgstr "Koppel knoop aan weg"
     1281
     1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1283msgid "Join a node into the nearest way segments"
     1284msgstr "Koppel een knoop met het dichtstbijzijnde wegsegment"
     1285
     1286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     1287msgid "Join Node and Line"
     1288msgstr "Koppel knoop en lijn"
     1289
     1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1292msgid "Redo"
     1293msgstr "Opnieuw uitvoeren"
     1294
     1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1296msgid "Redo the last undone action."
     1297msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."
     1298
     1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     1302msgid "Create Circle"
     1303msgstr "Cirkel aanmaken"
     1304
     1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1306msgid "Create a circle from three selected nodes."
     1307msgstr "Een cirkel uit drie knopen maken."
     1308
     1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     1310msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     1311msgstr "Selecteer precies drie knopen of een weg met precies drie knopen."
     1312
     1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     1314msgid "Those nodes are not in a circle."
     1315msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel."
     1316
     1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
     1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
     1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:112
     1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:209
     1321msgid "UNKNOWN"
     1322msgstr "ONBEKEND"
     1323
     1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116
     1325msgid "About"
     1326msgstr "Over"
     1327
     1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116
     1329msgid "Display the about screen."
     1330msgstr "Het informatiescherm tonen."
     1331
     1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:126
    6291333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
    6301334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
    6311335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
    632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    6331336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
    6341337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
    635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
     1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    6361339msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    6371340msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
    6381341
    639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
    640 msgid "Message of the day not available"
    641 msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"
    642 
    643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    644 msgid "Move right"
    645 msgstr "Naar rechts verplaatsen"
    646 
    647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    653 #, java-format
    654 msgid "Map: {0}"
    655 msgstr "Kaart: {0}"
    656 
    657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    658 msgid "Move left"
    659 msgstr "Naar links verplaatsen"
    660 
    661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    662 msgid "Move up"
    663 msgstr "Omhoog verplaatsen"
    664 
    665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    666 msgid "Move down"
    667 msgstr "Omlaag verplaatsen"
    668 
    669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    670 msgid "Zoom in"
     1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:130
     1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
     1344#, java-format
     1345msgid "Version {0}"
     1346msgstr "Versie {0}"
     1347
     1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:132
     1349#, java-format
     1350msgid "Last change at {0}"
     1351msgstr "Laatst verandering op {0}"
     1352
     1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:134
     1354#, java-format
     1355msgid "Java Version {0}"
     1356msgstr "Java-versie {0}"
     1357
     1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:136
     1359msgid "Homepage"
     1360msgstr "Beginpagina"
     1361
     1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
     1363msgid "Bug Reports"
     1364msgstr "Probleem melden"
     1365
     1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
     1367msgid "News about JOSM"
     1368msgstr "Nieuws over JOSM"
     1369
     1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
     1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     1372#: trans_surveyor.java:81
     1373msgid "Info"
     1374msgstr "Informatie"
     1375
     1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
     1377msgid "Readme"
     1378msgstr "Leesmij"
     1379
     1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
     1381msgid "Revision"
     1382msgstr "Revisie"
     1383
     1384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
     1385msgid "Contribution"
     1386msgstr "Bijdrage"
     1387
     1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:169
     1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
     1390msgid "no description available"
     1391msgstr "geen omschrijving beschikbaar"
     1392
     1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:179
     1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
     1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     1396#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
     1397msgid "Plugins"
     1398msgstr "Plugins"
     1399
     1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
     1401msgid "About JOSM..."
     1402msgstr "Over JOSM..."
     1403
     1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:220
     1405msgid "File could not be found."
     1406msgstr "Bestand kon niet gevonden worden."
     1407
     1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1410msgid "Download from OSM..."
     1411msgstr "Downloaden vanuit OSM..."
     1412
     1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1414msgid "Download map data from the OSM server."
     1415msgstr "Kaart downloaden van de OSM-server."
     1416
     1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     1418msgid "Download"
     1419msgstr "Downloaden"
     1420
     1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     1422msgid "Please select at least one task to download"
     1423msgstr "Selecteer tenminste Ă©Ă©n taak om te downloaden"
     1424
     1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
     1428msgid "Paste"
     1429msgstr "Plakken"
     1430
     1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     1432msgid "Paste contents of paste buffer."
     1433msgstr "Inhoud van het buffer plakken."
     1434
     1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1437msgid "UnGlue Ways"
     1438msgstr "Wegen losmaken"
     1439
     1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1441msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
     1442msgstr "Dubbele knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."
     1443
     1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
     1445msgid "This node is not glued to anything else."
     1446msgstr "De knoop is met niets anders verbonden."
     1447
     1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
     1449msgid "None of these nodes are glued to anything else."
     1450msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."
     1451
     1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
     1453msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
     1454msgstr "Geen van deze wegknopen is met iets anders verbonden"
     1455
     1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
     1457msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
     1458msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."
     1459
     1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
     1461msgid "Select either:"
     1462msgstr "Selecteer Ă©Ă©n van beide:"
     1463
     1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
     1465msgid "* One node that is used by more than one way, or"
     1466msgstr "* een knoop die gebruikt is door meer dan een weg, of"
     1467
     1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
     1469msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
     1470msgstr ""
     1471"* een knoop die gebruikt is door meer dan Ă©Ă©n weg, en Ă©Ă©n van die wegen, of"
     1472
     1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     1474msgid ""
     1475"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
     1476msgstr ""
     1477"* een weg heeft Ă©Ă©n of meer knopen die gebruikt worden door meer dan Ă©Ă©n "
     1478"weg, of"
     1479
     1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     1481msgid ""
     1482"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
     1483msgstr ""
     1484"* een weg en Ă©Ă©n of meer van zijn knopen die gebruikt worden door meer dan "
     1485"Ă©Ă©n weg."
     1486
     1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     1488msgid ""
     1489"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
     1490"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
     1491"their\n"
     1492"own copy and all nodes will be selected."
     1493msgstr ""
     1494"Merk op: Als een weg geselecteerd is, dan krijgt deze weg nieuwe kopieĂ«n\n"
     1495"van de losgemaakte knopen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd worden.\n"
     1496"Anders zouden alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen zouden\n"
     1497"geselecteerd worden."
     1498
     1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
     1500#, java-format
     1501msgid "Dupe into {0} nodes"
     1502msgstr ""
     1503
     1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
     1505#, java-format
     1506msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
     1507msgstr ""
     1508
     1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1511msgid "Merge Nodes"
     1512msgstr "Knopen samenvoegen"
     1513
     1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1515msgid "Merge nodes into the oldest one."
     1516msgstr "Knopen in de oudste samenvoegen"
     1517
     1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     1519msgid "Please select at least two nodes to merge."
     1520msgstr "Minstens twee knopen selecteren om samen te voegen."
     1521
     1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     1523msgid ""
     1524"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     1525"to merge them?"
     1526msgstr ""
     1527"De geselecteerde knopen behoren tot verschillende relaties. Wil je ze toch "
     1528"samenvoegen?"
     1529
     1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     1531msgid "Merge nodes with different memberships?"
     1532msgstr "Knopen met verschillende relaties samenvoegen?"
     1533
     1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     1535msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     1536msgstr ""
     1537"Kan knopen niet samenvoegen: zou daarvoor een weg moeten verwijderen die nog "
     1538"in gebruik is."
     1539
     1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     1541#, java-format
     1542msgid "Merge {0} nodes"
     1543msgstr "{0} knopen samenvoegen"
     1544
     1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
     1548msgid "New"
     1549msgstr "Nieuw"
     1550
     1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1552msgid "Create a new map."
     1553msgstr "Een nieuwe kaart aanmaken."
     1554
     1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     1556msgid "unnamed"
     1557msgstr "Onbenoemd"
     1558
     1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
     1560msgid "No Shortcut"
     1561msgstr "Geen sneltoets"
     1562
     1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1565msgid "Upload to OSM..."
     1566msgstr "Naar OSM uploaden..."
     1567
     1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1569msgid "Upload all changes to the OSM server."
     1570msgstr "Upload alle aanpassingen naar de OSM-server."
     1571
     1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     1573msgid "Objects to add:"
     1574msgstr "Objecten om toe te voegen:"
     1575
     1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     1577msgid "Objects to modify:"
     1578msgstr "Objecten om te bewerken:"
     1579
     1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     1581msgid "Objects to delete:"
     1582msgstr "Objecten om aan te verwijderen:"
     1583
     1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     1585msgid "Upload these changes?"
     1586msgstr "Deze veranderingen uploaden?"
     1587
     1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     1589msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     1590msgstr "Niets om te uploaden. CreĂ«er eerst gegevens."
     1591
     1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     1593msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     1594msgstr "Er zijn nog onopgeloste conflicten, deze dien je eerst op te lossen."
     1595
     1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     1597msgid "No changes to upload."
     1598msgstr "Geen aanpassingen aanwezig om te uploaden."
     1599
     1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     1601msgid "Uploading data"
     1602msgstr "Gegevens uploaden"
     1603
     1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
     1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
     1606msgid "History of Element"
     1607msgstr "Elementgeschiedenis"
     1608
     1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
     1610msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     1611msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven."
     1612
     1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
     1614msgid "Please select at least one node, way or relation."
     1615msgstr "Selecteer minstens Ă©Ă©n knoop, weg of relatie."
     1616
     1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
     1618msgid ""
     1619"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     1620"a bug."
     1621msgstr ""
     1622"Interne fout: kan voorwaarden voor geen laag niet controleren. Rapporteer "
     1623"dit als fout a.u.b."
     1624
     1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
     1626msgid "No document open so nothing to save."
     1627msgstr "Geen document geopend, dus ook niets om op te slaan."
     1628
     1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1630msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     1631msgstr "Het document bevat geen gegevens, toch opslaan?"
     1632
     1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1634msgid "Empty document"
     1635msgstr "Leeg document"
     1636
     1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1638msgid ""
     1639"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     1640"if you rejected all. Continue?"
     1641msgstr ""
     1642"Er bevinden zich enkele onopgeloste conflicten in het document. Deze worden "
     1643"niet opgeslagen en worden behandeld alsof je ze genegeerd hebt. Doorgaan?"
     1644
     1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
     1647msgid "Conflicts"
     1648msgstr "Conflicten"
     1649
     1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1651msgid "Save GPX file"
     1652msgstr "GPX-bestand opslaan"
     1653
     1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1655msgid "Save OSM file"
     1656msgstr "OSM-bestand opslaan"
     1657
     1658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
     1659msgid "Could not back up file."
     1660msgstr "Kan van bestand geen backup maken."
     1661
     1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
     1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
     1664msgid "Unknown file extension."
     1665msgstr "Onbekende bestandsextentie."
     1666
     1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
     1669msgid "An error occurred while saving."
     1670msgstr "Het opslaan is mislukt."
     1671
     1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
     1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
     1674msgid "An error occurred while restoring backup file."
     1675msgstr "Het herstellen van backupbestand is mislukt."
     1676
     1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     1680msgid "Align Nodes in Line"
     1681msgstr "Knopen uitlijnen"
     1682
     1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1684msgid "Move the selected nodes in to a line."
     1685msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen"
     1686
     1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     1688msgid "Please select at least three nodes."
     1689msgstr "Selecteer minstens drie knopen:"
     1690
     1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1692msgid "Preferences..."
     1693msgstr "Voorkeuren..."
     1694
     1695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1696msgid "Open a preferences page for global settings."
     1697msgstr "Open het voorkeurenscherm voor algemene instellingen."
     1698
     1699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     1701msgid "Preferences"
     1702msgstr "Voorkeuren"
     1703
     1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     1705msgid ""
     1706"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     1707"tracks."
     1708msgstr ""
     1709"Let op: GPL is niet verenigbaar met de OSM licentie. Upload geen bestanden "
     1710"met een GPL-licentie."
     1711
     1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     1714msgid "Export to GPX..."
     1715msgstr "Exporteren naar GPX..."
     1716
     1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1718msgid "Export the data to GPX file."
     1719msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."
     1720
     1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     1722msgid "Nothing to export. Get some data first."
     1723msgstr "Geen gegevens om te exporteren, maak deze eerst."
     1724
     1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     1726msgid "gps track description"
     1727msgstr "GPS-trackomschrijving"
     1728
     1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     1730msgid "Add author information"
     1731msgstr "Voeg auteursinformatie toe"
     1732
     1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     1734msgid "Real name"
     1735msgstr "Echte naam"
     1736
     1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     1738msgid "Email"
     1739msgstr "E-mail"
     1740
     1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     1742msgid "Copyright (URL)"
     1743msgstr "Copyright (URL)"
     1744
     1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     1746msgid "Predefined"
     1747msgstr "Voorgedefinieerd"
     1748
     1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     1750msgid "Copyright year"
     1751msgstr "Jaar van copyright"
     1752
     1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     1754msgid "Keywords"
     1755msgstr "Trefwoorden"
     1756
     1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     1758msgid "Export options"
     1759msgstr "Exporteeropties"
     1760
     1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1762#, java-format
     1763msgid ""
     1764"Error while exporting {0}:\n"
     1765"{1}"
     1766msgstr ""
     1767"Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
     1768"{1}"
     1769
     1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
     1772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
     1773#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
     1774#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     1775#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     1776#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
     1777#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
     1778#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
     1779#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     1780msgid "Error"
     1781msgstr "Fout"
     1782
     1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     1784msgid "Choose a predefined license"
     1785msgstr "Kies een voorgedefineerde licentie"
     1786
     1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     1790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     1791msgid "Unselect All"
     1792msgstr "Alles deselecteren"
     1793
     1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1795msgid "Unselect all objects."
     1796msgstr "Alle objecten deselecteren."
     1797
     1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1799msgid "Unselect All (Focus)"
     1800msgstr "Alles deselecteren (focus)"
     1801
     1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1803msgid "Unselect All (Escape)"
     1804msgstr "Alles (escape) deselecteren"
     1805
     1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1808msgid "Zoom In"
    6711809msgstr "Inzoomen"
    6721810
    673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    674 msgid "Zoom out"
     1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     1813msgid "Rename layer"
     1814msgstr "Laag hernoemen"
     1815
     1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     1817msgid "Also rename the file"
     1818msgstr "Ook het bestand hernoemen"
     1819
     1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     1821#, java-format
     1822msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     1823msgstr "Kan het bestand \"{0}\" niet hernoemen."
     1824
     1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1827msgid "Reverse Ways"
     1828msgstr "Wegen omkeren"
     1829
     1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1831msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     1832msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."
     1833
     1834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
     1835msgid "Please select at least one way."
     1836msgstr "Selecteer minstens Ă©Ă©n weg."
     1837
     1838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
     1839msgid "Reverse ways"
     1840msgstr "Wegen omkeren"
     1841
     1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     1843msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     1844msgstr "OSM-serverbestanden (o.osm, *.xml)"
     1845
     1846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     1847#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     1848msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     1849msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"
     1850
     1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     1852msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     1853msgstr "NMEA-0183-bestanden (*.nmea *.txt)"
     1854
     1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1857msgid "Save"
     1858msgstr "Opslaan"
     1859
     1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1861msgid "Save the current data."
     1862msgstr "Huidige gegevens opslaan."
     1863
     1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1866msgid "Copy"
     1867msgstr "KopiĂ«ren"
     1868
     1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     1870msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     1871msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiĂ«ren"
     1872
     1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
     1874msgid "Please select something to copy."
     1875msgstr "Selecteer iets om te kopiĂ«ren"
     1876
     1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1879msgid "Next Marker"
     1880msgstr "Volgende marker"
     1881
     1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1883msgid "Play next marker."
     1884msgstr "Speel vanaf volgende marker"
     1885
     1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     1889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     1893#, java-format
     1894msgid "Audio: {0}"
     1895msgstr "Geluid: {0}"
     1896
     1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     1899msgid "Forward"
     1900msgstr "Vooruit"
     1901
     1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     1903msgid "Jump forward"
     1904msgstr "Naar voren springen"
     1905
     1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     1908msgid "Previous Marker"
     1909msgstr "Vorige marker"
     1910
     1911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     1912msgid "Play previous marker."
     1913msgstr "Speel vanaf vorige marker"
     1914
     1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     1917msgid "Play/Pause"
     1918msgstr "Afspelen/Pauzeren"
     1919
     1920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     1921msgid "Play/pause audio."
     1922msgstr "Afspelen/Pauzeren geluid"
     1923
     1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     1926msgid "Back"
     1927msgstr "Achteruit"
     1928
     1929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     1930msgid "Jump back."
     1931msgstr "Spring terug"
     1932
     1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     1935msgid "Slower"
     1936msgstr "Langzamer"
     1937
     1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     1939msgid "Slower Forward"
     1940msgstr "Langzaam vooruit"
     1941
     1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     1943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     1944msgid "Faster"
     1945msgstr "Sneller"
     1946
     1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     1948msgid "Faster Forward"
     1949msgstr "Sneller vooruit"
     1950
     1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
     1952msgid "Load Selection"
     1953msgstr "Selectie laden"
     1954
     1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     1956#, java-format
     1957msgid "Contact {0}..."
     1958msgstr "Verbinden met {0}..."
     1959
     1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
     1961msgid "Downloading..."
     1962msgstr "Downloaden..."
     1963
     1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     1965#, java-format
     1966msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
     1967msgstr "Kan niet lezen van URL: \"{0}\""
     1968
     1969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     1970#, java-format
     1971msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
     1972msgstr "Ontleedfout in URL: \"{0}\""
     1973
     1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
     1975#, java-format
     1976msgid ""
     1977"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
     1978"\n"
     1979"{2}"
     1980msgstr ""
     1981"De regexp \"{0}\" bevat een ontleedfout op positie {1}, complete "
     1982"foutmelding:\n"
     1983"\n"
     1984"{2}"
     1985
     1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
     1987msgid "Missing arguments for or."
     1988msgstr "Ontbrekende argumenten voor OR."
     1989
     1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
     1991msgid "Missing argument for not."
     1992msgstr "Ontbrekend argument voor NOT."
     1993
     1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
     1995msgid "Expected closing parenthesis."
     1996msgstr "Sluithaak verwacht."
     1997
     1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
     2000#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
     2001msgid "Search..."
     2002msgstr "Zoeken..."
     2003
     2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2006msgid "Search for objects."
     2007msgstr "Naar objecten zoeken."
     2008
     2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
     2010#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
     2011#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
     2012msgid "No data loaded."
     2013msgstr "Geen gegevens geladen."
     2014
     2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
     2016msgid "Please enter a search string."
     2017msgstr "Voer een zoekopdracht in:"
     2018
     2019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
     2020msgid "replace selection"
     2021msgstr "Selectie vervangen"
     2022
     2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
     2024msgid "add to selection"
     2025msgstr "Toevoegen aan selectie"
     2026
     2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
     2028msgid "remove from selection"
     2029msgstr "Verwijderen uit selectie"
     2030
     2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
     2032msgid "case sensitive"
     2033msgstr "Hoofdlettergevoelig"
     2034
     2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
     2036msgid "regular expression"
     2037msgstr "Reguliere expressie"
     2038
     2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
     2040msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
     2041msgstr "<b>Lange straat</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
     2042
     2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
     2044msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
     2045msgstr "<b>\"Lange straat\"</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
     2046
     2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
     2048msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
     2049msgstr "<b>name:Lange</b> - 'Lang' ergens in de naam."
     2050
     2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
     2052msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
     2053msgstr "<b>-name:Lange</b> - geen 'Lang' in de naam."
     2054
     2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
     2056msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
     2057msgstr "<b>foot:</b> - sleutel=foot, met een willekeurige waarde."
     2058
     2059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
     2060msgid "<u>Special targets:</u>"
     2061msgstr "<u>Speciale zoekopdrachten:</u>"
     2062
     2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
     2064msgid ""
     2065"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
     2066msgstr "<b>type:</b> - objecttype (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
     2067
     2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
     2069msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
     2070msgstr "<b>gebruiker:</b>... - alle objecten veranderd door gebruiker"
     2071
     2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
     2073msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
     2074msgstr "<b>id:</b>... - object met opgegeven ID"
     2075
     2076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
     2077msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
     2078msgstr "<b>nodes:</b>... - object met opgegeven aantal knopen"
     2079
     2080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
     2081msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
     2082msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"
     2083
     2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
     2085msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
     2086msgstr "<b>selected</b> - alle geselecteerde objecten"
     2087
     2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
     2089msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
     2090msgstr "<b>incomplete</b> - alle incomplete objecten"
     2091
     2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
     2093msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
     2094msgstr "Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om te combineren met een logische OR"
     2095
     2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
     2097msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
     2098msgstr ""
     2099"Gebruik <b>\"</b> om operanten aan te halen (b.v. als sleutel \":\" bevat)"
     2100
     2101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
     2102msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
     2103msgstr "Gebruik <b>(</b> en <b>)</b> om expressies te groeperen"
     2104
     2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
     2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2107msgid "Search"
     2108msgstr "Zoeken"
     2109
     2110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
     2111#, java-format
     2112msgid "No match found for ''{0}''"
     2113msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"
     2114
     2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
     2116#, java-format
     2117msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
     2118msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."
     2119
     2120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
     2121#, java-format
     2122msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
     2123msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."
     2124
     2125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
     2126#, java-format
     2127msgid "Found {0} matches"
     2128msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"
     2129
     2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     2131msgid "CI"
     2132msgstr "CI"
     2133
     2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     2135msgid "CS"
     2136msgstr "CS"
     2137
     2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
     2139msgid "RX"
     2140msgstr "RX"
     2141
     2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     2144msgid "Zoom Out"
    6752145msgstr "Uitzoomen"
     2146
     2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     2149msgid "Duplicate"
     2150msgstr "Dupliceren"
     2151
     2152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
     2153msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     2154msgstr "Dupliceer selectie door kopiĂ«ren en direct plakken."
     2155
     2156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
     2159msgid "Align Nodes in Circle"
     2160msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"
     2161
     2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     2163msgid "Move the selected nodes into a circle."
     2164msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."
     2165
     2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
     2167msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
     2168msgstr "Sommige knopen zitten (bijna) op de lijn"
     2169
     2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
     2171msgid "Please select at least four nodes."
     2172msgstr "Selecteer minstens vier knopen."
     2173
     2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
     2175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     2176msgid "Orthogonalize Shape"
     2177msgstr "Vorm orthogonaal maken"
     2178
     2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
     2180msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
     2181msgstr "Knopen zodanig verplaatsen dat alle hoeken 90 of 270 graden zijn."
     2182
     2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
     2184msgid "Only two nodes allowed"
     2185msgstr "Slechts twee knopen toegestaan"
     2186
     2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
     2188msgid "Selection must consist only of ways."
     2189msgstr "Selectie mag slechts wegen bevatten."
     2190
     2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
     2192msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
     2193msgstr "Één of meer gesloten wegen met minstens vier knopen selecteren."
     2194
     2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
     2196msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
     2197msgstr "Selecteer wegen met nagenoeg rechte hoeken om orthogonaal te maken."
     2198
     2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
     2200msgid ""
     2201"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
     2202"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
     2203"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
     2204msgstr ""
     2205"<html>Je gebruikt projectie EPSG:4326 die kan leiden tot<br>ongewenste "
     2206"resultaten bij het rechthoekig uitlijnen.<br>Verander je projectie om deze "
     2207"waarschuwing te verwijderen.<br>Wil je verder gaan?"
     2208
     2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
     2210msgid "Only one node selected"
     2211msgstr "Slechts Ă©Ă©n knoop geselecteerd"
     2212
     2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     2214msgid "Orthogonalize"
     2215msgstr "Orthogonaal maken"
     2216
     2217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2218#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2219msgid "File exists. Overwrite?"
     2220msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?"
     2221
     2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2223#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2224msgid "Overwrite"
     2225msgstr "Overschrijven?"
     2226
     2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     2229msgid "Open Location..."
     2230msgstr "Locatie openen…"
     2231
     2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2233msgid "Open an URL."
     2234msgstr "Een URL openen."
     2235
     2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
     2237msgid "Separate Layer"
     2238msgstr "Laag scheiden"
     2239
     2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
     2241msgid "Download Location"
     2242msgstr "Locatie downloaden"
     2243
     2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     2246#: trans_surveyor.java:85
     2247msgid "Exit"
     2248msgstr "Afsluiten"
     2249
     2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2251msgid "Exit the application."
     2252msgstr "De applicatie afsluiten."
     2253
     2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     2256msgid "Select All"
     2257msgstr "Alles selecteren"
     2258
     2259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2260msgid ""
     2261"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     2262"objects too."
     2263msgstr ""
     2264"Alle niet-gewiste objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee worden ook "
     2265"incomplete objecten geselecteerd."
     2266
     2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     2268msgid "up"
     2269msgstr "omhoog"
     2270
     2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     2275#, java-format
     2276msgid "Move objects {0}"
     2277msgstr "Objecten {0} verplaatsen"
     2278
     2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     2280msgid "down"
     2281msgstr "omlaag"
     2282
     2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     2284msgid "left"
     2285msgstr "links"
     2286
     2287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     2288msgid "right"
     2289msgstr "rechts"
     2290
     2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     2292#, java-format
     2293msgid "Move {0}"
     2294msgstr "{0} verplaatsen"
     2295
     2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     2297#, java-format
     2298msgid "Moves Objects {0}"
     2299msgstr "Verplaatst objecten {0}"
     2300
     2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
     2303msgid "Cannot move objects outside of the world."
     2304msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."
     2305
     2306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     2308msgid "Undo"
     2309msgstr "Ongedaan maken"
     2310
     2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2312msgid "Undo the last action."
     2313msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."
     2314
     2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
     2316msgid "Downloading data"
     2317msgstr "Gegevens worden gedownload"
     2318
     2319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
     2320msgid "No data imported."
     2321msgstr "Geen gegevens geĂŻmporteerd."
     2322
     2323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
     2324msgid "Data Layer"
     2325msgstr "Gegevenslaag"
     2326
     2327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
     2328msgid "OpenStreetMap data"
     2329msgstr "OpenStreetMap-gegevens"
     2330
     2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     2332msgid "Downloading GPS data"
     2333msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"
     2334
     2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     2336msgid "Raw GPS data"
     2337msgstr "Rauwe GPS-gegevens"
     2338
     2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     2340msgid "JOSM Online Help"
     2341msgstr "JOSM Online-hulp"
     2342
     2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
     2345msgid "Open in Browser"
     2346msgstr "Openen in browser"
     2347
     2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
     2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
     2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104
     2355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
     2356#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
     2357#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     2358#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
     2359msgid "Edit"
     2360msgstr "Bewerken"
     2361
     2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
     2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     2366msgid "Reload"
     2367msgstr "Herladen"
     2368
     2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
     2370msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     2371msgstr "Kan alleen hulppagina's van JOSM Online-hulp bewerken"
     2372
     2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
     2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
     2375#, java-format
     2376msgid "Error while loading page {0}"
     2377msgstr "Fout tijdens het laden van {0}"
     2378
     2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     2380msgid "Delete Mode"
     2381msgstr "Verwijdermodus"
     2382
     2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
     2384msgid "Delete nodes or ways."
     2385msgstr "Knopen of wegen verwijderen."
     2386
     2387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     2392#, java-format
     2393msgid "Mode: {0}"
     2394msgstr "Modus: {0}"
     2395
     2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
     2397msgid ""
     2398"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
     2399"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
     2400msgstr ""
     2401"Klik om te verwijderen. SHIFT: verwijder wegsegment. ALT: ongebruikte knopen "
     2402"behouden bij verwijderen van een weg. CTRL: verwijzende objecten verwijderen."
     2403
     2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95
     2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
     2409#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     2410msgid "Select"
     2411msgstr "Selecteer"
     2412
     2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2414msgid "Select, move and rotate objects"
     2415msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen en roteren"
     2416
     2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
     2418msgid "Add and move a virtual new node to way"
     2419msgstr "Een virtuele, nieuw knoop toevoegen en verplaatsen naar een weg"
     2420
     2421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
     2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
     2423msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     2424msgstr "De muisknop loslaten om objecten in het rechthoek te selecteren."
     2425
     2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
     2427msgid ""
     2428"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     2429msgstr ""
     2430"De muisknop loslaten om het verplaatsen te stoppen. CTRL om samen te voegen "
     2431"met dichtstbijzijnde knoop."
     2432
     2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
     2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
     2435msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     2436msgstr "De muisknop loslaten om het roteren te stoppen."
     2437
     2438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
     2439msgid ""
     2440"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     2441"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     2442msgstr ""
     2443"Objecten verplaatsen door slepen; SHIFT om aan de selecte toe te voegen "
     2444"(CTRL om te verwijderen); SHIFT-CTRL om de selectie te roteren; of verander "
     2445"de selectie"
     2446
     2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     2448msgid ""
     2449"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     2450"+release to synchronize audio at that point."
     2451msgstr ""
     2452"Afspeelstart verslepen en loslaten nabij track om het geluid vanaf daar af "
     2453"te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."
     2454
     2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     2458msgid "Draw"
     2459msgstr "Tekenen"
     2460
     2461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     2462msgid "Draw nodes"
     2463msgstr "Knopen tekenen"
     2464
     2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     2466msgid "Mode: Draw Focus"
     2467msgstr "Modus: tekenmodus"
     2468
     2469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
     2470msgid "Cannot add a node outside of the world."
     2471msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."
     2472
     2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
     2474msgid "Add node"
     2475msgstr "Knoop toevoegen"
     2476
     2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
     2478msgid "Add node into way"
     2479msgstr "Knoop in weg toevoegen"
     2480
     2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:340
     2482msgid "Connect existing way to node"
     2483msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"
     2484
     2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:342
     2486msgid "Add a new node to an existing way"
     2487msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"
     2488
     2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:344
     2490msgid "Add node into way and connect"
     2491msgstr "Knoop in weg voegen en verbinden"
     2492
     2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:634
     2494msgid "Click to create a new way to the existing node."
     2495msgstr "Klik om een nieuwe weg aan een bestaande knoop vast te maken"
     2496
     2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
     2498msgid "Click to make a connection to the existing node."
     2499msgstr "Klik om een koppeling met een bestaande knoop te maken."
     2500
     2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:639
     2502msgid "Click to insert a node and create a new way."
     2503msgstr "Klik om een knoop in te voegen en een nieuwe weg te maken."
     2504
     2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:641
     2506msgid "Click to insert a new node and make a connection."
     2507msgstr "Klik om een nieuwe knoop toe te voegen en een verbinding te maken."
     2508
     2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:645
     2510msgid "Click to insert a new node."
     2511msgstr "Klik om een nieuwe knoop in te voegen."
     2512
     2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2515msgid "Extrude"
     2516msgstr "Uittrekken"
     2517
     2518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2519msgid "Create areas"
     2520msgstr "Gebieden aanmaken"
     2521
     2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
     2523msgid "Extrude Way"
     2524msgstr "Weg uittrekken"
     2525
     2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
     2527msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     2528msgstr ""
     2529"Een rechthoek met de gewenste grootte tekenen, vervolgens de muisknop "
     2530"loslaten."
     2531
     2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     2533msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     2534msgstr "Een wegsegment verslepen om een rechthoek te maken."
     2535
     2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     2538msgid "Zoom"
     2539msgstr "Zoom"
     2540
     2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     2542msgid "Zoom and move map"
     2543msgstr "Zoom en verplaats kaart"
     2544
     2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
     2546msgid ""
     2547"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
     2548"move zoom with right button"
     2549msgstr ""
     2550"Zoom door slepen of CTRL+. of CTRL+,; verplaats met CTRL+omhoog, links, "
     2551"omlaag, rechts; verplaats met rechter knop"
     2552
     2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     2555msgid "Split Way"
     2556msgstr "Weg splitsen"
     2557
     2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2559msgid "Split a way at the selected node."
     2560msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."
     2561
     2562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     2563msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     2564msgstr "De huidige selectie kan niet gebruik worden voor splitsen."
     2565
     2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     2567msgid "The selected node is not in the middle of any way."
     2568msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
     2569msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
     2570msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."
     2571
     2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
     2573msgid ""
     2574"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     2575"way also."
     2576msgstr ""
     2577"Er is meer dan Ă©Ă©n weg die van de door jou geselecteerde kno(o)p(en) gebruik "
     2578"maakt. Selecteer ook de weg."
     2579
     2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
     2581msgid "The selected nodes do not share the same way."
     2582msgstr "De geselecteerde knopen hebben niet dezelfde weg gemeen."
     2583
     2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
     2585msgid "The selected way does not contain the selected node."
     2586msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     2587msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
     2588msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."
     2589
     2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
     2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
     2592msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     2593msgstr ""
     2594"Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"
     2595
     2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
     2597msgid ""
     2598"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     2599"middle of the way.)"
     2600msgstr ""
     2601"De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
     2602"selecteer knopen in het midden van de weg.)"
     2603
     2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
     2605msgid ""
     2606"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     2607"You should verify this and correct it when necessary."
     2608msgstr ""
     2609"Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe "
     2610"wegen.\n"
     2611"Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren."
     2612
     2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
     2614#, java-format
     2615msgid "Split way {0} into {1} parts"
     2616msgstr "Weg {0} in {1} delen splitsen"
     2617
     2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
     2621msgid "Add Node..."
     2622msgstr "Knoop toevoegen..."
     2623
     2624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     2625msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
     2626msgstr "Knoop toevoegen door invoeren lengte- en breedtegraad."
     2627
     2628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
     2629msgid "Enter the coordinates for the new node."
     2630msgstr "Coördinaten van de nieuwe knoop invoeren."
     2631
     2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
     2633msgid "Use decimal degrees."
     2634msgstr "Decimale graden gebruiken."
     2635
     2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
     2637msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
     2638msgstr "Negatieve waarden duiden op het westelijk/zuidelijk halfrond."
     2639
     2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
     2641#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
     2642#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
     2643msgid "Latitude"
     2644msgstr "Breedtegraad"
     2645
     2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
     2647#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
     2648#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
     2649msgid "Longitude"
     2650msgstr "Lengtegraad"
     2651
     2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
     2653msgid "scale"
     2654msgstr "schalen"
     2655
     2656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     2657msgid "Error while parsing"
     2658msgstr "Probleem tijdens lezen"
     2659
     2660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     2661msgid "File not found"
     2662msgstr "Bestand niet gevonden"
     2663
     2664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
     2665msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     2666msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."
     2667
     2668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
     2669msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     2670msgstr "De naam van het object bij de cursor."
     2671
     2672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     2673msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     2674msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."
     2675
     2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     2677msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     2678msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."
     2679
     2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     2681msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     2682msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."
     2683
     2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
     2685msgid "The length of the new way segment being drawn."
     2686msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."
     2687
     2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
     2689msgid "(no object)"
     2690msgstr "(geen object)"
     2691
     2692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     2693msgid "Could not read bookmarks."
     2694msgstr "Kon bladwijzers niet lezen."
     2695
     2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     2697msgid "Could not write bookmark."
     2698msgstr "Kan bladwijzer niet schrijven."
    6762699
    6772700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
     
    7312754msgstr "Voorkeuzegroep ''{0}''"
    7322755
     2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
     2757msgid "Message of the day not available"
     2758msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"
     2759
     2760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
     2761msgid "Initializing"
     2762msgstr "Initialiseren"
     2763
     2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2765msgid "Move right"
     2766msgstr "Naar rechts verplaatsen"
     2767
     2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2774#, java-format
     2775msgid "Map: {0}"
     2776msgstr "Kaart: {0}"
     2777
     2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2779msgid "Move left"
     2780msgstr "Naar links verplaatsen"
     2781
     2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2783msgid "Move up"
     2784msgstr "Omhoog verplaatsen"
     2785
     2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2787msgid "Move down"
     2788msgstr "Omlaag verplaatsen"
     2789
     2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2791msgid "Zoom in"
     2792msgstr "Inzoomen"
     2793
     2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2795msgid "Zoom out"
     2796msgstr "Uitzoomen"
     2797
     2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
     2799msgid "min lat"
     2800msgstr "min lat"
     2801
     2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
     2803msgid "min lon"
     2804msgstr "min lon"
     2805
     2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     2807msgid "max lat"
     2808msgstr "max lat"
     2809
     2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
     2811msgid "max lon"
     2812msgstr "max lon"
     2813
     2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
     2815#, fuzzy
     2816msgid ""
     2817"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
     2818"area)"
     2819msgstr "Je kunt hier een URL plakken om het gebied te downloaden."
     2820
     2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
     2822msgid "Bounding Box"
     2823msgstr "Omvattend gebied"
     2824
     2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
     2826msgid "Data Sources and Types"
     2827msgstr "Gegevensbronnen en -soorten"
     2828
     2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
     2830msgid "Download as new layer"
     2831msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
     2832
     2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
     2834msgid "Download Area"
     2835msgstr "Gebied downloaden"
     2836
     2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
     2838msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     2839msgstr "Gebied te groot om te downloaden; server zal waarschijnlijk weigeren."
     2840
     2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
     2842msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     2843msgstr ""
     2844"Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
     2845"server"
     2846
     2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     2848msgid "zoom level"
     2849msgstr "zoomniveau"
     2850
     2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     2852msgid "x from"
     2853msgstr "x van"
     2854
     2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     2857msgid "to"
     2858msgstr "naar"
     2859
     2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     2861msgid "y from"
     2862msgstr "y van"
     2863
     2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     2865msgid "Tile Numbers"
     2866msgstr "Tegelnummers"
     2867
     2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
     2869msgid "Bookmarks"
     2870msgstr "Bladwijzers"
     2871
     2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     2873msgid "Please enter the desired coordinates first."
     2874msgstr "Voer eerst de gewenste coördinaten in."
     2875
     2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
     2877msgid "Please enter a name for the location."
     2878msgstr "Voer een naam in voor de locatie."
     2879
     2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
     2881msgid "Remove"
     2882msgstr "Verwijderen"
     2883
     2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
     2885msgid "Select a bookmark first."
     2886msgstr "Selecteer eerst een bladwijzer."
     2887
     2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
     2889msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     2890msgstr "Je kunt met de muis of CTRL+pijltoetsen zoomen en verplaatsen."
     2891
     2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
     2893msgid "Map"
     2894msgstr "Kaart"
     2895
     2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
     2897msgid "usage"
     2898msgstr "gebruik"
     2899
     2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
     2901msgid "options"
     2902msgstr "opties"
     2903
     2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
     2905msgid "Show this help"
     2906msgstr "Deze hulptekst tonen"
     2907
     2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
     2909msgid "Standard unix geometry argument"
     2910msgstr "Standaard UNIX-geometrieargument"
     2911
     2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
     2913msgid "Download the bounding box"
     2914msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"
     2915
     2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
     2917msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2918msgstr "De locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) downloaden"
     2919
     2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
     2921msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     2922msgstr "Open bestand (als rawe GPS, indien .gpx)"
     2923
     2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
     2925msgid "Download the bounding box as raw gps"
     2926msgstr "Het omgrensde gebied downloaden als rawe GPS"
     2927
     2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
     2929msgid "Select with the given search"
     2930msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"
     2931
     2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
     2933msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     2934msgstr "Niet in volschermmodus starten"
     2935
     2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
     2937msgid "Reset the preferences to default"
     2938msgstr "De voorkeuren herstellen op standaardwaarden"
     2939
     2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
     2941msgid "Set the language."
     2942msgstr "De taal instellen."
     2943
     2944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
     2945msgid "examples"
     2946msgstr "voorbeelden"
     2947
     2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
     2949msgid ""
     2950"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     2951"some data before --selection"
     2952msgstr ""
     2953"Parameters worden ingelezen in de volgorde waarin ze zijn opgegeven, dus\n"
     2954"zorg dat je wat gegevens laadt voor --selection"
     2955
     2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
     2957msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     2958msgstr "In plaats van --download=<bbox> kun je ook osm://<bbox> opgegeven\n"
     2959
     2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
     2961#, java-format
     2962msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
     2963msgstr "Kan voorkeurenmap niet openen: {0}"
     2964
     2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
     2966#, java-format
     2967msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
     2968msgstr "Voorkeurenbestand bevat fouten. Backup maken van de oude naar {0}."
     2969
     2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:194
     2971msgid "Activating updated plugins"
     2972msgstr "Bijgewerkte plugins activeren"
     2973
     2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197
     2975msgid ""
     2976"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     2977"overwrite the existing ones."
     2978msgstr ""
     2979"Het activeren van de bijgewerkte plugins is mislukt. Controleer of JOSM "
     2980"rechten heeft om de bestaande plugins te overschrijven."
     2981
     2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
     2983msgid "Loading early plugins"
     2984msgstr "Vroege plugins laden"
     2985
     2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
     2987msgid "Setting defaults"
     2988msgstr "Standaarden instellen"
     2989
     2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
     2991msgid "Loading plugins"
     2992msgstr "Plugins laden"
     2993
     2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
     2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
     2996msgid "layer not in list."
     2997msgstr "laag niet in lijst."
     2998
     2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
     3000msgid "Contacting the OSM server..."
     3001msgstr "Met OSM-server verbinden..."
     3002
    7333003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
    7343004#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
     
    7363006msgstr "Bestand"
    7373007
    738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
    740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
    742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
    743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    746 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
    747 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    748 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    749 msgid "Edit"
    750 msgstr "Bewerken"
    751 
    7523008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
    7533009msgid "View"
     
    7683024
    7693025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
    770 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    771 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
    772 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    7733026#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    7743027#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
     3028#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     3029#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
     3030#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    7753031#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    7763032#, java-format
     
    7863042msgstr "Draadmodelweergave in- of uitschakelen"
    7873043
    788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
    789 msgid "Contacting the OSM server..."
    790 msgstr "Met OSM-server verbinden..."
    791 
    792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
     3044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
     3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     3047msgid "gps point"
     3048msgstr "GPS-punt"
     3049
     3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
     3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     3052msgid "Customize line drawing"
     3053msgstr "Lijntekening aanpassen"
     3054
     3055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
     3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     3057msgid "Use global settings."
     3058msgstr "Algemene instellingen gebruiken."
     3059
     3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
     3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     3062msgid "Draw lines between points for this layer."
     3063msgstr "Lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
     3064
     3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
     3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     3067msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     3068msgstr "Geen lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
     3069
     3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
     3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     3072msgid "Select line drawing options"
     3073msgstr "Lijntekenopties selecteren"
     3074
     3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     3077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     3078msgid "Customize Color"
     3079msgstr "Kleur aanpassen"
     3080
     3081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    7933082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    7943083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
    797 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    7983084#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    7993085#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    800 msgid "Cancel"
    801 msgstr "Annuleren"
    802 
    803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
    804 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    805 msgstr "Selecteer de objecten waarvan de eigenschappen moet veranderen."
    806 
    807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    809 #, java-format
    810 msgid "This will change up to {0} object."
    811 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    812 msgstr[0] "Dit verandert {0} object."
    813 msgstr[1] "Dit verandert {0} objecten."
    814 
    815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    816 msgid "An empty value deletes the key."
    817 msgstr "Een lege waarde verwijdert de sleutel."
    818 
    819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
    820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
    822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    826 msgid "Key"
    827 msgstr "Sleutel"
    828 
    829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
    830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
    832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    835 msgid "Value"
    836 msgstr "Waarde"
    837 
    838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
    839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
    840 msgid "Change values?"
    841 msgstr "Waarden aanpassen?"
    842 
    843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
    844 #, java-format
    845 msgid "Change properties of up to {0} object"
    846 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    847 msgstr[0] "Eigenschappen van {0} object aanpassen"
    848 msgstr[1] "Eigenschappen van {0} objecten aanpassen"
    849 
    850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
    851 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    852 msgstr "Selecteer objecten waarvan de eigenschappen moeten veranderen."
    853 
    854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    855 msgid "Please select a key"
    856 msgstr "Selecteer een sleutel"
    857 
    858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
    859 msgid "Please select a value"
    860 msgstr "Selecteer een waarde"
    861 
    862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    864 msgid "Properties/Memberships"
    865 msgstr "Eigenschappen/Lidmaatschappen"
    866 
    867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    868 msgid "Properties for selected objects."
    869 msgstr "Eigenschappen voor geselecteerde objecten."
    870 
    871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    879 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    880 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    881 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    882 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    883 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    884 #, java-format
    885 msgid "Toggle: {0}"
    886 msgstr "Omschakelen: {0}"
    887 
    888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    889 msgid "Member Of"
    890 msgstr "Lid van"
    891 
    892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
    894 msgid "Role"
    895 msgstr "Rol"
    896 
    897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
    898 #, java-format
    899 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    900 msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"
    901 
    902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
    903 msgid "Change relation"
    904 msgstr "Relatie wijzigen"
    905 
    906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
    907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
    908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
    909 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    910 msgid "Please select the row to edit."
    911 msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."
    912 
    913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
    914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
    915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    916 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
    917 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
    918 msgid "Please select the row to delete."
    919 msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."
    920 
    921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
    922 msgid "Add Properties"
    923 msgstr "Eigenschappen toevoegen"
    924 
    925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
    926 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    927 msgstr "Een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toevoegen"
    928 
    929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
    930 msgid "Edit Properties"
    931 msgstr "Eigenschappen bewerken"
    932 
    933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
    934 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    935 msgstr "De geselecteerde sleutelwaarde voor alle objecten bewerken"
    936 
    937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
    938 msgid "Delete Properties"
    939 msgstr "Eigenschappen verwijderen"
    940 
    941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
    942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
    943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
    946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
    947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    952 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
    953 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
    954 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    955 msgid "Delete"
    956 msgstr "Verwijderen"
    957 
    958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
    959 msgid "Delete the selected key in all objects"
    960 msgstr "De geselecteerde sleutel in alle objecten verwijderen"
    961 
    962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
    963 #, java-format
    964 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    965 msgstr "Eigenschappen: {0} / Leden: {1}"
    966 
    967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
    968 msgid "Properties / Memberships"
    969 msgstr "Eigenschappen / Leden"
    970 
    971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
    972 msgid "Create new relation"
    973 msgstr "Nieuwe relatie aanmaken"
    974 
    975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
    976 msgid "Edit new relation"
    977 msgstr "Nieuw relatie bewerken"
    978 
    979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
    980 #, java-format
    981 msgid "Edit relation #{0}"
    982 msgstr "Relatie #{0} bewerken"
    983 
    984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
     3086msgid "OK"
     3087msgstr "OK"
     3088
     3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     3092#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     3093msgid "Default"
     3094msgstr "Standaard"
     3095
     3096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
     3097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
     3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     3099#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
     3100msgid "Choose a color"
     3101msgstr "Kies een kleur"
     3102
     3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
     3104msgid "Markers From Named Points"
     3105msgstr "Markers van benoemde punten"
     3106
     3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
     3108#, java-format
     3109msgid "Named Trackpoints from {0}"
     3110msgstr "Benoemde trackpunten van {0}"
     3111
     3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
     3113msgid "Import Audio"
     3114msgstr "Geluid importeren"
     3115
     3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
     3117msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     3118msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"
     3119
     3120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
     3121msgid "Import images"
     3122msgstr "Afbeeldingen importeren"
     3123
     3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
     3125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
     3126#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
     3127msgid "JPEG images (*.jpg)"
     3128msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"
     3129
     3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     3131#, java-format
     3132msgid "{0} track, "
     3133msgid_plural "{0} tracks, "
     3134msgstr[0] "{0} track, "
     3135msgstr[1] "{0} tracks, "
     3136
     3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
     3138#, java-format
     3139msgid "{0} route, "
     3140msgid_plural "{0} routes, "
     3141msgstr[0] "{0} route, "
     3142msgstr[1] "{0} routes, "
     3143
     3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
     3145#, java-format
     3146msgid "{0} waypoint"
     3147msgid_plural "{0} waypoints"
     3148msgstr[0] "{0} waypoint"
     3149msgstr[1] "{0} waypoints"
     3150
     3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
     3152#, java-format
     3153msgid "Name: {0}"
     3154msgstr "Naam: {0}"
     3155
     3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
     3157#, java-format
     3158msgid "Description: {0}"
     3159msgstr "Beschrijving: {0}"
     3160
     3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
     3162msgid "Timespan: "
     3163msgstr "Tijdsperiode: "
     3164
     3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
     3166msgid "Length: "
     3167msgstr "Lengte: "
     3168
     3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
     3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     3171msgid "Upload this trace..."
     3172msgstr "Dit spoor uploaden..."
     3173
     3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
     3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    9853176msgid ""
    986 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    987 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    988 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    989 "sensible way."
    990 msgstr ""
    991 "Dit is een eenvoudig relatieeditor waarmee je de relatietags en de leden kan "
    992 "bewerken. Daarnaast zouden we een uitgebreide editor moeten hebben die het "
    993 "soort relatie detecteert en de keuzen op een passende manier beperkt."
    994 
    995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
    996 msgid "Occupied By"
    997 msgstr "Bezet door"
    998 
    999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
    1000 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    1001 msgstr "Tags (lege waarde verwijdert de tag)"
    1002 
    1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
    1004 msgid "Members"
    1005 msgstr "Leden"
    1006 
    1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
    1008 msgid "Move the currently selected members up"
    1009 msgstr "De geselecteerde leden omhoog verplaatsen"
    1010 
    1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
    1012 msgid "Move the currently selected members down"
    1013 msgstr "De geselecteerde leden omlaag verplaatsen"
    1014 
    1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
    1016 msgid "Add Selected"
    1017 msgstr "Selectie toevoegen"
    1018 
    1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
    1020 msgid "Add all currently selected objects as members"
    1021 msgstr "Alle geselecteerde objecten als leden toevoegen"
    1022 
    1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
    1024 msgid "Delete Selected"
    1025 msgstr "Selectie verwijderen"
    1026 
    1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
    1028 msgid "Delete all currently selected objects from relation"
    1029 msgstr "Alle geselecteerde objecten uit de relatie verwijderen"
    1030 
    1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
    1032 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    1033 msgstr "De leden in de huidige tabelrij uit deze relatie verwijderen"
    1034 
    1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
    1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
    1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    1039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    1041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    1042 msgid "Select"
    1043 msgstr "Selecteer"
    1044 
    1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
    1046 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
    1047 msgstr "De leden in de huidige tabelrij markeren als JOSM's selectie"
    1048 
    1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
    1050 msgid "Download Members"
    1051 msgstr "Leden downloaden"
    1052 
    1053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
    1054 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    1055 msgstr "Alle incomplete wegen en daarbij behorende knopen downloaden"
    1056 
    1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
    1058 #, java-format
    1059 msgid "Members: {0}"
    1060 msgstr "Leden: {0}"
    1061 
    1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
    1063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
    1064 msgid "There were conflicts during import."
    1065 msgstr "Er zijn conflicten tijdens het importeren."
    1066 
    1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
    1068 msgid "Error parsing server response."
    1069 msgstr "Ontleden van de serverreactie is mislukt."
    1070 
    1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
    1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
    1073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1074 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
    1075 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
    1076 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
    1077 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1078 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1079 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    1080 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
    1081 msgid "Error"
    1082 msgstr "Fout"
    1083 
    1084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
    1085 msgid "Cannot connect to server."
    1086 msgstr "Kan niet met server verbinden."
    1087 
    1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    1089 msgid "Click Reload to refresh list"
    1090 msgstr "Klik Herladen om lijst te verversen"
    1091 
    1092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    1094 msgid "History"
    1095 msgstr "Geschiedenis"
    1096 
    1097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1098 msgid "Display the history of all selected items."
    1099 msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."
    1100 
    1101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1102 msgid "Object"
    1103 msgstr "Object"
    1104 
    1105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1106 msgid "Date"
    1107 msgstr "Datum"
    1108 
    1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
    1113 msgid "Reload"
    1114 msgstr "Herladen"
    1115 
    1116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1117 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    1118 msgstr "Alle geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."
    1119 
    1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    1121 msgid "Revert"
    1122 msgstr "Terugdraaien"
    1123 
    1124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     3177"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     3178"care and check if it works as expected.</html>"
     3179msgstr ""
     3180"<html>Deze functionaliteit is recent toegevoegd. Gebruikt het<br> "
     3181"voorzichtig en controleer of het werkt zoals verwacht.</html>"
     3182
     3183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
     3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     3185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     3186msgid "Upload track filtered by JOSM"
     3187msgstr "Track gefilterd door JOSM uploaden"
     3188
     3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
     3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     3191msgid "Upload raw file: "
     3192msgstr "Raw-bestand uploaden: "
     3193
     3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
     3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     3196msgid "Description:"
     3197msgstr "Beschrijving:"
     3198
     3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
     3200msgid "Tags (keywords in GPX):"
     3201msgstr "Tags (trefwoord in GPX):"
     3202
     3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
     3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     3205msgid "GPX-Upload"
     3206msgstr "GPX-upload"
     3207
     3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
     3209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     3210msgid "Convert to data layer"
     3211msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"
     3212
     3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
     3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    11253215msgid ""
    1126 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    1127 "in the history list."
    1128 msgstr ""
    1129 "De staat van alle geselecteerde objecten terugdraaien naar de versie "
    1130 "geselecteerd in de geschiedenislijst."
    1131 
    1132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
    1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    1134 msgid "Not implemented yet."
    1135 msgstr "Nog niet geĂŻmplementeerd."
    1136 
    1137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    1139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
    1140 msgid "Authors"
    1141 msgstr "Auteurs"
    1142 
    1143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1144 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    1145 msgstr "Een lijst openen met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."
    1146 
    1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1148 msgid "Author"
    1149 msgstr "Auteur"
    1150 
    1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1152 msgid "# Objects"
    1153 msgstr "# Objecten"
    1154 
    1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
    1156 #, java-format
    1157 msgid "Authors: {0}"
    1158 msgstr "Auteurs: {0}"
    1159 
    1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158
    1161 msgid "Undock the panel"
    1162 msgstr "Laat paneel drijven"
    1163 
    1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206
     3216"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     3217"<br>If you want to upload traces, look here:"
     3218msgstr ""
     3219"<html>Onverwerkte GPS-gegevens uploaden als kaartgegevens kan schadelijk "
     3220"zijn.<br>Als je sporen wilt uploaden, kijk dan hier:"
     3221
     3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
     3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     3224msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     3225msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
     3226
     3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
     3228msgid "time"
     3229msgstr "tijd"
     3230
     3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
     3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
     3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     3234#, java-format
     3235msgid "Converted from: {0}"
     3236msgstr "Omgezet van: {0}"
     3237
     3238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
     3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
     3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
     3241msgid "Download from OSM along this track"
     3242msgstr "Uit OSM langs deze track downloaden"
     3243
     3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
     3245msgid "Download everything within:"
     3246msgstr "Alles downloaden binnen:"
     3247
     3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
     3249#, java-format
     3250msgid "{0} meters"
     3251msgstr "{0} meters"
     3252
     3253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
     3254msgid "Maximum area per request:"
     3255msgstr "Maximum oppervlak per verzoek:"
     3256
     3257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     3258#, java-format
     3259msgid "{0} sq km"
     3260msgstr "{0} km2"
     3261
     3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
     3263#, java-format
    11653264msgid ""
    1166 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
    1167 msgstr ""
    1168 "Sluit dit paneel. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de linker "
    1169 "werkbalk."
    1170 
    1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218
    1172 msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
    1173 msgstr "Klik om de paneelinhoud te verkleinen/vergroten"
    1174 
    1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    1176 msgid "Delete the selected layer."
    1177 msgstr "De geselecteerde laag verwijderen."
    1178 
    1179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    1180 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    1181 msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. De laag toch verwijderen?"
    1182 
    1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    1184 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    1185 msgstr "Wil je de hele laag zeker verwijderen?"
    1186 
    1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    1188 msgid "Show/Hide"
    1189 msgstr "Tonen/Verbergen"
    1190 
    1191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    1192 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    1193 msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."
    1194 
    1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    1196 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    1197 msgstr "Tekst/pictogrammen tonen/verbergen"
    1198 
    1199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    1200 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    1201 msgstr "Zichtbaarheid van de markertekst en pictogrammen in- of uitschakelen."
    1202 
    1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    1205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
    1206 msgid "Layers"
    1207 msgstr "Lagen"
    1208 
    1209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1210 msgid "Open a list of all loaded layers."
    1211 msgstr "Een lijst met alle geladen lagen openen."
    1212 
    1213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
    1214 msgid "Move the selected layer one row up."
    1215 msgstr "De geselecteerde laag een rij omhoog verplaatsen."
    1216 
    1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
    1218 msgid "Move the selected layer one row down."
    1219 msgstr "De geselecteerde laag een rij omlaag verplaatsen."
    1220 
    1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
    1222 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    1223 msgstr "De laag hier direct onder samenvoegen bij de geselecteerde laag."
    1224 
    1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
    1226 #, java-format
    1227 msgid "Layers: {0}"
    1228 msgstr "Lagen: {0}"
    1229 
    1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    1232 msgid "Current Selection"
    1233 msgstr "Huidige selectie"
    1234 
    1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1236 msgid "Open a selection list window."
    1237 msgstr "Een selectielijstscherm openen."
    1238 
    1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
    1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    1241 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     3265"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
     3266"wish<br>to continue?</html>"
     3267msgstr ""
     3268"<html>Deze opdracht heeft {0} losse downloadverzoeken<br>nodig. Wil je "
     3269"verder<br>gaan?</html>"
     3270
     3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
     3272#, java-format
     3273msgid "Audio markers from {0}"
     3274msgstr "Geluidsmarkers van {0}"
     3275
     3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
     3277msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     3278msgstr "Geen GPX-track in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."
     3279
     3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
     3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
     3282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
     3283#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
     3284#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
     3285msgid "name"
     3286msgstr "naam"
     3287
     3288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
     3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     3290msgid "desc"
     3291msgstr "beschr"
     3292
     3293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
    12423294msgid ""
    1243 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    1244 msgstr ""
    1245 "De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
    1246 "in de bovenstaande lijst."
    1247 
    1248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
    1249 msgid "Zoom to selected element(s)"
    1250 msgstr "Naar de geselecteerde element(en) zoomen."
    1251 
    1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1253 msgid "Refresh the selection list."
    1254 msgstr "De geselecteerde lijst herladen."
    1255 
    1256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
    1258 msgid "Search"
    1259 msgstr "Zoeken"
    1260 
    1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    1263 msgid "Search for objects."
    1264 msgstr "Naar objecten zoeken."
    1265 
    1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
    1267 msgid "Zoom to selection"
    1268 msgstr "Op selectie inzoomen."
    1269 
    1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
    1271 #, java-format
    1272 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
    1273 msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
    1274 
    1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
    1276 msgid "Selection"
    1277 msgstr "Selectie"
    1278 
    1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
    1280 #, java-format
    1281 msgid "{0} way"
    1282 msgid_plural "{0} ways"
    1283 msgstr[0] "{0} weg"
    1284 msgstr[1] "{0} wegen"
    1285 
    1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
    1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
    1288 #, java-format
    1289 msgid "{0} node"
    1290 msgid_plural "{0} nodes"
    1291 msgstr[0] "{0} knoop"
    1292 msgstr[1] "{0} knopen"
    1293 
    1294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
    1295 #, java-format
    1296 msgid "{0} relation"
    1297 msgid_plural "{0} relations"
    1298 msgstr[0] "{0} relatie"
    1299 msgstr[1] "{0} relaties"
    1300 
    1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
    1302 #, java-format
    1303 msgid "Selection: {0}"
    1304 msgstr "Selectie: {0}"
    1305 
    1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    1307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
    1309 msgid "Relations"
    1310 msgstr "Relaties"
    1311 
    1312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    1313 msgid "Open a list of all relations."
    1314 msgstr "Een lijst met alle relaties openen."
    1315 
    1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1319 msgid "New"
    1320 msgstr "Nieuw"
    1321 
    1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1323 msgid "Create a new relation"
    1324 msgstr "Een nieuwe relatie aanmaken"
    1325 
    1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    1327 msgid "Select this relation"
    1328 msgstr "Deze relatie selecteren"
    1329 
    1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    1331 msgid "Open an editor for the selected relation"
    1332 msgstr "Een editor voor de geselecteerde relatie openen"
    1333 
    1334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    1335 msgid "Delete the selected relation"
    1336 msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"
    1337 
    1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
    1339 #, java-format
    1340 msgid "Relations: {0}"
    1341 msgstr "Relaties: {0}"
    1342 
    1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
    1345 #: trans_surveyor.java:64
    1346 msgid "Info"
    1347 msgstr "Informatie"
    1348 
    1349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
    1352 msgid "Command Stack"
    1353 msgstr "Opdrachtenlijst"
    1354 
    1355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1356 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    1357 msgstr "Een lijst met alle mogelijk opdrachten openen (buffer ongedaan maken)."
    1358 
    1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
    1360 #, java-format
    1361 msgid "Command Stack: {0}"
    1362 msgstr "Opdrachtenlijst: {0}"
    1363 
    1364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    1366 msgid "Conflict"
    1367 msgstr "Conflict"
    1368 
    1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1370 msgid "Merging conflicts."
    1371 msgstr "Samenvoegconflicten."
    1372 
    1373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    1374 msgid "Resolve"
    1375 msgstr "Oplossen"
    1376 
    1377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    1378 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    1379 msgstr ""
    1380 "Een samenvoegingdialoog voor de geselecteerde elementen in bovenstaande "
    1381 "lijst openen."
    1382 
    1383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    1384 msgid "Please select something from the conflict list."
    1385 msgstr "Een selectie uit de conflictenlijst maken."
    1386 
    1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    1388 msgid "Resolve Conflicts"
    1389 msgstr "Conflicten oplossen"
    1390 
    1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
    1392 #, java-format
    1393 msgid "Conflicts: {0}"
    1394 msgstr "Conflicten: {0}"
    1395 
    1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
    1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1398 msgid "Conflicts"
    1399 msgstr "Conflicten"
    1400 
    1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
    1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1403 msgid "conflict"
    1404 msgstr "conflict"
    1405 
    1406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
    1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
    1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
    1409 msgid "background"
    1410 msgstr "achtergrond"
     3295"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     3296"omitted."
     3297msgstr ""
     3298"Enkele waypoints met tijdsmarkering van vóór de start van de track zijn "
     3299"overgeslagen."
     3300
     3301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
     3302msgid ""
     3303"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     3304"time were omitted."
     3305msgstr ""
     3306"Enkele waypoints, die te ver van de track liggen om hun tijd zinnig te "
     3307"kunnen schatten, zijn overgeslagen."
     3308
     3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     3310msgid ""
     3311"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     3312"track you were playing."
     3313msgstr ""
     3314"Je moet de afspeelstart slepen naar de GPX-track waarvan je het gekoppelde "
     3315"geluidsspoor afspeelde."
     3316
     3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
     3318msgid ""
     3319"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     3320"point where you want to synchronize."
     3321msgstr ""
     3322"Je moet de afspeelstart slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarker "
     3323"of op het trackpunt waar je wilt synchroniseren."
     3324
     3325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
     3326msgid "Unable to create new audio marker."
     3327msgstr "Kan nieuwe geluidsmarker niet aanmaken."
     3328
     3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
     3331#, java-format
     3332msgid "Audio synchronized at point {0}."
     3333msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."
     3334
     3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     3337msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     3338msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."
    14113339
    14123340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
     
    14273355msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markers"
    14283356
    1429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
    1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
    1432 msgid "Customize Color"
    1433 msgstr "Kleur aanpassen"
    1434 
    1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1438 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1439 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    1440 msgid "OK"
    1441 msgstr "OK"
    1442 
    1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1446 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1447 msgid "Default"
    1448 msgstr "Standaard"
    1449 
    1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
    1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
    1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
    1453 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    1454 msgid "Choose a color"
    1455 msgstr "Kies een kleur"
    1456 
    14573357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
    14583358msgid "Synchronize Audio"
     
    14643364msgstr "Pauzeer het geluid op het moment dat je de synchronisatiehulp hoort."
    14653365
    1466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
    1467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    1468 #, java-format
    1469 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    1470 msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."
    1471 
    1472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    1474 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    1475 msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."
    1476 
    14773366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
    14783367msgid "Make Audio Marker at Play Head"
     
    14913380msgstr "Geen bestaande geluidsmarkers in deze laag om vanaf te verschuiven."
    14923381
    1493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
    1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
    1496 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
    1497 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
    1498 msgid "name"
    1499 msgstr "naam"
    1500 
    1501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
    1503 msgid "desc"
    1504 msgstr "beschr"
    1505 
    15063382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    15073383msgid "symbol"
     
    15203396msgstr "Fouten tijden tonen URL"
    15213397
    1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    1523 msgid ""
    1524 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    1525 "track you were playing."
    1526 msgstr ""
    1527 "Je moet de afspeelstart slepen naar de GPX-track waarvan je het gekoppelde "
    1528 "geluidsspoor afspeelde."
    1529 
    1530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
    1531 msgid ""
    1532 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    1533 "point where you want to synchronize."
    1534 msgstr ""
    1535 "Je moet de afspeelstart slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarker "
    1536 "of op het trackpunt waar je wilt synchroniseren."
    1537 
    1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
    1539 msgid "Unable to create new audio marker."
    1540 msgstr "Kan nieuwe geluidsmarker niet aanmaken."
    1541 
    1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
    1544 msgid "Convert to data layer"
    1545 msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"
    1546 
    1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    1548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
    1549 msgid ""
    1550 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    1551 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    1552 msgstr ""
    1553 "<html>Onverwerkte GPS-gegevens uploaden als kaartgegevens kan schadelijk "
    1554 "zijn.<br>Als je sporen wilt uploaden, kijk dan hier:"
    1555 
    1556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    1557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
    1558 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1559 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1560 
    1561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    1562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
    1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
    1564 #, java-format
    1565 msgid "Converted from: {0}"
    1566 msgstr "Omgezet van: {0}"
    1567 
    1568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
    1570 msgid "Upload this trace..."
    1571 msgstr "Dit spoor uploaden..."
    1572 
    1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    1574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
    1575 msgid ""
    1576 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    1577 "care and check if it works as expected.</html>"
    1578 msgstr ""
    1579 "<html>Deze functionaliteit is recent toegevoegd. Gebruikt het<br> "
    1580 "voorzichtig en controleer of het werkt zoals verwacht.</html>"
    1581 
    1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    1584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
    1585 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    1586 msgstr "Track gefilterd door JOSM uploaden"
     3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
     3399msgid "outside downloaded area"
     3400msgstr "buiten gedownload gebied"
     3401
     3402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
     3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
     3404msgid "There were conflicts during import."
     3405msgstr "Er zijn conflicten tijdens het importeren."
     3406
     3407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
     3408#, java-format
     3409msgid "{0} consists of:"
     3410msgstr "{0} bestaat uit:"
     3411
     3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
     3413#, java-format
     3414msgid " ({0} deleted.)"
     3415msgstr " ({0} verwijderd.)"
     3416
     3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
     3418msgid "Convert to GPX layer"
     3419msgstr "Naar GPX-laag omzetten"
    15873420
    15883421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     
    15903423msgid "Upload raw file: {0}"
    15913424msgstr "Raw-bestand uploaden: {0}"
    1592 
    1593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
    1595 msgid "Upload raw file: "
    1596 msgstr "Raw-bestand uploaden: "
    1597 
    1598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    1599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
    1600 msgid "Description:"
    1601 msgstr "Beschrijving:"
    16023425
    16033426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    16043427msgid "Tags:"
    16053428msgstr "Tags:"
    1606 
    1607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
    1609 msgid "GPX-Upload"
    1610 msgstr "GPX-upload"
    1611 
    1612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
    1615 msgid "gps point"
    1616 msgstr "GPS-punt"
    16173429
    16183430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     
    16613473msgstr[1] "{0} punten"
    16623474
    1663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    1664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
    1665 msgid "Customize line drawing"
    1666 msgstr "Lijntekening aanpassen"
    1667 
    1668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    1669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
    1670 msgid "Use global settings."
    1671 msgstr "Algemene instellingen gebruiken."
    1672 
    1673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
    1675 msgid "Draw lines between points for this layer."
    1676 msgstr "Lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
    1677 
    1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    1679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
    1680 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    1681 msgstr "Geen lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
    1682 
    1683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    1684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
    1685 msgid "Select line drawing options"
    1686 msgstr "Lijntekenopties selecteren"
    1687 
    1688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
    1689 msgid "Markers From Named Points"
    1690 msgstr "Markers van benoemde punten"
    1691 
    1692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
    1693 #, java-format
    1694 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    1695 msgstr "Benoemde trackpunten van {0}"
    1696 
    1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
    1698 msgid "Import Audio"
    1699 msgstr "Geluid importeren"
    1700 
    1701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
    1702 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    1703 msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"
    1704 
    1705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
    1706 msgid "Import images"
    1707 msgstr "Afbeeldingen importeren"
    1708 
    1709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
    1710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
    1711 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
    1712 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    1713 msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"
    1714 
    1715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    1716 #, java-format
    1717 msgid "{0} track, "
    1718 msgid_plural "{0} tracks, "
    1719 msgstr[0] "{0} track, "
    1720 msgstr[1] "{0} tracks, "
    1721 
    1722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
    1723 #, java-format
    1724 msgid "{0} route, "
    1725 msgid_plural "{0} routes, "
    1726 msgstr[0] "{0} route, "
    1727 msgstr[1] "{0} routes, "
    1728 
    1729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
    1730 #, java-format
    1731 msgid "{0} waypoint"
    1732 msgid_plural "{0} waypoints"
    1733 msgstr[0] "{0} waypoint"
    1734 msgstr[1] "{0} waypoints"
    1735 
    1736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
    1737 #, java-format
    1738 msgid "Name: {0}"
    1739 msgstr "Naam: {0}"
    1740 
    1741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
    1742 #, java-format
    1743 msgid "Description: {0}"
    1744 msgstr "Beschrijving: {0}"
    1745 
    1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
    1747 msgid "Timespan: "
    1748 msgstr "Tijdsperiode: "
    1749 
    1750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
    1751 msgid "Length: "
    1752 msgstr "Lengte: "
    1753 
    1754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
    1755 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    1756 msgstr "Tags (trefwoord in GPX):"
    1757 
    1758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
    1759 msgid "time"
    1760 msgstr "tijd"
    1761 
    1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
    1763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
    1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
    1765 msgid "Download from OSM along this track"
    1766 msgstr "Uit OSM langs deze track downloaden"
    1767 
    1768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
    1769 msgid "Download everything within:"
    1770 msgstr "Alles downloaden binnen:"
    1771 
    1772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
    1773 #, java-format
    1774 msgid "{0} meters"
    1775 msgstr "{0} meters"
    1776 
    1777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
    1778 msgid "Maximum area per request:"
    1779 msgstr "Maximum oppervlak per verzoek:"
    1780 
    1781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
    1782 #, java-format
    1783 msgid "{0} sq km"
    1784 msgstr "{0} km2"
    1785 
    1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
    1787 #, java-format
    1788 msgid ""
    1789 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    1790 "wish<br>to continue?</html>"
    1791 msgstr ""
    1792 "<html>Deze opdracht heeft {0} losse downloadverzoeken<br>nodig. Wil je "
    1793 "verder<br>gaan?</html>"
    1794 
    1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
    1796 #, java-format
    1797 msgid "Audio markers from {0}"
    1798 msgstr "Geluidsmarkers van {0}"
    1799 
    1800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
    1801 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    1802 msgstr "Geen GPX-track in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."
    1803 
    1804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
    1805 msgid ""
    1806 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    1807 "omitted."
    1808 msgstr ""
    1809 "Enkele waypoints met tijdsmarkering van vóór de start van de track zijn "
    1810 "overgeslagen."
    1811 
    1812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
    1813 msgid ""
    1814 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    1815 "time were omitted."
    1816 msgstr ""
    1817 "Enkele waypoints, die te ver van de track liggen om hun tijd zinnig te "
    1818 "kunnen schatten, zijn overgeslagen."
    1819 
    18203475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
    18213476#, java-format
     
    18523507msgstr "Geotagged afbeeldingen"
    18533508
    1854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
     3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
    18553510#, java-format
    18563511msgid "GPS start: {0}"
    18573512msgstr "GPS-start: {0}"
    18583513
    1859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
     3514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
    18603515#, java-format
    18613516msgid "GPS end: {0}"
    18623517msgstr "GPS-einde: {0}"
    18633518
    1864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
     3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
    18653520#, java-format
    18663521msgid "current delta: {0}s"
    18673522msgstr "Huidige verschil: {0}s"
    18683523
    1869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
     3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
    18703525msgid "timezone difference: "
    18713526msgstr "Tijdzoneverschil: "
    18723527
    1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
     3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
    18743529#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
    18753530msgid "image"
     
    18783533msgstr[1] "afbeeldingen"
    18793534
    1880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
     3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
    18813536#, java-format
    18823537msgid "{0} within the track."
    18833538msgstr "{0} binnen de track."
    18843539
    1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
     3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
    18863541msgid "Sync clock"
    18873542msgstr "Klok synchroniseren"
    18883543
    1889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
     3544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
    18903545#, java-format
    18913546msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    18923547msgstr "De datum in het bestand \"{0}\" kon niet ontleed worden."
    18933548
    1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
     3549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
    18953550#, java-format
    18963551msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    18973552msgstr "Er bevindt zich geen EXIF-tijd in het bestand \"{0}\"."
    18983553
    1899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
     3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
    19003555msgid "Image"
    19013556msgstr "Afbeelding"
    19023557
    1903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
     3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
    19043559msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    19053560msgstr "Voer weergegeven datum in (mm/dd/jjjj UU:MM:SS)"
    19063561
    1907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
     3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
    19083563msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
    19093564msgstr "Tijdzone GPS-unit (verschil t.o.v. de foto)"
    19103565
    1911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
    1912 msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
     3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
     3567msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
    19133568msgstr "Syncroniseer tijd met GPS-apparaat"
    19143569
    1915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
    19163570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
     3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
    19173572msgid "Time entered could not be parsed."
    19183573msgstr "Ingevoerde tijd kon niet worden ontleed."
    19193574
    1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
    1921 msgid "outside downloaded area"
    1922 msgstr "buiten gedownload gebied"
    1923 
    1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
    1925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    1926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    1927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    1928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
    1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
    1930 msgid "node"
    1931 msgid_plural "nodes"
    1932 msgstr[0] "knoop"
    1933 msgstr[1] "knopen"
    1934 
    1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
    1936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    1937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    1938 msgid "way"
    1939 msgid_plural "ways"
    1940 msgstr[0] "weg"
    1941 msgstr[1] "wegen"
    1942 
    1943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
    1944 #, java-format
    1945 msgid "{0} consists of:"
    1946 msgstr "{0} bestaat uit:"
    1947 
    1948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
    1949 #, java-format
    1950 msgid " ({0} deleted.)"
    1951 msgstr " ({0} verwijderd.)"
    1952 
    1953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
    1954 msgid "Convert to GPX layer"
    1955 msgstr "Naar GPX-laag omzetten"
    1956 
    1957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
    1958 msgid "scale"
    1959 msgstr "schalen"
    1960 
    1961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
    1962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
    1963 #, java-format
    1964 msgid "Version {0}"
    1965 msgstr "Versie {0}"
    1966 
    1967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
    1968 msgid "Initializing"
    1969 msgstr "Initialiseren"
    1970 
    1971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    1972 msgid "Could not read bookmarks."
    1973 msgstr "Kon bladwijzers niet lezen."
    1974 
    1975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    1976 msgid "Could not write bookmark."
    1977 msgstr "Kan bladwijzer niet schrijven."
    1978 
    1979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
    1980 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    1981 msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."
    1982 
    1983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
    1984 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    1985 msgstr "De naam van het object bij de cursor."
    1986 
    1987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    1988 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    1989 msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."
    1990 
    1991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    1992 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    1993 msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."
    1994 
    1995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
    1996 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    1997 msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."
    1998 
    1999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
    2000 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    2001 msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."
    2002 
    2003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
    2004 msgid "(no object)"
    2005 msgstr "(geen object)"
     3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
     3576msgid "Map Projection"
     3577msgstr "Kaartprojectie"
     3578
     3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
     3580msgid "Projection method"
     3581msgstr "Projectiemethode"
     3582
     3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
     3584msgid "Display coordinates as"
     3585msgstr "Coördinaten tonen als"
     3586
     3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     3588msgid "Shortcut Preferences"
     3589msgstr "Sneltoetsvoorkeuren"
     3590
     3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     3592msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     3593msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."
     3594
     3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3596msgid "Action"
     3597msgstr "Opdracht"
     3598
     3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3600msgid "Shortcut"
     3601msgstr "Sneltoets"
     3602
     3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
     3604msgid "Default (Auto determined)"
     3605msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"
     3606
     3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
     3608msgid "Language"
     3609msgstr "Taal"
     3610
     3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     3612msgid "Force lines if no segments imported."
     3613msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geĂŻmporteerd zijn."
     3614
     3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     3616msgid "Draw large GPS points."
     3617msgstr "Grote GPS-punten tekenen"
     3618
     3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     3620msgid "Color tracks by velocity."
     3621msgstr "Snelheid bepaalt kleur van tracks."
     3622
     3623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3624#: trans_presets.java:1123
     3625msgid "Car"
     3626msgstr "Auto"
     3627
     3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3629#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660
     3630#: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733
     3631#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775
     3632#: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824
     3633#: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897
     3634#: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230
     3635msgid "Bicycle"
     3636msgstr "Fiets"
     3637
     3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3639#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659
     3640#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732
     3641#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774
     3642#: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823
     3643#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896
     3644#: trans_presets.java:910
     3645msgid "Foot"
     3646msgstr "Te voet"
     3647
     3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
     3650msgid "Draw Direction Arrows"
     3651msgstr "Teken richting pijlen."
     3652
     3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     3654msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     3655msgstr "Sneltekenen (minder fraai)"
     3656
     3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
     3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
     3659msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     3660msgstr "Alleen interessante richtingwijzers (b.v. met Ă©Ă©nrichtingstag)."
     3661
     3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
     3663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
     3664msgid "Only on the head of a way."
     3665msgstr "Alleen op de kop van een weg."
     3666
     3667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     3668msgid "Draw segment order numbers"
     3669msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"
     3670
     3671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
     3672msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     3673msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen"
     3674
     3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
     3676msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     3677msgstr "Virtuele knopen in selectiemodus tekenen"
     3678
     3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
     3680msgid "Draw inactive layers in other color"
     3681msgstr "Inactieve lagen in andere kleur tekenen"
     3682
     3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
     3684msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     3685msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"
     3686
     3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
     3688msgid ""
     3689"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
     3690"way."
     3691msgstr ""
     3692"Als je GPS-apparaat te weinig lijnen tekent, selecteer dit om lijnen langs "
     3693"je pad te tekenen."
     3694
     3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
     3696msgid ""
     3697"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     3698msgstr ""
     3699"Maximum lengte (in meters) om lijnen tekenen. Kies '-1' om alle lijnen "
     3700"tekenen."
     3701
     3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
     3703msgid "Maximum length (meters)"
     3704msgstr "Maximum lengte (meters)"
     3705
     3706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
     3707msgid ""
     3708"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     3709msgstr ""
     3710"Forceer tekenen van lijnen als de geĂŻmporteerde gegevens geen lijninformatie "
     3711"bevatten."
     3712
     3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
     3714msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     3715msgstr "Richtingspijlen voor lijnen tekenen, de GPS-punten verbindend."
     3716
     3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
     3718msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     3719msgstr ""
     3720"De richtingspijlen tekenen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
     3721"wiskunde."
     3722
     3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
     3724msgid ""
     3725"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     3726"one."
     3727msgstr ""
     3728"Geen pijlen tekenen als  ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."
     3729
     3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
     3731msgid "Minimum distance (pixels)"
     3732msgstr "Minimum afstand (pixels)"
     3733
     3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
     3735msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     3736msgstr "De tint van de trackkleur bepalen door de snelheid op dat punt."
     3737
     3738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
     3739msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
     3740msgstr ""
     3741"Staat toe om de kleur van de track te variĂ«ren naar gemiddelde snelheden."
     3742
     3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
     3744msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     3745msgstr "De GPS-punten groter tekenen."
     3746
     3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
     3748msgid "GPS Points"
     3749msgstr "GPS-punten"
     3750
     3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
     3752msgid "Draw direction hints for way segments."
     3753msgstr "Richtingwijzers voor wegsegmenten tekenen."
     3754
     3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
     3756msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     3757msgstr "De volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg tekenen."
     3758
     3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
     3760msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     3761msgstr ""
     3762"Anti-aliasing op het kaartbeeld toepassen, met een vloeiender uiterlijk als "
     3763"gevolg."
     3764
     3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
     3766msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     3767msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server."
     3768
     3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
     3770msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     3771msgstr ""
     3772"Virtuele knopen in geselecteerde modus tekenen voor eenvoudigere bewerking."
     3773
     3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
     3775msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     3776msgstr "De inactieve gegevenslagen in een andere kleur tekenen."
     3777
     3778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
     3779msgid "OSM Data"
     3780msgstr "OSM-gegevens"
     3781
     3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     3783msgid "Display Settings"
     3784msgstr "Beeldscherminstellingen"
     3785
     3786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     3787msgid ""
     3788"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     3789"program."
     3790msgstr ""
     3791"Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beĂŻnvloeden."
     3792
     3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3794msgid "Connection Settings"
     3795msgstr "Verbindingsinstellingen"
     3796
     3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3798msgid "Connection Settings for the OSM server."
     3799msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server."
     3800
     3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3802msgid "Map Settings"
     3803msgstr "Kaartinstellingen"
     3804
     3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3806msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     3807msgstr "Instellingen voor kaartprojectie en interpretatie van gegevens."
     3808
     3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3810msgid "Audio Settings"
     3811msgstr "Geluidsinstellingen"
     3812
     3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3814msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     3815msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkers."
     3816
     3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
     3818msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     3819msgstr "U dient JOSM opnieuw te starten om sommige instellingen te activeren."
     3820
     3821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
     3822msgid "Separator"
     3823msgstr "Scheidingsteken"
     3824
     3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
     3826msgid "Toolbar"
     3827msgstr "Werkbalk"
     3828
     3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
     3830msgid "Available"
     3831msgstr "Beschikbaar"
     3832
     3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
     3834msgid "Toolbar customization"
     3835msgstr "Werkbalk aanpassing"
     3836
     3837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
     3838msgid "Customize the elements on the toolbar."
     3839msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."
     3840
     3841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     3842msgid "Display the Audio menu."
     3843msgstr "Het geluidsmenu tonen."
     3844
     3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     3846msgid "Label audio (and image and web) markers."
     3847msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markers labelen."
     3848
     3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     3850msgid "Display live audio trace."
     3851msgstr "Live-geluidsspoor tonen."
     3852
     3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     3854msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     3855msgstr "Niet-geluidsmarkers tijdens lezen GPX aanmaken."
     3856
     3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     3858msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     3859msgstr "Expliciete waypoints met geldige tijdsaanduiding."
     3860
     3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     3862msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     3863msgstr "Expliciete waypoints met tijdsschatting uit trackpositie."
     3864
     3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     3866msgid "Named trackpoints."
     3867msgstr "Benoemde trackpunten."
     3868
     3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     3870msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     3871msgstr "Trackstart (doet dit altijd als geen andere markers beschikbaar zijn)."
     3872
     3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     3874msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     3875msgstr "De geluidsmenuingang op de hoofdmenubalk tonen of verbergen."
     3876
     3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     3878msgid ""
     3879"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     3880"the audio currently playing was recorded."
     3881msgstr ""
     3882"Een bewegende pictogram tonen die staat voor het opnamepunt op de "
     3883"gesynchroniseerde track van het klinkende geluid."
     3884
     3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     3886msgid ""
     3887"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     3888"button icons."
     3889msgstr ""
     3890"Tekstlabels tegen geluids- (en afbeeldings- en web-)markers plaatsen almede "
     3891"hun knoppictogrammen."
     3892
     3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     3894msgid ""
     3895"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     3896"layer."
     3897msgstr ""
     3898"Automatisch een markerlaag voor ieder waypoint maken tijdens het openen van "
     3899"een GPX-laag."
     3900
     3901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     3902msgid "When importing audio, make markers from..."
     3903msgstr "Bij importeren van geluid, maak markers van..."
     3904
     3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     3907msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     3908msgstr ""
     3909"Bij importeren van geluid, pas het toe op ieder waypoint in de GPX-laag."
     3910
     3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     3912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     3913msgid ""
     3914"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     3915"waypoints) with names or descriptions."
     3916msgstr ""
     3917"Van trackpunten automatisch geluidsmarkers maken (in plaats van waypoints) "
     3918"met namen of beschrijvingen."
     3919
     3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     3921msgid ""
     3922"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     3923"pressed"
     3924msgstr ""
     3925"Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
     3926"knop wordt ingedrukt."
     3927
     3928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     3929msgid "Forward/back time (seconds)"
     3930msgstr "Vooruit-/achteruittijd (seconden)"
     3931
     3932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     3933msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     3934msgstr ""
     3935"De waarde waarmee de snelheid is vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."
     3936
     3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     3938msgid "Fast forward multiplier"
     3939msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
     3940
     3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     3942msgid ""
     3943"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     3944"audio track position requested"
     3945msgstr ""
     3946"Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
     3947"geluidsspoorpositie."
     3948
     3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     3950msgid "Lead-in time (seconds)"
     3951msgstr "Voorlooptijd (seconden)"
     3952
     3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     3954msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     3955msgstr ""
     3956"De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijkheid"
     3957
     3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     3959msgid "Voice recorder calibration"
     3960msgstr "Calibratie geluidsopname"
     3961
     3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     3963msgid "disabled"
     3964msgstr "uitgeschakeld"
     3965
     3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     3967msgid "no modifier"
     3968msgstr ""
     3969
     3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     3971msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     3972msgstr "<h1><a name=\"top\">Sneltoetsen</a></h1>"
     3973
     3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     3975msgid ""
     3976"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     3977"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     3978msgstr ""
     3979"<p>Merk op dat sneltoetsen aan opdrachten worden toegewezen bij het "
     3980"opstarten van JOSM. Je moet JOSM dus <b>herstarten</b> om de veranderingen "
     3981"te merken.</p>"
     3982
     3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     3984msgid ""
     3985"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     3986"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     3987"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     3988"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     3989"</p>"
     3990msgstr ""
     3991"<p>Daarnaast worden de sneltoetsen geactiveerd als de opdrachten voor de "
     3992"eerste keer aan een menuingang toegekend zijn. Daarom kunnen sommige "
     3993"veranderingen al actief zijn zonder herstart --- maar ook zonder de "
     3994"afhandeling van dubbele opdrachten. Dit is een tweede reden om JOSM te "
     3995"<b>herstarten</b> na het maken van de veranderingen.</p>"
     3996
     3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     3998msgid ""
     3999"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     4000"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     4001"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     4002"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     4003"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     4004"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     4005"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     4006"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     4007"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     4008"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     4009msgstr ""
     4010"<p>Het kan je opgevallen zijn dat de toetsenselectielijst op de volgende "
     4011"pagina alle toetsen weergeeft op alle soorten toetsenborden die bekend zijn "
     4012"bij Java, en niet alleen die toetsen van je toetsenbord. Gebruik alleen die "
     4013"waarden die overeenkomen met een bestaande toets van je toetsenbord. Dus als "
     4014"je toetsenbord geen Copy-toets heeft (PC-toetsenborden hebben hem niet, Sun-"
     4015"toetsenborden wel), gebruik het dan ook niet. Ook zullen er 'toetsen' in de "
     4016"lijst staan die overeenkomen met een sneltoets op je toetsenbord (b.v. ':'/"
     4017"dubbele punt). Gebruik deze ook niet, maar in plaats daarvan de basistoets "
     4018"(';'/puntkomma op US-toetsenborden, '.'/punt op Duitse toetsenborden, enz.). "
     4019"Als je deze regels overtreedt kunnen er conflicten ontstaan omdat JOSM niet "
     4020"kan weten dat CTRL+SHIFT+; en CTRL+: op een US-toetsenbord eigenlijk "
     4021"hetzelfde is...</p>"
     4022
     4023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     4024msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     4025msgstr "<p>Bedankt voor je begrip</p>"
     4026
     4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     4028msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     4029msgstr ""
     4030
     4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     4032msgid ""
     4033"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     4034"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     4035"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     4036"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     4037"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     4038msgstr ""
     4039"<p>De laatste pagina bevat de aanpastoetsen die JOSM automatisch toekent aan "
     4040"sneltoetsen. Voor ieder van de vier soorten sneltoetsen zijn er drie "
     4041"alternatieven. JOSM zal deze alternatieve uitproberen in de getoonde "
     4042"volgorde als er zich een conflict voordoet. Als alle alternatieven "
     4043"resulteren in sneltoetsen die al bezet zijn, zal het een willekeurige "
     4044"sneltoets kiezen.</p>"
     4045
     4046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     4047msgid ""
     4048"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     4049"</p>"
     4050msgstr ""
     4051"<p>De pseudo-aanpasser 'uitgeschakeld' zal de sneltoets uitschakelen als het "
     4052"deze tegenkomt.</p>"
     4053
     4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     4055msgid "Read First"
     4056msgstr "Lees dit eerst"
     4057
     4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     4059msgid "Use default"
     4060msgstr "Gebruik de standaard"
     4061
     4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     4063msgid "Disable"
     4064msgstr "Uitschakelen"
     4065
     4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     4067msgid "Key:"
     4068msgstr "Toets:"
     4069
     4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     4071msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     4072msgstr "Let op: gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"
     4073
     4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     4075msgid "Keyboard Shortcuts"
     4076msgstr "Sneltoetsen"
     4077
     4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     4079msgid "Edit Shortcuts"
     4080msgstr "Sneltoetsen bewerken"
     4081
     4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     4086msgid "Primary modifier:"
     4087msgstr "Eerste keuze:"
     4088
     4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     4093msgid "Secondary modifier:"
     4094msgstr "Tweede keuze:"
     4095
     4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     4097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     4100msgid "Tertiary modifier:"
     4101msgstr "Derde keuze:"
     4102
     4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     4104msgid "Menu Shortcuts"
     4105msgstr "Snelmenu"
     4106
     4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     4108msgid "Hotkey Shortcuts"
     4109msgstr "Sneltoetsen hotkey"
     4110
     4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     4112msgid "Subwindow Shortcuts"
     4113msgstr "Sneltoetsen nevenscherm"
     4114
     4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     4116msgid "Modifier Groups"
     4117msgstr ""
     4118
     4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     4120msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     4121msgstr "De basis-URL voor de OSM-server (REST API)"
     4122
     4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     4124msgid "Login name (email) to the OSM account."
     4125msgstr "Loginnaam (e-mail) van het OSM-account."
     4126
     4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4128msgid ""
     4129"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     4130msgstr ""
     4131"Wachtwoord van het OSM-account. Laat leeg om wachtwoord niet te bewaren."
     4132
     4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     4134msgid "Base Server URL"
     4135msgstr "URL-basisserver"
     4136
     4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     4138msgid "OSM username (email)"
     4139msgstr "OSM-gebruikersnaam (e-mail)"
     4140
     4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     4142msgid "OSM password"
     4143msgstr "OSM-wachtwoord"
     4144
     4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4146msgid ""
     4147"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     4148"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     4149"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     4150msgstr ""
     4151"<html>WAARSCHUWING: het wachtwoord wordt als gewone tekst in het "
     4152"voorkeurenbestand opgeslagen<br>en ook als gewone tekst naar de server "
     4153"verzonden, verwerkt in de URL.<br><b>Gebruik dus geen waardevol wachtwoord.</"
     4154"b></html>"
     4155
     4156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     4157msgid "Configure available plugins."
     4158msgstr "Beschikbare plugins configureren"
     4159
     4160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
     4161msgid "Download List"
     4162msgstr "Lijst downloaden"
     4163
     4164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
     4165#, java-format
     4166msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     4167msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     4168msgstr[0] "Plugin-informatie van {0} site downloaden"
     4169msgstr[1] "Plugin-informatie van {0} sites downloaden"
     4170
     4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
     4172msgid "No plugin information found."
     4173msgstr "Geen plugin-informatie gevonden."
     4174
     4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
     4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
     4177#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     4178msgid "Update"
     4179msgstr "Update"
     4180
     4181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
     4182msgid "Configure Sites..."
     4183msgstr "Sites configureren..."
     4184
     4185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
     4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
     4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
     4188msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     4189msgstr "site-josm.xml of Wiki-paginas toevoegen."
     4190
     4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
     4192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
     4193msgid "Please select an entry."
     4194msgstr "Selecteer een invoer."
     4195
     4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
     4197msgid "Configure Plugin Sites"
     4198msgstr "Plugin-site configureren"
     4199
     4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
     4201msgid "All installed plugins are up to date."
     4202msgstr "Alle geĂŻnstalleerde plugins zijn bijgewerkt."
     4203
     4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
     4205#, java-format
     4206msgid ""
     4207"Update the following plugins:\n"
     4208"\n"
     4209"{0}"
     4210msgstr ""
     4211"De volgende plugins bijwerken:\n"
     4212"\n"
     4213"{0}"
     4214
     4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
     4216#, java-format
     4217msgid "{0}: Version {1}{2}"
     4218msgstr "{0}: versie {1}{2}"
     4219
     4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
     4221msgid "Plugin bundled with JOSM"
     4222msgstr "Plugin gebundeld met JOSM"
     4223
     4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
     4225#, java-format
     4226msgid ""
     4227"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
     4228"version by deleting existing archive?\n"
     4229"\n"
     4230"{0}"
     4231msgstr ""
     4232"Plugin-archief is al beschikbaar. Wil je de huidige versie downloaden door "
     4233"de bestaande te verwijderen?\n"
     4234"\n"
     4235"{0}"
     4236
     4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
     4238msgid "Plugin already exists"
     4239msgstr "Plugin bestaat al"
     4240
     4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
     4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
     4243#, java-format
     4244msgid "Error deleting plugin file: {0}"
     4245msgstr "Fout tijdens verwijderen plugin-bestand: {0}"
     4246
     4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
     4248#, java-format
     4249msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     4250msgstr "Fout tijdens lezen plugin-informatiebestand: {0}"
     4251
     4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
     4253#, java-format
     4254msgid ""
     4255"Download the following plugins?\n"
     4256"\n"
     4257"{0}"
     4258msgstr ""
     4259"De volgende plugins downloaden?\n"
     4260"\n"
     4261"{0}"
     4262
     4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
     4264msgid "Download missing plugins"
     4265msgstr "Ontbrekende plugins downloaden"
     4266
     4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
     4268msgid "Enable built-in defaults"
     4269msgstr "Ingebouwde standaarden ingeschakelen"
     4270
     4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
     4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
     4273msgid "Tagging preset source"
     4274msgstr "Bron tagvoorkeuze"
     4275
     4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
     4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
     4279#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     4280msgid "Please select the row to edit."
     4281msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."
     4282
     4283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
     4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
     4286#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
     4287#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
     4288msgid "Please select the row to delete."
     4289msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."
     4290
     4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4292msgid ""
     4293"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     4294"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     4295msgstr ""
     4296"De bronnen (URL of bestandsnaam) van bestanden met tagvoorkeuzedefinities. "
     4297"Zie http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets voor hulp."
     4298
     4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
     4300msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     4301msgstr "Een nieuwe tagvoorkeuzebron aan de lijst toevoegen."
     4302
     4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
     4304#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
     4305msgid "Delete the selected source from the list."
     4306msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."
     4307
     4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     4309msgid "Tagging Presets"
     4310msgstr "Tagvoorkeuzen"
     4311
     4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     4313msgid "Tagging preset sources"
     4314msgstr "Bronnen tagvoorkeuzen"
     4315
     4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     4317msgid "Keep backup files"
     4318msgstr "Backupbestanden behouden"
     4319
     4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     4321msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     4322msgstr ""
     4323"Tijdens het opslaan worden backupbestanden, eindigend op een ~, behouden."
     4324
     4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     4326msgid "Enable proxy server"
     4327msgstr "Proxyserver inschakelen"
     4328
     4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     4330msgid "Anonymous"
     4331msgstr "Anoniem"
     4332
     4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     4334msgid "Proxy Settings"
     4335msgstr "Proxyinstellingen"
     4336
     4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     4338msgid "Proxy server host"
     4339msgstr "Proxyserverhost"
     4340
     4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     4342msgid "Proxy server port"
     4343msgstr "Proxyserverpoort"
     4344
     4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     4346msgid "Proxy server username"
     4347msgstr "Gebruikersnaam proxyserver"
     4348
     4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     4350msgid "Proxy server password"
     4351msgstr "Wachtwoord proxyserver"
     4352
     4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
     4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
     4355msgid "Show splash screen at startup"
     4356msgstr "Opstartscherm tonen"
     4357
     4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
     4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
     4360msgid "Show object ID in selection lists"
     4361msgstr "Object-id in selectielijsten tonen"
     4362
     4363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
     4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
     4365msgid "Draw rubber-band helper line"
     4366msgstr ""
     4367
     4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
     4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
     4370msgid "Look and Feel"
     4371msgstr "Weergave en Vormgeving"
     4372
     4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     4374msgid "Advanced Preferences"
     4375msgstr "Uitgebreide voorkeuren"
     4376
     4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     4378msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     4379msgstr "Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"
     4380
     4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
     4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4388msgid "Key"
     4389msgstr "Sleutel"
     4390
     4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
     4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4397msgid "Value"
     4398msgstr "Waarde"
     4399
     4400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     4401msgid "Current value is default."
     4402msgstr "Huidige waarde is standaard."
     4403
     4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     4405#, java-format
     4406msgid "Default value is ''{0}''."
     4407msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."
     4408
     4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     4410msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     4411msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."
     4412
     4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     4414msgid "Enter a new key/value pair"
     4415msgstr "Nieuw sleutel/waardepaar invoeren"
     4416
     4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
     4418#, java-format
     4419msgid "New value for {0}"
     4420msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"
    20064421
    20074422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
     
    21284543msgstr "Kleuren"
    21294544
    2130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    2131 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    2132 msgstr "De basis-URL voor de OSM-server (REST API)"
    2133 
    2134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    2135 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    2136 msgstr "Loginnaam (e-mail) van het OSM-account."
    2137 
    2138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     4546msgid "false: the property is explicitly switched off"
     4547msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"
     4548
     4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     4550msgid "true: the property is explicitly switched on"
     4551msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"
     4552
     4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    21394554msgid ""
    2140 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    2141 msgstr ""
    2142 "Wachtwoord van het OSM-account. Laat leeg om wachtwoord niet te bewaren."
    2143 
    2144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    2145 msgid "Base Server URL"
    2146 msgstr "URL-basisserver"
    2147 
    2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    2149 msgid "OSM username (email)"
    2150 msgstr "OSM-gebruikersnaam (e-mail)"
    2151 
    2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    2153 msgid "OSM password"
     4555"partial: different selected objects have different values, do not change"
     4556msgstr ""
     4557"gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
     4558"waarden, niet veranderen"
     4559
     4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     4561msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     4562msgstr ""
     4563"deselecteer: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"
     4564
     4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     4567msgid "Upload Preferences"
     4568msgstr "Voorkeuren uploaden"
     4569
     4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4571msgid "Upload the current preferences to the server"
     4572msgstr "De huidige voorkeuren naar de server uploaden"
     4573
     4574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4577msgid "string"
     4578msgstr "string"
     4579
     4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4581msgid "Name of the user."
     4582msgstr "Naam van gebruiker."
     4583
     4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4585msgid "OSM Password."
    21544586msgstr "OSM-wachtwoord"
    21554587
    2156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4589msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     4590msgstr "De applet op de gegeven afmetingen instellen (BREEDTExHOOGTE)"
     4591
     4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     4595msgid "string;string;..."
     4596msgstr "string;string;..."
     4597
     4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    21574599msgid ""
    2158 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    2159 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    2160 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    2161 msgstr ""
    2162 "<html>WAARSCHUWING: het wachtwoord wordt als gewone tekst in het "
    2163 "voorkeurenbestand opgeslagen<br>en ook als gewone tekst naar de server "
    2164 "verzonden, verwerkt in de URL.<br><b>Gebruik dus geen waardevol wachtwoord.</"
    2165 "b></html>"
    2166 
    2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
    2168 msgid "Enable built-in defaults"
    2169 msgstr "Ingebouwde standaarden ingeschakelen"
    2170 
    2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
    2172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    2173 msgid "Tagging preset source"
    2174 msgstr "Bron tagvoorkeuze"
    2175 
    2176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4600"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     4601"filename"
     4602msgstr ""
     4603"Alles downloaden. Mogelijkheden: x1,y1,x2,y2, een URL met "
     4604"lat=y&lon=x&zoom=z  of een bestandsnaam"
     4605
     4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    21774607msgid ""
    2178 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    2179 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    2180 msgstr ""
    2181 "De bronnen (URL of bestandsnaam) van bestanden met tagvoorkeuzedefinities. "
    2182 "Zie http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets voor hulp."
    2183 
    2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
    2185 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    2186 msgstr "Een nieuwe tagvoorkeuzebron aan de lijst toevoegen."
    2187 
    2188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
    2189 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
    2190 msgid "Delete the selected source from the list."
    2191 msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."
    2192 
    2193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    2194 msgid "Tagging Presets"
    2195 msgstr "Tagvoorkeuzen"
    2196 
    2197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
    2198 msgid "Tagging preset sources"
    2199 msgstr "Bronnen tagvoorkeuzen"
    2200 
    2201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    2202 msgid "Keep backup files"
    2203 msgstr "Backupbestanden behouden"
    2204 
    2205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    2206 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    2207 msgstr ""
    2208 "Tijdens het opslaan worden backupbestanden, eindigend op een ~, behouden."
    2209 
    2210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
    2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
    2213 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
    2214 msgid "Plugins"
    2215 msgstr "Plugins"
    2216 
    2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    2218 msgid "Configure available plugins."
    2219 msgstr "Beschikbare plugins configureren"
    2220 
    2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
    2222 msgid "Download List"
    2223 msgstr "Lijst downloaden"
    2224 
    2225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
    2226 #, java-format
    2227 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    2228 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    2229 msgstr[0] "Plugin-informatie van {0} site downloaden"
    2230 msgstr[1] "Plugin-informatie van {0} sites downloaden"
    2231 
    2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
    2233 msgid "No plugin information found."
    2234 msgstr "Geen plugin-informatie gevonden."
    2235 
    2236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
    2237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
    2238 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    2239 msgid "Update"
    2240 msgstr "Update"
    2241 
    2242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
    2243 msgid "Configure Sites..."
    2244 msgstr "Sites configureren..."
    2245 
    2246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
    2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
    2248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
    2249 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    2250 msgstr "site-josm.xml of Wiki-paginas toevoegen."
    2251 
    2252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
    2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
    2254 msgid "Please select an entry."
    2255 msgstr "Selecteer een invoer."
    2256 
    2257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
    2258 msgid "Configure Plugin Sites"
    2259 msgstr "Plugin-site configureren"
    2260 
    2261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
    2262 msgid "All installed plugins are up to date."
    2263 msgstr "Alle geĂŻnstalleerde plugins zijn bijgewerkt."
    2264 
    2265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
    2266 #, java-format
     4608"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
     4609"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     4610msgstr ""
     4611"Download alles als raw GPS. Mogelijkheden x1,y1,x2,y2, een URL met "
     4612"lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
     4613
     4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    22674615msgid ""
    2268 "Update the following plugins:\n"
    2269 "\n"
    2270 "{0}"
    2271 msgstr ""
    2272 "De volgende plugins bijwerken:\n"
    2273 "\n"
    2274 "{0}"
    2275 
    2276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
    2277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
    2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
    2279 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
    2280 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
    2281 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
    2282 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
    2283 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
    2284 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
    2285 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
    2286 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
    2287 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
    2288 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136
    2289 msgid "unknown"
    2290 msgstr "onbekend"
    2291 
    2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
    2293 #, java-format
    2294 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    2295 msgstr "{0}: versie {1}{2}"
    2296 
    2297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
    2298 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    2299 msgstr "Plugin gebundeld met JOSM"
    2300 
    2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
    2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
    2303 msgid "no description available"
    2304 msgstr "geen omschrijving beschikbaar"
    2305 
    2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
    2307 #, java-format
     4616"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     4617"URL which returns osm-xml"
     4618msgstr ""
     4619"Alles aan de eerste selectie toevoegen. Mogelijkheden zijn een Google-"
     4620"achtige zoekstring of een URL die een OSM-XML terugkrijgt"
     4621
     4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4623msgid "any"
     4624msgstr "iedere"
     4625
     4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4627msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     4628msgstr ""
     4629"Indien opgegeven wordt de configuratie teruggezet naar de beginwaarden in "
     4630"plaats van gelezen."
     4631
     4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4634msgid "Conflict"
     4635msgstr "Conflict"
     4636
     4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4638msgid "Merging conflicts."
     4639msgstr "Samenvoegconflicten."
     4640
     4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     4649#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     4650#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     4651#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     4652#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     4653#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     4654#, java-format
     4655msgid "Toggle: {0}"
     4656msgstr "Omschakelen: {0}"
     4657
     4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     4659msgid "Resolve"
     4660msgstr "Oplossen"
     4661
     4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     4663msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     4664msgstr ""
     4665"Een samenvoegingdialoog voor de geselecteerde elementen in bovenstaande "
     4666"lijst openen."
     4667
     4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
     4670#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    23084671msgid ""
    2309 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
    2310 "version by deleting existing archive?\n"
    2311 "\n"
    2312 "{0}"
    2313 msgstr ""
    2314 "Plugin-archief is al beschikbaar. Wil je de huidige versie downloaden door "
    2315 "de bestaande te verwijderen?\n"
    2316 "\n"
    2317 "{0}"
    2318 
    2319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
    2320 msgid "Plugin already exists"
    2321 msgstr "Plugin bestaat al"
    2322 
    2323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
    2324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
    2325 #, java-format
    2326 msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    2327 msgstr "Fout tijdens verwijderen plugin-bestand: {0}"
    2328 
    2329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
    2330 #, java-format
    2331 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    2332 msgstr "Fout tijdens lezen plugin-informatiebestand: {0}"
    2333 
    2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
    2335 #, java-format
     4672"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     4673msgstr ""
     4674"De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
     4675"in de bovenstaande lijst."
     4676
     4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     4678msgid "Please select something from the conflict list."
     4679msgstr "Een selectie uit de conflictenlijst maken."
     4680
     4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     4682msgid "Resolve Conflicts"
     4683msgstr "Conflicten oplossen"
     4684
     4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
     4686#, java-format
     4687msgid "Conflicts: {0}"
     4688msgstr "Conflicten: {0}"
     4689
     4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:142
     4693msgid "Relations"
     4694msgstr "Relaties"
     4695
     4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     4697msgid "Open a list of all relations."
     4698msgstr "Een lijst met alle relaties openen."
     4699
     4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
     4701msgid "Create a new relation"
     4702msgstr "Een nieuwe relatie aanmaken"
     4703
     4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95
     4705msgid "Select this relation"
     4706msgstr "Deze relatie selecteren"
     4707
     4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104
     4709msgid "Open an editor for the selected relation"
     4710msgstr "Een editor voor de geselecteerde relatie openen"
     4711
     4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112
     4713msgid "Delete the selected relation"
     4714msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"
     4715
     4716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:140
     4717#, java-format
     4718msgid "Relations: {0}"
     4719msgstr "Relaties: {0}"
     4720
     4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
     4722msgid "Create new relation"
     4723msgstr "Nieuwe relatie aanmaken"
     4724
     4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
     4726msgid "Edit new relation"
     4727msgstr "Nieuw relatie bewerken"
     4728
     4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
     4730#, java-format
     4731msgid "Edit relation #{0}"
     4732msgstr "Relatie #{0} bewerken"
     4733
     4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
    23364735msgid ""
    2337 "Download the following plugins?\n"
    2338 "\n"
    2339 "{0}"
    2340 msgstr ""
    2341 "De volgende plugins downloaden?\n"
    2342 "\n"
    2343 "{0}"
    2344 
    2345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
    2346 msgid "Download missing plugins"
    2347 msgstr "Ontbrekende plugins downloaden"
    2348 
    2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
    2350 msgid "Default (Auto determined)"
    2351 msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"
    2352 
    2353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
    2354 msgid "Language"
    2355 msgstr "Taal"
    2356 
    2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
    2358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
    2359 msgid "Show splash screen at startup"
    2360 msgstr "Opstartscherm tonen"
    2361 
    2362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
    2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
    2364 msgid "Show object ID in selection lists"
    2365 msgstr "Object-id in selectielijsten tonen"
    2366 
    2367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
    2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
    2369 msgid "Draw rubber-band helper line"
    2370 msgstr ""
    2371 
    2372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
    2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
    2374 msgid "Look and Feel"
    2375 msgstr "Weergave en Vormgeving"
    2376 
    2377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    2378 msgid "Enable proxy server"
    2379 msgstr "Proxyserver inschakelen"
    2380 
    2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    2382 msgid "Anonymous"
    2383 msgstr "Anoniem"
    2384 
    2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    2386 msgid "Proxy Settings"
    2387 msgstr "Proxyinstellingen"
    2388 
    2389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    2390 msgid "Proxy server host"
    2391 msgstr "Proxyserverhost"
    2392 
    2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    2394 msgid "Proxy server port"
    2395 msgstr "Proxyserverpoort"
    2396 
    2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    2398 msgid "Proxy server username"
    2399 msgstr "Gebruikersnaam proxyserver"
    2400 
    2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    2402 msgid "Proxy server password"
    2403 msgstr "Wachtwoord proxyserver"
    2404 
    2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    2406 msgid "Display the Audio menu."
    2407 msgstr "Het geluidsmenu tonen."
    2408 
    2409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    2410 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    2411 msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markers labelen."
    2412 
    2413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    2414 msgid "Display live audio trace."
    2415 msgstr "Live-geluidsspoor tonen."
    2416 
    2417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    2418 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    2419 msgstr "Niet-geluidsmarkers tijdens lezen GPX aanmaken."
    2420 
    2421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    2422 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    2423 msgstr "Expliciete waypoints met geldige tijdsaanduiding."
    2424 
    2425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    2426 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    2427 msgstr "Expliciete waypoints met tijdsschatting uit trackpositie."
    2428 
    2429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    2430 msgid "Named trackpoints."
    2431 msgstr "Benoemde trackpunten."
    2432 
    2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    2434 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    2435 msgstr "Trackstart (doet dit altijd als geen andere markers beschikbaar zijn)."
    2436 
    2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    2438 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    2439 msgstr "De geluidsmenuingang op de hoofdmenubalk tonen of verbergen."
    2440 
    2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     4736"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     4737"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     4738"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     4739"sensible way."
     4740msgstr ""
     4741"Dit is een eenvoudig relatieeditor waarmee je de relatietags en de leden kan "
     4742"bewerken. Daarnaast zouden we een uitgebreide editor moeten hebben die het "
     4743"soort relatie detecteert en de keuzen op een passende manier beperkt."
     4744
     4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290
     4746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     4747msgid "Role"
     4748msgstr "Rol"
     4749
     4750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290
     4751msgid "Occupied By"
     4752msgstr "Bezet door"
     4753
     4754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
     4755msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     4756msgstr "Tags (lege waarde verwijdert de tag)"
     4757
     4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329
     4759msgid "Members"
     4760msgstr "Leden"
     4761
     4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
     4763msgid "Move the currently selected members up"
     4764msgstr "De geselecteerde leden omhoog verplaatsen"
     4765
     4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
     4767msgid "Move the currently selected members down"
     4768msgstr "De geselecteerde leden omlaag verplaatsen"
     4769
     4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
     4771msgid "Add Selected"
     4772msgstr "Selectie toevoegen"
     4773
     4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
     4775msgid "Add all currently selected objects as members"
     4776msgstr "Alle geselecteerde objecten als leden toevoegen"
     4777
     4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
     4779msgid "Delete Selected"
     4780msgstr "Selectie verwijderen"
     4781
     4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
     4783msgid "Delete all currently selected objects from relation"
     4784msgstr "Alle geselecteerde objecten uit de relatie verwijderen"
     4785
     4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
     4787msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     4788msgstr "De leden in de huidige tabelrij uit deze relatie verwijderen"
     4789
     4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
     4791msgid "Download Members"
     4792msgstr "Leden downloaden"
     4793
     4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
     4795msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     4796msgstr "Alle incomplete wegen en daarbij behorende knopen downloaden"
     4797
     4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
     4799#, java-format
     4800msgid "Members: {0}"
     4801msgstr "Leden: {0}"
     4802
     4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
     4804msgid "Error parsing server response."
     4805msgstr "Ontleden van de serverreactie is mislukt."
     4806
     4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
     4808msgid "Cannot connect to server."
     4809msgstr "Kan niet met server verbinden."
     4810
     4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     4812msgid "Delete the selected layer."
     4813msgstr "De geselecteerde laag verwijderen."
     4814
     4815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     4816msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     4817msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. De laag toch verwijderen?"
     4818
     4819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     4820msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     4821msgstr "Wil je de hele laag zeker verwijderen?"
     4822
     4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     4824msgid "Show/Hide"
     4825msgstr "Tonen/Verbergen"
     4826
     4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     4828msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     4829msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."
     4830
     4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     4832msgid "Show/Hide Text/Icons"
     4833msgstr "Tekst/pictogrammen tonen/verbergen"
     4834
     4835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     4836msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     4837msgstr "Zichtbaarheid van de markertekst en pictogrammen in- of uitschakelen."
     4838
     4839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
     4842msgid "Layers"
     4843msgstr "Lagen"
     4844
     4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4846msgid "Open a list of all loaded layers."
     4847msgstr "Een lijst met alle geladen lagen openen."
     4848
     4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
     4850msgid "Move the selected layer one row up."
     4851msgstr "De geselecteerde laag een rij omhoog verplaatsen."
     4852
     4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
     4854msgid "Move the selected layer one row down."
     4855msgstr "De geselecteerde laag een rij omlaag verplaatsen."
     4856
     4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
     4858msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     4859msgstr "De laag hier direct onder samenvoegen bij de geselecteerde laag."
     4860
     4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
     4862#, java-format
     4863msgid "Layers: {0}"
     4864msgstr "Lagen: {0}"
     4865
     4866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4868msgid "Current Selection"
     4869msgstr "Huidige selectie"
     4870
     4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4872msgid "Open a selection list window."
     4873msgstr "Een selectielijstscherm openen."
     4874
     4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
     4876msgid "Zoom to selected element(s)"
     4877msgstr "Naar de geselecteerde element(en) zoomen."
     4878
     4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     4880msgid "Refresh the selection list."
     4881msgstr "De geselecteerde lijst herladen."
     4882
     4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     4884msgid "Zoom to selection"
     4885msgstr "Op selectie inzoomen."
     4886
     4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
     4888#, java-format
     4889msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
     4890msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
     4891
     4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
     4893msgid "Selection"
     4894msgstr "Selectie"
     4895
     4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
     4897#, java-format
     4898msgid "{0} way"
     4899msgid_plural "{0} ways"
     4900msgstr[0] "{0} weg"
     4901msgstr[1] "{0} wegen"
     4902
     4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
     4904#, java-format
     4905msgid "{0} relation"
     4906msgid_plural "{0} relations"
     4907msgstr[0] "{0} relatie"
     4908msgstr[1] "{0} relaties"
     4909
     4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
     4911#, java-format
     4912msgid "Selection: {0}"
     4913msgstr "Selectie: {0}"
     4914
     4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
     4918msgid "Command Stack"
     4919msgstr "Opdrachtenlijst"
     4920
     4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4922msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     4923msgstr "Een lijst met alle mogelijk opdrachten openen (buffer ongedaan maken)."
     4924
     4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
     4926#, java-format
     4927msgid "Command Stack: {0}"
     4928msgstr "Opdrachtenlijst: {0}"
     4929
     4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
     4931msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     4932msgstr "Selecteer de objecten waarvan de eigenschappen moet veranderen."
     4933
     4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     4935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     4936#, java-format
     4937msgid "This will change up to {0} object."
     4938msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     4939msgstr[0] "Dit verandert {0} object."
     4940msgstr[1] "Dit verandert {0} objecten."
     4941
     4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     4943msgid "An empty value deletes the key."
     4944msgstr "Een lege waarde verwijdert de sleutel."
     4945
     4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
     4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
     4948msgid "Change values?"
     4949msgstr "Waarden aanpassen?"
     4950
     4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
     4952#, java-format
     4953msgid "Change properties of up to {0} object"
     4954msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     4955msgstr[0] "Eigenschappen van {0} object aanpassen"
     4956msgstr[1] "Eigenschappen van {0} objecten aanpassen"
     4957
     4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
     4959msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     4960msgstr "Selecteer objecten waarvan de eigenschappen moeten veranderen."
     4961
     4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     4963msgid "Please select a key"
     4964msgstr "Selecteer een sleutel"
     4965
     4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
     4967msgid "Please select a value"
     4968msgstr "Selecteer een waarde"
     4969
     4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     4971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     4972msgid "Properties/Memberships"
     4973msgstr "Eigenschappen/Lidmaatschappen"
     4974
     4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     4976msgid "Properties for selected objects."
     4977msgstr "Eigenschappen voor geselecteerde objecten."
     4978
     4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     4980msgid "Member Of"
     4981msgstr "Lid van"
     4982
     4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
     4984#, java-format
     4985msgid "Really delete selection from relation {0}?"
     4986msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"
     4987
     4988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
     4989msgid "Change relation"
     4990msgstr "Relatie wijzigen"
     4991
     4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
     4993msgid "Add Properties"
     4994msgstr "Eigenschappen toevoegen"
     4995
     4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
     4997msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     4998msgstr "Een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toevoegen"
     4999
     5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
     5001msgid "Edit Properties"
     5002msgstr "Eigenschappen bewerken"
     5003
     5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
     5005msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     5006msgstr "De geselecteerde sleutelwaarde voor alle objecten bewerken"
     5007
     5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
     5009msgid "Delete Properties"
     5010msgstr "Eigenschappen verwijderen"
     5011
     5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
     5013msgid "Delete the selected key in all objects"
     5014msgstr "De geselecteerde sleutel in alle objecten verwijderen"
     5015
     5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
     5017#, java-format
     5018msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
     5019msgstr "Eigenschappen: {0} / Leden: {1}"
     5020
     5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
     5022msgid "Properties / Memberships"
     5023msgstr "Eigenschappen / Leden"
     5024
     5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158
     5026msgid "Undock the panel"
     5027msgstr "Laat paneel drijven"
     5028
     5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206
    24425030msgid ""
    2443 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    2444 "the audio currently playing was recorded."
    2445 msgstr ""
    2446 "Een bewegende pictogram tonen die staat voor het opnamepunt op de "
    2447 "gesynchroniseerde track van het klinkende geluid."
    2448 
    2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     5031"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
     5032msgstr ""
     5033"Sluit dit paneel. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de linker "
     5034"werkbalk."
     5035
     5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218
     5037msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
     5038msgstr "Klik om de paneelinhoud te verkleinen/vergroten"
     5039
     5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     5041msgid "Click Reload to refresh list"
     5042msgstr "Klik Herladen om lijst te verversen"
     5043
     5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     5046msgid "History"
     5047msgstr "Geschiedenis"
     5048
     5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     5050msgid "Display the history of all selected items."
     5051msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."
     5052
     5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     5054msgid "Object"
     5055msgstr "Object"
     5056
     5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     5058msgid "Date"
     5059msgstr "Datum"
     5060
     5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     5062msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     5063msgstr "Alle geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."
     5064
     5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     5066msgid "Revert"
     5067msgstr "Terugdraaien"
     5068
     5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    24505070msgid ""
    2451 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    2452 "button icons."
    2453 msgstr ""
    2454 "Tekstlabels tegen geluids- (en afbeeldings- en web-)markers plaatsen almede "
    2455 "hun knoppictogrammen."
    2456 
    2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
    2458 msgid ""
    2459 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    2460 "layer."
    2461 msgstr ""
    2462 "Automatisch een markerlaag voor ieder waypoint maken tijdens het openen van "
    2463 "een GPX-laag."
    2464 
    2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    2466 msgid "When importing audio, make markers from..."
    2467 msgstr "Bij importeren van geluid, maak markers van..."
    2468 
    2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    2470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    2471 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    2472 msgstr ""
    2473 "Bij importeren van geluid, pas het toe op ieder waypoint in de GPX-laag."
    2474 
    2475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
    2477 msgid ""
    2478 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    2479 "waypoints) with names or descriptions."
    2480 msgstr ""
    2481 "Van trackpunten automatisch geluidsmarkers maken (in plaats van waypoints) "
    2482 "met namen of beschrijvingen."
    2483 
    2484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
    2485 msgid ""
    2486 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    2487 "pressed"
    2488 msgstr ""
    2489 "Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
    2490 "knop wordt ingedrukt."
    2491 
    2492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    2493 msgid "Forward/back time (seconds)"
    2494 msgstr "Vooruit-/achteruittijd (seconden)"
    2495 
    2496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    2497 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    2498 msgstr ""
    2499 "De waarde waarmee de snelheid is vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."
    2500 
    2501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    2502 msgid "Fast forward multiplier"
    2503 msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
    2504 
    2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    2506 msgid ""
    2507 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    2508 "audio track position requested"
    2509 msgstr ""
    2510 "Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
    2511 "geluidsspoorpositie."
    2512 
    2513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    2514 msgid "Lead-in time (seconds)"
    2515 msgstr "Voorlooptijd (seconden)"
    2516 
    2517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    2518 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    2519 msgstr ""
    2520 "De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijkheid"
    2521 
    2522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    2523 msgid "Voice recorder calibration"
    2524 msgstr "Calibratie geluidsopname"
    2525 
    2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    2527 msgid "Display Settings"
    2528 msgstr "Beeldscherminstellingen"
    2529 
    2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    2531 msgid ""
    2532 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    2533 "program."
    2534 msgstr ""
    2535 "Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beĂŻnvloeden."
    2536 
    2537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2538 msgid "Connection Settings"
    2539 msgstr "Verbindingsinstellingen"
    2540 
    2541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2542 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    2543 msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server."
    2544 
    2545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2546 msgid "Map Settings"
    2547 msgstr "Kaartinstellingen"
    2548 
    2549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2550 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    2551 msgstr "Instellingen voor kaartprojectie en interpretatie van gegevens."
    2552 
    2553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2554 msgid "Audio Settings"
    2555 msgstr "Geluidsinstellingen"
    2556 
    2557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2558 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    2559 msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkers."
    2560 
    2561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
    2562 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    2563 msgstr "U dient JOSM opnieuw te starten om sommige instellingen te activeren."
    2564 
    2565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
    2566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    2567 msgid "Draw lines between raw gps points."
    2568 msgstr "Teken lijnen tussen rauwe GPS punten."
    2569 
    2570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    2571 msgid "Force lines if no segments imported."
    2572 msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geĂŻmporteerd zijn."
    2573 
    2574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    2575 msgid "Draw large GPS points."
    2576 msgstr "Grote GPS-punten tekenen"
    2577 
    2578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    2579 msgid "Color tracks by velocity."
    2580 msgstr "Snelheid bepaalt kleur van tracks."
    2581 
    2582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2583 #: trans_presets.java:1123
    2584 msgid "Car"
    2585 msgstr ""
    2586 
    2587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2588 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660
    2589 #: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733
    2590 #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775
    2591 #: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824
    2592 #: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897
    2593 #: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230
    2594 msgid "Bicycle"
    2595 msgstr "Fiets"
    2596 
    2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2598 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659
    2599 #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732
    2600 #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774
    2601 #: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823
    2602 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896
    2603 #: trans_presets.java:910
    2604 msgid "Foot"
    2605 msgstr "Te voet"
    2606 
    2607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    2608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    2609 msgid "Draw Direction Arrows"
    2610 msgstr "Teken richting pijlen."
    2611 
    2612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    2613 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    2614 msgstr "Sneltekenen (minder fraai)"
    2615 
    2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
    2618 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    2619 msgstr "Alleen interessante richtingwijzers (b.v. met Ă©Ă©nrichtingstag)."
    2620 
    2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
    2623 msgid "Only on the head of a way."
    2624 msgstr ""
    2625 
    2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    2627 msgid "Draw segment order numbers"
    2628 msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"
    2629 
    2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    2631 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    2632 msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen"
    2633 
    2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
    2635 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    2636 msgstr "Virtuele knopen in selectiemodus tekenen"
    2637 
    2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
    2639 msgid "Draw inactive layers in other color"
    2640 msgstr "Inactieve lagen in andere kleur tekenen"
    2641 
    2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
    2643 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    2644 msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"
    2645 
    2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
    2647 msgid ""
    2648 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
    2649 "way."
    2650 msgstr ""
    2651 "Als je GPS-apparaat te weinig lijnen tekent, selecteer dit om lijnen langs "
    2652 "je pad te tekenen."
    2653 
    2654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
    2655 msgid ""
    2656 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    2657 msgstr ""
    2658 "Maximum lengte (in meters) om lijnen tekenen. Kies '-1' om alle lijnen "
    2659 "tekenen."
    2660 
    2661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
    2662 msgid "Maximum length (meters)"
    2663 msgstr "Maximum lengte (meters)"
    2664 
    2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
    2666 msgid ""
    2667 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    2668 msgstr ""
    2669 "Forceer tekenen van lijnen als de geĂŻmporteerde gegevens geen lijninformatie "
    2670 "bevatten."
    2671 
    2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
    2673 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    2674 msgstr "Richtingspijlen voor lijnen tekenen, de GPS-punten verbindend."
    2675 
    2676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
    2677 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    2678 msgstr ""
    2679 "De richtingspijlen tekenen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
    2680 "wiskunde."
    2681 
    2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
    2683 msgid ""
    2684 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
    2685 "one."
    2686 msgstr ""
    2687 "Geen pijlen tekenen als  ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."
    2688 
    2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
    2690 msgid "Minimum distance (pixels)"
    2691 msgstr "Minimum afstand (pixels)"
    2692 
    2693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
    2694 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    2695 msgstr "De tint van de trackkleur bepalen door de snelheid op dat punt."
    2696 
    2697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
    2698 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
    2699 msgstr ""
    2700 
    2701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
    2702 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    2703 msgstr "De GPS-punten groter tekenen."
    2704 
    2705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
    2706 msgid "GPS Points"
    2707 msgstr "GPS-punten"
    2708 
    2709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
    2710 msgid "Draw direction hints for way segments."
    2711 msgstr "Richtingwijzers voor wegsegmenten tekenen."
    2712 
    2713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
    2714 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    2715 msgstr "De volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg tekenen."
    2716 
    2717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
    2718 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    2719 msgstr ""
    2720 "Anti-aliasing op het kaartbeeld toepassen, met een vloeiender uiterlijk als "
    2721 "gevolg."
    2722 
    2723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
    2724 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    2725 msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server."
    2726 
    2727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
    2728 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    2729 msgstr ""
    2730 "Virtuele knopen in geselecteerde modus tekenen voor eenvoudigere bewerking."
    2731 
    2732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
    2733 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    2734 msgstr "De inactieve gegevenslagen in een andere kleur tekenen."
    2735 
    2736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
    2737 msgid "OSM Data"
    2738 msgstr "OSM-gegevens"
    2739 
    2740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
    2741 msgid "Separator"
    2742 msgstr "Scheidingsteken"
    2743 
    2744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
    2745 msgid "Toolbar"
    2746 msgstr "Werkbalk"
    2747 
    2748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
    2749 msgid "Available"
    2750 msgstr "Beschikbaar"
    2751 
    2752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
    2753 msgid "Toolbar customization"
    2754 msgstr "Werkbalk aanpassing"
    2755 
    2756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
    2757 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    2758 msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."
    2759 
    2760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
    2761 msgid "Map Projection"
    2762 msgstr "Kaartprojectie"
    2763 
    2764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
    2765 msgid "Projection method"
    2766 msgstr "Projectiemethode"
    2767 
    2768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
    2769 msgid "Display coordinates as"
    2770 msgstr "Coördinaten tonen als"
    2771 
    2772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    2773 msgid "Shortcut Preferences"
    2774 msgstr "Sneltoetsvoorkeuren"
    2775 
    2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    2777 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    2778 msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."
    2779 
    2780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2781 msgid "Action"
    2782 msgstr "Opdracht"
    2783 
    2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2785 msgid "Shortcut"
    2786 msgstr "Sneltoets"
    2787 
    2788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    2789 msgid "Advanced Preferences"
    2790 msgstr "Uitgebreide voorkeuren"
    2791 
    2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    2793 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    2794 msgstr "Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"
    2795 
    2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    2797 msgid "Current value is default."
    2798 msgstr "Huidige waarde is standaard."
    2799 
    2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    2801 #, java-format
    2802 msgid "Default value is ''{0}''."
    2803 msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."
    2804 
    2805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    2806 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    2807 msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."
    2808 
    2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    2810 msgid "Enter a new key/value pair"
    2811 msgstr "Nieuw sleutel/waardepaar invoeren"
    2812 
    2813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
    2814 #, java-format
    2815 msgid "New value for {0}"
    2816 msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"
    2817 
    2818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    2819 msgid "disabled"
    2820 msgstr "uitgeschakeld"
    2821 
    2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    2823 msgid "no modifier"
    2824 msgstr ""
    2825 
    2826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    2827 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    2828 msgstr "<h1><a name=\"top\">Sneltoetsen</a></h1>"
    2829 
    2830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    2831 msgid ""
    2832 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    2833 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    2834 msgstr ""
    2835 "<p>Merk op dat sneltoetsen aan opdrachten worden toegewezen bij het "
    2836 "opstarten van JOSM. Je moet JOSM dus <b>herstarten</b> om de veranderingen "
    2837 "te merken.</p>"
    2838 
    2839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    2840 msgid ""
    2841 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    2842 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    2843 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    2844 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    2845 "</p>"
    2846 msgstr ""
    2847 "<p>Daarnaast worden de sneltoetsen geactiveerd als de opdrachten voor de "
    2848 "eerste keer aan een menuingang toegekend zijn. Daarom kunnen sommige "
    2849 "veranderingen al actief zijn zonder herstart --- maar ook zonder de "
    2850 "afhandeling van dubbele opdrachten. Dit is een tweede reden om JOSM te "
    2851 "<b>herstarten</b> na het maken van de veranderingen.</p>"
    2852 
    2853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    2854 msgid ""
    2855 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    2856 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    2857 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    2858 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    2859 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    2860 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    2861 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    2862 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    2863 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    2864 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    2865 msgstr ""
    2866 "<p>Het kan je opgevallen zijn dat de toetsenselectielijst op de volgende "
    2867 "pagina alle toetsen weergeeft op alle soorten toetsenborden die bekend zijn "
    2868 "bij Java, en niet alleen die toetsen van je toetsenbord. Gebruik alleen die "
    2869 "waarden die overeenkomen met een bestaande toets van je toetsenbord. Dus als "
    2870 "je toetsenbord geen Copy-toets heeft (PC-toetsenborden hebben hem niet, Sun-"
    2871 "toetsenborden wel), gebruik het dan ook niet. Ook zullen er 'toetsen' in de "
    2872 "lijst staan die overeenkomen met een sneltoets op je toetsenbord (b.v. ':'/"
    2873 "dubbele punt). Gebruik deze ook niet, maar in plaats daarvan de basistoets "
    2874 "(';'/puntkomma op US-toetsenborden, '.'/punt op Duitse toetsenborden, enz.). "
    2875 "Als je deze regels overtreedt kunnen er conflicten ontstaan omdat JOSM niet "
    2876 "kan weten dat CTRL+SHIFT+; en CTRL+: op een US-toetsenbord eigenlijk "
    2877 "hetzelfde is...</p>"
    2878 
    2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    2880 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    2881 msgstr "<p>Bedankt voor je begrip</p>"
    2882 
    2883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    2884 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    2885 msgstr ""
    2886 
    2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    2888 msgid ""
    2889 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    2890 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    2891 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    2892 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    2893 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    2894 msgstr ""
    2895 "<p>De laatste pagina bevat de aanpastoetsen die JOSM automatisch toekent aan "
    2896 "sneltoetsen. Voor ieder van de vier soorten sneltoetsen zijn er drie "
    2897 "alternatieven. JOSM zal deze alternatieve uitproberen in de getoonde "
    2898 "volgorde als er zich een conflict voordoet. Als alle alternatieven "
    2899 "resulteren in sneltoetsen die al bezet zijn, zal het een willekeurige "
    2900 "sneltoets kiezen.</p>"
    2901 
    2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    2903 msgid ""
    2904 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    2905 "</p>"
    2906 msgstr ""
    2907 "<p>De pseudo-aanpasser 'uitgeschakeld' zal de sneltoets uitschakelen als het "
    2908 "deze tegenkomt.</p>"
    2909 
    2910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    2911 msgid "Read First"
    2912 msgstr "Lees dit eerst"
    2913 
    2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    2915 msgid "Use default"
    2916 msgstr "Gebruik de standaard"
    2917 
    2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    2919 msgid "Disable"
    2920 msgstr "Uitschakelen"
    2921 
    2922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    2923 msgid "Key:"
    2924 msgstr "Toets:"
    2925 
    2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    2927 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    2928 msgstr "Let op: gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"
    2929 
    2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    2931 msgid "Keyboard Shortcuts"
    2932 msgstr "Sneltoetsen"
    2933 
    2934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    2935 msgid "Edit Shortcuts"
    2936 msgstr "Sneltoetsen bewerken"
    2937 
    2938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    2941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    2942 msgid "Primary modifier:"
    2943 msgstr "Eerste keuze:"
    2944 
    2945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    2946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    2948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    2949 msgid "Secondary modifier:"
    2950 msgstr "Tweede keuze:"
    2951 
    2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    2953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    2954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    2956 msgid "Tertiary modifier:"
    2957 msgstr "Derde keuze:"
    2958 
    2959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    2960 msgid "Menu Shortcuts"
    2961 msgstr "Snelmenu"
    2962 
    2963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    2964 msgid "Hotkey Shortcuts"
    2965 msgstr "Sneltoetsen hotkey"
    2966 
    2967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    2968 msgid "Subwindow Shortcuts"
    2969 msgstr "Sneltoetsen nevenscherm"
    2970 
    2971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    2972 msgid "Modifier Groups"
    2973 msgstr ""
    2974 
    2975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
    2976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
    2977 msgid "layer not in list."
    2978 msgstr "laag niet in lijst."
    2979 
    2980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
    2981 msgid "usage"
    2982 msgstr "gebruik"
    2983 
    2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
    2985 msgid "options"
    2986 msgstr "opties"
    2987 
    2988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
    2989 msgid "Show this help"
    2990 msgstr "Deze hulptekst tonen"
    2991 
    2992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
    2993 msgid "Standard unix geometry argument"
    2994 msgstr "Standaard UNIX-geometrieargument"
    2995 
    2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
    2997 msgid "Download the bounding box"
    2998 msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"
    2999 
    3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
    3001 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    3002 msgstr "De locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) downloaden"
    3003 
    3004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
    3005 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    3006 msgstr "Open bestand (als rawe GPS, indien .gpx)"
    3007 
    3008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
    3009 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    3010 msgstr "Het omgrensde gebied downloaden als rawe GPS"
    3011 
    3012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
    3013 msgid "Select with the given search"
    3014 msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"
    3015 
    3016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
    3017 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    3018 msgstr "Niet in volschermmodus starten"
    3019 
    3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
    3021 msgid "Reset the preferences to default"
    3022 msgstr "De voorkeuren herstellen op standaardwaarden"
    3023 
    3024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
    3025 msgid "Set the language."
    3026 msgstr "De taal instellen."
    3027 
    3028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
    3029 msgid "examples"
    3030 msgstr "voorbeelden"
    3031 
    3032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
    3033 msgid ""
    3034 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    3035 "some data before --selection"
    3036 msgstr ""
    3037 "Parameters worden ingelezen in de volgorde waarin ze zijn opgegeven, dus\n"
    3038 "zorg dat je wat gegevens laadt voor --selection"
    3039 
    3040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
    3041 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    3042 msgstr "In plaats van --download=<bbox> kun je ook osm://<bbox> opgegeven\n"
    3043 
    3044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
    3045 #, java-format
    3046 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    3047 msgstr "Kan voorkeurenmap niet openen: {0}"
    3048 
    3049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
    3050 #, java-format
    3051 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    3052 msgstr "Voorkeurenbestand bevat fouten. Backup maken van de oude naar {0}."
    3053 
    3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:194
    3055 msgid "Activating updated plugins"
    3056 msgstr "Bijgewerkte plugins activeren"
    3057 
    3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197
    3059 msgid ""
    3060 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    3061 "overwrite the existing ones."
    3062 msgstr ""
    3063 "Het activeren van de bijgewerkte plugins is mislukt. Controleer of JOSM "
    3064 "rechten heeft om de bestaande plugins te overschrijven."
    3065 
    3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
    3067 msgid "Loading early plugins"
    3068 msgstr "Vroege plugins laden"
    3069 
    3070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
    3071 msgid "Setting defaults"
    3072 msgstr "Standaarden instellen"
    3073 
    3074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
    3075 msgid "Loading plugins"
    3076 msgstr "Plugins laden"
     5071"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     5072"in the history list."
     5073msgstr ""
     5074"De staat van alle geselecteerde objecten terugdraaien naar de versie "
     5075"geselecteerd in de geschiedenislijst."
     5076
     5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
     5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
     5079msgid "Not implemented yet."
     5080msgstr "Nog niet geĂŻmplementeerd."
     5081
     5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
     5085msgid "Authors"
     5086msgstr "Auteurs"
     5087
     5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     5089msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     5090msgstr "Een lijst openen met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."
     5091
     5092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5093msgid "Author"
     5094msgstr "Auteur"
     5095
     5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5097msgid "# Objects"
     5098msgstr "# Objecten"
     5099
     5100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
     5101#, java-format
     5102msgid "Authors: {0}"
     5103msgstr "Auteurs: {0}"
    30775104
    30785105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     
    30955122msgstr "samengevoegde versie:"
    30965123
    3097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    3098 msgid "Error while parsing"
    3099 msgstr "Probleem tijdens lezen"
    3100 
    3101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    3102 msgid "File not found"
    3103 msgstr "Bestand niet gevonden"
    3104 
    3105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    3106 #, java-format
    3107 msgid "An error occurred in plugin {0}"
    3108 msgstr "Een fout opgetreden in plugin {0}"
    3109 
    3110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
    3111 msgid "Update Plugins"
    3112 msgstr "Plugins bijwerken"
    3113 
    3114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
    3115 #, java-format
    3116 msgid ""
    3117 "There were problems with the following plugins:\n"
    3118 "\n"
    3119 " {0}"
    3120 msgstr ""
    3121 "Er zijn problemen met de volgende plugins:\n"
    3122 "\n"
    3123 "{0}"
    3124 
    3125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
    3126 #, java-format
    3127 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    3128 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    3129 msgstr[0] "{0} plugin bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
    3130 msgstr[1] "{0} plugins bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
    3131 
    3132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
    3133 #, java-format
    3134 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    3135 msgstr "Kan plugin niet downloaden: {0} van {1}"
    3136 
    3137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
    3138 #, java-format
    3139 msgid ""
    3140 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
    3141 msgstr ""
    3142 "De plugin {0} lijkt beschadigd of kan niet automatisch worden gedownload."
    3143 
    3144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    3145 msgid "RemoveRelationMember"
    3146 msgstr "RemoveRelationMember"
    3147 
    3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    3149 msgid "Rotate"
    3150 msgstr "Roteren"
    3151 
    3152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    3153 msgid "Sequence"
    3154 msgstr "Volgorde"
    3155 
    3156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    3157 msgid "Move"
    3158 msgstr "Verplaatsen"
    3159 
    3160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    3161 msgid "Change"
    3162 msgstr "Aanpassen"
    3163 
    3164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
    3165 #, java-format
    3166 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    3167 msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} ''{2}''"
    3168 
    3169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
    3170 #, java-format
    3171 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
    3172 msgstr "Stel in {0}={1} voor {1} ''{2}''"
    3173 
    3174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    3177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    3178 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    3179 msgid "object"
    3180 msgid_plural "objects"
    3181 msgstr[0] "object"
    3182 msgstr[1] "objecten"
    3183 
    3184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3185 #, java-format
    3186 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    3187 msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} {2}"
    3188 
    3189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3190 #, java-format
    3191 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
    3192 msgstr "Stel in {0}={1} voor {1} {2}"
    3193 
    3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    3195 #, java-format
    3196 msgid "Delete {1} {0}"
    3197 msgstr "{1} {0} verwijderen"
    3198 
    3199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    3200 #, java-format
    3201 msgid "Delete {0} {1}"
    3202 msgstr "{0} {1} verwijderen"
    3203 
    3204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    3205 #, java-format
    3206 msgid ""
    3207 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    3208 "Delete from relation?"
    3209 msgstr ""
    3210 "Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\" met rol {2}.\n"
    3211 "Uit relatie verwijderen?"
    3212 
    3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    3215 msgid "Conflicting relation"
    3216 msgstr "Conflicterende relatie"
    3217 
    3218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    3219 #, java-format
    3220 msgid ""
    3221 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    3222 "Delete from relation?"
    3223 msgstr ""
    3224 "Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\".\n"
    3225 "Verwijder van relatie?"
    3226 
    3227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    3228 msgid "Split way segment"
    3229 msgstr "Wegsegment splitsen"
    3230 
    3231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    3232 msgid ""
    3233 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    3234 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    3235 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    3236 msgstr ""
    3237 "Je staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat je hebt "
    3238 "gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die je "
    3239 "niet ziet) ze kunnen gebruiken.<br>Wil je ze echt verwijderen?"
    3240 
    3241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    3242 #, java-format
    3243 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    3244 msgstr "Los {0} conflicten in {1} objecten op"
    3245 
    3246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
    3247 msgid "deleted"
    3248 msgstr "verwijderd"
    3249 
    3250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    3251 msgid "true"
    3252 msgstr "Waar"
    3253 
    3254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    3255 msgid "false"
    3256 msgstr "onwaar"
    3257 
    3258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    3259 msgid "position"
    3260 msgstr "positie"
    3261 
    3262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    3263 msgid "different"
    3264 msgstr "verschillend"
    3265 
    3266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
    3267 msgid "Decimal Degrees"
    3268 msgstr "Decimale graden"
    3269 
    3270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
    3271 msgid "Degrees Minutes Seconds"
    3272 msgstr "Graden minuten seconden"
    3273 
    3274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    3275 msgid "S"
    3276 msgstr "Z"
    3277 
    3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    3279 msgid "N"
    3280 msgstr "N"
    3281 
    3282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    3283 msgid "W"
    3284 msgstr "W"
    3285 
    3286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    3287 msgid "E"
    3288 msgstr "O"
    3289 
    3290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
    3291 #, java-format
    3292 msgid ""
    3293 "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    3294 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    3295 "Use another projection system if you are not using\n"
    3296 "a French WMS server.\n"
    3297 "Do not upload any data after this message."
    3298 msgstr ""
    3299 "De projectie \"{0}\" is alleen ontwikkeld\n"
    3300 "voor breedtegraden tussen 46.1° and 57°.\n"
    3301 "Gebruik een andere projectie als je geen\n"
    3302 "gebruik maakt van een Franse WMS-server.\n"
    3303 "Upload geen gegevens na deze melding."
    3304 
    3305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
    3306 msgid ""
    3307 "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
    3308 "the current Lambert zone limits.\n"
    3309 "Do not upload any data after this message.\n"
    3310 "Undo your last action, Save your work \n"
    3311 "and Start a new layer on the new zone."
    3312 msgstr ""
    3313 "BELANGRIJK: gegevens gepositioneerd ver\n"
    3314 "van de huidige Lambert-zonelimieten.\n"
    3315 "Upload geen gegevens na deze melding.\n"
    3316 "Maak je laatste opdracht ongedaan, sla \n"
    3317 "je werk op en start een nieuwe laag in de \n"
    3318 "nieuwe zone."
    3319 
    3320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
    3321 msgid "Lambert Zone (France)"
    3322 msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
    3323 
    3324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    3325 msgid "EPSG:4326"
    3326 msgstr "EPSG:4326"
    3327 
    3328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
    3329 msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    3330 msgstr "Lambert-zone (Estland)"
    3331 
    3332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
    3333 msgid "Mercator"
    3334 msgstr "Mercator"
    3335 
    3336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    3337 #, java-format
    3338 msgid "Preferences stored on {0}"
    3339 msgstr "Voorkeuren opgeslagen op {0}"
    3340 
    3341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    3342 #, java-format
    3343 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    3344 msgstr "Kan geen voorkeuren uploaden. Reden: {0}"
    3345 
    3346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    3347 msgid "Could not load preferences from server."
    3348 msgstr "Kan geen voorkeuren van server laden."
    3349 
    3350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:215
    3351 msgid "Area style way is not closed."
    3352 msgstr "Oppervlak van weg is niet gesloten."
    3353 
    3354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:404
    3355 #, java-format
    3356 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    3357 msgstr "Multipolygone weg \"{0}\" is niet gesloten."
    3358 
    3359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:506
    3360 msgid "Empty member in relation."
    3361 msgstr "Relatie bevat leeg lid."
    3362 
    3363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:508
    3364 #, java-format
    3365 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    3366 msgstr "Lid \"{0}\" in relatie wissen."
    3367 
    3368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:519
    3369 #, java-format
    3370 msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    3371 msgstr "Weg \"{0}\" met minder dan twee punten."
    3372 
    3373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:528
    3374 #, java-format
    3375 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    3376 msgstr "Geen zinvolle rol \"{0}\" voor weg \"{1}\"."
    3377 
    3378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:538
    3379 #, java-format
    3380 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    3381 msgstr "Niet-weg \"{0}\" in multipolygoon."
    3382 
    3383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585
    3384 #, java-format
    3385 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    3386 msgstr "Geen buitenweg voor multipolygoon \"{0}\"."
    3387 
    3388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665
    3389 #, java-format
    3390 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    3391 msgstr "Kruising tussen wegen \"{0}\" en \"{1}\"."
    3392 
    3393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:676
    3394 #, java-format
    3395 msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    3396 msgstr "Binnenweg \"{0}\" is uitwendig."
    3397 
    3398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:725
    3399 #, java-format
    3400 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    3401 msgstr "Stijl voor binnenweg \"{0}\" komt overeen met multipolygoon."
    3402 
    3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:750
    3404 #, java-format
    3405 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    3406 msgstr "Stijl voor buitenweg \"{0}\" komt niet overeen."
    3407 
    3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921
    3409 msgid "untagged"
    3410 msgstr "niet-getagd"
    3411 
    3412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:922
    3413 msgid "text"
    3414 msgstr "tekst"
    3415 
    3416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    3417 msgid "inactive"
    3418 msgstr "inactief"
    3419 
    3420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    3421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    3422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
    3423 msgid "selected"
    3424 msgstr "geselecteerd"
    3425 
    3426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    3427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
    3429 msgid "relation"
    3430 msgid_plural "relations"
    3431 msgstr[0] "relatie"
    3432 msgstr[1] "relaties"
    3433 
    3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
    3435 msgid "untagged way"
    3436 msgstr "ongetagde weg"
    3437 
    3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
    3439 msgid "incomplete way"
    3440 msgstr "incomplete weg"
    3441 
    3442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    3443 #, java-format
    3444 msgid " [id: {0}]"
    3445 msgstr " [id: {0}]"
    3446 
    3447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    3448 #, java-format
    3449 msgid "Error: {0}"
    3450 msgstr "Fout: {0}"
    3451 
    3452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    3453 #, java-format
    3454 msgid "Warning: {0}"
    3455 msgstr "Waarschuwing: {0}"
    3456 
    3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107
    3458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
    3459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    3460 msgid "incomplete"
    3461 msgstr "onvolledig"
    3462 
    3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
    3464 msgid "highway"
    3465 msgstr "snelweg"
    3466 
    3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114
    3468 msgid "railway"
    3469 msgstr "spoorweg"
    3470 
    3471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
    3472 msgid "waterway"
    3473 msgstr "waterweg"
    3474 
    3475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116
    3476 msgid "landuse"
    3477 msgstr "grondgebruik"
    3478 
    3479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    3480 #, java-format
    3481 msgid "{0} member"
    3482 msgid_plural "{0} members"
    3483 msgstr[0] "{0} lid"
    3484 msgstr[1] "{0} leden"
    3485 
    3486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    3487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3488 msgid "Duplicate"
    3489 msgstr "Dupliceren"
    3490 
    3491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    3492 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    3493 msgstr "Dupliceer selectie door kopiĂ«ren en direct plakken."
    3494 
    3495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    3497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    3498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    3499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    3500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    3502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    3503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    3504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    3506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    3507 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    3508 #, java-format
    3509 msgid "Edit: {0}"
    3510 msgstr "Bewerk: {0}"
    3511 
    3512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
    3513 msgid "JOSM Online Help"
    3514 msgstr "JOSM Online-hulp"
    3515 
    3516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    3517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    3518 msgid "Open in Browser"
    3519 msgstr "Openen in browser"
    3520 
    3521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
    3522 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    3523 msgstr "Kan alleen hulppagina's van JOSM Online-hulp bewerken"
    3524 
    3525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
    3526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
    3527 #, java-format
    3528 msgid "Error while loading page {0}"
    3529 msgstr "Fout tijdens het laden van {0}"
    3530 
    3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
    3532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3533 msgid "Zoom Out"
    3534 msgstr "Uitzoomen"
    3535 
    3536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    3540 #, java-format
    3541 msgid "View: {0}"
    3542 msgstr "Beeld: {0}"
    3543 
    3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    3545 msgid "Delete selected objects."
    3546 msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
    3547 
    3548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    3549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    3550 msgid "Rename layer"
    3551 msgstr "Laag hernoemen"
    3552 
    3553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    3554 msgid "Also rename the file"
    3555 msgstr "Ook het bestand hernoemen"
    3556 
    3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    3558 #, java-format
    3559 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    3560 msgstr "Kan het bestand \"{0}\" niet hernoemen."
    3561 
    3562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
    3563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
    3564 msgid "History of Element"
    3565 msgstr "Elementgeschiedenis"
    3566 
    3567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
    3568 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    3569 msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven."
    3570 
    3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
    3572 msgid "Please select at least one node, way or relation."
    3573 msgstr "Selecteer minstens Ă©Ă©n knoop, weg of relatie."
    3574 
    3575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    3578 msgid "Align Nodes in Line"
    3579 msgstr "Knopen uitlijnen"
    3580 
    3581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3582 msgid "Move the selected nodes in to a line."
    3583 msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen"
    3584 
    3585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    3589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    3590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    3591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    3592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    3593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    3595 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    3596 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    3597 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    3598 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    3599 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    3600 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    3601 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5124#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    36025125#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    3603 #, java-format
    3604 msgid "Tool: {0}"
    3605 msgstr "Gereedschap: {0}"
    3606 
    3607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    3608 msgid "Please select at least three nodes."
    3609 msgstr "Selecteer minstens drie knopen:"
    3610 
    3611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    3612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
    3613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
    3615 msgid "UNKNOWN"
    3616 msgstr "ONBEKEND"
    3617 
    3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
    3619 msgid "About"
    3620 msgstr "Over"
    3621 
    3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
    3623 msgid "Display the about screen."
    3624 msgstr "Het informatiescherm tonen."
    3625 
    3626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
    3627 #, java-format
    3628 msgid "Last change at {0}"
    3629 msgstr "Laatst verandering op {0}"
    3630 
    3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
    3632 #, java-format
    3633 msgid "Java Version {0}"
    3634 msgstr "Java-versie {0}"
    3635 
    3636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
    3637 msgid "Homepage"
    3638 msgstr "Beginpagina"
    3639 
    3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
    3641 msgid "Bug Reports"
    3642 msgstr "Probleem melden"
    3643 
    3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
    3645 msgid "News about JOSM"
    3646 msgstr "Nieuws over JOSM"
    3647 
    3648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
    3649 msgid "Readme"
    3650 msgstr "Leesmij"
    3651 
    3652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
    3653 msgid "Revision"
    3654 msgstr "Revisie"
    3655 
    3656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
    3657 msgid "Contribution"
    3658 msgstr "Bijdrage"
    3659 
    3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
    3661 msgid "About JOSM..."
    3662 msgstr "Over JOSM..."
    3663 
    3664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
    3665 msgid "File could not be found."
    3666 msgstr "Bestand kon niet gevonden worden."
    3667 
    3668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3670 msgid "Combine Way"
    3671 msgstr "Wegen combineren."
    3672 
    3673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3674 msgid "Combine several ways into one."
    3675 msgstr "Verschillende wegen combineren tot Ă©Ă©n weg."
    3676 
    3677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    3678 msgid "Please select at least two ways to combine."
    3679 msgstr "Selecteer twee of meer wegen om te combineren."
    3680 
    3681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    3682 msgid ""
    3683 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    3684 "combine them?"
    3685 msgstr ""
    3686 "De geselecteerde wegen zijn onderdeel van niet verschillende relaties. Weet "
    3687 "u zeker dat u ze wilt combineren?"
    3688 
    3689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    3690 msgid "Combine ways with different memberships?"
    3691 msgstr "Wegen combineren ondanks verschillende relaties?"
    3692 
    3693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    3694 msgid ""
    3695 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    3696 "reverse some of them?"
    3697 msgstr ""
    3698 "De wegen kunnen in hun huidige richtingen niet worden gecombineerd. Wil je "
    3699 "de richting van enkele omkeren?"
    3700 
    3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    3702 msgid "Change directions?"
    3703 msgstr "Richting omkeren?"
    3704 
    3705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    3707 msgid "Enter values for all conflicts."
    3708 msgstr "Waarden voor alle conflicten invoeren."
    3709 
    3710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    3711 #, java-format
    3712 msgid "Combine {0} ways"
    3713 msgstr "{0} wegen combineren"
    3714 
    3715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    3716 msgid "All the ways were empty"
    3717 msgstr "Alle wegen zijn leeg"
    3718 
    3719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    3720 msgid ""
    3721 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    3722 "nodes)"
    3723 msgstr ""
    3724 "Kan geen wegen combineren (ze kunnen niet worden samengevoegd tot een enkele "
    3725 "reeks van knopen)"
    3726 
    3727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3728 msgid "Preferences..."
    3729 msgstr "Voorkeuren..."
    3730 
    3731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3732 msgid "Open a preferences page for global settings."
    3733 msgstr "Open het voorkeurenscherm voor algemene instellingen."
    3734 
    3735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    3736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    3737 msgid "Preferences"
    3738 msgstr "Voorkeuren"
    3739 
    3740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    3741 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    3742 msgstr "OSM-serverbestanden (o.osm, *.xml)"
    3743 
    3744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    3745 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    3746 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    3747 msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"
    3748 
    3749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    3750 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    3751 msgstr "NMEA-0183-bestanden (*.nmea *.txt)"
    3752 
    3753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    3754 msgid ""
    3755 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    3756 "tracks."
    3757 msgstr ""
    3758 "Let op: GPL is niet verenigbaar met de OSM licentie. Upload geen bestanden "
    3759 "met een GPL-licentie."
    3760 
    3761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    3763 msgid "Export to GPX..."
    3764 msgstr "Exporteren naar GPX..."
    3765 
    3766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3767 msgid "Export the data to GPX file."
    3768 msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."
    3769 
    3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    3771 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    3772 msgstr "Geen gegevens om te exporteren, maak deze eerst."
    3773 
    3774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    3775 msgid "gps track description"
    3776 msgstr "GPS-trackomschrijving"
    3777 
    3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    3779 msgid "Add author information"
    3780 msgstr "Voeg auteursinformatie toe"
    3781 
    3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    3783 msgid "Real name"
    3784 msgstr "Echte naam"
    3785 
    3786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    3787 msgid "Email"
    3788 msgstr "E-mail"
    3789 
    3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    3791 msgid "Copyright (URL)"
    3792 msgstr "Copyright (URL)"
    3793 
    3794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    3795 msgid "Predefined"
    3796 msgstr "Voorgedefinieerd"
    3797 
    3798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    3799 msgid "Copyright year"
    3800 msgstr "Jaar van copyright"
    3801 
    3802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    3803 msgid "Keywords"
    3804 msgstr "Trefwoorden"
    3805 
    3806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    3807 msgid "Export options"
    3808 msgstr "Exporteeropties"
    3809 
    3810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    3811 #, java-format
    3812 msgid ""
    3813 "Error while exporting {0}:\n"
    3814 "{1}"
    3815 msgstr ""
    3816 "Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
    3817 "{1}"
    3818 
    3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    3820 msgid "Choose a predefined license"
    3821 msgstr "Kies een voorgedefineerde licentie"
    3822 
    3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3825 msgid "Save As..."
    3826 msgstr "Opslaan als..."
    3827 
    3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3829 msgid "Save the current data to a new file."
    3830 msgstr "De huidige gegevens in een nieuw bestand opslaan."
    3831 
    3832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    3834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    3837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    3838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    3839 #, java-format
    3840 msgid "File: {0}"
    3841 msgstr "Bestand: {0}"
    3842 
    3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3845 msgid "Split Way"
    3846 msgstr "Weg splitsen"
    3847 
    3848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3849 msgid "Split a way at the selected node."
    3850 msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."
    3851 
    3852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    3853 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    3854 msgstr "De huidige selectie kan niet gebruik worden voor splitsen."
    3855 
    3856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    3857 msgid "The selected node is not in the middle of any way."
    3858 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
    3859 msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
    3860 msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."
    3861 
    3862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    3863 msgid ""
    3864 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    3865 "way also."
    3866 msgstr ""
    3867 "Er is meer dan Ă©Ă©n weg die van de door jou geselecteerde kno(o)p(en) gebruik "
    3868 "maakt. Selecteer ook de weg."
    3869 
    3870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
    3871 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    3872 msgstr "De geselecteerde knopen hebben niet dezelfde weg gemeen."
    3873 
    3874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
    3875 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    3876 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    3877 msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
    3878 msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."
    3879 
    3880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
    3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
    3882 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    3883 msgstr ""
    3884 "Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"
    3885 
    3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
    3887 msgid ""
    3888 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    3889 "middle of the way.)"
    3890 msgstr ""
    3891 "De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
    3892 "selecteer knopen in het midden van de weg.)"
    3893 
    3894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
    3895 msgid ""
    3896 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    3897 "You should verify this and correct it when necessary."
    3898 msgstr ""
    3899 "Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe "
    3900 "wegen.\n"
    3901 "Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren."
    3902 
    3903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
    3904 #, java-format
    3905 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    3906 msgstr "Weg {0} in {1} delen splitsen"
    3907 
    3908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3909 msgid "data"
    3910 msgstr "gegevens"
    3911 
    3912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3913 msgid "layer"
    3914 msgstr "laag"
    3915 
    3916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3917 msgid "selection"
    3918 msgstr "selectie"
    3919 
    3920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    3922 #, java-format
    3923 msgid "Zoom to {0}"
    3924 msgstr "Inzoomen op {0}"
    3925 
    3926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    3927 #, java-format
    3928 msgid "Zoom the view to {0}."
    3929 msgstr "Beeld inzoomen op {0}"
    3930 
    3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    3932 msgid "Nothing selected to zoom to."
    3933 msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."
    3934 
    3935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    3936 msgid "No conflicts to zoom to"
    3937 msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"
    3938 
    3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    3940 msgid "Create a new map."
    3941 msgstr "Een nieuwe kaart aanmaken."
    3942 
    3943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    3944 msgid "unnamed"
    3945 msgstr "Onbenoemd"
    3946 
    3947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    3949 msgid "Reverse Ways"
    3950 msgstr "Wegen omkeren"
    3951 
    3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    3953 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    3954 msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."
    3955 
    3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
    3957 msgid "Please select at least one way."
    3958 msgstr "Selecteer minstens Ă©Ă©n weg."
    3959 
    3960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
    3961 msgid "Reverse ways"
    3962 msgstr "Wegen omkeren"
    3963 
    3964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    3965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    3966 msgid "Upload to OSM..."
    3967 msgstr "Naar OSM uploaden..."
    3968 
    3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    3970 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    3971 msgstr "Upload alle aanpassingen naar de OSM-server."
    3972 
    3973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    3974 msgid "Objects to add:"
    3975 msgstr "Objecten om toe te voegen:"
    3976 
    3977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    3978 msgid "Objects to modify:"
    3979 msgstr "Objecten om te bewerken:"
    3980 
    3981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    3982 msgid "Objects to delete:"
    3983 msgstr "Objecten om aan te verwijderen:"
    3984 
    3985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    3986 msgid "Upload these changes?"
    3987 msgstr "Deze veranderingen uploaden?"
    3988 
    3989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    3990 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    3991 msgstr "Niets om te uploaden. CreĂ«er eerst gegevens."
    3992 
    3993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    3994 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    3995 msgstr "Er zijn nog onopgeloste conflicten, deze dien je eerst op te lossen."
    3996 
    3997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    3998 msgid "No changes to upload."
    3999 msgstr "Geen aanpassingen aanwezig om te uploaden."
    4000 
    4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    4002 msgid "Uploading data"
    4003 msgstr "Gegevens uploaden"
    4004 
    4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    4007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
    4008 msgid "Paste"
    4009 msgstr "Plakken"
    4010 
    4011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    4012 msgid "Paste contents of paste buffer."
    4013 msgstr "Inhoud van het buffer plakken."
    4014 
    4015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    4016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    4017 msgid "Open..."
    4018 msgstr "Openen..."
    4019 
    4020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    4021 msgid "Open a file."
    4022 msgstr "Een bestand openen."
    4023 
    4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
    4025 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
    4026 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
    4027 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    4028 #, java-format
    4029 msgid "Error while parsing {0}"
    4030 msgstr "Fout tijdens ontleden {0}"
    4031 
    4032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
    4033 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
    4034 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    4035 #, java-format
    4036 msgid "Could not read \"{0}\""
    4037 msgstr "Kan \"{0}\" niet lezen"
    4038 
    4039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
    4040 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
    4041 #, java-format
    4042 msgid "Unknown file extension: {0}"
    4043 msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}"
    4044 
    4045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
    4046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
    4047 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
    4048 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
    4049 #, java-format
    4050 msgid "Markers from {0}"
    4051 msgstr "Markers van {0}"
    4052 
    4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
    4054 msgid "Coordinates imported: "
    4055 msgstr "GeĂŻmporteerde coördinaten: "
    4056 
    4057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
    4058 msgid "Malformed sentences: "
    4059 msgstr "Misvormde zinnen: "
    4060 
    4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
    4062 msgid "Checksum errors: "
    4063 msgstr "Controlegetalfouten: "
    4064 
    4065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
    4066 msgid "Unknown sentences: "
    4067 msgstr "Onbekende zinnen: "
    4068 
    4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
    4070 msgid "Zero coordinates: "
    4071 msgstr "Nulcoördinaten: "
    4072 
    4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
    4074 msgid "NMEA import success"
    4075 msgstr "NMEA-import gelukt"
    4076 
    4077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
    4078 msgid "NMEA import faliure!"
    4079 msgstr "Importeren NMEA is mislukt!"
    4080 
    4081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    4082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    4083 msgid "Save"
    4084 msgstr "Opslaan"
    4085 
    4086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    4087 msgid "Save the current data."
    4088 msgstr "Huidige gegevens opslaan."
    4089 
    4090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    4091 msgid "Load Selection"
    4092 msgstr "Selectie laden"
    4093 
    4094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
    4095 #, java-format
    4096 msgid "Contact {0}..."
    4097 msgstr "Verbinden met {0}..."
    4098 
    4099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
    4100 msgid "Downloading..."
    4101 msgstr "Downloaden..."
    4102 
    4103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
    4104 #, java-format
    4105 msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    4106 msgstr "Kan niet lezen van URL: \"{0}\""
    4107 
    4108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
    4109 #, java-format
    4110 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    4111 msgstr "Ontleedfout in URL: \"{0}\""
    4112 
    4113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    4114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
    4115 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
    4116 msgid "Search..."
    4117 msgstr "Zoeken..."
    4118 
    4119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
    4120 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    4121 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
    4122 msgid "No data loaded."
    4123 msgstr "Geen gegevens geladen."
    4124 
    4125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
    4126 msgid "Please enter a search string."
    4127 msgstr "Voer een zoekopdracht in."
    4128 
    4129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
    4130 msgid "replace selection"
    4131 msgstr "Selectie vervangen"
    4132 
    4133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
    4134 msgid "add to selection"
    4135 msgstr "toevoegen aan selectie"
    4136 
    4137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
    4138 msgid "remove from selection"
    4139 msgstr "verwijderen uit selectie"
    4140 
    4141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
    4142 msgid "case sensitive"
    4143 msgstr "hoofdlettergevoelig"
    4144 
    4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
    4146 msgid "regular expression"
    4147 msgstr "reguliere expressie"
    4148 
    4149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
    4150 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
    4151 msgstr ""
    4152 
    4153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
    4154 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
    4155 msgstr ""
    4156 
    4157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
    4158 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
    4159 msgstr ""
    4160 
    4161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
    4162 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
    4163 msgstr ""
    4164 
    4165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
    4166 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
    4167 msgstr ""
    4168 
    4169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
    4170 msgid "<u>Special targets:</u>"
    4171 msgstr ""
    4172 
    4173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
    4174 msgid ""
    4175 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
    4176 msgstr ""
    4177 
    4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
    4179 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
    4180 msgstr ""
    4181 
    4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
    4183 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
    4184 msgstr ""
    4185 
    4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
    4187 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
    4188 msgstr ""
    4189 
    4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
    4191 msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
    4192 msgstr ""
    4193 
    4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
    4195 #, fuzzy
    4196 msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
    4197 msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
    4198 
    4199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
    4200 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
    4201 msgstr ""
    4202 
    4203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
    4204 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
    4205 msgstr ""
    4206 
    4207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
    4208 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
    4209 msgstr ""
    4210 
    4211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
    4212 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
    4213 msgstr ""
    4214 
    4215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
    4216 #, java-format
    4217 msgid "No match found for ''{0}''"
    4218 msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"
    4219 
    4220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
    4221 #, java-format
    4222 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
    4223 msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."
    4224 
    4225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
    4226 #, java-format
    4227 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
    4228 msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."
    4229 
    4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
    4231 #, java-format
    4232 msgid "Found {0} matches"
    4233 msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"
    4234 
    4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    4236 msgid "CI"
    4237 msgstr "CI"
    4238 
    4239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    4240 msgid "CS"
    4241 msgstr "CS"
    4242 
    4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
    4244 msgid "RX"
    4245 msgstr "RX"
    4246 
    4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
    4248 #, java-format
    4249 msgid ""
    4250 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
    4251 "\n"
    4252 "{2}"
    4253 msgstr ""
    4254 "De regexp \"{0}\" bevat een ontleedfout op positie {1}, complete "
    4255 "foutmelding:\n"
    4256 "\n"
    4257 "{2}"
    4258 
    4259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
    4260 msgid "Missing arguments for or."
    4261 msgstr "Ontbrekende argumenten voor OR."
    4262 
    4263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
    4264 msgid "Missing argument for not."
    4265 msgstr "Ontbrekend argument voor NOT."
    4266 
    4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
    4268 msgid "Expected closing parenthesis."
    4269 msgstr "Sluithaak verwacht."
    4270 
    4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    4273 msgid "Join Node to Way"
    4274 msgstr "Koppel knoop aan weg"
    4275 
    4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4277 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    4278 msgstr "Koppel een knoop met het dichtstbijzijnde wegsegment"
    4279 
    4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    4281 msgid "Join Node and Line"
    4282 msgstr "Koppel knoop en lijn"
    4283 
    4284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    4286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
    4287 msgid "Align Nodes in Circle"
    4288 msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"
    4289 
    4290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    4291 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    4292 msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."
    4293 
    4294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
    4295 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    4296 msgstr "Sommige knopen zitten (bijna) op de lijn"
    4297 
    4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
    4299 msgid "Please select at least four nodes."
    4300 msgstr "Selecteer minstens vier knopen."
    4301 
    4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
    4303 msgid ""
    4304 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    4305 "a bug."
    4306 msgstr ""
    4307 "Interne fout: kan voorwaarden voor geen laag niet controleren. Rapporteer "
    4308 "dit als fout a.u.b."
    4309 
    4310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
    4311 msgid "No document open so nothing to save."
    4312 msgstr "Geen document geopend, dus ook niets om op te slaan."
    4313 
    4314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4315 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    4316 msgstr "Het document bevat geen gegevens, toch opslaan?"
    4317 
    4318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4319 msgid "Empty document"
    4320 msgstr "Leeg document"
    4321 
    4322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    4323 msgid ""
    4324 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    4325 "if you rejected all. Continue?"
    4326 msgstr ""
    4327 "Er bevinden zich enkele onopgeloste conflicten in het document. Deze worden "
    4328 "niet opgeslagen en worden behandeld alsof je ze genegeerd hebt. Doorgaan?"
    4329 
    4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4331 msgid "Save GPX file"
    4332 msgstr "GPX-bestand opslaan"
    4333 
    4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4335 msgid "Save OSM file"
    4336 msgstr "OSM-bestand opslaan"
    4337 
    4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
    4339 msgid "Could not back up file."
    4340 msgstr "Kan van bestand geen backup maken."
    4341 
    4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
    4343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
    4344 msgid "Unknown file extension."
    4345 msgstr "Onbekende bestandsextentie."
    4346 
    4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    4348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
    4349 msgid "An error occurred while saving."
    4350 msgstr "Het opslaan is mislukt."
    4351 
    4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
    4353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
    4354 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    4355 msgstr "Het herstellen van backupbestand is mislukt."
    4356 
    4357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    4359 msgid "Redo"
    4360 msgstr "Opnieuw uitvoeren"
    4361 
    4362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4363 msgid "Redo the last undone action."
    4364 msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."
    4365 
    4366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
    4367 msgid "Delete Mode"
    4368 msgstr "Verwijdermodus"
    4369 
    4370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
    4371 msgid "Delete nodes or ways."
    4372 msgstr "Knopen of wegen verwijderen."
    4373 
    4374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    4375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    4378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    4379 #, java-format
    4380 msgid "Mode: {0}"
    4381 msgstr "Modus: {0}"
    4382 
    4383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
    4384 msgid ""
    4385 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
    4386 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    4387 msgstr ""
    4388 "Klik om te verwijderen. SHIFT: verwijder wegsegment. ALT: ongebruikte knopen "
    4389 "behouden bij verwijderen van een weg. CTRL: verwijzende objecten verwijderen."
    4390 
    4391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
    4392 msgid ""
    4393 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    4394 "+release to synchronize audio at that point."
    4395 msgstr ""
    4396 "Afspeelstart verslepen en loslaten nabij track om het geluid vanaf daar af "
    4397 "te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."
    4398 
    4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4401 msgid "Extrude"
    4402 msgstr "Uittrekken"
    4403 
    4404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4405 msgid "Create areas"
    4406 msgstr "Gebieden aanmaken"
    4407 
    4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
    4409 msgid "Extrude Way"
    4410 msgstr "Weg uittrekken"
    4411 
    4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
    4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
    4414 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    4415 msgstr "De muisknop loslaten om objecten in het rechthoek te selecteren."
    4416 
    4417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
    4418 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    4419 msgstr ""
    4420 "Een rechthoek met de gewenste grootte tekenen, vervolgens de muisknop "
    4421 "loslaten."
    4422 
    4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
    4424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
    4425 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    4426 msgstr "De muisknop loslaten om het roteren te stoppen."
    4427 
    4428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
    4429 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    4430 msgstr "Een wegsegment verslepen om een rechthoek te maken."
    4431 
    4432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    4434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    4435 msgid "Draw"
    4436 msgstr "Tekenen"
    4437 
    4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4439 msgid "Draw nodes"
    4440 msgstr "Knopen tekenen"
    4441 
    4442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    4443 msgid "Mode: Draw Focus"
    4444 msgstr ""
    4445 
    4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
    4447 msgid "Cannot add a node outside of the world."
    4448 msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."
    4449 
    4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
    4451 msgid "Add node"
    4452 msgstr "Knoop toevoegen"
    4453 
    4454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
    4455 msgid "Add node into way"
    4456 msgstr "Knoop in weg toevoegen"
    4457 
    4458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:340
    4459 msgid "Connect existing way to node"
    4460 msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"
    4461 
    4462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:342
    4463 msgid "Add a new node to an existing way"
    4464 msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"
    4465 
    4466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:344
    4467 msgid "Add node into way and connect"
    4468 msgstr "Knoop in weg voegen en verbinden"
    4469 
    4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:634
    4471 msgid "Click to create a new way to the existing node."
    4472 msgstr "Klik om een nieuwe weg aan een bestaande knoop vast te maken"
    4473 
    4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
    4475 msgid "Click to make a connection to the existing node."
    4476 msgstr "Klik om een koppeling met een bestaande knoop te maken."
    4477 
    4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:639
    4479 msgid "Click to insert a node and create a new way."
    4480 msgstr "Klik om een knoop in te voegen en een nieuwe weg te maken."
    4481 
    4482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:641
    4483 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
    4484 msgstr "Klik om een nieuwe knoop toe te voegen en een verbinding te maken."
    4485 
    4486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:645
    4487 msgid "Click to insert a new node."
    4488 msgstr "Klik om een nieuwe knoop in te voegen."
    4489 
    4490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    4491 msgid "Select, move and rotate objects"
    4492 msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen en roteren"
    4493 
    4494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
    4495 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    4496 msgstr "Een virtuele, nieuw knoop toevoegen en verplaatsen naar een weg"
    4497 
    4498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
    4499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    4500 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    4501 msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."
    4502 
    4503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
    4504 msgid ""
    4505 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    4506 msgstr ""
    4507 "De muisknop loslaten om het verplaatsen te stoppen. CTRL om samen te voegen "
    4508 "met dichtstbijzijnde knoop."
    4509 
    4510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
    4511 msgid ""
    4512 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    4513 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    4514 msgstr ""
    4515 "Objecten verplaatsen door slepen; SHIFT om aan de selecte toe te voegen "
    4516 "(CTRL om te verwijderen); SHIFT-CTRL om de selectie te roteren; of verander "
    4517 "de selectie"
    4518 
    4519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    4520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    4521 msgid "Zoom"
    4522 msgstr "Zoom"
    4523 
    4524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    4525 msgid "Zoom and move map"
    4526 msgstr "Zoom en verplaats kaart"
    4527 
    4528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
    4529 msgid ""
    4530 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
    4531 "move zoom with right button"
    4532 msgstr ""
    4533 "Zoom door slepen of CTRL+. of CTRL+,; verplaats met CTRL+omhoog, links, "
    4534 "omlaag, rechts; verplaats met rechter knop"
    4535 
    4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    4538 #: trans_surveyor.java:68
    4539 msgid "Exit"
    4540 msgstr "Afsluiten"
    4541 
    4542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4543 msgid "Exit the application."
    4544 msgstr "De applicatie afsluiten."
    4545 
    4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    4548 msgid "Merge Nodes"
    4549 msgstr "Knopen samenvoegen"
    4550 
    4551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4552 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    4553 msgstr "Knopen in de oudste samenvoegen"
    4554 
    4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    4556 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    4557 msgstr "Minstens twee knopen selecteren om samen te voegen."
    4558 
    4559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    4560 msgid ""
    4561 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    4562 "to merge them?"
    4563 msgstr ""
    4564 "De geselecteerde knopen behoren tot verschillende relaties. Wil je ze toch "
    4565 "samenvoegen?"
    4566 
    4567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    4568 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    4569 msgstr "Knopen met verschillende relaties samenvoegen?"
    4570 
    4571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    4572 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    4573 msgstr ""
    4574 "Kan knopen niet samenvoegen: zou daarvoor een weg moeten verwijderen die nog "
    4575 "in gebruik is."
    4576 
    4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    4578 #, java-format
    4579 msgid "Merge {0} nodes"
    4580 msgstr "{0} knopen samenvoegen"
    4581 
    4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    4583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    4584 msgid "Orthogonalize Shape"
    4585 msgstr "Vorm orthogonaal maken"
    4586 
    4587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    4588 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    4589 msgstr "Knopen zodanig verplaatsen dat alle hoeken 90 of 270 graden zijn."
    4590 
    4591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
    4592 msgid "Only two nodes allowed"
    4593 msgstr "Slechts twee knopen toegestaan"
    4594 
    4595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
    4596 msgid "Selection must consist only of ways."
    4597 msgstr "Selectie mag slechts wegen bevatten."
    4598 
    4599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
    4600 #, fuzzy
    4601 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
    4602 msgstr "Selecteer Ă©Ă©n of meerdere gesloten wegen van minstens vier knopen."
    4603 
    4604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
    4605 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    4606 msgstr "Selecteer wegen met nagenoeg rechte hoeken om orthogonaal te maken."
    4607 
    4608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
    4609 msgid ""
    4610 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    4611 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    4612 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    4613 msgstr ""
    4614 "<html>Je gebruikt projectie EPSG:4326 die kan leiden tot<br>ongewenste "
    4615 "resultaten bij het rechthoekig uitlijnen.<br>Verander je projectie om deze "
    4616 "waarschuwing te verwijderen.<br>Wil je verder gaan?"
    4617 
    4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
    4619 msgid "Only one node selected"
    4620 msgstr "Slechts Ă©Ă©n knoop geselecteerd"
    4621 
    4622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
    4623 msgid "Orthogonalize"
    4624 msgstr "Orthogonaal maken"
    4625 
    4626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    4628 msgid "Toggle GPX Lines"
    4629 msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"
    4630 
    4631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4632 #, java-format
    4633 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    4634 msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen"
    4635 
    4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    4638 msgid "Zoom In"
    4639 msgstr "Inzoomen"
    4640 
    4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    4643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    4645 msgid "Unselect All"
    4646 msgstr "Alles deselecteren"
    4647 
    4648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4649 msgid "Unselect all objects."
    4650 msgstr "Alle objecten deselecteren."
    4651 
    4652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    4653 msgid "Unselect All (Focus)"
    4654 msgstr ""
    4655 
    4656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    4657 msgid "Unselect All (Escape)"
    4658 msgstr "Alles (escape) deselecteren"
    4659 
    4660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    4662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    4663 msgid "Create Circle"
    4664 msgstr "Cirkel aanmaken"
    4665 
    4666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4667 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    4668 msgstr "Een cirkel uit drie knopen maken."
    4669 
    4670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    4671 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    4672 msgstr "Selecteer precies drie knopen of een weg met precies drie knopen."
    4673 
    4674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    4675 msgid "Those nodes are not in a circle."
    4676 msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel."
    4677 
    4678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    4680 msgid "Open Location..."
    4681 msgstr "Locatie openen…"
    4682 
    4683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4684 msgid "Open an URL."
    4685 msgstr "Een URL openen."
    4686 
    4687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
    4688 msgid "Separate Layer"
    4689 msgstr "Laag scheiden"
    4690 
    4691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
    4692 msgid "Download Location"
    4693 msgstr "Locatie downloaden"
    4694 
    4695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    4697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
    4698 msgid "Add Node..."
    4699 msgstr "Knoop toevoegen..."
    4700 
    4701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    4702 msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
    4703 msgstr "Knoop toevoegen door invoeren lengte- en breedtegraad."
    4704 
    4705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
    4706 msgid "Enter the coordinates for the new node."
    4707 msgstr "Coördinaten van de nieuwe knoop invoeren."
    4708 
    4709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
    4710 msgid "Use decimal degrees."
    4711 msgstr "Decimale graden gebruiken."
    4712 
    4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
    4714 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    4715 msgstr "Negatieve waarden duiden op het westelijk/zuidelijk halfrond."
    4716 
    4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
    4718 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    4719 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
    4720 msgid "Latitude"
    4721 msgstr "Breedtegraad"
    4722 
    4723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
    4724 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    4725 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
    4726 msgid "Longitude"
    4727 msgstr "Lengtegraad"
    4728 
    4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    4730 msgid "up"
    4731 msgstr "omhoog"
    4732 
    4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    4735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    4736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
    4737 #, java-format
    4738 msgid "Move objects {0}"
    4739 msgstr "Objecten {0} verplaatsen"
    4740 
    4741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    4742 msgid "down"
    4743 msgstr "omlaag"
    4744 
    4745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    4746 msgid "left"
    4747 msgstr "links"
    4748 
    4749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    4750 msgid "right"
    4751 msgstr "rechts"
    4752 
    4753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    4754 #, java-format
    4755 msgid "Move {0}"
    4756 msgstr "{0} verplaatsen"
    4757 
    4758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    4759 #, java-format
    4760 msgid "Moves Objects {0}"
    4761 msgstr "Verplaatst objecten {0}"
    4762 
    4763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4764 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4765 msgid "File exists. Overwrite?"
    4766 msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?"
    4767 
    4768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4769 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4770 msgid "Overwrite"
    4771 msgstr "Overschrijven?"
    4772 
    4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    4774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    4775 msgid "Copy"
    4776 msgstr "KopiĂ«ren"
    4777 
    4778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    4779 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    4780 msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiĂ«ren"
    4781 
    4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    4783 msgid "Please select something to copy."
    4784 msgstr "Selecteer iets om te kopiĂ«ren"
    4785 
    4786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    4788 msgid "UnGlue Ways"
    4789 msgstr "Wegen losmaken"
    4790 
    4791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4792 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    4793 msgstr "Dubbele knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."
    4794 
    4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
    4796 msgid "This node is not glued to anything else."
    4797 msgstr "De knoop is met niets anders verbonden."
    4798 
    4799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
    4800 msgid "None of these nodes are glued to anything else."
    4801 msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."
    4802 
    4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
    4804 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    4805 msgstr "Geen van deze wegknopen is met iets anders verbonden"
    4806 
    4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
    4808 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    4809 msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."
    4810 
    4811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
    4812 msgid "Select either:"
    4813 msgstr "Selecteer Ă©Ă©n van beide:"
    4814 
    4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
    4816 msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    4817 msgstr "* een knoop die gebruikt is door meer dan een weg, of"
    4818 
    4819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
    4820 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    4821 msgstr ""
    4822 "* een knoop die gebruikt is door meer dan Ă©Ă©n weg, en Ă©Ă©n van die wegen, of"
    4823 
    4824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
    4825 msgid ""
    4826 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    4827 msgstr ""
    4828 "* een weg heeft Ă©Ă©n of meer knopen die gebruikt worden door meer dan Ă©Ă©n "
    4829 "weg, of"
    4830 
    4831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
    4832 msgid ""
    4833 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    4834 msgstr ""
    4835 "* een weg en Ă©Ă©n of meer van zijn knopen die gebruikt worden door meer dan "
    4836 "Ă©Ă©n weg."
    4837 
    4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
    4839 msgid ""
    4840 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
    4841 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
    4842 "their\n"
    4843 "own copy and all nodes will be selected."
    4844 msgstr ""
    4845 "Merk op: Als een weg geselecteerd is, dan krijgt deze weg nieuwe kopieĂ«n\n"
    4846 "van de losgemaakte knopen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd worden.\n"
    4847 "Anders zouden alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen zouden\n"
    4848 "geselecteerd worden."
    4849 
    4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
    4851 #, java-format
    4852 msgid "Dupe into {0} nodes"
    4853 msgstr ""
    4854 
    4855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
    4856 #, java-format
    4857 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    4858 msgstr ""
    4859 
    4860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    4861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    4862 msgid "Back"
    4863 msgstr "Achteruit"
    4864 
    4865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    4866 msgid "Jump back."
    4867 msgstr "Spring terug"
    4868 
    4869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    4870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    4872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    4873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    4875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    4876 #, java-format
    4877 msgid "Audio: {0}"
    4878 msgstr "Geluid: {0}"
    4879 
    4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    4881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4882 msgid "Previous Marker"
    4883 msgstr "Vorige marker"
    4884 
    4885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    4886 msgid "Play previous marker."
    4887 msgstr "Speel vanaf vorige marker"
    4888 
    4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    4891 msgid "Slower"
    4892 msgstr "Langzamer"
    4893 
    4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    4895 msgid "Slower Forward"
    4896 msgstr "Langzaam vooruit"
    4897 
    4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    4899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    4900 msgid "Next Marker"
    4901 msgstr "Volgende marker"
    4902 
    4903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    4904 msgid "Play next marker."
    4905 msgstr "Speel vanaf volgende marker"
    4906 
    4907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    4909 msgid "Forward"
    4910 msgstr "Vooruit"
    4911 
    4912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    4913 msgid "Jump forward"
    4914 msgstr "Naar voren springen"
    4915 
    4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    4917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    4918 msgid "Play/Pause"
    4919 msgstr "Afspelen/Pauzeren"
    4920 
    4921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    4922 msgid "Play/pause audio."
    4923 msgstr "Afspelen/Pauzeren geluid"
    4924 
    4925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    4926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    4927 msgid "Faster"
    4928 msgstr "Sneller"
    4929 
    4930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    4931 msgid "Faster Forward"
    4932 msgstr "Sneller vooruit"
    4933 
    4934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    4935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    4936 msgid "Select All"
    4937 msgstr "Alles selecteren"
    4938 
    4939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    4940 msgid ""
    4941 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    4942 "objects too."
    4943 msgstr ""
    4944 "Alle niet-gewiste objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee worden ook "
    4945 "incomplete objecten geselecteerd."
    4946 
    4947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    4948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    4949 msgid "Undo"
    4950 msgstr "Ongedaan maken"
    4951 
    4952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    4953 msgid "Undo the last action."
    4954 msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."
    4955 
    4956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
    4957 msgid "No Shortcut"
    4958 msgstr "Geen sneltoets"
    4959 
    4960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
    4961 msgid "Downloading data"
    4962 msgstr "Gegevens worden gedownload"
    4963 
    4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
    4965 msgid "No data imported."
    4966 msgstr "Geen gegevens geĂŻmporteerd."
    4967 
    4968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
    4969 msgid "Data Layer"
    4970 msgstr "Gegevenslaag"
    4971 
    4972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
    4973 msgid "OpenStreetMap data"
    4974 msgstr "OpenStreetMap-gegevens"
    4975 
    4976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    4977 msgid "Downloading GPS data"
    4978 msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"
    4979 
    4980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    4981 msgid "Raw GPS data"
    4982 msgstr "Rauwe GPS-gegevens"
    4983 
    4984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    4985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    4986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
    4987 msgid "Paste Tags"
    4988 msgstr "Tags plakken"
    4989 
    4990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
    4991 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    4992 msgstr "Inhoudtags uit klembord toepassen op alle geselecteerde items."
    4993 
    4994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    4995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    4996 msgid "Download from OSM..."
    4997 msgstr "Downloaden vanuit OSM..."
    4998 
    4999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    5000 msgid "Download map data from the OSM server."
    5001 msgstr "Kaart downloaden van de OSM-server."
    5002 
    5003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    5004 msgid "Download"
    5005 msgstr "Downloaden"
    5006 
    5007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    5008 msgid "Please select at least one task to download"
    5009 msgstr "Selecteer tenminste Ă©Ă©n taak om te downloaden"
    5010 
    5011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    5012 msgid "Old key"
    5013 msgstr "Oude sleutel"
    5014 
    5015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    5016 msgid "Old value"
    5017 msgstr "Oude waarde"
    5018 
    5019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    5020 msgid "New key"
    5021 msgstr "Nieuwe sleutel"
    5022 
    5023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    5024 msgid "New value"
    5025 msgstr "Nieuwe waarde"
    5026 
    5027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
    5028 msgid "Apply selected changes"
    5029 msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
    5030 
    5031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
    5032 msgid "Don't apply changes"
    5033 msgstr "Wijzigingen niet toepassen"
    5034 
    5035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
    5036 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    5037 msgstr "Selecteer welke wijzigingen in eigenschappen je wilt toepassen."
    5038 
    5039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
    5040 msgid "Properties of "
    5041 msgstr "Eigenschappen van "
    5042 
    5043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
    5044 msgid "Roles in relations referring to"
    5045 msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"
    5046 
    5047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
    5048 msgid "Automatic tag correction"
    5049 msgstr "Automatische tagcorrectie"
    5050 
    5051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    5052 msgid ""
    5053 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
    5054 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    5055 msgstr ""
    5056 "Bij het omkeren van de rijrichting worden de volgende veranderingen van "
    5057 "eigenschappen van de weg en zijn knopen voorgesteld om de gegevens "
    5058 "consistent te houden."
    5059 
    5060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    5061 msgid "Apply?"
    5062 msgstr "Toepassen?"
    5063 
    5064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    5065 msgid "Relation"
    5066 msgstr "Relatie"
    5067 
    5068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    5069 msgid "Old role"
    5070 msgstr "Oude rol"
    5071 
    5072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    5073 msgid "New role"
    5074 msgstr "Nieuwe rol"
    5075 
    5076 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    5077 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    5078 msgid "Duplicate Way"
    5079 msgstr "Weg dupliceren"
    5080 
    5081 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    5082 msgid "Duplicate selected ways."
    5083 msgstr "Geselecteerde wegen dupliceren."
    5084 
    5085 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    5086 msgid "Can't duplicate unordered way."
    5087 msgstr "Kan geen niet-geordende weg dupliceren."
    5088 
    5089 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    5090 msgid "You must select at least one way."
    5091 msgstr "Je moet minstens Ă©Ă©n weg selecteren."
    5092 
    5093 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    5094 msgid "Create duplicate way"
    5095 msgstr "Weg dupliceren"
    5096 
    5097 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    5098 msgid "Can not draw outside of the world."
    5099 msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."
    5100 
    5101 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5102 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    5103 msgid "Measured values"
    5104 msgstr "Gemeten waarden"
    5105 
    5106 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5107 msgid "Open the measurement window."
    5108 msgstr "Het meetscherm openen."
    5109 
    5110 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
    5111 msgid "Reset"
    5112 msgstr "Herstellen"
    5113 
    5114 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
    5115 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    5116 msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."
    5117 
    5118 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
    5119 msgid "Path Length"
    5120 msgstr "Padlengte"
    5121 
    5122 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
    5123 msgid "Selection Length"
    5124 msgstr "Lengte van selectie"
    5125 
    5126 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
    5127 msgid "Selection Area"
    5128 msgstr "Oppervlak van selectie"
    5129 
    5130 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    5131 msgid "Angle"
    5132 msgstr "Hoek"
    5133 
    5134 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
    5135 msgid "Angle between two selected Nodes"
    5136 msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"
    5137 
    5138 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    5139 msgid "measurement mode"
    5140 msgstr "Meetmodus"
    5141 
    5142 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
    5143 msgid "Measurements"
    5144 msgstr "Metingen"
    5145 
    5146 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    5147 msgid "Layer to make measurements"
    5148 msgstr "Laag om in te meten"
    5149 
    5150 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    5151 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    5152 msgid "Import path from GPX layer"
    5153 msgstr "Pad van GPX-laag importeren"
    5154 
    5155 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    5156 msgid "Drop existing path"
    5157 msgstr "Bestaand pad laten vallen"
    5158 
    5159 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    5160 msgid "No GPX data layer found."
    5161 msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."
    5162 
    5163 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
    5164 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    5165 msgid "Tagging Preset Tester"
    5166 msgstr "Tester tagvoorkeuze"
    5167 
    5168 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
    5169 msgid ""
    5170 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    5171 msgstr "Open tagvoorkeuzetester om de voorkeuzedialogen te bekijken."
    5172 
    5173 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
    5174 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    5175 msgstr "U dient eerst bronnen van tagvoorkeuzen in Voorkeuren op te geven."
    5176 
    5177 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
    5178 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    5179 msgid "Open Visible..."
    5180 msgstr "Zichtbare openen."
    5181 
    5182 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
    5183 msgid "Open only files that are visible in current view."
    5184 msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in het huidige beeld openen."
    5185 
    5186 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
    5187 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    5188 msgstr "Geen beeld geopend - kan de grenzen niet bepalen!"
    5189 
    5190 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
    5191 #, java-format
    5192 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
    5193 msgstr "Gegevensfout: lat-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
    5194 
    5195 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
    5196 #, java-format
    5197 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
    5198 msgstr "Gegevensfout: lon-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
    5199 
    5200 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
    5201 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
    5202 msgid "Open waypoints file"
    5203 msgstr "Waypointsbestand openen"
    5204 
    5205 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
    5206 msgid "Open a waypoints file."
    5207 msgstr "Een waypointsbestand openen."
    5208 
    5209 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
    5210 msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
    5211 msgstr "OpenStreetBugs-onderwerpen tonen"
    5212 
    5213 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
    5214 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
    5215 msgstr ""
    5216 "Kop bevat meerdere waarden en kan niet in een enkele string worden geplaatst"
    5217 
    5218 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
    5219 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    5220 msgstr "Kan geen nieuwe fout aanmaken. Resultaat: {0}"
    5221 
    5222 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
    5223 msgid "Mark as done"
    5224 msgstr "Als uitgevoerd markeren"
    5225 
    5226 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
    5227 msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    5228 msgstr "Dit onderwerp zeker als ''uitgevoerd'' markeren?"
    5229 
    5230 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
    5231 msgid "Really close?"
    5232 msgstr "Zeker sluiten?"
    5233 
    5234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
    5235 msgid "New issue"
    5236 msgstr "Nieuw onderwerp"
    5237 
    5238 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
    5239 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
    5240 msgid "Please enter a user name"
    5241 msgstr "Voer een gebruikersnaam in"
    5242 
    5243 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
    5244 msgid "Describe the problem precisely"
    5245 msgstr "Geef een nauwkeurige probleemomschrijving"
    5246 
    5247 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
    5248 msgid "Create issue"
    5249 msgstr "Onderwerp aanmaken"
    5250 
    5251 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
    5252 msgid "Add a comment"
    5253 msgstr "Opmerkingen toevoegen"
    5254 
    5255 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
    5256 msgid "NoName"
    5257 msgstr "Geen-naam"
    5258 
    5259 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
    5260 msgid "Enter your comment"
    5261 msgstr "Voer je opmerking in"
    5262 
    5263 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
    5264 msgid "Unknown issue state"
    5265 msgstr "Onderwerpstatus onbekend"
    5266 
    5267 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
    5268 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    5269 msgid "Open OpenStreetBugs"
    5270 msgstr "OpenStreetBugs openen"
    5271 
    5272 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    5273 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
    5274 msgstr "Opent het OpenStreetBugs-scherm en activeert de automatische download"
    5275 
    5276 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
    5277 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
    5278 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    5279 msgid "Refresh"
    5280 msgstr "Herteken"
    5281 
    5282 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
    5283 msgid ""
    5284 "The visible area is either too small or too big to download data from "
    5285 "OpenStreetBugs"
    5286 msgstr ""
    5287 "Het zichtbare gebied is te klein of te groot om gegevens uit OpenStreetBugs "
    5288 "te downloaden"
    5289 
    5290 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
    5291 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    5292 msgid "Warning"
    5293 msgstr "Waarschuwing"
    5294 
    5295 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
    5296 msgid ""
    5297 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
    5298 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
    5299 msgstr ""
    5300 "<html>De geselecteerde gegevens bevatten gegevens van OpenStreetBugs."
    5301 "<br>Deze gegevens kan je niet uploaden. Heb je misschien de verkeerde laag "
    5302 "geselecteerd?"
    5303 
    5304 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
    5305 msgid "OpenStreetBugs download loop"
    5306 msgstr "Downloadlus van OpenStreetBugs"
    5307 
    5308 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    5309 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
    5310 msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."
    5311 
    5312 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5313 #, java-format
    5314 msgid "Request details: {0}"
    5315 msgstr "Gewenste details: {0}"
    5316 
    5317 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5318 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
    5319 msgid "Do you want to allow this?"
    5320 msgstr "Wil je dit toestaan?"
    5321 
    5322 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
    5323 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
    5324 msgid "Confirm Remote Control action"
    5325 msgstr "Remote-controlopdracht bevestigen"
    5326 
    5327 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
    5328 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
    5329 msgstr ""
    5330 "Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"
    5331 
    5332 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    5333 msgid "load data from API"
    5334 msgstr "gegevens uit API laden"
    5335 
    5336 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    5337 msgid "change the selection"
    5338 msgstr "de selectie aanpassen"
    5339 
    5340 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    5341 msgid "change the viewport"
    5342 msgstr "het venster aanpassen"
    5343 
    5344 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
    5345 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    5346 msgstr "Alle remote-controlopdrachten handmatig bevestigen"
    5347 
    5348 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    5349 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    5350 msgstr "Een plugin waarmee JOSM door andere applicaties geregeld kan worden."
    5351 
    5352 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
    5353 #, java-format
    5354 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
    5355 msgstr "Versie: {0}<br>Laatste verandering op {1}"
    5356 
    5357 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    5358 msgid "Remote Control"
    5359 msgstr "Afstandsbediening"
    5360 
    5361 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    5362 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    5363 msgstr "Instellingen voor de Afstandsbedieningsplugin."
    5364 
    5365 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
    5366 msgid ""
    5367 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    5368 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    5369 "talking to the plugin."
    5370 msgstr ""
    5371 "De Afstandsbedieningsplugin luistert naar poort 8111 op localhost. De poort "
    5372 "kan niet ingesteld worden omdat er naar verwezen wordt door externe "
    5373 "applicaties die met deze plugin communiceren."
    5374 
    5375 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
    5376 msgid "Permitted actions"
    5377 msgstr "Toegestane opdrachten"
    5378 
    5379 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
    5380 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
    5381 msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk door ontbrekende tags."
    5382 
    5383 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
    5384 msgid "Please enter a search string"
    5385 msgstr "Voer een zoekstring in"
    5386 
    5387 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
    5388 msgid "Cannot read place search results from server"
    5389 msgstr "Kan locatiezoekresultaten van server niet lezen"
    5390 
    5391 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
    5392 msgid "Enter a place name to search for:"
    5393 msgstr "Voer een plaats in om naar te zoeken:"
    5394 
    5395 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
    5396 #: trans_presets.java:2152
    5397 msgid "Places"
    5398 msgstr "Locaties"
    5399 
    5400 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
    5401 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
    5402 #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551
    5403 #: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569
    5404 #: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587
    5405 #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605
    5406 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623
    5407 #: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641
    5408 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661
    5409 #: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679
    5410 #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697
    5411 #: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715
    5412 #: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733
    5413 #: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745
    5414 msgid "type"
    5415 msgstr "soort"
    5416 
    5417 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
    5418 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
    5419 msgid "near"
    5420 msgstr "nabij"
    5421 
    5422 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
    5423 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
    5424 msgid "zoom"
    5425 msgstr "zoom"
    5426 
    5427 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5428 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    5429 msgid "Import TCX File..."
    5430 msgstr "TCX-bestand importeren..."
    5431 
    5432 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5433 msgid "Import TCX file as GPS track"
    5434 msgstr "TCX-bestand als GPS-track importeren"
    5435 
    5436 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
    5437 msgid ""
    5438 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    5439 "move mouse.   Select: Click."
    5440 msgstr ""
    5441 "Zoom: muiswiel of dubbelklik.  Verplaats kaart: rechter muisknop indrukken "
    5442 "en muis bewegen. Selecteer"
    5443 
    5444 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
    5445 msgid "Slippy map"
    5446 msgstr "Slippy-kaart"
    5447 
    5448 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    5449 msgid "Direction index '{0}' not found"
    5450 msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden"
    5451 
    5452 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    5453 msgid "The starting location was not within the bbox"
    5454 msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de bbox"
    5455 
    5456 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    5457 msgid "Looking for shoreline..."
    5458 msgstr ""
    5459 
    5460 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    5461 #, java-format
    5462 msgid "{0} nodes so far..."
    5463 msgstr "{0} knopen tot nu toe..."
    5464 
    5465 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
    5466 msgid "Lake Walker."
    5467 msgstr "Lake Walker."
    5468 
    5469 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    5470 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
    5471 msgid "Lake Walker"
    5472 msgstr "Lake Walker"
    5473 
    5474 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
    5475 #, java-format
    5476 msgid "Error creating cache directory: {0}"
    5477 msgstr "Aanmaken map voor buffergeheugen is mislukt: {0}"
    5478 
    5479 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
    5480 msgid "Tracing"
    5481 msgstr "Tracing"
    5482 
    5483 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
    5484 msgid "checking cache..."
    5485 msgstr "Buffergeheugen controleren..."
    5486 
    5487 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
    5488 msgid "Running vertex reduction..."
    5489 msgstr "Knooppunten reductie uitvoeren..."
    5490 
    5491 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
    5492 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    5493 msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."
    5494 
    5495 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
    5496 msgid "Removing duplicate nodes..."
    5497 msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."
    5498 
    5499 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
    5500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
    5501 msgid "Lakewalker trace"
    5502 msgstr "Lakewalker-trace"
    5503 
    5504 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    5505 msgid "Downloading image tile..."
    5506 msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."
    5507 
    5508 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    5509 msgid "Could not acquire image"
    5510 msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"
    5511 
    5512 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5513 msgid "east"
    5514 msgstr "oost"
    5515 
    5516 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5517 msgid "northeast"
    5518 msgstr "noordoost"
    5519 
    5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5521 msgid "north"
    5522 msgstr "noord"
    5523 
    5524 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5525 msgid "northwest"
    5526 msgstr "noordwest"
    5527 
    5528 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5529 msgid "west"
    5530 msgstr "west"
    5531 
    5532 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5533 msgid "southwest"
    5534 msgstr "zuidwest"
    5535 
    5536 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5537 msgid "south"
    5538 msgstr "zuid"
    5539 
    5540 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5541 msgid "southeast"
    5542 msgstr "zuidoost"
    5543 
    5544 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5545 #: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786
    5546 #: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911
    5547 msgid "water"
    5548 msgstr "water"
    5549 
    5550 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5551 msgid "coastline"
    5552 msgstr "kustlijn"
    5553 
    5554 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5555 msgid "land"
    5556 msgstr "land"
    5557 
    5558 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5559 msgid "none"
    5560 msgstr "geen"
    5561 
    5562 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    5563 msgid "Maximum number of segments per way"
    5564 msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"
    5565 
    5566 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    5567 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    5568 msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"
    5569 
    5570 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    5571 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    5572 msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"
    5573 
    5574 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    5575 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    5576 msgstr "Nauwkeurigheid lijnvereenvoudiging (graden)"
    5577 
    5578 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    5579 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    5580 msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"
    5581 
    5582 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    5583 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    5584 msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"
    5585 
    5586 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    5587 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    5588 msgstr "Alle sporten oostwaarts verschuiven (graden)"
    5589 
    5590 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    5591 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    5592 msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"
    5593 
    5594 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    5595 msgid "Direction to search for land"
    5596 msgstr "Richting om naar land te zoeken"
    5597 
    5598 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    5599 msgid "Tag ways as"
    5600 msgstr "Wegen taggen als"
    5601 
    5602 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    5603 msgid "WMS Layer"
    5604 msgstr "WMS-laag"
    5605 
    5606 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    5607 msgid "Maximum cache size (MB)"
    5608 msgstr "Maximale buffergrootte (MB)"
    5609 
    5610 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    5611 msgid "Maximum cache age (days)"
    5612 msgstr "Maximale bufferleeftijd (dagen)"
    5613 
    5614 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    5615 msgid "Source text"
    5616 msgstr "Brontekst"
    5617 
    5618 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    5619 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    5620 msgstr ""
    5621 "Maximum aantal segmenten toegestaan in een aangemaakte weg (standaard 250)."
    5622 
    5623 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
    5624 msgid ""
    5625 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    5626 "lines). Default 50000."
    5627 msgstr ""
    5628 "Maximum aantal te genereren knopen (vóór lijnvereenvoudiging). Standaard "
    5629 "50000."
    5630 
    5631 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    5632 msgid ""
    5633 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    5634 "in the range 0-255. Default 90."
    5635 msgstr ""
    5636 "Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op Landsat "
    5637 "IR-1-gegevens). Tussen 0-255, standaard 90."
    5638 
    5639 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    5640 msgid ""
    5641 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    5642 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    5643 msgstr ""
    5644 "Nauwkeurigheid van de Douglas-Peucker lijnvereenvoudiging, gemeten in graden."
    5645 "<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en nauwkeurigere lijnen. "
    5646 "Standaard 0.0003."
    5647 
    5648 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
    5649 msgid ""
    5650 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    5651 msgstr ""
    5652 "Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."
    5653 
    5654 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
    5655 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    5656 msgstr "Grootte van een landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."
    5657 
    5658 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
    5659 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    5660 msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
    5661 
    5662 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
    5663 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    5664 msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
    5665 
    5666 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
    5667 msgid "Direction to search for land. Default east."
    5668 msgstr "Richting om land te zoeken. Standaard oost."
    5669 
    5670 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
    5671 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    5672 msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."
    5673 
    5674 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
    5675 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    5676 msgstr ""
    5677 "Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor tracing? Standaard is IR1."
    5678 
    5679 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
    5680 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
    5681 msgstr "Maximum grootte van een buffermap in bytes. Standaard is 300 MB."
    5682 
    5683 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
    5684 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
    5685 msgstr ""
    5686 "Maximum leeftijd voor een gebufferd bestand in dagen. Standaard is 100."
    5687 
    5688 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
    5689 msgid "Data source text. Default is Landsat."
    5690 msgstr "Gegevensbron tekst. Standaard is Landsat."
    5691 
    5692 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
    5693 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    5694 msgstr "Een plugin om waterlichamen op Landsat-beeldmateriaal te tracen."
    5695 
    5696 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
    5697 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    5698 msgstr "Voorkeuren Lakewalker-plugin"
    5699 
    5700 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
    5701 msgid "Normal"
    5702 msgstr "Normaal"
    5703 
    5704 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
    5705 msgid "Rotate 90"
    5706 msgstr "90° roteren"
    5707 
    5708 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
    5709 msgid "Rotate 180"
    5710 msgstr "180° roteren"
    5711 
    5712 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
    5713 msgid "Rotate 270"
    5714 msgstr "270° roteren"
    5715 
    5716 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
    5717 msgid "Imported Images"
    5718 msgstr "Afbeeldingen importeren"
    5719 
    5720 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
    5721 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5722 msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5723 
    5724 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
    5725 msgid "Open images with ImageWayPoint"
    5726 msgstr "Afbeeldingen met ImageWayPoint openen"
    5727 
    5728 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
    5729 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
    5730 msgid "Load set of images as a new layer."
    5731 msgstr "Verzameling afbeeldingen laden als een nieuwe laag."
    5732 
    5733 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
    5734 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
    5735 msgid "Previous"
    5736 msgstr "Vorige"
    5737 
    5738 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
    5739 msgid "Previous image"
    5740 msgstr "Vorige afbeelding"
    5741 
    5742 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5743 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
    5744 msgid "Next"
    5745 msgstr "Volgende"
    5746 
    5747 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5748 msgid "Next image"
    5749 msgstr "Volgende afbeelding"
    5750 
    5751 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
    5752 msgid "Rotate left"
    5753 msgstr "Linksom roteren"
    5754 
    5755 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
    5756 msgid "Rotate image left"
    5757 msgstr "Afbeelding linksom roteren"
    5758 
    5759 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
    5760 msgid "Rotate right"
    5761 msgstr "Rechtsom roteren"
    5762 
    5763 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
    5764 msgid "Rotate image right"
    5765 msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"
    5766 
    5767 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
    5768 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    5769 msgid "WayPoint Image"
    5770 msgstr "Waypoint-afbeelding"
    5771 
    5772 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
    5773 msgid "Display non-geotagged photos"
    5774 msgstr "Niet-geotagged foto's tonen"
     5126msgid "Upload Traces"
     5127msgstr "Sporen uploaden"
     5128
     5129#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     5130msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     5131msgstr "Sporen naar openstreetmap.org uploaden"
     5132
     5133#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
     5134msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
     5135msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."
    57755136
    57765137#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     
    57785139msgstr "OpenLayers"
    57795140
    5780 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5781 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    5782 msgid "Validation"
    5783 msgstr "Validatie"
    5784 
    5785 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5786 msgid "Performs the data validation"
    5787 msgstr "Gegevensvalidatie uitvoeren"
    5788 
    5789 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5790 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    5791 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    5792 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    5793 msgid "Validation errors"
    5794 msgstr "Validatiefouten"
    5795 
    5796 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5797 msgid "Open the validation window."
    5798 msgstr "Het validatiescherm openen."
    5799 
    5800 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    5801 msgid "Zoom to problem"
    5802 msgstr "Op probleem inzoomen"
    5803 
    5804 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    5805 msgid "Validate"
    5806 msgstr "Valideren"
    5807 
    5808 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    5809 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    5810 msgstr "Valideer de huidige selectie of de totale gegevensset."
    5811 
    5812 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5813 msgid "Fix"
    5814 msgstr "Herstellen"
    5815 
    5816 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5817 msgid "Fix the selected errors."
    5818 msgstr "De geselecteerde fouten herstellen."
    5819 
    5820 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    5821 msgid "Ignore"
    5822 msgstr "Negeren"
    5823 
    5824 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    5825 msgid "Ignore the selected errors next time."
    5826 msgstr "De geselecteerde fouten de volgende keer negeren."
    5827 
    5828 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5829 msgid "Whole group"
    5830 msgstr "Gehele groep"
    5831 
    5832 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5833 msgid "Single elements"
    5834 msgstr "Individuele elementen"
    5835 
    5836 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5837 msgid "Nothing"
    5838 msgstr "Niets"
    5839 
    5840 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    5841 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    5842 msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"
    5843 
    5844 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    5845 msgid "Ignoring elements"
    5846 msgstr "Elementen negeren"
    5847 
    5848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
    5849 msgid "Grid"
    5850 msgstr "Raster"
    5851 
    5852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
    5853 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
    5854 #, java-format
     5141#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     5142msgid "Use"
     5143msgstr "Gebruik"
     5144
     5145#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     5146msgid "Please select a scheme to use."
     5147msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."
     5148
     5149#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
     5150msgid "Color Scheme"
     5151msgstr "Kleurenschema"
     5152
     5153#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
     5154msgid "Please select the scheme to delete."
     5155msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."
     5156
     5157#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     5158msgid "Use the selected scheme from the list."
     5159msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst gebruiken."
     5160
     5161#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     5162msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     5163msgstr "De huidige kleuren als nieuw kleurenschema gebruiken."
     5164
     5165#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
     5166msgid "Delete the selected scheme from the list."
     5167msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst verwijderen."
     5168
     5169#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     5170msgid "Color Schemes"
     5171msgstr "Kleurenschema's"
     5172
     5173#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
     5174msgid "Osmarender"
     5175msgstr "Osmarender"
     5176
     5177#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    58555178msgid ""
    5856 "Error initializing test {0}:\n"
    5857 " {1}"
    5858 msgstr ""
    5859 "Initialiseren test {0} is mislukt:\n"
    5860 " {1}"
    5861 
    5862 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    5863 #, java-format
    5864 msgid "{0}, ..."
    5865 msgstr "{0}, ..."
    5866 
    5867 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5868 msgid "Errors"
    5869 msgstr "Fouten"
    5870 
    5871 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5872 msgid "validation error"
    5873 msgstr "validatiefout"
    5874 
    5875 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5876 msgid "Warnings"
    5877 msgstr "Waarschuwingen"
    5878 
    5879 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5880 msgid "validation warning"
    5881 msgstr "Validatiewaarschuwing"
    5882 
    5883 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5884 msgid "Other"
    5885 msgstr "Andere"
    5886 
    5887 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5888 msgid "validation other"
    5889 msgstr "Validatie andere"
    5890 
    5891 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    5892 msgid "Use ignore list."
    5893 msgstr "Uitzonderingslijst gebruiken."
    5894 
    5895 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
    5896 msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
    5897 msgstr "Gebruik uitzonderingslijst om waarschuwingen te onderdrukken."
    5898 
    5899 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    5900 msgid "Use error layer."
    5901 msgstr "Gebruik foutenlaag."
    5902 
    5903 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
    5904 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    5905 msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."
    5906 
    5907 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    5908 msgid "On demand"
    5909 msgstr "Op verzoek"
    5910 
    5911 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
    5912 msgid "On upload"
    5913 msgstr "Tijdens uploaden"
    5914 
    5915 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
    5916 msgid ""
    5917 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    5918 "programs."
    5919 msgstr ""
    5920 "Een OSM-gegevensvalidatie die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
    5921 "andere editors controleert."
    5922 
    5923 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
    5924 #, java-format
    5925 msgid "Version {0} - Last change at {1}"
    5926 msgstr "Versie {0} - Laatste aanpassing op {1}"
    5927 
    5928 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
    5929 msgid "Data validator"
    5930 msgstr "Gegevensvalidator"
    5931 
    5932 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    5933 msgid "No validation errors"
    5934 msgstr "Geen validatiefouten"
    5935 
    5936 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
    5937 msgid "Untagged, empty and one node ways."
    5938 msgstr "Niet-getaggede, lege en Ă©Ă©nknoopswegen"
    5939 
    5940 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
    5941 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    5942 msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of Ă©Ă©n knoop bevatten."
    5943 
    5944 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
    5945 msgid "Unnamed ways"
    5946 msgstr "Onbenoemde wegen"
    5947 
    5948 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
    5949 msgid "Untagged ways"
    5950 msgstr "Ongetagde wegen"
    5951 
    5952 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
    5953 msgid "Empty ways"
    5954 msgstr "Lege wegen"
    5955 
    5956 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
    5957 msgid "One node ways"
    5958 msgstr "Éénknoopswegen"
    5959 
    5960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    5961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    5962 msgid "Self-intersecting ways"
    5963 msgstr "Zelfkruisende wegen"
    5964 
    5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    5966 msgid ""
    5967 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    5968 msgstr ""
    5969 "Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
    5970 "bevatten."
    5971 
    5972 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    5973 msgid "Crossing ways."
    5974 msgstr "Kruisende wegen."
    5975 
    5976 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
    5977 msgid ""
    5978 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    5979 "layer, but are not connected by a node."
    5980 msgstr ""
    5981 "De test controleert of twee wegen, spoorwegen of waterwegen elkaar in "
    5982 "dezelfde laag kruisen, terwijl ze niet door dezelfde knoop verbonden zijn."
    5983 
    5984 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
    5985 msgid "Crossing ways"
    5986 msgstr "Kruisende wegen"
    5987 
    5988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    5989 msgid "Duplicated way nodes."
    5990 msgstr "Dubbele wegknopen."
    5991 
    5992 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    5993 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    5994 msgstr "Op wegen met identieke, opeenvolgende knopen controleren."
    5995 
    5996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    5997 msgid "Duplicated way nodes"
    5998 msgstr "Dubbele wegknopen"
    5999 
    6000 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    6001 #, java-format
    6002 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    6003 msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"
    6004 
    6005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    6006 msgid "Coastlines."
    6007 msgstr "Kustlijnen."
    6008 
    6009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    6010 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    6011 msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."
    6012 
    6013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    6014 msgid "Unordered coastline"
    6015 msgstr "Ongeordende kustlijn"
    6016 
    6017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6018 msgid "Unclosed Ways."
    6019 msgstr "Niet-gesloten wegen."
    6020 
    6021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6022 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    6023 msgstr "Dit test of circulaire wegen gesloten zijn."
    6024 
    6025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    6026 #, java-format
    6027 msgid "natural type {0}"
    6028 msgstr "soort natuur {0}"
    6029 
    6030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    6031 #, java-format
    6032 msgid "landuse type {0}"
    6033 msgstr "soort landgebruik {0}"
    6034 
    6035 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    6036 #, java-format
    6037 msgid "amenities type {0}"
    6038 msgstr "soort voorziening {0}"
    6039 
    6040 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    6041 #, java-format
    6042 msgid "sport type {0}"
    6043 msgstr "soort sport {0}"
    6044 
    6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    6046 #, java-format
    6047 msgid "tourism type {0}"
    6048 msgstr "soort toerisme {0}"
    6049 
    6050 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    6051 #, java-format
    6052 msgid "shop type {0}"
    6053 msgstr "soort winkel {0}"
    6054 
    6055 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    6056 #, java-format
    6057 msgid "leisure type {0}"
    6058 msgstr "soort vermaak {0}"
    6059 
    6060 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    6061 #, java-format
    6062 msgid "waterway type {0}"
    6063 msgstr "soort waterweg {0}"
    6064 
    6065 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    6066 #: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631
    6067 #: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645
    6068 msgid "building"
    6069 msgstr "gebouw"
    6070 
    6071 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    6072 #: trans_style.java:3652
    6073 msgid "area"
    6074 msgstr "gebied"
    6075 
    6076 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    6077 msgid "Unclosed way"
    6078 msgstr "Niet-gesloten weg"
    6079 
    6080 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    6081 msgid "Overlapping ways."
    6082 msgstr "Overlappende wegen."
    6083 
    6084 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    6085 msgid ""
    6086 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6087 "than one way."
    6088 msgstr ""
    6089 "Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
    6090 "wordt door meer dan Ă©Ă©n weg."
    6091 
    6092 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    6093 msgid "Overlapping areas"
    6094 msgstr "Overlappende gebieden"
    6095 
    6096 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    6097 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6098 msgstr "Overlappende snelwegen (met oppervlak)"
    6099 
    6100 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    6101 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6102 msgstr "Overlappende spoorwegen (met oppervlak)"
    6103 
    6104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    6105 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6106 msgstr "Overlappende wegen (met oppervlak)"
    6107 
    6108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    6109 msgid "Overlapping highways"
    6110 msgstr "Overlappende snelwegen"
    6111 
    6112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    6113 msgid "Overlapping railways"
    6114 msgstr "Overlappende spoorwegen"
    6115 
    6116 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    6117 msgid "Overlapping ways"
    6118 msgstr "Overlappende wegen"
    6119 
    6120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6121 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6122 msgstr "Verkeerd geordende wegen."
    6123 
    6124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    6125 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6126 msgstr "De test controleer de richting van water-, land of kustlijnwegen."
    6127 
    6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    6129 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    6130 msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"
    6131 
    6132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    6133 msgid "Reversed water: land not on left side"
    6134 msgstr "Omgekeerd water: land niet aan linker zijde"
    6135 
    6136 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    6137 msgid "Reversed land: land not on left side"
    6138 msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"
    6139 
    6140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    6141 msgid "Unconnected ways."
    6142 msgstr "Niet-verbonden wegen."
    6143 
    6144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    6145 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    6146 msgstr ""
    6147 "Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
    6148 "heeft."
    6149 
    6150 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    6151 msgid "Way end node near other highway"
    6152 msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere snelweg"
    6153 
    6154 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    6155 msgid "Way end node near other way"
    6156 msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg"
    6157 
    6158 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    6159 msgid "Way node near other way"
    6160 msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"
    6161 
    6162 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    6163 msgid "Connected way end node near other way"
    6164 msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg verbonden"
    6165 
    6166 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    6167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    6168 msgid "Similarly named ways"
    6169 msgstr "Gelijkgenaamde wegen"
    6170 
    6171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    6172 msgid ""
    6173 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    6174 msgstr ""
    6175 "Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
    6176 "gespeld zijn."
    6177 
    6178 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    6179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    6180 msgid "Nodes with same name"
    6181 msgstr "Knopen met dezelfde naam"
    6182 
    6183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    6184 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    6185 msgstr "Deze test zoekt knopen met dezelfde naam (kunnen dubbele zijn)."
    6186 
    6187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6188 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    6189 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6190 msgstr "Ongetagde en niet-verbonden knopen"
    6191 
    6192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6193 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6194 msgstr ""
    6195 "De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
    6196 "weg."
    6197 
    6198 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
    6199 msgid "Properties checker :"
    6200 msgstr "Eigenschapchecker:"
    6201 
    6202 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
    6203 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    6204 msgstr ""
    6205 "Deze plugin controleert op fouten in sleutels en waarden van eigenschappen."
    6206 
    6207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
    6208 #, java-format
    6209 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    6210 msgstr "Ongeldige regel tagchecker - {0}: {1}"
    6211 
    6212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
    6213 #, java-format
    6214 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    6215 msgstr "Ongeldige regel spellingschecker: {0}"
    6216 
    6217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
    6218 #, java-format
    6219 msgid ""
    6220 "Could not access data file(s):\n"
    6221 "{0}"
    6222 msgstr ""
    6223 "Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
    6224 "{0}"
    6225 
    6226 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
    6227 msgid "Illegal tag/value combinations"
    6228 msgstr "Ongeldige tag/waarde-combinaties"
    6229 
    6230 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
    6231 msgid "Painting problem"
    6232 msgstr "Tekenprobleem"
    6233 
    6234 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
    6235 #, java-format
    6236 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    6237 msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."
    6238 
    6239 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    6240 msgid "Tags with empty values"
    6241 msgstr "Tags met lege waarden"
    6242 
    6243 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
    6244 msgid "Invalid property key"
    6245 msgstr "Ongeldige eigenschapsleutel"
    6246 
    6247 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
    6248 msgid "Invalid white space in property key"
    6249 msgstr "Ongeldige spatie in eigenschapsleutel"
    6250 
    6251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
    6252 msgid "Property values start or end with white space"
    6253 msgstr "Eigenschapwaarde begin of eindigt met een spatie"
    6254 
    6255 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
    6256 msgid "Property values contain HTML entity"
    6257 msgstr "Eigenschapwaarden bevatten HTML-codes"
    6258 
    6259 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
    6260 #, java-format
    6261 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    6262 msgstr "Sleutel ''{0}'' is onbekend."
    6263 
    6264 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
    6265 msgid "Unknown property values"
    6266 msgstr "Onbekende eigenschapwaarden"
    6267 
    6268 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
    6269 msgid "FIXMES"
    6270 msgstr "Herstel-mij's"
    6271 
    6272 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    6273 msgid "Check property keys."
    6274 msgstr "Eigenschapsleutels controleren."
    6275 
    6276 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
    6277 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    6278 msgstr "Valideer eigenschapsleutels met een woordenlijst"
    6279 
    6280 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
    6281 msgid "Use complex property checker."
    6282 msgstr "Uitgebreide eigenschapchecker gebruiken"
    6283 
    6284 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
    6285 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    6286 msgstr ""
    6287 "Valideer eigenschapwaarden en -tags door uitgebreide regels toe te passen."
    6288 
    6289 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
    6290 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
    6291 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
    6292 msgid "TagChecker source"
    6293 msgstr "Tagcheckerbron"
    6294 
    6295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
    6296 msgid ""
    6297 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    6298 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    6299 msgstr ""
    6300 "De bronnen (URL of bestandsnaam) van spellingscontrole (zie http://wiki."
    6301 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) of gegevensbestanden van "
    6302 "tagchecker."
    6303 
    6304 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
    6305 msgid "Add a new source to the list."
    6306 msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."
    6307 
    6308 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
    6309 msgid "Edit the selected source."
    6310 msgstr "De geselecteerde bron bewerken."
    6311 
    6312 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    6313 msgid "Data sources"
    6314 msgstr "Gegevensbronnen"
    6315 
    6316 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
    6317 msgid "Check property values."
    6318 msgstr "Eigenschapwaarden controleren."
    6319 
    6320 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
    6321 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    6322 msgstr "Valideer eigenschapwaarden tegen presets"
    6323 
    6324 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
    6325 msgid "Check for FIXMES."
    6326 msgstr "Controleer op herstel-mij's."
    6327 
    6328 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
    6329 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    6330 msgstr "Knopen of wegen met 'FIXME' in de eigenschapwaarden zoeken."
    6331 
    6332 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
    6333 msgid "Check for paint notes."
    6334 msgstr "Controleer op tekenknopen."
    6335 
    6336 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
    6337 msgid "Check if map painting found data errors."
    6338 msgstr "Controleer of kaarttekenen fouten heeft gevonden."
    6339 
    6340 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
    6341 msgid "Use default data file."
    6342 msgstr "Standaardgegevensbestand gebruiken."
    6343 
    6344 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
    6345 msgid "Use the default data file (recommended)."
    6346 msgstr "Het standaardgegevensbestand gebruiken (aanbevolen)."
    6347 
    6348 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
    6349 msgid "Use default spellcheck file."
    6350 msgstr "Standaardbestand spellingscontrole gebruiken."
    6351 
    6352 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
    6353 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    6354 msgstr "Het standaardbestand spellingscontrole gebruiken (aanbevolen)."
    6355 
    6356 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
    6357 msgid "Fix properties"
    6358 msgstr "Eigenschappen herstellen"
    6359 
    6360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
    6361 msgid "Could not find element type"
    6362 msgstr "Kan elementsoort niet vinden"
    6363 
    6364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
    6365 msgid "Could not find warning level"
    6366 msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"
    6367 
    6368 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
    6369 #, java-format
    6370 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    6371 msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"
    6372 
    6373 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
    6374 #, java-format
    6375 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    6376 msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"
    6377 
    6378 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    6379 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
    6380 msgid "Duplicated nodes"
    6381 msgstr "Dubbele knopen"
    6382 
    6383 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
    6384 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    6385 msgstr ""
    6386 "Deze test controleert of er geen knopen met precies dezelfde locatie zijn."
    6387 
    6388 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    6389 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    6390 msgstr "Gegevens met fouten. Toch uploaden?"
    6391 
    6392 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    6393 msgid "LiveGPS layer"
    6394 msgstr "LiveGPS-laag"
     5179"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     5180"the preferences."
     5181msgstr ""
     5182"Firefox is niet gevonden. Geef de locatie van Firefox op in de "
     5183"kaartinstellingenpagina van Voorkeuren."
     5184
     5185#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
     5186msgid "osmarender options"
     5187msgstr "osmarender-optie"
     5188
     5189#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
     5190msgid "Firefox executable"
     5191msgstr "Firefox-executable"
     5192
     5193#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5194#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     5195msgid "Live GPS"
     5196msgstr "Werkende GPS"
     5197
     5198#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5199msgid "Show GPS data."
     5200msgstr "GPS-gegevens tonen."
     5201
     5202#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     5203msgid "Status"
     5204msgstr "Status"
     5205
     5206#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     5207msgid "Way Info"
     5208msgstr "Weginformatie"
     5209
     5210#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     5211msgid "Speed"
     5212msgstr "Snelheid"
     5213
     5214#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     5215msgid "Course"
     5216msgstr "Baan"
    63955217
    63965218#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    64255247msgstr "LiveGPS"
    64265248
     5249#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     5250msgid "LiveGPS layer"
     5251msgstr "LiveGPS-laag"
     5252
    64275253#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    64285254#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     
    64435269msgstr "Verbinding is mislukt"
    64445270
    6445 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6446 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    6447 msgid "Live GPS"
    6448 msgstr "Werkende GPS"
    6449 
    6450 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6451 msgid "Show GPS data."
    6452 msgstr "GPS-gegevens tonen."
    6453 
    6454 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    6455 msgid "Status"
    6456 msgstr "Status"
    6457 
    6458 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    6459 msgid "Way Info"
    6460 msgstr "Weginformatie"
    6461 
    6462 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    6463 msgid "Speed"
    6464 msgstr "Snelheid"
    6465 
    6466 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    6467 msgid "Course"
    6468 msgstr "Baan"
    6469 
    6470 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6471 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    6472 msgid "Surveyor..."
    6473 msgstr "Surveyor..."
    6474 
    6475 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6476 msgid "Open surveyor tool."
    6477 msgstr "Surveyor-werkbalk openen."
    6478 
    6479 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
    6480 msgid "Surveyor"
    6481 msgstr "Surveyor"
    6482 
    6483 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    6484 #, java-format
    6485 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    6486 msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"
    6487 
    6488 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
    6489 #, java-format
    6490 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    6491 msgstr "Fout bij ontleden {0}: {1}"
    6492 
    6493 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    6494 msgid "start"
    6495 msgstr "Begin"
    6496 
    6497 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    6498 msgid "end"
    6499 msgstr "einde"
    6500 
    6501 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6502 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    6503 msgid "AutoSave LiveData"
    6504 msgstr "LiveData automatisch opslaan"
    6505 
    6506 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6507 msgid "Save captured data to file every minute."
    6508 msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."
    6509 
    6510 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
    6511 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
    6512 msgid "Way: "
    6513 msgstr "Weg: "
    6514 
    6515 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    6516 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    6517 msgstr "Dubbele sneltoets voor knop '{0}' - knop wordt genegeerd!"
    6518 
    6519 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    6520 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    6521 #, java-format
    6522 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    6523 msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"
    6524 
    6525 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
    6526 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
    6527 msgstr "SurveyorPlugin is afhankelijk van LiveGpsPlugin!"
    6528 
    6529 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
    6530 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
    6531 msgstr "LiveGpsPlugin is gevonden, installeer en activeer deze a.u.b."
    6532 
    6533 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
    6534 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
    6535 msgstr "SurveyorPlugin is op dit moment uitgeschakeld"
    6536 
    6537 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
    6538 msgid "SurveyorPlugin"
    6539 msgstr "SurveyorPlugin"
    6540 
    6541 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
    6542 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
    6543 msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"
     5271#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
     5272msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5273msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5274
     5275#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
     5276msgid "Open images with ImageWayPoint"
     5277msgstr "Afbeeldingen met ImageWayPoint openen"
     5278
     5279#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
     5280#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
     5281msgid "Load set of images as a new layer."
     5282msgstr "Verzameling afbeeldingen laden als een nieuwe laag."
     5283
     5284#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
     5285#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
     5286msgid "Previous"
     5287msgstr "Vorige"
     5288
     5289#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
     5290msgid "Previous image"
     5291msgstr "Vorige afbeelding"
     5292
     5293#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5294#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
     5295msgid "Next"
     5296msgstr "Volgende"
     5297
     5298#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5299msgid "Next image"
     5300msgstr "Volgende afbeelding"
     5301
     5302#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
     5303msgid "Rotate left"
     5304msgstr "Linksom roteren"
     5305
     5306#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
     5307msgid "Rotate image left"
     5308msgstr "Afbeelding linksom roteren"
     5309
     5310#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
     5311msgid "Rotate right"
     5312msgstr "Rechtsom roteren"
     5313
     5314#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
     5315msgid "Rotate image right"
     5316msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"
     5317
     5318#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
     5319#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     5320msgid "WayPoint Image"
     5321msgstr "Waypoint-afbeelding"
     5322
     5323#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
     5324msgid "Display non-geotagged photos"
     5325msgstr "Niet-geotagged foto's tonen"
     5326
     5327#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
     5328msgid "Normal"
     5329msgstr "Normaal"
     5330
     5331#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
     5332msgid "Rotate 90"
     5333msgstr "90° roteren"
     5334
     5335#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
     5336msgid "Rotate 180"
     5337msgstr "180° roteren"
     5338
     5339#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
     5340msgid "Rotate 270"
     5341msgstr "270° roteren"
     5342
     5343#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
     5344msgid "Imported Images"
     5345msgstr "Afbeeldingen importeren"
     5346
     5347#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5348#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     5349msgid "Import TCX File..."
     5350msgstr "TCX-bestand importeren..."
     5351
     5352#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5353msgid "Import TCX file as GPS track"
     5354msgstr "TCX-bestand als GPS-track importeren"
    65445355
    65455356#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
     
    65845395msgstr "Tegelbronnen"
    65855396
    6586 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    6587 msgid "Position only"
    6588 msgstr "Alleen locatie"
    6589 
    6590 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    6591 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    6592 msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid"
    6593 
    6594 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    6595 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    6596 msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid, hoogte"
    6597 
    6598 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    6599 msgid "A By Time"
    6600 msgstr "A tegen tijd"
    6601 
    6602 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    6603 msgid "A By Distance"
    6604 msgstr "A tegen afstand"
    6605 
    6606 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    6607 msgid "B By Time"
    6608 msgstr "B tegen tijd"
    6609 
    6610 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    6611 msgid "B By Distance"
    6612 msgstr "B tegen afstand"
    6613 
    6614 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    6615 msgid "C By Time"
    6616 msgstr "C tegen tijd"
    6617 
    6618 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    6619 msgid "C By Distance"
    6620 msgstr "C tegen afstand"
    6621 
    6622 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    6623 msgid "Data Logging Format"
    6624 msgstr "Structuur gegevensregistratie"
    6625 
    6626 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    6627 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    6628 msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als snelheid lager wordt dan"
    6629 
    6630 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    6631 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    6632 msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"
    6633 
    6634 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    6635 msgid "Unknown logFormat"
    6636 msgstr "Onbekende logstructuur"
    6637 
    6638 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    6639 msgid "Port:"
    6640 msgstr "Poort:"
    6641 
    6642 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    6643 msgid "refresh the port list"
    6644 msgstr "Poortlijst bijwerken"
    6645 
    6646 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    6647 msgid "Configure"
    6648 msgstr "Configureren"
    6649 
    6650 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    6651 msgid "Configure Device"
    6652 msgstr "Apparaat configureren"
    6653 
    6654 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    6655 msgid "Connection Error."
    6656 msgstr "Verbindingsfout."
    6657 
    6658 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    6659 msgid "configure the connected DG100"
    6660 msgstr "De verbonden DG100 configureren"
    6661 
    6662 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    6663 msgid "delete data after import"
    6664 msgstr "gegevens na importeren wissen"
    6665 
    6666 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
    6667 msgid "Importing data from device."
    6668 msgstr "Gegevens van apparaat importeren."
    6669 
    6670 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
    6671 msgid "Importing data from DG100..."
    6672 msgstr "Gegevens van DG100 importeren..."
    6673 
    6674 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
    6675 msgid "Error deleting data."
    6676 msgstr "Gegevens wissen is mislukt."
    6677 
    6678 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
    6679 #, java-format
    6680 msgid "imported data from {0}"
    6681 msgstr "gegevens importeren van {0}"
    6682 
    6683 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
    6684 msgid "No data found on device."
    6685 msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."
    6686 
    6687 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
    6688 msgid "Connection failed."
    6689 msgstr "Verbinding is mislukt."
    6690 
    6691 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
    6692 msgid ""
    6693 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    6694 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    6695 "plugin/"
    6696 msgstr ""
    6697 "Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als je ondersteuning bij het "
    6698 "installeren nodig hebt, kijk dan op Globalsat: http://www.raphael-mack.de/"
    6699 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    6700 
    6701 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
    6702 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    6703 msgid "Globalsat Import"
    6704 msgstr "Globalsat-gegevens importeren"
    6705 
    6706 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
    6707 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
    6708 msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."
    6709 
    6710 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
    6711 msgid "Import"
    6712 msgstr "Importeren"
    6713 
    6714 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6715 msgid "Simplify Way"
    6716 msgstr "Weg vereenvoudigen"
    6717 
    6718 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6719 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    6720 msgstr "Ongebruikte knopen van een weg verwijderen."
    6721 
    6722 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
    6723 msgid ""
    6724 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    6725 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    6726 "Are you really sure to continue?"
    6727 msgstr ""
    6728 "Knopen van de geselecteerde weg(gen) liggen buiten het gedownloade "
    6729 "gegevensgebied.\n"
    6730 "Hierdoor kunnen knopen onbedoeld gewist worden.\n"
    6731 "Weet je zeker dat je verder wilt gaan?"
    6732 
    6733 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
    6734 msgid "Please abort if you are not sure"
    6735 msgstr "Breek af als je het niet zeker weet"
    6736 
    6737 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
    6738 msgid "Please select at least one way to simplify."
    6739 msgstr "Selecteer minimaal Ă©Ă©n weg om te vereenvoudigen."
    6740 
    6741 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
    6742 #, java-format
    6743 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    6744 msgid_plural ""
    6745 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    6746 msgstr[0] ""
    6747 "De selectie bevat {0} weg. Weet je zeker dat je deze wilt vereenvoudigen?"
    6748 msgstr[1] ""
    6749 "De selectie bevat {0} wegen. Weet je zeker dat je ze allemaal wilt "
    6750 "vereenvoudigen?"
    6751 
    6752 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
    6753 msgid "Are you sure?"
    6754 msgstr "Weet je het zeker?"
    6755 
    6756 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
    6757 #, java-format
    6758 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    6759 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    6760 msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
    6761 msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"
    6762 
    6763 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    6764 msgid "No image"
    6765 msgstr "Geen afbeelding"
    6766 
    6767 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    6768 #, java-format
    6769 msgid "Loading {0}"
    6770 msgstr "{0} laden"
    6771 
    6772 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    6773 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    6774 #, java-format
    6775 msgid "Error on file {0}"
    6776 msgstr "Bestand {0} gaat fout"
    6777 
    6778 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
    6779 msgid "Open images with AgPifoJ..."
    6780 msgstr "Afbeeldingen openen met AGPifoJ..."
    6781 
    6782 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    6783 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    6784 msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"
    6785 
    6786 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
    6787 msgid "Starting directory scan"
    6788 msgstr "Mappenscan starten"
    6789 
    6790 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
    6791 msgid "One of the selected files was null !!!"
    6792 msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg!!!"
    6793 
    6794 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
    6795 msgid "Read photos..."
    6796 msgstr "Foto's lezen..."
    6797 
    6798 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
    6799 #, java-format
    6800 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
    6801 msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"
    6802 
    6803 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
    6804 #, java-format
    6805 msgid "Scanning directory {0}"
    6806 msgstr "Map {0} scannen"
    6807 
    6808 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
    6809 #, java-format
    6810 msgid "Found null file in directory {0}\n"
    6811 msgstr "Leeg bestand in {0} gevonden\n"
    6812 
    6813 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
    6814 #, java-format
    6815 msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
    6816 msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"
    6817 
    6818 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
    6819 msgid "Correlate to GPX"
    6820 msgstr "Met GPX relateren"
    6821 
    6822 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
    6823 #, java-format
    6824 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    6825 msgstr "{0} zijn getagged als GPS"
    6826 
    6827 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6828 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    6829 msgstr "AgPifoJ - Geotagged-afbeeldingen"
    6830 
    6831 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6832 msgid "Display geotagged photos"
    6833 msgstr "Toon geotagged-foto's"
    6834 
    6835 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
    6836 msgid "Remove photo from layer"
    6837 msgstr "Foto uit laag verwijderen"
    6838 
    6839 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
    6840 msgid "Center view"
    6841 msgstr "Beeld centreren"
    6842 
    6843 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
    6844 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    6845 msgstr "Zoom optimaal en 1:1"
    6846 
    6847 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
    6848 #, java-format
    6849 msgid ""
    6850 "\n"
    6851 "Altitude: {0} m"
    6852 msgstr ""
    6853 "\n"
    6854 "Hoogte: {0} m"
    6855 
    6856 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
    6857 #, java-format
    6858 msgid ""
    6859 "\n"
    6860 "{0} km/h"
    6861 msgstr ""
    6862 "\n"
    6863 "{0} km/h"
    6864 
    6865 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    6866 #, java-format
    6867 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    6868 msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""
    6869 
    6870 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    6871 msgid ""
    6872 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    6873 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    6874 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    6875 msgstr ""
    6876 "<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger met de tijd weergegeven.<br>Toon "
    6877 "deze foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier in en selecteer "
    6878 "een tijdzone<hr></html>"
    6879 
    6880 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    6881 msgid "Photo time (from exif):"
    6882 msgstr "Fototijd (uit exif):"
    6883 
    6884 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    6885 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    6886 msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "
    6887 
    6888 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    6889 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6890 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6891 
    6892 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    6893 msgid "I'm in the timezone of: "
    6894 msgstr "Ik bevind mij in tijdzone: "
    6895 
    6896 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    6897 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
    6898 msgid "No date"
    6899 msgstr "Geen datum"
    6900 
    6901 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    6902 msgid "Open an other photo"
    6903 msgstr "Open een andere foto"
    6904 
    6905 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
    6906 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    6907 msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"
    6908 
    6909 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
    6910 msgid ""
    6911 "Error while parsing the date.\n"
    6912 "Please use the requested format"
    6913 msgstr ""
    6914 "Het ontleden van de datum is mislukt.\n"
    6915 "Gebruik de verwachte indeling a.u.b."
    6916 
    6917 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
    6918 msgid "Invalid date"
    6919 msgstr "Ongeldige datum"
    6920 
    6921 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
    6922 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    6923 msgstr "<Nog geen GPX-track geladen>"
    6924 
    6925 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
    6926 msgid "GPX track: "
    6927 msgstr "GPX-track: "
    6928 
    6929 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
    6930 msgid "Open another GPX trace"
    6931 msgstr "Een ander GPX-spoor openene"
    6932 
    6933 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
    6934 msgid "Timezone: "
    6935 msgstr "Tijdzone: "
    6936 
    6937 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
    6938 msgid "Offset:"
    6939 msgstr "Verschuiving:"
    6940 
    6941 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
    6942 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    6943 msgstr ""
    6944 "<html>Ik kan een foto van mijn GPS-ontvanger maken.<br>Zou dat helpen?</html>"
    6945 
    6946 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
    6947 msgid "Update position for: "
    6948 msgstr "Locatie bijwerken van: "
    6949 
    6950 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    6951 msgid "All images"
    6952 msgstr "Alle afbeeldingen"
    6953 
    6954 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
    6955 msgid "Images with no exif position"
    6956 msgstr "Afbeelding zonder EXIF-locatie"
    6957 
    6958 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
    6959 msgid "Not yet tagged images"
    6960 msgstr "Nog niet getagde afbeeldingen"
    6961 
    6962 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
    6963 msgid "Correlate images with GPX track"
    6964 msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-tracks leggen"
    6965 
    6966 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
    6967 msgid "You should select a GPX track"
    6968 msgstr "U mag een GPX-track selecteren"
    6969 
    6970 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    6971 msgid "No selected GPX track"
    6972 msgstr "Geen GPX-tracks geselecteerd"
    6973 
    6974 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
    6975 #, java-format
    6976 msgid ""
    6977 "Error while parsing timezone.\n"
    6978 "Expected format: {0}"
    6979 msgstr ""
    6980 "Ontleden van tijdzone is mislukt.\n"
    6981 "Verwachte indeling: {0}"
    6982 
    6983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    6984 msgid "Invalid timezone"
    6985 msgstr "Ongeldige tijdzone"
    6986 
    6987 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
    6988 #, java-format
    6989 msgid ""
    6990 "Error while parsing offset.\n"
    6991 "Expected format: {0}"
    6992 msgstr ""
    6993 "Ontleden van verschuiving is mislukt.\n"
    6994 "Verwachte indeling: {0}"
    6995 
    6996 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
    6997 msgid "Invalid offset"
    6998 msgstr "Ongeldige verschuiving"
    6999 
    7000 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
    7001 #, java-format
    7002 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    7003 msgstr "{0} overeenkomsten van {1} in GPX-track {2} gevonden"
    7004 
    7005 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
    7006 msgid "GPX Track loaded"
    7007 msgstr "GPX-track geladen"
    7008 
    7009 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    7010 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    7011 msgid "Upload Traces"
    7012 msgstr "Sporen uploaden"
    7013 
    7014 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    7015 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    7016 msgstr "Sporen naar openstreetmap.org uploaden"
    7017 
    7018 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
    7019 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
    7020 msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."
    7021 
    7022 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    7023 msgid "Use"
    7024 msgstr "Gebruik"
    7025 
    7026 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    7027 msgid "Please select a scheme to use."
    7028 msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."
    7029 
    7030 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
    7031 msgid "Color Scheme"
    7032 msgstr "Kleurenschema"
    7033 
    7034 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
    7035 msgid "Please select the scheme to delete."
    7036 msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."
    7037 
    7038 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
    7039 msgid "Use the selected scheme from the list."
    7040 msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst gebruiken."
    7041 
    7042 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
    7043 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    7044 msgstr "De huidige kleuren als nieuw kleurenschema gebruiken."
    7045 
    7046 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
    7047 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    7048 msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst verwijderen."
    7049 
    7050 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    7051 msgid "Color Schemes"
    7052 msgstr "Kleurenschema's"
    7053 
    7054 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
    7055 msgid "User"
    7056 msgstr "Gebruiker"
    7057 
    7058 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
    7059 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
    7060 msgid "Show Author Panel"
    7061 msgstr "Auteurspaneel tonen"
    7062 
    7063 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
    7064 msgid "Open User Page"
    7065 msgstr "Gebruikerspagina openen"
    7066 
    7067 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
    7068 msgid "Open User Page in browser"
    7069 msgstr "Gebruikerspagina in browser openen"
    7070 
    7071 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
    7072 msgid "Select User's Data"
    7073 msgstr "Gebruikers' gegevens selecteren"
    7074 
    7075 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
    7076 msgid "Replaces Selection with Users data"
    7077 msgstr "Selectie vervangen door gegevens gebruiker"
    7078 
    7079 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
    7080 msgid "Please select some data"
    7081 msgstr "Enkele gegevens selecteren a.u.b."
    7082 
    7083 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
    7084 msgid "Please choose a user using the author panel"
    7085 msgstr "Via het auteurspaneel een gebruiker kiezen"
    7086 
    7087 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
    7088 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    7089 msgstr "Helaas, werkt niet voor anonieme gebruikers"
    7090 
    7091 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    7092 msgid "Version"
    7093 msgstr "Versie"
    7094 
    7095 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
    7096 msgid "Add Site"
    7097 msgstr "Site toevoegen"
    7098 
    7099 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
    7100 msgid "Update Site URL"
    7101 msgstr "Site-URL updaten"
    7102 
    7103 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    7104 msgid "Invalid URL"
    7105 msgstr "Ongeldige URL"
    7106 
    7107 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    7108 msgid "Delete Site(s)"
    7109 msgstr "Site(s) verwijderen"
    7110 
    7111 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    7112 msgid "Please select the site to delete."
    7113 msgstr "Selecteer een site om te verwijderen."
    7114 
    7115 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
    7116 msgid "Check Site(s)"
    7117 msgstr "Site(s) controleren"
    7118 
    7119 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
    7120 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    7121 msgstr "Selecteer de site(s) om op updates te controleren."
    7122 
    7123 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
    7124 msgid "Add a new plugin site."
    7125 msgstr "Een nieuwe plugin-site toevoegen."
    7126 
    7127 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    7128 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    7129 msgstr "De geselecteerde site(s) uit de lijst verwijderen."
    7130 
    7131 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    7132 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    7133 msgstr "De geselecteerde site(s) op nieuwe plugins of updates controleren."
    7134 
    7135 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
    7136 msgid "Update Sites"
    7137 msgstr "Sites updaten"
    7138 
    7139 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    7140 msgid "Install"
    7141 msgstr "Installeer"
    7142 
    7143 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
    7144 msgid "Osmarender"
    7145 msgstr "Osmarender"
    7146 
    7147 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    7148 msgid ""
    7149 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    7150 "the preferences."
    7151 msgstr ""
    7152 "Firefox is niet gevonden. Geef de locatie van Firefox op in de "
    7153 "kaartinstellingenpagina van Voorkeuren."
    7154 
    7155 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
    7156 msgid "osmarender options"
    7157 msgstr "osmarender-optie"
    7158 
    7159 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
    7160 msgid "Firefox executable"
    7161 msgstr "Firefox-executable"
    7162 
    7163 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7164 msgid "Rectified Image..."
    7165 msgstr "Geogerefereerde afbeelding..."
    7166 
    7167 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7168 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    7169 msgstr ""
    7170 "Geogerefereerde afbeelding van Metacarta's Map Rectifier WMS downloaden"
    7171 
    7172 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    7173 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    7174 msgstr "Afbeeldings-id Metacarta Map Rectifier"
    7175 
    7176 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
    7177 #, java-format
    7178 msgid "rectifier id={0}"
    7179 msgstr "rectifier-id={0}"
    7180 
    7181 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
    7182 msgid "WMS"
    7183 msgstr "WMS"
    7184 
    7185 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7186 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
    7187 msgid "Blank Layer"
    7188 msgstr "Lege laag"
    7189 
    7190 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7191 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    7192 msgstr "Een lege WMS-laag openen om gegevens uit een bestand in te laden"
     5397#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     5398msgid "measurement mode"
     5399msgstr "Meetmodus"
     5400
     5401#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
     5402msgid "Measurements"
     5403msgstr "Metingen"
     5404
     5405#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     5406msgid "Layer to make measurements"
     5407msgstr "Laag om in te meten"
     5408
     5409#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     5410#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     5411msgid "Import path from GPX layer"
     5412msgstr "Pad van GPX-laag importeren"
     5413
     5414#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     5415msgid "Drop existing path"
     5416msgstr "Bestaand pad laten vallen"
     5417
     5418#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     5419msgid "No GPX data layer found."
     5420msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."
     5421
     5422#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     5423msgid "Can not draw outside of the world."
     5424msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."
     5425
     5426#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5427#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     5428msgid "Measured values"
     5429msgstr "Gemeten waarden"
     5430
     5431#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5432msgid "Open the measurement window."
     5433msgstr "Het meetscherm openen."
     5434
     5435#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
     5436msgid "Reset"
     5437msgstr "Herstellen"
     5438
     5439#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
     5440msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     5441msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."
     5442
     5443#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
     5444msgid "Path Length"
     5445msgstr "Padlengte"
     5446
     5447#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
     5448msgid "Selection Length"
     5449msgstr "Lengte van selectie"
     5450
     5451#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
     5452msgid "Selection Area"
     5453msgstr "Oppervlak van selectie"
     5454
     5455#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     5456msgid "Angle"
     5457msgstr "Hoek"
     5458
     5459#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
     5460msgid "Angle between two selected Nodes"
     5461msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"
    71935462
    71945463#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    72315500msgstr "De rij om te kopiëren selecteren."
    72325501
    7233 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    7234 #, java-format
    7235 msgid "Download WMS tile from {0}"
    7236 msgstr "WMS-tegel downloaden van {0}"
     5502#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5503msgid "Rectified Image..."
     5504msgstr "Geogerefereerde afbeelding..."
     5505
     5506#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5507msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
     5508msgstr ""
     5509"Geogerefereerde afbeelding van Metacarta's Map Rectifier WMS downloaden"
     5510
     5511#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     5512msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     5513msgstr "Afbeeldings-id Metacarta Map Rectifier"
     5514
     5515#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
     5516#, java-format
     5517msgid "rectifier id={0}"
     5518msgstr "rectifier-id={0}"
    72375519
    72385520#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
     
    72405522msgstr "Automatisch downloaden"
    72415523
     5524#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
     5525#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5526msgid "Blank Layer"
     5527msgstr "Lege laag"
     5528
    72425529#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
    72435530#, java-format
     
    72855572msgstr "Laden bestand is mislukt"
    72865573
     5574#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     5575#, java-format
     5576msgid "Download WMS tile from {0}"
     5577msgstr "WMS-tegel downloaden van {0}"
     5578
     5579#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
     5580msgid "WMS"
     5581msgstr "WMS"
     5582
     5583#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5584msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     5585msgstr "Een lege WMS-laag openen om gegevens uit een bestand in te laden"
     5586
     5587#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     5588msgid "Adjust WMS"
     5589msgstr "WMS aanpassen"
     5590
     5591#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
     5592msgid "Adjust the position of the WMS layer"
     5593msgstr "De positie van de WMS-laag aanpassen"
     5594
    72875595#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
    72885596msgid "Exception occurred"
    72895597msgstr "Uitzondering opgetreden"
    7290 
    7291 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
    7292 msgid "Adjust WMS"
    7293 msgstr "WMS aanpassen"
    7294 
    7295 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
    7296 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    7297 msgstr "De positie van de WMS-laag aanpassen"
    72985598
    72995599#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
     
    73605660msgstr "WMS-pluginhulp"
    73615661
    7362 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    7363 msgid "Grid origin location"
    7364 msgstr "Locatie van rasteroorsprong"
    7365 
    7366 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    7367 msgid "Grid rotation"
    7368 msgstr "Rasterrotatie"
    7369 
    7370 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    7371 msgid "World"
    7372 msgstr "Wereld"
    7373 
    7374 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    7375 msgid "Grid layout"
    7376 msgstr "Rasterindeling"
    7377 
    7378 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    7379 msgid "Grid layer:"
    7380 msgstr "Rasterlaag:"
    7381 
    7382 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7383 msgid "Navigator"
    7384 msgstr "Navigator"
    7385 
    7386 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7387 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
    7388 msgstr ""
    7389 "Begin- of eindpunt voor routering instellen. Middelste muisknop herstelt."
     5662#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     5663msgid "Navigate"
     5664msgstr "Navigeren"
    73905665
    73915666#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     
    73985673msgstr "Grafiek herstellen"
    73995674
    7400 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    7401 msgid "Navigate"
    7402 msgstr "Navigeren"
     5675#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5676msgid "Navigator"
     5677msgstr "Navigator"
     5678
     5679#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5680msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
     5681msgstr ""
     5682"Begin- of eindpunt voor routering instellen. Middelste muisknop herstelt."
     5683
     5684#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
     5685#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
     5686msgid "Open waypoints file"
     5687msgstr "Waypointsbestand openen"
     5688
     5689#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
     5690msgid "Open a waypoints file."
     5691msgstr "Een waypointsbestand openen."
     5692
     5693#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
     5694#, java-format
     5695msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
     5696msgstr "Gegevensfout: lat-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
     5697
     5698#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
     5699#, java-format
     5700msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
     5701msgstr "Gegevensfout: lon-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
     5702
     5703#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5704msgid "Simplify Way"
     5705msgstr "Weg vereenvoudigen"
     5706
     5707#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5708msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     5709msgstr "Ongebruikte knopen van een weg verwijderen."
     5710
     5711#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
     5712msgid ""
     5713"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
     5714"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
     5715"Are you really sure to continue?"
     5716msgstr ""
     5717"Knopen van de geselecteerde weg(gen) liggen buiten het gedownloade "
     5718"gegevensgebied.\n"
     5719"Hierdoor kunnen knopen onbedoeld gewist worden.\n"
     5720"Weet je zeker dat je verder wilt gaan?"
     5721
     5722#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
     5723msgid "Please abort if you are not sure"
     5724msgstr "Breek af als je het niet zeker weet"
     5725
     5726#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
     5727msgid "Please select at least one way to simplify."
     5728msgstr "Selecteer minimaal Ă©Ă©n weg om te vereenvoudigen."
     5729
     5730#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
     5731#, java-format
     5732msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
     5733msgid_plural ""
     5734"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     5735msgstr[0] ""
     5736"De selectie bevat {0} weg. Weet je zeker dat je deze wilt vereenvoudigen?"
     5737msgstr[1] ""
     5738"De selectie bevat {0} wegen. Weet je zeker dat je ze allemaal wilt "
     5739"vereenvoudigen?"
     5740
     5741#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
     5742msgid "Are you sure?"
     5743msgstr "Weet je het zeker?"
     5744
     5745#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
     5746#, java-format
     5747msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     5748msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     5749msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
     5750msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"
     5751
     5752#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
     5753msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     5754msgstr "SurveyorPlugin is afhankelijk van LiveGpsPlugin!"
     5755
     5756#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
     5757msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     5758msgstr "LiveGpsPlugin is gevonden, installeer en activeer deze a.u.b."
     5759
     5760#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
     5761msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     5762msgstr "SurveyorPlugin is op dit moment uitgeschakeld"
     5763
     5764#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
     5765msgid "SurveyorPlugin"
     5766msgstr "SurveyorPlugin"
     5767
     5768#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
     5769msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
     5770msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"
     5771
     5772#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
     5773#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
     5774msgid "Way: "
     5775msgstr "Weg: "
     5776
     5777#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     5778msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     5779msgstr "Dubbele sneltoets voor knop '{0}' - knop wordt genegeerd!"
     5780
     5781#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     5782#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     5783#, java-format
     5784msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     5785msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"
     5786
     5787#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     5788msgid "start"
     5789msgstr "Begin"
     5790
     5791#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     5792msgid "end"
     5793msgstr "einde"
     5794
     5795#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5796#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     5797msgid "Surveyor..."
     5798msgstr "Surveyor..."
     5799
     5800#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5801msgid "Open surveyor tool."
     5802msgstr "Surveyor-werkbalk openen."
     5803
     5804#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
     5805msgid "Surveyor"
     5806msgstr "Surveyor"
     5807
     5808#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     5809#, java-format
     5810msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     5811msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"
     5812
     5813#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     5814#, java-format
     5815msgid "Error parsing {0}: {1}"
     5816msgstr "Fout bij ontleden {0}: {1}"
     5817
     5818#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5819#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     5820msgid "AutoSave LiveData"
     5821msgstr "LiveData automatisch opslaan"
     5822
     5823#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5824msgid "Save captured data to file every minute."
     5825msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."
     5826
     5827#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
     5828msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
     5829msgstr "Kan geen nieuwe fout aanmaken. Resultaat: {0}"
     5830
     5831#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
     5832msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
     5833msgstr ""
     5834"Kop bevat meerdere waarden en kan niet in een enkele string worden geplaatst"
     5835
     5836#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
     5837msgid "OpenStreetBugs download loop"
     5838msgstr "Downloadlus van OpenStreetBugs"
     5839
     5840#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     5841msgid ""
     5842"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
     5843"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
     5844msgstr ""
     5845"<html>De geselecteerde gegevens bevatten gegevens van OpenStreetBugs."
     5846"<br>Deze gegevens kan je niet uploaden. Heb je misschien de verkeerde laag "
     5847"geselecteerd?"
     5848
     5849#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
     5850#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
     5851msgid "Warning"
     5852msgstr "Waarschuwing"
     5853
     5854#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
     5855msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
     5856msgstr "OpenStreetBugs-onderwerpen tonen"
     5857
     5858#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
     5859#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     5860msgid "Open OpenStreetBugs"
     5861msgstr "OpenStreetBugs openen"
     5862
     5863#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
     5864msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
     5865msgstr "Opent het OpenStreetBugs-scherm en activeert de automatische download"
     5866
     5867#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
     5868#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
     5869#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     5870msgid "Refresh"
     5871msgstr "Herteken"
     5872
     5873#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
     5874msgid ""
     5875"The visible area is either too small or too big to download data from "
     5876"OpenStreetBugs"
     5877msgstr ""
     5878"Het zichtbare gebied is te klein of te groot om gegevens uit OpenStreetBugs "
     5879"te downloaden"
     5880
     5881#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
     5882msgid "Add a comment"
     5883msgstr "Opmerkingen toevoegen"
     5884
     5885#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
     5886#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
     5887msgid "Please enter a user name"
     5888msgstr "Voer een gebruikersnaam in"
     5889
     5890#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
     5891msgid "NoName"
     5892msgstr "Geen-naam"
     5893
     5894#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
     5895msgid "Enter your comment"
     5896msgstr "Voer je opmerking in"
     5897
     5898#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
     5899msgid "Mark as done"
     5900msgstr "Als uitgevoerd markeren"
     5901
     5902#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
     5903msgid "Really mark this issue as ''done''?"
     5904msgstr "Dit onderwerp zeker als ''uitgevoerd'' markeren?"
     5905
     5906#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
     5907msgid "Really close?"
     5908msgstr "Zeker sluiten?"
     5909
     5910#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
     5911msgid "Unknown issue state"
     5912msgstr "Onderwerpstatus onbekend"
     5913
     5914#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
     5915msgid "New issue"
     5916msgstr "Nieuw onderwerp"
     5917
     5918#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
     5919msgid "Describe the problem precisely"
     5920msgstr "Geef een nauwkeurige probleemomschrijving"
     5921
     5922#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
     5923msgid "Create issue"
     5924msgstr "Onderwerp aanmaken"
     5925
     5926#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     5927msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     5928msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"
     5929
     5930#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
     5931msgid "Starting directory scan"
     5932msgstr "Mappenscan starten"
     5933
     5934#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
     5935msgid "One of the selected files was null !!!"
     5936msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg!!!"
     5937
     5938#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
     5939msgid "Read photos..."
     5940msgstr "Foto's lezen..."
     5941
     5942#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
     5943#, java-format
     5944msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
     5945msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"
     5946
     5947#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
     5948#, java-format
     5949msgid "Scanning directory {0}"
     5950msgstr "Map {0} scannen"
     5951
     5952#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
     5953#, java-format
     5954msgid "Found null file in directory {0}\n"
     5955msgstr "Leeg bestand in {0} gevonden\n"
     5956
     5957#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
     5958#, java-format
     5959msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
     5960msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"
     5961
     5962#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
     5963msgid "Correlate to GPX"
     5964msgstr "Met GPX relateren"
     5965
     5966#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
     5967#, java-format
     5968msgid "{0} were found to be gps tagged."
     5969msgstr "{0} zijn getagged als GPS"
     5970
     5971#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5972msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     5973msgstr "AgPifoJ - Geotagged-afbeeldingen"
     5974
     5975#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5976msgid "Display geotagged photos"
     5977msgstr "Toon geotagged-foto's"
     5978
     5979#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
     5980msgid "Remove photo from layer"
     5981msgstr "Foto uit laag verwijderen"
     5982
     5983#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
     5984msgid "Center view"
     5985msgstr "Beeld centreren"
     5986
     5987#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
     5988msgid "Zoom best fit and 1:1"
     5989msgstr "Zoom optimaal en 1:1"
     5990
     5991#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
     5992#, java-format
     5993msgid ""
     5994"\n"
     5995"Altitude: {0} m"
     5996msgstr ""
     5997"\n"
     5998"Hoogte: {0} m"
     5999
     6000#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
     6001#, java-format
     6002msgid ""
     6003"\n"
     6004"{0} km/h"
     6005msgstr ""
     6006"\n"
     6007"{0} km/h"
     6008
     6009#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     6010msgid "No image"
     6011msgstr "Geen afbeelding"
     6012
     6013#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     6014#, java-format
     6015msgid "Loading {0}"
     6016msgstr "{0} laden"
     6017
     6018#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     6019#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     6020#, java-format
     6021msgid "Error on file {0}"
     6022msgstr "Bestand {0} gaat fout"
     6023
     6024#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     6025#, java-format
     6026msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     6027msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""
     6028
     6029#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     6030msgid ""
     6031"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     6032"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     6033"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     6034msgstr ""
     6035"<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger met de tijd weergegeven.<br>Toon "
     6036"deze foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier in en selecteer "
     6037"een tijdzone<hr></html>"
     6038
     6039#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     6040msgid "Photo time (from exif):"
     6041msgstr "Fototijd (uit exif):"
     6042
     6043#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     6044msgid "Gps time (read from the above photo): "
     6045msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "
     6046
     6047#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     6048msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6049msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6050
     6051#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     6052msgid "I'm in the timezone of: "
     6053msgstr "Ik bevind mij in tijdzone: "
     6054
     6055#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     6056#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
     6057msgid "No date"
     6058msgstr "Geen datum"
     6059
     6060#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     6061msgid "Open an other photo"
     6062msgstr "Open een andere foto"
     6063
     6064#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
     6065msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     6066msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"
     6067
     6068#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
     6069msgid ""
     6070"Error while parsing the date.\n"
     6071"Please use the requested format"
     6072msgstr ""
     6073"Het ontleden van de datum is mislukt.\n"
     6074"Gebruik de verwachte indeling a.u.b."
     6075
     6076#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
     6077msgid "Invalid date"
     6078msgstr "Ongeldige datum"
     6079
     6080#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
     6081msgid "<No GPX track loaded yet>"
     6082msgstr "<Nog geen GPX-track geladen>"
     6083
     6084#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
     6085msgid "GPX track: "
     6086msgstr "GPX-track: "
     6087
     6088#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
     6089msgid "Open another GPX trace"
     6090msgstr "Een ander GPX-spoor openene"
     6091
     6092#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
     6093msgid "Timezone: "
     6094msgstr "Tijdzone: "
     6095
     6096#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
     6097msgid "Offset:"
     6098msgstr "Verschuiving:"
     6099
     6100#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
     6101msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     6102msgstr ""
     6103"<html>Ik kan een foto van mijn GPS-ontvanger maken.<br>Zou dat helpen?</html>"
     6104
     6105#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
     6106msgid "Update position for: "
     6107msgstr "Locatie bijwerken van: "
     6108
     6109#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     6110msgid "All images"
     6111msgstr "Alle afbeeldingen"
     6112
     6113#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
     6114msgid "Images with no exif position"
     6115msgstr "Afbeelding zonder EXIF-locatie"
     6116
     6117#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
     6118msgid "Not yet tagged images"
     6119msgstr "Nog niet getagde afbeeldingen"
     6120
     6121#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
     6122msgid "Correlate images with GPX track"
     6123msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-tracks leggen"
     6124
     6125#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
     6126msgid "You should select a GPX track"
     6127msgstr "U mag een GPX-track selecteren"
     6128
     6129#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     6130msgid "No selected GPX track"
     6131msgstr "Geen GPX-tracks geselecteerd"
     6132
     6133#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
     6134#, java-format
     6135msgid ""
     6136"Error while parsing timezone.\n"
     6137"Expected format: {0}"
     6138msgstr ""
     6139"Ontleden van tijdzone is mislukt.\n"
     6140"Verwachte indeling: {0}"
     6141
     6142#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     6143msgid "Invalid timezone"
     6144msgstr "Ongeldige tijdzone"
     6145
     6146#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
     6147#, java-format
     6148msgid ""
     6149"Error while parsing offset.\n"
     6150"Expected format: {0}"
     6151msgstr ""
     6152"Ontleden van verschuiving is mislukt.\n"
     6153"Verwachte indeling: {0}"
     6154
     6155#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
     6156msgid "Invalid offset"
     6157msgstr "Ongeldige verschuiving"
     6158
     6159#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
     6160#, java-format
     6161msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     6162msgstr "{0} overeenkomsten van {1} in GPX-track {2} gevonden"
     6163
     6164#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
     6165msgid "GPX Track loaded"
     6166msgstr "GPX-track geladen"
     6167
     6168#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
     6169msgid "Open images with AgPifoJ..."
     6170msgstr "Afbeeldingen openen met AGPifoJ..."
     6171
     6172#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
     6173#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     6174msgid "Open Visible..."
     6175msgstr "Zichtbare openen."
     6176
     6177#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
     6178msgid "Open only files that are visible in current view."
     6179msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in het huidige beeld openen."
     6180
     6181#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
     6182msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     6183msgstr "Geen beeld geopend - kan de grenzen niet bepalen!"
     6184
     6185#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     6186msgid "Direction index '{0}' not found"
     6187msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden"
     6188
     6189#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     6190msgid "The starting location was not within the bbox"
     6191msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de bbox"
     6192
     6193#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     6194msgid "Looking for shoreline..."
     6195msgstr "Zoeken naar de oever..."
     6196
     6197#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     6198#, java-format
     6199msgid "{0} nodes so far..."
     6200msgstr "{0} knopen tot nu toe..."
     6201
     6202#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     6203msgid "Downloading image tile..."
     6204msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."
     6205
     6206#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     6207msgid "Could not acquire image"
     6208msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"
     6209
     6210#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
     6211#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     6212msgid "Lake Walker"
     6213msgstr "Lake Walker"
     6214
     6215#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6216msgid "east"
     6217msgstr "oost"
     6218
     6219#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6220msgid "northeast"
     6221msgstr "noordoost"
     6222
     6223#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6224msgid "north"
     6225msgstr "noord"
     6226
     6227#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6228msgid "northwest"
     6229msgstr "noordwest"
     6230
     6231#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6232msgid "west"
     6233msgstr "west"
     6234
     6235#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6236msgid "southwest"
     6237msgstr "zuidwest"
     6238
     6239#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6240msgid "south"
     6241msgstr "zuid"
     6242
     6243#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6244msgid "southeast"
     6245msgstr "zuidoost"
     6246
     6247#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6248#: trans_style.java:797 trans_style.java:814 trans_style.java:830
     6249#: trans_style.java:2947 trans_style.java:2955
     6250msgid "water"
     6251msgstr "water"
     6252
     6253#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6254msgid "coastline"
     6255msgstr "kustlijn"
     6256
     6257#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6258msgid "land"
     6259msgstr "land"
     6260
     6261#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6262msgid "none"
     6263msgstr "geen"
     6264
     6265#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     6266msgid "Maximum number of segments per way"
     6267msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"
     6268
     6269#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     6270msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     6271msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"
     6272
     6273#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     6274msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     6275msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"
     6276
     6277#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     6278msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     6279msgstr "Nauwkeurigheid lijnvereenvoudiging (graden)"
     6280
     6281#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     6282msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     6283msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"
     6284
     6285#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     6286msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     6287msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"
     6288
     6289#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     6290msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     6291msgstr "Alle sporten oostwaarts verschuiven (graden)"
     6292
     6293#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     6294msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     6295msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"
     6296
     6297#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     6298msgid "Direction to search for land"
     6299msgstr "Richting om naar land te zoeken"
     6300
     6301#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     6302msgid "Tag ways as"
     6303msgstr "Wegen taggen als"
     6304
     6305#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     6306msgid "WMS Layer"
     6307msgstr "WMS-laag"
     6308
     6309#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     6310msgid "Maximum cache size (MB)"
     6311msgstr "Maximale buffergrootte (MB)"
     6312
     6313#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     6314msgid "Maximum cache age (days)"
     6315msgstr "Maximale bufferleeftijd (dagen)"
     6316
     6317#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     6318msgid "Source text"
     6319msgstr "Brontekst"
     6320
     6321#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     6322msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     6323msgstr ""
     6324"Maximum aantal segmenten toegestaan in een aangemaakte weg (standaard 250)."
     6325
     6326#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     6327msgid ""
     6328"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     6329"lines). Default 50000."
     6330msgstr ""
     6331"Maximum aantal te genereren knopen (vóór lijnvereenvoudiging). Standaard "
     6332"50000."
     6333
     6334#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     6335msgid ""
     6336"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     6337"in the range 0-255. Default 90."
     6338msgstr ""
     6339"Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op Landsat "
     6340"IR-1-gegevens). Tussen 0-255, standaard 90."
     6341
     6342#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     6343msgid ""
     6344"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     6345"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     6346msgstr ""
     6347"Nauwkeurigheid van de Douglas-Peucker lijnvereenvoudiging, gemeten in graden."
     6348"<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en nauwkeurigere lijnen. "
     6349"Standaard 0.0003."
     6350
     6351#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     6352msgid ""
     6353"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     6354msgstr ""
     6355"Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."
     6356
     6357#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     6358msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     6359msgstr "Grootte van een landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."
     6360
     6361#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     6362msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     6363msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
     6364
     6365#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
     6366msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     6367msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
     6368
     6369#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
     6370msgid "Direction to search for land. Default east."
     6371msgstr "Richting om land te zoeken. Standaard oost."
     6372
     6373#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
     6374msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     6375msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."
     6376
     6377#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
     6378msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     6379msgstr ""
     6380"Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor tracing? Standaard is IR1."
     6381
     6382#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
     6383msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
     6384msgstr "Maximum grootte van een buffermap in bytes. Standaard is 300 MB."
     6385
     6386#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
     6387msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
     6388msgstr ""
     6389"Maximum leeftijd voor een gebufferd bestand in dagen. Standaard is 100."
     6390
     6391#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
     6392msgid "Data source text. Default is Landsat."
     6393msgstr "Gegevensbron tekst. Standaard is Landsat."
     6394
     6395#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
     6396msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     6397msgstr "Een plugin om waterlichamen op Landsat-beeldmateriaal te tracen."
     6398
     6399#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
     6400msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     6401msgstr "Voorkeuren Lakewalker-plugin"
     6402
     6403#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
     6404#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
     6405msgid "Lakewalker trace"
     6406msgstr "Lakewalker-trace"
     6407
     6408#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
     6409msgid "Lake Walker."
     6410msgstr "Lake Walker."
     6411
     6412#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
     6413#, java-format
     6414msgid "Error creating cache directory: {0}"
     6415msgstr "Aanmaken map voor buffergeheugen is mislukt: {0}"
     6416
     6417#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
     6418msgid "Tracing"
     6419msgstr "Tracing"
     6420
     6421#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
     6422msgid "checking cache..."
     6423msgstr "Buffergeheugen controleren..."
     6424
     6425#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
     6426msgid "Running vertex reduction..."
     6427msgstr "Knooppunten reductie uitvoeren..."
     6428
     6429#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
     6430msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     6431msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."
     6432
     6433#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
     6434msgid "Removing duplicate nodes..."
     6435msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."
     6436
     6437#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
     6438msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     6439msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk door ontbrekende tags."
     6440
     6441#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
     6442msgid "Please enter a search string"
     6443msgstr "Voer een zoekstring in"
     6444
     6445#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
     6446msgid "Cannot read place search results from server"
     6447msgstr "Kan locatiezoekresultaten van server niet lezen"
     6448
     6449#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
     6450msgid "Enter a place name to search for:"
     6451msgstr "Voer een plaats in om naar te zoeken:"
     6452
     6453#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
     6454#: trans_presets.java:2152
     6455msgid "Places"
     6456msgstr "Locaties"
     6457
     6458#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
     6459#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
     6460#: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551
     6461#: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569
     6462#: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587
     6463#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605
     6464#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623
     6465#: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641
     6466#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661
     6467#: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679
     6468#: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697
     6469#: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715
     6470#: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733
     6471#: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745
     6472msgid "type"
     6473msgstr "soort"
     6474
     6475#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
     6476#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
     6477msgid "near"
     6478msgstr "nabij"
     6479
     6480#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
     6481#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
     6482msgid "zoom"
     6483msgstr "zoom"
     6484
     6485#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
     6486#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     6487msgid "Tagging Preset Tester"
     6488msgstr "Tester tagvoorkeuze"
     6489
     6490#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
     6491msgid ""
     6492"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     6493msgstr "Open tagvoorkeuzetester om de voorkeuzedialogen te bekijken."
     6494
     6495#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
     6496msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     6497msgstr "U dient eerst bronnen van tagvoorkeuzen in Voorkeuren op te geven."
     6498
     6499#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     6500msgid "Position only"
     6501msgstr "Alleen locatie"
     6502
     6503#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     6504msgid "Position, Time, Date, Speed"
     6505msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid"
     6506
     6507#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     6508msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     6509msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid, hoogte"
     6510
     6511#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     6512msgid "A By Time"
     6513msgstr "A tegen tijd"
     6514
     6515#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     6516msgid "A By Distance"
     6517msgstr "A tegen afstand"
     6518
     6519#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     6520msgid "B By Time"
     6521msgstr "B tegen tijd"
     6522
     6523#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     6524msgid "B By Distance"
     6525msgstr "B tegen afstand"
     6526
     6527#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     6528msgid "C By Time"
     6529msgstr "C tegen tijd"
     6530
     6531#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     6532msgid "C By Distance"
     6533msgstr "C tegen afstand"
     6534
     6535#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     6536msgid "Data Logging Format"
     6537msgstr "Structuur gegevensregistratie"
     6538
     6539#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     6540msgid "Disable data logging if speed falls below"
     6541msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als snelheid lager wordt dan"
     6542
     6543#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     6544msgid "Disable data logging if distance falls below"
     6545msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"
     6546
     6547#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     6548msgid "Unknown logFormat"
     6549msgstr "Onbekende logstructuur"
     6550
     6551#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     6552msgid "Port:"
     6553msgstr "Poort:"
     6554
     6555#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     6556msgid "refresh the port list"
     6557msgstr "Poortlijst bijwerken"
     6558
     6559#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     6560msgid "Configure"
     6561msgstr "Configureren"
     6562
     6563#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     6564msgid "Configure Device"
     6565msgstr "Apparaat configureren"
     6566
     6567#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     6568msgid "Connection Error."
     6569msgstr "Verbindingsfout."
     6570
     6571#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     6572msgid "configure the connected DG100"
     6573msgstr "De verbonden DG100 configureren"
     6574
     6575#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     6576msgid "delete data after import"
     6577msgstr "gegevens na importeren wissen"
     6578
     6579#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
     6580msgid "Importing data from device."
     6581msgstr "Gegevens van apparaat importeren."
     6582
     6583#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
     6584msgid "Importing data from DG100..."
     6585msgstr "Gegevens van DG100 importeren..."
     6586
     6587#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
     6588msgid "Error deleting data."
     6589msgstr "Gegevens wissen is mislukt."
     6590
     6591#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
     6592#, java-format
     6593msgid "imported data from {0}"
     6594msgstr "gegevens importeren van {0}"
     6595
     6596#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
     6597msgid "No data found on device."
     6598msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."
     6599
     6600#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
     6601msgid "Connection failed."
     6602msgstr "Verbinding is mislukt."
     6603
     6604#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
     6605msgid ""
     6606"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     6607"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     6608"plugin/"
     6609msgstr ""
     6610"Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als je ondersteuning bij het "
     6611"installeren nodig hebt, kijk dan op Globalsat: http://www.raphael-mack.de/"
     6612"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     6613
     6614#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
     6615#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
     6616msgid "Globalsat Import"
     6617msgstr "Globalsat-gegevens importeren"
     6618
     6619#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
     6620msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
     6621msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."
     6622
     6623#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
     6624msgid "Import"
     6625msgstr "Importeren"
     6626
     6627#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     6628msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
     6629msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."
     6630
     6631#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6632#, java-format
     6633msgid "Request details: {0}"
     6634msgstr "Gewenste details: {0}"
     6635
     6636#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6637#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
     6638msgid "Do you want to allow this?"
     6639msgstr "Wil je dit toestaan?"
     6640
     6641#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
     6642#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
     6643msgid "Confirm Remote Control action"
     6644msgstr "Remote-controlopdracht bevestigen"
     6645
     6646#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
     6647msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
     6648msgstr ""
     6649"Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"
     6650
     6651#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     6652msgid "load data from API"
     6653msgstr "gegevens uit API laden"
     6654
     6655#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     6656msgid "change the selection"
     6657msgstr "de selectie aanpassen"
     6658
     6659#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     6660msgid "change the viewport"
     6661msgstr "het venster aanpassen"
     6662
     6663#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
     6664msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     6665msgstr "Alle remote-controlopdrachten handmatig bevestigen"
     6666
     6667#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     6668msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     6669msgstr "Een plugin waarmee JOSM door andere applicaties geregeld kan worden."
     6670
     6671#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
     6672#, java-format
     6673msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     6674msgstr "Versie: {0}<br>Laatste verandering op {1}"
     6675
     6676#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     6677msgid "Remote Control"
     6678msgstr "Afstandsbediening"
     6679
     6680#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     6681msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     6682msgstr "Instellingen voor de Afstandsbedieningsplugin."
     6683
     6684#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
     6685msgid ""
     6686"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     6687"port is not variable because it is referenced by external applications "
     6688"talking to the plugin."
     6689msgstr ""
     6690"De Afstandsbedieningsplugin luistert naar poort 8111 op localhost. De poort "
     6691"kan niet ingesteld worden omdat er naar verwezen wordt door externe "
     6692"applicaties die met deze plugin communiceren."
     6693
     6694#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
     6695msgid "Permitted actions"
     6696msgstr "Toegestane opdrachten"
     6697
     6698#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:105
     6699msgid ""
     6700"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     6701"move mouse.   Select: Click."
     6702msgstr ""
     6703"Zoom: muiswiel of dubbelklik.  Verplaats kaart: rechter muisknop indrukken "
     6704"en muis bewegen. Selecteer"
     6705
     6706#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:108
     6707msgid "Slippy map"
     6708msgstr "Slippy-kaart"
     6709
     6710#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     6711msgid "Grid origin location"
     6712msgstr "Locatie van rasteroorsprong"
     6713
     6714#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     6715msgid "Grid rotation"
     6716msgstr "Rasterrotatie"
     6717
     6718#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     6719msgid "World"
     6720msgstr "Wereld"
     6721
     6722#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     6723msgid "Grid layout"
     6724msgstr "Rasterindeling"
     6725
     6726#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     6727msgid "Grid layer:"
     6728msgstr "Rasterlaag:"
     6729
     6730#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     6731#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     6732#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     6733#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     6734msgid "Validation errors"
     6735msgstr "Validatiefouten"
     6736
     6737#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     6738msgid "Open the validation window."
     6739msgstr "Het validatiescherm openen."
     6740
     6741#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     6742msgid "Zoom to problem"
     6743msgstr "Op probleem inzoomen"
     6744
     6745#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     6746msgid "Validate"
     6747msgstr "Valideren"
     6748
     6749#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     6750msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     6751msgstr "Valideer de huidige selectie of de totale gegevensset."
     6752
     6753#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     6754msgid "Fix"
     6755msgstr "Herstellen"
     6756
     6757#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     6758msgid "Fix the selected errors."
     6759msgstr "De geselecteerde fouten herstellen."
     6760
     6761#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     6762msgid "Ignore"
     6763msgstr "Negeren"
     6764
     6765#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     6766msgid "Ignore the selected errors next time."
     6767msgstr "De geselecteerde fouten de volgende keer negeren."
     6768
     6769#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6770msgid "Whole group"
     6771msgstr "Gehele groep"
     6772
     6773#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6774msgid "Single elements"
     6775msgstr "Individuele elementen"
     6776
     6777#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6778msgid "Nothing"
     6779msgstr "Niets"
     6780
     6781#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     6782msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     6783msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"
     6784
     6785#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     6786msgid "Ignoring elements"
     6787msgstr "Elementen negeren"
     6788
     6789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     6790msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     6791msgstr "Gegevens met fouten. Toch uploaden?"
     6792
     6793#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     6794msgid "Crossing ways."
     6795msgstr "Kruisende wegen."
     6796
     6797#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
     6798msgid ""
     6799"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     6800"layer, but are not connected by a node."
     6801msgstr ""
     6802"De test controleert of twee wegen, spoorwegen of waterwegen elkaar in "
     6803"dezelfde laag kruisen, terwijl ze niet door dezelfde knoop verbonden zijn."
     6804
     6805#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
     6806msgid "Crossing ways"
     6807msgstr "Kruisende wegen"
     6808
     6809#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     6810#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     6811msgid "Similarly named ways"
     6812msgstr "Gelijkgenaamde wegen"
     6813
     6814#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     6815msgid ""
     6816"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     6817msgstr ""
     6818"Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
     6819"gespeld zijn."
     6820
     6821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     6822msgid "Unclosed Ways."
     6823msgstr "Niet-gesloten wegen."
     6824
     6825#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     6826msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     6827msgstr "Dit test of circulaire wegen gesloten zijn."
     6828
     6829#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     6830#, java-format
     6831msgid "natural type {0}"
     6832msgstr "soort natuur {0}"
     6833
     6834#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     6835#, java-format
     6836msgid "landuse type {0}"
     6837msgstr "soort landgebruik {0}"
     6838
     6839#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     6840#, java-format
     6841msgid "amenities type {0}"
     6842msgstr "soort voorziening {0}"
     6843
     6844#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     6845#, java-format
     6846msgid "sport type {0}"
     6847msgstr "soort sport {0}"
     6848
     6849#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     6850#, java-format
     6851msgid "tourism type {0}"
     6852msgstr "soort toerisme {0}"
     6853
     6854#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     6855#, java-format
     6856msgid "shop type {0}"
     6857msgstr "soort winkel {0}"
     6858
     6859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     6860#, java-format
     6861msgid "leisure type {0}"
     6862msgstr "soort vermaak {0}"
     6863
     6864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     6865#, java-format
     6866msgid "waterway type {0}"
     6867msgstr "soort waterweg {0}"
     6868
     6869#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     6870#: trans_style.java:3669 trans_style.java:3676 trans_style.java:3683
     6871#: trans_style.java:3690 trans_style.java:3697
     6872msgid "building"
     6873msgstr "gebouw"
     6874
     6875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     6876#: trans_style.java:3704
     6877msgid "area"
     6878msgstr "gebied"
     6879
     6880#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     6881msgid "Unclosed way"
     6882msgstr "Niet-gesloten weg"
     6883
     6884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     6885msgid "Duplicated way nodes."
     6886msgstr "Dubbele wegknopen."
     6887
     6888#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     6889msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     6890msgstr "Op wegen met identieke, opeenvolgende knopen controleren."
     6891
     6892#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     6893msgid "Duplicated way nodes"
     6894msgstr "Dubbele wegknopen"
     6895
     6896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
     6897msgid "Untagged, empty and one node ways."
     6898msgstr "Niet-getaggede, lege en Ă©Ă©nknoopswegen"
     6899
     6900#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
     6901msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     6902msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of Ă©Ă©n knoop bevatten."
     6903
     6904#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
     6905msgid "Unnamed ways"
     6906msgstr "Onbenoemde wegen"
     6907
     6908#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
     6909msgid "Untagged ways"
     6910msgstr "Ongetagde wegen"
     6911
     6912#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
     6913msgid "Empty ways"
     6914msgstr "Lege wegen"
     6915
     6916#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
     6917msgid "One node ways"
     6918msgstr "Éénknoopswegen"
     6919
     6920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     6921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     6922msgid "Self-intersecting ways"
     6923msgstr "Zelfkruisende wegen"
     6924
     6925#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     6926msgid ""
     6927"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     6928msgstr ""
     6929"Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
     6930"bevatten."
     6931
     6932#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     6933#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     6934msgid "Untagged and unconnected nodes"
     6935msgstr "Ongetagde en niet-verbonden knopen"
     6936
     6937#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     6938msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     6939msgstr ""
     6940"De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
     6941"weg."
     6942
     6943#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
     6944msgid "Properties checker :"
     6945msgstr "Eigenschapchecker:"
     6946
     6947#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
     6948msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     6949msgstr ""
     6950"Deze plugin controleert op fouten in sleutels en waarden van eigenschappen."
     6951
     6952#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
     6953#, java-format
     6954msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     6955msgstr "Ongeldige regel tagchecker - {0}: {1}"
     6956
     6957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
     6958#, java-format
     6959msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     6960msgstr "Ongeldige regel spellingschecker: {0}"
     6961
     6962#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
     6963#, java-format
     6964msgid ""
     6965"Could not access data file(s):\n"
     6966"{0}"
     6967msgstr ""
     6968"Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
     6969"{0}"
     6970
     6971#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
     6972msgid "Illegal tag/value combinations"
     6973msgstr "Ongeldige tag/waarde-combinaties"
     6974
     6975#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
     6976msgid "Painting problem"
     6977msgstr "Tekenprobleem"
     6978
     6979#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
     6980#, java-format
     6981msgid "Key ''{0}'' invalid."
     6982msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."
     6983
     6984#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     6985msgid "Tags with empty values"
     6986msgstr "Tags met lege waarden"
     6987
     6988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
     6989msgid "Invalid property key"
     6990msgstr "Ongeldige eigenschapsleutel"
     6991
     6992#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
     6993msgid "Invalid white space in property key"
     6994msgstr "Ongeldige spatie in eigenschapsleutel"
     6995
     6996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
     6997msgid "Property values start or end with white space"
     6998msgstr "Eigenschapwaarde begin of eindigt met een spatie"
     6999
     7000#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
     7001msgid "Property values contain HTML entity"
     7002msgstr "Eigenschapwaarden bevatten HTML-codes"
     7003
     7004#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
     7005#, java-format
     7006msgid "Key ''{0}'' unknown."
     7007msgstr "Sleutel ''{0}'' is onbekend."
     7008
     7009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
     7010msgid "Unknown property values"
     7011msgstr "Onbekende eigenschapwaarden"
     7012
     7013#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
     7014msgid "FIXMES"
     7015msgstr "Herstel-mij's"
     7016
     7017#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     7018msgid "Check property keys."
     7019msgstr "Eigenschapsleutels controleren."
     7020
     7021#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
     7022msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     7023msgstr "Valideer eigenschapsleutels met een woordenlijst"
     7024
     7025#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
     7026msgid "Use complex property checker."
     7027msgstr "Uitgebreide eigenschapchecker gebruiken"
     7028
     7029#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
     7030msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     7031msgstr ""
     7032"Valideer eigenschapwaarden en -tags door uitgebreide regels toe te passen."
     7033
     7034#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
     7035#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
     7036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
     7037msgid "TagChecker source"
     7038msgstr "Tagcheckerbron"
     7039
     7040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
     7041msgid ""
     7042"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     7043"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     7044msgstr ""
     7045"De bronnen (URL of bestandsnaam) van spellingscontrole (zie http://wiki."
     7046"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) of gegevensbestanden van "
     7047"tagchecker."
     7048
     7049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
     7050msgid "Add a new source to the list."
     7051msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."
     7052
     7053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
     7054msgid "Edit the selected source."
     7055msgstr "De geselecteerde bron bewerken."
     7056
     7057#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     7058msgid "Data sources"
     7059msgstr "Gegevensbronnen"
     7060
     7061#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
     7062msgid "Check property values."
     7063msgstr "Eigenschapwaarden controleren."
     7064
     7065#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
     7066msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     7067msgstr "Valideer eigenschapwaarden tegen presets"
     7068
     7069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
     7070msgid "Check for FIXMES."
     7071msgstr "Controleer op herstel-mij's."
     7072
     7073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
     7074msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     7075msgstr "Knopen of wegen met 'FIXME' in de eigenschapwaarden zoeken."
     7076
     7077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
     7078msgid "Check for paint notes."
     7079msgstr "Controleer op tekenknopen."
     7080
     7081#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
     7082msgid "Check if map painting found data errors."
     7083msgstr "Controleer of kaarttekenen fouten heeft gevonden."
     7084
     7085#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
     7086msgid "Use default data file."
     7087msgstr "Standaardgegevensbestand gebruiken."
     7088
     7089#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
     7090msgid "Use the default data file (recommended)."
     7091msgstr "Het standaardgegevensbestand gebruiken (aanbevolen)."
     7092
     7093#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
     7094msgid "Use default spellcheck file."
     7095msgstr "Standaardbestand spellingscontrole gebruiken."
     7096
     7097#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
     7098msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     7099msgstr "Het standaardbestand spellingscontrole gebruiken (aanbevolen)."
     7100
     7101#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
     7102msgid "Fix properties"
     7103msgstr "Eigenschappen herstellen"
     7104
     7105#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
     7106msgid "Could not find element type"
     7107msgstr "Kan elementsoort niet vinden"
     7108
     7109#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
     7110msgid "Could not find warning level"
     7111msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"
     7112
     7113#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
     7114#, java-format
     7115msgid "Illegal expression ''{0}''"
     7116msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"
     7117
     7118#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
     7119#, java-format
     7120msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     7121msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"
     7122
     7123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     7124msgid "Unconnected ways."
     7125msgstr "Niet-verbonden wegen."
     7126
     7127#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     7128msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     7129msgstr ""
     7130"Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
     7131"heeft."
     7132
     7133#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     7134msgid "Way end node near other highway"
     7135msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere snelweg"
     7136
     7137#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     7138msgid "Way end node near other way"
     7139msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg"
     7140
     7141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     7142msgid "Way node near other way"
     7143msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"
     7144
     7145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     7146msgid "Connected way end node near other way"
     7147msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg verbonden"
     7148
     7149#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     7150msgid "Wrongly Ordered Ways."
     7151msgstr "Verkeerd geordende wegen."
     7152
     7153#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     7154msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     7155msgstr "De test controleer de richting van water-, land of kustlijnwegen."
     7156
     7157#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     7158msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     7159msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"
     7160
     7161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     7162msgid "Reversed water: land not on left side"
     7163msgstr "Omgekeerd water: land niet aan linker zijde"
     7164
     7165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     7166msgid "Reversed land: land not on left side"
     7167msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"
     7168
     7169#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     7170msgid "Overlapping ways."
     7171msgstr "Overlappende wegen."
     7172
     7173#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     7174msgid ""
     7175"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     7176"than one way."
     7177msgstr ""
     7178"Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
     7179"wordt door meer dan Ă©Ă©n weg."
     7180
     7181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     7182msgid "Overlapping areas"
     7183msgstr "Overlappende gebieden"
     7184
     7185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     7186msgid "Overlapping highways (with area)"
     7187msgstr "Overlappende snelwegen (met oppervlak)"
     7188
     7189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     7190msgid "Overlapping railways (with area)"
     7191msgstr "Overlappende spoorwegen (met oppervlak)"
     7192
     7193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     7194msgid "Overlapping ways (with area)"
     7195msgstr "Overlappende wegen (met oppervlak)"
     7196
     7197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     7198msgid "Overlapping highways"
     7199msgstr "Overlappende snelwegen"
     7200
     7201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     7202msgid "Overlapping railways"
     7203msgstr "Overlappende spoorwegen"
     7204
     7205#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     7206msgid "Overlapping ways"
     7207msgstr "Overlappende wegen"
     7208
     7209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     7210#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     7211msgid "Nodes with same name"
     7212msgstr "Knopen met dezelfde naam"
     7213
     7214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     7215msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     7216msgstr "Deze test zoekt knopen met dezelfde naam (kunnen dubbele zijn)."
     7217
     7218#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     7219#, java-format
     7220msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     7221msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"
     7222
     7223#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     7224msgid "Coastlines."
     7225msgstr "Kustlijnen."
     7226
     7227#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     7228msgid "This test checks that coastlines are correct."
     7229msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."
     7230
     7231#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     7232msgid "Unordered coastline"
     7233msgstr "Ongeordende kustlijn"
     7234
     7235#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     7236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     7237msgid "Duplicated nodes"
     7238msgstr "Dubbele knopen"
     7239
     7240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     7241msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     7242msgstr ""
     7243"Deze test controleert of er geen knopen met precies dezelfde locatie zijn."
     7244
     7245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7246msgid "Errors"
     7247msgstr "Fouten"
     7248
     7249#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7250msgid "validation error"
     7251msgstr "validatiefout"
     7252
     7253#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7254msgid "Warnings"
     7255msgstr "Waarschuwingen"
     7256
     7257#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7258msgid "validation warning"
     7259msgstr "Validatiewaarschuwing"
     7260
     7261#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7262msgid "Other"
     7263msgstr "Andere"
     7264
     7265#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7266msgid "validation other"
     7267msgstr "Validatie andere"
     7268
     7269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     7270msgid "No validation errors"
     7271msgstr "Geen validatiefouten"
     7272
     7273#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     7274msgid "Use ignore list."
     7275msgstr "Uitzonderingslijst gebruiken."
     7276
     7277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
     7278msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
     7279msgstr "Gebruik uitzonderingslijst om waarschuwingen te onderdrukken."
     7280
     7281#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     7282msgid "Use error layer."
     7283msgstr "Gebruik foutenlaag."
     7284
     7285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
     7286msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     7287msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."
     7288
     7289#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     7290msgid "On demand"
     7291msgstr "Op verzoek"
     7292
     7293#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
     7294msgid "On upload"
     7295msgstr "Tijdens uploaden"
     7296
     7297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
     7298msgid ""
     7299"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     7300"programs."
     7301msgstr ""
     7302"Een OSM-gegevensvalidatie die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
     7303"andere editors controleert."
     7304
     7305#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
     7306#, java-format
     7307msgid "Version {0} - Last change at {1}"
     7308msgstr "Versie {0} - Laatste aanpassing op {1}"
     7309
     7310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
     7311msgid "Data validator"
     7312msgstr "Gegevensvalidator"
     7313
     7314#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
     7315msgid "Grid"
     7316msgstr "Raster"
     7317
     7318#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
     7319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
     7320#, java-format
     7321msgid ""
     7322"Error initializing test {0}:\n"
     7323" {1}"
     7324msgstr ""
     7325"Initialiseren test {0} is mislukt:\n"
     7326" {1}"
     7327
     7328#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     7329#, java-format
     7330msgid "{0}, ..."
     7331msgstr "{0}, ..."
     7332
     7333#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     7335msgid "Validation"
     7336msgstr "Validatie"
     7337
     7338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7339msgid "Performs the data validation"
     7340msgstr "Gegevensvalidatie uitvoeren"
     7341
     7342#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
     7343msgid "User"
     7344msgstr "Gebruiker"
     7345
     7346#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
     7347#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
     7348msgid "Show Author Panel"
     7349msgstr "Auteurspaneel tonen"
     7350
     7351#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
     7352msgid "Open User Page"
     7353msgstr "Gebruikerspagina openen"
     7354
     7355#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
     7356msgid "Open User Page in browser"
     7357msgstr "Gebruikerspagina in browser openen"
     7358
     7359#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
     7360msgid "Select User's Data"
     7361msgstr "Gebruikers' gegevens selecteren"
     7362
     7363#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
     7364msgid "Replaces Selection with Users data"
     7365msgstr "Selectie vervangen door gegevens gebruiker"
     7366
     7367#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
     7368msgid "Please select some data"
     7369msgstr "Enkele gegevens selecteren a.u.b."
     7370
     7371#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
     7372msgid "Please choose a user using the author panel"
     7373msgstr "Via het auteurspaneel een gebruiker kiezen"
     7374
     7375#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
     7376msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
     7377msgstr "Helaas, werkt niet voor anonieme gebruikers"
     7378
     7379#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     7380msgid "Install"
     7381msgstr "Installeer"
     7382
     7383#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     7384msgid "Version"
     7385msgstr "Versie"
     7386
     7387#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
     7388msgid "Add Site"
     7389msgstr "Site toevoegen"
     7390
     7391#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
     7392msgid "Update Site URL"
     7393msgstr "Site-URL updaten"
     7394
     7395#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     7396msgid "Invalid URL"
     7397msgstr "Ongeldige URL"
     7398
     7399#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     7400msgid "Delete Site(s)"
     7401msgstr "Site(s) verwijderen"
     7402
     7403#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     7404msgid "Please select the site to delete."
     7405msgstr "Selecteer een site om te verwijderen."
     7406
     7407#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
     7408msgid "Check Site(s)"
     7409msgstr "Site(s) controleren"
     7410
     7411#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
     7412msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     7413msgstr "Selecteer de site(s) om op updates te controleren."
     7414
     7415#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
     7416msgid "Add a new plugin site."
     7417msgstr "Een nieuwe plugin-site toevoegen."
     7418
     7419#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     7420msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     7421msgstr "De geselecteerde site(s) uit de lijst verwijderen."
     7422
     7423#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     7424msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     7425msgstr "De geselecteerde site(s) op nieuwe plugins of updates controleren."
     7426
     7427#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
     7428msgid "Update Sites"
     7429msgstr "Sites updaten"
     7430
     7431#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     7432#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     7433msgid "Duplicate Way"
     7434msgstr "Weg dupliceren"
     7435
     7436#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     7437msgid "Duplicate selected ways."
     7438msgstr "Geselecteerde wegen dupliceren."
     7439
     7440#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     7441msgid "Can't duplicate unordered way."
     7442msgstr "Kan geen niet-geordende weg dupliceren."
     7443
     7444#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     7445msgid "You must select at least one way."
     7446msgstr "Je moet minstens Ă©Ă©n weg selecteren."
     7447
     7448#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     7449msgid "Create duplicate way"
     7450msgstr "Weg dupliceren"
    74037451
    74047452#: trans_style.java:47
     
    74067454msgstr "standaard"
    74077455
    7408 #: trans_style.java:59 trans_style.java:73 trans_style.java:80
    7409 #: trans_style.java:87 trans_style.java:94
     7456#: trans_style.java:103 trans_style.java:117 trans_style.java:124
     7457#: trans_style.java:131 trans_style.java:138
    74107458msgid "bridge"
    74117459msgstr "brug"
    74127460
    7413 #: trans_style.java:66 trans_style.java:101 trans_style.java:108
    7414 #: trans_style.java:115 trans_style.java:430 trans_style.java:3676
    7415 #: trans_style.java:3685 trans_style.java:3694 trans_style.java:3703
    7416 #: trans_style.java:3712 trans_style.java:3721 trans_style.java:3730
    7417 #: trans_style.java:3747
     7461#: trans_style.java:110 trans_style.java:145 trans_style.java:152
     7462#: trans_style.java:159 trans_style.java:474 trans_style.java:3728
     7463#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3746 trans_style.java:3755
     7464#: trans_style.java:3764 trans_style.java:3773 trans_style.java:3782
     7465#: trans_style.java:3799
    74187466msgid "deprecated"
    74197467msgstr "vervallen"
    74207468
    7421 #: trans_style.java:139 trans_style.java:486 trans_style.java:669
    7422 #: trans_style.java:677 trans_style.java:685 trans_style.java:693
    7423 #: trans_style.java:701
     7469#: trans_style.java:183 trans_style.java:530 trans_style.java:713
     7470#: trans_style.java:721 trans_style.java:729 trans_style.java:737
     7471#: trans_style.java:745
    74247472msgid "bicycle"
    74257473msgstr "fiets"
    74267474
    7427 #: trans_style.java:153 trans_style.java:494 trans_style.java:502
    7428 #: trans_style.java:510 trans_style.java:518
     7475#: trans_style.java:197 trans_style.java:538 trans_style.java:546
     7476#: trans_style.java:554 trans_style.java:562
    74297477msgid "foot"
    74307478msgstr "voet"
    74317479
    7432 #: trans_style.java:181 trans_style.java:478
     7480#: trans_style.java:225 trans_style.java:522
    74337481msgid "horse"
    74347482msgstr "paard"
    74357483
    7436 #: trans_style.java:350 trans_style.java:358 trans_presets.java:290
     7484#: trans_style.java:394 trans_style.java:402 trans_presets.java:290
    74377485msgid "motorway"
    74387486msgstr "Autosnelweg"
    74397487
    7440 #: trans_style.java:366 trans_style.java:374 trans_presets.java:290
     7488#: trans_style.java:410 trans_style.java:418 trans_presets.java:290
    74417489msgid "trunk"
    74427490msgstr "autoweg"
    74437491
    7444 #: trans_style.java:382 trans_style.java:390 trans_presets.java:290
     7492#: trans_style.java:426 trans_style.java:434 trans_presets.java:290
    74457493msgid "primary"
    74467494msgstr "provinciale weg"
    74477495
    7448 #: trans_style.java:398 trans_style.java:406 trans_presets.java:290
     7496#: trans_style.java:442 trans_style.java:450 trans_presets.java:290
    74497497msgid "secondary"
    74507498msgstr "N-weg"
    74517499
    7452 #: trans_style.java:414 trans_presets.java:290
     7500#: trans_style.java:458 trans_presets.java:290
    74537501msgid "tertiary"
    74547502msgstr "weg buiten bebouwde kom"
    74557503
    7456 #: trans_style.java:422 trans_style.java:438 trans_style.java:454
    7457 #: trans_style.java:462 trans_style.java:3442 trans_style.java:3450
    7458 #: trans_style.java:3458
     7504#: trans_style.java:466 trans_style.java:482 trans_style.java:498
     7505#: trans_style.java:506 trans_style.java:3486 trans_style.java:3494
     7506#: trans_style.java:3502
    74597507msgid "street"
    74607508msgstr "straat"
    74617509
    7462 #: trans_style.java:446 trans_style.java:711 trans_style.java:719
    7463 #: trans_style.java:727 trans_style.java:735 trans_style.java:743
     7510#: trans_style.java:490 trans_style.java:755 trans_style.java:763
     7511#: trans_style.java:771 trans_style.java:779 trans_style.java:787
    74647512msgid "highway_track"
    74657513msgstr "snelwegroute"
    74667514
    7467 #: trans_style.java:470 trans_presets.java:290
     7515#: trans_style.java:514 trans_presets.java:290
    74687516msgid "service"
    74697517msgstr "toegangsweg"
    74707518
    7471 #: trans_style.java:526
     7519#: trans_style.java:570
    74727520msgid "bus"
    74737521msgstr "bus"
    74747522
    7475 #: trans_style.java:604 trans_style.java:918
     7523#: trans_style.java:648 trans_style.java:962
    74767524msgid "viaduct"
    74777525msgstr "viaduct"
    74787526
    7479 #: trans_style.java:640
     7527#: trans_style.java:684
    74807528msgid "turningcircle"
    7481 msgstr "draaicirkel"
    7482 
    7483 #: trans_style.java:648 trans_style.java:2730 trans_presets.java:290
     7529msgstr "Omkeermogelijkheid"
     7530
     7531#: trans_style.java:692 trans_style.java:2774 trans_style.java:3660
     7532#: trans_presets.java:290
    74847533msgid "construction"
    74857534msgstr "werkzaamheden"
    74867535
    7487 #: trans_style.java:658 trans_presets.java:331
     7536#: trans_style.java:702 trans_presets.java:331
    74887537msgid "roundabout"
    74897538msgstr "rotonde"
    74907539
    7491 #: trans_style.java:761 trans_style.java:762
     7540#: trans_style.java:805 trans_style.java:806
    74927541msgid "riverbank"
    74937542msgstr "rivierbank"
    74947543
    7495 #: trans_style.java:778
     7544#: trans_style.java:822
    74967545msgid "stream"
    74977546msgstr "stroom"
    74987547
    7499 #: trans_style.java:794
     7548#: trans_style.java:838
    75007549msgid "dock"
    75017550msgstr "dok"
    75027551
    7503 #: trans_style.java:816
     7552#: trans_style.java:860
    75047553msgid "aqueduct"
    75057554msgstr "aquaduct"
    75067555
    7507 #: trans_style.java:853 trans_style.java:861 trans_style.java:870
    7508 #: trans_style.java:1240 trans_style.java:1247 trans_style.java:1256
    7509 #: trans_style.java:1264 trans_style.java:1288 trans_style.java:1296
    7510 #: trans_style.java:1304 trans_style.java:1312 trans_style.java:1319
    7511 #: trans_style.java:1328 trans_style.java:1336 trans_style.java:1344
    7512 #: trans_style.java:1352
     7556#: trans_style.java:897 trans_style.java:905 trans_style.java:914
     7557#: trans_style.java:1284 trans_style.java:1291 trans_style.java:1300
     7558#: trans_style.java:1308 trans_style.java:1332 trans_style.java:1340
     7559#: trans_style.java:1348 trans_style.java:1356 trans_style.java:1363
     7560#: trans_style.java:1372 trans_style.java:1380 trans_style.java:1388
     7561#: trans_style.java:1396
    75137562msgid "manmade"
    75147563msgstr "kunstmatig"
    75157564
    7516 #: trans_style.java:880 trans_style.java:895 trans_style.java:910
    7517 #: trans_style.java:926 trans_style.java:934
     7565#: trans_style.java:924 trans_style.java:939 trans_style.java:954
     7566#: trans_style.java:970 trans_style.java:978
    75187567msgid "railwaypoint"
    75197568msgstr "spoorwegpunt"
    75207569
    7521 #: trans_style.java:942 trans_style.java:951 trans_style.java:960
     7570#: trans_style.java:986 trans_style.java:995 trans_style.java:1004
    75227571msgid "rail"
    75237572msgstr "spoor"
    75247573
    7525 #: trans_style.java:952
     7574#: trans_style.java:996
    75267575msgid "railover"
    75277576msgstr "spoorovergang"
    75287577
    7529 #: trans_style.java:968
     7578#: trans_style.java:1012
    75307579msgid "subway"
    75317580msgstr "metro"
    75327581
    7533 #: trans_style.java:976 trans_style.java:984 trans_style.java:992
     7582#: trans_style.java:1020 trans_style.java:1028 trans_style.java:1036
    75347583msgid "oldrail"
    75357584msgstr "oud spoor"
    75367585
    7537 #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008 trans_style.java:1017
     7586#: trans_style.java:1044 trans_style.java:1052 trans_style.java:1061
    75387587msgid "otherrail"
    75397588msgstr "ander spoor"
    75407589
    7541 #: trans_style.java:1047 trans_style.java:1079
     7590#: trans_style.java:1091 trans_style.java:1123
    75427591msgid "aeroway"
    75437592msgstr "luchtverbinding"
    75447593
    7545 #: trans_style.java:1055
     7594#: trans_style.java:1099
    75467595msgid "terminal"
    75477596msgstr "terminal"
    75487597
    7549 #: trans_style.java:1063 trans_style.java:1071
     7598#: trans_style.java:1107 trans_style.java:1115
    75507599msgid "aeroway_dark"
    75517600msgstr "luchtverbinding_donker"
    75527601
    7553 #: trans_style.java:1087
     7602#: trans_style.java:1131
    75547603msgid "aeroway_light"
    75557604msgstr "luchtverbinding_licht"
    75567605
    7557 #: trans_style.java:1097 trans_style.java:1105 trans_style.java:1113
    7558 #: trans_style.java:1121
     7606#: trans_style.java:1141 trans_style.java:1149 trans_style.java:1157
     7607#: trans_style.java:1165
    75597608msgid "aerialway"
    75607609msgstr "kabelbaan"
    75617610
    7562 #: trans_style.java:1131
     7611#: trans_style.java:1175
    75637612msgid "piste_easy"
    75647613msgstr "piste_eenvoudig"
    75657614
    7566 #: trans_style.java:1139
     7615#: trans_style.java:1183
    75677616msgid "piste_intermediate"
    75687617msgstr "piste_middelmatig"
    75697618
    7570 #: trans_style.java:1147
     7619#: trans_style.java:1191
    75717620msgid "piste_advanced"
    75727621msgstr "piste_gevorderden"
    75737622
    7574 #: trans_style.java:1155
     7623#: trans_style.java:1199
    75757624msgid "piste_freeride"
    75767625msgstr "piste_vrijekuur"
    75777626
    7578 #: trans_style.java:1163
     7627#: trans_style.java:1207
    75797628msgid "piste_novice"
    75807629msgstr "piste_beginner"
    75817630
    7582 #: trans_style.java:1174 trans_style.java:1181 trans_style.java:1190
    7583 #: trans_style.java:1198 trans_style.java:1206 trans_style.java:1214
    7584 #: trans_style.java:1222 trans_style.java:1230
     7631#: trans_style.java:1218 trans_style.java:1225 trans_style.java:1234
     7632#: trans_style.java:1242 trans_style.java:1250 trans_style.java:1258
     7633#: trans_style.java:1266 trans_style.java:1274
    75857634msgid "power"
    75867635msgstr "kracht"
    75877636
    7588 #: trans_style.java:1271
     7637#: trans_style.java:1315
    75897638msgid "pier"
    75907639msgstr "pijler"
    75917640
    7592 #: trans_style.java:1279
     7641#: trans_style.java:1323
    75937642msgid "pipeline"
    75947643msgstr "pijplijn"
    75957644
    7596 #: trans_style.java:1362 trans_style.java:1370 trans_style.java:1378
    7597 #: trans_style.java:1386 trans_style.java:1394 trans_style.java:1402
    7598 #: trans_style.java:1410 trans_style.java:1418 trans_style.java:1426
    7599 #: trans_style.java:1434 trans_style.java:1442 trans_style.java:1450
    7600 #: trans_style.java:1458 trans_style.java:1466 trans_style.java:1474
    7601 #: trans_style.java:1482
     7645#: trans_style.java:1406 trans_style.java:1414 trans_style.java:1422
     7646#: trans_style.java:1430 trans_style.java:1438 trans_style.java:1446
     7647#: trans_style.java:1454 trans_style.java:1462 trans_style.java:1470
     7648#: trans_style.java:1478 trans_style.java:1486 trans_style.java:1494
     7649#: trans_style.java:1502 trans_style.java:1510 trans_style.java:1518
     7650#: trans_style.java:1526
    76027651msgid "leisure"
    76037652msgstr "vrije tijd"
    76047653
    7605 #: trans_style.java:1492 trans_style.java:1500 trans_style.java:1508
    7606 #: trans_style.java:1516 trans_style.java:1524 trans_style.java:1532
    7607 #: trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
     7654#: trans_style.java:1536 trans_style.java:1544 trans_style.java:1552
     7655#: trans_style.java:1560 trans_style.java:1568 trans_style.java:1576
     7656#: trans_style.java:1584 trans_style.java:1592
    76087657msgid "amenity"
    76097658msgstr "voorziening"
    76107659
    7611 #: trans_style.java:1556 trans_style.java:1564 trans_style.java:1572
    7612 #: trans_style.java:1580 trans_style.java:1588 trans_style.java:1596
    7613 #: trans_style.java:1604 trans_style.java:1612 trans_style.java:1619
    7614 #: trans_style.java:1628 trans_style.java:1636
     7660#: trans_style.java:1600 trans_style.java:1608 trans_style.java:1616
     7661#: trans_style.java:1624 trans_style.java:1632 trans_style.java:1640
     7662#: trans_style.java:1648 trans_style.java:1656 trans_style.java:1663
     7663#: trans_style.java:1672 trans_style.java:1680
    76157664msgid "amenity_traffic"
    76167665msgstr "voorziening_verkeer"
    76177666
    7618 #: trans_style.java:1644 trans_style.java:1652 trans_style.java:1660
    7619 #: trans_style.java:1668 trans_style.java:1676 trans_style.java:1684
    7620 #: trans_style.java:1692 trans_style.java:1700 trans_style.java:1794
    7621 #: trans_style.java:1802 trans_style.java:1809 trans_style.java:1818
    7622 #: trans_style.java:1826 trans_style.java:1834 trans_style.java:1842
    7623 #: trans_style.java:1850 trans_style.java:1858 trans_style.java:1866
    7624 #: trans_style.java:1921 trans_style.java:1929 trans_style.java:1937
    7625 #: trans_style.java:1946 trans_style.java:1954 trans_style.java:1961
    7626 #: trans_style.java:1969 trans_style.java:1977 trans_style.java:1985
    7627 #: trans_style.java:1993 trans_style.java:2001 trans_style.java:2009
    7628 #: trans_style.java:2017 trans_style.java:2025 trans_style.java:2033
    7629 #: trans_style.java:2041 trans_style.java:2050 trans_style.java:2058
     7667#: trans_style.java:1688 trans_style.java:1696 trans_style.java:1704
     7668#: trans_style.java:1712 trans_style.java:1720 trans_style.java:1728
     7669#: trans_style.java:1736 trans_style.java:1744 trans_style.java:1838
     7670#: trans_style.java:1846 trans_style.java:1853 trans_style.java:1862
     7671#: trans_style.java:1870 trans_style.java:1878 trans_style.java:1886
     7672#: trans_style.java:1894 trans_style.java:1902 trans_style.java:1910
     7673#: trans_style.java:1965 trans_style.java:1973 trans_style.java:1981
     7674#: trans_style.java:1990 trans_style.java:1998 trans_style.java:2005
     7675#: trans_style.java:2013 trans_style.java:2021 trans_style.java:2029
     7676#: trans_style.java:2037 trans_style.java:2045 trans_style.java:2053
     7677#: trans_style.java:2061 trans_style.java:2069 trans_style.java:2077
     7678#: trans_style.java:2085 trans_style.java:2094 trans_style.java:2102
    76307679msgid "amenity_light"
    76317680msgstr "voorziening_licht"
    76327681
    7633 #: trans_style.java:1708 trans_style.java:1716 trans_style.java:2815
     7682#: trans_style.java:1752 trans_style.java:1760 trans_style.java:2859
    76347683msgid "light_water"
    76357684msgstr "licht_water"
    76367685
    7637 #: trans_style.java:1873 trans_style.java:1881 trans_style.java:1889
    7638 #: trans_style.java:1897 trans_style.java:1905 trans_style.java:1913
     7686#: trans_style.java:1917 trans_style.java:1925 trans_style.java:1933
     7687#: trans_style.java:1941 trans_style.java:1949 trans_style.java:1957
    76397688msgid "health"
    76407689msgstr "gezondheid"
    76417690
    7642 #: trans_style.java:2075 trans_style.java:2083 trans_style.java:2091
    7643 #: trans_style.java:2099 trans_style.java:2107 trans_style.java:2115
    7644 #: trans_style.java:2123 trans_style.java:2131 trans_style.java:2139
    7645 #: trans_style.java:2147 trans_style.java:2155 trans_style.java:2163
    7646 #: trans_style.java:2171 trans_style.java:2179 trans_style.java:2187
    7647 #: trans_style.java:2195 trans_style.java:2203 trans_style.java:2211
    7648 #: trans_style.java:2219 trans_style.java:2227 trans_style.java:2235
    7649 #: trans_style.java:2243 trans_style.java:2251 trans_style.java:2259
    7650 #: trans_style.java:2267 trans_style.java:2275 trans_style.java:2283
    7651 #: trans_style.java:2291 trans_style.java:2299 trans_style.java:2307
    7652 #: trans_style.java:2315 trans_style.java:2323 trans_style.java:2331
    7653 #: trans_style.java:2339 trans_style.java:2347 trans_style.java:2355
    7654 #: trans_style.java:2363 trans_style.java:2371 trans_style.java:2379
    7655 #: trans_style.java:2388
     7691#: trans_style.java:2119 trans_style.java:2127 trans_style.java:2135
     7692#: trans_style.java:2143 trans_style.java:2151 trans_style.java:2159
     7693#: trans_style.java:2167 trans_style.java:2175 trans_style.java:2183
     7694#: trans_style.java:2191 trans_style.java:2199 trans_style.java:2207
     7695#: trans_style.java:2215 trans_style.java:2223 trans_style.java:2231
     7696#: trans_style.java:2239 trans_style.java:2247 trans_style.java:2255
     7697#: trans_style.java:2263 trans_style.java:2271 trans_style.java:2279
     7698#: trans_style.java:2287 trans_style.java:2295 trans_style.java:2303
     7699#: trans_style.java:2311 trans_style.java:2319 trans_style.java:2327
     7700#: trans_style.java:2335 trans_style.java:2343 trans_style.java:2351
     7701#: trans_style.java:2359 trans_style.java:2367 trans_style.java:2375
     7702#: trans_style.java:2383 trans_style.java:2391 trans_style.java:2399
     7703#: trans_style.java:2407 trans_style.java:2415 trans_style.java:2423
     7704#: trans_style.java:2432
    76567705msgid "shop"
    76577706msgstr "winkel"
    76587707
    7659 #: trans_style.java:2398 trans_style.java:2462 trans_style.java:2470
    7660 #: trans_style.java:2478 trans_style.java:2486 trans_style.java:2494
    7661 #: trans_style.java:2502 trans_style.java:2510
     7708#: trans_style.java:2442 trans_style.java:2506 trans_style.java:2514
     7709#: trans_style.java:2522 trans_style.java:2530 trans_style.java:2538
     7710#: trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
    76627711msgid "tourism"
    76637712msgstr "toerisme"
    76647713
    7665 #: trans_style.java:2406 trans_style.java:2414 trans_style.java:2422
    7666 #: trans_style.java:2430 trans_style.java:2438 trans_style.java:2446
    7667 #: trans_style.java:2454
     7714#: trans_style.java:2450 trans_style.java:2458 trans_style.java:2466
     7715#: trans_style.java:2474 trans_style.java:2482 trans_style.java:2490
     7716#: trans_style.java:2498
    76687717msgid "hotel"
    76697718msgstr "hotel"
    76707719
    7671 #: trans_style.java:2520 trans_style.java:2528 trans_style.java:2536
    7672 #: trans_style.java:2544 trans_style.java:2552 trans_style.java:2560
    7673 #: trans_style.java:2568 trans_style.java:2576
     7720#: trans_style.java:2564 trans_style.java:2572 trans_style.java:2580
     7721#: trans_style.java:2588 trans_style.java:2596 trans_style.java:2604
     7722#: trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
    76747723msgid "historic"
    76757724msgstr "historisch"
    76767725
    7677 #: trans_style.java:2585 trans_style.java:2593 trans_style.java:2601
    7678 #: trans_style.java:2649 trans_style.java:2657 trans_style.java:2754
    7679 #: trans_style.java:2762
     7726#: trans_style.java:2629 trans_style.java:2637 trans_style.java:2645
     7727#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2701 trans_style.java:2798
     7728#: trans_style.java:2806
    76807729msgid "green"
    76817730msgstr "groen"
    76827731
    7683 #: trans_style.java:2609
     7732#: trans_style.java:2653
    76847733msgid "quarry"
    76857734msgstr "mijnbouw"
    76867735
    7687 #: trans_style.java:2617
     7736#: trans_style.java:2661
    76887737msgid "landfill"
    76897738msgstr "vuilstortplaats"
    76907739
    7691 #: trans_style.java:2625 trans_style.java:2633
     7740#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677
    76927741msgid "basin"
    76937742msgstr "estuarium"
    76947743
    7695 #: trans_style.java:2641
     7744#: trans_style.java:2685
    76967745msgid "forest"
    76977746msgstr "bosbouw"
    76987747
    7699 #: trans_style.java:2665 trans_presets.java:290
     7748#: trans_style.java:2709 trans_presets.java:290
    77007749msgid "residential"
    77017750msgstr "woongebied"
    77027751
    7703 #: trans_style.java:2673
     7752#: trans_style.java:2717
    77047753msgid "farmyard"
    77057754msgstr "landbouwgrond"
    77067755
    7707 #: trans_style.java:2682 trans_style.java:2690
     7756#: trans_style.java:2726 trans_style.java:2734
    77087757msgid "retail"
    77097758msgstr "winkelcentrum"
    77107759
    7711 #: trans_style.java:2698
     7760#: trans_style.java:2742
    77127761msgid "industrial"
    77137762msgstr "industrieel"
    77147763
    7715 #: trans_style.java:2706
     7764#: trans_style.java:2750
    77167765msgid "brownfield"
    77177766msgstr "braakliggend gebied"
    77187767
    7719 #: trans_style.java:2714
     7768#: trans_style.java:2758
    77207769msgid "greenfield"
    77217770msgstr "ontwikkelingsgebied"
    77227771
    7723 #: trans_style.java:2722
     7772#: trans_style.java:2766
    77247773msgid "railland"
    77257774msgstr ""
    77267775
    7727 #: trans_style.java:2738 trans_style.java:2773 trans_style.java:2781
    7728 #: trans_style.java:2789 trans_style.java:2797 trans_style.java:2805
     7776#: trans_style.java:2782 trans_style.java:2817 trans_style.java:2825
     7777#: trans_style.java:2833 trans_style.java:2841 trans_style.java:2849
    77297778msgid "military"
    77307779msgstr "militair gebruik"
    77317780
    7732 #: trans_style.java:2746
     7781#: trans_style.java:2790
    77337782msgid "cemetery"
    77347783msgstr "begraafplaats"
    77357784
    7736 #: trans_style.java:2822
     7785#: trans_style.java:2866
    77377786msgid "peak"
    77387787msgstr "berg of -heuveltop"
    77397788
    7740 #: trans_style.java:2831
     7789#: trans_style.java:2875
    77417790msgid "glacier"
    77427791msgstr "gletsjer"
    77437792
    7744 #: trans_style.java:2839
     7793#: trans_style.java:2883
    77457794msgid "volcano"
    77467795msgstr "vulkaan"
    77477796
    7748 #: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855 trans_style.java:2871
    7749 #: trans_style.java:2935 trans_style.java:2943 trans_style.java:2951
     7797#: trans_style.java:2891 trans_style.java:2899 trans_style.java:2915
     7798#: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 trans_style.java:2995
    77507799msgid "natural"
    77517800msgstr "Natuurlijk"
    77527801
    7753 #: trans_style.java:2863
     7802#: trans_style.java:2907
    77547803msgid "scrub"
    77557804msgstr "ruig land"
    77567805
    7757 #: trans_style.java:2879
     7806#: trans_style.java:2923
    77587807msgid "heath"
    77597808msgstr "heide"
    77607809
    7761 #: trans_style.java:2887
     7810#: trans_style.java:2931
    77627811msgid "wood"
    77637812msgstr "oerbos"
    77647813
    7765 #: trans_style.java:2895 trans_presets.java:2493
     7814#: trans_style.java:2939 trans_presets.java:2493
    77667815msgid "marsh"
    77677816msgstr "moeras"
    77687817
    7769 #: trans_style.java:2919
     7818#: trans_style.java:2963
    77707819msgid "mud"
    77717820msgstr "slikgronden"
    77727821
    7773 #: trans_style.java:2927
     7822#: trans_style.java:2971
    77747823msgid "beach"
    77757824msgstr "strand"
    77767825
    7777 #: trans_style.java:2967 trans_style.java:2975 trans_style.java:2983
    7778 #: trans_style.java:2991 trans_style.java:2999 trans_style.java:3007
    7779 #: trans_style.java:3015 trans_style.java:3023
     7826#: trans_style.java:3011 trans_style.java:3019 trans_style.java:3027
     7827#: trans_style.java:3035 trans_style.java:3043 trans_style.java:3051
     7828#: trans_style.java:3059 trans_style.java:3067
    77807829msgid "route"
    77817830msgstr "route"
    77827831
    7783 #: trans_style.java:3033 trans_style.java:3041 trans_style.java:3049
    7784 #: trans_style.java:3057 trans_style.java:3065
     7832#: trans_style.java:3077 trans_style.java:3085 trans_style.java:3093
     7833#: trans_style.java:3101 trans_style.java:3109
    77857834msgid "boundary"
    77867835msgstr "grens"
    77877836
    7788 #: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
    7789 #: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 trans_style.java:3115
    7790 #: trans_style.java:3123 trans_style.java:3131 trans_style.java:3139
    7791 #: trans_style.java:3147 trans_style.java:3155 trans_style.java:3163
    7792 #: trans_style.java:3171 trans_style.java:3179 trans_style.java:3187
    7793 #: trans_style.java:3195 trans_style.java:3203 trans_style.java:3211
    7794 #: trans_style.java:3219 trans_style.java:3227 trans_style.java:3235
    7795 #: trans_style.java:3243 trans_style.java:3251 trans_style.java:3259
    7796 #: trans_style.java:3267 trans_style.java:3275 trans_style.java:3283
    7797 #: trans_style.java:3291 trans_style.java:3299 trans_style.java:3307
    7798 #: trans_style.java:3315 trans_style.java:3323 trans_style.java:3331
    7799 #: trans_style.java:3339 trans_style.java:3347 trans_style.java:3355
    7800 #: trans_style.java:3363 trans_style.java:3371 trans_style.java:3379
    7801 #: trans_style.java:3387 trans_style.java:3395 trans_style.java:3403
    7802 #: trans_style.java:3411 trans_style.java:3419 trans_presets.java:1500
     7837#: trans_style.java:3119 trans_style.java:3127 trans_style.java:3135
     7838#: trans_style.java:3143 trans_style.java:3151 trans_style.java:3159
     7839#: trans_style.java:3167 trans_style.java:3175 trans_style.java:3183
     7840#: trans_style.java:3191 trans_style.java:3199 trans_style.java:3207
     7841#: trans_style.java:3215 trans_style.java:3223 trans_style.java:3231
     7842#: trans_style.java:3239 trans_style.java:3247 trans_style.java:3255
     7843#: trans_style.java:3263 trans_style.java:3271 trans_style.java:3279
     7844#: trans_style.java:3287 trans_style.java:3295 trans_style.java:3303
     7845#: trans_style.java:3311 trans_style.java:3319 trans_style.java:3327
     7846#: trans_style.java:3335 trans_style.java:3343 trans_style.java:3351
     7847#: trans_style.java:3359 trans_style.java:3367 trans_style.java:3375
     7848#: trans_style.java:3383 trans_style.java:3391 trans_style.java:3399
     7849#: trans_style.java:3407 trans_style.java:3415 trans_style.java:3423
     7850#: trans_style.java:3431 trans_style.java:3439 trans_style.java:3447
     7851#: trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 trans_presets.java:1500
    78037852#: trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1527
    78047853msgid "sport"
    78057854msgstr "sport"
    78067855
    7807 #: trans_style.java:3474 trans_style.java:3482 trans_style.java:3490
    7808 #: trans_style.java:3498 trans_style.java:3506 trans_style.java:3514
    7809 #: trans_style.java:3522 trans_style.java:3530 trans_style.java:3538
    7810 #: trans_style.java:3546 trans_style.java:3554 trans_style.java:3562
     7856#: trans_style.java:3518 trans_style.java:3526 trans_style.java:3534
     7857#: trans_style.java:3542 trans_style.java:3550 trans_style.java:3558
     7858#: trans_style.java:3566 trans_style.java:3574 trans_style.java:3582
     7859#: trans_style.java:3590 trans_style.java:3598 trans_style.java:3606
    78117860msgid "place"
    78127861msgstr "plaats"
    78137862
    7814 #: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
     7863#: trans_style.java:3815 trans_style.java:3822 trans_style.java:3829
    78157864msgid "address"
    78167865msgstr "adres"
     
    78297878
    78307879#: trans_wms.java:9
    7831 #, fuzzy
    78327880msgid "NPE Maps (Tim)"
    7833 msgstr "NPE-kaarten"
     7881msgstr "NPE-kaarten (Tim)"
    78347882
    78357883#: trans_wms.java:14
    78367884msgid "YAHOO (GNOME)"
    7837 msgstr ""
     7885msgstr "YAHOO (GNOME)"
    78387886
    78397887#: trans_wms.java:15
    78407888msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
    7841 msgstr ""
     7889msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
    78427890
    78437891#: trans_wms.java:16
    78447892msgid "YAHOO (WebKit)"
    7845 msgstr ""
     7893msgstr "YAHOO (WebKit)"
    78467894
    78477895#: trans_wms.java:17
    78487896msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
    7849 msgstr ""
     7897msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
    78507898
    78517899#: trans_wms.java:19
    78527900msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
    7853 msgstr ""
     7901msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
    78547902
    78557903#: trans_wms.java:20
    78567904msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
    7857 msgstr ""
    7858 
    7859 #: trans_validator.java:38
    7860 msgid "oneway tag on a node"
    7861 msgstr ""
    7862 
    7863 #: trans_validator.java:39
    7864 msgid "bridge tag on a node"
    7865 msgstr ""
    7866 
    7867 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
    7868 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
    7869 msgid "wrong highway tag on a node"
    7870 msgstr ""
    7871 
    7872 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
    7873 msgid "highway without a reference"
    7874 msgstr ""
    7875 
    7876 #: trans_validator.java:48
    7877 msgid "temporary highway type"
    7878 msgstr ""
    7879 
    7880 #: trans_validator.java:49
    7881 msgid "misspelled key name"
    7882 msgstr ""
    7883 
    7884 #: trans_validator.java:51
    7885 msgid "cycleway with tag bicycle"
    7886 msgstr ""
    7887 
    7888 #: trans_validator.java:52
    7889 msgid "footway with tag foot"
    7890 msgstr ""
    7891 
    7892 #: trans_validator.java:55
    7893 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    7894 msgstr ""
    7895 
    7896 #: trans_validator.java:56
    7897 msgid "barrier used on a way"
    7898 msgstr ""
    7899 
    7900 #: trans_validator.java:59
    7901 msgid "maxspeed used for footway"
    7902 msgstr ""
    7903 
    7904 #: trans_validator.java:61
    7905 msgid "layer tag with + sign"
    7906 msgstr ""
    7907 
    7908 #: trans_validator.java:63
    7909 msgid "street name contains ss"
    7910 msgstr ""
    7911 
    7912 #: trans_validator.java:64
    7913 msgid "abbreviated street name"
    7914 msgstr ""
    7915 
    7916 #: trans_validator.java:66
    7917 msgid "relation without type"
    7918 msgstr ""
    7919 
    7920 #: trans_validator.java:68
    7921 msgid "restaurant without name"
    7922 msgstr ""
    7923 
    7924 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
    7925 msgid "unusual tag combination"
    7926 msgstr ""
    7927 
    7928 #: trans_surveyor.java:6
     7905msgstr "Straten NRW Geofabrik.de"
     7906
     7907#: trans_surveyor.java:23
    79297908msgid "Tunnel Start"
    79307909msgstr "Start tunnel"
    79317910
    7932 #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64
     7911#: trans_surveyor.java:29 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64
    79337912#: trans_presets.java:81 trans_presets.java:97 trans_presets.java:115
    79347913#: trans_presets.java:130 trans_presets.java:148 trans_presets.java:164
     
    79437922msgstr "Brug"
    79447923
    7945 #: trans_surveyor.java:16
     7924#: trans_surveyor.java:33
    79467925msgid "Village/City"
    79477926msgstr "Dorp/stad"
    79487927
    7949 #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172
     7928#: trans_surveyor.java:41 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172
    79507929msgid "Parking"
    79517930msgstr "Parkeerplaats"
    79527931
    7953 #: trans_surveyor.java:29
     7932#: trans_surveyor.java:46
    79547933msgid "One Way"
    79557934msgstr "Éénrichting"
    79567935
    7957 #: trans_surveyor.java:33
     7936#: trans_surveyor.java:50
    79587937msgid "Church"
    79597938msgstr "Kerk"
    79607939
    7961 #: trans_surveyor.java:38
     7940#: trans_surveyor.java:55
    79627941msgid "Fuel Station"
    79637942msgstr "Tankstation"
    79647943
    7965 #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1278
     7944#: trans_surveyor.java:60 trans_presets.java:1278
    79667945msgid "Hotel"
    79677946msgstr "Hotel"
    79687947
    7969 #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1323
     7948#: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1323
    79707949msgid "Restaurant"
    79717950msgstr "Restaurant"
    79727951
    7973 #: trans_surveyor.java:52
     7952#: trans_surveyor.java:69
    79747953msgid "Shopping"
    79757954msgstr "Winkelen"
    79767955
    7977 #: trans_surveyor.java:56
     7956#: trans_surveyor.java:73
    79787957msgid "WC"
    79797958msgstr "WC"
    79807959
    7981 #: trans_surveyor.java:60
     7960#: trans_surveyor.java:77
    79827961msgid "Camping"
    79837962msgstr "Camping"
    79847963
    7985 #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:38
     7964#: trans_surveyor.java:89 trans_presets.java:38
    79867965msgid "Motorway"
    7987 msgstr ""
    7988 
    7989 #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:104
     7966msgstr "Autosnelweg"
     7967
     7968#: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:104
    79907969msgid "Primary"
    7991 msgstr ""
    7992 
    7993 #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:136
     7970msgstr "Provinciale hoofdweg"
     7971
     7972#: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:136
    79947973msgid "Secondary"
    7995 msgstr ""
    7996 
    7997 #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:170
     7974msgstr "N-weg>400"
     7975
     7976#: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:170
    79987977msgid "Unclassified"
    7999 msgstr ""
    8000 
    8001 #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:186
     7978msgstr "Ongeklassificeerd"
     7979
     7980#: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:186
    80027981msgid "Residential"
    8003 msgstr ""
    8004 
    8005 #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
     7982msgstr "Woongebied"
     7983
     7984#: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
    80067985msgid "Test"
    8007 msgstr ""
     7986msgstr "Test"
    80087987
    80097988#: specialmessages.java:6
     
    80248003"request a smaller area, or use planet.osm"
    80258004msgstr ""
     8005"De grootte van het maximale omvattende gebied is 0.25 en je verzoek is te "
     8006"groot. Kies een kleiner gebied of gebruik planet.osm"
    80268007
    80278008#: specialmessages.java:9
    80288009msgid "could not get audio input stream from input URL"
    8029 msgstr ""
     8010msgstr "Kan geen geluidsinvoerstroom uit invoer-URL krijgen"
     8011
     8012#: trans_validator.java:38
     8013msgid "oneway tag on a node"
     8014msgstr "Ă©Ă©nrichtingstag op een knoop"
     8015
     8016#: trans_validator.java:39
     8017msgid "bridge tag on a node"
     8018msgstr "brugtag op een knoop"
     8019
     8020#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
     8021#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
     8022msgid "wrong highway tag on a node"
     8023msgstr "gekeerde snelwegtag op een knoop"
     8024
     8025#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
     8026msgid "highway without a reference"
     8027msgstr "snelweg zonder een referentie"
     8028
     8029#: trans_validator.java:48
     8030msgid "temporary highway type"
     8031msgstr "type tijdelijke snelweg"
     8032
     8033#: trans_validator.java:49
     8034msgid "misspelled key name"
     8035msgstr "verkeerd gespelde sleutelnaam"
     8036
     8037#: trans_validator.java:51
     8038msgid "cycleway with tag bicycle"
     8039msgstr "fietspad met fietstag"
     8040
     8041#: trans_validator.java:52
     8042msgid "footway with tag foot"
     8043msgstr "voetpad met voettag"
     8044
     8045#: trans_validator.java:55
     8046msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
     8047msgstr "maak fietsbaan als strook op een fietspad"
     8048
     8049#: trans_validator.java:56
     8050msgid "barrier used on a way"
     8051msgstr "blokkade gebruikt om een weg"
     8052
     8053#: trans_validator.java:59
     8054msgid "maxspeed used for footway"
     8055msgstr "max. snelheid voor een voetpad"
     8056
     8057#: trans_validator.java:61
     8058msgid "layer tag with + sign"
     8059msgstr "laagtag met een + teken"
     8060
     8061#: trans_validator.java:63
     8062msgid "street name contains ss"
     8063msgstr "straatnaam bevat ss"
     8064
     8065#: trans_validator.java:64
     8066msgid "abbreviated street name"
     8067msgstr "afgekorte straatnaam"
     8068
     8069#: trans_validator.java:66
     8070msgid "relation without type"
     8071msgstr "relatie zonder type"
     8072
     8073#: trans_validator.java:68
     8074msgid "restaurant without name"
     8075msgstr "restaurant zonder naam"
     8076
     8077#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
     8078msgid "unusual tag combination"
     8079msgstr "ongebruikelijke tagcombinatie"
    80308080
    80318081#: trans_presets.java:37
     
    80358085#: trans_presets.java:39
    80368086msgid "Edit a Motorway"
    8037 msgstr ""
     8087msgstr "Een snelweg bewerken"
    80388088
    80398089#: trans_presets.java:42 trans_presets.java:74 trans_presets.java:91
     
    82248274#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
    82258275msgid "cobblestone"
    8226 msgstr ""
     8276msgstr "kinderhoofdjes"
    82278277
    82288278#: trans_presets.java:202
     
    85288578#: trans_presets.java:388
    85298579msgid "Pedestrian"
    8530 msgstr "Voetganger"
     8580msgstr "Voetgangers"
    85318581
    85328582#: trans_presets.java:389
     
    85368586#: trans_presets.java:404
    85378587msgid "Steps"
    8538 msgstr "Treden"
     8588msgstr "Trap"
    85398589
    85408590#: trans_presets.java:405
    85418591msgid "Edit a flight of Steps"
    8542 msgstr ""
     8592msgstr "Trap bewerken"
    85438593
    85448594#: trans_presets.java:422
     
    85588608#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
    85598609msgid "ground"
    8560 msgstr ""
     8610msgstr "gebied"
    85618611
    85628612#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
     
    86808730#: trans_presets.java:624
    86818731msgid "Motorway Junction"
    8682 msgstr "Op- of afrit snelweg"
     8732msgstr "Snelwegkruising"
    86838733
    86848734#: trans_presets.java:625
    86858735msgid "Edit Motorway Junction"
    8686 msgstr "Op- of afrit snelweg bewerken"
     8736msgstr "Snelwegkruising bewerken"
    86878737
    86888738#: trans_presets.java:629
     
    87088758#: trans_presets.java:638
    87098759msgid "Services"
    8710 msgstr ""
     8760msgstr "Diensten"
    87118761
    87128762#: trans_presets.java:639
    87138763msgid "Edit Service Station"
    8714 msgstr ""
     8764msgstr "Rustplaats bewerken"
    87158765
    87168766#: trans_presets.java:644 trans_presets.java:886 trans_presets.java:1128
     
    87218771#: trans_presets.java:2047
    87228772msgid "Operator"
    8723 msgstr ""
     8773msgstr "Bedrijf"
    87248774
    87258775#: trans_presets.java:648
    87268776msgid "Traffic Signal"
    8727 msgstr ""
     8777msgstr "Verkeerssignaal"
    87288778
    87298779#: trans_presets.java:651
    87308780msgid "Stop"
    8731 msgstr ""
     8781msgstr "Stop"
    87328782
    87338783#: trans_presets.java:654
     
    87418791#: trans_presets.java:657
    87428792msgid "uncontrolled"
    8743 msgstr ""
     8793msgstr "zonder verkeerslichten"
    87448794
    87458795#: trans_presets.java:657
     
    88788928#: trans_presets.java:780
    88798929msgid "Spikes"
    8880 msgstr ""
     8930msgstr "Pennen"
    88818931
    88828932#: trans_presets.java:781
    88838933msgid "Edit a Spikes"
    8884 msgstr ""
     8934msgstr "Pennen bewerken"
    88858935
    88868936#: trans_presets.java:793
     
    89028952#: trans_presets.java:817
    89038953msgid "Lift Gate"
    8904 msgstr ""
     8954msgstr "Slagboom"
    89058955
    89068956#: trans_presets.java:818
    89078957msgid "Edit a Lift Gate"
    8908 msgstr ""
     8958msgstr "Slagboom bewerken"
    89098959
    89108960#: trans_presets.java:830
    89118961msgid "Sally Port"
    8912 msgstr ""
     8962msgstr "Gekoppelde deuren"
    89138963
    89148964#: trans_presets.java:831
    89158965msgid "Edit a Sally Port"
    8916 msgstr ""
     8966msgstr "Gekoppelde deuren bewerken"
    89178967
    89188968#: trans_presets.java:843
    89198969msgid "Bump Gate"
    8920 msgstr ""
     8970msgstr "Botspoort"
    89218971
    89228972#: trans_presets.java:844
    89238973msgid "Edit a Bump Gate"
    8924 msgstr ""
     8974msgstr "Botspoort bewerken"
    89258975
    89268976#: trans_presets.java:856
     
    89308980#: trans_presets.java:860
    89318981msgid "Fence"
    8932 msgstr ""
     8982msgstr "Hek"
    89338983
    89348984#: trans_presets.java:864
    89358985msgid "Block"
    8936 msgstr ""
     8986msgstr "Blok"
    89378987
    89388988#: trans_presets.java:868
     
    89468996#: trans_presets.java:876
    89478997msgid "Retaining Wall"
    8948 msgstr ""
     8998msgstr "Stutmuur"
    89498999
    89509000#: trans_presets.java:880
     
    91149164#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
    91159165msgid "yard"
    9116 msgstr ""
     9166msgstr "tuin"
    91179167
    91189168#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
     
    91209170#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
    91219171msgid "siding"
    9122 msgstr ""
     9172msgstr "nevenweg"
    91239173
    91249174#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
     
    91269176#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
    91279177msgid "spur"
    9128 msgstr ""
     9178msgstr "privĂ©oprit"
    91299179
    91309180#: trans_presets.java:1024
     
    91469196#: trans_presets.java:1036
    91479197msgid "Preserved"
    9148 msgstr ""
     9198msgstr "Museumspoor"
    91499199
    91509200#: trans_presets.java:1037
    91519201msgid "Edit a Preserved Railway"
    9152 msgstr ""
     9202msgstr "Een museumspoorweg bewerken"
    91539203
    91549204#: trans_presets.java:1042
    91559205msgid "Light Rail"
    9156 msgstr ""
     9206msgstr "Sneltram"
    91579207
    91589208#: trans_presets.java:1043
    91599209msgid "Edit a Light Rail"
    9160 msgstr ""
     9210msgstr "Sneltram bewerken"
    91619211
    91629212#: trans_presets.java:1048
     
    91869236#: trans_presets.java:1078
    91879237msgid "Disused Rail"
    9188 msgstr ""
     9238msgstr "Ongebruikt spoor"
    91899239
    91909240#: trans_presets.java:1079
    91919241msgid "Edit a Disused Railway"
    9192 msgstr ""
     9242msgstr "Ongebruikt spoor bewerken"
    91939243
    91949244#: trans_presets.java:1084
    91959245msgid "Abandoned Rail"
    9196 msgstr ""
     9246msgstr "Verwijderd spoor"
    91979247
    91989248#: trans_presets.java:1088
    91999249msgid "Level Crossing"
    9200 msgstr ""
     9250msgstr "Spoorwegovergang"
    92019251
    92029252#: trans_presets.java:1091
    92039253msgid "Crossing"
    9204 msgstr ""
     9254msgstr "Kruising"
    92059255
    92069256#: trans_presets.java:1094
    92079257msgid "Turntable"
    9208 msgstr ""
     9258msgstr "Draaiplateau"
    92099259
    92109260#: trans_presets.java:1099
    92119261msgid "Aerialway"
    9212 msgstr ""
     9262msgstr "Kabelbaan"
    92139263
    92149264#: trans_presets.java:1100
    92159265msgid "Chair Lift"
    9216 msgstr ""
     9266msgstr "Stoeltjeslift"
    92179267
    92189268#: trans_presets.java:1101
    92199269msgid "Edit a Chair Lift"
    9220 msgstr ""
     9270msgstr "Stoeltjeslift bewerken"
    92219271
    92229272#: trans_presets.java:1105
    92239273msgid "Drag Lift"
    9224 msgstr ""
     9274msgstr "sleeplift"
    92259275
    92269276#: trans_presets.java:1106
    92279277msgid "Edit a Drag Lift"
    9228 msgstr ""
     9278msgstr "Sleeplift bewerken"
    92299279
    92309280#: trans_presets.java:1110
    92319281msgid "Cable Car"
    9232 msgstr ""
     9282msgstr "Kabinebaan"
    92339283
    92349284#: trans_presets.java:1111
    92359285msgid "Edit a Cable Car"
    9236 msgstr ""
     9286msgstr "Kabinebaan bewerken"
    92379287
    92389288#: trans_presets.java:1115 trans_presets.java:1190
    92399289msgid "Station"
    9240 msgstr ""
     9290msgstr "Station"
    92419291
    92429292#: trans_presets.java:1116
    92439293msgid "Edit a Station"
    9244 msgstr ""
     9294msgstr "Station bewerken"
    92459295
    92469296#: trans_presets.java:1124
    92479297msgid "Fuel"
    9248 msgstr ""
     9298msgstr "Brandstof"
    92499299
    92509300#: trans_presets.java:1125
    92519301msgid "Edit Fuel"
    9252 msgstr ""
     9302msgstr "Brandstof bewerken"
    92539303
    92549304#: trans_presets.java:1131
    92559305msgid "Edit Parking"
    9256 msgstr ""
     9306msgstr "Parkeerplaats bewerken"
    92579307
    92589308#: trans_presets.java:1134
    92599309msgid "Capacity"
    9260 msgstr ""
     9310msgstr "Capaciteit"
    92619311
    92629312#: trans_presets.java:1135
    92639313msgid "surface"
    9264 msgstr ""
     9314msgstr "oppervlak"
    92659315
    92669316#: trans_presets.java:1135
    92679317msgid "multi-storey"
    9268 msgstr ""
     9318msgstr "meerlaags"
    92699319
    92709320#: trans_presets.java:1135
    92719321msgid "underground"
    9272 msgstr ""
     9322msgstr "ondergronds"
    92739323
    92749324#: trans_presets.java:1135
    92759325msgid "park_and_ride"
    9276 msgstr ""
     9326msgstr "Parkeer en Reis"
    92779327
    92789328#: trans_presets.java:1136
    92799329msgid "Spaces for Disabled"
    9280 msgstr ""
     9330msgstr "Gehandicaptenplaats"
    92819331
    92829332#: trans_presets.java:1137
    92839333msgid "Fee"
    9284 msgstr ""
     9334msgstr "parkeergeld"
    92859335
    92869336#: trans_presets.java:1139
    92879337msgid "Wash"
    9288 msgstr ""
     9338msgstr "Wasstraat"
    92899339
    92909340#: trans_presets.java:1140
    92919341msgid "Edit Car Wash"
    9292 msgstr ""
     9342msgstr "Autowasstraat bewerken"
    92939343
    92949344#: trans_presets.java:1145 trans_presets.java:1182
    92959345msgid "Shop"
    9296 msgstr ""
     9346msgstr "Winkel"
    92979347
    92989348#: trans_presets.java:1146
    92999349msgid "Edit Car Shop"
    9300 msgstr ""
     9350msgstr "Winkel met autoonderdelen bewerken"
    93019351
    93029352#: trans_presets.java:1151
    93039353msgid "Repair"
    9304 msgstr ""
     9354msgstr "Garage"
    93059355
    93069356#: trans_presets.java:1152
    93079357msgid "Edit Car Repair"
    9308 msgstr ""
     9358msgstr "Autogarage bewerken"
    93099359
    93109360#: trans_presets.java:1157 trans_presets.java:1177
    93119361msgid "Rental"
    9312 msgstr ""
     9362msgstr "Verhuur"
    93139363
    93149364#: trans_presets.java:1158
    93159365msgid "Edit Car Rental"
    9316 msgstr ""
     9366msgstr "Autoverhuur bewerken"
    93179367
    93189368#: trans_presets.java:1163
    93199369msgid "Sharing"
    9320 msgstr ""
     9370msgstr "Autodelen"
    93219371
    93229372#: trans_presets.java:1164
    93239373msgid "Edit Car Sharing"
    9324 msgstr ""
     9374msgstr "Autodelen bewerken"
    93259375
    93269376#: trans_presets.java:1173
    93279377msgid "Edit Bicycle Parking"
    9328 msgstr ""
     9378msgstr "Fietsenstalling bewerken"
    93299379
    93309380#: trans_presets.java:1178
    93319381msgid "Edit Bicycle Rental"
    9332 msgstr ""
     9382msgstr "Fietsenverhuur bewerken"
    93339383
    93349384#: trans_presets.java:1183
    93359385msgid "Edit Bicycle Shop"
    9336 msgstr ""
     9386msgstr "Fietswinkel bewerken"
    93379387
    93389388#: trans_presets.java:1189
    93399389msgid "Public Transport"
    9340 msgstr ""
     9390msgstr "Openbaar vervoer"
    93419391
    93429392#: trans_presets.java:1191
    93439393msgid "Edit Station"
    9344 msgstr ""
     9394msgstr "Station bewerken"
    93459395
    93469396#: trans_presets.java:1196
    93479397msgid "UIC-Reference"
    9348 msgstr ""
     9398msgstr "UIC-referentie"
    93499399
    93509400#: trans_presets.java:1199
    93519401msgid "Railway Halt"
    9352 msgstr ""
     9402msgstr "Onbemand station"
    93539403
    93549404#: trans_presets.java:1200
    93559405msgid "Edit Halt"
    9356 msgstr ""
     9406msgstr "Onbemand station bewerken"
    93579407
    93589408#: trans_presets.java:1207
    93599409msgid "Tram Stop"
    9360 msgstr ""
     9410msgstr "Tramhalte"
    93619411
    93629412#: trans_presets.java:1208
    93639413msgid "Edit Tram Stop"
    9364 msgstr ""
     9414msgstr "Tramhalte bewerken"
    93659415
    93669416#: trans_presets.java:1215
    93679417msgid "Railway Platform"
    9368 msgstr ""
     9418msgstr "Perron"
    93699419
    93709420#: trans_presets.java:1216
    93719421msgid "Edit a railway platform"
    9372 msgstr ""
     9422msgstr "Perron bewerken"
    93739423
    93749424#: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1253
     
    93789428#: trans_presets.java:1221 trans_presets.java:1255
    93799429msgid "Area"
    9380 msgstr ""
     9430msgstr "Gebied"
    93819431
    93829432#: trans_presets.java:1223
    93839433msgid "Subway Entrance"
    9384 msgstr ""
     9434msgstr "Metroingang"
    93859435
    93869436#: trans_presets.java:1224
    93879437msgid "Edit Subway Entrance"
    9388 msgstr ""
     9438msgstr "Metroingang bewerken"
    93899439
    93909440#: trans_presets.java:1229
    93919441msgid "Wheelchair"
    9392 msgstr ""
     9442msgstr "Rolstoel"
    93939443
    93949444#: trans_presets.java:1234
    93959445msgid "Bus Station"
    9396 msgstr ""
     9446msgstr "Busstation"
    93979447
    93989448#: trans_presets.java:1235
    93999449msgid "Edit a Bus Station"
    9400 msgstr ""
     9450msgstr "Busstation bewerken"
    94019451
    94029452#: trans_presets.java:1241
    94039453msgid "Bus Stop"
    9404 msgstr ""
     9454msgstr "Bushalte"
    94059455
    94069456#: trans_presets.java:1242
    94079457msgid "Edit Bus Stop"
    9408 msgstr ""
     9458msgstr "Bushalte bewerken"
    94099459
    94109460#: trans_presets.java:1249
    94119461msgid "Bus Platform"
    9412 msgstr ""
     9462msgstr "Busstation"
    94139463
    94149464#: trans_presets.java:1250
    94159465msgid "Edit a bus platform"
    9416 msgstr ""
     9466msgstr "Busstation bewerken"
    94179467
    94189468#: trans_presets.java:1258
    94199469msgid "Taxi"
    9420 msgstr ""
     9470msgstr "Taxi"
    94219471
    94229472#: trans_presets.java:1259
    94239473msgid "Edit a Taxi station"
    9424 msgstr ""
     9474msgstr "Taxistandplaats bewerken"
    94259475
    94269476#: trans_presets.java:1264
    94279477msgid "Airport"
    9428 msgstr ""
     9478msgstr "Luchthaven"
    94299479
    94309480#: trans_presets.java:1265
    94319481msgid "Edit an airport"
    9432 msgstr ""
     9482msgstr "Luchthaven bewerken"
    94339483
    94349484#: trans_presets.java:1270
    94359485msgid "IATA"
    9436 msgstr ""
     9486msgstr "IATA"
    94379487
    94389488#: trans_presets.java:1271
    94399489msgid "ICAO"
    9440 msgstr ""
     9490msgstr "ICAO"
    94419491
    94429492#: trans_presets.java:1277
    94439493msgid "Accomodation"
    9444 msgstr ""
     9494msgstr "Accomodatie"
    94459495
    94469496#: trans_presets.java:1279
    94479497msgid "Edit Hotel"
    9448 msgstr ""
     9498msgstr "Hotel bewerken"
    94499499
    94509500#: trans_presets.java:1282
    94519501msgid "Stars"
    9452 msgstr ""
     9502msgstr "Sterren"
    94539503
    94549504#: trans_presets.java:1284
    94559505msgid "Motel"
    9456 msgstr ""
     9506msgstr "Motel"
    94579507
    94589508#: trans_presets.java:1285
    94599509msgid "Edit Motel"
    9460 msgstr ""
     9510msgstr "Motel bewerken"
    94619511
    94629512#: trans_presets.java:1289
    94639513msgid "Guest House"
    9464 msgstr ""
     9514msgstr "Pension"
    94659515
    94669516#: trans_presets.java:1290
    94679517msgid "Edit Guest House"
    9468 msgstr ""
     9518msgstr "Pension bewerken"
    94699519
    94709520#: trans_presets.java:1294
    94719521msgid "Chalet"
    9472 msgstr ""
     9522msgstr "Chalet"
    94739523
    94749524#: trans_presets.java:1295
    94759525msgid "Edit Chalet"
    9476 msgstr ""
     9526msgstr "Chalet bewerken"
    94779527
    94789528#: trans_presets.java:1299
    94799529msgid "Hostel"
    9480 msgstr ""
     9530msgstr "Hostel"
    94819531
    94829532#: trans_presets.java:1300
    94839533msgid "Edit Hostel"
    9484 msgstr ""
     9534msgstr "Hostel bewerken"
    94859535
    94869536#: trans_presets.java:1304
    94879537msgid "Alpine Hut"
    9488 msgstr ""
     9538msgstr "Berghut"
    94899539
    94909540#: trans_presets.java:1305
    94919541msgid "Edit Alpine Hut"
    9492 msgstr ""
     9542msgstr "Berghut bewerken"
    94939543
    94949544#: trans_presets.java:1310
    94959545msgid "Caravan Site"
    9496 msgstr ""
     9546msgstr "Caravanpark"
    94979547
    94989548#: trans_presets.java:1311
    94999549msgid "Edit Caravan Site"
    9500 msgstr ""
     9550msgstr "Caravanpark bewerken"
    95019551
    95029552#: trans_presets.java:1315
    95039553msgid "Camping Site"
    9504 msgstr ""
     9554msgstr "Kampeerterrein"
    95059555
    95069556#: trans_presets.java:1316
    95079557msgid "Edit Camping Site"
    9508 msgstr ""
     9558msgstr "Kampeerterrein bewerken"
    95099559
    95109560#: trans_presets.java:1322
    95119561msgid "Food+Drinks"
    9512 msgstr ""
     9562msgstr "Eten en drinken"
    95139563
    95149564#: trans_presets.java:1324
    95159565msgid "Edit Restaurant"
    9516 msgstr ""
     9566msgstr "Restaurant bewerken"
    95179567
    95189568#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95199569msgid "Cuisine"
    9520 msgstr ""
     9570msgstr "Franse keuken"
    95219571
    95229572#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95239573msgid "italian"
    9524 msgstr ""
     9574msgstr "Italiaanse keuken"
    95259575
    95269576#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95279577msgid "chinese"
    9528 msgstr ""
     9578msgstr "Chinese keuken"
    95299579
    95309580#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95319581msgid "pizza"
    9532 msgstr ""
     9582msgstr "pizza"
    95339583
    95349584#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95359585msgid "burger"
    9536 msgstr ""
     9586msgstr "hamburger"
    95379587
    95389588#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95399589msgid "greek"
    9540 msgstr ""
     9590msgstr "Grieks"
    95419591
    95429592#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95439593msgid "german"
    9544 msgstr ""
     9594msgstr "Duits"
    95459595
    95469596#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95479597msgid "indian"
    9548 msgstr ""
     9598msgstr "Indiaas"
    95499599
    95509600#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95519601msgid "regional"
    9552 msgstr ""
     9602msgstr "lokaal"
    95539603
    95549604#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95559605msgid "kebab"
    9556 msgstr ""
     9606msgstr "Kebab"
    95579607
    95589608#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95599609msgid "turkish"
    9560 msgstr ""
     9610msgstr "Turks"
    95619611
    95629612#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95639613msgid "asian"
    9564 msgstr ""
     9614msgstr "Oosters"
    95659615
    95669616#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95679617msgid "thai"
    9568 msgstr ""
     9618msgstr "Thais"
    95699619
    95709620#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95719621msgid "mexican"
    9572 msgstr ""
     9622msgstr "Mexicaans"
    95739623
    95749624#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    95759625msgid "japanese"
    9576 msgstr ""
     9626msgstr "Japans"
    95779627
    95789628#: trans_presets.java:1329
    95799629msgid "Fast Food"
    9580 msgstr ""
     9630msgstr "Fast Food"
    95819631
    95829632#: trans_presets.java:1330
    95839633msgid "Edit Fast Food Restaurant"
    9584 msgstr ""
     9634msgstr "Fast-Food-restaurant bewerken"
    95859635
    95869636#: trans_presets.java:1335
    95879637msgid "Cafe"
    9588 msgstr ""
     9638msgstr "CafĂ©"
    95899639
    95909640#: trans_presets.java:1336
    95919641msgid "Edit Cafe"
    9592 msgstr ""
     9642msgstr "CafĂ© bewerken"
    95939643
    95949644#: trans_presets.java:1340
    95959645msgid "Pub"
    9596 msgstr ""
     9646msgstr "CafĂ©"
    95979647
    95989648#: trans_presets.java:1341
    95999649msgid "Edit Pub"
    9600 msgstr ""
     9650msgstr "CafĂ© bewerken"
    96019651
    96029652#: trans_presets.java:1345
    96039653msgid "Biergarten"
    9604 msgstr ""
     9654msgstr "Biergarten"
    96059655
    96069656#: trans_presets.java:1346
    96079657msgid "Edit Biergarten"
    9608 msgstr ""
     9658msgstr "Biergarten bewerken"
    96099659
    96109660#: trans_presets.java:1350
    96119661msgid "Nightclub"
    9612 msgstr ""
     9662msgstr "Nachtclub"
    96139663
    96149664#: trans_presets.java:1351
    96159665msgid "Edit Nightclub"
    9616 msgstr ""
     9666msgstr "Nachtclub bewerken"
    96179667
    96189668#: trans_presets.java:1357
    96199669msgid "Tourism"
    9620 msgstr ""
     9670msgstr "Toerisme"
    96219671
    96229672#: trans_presets.java:1358
     
    96269676#: trans_presets.java:1359
    96279677msgid "Edit Attraction"
    9628 msgstr "Aantrekking bewerken"
     9678msgstr "Attractie bewerken"
    96299679
    96309680#: trans_presets.java:1363
    96319681msgid "Information point"
    9632 msgstr ""
     9682msgstr "Informatiepunt"
    96339683
    96349684#: trans_presets.java:1364
    96359685msgid "Edit Information Point"
    9636 msgstr ""
     9686msgstr "Informatiepunt bewerken"
    96379687
    96389688#: trans_presets.java:1366
    96399689msgid "office"
    9640 msgstr ""
     9690msgstr "kantoor"
    96419691
    96429692#: trans_presets.java:1366
    96439693msgid "map"
    9644 msgstr ""
     9694msgstr "kaart"
    96459695
    96469696#: trans_presets.java:1366
    96479697msgid "citymap"
    9648 msgstr ""
     9698msgstr "stadskaart"
    96499699
    96509700#: trans_presets.java:1366
    96519701msgid "hikingmap"
    9652 msgstr ""
     9702msgstr "wandelkaart"
    96539703
    96549704#: trans_presets.java:1366
    96559705msgid "bicyclemap"
    9656 msgstr ""
     9706msgstr "fietskaart"
    96579707
    96589708#: trans_presets.java:1366
    96599709msgid "board"
    9660 msgstr ""
     9710msgstr "bord"
    96619711
    96629712#: trans_presets.java:1366
    96639713msgid "history"
    9664 msgstr ""
     9714msgstr "geschiedenis"
    96659715
    96669716#: trans_presets.java:1366
    96679717msgid "nature"
    9668 msgstr ""
     9718msgstr "natuur"
    96699719
    96709720#: trans_presets.java:1366
    96719721msgid "wildlife"
    9672 msgstr ""
     9722msgstr "Wild"
    96739723
    96749724#: trans_presets.java:1366
     
    96789728#: trans_presets.java:1369
    96799729msgid "Museum"
    9680 msgstr ""
     9730msgstr "Museum"
    96819731
    96829732#: trans_presets.java:1370
    96839733msgid "Edit Museum"
    9684 msgstr ""
     9734msgstr "Museum bewerken"
    96859735
    96869736#: trans_presets.java:1374
    96879737msgid "Zoo"
    9688 msgstr ""
     9738msgstr "Dierentuin"
    96899739
    96909740#: trans_presets.java:1375
    96919741msgid "Edit Zoo"
    9692 msgstr ""
     9742msgstr "Dierentuin bewerken"
    96939743
    96949744#: trans_presets.java:1379
    96959745msgid "Viewpoint"
    9696 msgstr ""
     9746msgstr "Uitkijkpunt"
    96979747
    96989748#: trans_presets.java:1380
    96999749msgid "Edit Viewpoint"
    9700 msgstr ""
     9750msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
    97019751
    97029752#: trans_presets.java:1383
    97039753msgid "Look-Out Tower"
    9704 msgstr ""
     9754msgstr "Uitkijktoren"
    97059755
    97069756#: trans_presets.java:1385
    97079757msgid "Theme Park"
    9708 msgstr ""
     9758msgstr "Themapark"
    97099759
    97109760#: trans_presets.java:1386
    97119761msgid "Edit Theme Park"
    9712 msgstr ""
     9762msgstr "Themapart bewerken"
    97139763
    97149764#: trans_presets.java:1390
    97159765msgid "Artwork"
    9716 msgstr ""
     9766msgstr "Kunstwerk"
    97179767
    97189768#: trans_presets.java:1391
    97199769msgid "Edit Artwork"
    9720 msgstr ""
     9770msgstr "Kunstwerk bewerken"
    97219771
    97229772#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:2004
    97239773msgid "Shelter"
    9724 msgstr ""
     9774msgstr "Schuilplaats"
    97259775
    97269776#: trans_presets.java:1397
    97279777msgid "Edit Shelter"
    9728 msgstr ""
     9778msgstr "Schuilplaats bewerken"
    97299779
    97309780#: trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1406
    97319781msgid "Fireplace"
    9732 msgstr ""
     9782msgstr "Vuurplaats"
    97339783
    97349784#: trans_presets.java:1402
    97359785msgid "Picnic Site"
    9736 msgstr ""
     9786msgstr "Picnicplek"
    97379787
    97389788#: trans_presets.java:1403
    97399789msgid "Edit Picnic Site"
    9740 msgstr ""
     9790msgstr "Picnicplek bewerken"
    97419791
    97429792#: trans_presets.java:1410
    97439793msgid "Historic Places"
    9744 msgstr ""
     9794msgstr "Historische locaties"
    97459795
    97469796#: trans_presets.java:1411
    97479797msgid "Castle"
    9748 msgstr ""
     9798msgstr "Kasteel"
    97499799
    97509800#: trans_presets.java:1412
    97519801msgid "Edit Castle"
    9752 msgstr ""
     9802msgstr "Kasteel bewerken"
    97539803
    97549804#: trans_presets.java:1416
    97559805msgid "Ruins"
    9756 msgstr ""
     9806msgstr "RuĂŻne"
    97579807
    97589808#: trans_presets.java:1417
    97599809msgid "Edit Ruins"
    9760 msgstr ""
     9810msgstr "RuĂŻne bewerken"
    97619811
    97629812#: trans_presets.java:1421
    97639813msgid "Archaeological Site"
    9764 msgstr ""
     9814msgstr "Archeologische plaats"
    97659815
    97669816#: trans_presets.java:1422
    97679817msgid "Edit Archaeological Site"
    9768 msgstr ""
     9818msgstr "Archeologische plaats bewerken"
    97699819
    97709820#: trans_presets.java:1426
    97719821msgid "Monument"
    9772 msgstr ""
     9822msgstr "Monument"
    97739823
    97749824#: trans_presets.java:1427
    97759825msgid "Edit Monument"
    9776 msgstr ""
     9826msgstr "Monument bewerken"
    97779827
    97789828#: trans_presets.java:1431
    97799829msgid "Memorial"
    9780 msgstr ""
     9830msgstr "Herdenkingsplek"
    97819831
    97829832#: trans_presets.java:1432
    97839833msgid "Edit Memorial"
    9784 msgstr ""
     9834msgstr "Herdenkingsplek bewerken"
    97859835
    97869836#: trans_presets.java:1436
    97879837msgid "Battlefield"
    9788 msgstr ""
     9838msgstr "Slagveld"
    97899839
    97909840#: trans_presets.java:1437
    97919841msgid "Edit Battlefield"
    9792 msgstr ""
     9842msgstr "Slagveld bewerken"
    97939843
    97949844#: trans_presets.java:1441
    97959845msgid "Wayside Cross"
    9796 msgstr ""
     9846msgstr "Kruis langs de weg"
    97979847
    97989848#: trans_presets.java:1442
    97999849msgid "Edit a Wayside Cross"
    9800 msgstr ""
     9850msgstr "Kruis langs de weg bewerken"
    98019851
    98029852#: trans_presets.java:1446
    98039853msgid "Wayside Shrine"
    9804 msgstr ""
     9854msgstr "Kapelletje langs de weg"
    98059855
    98069856#: trans_presets.java:1447
    98079857msgid "Edit a Wayside Shrine"
    9808 msgstr ""
     9858msgstr "Kapelletje bewerken"
    98099859
    98109860#: trans_presets.java:1453
    98119861msgid "Leisure"
    9812 msgstr ""
     9862msgstr "Vrije tijd"
    98139863
    98149864#: trans_presets.java:1454
    98159865msgid "Water Park"
    9816 msgstr ""
     9866msgstr "Zwembad"
    98179867
    98189868#: trans_presets.java:1455
    98199869msgid "Edit Water Park"
    9820 msgstr ""
     9870msgstr "Zwembad bewerken"
    98219871
    98229872#: trans_presets.java:1459
    98239873msgid "Playground"
    9824 msgstr ""
     9874msgstr "Speelveld"
    98259875
    98269876#: trans_presets.java:1460
    98279877msgid "Edit Playground"
    9828 msgstr ""
     9878msgstr "Speelveld bewerken"
    98299879
    98309880#: trans_presets.java:1464
    98319881msgid "Fishing"
    9832 msgstr ""
     9882msgstr "Visstek"
    98339883
    98349884#: trans_presets.java:1465
    98359885msgid "Edit Fishing"
    9836 msgstr ""
     9886msgstr "Visstek bewerken"
    98379887
    98389888#: trans_presets.java:1469
    98399889msgid "Nature Reserve"
    9840 msgstr ""
     9890msgstr "Natuurreservaat"
    98419891
    98429892#: trans_presets.java:1470
    98439893msgid "Edit Nature Reserve"
    9844 msgstr ""
     9894msgstr "Natuurreservaat bewerken"
    98459895
    98469896#: trans_presets.java:1474
    98479897msgid "Park"
    9848 msgstr ""
     9898msgstr "Park"
    98499899
    98509900#: trans_presets.java:1475
    98519901msgid "Edit Park"
    9852 msgstr ""
     9902msgstr "Park bewerken"
    98539903
    98549904#: trans_presets.java:1479
    98559905msgid "Garden"
    9856 msgstr ""
     9906msgstr "Tuin"
    98579907
    98589908#: trans_presets.java:1480
    98599909msgid "Edit Garden"
    9860 msgstr ""
     9910msgstr "Tuin bewerken"
    98619911
    98629912#: trans_presets.java:1484
    98639913msgid "Common"
    9864 msgstr ""
     9914msgstr "Algemeen"
    98659915
    98669916#: trans_presets.java:1485
    98679917msgid "Edit Common"
    9868 msgstr ""
     9918msgstr "Algemeen bewerken"
    98699919
    98709920#: trans_presets.java:1492
    98719921msgid "Sport Facilities"
    9872 msgstr ""
     9922msgstr "Sportfaciliteiten"
    98739923
    98749924#: trans_presets.java:1493
    98759925msgid "Stadium"
    9876 msgstr ""
     9926msgstr "Stadion"
    98779927
    98789928#: trans_presets.java:1494
    98799929msgid "Edit Stadium"
    9880 msgstr ""
     9930msgstr "Stadion bewerken"
    98819931
    98829932#: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1507 trans_presets.java:1516
    98839933#: trans_presets.java:1525
    98849934msgid "select sport:"
    9885 msgstr ""
     9935msgstr "sport selecteren:"
    98869936
    98879937#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    98889938#: trans_presets.java:1527
    98899939msgid "multi"
    9890 msgstr ""
     9940msgstr "Meervoudig"
    98919941
    98929942#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    98939943#: trans_presets.java:1527
    98949944msgid "archery"
    9895 msgstr ""
     9945msgstr "Boogschieten"
    98969946
    98979947#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    98989948#: trans_presets.java:1527
    98999949msgid "athletics"
    9900 msgstr ""
     9950msgstr "Atletiek"
    99019951
    99029952#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99039953#: trans_presets.java:1527
    99049954msgid "australian_football"
    9905 msgstr ""
     9955msgstr "Australisch football"
    99069956
    99079957#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99089958#: trans_presets.java:1527
    99099959msgid "baseball"
    9910 msgstr ""
     9960msgstr "Honkbal"
    99119961
    99129962#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99139963#: trans_presets.java:1527
    99149964msgid "basketball"
    9915 msgstr ""
     9965msgstr "Basketball"
    99169966
    99179967#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99189968#: trans_presets.java:1527
    99199969msgid "boules"
    9920 msgstr ""
     9970msgstr "Boules"
    99219971
    99229972#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99239973#: trans_presets.java:1527
    99249974msgid "bowls"
    9925 msgstr ""
     9975msgstr "Bowling"
    99269976
    99279977#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99289978#: trans_presets.java:1527
    99299979msgid "canoe"
    9930 msgstr ""
     9980msgstr "KanoĂ«n"
    99319981
    99329982#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99339983#: trans_presets.java:1527
    99349984msgid "climbing"
    9935 msgstr ""
     9985msgstr "Klimmen"
    99369986
    99379987#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99389988#: trans_presets.java:1527
    99399989msgid "cricket"
    9940 msgstr ""
     9990msgstr "Cricket"
    99419991
    99429992#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99439993#: trans_presets.java:1527
    99449994msgid "cricket_nets"
    9945 msgstr ""
     9995msgstr "Cricket netten"
    99469996
    99479997#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    99489998#: trans_presets.java:1527
    99499999msgid "croquet"
    9950 msgstr ""
     10000msgstr "Croquet"
    995110001
    995210002#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    995310003#: trans_presets.java:1527
    995410004msgid "cycling"
    9955 msgstr ""
     10005msgstr "Fietsen"
    995610006
    995710007#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    995810008#: trans_presets.java:1527
    995910009msgid "dog_racing"
    9960 msgstr ""
     10010msgstr "Hondenraces"
    996110011
    996210012#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    996310013#: trans_presets.java:1527
    996410014msgid "equestrian"
    9965 msgstr ""
     10015msgstr "Paardensport"
    996610016
    996710017#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    996810018#: trans_presets.java:1527
    996910019msgid "football"
    9970 msgstr ""
     10020msgstr "Football"
    997110021
    997210022#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    997310023#: trans_presets.java:1527
    997410024msgid "golf"
    9975 msgstr ""
     10025msgstr "Golf"
    997610026
    997710027#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    997810028#: trans_presets.java:1527
    997910029msgid "gymnastics"
    9980 msgstr ""
     10030msgstr "Turnen"
    998110031
    998210032#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    998310033#: trans_presets.java:1527
    998410034msgid "hockey"
    9985 msgstr ""
     10035msgstr "Hockey"
    998610036
    998710037#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    998810038#: trans_presets.java:1527
    998910039msgid "horse_racing"
    9990 msgstr ""
     10040msgstr "Paardenraces"
    999110041
    999210042#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    999310043#: trans_presets.java:1527
    999410044msgid "motor"
    9995 msgstr ""
     10045msgstr "Motorsport"
    999610046
    999710047#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    999810048#: trans_presets.java:1527
    999910049msgid "pelota"
    10000 msgstr ""
     10050msgstr "Pelota"
    1000110051
    1000210052#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1000310053#: trans_presets.java:1527
    1000410054msgid "racquet"
    10005 msgstr ""
     10055msgstr "Badminton"
    1000610056
    1000710057#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1000810058#: trans_presets.java:1527
    1000910059msgid "rugby"
    10010 msgstr ""
     10060msgstr "Rugby"
    1001110061
    1001210062#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1001310063#: trans_presets.java:1527
    1001410064msgid "shooting"
    10015 msgstr ""
     10065msgstr "Schieten"
    1001610066
    1001710067#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1001810068#: trans_presets.java:1527
    1001910069msgid "skateboard"
    10020 msgstr ""
     10070msgstr "Skateboarden"
    1002110071
    1002210072#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1002310073#: trans_presets.java:1527
    1002410074msgid "skating"
    10025 msgstr ""
     10075msgstr "Schaatsen"
    1002610076
    1002710077#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1002810078#: trans_presets.java:1527
    1002910079msgid "skiing"
    10030 msgstr ""
     10080msgstr "SkiĂ«n"
    1003110081
    1003210082#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1003310083#: trans_presets.java:1527
    1003410084msgid "soccer"
    10035 msgstr ""
     10085msgstr "Voetbal"
    1003610086
    1003710087#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1003810088#: trans_presets.java:1527
    1003910089msgid "swimming"
    10040 msgstr ""
     10090msgstr "Zwemmen"
    1004110091
    1004210092#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1004310093#: trans_presets.java:1527
    1004410094msgid "table_tennis"
    10045 msgstr ""
     10095msgstr "Tafeltennis"
    1004610096
    1004710097#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
    1004810098#: trans_presets.java:1527
    1004910099msgid "tennis"
    10050 msgstr ""
     10100msgstr "Tennis"
    1005110101
    1005210102#: trans_presets.java:1502
    1005310103msgid "Sports Centre"
    10054 msgstr ""
     10104msgstr "Sportcentrum"
    1005510105
    1005610106#: trans_presets.java:1503
    1005710107msgid "Edit Sports Centre"
    10058 msgstr ""
     10108msgstr "Sportcentrum bewerken"
    1005910109
    1006010110#: trans_presets.java:1511
    1006110111msgid "Pitch"
    10062 msgstr ""
     10112msgstr "Sportveld"
    1006310113
    1006410114#: trans_presets.java:1512
    1006510115msgid "Edit Pitch"
    10066 msgstr ""
     10116msgstr "Sportveld bewerken"
    1006710117
    1006810118#: trans_presets.java:1520
     
    1007610126#: trans_presets.java:1529
    1007710127msgid "Golf Course"
    10078 msgstr ""
     10128msgstr "Golfbaan"
    1007910129
    1008010130#: trans_presets.java:1530
    1008110131msgid "Edit Golf Course"
    10082 msgstr ""
     10132msgstr "Golfbaan bewerken"
    1008310133
    1008410134#: trans_presets.java:1534
    1008510135msgid "Miniature Golf"
    10086 msgstr ""
     10136msgstr "Minigolf"
    1008710137
    1008810138#: trans_presets.java:1535
    1008910139msgid "Edit Miniature Golf"
    10090 msgstr ""
     10140msgstr "Minigolf bewerken"
    1009110141
    1009210142#: trans_presets.java:1540
    1009310143msgid "Sport"
    10094 msgstr ""
     10144msgstr "Sport"
    1009510145
    1009610146#: trans_presets.java:1541
    1009710147msgid "Multi"
    10098 msgstr ""
     10148msgstr "Multi"
    1009910149
    1010010150#: trans_presets.java:1542
    1010110151msgid "Edit Multi"
    10102 msgstr ""
     10152msgstr "Multi bewerken"
    1010310153
    1010410154#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
     
    1011510165#: trans_presets.java:1745
    1011610166msgid "pitch"
    10117 msgstr ""
     10167msgstr "sportveld"
    1011810168
    1011910169#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
     
    1013010180#: trans_presets.java:1745
    1013110181msgid "sports_centre"
    10132 msgstr ""
     10182msgstr "Sportcentrum"
    1013310183
    1013410184#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
     
    1014510195#: trans_presets.java:1745
    1014610196msgid "stadium"
    10147 msgstr ""
     10197msgstr "Stadion"
    1014810198
    1014910199#: trans_presets.java:1547
     
    1015710207#: trans_presets.java:1553
    1015810208msgid "Athletics"
    10159 msgstr ""
     10209msgstr "Atletiek"
    1016010210
    1016110211#: trans_presets.java:1554
    1016210212msgid "Edit Athletics"
    10163 msgstr ""
     10213msgstr "Atletiek bewerken"
    1016410214
    1016510215#: trans_presets.java:1559
    1016610216msgid "Archery"
    10167 msgstr ""
     10217msgstr "Boogschieten"
    1016810218
    1016910219#: trans_presets.java:1560
    1017010220msgid "Edit Archery"
    10171 msgstr ""
     10221msgstr "Boogschieten bewerken"
    1017210222
    1017310223#: trans_presets.java:1565
    1017410224msgid "Climbing"
    10175 msgstr ""
     10225msgstr "Klimmen"
    1017610226
    1017710227#: trans_presets.java:1566
    1017810228msgid "Edit Climbing"
    10179 msgstr ""
     10229msgstr "Klimmen bewerken"
    1018010230
    1018110231#: trans_presets.java:1571
    1018210232msgid "Canoeing"
    10183 msgstr ""
     10233msgstr "KanoĂ«n"
    1018410234
    1018510235#: trans_presets.java:1572
    1018610236msgid "Edit Canoeing"
    10187 msgstr ""
     10237msgstr "KanoĂ«n bewerken"
    1018810238
    1018910239#: trans_presets.java:1577
    1019010240msgid "Cycling"
    10191 msgstr ""
     10241msgstr "Fietsen"
    1019210242
    1019310243#: trans_presets.java:1578
    1019410244msgid "Edit Cycling"
    10195 msgstr ""
     10245msgstr "Fietsen bewerken"
    1019610246
    1019710247#: trans_presets.java:1583
    1019810248msgid "Dog Racing"
    10199 msgstr ""
     10249msgstr "Hondenracen"
    1020010250
    1020110251#: trans_presets.java:1584
    1020210252msgid "Edit Dog Racing"
    10203 msgstr ""
     10253msgstr "Hondenracen bewerken"
    1020410254
    1020510255#: trans_presets.java:1589
     
    1021310263#: trans_presets.java:1595
    1021410264msgid "Horse Racing"
    10215 msgstr ""
     10265msgstr "Paardenracen"
    1021610266
    1021710267#: trans_presets.java:1596
    1021810268msgid "Edit Horse Racing"
    10219 msgstr ""
     10269msgstr "Paardenracen bewerken"
    1022010270
    1022110271#: trans_presets.java:1601
    1022210272msgid "Gymnastics"
    10223 msgstr ""
     10273msgstr "Turnen"
    1022410274
    1022510275#: trans_presets.java:1602
    1022610276msgid "Edit Gymnastics"
    10227 msgstr ""
     10277msgstr "Turnen bewerken"
    1022810278
    1022910279#: trans_presets.java:1607
    1023010280msgid "Motor Sports"
    10231 msgstr ""
     10281msgstr "Motorracen"
    1023210282
    1023310283#: trans_presets.java:1608
    1023410284msgid "Edit Motor Sports"
    10235 msgstr ""
     10285msgstr "Motorracen bewerken"
    1023610286
    1023710287#: trans_presets.java:1613
    1023810288msgid "Skating"
    10239 msgstr ""
     10289msgstr "Schaatsen"
    1024010290
    1024110291#: trans_presets.java:1614
    1024210292msgid "Edit Skating"
    10243 msgstr ""
     10293msgstr "Schaatsen bewerken"
    1024410294
    1024510295#: trans_presets.java:1619
    1024610296msgid "Skateboard"
    10247 msgstr ""
     10297msgstr "Skateboard"
    1024810298
    1024910299#: trans_presets.java:1620
    1025010300msgid "Edit Skateboard"
    10251 msgstr ""
     10301msgstr "Skateboard bewerken"
    1025210302
    1025310303#: trans_presets.java:1625
    1025410304msgid "Swimming"
    10255 msgstr ""
     10305msgstr "Zwemmen"
    1025610306
    1025710307#: trans_presets.java:1626
    1025810308msgid "Edit Swimming"
    10259 msgstr ""
     10309msgstr "Zwemmen bewerken"
    1026010310
    1026110311#: trans_presets.java:1631
    1026210312msgid "Skiing"
    10263 msgstr ""
     10313msgstr "SkiĂ«n"
    1026410314
    1026510315#: trans_presets.java:1632
    1026610316msgid "Edit Skiing"
    10267 msgstr ""
     10317msgstr "SkiĂ«n bewerken"
    1026810318
    1026910319#: trans_presets.java:1637
    1027010320msgid "Shooting"
    10271 msgstr ""
     10321msgstr "Schieten"
    1027210322
    1027310323#: trans_presets.java:1638
    1027410324msgid "Edit Shooting"
    10275 msgstr ""
     10325msgstr "Schieten bewerken"
    1027610326
    1027710327#: trans_presets.java:1644
    1027810328msgid "Sport (Ball)"
    10279 msgstr ""
     10329msgstr "Balsporten"
    1028010330
    1028110331#: trans_presets.java:1645
    1028210332msgid "Soccer"
    10283 msgstr ""
     10333msgstr "Voetbal"
    1028410334
    1028510335#: trans_presets.java:1646
    1028610336msgid "Edit Soccer"
    10287 msgstr ""
     10337msgstr "Voetbal bewerken"
    1028810338
    1028910339#: trans_presets.java:1651
    1029010340msgid "Football"
    10291 msgstr ""
     10341msgstr "Football"
    1029210342
    1029310343#: trans_presets.java:1652
    1029410344msgid "Edit Football"
    10295 msgstr ""
     10345msgstr "Football bewerken"
    1029610346
    1029710347#: trans_presets.java:1657
    1029810348msgid "Australian Football"
    10299 msgstr ""
     10349msgstr "Australisch football"
    1030010350
    1030110351#: trans_presets.java:1658
    1030210352msgid "Edit Australian Football"
    10303 msgstr ""
     10353msgstr "Australisch football bewerken"
    1030410354
    1030510355#: trans_presets.java:1663
    1030610356msgid "Baseball"
    10307 msgstr ""
     10357msgstr "Honkbal"
    1030810358
    1030910359#: trans_presets.java:1664
    1031010360msgid "Edit Baseball"
    10311 msgstr ""
     10361msgstr "Honkbal bewerken"
    1031210362
    1031310363#: trans_presets.java:1669
    1031410364msgid "Basketball"
    10315 msgstr ""
     10365msgstr "Basketball"
    1031610366
    1031710367#: trans_presets.java:1670
    1031810368msgid "Edit Basketball"
    10319 msgstr ""
     10369msgstr "Basketball bewerken"
    1032010370
    1032110371#: trans_presets.java:1675
    1032210372msgid "Golf"
    10323 msgstr ""
     10373msgstr "Golf"
    1032410374
    1032510375#: trans_presets.java:1676
    1032610376msgid "Edit Golf"
    10327 msgstr ""
     10377msgstr "Golf bewerken"
    1032810378
    1032910379#: trans_presets.java:1679
    1033010380msgid "golf_course"
    10331 msgstr ""
     10381msgstr "golfbaan"
    1033210382
    1033310383#: trans_presets.java:1681
    1033410384msgid "Boule"
    10335 msgstr ""
     10385msgstr "Boule"
    1033610386
    1033710387#: trans_presets.java:1682
    1033810388msgid "Edit Boule"
    10339 msgstr ""
     10389msgstr "Boule bewerken"
    1034010390
    1034110391#: trans_presets.java:1687
    1034210392msgid "Bowls"
    10343 msgstr ""
     10393msgstr "Bowlen"
    1034410394
    1034510395#: trans_presets.java:1688
    1034610396msgid "Edit Bowls"
    10347 msgstr ""
     10397msgstr "Bowlen bewerken"
    1034810398
    1034910399#: trans_presets.java:1693
    1035010400msgid "Cricket"
    10351 msgstr ""
     10401msgstr "Cricket"
    1035210402
    1035310403#: trans_presets.java:1694
    1035410404msgid "Edit Cricket"
    10355 msgstr ""
     10405msgstr "Cricket bewerken"
    1035610406
    1035710407#: trans_presets.java:1699
    1035810408msgid "Cricket Nets"
    10359 msgstr ""
     10409msgstr "Cricketnetten"
    1036010410
    1036110411#: trans_presets.java:1700
    1036210412msgid "Edit Cricket Nets"
    10363 msgstr ""
     10413msgstr "Cricketnetten bewerken"
    1036410414
    1036510415#: trans_presets.java:1705
    1036610416msgid "Croquet"
    10367 msgstr ""
     10417msgstr "Croquet"
    1036810418
    1036910419#: trans_presets.java:1706
    1037010420msgid "Edit Croquet"
    10371 msgstr ""
     10421msgstr "Croquet bewerken"
    1037210422
    1037310423#: trans_presets.java:1711
    1037410424msgid "Hockey"
    10375 msgstr ""
     10425msgstr "Hockey"
    1037610426
    1037710427#: trans_presets.java:1712
    1037810428msgid "Edit Hockey"
    10379 msgstr ""
     10429msgstr "Hockey bewerken"
    1038010430
    1038110431#: trans_presets.java:1717
    1038210432msgid "Pelota"
    10383 msgstr ""
     10433msgstr "Pelota"
    1038410434
    1038510435#: trans_presets.java:1718
    1038610436msgid "Edit Pelota"
    10387 msgstr ""
     10437msgstr "Pelota bewerken"
    1038810438
    1038910439#: trans_presets.java:1723
    1039010440msgid "Racquet"
    10391 msgstr ""
     10441msgstr "Badminton"
    1039210442
    1039310443#: trans_presets.java:1724
    1039410444msgid "Edit Racquet"
    10395 msgstr ""
     10445msgstr "Badminton bewerken"
    1039610446
    1039710447#: trans_presets.java:1729
    1039810448msgid "Rugby"
    10399 msgstr ""
     10449msgstr "Rugby"
    1040010450
    1040110451#: trans_presets.java:1730
    1040210452msgid "Edit Rugby"
    10403 msgstr ""
     10453msgstr "Rugby bewerken"
    1040410454
    1040510455#: trans_presets.java:1735
    1040610456msgid "Table Tennis"
    10407 msgstr ""
     10457msgstr "Tafeltennis"
    1040810458
    1040910459#: trans_presets.java:1736
    1041010460msgid "Edit Table Tennis"
    10411 msgstr ""
     10461msgstr "Tafeltennis bewerken"
    1041210462
    1041310463#: trans_presets.java:1741
    1041410464msgid "Tennis"
    10415 msgstr ""
     10465msgstr "Tennis"
    1041610466
    1041710467#: trans_presets.java:1742
    1041810468msgid "Edit Tennis"
    10419 msgstr ""
     10469msgstr "Tennis bewerken"
    1042010470
    1042110471#: trans_presets.java:1749
    1042210472msgid "Buildings"
    10423 msgstr ""
     10473msgstr "Gebouwen"
    1042410474
    1042510475#: trans_presets.java:1750
    1042610476msgid "Building"
    10427 msgstr ""
     10477msgstr "Gebouw"
    1042810478
    1042910479#: trans_presets.java:1753
    1043010480msgid "Public Building"
    10431 msgstr ""
     10481msgstr "Openbare gebouwen"
    1043210482
    1043310483#: trans_presets.java:1754
    1043410484msgid "Edit Public Building"
    10435 msgstr ""
     10485msgstr "Openbare gebouwen bewerken"
    1043610486
    1043710487#: trans_presets.java:1758
    1043810488msgid "Town hall"
    10439 msgstr ""
     10489msgstr "Stadhuis"
    1044010490
    1044110491#: trans_presets.java:1759
    1044210492msgid "Edit Town hall"
    10443 msgstr ""
     10493msgstr "Stadhuis bewerken"
    1044410494
    1044510495#: trans_presets.java:1763
    1044610496msgid "Embassy"
    10447 msgstr ""
     10497msgstr "Ambassade"
    1044810498
    1044910499#: trans_presets.java:1764
    1045010500msgid "Edit Embassy"
    10451 msgstr ""
     10501msgstr "Ambassade bewerken"
    1045210502
    1045310503#: trans_presets.java:1768
    1045410504msgid "Courthouse"
    10455 msgstr ""
     10505msgstr "Gerechtsgebouw"
    1045610506
    1045710507#: trans_presets.java:1769
    1045810508msgid "Edit Courthouse"
    10459 msgstr ""
     10509msgstr "Gerechtsgebouw bewerken"
    1046010510
    1046110511#: trans_presets.java:1773
    1046210512msgid "Prison"
    10463 msgstr ""
     10513msgstr "Gevangenis"
    1046410514
    1046510515#: trans_presets.java:1774
    1046610516msgid "Edit Prison"
    10467 msgstr ""
     10517msgstr "Gevangenis bewerken"
    1046810518
    1046910519#: trans_presets.java:1778
    1047010520msgid "Police"
    10471 msgstr ""
     10521msgstr "Politie"
    1047210522
    1047310523#: trans_presets.java:1779
    1047410524msgid "Edit Police"
    10475 msgstr ""
     10525msgstr "Politie bewerken"
    1047610526
    1047710527#: trans_presets.java:1783
    1047810528msgid "Fire Station"
    10479 msgstr ""
     10529msgstr "Brandweerkazerne"
    1048010530
    1048110531#: trans_presets.java:1784
    1048210532msgid "Edit Fire Station"
    10483 msgstr ""
     10533msgstr "Brandweerkazerne bewerken"
    1048410534
    1048510535#: trans_presets.java:1788
    1048610536msgid "Post Office"
    10487 msgstr ""
     10537msgstr "Postkantoor"
    1048810538
    1048910539#: trans_presets.java:1789
    1049010540msgid "Edit Post Office"
    10491 msgstr ""
     10541msgstr "Postkantoor bewerken"
    1049210542
    1049310543#: trans_presets.java:1794
    1049410544msgid "Kindergarten"
    10495 msgstr ""
     10545msgstr "Kinderopvang"
    1049610546
    1049710547#: trans_presets.java:1795
    1049810548msgid "Edit Kindergarten"
    10499 msgstr ""
     10549msgstr "Kinderopvang bewerken"
    1050010550
    1050110551#: trans_presets.java:1799
    1050210552msgid "School"
    10503 msgstr ""
     10553msgstr "School"
    1050410554
    1050510555#: trans_presets.java:1800
    1050610556msgid "Edit School"
    10507 msgstr ""
     10557msgstr "School bewerken"
    1050810558
    1050910559#: trans_presets.java:1804
    1051010560msgid "University"
    10511 msgstr ""
     10561msgstr "Universiteit"
    1051210562
    1051310563#: trans_presets.java:1805
    1051410564msgid "Edit University"
    10515 msgstr ""
     10565msgstr "Universiteit bewerken"
    1051610566
    1051710567#: trans_presets.java:1809
    1051810568msgid "College"
    10519 msgstr ""
     10569msgstr "Campus"
    1052010570
    1052110571#: trans_presets.java:1810
    1052210572msgid "Edit College"
    10523 msgstr ""
     10573msgstr "Campus bewerken"
    1052410574
    1052510575#: trans_presets.java:1815
    1052610576msgid "Cinema"
    10527 msgstr ""
     10577msgstr "Bioscoop"
    1052810578
    1052910579#: trans_presets.java:1816
    1053010580msgid "Edit Cinema"
    10531 msgstr ""
     10581msgstr "Bioscoop bewerken"
    1053210582
    1053310583#: trans_presets.java:1820
    1053410584msgid "Library"
    10535 msgstr ""
     10585msgstr "Bibliotheek"
    1053610586
    1053710587#: trans_presets.java:1821
    1053810588msgid "Edit Library"
    10539 msgstr ""
     10589msgstr "Bibliotheek bewerken"
    1054010590
    1054110591#: trans_presets.java:1825
    1054210592msgid "Arts Centre"
    10543 msgstr ""
     10593msgstr "Kunstcentrum"
    1054410594
    1054510595#: trans_presets.java:1826
    1054610596msgid "Edit Arts Centre"
    10547 msgstr ""
     10597msgstr "Kunstcentrum bewerken"
    1054810598
    1054910599#: trans_presets.java:1830
    1055010600msgid "Theatre"
    10551 msgstr ""
     10601msgstr "Theater"
    1055210602
    1055310603#: trans_presets.java:1831
    1055410604msgid "Edit Theatre"
    10555 msgstr ""
     10605msgstr "Theater bewerken"
    1055610606
    1055710607#: trans_presets.java:1835
    1055810608msgid "Place of Worship"
    10559 msgstr ""
     10609msgstr "Religieus gebouw"
    1056010610
    1056110611#: trans_presets.java:1836
    1056210612msgid "Edit Place of Worship"
    10563 msgstr ""
     10613msgstr "Religieus gebouw bewerken"
    1056410614
    1056510615#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1056610616msgid "Religion"
    10567 msgstr ""
     10617msgstr "Religie"
    1056810618
    1056910619#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1057010620msgid "bahai"
    10571 msgstr ""
     10621msgstr "Bahai"
    1057210622
    1057310623#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1057410624msgid "buddhist"
    10575 msgstr ""
     10625msgstr "Boeddhisme"
    1057610626
    1057710627#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1057810628msgid "christian"
    10579 msgstr ""
     10629msgstr "Christelijk"
    1058010630
    1058110631#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1058210632msgid "hindu"
    10583 msgstr ""
     10633msgstr "Hindoestaans"
    1058410634
    1058510635#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1058610636msgid "jain"
    10587 msgstr ""
     10637msgstr "Jain"
    1058810638
    1058910639#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1059010640msgid "jewish"
    10591 msgstr ""
     10641msgstr "Joods"
    1059210642
    1059310643#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1059410644msgid "muslim"
    10595 msgstr ""
     10645msgstr "Moslim"
    1059610646
    1059710647#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1059810648msgid "sikh"
    10599 msgstr ""
     10649msgstr "Sikh"
    1060010650
    1060110651#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1060210652msgid "spiritualist"
    10603 msgstr ""
     10653msgstr "Spirtualist"
    1060410654
    1060510655#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1060610656msgid "taoist"
    10607 msgstr ""
     10657msgstr "Taoist"
    1060810658
    1060910659#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
     
    1061710667#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1061810668msgid "Denomination"
    10619 msgstr ""
     10669msgstr "Benaming"
    1062010670
    1062110671#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1062210672msgid "anglican"
    10623 msgstr ""
     10673msgstr "Anglicaan"
    1062410674
    1062510675#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1062610676msgid "baptist"
    10627 msgstr ""
     10677msgstr "Baptist"
    1062810678
    1062910679#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1063010680msgid "catholic"
    10631 msgstr ""
     10681msgstr "Katholiek"
    1063210682
    1063310683#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1063410684msgid "evangelical"
    10635 msgstr ""
     10685msgstr "Evangelist"
    1063610686
    1063710687#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1063810688msgid "jehovahs_witness"
    10639 msgstr ""
     10689msgstr "Jehovahs getuigen"
    1064010690
    1064110691#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1064210692msgid "lutheran"
    10643 msgstr ""
     10693msgstr "Luthers"
    1064410694
    1064510695#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1064610696msgid "methodist"
    10647 msgstr ""
     10697msgstr "Methodist"
    1064810698
    1064910699#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1065010700msgid "mormon"
    10651 msgstr ""
     10701msgstr "Mormoon"
    1065210702
    1065310703#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1065410704msgid "orthodox"
    10655 msgstr ""
     10705msgstr "Orthodox"
    1065610706
    1065710707#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
     
    1066510715#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1066610716msgid "protestant"
    10667 msgstr ""
     10717msgstr "Protestant"
    1066810718
    1066910719#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1067010720msgid "quaker"
    10671 msgstr ""
     10721msgstr "Quaker"
    1067210722
    1067310723#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
     
    1068110731#: trans_presets.java:1843
    1068210732msgid "Addresses"
    10683 msgstr ""
     10733msgstr "Adressen"
    1068410734
    1068510735#: trans_presets.java:1844
    1068610736msgid "Edit address information"
    10687 msgstr ""
     10737msgstr "Adresinformatie bewerken"
    1068810738
    1068910739#: trans_presets.java:1846
     
    1076510815#: trans_presets.java:1878
    1076610816msgid "Gasometer"
    10767 msgstr "Gasopslag"
     10817msgstr "Olieopslag"
    1076810818
    1076910819#: trans_presets.java:1879
    1077010820msgid "Edit Gasometer"
    10771 msgstr "Gasopslag bewerken"
     10821msgstr "Olieopslag bewerken"
    1077210822
    1077310823#: trans_presets.java:1883
     
    1088110931#: trans_presets.java:1937
    1088210932msgid "photovoltaic"
    10883 msgstr ""
     10933msgstr "Photo-voltage"
    1088410934
    1088510935#: trans_presets.java:1937
     
    1089710947#: trans_presets.java:1945
    1089810948msgid "Power Sub Station"
    10899 msgstr ""
     10949msgstr "Transformatorstation"
    1090010950
    1090110951#: trans_presets.java:1946
    1090210952msgid "Edit power sub station"
    10903 msgstr ""
     10953msgstr "Transformatorstation bewerken"
    1090410954
    1090510955#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1959
     
    1090910959#: trans_presets.java:1951
    1091010960msgid "Power Tower"
    10911 msgstr ""
     10961msgstr "Hoogspanningsmast"
    1091210962
    1091310963#: trans_presets.java:1952
    1091410964msgid "Edit Power Tower"
    10915 msgstr ""
     10965msgstr "Hoogspanningsmast bewerken"
    1091610966
    1091710967#: trans_presets.java:1955
    1091810968msgid "Power Line"
    10919 msgstr ""
     10969msgstr "Hoogspanningskabel"
    1092010970
    1092110971#: trans_presets.java:1956
    1092210972msgid "Edit power line"
    10923 msgstr ""
     10973msgstr "Hoogspanningskabels bewerken"
    1092410974
    1092510975#: trans_presets.java:1960
    1092610976msgid "Voltage"
    10927 msgstr ""
     10977msgstr "Voltage"
    1092810978
    1092910979#: trans_presets.java:1961
    1093010980msgid "Amount of Wires"
    10931 msgstr ""
     10981msgstr "Hoeveelheid draden"
    1093210982
    1093310983#: trans_presets.java:1965
    1093410984msgid "Amenities"
    10935 msgstr ""
     10985msgstr "Voorzieningen"
    1093610986
    1093710987#: trans_presets.java:1966
    1093810988msgid "Toilets"
    10939 msgstr ""
     10989msgstr "Toiletten"
    1094010990
    1094110991#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:2048
    1094210992msgid "Reference number"
    10943 msgstr ""
     10993msgstr "Referentienummer"
    1094410994
    1094510995#: trans_presets.java:1970
    1094610996msgid "Charge"
    10947 msgstr ""
     10997msgstr "Lading"
    1094810998
    1094910999#: trans_presets.java:1971 trans_presets.java:2049
    1095011000msgid "Note"
    10951 msgstr ""
     11001msgstr "Opmerking"
    1095211002
    1095311003#: trans_presets.java:1973
    1095411004msgid "Post Box"
    10955 msgstr ""
     11005msgstr "Postbus"
    1095611006
    1095711007#: trans_presets.java:1977
    1095811008msgid "Telephone"
    10959 msgstr ""
     11009msgstr "Telefoon"
    1096011010
    1096111011#: trans_presets.java:1978
    1096211012msgid "Edit a Telephone"
    10963 msgstr ""
     11013msgstr "Een telefoon bewerken"
    1096411014
    1096511015#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:2050
    1096611016msgid "Coins"
    10967 msgstr ""
     11017msgstr "Munten"
    1096811018
    1096911019#: trans_presets.java:1982 trans_presets.java:2051
    1097011020msgid "Notes"
    10971 msgstr ""
     11021msgstr "Briefgeld"
    1097211022
    1097311023#: trans_presets.java:1983 trans_presets.java:2052
    1097411024msgid "Electronic purses and Charge cards"
    10975 msgstr ""
     11025msgstr "Chipknip"
    1097611026
    1097711027#: trans_presets.java:1984 trans_presets.java:2053
    1097811028msgid "Debit cards"
    10979 msgstr ""
     11029msgstr "Pinpas"
    1098011030
    1098111031#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:2054
    1098211032msgid "Credit cards"
    10983 msgstr ""
     11033msgstr "Creditkaart"
    1098411034
    1098511035#: trans_presets.java:1986
    1098611036msgid "Telephone cards"
    10987 msgstr ""
     11037msgstr "Telefoonkaart"
    1098811038
    1098911039#: trans_presets.java:1988
    1099011040msgid "Recycling"
    10991 msgstr ""
     11041msgstr "Recycling"
    1099211042
    1099311043#: trans_presets.java:1989
    1099411044msgid "Edit a Recycling station"
    10995 msgstr ""
     11045msgstr "Recyclebakken"
    1099611046
    1099711047#: trans_presets.java:1991
    1099811048msgid "Batteries"
    10999 msgstr ""
     11049msgstr "Batterijen"
    1100011050
    1100111051#: trans_presets.java:1992
    1100211052msgid "Cans"
    11003 msgstr ""
     11053msgstr "Flessen"
    1100411054
    1100511055#: trans_presets.java:1993
    1100611056msgid "Clothes"
    11007 msgstr ""
     11057msgstr "Kleding"
    1100811058
    1100911059#: trans_presets.java:1994
    1101011060msgid "Glass"
    11011 msgstr ""
     11061msgstr "Glas"
    1101211062
    1101311063#: trans_presets.java:1995
    1101411064msgid "Paper"
    11015 msgstr ""
     11065msgstr "Papier"
    1101611066
    1101711067#: trans_presets.java:1996
    1101811068msgid "Scrap Metal"
    11019 msgstr ""
     11069msgstr "Schroot"
    1102011070
    1102111071#: trans_presets.java:1998
    1102211072msgid "Bench"
    11023 msgstr ""
     11073msgstr "Bank"
    1102411074
    1102511075#: trans_presets.java:2001
    1102611076msgid "Hunting Stand"
    11027 msgstr ""
     11077msgstr "Vogeluitkijkpost"
    1102811078
    1102911079#: trans_presets.java:2002
    1103011080msgid "Edit a Hunting Stand"
    11031 msgstr ""
     11081msgstr "Vogeluitkijkpost bewerken"
    1103211082
    1103311083#: trans_presets.java:2005
    1103411084msgid "Hide"
    11035 msgstr ""
     11085msgstr "Verborgen"
    1103611086
    1103711087#: trans_presets.java:2006
    1103811088msgid "Lock"
    11039 msgstr ""
     11089msgstr "Afgesloten"
    1104011090
    1104111091#: trans_presets.java:2007 trans_presets.java:2421
    1104211092msgid "Height"
    11043 msgstr ""
     11093msgstr "Hoogte"
    1104411094
    1104511095#: trans_presets.java:2007
    1104611096msgid "low"
    11047 msgstr ""
     11097msgstr "Kruiphoogte"
    1104811098
    1104911099#: trans_presets.java:2007
    1105011100msgid "half"
    11051 msgstr ""
     11101msgstr "Bukhoogte"
    1105211102
    1105311103#: trans_presets.java:2007
    1105411104msgid "full"
    11055 msgstr ""
     11105msgstr "Stahoogte"
    1105611106
    1105711107#: trans_presets.java:2009
    1105811108msgid "Fountain"
    11059 msgstr ""
     11109msgstr "Fontein"
    1106011110
    1106111111#: trans_presets.java:2010
    1106211112msgid "Edit a Fountain"
    11063 msgstr ""
     11113msgstr "Fontein bewerken"
    1106411114
    1106511115#: trans_presets.java:2014
    1106611116msgid "Drinking Water"
    11067 msgstr ""
     11117msgstr "Drinkwater"
    1106811118
    1106911119#: trans_presets.java:2015
    1107011120msgid "Edit Drinking Water"
    11071 msgstr ""
     11121msgstr "Drinkwater bewerken"
    1107211122
    1107311123#: trans_presets.java:2019
     
    1108111131#: trans_presets.java:2023
    1108211132msgid "Opening Hours"
    11083 msgstr ""
     11133msgstr "Openingstijden"
    1108411134
    1108511135#: trans_presets.java:2027
    1108611136msgid "Shops"
    11087 msgstr ""
     11137msgstr "Winkels"
    1108811138
    1108911139#: trans_presets.java:2028
    1109011140msgid "Supermarket"
    11091 msgstr ""
     11141msgstr "Supermarkt"
    1109211142
    1109311143#: trans_presets.java:2029
    1109411144msgid "Edit Supermarket"
    11095 msgstr ""
     11145msgstr "Supermarkt bewerken"
    1109611146
    1109711147#: trans_presets.java:2033
     
    1110511155#: trans_presets.java:2038
    1110611156msgid "Kiosk"
    11107 msgstr ""
     11157msgstr "Kiosk"
    1110811158
    1110911159#: trans_presets.java:2039
    1111011160msgid "Edit Kiosk"
    11111 msgstr ""
     11161msgstr "Kiosk bewerken"
    1111211162
    1111311163#: trans_presets.java:2043
    1111411164msgid "Vending machine"
    11115 msgstr ""
     11165msgstr "Verkoopautomaat"
    1111611166
    1111711167#: trans_presets.java:2044
    1111811168msgid "Edit a Vending_machine"
    11119 msgstr ""
     11169msgstr "Verkoopautomaat bewerken"
    1112011170
    1112111171#: trans_presets.java:2046
    1112211172msgid "Vending products"
    11123 msgstr ""
     11173msgstr "Producten"
    1112411174
    1112511175#: trans_presets.java:2046
    1112611176msgid "public_transport_tickets"
    11127 msgstr ""
     11177msgstr "vervoerskaarten"
    1112811178
    1112911179#: trans_presets.java:2046
    1113011180msgid "public_transport_plans"
    11131 msgstr ""
     11181msgstr "overzichtskaart"
    1113211182
    1113311183#: trans_presets.java:2046
    1113411184msgid "parking_tickets"
    11135 msgstr ""
     11185msgstr "parkeerbiljet"
    1113611186
    1113711187#: trans_presets.java:2046
    1113811188msgid "food"
    11139 msgstr ""
     11189msgstr "voedsel"
    1114011190
    1114111191#: trans_presets.java:2046
    1114211192msgid "drinks"
    11143 msgstr ""
     11193msgstr "frisdrank"
    1114411194
    1114511195#: trans_presets.java:2046
    1114611196msgid "sweets"
    11147 msgstr ""
     11197msgstr "snoepgoed"
    1114811198
    1114911199#: trans_presets.java:2046
    1115011200msgid "cigarettes"
    11151 msgstr ""
     11201msgstr "sigaretten"
    1115211202
    1115311203#: trans_presets.java:2046
    1115411204msgid "photos"
    11155 msgstr ""
     11205msgstr "foto's"
    1115611206
    1115711207#: trans_presets.java:2046
    1115811208msgid "animal_food"
    11159 msgstr ""
     11209msgstr "diervoeder"
    1116011210
    1116111211#: trans_presets.java:2046
    1116211212msgid "news_papers"
    11163 msgstr ""
     11213msgstr "kranten"
    1116411214
    1116511215#: trans_presets.java:2046
    1116611216msgid "toys"
    11167 msgstr ""
     11217msgstr "speelgoed"
    1116811218
    1116911219#: trans_presets.java:2046
    1117011220msgid "stamps"
    11171 msgstr ""
     11221msgstr "postzegels"
    1117211222
    1117311223#: trans_presets.java:2046
    1117411224msgid "SIM-cards"
    11175 msgstr ""
     11225msgstr "SIM-kaarten"
    1117611226
    1117711227#: trans_presets.java:2046
    1117811228msgid "telephone_vouchers"
    11179 msgstr ""
     11229msgstr "prepaid-kaarten"
    1118011230
    1118111231#: trans_presets.java:2046
    1118211232msgid "vouchers"
    11183 msgstr ""
     11233msgstr "prepaid-kaarten"
    1118411234
    1118511235#: trans_presets.java:2046
    1118611236msgid "condoms"
    11187 msgstr ""
     11237msgstr "condooms"
    1118811238
    1118911239#: trans_presets.java:2046
    1119011240msgid "tampons"
    11191 msgstr ""
     11241msgstr "tampons"
    1119211242
    1119311243#: trans_presets.java:2046
    1119411244msgid "excrement_bags"
    11195 msgstr ""
     11245msgstr "Hondenpoepzakjes"
    1119611246
    1119711247#: trans_presets.java:2055
     
    1120111251#: trans_presets.java:2057
    1120211252msgid "Butcher"
    11203 msgstr ""
     11253msgstr "Slager"
    1120411254
    1120511255#: trans_presets.java:2058
    1120611256msgid "Edit Butcher"
    11207 msgstr ""
     11257msgstr "Slager bewerken"
    1120811258
    1120911259#: trans_presets.java:2062
    1121011260msgid "Baker"
    11211 msgstr ""
     11261msgstr "Bakker"
    1121211262
    1121311263#: trans_presets.java:2063
    1121411264msgid "Edit Baker"
    11215 msgstr ""
     11265msgstr "Bakker bewerken"
    1121611266
    1121711267#: trans_presets.java:2067
    1121811268msgid "Do-it-yourself-store"
    11219 msgstr ""
     11269msgstr "Doe-het-zelf-zaak"
    1122011270
    1122111271#: trans_presets.java:2068
    1122211272msgid "Edit Do-it-yourself-store"
    11223 msgstr ""
     11273msgstr "Doe-het-zelf-zaak bewerken"
    1122411274
    1122511275#: trans_presets.java:2072
    1122611276msgid "Hairdresser"
    11227 msgstr ""
     11277msgstr "Kapper"
    1122811278
    1122911279#: trans_presets.java:2073
    1123011280msgid "Edit Hairdresser"
    11231 msgstr ""
     11281msgstr "Kapper bewerken"
    1123211282
    1123311283#: trans_presets.java:2077
    1123411284msgid "Dry Cleaning"
    11235 msgstr ""
     11285msgstr "Stomerij"
    1123611286
    1123711287#: trans_presets.java:2078
    1123811288msgid "Edit Dry Cleaning"
    11239 msgstr ""
     11289msgstr "Stomerij bewerken"
    1124011290
    1124111291#: trans_presets.java:2082
    1124211292msgid "Laundry"
    11243 msgstr ""
     11293msgstr "Wasserette"
    1124411294
    1124511295#: trans_presets.java:2083
    1124611296msgid "Edit Laundry"
    11247 msgstr ""
     11297msgstr "Wasserette bewerken"
    1124811298
    1124911299#: trans_presets.java:2087
    1125011300msgid "Outdoor"
    11251 msgstr ""
     11301msgstr "Buitensport"
    1125211302
    1125311303#: trans_presets.java:2088
    1125411304msgid "Edit Outdoor Shop"
    11255 msgstr ""
     11305msgstr "Buitensportzaak bewerken"
    1125611306
    1125711307#: trans_presets.java:2094
    1125811308msgid "Cash"
    11259 msgstr ""
     11309msgstr "Geldzaken"
    1126011310
    1126111311#: trans_presets.java:2095
    1126211312msgid "Bank"
    11263 msgstr ""
     11313msgstr "Bank"
    1126411314
    1126511315#: trans_presets.java:2096
    1126611316msgid "Edit Bank"
    11267 msgstr ""
     11317msgstr "Bank bewerken"
    1126811318
    1126911319#: trans_presets.java:2099 trans_presets.java:2106
    1127011320msgid "Automated Teller Machine"
    11271 msgstr ""
     11321msgstr "Geldautomaat"
    1127211322
    1127311323#: trans_presets.java:2101
    1127411324msgid "Money Exchange"
    11275 msgstr ""
     11325msgstr "Geldwisselkantoor"
    1127611326
    1127711327#: trans_presets.java:2102
    1127811328msgid "Edit Money Exchange"
    11279 msgstr ""
     11329msgstr "Geldwisselkantoor bewerken"
    1128011330
    1128111331#: trans_presets.java:2107
    1128211332msgid "Edit Automated Teller Machine"
    11283 msgstr ""
     11333msgstr "Geldautomaat bewerken"
    1128411334
    1128511335#: trans_presets.java:2109
    1128611336msgid "Provider"
    11287 msgstr ""
     11337msgstr "Bank"
    1128811338
    1128911339#: trans_presets.java:2113
    1129011340msgid "Health"
    11291 msgstr ""
     11341msgstr "Gezondheid"
    1129211342
    1129311343#: trans_presets.java:2114
    1129411344msgid "Doctors"
    11295 msgstr ""
     11345msgstr "Huisarts"
    1129611346
    1129711347#: trans_presets.java:2115
    1129811348msgid "Edit Doctors"
    11299 msgstr ""
     11349msgstr "Huisarts bewerken"
    1130011350
    1130111351#: trans_presets.java:2119
    1130211352msgid "Dentist"
    11303 msgstr ""
     11353msgstr "Tandarts"
    1130411354
    1130511355#: trans_presets.java:2120
    1130611356msgid "Edit Dentist"
    11307 msgstr ""
     11357msgstr "Tandarts bewerken"
    1130811358
    1130911359#: trans_presets.java:2124
    1131011360msgid "Pharmacy"
    11311 msgstr ""
     11361msgstr "Apotheek"
    1131211362
    1131311363#: trans_presets.java:2125
    1131411364msgid "Edit Pharmacy"
    11315 msgstr ""
     11365msgstr "Apotheek bewerken"
    1131611366
    1131711367#: trans_presets.java:2127
     
    1132111371#: trans_presets.java:2130
    1132211372msgid "Hospital"
    11323 msgstr ""
     11373msgstr "Ziekenhuis"
    1132411374
    1132511375#: trans_presets.java:2131
    1132611376msgid "Edit Hospital"
    11327 msgstr ""
     11377msgstr "Ziekenhuis bewerken"
    1132811378
    1132911379#: trans_presets.java:2135
    1133011380msgid "Emergency Access Point"
    11331 msgstr ""
     11381msgstr "EHBO-post"
    1133211382
    1133311383#: trans_presets.java:2136
    1133411384msgid "Edit Emergency Access Point"
    11335 msgstr ""
     11385msgstr "EHBO-post bewerken"
    1133611386
    1133711387#: trans_presets.java:2139
    1133811388msgid "Point Number"
    11339 msgstr ""
     11389msgstr "Puntnummer"
    1134011390
    1134111391#: trans_presets.java:2140
    1134211392msgid "Phone Number"
    11343 msgstr ""
     11393msgstr "Telefoonnummer"
    1134411394
    1134511395#: trans_presets.java:2141
    1134611396msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
    11347 msgstr ""
     11397msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31 20-3456789)"
    1134811398
    1134911399#: trans_presets.java:2144
    1135011400msgid "Veterinary"
    11351 msgstr ""
     11401msgstr "Dierenarts"
    1135211402
    1135311403#: trans_presets.java:2145
    1135411404msgid "Edit Veterinary"
    11355 msgstr ""
     11405msgstr "Dierenarts bewerken"
    1135611406
    1135711407#: trans_presets.java:2153
    1135811408msgid "Continent"
    11359 msgstr ""
     11409msgstr "Continent"
    1136011410
    1136111411#: trans_presets.java:2154
    1136211412msgid "Edit a Continent"
    11363 msgstr ""
     11413msgstr "Een continent bewerken"
    1136411414
    1136511415#: trans_presets.java:2159
    1136611416msgid "Country"
    11367 msgstr ""
     11417msgstr "Land"
    1136811418
    1136911419#: trans_presets.java:2160
    1137011420msgid "Edit Country"
    11371 msgstr ""
     11421msgstr "Land bewerken"
    1137211422
    1137311423#: trans_presets.java:2165
    1137411424msgid "State"
    11375 msgstr ""
     11425msgstr "Provincie"
    1137611426
    1137711427#: trans_presets.java:2166
    1137811428msgid "Edit State"
    11379 msgstr ""
     11429msgstr "Provincie bewerken"
    1138011430
    1138111431#: trans_presets.java:2171
    1138211432msgid "Region"
    11383 msgstr ""
     11433msgstr "Regio"
    1138411434
    1138511435#: trans_presets.java:2172
    1138611436msgid "Edit Region"
    11387 msgstr ""
     11437msgstr "Regio bewerken"
    1138811438
    1138911439#: trans_presets.java:2177
     
    1139711447#: trans_presets.java:2183
    1139811448msgid "City"
    11399 msgstr ""
     11449msgstr "Stad"
    1140011450
    1140111451#: trans_presets.java:2184
    1140211452msgid "Edit City"
    11403 msgstr ""
     11453msgstr "Stad bewerken"
    1140411454
    1140511455#: trans_presets.java:2189
    1140611456msgid "Town"
    11407 msgstr ""
     11457msgstr "Dorp"
    1140811458
    1140911459#: trans_presets.java:2190
    1141011460msgid "Edit Town"
    11411 msgstr ""
     11461msgstr "Dorp bewerken"
    1141211462
    1141311463#: trans_presets.java:2195
    1141411464msgid "Suburb"
    11415 msgstr ""
     11465msgstr "Deelgemeente"
    1141611466
    1141711467#: trans_presets.java:2196
    1141811468msgid "Edit Suburb"
    11419 msgstr ""
     11469msgstr "Deelgemeente bewerken"
    1142011470
    1142111471#: trans_presets.java:2201
    1142211472msgid "Village"
    11423 msgstr ""
     11473msgstr "Klein dorp"
    1142411474
    1142511475#: trans_presets.java:2202
    1142611476msgid "Edit Village"
    11427 msgstr ""
     11477msgstr "Klein dorp bewerken"
    1142811478
    1142911479#: trans_presets.java:2207
    1143011480msgid "Hamlet"
    11431 msgstr ""
     11481msgstr "Gehucht"
    1143211482
    1143311483#: trans_presets.java:2208
    1143411484msgid "Edit Hamlet"
    11435 msgstr ""
     11485msgstr "Gehucht bewerken"
    1143611486
    1143711487#: trans_presets.java:2213
     
    1144511495#: trans_presets.java:2219
    1144611496msgid "Island"
    11447 msgstr ""
     11497msgstr "Eiland"
    1144811498
    1144911499#: trans_presets.java:2220
    1145011500msgid "Edit Island"
    11451 msgstr ""
     11501msgstr "Eiland bewerken"
    1145211502
    1145311503#: trans_presets.java:2227
    1145411504msgid "Boundaries"
    11455 msgstr ""
     11505msgstr "Grenzen"
    1145611506
    1145711507#: trans_presets.java:2228
    1145811508msgid "National"
    11459 msgstr ""
     11509msgstr "Landsgrens"
    1146011510
    1146111511#: trans_presets.java:2229
    1146211512msgid "Edit National Boundary"
    11463 msgstr ""
     11513msgstr "Landsgrens bewerken"
    1146411514
    1146511515#: trans_presets.java:2234
    1146611516msgid "Administrative"
    11467 msgstr ""
     11517msgstr "Provincie -of gemeentegrens"
    1146811518
    1146911519#: trans_presets.java:2235
    1147011520msgid "Edit Administrative Boundary"
    11471 msgstr ""
     11521msgstr "Provincie -of gemeentegrens bewerken"
    1147211522
    1147311523#: trans_presets.java:2240
    1147411524msgid "Civil"
    11475 msgstr ""
     11525msgstr "Grens bebouwde kom"
    1147611526
    1147711527#: trans_presets.java:2241
    1147811528msgid "Edit Civil Boundary"
    11479 msgstr ""
     11529msgstr "Grens bebouwde kom bewerken"
    1148011530
    1148111531#: trans_presets.java:2246
    1148211532msgid "political"
    11483 msgstr ""
     11533msgstr "Grens kiesdistrict"
    1148411534
    1148511535#: trans_presets.java:2247
    1148611536msgid "Edit Political Boundary"
    11487 msgstr ""
     11537msgstr "Grens kiesdistrict bewerken"
    1148811538
    1148911539#: trans_presets.java:2252
    1149011540msgid "National_park"
    11491 msgstr ""
     11541msgstr "Nationaal park"
    1149211542
    1149311543#: trans_presets.java:2253
    1149411544msgid "Edit National Park Boundary"
    11495 msgstr ""
     11545msgstr "Grens Nationaal park bewerken"
    1149611546
    1149711547#: trans_presets.java:2260
    1149811548msgid "Land use"
    11499 msgstr ""
     11549msgstr "Grondgebruik"
    1150011550
    1150111551#: trans_presets.java:2261
    1150211552msgid "Graveyard"
    11503 msgstr ""
     11553msgstr "Begraafplaats"
    1150411554
    1150511555#: trans_presets.java:2262
    1150611556msgid "Edit Graveyard"
    11507 msgstr ""
     11557msgstr "Begraafplaats bewerken"
    1150811558
    1150911559#: trans_presets.java:2268
    1151011560msgid "Farmyard"
    11511 msgstr ""
     11561msgstr "Boerenerf"
    1151211562
    1151311563#: trans_presets.java:2269
    1151411564msgid "Edit Farmyard Landuse"
    11515 msgstr ""
     11565msgstr "Boerenerf bewerken"
    1151611566
    1151711567#: trans_presets.java:2274
    1151811568msgid "Farmland"
    11519 msgstr ""
     11569msgstr "Landbouwgrond"
    1152011570
    1152111571#: trans_presets.java:2275
    1152211572msgid "Edit Farmland Landuse"
    11523 msgstr ""
     11573msgstr "Landbouwgrond bewerken"
    1152411574
    1152511575#: trans_presets.java:2280
    1152611576msgid "Vineyard"
    11527 msgstr ""
     11577msgstr "Wijngaard"
    1152811578
    1152911579#: trans_presets.java:2281
    1153011580msgid "Edit Vineyard Landuse"
    11531 msgstr ""
     11581msgstr "Wijngaard bewerken"
    1153211582
    1153311583#: trans_presets.java:2286
    1153411584msgid "Quarry"
    11535 msgstr ""
     11585msgstr "Mijnbouw"
    1153611586
    1153711587#: trans_presets.java:2287
    1153811588msgid "Edit Quarry Landuse"
    11539 msgstr ""
     11589msgstr "Mijnbouw bewerken"
    1154011590
    1154111591#: trans_presets.java:2292
    1154211592msgid "Landfill"
    11543 msgstr ""
     11593msgstr "Vuilstortplaats"
    1154411594
    1154511595#: trans_presets.java:2293
    1154611596msgid "Edit Landfill Landuse"
    11547 msgstr ""
     11597msgstr "Vuilstortplaats bewerken"
    1154811598
    1154911599#: trans_presets.java:2298
    1155011600msgid "Basin"
    11551 msgstr ""
     11601msgstr "Estuarium"
    1155211602
    1155311603#: trans_presets.java:2299
    1155411604msgid "Edit Basin Landuse"
    11555 msgstr ""
     11605msgstr "Estuarium bewerken"
    1155611606
    1155711607#: trans_presets.java:2304
    1155811608msgid "Reservoir"
    11559 msgstr ""
     11609msgstr "Reservoir"
    1156011610
    1156111611#: trans_presets.java:2305
    1156211612msgid "Edit Reservoir Landuse"
    11563 msgstr ""
     11613msgstr "Reservoir bewerken"
    1156411614
    1156511615#: trans_presets.java:2310
    1156611616msgid "Forest"
    11567 msgstr ""
     11617msgstr "Bosbouw"
    1156811618
    1156911619#: trans_presets.java:2311
    1157011620msgid "Edit Forest Landuse"
    11571 msgstr ""
     11621msgstr "Bosbouw bewerken"
    1157211622
    1157311623#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
    1157411624msgid "coniferous"
    11575 msgstr ""
     11625msgstr "naaldbomen"
    1157611626
    1157711627#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
    1157811628msgid "deciduous"
    11579 msgstr ""
     11629msgstr "loofbomen"
    1158011630
    1158111631#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
    1158211632msgid "mixed"
    11583 msgstr ""
     11633msgstr "gemengd"
    1158411634
    1158511635#: trans_presets.java:2317
    1158611636msgid "Allotments"
    11587 msgstr ""
     11637msgstr "Volkstuinen"
    1158811638
    1158911639#: trans_presets.java:2318
    1159011640msgid "Edit Allotments Landuse"
    11591 msgstr ""
     11641msgstr "Volkstuinen bewerken"
    1159211642
    1159311643#: trans_presets.java:2323
    1159411644msgid "Residential area"
    11595 msgstr ""
     11645msgstr "Woongebied"
    1159611646
    1159711647#: trans_presets.java:2324
    1159811648msgid "Edit Residential Landuse"
    11599 msgstr ""
     11649msgstr "Woongebied bewerken"
    1160011650
    1160111651#: trans_presets.java:2329
    1160211652msgid "Retail"
    11603 msgstr ""
     11653msgstr "Winkelcentrum"
    1160411654
    1160511655#: trans_presets.java:2330
    1160611656msgid "Edit Retail Landuse"
    11607 msgstr ""
     11657msgstr "Winkelcentrum bewerken"
    1160811658
    1160911659#: trans_presets.java:2335
    1161011660msgid "Commercial"
    11611 msgstr ""
     11661msgstr "Kantoren"
    1161211662
    1161311663#: trans_presets.java:2336
    1161411664msgid "Edit Commercial Landuse"
    11615 msgstr ""
     11665msgstr "Kantoren bewerken"
    1161611666
    1161711667#: trans_presets.java:2341
    1161811668msgid "Industrial"
    11619 msgstr ""
     11669msgstr "Industrieterrein"
    1162011670
    1162111671#: trans_presets.java:2342
    1162211672msgid "Edit Industrial Landuse"
    11623 msgstr ""
     11673msgstr "Industrieterrein bewerken"
    1162411674
    1162511675#: trans_presets.java:2347
    1162611676msgid "Brownfield"
    11627 msgstr ""
     11677msgstr "Braakliggende grond"
    1162811678
    1162911679#: trans_presets.java:2348
    1163011680msgid "Edit Brownfield Landuse"
    11631 msgstr ""
     11681msgstr "Braakliggende grond bewerken"
    1163211682
    1163311683#: trans_presets.java:2353
    1163411684msgid "Greenfield"
    11635 msgstr ""
     11685msgstr "Ontwikkelingsgebied"
    1163611686
    1163711687#: trans_presets.java:2354
    1163811688msgid "Edit Greenfield Landuse"
    11639 msgstr ""
     11689msgstr "Ontwikkelingsgebied bewerken"
    1164011690
    1164111691#: trans_presets.java:2359
     
    1188711937msgstr ""
    1188811938
    11889 #~ msgid ""
    11890 #~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' "
    11891 #~ "in any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in "
    11892 #~ "any key or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</"
    11893 #~ "li><li><b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - "
    11894 #~ "key=foot set to any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> "
    11895 #~ "- type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
    11896 #~ "li><li><b>user:</b>... - all objects changed by user</li><li><b>id:</"
    11897 #~ "b>... - object with given ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given "
    11898 #~ "number of nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</"
    11899 #~ "li><li><b>selected</b> - all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - "
    11900 #~ "all incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with "
    11901 #~ "logical or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key "
    11902 #~ "contains :)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></"
    11903 #~ "ul></html>"
    11904 #~ msgstr ""
    11905 #~ "<html>Zoekopdracht in volledige tekst:<ul><li><b>Eerste Emmastraat</b> - "
    11906 #~ "'Eerste' en 'Emmastraat' in iedere sleutel of naam.</li><li><b>\"Eerste "
    11907 #~ "Emmastraat\"</b> - 'Eerste Emmastraat' in iedere sleutel of naam.</"
    11908 #~ "li><li><b>name:Emma</b> - 'Emma' willekeurig waar in de naam.</li><li><b>-"
    11909 #~ "name:Emma</b> - geen 'Emma' in de naam.</li><li><b>foot:</b> - "
    11910 #~ "sleutel=foot ingesteld op iedere waarde.</li><li>Speciale doelen:</"
    11911 #~ "li><li><b>type:</b> - objectsoort (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</"
    11912 #~ "b>)</li><li><b>user:</b>... - alle objecten verandert door gebruiker</"
    11913 #~ "li><li><b>id:</b>... - object met opgegeven ID</li><li><b>nodes:</b>... - "
    11914 #~ "object met opgegeven aantal knopen</li><li><b>modified</b> - alle "
    11915 #~ "aangepaste objecten</li> <li><b>selected</b> - alle geselecteerde "
    11916 #~ "objecten</li><li><b>incomplete</b> - alle incomplete objecten</"
    11917 #~ "li><li>Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om met een logische of te "
    11918 #~ "combineren</li><li>Gebruik <b>\"</b> om operatoren van aanhalingstekens "
    11919 #~ "te voorzien (b.v. als een sleutel :) bevat</li><li>Gebruik <b>(</b> en "
    11920 #~ "<b>)</b> om expressie te groeperen</li></ul></html>"
    11921 
    11922 #~ msgid "OSM History Information"
    11923 #~ msgstr "Informatie OSM-geschiedenis"
    11924 
    11925 #~ msgid "Add Node"
    11926 #~ msgstr "Knoop toevoegen"
     11939#, fuzzy
     11940#~ msgid "Unknown role {0}."
     11941#~ msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}"
     11942
     11943#, fuzzy
     11944#~ msgid "incomplete member {0} with role {1}"
     11945#~ msgstr "Incomplete <member>-specificatie met ref=0"
     11946
     11947#~ msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     11948#~ msgstr "URL van www.openstreetmap.org"
     11949
     11950#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
     11951#~ msgstr "De leden in de huidige tabelrij markeren als JOSM's selectie"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.