Changeset 12719 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/de.po
- Timestamp:
- 2008-12-31T14:05:58+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/de.po
r12692 r12719 8 8 "Project-Id-Version: de\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-3 0 14:09+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2008-12-3 0 14:12+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-12-31 14:08+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-12-31 13:41+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" 13 13 "Language-Team: Deutsch\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-3 0 12:58+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-31 11:43+0000\n" 19 19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20 20 … … 63 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 64 64 #, java-format 65 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 65 msgid "" 66 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 66 67 msgstr "" 67 68 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, die durch das Plugin \"{0}\" " … … 74 75 75 76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 76 msgid "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 77 msgid "" 78 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 77 79 msgstr "" 78 80 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " … … 141 143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116 142 144 msgid "" 143 "Try updating to the newest version of JOSM and all plugin before reporting a"144 "bug." 145 "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " 146 "a bug." 145 147 msgstr "" 146 148 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neuesten Versionen von JOSM " … … 176 178 177 179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 179 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 180 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 181 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 181 182 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Merkmale." 182 183 183 184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 51185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466 185 186 msgid "Preparing data..." 186 187 msgstr "Daten werden vorbereitet...." … … 203 204 msgstr "Punkte {0} bis {1} werden heruntergeladen..." 204 205 205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1 29206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1 31206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139 207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141 207 208 msgid "Unknown version" 208 209 msgstr "Unbekannte Version" 209 210 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1 88211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198 211 212 msgid "Found <nd> element in non-way." 212 213 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 213 214 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 191215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201 215 216 msgid "<nd> has zero ref" 216 217 msgstr "<nd> hat Null ref" 217 218 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 03219 msgid "Found <member> tag on non-relation."219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213 220 msgid "Found <member> element in non-relation." 220 221 msgstr "<member>-Schlüssel bei einer Nicht-Relation gefunden." 221 222 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 11223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221 223 224 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 224 225 msgstr "Unvollständige <member>-Beschreibung mit ref=0" 225 226 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 54227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264 227 228 msgid "Illegal object with id=0" 228 229 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 229 230 230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:3 10231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320 231 232 #, java-format 232 233 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 233 234 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht vorhanden." 234 235 235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 236 msgid "Illformed Node id" 236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345 237 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n" 238 msgstr "" 239 "Überspringe einen Weg, weil er einen nichtexistenten Knoten besitzt: {0}\n" 240 241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477 242 msgid "Ill-formed node id" 237 243 msgstr "Falsch formatierte Knoten-ID" 238 244 … … 246 252 247 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 248 msgid "Provide a brief comment as tothe changestoyou are uploading:"249 msgstr "Angabe eines kurze sKommentars über die hochzuladenden Änderungen:"254 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 255 msgstr "Angabe eines kurzen Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 250 256 251 257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 … … 371 377 #, java-format 372 378 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 373 msgstr "Plugin {0} konnte nicht geladen werden. Aus den Einstellungen entfernen?" 379 msgstr "" 380 "Plugin {0} konnte nicht geladen werden. Aus den Einstellungen entfernen?" 374 381 375 382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389 … … 381 388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:466 382 389 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 383 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Hochladen zum Server enstanden." 390 msgstr "" 391 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Hochladen zum Server enstanden." 384 392 385 393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468 … … 394 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:481 395 403 #, java-format 396 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""404 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 397 405 msgstr "Ignoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 398 406 399 407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:494 400 408 #, java-format 401 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""409 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 402 410 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 403 411 … … 522 530 523 531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 524 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 532 msgid "" 533 "partial: different selected objects have different values, do not change" 525 534 msgstr "" 526 535 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " … … 566 575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 567 576 msgid "" 568 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an urlcontaining lat=y&lon=x&zoom=z or a "577 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 569 578 "filename" 570 579 msgstr "" … … 574 583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 575 584 msgid "" 576 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an urlcontaining "585 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 577 586 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 578 587 msgstr "" … … 583 592 msgid "" 584 593 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 585 " urlwhich returns osm-xml"594 "URL which returns osm-xml" 586 595 msgstr "" 587 596 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " … … 594 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 595 604 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 596 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 605 msgstr "" 606 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 597 607 598 608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53 … … 768 778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 769 779 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 770 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen." 780 msgstr "" 781 "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen." 771 782 772 783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 … … 784 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 785 796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:2 60797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 787 798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 788 799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 … … 794 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 795 806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:2 60807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 797 808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 798 809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 … … 815 826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297 816 827 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 817 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen." 828 msgstr "" 829 "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen." 818 830 819 831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 … … 838 850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 839 851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:8 0852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 841 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 842 854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 … … 856 868 857 869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:28 3870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 859 871 msgid "Role" 860 872 msgstr "Rolle" … … 905 917 906 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619 907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:34 4919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 908 920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 909 921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 … … 925 937 msgstr "Den Schlüssel von allen Objekten entfernen" 926 938 927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:20 3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202 928 940 msgid "Create new relation" 929 941 msgstr "Neue Relation erstellen" 930 942 931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:20 4943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203 932 944 msgid "Edit new relation" 933 945 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 934 946 935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:20 5947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 936 948 #, java-format 937 949 msgid "Edit relation #{0}" 938 950 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 939 951 940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:24 9952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248 941 953 msgid "" 942 954 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " … … 950 962 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend einschränkt." 951 963 952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:28 3964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 953 965 msgid "Occupied By" 954 966 msgstr "Belegt durch" 955 967 956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:29 9968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 957 969 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 958 970 msgstr "Merkmale (leerer Wert löscht das Merkmal)" 959 971 960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:30 1972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300 961 973 msgid "Members" 962 974 msgstr "Mitglieder" 963 975 964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:30 8965 msgid "Move the currently selected member (s)up"976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 977 msgid "Move the currently selected members up" 966 978 msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach oben schieben" 967 979 968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:31 4969 msgid "Move the currently selected member (s)down"980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311 981 msgid "Move the currently selected members down" 970 982 msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach unten schieben" 971 983 972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:3 30984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 973 985 msgid "Add Selected" 974 986 msgstr "Ausgewähltes hinzufügen" 975 987 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:3 31988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 977 989 msgid "Add all currently selected objects as members" 978 990 msgstr "Alle ausgewählten Objekte als Mitglieder hinzufügen" 979 991 980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:33 7992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 981 993 msgid "Delete Selected" 982 994 msgstr "Ausgewähltes entfernen" 983 995 984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:33 8996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335 985 997 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 986 998 msgstr "Alle ausgewählten Objekte aus der Relation entfernen" 987 999 988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:34 51000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342 989 1001 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 990 1002 msgstr "Mitglied in der gewählten Tabellenzeile aus dieser Relation entfernen." 991 1003 992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:35 8993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1 091004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 994 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 995 1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 … … 1000 1012 msgstr "Auswahl" 1001 1013 1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:35 91014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 1003 1015 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 1004 1016 msgstr "Mitglied der gewählten Tabellenzeile als Auswahl in JOSM übernehmen." 1005 1017 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:37 91018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376 1007 1019 msgid "Download Members" 1008 1020 msgstr "Elemente herunterladen" 1009 1021 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:3 801022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377 1011 1023 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 1012 1024 msgstr "Alle nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation herunterladen." 1013 1025 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:4 311026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428 1015 1027 #, java-format 1016 1028 msgid "Members: {0}" 1017 1029 msgstr "Mitglieder: {0}" 1018 1030 1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:5 611031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558 1020 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239 1021 1033 msgid "There were conflicts during import." 1022 1034 msgstr "Konflikte beim Importieren aufgetreten." 1023 1035 1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:56 91036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566 1025 1037 msgid "Error parsing server response." 1026 1038 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 1027 1039 1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:5 701029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:57 41040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571 1030 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1031 1043 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 … … 1039 1051 msgstr "Fehler" 1040 1052 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:57 31053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570 1042 1054 msgid "Cannot connect to server." 1043 1055 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." … … 1065 1077 1066 1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:13 21079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1068 1080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1069 1081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 … … 1160 1172 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 1161 1173 1162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java: 791163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:8 01174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1164 1176 msgid "Current Selection" 1165 1177 msgstr "Aktuelle Auswahl" 1166 1178 1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java: 791179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1168 1180 msgid "Open a selection list window." 1169 1181 msgstr "Ein Fenster mit der aktuellen Auswahl öffnen." 1170 1182 1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:11 01183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1172 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1173 1185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 1174 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1186 msgid "" 1187 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1175 1188 msgstr "" 1176 1189 "Ausgewählte Elemente auf der Karte auf die obige Liste der ausgewählten " 1177 1190 "Objekte setzen." 1178 1191 1179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:12 51192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1180 1193 msgid "Zoom to selected element(s)" 1181 1194 msgstr "Auf ausgewählte Elemente zoomen" 1182 1195 1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:13 21196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1184 1197 msgid "Refresh the selection list." 1185 1198 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 1186 1199 1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1 391200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1188 1201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98 1189 1202 msgid "Search" 1190 1203 msgstr "Suche" 1191 1204 1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1 391205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1193 1206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1194 1207 msgid "Search for objects." 1195 1208 msgstr "Nach Objekten suchen." 1196 1209 1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:15 11210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1198 1211 msgid "Zoom to selection" 1199 1212 msgstr "Auf Auswahl zoomen" 1200 1213 1201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294 1202 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 1203 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 1214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302 1215 #, java-format 1216 msgid "{0} way" 1217 msgid_plural "{0} ways" 1218 msgstr[0] "{0} Weg" 1219 msgstr[1] "{0} Wege" 1220 1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305 1222 #, java-format 1223 msgid "{0} node" 1224 msgid_plural "{0} nodes" 1225 msgstr[0] " {0} Knoten" 1226 msgstr[1] " {0} Knoten" 1227 1228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308 1229 #, java-format 1230 msgid "{0} relation" 1231 msgid_plural "{0} relations" 1232 msgstr[0] "{0} Relation" 1233 msgstr[1] "{0} Relationen" 1234 1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309 1236 #, java-format 1237 msgid "Selection: {0}" 1238 msgstr "Auswahl: {0}" 1204 1239 1205 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 … … 1236 1271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1237 1272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 1238 #: trans_surveyor.java: 641273 #: trans_surveyor.java:81 1239 1274 msgid "Info" 1240 1275 msgstr "Info" … … 1326 1361 1327 1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 1328 msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1363 msgid "" 1364 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1329 1365 msgstr "" 1330 1366 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " … … 1343 1379 1344 1380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1345 msgid "Make Audio Marker At Play Head"1381 msgid "Make Audio Marker at Play Head" 1346 1382 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen" 1347 1383 … … 1391 1427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1392 1428 msgid "" 1393 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "1429 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1394 1430 "track you were playing." 1395 1431 msgstr "" … … 1399 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1400 1436 msgid "" 1401 "You need to SHIFT- Drag the play head onto an audio marker or onto the track "1437 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1402 1438 "point where you want to synchronize." 1403 1439 msgstr "" … … 1406 1442 1407 1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1408 msgid "Unable to create new Audio marker."1444 msgid "Unable to create new audio marker." 1409 1445 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 1410 1446 … … 1670 1706 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1671 1707 "omitted." 1672 msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden ignoriert." 1708 msgstr "" 1709 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden ignoriert." 1673 1710 1674 1711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 … … 2033 2070 2034 2071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 2035 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2072 msgid "" 2073 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2036 2074 msgstr "" 2037 2075 "Passwort für den OSM-Server. Leer, wenn kein Passwort gespeichert werden " … … 2054 2092 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2055 2093 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2056 " url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"2094 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2057 2095 msgstr "" 2058 2096 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " … … 2071 2109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 2072 2110 msgid "" 2073 "The sources ( urlor filename) of tagging preset definition files. See http://"2111 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2074 2112 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2075 2113 msgstr "" … … 2322 2360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2323 2361 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2324 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2362 msgstr "" 2363 "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2325 2364 2326 2365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 … … 2340 2379 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2341 2380 "button icons." 2342 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2381 msgstr "" 2382 "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2343 2383 2344 2384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 … … 2382 2422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2383 2423 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2384 msgstr "Der Faktor, um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2424 msgstr "" 2425 "Der Faktor, um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2385 2426 2386 2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 … … 2508 2549 2509 2550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 2510 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2551 msgid "" 2552 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2511 2553 msgstr "" 2512 2554 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Verwenden Sie \"-1\", um alle " … … 2518 2560 2519 2561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2520 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2562 msgid "" 2563 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2521 2564 msgstr "" 2522 2565 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" … … 2537 2580 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2538 2581 "one." 2539 msgstr "Keine Pfeile zeichnen, wenn sie nicht den angegebenen Mindestabstand haben." 2582 msgstr "" 2583 "Keine Pfeile zeichnen, wenn sie nicht den angegebenen Mindestabstand haben." 2540 2584 2541 2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95 … … 2654 2698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2655 2699 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2656 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht verwendet)." 2700 msgstr "" 2701 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht verwendet)." 2657 2702 2658 2703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 … … 2749 2794 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2750 2795 "</p>" 2751 msgstr "<p>Das Pseudo-Tastaturkürzel 'disabled' deaktiviert Tastaturkürzel.</p>" 2796 msgstr "" 2797 "<p>Das Pseudo-Tastaturkürzel 'disabled' deaktiviert Tastaturkürzel.</p>" 2752 2798 2753 2799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 … … 2974 3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143 2975 3021 #, java-format 2976 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 3022 msgid "" 3023 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2977 3024 msgstr "" 2978 3025 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " … … 3180 3227 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 3181 3228 3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java: 5713229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:664 3183 3230 msgid "untagged" 3184 3231 msgstr "Ohne Merkmale" 3185 3232 3186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java: 5723233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665 3187 3234 msgid "text" 3188 3235 msgstr "Text" … … 3591 3638 3592 3639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3593 msgid "The selected node is no inner partof any way."3594 msgid_plural "The selected nodes are no inner partof any way."3640 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3641 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3595 3642 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 3596 3643 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 3597 3644 3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:12 43645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3599 3646 msgid "" 3600 3647 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " … … 3604 3651 "Bitte auch den Weg auswählen." 3605 3652 3606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:13 23653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3607 3654 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3608 3655 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg." 3609 3656 3610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:14 53657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3611 3658 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3612 3659 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." … … 3614 3661 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 3615 3662 3616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:21 23617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:22 33663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3618 3665 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3619 3666 msgstr "" … … 3621 3668 "trennen zu können." 3622 3669 3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:22 53670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3624 3671 msgid "" 3625 3672 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " … … 3629 3676 "in der Mitte des Weges.)" 3630 3677 3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:28 53678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3632 3679 msgid "" 3633 3680 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" … … 3638 3685 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 3639 3686 3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:29 03687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 3641 3688 #, java-format 3642 3689 msgid "Split way {0} into {1} parts" … … 3771 3818 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 3772 3819 3773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java: 833820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93 3774 3821 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 3775 3822 #, java-format … … 3777 3824 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 3778 3825 3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 113780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 493826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121 3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159 3781 3828 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 3782 3829 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 … … 3785 3832 msgstr "Wegpunkte von {0}" 3786 3833 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 233834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133 3788 3835 msgid "Coordinates imported: " 3789 3836 msgstr "Importierte Koordinaten: " 3790 3837 3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 243838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 3792 3839 msgid "Malformed sentences: " 3793 3840 msgstr "Ungültige Datensätze: " 3794 3841 3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 253842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 3796 3843 msgid "Checksum errors: " 3797 3844 msgstr "Prüfsummenfehler: " 3798 3845 3799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 273846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137 3800 3847 msgid "Unknown sentences: " 3801 3848 msgstr "Unbekannte Datensätze: " 3802 3849 3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 283850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 3804 3851 msgid "Zero coordinates: " 3805 3852 msgstr "Leere Koordinaten: " 3806 3853 3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 323854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142 3808 3855 msgid "NMEA import success" 3809 3856 msgstr "NMEA-Einlesen erfolgreich" 3810 3857 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:1 363858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146 3812 3859 msgid "NMEA import faliure!" 3813 3860 msgstr "NMEA-Einlesen fehlgeschlagen!" … … 3837 3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 3838 3885 #, java-format 3839 msgid "Could not read from url: \"{0}\""3840 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 3886 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 3887 msgstr "Konnte nicht von der URL \"{0}\" lesen" 3841 3888 3842 3889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 3843 3890 #, java-format 3844 msgid "Parsing error in url: \"{0}\""3891 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 3845 3892 msgstr "URL \"{0}\" kann nicht interpretiert werden." 3846 3893 … … 4104 4151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 4105 4152 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4106 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 4153 msgstr "" 4154 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 4107 4155 4108 4156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 … … 4155 4203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617 4156 4204 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4157 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 4205 msgstr "" 4206 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 4158 4207 4159 4208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 … … 4163 4212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622 4164 4213 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4165 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 4214 msgstr "" 4215 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 4166 4216 4167 4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624 … … 4189 4239 4190 4240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391 4191 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4241 msgid "" 4242 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4192 4243 msgstr "" 4193 4244 "Maustaste loslassen, um die Bewegung zu stoppen. Strg: mit dem nächsten " … … 4213 4264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4214 4265 msgid "" 4215 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left,down,right; "4266 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 4216 4267 "move zoom with right button" 4217 4268 msgstr "" 4218 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch, links,"4219 "runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus" 4269 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch, links, " 4270 "runter, rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus" 4220 4271 4221 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4222 4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4223 #: trans_surveyor.java: 684274 #: trans_surveyor.java:85 4224 4275 msgid "Exit" 4225 4276 msgstr "Beenden" … … 4270 4321 4271 4322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4272 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 deg"4323 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4273 4324 msgstr "Knoten so verschieben, dass alle Winkel 90 oder 270 Grad sind" 4274 4325 … … 4287 4338 4288 4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4289 msgid "Please select closed way(s) of at least four nodes." 4290 msgstr "Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 4340 msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes." 4341 msgstr "" 4342 "Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkten auswählen." 4291 4343 4292 4344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4293 4345 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4294 msgstr "Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen." 4346 msgstr "" 4347 "Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen." 4295 4348 4296 4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 … … 4349 4402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4350 4403 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4351 msgstr "Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen." 4404 msgstr "" 4405 "Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen." 4352 4406 4353 4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 … … 4361 4415 4362 4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4363 msgid "Open a URL." 4417 msgid "Open an URL." 4364 4418 msgstr "Eine URL öffnen." 4365 4419 … … 4477 4531 4478 4532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4479 msgid "None of these nodes isglued to anything else."4533 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4480 4534 msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden." 4481 4535 4482 4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4483 msgid "None of this way's nodes isglued to anything else."4537 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4484 4538 msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden." 4485 4539 … … 4503 4557 4504 4558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4505 msgid "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4559 msgid "" 4560 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4506 4561 msgstr "" 4507 4562 "* Einen Weg, der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg " … … 4509 4564 4510 4565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4511 msgid "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4566 msgid "" 4567 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4512 4568 msgstr "" 4513 4569 "* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg verwendet " … … 4729 4785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 4730 4786 msgid "" 4731 "When rever ting this way, following changes to properties of the way andits"4732 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 4787 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 4788 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 4733 4789 msgstr "" 4734 4790 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " … … 4761 4817 4762 4818 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 4763 msgid "Can't duplicate un nordered way."4819 msgid "Can't duplicate unordered way." 4764 4820 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 4765 4821 … … 4844 4900 4845 4901 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 4846 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 4902 msgid "" 4903 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 4847 4904 msgstr "" 4848 4905 "Testwerkzeug für Objektvorlagen öffnen, um eine Vorschau auf die Dialoge der " … … 4851 4908 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 4852 4909 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 4853 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Vorlagen angeben." 4910 msgstr "" 4911 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Vorlagen angeben." 4854 4912 4855 4913 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 … … 5056 5114 msgid "Permitted actions" 5057 5115 msgstr "Erlaubte Aktionen" 5116 5117 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 5118 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 5119 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Merkmale." 5058 5120 5059 5121 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 … … 5240 5302 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 5241 5303 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5242 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 5304 msgstr "" 5305 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 5243 5306 5244 5307 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 … … 5268 5331 5269 5332 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 5270 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5333 msgid "" 5334 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5271 5335 msgstr "" 5272 5336 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " … … 5305 5369 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5306 5370 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5307 msgstr "Maximales Dateialter von gespeicherten Dateien in Tagen. Standard ist 100" 5371 msgstr "" 5372 "Maximales Dateialter von gespeicherten Dateien in Tagen. Standard ist 100" 5308 5373 5309 5374 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 … … 5534 5599 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5535 5600 "programs." 5536 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 5601 msgstr "" 5602 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 5537 5603 5538 5604 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 … … 5581 5647 5582 5648 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5583 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5584 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einige ihrer Knoten mehrfach enthalten." 5649 msgid "" 5650 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5651 msgstr "" 5652 "Dieser Test sucht nach Wegen, die einige ihrer Knoten mehrfach enthalten." 5585 5653 5586 5654 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 … … 5615 5683 #, java-format 5616 5684 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 5617 msgstr "\"{0}\" mit \"{1}\" fürersetzen für"5685 msgstr "\"{0}\" mit \"{1}\" ersetzen für" 5618 5686 5619 5687 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 … … 5780 5848 5781 5849 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 5782 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 5850 msgid "" 5851 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 5783 5852 msgstr "" 5784 5853 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " … … 5889 5958 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403 5890 5959 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 5891 msgstr "Schlüssel auf Gültigkeit prüfendurch Abgleich mit einer Liste."5960 msgstr "Schlüssel durch Abgleich mit einer Liste auf Gültigkeit prüfen." 5892 5961 5893 5962 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410 … … 5907 5976 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481 5908 5977 msgid "" 5909 "The sources ( urlor filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."5978 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 5910 5979 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 5911 5980 msgstr "" … … 5935 6004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 5936 6005 msgid "Check for FIXMES." 5937 msgstr "Auf Korrekturnotizen prüfen" 6006 msgstr "Auf Korrekturnotizen prüfen." 5938 6007 5939 6008 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515 … … 6115 6184 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6116 6185 msgid "Save captured data to file every minute." 6117 msgstr "Aufgezeichnete Daten jede Minute in die Dateispeichern."6186 msgstr "Aufgezeichnete Daten jede Minute speichern." 6118 6187 6119 6188 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 … … 6150 6219 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78 6151 6220 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6152 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin, konnte es aber nicht finden!" 6221 msgstr "" 6222 "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin, konnte es aber nicht finden!" 6153 6223 6154 6224 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 … … 6314 6384 6315 6385 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6316 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX Layer."6386 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6317 6387 msgstr "Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene importieren." 6318 6388 … … 6331 6401 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 6332 6402 msgid "" 6333 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region. This"6334 "can lead to nodes b eeing deleted accidentially.\n"6403 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 6404 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 6335 6405 "Are you really sure to continue?" 6336 6406 msgstr "" 6337 6407 "Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen " 6338 "Datenbereichs. Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n" 6408 "Datenbereichs.\n" 6409 "Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n" 6339 6410 "Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?" 6340 6411 … … 6350 6421 #, java-format 6351 6422 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 6352 msgid_plural "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6423 msgid_plural "" 6424 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6353 6425 msgstr[0] "" 6354 6426 "Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass er vereinfacht werden " … … 6502 6574 6503 6575 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 6504 msgid "Open an 6576 msgid "Open another GPX trace" 6505 6577 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 6506 6578 … … 6592 6664 6593 6665 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 6594 msgid "No G pxLayer selected. Cannot upload a trace."6666 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 6595 6667 msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen." 6596 6668 … … 6636 6708 6637 6709 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 6638 msgid "Update Site U rl"6710 msgid "Update Site URL" 6639 6711 msgstr "URL der Aktualisierungsquelle" 6640 6712 6641 6713 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 6642 msgid "Invalid U rl"6643 msgstr "Ungültige U rl"6714 msgid "Invalid URL" 6715 msgstr "Ungültige URL" 6644 6716 6645 6717 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 … … 6671 6743 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 6672 6744 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 6673 msgstr "Die ausgewählte(n) Quelle(n) auf Aktualisierungen oder neue Plugins prüfen." 6745 msgstr "" 6746 "Die ausgewählte(n) Quelle(n) auf Aktualisierungen oder neue Plugins prüfen." 6674 6747 6675 6748 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 … … 6706 6779 6707 6780 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6708 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 6781 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 6709 6782 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 6710 6783 … … 6780 6853 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 6781 6854 #, java-format 6782 msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}" 6855 msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" 6783 6856 msgstr "WMS-Lader ({0}): Automatisches Laden mit Zoom {1}" 6784 6857 … … 6789 6862 6790 6863 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164 6791 msgid "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 6864 msgid "" 6865 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 6792 6866 msgstr "" 6793 6867 "Das angeforderte Gebiet ist zu groß. Zoomen Sie ein wenig oder ändern Sie " … … 6859 6933 "format=image/jpeg \n" 6860 6934 "\n" 6861 "For Metacartas Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you only"6862 "need to input the relevant 'id'.\n" 6863 "To add a Metacarta Map Rectifer menu item, manually create the urllike in "6935 "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you " 6936 "only need to input the relevant 'id'.\n" 6937 "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in " 6864 6938 "this example,replacing 73 with your image id: \n" 6865 6939 "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n" … … 6923 6997 6924 6998 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6925 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 6926 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 6999 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7000 msgstr "" 7001 "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 6927 7002 6928 7003 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 6972 7047 6973 7048 #: trans_wms.java:19 6974 msgid "Str assenNRW Geofabrik.de"7049 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" 6975 7050 msgstr "Straßen NRW Geofabrik.de" 6976 7051 … … 7032 7107 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 7033 7108 7034 #: trans_surveyor.java: 67109 #: trans_surveyor.java:23 7035 7110 msgid "Tunnel Start" 7036 7111 msgstr "Tunnelanfang" 7037 7112 7038 #: trans_surveyor.java: 12trans_presets.java:53 trans_presets.java:707113 #: trans_surveyor.java:29 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70 7039 7114 #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128 7040 7115 #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182 … … 7049 7124 msgstr "Brücke" 7050 7125 7051 #: trans_surveyor.java: 167126 #: trans_surveyor.java:33 7052 7127 msgid "Village/City" 7053 7128 msgstr "Stadt" 7054 7129 7055 #: trans_surveyor.java: 24trans_presets.java:1275 trans_presets.java:13227130 #: trans_surveyor.java:41 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322 7056 7131 msgid "Parking" 7057 7132 msgstr "Parken" 7058 7133 7059 #: trans_surveyor.java: 297134 #: trans_surveyor.java:46 7060 7135 msgid "One Way" 7061 7136 msgstr "Einbahnstraße" 7062 7137 7063 #: trans_surveyor.java: 337138 #: trans_surveyor.java:50 7064 7139 msgid "Church" 7065 7140 msgstr "Kirche" 7066 7141 7067 #: trans_surveyor.java: 387142 #: trans_surveyor.java:55 7068 7143 msgid "Fuel Station" 7069 7144 msgstr "Tankstelle" 7070 7145 7071 #: trans_surveyor.java: 43trans_presets.java:14537146 #: trans_surveyor.java:60 trans_presets.java:1453 7072 7147 msgid "Hotel" 7073 7148 msgstr "Hotel" 7074 7149 7075 #: trans_surveyor.java: 47trans_presets.java:15077150 #: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1507 7076 7151 msgid "Restaurant" 7077 7152 msgstr "Restaurant" 7078 7153 7079 #: trans_surveyor.java: 527154 #: trans_surveyor.java:69 7080 7155 msgid "Shopping" 7081 7156 msgstr "Einkaufen" 7082 7157 7083 #: trans_surveyor.java: 567158 #: trans_surveyor.java:73 7084 7159 msgid "WC" 7085 7160 msgstr "WC" 7086 7161 7087 #: trans_surveyor.java: 607162 #: trans_surveyor.java:77 7088 7163 msgid "Camping" 7089 7164 msgstr "Camping" 7090 7165 7091 #: trans_surveyor.java: 72trans_presets.java:407166 #: trans_surveyor.java:89 trans_presets.java:40 7092 7167 msgid "Motorway" 7093 7168 msgstr "Autobahn" 7094 7169 7095 #: trans_surveyor.java: 76trans_presets.java:1157170 #: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:115 7096 7171 msgid "Primary" 7097 7172 msgstr "Bundesstraße" 7098 7173 7099 #: trans_surveyor.java: 80trans_presets.java:1517174 #: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:151 7100 7175 msgid "Secondary" 7101 7176 msgstr "Landesstraße" 7102 7177 7103 #: trans_surveyor.java: 84trans_presets.java:1887178 #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:188 7104 7179 msgid "Unclassified" 7105 7180 msgstr "Ohne Klassifikation" 7106 7181 7107 #: trans_surveyor.java: 88trans_presets.java:2067182 #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206 7108 7183 msgid "Residential" 7109 7184 msgstr "Ortsstraße" 7110 7185 7111 #: trans_surveyor.java: 93trans_surveyor.java:977186 #: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118 7112 7187 msgid "Test" 7113 7188 msgstr "Test" … … 8068 8143 8069 8144 #: trans_presets.java:893 8070 msgid "Port icullis"8145 msgid "Portcullis" 8071 8146 msgstr "Fallgatter" 8072 8147 8073 8148 #: trans_presets.java:894 8074 msgid "Edit a Port icullis"8149 msgid "Edit a Portcullis" 8075 8150 msgstr "Fallgatter bearbeiten" 8076 8151 … … 8740 8815 8741 8816 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 8742 msgid "keba p"8817 msgid "kebab" 8743 8818 msgstr "Döner" 8744 8819 … … 10605 10680 #: trans_presets.java:2531 10606 10681 msgid "Suburb" 10607 msgstr "Stadteil" 10682 msgstr "Stadtteil" 10608 10683 10609 10684 #: trans_presets.java:2532 … … 11082 11157 msgid "Edit Cliff" 11083 11158 msgstr "Klippe bearbeiten" 11084
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.