Changeset 13243 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/sv.po
- Timestamp:
- 2009-01-18T14:20:25+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/sv.po
r13193 r13243 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-01-1 3 19:13+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-01-1 2 04:17+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-01-18 13:52+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-01-17 17:29+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Susanna Björverud <Unknown>\n" 13 13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-1 3 17:56+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 12:48+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:4222 msgid "Update Plugins"23 msgstr "Uppdatera insticksmoduler"24 25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5226 #, java-format27 msgid ""28 "There were problems with the following plugins:\n"29 "\n"30 " {0}"31 msgstr ""32 "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n"33 "\n"34 "\n"35 " {0}"36 37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5438 #, java-format39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."41 msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM."42 msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM."43 44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:13645 #, java-format46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"47 msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}"48 49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:14350 #, java-format51 msgid ""52 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."53 msgstr ""54 "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt."55 56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:1857 #, java-format58 msgid "An error occurred in plugin {0}"59 msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}"60 61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:10662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:24163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:24964 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:27065 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:27366 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:27667 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:43468 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:45369 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:47270 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:49171 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:51072 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:52973 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:113674 msgid "unknown"75 msgstr "okänd"76 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:28078 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"79 msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument"80 81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:2782 msgid "Contacting Server..."83 msgstr "Tar kontakt med servern..."84 85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:3286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:9887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:5188 msgid "Downloading OSM data..."89 msgstr "Hämtar OSM-data..."90 91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:6292 msgid ""93 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."94 msgstr ""95 "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning."96 97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:6998 msgid ""99 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "100 "some time."101 msgstr ""102 "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök "103 "igen efter en stund."104 105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116106 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"107 msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:"108 109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117110 msgid "Commit comment"111 msgstr "Bidragskommentar"112 113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146114 #, java-format115 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."116 msgstr "Skicka in {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} kvar)..."117 118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161119 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69120 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64121 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122122 #, java-format123 msgid "An error occurred: {0}"124 msgstr "Ett fel inträffade: {0}"125 126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189127 msgid "Opening changeset..."128 msgstr ""129 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223131 msgid "Server does not support changesets"132 msgstr ""133 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184140 msgid "Unknown host"141 msgstr "Okänd värddator"142 143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283144 msgid "Preparing..."145 msgstr "Förbereder..."146 147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293148 msgid "Uploading..."149 msgstr "Skickar in..."150 151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377152 msgid "Closing changeset..."153 msgstr ""154 155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640156 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"157 msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):"158 159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38160 msgid "Error during parse."161 msgstr "Fel vid tolkning."162 163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:236165 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."166 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."167 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:467170 msgid "Preparing data..."171 msgstr "Förbereder data..."172 173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:140174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:142175 msgid "Unknown version"176 msgstr "Okänd version"177 178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199179 msgid "Found <nd> element in non-way."180 msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka"181 182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:202183 msgid "<nd> has zero ref"184 msgstr "<nd> har nollreferens"185 186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:214187 msgid "Found <member> element in non-relation."188 msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation."189 190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:222191 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"192 msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0"193 194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265195 msgid "Illegal object with id=0"196 msgstr "Ogiltigt objekt med id=0"197 198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:321199 #, java-format200 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."201 msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas."202 203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:346204 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"205 msgstr ""206 "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte existerar:"207 "{0}\n"208 209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:478210 msgid "Ill-formed node id"211 msgstr "Felformaterad nod-id"212 213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40216 msgid "Contacting OSM Server..."217 msgstr "Ansluter till OSM-servern..."218 219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50220 #, java-format221 msgid "Downloading points {0} to {1}..."222 msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..."223 224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78225 msgid "Incorrect password or username."226 msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn."227 228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85230 msgid "Username"231 msgstr "Användarnamn"232 233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88235 msgid "Password"236 msgstr "Lösenord"237 238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85239 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."240 msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat."241 242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89243 msgid "Save user and password (unencrypted)"244 msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)"245 246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92247 msgid "Enter Password"248 msgstr "Ange losenord"249 250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127251 msgid "Aborting..."252 msgstr "Avbryter..."253 254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205255 msgid "Download \"Message of the day\""256 msgstr ""257 258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205260 msgid "Creating main GUI"261 msgstr "Skapar huvudgränssnittet"262 263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268267 msgid "Help"268 msgstr "Hjälp"269 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247271 #, java-format272 msgid ""273 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "274 "required."275 msgstr ""276 "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte "277 "längre."278 279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268280 #, java-format281 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."282 msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}."283 284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279285 #, java-format286 msgid "Plugin not found: {0}."287 msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}."288 289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293290 #, java-format291 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."292 msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan."293 294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295295 msgid ""296 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "297 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"298 msgstr ""299 "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> "300 "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)"301 302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326303 #, java-format304 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"305 msgstr ""306 "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från "307 "inställningarna?"308 309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397310 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."311 msgstr ""312 "Det gick inte att utläsa önskad projektion från inställningarna. Använder "313 "EPSG:4263."314 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:476316 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."317 msgstr ""318 "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern."319 320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:478321 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"322 msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?"323 324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:479325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80326 msgid "Unsaved Changes"327 msgstr "Osparade ändringar"328 329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:491330 #, java-format331 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""332 msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\""333 334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:504335 #, java-format336 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""337 msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\""338 339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289340 msgid "This is after the end of the recording"341 msgstr "Detta är slutet av inspelningen"342 343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329344 msgid "Error playing sound"345 msgstr "Fel vid uppspelning av ljud"346 20 347 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 … … 454 128 msgstr "Oväntat undantag" 455 129 456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:11 4130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115 457 131 #, java-format 458 132 msgid "Please report a ticket at {0}" 459 133 msgstr "Lämna in en rapport på {0}" 460 134 461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:11 5135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116 462 136 msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" 463 137 msgstr "" … … 465 139 "möjligt)!" 466 140 467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:11 6141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117 468 142 msgid "" 469 143 "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " … … 473 147 "versionen av JOSM och alla insticksmoduler." 474 148 475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:11 7149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118 476 150 msgid "Be sure to include the following information:" 477 151 msgstr "Följande information måste finnas med:" 478 152 479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:12 2153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123 480 154 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 481 155 msgstr "(Texten finns redan i urklipp.)" 482 156 483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 158 msgid "This is after the end of the recording" 159 msgstr "Detta är slutet av inspelningen" 160 161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 162 msgid "Error playing sound" 163 msgstr "Fel vid uppspelning av ljud" 164 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 168 msgid "Contacting OSM Server..." 169 msgstr "Ansluter till OSM-servern..." 170 171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 174 msgid "Downloading OSM data..." 175 msgstr "Hämtar OSM-data..." 176 177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 179 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 180 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." 181 182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 183 msgid "Preparing data..." 184 msgstr "Förbereder data..." 185 186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 187 msgid "Error during parse." 188 msgstr "Fel vid tolkning." 189 190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 484 191 msgid "" 485 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 486 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 487 msgstr "" 488 "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos " 489 "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras." 490 491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 492 msgid "Old key" 493 msgstr "Gammal nyckel" 494 495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 496 msgid "Old value" 497 msgstr "Gammalt värde" 498 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 500 msgid "New key" 501 msgstr "Ny nyckel" 502 503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 504 msgid "New value" 505 msgstr "Nytt värde" 506 507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 508 msgid "Apply?" 509 msgstr "Tillämpa?" 510 511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 512 msgid "Apply selected changes" 513 msgstr "Verkställ valda ändringar" 514 515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 516 msgid "Don't apply changes" 517 msgstr "Verkställ inte ändringar" 518 519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28 521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 524 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 525 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 526 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 527 msgid "Cancel" 528 msgstr "Avbryt" 529 530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 531 msgid "Please select which property changes you want to apply." 532 msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra." 533 534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 535 msgid "Properties of " 536 msgstr "Egenskaper för " 537 538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 539 msgid "Roles in relations referring to" 540 msgstr "" 541 542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 543 msgid "Automatic tag correction" 544 msgstr "Automatisk taggrättning" 545 546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 547 msgid "Relation" 548 msgstr "Relation" 549 550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 551 msgid "Old role" 552 msgstr "Gammal roll" 553 554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 555 msgid "New role" 556 msgstr "Ny roll" 557 558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 561 msgid "incomplete" 562 msgstr "ofullständig" 563 564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 567 msgid "relation" 568 msgid_plural "relations" 569 msgstr[0] "relation" 570 msgstr[1] "relationer" 571 572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 573 #, java-format 574 msgid "{0} member" 575 msgid_plural "{0} members" 576 msgstr[0] "{0} medlem" 577 msgstr[1] "{0} medlemmar" 578 579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:183 580 msgid "Area style way is not closed." 581 msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten." 582 583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:365 584 #, java-format 585 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 586 msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten." 587 588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:457 589 msgid "Empty member in relation." 590 msgstr "Tom medlem i relationen." 591 592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:459 593 #, java-format 594 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 595 msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen." 596 597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:470 598 #, java-format 599 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 600 msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter." 601 602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:479 603 #, java-format 604 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 605 msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''." 606 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:490 608 #, java-format 609 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 610 msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon." 611 612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:540 613 #, java-format 614 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 615 msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka." 616 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619 618 #, java-format 619 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 620 msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''." 621 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:630 623 #, java-format 624 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 625 msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför." 626 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665 628 #, java-format 629 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 630 msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen." 631 632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:690 633 #, java-format 634 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 635 msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte." 636 637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:837 638 msgid "untagged" 639 msgstr "otaggade" 640 641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:838 642 msgid "text" 643 msgstr "text" 644 645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 646 msgid "inactive" 647 msgstr "inaktiv" 648 649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 652 msgid "selected" 653 msgstr "markerad" 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 661 msgid "node" 662 msgid_plural "nodes" 663 msgstr[0] "nod" 664 msgstr[1] "noder" 665 666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 669 msgid "way" 670 msgid_plural "ways" 671 msgstr[0] "sträcka" 672 msgstr[1] "sträckor" 673 674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 675 msgid "untagged way" 676 msgstr "otaggade sträcka" 677 678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 679 msgid "incomplete way" 680 msgstr "ofullständig sträcka" 681 682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 685 msgid "background" 686 msgstr "bakgrund" 687 688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 689 #, java-format 690 msgid " [id: {0}]" 691 msgstr " [id: {0}]" 692 693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 694 msgid "highway" 695 msgstr "landsväg" 696 697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 698 msgid "railway" 699 msgstr "järnväg" 700 701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 702 msgid "waterway" 703 msgstr "vattendrag" 704 705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 706 msgid "landuse" 707 msgstr "markanvändning" 708 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 711 #, java-format 712 msgid "{0} node" 713 msgid_plural "{0} nodes" 714 msgstr[0] "{0} nod" 715 msgstr[1] "{0} noder" 716 717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:53 718 #, java-format 719 msgid "Error: {0}" 720 msgstr "Fel: {0}" 721 722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:53 723 #, java-format 724 msgid "Warning: {0}" 725 msgstr "Varning: {0}" 726 727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 728 msgid "deleted" 729 msgstr "raderad" 730 731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 732 msgid "true" 733 msgstr "sann" 734 735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 736 msgid "false" 737 msgstr "falsk" 738 739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 740 msgid "different" 741 msgstr "olik" 742 743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 744 msgid "position" 745 msgstr "position" 746 747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 748 #, java-format 749 msgid "Preferences stored on {0}" 750 msgstr "Inställningar lagrade på {0}" 751 752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 753 #, java-format 754 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 755 msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}" 756 757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 758 msgid "Could not load preferences from server." 759 msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server." 760 761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 762 msgid "Decimal Degrees" 763 msgstr "Decimalgrader" 764 765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 766 msgid "Degrees Minutes Seconds" 767 msgstr "Grader Minuter Sekunder" 768 769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 770 msgid "S" 771 msgstr "S" 772 773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 774 msgid "N" 775 msgstr "N" 776 777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 778 msgid "W" 779 msgstr "V" 780 781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 782 msgid "E" 783 msgstr "Ö" 784 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 786 msgid "EPSG:4326" 787 msgstr "EPSG:4326" 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 790 #, java-format 192 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 193 msgstr "" 194 "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning." 195 196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 791 197 msgid "" 792 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 793 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 794 "Use another projection system if you are not using\n" 795 "a French WMS server.\n" 796 "Do not upload any data after this message." 797 msgstr "" 798 "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n" 799 "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n" 800 "Använd ett annat projektionsystem om du\n" 801 "inte använder en franska WMS-server.\n" 802 "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande." 803 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 198 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 199 "some time." 200 msgstr "" 201 "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök " 202 "igen efter en stund." 203 204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 205 #, java-format 206 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 207 msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..." 208 209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 211 msgid "Unknown version" 212 msgstr "Okänd version" 213 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 215 msgid "Found <nd> element in non-way." 216 msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka" 217 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 219 msgid "<nd> has zero ref" 220 msgstr "<nd> har nollreferens" 221 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 223 msgid "Found <member> element in non-relation." 224 msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation." 225 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 227 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 228 msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0" 229 230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 231 msgid "Illegal object with id=0" 232 msgstr "Ogiltigt objekt med id=0" 233 234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 235 #, java-format 236 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 237 msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas." 238 239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 240 #, fuzzy, java-format 241 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 242 msgstr "" 243 "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte existerar:" 244 "{0}\n" 245 246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 247 #, fuzzy 248 msgid "Prepare OSM data..." 249 msgstr "Förbereder data..." 250 251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 252 msgid "Ill-formed node id" 253 msgstr "Felformaterad nod-id" 254 255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 256 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 257 msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument" 258 259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 260 msgid "Contacting Server..." 261 msgstr "Tar kontakt med servern..." 262 263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 264 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 265 msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:" 266 267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 268 msgid "Commit comment" 269 msgstr "Bidragskommentar" 270 271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 272 #, java-format 273 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 274 msgstr "Skicka in {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} kvar)..." 275 276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161 277 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 278 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 279 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 280 #, java-format 281 msgid "An error occurred: {0}" 282 msgstr "Ett fel inträffade: {0}" 283 284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189 285 msgid "Opening changeset..." 286 msgstr "" 287 288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223 289 msgid "Server does not support changesets" 290 msgstr "" 291 292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245 293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347 294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429 295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597 296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 298 msgid "Unknown host" 299 msgstr "Okänd värddator" 300 301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 302 msgid "Preparing..." 303 msgstr "Förbereder..." 304 305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293 306 msgid "Uploading..." 307 msgstr "Skickar in..." 308 309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377 310 msgid "Closing changeset..." 311 msgstr "" 312 313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640 314 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 315 msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):" 316 317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 318 msgid "Incorrect password or username." 319 msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn." 320 321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 323 msgid "Username" 324 msgstr "Användarnamn" 325 326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 328 msgid "Password" 329 msgstr "Lösenord" 330 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 332 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 333 msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat." 334 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 336 msgid "Save user and password (unencrypted)" 337 msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)" 338 339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 340 msgid "Enter Password" 341 msgstr "Ange losenord" 342 343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 344 msgid "Aborting..." 345 msgstr "Avbryter..." 346 347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205 348 msgid "Download \"Message of the day\"" 349 msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\"" 350 351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208 352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207 353 msgid "Creating main GUI" 354 msgstr "Skapar huvudgränssnittet" 355 356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216 357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 360 msgid "Help" 361 msgstr "Hjälp" 362 363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247 364 #, java-format 805 365 msgid "" 806 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 807 "the current Lambert zone limits.\n" 808 "Do not upload any data after this message.\n" 809 "Undo your last action, Save your work \n" 810 "and Start a new layer on the new zone." 811 msgstr "" 812 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 814 msgid "Lambert Zone (France)" 815 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 816 817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33 818 msgid "Mercator" 819 msgstr "Mercator" 820 821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 822 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 823 msgstr "Lambertzon (Estland)" 824 825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 826 msgid "Rotate" 827 msgstr "Rotera" 828 829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 830 msgid "RemoveRelationMember" 831 msgstr "TaBortRelationsMedlem" 832 833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 834 msgid "Sequence" 835 msgstr "Sekvens" 836 837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 838 msgid "Move" 839 msgstr "Flytta" 840 841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 842 msgid "Change" 843 msgstr "Ändra" 844 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 846 #, java-format 847 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 848 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''" 849 850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 851 #, java-format 852 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 853 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} ''{2}''" 854 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 858 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 859 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 860 msgid "object" 861 msgid_plural "objects" 862 msgstr[0] "objekt" 863 msgstr[1] "objekt" 864 865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 866 #, java-format 867 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 868 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}" 869 870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 871 #, java-format 872 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 873 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} {2}" 874 875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 876 #, java-format 877 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 878 msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt" 879 366 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 367 "required." 368 msgstr "" 369 "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte " 370 "längre." 371 372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268 373 #, java-format 374 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 375 msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}." 376 377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279 378 #, java-format 379 msgid "Plugin not found: {0}." 380 msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}." 381 382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293 383 #, java-format 384 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 385 msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan." 386 387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295 388 msgid "" 389 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 390 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 391 msgstr "" 392 "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> " 393 "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)" 394 395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326 396 #, java-format 397 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 398 msgstr "" 399 "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från " 400 "inställningarna?" 401 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397 403 #, fuzzy 404 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 405 msgstr "" 406 "Det gick inte att utläsa önskad projektion från inställningarna. Använder " 407 "EPSG:4263." 408 409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483 410 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 411 msgstr "" 412 "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern." 413 414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485 415 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 416 msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?" 417 418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486 419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 420 msgid "Unsaved Changes" 421 msgstr "Osparade ändringar" 422 423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498 424 #, java-format 425 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 426 msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\"" 427 428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511 429 #, java-format 430 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 431 msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\"" 432 433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 434 msgid "You can paste an URL here to download the area." 435 msgstr "Du kan klistra in en URL här för att hämta området." 436 437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 438 msgid "min lat" 439 msgstr "min lat" 440 441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 442 msgid "min lon" 443 msgstr "min lat" 444 445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 446 msgid "max lat" 447 msgstr "max lat" 448 449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 450 msgid "max lon" 451 msgstr "max lon" 452 453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 454 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 455 msgstr "URL från www.openstreetmap.org" 456 457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 458 msgid "Bounding Box" 459 msgstr "" 460 461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 462 msgid "Bookmarks" 463 msgstr "Bokmärken" 464 465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 880 470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146 883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 471 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 886 472 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 887 473 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455889 474 msgid "Add" 890 475 msgstr "Lägg till" 891 476 892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 893 #, java-format 894 msgid "Delete {1} {0}" 895 msgstr "Ta bort {1} {0}" 896 897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 898 #, java-format 899 msgid "Delete {0} {1}" 900 msgstr "Ta bort {0} {1}" 901 902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 903 #, java-format 477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 478 msgid "Please enter the desired coordinates first." 479 msgstr "Ange först önskade koordinater." 480 481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 482 msgid "Please enter a name for the location." 483 msgstr "Ange platsens namn." 484 485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 486 msgid "Remove" 487 msgstr "Ta bort" 488 489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 490 msgid "Select a bookmark first." 491 msgstr "Välj ett bokmärke först." 492 493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 494 msgid "zoom level" 495 msgstr "zoomnivå" 496 497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 498 msgid "x from" 499 msgstr "x från" 500 501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 503 msgid "to" 504 msgstr "till" 505 506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 507 msgid "y from" 508 msgstr "y från" 509 510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 511 msgid "Tile Numbers" 512 msgstr "Rutnummer" 513 514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83 515 msgid "Data Sources and Types" 516 msgstr "Datakällor och -typer" 517 518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 519 msgid "Download as new layer" 520 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 521 522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136 523 msgid "Download Area" 524 msgstr "Hämta område" 525 526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152 527 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 528 msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern." 529 530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155 531 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 532 msgstr "" 533 "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern." 534 535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 536 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 537 msgstr "" 538 "Du kan använda musen eller Ctrl+Piltangenter/./ för att zooma och panorera." 539 540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 541 msgid "Map" 542 msgstr "Karta" 543 544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 545 msgid "false: the property is explicitly switched off" 546 msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd" 547 548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 549 msgid "true: the property is explicitly switched on" 550 msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad" 551 552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 904 553 msgid "" 905 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 906 "Delete from relation?" 907 msgstr "" 908 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n" 909 "Ta bort från relationen?" 910 911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 913 msgid "Conflicting relation" 914 msgstr "Relationskonflikt" 915 916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 917 #, java-format 554 "partial: different selected objects have different values, do not change" 555 msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte" 556 557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 558 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 559 msgstr "" 560 561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 563 msgid "Upload Preferences" 564 msgstr "Skicka in inställningar" 565 566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 567 msgid "Upload the current preferences to the server" 568 msgstr "Skicka in inställningar till servern" 569 570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 573 msgid "string" 574 msgstr "sträng" 575 576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 577 msgid "Name of the user." 578 msgstr "Användarnamn" 579 580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 581 msgid "OSM Password." 582 msgstr "OSM-lösenord" 583 584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 585 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 586 msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)" 587 588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 591 msgid "string;string;..." 592 msgstr "" 593 594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 918 595 msgid "" 919 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 920 "Delete from relation?" 921 msgstr "" 922 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n" 923 "Ta bort från relationen?" 924 925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619 936 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 937 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 938 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 939 msgid "Delete" 940 msgstr "Ta bort" 941 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 943 msgid "Split way segment" 944 msgstr "Dela delsträcka" 945 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 596 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 597 "filename" 598 msgstr "" 599 "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 600 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 601 602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 947 603 msgid "" 948 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 949 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 950 "use them.<br>Do you really want to delete?" 951 msgstr "" 952 "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> " 953 "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske " 954 "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?" 955 956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 959 msgid "Paste Tags" 960 msgstr "Klistra in taggar" 961 962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 963 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 964 msgstr "" 965 966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 978 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 979 #, java-format 980 msgid "Edit: {0}" 981 msgstr "Redigera: {0}" 982 983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 985 msgid "Toggle GPX Lines" 986 msgstr "Alternera gpx-linjer" 987 988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 990 msgid "Draw lines between raw gps points." 991 msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter." 992 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 994 #, java-format 995 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 996 msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''." 997 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1002 #, java-format 1003 msgid "View: {0}" 1004 msgstr "Visa: {0}" 1005 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1008 msgid "Open..." 1009 msgstr "Öppna..." 1010 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1012 msgid "Open a file." 1013 msgstr "Öppna en fil." 1014 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1022 #, java-format 1023 msgid "File: {0}" 1024 msgstr "Arkiv: {0}" 1025 1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67 1027 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 1028 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67 1029 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 1030 #, java-format 1031 msgid "Error while parsing {0}" 1032 msgstr "Fel vid tolkning {0}" 1033 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70 1035 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71 1036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 1037 #, java-format 1038 msgid "Could not read \"{0}\"" 1039 msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\"" 1040 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93 1042 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 1043 #, java-format 1044 msgid "Unknown file extension: {0}" 1045 msgstr "Okänt filformat: {0}" 1046 1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159 1049 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 1050 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 1051 #, java-format 1052 msgid "Markers from {0}" 1053 msgstr "Markörer från {0}" 1054 1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133 1056 msgid "Coordinates imported: " 1057 msgstr "Koordinater importerade: " 1058 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1060 msgid "Malformed sentences: " 1061 msgstr "Felaktigt utformade meningar: " 1062 1063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 1064 msgid "Checksum errors: " 1065 msgstr "Checksum-fel: " 1066 1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137 1068 msgid "Unknown sentences: " 1069 msgstr "Okända meningar: " 1070 1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 1072 msgid "Zero coordinates: " 1073 msgstr "Nollkoordinater: " 1074 1075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142 1076 msgid "NMEA import success" 1077 msgstr "Import från NMEA genomförd" 1078 1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146 1080 msgid "NMEA import faliure!" 1081 msgstr "Import från NMEA misslyckades!" 1082 1083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1084 msgid "Delete selected objects." 1085 msgstr "Ta bort valda objekt." 1086 1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1089 msgid "Save As..." 1090 msgstr "Spara som..." 1091 1092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1093 msgid "Save the current data to a new file." 1094 msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil." 1095 1096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1098 msgid "Combine Way" 1099 msgstr "Slå ihop sträckor" 1100 1101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1102 msgid "Combine several ways into one." 1103 msgstr "Förena flera sträckor till en enda." 1104 1105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 1115 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1116 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 1117 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 1118 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 1119 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 1120 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 1121 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 1122 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 1123 #, java-format 1124 msgid "Tool: {0}" 1125 msgstr "Vertyg: {0}" 1126 1127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 1128 msgid "Please select at least two ways to combine." 1129 msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop" 1130 1131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 604 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 605 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 606 msgstr "" 607 "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 608 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 609 610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 1132 611 msgid "" 1133 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 1134 "combine them?" 1135 msgstr "" 1136 "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?" 1137 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 1139 msgid "Combine ways with different memberships?" 1140 msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller" 1141 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 1143 msgid "" 1144 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 1145 "reverse some of them?" 1146 msgstr "" 1147 "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på " 1148 "några av dem?" 1149 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 1151 msgid "Change directions?" 1152 msgstr "Ändra riktning?" 1153 1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 1156 msgid "Enter values for all conflicts." 1157 msgstr "Ange värden för alla konflikter" 1158 1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 1160 #, java-format 1161 msgid "Combine {0} ways" 1162 msgstr "Slå ihop {0} sträckor" 1163 1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 1165 msgid "All the ways were empty" 1166 msgstr "Alla sträckor var tomma" 1167 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 1169 msgid "" 1170 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 1171 "nodes)" 1172 msgstr "" 1173 "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av " 1174 "noder av dem)" 1175 1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1177 msgid "data" 1178 msgstr "data" 1179 1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1181 msgid "layer" 1182 msgstr "lager" 1183 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1185 msgid "selection" 1186 msgstr "urval" 1187 1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1190 msgid "conflict" 1191 msgstr "konflikt" 1192 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 1195 #, java-format 1196 msgid "Zoom to {0}" 1197 msgstr "Zooma till {0}" 1198 1199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 1200 #, java-format 1201 msgid "Zoom the view to {0}." 1202 msgstr "Zooma det visade till {0}." 1203 1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 1205 msgid "Nothing selected to zoom to." 1206 msgstr "Det finns inte något valt att zooma till" 1207 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 1209 msgid "No conflicts to zoom to" 1210 msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till" 1211 1212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1214 msgid "Join Node to Way" 1215 msgstr "Anslut nod till sträcka" 1216 1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1218 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1219 msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka" 1220 1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1222 msgid "Join Node and Line" 1223 msgstr "Förena nod och linje" 1224 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1227 msgid "Redo" 1228 msgstr "Återställ" 1229 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1231 msgid "Redo the last undone action." 1232 msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen." 1233 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1237 msgid "Create Circle" 1238 msgstr "Skapa cirkel" 1239 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1241 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1242 msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder." 1243 1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1245 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1246 msgstr "" 1247 "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre " 1248 "noder." 1249 1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1251 msgid "Those nodes are not in a circle." 1252 msgstr "De noderna är inte i en cirkel." 1253 1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76 1256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202 1258 msgid "UNKNOWN" 1259 msgstr "OKÄND" 1260 1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 1262 msgid "About" 1263 msgstr "Om" 1264 1265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 1266 msgid "Display the about screen." 1267 msgstr "Visa om-skärmen" 1268 612 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 613 "URL which returns osm-xml" 614 msgstr "" 615 "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng " 616 "eller en URL som returnerar osm-xml" 617 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 619 msgid "any" 620 msgstr "" 621 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 623 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 624 msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den." 625 626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208 1269 632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:541271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:1241272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:671273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1041274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:2061275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:1541276 633 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1277 634 msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren" 1278 635 1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1281 #, java-format 1282 msgid "Version {0}" 1283 msgstr "Version {0}" 1284 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 1286 #, java-format 1287 msgid "Last change at {0}" 1288 msgstr "Senaste ändring vid {0}" 1289 1290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1291 #, java-format 1292 msgid "Java Version {0}" 1293 msgstr "Javaversion {0}" 1294 1295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 1296 msgid "Homepage" 1297 msgstr "Hemsida" 1298 1299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137 1300 msgid "Bug Reports" 1301 msgstr "Buggrapporter" 1302 1303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 1304 msgid "News about JOSM" 1305 msgstr "Nyheter om JOSM" 1306 1307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1309 #: trans_surveyor.java:64 1310 msgid "Info" 1311 msgstr "Information" 1312 1313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143 1314 msgid "Readme" 1315 msgstr "Läsmig" 1316 1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144 1318 msgid "Revision" 1319 msgstr "Utgåva" 1320 1321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 1322 msgid "Contribution" 1323 msgstr "Bidrag" 1324 1325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167 1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 1327 msgid "no description available" 1328 msgstr "ingen beskrivning tillgänglig" 1329 1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 1332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1333 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 1334 msgid "Plugins" 1335 msgstr "Insticksmoduler" 1336 1337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176 1338 msgid "About JOSM..." 1339 msgstr "Om JOSM..." 1340 1341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213 1342 msgid "File could not be found." 1343 msgstr "Filen kunde inte hittas." 1344 1345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1347 msgid "Download from OSM..." 1348 msgstr "Hämta från OSM..." 1349 1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1351 msgid "Download map data from the OSM server." 1352 msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern." 1353 1354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1355 msgid "Download" 1356 msgstr "Hämta" 1357 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1359 msgid "Please select at least one task to download" 1360 msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta" 1361 1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 1365 msgid "Paste" 1366 msgstr "Klistra in" 1367 1368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1369 msgid "Paste contents of paste buffer." 1370 msgstr "" 1371 1372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1374 msgid "UnGlue Ways" 1375 msgstr "Frigör sträckor" 1376 1377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1378 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1379 msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor." 1380 1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1382 msgid "This node is not glued to anything else." 1383 msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat." 1384 1385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1386 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 1387 msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat." 1388 1389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1390 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 1391 msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat." 1392 1393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1394 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1395 msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något." 1396 1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1398 msgid "Select either:" 1399 msgstr "Välj antingen:" 1400 1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1402 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1403 msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller" 1404 1405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1406 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1407 msgstr "" 1408 "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller" 1409 1410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1411 msgid "" 1412 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1413 msgstr "" 1414 "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, " 1415 "eller" 1416 1417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1418 msgid "" 1419 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1420 msgstr "" 1421 "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en " 1422 "sträcka." 1423 1424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1425 msgid "" 1426 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1427 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1428 "their\n" 1429 "own copy and all nodes will be selected." 1430 msgstr "" 1431 "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de " 1432 "frigjorda\n" 1433 "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla " 1434 "sträckor att\n" 1435 "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda." 1436 1437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1438 #, java-format 1439 msgid "Dupe into {0} nodes" 1440 msgstr "Duplicera till {0} noder" 1441 1442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1443 #, java-format 1444 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1445 msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder" 1446 1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1449 msgid "Merge Nodes" 1450 msgstr "Slå ihop noder" 1451 1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1453 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1454 msgstr "Slå ihop noder med den äldsta." 1455 1456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1457 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1458 msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop." 1459 1460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1461 msgid "" 1462 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1463 "to merge them?" 1464 msgstr "" 1465 "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?" 1466 1467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1468 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1469 msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?" 1470 1471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1472 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1473 msgstr "" 1474 "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle " 1475 "behöva tas bort." 1476 1477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1478 #, java-format 1479 msgid "Merge {0} nodes" 1480 msgstr "Slå ihop {0} noder" 1481 1482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1485 msgid "New" 1486 msgstr "Ny" 1487 1488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1489 msgid "Create a new map." 1490 msgstr "Skapa ny karta" 1491 1492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1493 msgid "unnamed" 1494 msgstr "namnlös" 1495 1496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 1497 msgid "No Shortcut" 1498 msgstr "Inget kortkommando" 1499 1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1502 msgid "Upload to OSM..." 1503 msgstr "Skicka in till OSM..." 1504 1505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1506 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1507 msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern." 1508 1509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1510 msgid "Objects to add:" 1511 msgstr "Nya objekt:" 1512 1513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1514 msgid "Objects to modify:" 1515 msgstr "Ändrade objekt:" 1516 1517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1518 msgid "Objects to delete:" 1519 msgstr "Borttagna objekt:" 1520 1521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1522 msgid "Upload these changes?" 1523 msgstr "Skicka in dessa ändringar?" 1524 1525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1526 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1527 msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först." 1528 1529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1530 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1531 msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först." 1532 1533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1534 msgid "No changes to upload." 1535 msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in." 1536 1537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1538 msgid "Uploading data" 1539 msgstr "Skickar data" 1540 1541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 1543 msgid "History of Element" 1544 msgstr "Objektshistorik" 1545 1546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 1547 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1548 msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM" 1549 1550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 1551 msgid "Please select at least one node, way or relation." 1552 msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation." 1553 1554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 1555 msgid "" 1556 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1557 "a bug." 1558 msgstr "" 1559 1560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 1561 msgid "No document open so nothing to save." 1562 msgstr "" 1563 "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara." 1564 1565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1566 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1567 msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?" 1568 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1570 msgid "Empty document" 1571 msgstr "Tomt dokument" 1572 1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1574 msgid "" 1575 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1576 "if you rejected all. Continue?" 1577 msgstr "" 1578 "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas " 1579 "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?" 1580 1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1583 msgid "Conflicts" 1584 msgstr "Konflikter" 1585 1586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1587 msgid "Save GPX file" 1588 msgstr "Spara GPX-fil" 1589 1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1591 msgid "Save OSM file" 1592 msgstr "Spara OSM-fil" 1593 1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1595 msgid "Could not back up file." 1596 msgstr "Kunde inte backa upp filen." 1597 1598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 1599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 1600 msgid "Unknown file extension." 1601 msgstr "Okänd filändelse." 1602 1603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 1605 msgid "An error occurred while saving." 1606 msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas." 1607 1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 1609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 1610 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1611 msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas." 1612 1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1616 msgid "Align Nodes in Line" 1617 msgstr "Placera noderna i en rak linje" 1618 1619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1620 msgid "Move the selected nodes in to a line." 1621 msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje" 1622 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1624 msgid "Please select at least three nodes." 1625 msgstr "Välj åtminstone tre noder." 1626 1627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1628 msgid "Preferences..." 1629 msgstr "Inställningar..." 1630 1631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1632 msgid "Open a preferences page for global settings." 1633 msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar." 1634 1635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1637 msgid "Preferences" 1638 msgstr "Inställningar" 1639 1640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1641 msgid "" 1642 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1643 "tracks." 1644 msgstr "" 1645 "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-" 1646 "licens." 1647 1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1650 msgid "Export to GPX..." 1651 msgstr "Exportera till GPX..." 1652 1653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1654 msgid "Export the data to GPX file." 1655 msgstr "Exportera data till en GPX-fil" 1656 1657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1658 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1659 msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först." 1660 1661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1662 msgid "gps track description" 1663 msgstr "beskrivning av gps-spår" 1664 1665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1666 msgid "Add author information" 1667 msgstr "Lägg till information om upphovsman" 1668 1669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1670 msgid "Real name" 1671 msgstr "Namn" 1672 1673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1674 msgid "Email" 1675 msgstr "Email" 1676 1677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1678 msgid "Copyright (URL)" 1679 msgstr "Copyright (URL)" 1680 1681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1682 msgid "Predefined" 1683 msgstr "Fördefinierad" 1684 1685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1686 msgid "Copyright year" 1687 msgstr "Copyrightår" 1688 1689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1690 msgid "Keywords" 1691 msgstr "Nyckelord" 1692 1693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1694 msgid "Export options" 1695 msgstr "Exportalternativ" 1696 1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1698 #, java-format 1699 msgid "" 1700 "Error while exporting {0}:\n" 1701 "{1}" 1702 msgstr "" 1703 "Fel vid export av {0}:\n" 1704 "{1}" 1705 1706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567 1708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571 1709 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1710 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1711 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1712 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1713 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1714 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123 1715 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1716 msgid "Error" 1717 msgstr "Fel" 1718 1719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1720 msgid "Choose a predefined license" 1721 msgstr "Välj en fördefinierad licens" 1722 1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1727 msgid "Unselect All" 1728 msgstr "Avmarkera alla" 1729 1730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1731 msgid "Unselect all objects." 1732 msgstr "Avmarkera alla objekt." 1733 1734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1735 msgid "Unselect All (Focus)" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1739 msgid "Unselect All (Escape)" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1744 msgid "Zoom In" 1745 msgstr "Zooma in" 1746 1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1749 msgid "Rename layer" 1750 msgstr "Byt namn på lager" 1751 1752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1753 msgid "Also rename the file" 1754 msgstr "Byt också namn på filen" 1755 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1757 #, java-format 1758 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1759 msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"." 1760 1761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1763 msgid "Reverse Ways" 1764 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 1765 1766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1767 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1768 msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor." 1769 1770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1771 msgid "Please select at least one way." 1772 msgstr "Välj åtminstone en sträcka." 1773 1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1775 msgid "Reverse ways" 1776 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 1777 1778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1779 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1780 msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)" 1781 1782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1783 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1784 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1785 msgstr "GPX-filer" 1786 1787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1788 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1789 msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)" 1790 1791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1793 msgid "Save" 1794 msgstr "Spara" 1795 1796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1797 msgid "Save the current data." 1798 msgstr "Spara nuvarande data." 1799 1800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1802 msgid "Copy" 1803 msgstr "Kopiera" 1804 1805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1806 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1807 msgstr "" 1808 1809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1810 msgid "Please select something to copy." 1811 msgstr "Välj någonting att kopiera." 1812 1813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1815 msgid "Next Marker" 1816 msgstr "Nästa markering" 1817 1818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1819 msgid "Play next marker." 1820 msgstr "Spela upp nästa markering" 1821 1822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1829 #, java-format 1830 msgid "Audio: {0}" 1831 msgstr "Ljud: {0}" 1832 1833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1835 msgid "Forward" 1836 msgstr "Framåt" 1837 1838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1839 msgid "Jump forward" 1840 msgstr "Hoppa framåt" 1841 1842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1844 msgid "Previous Marker" 1845 msgstr "Föregående markering" 1846 1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1848 msgid "Play previous marker." 1849 msgstr "Spela upp föregående markering" 1850 1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1853 msgid "Play/Pause" 1854 msgstr "Spela/pausa" 1855 1856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1857 msgid "Play/pause audio." 1858 msgstr "Spela/pausa ljud." 1859 1860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1862 msgid "Back" 1863 msgstr "Tillbaka" 1864 1865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1866 msgid "Jump back." 1867 msgstr "Hoppa tillbaka." 1868 1869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1871 msgid "Slower" 1872 msgstr "Långsammare" 1873 1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1875 msgid "Slower Forward" 1876 msgstr "Långsammare framåt" 1877 1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1880 msgid "Faster" 1881 msgstr "Snabbare" 1882 1883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1884 msgid "Faster Forward" 1885 msgstr "Snabbare framåt" 1886 1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 1888 msgid "Load Selection" 1889 msgstr "Hämta urval" 1890 1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 1892 #, java-format 1893 msgid "Contact {0}..." 1894 msgstr "Kontakta {0}..." 1895 1896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 1897 msgid "Downloading..." 1898 msgstr "Hämtar..." 1899 1900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 1901 #, java-format 1902 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 1903 msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\"" 1904 1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 1906 #, java-format 1907 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 1908 msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\"" 1909 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 1911 #, java-format 1912 msgid "" 1913 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 1914 "\n" 1915 "{2}" 1916 msgstr "" 1917 "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, " 1918 "fullständigt fel:\n" 1919 "\n" 1920 "{2}" 1921 1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 1923 msgid "Missing arguments for or." 1924 msgstr "Det saknas argument för eller (or)." 1925 1926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 1927 msgid "Missing argument for not." 1928 msgstr "Det saknas argument för inte (not)." 1929 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 1931 msgid "Expected closing parenthesis." 1932 msgstr "En avslutande parentes förväntades" 1933 1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 1936 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 1937 msgid "Search..." 1938 msgstr "Sök..." 1939 1940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1942 msgid "Search for objects." 1943 msgstr "Sök efter objekt." 1944 1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 1946 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 1947 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 1948 msgid "No data loaded." 1949 msgstr "Ingen data har lästs in." 1950 1951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 1952 msgid "Please enter a search string." 1953 msgstr "Ange en söksträng." 1954 1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 1956 msgid "" 1957 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in " 1958 "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key " 1959 "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-" 1960 "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to " 1961 "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the " 1962 "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - " 1963 "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</" 1964 "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</" 1965 "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all " 1966 "selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</" 1967 "li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>" 1968 "\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and " 1969 "<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>" 1970 msgstr "" 1971 1972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74 1973 msgid "replace selection" 1974 msgstr "ersätt urval" 1975 1976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75 1977 msgid "add to selection" 1978 msgstr "utöka urval" 1979 1980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76 1981 msgid "remove from selection" 1982 msgstr "ta bort från urval" 1983 1984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 1985 msgid "case sensitive" 1986 msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" 1987 1988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 1989 msgid "regular expression" 1990 msgstr "reguljärt uttryck" 1991 1992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100 1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1994 msgid "Search" 1995 msgstr "Sök" 1996 1997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 1998 #, java-format 1999 msgid "No match found for ''{0}''" 2000 msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''" 2001 2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163 2003 #, java-format 2004 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 2005 msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''" 2006 2007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165 2008 #, java-format 2009 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 2010 msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''" 2011 2012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 2013 #, java-format 2014 msgid "Found {0} matches" 2015 msgstr "{0} sökträffar" 2016 2017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 2018 msgid "CI" 2019 msgstr "" 2020 2021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 2022 msgid "CS" 2023 msgstr "" 2024 2025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 2026 msgid "RX" 2027 msgstr "" 2028 2029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 2030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 2031 msgid "Zoom Out" 2032 msgstr "Zooma ut" 2033 2034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 2036 msgid "Duplicate" 2037 msgstr "Duplicera" 2038 2039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 2040 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2041 msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in." 2042 2043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 2045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 2046 msgid "Align Nodes in Circle" 2047 msgstr "Bilda en cirkel av noderna" 2048 2049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2050 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2051 msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel" 2052 2053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 2054 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 2055 msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linjen" 2056 2057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 2058 msgid "Please select at least four nodes." 2059 msgstr "Välj åtminstone fyra noder." 2060 2061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 2062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 2063 msgid "Orthogonalize Shape" 2064 msgstr "Räta upp form" 2065 2066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 2067 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 2068 msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader" 2069 2070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 2071 msgid "Only two nodes allowed" 2072 msgstr "Enbart två noder kan vara valda" 2073 2074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 2075 msgid "Selection must consist only of ways." 2076 msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor." 2077 2078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 2079 msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes." 2080 msgstr "Välj slutna sträckor som består av åtminstone fyra noder." 2081 2082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 2083 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 2084 msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp." 2085 2086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 2087 msgid "" 2088 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 2089 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 2090 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 2091 msgstr "" 2092 2093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 2094 msgid "Only one node selected" 2095 msgstr "Enbart en nod vald" 2096 2097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 2098 msgid "Orthogonalize" 2099 msgstr "Räta upp" 2100 2101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2102 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2103 msgid "File exists. Overwrite?" 2104 msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?" 2105 2106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2107 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2108 msgid "Overwrite" 2109 msgstr "Skriv över" 2110 2111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 2113 msgid "Open Location..." 2114 msgstr "Öppna plats..." 2115 2116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2117 msgid "Open an URL." 2118 msgstr "Öppna en URL." 2119 2120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 2121 msgid "Separate Layer" 2122 msgstr "Skilda lager" 2123 2124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 2125 msgid "Download Location" 2126 msgstr "Hämta plats" 2127 2128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 2130 #: trans_surveyor.java:68 2131 msgid "Exit" 2132 msgstr "Avsluta" 2133 2134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2135 msgid "Exit the application." 2136 msgstr "Avsluta programmet." 2137 2138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 2140 msgid "Select All" 2141 msgstr "Välj allt" 2142 2143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2144 msgid "" 2145 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2146 "objects too." 2147 msgstr "" 2148 "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut " 2149 "ofullständiga objekt." 2150 2151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 2152 msgid "up" 2153 msgstr "upp" 2154 2155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 2156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 2158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 2159 #, java-format 2160 msgid "Move objects {0}" 2161 msgstr "Flytta objekt {0}" 2162 2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 2164 msgid "down" 2165 msgstr "ned" 2166 2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 2168 msgid "left" 2169 msgstr "vänster" 2170 2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 2172 msgid "right" 2173 msgstr "höger" 2174 2175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 2176 #, java-format 2177 msgid "Move {0}" 2178 msgstr "Flytta {0}" 2179 2180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 2181 #, java-format 2182 msgid "Moves Objects {0}" 2183 msgstr "Flytta objekt {0}" 2184 2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 2187 msgid "Cannot move objects outside of the world." 2188 msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen." 2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2192 msgid "Undo" 2193 msgstr "Ångra" 2194 2195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2196 msgid "Undo the last action." 2197 msgstr "Ångra senaste åtgärden." 2198 2199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 2200 msgid "Downloading data" 2201 msgstr "Hämtar data" 2202 2203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 2204 msgid "No data imported." 2205 msgstr "Ingen data importerad." 2206 2207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 2208 msgid "Data Layer" 2209 msgstr "Datalager" 2210 2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 2212 msgid "OpenStreetMap data" 2213 msgstr "OpenStreetMap-data" 2214 2215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2216 msgid "Downloading GPS data" 2217 msgstr "Hämtar GPS-data" 2218 2219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 2220 msgid "Raw GPS data" 2221 msgstr "Rå GPS-data" 2222 2223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 2224 msgid "JOSM Online Help" 2225 msgstr "Onlinehjälp för JOSM" 2226 2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 2229 msgid "Open in Browser" 2230 msgstr "Öppna i webbläsare" 2231 2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 2233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 2235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153 2236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 2237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 2238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614 2240 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 2241 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 2242 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 2243 msgid "Edit" 2244 msgstr "Redigera" 2245 2246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 2248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 2250 msgid "Reload" 2251 msgstr "Uppdatera" 2252 2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 2254 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2255 msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM" 2256 2257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 2259 #, java-format 2260 msgid "Error while loading page {0}" 2261 msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}" 2262 2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 2264 msgid "Delete Mode" 2265 msgstr "Borttagningsläge" 2266 2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 2268 msgid "Delete nodes or ways." 2269 msgstr "Ta bort noder eller sträckor" 2270 2271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 2272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2276 #, java-format 2277 msgid "Mode: {0}" 2278 msgstr "Läge: {0}" 2279 2280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 2281 msgid "" 2282 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 2283 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 2284 msgstr "" 2285 "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända " 2286 "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit" 2287 2288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355 2293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 2294 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 2295 msgid "Select" 2296 msgstr "Markera" 2297 2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2299 msgid "Select, move and rotate objects" 2300 msgstr "Välj, flytta och rotera objekt." 2301 2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 2303 msgid "Add and move a virtual new node to way" 2304 msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan" 2305 2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 2307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 2308 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2309 msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln." 2310 2311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 2312 msgid "" 2313 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2314 msgstr "" 2315 "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste " 2316 "nod." 2317 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 2319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 2320 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2321 msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera." 2322 2323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 2324 msgid "" 2325 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 2326 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 2327 msgstr "" 2328 "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta " 2329 "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval" 2330 2331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 2332 msgid "" 2333 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 2334 "+release to synchronize audio at that point." 2335 msgstr "" 2336 "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud " 2337 "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten." 2338 2339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 2340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 2342 msgid "Draw" 2343 msgstr "Rita" 2344 2345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 2346 msgid "Draw nodes" 2347 msgstr "Rita noder" 2348 2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 2350 msgid "Mode: Draw Focus" 2351 msgstr "" 2352 2353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 2354 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2355 msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen." 2356 2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 2358 msgid "Add node" 2359 msgstr "Lägg till nod" 2360 2361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 2362 msgid "Add node into way" 2363 msgstr "Lägg till en nod till sträckan" 2364 2365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323 2366 msgid "Connect existing way to node" 2367 msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka" 2368 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325 2370 msgid "Add a new node to an existing way" 2371 msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka" 2372 2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327 2374 msgid "Add node into way and connect" 2375 msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop" 2376 2377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617 2378 msgid "Click to create a new way to the existing node." 2379 msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden." 2380 2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 2382 msgid "Click to make a connection to the existing node." 2383 msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden." 2384 2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622 2386 msgid "Click to insert a node and create a new way." 2387 msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka." 2388 2389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624 2390 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 2391 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse." 2392 2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628 2394 msgid "Click to insert a new node." 2395 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod." 2396 2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2399 msgid "Extrude" 2400 msgstr "Dra ut" 2401 2402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2403 msgid "Create areas" 2404 msgstr "Skapa ytor" 2405 2406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 2407 msgid "Extrude Way" 2408 msgstr "Dra ut sträcka" 2409 2410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 2411 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2412 msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen." 2413 2414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 2415 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2416 msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel." 2417 2418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2420 msgid "Zoom" 2421 msgstr "Zooma:" 2422 2423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2424 msgid "Zoom and move map" 2425 msgstr "Zooma och flytta kartan" 2426 2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 2428 msgid "" 2429 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 2430 "move zoom with right button" 2431 msgstr "" 2432 "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, " 2433 "ned, höger; flytta karta med högerknappen" 2434 2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 2437 msgid "Split Way" 2438 msgstr "Dela sträcka" 2439 2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2441 msgid "Split a way at the selected node." 2442 msgstr "Dela sträckan vid vald nod." 2443 2444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 2445 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2446 msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval." 2447 2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 2449 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 2450 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 2451 msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka." 2452 msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka." 2453 2454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 2455 msgid "" 2456 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2457 "way also." 2458 msgstr "" 2459 "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också." 2460 2461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 2462 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2463 msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka." 2464 2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 2466 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2467 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2468 msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden." 2469 msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna." 2470 2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 2472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 2473 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2474 msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka." 2475 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 2477 msgid "" 2478 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2479 "middle of the way.)" 2480 msgstr "" 2481 "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Väld noder mitt på " 2482 "sträckan.)" 2483 2484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 2485 msgid "" 2486 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2487 "You should verify this and correct it when necessary." 2488 msgstr "" 2489 "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n" 2490 "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel." 2491 2492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 2493 #, java-format 2494 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2495 msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar" 2496 2497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 2500 msgid "Add Node..." 2501 msgstr "Lägg till nod..." 2502 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2504 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 2505 msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud." 2506 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 2508 msgid "Enter the coordinates for the new node." 2509 msgstr "Ange den nya nodens koordinater." 2510 2511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 2512 msgid "Use decimal degrees." 2513 msgstr "Använd decimalgrader." 2514 2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 2516 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 2517 msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet." 2518 2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 2520 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 2521 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 2522 msgid "Latitude" 2523 msgstr "Latitud" 2524 2525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 2526 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 2527 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 2528 msgid "Longitude" 2529 msgstr "Longitud" 2530 2531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 2532 msgid "scale" 2533 msgstr "skala" 2534 2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2536 msgid "Error while parsing" 2537 msgstr "Fel vid tolkning" 2538 2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2540 msgid "File not found" 2541 msgstr "Filen hittades inte" 2542 2543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 2544 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2545 msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren." 2546 2547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 2548 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2549 msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren." 2550 2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2552 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2553 msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren." 2554 2555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2556 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2557 msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka." 2558 2559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 2560 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2561 msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas." 2562 2563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 2564 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2565 msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas." 2566 2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 2568 msgid "(no object)" 2569 msgstr "(inget objekt)" 2570 2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 2572 msgid "Could not read bookmarks." 2573 msgstr "Kunde inte läsa bokmärken." 2574 2575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 2576 msgid "Could not write bookmark." 2577 msgstr "Kunde inte skriva bokmärken." 2578 2579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 2580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231 2582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482 2583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523 2584 msgid "<different>" 2585 msgstr "<olika>" 2586 2587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:376 2588 msgid "Open map features in browser" 2589 msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare" 2590 2591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:392 2592 msgid "Optional Attributes:" 2593 msgstr "Valfria attribut:" 2594 2595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:436 2596 #, java-format 2597 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2598 msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''" 2599 2600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 2601 #, java-format 2602 msgid "Use preset ''{0}''" 2603 msgstr "Använd snabbval ''{0}''" 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 2606 msgid "Unknown type" 2607 msgstr "Okänd typ" 2608 2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 2610 #, java-format 2611 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2612 msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}" 2613 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 2615 #, java-format 2616 msgid "Error parsing {0}: " 2617 msgstr "Fel vid tolkning {0}: " 2618 2619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 2620 #, java-format 2621 msgid "Change {0} object" 2622 msgid_plural "Change {0} objects" 2623 msgstr[0] "Ändra {0} objekt" 2624 msgstr[1] "Ändra {0} objekt" 2625 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 2627 msgid "Change Properties" 2628 msgstr "Ändra egenskaper" 2629 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 2631 #, java-format 2632 msgid "Preset group ''{0}''" 2633 msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''" 2634 2635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 2636 637 msgid "Message of the day not available" 2637 638 msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt" 2638 2639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:942640 msgid "Initializing"2641 msgstr "Initierar"2642 639 2643 640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 … … 2675 672 msgstr "Zooma ut" 2676 673 2677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 2678 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2679 msgstr "Du kan klistra in en URL här för att hämta området." 2680 2681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 2682 msgid "min lat" 2683 msgstr "min lat" 2684 2685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 2686 msgid "min lon" 2687 msgstr "min lat" 2688 2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 2690 msgid "max lat" 2691 msgstr "max lat" 2692 2693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 2694 msgid "max lon" 2695 msgstr "max lon" 2696 2697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 2698 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2699 msgstr "URL från www.openstreetmap.org" 2700 2701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 2702 msgid "Bounding Box" 2703 msgstr "" 2704 2705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83 2706 msgid "Data Sources and Types" 2707 msgstr "Datakällor och -typer" 2708 2709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 2710 msgid "Download as new layer" 2711 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 2712 2713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136 2714 msgid "Download Area" 2715 msgstr "Hämta område" 2716 2717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152 2718 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2719 msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern." 2720 2721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155 2722 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2723 msgstr "" 2724 "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern." 2725 2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2727 msgid "zoom level" 2728 msgstr "zoomnivå" 2729 2730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2731 msgid "x from" 2732 msgstr "x från" 2733 2734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2736 msgid "to" 2737 msgstr "till" 2738 2739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2740 msgid "y from" 2741 msgstr "y från" 2742 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2744 msgid "Tile Numbers" 2745 msgstr "Rutnummer" 2746 2747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 2748 msgid "Bookmarks" 2749 msgstr "Bokmärken" 2750 2751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2752 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2753 msgstr "Ange först önskade koordinater." 2754 2755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 2756 msgid "Please enter a name for the location." 2757 msgstr "Ange platsens namn." 2758 2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 2760 msgid "Remove" 2761 msgstr "Ta bort" 2762 2763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 2764 msgid "Select a bookmark first." 2765 msgstr "Välj ett bokmärke först." 2766 2767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 2768 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2769 msgstr "" 2770 "Du kan använda musen eller Ctrl+Piltangeter/./ för att zooma och panorera." 2771 2772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 2773 msgid "Map" 2774 msgstr "Karta" 2775 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 2777 msgid "usage" 2778 msgstr "användning" 2779 2780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 2781 msgid "options" 2782 msgstr "alternativ" 2783 2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2785 msgid "Show this help" 2786 msgstr "Visa denna hjälptext" 2787 2788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2789 msgid "Standard unix geometry argument" 2790 msgstr "" 2791 2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2793 msgid "Download the bounding box" 2794 msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena" 2795 2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2797 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2798 msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)" 2799 2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2801 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2802 msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)" 2803 2804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113 2805 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2806 msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps" 2807 2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 2809 msgid "Select with the given search" 2810 msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium" 2811 2812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 2813 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2814 msgstr "Starta inte i helskärmsläge" 2815 2816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 2817 msgid "Reset the preferences to default" 2818 msgstr "Återställ inställningarna till förval" 2819 2820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117 2821 msgid "Set the language." 2822 msgstr "Ange språk" 2823 2824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2825 msgid "examples" 2826 msgstr "exempel" 2827 2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2829 msgid "" 2830 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2831 "some data before --selection" 2832 msgstr "" 2833 "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n" 2834 "data innan --selection" 2835 2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2837 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 2841 #, java-format 2842 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 2843 msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}" 2844 2845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 2846 #, java-format 2847 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 2848 msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}." 2849 2850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192 2851 msgid "Activating updated plugins" 2852 msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler" 2853 2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195 2855 msgid "" 2856 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2857 "overwrite the existing ones." 2858 msgstr "" 2859 "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om " 2860 "JOSM har behörighet att skriva över de existerande." 2861 2862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200 2863 msgid "Loading early plugins" 2864 msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler" 2865 2866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 2867 msgid "Setting defaults" 2868 msgstr "Anger förval" 2869 2870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 2871 msgid "Loading plugins" 2872 msgstr "Hämtar insticksmoduler" 2873 2874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2875 msgid "layer not in list." 2876 msgstr "lagret finns inte i listan." 2877 2878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 2879 msgid "Contacting the OSM server..." 2880 msgstr "Ansluter till OSM-servern" 674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 679 msgid "<different>" 680 msgstr "<olika>" 681 682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:376 683 msgid "Open map features in browser" 684 msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare" 685 686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:392 687 msgid "Optional Attributes:" 688 msgstr "Valfria attribut:" 689 690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:436 691 #, java-format 692 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 693 msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''" 694 695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 696 #, java-format 697 msgid "Use preset ''{0}''" 698 msgstr "Använd snabbval ''{0}''" 699 700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 701 msgid "Unknown type" 702 msgstr "Okänd typ" 703 704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 705 #, java-format 706 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 707 msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}" 708 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 710 #, java-format 711 msgid "Error parsing {0}: " 712 msgstr "Fel vid tolkning {0}: " 713 714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 715 #, java-format 716 msgid "Change {0} object" 717 msgid_plural "Change {0} objects" 718 msgstr[0] "Ändra {0} objekt" 719 msgstr[1] "Ändra {0} objekt" 720 721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 722 msgid "Change Properties" 723 msgstr "Ändra egenskaper" 724 725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 726 #, java-format 727 msgid "Preset group ''{0}''" 728 msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''" 2881 729 2882 730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 … … 2885 733 msgstr "Arkiv" 2886 734 735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 743 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 744 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 745 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 746 msgid "Edit" 747 msgstr "Redigera" 748 2887 749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 2888 750 msgid "View" … … 2903 765 2904 766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 767 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 768 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37 769 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 2905 770 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 2906 771 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 2907 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:402908 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:372909 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:462910 772 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 2911 773 #, java-format … … 2921 783 msgstr "Växla trådnätsvisning" 2922 784 2923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112 2924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 2925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 2926 msgid "gps point" 2927 msgstr "gps-punkt" 2928 2929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116 2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 2931 msgid "Customize line drawing" 2932 msgstr "Anpassa linjeritning" 2933 2934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 2935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 2936 msgid "Use global settings." 2937 msgstr "Använd globala inställningar" 2938 2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 2941 msgid "Draw lines between points for this layer." 2942 msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager." 2943 2944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 2945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 2946 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 2947 msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager." 2948 2949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134 2950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 2951 msgid "Select line drawing options" 2952 msgstr "Välj alternativ för linjeritning" 2953 2954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 2956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 2957 msgid "Customize Color" 2958 msgstr "Anpassa färger" 2959 2960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 786 msgid "Contacting the OSM server..." 787 msgstr "Ansluter till OSM-servern" 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28 2961 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 2962 791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 794 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 2963 795 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 2964 796 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 2965 msgid "OK" 2966 msgstr "OK" 2967 2968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2971 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 2972 msgid "Default" 2973 msgstr "Standard" 2974 2975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 2976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 2977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2978 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 2979 msgid "Choose a color" 2980 msgstr "Välj en färg" 2981 2982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 2983 msgid "Markers From Named Points" 2984 msgstr "Markörer från namngivna punkter" 2985 2986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178 2987 #, java-format 2988 msgid "Named Trackpoints from {0}" 2989 msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}" 2990 2991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:185 2992 msgid "Import Audio" 2993 msgstr "Importera ljud" 2994 2995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198 2996 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 2997 msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)" 2998 2999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219 3000 msgid "Import images" 3001 msgstr "Importera bilder" 3002 3003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232 3004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 3005 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 3006 msgid "JPEG images (*.jpg)" 3007 msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)" 3008 3009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290 3010 #, java-format 3011 msgid "{0} track, " 3012 msgid_plural "{0} tracks, " 3013 msgstr[0] "{0} spår, " 3014 msgstr[1] "{0} spår, " 3015 3016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 3017 #, java-format 3018 msgid "{0} route, " 3019 msgid_plural "{0} routes, " 3020 msgstr[0] "{0} rutt, " 3021 msgstr[1] "{0} rutter, " 3022 3023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 3024 #, java-format 3025 msgid "{0} waypoint" 3026 msgid_plural "{0} waypoints" 3027 msgstr[0] "{0} sträckpunkt" 3028 msgstr[1] "{0} sträckpunkter" 3029 3030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296 3031 #, java-format 3032 msgid "Name: {0}" 3033 msgstr "Namn: {0}" 3034 3035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299 3036 #, java-format 3037 msgid "Description: {0}" 3038 msgstr "Beskrivning: {0}" 3039 3040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323 3041 msgid "Timespan: " 3042 msgstr "Tidsomfång: " 3043 3044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330 3045 msgid "Length: " 3046 msgstr "Längd: " 3047 3048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 3049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 3050 msgid "Upload this trace..." 3051 msgstr "Skicka in detta spår..." 3052 3053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 797 msgid "Cancel" 798 msgstr "Avbryt" 799 800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 801 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 802 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 803 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 806 #, java-format 807 msgid "This will change up to {0} object." 808 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 809 msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 810 msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 811 812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 813 msgid "An empty value deletes the key." 814 msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort." 815 816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 823 msgid "Key" 824 msgstr "Nyckel" 825 826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 832 msgid "Value" 833 msgstr "Värde" 834 835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 837 msgid "Change values?" 838 msgstr "Ändra värden?" 839 840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 841 #, java-format 842 msgid "Change properties of up to {0} object" 843 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 844 msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 845 msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 846 847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 848 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 849 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 850 851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 852 msgid "Please select a key" 853 msgstr "Välj en nyckel" 854 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 856 msgid "Please select a value" 857 msgstr "Välj ett värde" 858 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 861 msgid "Properties/Memberships" 862 msgstr "Egenskaper/Roller" 863 864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 865 msgid "Properties for selected objects." 866 msgstr "Egenskaper för valda objekt." 867 868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 876 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 877 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 878 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 879 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 880 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 881 #, java-format 882 msgid "Toggle: {0}" 883 msgstr "Växla: {0}" 884 885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 886 msgid "Member Of" 887 msgstr "Medlem av" 888 889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 891 msgid "Role" 892 msgstr "Roll" 893 894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 895 #, java-format 896 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 897 msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?" 898 899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 900 msgid "Change relation" 901 msgstr "Ändra relation" 902 903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 906 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 907 msgid "Please select the row to edit." 908 msgstr "Välj vilken rad du vill ändra." 909 910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 913 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 914 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 915 msgid "Please select the row to delete." 916 msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort." 917 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 919 msgid "Add Properties" 920 msgstr "Lägg till egenskaper" 921 922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 923 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 924 msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt." 925 926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 927 msgid "Edit Properties" 928 msgstr "Redigera egenskaper" 929 930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 931 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 932 msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt." 933 934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 935 msgid "Delete Properties" 936 msgstr "Ta bort egenskaper" 937 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 950 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 951 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 952 msgid "Delete" 953 msgstr "Ta bort" 954 955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 956 msgid "Delete the selected key in all objects" 957 msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt." 958 959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 960 #, java-format 961 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 962 msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}" 963 964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 965 msgid "Properties / Memberships" 966 msgstr "Egenskaper / Roller" 967 968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202 969 msgid "Create new relation" 970 msgstr "Skapa ny relation" 971 972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203 973 msgid "Edit new relation" 974 msgstr "Redigera ny relation" 975 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 977 #, java-format 978 msgid "Edit relation #{0}" 979 msgstr "Redigera relation # {0}" 980 981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248 3055 982 msgid "" 3056 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 3057 "care and check if it works as expected.</html>" 3058 msgstr "" 3059 "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och " 3060 "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>" 3061 3062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 3064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 3065 msgid "Upload track filtered by JOSM" 3066 msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM" 3067 3068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623 3069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 3070 msgid "Upload raw file: " 3071 msgstr "Skicka in rå fil: " 3072 3073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:636 3074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 3075 msgid "Description:" 3076 msgstr "Beskrivning:" 3077 3078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638 3079 msgid "Tags (keywords in GPX):" 3080 msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):" 3081 3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:644 3083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 3084 msgid "GPX-Upload" 3085 msgstr "Skicka in GPX" 3086 3087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717 3088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 3089 msgid "Convert to data layer" 3090 msgstr "Omvandla till datalager" 3091 3092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 983 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 984 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 985 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 986 "sensible way." 987 msgstr "" 988 "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar " 989 "för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart " 990 "redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av " 991 "dina valmöjligheter." 992 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 994 msgid "Occupied By" 995 msgstr "Innehas av" 996 997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 998 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 999 msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)" 1000 1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300 1002 msgid "Members" 1003 msgstr "Medlemmar" 1004 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 1006 msgid "Move the currently selected members up" 1007 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt" 1008 1009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311 1010 msgid "Move the currently selected members down" 1011 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt" 1012 1013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 1014 msgid "Add Selected" 1015 msgstr "Lägg till vald" 1016 1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 1018 msgid "Add all currently selected objects as members" 1019 msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar" 1020 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 1022 msgid "Delete Selected" 1023 msgstr "Ta bort de valda" 1024 1025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335 1026 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 1027 msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen" 1028 1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342 1030 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 1031 msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation" 1032 1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 1039 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 1040 msgid "Select" 1041 msgstr "Markera" 1042 1043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 1044 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 1045 msgstr "" 1046 "Markera medlemmen från den nuvarande tabellraden som JOSM:s valda objekt" 1047 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376 1049 msgid "Download Members" 1050 msgstr "Hämta medlemmar" 1051 1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377 1053 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 1054 msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen" 1055 1056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428 1057 #, java-format 1058 msgid "Members: {0}" 1059 msgstr "Medlemmar: {0}" 1060 1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 1063 msgid "There were conflicts during import." 1064 msgstr "Konflikter upptäcktes under import." 1065 1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566 1067 msgid "Error parsing server response." 1068 msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar." 1069 1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567 1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571 1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1073 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1074 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1075 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1076 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1077 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1078 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1079 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1080 msgid "Error" 1081 msgstr "Fel" 1082 1083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570 1084 msgid "Cannot connect to server." 1085 msgstr "Kan inte ansluta till server." 1086 1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 1088 msgid "Click Reload to refresh list" 1089 msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan" 1090 1091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 1093 msgid "History" 1094 msgstr "Historik" 1095 1096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1097 msgid "Display the history of all selected items." 1098 msgstr "Visa historik för alla valda poster." 1099 1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1101 msgid "Object" 1102 msgstr "Objekt" 1103 1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1105 msgid "Date" 1106 msgstr "Datum" 1107 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1112 msgid "Reload" 1113 msgstr "Uppdatera" 1114 1115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1116 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1117 msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan." 1118 1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1120 msgid "Revert" 1121 msgstr "Återgå" 1122 1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 3094 1124 msgid "" 3095 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 3096 "<br>If you want to upload traces, look here:" 3097 msgstr "" 3098 3099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:722 3100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 3101 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 3102 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 3103 3104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:731 3105 msgid "time" 3106 msgstr "tid" 3107 3108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:743 3109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436 3110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 3111 #, java-format 3112 msgid "Converted from: {0}" 3113 msgstr "Omvandlad från:{0}" 3114 3115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755 3116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:776 3117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 3118 msgid "Download from OSM along this track" 3119 msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår" 3120 3121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762 3122 msgid "Download everything within:" 3123 msgstr "Hämta allting inom:" 3124 3125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765 3126 #, java-format 3127 msgid "{0} meters" 3128 msgstr "{0} meter" 3129 3130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 3131 msgid "Maximum area per request:" 3132 msgstr "Största tillåtna område per begäran:" 3133 3134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771 3135 #, java-format 3136 msgid "{0} sq km" 3137 msgstr "{0} km2" 3138 3139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:863 3140 #, java-format 1125 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1126 "in the history list." 1127 msgstr "" 1128 "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i " 1129 "historiklistan." 1130 1131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1133 msgid "Not implemented yet." 1134 msgstr "Inte implementerat ännu." 1135 1136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 1139 msgid "Authors" 1140 msgstr "Upphovsmän" 1141 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1143 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1144 msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten." 1145 1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1147 msgid "Author" 1148 msgstr "Upphovsman" 1149 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1151 msgid "# Objects" 1152 msgstr "# objekt" 1153 1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 1155 #, java-format 1156 msgid "Authors: {0}" 1157 msgstr "Upphovsmän: {0}" 1158 1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158 1160 msgid "Undock the panel" 1161 msgstr "Lossa panelen" 1162 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206 3141 1164 msgid "" 3142 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 3143 "wish<br>to continue?</html>" 3144 msgstr "" 3145 "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. " 3146 "Önskar du<br>fortsätta?</html>" 3147 3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:920 3149 #, java-format 3150 msgid "Audio markers from {0}" 3151 msgstr "Ljudmarkörer från {0}" 3152 3153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:943 3154 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 3155 msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till." 3156 3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:970 3158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1032 3159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 3160 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 3161 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 3162 msgid "name" 3163 msgstr "namn" 3164 3165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1034 3166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 3167 msgid "desc" 3168 msgstr "beskr" 3169 3170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1045 1165 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 1166 msgstr "" 1167 "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den " 1168 "vänstra verktygraden." 1169 1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218 1171 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 1172 msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll" 1173 1174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1175 msgid "Delete the selected layer." 1176 msgstr "Ta bort valt lager." 1177 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1179 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1180 msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?" 1181 1182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1183 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1184 msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?" 1185 1186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1187 msgid "Show/Hide" 1188 msgstr "Visa/Dölj" 1189 1190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1191 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1192 msgstr "Alternera visning av det valda lagret." 1193 1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1195 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1196 msgstr "Visa/Dölj text/ikoner" 1197 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1199 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1200 msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner." 1201 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 1205 msgid "Layers" 1206 msgstr "Lager" 1207 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1209 msgid "Open a list of all loaded layers." 1210 msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager." 1211 1212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 1213 msgid "Move the selected layer one row up." 1214 msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp." 1215 1216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 1217 msgid "Move the selected layer one row down." 1218 msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner." 1219 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 1221 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1222 msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret." 1223 1224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 1225 #, java-format 1226 msgid "Layers: {0}" 1227 msgstr "Lager: {0}" 1228 1229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1231 msgid "Current Selection" 1232 msgstr "Aktuellt urval" 1233 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1235 msgid "Open a selection list window." 1236 msgstr "Öppna en urvalslista" 1237 1238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1240 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 3171 1241 msgid "" 3172 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 3173 "omitted." 3174 msgstr "" 3175 "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts." 3176 3177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 3178 msgid "" 3179 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 3180 "time were omitted." 3181 msgstr "" 3182 "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle " 3183 "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts." 3184 3185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 3186 msgid "" 3187 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 3188 "track you were playing." 3189 msgstr "" 3190 "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade " 3191 "upp." 3192 3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 3194 msgid "" 3195 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 3196 "point where you want to synchronize." 3197 msgstr "" 3198 "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den " 3199 "spårpunkt där du vill synkronisera." 3200 3201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 3202 msgid "Unable to create new audio marker." 3203 msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör." 3204 3205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 3206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 3207 #, java-format 3208 msgid "Audio synchronized at point {0}." 3209 msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}." 3210 3211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 3212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 3213 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 3214 msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp." 1242 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1243 msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan." 1244 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1246 msgid "Zoom to selected element(s)" 1247 msgstr "Zooma till valda objekt" 1248 1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1250 msgid "Refresh the selection list." 1251 msgstr "Uppdatera urvalslistan." 1252 1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 1255 msgid "Search" 1256 msgstr "Sök" 1257 1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1260 msgid "Search for objects." 1261 msgstr "Sök efter objekt." 1262 1263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1264 msgid "Zoom to selection" 1265 msgstr "Zooma till urval" 1266 1267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 1268 #, java-format 1269 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 1270 msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}" 1271 1272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 1273 msgid "Selection" 1274 msgstr "Markering" 1275 1276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 1277 #, java-format 1278 msgid "{0} way" 1279 msgid_plural "{0} ways" 1280 msgstr[0] "{0} sträcka" 1281 msgstr[1] "{0} sträckor" 1282 1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 1285 #, java-format 1286 msgid "{0} node" 1287 msgid_plural "{0} nodes" 1288 msgstr[0] "{0} nod" 1289 msgstr[1] "{0} noder" 1290 1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 1292 #, java-format 1293 msgid "{0} relation" 1294 msgid_plural "{0} relations" 1295 msgstr[0] "{0} relation" 1296 msgstr[1] "{0} relationer" 1297 1298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 1299 #, java-format 1300 msgid "Selection: {0}" 1301 msgstr "Urval: {0}" 1302 1303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128 1306 msgid "Relations" 1307 msgstr "Relationer" 1308 1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1310 msgid "Open a list of all relations." 1311 msgstr "Öppna en lista över alla relationer" 1312 1313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1316 msgid "New" 1317 msgstr "Ny" 1318 1319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1320 msgid "Create a new relation" 1321 msgstr "Skapa en ny relation" 1322 1323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 1324 msgid "Select this relation" 1325 msgstr "Välj denna relation" 1326 1327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1328 msgid "Open an editor for the selected relation" 1329 msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen" 1330 1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 1332 msgid "Delete the selected relation" 1333 msgstr "Ta bort den valda relationen" 1334 1335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126 1336 #, java-format 1337 msgid "Relations: {0}" 1338 msgstr "Relationer: {0}" 1339 1340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 1342 #: trans_surveyor.java:64 1343 msgid "Info" 1344 msgstr "Information" 1345 1346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 1349 msgid "Command Stack" 1350 msgstr "Kommandolista" 1351 1352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1353 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1354 msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)" 1355 1356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 1357 #, java-format 1358 msgid "Command Stack: {0}" 1359 msgstr "Kommandolista: {0}" 1360 1361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1363 msgid "Conflict" 1364 msgstr "Konflikt" 1365 1366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1367 msgid "Merging conflicts." 1368 msgstr "Jämkar konflikter" 1369 1370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1371 msgid "Resolve" 1372 msgstr "Jämka" 1373 1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1375 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1376 msgstr "" 1377 "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan." 1378 1379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1380 msgid "Please select something from the conflict list." 1381 msgstr "Välj någonting från konfliktlistan." 1382 1383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1384 msgid "Resolve Conflicts" 1385 msgstr "Jämka konflikter" 1386 1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 1388 #, java-format 1389 msgid "Conflicts: {0}" 1390 msgstr "Konflikter: {0}" 1391 1392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1394 msgid "Conflicts" 1395 msgstr "Konflikter" 1396 1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1399 msgid "conflict" 1400 msgstr "konflikt" 1401 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 1405 msgid "background" 1406 msgstr "bakgrund" 3215 1407 3216 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 … … 3231 1423 msgstr[1] "{0} består av {1} markörer" 3232 1424 1425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 1428 msgid "Customize Color" 1429 msgstr "Anpassa färger" 1430 1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1434 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1435 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 1436 msgid "OK" 1437 msgstr "OK" 1438 1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1442 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1443 msgid "Default" 1444 msgstr "Standard" 1445 1446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 1449 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 1450 msgid "Choose a color" 1451 msgstr "Välj en färg" 1452 3233 1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 3234 1454 msgid "Synchronize Audio" … … 3240 1460 msgstr "Du behöver pausa ljudet precis när du hör synkroniseringsindikatorn." 3241 1461 1462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1464 #, java-format 1465 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1466 msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}." 1467 1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1470 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1471 msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp." 1472 3242 1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 3243 1474 msgid "Make Audio Marker at Play Head" … … 3256 1487 msgstr "" 3257 1488 1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974 1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036 1492 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1493 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1494 msgid "name" 1495 msgstr "namn" 1496 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 1499 msgid "desc" 1500 msgstr "beskr" 1501 3258 1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 3259 1503 msgid "symbol" … … 3272 1516 msgstr "Fel vid visning av URL" 3273 1517 3274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 3275 msgid "outside downloaded area" 3276 msgstr "utanför hämtat område" 3277 3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239 3279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558 3280 msgid "There were conflicts during import." 3281 msgstr "Konflikter upptäcktes under import." 3282 3283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337 3284 #, java-format 3285 msgid "{0} consists of:" 3286 msgstr "{0} består av:" 3287 3288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341 3289 #, java-format 3290 msgid " ({0} deleted.)" 3291 msgstr " ({0} raderad.)" 3292 3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433 3294 msgid "Convert to GPX layer" 3295 msgstr "Omvandla till gpx-lager" 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1519 msgid "" 1520 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1521 "track you were playing." 1522 msgstr "" 1523 "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade " 1524 "upp." 1525 1526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1527 msgid "" 1528 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1529 "point where you want to synchronize." 1530 msgstr "" 1531 "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den " 1532 "spårpunkt där du vill synkronisera." 1533 1534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1535 msgid "Unable to create new audio marker." 1536 msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör." 1537 1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 1540 msgid "Convert to data layer" 1541 msgstr "Omvandla till datalager" 1542 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 1545 msgid "" 1546 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1547 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 1552 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1553 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1554 1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 1557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 1558 #, java-format 1559 msgid "Converted from: {0}" 1560 msgstr "Omvandlad från:{0}" 1561 1562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 1564 msgid "Upload this trace..." 1565 msgstr "Skicka in detta spår..." 1566 1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 1569 msgid "" 1570 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1571 "care and check if it works as expected.</html>" 1572 msgstr "" 1573 "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och " 1574 "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>" 1575 1576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 1579 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1580 msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM" 3296 1581 3297 1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 3299 1584 msgid "Upload raw file: {0}" 3300 1585 msgstr "Skicka in rå fil: {0}" 1586 1587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 1589 msgid "Upload raw file: " 1590 msgstr "Skicka in rå fil: " 1591 1592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 1594 msgid "Description:" 1595 msgstr "Beskrivning:" 3301 1596 3302 1597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 3303 1598 msgid "Tags:" 3304 1599 msgstr "Taggar:" 1600 1601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 1603 msgid "GPX-Upload" 1604 msgstr "Skicka in GPX" 1605 1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 1609 msgid "gps point" 1610 msgstr "gps-punkt" 3305 1611 3306 1612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 … … 3349 1655 msgstr[1] "{0} punkter" 3350 1656 1657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 1659 msgid "Customize line drawing" 1660 msgstr "Anpassa linjeritning" 1661 1662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 1664 msgid "Use global settings." 1665 msgstr "Använd globala inställningar" 1666 1667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1669 msgid "Draw lines between points for this layer." 1670 msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager." 1671 1672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 1674 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1675 msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager." 1676 1677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 1679 msgid "Select line drawing options" 1680 msgstr "Välj alternativ för linjeritning" 1681 1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 1683 msgid "Markers From Named Points" 1684 msgstr "Markörer från namngivna punkter" 1685 1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179 1687 #, java-format 1688 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1689 msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}" 1690 1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 1692 msgid "Import Audio" 1693 msgstr "Importera ljud" 1694 1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199 1696 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1697 msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)" 1698 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 1700 msgid "Import images" 1701 msgstr "Importera bilder" 1702 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233 1704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1705 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 1706 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1707 msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)" 1708 1709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 1710 #, java-format 1711 msgid "{0} track, " 1712 msgid_plural "{0} tracks, " 1713 msgstr[0] "{0} spår, " 1714 msgstr[1] "{0} spår, " 1715 1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 1717 #, java-format 1718 msgid "{0} route, " 1719 msgid_plural "{0} routes, " 1720 msgstr[0] "{0} rutt, " 1721 msgstr[1] "{0} rutter, " 1722 1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293 1724 #, java-format 1725 msgid "{0} waypoint" 1726 msgid_plural "{0} waypoints" 1727 msgstr[0] "{0} sträckpunkt" 1728 msgstr[1] "{0} sträckpunkter" 1729 1730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297 1731 #, java-format 1732 msgid "Name: {0}" 1733 msgstr "Namn: {0}" 1734 1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 1736 #, java-format 1737 msgid "Description: {0}" 1738 msgstr "Beskrivning: {0}" 1739 1740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324 1741 msgid "Timespan: " 1742 msgstr "Tidsomfång: " 1743 1744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331 1745 msgid "Length: " 1746 msgstr "Längd: " 1747 1748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 1749 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1750 msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):" 1751 1752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 1753 msgid "time" 1754 msgstr "tid" 1755 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 1757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780 1758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 1759 msgid "Download from OSM along this track" 1760 msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår" 1761 1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766 1763 msgid "Download everything within:" 1764 msgstr "Hämta allting inom:" 1765 1766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 1767 #, java-format 1768 msgid "{0} meters" 1769 msgstr "{0} meter" 1770 1771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772 1772 msgid "Maximum area per request:" 1773 msgstr "Största tillåtna område per begäran:" 1774 1775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775 1776 #, java-format 1777 msgid "{0} sq km" 1778 msgstr "{0} km2" 1779 1780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 1781 #, java-format 1782 msgid "" 1783 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 1784 "wish<br>to continue?</html>" 1785 msgstr "" 1786 "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. " 1787 "Önskar du<br>fortsätta?</html>" 1788 1789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924 1790 #, java-format 1791 msgid "Audio markers from {0}" 1792 msgstr "Ljudmarkörer från {0}" 1793 1794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 1795 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1796 msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till." 1797 1798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 1799 msgid "" 1800 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1801 "omitted." 1802 msgstr "" 1803 "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts." 1804 1805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 1806 msgid "" 1807 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1808 "time were omitted." 1809 msgstr "" 1810 "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle " 1811 "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts." 1812 3351 1813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 3352 1814 #, java-format … … 3449 1911 msgstr "Angiven tid kunde inte tolkas." 3450 1912 3451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 3452 msgid "Map Projection" 3453 msgstr "Kartprojektion" 3454 3455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 3456 msgid "Projection method" 3457 msgstr "Projektionsmetod" 3458 3459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 3460 msgid "Display coordinates as" 3461 msgstr "Visa koordinater som" 3462 3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3464 msgid "Shortcut Preferences" 3465 msgstr "Inställningar för kortkommandon" 3466 3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3468 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3469 msgstr "Ändra kortkommandon manuellt." 3470 3471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3472 msgid "Action" 3473 msgstr "Åtgärd" 3474 3475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3476 msgid "Shortcut" 3477 msgstr "Kortkommando" 3478 3479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 3480 msgid "Default (Auto determined)" 3481 msgstr "Förval (automatiskt satt)" 3482 3483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 3484 msgid "Language" 3485 msgstr "Språk" 3486 3487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 3488 msgid "Force lines if no segments imported." 3489 msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats." 3490 3491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3492 msgid "Draw large GPS points." 3493 msgstr "Rita stora GPS-punkter" 3494 3495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3496 msgid "Color tracks by velocity." 3497 msgstr "Färglägg spår efter hastighet." 3498 3499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3501 msgid "Draw Direction Arrows" 3502 msgstr "Rita riktningspilar" 3503 3504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3505 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3506 msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)" 3507 3508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132 3510 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3511 msgstr "" 3512 "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen " 3513 "oneway - enkelriktat)" 3514 3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34 3516 msgid "Draw segment order numbers" 3517 msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer" 3518 3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 3520 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3521 msgstr "Rita gränser för hämtade data" 3522 3523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 3524 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3525 msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge" 3526 3527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 3528 msgid "Draw inactive layers in other color" 3529 msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg" 3530 3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 3532 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3533 msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)" 3534 3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 3536 msgid "" 3537 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 3538 "way." 3539 msgstr "" 3540 "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs " 3541 "din sträcka." 3542 3543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 3544 msgid "" 3545 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3546 msgstr "" 3547 "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett " 3548 "längd." 3549 3550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64 3551 msgid "Maximum length (meters)" 3552 msgstr "Maxlängd (meter)" 3553 3554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 3555 msgid "" 3556 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3557 msgstr "" 3558 "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon " 3559 "linjeinformation." 3560 3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 3562 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3563 msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter" 3564 3565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 3566 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3567 msgstr "" 3568 "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad " 3569 "matematik." 3570 3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92 3572 msgid "" 3573 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 3574 "one." 3575 msgstr "" 3576 "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från " 3577 "senast ritade pil." 3578 3579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95 3580 msgid "Minimum distance (pixels)" 3581 msgstr "Minimiavstånd (pixlar)" 3582 3583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 3584 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3585 msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten." 3586 3587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106 3588 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3589 msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter." 3590 3591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112 3592 msgid "GPS Points" 3593 msgstr "GPS-punkter" 3594 3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 3596 msgid "Draw direction hints for way segments." 3597 msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor." 3598 3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138 3600 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3601 msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka." 3602 3603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143 3604 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3605 msgstr "" 3606 3607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148 3608 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3609 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." 3610 3611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153 3612 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3613 msgstr "" 3614 "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor." 3615 3616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158 3617 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3618 msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg." 3619 3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165 3621 msgid "OSM Data" 3622 msgstr "OSM-data" 3623 3624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 3625 msgid "Display Settings" 3626 msgstr "Visningsinställningar" 3627 3628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 3629 msgid "" 3630 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3631 "program." 3632 msgstr "" 3633 "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt." 3634 3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3636 msgid "Connection Settings" 3637 msgstr "Anslutningsinställningar" 3638 3639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3640 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3641 msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern" 3642 3643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3644 msgid "Map Settings" 3645 msgstr "Kartinställningar" 3646 3647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3648 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3649 msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning." 3650 3651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3652 msgid "Audio Settings" 3653 msgstr "Ljudinställningar" 3654 3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3656 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3657 msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer." 3658 3659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98 3660 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3661 msgstr "" 3662 "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom." 3663 3664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 3665 msgid "Separator" 3666 msgstr "Avgränsare" 3667 3668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 3669 msgid "Toolbar" 3670 msgstr "Verktygsrad" 3671 3672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 3673 msgid "Available" 3674 msgstr "Tillgänglig" 3675 3676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 3677 msgid "Toolbar customization" 3678 msgstr "Inställning av verktygsrad" 3679 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 3681 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3682 msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden." 3683 3684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3685 msgid "Display the Audio menu." 3686 msgstr "Visa ljudmenyn" 3687 3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3689 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3690 msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)." 3691 3692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3693 msgid "Display live audio trace." 3694 msgstr "Visa live-ljudspår." 3695 3696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3697 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3698 msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX." 3699 3700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3701 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 3702 msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar." 3703 3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 3705 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 3706 msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret." 3707 3708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 3709 msgid "Named trackpoints." 3710 msgstr "Namngivna spårpunkter." 3711 3712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 3713 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 3714 msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)." 3715 3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 3717 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 3718 msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn." 3719 3720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 3721 msgid "" 3722 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 3723 "the audio currently playing was recorded." 3724 msgstr "" 3725 "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret " 3726 "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in." 3727 3728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 3729 msgid "" 3730 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 3731 "button icons." 3732 msgstr "" 3733 "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras " 3734 "knappikoner." 3735 3736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 3737 msgid "" 3738 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 3739 "layer." 3740 msgstr "" 3741 "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från " 3742 "tillgängliga sträckpunkter." 3743 3744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 3745 msgid "When importing audio, make markers from..." 3746 msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..." 3747 3748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 3749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 3750 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 3751 msgstr "" 3752 "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret." 3753 3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 3756 msgid "" 3757 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 3758 "waypoints) with names or descriptions." 3759 msgstr "" 3760 "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita " 3761 "sträckpunkter) med namn och beskrivningar." 3762 3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 3764 msgid "" 3765 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 3766 "pressed" 3767 msgstr "" 3768 "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner" 3769 3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 3771 msgid "Forward/back time (seconds)" 3772 msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)" 3773 3774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 3775 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 3776 msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt" 3777 3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 3779 msgid "Fast forward multiplier" 3780 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" 3781 3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 3783 msgid "" 3784 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 3785 "audio track position requested" 3786 msgstr "" 3787 "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt " 3788 "värde) begärd position på ljudspåret" 3789 3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 3791 msgid "Lead-in time (seconds)" 3792 msgstr "Inledningstid (sekunder)" 3793 3794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 3795 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 3796 msgstr "" 3797 3798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 3799 msgid "Voice recorder calibration" 3800 msgstr "Kalibrering av röstinspelare" 3801 3802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 3803 msgid "disabled" 3804 msgstr "avaktiverad" 3805 3806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 3807 msgid "no modifier" 3808 msgstr "ingen modifierare" 3809 3810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 3811 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 3812 msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>" 3813 3814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 3815 msgid "" 3816 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 3817 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 3818 msgstr "" 3819 "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du " 3820 "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>" 3821 3822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 3823 msgid "" 3824 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 3825 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 3826 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 3827 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 3828 "</p>" 3829 msgstr "" 3830 "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp " 3831 "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även " 3832 "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två " 3833 "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför " 3834 "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>" 3835 3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 3837 msgid "" 3838 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 3839 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 3840 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 3841 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 3842 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 3843 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 3844 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 3845 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 3846 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 3847 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 3848 msgstr "" 3849 "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida " 3850 "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java " 3851 "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd " 3852 "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på " 3853 "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt " 3854 "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd " 3855 "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett " 3856 "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, " 3857 "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt " 3858 "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om " 3859 "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för " 3860 "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl" 3861 "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>" 3862 3863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 3864 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 3865 msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>" 3866 3867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 3868 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 3869 msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>" 3870 3871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 3872 msgid "" 3873 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 3874 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 3875 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 3876 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 3877 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 3878 msgstr "" 3879 "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt " 3880 "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av " 3881 "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa " 3882 "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla " 3883 "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer " 3884 "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>" 3885 3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 3887 msgid "" 3888 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 3889 "</p>" 3890 msgstr "" 3891 "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta " 3892 "påträffas.</p>" 3893 3894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 3895 msgid "Read First" 3896 msgstr "Läs först" 3897 3898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 3899 msgid "Use default" 3900 msgstr "Använd förval" 3901 3902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 3903 msgid "Disable" 3904 msgstr "Avaktivera" 3905 3906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 3907 msgid "Key:" 3908 msgstr "Tangent:" 3909 3910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 3911 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 3912 msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!" 3913 3914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 3915 msgid "Keyboard Shortcuts" 3916 msgstr "Kortkommandon" 3917 3918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 3919 msgid "Edit Shortcuts" 3920 msgstr "Redigera kortkommandon" 3921 3922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 3923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 3924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 3925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 3926 msgid "Primary modifier:" 3927 msgstr "Förstahandsmodifierare:" 3928 3929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 3930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 3932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 3933 msgid "Secondary modifier:" 3934 msgstr "Andrahandsmodifierare:" 3935 3936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 3937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 3938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 3940 msgid "Tertiary modifier:" 3941 msgstr "Tredjehandsmodifierare" 3942 3943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 3944 msgid "Menu Shortcuts" 3945 msgstr "Kortkommandon i menyn" 3946 3947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 3948 msgid "Hotkey Shortcuts" 3949 msgstr "Snabbtangenter" 3950 3951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 3952 msgid "Subwindow Shortcuts" 3953 msgstr "Kortkommandon för underfönster" 3954 3955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 3956 msgid "Modifier Groups" 3957 msgstr "Modifierargrupper" 3958 3959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 3960 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 3961 msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)" 3962 3963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 3964 msgid "Login name (email) to the OSM account." 3965 msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot" 3966 3967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 3968 msgid "" 3969 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 3970 msgstr "" 3971 "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord." 3972 3973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 3974 msgid "Base Server URL" 3975 msgstr "Bas-URL för servern" 3976 3977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 3978 msgid "OSM username (email)" 3979 msgstr "OSM-användarnamn (email)" 3980 3981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 3982 msgid "OSM password" 3983 msgstr "OSM-lösenord" 3984 3985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 3986 msgid "" 3987 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 3988 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 3989 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 3990 msgstr "" 3991 "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen." 3992 "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en." 3993 "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>" 3994 3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 3996 msgid "Configure available plugins." 3997 msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler." 3998 3999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102 4000 msgid "Download List" 4001 msgstr "Hämta lista" 4002 4003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 4004 #, java-format 4005 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 4006 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 4007 msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe" 4008 msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen" 4009 4010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111 4011 msgid "No plugin information found." 4012 msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler." 4013 4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 4015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206 4016 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 4017 msgid "Update" 4018 msgstr "Uppdatera" 4019 4020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 4021 msgid "Configure Sites..." 4022 msgstr "Konfigurera hämtställen..." 4023 4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 4026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 4027 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 4028 msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor." 4029 4030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156 4031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 4032 msgid "Please select an entry." 4033 msgstr "Välj en post." 4034 4035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 4036 msgid "Configure Plugin Sites" 4037 msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler" 4038 4039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202 4040 msgid "All installed plugins are up to date." 4041 msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version." 4042 4043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205 4044 #, java-format 4045 msgid "" 4046 "Update the following plugins:\n" 4047 "\n" 4048 "{0}" 4049 msgstr "" 4050 "Uppdatera följande insticksmoduler:\n" 4051 "\n" 4052 "{0}" 4053 4054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255 4055 #, java-format 4056 msgid "{0}: Version {1}{2}" 4057 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 4058 4059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263 4060 msgid "Plugin bundled with JOSM" 4061 msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM" 4062 4063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295 4064 #, java-format 4065 msgid "" 4066 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 4067 "version by deleting existing archive?\n" 4068 "\n" 4069 "{0}" 4070 msgstr "" 4071 "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta " 4072 "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n" 4073 "\n" 4074 "{0}" 4075 4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296 4077 msgid "Plugin already exists" 4078 msgstr "Insticksmodulen finns redan" 4079 4080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299 4081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 4082 #, java-format 4083 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 4084 msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}" 4085 4086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347 4087 #, java-format 4088 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 4089 msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}" 4090 4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375 4092 #, java-format 4093 msgid "" 4094 "Download the following plugins?\n" 4095 "\n" 4096 "{0}" 4097 msgstr "" 4098 "Hämta följande insticksmoduler?\n" 4099 "\n" 4100 "{0}" 4101 4102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376 4103 msgid "Download missing plugins" 4104 msgstr "Hämta saknade insticksmoduler" 4105 4106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 4107 msgid "Enable built-in defaults" 4108 msgstr "Aktivera inbyggda förval" 4109 4110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 4111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 4112 msgid "Tagging preset source" 4113 msgstr "Källa till snabbval för taggning" 4114 4115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 4117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594 4118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 4119 msgid "Please select the row to edit." 4120 msgstr "Välj vilken rad du vill ändra." 4121 4122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 4123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599 4125 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 4126 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 4127 msgid "Please select the row to delete." 4128 msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort." 4129 4130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4131 msgid "" 4132 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 4133 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 4134 msgstr "" 4135 "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning " 4136 "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer " 4137 "information." 4138 4139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 4140 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 4141 msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan." 4142 4143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 4144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4145 msgid "Delete the selected source from the list." 4146 msgstr "Ta bort vald källa från listan." 4147 4148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 4149 msgid "Tagging Presets" 4150 msgstr "Snabbval för taggning" 4151 4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 4153 msgid "Tagging preset sources" 4154 msgstr "Källor för snabbval för taggning" 4155 4156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 4157 msgid "Keep backup files" 4158 msgstr "Behåll backup-filer" 4159 4160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 4161 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 4162 msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~" 4163 4164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 4165 msgid "Enable proxy server" 4166 msgstr "Aktivera proxyserver" 4167 4168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 4169 msgid "Anonymous" 4170 msgstr "Anonym" 4171 4172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 4173 msgid "Proxy Settings" 4174 msgstr "Proxyinställningar" 4175 4176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 4177 msgid "Proxy server host" 4178 msgstr "Värd för proxyserver" 4179 4180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 4181 msgid "Proxy server port" 4182 msgstr "Port för proxyserver" 4183 4184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 4185 msgid "Proxy server username" 4186 msgstr "Användarnamn för proxyserver" 4187 4188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 4189 msgid "Proxy server password" 4190 msgstr "Lösenord för proxyserver" 4191 4192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70 4194 msgid "Show splash screen at startup" 4195 msgstr "Visa startbild vid uppstart" 4196 4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75 4199 msgid "Show object ID in selection lists" 4200 msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor" 4201 4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81 4203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87 4204 msgid "Look and Feel" 4205 msgstr "Utseende och känsla" 4206 4207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 4208 msgid "Advanced Preferences" 4209 msgstr "Avancerade inställningar" 4210 4211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 4212 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 4213 msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!" 4214 4215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 4218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 4219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 4220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4222 msgid "Key" 4223 msgstr "Nyckel" 4224 4225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 4227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4231 msgid "Value" 4232 msgstr "Värde" 4233 4234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 4235 msgid "Current value is default." 4236 msgstr "Nuvarande värde är förval." 4237 4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 4239 #, java-format 4240 msgid "Default value is ''{0}''." 4241 msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''." 4242 4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 4244 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 4245 msgstr "" 4246 "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)." 4247 4248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 4249 msgid "Enter a new key/value pair" 4250 msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par" 4251 4252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 4253 #, java-format 4254 msgid "New value for {0}" 4255 msgstr "Nytt värde för {0}" 1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 1914 msgid "outside downloaded area" 1915 msgstr "utanför hämtat område" 1916 1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1923 msgid "node" 1924 msgid_plural "nodes" 1925 msgstr[0] "nod" 1926 msgstr[1] "noder" 1927 1928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1931 msgid "way" 1932 msgid_plural "ways" 1933 msgstr[0] "sträcka" 1934 msgstr[1] "sträckor" 1935 1936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 1937 #, java-format 1938 msgid "{0} consists of:" 1939 msgstr "{0} består av:" 1940 1941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 1942 #, java-format 1943 msgid " ({0} deleted.)" 1944 msgstr " ({0} raderad.)" 1945 1946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 1947 msgid "Convert to GPX layer" 1948 msgstr "Omvandla till gpx-lager" 1949 1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 1951 msgid "scale" 1952 msgstr "skala" 1953 1954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 1956 #, java-format 1957 msgid "Version {0}" 1958 msgstr "Version {0}" 1959 1960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 1961 msgid "Initializing" 1962 msgstr "Initierar" 1963 1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1965 msgid "Could not read bookmarks." 1966 msgstr "Kunde inte läsa bokmärken." 1967 1968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1969 msgid "Could not write bookmark." 1970 msgstr "Kunde inte skriva bokmärken." 1971 1972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1973 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1974 msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren." 1975 1976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1977 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1978 msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren." 1979 1980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1981 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1982 msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren." 1983 1984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1985 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1986 msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka." 1987 1988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1989 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1990 msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas." 1991 1992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 1993 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1994 msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas." 1995 1996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 1997 msgid "(no object)" 1998 msgstr "(inget objekt)" 4256 1999 4257 2000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 … … 4378 2121 msgstr "Färger" 4379 2122 4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:864381 msgid " false: the property is explicitly switched off"4382 msgstr " false: egenskapen är uttryckligen avstängd"4383 4384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:914385 msgid " true: the property is explicitly switched on"4386 msgstr " true: egenskapen är uttryckligen aktiverad"4387 4388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:962123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2124 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2125 msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)" 2126 2127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2128 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2129 msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot" 2130 2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 4389 2132 msgid "" 4390 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4391 msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte" 4392 4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4394 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4395 msgstr "" 4396 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4399 msgid "Upload Preferences" 4400 msgstr "Skicka in inställningar" 4401 4402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4403 msgid "Upload the current preferences to the server" 4404 msgstr "Skicka in inställningar till servern" 4405 4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4409 msgid "string" 4410 msgstr "sträng" 4411 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4413 msgid "Name of the user." 4414 msgstr "Användarnamn" 4415 4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4417 msgid "OSM Password." 2133 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2134 msgstr "" 2135 "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord." 2136 2137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2138 msgid "Base Server URL" 2139 msgstr "Bas-URL för servern" 2140 2141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2142 msgid "OSM username (email)" 2143 msgstr "OSM-användarnamn (email)" 2144 2145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2146 msgid "OSM password" 4418 2147 msgstr "OSM-lösenord" 4419 2148 4420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4421 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4422 msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)" 4423 4424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4427 msgid "string;string;..." 4428 msgstr "" 4429 4430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4431 2150 msgid "" 4432 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4433 "filename" 4434 msgstr "" 4435 "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 4436 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 4437 4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 2151 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2152 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2153 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2154 msgstr "" 2155 "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen." 2156 "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en." 2157 "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>" 2158 2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 2160 msgid "Enable built-in defaults" 2161 msgstr "Aktivera inbyggda förval" 2162 2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 2164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2165 msgid "Tagging preset source" 2166 msgstr "Källa till snabbval för taggning" 2167 2168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4439 2169 msgid "" 4440 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 4441 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4442 msgstr "" 4443 "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 4444 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 4445 4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 2170 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2171 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2172 msgstr "" 2173 "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning " 2174 "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer " 2175 "information." 2176 2177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2178 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2179 msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan." 2180 2181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2182 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2183 msgid "Delete the selected source from the list." 2184 msgstr "Ta bort vald källa från listan." 2185 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2187 msgid "Tagging Presets" 2188 msgstr "Snabbval för taggning" 2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2191 msgid "Tagging preset sources" 2192 msgstr "Källor för snabbval för taggning" 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2195 msgid "Keep backup files" 2196 msgstr "Behåll backup-filer" 2197 2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2199 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2200 msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~" 2201 2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 2203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198 2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 2205 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 2206 msgid "Plugins" 2207 msgstr "Insticksmoduler" 2208 2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 2210 msgid "Configure available plugins." 2211 msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler." 2212 2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102 2214 msgid "Download List" 2215 msgstr "Hämta lista" 2216 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 2218 #, java-format 2219 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 2220 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 2221 msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe" 2222 msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen" 2223 2224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111 2225 msgid "No plugin information found." 2226 msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler." 2227 2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 2229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206 2230 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2231 msgid "Update" 2232 msgstr "Uppdatera" 2233 2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 2235 msgid "Configure Sites..." 2236 msgstr "Konfigurera hämtställen..." 2237 2238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 2240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 2241 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2242 msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor." 2243 2244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156 2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 2246 msgid "Please select an entry." 2247 msgstr "Välj en post." 2248 2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 2250 msgid "Configure Plugin Sites" 2251 msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler" 2252 2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202 2254 msgid "All installed plugins are up to date." 2255 msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version." 2256 2257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205 2258 #, java-format 4447 2259 msgid "" 4448 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4449 "URL which returns osm-xml" 4450 msgstr "" 4451 "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng " 4452 "eller en URL som returnerar osm-xml" 4453 4454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4455 msgid "any" 4456 msgstr "" 4457 4458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4459 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4460 msgstr "" 4461 4462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4464 msgid "Conflict" 4465 msgstr "Konflikt" 4466 4467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4468 msgid "Merging conflicts." 4469 msgstr "Jämkar konflikter" 4470 4471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434 4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4479 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4480 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 4481 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4482 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 4483 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4484 #, java-format 4485 msgid "Toggle: {0}" 4486 msgstr "Växla: {0}" 4487 4488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4489 msgid "Resolve" 4490 msgstr "Jämka" 4491 4492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4493 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4494 msgstr "" 4495 "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan." 4496 4497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 4499 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 2260 "Update the following plugins:\n" 2261 "\n" 2262 "{0}" 2263 msgstr "" 2264 "Uppdatera följande insticksmoduler:\n" 2265 "\n" 2266 "{0}" 2267 2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241 2269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249 2270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 2271 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 2272 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 2273 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 2274 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 2275 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 2276 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 2277 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 2278 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 2279 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 2280 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136 2281 msgid "unknown" 2282 msgstr "okänd" 2283 2284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255 2285 #, java-format 2286 msgid "{0}: Version {1}{2}" 2287 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 2288 2289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263 2290 msgid "Plugin bundled with JOSM" 2291 msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM" 2292 2293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167 2295 msgid "no description available" 2296 msgstr "ingen beskrivning tillgänglig" 2297 2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295 2299 #, java-format 4500 2300 msgid "" 4501 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4502 msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan." 4503 4504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4505 msgid "Please select something from the conflict list." 4506 msgstr "Välj någonting från konfliktlistan." 4507 4508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4509 msgid "Resolve Conflicts" 4510 msgstr "Jämka konflikter" 4511 4512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 4513 #, java-format 4514 msgid "Conflicts: {0}" 4515 msgstr "Konflikter: {0}" 4516 4517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128 4520 msgid "Relations" 4521 msgstr "Relationer" 4522 4523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4524 msgid "Open a list of all relations." 4525 msgstr "Öppna en lista över alla relationer" 4526 4527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 4528 msgid "Create a new relation" 4529 msgstr "Skapa en ny relation" 4530 4531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 4532 msgid "Select this relation" 4533 msgstr "Välj denna relation" 4534 4535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4536 msgid "Open an editor for the selected relation" 4537 msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen" 4538 4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 4540 msgid "Delete the selected relation" 4541 msgstr "Ta bort den valda relationen" 4542 4543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126 4544 #, java-format 4545 msgid "Relations: {0}" 4546 msgstr "Relationer: {0}" 4547 4548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202 4549 msgid "Create new relation" 4550 msgstr "Skapa ny relation" 4551 4552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203 4553 msgid "Edit new relation" 4554 msgstr "Redigera ny relation" 4555 4556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 4557 #, java-format 4558 msgid "Edit relation #{0}" 4559 msgstr "Redigera relation # {0}" 4560 4561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248 2301 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 2302 "version by deleting existing archive?\n" 2303 "\n" 2304 "{0}" 2305 msgstr "" 2306 "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta " 2307 "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n" 2308 "\n" 2309 "{0}" 2310 2311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296 2312 msgid "Plugin already exists" 2313 msgstr "Insticksmodulen finns redan" 2314 2315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299 2316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 2317 #, java-format 2318 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 2319 msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}" 2320 2321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347 2322 #, java-format 2323 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 2324 msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}" 2325 2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375 2327 #, java-format 4562 2328 msgid "" 4563 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4564 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4565 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4566 "sensible way." 4567 msgstr "" 4568 "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar " 4569 "för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart " 4570 "redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av " 4571 "dina valmöjligheter." 4572 4573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 4574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 4575 msgid "Role" 4576 msgstr "Roll" 4577 4578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 4579 msgid "Occupied By" 4580 msgstr "Innehas av" 4581 4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 4583 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4584 msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)" 4585 4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300 4587 msgid "Members" 4588 msgstr "Medlemmar" 4589 4590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 4591 msgid "Move the currently selected members up" 4592 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt" 4593 4594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311 4595 msgid "Move the currently selected members down" 4596 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt" 4597 4598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 4599 msgid "Add Selected" 4600 msgstr "Lägg till vald" 4601 4602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 4603 msgid "Add all currently selected objects as members" 4604 msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar" 4605 4606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 4607 msgid "Delete Selected" 4608 msgstr "Ta bort de valda" 4609 4610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335 4611 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 4612 msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen" 4613 4614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342 4615 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4616 msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation" 4617 4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 4619 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 4620 msgstr "" 4621 "Markera medlemmen från den nuvarande tabellraden som JOSM:s valda objekt" 4622 4623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376 4624 msgid "Download Members" 4625 msgstr "Hämta medlemmar" 4626 4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377 4628 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4629 msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen" 4630 4631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428 4632 #, java-format 4633 msgid "Members: {0}" 4634 msgstr "Medlemmar: {0}" 4635 4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566 4637 msgid "Error parsing server response." 4638 msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar." 4639 4640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570 4641 msgid "Cannot connect to server." 4642 msgstr "Kan inte ansluta till server." 4643 4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4645 msgid "Delete the selected layer." 4646 msgstr "Ta bort valt lager." 4647 4648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4649 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4650 msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?" 4651 4652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4653 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4654 msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?" 4655 4656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4657 msgid "Show/Hide" 4658 msgstr "Visa/Dölj" 4659 4660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4661 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4662 msgstr "Alternera visning av det valda lagret." 4663 4664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4665 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4666 msgstr "Visa/Dölj text/ikoner" 4667 4668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4669 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4670 msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner." 4671 4672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 4675 msgid "Layers" 4676 msgstr "Lager" 4677 4678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4679 msgid "Open a list of all loaded layers." 4680 msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager." 4681 4682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 4683 msgid "Move the selected layer one row up." 4684 msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp." 4685 4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 4687 msgid "Move the selected layer one row down." 4688 msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner." 4689 4690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 4691 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4692 msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret." 4693 4694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 4695 #, java-format 4696 msgid "Layers: {0}" 4697 msgstr "Lager: {0}" 4698 4699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4701 msgid "Current Selection" 4702 msgstr "Aktuellt urval" 4703 4704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4705 msgid "Open a selection list window." 4706 msgstr "Öppna en urvalslista" 4707 4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 4709 msgid "Zoom to selected element(s)" 4710 msgstr "Zooma till valda objekt" 4711 4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 4713 msgid "Refresh the selection list." 4714 msgstr "Uppdatera urvalslistan." 4715 4716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 4717 msgid "Zoom to selection" 4718 msgstr "Zooma till urval" 4719 4720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 4721 #, java-format 4722 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 4723 msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}" 4724 4725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 4726 msgid "Selection" 4727 msgstr "Markering" 4728 4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 4730 #, java-format 4731 msgid "{0} way" 4732 msgid_plural "{0} ways" 4733 msgstr[0] "{0} sträcka" 4734 msgstr[1] "{0} sträckor" 4735 4736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 4737 #, java-format 4738 msgid "{0} relation" 4739 msgid_plural "{0} relations" 4740 msgstr[0] "{0} relation" 4741 msgstr[1] "{0} relationer" 4742 4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 4744 #, java-format 4745 msgid "Selection: {0}" 4746 msgstr "Urval: {0}" 4747 4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 4751 msgid "Command Stack" 4752 msgstr "Kommandolista" 4753 4754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4755 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4756 msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)" 4757 4758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 4759 #, java-format 4760 msgid "Command Stack: {0}" 4761 msgstr "Kommandolista: {0}" 4762 4763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 4764 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4765 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 4766 4767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 4769 #, java-format 4770 msgid "This will change up to {0} object." 4771 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4772 msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 4773 msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 4774 4775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4776 msgid "An empty value deletes the key." 4777 msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort." 4778 4779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 4780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325 4781 msgid "Change values?" 4782 msgstr "Ändra värden?" 4783 4784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255 4785 #, java-format 4786 msgid "Change properties of up to {0} object" 4787 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4788 msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 4789 msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 4790 4791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297 4792 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4793 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 4794 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 4796 msgid "Please select a key" 4797 msgstr "Välj en nyckel" 4798 4799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313 4800 msgid "Please select a value" 4801 msgstr "Välj ett värde" 4802 4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433 4804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434 4805 msgid "Properties/Memberships" 4806 msgstr "Egenskaper/Roller" 4807 4808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433 4809 msgid "Properties for selected objects." 4810 msgstr "Egenskaper för valda objekt." 4811 4812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 4813 msgid "Member Of" 4814 msgstr "Medlem av" 4815 4816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563 4817 #, java-format 4818 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4819 msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?" 4820 4821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564 4822 msgid "Change relation" 4823 msgstr "Ändra relation" 4824 4825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 4826 msgid "Add Properties" 4827 msgstr "Lägg till egenskaper" 4828 4829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610 4830 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 4831 msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt." 4832 4833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 4834 msgid "Edit Properties" 4835 msgstr "Redigera egenskaper" 4836 4837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615 4838 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 4839 msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt." 4840 4841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617 4842 msgid "Delete Properties" 4843 msgstr "Ta bort egenskaper" 4844 4845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 4846 msgid "Delete the selected key in all objects" 4847 msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt." 4848 4849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:699 4850 #, java-format 4851 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 4852 msgstr "Egenskaper: {0} / Relationsmedlemskap: {1}" 4853 4854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:702 4855 msgid "Properties / Memberships" 4856 msgstr "Egenskaper / Roller" 4857 4858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151 4859 msgid "Undock the panel" 4860 msgstr "Lossa panelen" 4861 4862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:198 2329 "Download the following plugins?\n" 2330 "\n" 2331 "{0}" 2332 msgstr "" 2333 "Hämta följande insticksmoduler?\n" 2334 "\n" 2335 "{0}" 2336 2337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376 2338 msgid "Download missing plugins" 2339 msgstr "Hämta saknade insticksmoduler" 2340 2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 2342 msgid "Default (Auto determined)" 2343 msgstr "Förval (automatiskt satt)" 2344 2345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 2346 msgid "Language" 2347 msgstr "Språk" 2348 2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 2351 msgid "Show splash screen at startup" 2352 msgstr "Visa startbild vid uppstart" 2353 2354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 2355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 2356 msgid "Show object ID in selection lists" 2357 msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor" 2358 2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 2360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 2361 msgid "Draw rubber-band helper line" 2362 msgstr "" 2363 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 2365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 2366 msgid "Look and Feel" 2367 msgstr "Utseende och känsla" 2368 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2370 msgid "Enable proxy server" 2371 msgstr "Aktivera proxyserver" 2372 2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2374 msgid "Anonymous" 2375 msgstr "Anonym" 2376 2377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2378 msgid "Proxy Settings" 2379 msgstr "Proxyinställningar" 2380 2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2382 msgid "Proxy server host" 2383 msgstr "Värd för proxyserver" 2384 2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2386 msgid "Proxy server port" 2387 msgstr "Port för proxyserver" 2388 2389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2390 msgid "Proxy server username" 2391 msgstr "Användarnamn för proxyserver" 2392 2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2394 msgid "Proxy server password" 2395 msgstr "Lösenord för proxyserver" 2396 2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2398 msgid "Display the Audio menu." 2399 msgstr "Visa ljudmenyn" 2400 2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2402 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2403 msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)." 2404 2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2406 msgid "Display live audio trace." 2407 msgstr "Visa live-ljudspår." 2408 2409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2410 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2411 msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX." 2412 2413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2414 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2415 msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar." 2416 2417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2418 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2419 msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret." 2420 2421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2422 msgid "Named trackpoints." 2423 msgstr "Namngivna spårpunkter." 2424 2425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2426 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2427 msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)." 2428 2429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2430 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2431 msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn." 2432 2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 4863 2434 msgid "" 4864 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 4865 msgstr "" 4866 "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den " 4867 "vänstra verktygraden." 4868 4869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:210 4870 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 4871 msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll" 4872 4873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 4874 msgid "Click Reload to refresh list" 4875 msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan" 4876 4877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4879 msgid "History" 4880 msgstr "Historik" 4881 4882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4883 msgid "Display the history of all selected items." 4884 msgstr "Visa historik för alla valda poster." 4885 4886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4887 msgid "Object" 4888 msgstr "Objekt" 4889 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4891 msgid "Date" 4892 msgstr "Datum" 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 4895 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 4896 msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan." 4897 4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 4899 msgid "Revert" 4900 msgstr "Återgå" 4901 4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 2435 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2436 "the audio currently playing was recorded." 2437 msgstr "" 2438 "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret " 2439 "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in." 2440 2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 4903 2442 msgid "" 4904 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 4905 "in the history list." 4906 msgstr "" 4907 "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i " 4908 "historiklistan." 4909 4910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 4911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 4912 msgid "Not implemented yet." 4913 msgstr "Inte implementerat ännu." 4914 4915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 4918 msgid "Authors" 4919 msgstr "Upphovsmän" 4920 4921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4922 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 4923 msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten." 4924 4925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4926 msgid "Author" 4927 msgstr "Upphovsman" 4928 4929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4930 msgid "# Objects" 4931 msgstr "# objekt" 4932 4933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 4934 #, java-format 4935 msgid "Authors: {0}" 4936 msgstr "Upphovsmän: {0}" 2443 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2444 "button icons." 2445 msgstr "" 2446 "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras " 2447 "knappikoner." 2448 2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2450 msgid "" 2451 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2452 "layer." 2453 msgstr "" 2454 "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från " 2455 "tillgängliga sträckpunkter." 2456 2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2458 msgid "When importing audio, make markers from..." 2459 msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..." 2460 2461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2463 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2464 msgstr "" 2465 "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret." 2466 2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2469 msgid "" 2470 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2471 "waypoints) with names or descriptions." 2472 msgstr "" 2473 "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita " 2474 "sträckpunkter) med namn och beskrivningar." 2475 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2477 msgid "" 2478 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2479 "pressed" 2480 msgstr "" 2481 "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner" 2482 2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2484 msgid "Forward/back time (seconds)" 2485 msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)" 2486 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2488 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2489 msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt" 2490 2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2492 msgid "Fast forward multiplier" 2493 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" 2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2496 msgid "" 2497 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2498 "audio track position requested" 2499 msgstr "" 2500 "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt " 2501 "värde) begärd position på ljudspåret" 2502 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2504 msgid "Lead-in time (seconds)" 2505 msgstr "Inledningstid (sekunder)" 2506 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2508 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2509 msgstr "" 2510 2511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2512 msgid "Voice recorder calibration" 2513 msgstr "Kalibrering av röstinspelare" 2514 2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2516 msgid "Display Settings" 2517 msgstr "Visningsinställningar" 2518 2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2520 msgid "" 2521 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2522 "program." 2523 msgstr "" 2524 "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt." 2525 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2527 msgid "Connection Settings" 2528 msgstr "Anslutningsinställningar" 2529 2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2531 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2532 msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern" 2533 2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2535 msgid "Map Settings" 2536 msgstr "Kartinställningar" 2537 2538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2539 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2540 msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning." 2541 2542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2543 msgid "Audio Settings" 2544 msgstr "Ljudinställningar" 2545 2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2547 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2548 msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer." 2549 2550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98 2551 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2552 msgstr "" 2553 "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom." 2554 2555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2557 msgid "Draw lines between raw gps points." 2558 msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter." 2559 2560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2561 msgid "Force lines if no segments imported." 2562 msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats." 2563 2564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2565 msgid "Draw large GPS points." 2566 msgstr "Rita stora GPS-punkter" 2567 2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2569 msgid "Color tracks by velocity." 2570 msgstr "Färglägg spår efter hastighet." 2571 2572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2573 #: trans_presets.java:1123 2574 msgid "Car" 2575 msgstr "Bil" 2576 2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2578 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660 2579 #: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733 2580 #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775 2581 #: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824 2582 #: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897 2583 #: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230 2584 msgid "Bicycle" 2585 msgstr "Cykel" 2586 2587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2588 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659 2589 #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732 2590 #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774 2591 #: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823 2592 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896 2593 #: trans_presets.java:910 2594 msgid "Foot" 2595 msgstr "Fotgängare" 2596 2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 2599 msgid "Draw Direction Arrows" 2600 msgstr "Rita riktningspilar" 2601 2602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2603 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2604 msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)" 2605 2606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 2607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 2608 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2609 msgstr "" 2610 "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen " 2611 "oneway - enkelriktat)" 2612 2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 2615 msgid "Only on the head of a way." 2616 msgstr "" 2617 2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 2619 msgid "Draw segment order numbers" 2620 msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer" 2621 2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 2623 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2624 msgstr "Rita gränser för hämtade data" 2625 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 2627 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2628 msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge" 2629 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 2631 msgid "Draw inactive layers in other color" 2632 msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg" 2633 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 2635 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2636 msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)" 2637 2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 2639 msgid "" 2640 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 2641 "way." 2642 msgstr "" 2643 "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs " 2644 "din sträcka." 2645 2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 2647 msgid "" 2648 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2649 msgstr "" 2650 "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett " 2651 "längd." 2652 2653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2654 msgid "Maximum length (meters)" 2655 msgstr "Maxlängd (meter)" 2656 2657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 2658 msgid "" 2659 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2660 msgstr "" 2661 "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon " 2662 "linjeinformation." 2663 2664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 2665 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2666 msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter" 2667 2668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 2669 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2670 msgstr "" 2671 "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad " 2672 "matematik." 2673 2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 2675 msgid "" 2676 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2677 "one." 2678 msgstr "" 2679 "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från " 2680 "senast ritade pil." 2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 2683 msgid "Minimum distance (pixels)" 2684 msgstr "Minimiavstånd (pixlar)" 2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 2687 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2688 msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten." 2689 2690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2691 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 2692 msgstr "" 2693 2694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 2695 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2696 msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter." 2697 2698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 2699 msgid "GPS Points" 2700 msgstr "GPS-punkter" 2701 2702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 2703 msgid "Draw direction hints for way segments." 2704 msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor." 2705 2706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 2707 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2708 msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka." 2709 2710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 2711 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2712 msgstr "" 2713 2714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 2715 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2716 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." 2717 2718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 2719 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2720 msgstr "" 2721 "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor." 2722 2723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 2724 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2725 msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg." 2726 2727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 2728 msgid "OSM Data" 2729 msgstr "OSM-data" 2730 2731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2732 msgid "Separator" 2733 msgstr "Avgränsare" 2734 2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2736 msgid "Toolbar" 2737 msgstr "Verktygsrad" 2738 2739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2740 msgid "Available" 2741 msgstr "Tillgänglig" 2742 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2744 msgid "Toolbar customization" 2745 msgstr "Inställning av verktygsrad" 2746 2747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 2748 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2749 msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden." 2750 2751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 2752 msgid "Map Projection" 2753 msgstr "Kartprojektion" 2754 2755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 2756 msgid "Projection method" 2757 msgstr "Projektionsmetod" 2758 2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 2760 msgid "Display coordinates as" 2761 msgstr "Visa koordinater som" 2762 2763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2764 msgid "Shortcut Preferences" 2765 msgstr "Inställningar för kortkommandon" 2766 2767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2768 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2769 msgstr "Ändra kortkommandon manuellt." 2770 2771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2772 msgid "Action" 2773 msgstr "Åtgärd" 2774 2775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2776 msgid "Shortcut" 2777 msgstr "Kortkommando" 2778 2779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2780 msgid "Advanced Preferences" 2781 msgstr "Avancerade inställningar" 2782 2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2784 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2785 msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!" 2786 2787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2788 msgid "Current value is default." 2789 msgstr "Nuvarande värde är förval." 2790 2791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2792 #, java-format 2793 msgid "Default value is ''{0}''." 2794 msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''." 2795 2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2797 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2798 msgstr "" 2799 "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)." 2800 2801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2802 msgid "Enter a new key/value pair" 2803 msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par" 2804 2805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 2806 #, java-format 2807 msgid "New value for {0}" 2808 msgstr "Nytt värde för {0}" 2809 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 2811 msgid "disabled" 2812 msgstr "avaktiverad" 2813 2814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 2815 msgid "no modifier" 2816 msgstr "ingen modifierare" 2817 2818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 2819 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2820 msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>" 2821 2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2823 msgid "" 2824 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2825 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2826 msgstr "" 2827 "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du " 2828 "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>" 2829 2830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 2831 msgid "" 2832 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2833 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2834 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2835 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2836 "</p>" 2837 msgstr "" 2838 "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp " 2839 "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även " 2840 "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två " 2841 "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför " 2842 "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>" 2843 2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 2845 msgid "" 2846 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2847 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2848 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2849 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2850 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2851 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2852 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2853 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2854 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2855 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2856 msgstr "" 2857 "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida " 2858 "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java " 2859 "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd " 2860 "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på " 2861 "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt " 2862 "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd " 2863 "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett " 2864 "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, " 2865 "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt " 2866 "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om " 2867 "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för " 2868 "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl" 2869 "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>" 2870 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2872 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2873 msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>" 2874 2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 2876 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2877 msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>" 2878 2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 2880 msgid "" 2881 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2882 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2883 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2884 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2885 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2886 msgstr "" 2887 "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt " 2888 "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av " 2889 "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa " 2890 "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla " 2891 "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer " 2892 "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>" 2893 2894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 2895 msgid "" 2896 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2897 "</p>" 2898 msgstr "" 2899 "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta " 2900 "påträffas.</p>" 2901 2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 2903 msgid "Read First" 2904 msgstr "Läs först" 2905 2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 2907 msgid "Use default" 2908 msgstr "Använd förval" 2909 2910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 2911 msgid "Disable" 2912 msgstr "Avaktivera" 2913 2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 2915 msgid "Key:" 2916 msgstr "Tangent:" 2917 2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 2919 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2920 msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!" 2921 2922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 2923 msgid "Keyboard Shortcuts" 2924 msgstr "Kortkommandon" 2925 2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2927 msgid "Edit Shortcuts" 2928 msgstr "Redigera kortkommandon" 2929 2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 2932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 2933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 2934 msgid "Primary modifier:" 2935 msgstr "Förstahandsmodifierare:" 2936 2937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 2938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 2941 msgid "Secondary modifier:" 2942 msgstr "Andrahandsmodifierare:" 2943 2944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 2945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 2946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 2948 msgid "Tertiary modifier:" 2949 msgstr "Tredjehandsmodifierare" 2950 2951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2952 msgid "Menu Shortcuts" 2953 msgstr "Kortkommandon i menyn" 2954 2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2956 msgid "Hotkey Shortcuts" 2957 msgstr "Snabbtangenter" 2958 2959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2960 msgid "Subwindow Shortcuts" 2961 msgstr "Kortkommandon för underfönster" 2962 2963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 2964 msgid "Modifier Groups" 2965 msgstr "Modifierargrupper" 2966 2967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 2969 msgid "layer not in list." 2970 msgstr "lagret finns inte i listan." 2971 2972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106 2973 msgid "usage" 2974 msgstr "användning" 2975 2976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2977 msgid "options" 2978 msgstr "alternativ" 2979 2980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2981 msgid "Show this help" 2982 msgstr "Visa denna hjälptext" 2983 2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2985 msgid "Standard unix geometry argument" 2986 msgstr "" 2987 2988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2989 msgid "Download the bounding box" 2990 msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena" 2991 2992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2993 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2994 msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)" 2995 2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113 2997 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2998 msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)" 2999 3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 3001 msgid "Download the bounding box as raw gps" 3002 msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps" 3003 3004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 3005 msgid "Select with the given search" 3006 msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium" 3007 3008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 3009 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 3010 msgstr "Starta inte i helskärmsläge" 3011 3012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117 3013 msgid "Reset the preferences to default" 3014 msgstr "Återställ inställningarna till förval" 3015 3016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 3017 msgid "Set the language." 3018 msgstr "Ange språk" 3019 3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119 3021 msgid "examples" 3022 msgstr "exempel" 3023 3024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 3025 msgid "" 3026 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 3027 "some data before --selection" 3028 msgstr "" 3029 "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n" 3030 "data innan --selection" 3031 3032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 3033 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 3034 msgstr "" 3035 3036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 3037 #, java-format 3038 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 3039 msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}" 3040 3041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 3042 #, java-format 3043 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 3044 msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}." 3045 3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:194 3047 msgid "Activating updated plugins" 3048 msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler" 3049 3050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197 3051 msgid "" 3052 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 3053 "overwrite the existing ones." 3054 msgstr "" 3055 "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om " 3056 "JOSM har behörighet att skriva över de existerande." 3057 3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202 3059 msgid "Loading early plugins" 3060 msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler" 3061 3062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205 3063 msgid "Setting defaults" 3064 msgstr "Anger förval" 3065 3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211 3067 msgid "Loading plugins" 3068 msgstr "Hämtar insticksmoduler" 4937 3069 4938 3070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 … … 4955 3087 msgstr "jämkad version:" 4956 3088 4957 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 3089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 3090 msgid "Error while parsing" 3091 msgstr "Fel vid tolkning" 3092 3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 3094 msgid "File not found" 3095 msgstr "Filen hittades inte" 3096 3097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3098 #, java-format 3099 msgid "An error occurred in plugin {0}" 3100 msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}" 3101 3102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 3103 msgid "Update Plugins" 3104 msgstr "Uppdatera insticksmoduler" 3105 3106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 3107 #, java-format 3108 msgid "" 3109 "There were problems with the following plugins:\n" 3110 "\n" 3111 " {0}" 3112 msgstr "" 3113 "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n" 3114 "\n" 3115 "\n" 3116 " {0}" 3117 3118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54 3119 #, java-format 3120 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3121 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3122 msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM." 3123 msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM." 3124 3125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136 3126 #, java-format 3127 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3128 msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}" 3129 3130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143 3131 #, java-format 3132 msgid "" 3133 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 3134 msgstr "" 3135 "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt." 3136 3137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 3138 msgid "RemoveRelationMember" 3139 msgstr "TaBortRelationsMedlem" 3140 3141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 3142 msgid "Rotate" 3143 msgstr "Rotera" 3144 3145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 3146 msgid "Sequence" 3147 msgstr "Sekvens" 3148 3149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 3150 msgid "Move" 3151 msgstr "Flytta" 3152 3153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 3154 msgid "Change" 3155 msgstr "Ändra" 3156 3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 3158 #, java-format 3159 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 3160 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''" 3161 3162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 3163 #, java-format 3164 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 3165 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} ''{2}''" 3166 3167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 3170 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 3171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 3172 msgid "object" 3173 msgid_plural "objects" 3174 msgstr[0] "objekt" 3175 msgstr[1] "objekt" 3176 3177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3178 #, java-format 3179 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 3180 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}" 3181 3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3183 #, java-format 3184 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 3185 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} {2}" 3186 3187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 3188 #, java-format 3189 msgid "Delete {1} {0}" 3190 msgstr "Ta bort {1} {0}" 3191 3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 3193 #, java-format 3194 msgid "Delete {0} {1}" 3195 msgstr "Ta bort {0} {1}" 3196 3197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 3198 #, java-format 3199 msgid "" 3200 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3201 "Delete from relation?" 3202 msgstr "" 3203 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n" 3204 "Ta bort från relationen?" 3205 3206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 3207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 3208 msgid "Conflicting relation" 3209 msgstr "Relationskonflikt" 3210 3211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 3212 #, java-format 3213 msgid "" 3214 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3215 "Delete from relation?" 3216 msgstr "" 3217 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n" 3218 "Ta bort från relationen?" 3219 3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 3221 msgid "Split way segment" 3222 msgstr "Dela delsträcka" 3223 3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 3225 msgid "" 3226 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3227 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3228 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3229 msgstr "" 3230 "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> " 3231 "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske " 3232 "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?" 3233 3234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3235 #, java-format 3236 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3237 msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt" 3238 3239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 3240 msgid "deleted" 3241 msgstr "raderad" 3242 3243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3244 msgid "true" 3245 msgstr "sann" 3246 3247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3248 msgid "false" 3249 msgstr "falsk" 3250 3251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3252 msgid "position" 3253 msgstr "position" 3254 3255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3256 msgid "different" 3257 msgstr "olik" 3258 3259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 3260 msgid "Decimal Degrees" 3261 msgstr "Decimalgrader" 3262 3263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 3264 msgid "Degrees Minutes Seconds" 3265 msgstr "Grader Minuter Sekunder" 3266 3267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3268 msgid "S" 3269 msgstr "S" 3270 3271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3272 msgid "N" 3273 msgstr "N" 3274 3275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3276 msgid "W" 3277 msgstr "V" 3278 3279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3280 msgid "E" 3281 msgstr "Ö" 3282 3283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 3284 #, java-format 3285 msgid "" 3286 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 3287 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 3288 "Use another projection system if you are not using\n" 3289 "a French WMS server.\n" 3290 "Do not upload any data after this message." 3291 msgstr "" 3292 "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n" 3293 "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n" 3294 "Använd ett annat projektionsystem om du\n" 3295 "inte använder en franska WMS-server.\n" 3296 "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande." 3297 3298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 3299 msgid "" 3300 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 3301 "the current Lambert zone limits.\n" 3302 "Do not upload any data after this message.\n" 3303 "Undo your last action, Save your work \n" 3304 "and Start a new layer on the new zone." 3305 msgstr "" 3306 3307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 3308 msgid "Lambert Zone (France)" 3309 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 3310 3311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 3312 msgid "EPSG:4326" 3313 msgstr "EPSG:4326" 3314 3315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 3316 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 3317 msgstr "Lambertzon (Estland)" 3318 3319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 3320 msgid "Mercator" 3321 msgstr "Mercator" 3322 3323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3324 #, java-format 3325 msgid "Preferences stored on {0}" 3326 msgstr "Inställningar lagrade på {0}" 3327 3328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3329 #, java-format 3330 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3331 msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}" 3332 3333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3334 msgid "Could not load preferences from server." 3335 msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server." 3336 3337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:215 3338 msgid "Area style way is not closed." 3339 msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten." 3340 3341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:404 3342 #, java-format 3343 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3344 msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten." 3345 3346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:506 3347 msgid "Empty member in relation." 3348 msgstr "Tom medlem i relationen." 3349 3350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:508 3351 #, java-format 3352 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3353 msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen." 3354 3355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:519 3356 #, java-format 3357 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3358 msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter." 3359 3360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:528 3361 #, java-format 3362 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3363 msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''." 3364 3365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:538 3366 #, java-format 3367 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3368 msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon." 3369 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585 3371 #, java-format 3372 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3373 msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka." 3374 3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665 3376 #, java-format 3377 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3378 msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''." 3379 3380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:676 3381 #, java-format 3382 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3383 msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför." 3384 3385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:725 3386 #, java-format 3387 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3388 msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen." 3389 3390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:750 3391 #, java-format 3392 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3393 msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte." 3394 3395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921 3396 msgid "untagged" 3397 msgstr "otaggade" 3398 3399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:922 3400 msgid "text" 3401 msgstr "text" 3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 3404 msgid "inactive" 3405 msgstr "inaktiv" 3406 3407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 3409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 3410 msgid "selected" 3411 msgstr "markerad" 3412 3413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 3414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 3415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 3416 msgid "relation" 3417 msgid_plural "relations" 3418 msgstr[0] "relation" 3419 msgstr[1] "relationer" 3420 3421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 3422 msgid "untagged way" 3423 msgstr "otaggade sträcka" 3424 3425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 3426 msgid "incomplete way" 3427 msgstr "ofullständig sträcka" 3428 3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3430 #, java-format 3431 msgid " [id: {0}]" 3432 msgstr " [id: {0}]" 3433 3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3435 #, java-format 3436 msgid "Error: {0}" 3437 msgstr "Fel: {0}" 3438 3439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3440 #, java-format 3441 msgid "Warning: {0}" 3442 msgstr "Varning: {0}" 3443 3444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107 3445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 3446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3447 msgid "incomplete" 3448 msgstr "ofullständig" 3449 3450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 3451 msgid "highway" 3452 msgstr "landsväg" 3453 3454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114 3455 msgid "railway" 3456 msgstr "järnväg" 3457 3458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 3459 msgid "waterway" 3460 msgstr "vattendrag" 3461 3462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116 3463 msgid "landuse" 3464 msgstr "markanvändning" 3465 3466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3467 #, java-format 3468 msgid "{0} member" 3469 msgid_plural "{0} members" 3470 msgstr[0] "{0} medlem" 3471 msgstr[1] "{0} medlemmar" 3472 3473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3475 msgid "Duplicate" 3476 msgstr "Duplicera" 3477 3478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3479 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3480 msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in." 3481 3482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 3484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 3490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 3491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 3494 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3495 #, java-format 3496 msgid "Edit: {0}" 3497 msgstr "Redigera: {0}" 3498 3499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3500 msgid "JOSM Online Help" 3501 msgstr "Onlinehjälp för JOSM" 3502 3503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3505 msgid "Open in Browser" 3506 msgstr "Öppna i webbläsare" 3507 3508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3509 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3510 msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM" 3511 3512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3514 #, java-format 3515 msgid "Error while loading page {0}" 3516 msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}" 3517 3518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3520 msgid "Zoom Out" 3521 msgstr "Zooma ut" 3522 3523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 3525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 3526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3527 #, java-format 3528 msgid "View: {0}" 3529 msgstr "Visa: {0}" 3530 3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 3532 msgid "Delete selected objects." 3533 msgstr "Ta bort valda objekt." 3534 3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3537 msgid "Rename layer" 3538 msgstr "Byt namn på lager" 3539 3540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3541 msgid "Also rename the file" 3542 msgstr "Byt också namn på filen" 3543 3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3545 #, java-format 3546 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3547 msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"." 3548 3549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 3550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 3551 msgid "History of Element" 3552 msgstr "Objektshistorik" 3553 3554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 3555 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3556 msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM" 3557 3558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 3559 msgid "Please select at least one node, way or relation." 3560 msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation." 3561 3562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3565 msgid "Align Nodes in Line" 3566 msgstr "Placera noderna i en rak linje" 3567 3568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3569 msgid "Move the selected nodes in to a line." 3570 msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje" 3571 3572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 3578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 3579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 3580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3582 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 3583 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 3584 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3585 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 3586 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 3587 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 3588 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 4958 3589 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 4959 msgid "Upload Traces" 4960 msgstr "Skicka in spår" 4961 4962 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 4963 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 4964 msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org" 4965 4966 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 4967 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 4968 msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår." 3590 #, java-format 3591 msgid "Tool: {0}" 3592 msgstr "Vertyg: {0}" 3593 3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3595 msgid "Please select at least three nodes." 3596 msgstr "Välj åtminstone tre noder." 3597 3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202 3602 msgid "UNKNOWN" 3603 msgstr "OKÄND" 3604 3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 3606 msgid "About" 3607 msgstr "Om" 3608 3609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 3610 msgid "Display the about screen." 3611 msgstr "Visa om-skärmen" 3612 3613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 3614 #, java-format 3615 msgid "Last change at {0}" 3616 msgstr "Senast ändrad {0}" 3617 3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 3619 #, java-format 3620 msgid "Java Version {0}" 3621 msgstr "Javaversion {0}" 3622 3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 3624 msgid "Homepage" 3625 msgstr "Hemsida" 3626 3627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137 3628 msgid "Bug Reports" 3629 msgstr "Buggrapporter" 3630 3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 3632 msgid "News about JOSM" 3633 msgstr "Nyheter om JOSM" 3634 3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143 3636 msgid "Readme" 3637 msgstr "Läsmig" 3638 3639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144 3640 msgid "Revision" 3641 msgstr "Utgåva" 3642 3643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 3644 msgid "Contribution" 3645 msgstr "Bidrag" 3646 3647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176 3648 msgid "About JOSM..." 3649 msgstr "Om JOSM..." 3650 3651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213 3652 msgid "File could not be found." 3653 msgstr "Filen kunde inte hittas." 3654 3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3657 msgid "Combine Way" 3658 msgstr "Slå ihop sträckor" 3659 3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3661 msgid "Combine several ways into one." 3662 msgstr "Förena flera sträckor till en enda." 3663 3664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3665 msgid "Please select at least two ways to combine." 3666 msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop" 3667 3668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3669 msgid "" 3670 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3671 "combine them?" 3672 msgstr "" 3673 "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?" 3674 3675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3676 msgid "Combine ways with different memberships?" 3677 msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller" 3678 3679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3680 msgid "" 3681 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3682 "reverse some of them?" 3683 msgstr "" 3684 "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på " 3685 "några av dem?" 3686 3687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3688 msgid "Change directions?" 3689 msgstr "Ändra riktning?" 3690 3691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3693 msgid "Enter values for all conflicts." 3694 msgstr "Ange värden för alla konflikter" 3695 3696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3697 #, java-format 3698 msgid "Combine {0} ways" 3699 msgstr "Slå ihop {0} sträckor" 3700 3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3702 msgid "All the ways were empty" 3703 msgstr "Alla sträckor var tomma" 3704 3705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3706 msgid "" 3707 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3708 "nodes)" 3709 msgstr "" 3710 "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av " 3711 "noder av dem)" 3712 3713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3714 msgid "Preferences..." 3715 msgstr "Inställningar..." 3716 3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3718 msgid "Open a preferences page for global settings." 3719 msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar." 3720 3721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3723 msgid "Preferences" 3724 msgstr "Inställningar" 3725 3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3727 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3728 msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)" 3729 3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3731 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3732 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3733 msgstr "GPX-filer" 3734 3735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3736 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3737 msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)" 3738 3739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3740 msgid "" 3741 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3742 "tracks." 3743 msgstr "" 3744 "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-" 3745 "licens." 3746 3747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3749 msgid "Export to GPX..." 3750 msgstr "Exportera till GPX..." 3751 3752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3753 msgid "Export the data to GPX file." 3754 msgstr "Exportera data till en GPX-fil" 3755 3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 3757 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3758 msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först." 3759 3760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 3761 msgid "gps track description" 3762 msgstr "beskrivning av gps-spår" 3763 3764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 3765 msgid "Add author information" 3766 msgstr "Lägg till information om upphovsman" 3767 3768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 3769 msgid "Real name" 3770 msgstr "Namn" 3771 3772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 3773 msgid "Email" 3774 msgstr "Email" 3775 3776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 3777 msgid "Copyright (URL)" 3778 msgstr "Copyright (URL)" 3779 3780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 3781 msgid "Predefined" 3782 msgstr "Fördefinierad" 3783 3784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 3785 msgid "Copyright year" 3786 msgstr "Copyrightår" 3787 3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 3789 msgid "Keywords" 3790 msgstr "Nyckelord" 3791 3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 3793 msgid "Export options" 3794 msgstr "Exportalternativ" 3795 3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3797 #, java-format 3798 msgid "" 3799 "Error while exporting {0}:\n" 3800 "{1}" 3801 msgstr "" 3802 "Fel vid export av {0}:\n" 3803 "{1}" 3804 3805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3806 msgid "Choose a predefined license" 3807 msgstr "Välj en fördefinierad licens" 3808 3809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3811 msgid "Save As..." 3812 msgstr "Spara som..." 3813 3814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3815 msgid "Save the current data to a new file." 3816 msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil." 3817 3818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3825 #, java-format 3826 msgid "File: {0}" 3827 msgstr "Arkiv: {0}" 3828 3829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3831 msgid "Split Way" 3832 msgstr "Dela sträcka" 3833 3834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3835 msgid "Split a way at the selected node." 3836 msgstr "Dela sträckan vid vald nod." 3837 3838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3839 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3840 msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval." 3841 3842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3843 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3844 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3845 msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka." 3846 msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka." 3847 3848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3849 msgid "" 3850 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3851 "way also." 3852 msgstr "" 3853 "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också." 3854 3855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3856 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3857 msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka." 3858 3859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3860 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3861 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3862 msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden." 3863 msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna." 3864 3865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3867 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3868 msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka." 3869 3870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3871 msgid "" 3872 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3873 "middle of the way.)" 3874 msgstr "" 3875 "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på " 3876 "sträckan.)" 3877 3878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3879 msgid "" 3880 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3881 "You should verify this and correct it when necessary." 3882 msgstr "" 3883 "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n" 3884 "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel." 3885 3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 3887 #, java-format 3888 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3889 msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar" 3890 3891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3892 msgid "data" 3893 msgstr "data" 3894 3895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3896 msgid "layer" 3897 msgstr "lager" 3898 3899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3900 msgid "selection" 3901 msgstr "urval" 3902 3903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 3905 #, java-format 3906 msgid "Zoom to {0}" 3907 msgstr "Zooma till {0}" 3908 3909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3910 #, java-format 3911 msgid "Zoom the view to {0}." 3912 msgstr "Zooma det visade till {0}." 3913 3914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3915 msgid "Nothing selected to zoom to." 3916 msgstr "Det finns inte något valt att zooma till" 3917 3918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3919 msgid "No conflicts to zoom to" 3920 msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till" 3921 3922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 3923 msgid "Create a new map." 3924 msgstr "Skapa ny karta" 3925 3926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 3927 msgid "unnamed" 3928 msgstr "namnlös" 3929 3930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3932 msgid "Reverse Ways" 3933 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 3934 3935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3936 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 3937 msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor." 3938 3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 3940 msgid "Please select at least one way." 3941 msgstr "Välj åtminstone en sträcka." 3942 3943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 3944 msgid "Reverse ways" 3945 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 3946 3947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3949 msgid "Upload to OSM..." 3950 msgstr "Skicka in till OSM..." 3951 3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3953 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3954 msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern." 3955 3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 3957 msgid "Objects to add:" 3958 msgstr "Nya objekt:" 3959 3960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 3961 msgid "Objects to modify:" 3962 msgstr "Ändrade objekt:" 3963 3964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 3965 msgid "Objects to delete:" 3966 msgstr "Borttagna objekt:" 3967 3968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 3969 msgid "Upload these changes?" 3970 msgstr "Skicka in dessa ändringar?" 3971 3972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 3973 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3974 msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först." 3975 3976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 3977 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3978 msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först." 3979 3980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 3981 msgid "No changes to upload." 3982 msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in." 3983 3984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 3985 msgid "Uploading data" 3986 msgstr "Skickar data" 3987 3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 3991 msgid "Paste" 3992 msgstr "Klistra in" 3993 3994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3995 msgid "Paste contents of paste buffer." 3996 msgstr "" 3997 3998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 3999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 4000 msgid "Open..." 4001 msgstr "Öppna..." 4002 4003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4004 msgid "Open a file." 4005 msgstr "Öppna en fil." 4006 4007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 4008 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 4009 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67 4010 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 4011 #, java-format 4012 msgid "Error while parsing {0}" 4013 msgstr "Fel vid tolkning {0}" 4014 4015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 4016 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71 4017 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 4018 #, java-format 4019 msgid "Could not read \"{0}\"" 4020 msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\"" 4021 4022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 4023 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 4024 #, java-format 4025 msgid "Unknown file extension: {0}" 4026 msgstr "Okänt filformat: {0}" 4027 4028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 4029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 4030 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 4031 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 4032 #, java-format 4033 msgid "Markers from {0}" 4034 msgstr "Markörer från {0}" 4035 4036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 4037 msgid "Coordinates imported: " 4038 msgstr "Koordinater importerade: " 4039 4040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 4041 msgid "Malformed sentences: " 4042 msgstr "Felaktigt utformade meningar: " 4043 4044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 4045 msgid "Checksum errors: " 4046 msgstr "Checksum-fel: " 4047 4048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 4049 msgid "Unknown sentences: " 4050 msgstr "Okända meningar: " 4051 4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 4053 msgid "Zero coordinates: " 4054 msgstr "Nollkoordinater: " 4055 4056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 4057 msgid "NMEA import success" 4058 msgstr "Import från NMEA genomförd" 4059 4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 4061 msgid "NMEA import faliure!" 4062 msgstr "Import från NMEA misslyckades!" 4063 4064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 4066 msgid "Save" 4067 msgstr "Spara" 4068 4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4070 msgid "Save the current data." 4071 msgstr "Spara nuvarande data." 4072 4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 4074 msgid "Load Selection" 4075 msgstr "Hämta urval" 4076 4077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 4078 #, java-format 4079 msgid "Contact {0}..." 4080 msgstr "Kontakta {0}..." 4081 4082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 4083 msgid "Downloading..." 4084 msgstr "Hämtar..." 4085 4086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 4087 #, java-format 4088 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 4089 msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\"" 4090 4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 4092 #, java-format 4093 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 4094 msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\"" 4095 4096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 4097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 4098 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 4099 msgid "Search..." 4100 msgstr "Sök..." 4101 4102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 4103 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 4104 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 4105 msgid "No data loaded." 4106 msgstr "Ingen data har lästs in." 4107 4108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 4109 msgid "Please enter a search string." 4110 msgstr "Ange en söksträng." 4111 4112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 4113 msgid "replace selection" 4114 msgstr "ersätt urval" 4115 4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 4117 msgid "add to selection" 4118 msgstr "utöka urval" 4119 4120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 4121 msgid "remove from selection" 4122 msgstr "ta bort från urval" 4123 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 4125 msgid "case sensitive" 4126 msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" 4127 4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 4129 msgid "regular expression" 4130 msgstr "reguljärt uttryck" 4131 4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 4133 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 4134 msgstr "" 4135 4136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 4137 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 4138 msgstr "" 4139 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 4141 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 4142 msgstr "" 4143 4144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 4145 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 4146 msgstr "" 4147 4148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 4149 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 4150 msgstr "" 4151 4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 4153 msgid "<u>Special targets:</u>" 4154 msgstr "" 4155 4156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 4157 msgid "" 4158 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 4159 msgstr "" 4160 4161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 4162 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 4163 msgstr "" 4164 4165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 4166 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 4167 msgstr "" 4168 4169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 4170 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 4171 msgstr "" 4172 4173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 4174 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 4175 msgstr "" 4176 4177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 4178 #, fuzzy 4179 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 4180 msgstr "Ta bort valda objekt." 4181 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 4183 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 4184 msgstr "" 4185 4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 4187 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 4188 msgstr "" 4189 4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 4191 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 4192 msgstr "" 4193 4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 4195 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 4196 msgstr "" 4197 4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 4199 #, java-format 4200 msgid "No match found for ''{0}''" 4201 msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''" 4202 4203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 4204 #, java-format 4205 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 4206 msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''" 4207 4208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 4209 #, java-format 4210 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 4211 msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''" 4212 4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 4214 #, java-format 4215 msgid "Found {0} matches" 4216 msgstr "{0} sökträffar" 4217 4218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4219 msgid "CI" 4220 msgstr "" 4221 4222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4223 msgid "CS" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 4227 msgid "RX" 4228 msgstr "" 4229 4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 4231 #, java-format 4232 msgid "" 4233 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 4234 "\n" 4235 "{2}" 4236 msgstr "" 4237 "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, " 4238 "fullständigt fel:\n" 4239 "\n" 4240 "{2}" 4241 4242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 4243 msgid "Missing arguments for or." 4244 msgstr "Det saknas argument för eller (or)." 4245 4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 4247 msgid "Missing argument for not." 4248 msgstr "Det saknas argument för inte (not)." 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 4251 msgid "Expected closing parenthesis." 4252 msgstr "En avslutande parentes förväntades" 4253 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 4256 msgid "Join Node to Way" 4257 msgstr "Anslut nod till sträcka" 4258 4259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4260 msgid "Join a node into the nearest way segments" 4261 msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka" 4262 4263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4264 msgid "Join Node and Line" 4265 msgstr "Förena nod och linje" 4266 4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 4269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 4270 msgid "Align Nodes in Circle" 4271 msgstr "Bilda en cirkel av noderna" 4272 4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4274 msgid "Move the selected nodes into a circle." 4275 msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel" 4276 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 4278 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 4279 msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje" 4280 4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 4282 msgid "Please select at least four nodes." 4283 msgstr "Välj åtminstone fyra noder." 4284 4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 4286 msgid "" 4287 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 4288 "a bug." 4289 msgstr "" 4290 4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 4292 msgid "No document open so nothing to save." 4293 msgstr "" 4294 "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara." 4295 4296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4297 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 4298 msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?" 4299 4300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4301 msgid "Empty document" 4302 msgstr "Tomt dokument" 4303 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 4305 msgid "" 4306 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 4307 "if you rejected all. Continue?" 4308 msgstr "" 4309 "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas " 4310 "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?" 4311 4312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4313 msgid "Save GPX file" 4314 msgstr "Spara GPX-fil" 4315 4316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4317 msgid "Save OSM file" 4318 msgstr "Spara OSM-fil" 4319 4320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 4321 msgid "Could not back up file." 4322 msgstr "Kunde inte backa upp filen." 4323 4324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 4326 msgid "Unknown file extension." 4327 msgstr "Okänd filändelse." 4328 4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 4331 msgid "An error occurred while saving." 4332 msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas." 4333 4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 4335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 4336 msgid "An error occurred while restoring backup file." 4337 msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas." 4338 4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 4341 msgid "Redo" 4342 msgstr "Återställ" 4343 4344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4345 msgid "Redo the last undone action." 4346 msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen." 4347 4348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 4349 msgid "Delete Mode" 4350 msgstr "Borttagningsläge" 4351 4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 4353 msgid "Delete nodes or ways." 4354 msgstr "Ta bort noder eller sträckor" 4355 4356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 4357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 4360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4361 #, java-format 4362 msgid "Mode: {0}" 4363 msgstr "Läge: {0}" 4364 4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 4366 msgid "" 4367 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 4368 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 4369 msgstr "" 4370 "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända " 4371 "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit" 4372 4373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 4374 msgid "" 4375 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 4376 "+release to synchronize audio at that point." 4377 msgstr "" 4378 "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud " 4379 "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten." 4380 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4383 msgid "Extrude" 4384 msgstr "Dra ut" 4385 4386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4387 msgid "Create areas" 4388 msgstr "Skapa ytor" 4389 4390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 4391 msgid "Extrude Way" 4392 msgstr "Dra ut sträcka" 4393 4394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 4396 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4397 msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln." 4398 4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 4400 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4401 msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen." 4402 4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 4404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 4405 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4406 msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera." 4407 4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4409 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4410 msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel." 4411 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4415 msgid "Draw" 4416 msgstr "Rita" 4417 4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4419 msgid "Draw nodes" 4420 msgstr "Rita noder" 4421 4422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4423 msgid "Mode: Draw Focus" 4424 msgstr "" 4425 4426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 4427 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4428 msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen." 4429 4430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 4431 msgid "Add node" 4432 msgstr "Lägg till nod" 4433 4434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335 4435 msgid "Add node into way" 4436 msgstr "Lägg till en nod till sträckan" 4437 4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:340 4439 msgid "Connect existing way to node" 4440 msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka" 4441 4442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:342 4443 msgid "Add a new node to an existing way" 4444 msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka" 4445 4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:344 4447 msgid "Add node into way and connect" 4448 msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop" 4449 4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:634 4451 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4452 msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden." 4453 4454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 4455 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4456 msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden." 4457 4458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:639 4459 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4460 msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka." 4461 4462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:641 4463 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4464 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse." 4465 4466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:645 4467 msgid "Click to insert a new node." 4468 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod." 4469 4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4471 msgid "Select, move and rotate objects" 4472 msgstr "Välj, flytta och rotera objekt." 4473 4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4475 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4476 msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan" 4477 4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4480 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4481 msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen." 4482 4483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 4484 msgid "" 4485 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4486 msgstr "" 4487 "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste " 4488 "nod." 4489 4490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 4491 msgid "" 4492 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4493 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4494 msgstr "" 4495 "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta " 4496 "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval" 4497 4498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4500 msgid "Zoom" 4501 msgstr "Zooma:" 4502 4503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4504 msgid "Zoom and move map" 4505 msgstr "Zooma och flytta kartan" 4506 4507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4508 msgid "" 4509 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 4510 "move zoom with right button" 4511 msgstr "" 4512 "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, " 4513 "ned, höger; flytta karta med högerknappen" 4514 4515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4517 #: trans_surveyor.java:68 4518 msgid "Exit" 4519 msgstr "Avsluta" 4520 4521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4522 msgid "Exit the application." 4523 msgstr "Avsluta programmet." 4524 4525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4527 msgid "Merge Nodes" 4528 msgstr "Slå ihop noder" 4529 4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4531 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4532 msgstr "Slå ihop noder med den äldsta." 4533 4534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4535 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4536 msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop." 4537 4538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4539 msgid "" 4540 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4541 "to merge them?" 4542 msgstr "" 4543 "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?" 4544 4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4546 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4547 msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?" 4548 4549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4550 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4551 msgstr "" 4552 "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle " 4553 "behöva tas bort." 4554 4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4556 #, java-format 4557 msgid "Merge {0} nodes" 4558 msgstr "Slå ihop {0} noder" 4559 4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 4561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 4562 msgid "Orthogonalize Shape" 4563 msgstr "Räta upp form" 4564 4565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4566 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4567 msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader" 4568 4569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4570 msgid "Only two nodes allowed" 4571 msgstr "Enbart två noder kan vara valda" 4572 4573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 4574 msgid "Selection must consist only of ways." 4575 msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor." 4576 4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4578 #, fuzzy 4579 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 4580 msgstr "Välj slutna sträckor som består av åtminstone fyra noder." 4581 4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4583 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4584 msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp." 4585 4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 4587 msgid "" 4588 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 4589 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 4590 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4591 msgstr "" 4592 4593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4594 msgid "Only one node selected" 4595 msgstr "Enbart en nod vald" 4596 4597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 4598 msgid "Orthogonalize" 4599 msgstr "Räta upp" 4600 4601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4603 msgid "Toggle GPX Lines" 4604 msgstr "Alternera gpx-linjer" 4605 4606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4607 #, java-format 4608 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4609 msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''." 4610 4611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4613 msgid "Zoom In" 4614 msgstr "Zooma in" 4615 4616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4620 msgid "Unselect All" 4621 msgstr "Avmarkera alla" 4622 4623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4624 msgid "Unselect all objects." 4625 msgstr "Avmarkera alla objekt." 4626 4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4628 msgid "Unselect All (Focus)" 4629 msgstr "" 4630 4631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4632 msgid "Unselect All (Escape)" 4633 msgstr "" 4634 4635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4638 msgid "Create Circle" 4639 msgstr "Skapa cirkel" 4640 4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4642 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4643 msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder." 4644 4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4646 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4647 msgstr "" 4648 "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre " 4649 "noder." 4650 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4652 msgid "Those nodes are not in a circle." 4653 msgstr "De noderna är inte i en cirkel." 4654 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 4657 msgid "Open Location..." 4658 msgstr "Öppna plats..." 4659 4660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4661 msgid "Open an URL." 4662 msgstr "Öppna en URL." 4663 4664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 4665 msgid "Separate Layer" 4666 msgstr "Skilda lager" 4667 4668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 4669 msgid "Download Location" 4670 msgstr "Hämta plats" 4671 4672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 4674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 4675 msgid "Add Node..." 4676 msgstr "Lägg till nod..." 4677 4678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4679 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 4680 msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud." 4681 4682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 4683 msgid "Enter the coordinates for the new node." 4684 msgstr "Ange den nya nodens koordinater." 4685 4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 4687 msgid "Use decimal degrees." 4688 msgstr "Använd decimalgrader." 4689 4690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 4691 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 4692 msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet." 4693 4694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 4695 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 4696 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 4697 msgid "Latitude" 4698 msgstr "Latitud" 4699 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 4701 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 4702 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 4703 msgid "Longitude" 4704 msgstr "Longitud" 4705 4706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4707 msgid "up" 4708 msgstr "upp" 4709 4710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4714 #, java-format 4715 msgid "Move objects {0}" 4716 msgstr "Flytta objekt {0}" 4717 4718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4719 msgid "down" 4720 msgstr "ned" 4721 4722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4723 msgid "left" 4724 msgstr "vänster" 4725 4726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4727 msgid "right" 4728 msgstr "höger" 4729 4730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4731 #, java-format 4732 msgid "Move {0}" 4733 msgstr "Flytta {0}" 4734 4735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4736 #, java-format 4737 msgid "Moves Objects {0}" 4738 msgstr "Flytta objekt {0}" 4739 4740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4741 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4742 msgid "File exists. Overwrite?" 4743 msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?" 4744 4745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4746 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4747 msgid "Overwrite" 4748 msgstr "Skriv över" 4749 4750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4752 msgid "Copy" 4753 msgstr "Kopiera" 4754 4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4756 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4757 msgstr "" 4758 4759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4760 msgid "Please select something to copy." 4761 msgstr "Välj någonting att kopiera." 4762 4763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4765 msgid "UnGlue Ways" 4766 msgstr "Frigör sträckor" 4767 4768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4769 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4770 msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor." 4771 4772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4773 msgid "This node is not glued to anything else." 4774 msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat." 4775 4776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4777 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4778 msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat." 4779 4780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4781 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4782 msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat." 4783 4784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4785 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4786 msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något." 4787 4788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4789 msgid "Select either:" 4790 msgstr "Välj antingen:" 4791 4792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4793 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4794 msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller" 4795 4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4797 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4798 msgstr "" 4799 "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller" 4800 4801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4802 msgid "" 4803 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4804 msgstr "" 4805 "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, " 4806 "eller" 4807 4808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4809 msgid "" 4810 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4811 msgstr "" 4812 "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en " 4813 "sträcka." 4814 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4816 msgid "" 4817 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4818 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4819 "their\n" 4820 "own copy and all nodes will be selected." 4821 msgstr "" 4822 "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de " 4823 "frigjorda\n" 4824 "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla " 4825 "sträckor att\n" 4826 "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda." 4827 4828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4829 #, java-format 4830 msgid "Dupe into {0} nodes" 4831 msgstr "Duplicera till {0} noder" 4832 4833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4834 #, java-format 4835 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4836 msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder" 4837 4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4840 msgid "Back" 4841 msgstr "Tillbaka" 4842 4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4844 msgid "Jump back." 4845 msgstr "Hoppa tillbaka." 4846 4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4854 #, java-format 4855 msgid "Audio: {0}" 4856 msgstr "Ljud: {0}" 4857 4858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4860 msgid "Previous Marker" 4861 msgstr "Föregående markering" 4862 4863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4864 msgid "Play previous marker." 4865 msgstr "Spela upp föregående markering" 4866 4867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4869 msgid "Slower" 4870 msgstr "Långsammare" 4871 4872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4873 msgid "Slower Forward" 4874 msgstr "Långsammare framåt" 4875 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4878 msgid "Next Marker" 4879 msgstr "Nästa markering" 4880 4881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4882 msgid "Play next marker." 4883 msgstr "Spela upp nästa markering" 4884 4885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4887 msgid "Forward" 4888 msgstr "Framåt" 4889 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4891 msgid "Jump forward" 4892 msgstr "Hoppa framåt" 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4896 msgid "Play/Pause" 4897 msgstr "Spela/pausa" 4898 4899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4900 msgid "Play/pause audio." 4901 msgstr "Spela/pausa ljud." 4902 4903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4905 msgid "Faster" 4906 msgstr "Snabbare" 4907 4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4909 msgid "Faster Forward" 4910 msgstr "Snabbare framåt" 4911 4912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 4914 msgid "Select All" 4915 msgstr "Välj allt" 4916 4917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4918 msgid "" 4919 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 4920 "objects too." 4921 msgstr "" 4922 "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut " 4923 "ofullständiga objekt." 4924 4925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 4927 msgid "Undo" 4928 msgstr "Ångra" 4929 4930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4931 msgid "Undo the last action." 4932 msgstr "Ångra senaste åtgärden." 4933 4934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 4935 msgid "No Shortcut" 4936 msgstr "Inget kortkommando" 4937 4938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 4939 msgid "Downloading data" 4940 msgstr "Hämtar data" 4941 4942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 4943 msgid "No data imported." 4944 msgstr "Ingen data importerad." 4945 4946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 4947 msgid "Data Layer" 4948 msgstr "Datalager" 4949 4950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 4951 msgid "OpenStreetMap data" 4952 msgstr "OpenStreetMap-data" 4953 4954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 4955 msgid "Downloading GPS data" 4956 msgstr "Hämtar GPS-data" 4957 4958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 4959 msgid "Raw GPS data" 4960 msgstr "Rå GPS-data" 4961 4962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 4963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 4965 msgid "Paste Tags" 4966 msgstr "Klistra in taggar" 4967 4968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 4969 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 4970 msgstr "" 4971 4972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 4973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 4974 msgid "Download from OSM..." 4975 msgstr "Hämta från OSM..." 4976 4977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 4978 msgid "Download map data from the OSM server." 4979 msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern." 4980 4981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 4982 msgid "Download" 4983 msgstr "Hämta" 4984 4985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 4986 msgid "Please select at least one task to download" 4987 msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta" 4988 4989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 4990 msgid "Old key" 4991 msgstr "Gammal nyckel" 4992 4993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 4994 msgid "Old value" 4995 msgstr "Gammalt värde" 4996 4997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 4998 msgid "New key" 4999 msgstr "Ny nyckel" 5000 5001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 5002 msgid "New value" 5003 msgstr "Nytt värde" 5004 5005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 5006 msgid "Apply selected changes" 5007 msgstr "Verkställ valda ändringar" 5008 5009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 5010 msgid "Don't apply changes" 5011 msgstr "Verkställ inte ändringar" 5012 5013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 5014 msgid "Please select which property changes you want to apply." 5015 msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra." 5016 5017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 5018 msgid "Properties of " 5019 msgstr "Egenskaper för " 5020 5021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 5022 msgid "Roles in relations referring to" 5023 msgstr "" 5024 5025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 5026 msgid "Automatic tag correction" 5027 msgstr "Automatisk taggrättning" 5028 5029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 5030 msgid "" 5031 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 5032 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 5033 msgstr "" 5034 "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos " 5035 "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras." 5036 5037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 5038 msgid "Apply?" 5039 msgstr "Tillämpa?" 5040 5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 5042 msgid "Relation" 5043 msgstr "Relation" 5044 5045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 5046 msgid "Old role" 5047 msgstr "Gammal roll" 5048 5049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 5050 msgid "New role" 5051 msgstr "Ny roll" 5052 5053 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 5054 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 5055 msgid "Duplicate Way" 5056 msgstr "Dubblera sträcka" 5057 5058 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 5059 msgid "Duplicate selected ways." 5060 msgstr "Dubblera valda sträckor." 5061 5062 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 5063 msgid "Can't duplicate unordered way." 5064 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 5065 5066 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 5067 msgid "You must select at least one way." 5068 msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka." 5069 5070 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 5071 msgid "Create duplicate way" 5072 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 5073 5074 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5075 msgid "Can not draw outside of the world." 5076 msgstr "Det går inte att rita utanför världen." 5077 5078 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5079 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5080 msgid "Measured values" 5081 msgstr "Uppmätta värden." 5082 5083 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5084 msgid "Open the measurement window." 5085 msgstr "Öppna mätlistan." 5086 5087 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5088 msgid "Reset" 5089 msgstr "Återställ" 5090 5091 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5092 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5093 msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen." 5094 5095 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5096 msgid "Path Length" 5097 msgstr "Mätsökvägens längd" 5098 5099 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5100 msgid "Selection Length" 5101 msgstr "Urvalets längd" 5102 5103 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5104 msgid "Selection Area" 5105 msgstr "Urvalets area" 5106 5107 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5108 msgid "Angle" 5109 msgstr "Vinkel" 5110 5111 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5112 msgid "Angle between two selected Nodes" 5113 msgstr "Vinkel mellan två valda noder" 5114 5115 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5116 msgid "measurement mode" 5117 msgstr "mätläge" 5118 5119 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5120 msgid "Measurements" 5121 msgstr "Mätningar" 5122 5123 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5124 msgid "Layer to make measurements" 5125 msgstr "Lager för att utföra mätningar" 5126 5127 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5128 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5129 msgid "Import path from GPX layer" 5130 msgstr "Importera sträckning från GPX-lager" 5131 5132 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5133 msgid "Drop existing path" 5134 msgstr "Glöm existerande sträckning" 5135 5136 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5137 msgid "No GPX data layer found." 5138 msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas." 5139 5140 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 5141 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 5142 msgid "Tagging Preset Tester" 5143 msgstr "Uttestare av snabbval för taggning" 5144 5145 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 5146 msgid "" 5147 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5148 msgstr "" 5149 "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för " 5150 "taggning." 5151 5152 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 5153 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5154 msgstr "" 5155 "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna." 5156 5157 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 5158 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 5159 msgid "Open Visible..." 5160 msgstr "Öppna det som syns..." 5161 5162 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 5163 msgid "Open only files that are visible in current view." 5164 msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge." 5165 5166 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 5167 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5168 msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!" 5169 5170 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 5171 #, java-format 5172 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 5173 msgstr "Datafel: latitudvärdet \"{0}\" ligger utanför gränsvärdena." 5174 5175 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 5176 #, java-format 5177 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 5178 msgstr "Datafel: longitudvärdet \"{0}\" ligger utanför gränsvärdena." 5179 5180 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5181 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38 5182 msgid "Open waypoints file" 5183 msgstr "Öppna en sträckpunktsfil" 5184 5185 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5186 msgid "Open a waypoints file." 5187 msgstr "Öppna en sträckpunktsfil." 5188 5189 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5190 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5191 msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs" 5192 5193 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5194 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5195 msgstr "" 5196 5197 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5198 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5199 msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}" 5200 5201 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5202 msgid "Mark as done" 5203 msgstr "Markera som slutförd" 5204 5205 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5206 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5207 msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?" 5208 5209 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5210 msgid "Really close?" 5211 msgstr "Är du säker på att du vill stänga?" 5212 5213 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5214 msgid "New issue" 5215 msgstr "Nytt problemfall" 5216 5217 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5218 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5219 msgid "Please enter a user name" 5220 msgstr "Ange ett användarnamn" 5221 5222 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5223 msgid "Describe the problem precisely" 5224 msgstr "Beskriv problem noggrannt" 5225 5226 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5227 msgid "Create issue" 5228 msgstr "Skapa ett problemfall" 5229 5230 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5231 msgid "Add a comment" 5232 msgstr "Lägg till kommentar" 5233 5234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5235 msgid "NoName" 5236 msgstr "UtanNamn" 5237 5238 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5239 msgid "Enter your comment" 5240 msgstr "Skriv in din kommentar" 5241 5242 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5243 msgid "Unknown issue state" 5244 msgstr "Okänd status för problemfall" 5245 5246 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5247 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5248 msgid "Open OpenStreetBugs" 5249 msgstr "Öppna OpenStreetBugs" 5250 5251 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5252 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5253 msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning" 5254 5255 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5256 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5257 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5258 msgid "Refresh" 5259 msgstr "Uppdatera" 5260 5261 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5262 msgid "" 5263 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5264 "OpenStreetBugs" 5265 msgstr "" 5266 "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data " 5267 "från OpenStreetBugs" 5268 5269 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5270 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5271 msgid "Warning" 5272 msgstr "Varning" 5273 5274 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5275 msgid "" 5276 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5277 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5278 msgstr "" 5279 "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in " 5280 "dessa data. Har du kanske valt fel lager?" 5281 5282 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5283 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5284 msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs" 5285 5286 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5287 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5288 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API" 5289 5290 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5291 #, java-format 5292 msgid "Request details: {0}" 5293 msgstr "Detaljer om begäran: {0}" 5294 5295 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5296 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 5297 msgid "Do you want to allow this?" 5298 msgstr "Vill du tillåta detta?" 5299 5300 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 5301 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 5302 msgid "Confirm Remote Control action" 5303 msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling" 5304 5305 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 5306 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5307 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:" 5308 5309 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5310 msgid "load data from API" 5311 msgstr "hämta data från API" 5312 5313 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5314 msgid "change the selection" 5315 msgstr "ändra urval" 5316 5317 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5318 msgid "change the viewport" 5319 msgstr "" 5320 5321 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 5322 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5323 msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt" 5324 5325 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5326 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5327 msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer." 5328 5329 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 5330 #, java-format 5331 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 5332 msgstr "Version: {0}<br>Senast ändrad {1}" 5333 5334 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 5335 msgid "Remote Control" 5336 msgstr "Fjärrstyrning" 5337 5338 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 5339 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5340 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning" 5341 5342 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 5343 msgid "" 5344 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5345 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5346 "talking to the plugin." 5347 msgstr "" 5348 "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på " 5349 "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa " 5350 "applikationer i kommunikation med insticksmodulen." 5351 5352 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 5353 msgid "Permitted actions" 5354 msgstr "Tillåtna handlingar" 5355 5356 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 5357 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 5358 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." 5359 5360 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 5361 msgid "Please enter a search string" 5362 msgstr "Ange en söksträng" 5363 5364 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 5365 msgid "Cannot read place search results from server" 5366 msgstr "Kan inte läsa sökresultat för plats från servern" 5367 5368 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 5369 msgid "Enter a place name to search for:" 5370 msgstr "Ange ett platsnamn att söka efter:" 5371 5372 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 5373 #: trans_presets.java:2152 5374 msgid "Places" 5375 msgstr "Platser" 5376 5377 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 5378 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 5379 #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 5380 #: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 5381 #: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 5382 #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 5383 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 5384 #: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 5385 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 5386 #: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 5387 #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 5388 #: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 5389 #: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 5390 #: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745 5391 msgid "type" 5392 msgstr "typ" 5393 5394 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 5395 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 5396 msgid "near" 5397 msgstr "nära" 5398 5399 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 5400 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 5401 msgid "zoom" 5402 msgstr "zooma" 5403 5404 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5405 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5406 msgid "Import TCX File..." 5407 msgstr "Importera TCX-fil..." 5408 5409 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5410 msgid "Import TCX file as GPS track" 5411 msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår" 5412 5413 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 5414 msgid "" 5415 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5416 "move mouse. Select: Click." 5417 msgstr "" 5418 "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp " 5419 "och flytta musen. Välj: Klicka" 5420 5421 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 5422 msgid "Slippy map" 5423 msgstr "" 5424 5425 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5426 msgid "Direction index '{0}' not found" 5427 msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas" 5428 5429 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5430 msgid "The starting location was not within the bbox" 5431 msgstr "" 5432 5433 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5434 msgid "Looking for shoreline..." 5435 msgstr "" 5436 5437 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5438 #, java-format 5439 msgid "{0} nodes so far..." 5440 msgstr "Hittills {0} noder..." 5441 5442 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 5443 msgid "Lake Walker." 5444 msgstr "Lakewalker." 5445 5446 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 5447 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 5448 msgid "Lake Walker" 5449 msgstr "Lakewalker" 5450 5451 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 5452 #, java-format 5453 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5454 msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}" 5455 5456 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 5457 msgid "Tracing" 5458 msgstr "Spårar" 5459 5460 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 5461 msgid "checking cache..." 5462 msgstr "kontrollerar cache..." 5463 5464 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 5465 msgid "Running vertex reduction..." 5466 msgstr "Genomför hörnreduktion..." 5467 5468 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 5469 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5470 msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..." 5471 5472 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 5473 msgid "Removing duplicate nodes..." 5474 msgstr "Tar bort dubblettnoder..." 5475 5476 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 5477 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 5478 msgid "Lakewalker trace" 5479 msgstr "Spår från lakewalker" 5480 5481 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5482 msgid "Downloading image tile..." 5483 msgstr "Hämtar bildruta..." 5484 5485 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5486 msgid "Could not acquire image" 5487 msgstr "Kunde inte skaffa en bild" 5488 5489 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5490 msgid "east" 5491 msgstr "öster" 5492 5493 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5494 msgid "northeast" 5495 msgstr "nordöst" 5496 5497 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5498 msgid "north" 5499 msgstr "norr" 5500 5501 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5502 msgid "northwest" 5503 msgstr "nordväst" 5504 5505 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5506 msgid "west" 5507 msgstr "väster" 5508 5509 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5510 msgid "southwest" 5511 msgstr "sydväst" 5512 5513 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5514 msgid "south" 5515 msgstr "söder" 5516 5517 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5518 msgid "southeast" 5519 msgstr "sydöst" 5520 5521 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5522 #: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786 5523 #: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911 5524 msgid "water" 5525 msgstr "vatten" 5526 5527 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5528 msgid "coastline" 5529 msgstr "kustlinje" 5530 5531 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5532 msgid "land" 5533 msgstr "land" 5534 5535 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5536 msgid "none" 5537 msgstr "inget" 5538 5539 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 5540 msgid "Maximum number of segments per way" 5541 msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka" 5542 5543 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 5544 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5545 msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret" 5546 5547 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 5548 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5549 msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)" 5550 5551 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 5552 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5553 msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)" 5554 5555 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 5556 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5557 msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)" 5558 5559 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 5560 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5561 msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)" 5562 5563 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 5564 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5565 msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)" 5566 5567 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5568 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5569 msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)" 5570 5571 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5572 msgid "Direction to search for land" 5573 msgstr "Riktning att söka efter land i" 5574 5575 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5576 msgid "Tag ways as" 5577 msgstr "Tagga sträckor som" 5578 5579 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5580 msgid "WMS Layer" 5581 msgstr "WMS-lager" 5582 5583 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5584 msgid "Maximum cache size (MB)" 5585 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" 5586 5587 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5588 msgid "Maximum cache age (days)" 5589 msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)" 5590 5591 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5592 msgid "Source text" 5593 msgstr "Källtext" 5594 5595 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5596 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5597 msgstr "" 5598 "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250." 5599 5600 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5601 msgid "" 5602 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5603 "lines). Default 50000." 5604 msgstr "" 5605 "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling " 5606 "av linje). Förval 50000." 5607 5608 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5609 msgid "" 5610 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5611 "in the range 0-255. Default 90." 5612 msgstr "" 5613 "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) " 5614 "Kan vara mellan 0-255. Förval 90." 5615 5616 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5617 msgid "" 5618 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5619 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5620 msgstr "" 5621 "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre " 5622 "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003." 5623 5624 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5625 msgid "" 5626 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5627 msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000." 5628 5629 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 5630 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5631 msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000." 5632 5633 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5634 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5635 msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0." 5636 5637 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5638 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5639 msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0." 5640 5641 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5642 msgid "Direction to search for land. Default east." 5643 msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster." 5644 5645 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 5646 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5647 msgstr "" 5648 "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller " 5649 "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten." 5650 5651 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 5652 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5653 msgstr "" 5654 "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1." 5655 5656 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 5657 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 5658 msgstr "" 5659 "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB" 5660 5661 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 5662 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5663 msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100" 5664 5665 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 5666 msgid "Data source text. Default is Landsat." 5667 msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat" 5668 5669 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 5670 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5671 msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder." 5672 5673 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 5674 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5675 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker" 5676 5677 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5678 msgid "Normal" 5679 msgstr "Normal" 5680 5681 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5682 msgid "Rotate 90" 5683 msgstr "Rotera 90" 5684 5685 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5686 msgid "Rotate 180" 5687 msgstr "Rotera 180" 5688 5689 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5690 msgid "Rotate 270" 5691 msgstr "Rotera 270" 5692 5693 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5694 msgid "Imported Images" 5695 msgstr "Importerade bilder" 5696 5697 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5698 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5699 msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5700 5701 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5702 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5703 msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint" 5704 5705 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5706 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5707 msgid "Load set of images as a new layer." 5708 msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager." 5709 5710 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5711 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5712 msgid "Previous" 5713 msgstr "Föregående" 5714 5715 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5716 msgid "Previous image" 5717 msgstr "Föregående bild" 5718 5719 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5720 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5721 msgid "Next" 5722 msgstr "Nästa" 5723 5724 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5725 msgid "Next image" 5726 msgstr "Nästa bild" 5727 5728 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5729 msgid "Rotate left" 5730 msgstr "Rotera åt vänster" 5731 5732 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5733 msgid "Rotate image left" 5734 msgstr "Rotera bilden åt vänster" 5735 5736 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5737 msgid "Rotate right" 5738 msgstr "Rotera åt höger" 5739 5740 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5741 msgid "Rotate image right" 5742 msgstr "Rotera bilden åt höger" 5743 5744 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5745 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5746 msgid "WayPoint Image" 5747 msgstr "WayPoint-bild" 5748 5749 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5750 msgid "Display non-geotagged photos" 5751 msgstr "Visa bilder utan geotaggning" 4969 5752 4970 5753 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 … … 4972 5755 msgstr "OpenLayers" 4973 5756 4974 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 4975 msgid "Use" 4976 msgstr "Använd" 4977 4978 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 4979 msgid "Please select a scheme to use." 4980 msgstr "Välj schema att använda." 4981 4982 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 4983 msgid "Color Scheme" 4984 msgstr "Färgschema" 4985 4986 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 4987 msgid "Please select the scheme to delete." 4988 msgstr "Välj schema att ta bort." 4989 4990 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 4991 msgid "Use the selected scheme from the list." 4992 msgstr "Använd valt schema från listan." 4993 4994 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 4995 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 4996 msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema." 4997 4998 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 4999 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5000 msgstr "Ta bort valt schema från listan." 5001 5002 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5003 msgid "Color Schemes" 5004 msgstr "Färgscheman" 5005 5006 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 5007 msgid "Osmarender" 5008 msgstr "Osmarender" 5009 5010 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 5757 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 5759 msgid "Validation" 5760 msgstr "Validering" 5761 5762 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5763 msgid "Performs the data validation" 5764 msgstr "Utför datavalidering" 5765 5766 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5767 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5768 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5769 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5770 msgid "Validation errors" 5771 msgstr "Valideringsfel" 5772 5773 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5774 msgid "Open the validation window." 5775 msgstr "Öppna valideringslistan" 5776 5777 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5778 msgid "Zoom to problem" 5779 msgstr "Zooma till problem" 5780 5781 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5782 msgid "Validate" 5783 msgstr "Validera" 5784 5785 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5786 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5787 msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet." 5788 5789 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5790 msgid "Fix" 5791 msgstr "Rätta till" 5792 5793 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5794 msgid "Fix the selected errors." 5795 msgstr "Rätta till de valda felen" 5796 5797 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5798 msgid "Ignore" 5799 msgstr "Ignorera" 5800 5801 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5802 msgid "Ignore the selected errors next time." 5803 msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång." 5804 5805 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5806 msgid "Whole group" 5807 msgstr "Hela gruppen" 5808 5809 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5810 msgid "Single elements" 5811 msgstr "Enstaka poster" 5812 5813 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5814 msgid "Nothing" 5815 msgstr "Ingenting" 5816 5817 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5818 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5819 msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?" 5820 5821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5822 msgid "Ignoring elements" 5823 msgstr "Ignorerar poster" 5824 5825 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5826 msgid "Grid" 5827 msgstr "Rutnät" 5828 5829 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5830 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5831 #, java-format 5011 5832 msgid "" 5012 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5013 "the preferences." 5014 msgstr "" 5015 "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under " 5016 "kartinställningssidan av inställningar." 5017 5018 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 5019 msgid "osmarender options" 5020 msgstr "inställningar för osmarender" 5021 5022 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 5023 msgid "Firefox executable" 5024 msgstr "Firefox-applikationen" 5025 5026 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5027 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 5028 msgid "Live GPS" 5029 msgstr "Live GPS" 5030 5031 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5032 msgid "Show GPS data." 5033 msgstr "Visa GPS-data" 5034 5035 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 5036 msgid "Status" 5037 msgstr "Status" 5038 5039 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 5040 msgid "Way Info" 5041 msgstr "Information om sträcka" 5042 5043 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 5044 msgid "Speed" 5045 msgstr "Hastighet:" 5046 5047 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 5048 msgid "Course" 5049 msgstr "" 5833 "Error initializing test {0}:\n" 5834 " {1}" 5835 msgstr "" 5836 "Fel vid initiering av test {0}:\n" 5837 " {1}" 5838 5839 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5840 #, java-format 5841 msgid "{0}, ..." 5842 msgstr "{0}, ..." 5843 5844 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5845 msgid "Errors" 5846 msgstr "Fel" 5847 5848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5849 msgid "validation error" 5850 msgstr "valideringsfel" 5851 5852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5853 msgid "Warnings" 5854 msgstr "Varningar" 5855 5856 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5857 msgid "validation warning" 5858 msgstr "valideringsvarning" 5859 5860 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5861 msgid "Other" 5862 msgstr "Annat" 5863 5864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5865 msgid "validation other" 5866 msgstr "andra typer av validering" 5867 5868 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 5869 msgid "Use ignore list." 5870 msgstr "Använd undantagslista." 5871 5872 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 5873 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 5874 msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning." 5875 5876 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 5877 msgid "Use error layer." 5878 msgstr "Använd fellager." 5879 5880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 5881 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5882 msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element." 5883 5884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 5885 msgid "On demand" 5886 msgstr "På begäran" 5887 5888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 5889 msgid "On upload" 5890 msgstr "Vid inskickning" 5891 5892 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 5893 msgid "" 5894 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5895 "programs." 5896 msgstr "" 5897 "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare " 5898 "och redigeringsprogram." 5899 5900 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 5901 #, java-format 5902 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 5903 msgstr "Version {0} - Senaste ändring {1}" 5904 5905 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 5906 msgid "Data validator" 5907 msgstr "Datavalidator" 5908 5909 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5910 msgid "No validation errors" 5911 msgstr "Inga valideringsfel" 5912 5913 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 5914 msgid "Untagged, empty and one node ways." 5915 msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor." 5916 5917 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 5918 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5919 msgstr "" 5920 "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av " 5921 "en enda nod." 5922 5923 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 5924 msgid "Unnamed ways" 5925 msgstr "Sträckor utan namn" 5926 5927 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 5928 msgid "Untagged ways" 5929 msgstr "Sträckor utan tagg" 5930 5931 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 5932 msgid "Empty ways" 5933 msgstr "Tomma sträckor" 5934 5935 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 5936 msgid "One node ways" 5937 msgstr "Ennodssträckor" 5938 5939 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5940 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5941 msgid "Self-intersecting ways" 5942 msgstr "Sträckor som korsar sig själv" 5943 5944 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5945 msgid "" 5946 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5947 msgstr "" 5948 "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en " 5949 "gång." 5950 5951 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 5952 msgid "Crossing ways." 5953 msgstr "Korsande sträckor." 5954 5955 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 5956 msgid "" 5957 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5958 "layer, but are not connected by a node." 5959 msgstr "" 5960 "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar " 5961 "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod." 5962 5963 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 5964 msgid "Crossing ways" 5965 msgstr "Korsande sträckor" 5966 5967 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5968 msgid "Duplicated way nodes." 5969 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 5970 5971 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5972 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5973 msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd." 5974 5975 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5976 msgid "Duplicated way nodes" 5977 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 5978 5979 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 5980 #, java-format 5981 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 5982 msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för" 5983 5984 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 5985 msgid "Coastlines." 5986 msgstr "Kustlinjer." 5987 5988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 5989 msgid "This test checks that coastlines are correct." 5990 msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta." 5991 5992 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 5993 msgid "Unordered coastline" 5994 msgstr "Oordnad kustlinje" 5995 5996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5997 msgid "Unclosed Ways." 5998 msgstr "Ej slutna sträckor" 5999 6000 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6001 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6002 msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna" 6003 6004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6005 #, java-format 6006 msgid "natural type {0}" 6007 msgstr "naturfenomen typ {0}" 6008 6009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6010 #, java-format 6011 msgid "landuse type {0}" 6012 msgstr "markanvändningstyp {0}" 6013 6014 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6015 #, java-format 6016 msgid "amenities type {0}" 6017 msgstr "inrättningstyp {0}" 6018 6019 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6020 #, java-format 6021 msgid "sport type {0}" 6022 msgstr "sporttyp {0}" 6023 6024 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6025 #, java-format 6026 msgid "tourism type {0}" 6027 msgstr "turismtyp {0}" 6028 6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6030 #, java-format 6031 msgid "shop type {0}" 6032 msgstr "affärstyp {0}" 6033 6034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6035 #, java-format 6036 msgid "leisure type {0}" 6037 msgstr "fritidstyp {0}" 6038 6039 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6040 #, java-format 6041 msgid "waterway type {0}" 6042 msgstr "vattendragstyp {0}" 6043 6044 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6045 #: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631 6046 #: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645 6047 msgid "building" 6048 msgstr "byggnad (building)" 6049 6050 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6051 #: trans_style.java:3652 6052 msgid "area" 6053 msgstr "yta (area)" 6054 6055 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6056 msgid "Unclosed way" 6057 msgstr "Ej stängd sträcka" 6058 6059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 6060 msgid "Overlapping ways." 6061 msgstr "Överlappande sträckor." 6062 6063 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 6064 msgid "" 6065 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 6066 "than one way." 6067 msgstr "" 6068 "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en " 6069 "sträcka." 6070 6071 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 6072 msgid "Overlapping areas" 6073 msgstr "Överlappande ytor." 6074 6075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 6076 msgid "Overlapping highways (with area)" 6077 msgstr "Överlappande vägar (med yta)" 6078 6079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 6080 msgid "Overlapping railways (with area)" 6081 msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)" 6082 6083 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 6084 msgid "Overlapping ways (with area)" 6085 msgstr "Överlappande sträckor (med yta)" 6086 6087 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 6088 msgid "Overlapping highways" 6089 msgstr "Överlappande vägar" 6090 6091 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 6092 msgid "Overlapping railways" 6093 msgstr "Överlappande järnvägar" 6094 6095 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 6096 msgid "Overlapping ways" 6097 msgstr "Överlappande sträckor" 6098 6099 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6100 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6101 msgstr "Oordnade sträckor" 6102 6103 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6104 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6105 msgstr "" 6106 "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), " 6107 "land (land) och kustlinje (coastline)." 6108 6109 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6110 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6111 msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida" 6112 6113 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6114 msgid "Reversed water: land not on left side" 6115 msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida" 6116 6117 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6118 msgid "Reversed land: land not on left side" 6119 msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida" 6120 6121 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6122 msgid "Unconnected ways." 6123 msgstr "Ej anslutna sträckor." 6124 6125 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6126 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6127 msgstr "" 6128 "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en " 6129 "annan sträcka." 6130 6131 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6132 msgid "Way end node near other highway" 6133 msgstr "Slutnod nära annan väg" 6134 6135 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6136 msgid "Way end node near other way" 6137 msgstr "Slutnod nära annan sträcka" 6138 6139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6140 msgid "Way node near other way" 6141 msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka" 6142 6143 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6144 msgid "Connected way end node near other way" 6145 msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka" 6146 6147 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6148 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6149 msgid "Similarly named ways" 6150 msgstr "Sträckor med likartade namn" 6151 6152 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6153 msgid "" 6154 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6155 msgstr "" 6156 "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på " 6157 "felstavning." 6158 6159 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6160 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6161 msgid "Nodes with same name" 6162 msgstr "Noder med samma namn" 6163 6164 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6165 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6166 msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)." 6167 6168 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6169 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6170 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6171 msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka" 6172 6173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6174 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6175 msgstr "" 6176 "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon " 6177 "sträcka" 6178 6179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6180 msgid "Properties checker :" 6181 msgstr "Egenskapskontrollerare:" 6182 6183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6184 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6185 msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden." 6186 6187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6188 #, java-format 6189 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6190 msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}" 6191 6192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6193 #, java-format 6194 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6195 msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}" 6196 6197 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6198 #, java-format 6199 msgid "" 6200 "Could not access data file(s):\n" 6201 "{0}" 6202 msgstr "" 6203 "Kunde inte komma åt datafil(er):\n" 6204 "{0}" 6205 6206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6207 msgid "Illegal tag/value combinations" 6208 msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde" 6209 6210 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6211 msgid "Painting problem" 6212 msgstr "Ritningsproblem" 6213 6214 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6215 #, java-format 6216 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6217 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig." 6218 6219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6220 msgid "Tags with empty values" 6221 msgstr "Taggar med tomma värden" 6222 6223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6224 msgid "Invalid property key" 6225 msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel" 6226 6227 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6228 msgid "Invalid white space in property key" 6229 msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg" 6230 6231 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6232 msgid "Property values start or end with white space" 6233 msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg" 6234 6235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6236 msgid "Property values contain HTML entity" 6237 msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet" 6238 6239 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6240 #, java-format 6241 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6242 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd." 6243 6244 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6245 msgid "Unknown property values" 6246 msgstr "Okända egenskapsvärden" 6247 6248 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6249 msgid "FIXMES" 6250 msgstr "FIXME-taggar" 6251 6252 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6253 msgid "Check property keys." 6254 msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar" 6255 6256 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6257 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6258 msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord." 6259 6260 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6261 msgid "Use complex property checker." 6262 msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll." 6263 6264 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6265 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6266 msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler." 6267 6268 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6269 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6271 msgid "TagChecker source" 6272 msgstr "Källa för TagChecker" 6273 6274 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6275 msgid "" 6276 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6277 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6278 msgstr "" 6279 "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs " 6280 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller " 6281 "taggkontrollera datafiler." 6282 6283 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6284 msgid "Add a new source to the list." 6285 msgstr "Lägg till en ny källa till listan." 6286 6287 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6288 msgid "Edit the selected source." 6289 msgstr "Redigera vald källa." 6290 6291 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6292 msgid "Data sources" 6293 msgstr "Datakällor" 6294 6295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6296 msgid "Check property values." 6297 msgstr "Kontrollera egenskapsvärden" 6298 6299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6300 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6301 msgstr "" 6302 "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar." 6303 6304 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6305 msgid "Check for FIXMES." 6306 msgstr "Leta efter FIXME-taggar." 6307 6308 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6309 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6310 msgstr "" 6311 "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde." 6312 6313 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6314 msgid "Check for paint notes." 6315 msgstr "" 6316 6317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6318 msgid "Check if map painting found data errors." 6319 msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan" 6320 6321 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6322 msgid "Use default data file." 6323 msgstr "Använd förvald datafil." 6324 6325 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6326 msgid "Use the default data file (recommended)." 6327 msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)." 6328 6329 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6330 msgid "Use default spellcheck file." 6331 msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil." 6332 6333 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6334 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6335 msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)." 6336 6337 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6338 msgid "Fix properties" 6339 msgstr "Rätta till egenskaper" 6340 6341 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6342 msgid "Could not find element type" 6343 msgstr "Kunde inte hitta elementtyp" 6344 6345 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6346 msgid "Could not find warning level" 6347 msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå" 6348 6349 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6350 #, java-format 6351 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6352 msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''" 6353 6354 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6355 #, java-format 6356 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6357 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''" 6358 6359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6361 msgid "Duplicated nodes" 6362 msgstr "Dubbletter av noder" 6363 6364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6365 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6366 msgstr "" 6367 "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge." 6368 6369 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6370 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6371 msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?" 6372 6373 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 6374 msgid "LiveGPS layer" 6375 msgstr "LiveGPS-lager" 5050 6376 5051 6377 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 … … 5081 6407 msgstr "LiveGPS" 5082 6408 5083 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:255084 msgid "LiveGPS layer"5085 msgstr "LiveGPS-lager"5086 5087 6409 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 5088 6410 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 … … 5103 6425 msgstr "Anslutning misslyckades" 5104 6426 5105 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5106 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5107 msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5108 5109 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5110 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5111 msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint" 5112 5113 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5114 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5115 msgid "Load set of images as a new layer." 5116 msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager." 5117 5118 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5119 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5120 msgid "Previous" 5121 msgstr "Föregående" 5122 5123 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5124 msgid "Previous image" 5125 msgstr "Föregående bild" 5126 5127 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5128 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5129 msgid "Next" 5130 msgstr "Nästa" 5131 5132 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5133 msgid "Next image" 5134 msgstr "Nästa bild" 5135 5136 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5137 msgid "Rotate left" 5138 msgstr "Rotera åt vänster" 5139 5140 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5141 msgid "Rotate image left" 5142 msgstr "Rotera bilden åt vänster" 5143 5144 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5145 msgid "Rotate right" 5146 msgstr "Rotera åt höger" 5147 5148 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5149 msgid "Rotate image right" 5150 msgstr "Rotera bilden åt höger" 5151 5152 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5153 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5154 msgid "WayPoint Image" 5155 msgstr "WayPoint-bild" 5156 5157 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5158 msgid "Display non-geotagged photos" 5159 msgstr "Visa bilder utan geotaggning" 5160 5161 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5162 msgid "Normal" 5163 msgstr "Normal" 5164 5165 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5166 msgid "Rotate 90" 5167 msgstr "Rotera 90" 5168 5169 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5170 msgid "Rotate 180" 5171 msgstr "Rotera 180" 5172 5173 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5174 msgid "Rotate 270" 5175 msgstr "Rotera 270" 5176 5177 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5178 msgid "Imported Images" 5179 msgstr "Importerade bilder" 5180 5181 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5182 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5183 msgid "Import TCX File..." 5184 msgstr "Importera TCX-fil..." 5185 5186 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5187 msgid "Import TCX file as GPS track" 5188 msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår" 6427 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6428 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 6429 msgid "Live GPS" 6430 msgstr "Live GPS" 6431 6432 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6433 msgid "Show GPS data." 6434 msgstr "Visa GPS-data" 6435 6436 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 6437 msgid "Status" 6438 msgstr "Status" 6439 6440 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 6441 msgid "Way Info" 6442 msgstr "Information om sträcka" 6443 6444 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 6445 msgid "Speed" 6446 msgstr "Hastighet:" 6447 6448 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 6449 msgid "Course" 6450 msgstr "" 6451 6452 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6453 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 6454 msgid "Surveyor..." 6455 msgstr "Lantmätare..." 6456 6457 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6458 msgid "Open surveyor tool." 6459 msgstr "Öppna lantmäteriverktyget" 6460 6461 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 6462 msgid "Surveyor" 6463 msgstr "Lantmätare" 6464 6465 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6466 #, java-format 6467 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6468 msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}" 6469 6470 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6471 #, java-format 6472 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6473 msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}" 6474 6475 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6476 msgid "start" 6477 msgstr "början" 6478 6479 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6480 msgid "end" 6481 msgstr "slut" 6482 6483 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6484 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 6485 msgid "AutoSave LiveData" 6486 msgstr "Spara LiveData automatiskt" 6487 6488 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6489 msgid "Save captured data to file every minute." 6490 msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut." 6491 6492 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 6493 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 6494 msgid "Way: " 6495 msgstr "Sträcka: " 6496 6497 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6498 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6499 msgstr "" 6500 6501 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6502 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6503 #, java-format 6504 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6505 msgstr "Fel vid export {0}: {1}" 6506 6507 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 6508 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 6509 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin!" 6510 6511 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 6512 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 6513 msgstr "LiveGpsPlugin kunde inte hittas, installera och aktivera." 6514 6515 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62 6516 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 6517 msgstr "SurveyorPlugin är för tillfället avaktiverad" 6518 6519 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63 6520 msgid "SurveyorPlugin" 6521 msgstr "SurveyorPlugin" 6522 6523 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78 6524 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6525 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!" 5189 6526 5190 6527 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 … … 5229 6566 msgstr "Källor för rutor" 5230 6567 5231 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5232 msgid "measurement mode" 5233 msgstr "mätläge" 5234 5235 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5236 msgid "Measurements" 5237 msgstr "Mätningar" 5238 5239 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5240 msgid "Layer to make measurements" 5241 msgstr "Lager för att utföra mätningar" 5242 5243 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5244 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5245 msgid "Import path from GPX layer" 5246 msgstr "Importera sträckning från GPX-lager" 5247 5248 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5249 msgid "Drop existing path" 5250 msgstr "Glöm existerande sträckning" 5251 5252 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5253 msgid "No GPX data layer found." 5254 msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas." 5255 5256 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5257 msgid "Can not draw outside of the world." 5258 msgstr "Det går inte att rita utanför världen." 5259 5260 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5261 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5262 msgid "Measured values" 5263 msgstr "Uppmätta värden." 5264 5265 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5266 msgid "Open the measurement window." 5267 msgstr "Öppna mätlistan." 5268 5269 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5270 msgid "Reset" 5271 msgstr "Återställ" 5272 5273 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5274 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5275 msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen." 5276 5277 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5278 msgid "Path Length" 5279 msgstr "Mätsökvägens längd" 5280 5281 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5282 msgid "Selection Length" 5283 msgstr "Urvalets längd" 5284 5285 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5286 msgid "Selection Area" 5287 msgstr "Urvalets area" 5288 5289 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5290 msgid "Angle" 5291 msgstr "Vinkel" 5292 5293 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5294 msgid "Angle between two selected Nodes" 5295 msgstr "Vinkel mellan två valda noder" 6568 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6569 msgid "Position only" 6570 msgstr "Enbart position" 6571 6572 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6573 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6574 msgstr "Position, tid, datum, hastighet" 6575 6576 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6577 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6578 msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd" 6579 6580 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6581 msgid "A By Time" 6582 msgstr "A Efter tid" 6583 6584 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6585 msgid "A By Distance" 6586 msgstr "A Efter avstånd" 6587 6588 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6589 msgid "B By Time" 6590 msgstr "B Efter tid" 6591 6592 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6593 msgid "B By Distance" 6594 msgstr "B Efter avstånd" 6595 6596 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6597 msgid "C By Time" 6598 msgstr "C Efter tid" 6599 6600 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6601 msgid "C By Distance" 6602 msgstr "C Efter avstånd" 6603 6604 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6605 msgid "Data Logging Format" 6606 msgstr "Format för dataloggning" 6607 6608 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6609 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6610 msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än" 6611 6612 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6613 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6614 msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än" 6615 6616 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6617 msgid "Unknown logFormat" 6618 msgstr "Okänt loggningsformat" 6619 6620 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6621 msgid "Port:" 6622 msgstr "Port:" 6623 6624 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6625 msgid "refresh the port list" 6626 msgstr "uppdatera portlistan" 6627 6628 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6629 msgid "Configure" 6630 msgstr "Anpassa" 6631 6632 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6633 msgid "Configure Device" 6634 msgstr "Anpassa enheten" 6635 6636 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6637 msgid "Connection Error." 6638 msgstr "Anslutningsfel." 6639 6640 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6641 msgid "configure the connected DG100" 6642 msgstr "anpassa den anslutna DG100" 6643 6644 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6645 msgid "delete data after import" 6646 msgstr "ta bort data efter import" 6647 6648 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6649 msgid "Importing data from device." 6650 msgstr "Importerar data från enhet." 6651 6652 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6653 msgid "Importing data from DG100..." 6654 msgstr "Importerar data från DG100..." 6655 6656 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6657 msgid "Error deleting data." 6658 msgstr "Fel vid borttagning av data" 6659 6660 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6661 #, java-format 6662 msgid "imported data from {0}" 6663 msgstr "importerade data från {0}" 6664 6665 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6666 msgid "No data found on device." 6667 msgstr "Ingen data återfanns på enheten." 6668 6669 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6670 msgid "Connection failed." 6671 msgstr "Anslutning misslyckades." 6672 6673 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6674 msgid "" 6675 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6676 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6677 "plugin/" 6678 msgstr "" 6679 "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att " 6680 "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/" 6681 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6682 6683 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6684 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6685 msgid "Globalsat Import" 6686 msgstr "Globalsatimport" 6687 6688 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6689 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6690 msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager" 6691 6692 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6693 msgid "Import" 6694 msgstr "Importera" 6695 6696 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6697 msgid "Simplify Way" 6698 msgstr "Förenkla sträcka" 6699 6700 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6701 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6702 msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka." 6703 6704 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 6705 msgid "" 6706 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 6707 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 6708 "Are you really sure to continue?" 6709 msgstr "" 6710 "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för " 6711 "vilket data har hämtats.\n" 6712 "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n" 6713 "Är du säker på att du vill fortsätta?" 6714 6715 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 6716 msgid "Please abort if you are not sure" 6717 msgstr "Avbryt om du är osäker" 6718 6719 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 6720 msgid "Please select at least one way to simplify." 6721 msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla." 6722 6723 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 6724 #, java-format 6725 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 6726 msgid_plural "" 6727 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6728 msgstr[0] "" 6729 "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?" 6730 msgstr[1] "" 6731 "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem " 6732 "alla?" 6733 6734 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 6735 msgid "Are you sure?" 6736 msgstr "Är du säker?" 6737 6738 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 6739 #, java-format 6740 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 6741 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6742 msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)" 6743 msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)" 6744 6745 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6746 msgid "No image" 6747 msgstr "Ingen bild" 6748 6749 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6750 #, java-format 6751 msgid "Loading {0}" 6752 msgstr "Hämtar {0}" 6753 6754 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6755 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6756 #, java-format 6757 msgid "Error on file {0}" 6758 msgstr "Fel i fil {0}" 6759 6760 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6761 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6762 msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..." 6763 6764 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6765 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 6766 msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF" 6767 6768 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6769 msgid "Starting directory scan" 6770 msgstr "Påbörjar foldergenomläsning" 6771 6772 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6773 msgid "One of the selected files was null !!!" 6774 msgstr "En av de valda filerna var null !!!" 6775 6776 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6777 msgid "Read photos..." 6778 msgstr "Läs in foton..." 6779 6780 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6781 #, java-format 6782 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6783 msgstr "" 6784 6785 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6786 #, java-format 6787 msgid "Scanning directory {0}" 6788 msgstr "Läser igenom folder {0}" 6789 6790 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6791 #, java-format 6792 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6793 msgstr "" 6794 6795 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6796 #, java-format 6797 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6798 msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n" 6799 6800 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6801 msgid "Correlate to GPX" 6802 msgstr "Korrelerar med GPX" 6803 6804 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6805 #, java-format 6806 msgid "{0} were found to be gps tagged." 6807 msgstr "{0} hittades med gps-taggar." 6808 6809 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6810 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 6811 msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder" 6812 6813 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6814 msgid "Display geotagged photos" 6815 msgstr "Visa geotaggade foton" 6816 6817 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6818 msgid "Remove photo from layer" 6819 msgstr "Ta bort foto från lagret" 6820 6821 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6822 msgid "Center view" 6823 msgstr "Centrera visning" 6824 6825 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6826 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6827 msgstr "" 6828 6829 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6830 #, java-format 6831 msgid "" 6832 "\n" 6833 "Altitude: {0} m" 6834 msgstr "" 6835 "\n" 6836 "Höjd: {0} m" 6837 6838 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6839 #, java-format 6840 msgid "" 6841 "\n" 6842 "{0} km/h" 6843 msgstr "" 6844 "\n" 6845 "{0} km/h" 6846 6847 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6848 #, java-format 6849 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6850 msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\"" 6851 6852 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6853 msgid "" 6854 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6855 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6856 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6857 msgstr "" 6858 "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta " 6859 "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och " 6860 "välj en tidzon<hr></html>" 6861 6862 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6863 msgid "Photo time (from exif):" 6864 msgstr "Fototid (från exif):" 6865 6866 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6867 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6868 msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): " 6869 6870 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6871 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6872 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6873 6874 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6875 msgid "I'm in the timezone of: " 6876 msgstr "Jag är i följande tidzon: " 6877 6878 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6879 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6880 msgid "No date" 6881 msgstr "Inget datum" 6882 6883 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6884 msgid "Open an other photo" 6885 msgstr "Öppna ett annat foto" 6886 6887 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6888 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6889 msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren" 6890 6891 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6892 msgid "" 6893 "Error while parsing the date.\n" 6894 "Please use the requested format" 6895 msgstr "" 6896 "Fel vid tolkning av daturm.\n" 6897 "Använd begärt format" 6898 6899 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6900 msgid "Invalid date" 6901 msgstr "Ogiltigt datum" 6902 6903 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6904 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6905 msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>" 6906 6907 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6908 msgid "GPX track: " 6909 msgstr "GPX-spår: " 6910 6911 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6912 msgid "Open another GPX trace" 6913 msgstr "Öppna ett annat foto" 6914 6915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6916 msgid "Timezone: " 6917 msgstr "Tidszon: " 6918 6919 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6920 msgid "Offset:" 6921 msgstr "Förskjutning:" 6922 6923 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6924 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6925 msgstr "" 6926 "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?" 6927 "</html>" 6928 6929 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6930 msgid "Update position for: " 6931 msgstr "Uppdatera position för: " 6932 6933 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6934 msgid "All images" 6935 msgstr "Alla bilder" 6936 6937 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6938 msgid "Images with no exif position" 6939 msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif" 6940 6941 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6942 msgid "Not yet tagged images" 6943 msgstr "Bilder som inte taggats ännu" 6944 6945 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6946 msgid "Correlate images with GPX track" 6947 msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår" 6948 6949 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6950 msgid "You should select a GPX track" 6951 msgstr "Välj ett GPX-spår" 6952 6953 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6954 msgid "No selected GPX track" 6955 msgstr "Inget GPX-spår har valts" 6956 6957 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6958 #, java-format 6959 msgid "" 6960 "Error while parsing timezone.\n" 6961 "Expected format: {0}" 6962 msgstr "" 6963 "Fel vid tolkning av tidszon.\n" 6964 "Förväntat format: {0}" 6965 6966 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6967 msgid "Invalid timezone" 6968 msgstr "Ogiltig tidszon" 6969 6970 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6971 #, java-format 6972 msgid "" 6973 "Error while parsing offset.\n" 6974 "Expected format: {0}" 6975 msgstr "" 6976 "Fel vid tolkning av förskjutning.\n" 6977 "Förväntat format: {0}" 6978 6979 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6980 msgid "Invalid offset" 6981 msgstr "Ogiltig förskjutning" 6982 6983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6984 #, java-format 6985 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6986 msgstr "" 6987 6988 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6989 msgid "GPX Track loaded" 6990 msgstr "GPX-spår har hämtats" 6991 6992 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 6993 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 6994 msgid "Upload Traces" 6995 msgstr "Skicka in spår" 6996 6997 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 6998 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 6999 msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org" 7000 7001 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 7002 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 7003 msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår." 7004 7005 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 7006 msgid "Use" 7007 msgstr "Använd" 7008 7009 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 7010 msgid "Please select a scheme to use." 7011 msgstr "Välj schema att använda." 7012 7013 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 7014 msgid "Color Scheme" 7015 msgstr "Färgschema" 7016 7017 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 7018 msgid "Please select the scheme to delete." 7019 msgstr "Välj schema att ta bort." 7020 7021 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 7022 msgid "Use the selected scheme from the list." 7023 msgstr "Använd valt schema från listan." 7024 7025 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 7026 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 7027 msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema." 7028 7029 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 7030 msgid "Delete the selected scheme from the list." 7031 msgstr "Ta bort valt schema från listan." 7032 7033 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 7034 msgid "Color Schemes" 7035 msgstr "Färgscheman" 7036 7037 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7038 msgid "User" 7039 msgstr "Användare" 7040 7041 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7042 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7043 msgid "Show Author Panel" 7044 msgstr "Visa upphovsmannafönstret" 7045 7046 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7047 msgid "Open User Page" 7048 msgstr "Öppna användarsida" 7049 7050 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7051 msgid "Open User Page in browser" 7052 msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare" 7053 7054 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7055 msgid "Select User's Data" 7056 msgstr "Välj användardata" 7057 7058 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7059 msgid "Replaces Selection with Users data" 7060 msgstr "Ersätter urvalet med användarens data" 7061 7062 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7063 msgid "Please select some data" 7064 msgstr "Välj några data" 7065 7066 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7067 msgid "Please choose a user using the author panel" 7068 msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret" 7069 7070 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7071 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7072 msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare" 7073 7074 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7075 msgid "Version" 7076 msgstr "Version" 7077 7078 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7079 msgid "Add Site" 7080 msgstr "Lägg till webbplats" 7081 7082 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7083 msgid "Update Site URL" 7084 msgstr "Uppdatera URL för webbplats" 7085 7086 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7087 msgid "Invalid URL" 7088 msgstr "Ogiltig URL" 7089 7090 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7091 msgid "Delete Site(s)" 7092 msgstr "Ta bort webbplats(er)" 7093 7094 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7095 msgid "Please select the site to delete." 7096 msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort" 7097 7098 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7099 msgid "Check Site(s)" 7100 msgstr "Kontrollplats(er)" 7101 7102 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7103 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7104 msgstr "" 7105 "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar." 7106 7107 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7108 msgid "Add a new plugin site." 7109 msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler" 7110 7111 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7112 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7113 msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan." 7114 7115 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7116 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7117 msgstr "" 7118 "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller " 7119 "uppdateringar" 7120 7121 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7122 msgid "Update Sites" 7123 msgstr "Uppdatera platser" 7124 7125 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7126 msgid "Install" 7127 msgstr "Installera" 7128 7129 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 7130 msgid "Osmarender" 7131 msgstr "Osmarender" 7132 7133 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 7134 msgid "" 7135 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7136 "the preferences." 7137 msgstr "" 7138 "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under " 7139 "kartinställningssidan av inställningar." 7140 7141 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 7142 msgid "osmarender options" 7143 msgstr "inställningar för osmarender" 7144 7145 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 7146 msgid "Firefox executable" 7147 msgstr "Firefox-applikationen" 7148 7149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7150 msgid "Rectified Image..." 7151 msgstr "Korrigerad bild..." 7152 7153 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7154 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 7155 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS" 7156 7157 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7158 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7159 msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild" 7160 7161 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 7162 #, java-format 7163 msgid "rectifier id={0}" 7164 msgstr "korrigeringsid={0}" 7165 7166 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 7167 msgid "WMS" 7168 msgstr "WMS" 7169 7170 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7171 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 7172 msgid "Blank Layer" 7173 msgstr "Tomt lager" 7174 7175 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7176 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7177 msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil" 5296 7178 5297 7179 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 5334 7216 msgstr "Välj vilken rad du vill kopiera." 5335 7217 5336 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5337 msgid "Rectified Image..." 5338 msgstr "Korrigerad bild..." 5339 5340 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5341 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 5342 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS" 5343 5344 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5345 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5346 msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild" 5347 5348 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 5349 #, java-format 5350 msgid "rectifier id={0}" 5351 msgstr "korrigeringsid={0}" 7218 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 7219 #, java-format 7220 msgid "Download WMS tile from {0}" 7221 msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}" 5352 7222 5353 7223 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 5354 7224 msgid "Automatic downloading" 5355 7225 msgstr "Automatisk hämtning" 5356 5357 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:705358 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1555359 msgid "Blank Layer"5360 msgstr "Tomt lager"5361 7226 5362 7227 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 … … 5404 7269 msgstr "Fel vid läsning av fil" 5405 7270 5406 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5407 #, java-format 5408 msgid "Download WMS tile from {0}" 5409 msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}" 5410 5411 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 5412 msgid "WMS" 5413 msgstr "WMS" 5414 5415 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5416 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5417 msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil" 7271 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 7272 msgid "Exception occurred" 7273 msgstr "Undantag inträffade" 5418 7274 5419 7275 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 … … 5424 7280 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 5425 7281 msgstr "Justera WMS-lagrets position" 5426 5427 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:535428 msgid "Exception occurred"5429 msgstr "Undantag inträffade"5430 7282 5431 7283 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 5491 7343 msgstr "Hjälp om WMS-insticksmodulen" 5492 7344 5493 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 5494 msgid "Navigate" 5495 msgstr "Navigera" 7345 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 7346 msgid "Grid origin location" 7347 msgstr "" 7348 7349 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 7350 msgid "Grid rotation" 7351 msgstr "" 7352 7353 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 7354 msgid "World" 7355 msgstr "Världen" 7356 7357 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 7358 msgid "Grid layout" 7359 msgstr "Rasterlayout" 7360 7361 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 7362 msgid "Grid layer:" 7363 msgstr "Rasterlager:" 7364 7365 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7366 msgid "Navigator" 7367 msgstr "Navigator" 7368 7369 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7370 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7371 msgstr "" 5496 7372 5497 7373 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 5504 7380 msgstr "" 5505 7381 5506 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5507 msgid "Navigator" 5508 msgstr "Navigator" 5509 5510 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5511 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 5512 msgstr "" 5513 5514 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5515 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38 5516 msgid "Open waypoints file" 5517 msgstr "Öppna en sträckpunktsfil" 5518 5519 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5520 msgid "Open a waypoints file." 5521 msgstr "Öppna en sträckpunktsfil." 5522 5523 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 5524 #, java-format 5525 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 5526 msgstr "Datafel: latitudvärdet \"{0}\" ligger utanför gränsvärdena." 5527 5528 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 5529 #, java-format 5530 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 5531 msgstr "Datafel: longitudvärdet \"{0}\" ligger utanför gränsvärdena." 5532 5533 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5534 msgid "Simplify Way" 5535 msgstr "Förenkla sträcka" 5536 5537 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5538 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5539 msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka." 5540 5541 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 5542 msgid "" 5543 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 5544 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 5545 "Are you really sure to continue?" 5546 msgstr "" 5547 "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för " 5548 "vilket data har hämtats.\n" 5549 "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n" 5550 "Är du säker på att du vill fortsätta?" 5551 5552 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 5553 msgid "Please abort if you are not sure" 5554 msgstr "Avbryt om du är osäker" 5555 5556 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 5557 msgid "Please select at least one way to simplify." 5558 msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla." 5559 5560 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 5561 #, java-format 5562 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 5563 msgid_plural "" 5564 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5565 msgstr[0] "" 5566 "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?" 5567 msgstr[1] "" 5568 "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem " 5569 "alla?" 5570 5571 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 5572 msgid "Are you sure?" 5573 msgstr "Är du säker?" 5574 5575 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 5576 #, java-format 5577 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5578 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5579 msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)" 5580 msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)" 5581 5582 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5583 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5584 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin!" 5585 5586 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5587 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5588 msgstr "LiveGpsPlugin kunde inte hittas, installera och aktivera." 5589 5590 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62 5591 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5592 msgstr "SurveyorPlugin är för tillfället avaktiverad" 5593 5594 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63 5595 msgid "SurveyorPlugin" 5596 msgstr "SurveyorPlugin" 5597 5598 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78 5599 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 5600 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!" 5601 5602 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 5603 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 5604 msgid "Way: " 5605 msgstr "Sträcka: " 5606 5607 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5608 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5609 msgstr "" 5610 5611 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5612 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5613 #, java-format 5614 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5615 msgstr "Fel vid export {0}: {1}" 5616 5617 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5618 msgid "start" 5619 msgstr "början" 5620 5621 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5622 msgid "end" 5623 msgstr "slut" 5624 5625 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5626 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 5627 msgid "Surveyor..." 5628 msgstr "Lantmätare..." 5629 5630 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5631 msgid "Open surveyor tool." 5632 msgstr "Öppna lantmäteriverktyget" 5633 5634 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 5635 msgid "Surveyor" 5636 msgstr "Lantmätare" 5637 5638 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5639 #, java-format 5640 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5641 msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}" 5642 5643 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 5644 #, java-format 5645 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5646 msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}" 5647 5648 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5649 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 5650 msgid "AutoSave LiveData" 5651 msgstr "Spara LiveData automatiskt" 5652 5653 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5654 msgid "Save captured data to file every minute." 5655 msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut." 5656 5657 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5658 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5659 msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}" 5660 5661 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5662 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5663 msgstr "" 5664 5665 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5666 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5667 msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs" 5668 5669 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5670 msgid "" 5671 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5672 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5673 msgstr "" 5674 "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in " 5675 "dessa data. Har du kanske valt fel lager?" 5676 5677 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5678 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5679 msgid "Warning" 5680 msgstr "Varning" 5681 5682 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5683 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5684 msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs" 5685 5686 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5687 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5688 msgid "Open OpenStreetBugs" 5689 msgstr "Öppna OpenStreetBugs" 5690 5691 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5692 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5693 msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning" 5694 5695 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5696 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5697 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5698 msgid "Refresh" 5699 msgstr "Uppdatera" 5700 5701 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5702 msgid "" 5703 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5704 "OpenStreetBugs" 5705 msgstr "" 5706 "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data " 5707 "från OpenStreetBugs" 5708 5709 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5710 msgid "Add a comment" 5711 msgstr "Lägg till kommentar" 5712 5713 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5714 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95 5715 msgid "Please enter a user name" 5716 msgstr "Ange ett användarnamn" 5717 5718 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5719 msgid "NoName" 5720 msgstr "UtanNamn" 5721 5722 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5723 msgid "Enter your comment" 5724 msgstr "Skriv in din kommentar" 5725 5726 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5727 msgid "Mark as done" 5728 msgstr "Markera som slutförd" 5729 5730 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5731 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5732 msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?" 5733 5734 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5735 msgid "Really close?" 5736 msgstr "Är du säker på att du vill stänga?" 5737 5738 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5739 msgid "Unknown issue state" 5740 msgstr "Okänd status för problemfall" 5741 5742 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58 5743 msgid "New issue" 5744 msgstr "Nytt problemfall" 5745 5746 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105 5747 msgid "Describe the problem precisely" 5748 msgstr "Beskriv problem noggrannt" 5749 5750 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106 5751 msgid "Create issue" 5752 msgstr "Skapa ett problemfall" 5753 5754 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5755 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5756 msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF" 5757 5758 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 5759 msgid "Starting directory scan" 5760 msgstr "Påbörjar foldergenomläsning" 5761 5762 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 5763 msgid "One of the selected files was null !!!" 5764 msgstr "En av de valda filerna var null !!!" 5765 5766 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 5767 msgid "Read photos..." 5768 msgstr "Läs in foton..." 5769 5770 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 5771 #, java-format 5772 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 5773 msgstr "" 5774 5775 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 5776 #, java-format 5777 msgid "Scanning directory {0}" 5778 msgstr "Läser igenom folder {0}" 5779 5780 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 5781 #, java-format 5782 msgid "Found null file in directory {0}\n" 5783 msgstr "" 5784 5785 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 5786 #, java-format 5787 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 5788 msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n" 5789 5790 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 5791 msgid "Correlate to GPX" 5792 msgstr "Korrelerar med GPX" 5793 5794 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 5795 #, java-format 5796 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5797 msgstr "{0} hittades med gps-taggar." 5798 5799 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5800 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5801 msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder" 5802 5803 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5804 msgid "Display geotagged photos" 5805 msgstr "Visa geotaggade foton" 5806 5807 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 5808 msgid "Remove photo from layer" 5809 msgstr "Ta bort foto från lagret" 5810 5811 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 5812 msgid "Center view" 5813 msgstr "Centrera visning" 5814 5815 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 5816 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5817 msgstr "" 5818 5819 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 5820 #, java-format 5821 msgid "" 5822 "\n" 5823 "Altitude: {0} m" 5824 msgstr "" 5825 "\n" 5826 "Höjd: {0} m" 5827 5828 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 5829 #, java-format 5830 msgid "" 5831 "\n" 5832 "{0} km/h" 5833 msgstr "" 5834 "\n" 5835 "{0} km/h" 5836 5837 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5838 msgid "No image" 5839 msgstr "Ingen bild" 5840 5841 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5842 #, java-format 5843 msgid "Loading {0}" 5844 msgstr "Hämtar {0}" 5845 5846 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5847 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5848 #, java-format 5849 msgid "Error on file {0}" 5850 msgstr "Fel i fil {0}" 5851 5852 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5853 #, java-format 5854 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 5855 msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\"" 5856 5857 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 5858 msgid "" 5859 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 5860 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 5861 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 5862 msgstr "" 5863 "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta " 5864 "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och " 5865 "välj en tidzon<hr></html>" 5866 5867 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 5868 msgid "Photo time (from exif):" 5869 msgstr "Fototid (från exif):" 5870 5871 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 5872 msgid "Gps time (read from the above photo): " 5873 msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): " 5874 5875 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 5876 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5877 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5878 5879 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 5880 msgid "I'm in the timezone of: " 5881 msgstr "Jag är i följande tidzon: " 5882 5883 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 5884 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 5885 msgid "No date" 5886 msgstr "Inget datum" 5887 5888 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 5889 msgid "Open an other photo" 5890 msgstr "Öppna ett annat foto" 5891 5892 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 5893 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 5894 msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren" 5895 5896 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 5897 msgid "" 5898 "Error while parsing the date.\n" 5899 "Please use the requested format" 5900 msgstr "" 5901 "Fel vid tolkning av daturm.\n" 5902 "Använd begärt format" 5903 5904 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 5905 msgid "Invalid date" 5906 msgstr "Ogiltigt datum" 5907 5908 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 5909 msgid "<No GPX track loaded yet>" 5910 msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>" 5911 5912 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 5913 msgid "GPX track: " 5914 msgstr "GPX-spår: " 5915 5916 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 5917 msgid "Open another GPX trace" 5918 msgstr "Öppna ett annat foto" 5919 5920 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 5921 msgid "Timezone: " 5922 msgstr "Tidszon: " 5923 5924 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 5925 msgid "Offset:" 5926 msgstr "Förskjutning:" 5927 5928 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 5929 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 5930 msgstr "" 5931 "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?" 5932 "</html>" 5933 5934 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 5935 msgid "Update position for: " 5936 msgstr "Uppdatera position för: " 5937 5938 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 5939 msgid "All images" 5940 msgstr "Alla bilder" 5941 5942 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 5943 msgid "Images with no exif position" 5944 msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif" 5945 5946 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 5947 msgid "Not yet tagged images" 5948 msgstr "Bilder som inte taggats ännu" 5949 5950 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 5951 msgid "Correlate images with GPX track" 5952 msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår" 5953 5954 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 5955 msgid "You should select a GPX track" 5956 msgstr "Välj ett GPX-spår" 5957 5958 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 5959 msgid "No selected GPX track" 5960 msgstr "Inget GPX-spår har valts" 5961 5962 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 5963 #, java-format 5964 msgid "" 5965 "Error while parsing timezone.\n" 5966 "Expected format: {0}" 5967 msgstr "" 5968 "Fel vid tolkning av tidszon.\n" 5969 "Förväntat format: {0}" 5970 5971 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 5972 msgid "Invalid timezone" 5973 msgstr "Ogiltig tidszon" 5974 5975 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 5976 #, java-format 5977 msgid "" 5978 "Error while parsing offset.\n" 5979 "Expected format: {0}" 5980 msgstr "" 5981 "Fel vid tolkning av förskjutning.\n" 5982 "Förväntat format: {0}" 5983 5984 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 5985 msgid "Invalid offset" 5986 msgstr "Ogiltig förskjutning" 5987 5988 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 5989 #, java-format 5990 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 5991 msgstr "" 5992 5993 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 5994 msgid "GPX Track loaded" 5995 msgstr "GPX-spår har hämtats" 5996 5997 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 5998 msgid "Open images with AgPifoJ..." 5999 msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..." 6000 6001 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 6002 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 6003 msgid "Open Visible..." 6004 msgstr "Öppna det som syns..." 6005 6006 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 6007 msgid "Open only files that are visible in current view." 6008 msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge." 6009 6010 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 6011 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6012 msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!" 6013 6014 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 6015 msgid "Direction index '{0}' not found" 6016 msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas" 6017 6018 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 6019 msgid "The starting location was not within the bbox" 6020 msgstr "" 6021 6022 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 6023 msgid "Looking for shoreline..." 6024 msgstr "" 6025 6026 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 6027 #, java-format 6028 msgid "{0} nodes so far..." 6029 msgstr "Hittills {0} noder..." 6030 6031 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 6032 msgid "Downloading image tile..." 6033 msgstr "Hämtar bildruta..." 6034 6035 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 6036 msgid "Could not acquire image" 6037 msgstr "Kunde inte skaffa en bild" 6038 6039 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 6040 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 6041 msgid "Lake Walker" 6042 msgstr "Lakewalker" 6043 6044 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6045 msgid "east" 6046 msgstr "öster" 6047 6048 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6049 msgid "northeast" 6050 msgstr "nordöst" 6051 6052 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6053 msgid "north" 6054 msgstr "norr" 6055 6056 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6057 msgid "northwest" 6058 msgstr "nordväst" 6059 6060 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6061 msgid "west" 6062 msgstr "väster" 6063 6064 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6065 msgid "southwest" 6066 msgstr "sydväst" 6067 6068 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6069 msgid "south" 6070 msgstr "söder" 6071 6072 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6073 msgid "southeast" 6074 msgstr "sydöst" 6075 6076 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6077 #: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786 6078 #: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911 6079 msgid "water" 6080 msgstr "vatten" 6081 6082 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6083 msgid "coastline" 6084 msgstr "kustlinje" 6085 6086 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6087 msgid "land" 6088 msgstr "land" 6089 6090 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6091 msgid "none" 6092 msgstr "inget" 6093 6094 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6095 msgid "Maximum number of segments per way" 6096 msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka" 6097 6098 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6099 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6100 msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret" 6101 6102 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6103 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6104 msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)" 6105 6106 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6107 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6108 msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)" 6109 6110 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6111 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6112 msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)" 6113 6114 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6115 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6116 msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)" 6117 6118 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6119 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6120 msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)" 6121 6122 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6123 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6124 msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)" 6125 6126 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6127 msgid "Direction to search for land" 6128 msgstr "Riktning att söka efter land i" 6129 6130 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6131 msgid "Tag ways as" 6132 msgstr "Tagga sträckor som" 6133 6134 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 6135 msgid "WMS Layer" 6136 msgstr "WMS-lager" 6137 6138 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6139 msgid "Maximum cache size (MB)" 6140 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" 6141 6142 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6143 msgid "Maximum cache age (days)" 6144 msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)" 6145 6146 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6147 msgid "Source text" 6148 msgstr "Källtext" 6149 6150 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6151 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6152 msgstr "" 6153 "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250." 6154 6155 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6156 msgid "" 6157 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6158 "lines). Default 50000." 6159 msgstr "" 6160 "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling " 6161 "av linje). Förval 50000." 6162 6163 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6164 msgid "" 6165 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6166 "in the range 0-255. Default 90." 6167 msgstr "" 6168 "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) " 6169 "Kan vara mellan 0-255. Förval 90." 6170 6171 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6172 msgid "" 6173 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6174 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6175 msgstr "" 6176 "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre " 6177 "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003." 6178 6179 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6180 msgid "" 6181 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6182 msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000." 6183 6184 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 6185 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6186 msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000." 6187 6188 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6189 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6190 msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0." 6191 6192 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6193 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6194 msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0." 6195 6196 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 6197 msgid "Direction to search for land. Default east." 6198 msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster." 6199 6200 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 6201 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6202 msgstr "" 6203 "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller " 6204 "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten." 6205 6206 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 6207 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6208 msgstr "" 6209 "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1." 6210 6211 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 6212 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 6213 msgstr "" 6214 "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB" 6215 6216 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 6217 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 6218 msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100" 6219 6220 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 6221 msgid "Data source text. Default is Landsat." 6222 msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat" 6223 6224 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 6225 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 6226 msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder." 6227 6228 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 6229 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6230 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker" 6231 6232 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 6233 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 6234 msgid "Lakewalker trace" 6235 msgstr "Spår från lakewalker" 6236 6237 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 6238 msgid "Lake Walker." 6239 msgstr "Lakewalker." 6240 6241 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 6242 #, java-format 6243 msgid "Error creating cache directory: {0}" 6244 msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}" 6245 6246 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 6247 msgid "Tracing" 6248 msgstr "Spårar" 6249 6250 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 6251 msgid "checking cache..." 6252 msgstr "kontrollerar cache..." 6253 6254 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 6255 msgid "Running vertex reduction..." 6256 msgstr "Genomför hörnreduktion..." 6257 6258 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 6259 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 6260 msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..." 6261 6262 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 6263 msgid "Removing duplicate nodes..." 6264 msgstr "Tar bort dubblettnoder..." 6265 6266 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 6267 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 6268 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." 6269 6270 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 6271 msgid "Please enter a search string" 6272 msgstr "Ange en söksträng" 6273 6274 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 6275 msgid "Cannot read place search results from server" 6276 msgstr "Kan inte läsa sökresultat för plats från servern" 6277 6278 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 6279 msgid "Enter a place name to search for:" 6280 msgstr "Ange ett platsnamn att söka efter:" 6281 6282 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 6283 #: trans_presets.java:2152 6284 msgid "Places" 6285 msgstr "Platser" 6286 6287 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6288 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 6289 #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 6290 #: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 6291 #: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 6292 #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 6293 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 6294 #: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 6295 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 6296 #: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 6297 #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 6298 #: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 6299 #: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 6300 #: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745 6301 msgid "type" 6302 msgstr "typ" 6303 6304 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 6305 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 6306 msgid "near" 6307 msgstr "nära" 6308 6309 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 6310 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 6311 msgid "zoom" 6312 msgstr "zooma" 6313 6314 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 6315 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 6316 msgid "Tagging Preset Tester" 6317 msgstr "Uttestare av snabbval för taggning" 6318 6319 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 6320 msgid "" 6321 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6322 msgstr "" 6323 "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för " 6324 "taggning." 6325 6326 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 6327 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6328 msgstr "" 6329 "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna." 6330 6331 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6332 msgid "Position only" 6333 msgstr "Enbart position" 6334 6335 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6336 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6337 msgstr "Position, tid, datum, hastighet" 6338 6339 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6340 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6341 msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd" 6342 6343 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6344 msgid "A By Time" 6345 msgstr "A Efter tid" 6346 6347 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6348 msgid "A By Distance" 6349 msgstr "A Efter avstånd" 6350 6351 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6352 msgid "B By Time" 6353 msgstr "B Efter tid" 6354 6355 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6356 msgid "B By Distance" 6357 msgstr "B Efter avstånd" 6358 6359 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6360 msgid "C By Time" 6361 msgstr "C Efter tid" 6362 6363 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6364 msgid "C By Distance" 6365 msgstr "C Efter avstånd" 6366 6367 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6368 msgid "Data Logging Format" 6369 msgstr "Format för dataloggning" 6370 6371 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6372 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6373 msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än" 6374 6375 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6376 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6377 msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än" 6378 6379 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6380 msgid "Unknown logFormat" 6381 msgstr "Okänt loggningsformat" 6382 6383 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6384 msgid "Port:" 6385 msgstr "Port:" 6386 6387 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6388 msgid "refresh the port list" 6389 msgstr "uppdatera portlistan" 6390 6391 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6392 msgid "Configure" 6393 msgstr "Anpassa" 6394 6395 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6396 msgid "Configure Device" 6397 msgstr "Anpassa enheten" 6398 6399 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6400 msgid "Connection Error." 6401 msgstr "Anslutningsfel." 6402 6403 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6404 msgid "configure the connected DG100" 6405 msgstr "anpassa den anslutna DG100" 6406 6407 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6408 msgid "delete data after import" 6409 msgstr "ta bort data efter import" 6410 6411 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6412 msgid "Importing data from device." 6413 msgstr "Importerar data från enhet." 6414 6415 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6416 msgid "Importing data from DG100..." 6417 msgstr "Importerar data från DG100..." 6418 6419 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6420 msgid "Error deleting data." 6421 msgstr "Fel vid borttagning av data" 6422 6423 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6424 #, java-format 6425 msgid "imported data from {0}" 6426 msgstr "importerade data från {0}" 6427 6428 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6429 msgid "No data found on device." 6430 msgstr "Ingen data återfanns på enheten." 6431 6432 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6433 msgid "Connection failed." 6434 msgstr "Anslutning misslyckades." 6435 6436 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6437 msgid "" 6438 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6439 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6440 "plugin/" 6441 msgstr "" 6442 "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att " 6443 "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/" 6444 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6445 6446 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6447 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6448 msgid "Globalsat Import" 6449 msgstr "Globalsatimport" 6450 6451 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6452 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6453 msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager" 6454 6455 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6456 msgid "Import" 6457 msgstr "Importera" 6458 6459 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 6460 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 6461 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API" 6462 6463 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6464 #, java-format 6465 msgid "Request details: {0}" 6466 msgstr "Detaljer om begäran: {0}" 6467 6468 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6469 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 6470 msgid "Do you want to allow this?" 6471 msgstr "Vill du tillåta detta?" 6472 6473 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 6474 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 6475 msgid "Confirm Remote Control action" 6476 msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling" 6477 6478 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 6479 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 6480 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:" 6481 6482 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 6483 msgid "load data from API" 6484 msgstr "hämta data från API" 6485 6486 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 6487 msgid "change the selection" 6488 msgstr "ändra urval" 6489 6490 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 6491 msgid "change the viewport" 6492 msgstr "" 6493 6494 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 6495 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 6496 msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt" 6497 6498 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 6499 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 6500 msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer." 6501 6502 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 6503 #, java-format 6504 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 6505 msgstr "Version: {0}<br>Senast ändrad {1}" 6506 6507 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 6508 msgid "Remote Control" 6509 msgstr "Fjärrstyrning" 6510 6511 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 6512 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 6513 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning" 6514 6515 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 6516 msgid "" 6517 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 6518 "port is not variable because it is referenced by external applications " 6519 "talking to the plugin." 6520 msgstr "" 6521 "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på " 6522 "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa " 6523 "applikationer i kommunikation med insticksmodulen." 6524 6525 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 6526 msgid "Permitted actions" 6527 msgstr "Tillåtna handlingar" 6528 6529 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 6530 msgid "" 6531 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6532 "move mouse. Select: Click." 6533 msgstr "" 6534 "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp " 6535 "och flytta musen. Välj: Klicka" 6536 6537 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 6538 msgid "Slippy map" 6539 msgstr "" 6540 6541 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6542 msgid "Grid origin location" 6543 msgstr "" 6544 6545 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6546 msgid "Grid rotation" 6547 msgstr "" 6548 6549 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6550 msgid "World" 6551 msgstr "Världen" 6552 6553 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6554 msgid "Grid layout" 6555 msgstr "Rasterlayout" 6556 6557 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6558 msgid "Grid layer:" 6559 msgstr "Rasterlager:" 6560 6561 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6562 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6563 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 6564 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 6565 msgid "Validation errors" 6566 msgstr "Valideringsfel" 6567 6568 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6569 msgid "Open the validation window." 6570 msgstr "Öppna valideringslistan" 6571 6572 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 6573 msgid "Zoom to problem" 6574 msgstr "Zooma till problem" 6575 6576 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 6577 msgid "Validate" 6578 msgstr "Validera" 6579 6580 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 6581 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 6582 msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet." 6583 6584 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6585 msgid "Fix" 6586 msgstr "Rätta till" 6587 6588 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6589 msgid "Fix the selected errors." 6590 msgstr "Rätta till de valda felen" 6591 6592 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 6593 msgid "Ignore" 6594 msgstr "Ignorera" 6595 6596 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 6597 msgid "Ignore the selected errors next time." 6598 msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång." 6599 6600 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6601 msgid "Whole group" 6602 msgstr "Hela gruppen" 6603 6604 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6605 msgid "Single elements" 6606 msgstr "Enstaka poster" 6607 6608 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6609 msgid "Nothing" 6610 msgstr "Ingenting" 6611 6612 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 6613 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 6614 msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?" 6615 6616 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 6617 msgid "Ignoring elements" 6618 msgstr "Ignorerar poster" 6619 6620 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6621 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6622 msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?" 6623 6624 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6625 msgid "Crossing ways." 6626 msgstr "Korsande sträckor." 6627 6628 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6629 msgid "" 6630 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6631 "layer, but are not connected by a node." 6632 msgstr "" 6633 "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar " 6634 "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod." 6635 6636 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6637 msgid "Crossing ways" 6638 msgstr "Korsande sträckor" 6639 6640 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6641 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6642 msgid "Similarly named ways" 6643 msgstr "Sträckor med likartade namn" 6644 6645 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6646 msgid "" 6647 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6648 msgstr "" 6649 "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på " 6650 "felstavning." 6651 6652 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6653 msgid "Unclosed Ways." 6654 msgstr "Ej slutna sträckor" 6655 6656 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6657 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6658 msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna" 6659 6660 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6661 #, java-format 6662 msgid "natural type {0}" 6663 msgstr "naturfenomen typ {0}" 6664 6665 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6666 #, java-format 6667 msgid "landuse type {0}" 6668 msgstr "markanvändningstyp {0}" 6669 6670 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6671 #, java-format 6672 msgid "amenities type {0}" 6673 msgstr "inrättningstyp {0}" 6674 6675 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6676 #, java-format 6677 msgid "sport type {0}" 6678 msgstr "sporttyp {0}" 6679 6680 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6681 #, java-format 6682 msgid "tourism type {0}" 6683 msgstr "turismtyp {0}" 6684 6685 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6686 #, java-format 6687 msgid "shop type {0}" 6688 msgstr "affärstyp {0}" 6689 6690 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6691 #, java-format 6692 msgid "leisure type {0}" 6693 msgstr "fritidstyp {0}" 6694 6695 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6696 #, java-format 6697 msgid "waterway type {0}" 6698 msgstr "vattendragstyp {0}" 6699 6700 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6701 #: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631 6702 #: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645 6703 msgid "building" 6704 msgstr "byggnad (building)" 6705 6706 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6707 #: trans_style.java:3652 6708 msgid "area" 6709 msgstr "yta (area)" 6710 6711 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6712 msgid "Unclosed way" 6713 msgstr "Ej stängd sträcka" 6714 6715 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6716 msgid "Duplicated way nodes." 6717 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 6718 6719 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6720 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6721 msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd." 6722 6723 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6724 msgid "Duplicated way nodes" 6725 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 6726 6727 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 6728 msgid "Untagged, empty and one node ways." 6729 msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor." 6730 6731 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 6732 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 6733 msgstr "" 6734 "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av " 6735 "en enda nod." 6736 6737 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 6738 msgid "Unnamed ways" 6739 msgstr "Sträckor utan namn" 6740 6741 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 6742 msgid "Untagged ways" 6743 msgstr "Sträckor utan tagg" 6744 6745 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 6746 msgid "Empty ways" 6747 msgstr "Tomma sträckor" 6748 6749 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 6750 msgid "One node ways" 6751 msgstr "Ennodssträckor" 6752 6753 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 6754 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 6755 msgid "Self-intersecting ways" 6756 msgstr "Sträckor som korsar sig själv" 6757 6758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 6759 msgid "" 6760 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 6761 msgstr "" 6762 "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en " 6763 "gång." 6764 6765 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6766 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6767 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6768 msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka" 6769 6770 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6771 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6772 msgstr "" 6773 "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon " 6774 "sträcka" 6775 6776 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6777 msgid "Properties checker :" 6778 msgstr "Egenskapskontrollerare:" 6779 6780 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6781 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6782 msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden." 6783 6784 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6785 #, java-format 6786 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6787 msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}" 6788 6789 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6790 #, java-format 6791 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6792 msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}" 6793 6794 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6795 #, java-format 6796 msgid "" 6797 "Could not access data file(s):\n" 6798 "{0}" 6799 msgstr "" 6800 "Kunde inte komma åt datafil(er):\n" 6801 "{0}" 6802 6803 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6804 msgid "Illegal tag/value combinations" 6805 msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde" 6806 6807 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6808 msgid "Painting problem" 6809 msgstr "Ritningsproblem" 6810 6811 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6812 #, java-format 6813 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6814 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig." 6815 6816 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6817 msgid "Tags with empty values" 6818 msgstr "Taggar med tomma värden" 6819 6820 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6821 msgid "Invalid property key" 6822 msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel" 6823 6824 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6825 msgid "Invalid white space in property key" 6826 msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg" 6827 6828 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6829 msgid "Property values start or end with white space" 6830 msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg" 6831 6832 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6833 msgid "Property values contain HTML entity" 6834 msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet" 6835 6836 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6837 #, java-format 6838 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6839 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd." 6840 6841 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6842 msgid "Unknown property values" 6843 msgstr "Okända egenskapsvärden" 6844 6845 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6846 msgid "FIXMES" 6847 msgstr "FIXME-taggar" 6848 6849 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6850 msgid "Check property keys." 6851 msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar" 6852 6853 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6854 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6855 msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord." 6856 6857 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6858 msgid "Use complex property checker." 6859 msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll." 6860 6861 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6862 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6863 msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler." 6864 6865 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6866 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6867 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6868 msgid "TagChecker source" 6869 msgstr "Källa för TagChecker" 6870 6871 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6872 msgid "" 6873 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6874 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6875 msgstr "" 6876 "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs " 6877 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller " 6878 "taggkontrollera datafiler." 6879 6880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6881 msgid "Add a new source to the list." 6882 msgstr "Lägg till en ny källa till listan." 6883 6884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6885 msgid "Edit the selected source." 6886 msgstr "Redigera vald källa." 6887 6888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6889 msgid "Data sources" 6890 msgstr "Datakällor" 6891 6892 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6893 msgid "Check property values." 6894 msgstr "Kontrollera egenskapsvärden" 6895 6896 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6897 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6898 msgstr "" 6899 "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar." 6900 6901 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6902 msgid "Check for FIXMES." 6903 msgstr "Leta efter FIXME-taggar." 6904 6905 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6906 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6907 msgstr "" 6908 "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde." 6909 6910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6911 msgid "Check for paint notes." 6912 msgstr "" 6913 6914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6915 msgid "Check if map painting found data errors." 6916 msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan" 6917 6918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6919 msgid "Use default data file." 6920 msgstr "Använd förvald datafil." 6921 6922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6923 msgid "Use the default data file (recommended)." 6924 msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)." 6925 6926 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6927 msgid "Use default spellcheck file." 6928 msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil." 6929 6930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6931 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6932 msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)." 6933 6934 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6935 msgid "Fix properties" 6936 msgstr "Rätta till egenskaper" 6937 6938 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6939 msgid "Could not find element type" 6940 msgstr "Kunde inte hitta elementtyp" 6941 6942 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6943 msgid "Could not find warning level" 6944 msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå" 6945 6946 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6947 #, java-format 6948 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6949 msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''" 6950 6951 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6952 #, java-format 6953 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6954 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''" 6955 6956 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6957 msgid "Unconnected ways." 6958 msgstr "Ej anslutna sträckor." 6959 6960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6961 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6962 msgstr "" 6963 "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en " 6964 "annan sträcka." 6965 6966 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6967 msgid "Way end node near other highway" 6968 msgstr "Slutnod nära annan väg" 6969 6970 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6971 msgid "Way end node near other way" 6972 msgstr "Slutnod nära annan sträcka" 6973 6974 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6975 msgid "Way node near other way" 6976 msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka" 6977 6978 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6979 msgid "Connected way end node near other way" 6980 msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka" 6981 6982 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6983 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6984 msgstr "Oordnade sträckor" 6985 6986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6987 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6988 msgstr "" 6989 "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), " 6990 "land (land) och kustlinje (coastline)." 6991 6992 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6993 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6994 msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida" 6995 6996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6997 msgid "Reversed water: land not on left side" 6998 msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida" 6999 7000 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 7001 msgid "Reversed land: land not on left side" 7002 msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida" 7003 7004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 7005 msgid "Overlapping ways." 7006 msgstr "Överlappande sträckor." 7007 7008 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 7009 msgid "" 7010 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7011 "than one way." 7012 msgstr "" 7013 "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en " 7014 "sträcka." 7015 7016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7017 msgid "Overlapping areas" 7018 msgstr "Överlappande ytor." 7019 7020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 7021 msgid "Overlapping highways (with area)" 7022 msgstr "Överlappande vägar (med yta)" 7023 7024 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 7025 msgid "Overlapping railways (with area)" 7026 msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)" 7027 7028 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 7029 msgid "Overlapping ways (with area)" 7030 msgstr "Överlappande sträckor (med yta)" 7031 7032 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 7033 msgid "Overlapping highways" 7034 msgstr "Överlappande vägar" 7035 7036 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 7037 msgid "Overlapping railways" 7038 msgstr "Överlappande järnvägar" 7039 7040 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 7041 msgid "Overlapping ways" 7042 msgstr "Överlappande sträckor" 7043 7044 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 7045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 7046 msgid "Nodes with same name" 7047 msgstr "Noder med samma namn" 7048 7049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 7050 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 7051 msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)." 7052 7053 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7054 #, java-format 7055 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7056 msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för" 7057 7058 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 7059 msgid "Coastlines." 7060 msgstr "Kustlinjer." 7061 7062 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 7063 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7064 msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta." 7065 7066 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 7067 msgid "Unordered coastline" 7068 msgstr "Oordnad kustlinje" 7069 7070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7071 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7072 msgid "Duplicated nodes" 7073 msgstr "Dubbletter av noder" 7074 7075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7076 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7077 msgstr "" 7078 "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge." 7079 7080 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7081 msgid "Errors" 7082 msgstr "Fel" 7083 7084 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7085 msgid "validation error" 7086 msgstr "valideringsfel" 7087 7088 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7089 msgid "Warnings" 7090 msgstr "Varningar" 7091 7092 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7093 msgid "validation warning" 7094 msgstr "valideringsvarning" 7095 7096 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7097 msgid "Other" 7098 msgstr "Annat" 7099 7100 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7101 msgid "validation other" 7102 msgstr "andra typer av validering" 7103 7104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 7105 msgid "No validation errors" 7106 msgstr "Inga valideringsfel" 7107 7108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 7109 msgid "Use ignore list." 7110 msgstr "Använd undantagslista." 7111 7112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 7113 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 7114 msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning." 7115 7116 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 7117 msgid "Use error layer." 7118 msgstr "Använd fellager." 7119 7120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 7121 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 7122 msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element." 7123 7124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 7125 msgid "On demand" 7126 msgstr "På begäran" 7127 7128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 7129 msgid "On upload" 7130 msgstr "Vid inskickning" 7131 7132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 7133 msgid "" 7134 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7135 "programs." 7136 msgstr "" 7137 "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare " 7138 "och redigeringsprogram." 7139 7140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 7141 #, java-format 7142 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 7143 msgstr "Version {0} - Senaste ändring {1}" 7144 7145 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 7146 msgid "Data validator" 7147 msgstr "Datavalidator" 7148 7149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 7150 msgid "Grid" 7151 msgstr "Rutnät" 7152 7153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 7154 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 7155 #, java-format 7156 msgid "" 7157 "Error initializing test {0}:\n" 7158 " {1}" 7159 msgstr "" 7160 "Fel vid initiering av test {0}:\n" 7161 " {1}" 7162 7163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 7164 #, java-format 7165 msgid "{0}, ..." 7166 msgstr "{0}, ..." 7167 7168 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7169 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 7170 msgid "Validation" 7171 msgstr "Validering" 7172 7173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7174 msgid "Performs the data validation" 7175 msgstr "Utför datavalidering" 7176 7177 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7178 msgid "User" 7179 msgstr "Användare" 7180 7181 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7182 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7183 msgid "Show Author Panel" 7184 msgstr "Visa upphovsmannafönstret" 7185 7186 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7187 msgid "Open User Page" 7188 msgstr "Öppna användarsida" 7189 7190 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7191 msgid "Open User Page in browser" 7192 msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare" 7193 7194 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7195 msgid "Select User's Data" 7196 msgstr "Välj användardata" 7197 7198 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7199 msgid "Replaces Selection with Users data" 7200 msgstr "Ersätter urvalet med användarens data" 7201 7202 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7203 msgid "Please select some data" 7204 msgstr "Välj några data" 7205 7206 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7207 msgid "Please choose a user using the author panel" 7208 msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret" 7209 7210 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7211 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7212 msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare" 7213 7214 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7215 msgid "Install" 7216 msgstr "Installera" 7217 7218 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7219 msgid "Version" 7220 msgstr "Version" 7221 7222 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7223 msgid "Add Site" 7224 msgstr "Lägg till webbplats" 7225 7226 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7227 msgid "Update Site URL" 7228 msgstr "Uppdatera URL för webbplats" 7229 7230 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7231 msgid "Invalid URL" 7232 msgstr "Ogiltig URL" 7233 7234 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7235 msgid "Delete Site(s)" 7236 msgstr "Ta bort webbplats(er)" 7237 7238 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7239 msgid "Please select the site to delete." 7240 msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort" 7241 7242 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7243 msgid "Check Site(s)" 7244 msgstr "Kontrollplats(er)" 7245 7246 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7247 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7248 msgstr "" 7249 "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar." 7250 7251 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7252 msgid "Add a new plugin site." 7253 msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler" 7254 7255 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7256 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7257 msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan." 7258 7259 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7260 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7261 msgstr "" 7262 "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller " 7263 "uppdateringar" 7264 7265 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7266 msgid "Update Sites" 7267 msgstr "Uppdatera platser" 7268 7269 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7270 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7271 msgid "Duplicate Way" 7272 msgstr "Dubblera sträcka" 7273 7274 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7275 msgid "Duplicate selected ways." 7276 msgstr "Dubblera valda sträckor." 7277 7278 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7279 msgid "Can't duplicate unordered way." 7280 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 7281 7282 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7283 msgid "You must select at least one way." 7284 msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka." 7285 7286 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7287 msgid "Create duplicate way" 7288 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 7382 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7383 msgid "Navigate" 7384 msgstr "Navigera" 7289 7385 7290 7386 #: trans_style.java:47 … … 7714 7810 msgstr "NPE-kartor" 7715 7811 7716 #: trans_wms.java:13 7812 #: trans_wms.java:9 7813 #, fuzzy 7814 msgid "NPE Maps (Tim)" 7815 msgstr "NPE-kartor" 7816 7817 #: trans_wms.java:14 7717 7818 msgid "YAHOO (GNOME)" 7718 7819 msgstr "YAHOO (GNOME)" 7719 7820 7720 #: trans_wms.java:1 47821 #: trans_wms.java:15 7721 7822 msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 7722 7823 msgstr "YAHOO (GNOME Fix)" 7723 7824 7724 #: trans_wms.java:1 57825 #: trans_wms.java:16 7725 7826 msgid "YAHOO (WebKit)" 7726 7827 msgstr "YAHOO (WebKit)" 7727 7828 7728 #: trans_wms.java:1 67829 #: trans_wms.java:17 7729 7830 msgid "YAHOO (WebKit GTK)" 7730 7831 msgstr "YAHOO (WebKit GTK)" 7731 7832 7732 #: trans_wms.java:1 87833 #: trans_wms.java:19 7733 7834 msgid "Oberpfalz Geofabrik.de" 7734 7835 msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de" 7735 7836 7736 #: trans_wms.java: 197837 #: trans_wms.java:20 7737 7838 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" 7738 7839 msgstr "" 7840 7841 #: trans_validator.java:38 7842 msgid "oneway tag on a node" 7843 msgstr "enkelriktningstagg på en nod" 7844 7845 #: trans_validator.java:39 7846 msgid "bridge tag on a node" 7847 msgstr "brotagg på en nod" 7848 7849 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 7850 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 7851 msgid "wrong highway tag on a node" 7852 msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod" 7853 7854 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 7855 msgid "highway without a reference" 7856 msgstr "landsväg som saknar referens" 7857 7858 #: trans_validator.java:48 7859 msgid "temporary highway type" 7860 msgstr "tillfällig landsvägstyp" 7861 7862 #: trans_validator.java:49 7863 msgid "misspelled key name" 7864 msgstr "felstavat nyckelnamn" 7865 7866 #: trans_validator.java:51 7867 msgid "cycleway with tag bicycle" 7868 msgstr "cykelstig med taggen cykel" 7869 7870 #: trans_validator.java:52 7871 msgid "footway with tag foot" 7872 msgstr "gångstig med taggen fotgängare" 7873 7874 #: trans_validator.java:55 7875 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 7876 msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg" 7877 7878 #: trans_validator.java:56 7879 msgid "barrier used on a way" 7880 msgstr "hinder använt på en sträcka" 7881 7882 #: trans_validator.java:59 7883 msgid "maxspeed used for footway" 7884 msgstr "maxhastighet använt på gångstig" 7885 7886 #: trans_validator.java:61 7887 msgid "layer tag with + sign" 7888 msgstr "lagertagg med plustecken" 7889 7890 #: trans_validator.java:63 7891 msgid "street name contains ss" 7892 msgstr "gatunamn innehåller ss" 7893 7894 #: trans_validator.java:64 7895 msgid "abbreviated street name" 7896 msgstr "förkortat gatunamn" 7897 7898 #: trans_validator.java:66 7899 msgid "relation without type" 7900 msgstr "relation utan typ" 7901 7902 #: trans_validator.java:68 7903 msgid "restaurant without name" 7904 msgstr "restaurang utan namn" 7905 7906 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 7907 msgid "unusual tag combination" 7908 msgstr "ovanlig kombination av taggar" 7739 7909 7740 7910 #: trans_surveyor.java:6 … … 7824 7994 "area, or use planet.osm" 7825 7995 msgstr "" 7826 "Du har begärt för många noder (gränsen är n50 000). Antingen får du begära "7996 "Du har begärt för många noder (gränsen är 50 000). Antingen får du begära " 7827 7997 "ett mindre område, eller så får du använda dig av planet.osm" 7828 7998 … … 7840 8010 msgid "could not get audio input stream from input URL" 7841 8011 msgstr "kunde inte hämta ljud ström från adressen" 7842 7843 #: trans_validator.java:387844 msgid "oneway tag on a node"7845 msgstr "enkelriktningstagg på en nod"7846 7847 #: trans_validator.java:397848 msgid "bridge tag on a node"7849 msgstr "brotagg på en nod"7850 7851 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:427852 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:447853 msgid "wrong highway tag on a node"7854 msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod"7855 7856 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:477857 msgid "highway without a reference"7858 msgstr "landsväg som saknar referens"7859 7860 #: trans_validator.java:487861 msgid "temporary highway type"7862 msgstr "tillfällig landsvägstyp"7863 7864 #: trans_validator.java:497865 msgid "misspelled key name"7866 msgstr "felstavat nyckelnamn"7867 7868 #: trans_validator.java:517869 msgid "cycleway with tag bicycle"7870 msgstr "cykelstig med taggen cykel"7871 7872 #: trans_validator.java:527873 msgid "footway with tag foot"7874 msgstr "gångstig med taggen fotgängare"7875 7876 #: trans_validator.java:557877 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"7878 msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg"7879 7880 #: trans_validator.java:567881 msgid "barrier used on a way"7882 msgstr "hinder använt på en sträcka"7883 7884 #: trans_validator.java:597885 msgid "maxspeed used for footway"7886 msgstr "maxhastighet använt på gångstig"7887 7888 #: trans_validator.java:617889 msgid "layer tag with + sign"7890 msgstr "lagertagg med plustecken"7891 7892 #: trans_validator.java:637893 msgid "street name contains ss"7894 msgstr "gatunamn innehåller ss"7895 7896 #: trans_validator.java:647897 msgid "abbreviated street name"7898 msgstr "förkortat gatunamn"7899 7900 #: trans_validator.java:667901 msgid "relation without type"7902 msgstr "relation utan typ"7903 7904 #: trans_validator.java:687905 msgid "restaurant without name"7906 msgstr "restaurang utan namn"7907 7908 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:727909 msgid "unusual tag combination"7910 msgstr "ovanlig kombination av taggar"7911 8012 7912 8013 #: trans_presets.java:37 … … 8257 8358 msgstr "nej" 8258 8359 8259 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:6608260 #: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:7338261 #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:7758262 #: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:8248263 #: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:8978264 #: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:12308265 msgid "Bicycle"8266 msgstr "Cykel"8267 8268 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:6598269 #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:7328270 #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:7748271 #: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:8238272 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:8968273 #: trans_presets.java:9108274 msgid "Foot"8275 msgstr "Fotgängare"8276 8277 8360 #: trans_presets.java:271 8278 8361 msgid "Goods" … … 9142 9225 msgid "Edit a Station" 9143 9226 msgstr "Redigera station" 9144 9145 #: trans_presets.java:11239146 msgid "Car"9147 msgstr "Bil"9148 9227 9149 9228 #: trans_presets.java:1124
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.