Changeset 11306 in osm for applications
- Timestamp:
- 2008-10-18T16:54:08+02:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r11241 r11306 10 10 "Project-Id-Version: de\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-10-1 5 10:12+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-10-18 12:50+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 10:21+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" … … 20 20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 21 21 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:4123 msgid "Update Plugins"24 msgstr "Plugins aktualisieren"25 26 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5127 #, java-format28 msgid ""29 "There were problems with the following plugins:\n"30 "\n"31 " {0}"32 msgstr ""33 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"34 "\n"35 " {0}"36 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5338 #, java-format39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."41 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."42 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."43 44 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:13345 #, java-format46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"47 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"48 49 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:14050 #, java-format51 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."52 msgstr ""53 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "54 "heruntergeladen werden."55 56 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:1857 #, java-format58 msgid "An error occoured in plugin {0}"59 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."60 61 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:10362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:25163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:26064 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:27565 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:27866 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:28167 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:45968 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:48069 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:50170 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:52271 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:54372 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:56473 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:56674 msgid "unknown"75 msgstr "unbekannt"76 77 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:28078 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"79 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"80 81 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:5482 msgid ""83 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "84 "some time."85 msgstr ""86 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein "87 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit."88 89 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:10390 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"91 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"92 93 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:10494 msgid "Commit comment"95 msgstr "Änderungskommentar"96 97 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:13098 #, java-format99 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."100 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."101 102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146103 #, java-format104 msgid "An error occoured: {0}"105 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"106 107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174108 msgid "Opening changeset..."109 msgstr "Öffne Änderungssatz..."110 111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184116 msgid "Unknown host"117 msgstr "Rechner unbekannt"118 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269120 msgid "Closing changeset..."121 msgstr "Schließe Änderungssatz..."122 123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536124 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"125 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"126 127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38128 msgid "Error during parse."129 msgstr "Fehler beim parsen."130 131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131133 msgid "Unknown version"134 msgstr "Version unbekannt."135 136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188137 msgid "Found <nd> element in non-way."138 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."139 140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191141 msgid "<nd> has zero ref"142 msgstr "<nd> hat Null ref"143 144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203145 msgid "Found <member> tag on non-relation."146 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."147 148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211149 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"150 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"151 152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225153 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."154 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."155 156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254157 msgid "Illegal object with id=0"158 msgstr "Illegales Objekt mit id=0"159 160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310161 #, java-format162 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."163 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."164 165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451166 msgid "Preparing data..."167 msgstr "Bereite Daten vor ...."168 169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462170 msgid "Illformed Node id"171 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"172 173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32176 msgid "Contacting OSM Server..."177 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."178 179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50180 #, java-format181 msgid "Downloading points {0} to {1}..."182 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45186 msgid "Downloading OSM data..."187 msgstr "Hole OSM-Daten..."188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78190 msgid "Incorrect password or username."191 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85195 msgid "Username"196 msgstr "Benutzername"197 198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88200 msgid "Password"201 msgstr "Passwort"202 203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85204 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."205 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."206 207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89208 msgid "Save user and password (unencrypted)"209 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"210 211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92212 msgid "Enter Password"213 msgstr "Passwort eingeben"214 215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127216 msgid "Aborting..."217 msgstr "Abbruch..."218 219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255223 msgid "Help"224 msgstr "Hilfe"225 226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:235227 #, java-format228 msgid ""229 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "230 "required."231 msgstr ""232 "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird "233 "nicht länger benötigt."234 235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267236 #, java-format237 msgid "Plugin not found: {0}."238 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."239 240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:297241 #, java-format242 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"243 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"244 245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:371246 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."247 msgstr ""248 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "249 "EPSG:4263."250 251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443252 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."253 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."254 255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:445256 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"257 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"258 259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:446260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80261 msgid "Unsaved Changes"262 msgstr "Daten nicht gespeichert"263 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:458265 #, java-format266 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""267 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471270 #, java-format271 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""272 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""273 274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297275 msgid "This is after the end of the recording"276 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"277 278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337279 msgid "Error playing sound"280 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."281 282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:426283 #, java-format284 msgid ""285 "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"286 "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"287 "\n"288 msgstr ""289 290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:431291 msgid ""292 "This action will have no shortcut.\n"293 "\n"294 msgstr ""295 296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:433297 #, java-format298 msgid ""299 "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"300 "\n"301 msgstr ""302 303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:435304 #, fuzzy305 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"306 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."307 308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103311 msgid "En:"312 msgstr "De:"313 314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16315 msgid "Ctrl-"316 msgstr "Strg-"317 318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18319 msgid "Alt-"320 msgstr "Alt-"321 322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20323 msgid "AltGr-"324 msgstr "AltGr-"325 326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:22327 msgid "Shift-"328 msgstr "Shift-"329 330 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 331 23 msgid "Do not show again" … … 337 29 msgstr "Information" 338 30 31 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 32 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 33 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 34 msgid "En:" 35 msgstr "De:" 36 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:426 38 #, java-format 39 msgid "" 40 "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" 41 "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" 42 "\n" 43 msgstr "" 44 45 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:431 46 msgid "" 47 "This action will have no shortcut.\n" 48 "\n" 49 msgstr "" 50 51 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:433 52 #, java-format 53 msgid "" 54 "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" 55 "\n" 56 msgstr "" 57 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:435 59 #, fuzzy 60 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" 61 msgstr "" 62 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 63 339 64 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 340 65 #, java-format 341 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 66 msgid "" 67 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 342 68 msgstr "" 343 69 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " … … 350 76 351 77 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 352 msgid "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 78 msgid "" 79 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 353 80 msgstr "" 354 81 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " … … 424 151 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 425 152 426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 427 msgid "" 428 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 429 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 430 msgstr "" 431 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 432 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 433 434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 435 msgid "Old key" 436 msgstr "Alter Schlüssel" 437 438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 439 msgid "Old value" 440 msgstr "Alter Wert" 441 442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 443 msgid "New key" 444 msgstr "Neuer Schlüssel" 445 446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 447 msgid "New value" 448 msgstr "Neuer Wert" 449 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 451 msgid "Apply?" 452 msgstr "Anwenden?" 453 454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36 455 msgid "Apply selected changes" 456 msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen" 457 458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37 459 msgid "Don't apply changes" 460 msgstr "Änderungen nicht anbringen" 461 462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38 463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 467 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 468 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 469 msgid "Cancel" 470 msgstr "Abbrechen" 471 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79 473 msgid "Please select which property changes you want to apply." 474 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 475 476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92 477 msgid "Properties of " 478 msgstr "Eigenschaften von " 479 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116 481 msgid "Roles in relations refering to" 482 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 483 484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132 485 msgid "Automatic tag correction" 486 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 487 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 489 msgid "Relation" 490 msgstr "Relation" 491 492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 493 msgid "Old role" 494 msgstr "Alter Rolle" 495 496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 497 msgid "New role" 498 msgstr "Neue Rolle" 499 500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78 503 msgid "incomplete" 504 msgstr "unvollständig" 505 506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82 507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 510 msgid "relation" 511 msgid_plural "relations" 512 msgstr[0] "Relation" 513 msgstr[1] "Relationen" 514 515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 516 #, java-format 517 msgid "{0} member" 518 msgid_plural "{0} members" 519 msgstr[0] "{0} Element" 520 msgstr[1] "{0} Elemente" 521 522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328 523 msgid "untagged" 524 msgstr "Ohne Schlüssel" 525 526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329 527 msgid "text" 528 msgstr "Text" 529 530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88 531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:156 532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 533 msgid "inactive" 534 msgstr "Inaktiv" 535 536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89 537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:85 538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 540 msgid "selected" 541 msgstr "Ausgewählt" 542 543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179 548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 549 msgid "node" 550 msgid_plural "nodes" 551 msgstr[0] "Knotenpunkt" 552 msgstr[1] "Knotenpunkte" 553 554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180 557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 558 msgid "way" 559 msgid_plural "ways" 560 msgstr[0] "Weg" 561 msgstr[1] "Wege" 562 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 564 msgid "untagged way" 565 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 569 msgid "incomplete way" 570 msgstr "Unvollständiger Weg" 571 572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 574 msgid "background" 575 msgstr "Hintergrund" 576 577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 578 #, java-format 579 msgid " [id: {0}]" 580 msgstr " [ID: {0}]" 581 582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 583 msgid "highway" 584 msgstr "Straße" 585 586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 587 msgid "railway" 588 msgstr "Eisenbahn" 589 590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 591 msgid "waterway" 592 msgstr "Gewässer" 593 594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 595 msgid "landuse" 596 msgstr "Landfläche" 597 598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 599 #, java-format 600 msgid " ({0} node)" 601 msgid_plural " ({0} nodes)" 602 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 603 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 604 605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 606 msgid "deleted" 607 msgstr "gelöscht" 608 609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 610 msgid "true" 611 msgstr "wahr" 612 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 614 msgid "false" 615 msgstr "falsch" 616 617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 618 msgid "different" 619 msgstr "verschieden" 620 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 622 msgid "position" 623 msgstr "Position" 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 626 #, java-format 627 msgid "Preferences stored on {0}" 628 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 629 630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 631 #, java-format 632 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 633 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 634 635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 636 msgid "Could not load preferences from server." 637 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 638 639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 640 msgid "EPSG:4326" 641 msgstr "" 642 643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 644 #, java-format 645 msgid "" 646 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 647 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 648 "Use another projection system if you are not using\n" 649 "a french WMS server.\n" 650 "Do not upload any data after this message." 651 msgstr "" 652 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n" 653 "Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n" 654 "Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n" 655 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n" 656 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch." 657 658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 659 msgid "" 660 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 661 "the current Lambert zone limits.\n" 662 "Do not upload any data after this message.\n" 663 "Undo your last action, Save your work \n" 664 "and Start a new layer on the new zone." 665 msgstr "" 666 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n" 667 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 668 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n" 669 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 670 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 671 672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 673 msgid "Lambert Zone (France)" 674 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 675 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33 677 msgid "Mercator" 678 msgstr "Merkator" 679 680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 681 msgid "Rotate" 682 msgstr "Drehen" 683 684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 685 msgid "RemoveRelationMember" 686 msgstr "EntferneRelationsElement" 687 688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 689 msgid "Sequence" 690 msgstr "Abfolge" 691 692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 693 msgid "Move" 694 msgstr "Verschiebe" 695 696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 697 msgid "Change" 698 msgstr "Ändere" 699 700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 701 #, java-format 702 msgid "Remove \"{0}\" for" 703 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 704 705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 706 #, java-format 707 msgid "Set {0}={1} for" 708 msgstr "Setze {0}={1} für" 709 710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:95 712 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 713 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 714 msgid "object" 715 msgid_plural "objects" 716 msgstr[0] "Objekt" 717 msgstr[1] "Objekte" 718 719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 720 #, java-format 721 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 722 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 723 153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 154 msgid "This is after the end of the recording" 155 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 156 157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 158 msgid "Error playing sound" 159 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 160 161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 162 msgid "Ctrl-" 163 msgstr "Strg-" 164 165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 166 msgid "Alt-" 167 msgstr "Alt-" 168 169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 170 msgid "AltGr-" 171 msgstr "AltGr-" 172 173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:22 174 msgid "Shift-" 175 msgstr "Shift-" 176 177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 180 msgid "Contacting OSM Server..." 181 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 182 183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 185 msgid "Downloading OSM data..." 186 msgstr "Hole OSM-Daten..." 187 188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 189 msgid "Error during parse." 190 msgstr "Fehler beim parsen." 191 192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 193 msgid "" 194 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 195 "some time." 196 msgstr "" 197 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein " 198 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 199 200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 201 #, java-format 202 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 203 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 204 205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 207 msgid "Unknown version" 208 msgstr "Version unbekannt." 209 210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 211 msgid "Found <nd> element in non-way." 212 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 213 214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 215 msgid "<nd> has zero ref" 216 msgstr "<nd> hat Null ref" 217 218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 219 msgid "Found <member> tag on non-relation." 220 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 221 222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 223 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 224 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 225 226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 227 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 228 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 229 230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 231 msgid "Illegal object with id=0" 232 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 233 234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 235 #, java-format 236 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 237 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 240 msgid "Preparing data..." 241 msgstr "Bereite Daten vor ...." 242 243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 244 msgid "Illformed Node id" 245 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 246 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 248 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 249 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 250 251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 252 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 253 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 254 255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 256 msgid "Commit comment" 257 msgstr "Änderungskommentar" 258 259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 260 #, java-format 261 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 262 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 263 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 265 #, java-format 266 msgid "An error occoured: {0}" 267 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 270 msgid "Opening changeset..." 271 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491 276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688 278 msgid "Unknown host" 279 msgstr "Rechner unbekannt" 280 281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 282 msgid "Closing changeset..." 283 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 284 285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536 286 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 287 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 290 msgid "Incorrect password or username." 291 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 292 293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 295 msgid "Username" 296 msgstr "Benutzername" 297 298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 300 msgid "Password" 301 msgstr "Passwort" 302 303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 304 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 305 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 306 307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 308 msgid "Save user and password (unencrypted)" 309 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 310 311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 312 msgid "Enter Password" 313 msgstr "Passwort eingeben" 314 315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 316 msgid "Aborting..." 317 msgstr "Abbruch..." 318 319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206 320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255 322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 323 msgid "Help" 324 msgstr "Hilfe" 325 326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:235 327 #, java-format 328 msgid "" 329 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 330 "required." 331 msgstr "" 332 "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird " 333 "nicht länger benötigt." 334 335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 336 #, java-format 337 msgid "Plugin not found: {0}." 338 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 339 340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:297 341 #, java-format 342 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 343 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 344 345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:371 346 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 347 msgstr "" 348 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 349 "EPSG:4263." 350 351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443 352 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 353 msgstr "" 354 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:445 357 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 358 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:446 361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 362 msgid "Unsaved Changes" 363 msgstr "Daten nicht gespeichert" 364 365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:458 366 #, java-format 367 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 368 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471 371 #, java-format 372 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 373 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 374 375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:42 376 msgid "You can paste an URL here to download the area." 377 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 378 379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 380 msgid "min lat" 381 msgstr "min Breite" 382 383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 384 msgid "min lon" 385 msgstr "min Länge" 386 387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 388 msgid "max lat" 389 msgstr "max Breite" 390 391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117 392 msgid "max lon" 393 msgstr "max Länge" 394 395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120 396 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 397 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 398 399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124 400 msgid "Bounding Box" 401 msgstr "Koordinaten" 402 403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 404 msgid "Bookmarks" 405 msgstr "Lesezeichen" 406 407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596 409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:88 724 412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:88 729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596 413 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432 730 414 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 731 415 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48 732 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432733 416 msgid "Add" 734 417 msgstr "Hinzufügen" 735 418 736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:82 737 #, java-format 738 msgid "Delete {1} {0}" 739 msgstr "Lösche {1} {0}" 740 741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:98 742 #, java-format 743 msgid "Delete {0} {1}" 744 msgstr "Lösche {0} {1}" 745 746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159 747 #, java-format 748 msgid "" 749 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 750 "Delete from relation?" 751 msgstr "" 752 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 753 "Aus Relation löschen?" 754 755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:160 756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:164 757 msgid "Conflicting relation" 758 msgstr "Konflikt mit Relation" 759 760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:163 761 #, java-format 762 msgid "" 763 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 764 "Delete from relation?" 765 msgstr "" 766 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 767 "Aus Relation löschen?" 768 769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:288 770 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:177 772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:114 774 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 778 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 779 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 780 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 781 msgid "Delete" 782 msgstr "Löschen" 783 784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:325 785 msgid "Split way segment" 786 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 787 788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:344 789 msgid "" 790 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 791 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 792 "use them.<br>Do you really want to delete?" 793 msgstr "" 794 795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 797 msgid "Paste Tags" 798 msgstr "Tags Einfügen" 799 800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 801 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 802 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 803 804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 420 msgid "Please enter the desired coordinates first." 421 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 422 423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 424 msgid "Please enter a name for the location." 425 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 426 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 428 msgid "Remove" 429 msgstr "Entfernen" 430 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 432 msgid "Select a bookmark first." 433 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 434 435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 436 msgid "zoom level" 437 msgstr "Zoomstufe" 438 439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 440 msgid "x from" 441 msgstr "X von" 442 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 445 msgid "to" 446 msgstr "nach" 447 448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 449 msgid "y from" 450 msgstr "Y von" 451 452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 453 msgid "Tile Numbers" 454 msgstr "Kachelnummern" 455 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82 457 msgid "Data Sources and Types" 458 msgstr "Datenquellen und Typen" 459 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132 461 msgid "Download as new layer" 462 msgstr "Als neue Ebene laden" 463 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135 465 msgid "Download Area" 466 msgstr "Bereich laden" 467 468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151 469 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 470 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 471 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154 473 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 474 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 475 476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 477 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 478 msgstr "" 479 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 480 "verschieben." 481 482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 483 msgid "Map" 484 msgstr "Karte" 485 486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 487 msgid "false: the property is explicitly switched off" 488 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 489 490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 491 msgid "true: the property is explicitly switched on" 492 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 493 494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 495 msgid "" 496 "partial: different selected objects have different values, do not change" 497 msgstr "" 498 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 499 "ändern" 500 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 502 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 503 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 504 505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 506 msgid "Upload Preferences" 507 msgstr "Einstellungen hochladen" 508 509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 510 msgid "Upload the current preferences to the server" 511 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 512 513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 805 514 #, fuzzy 806 msgid "Edit: Paste tags" 807 msgstr "Tags Einfügen" 808 809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 810 msgid "Toggle GPX Lines" 811 msgstr "" 812 813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 815 msgid "Draw lines between raw gps points." 816 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 817 818 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 819 #, fuzzy, java-format 820 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 821 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 822 823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 824 msgid "View: Toggle GPX lines" 825 msgstr "" 826 827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 828 msgid "Open ..." 829 msgstr "Öffnen..." 830 831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 832 msgid "Open a file." 833 msgstr "Datei öffnen." 834 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:43 515 msgid "Upload preferences" 516 msgstr "Einstellungen hochladen" 517 518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 521 msgid "string" 522 msgstr "Zeichenkette" 523 524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 525 msgid "Name of the user." 526 msgstr "Name des Benutzers." 527 528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 529 msgid "OSM Password." 530 msgstr "OSM Passwort." 531 532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 533 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 534 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 535 536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 539 msgid "string;string;..." 540 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 541 542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 543 msgid "" 544 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 545 "filename" 546 msgstr "" 547 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 548 "Dateiname sein." 549 550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 551 msgid "" 552 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 553 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 554 msgstr "" 555 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 556 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 557 558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 559 msgid "" 560 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 561 "url which returns osm-xml" 562 msgstr "" 563 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 564 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 565 566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 567 msgid "any" 568 msgstr "jeder" 569 570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 571 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 572 msgstr "" 573 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 574 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53 576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130 577 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 578 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 579 580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55 581 msgid "Message of the day not available" 582 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 583 584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:85 585 msgid "Map: Move right" 586 msgstr "" 587 588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:90 589 msgid "Map: Move left" 590 msgstr "" 591 592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:95 593 msgid "Map: Move up" 594 msgstr "" 595 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:100 597 msgid "Map: Move down" 598 msgstr "" 599 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:105 836 601 #, fuzzy 837 msgid "File: Open..." 838 msgstr "Öffnen..." 839 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 841 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 842 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 843 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 844 #, java-format 845 msgid "Error while parsing {0}" 846 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 847 848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:71 849 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 850 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 851 #, java-format 852 msgid "Could not read \"{0}\"" 853 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 854 855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:84 856 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 857 #, java-format 858 msgid "Unknown file extension: {0}" 859 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 860 861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:112 862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:131 863 #: ../tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84 864 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 865 #, java-format 866 msgid "Markers from {0}" 867 msgstr "Wegpunkte von {0}" 868 869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 870 msgid "Delete selected objects." 871 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 872 873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 602 msgid "Map: Zoom in" 603 msgstr "Hineinzoomen " 604 605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:110 874 606 #, fuzzy 875 msgid "Edit: Delete" 876 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 877 878 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 879 msgid "Save as ..." 880 msgstr "Speichern unter ..." 881 882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 883 msgid "Save the current data to a new file." 884 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 885 886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 887 #, fuzzy 888 msgid "File: Save as..." 889 msgstr "Speichern unter ..." 890 891 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 892 msgid "Combine Way" 893 msgstr "Weg verbinden" 894 895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 896 msgid "Combine several ways into one." 897 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 898 899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 900 #, fuzzy 901 msgid "Tool: Combine ways" 902 msgstr "Verbinde {0} Wege" 903 904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 905 msgid "Please select at least two ways to combine." 906 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 907 908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 909 msgid "" 910 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 911 "combine them?" 912 msgstr "" 913 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 914 "sie wirklich verbunden werden?" 915 916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 917 msgid "Combine ways with different memberships?" 918 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 919 920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 921 msgid "" 922 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 923 "reverse some of them?" 924 msgstr "" 925 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 926 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 927 928 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 929 msgid "Change directions?" 930 msgstr "Richtung ändern?" 931 932 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 934 msgid "Enter values for all conflicts." 935 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 936 937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 938 #, java-format 939 msgid "Combine {0} ways" 940 msgstr "Verbinde {0} Wege" 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 943 msgid "All the ways were empty" 944 msgstr "Alle Wege sind leer" 945 946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 947 msgid "" 948 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 949 "nodes)" 950 msgstr "" 951 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 952 "gebracht werden)" 953 954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 955 msgid "data" 956 msgstr "Daten" 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 959 msgid "layer" 960 msgstr "Ebene" 961 962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 963 msgid "selection" 964 msgstr "Auswahl" 965 966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 968 msgid "conflict" 969 msgstr "Konflikt" 970 971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 972 #, java-format 973 msgid "Zoom to {0}" 974 msgstr "Zoom zu {0}" 975 976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 977 #, java-format 978 msgid "Zoom the view to {0}." 979 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 980 981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 982 #, fuzzy, java-format 983 msgid "View: Zoom to {0}" 984 msgstr "Zoom zu {0}" 985 986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 987 msgid "Nothing selected to zoom to." 988 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 989 990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 991 msgid "No conflicts to zoom to" 992 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 993 994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 995 msgid "Join node to way" 996 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 997 998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 999 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1000 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 1001 1002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1003 #, fuzzy 1004 msgid "Tool: Join node to way" 1005 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 1006 1007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1008 msgid "Join Node and Line" 1009 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 1010 1011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1012 msgid "Redo" 1013 msgstr "Wiederherstellen" 1014 1015 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1016 msgid "Redo the last undone action." 1017 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 1018 1019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 1020 #, fuzzy 1021 msgid "Edit: Redo" 1022 msgstr "Region bearbeiten" 1023 1024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1025 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1026 msgid "Create Circle" 1027 msgstr "Kreis erstellen" 1028 1029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1030 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1031 msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen." 1032 1033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1034 #, fuzzy 1035 msgid "Tool: Create circle" 1036 msgstr "Kreis erstellen" 1037 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1039 #, fuzzy 1040 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1041 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 1042 1043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1044 msgid "Those nodes are not in a circle." 1045 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis" 1046 1047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 1048 msgid "About" 1049 msgstr "Über" 1050 1051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 1052 msgid "Display the about screen." 1053 msgstr "Über dieses Programm" 1054 1055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 1056 #, fuzzy 1057 msgid "About..." 1058 msgstr "Über" 1059 1060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 1061 #, java-format 1062 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1063 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1064 1065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 1066 #, java-format 1067 msgid "last change at {0}" 1068 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 1071 #, java-format 1072 msgid "Java Version {0}" 1073 msgstr "Java Version {0}" 1074 1075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84 1076 msgid "Homepage" 1077 msgstr "Webseite" 1078 1079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86 1080 msgid "Bug Reports" 1081 msgstr "Fehler melden:" 1082 1083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 1084 msgid "News about JOSM" 1085 msgstr "Neues über JOSM" 1086 1087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 1088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1089 msgid "Info" 1090 msgstr "Info" 1091 1092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 1093 msgid "Readme" 1094 msgstr "Bitte lesen" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 1097 msgid "Revision" 1098 msgstr "Version" 1099 1100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94 1101 msgid "Contribution" 1102 msgstr "Mitwirkung" 1103 1104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 1105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270 1106 msgid "no description available" 1107 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 1108 1109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 1110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 1111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109 1112 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1113 msgid "Plugins" 1114 msgstr "Plugins" 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1117 msgid "About JOSM..." 1118 msgstr "Über JOSM..." 1119 1120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:162 1121 msgid "File could not be found." 1122 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 1123 1124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 1125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:133 1126 msgid "Align Nodes in Rectangle" 1127 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 1128 1129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 1130 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 1131 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 1132 1133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44 1134 #, fuzzy 1135 msgid "Tool: Align in rectangle" 1136 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 1137 1138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:56 1139 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 1140 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 1141 1142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1143 msgid "Download from OSM ..." 1144 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 1145 1146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1147 msgid "Download map data from the OSM server." 1148 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 1149 1150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:35 1151 #, fuzzy 1152 msgid "File: Download" 1153 msgstr "Daten herunterladen" 1154 1155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:45 1156 msgid "Download" 1157 msgstr "Daten herunterladen" 1158 1159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:70 1160 msgid "Please select at least one task to download" 1161 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 1162 1163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106 1165 msgid "Paste" 1166 msgstr "Einfügen" 1167 1168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1169 msgid "Paste contents of paste buffer." 1170 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 1171 1172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1173 #, fuzzy 1174 msgid "Edit: Paste" 1175 msgstr "Burg berabeiten" 1176 1177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48 1178 msgid "UnGlue Ways" 1179 msgstr "Wege trennen" 1180 1181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48 1182 #, fuzzy 1183 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1184 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 1185 1186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:49 1187 msgid "Tool: Unglue" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:70 1191 msgid "This node is not glued to anything else." 1192 msgstr "" 1193 1194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1195 msgid "None of these nodes is glued to anything else." 1196 msgstr "" 1197 1198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:92 1199 msgid "None of this way's nodes is glued to anything else." 1200 msgstr "" 1201 1202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1203 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1204 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 1205 1206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1207 #, fuzzy 1208 msgid "Select either:" 1209 msgstr "Auswahllänge" 1210 1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1212 #, fuzzy 1213 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1214 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 1215 1216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1217 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 1221 #, fuzzy 1222 msgid "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1223 msgstr "" 1224 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 1225 "als einem Weg verwendet wird." 1226 1227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1228 #, fuzzy 1229 msgid "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1230 msgstr "" 1231 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 1232 "als einem Weg verwendet wird." 1233 1234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:109 1235 msgid "" 1236 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1237 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1238 "their\n" 1239 "own copy and all nodes will be selected." 1240 msgstr "" 1241 1242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:298 1243 #, java-format 1244 msgid "Dupe into {0} nodes" 1245 msgstr "Teile in {0} Knoten" 1246 1247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:322 1248 #, fuzzy, java-format 1249 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1250 msgstr "Teile in {0} Knoten" 1251 1252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1253 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 1254 msgid "Merge Nodes" 1255 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 1256 1257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1258 #, fuzzy 1259 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1260 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 1261 1262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1263 #, fuzzy 1264 msgid "Tool: Merge nodes" 1265 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 1266 1267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1268 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1269 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 1270 1271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1272 msgid "" 1273 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1274 "to merge them?" 1275 msgstr "" 1276 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 1277 "wirklich vereint werden?" 1278 1279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1280 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1281 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 1282 1283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1284 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1285 msgstr "" 1286 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 1287 "wird." 1288 1289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1290 #, java-format 1291 msgid "Merge {0} nodes" 1292 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 1293 1294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1296 msgid "New" 1297 msgstr "Neu" 1298 1299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1300 msgid "Create a new map." 1301 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 1302 1303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 1304 #, fuzzy 1305 msgid "File: New" 1306 msgstr "Datei" 1307 1308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:23 1309 msgid "unnamed" 1310 msgstr "unbenannt" 1311 1312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1313 msgid "Upload to OSM ..." 1314 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 1315 1316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1317 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1318 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 1319 1320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64 1321 msgid "File: Upload" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78 1325 msgid "Objects to add:" 1326 msgstr "Neue Objekte:" 1327 1328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 1329 msgid "Objects to modify:" 1330 msgstr "Geänderte Objekte:" 1331 1332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94 1333 msgid "Objects to delete:" 1334 msgstr "Zu löschende Objekte:" 1335 1336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:101 1337 msgid "Upload these changes?" 1338 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 1339 1340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109 1341 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1342 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 1343 1344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114 1345 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1346 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 1347 1348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:135 1349 msgid "No changes to upload." 1350 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 1351 1352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:151 1353 msgid "Uploading data" 1354 msgstr "Sende Daten" 1355 1356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 1357 msgid "OSM History Information" 1358 msgstr "OSM-Änderungsgeschichte" 1359 1360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 1361 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1362 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten." 1363 1364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22 1365 #, fuzzy 1366 msgid "Display history" 1367 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 1368 1369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73 1370 msgid "" 1371 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1372 "a bug." 1373 msgstr "" 1374 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 1375 "no layer.\"" 1376 1377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77 1378 msgid "No document open so nothing to save." 1379 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 1380 1381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 1382 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1383 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 1384 1385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 1386 msgid "Empty document" 1387 msgstr "Leeres Dokument" 1388 1389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 1390 msgid "" 1391 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1392 "if you rejected all. Continue?" 1393 msgstr "" 1394 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 1395 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 1396 1397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 1398 msgid "Conflicts" 1399 msgstr "Konflikte" 1400 1401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 1402 msgid "Save GPX file" 1403 msgstr "GPX-Datei speichern" 1404 1405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 1406 msgid "Save OSM file" 1407 msgstr "OSM-Datei speichern" 1408 1409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124 1410 msgid "Could not back up file." 1411 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 1412 1413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204 1415 msgid "Unknown file extension." 1416 msgstr "Dateiendung unbekannt." 1417 1418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168 1419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 1420 msgid "An error occurred while saving." 1421 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 1422 1423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178 1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219 1425 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1426 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 1427 1428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1430 msgid "Align Nodes in Line" 1431 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 1432 1433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1434 msgid "Move the selected nodes onto a line." 1435 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 1436 1437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1438 #, fuzzy 1439 msgid "Tool: Align in line" 1440 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 1441 1442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1443 msgid "Please select at least three nodes." 1444 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 1445 1446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1447 msgid "Preferences ..." 1448 msgstr "Einstellungen..." 1449 1450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1451 msgid "Open a preferences page for global settings." 1452 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 1453 1454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1456 msgid "Preferences" 1457 msgstr "Einstellungen" 1458 1459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43 1460 msgid "" 1461 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1462 "tracks." 1463 msgstr "" 1464 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 1465 "unter der GPL stehen, hochladen." 1466 1467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1468 msgid "Export to GPX ..." 1469 msgstr "Als GPX exportieren ..." 1470 1471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1472 msgid "Export the data to GPX file." 1473 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 1474 1475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49 1476 #, fuzzy 1477 msgid "Export to GPX" 1478 msgstr "Als GPX exportieren ..." 1479 1480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55 1481 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1482 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 1483 1484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79 1485 msgid "gps track description" 1486 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 1487 1488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85 1489 msgid "Add author information" 1490 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1491 1492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 1493 msgid "Real name" 1494 msgstr "Voller Name" 1495 1496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 1497 msgid "Email" 1498 msgstr "E-Mail" 1499 1500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 1501 msgid "Copyright (URL)" 1502 msgstr "Copyright (URL)" 1503 1504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 1505 msgid "Predefined" 1506 msgstr "Vordefinert" 1507 1508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102 1509 msgid "Copyright year" 1510 msgstr "Jahr des Copyrights" 1511 1512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 1513 msgid "Keywords" 1514 msgstr "Schlüsselwörter" 1515 1516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:114 1517 msgid "Export options" 1518 msgstr "Export-Einstellungen" 1519 1520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139 1521 #, java-format 1522 msgid "Error while exporting {0}" 1523 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 1524 1525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139 1526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485 1528 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296 1529 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1530 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1531 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 1532 msgid "Error" 1533 msgstr "Fehler" 1534 1535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:193 1536 msgid "Choose a predefined license" 1537 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 1538 1539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35 1542 msgid "Unselect All" 1543 msgstr "Nichts auswählen" 1544 1545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1546 msgid "Unselect all objects." 1547 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1548 1549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 1550 #, fuzzy 1551 msgid "Edit: Unselect all" 1552 msgstr "Nichts auswählen" 1553 1554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24 1555 #, fuzzy 1556 msgid "Edit: Unselect all (2)" 1557 msgstr "Nichts auswählen" 1558 1559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1560 #, fuzzy 1561 msgid "Edit: Unselect all (3)" 1562 msgstr "Nichts auswählen" 1563 1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1565 msgid "Zoom in" 1566 msgstr "Hineinzoomen " 1567 1568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1569 #, fuzzy 1570 msgid "View: Zoom in" 1571 msgstr "Hineinzoomen " 1572 1573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1575 msgid "Rename layer" 1576 msgstr "Ebene umbennen" 1577 1578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1579 msgid "Also rename the file" 1580 msgstr "Die Datei mit umbennen" 1581 1582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1583 #, java-format 1584 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1585 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 1586 1587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82 1589 msgid "Reverse ways" 1590 msgstr "Richtung des Weges drehen" 1591 1592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1593 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1594 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 1595 1596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:33 1597 #, fuzzy 1598 msgid "Tool: Reverse way" 1599 msgstr "Richtung des Weges drehen" 1600 1601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:57 1602 msgid "Please select at least one way." 1603 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 1604 1605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1606 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1607 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)" 1608 1609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1610 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1611 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1612 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)" 1613 1614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1615 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1616 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 1617 1618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1619 msgid "Save" 1620 msgstr "Speichern" 1621 1622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1623 msgid "Save the current data." 1624 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 1625 1626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 1627 msgid "File: Save" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1631 msgid "Copy" 1632 msgstr "Kopieren" 1633 1634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1635 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1636 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 1637 1638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1639 #, fuzzy 1640 msgid "Edit: Copy" 1641 msgstr "Landkreis bearbeiten" 1642 1643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1644 msgid "Please select something to copy." 1645 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1646 1647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1648 msgid "Next Marker" 1649 msgstr "Nächste Marke" 1650 1651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1652 msgid "Play next marker." 1653 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1654 1655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1656 #, fuzzy 1657 msgid "Audio: Next" 1658 msgstr "Audio-Einstellungen" 1659 1660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 1661 msgid "Forward" 1662 msgstr "Vorwärts" 1663 1664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 1665 msgid "Jump forward" 1666 msgstr "Springe vor." 1667 1668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 1669 #, fuzzy 1670 msgid "Audio: Forward" 1671 msgstr "Vorwärts" 1672 1673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1674 msgid "Previous Marker" 1675 msgstr "Vorherige Marke" 1676 1677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1678 msgid "Play previous marker." 1679 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1680 1681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1682 #, fuzzy 1683 msgid "Audio: Previous" 1684 msgstr "Vorheriges" 1685 1686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1687 msgid "Play/pause" 1688 msgstr "Abspielen / Pause" 1689 1690 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1691 msgid "Play/pause audio." 1692 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 1693 1694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1695 #, fuzzy 1696 msgid "Audio: Play/Pause" 1697 msgstr "Abspielen / Pause" 1698 1699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 1700 msgid "Back" 1701 msgstr "Zurück" 1702 1703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 1704 msgid "Jump back." 1705 msgstr "Springe zurück." 1706 1707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 1708 #, fuzzy 1709 msgid "Audio: Back" 1710 msgstr "Audio" 1711 1712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1713 msgid "Slower" 1714 msgstr "Langsamer" 1715 1716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1717 msgid "Slower Forward" 1718 msgstr "Langsamer abspielen" 1719 1720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1721 #, fuzzy 1722 msgid "Audio: Slower" 1723 msgstr "Langsamer" 1724 1725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1726 msgid "Faster" 1727 msgstr "Schneller" 1728 1729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1730 msgid "Faster Forward" 1731 msgstr "Schneller abspielen" 1732 1733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1734 #, fuzzy 1735 msgid "Audio: Faster" 1736 msgstr "Schneller" 1737 1738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 1739 msgid "Load Selection" 1740 msgstr "Lade Auswahl" 1741 1742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 1743 #, java-format 1744 msgid "Contact {0}..." 1745 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 1746 1747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 1748 msgid "Downloading..." 1749 msgstr "Lade Daten ..." 1750 1751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 1752 #, java-format 1753 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 1754 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 1755 1756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 1757 #, java-format 1758 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 1759 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 1760 1761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 1762 msgid "Missing arguments for or." 1763 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 1764 1765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 1766 msgid "Missing argument for not." 1767 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 1768 1769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 1770 msgid "Expected closing parenthesis." 1771 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 1772 1773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1774 msgid "Search ..." 1775 msgstr "Suche ..." 1776 1777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1779 msgid "Search for objects." 1780 msgstr "Suche nach Objekten." 1781 1782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 1783 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 1784 msgid "Search..." 1785 msgstr "Suche..." 1786 1787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 1788 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 1789 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 1790 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 1791 msgid "No data loaded." 1792 msgstr "Keine Daten geladen" 1793 1794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 1795 msgid "Please enter a search string." 1796 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 1797 1798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 1799 msgid "" 1800 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in " 1801 "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key " 1802 "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-" 1803 "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to " 1804 "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the " 1805 "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - " 1806 "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</" 1807 "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</" 1808 "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>incomplete</b> - all " 1809 "incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical " 1810 "or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</" 1811 "li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>" 1812 msgstr "" 1813 "<html>Volltextsuche:<ul> <li><b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und " 1814 "'Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>\"Berliner Straße\"</b> " 1815 "- 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>name:Ber</b> " 1816 "- 'Ber' irgendwo im Namen.</li> <li><b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen.</" 1817 "li> <li><b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert.</li> " 1818 "<li>Spezialsuchen:</li> <li><b>type:</b> - Type des Objektes (<b>node</b>, " 1819 "<b>way</b>, <b>relation</b>)</li> <li><b>user:</b>... - Alle von diesem " 1820 "Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</" 1821 "li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> " 1822 "<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - " 1823 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> " 1824 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum " 1825 "Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung " 1826 "von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>" 1827 1828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:73 1829 msgid "replace selection" 1830 msgstr "Auswahl ersetzen" 1831 1832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74 1833 msgid "add to selection" 1834 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 1835 1836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75 1837 msgid "remove from selection" 1838 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 1839 1840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 1841 msgid "case sensitive" 1842 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 1843 1844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97 1845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1846 msgid "Search" 1847 msgstr "Suche" 1848 1849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:158 1850 #, java-format 1851 msgid "No match found for ''{0}''" 1852 msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''" 1853 1854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160 1855 #, java-format 1856 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 1857 msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''" 1858 1859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 1860 #, java-format 1861 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 1862 msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''" 1863 1864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:166 1865 #, java-format 1866 msgid "Found {0} matches" 1867 msgstr "{0} Treffer gefunden" 1868 1869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 1870 msgid "CI" 1871 msgstr "CI" 1872 1873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 1874 msgid "CS" 1875 msgstr "CS" 1876 1877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 1878 msgid "Zoom out" 607 msgid "Map: Zoom out" 1879 608 msgstr "Herauszoomen" 1880 1881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:161882 #, fuzzy1883 msgid "View: Zoom out"1884 msgstr "Herauszoomen"1885 1886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:201887 msgid "Duplicate"1888 msgstr "Verdoppeln"1889 1890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:211891 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."1892 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."1893 1894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:221895 #, fuzzy1896 msgid "Edit: Duplicate selection"1897 msgstr "Auswahl ersetzen"1898 1899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:321900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:961901 msgid "Align Nodes in Circle"1902 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:321905 msgid "Move the selected nodes into a circle."1906 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."1907 1908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:331909 #, fuzzy1910 msgid "Tool: Align in circle"1911 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"1912 1913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:561914 msgid "Please select at least four nodes."1915 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."1916 1917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:511918 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:3231919 msgid "File exists. Overwrite?"1920 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"1921 1922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:511923 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:3231924 msgid "Overwrite"1925 msgstr "Überschreiben"1926 1927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:221928 msgid "Exit"1929 msgstr "Beenden"1930 1931 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:221932 msgid "Exit the application."1933 msgstr "Beende das Programm."1934 1935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:231936 #, fuzzy1937 msgid "Quit JOSM"1938 msgstr "Über JOSM..."1939 1940 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:151941 msgid "Select All"1942 msgstr "Alles auswählen"1943 1944 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:151945 msgid ""1946 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "1947 "objects too."1948 msgstr ""1949 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "1950 "unvöllständige Objekte aus."1951 1952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:161953 #, fuzzy1954 msgid "Edit: Select all"1955 msgstr "Alles auswählen"1956 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:361958 msgid "up"1959 msgstr ""1960 1961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:371962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:401963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:431964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:461965 #, fuzzy, java-format1966 msgid "Move objects {0}"1967 msgstr "Verschiebt Objekte"1968 1969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:391970 #, fuzzy1971 msgid "down"1972 msgstr "Stadt"1973 1974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:421975 #, fuzzy1976 msgid "left"1977 msgstr "Löschen"1978 1979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:451980 #, fuzzy1981 msgid "right"1982 msgstr "Höhe"1983 1984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:561985 #, fuzzy, java-format1986 msgid "Move {0}"1987 msgstr "Verschiebe"1988 1989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:571990 #, fuzzy, java-format1991 msgid "Moves Objects {0}"1992 msgstr "Verschiebt Objekte"1993 1994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:1051995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:2121996 msgid "Cannot move objects outside of the world."1997 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."1998 1999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:242000 msgid "Undo"2001 msgstr "Rückgängig"2002 2003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:242004 msgid "Undo the last action."2005 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."2006 2007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:252008 #, fuzzy2009 msgid "Edit: Undo"2010 msgstr "Landfläche bearbeiten"2011 2012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:312013 msgid "Downloading data"2014 msgstr "Lade Daten aus dem Internet"2015 2016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:442017 msgid "No data imported."2018 msgstr "Keine Daten importiert."2019 2020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:452021 msgid "Data Layer"2022 msgstr "Datenbene"2023 2024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:572025 msgid "OpenStreetMap data"2026 msgstr "OpenStreetMap Daten"2027 2028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:292029 msgid "Downloading GPS data"2030 msgstr "Hole GPS-Daten"2031 2032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:692033 msgid "Raw GPS data"2034 msgstr "Rohe GPS-Daten"2035 2036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:492037 msgid "JOSM Online Help"2038 msgstr "JOSM-Onlinhilfe"2039 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:852041 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1042042 msgid "Open in Browser"2043 msgstr "Im Browser öffnen"2044 2045 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:862046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1062047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:1292048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:802049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1672050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:622051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:1062052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:902053 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:5972054 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:492055 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:4422056 msgid "Edit"2057 msgstr "Bearbeiten"2058 2059 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:872060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1122061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1322062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:1272063 msgid "Reload"2064 msgstr "Neu Laden"2065 2066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1082067 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"2068 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."2069 2070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1762071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:1932072 #, java-format2073 msgid "Error while loading page {0}"2074 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"2075 2076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:432077 msgid "Delete Mode"2078 msgstr "Löschmodus"2079 2080 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:452081 msgid "Delete nodes or ways."2082 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."2083 2084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:462085 #, fuzzy2086 msgid "Delete mode"2087 msgstr "Löschmodus"2088 2089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:1272090 msgid ""2091 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "2092 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."2093 msgstr ""2094 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "2095 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."2096 2097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:872098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:742099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:832100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:3192101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1092102 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:922103 msgid "Select"2104 msgstr "Auswahl"2105 2106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:872107 msgid "Select, move and rotate objects"2108 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"2109 2110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:882111 #, fuzzy2112 msgid "Select mode"2113 msgstr "Löschmodus"2114 2115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:1822116 msgid "Add and move a virtual new node to way"2117 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"2118 2119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3852120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2562121 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."2122 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."2123 2124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3872125 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."2126 msgstr ""2127 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "2128 "Punkt vereinigen."2129 2130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3892131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2602132 msgid "Release the mouse button to stop rotating."2133 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."2134 2135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3912136 msgid ""2137 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"2138 "Ctrl to rotate selected; or change selection"2139 msgstr ""2140 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl "2141 "entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern."2142 2143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:882144 msgid ""2145 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"2146 "+release to synchronize audio at that point."2147 msgstr ""2148 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "2149 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."2150 2151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:762152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:822153 msgid "Draw"2154 msgstr "Zeichne"2155 2156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:762157 msgid "Draw nodes"2158 msgstr "Setze Knotenpunkt"2159 2160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:772161 #, fuzzy2162 msgid "Draw mode"2163 msgstr "Setze Knotenpunkt"2164 2165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:822166 #, fuzzy2167 msgid "Draw mode (2)"2168 msgstr "Setze Knotenpunkt"2169 2170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:1922171 msgid "Cannot add a node outside of the world."2172 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."2173 2174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3172175 msgid "Add node"2176 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"2177 2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3192179 msgid "Add node into way"2180 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"2181 2182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3242183 msgid "Connect existing way to node"2184 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3262187 msgid "Add a new node to an existing way"2188 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"2189 2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3282191 msgid "Add node into way and connect"2192 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"2193 2194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6182195 msgid "Click to create a new way to the existing node."2196 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."2197 2198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6202199 msgid "Click to make a connection to the existing node."2200 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."2201 2202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6232203 msgid "Click to insert a node and create a new way."2204 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."2205 2206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6252207 msgid "Click to insert a new node and make a connection."2208 msgstr ""2209 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "2210 "erstellen."2211 2212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:6292213 msgid "Click to insert a new node."2214 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."2215 2216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:752217 msgid "Extrude"2218 msgstr "Ausweiten"2219 2220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:752221 msgid "Create areas"2222 msgstr "Gebiete erstellen"2223 2224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:762225 #, fuzzy2226 msgid "Extrude mode"2227 msgstr "Ausweiten"2228 2229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2442230 msgid "Extrude Way"2231 msgstr "Weg ausweiten"2232 2233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2582234 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."2235 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."2236 2237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2622238 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."2239 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."2240 2241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:482242 msgid "Zoom"2243 msgstr "Zoom"2244 2245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:482246 msgid "Zoom and move map"2247 msgstr "Zoomen und Karte verschieben"2248 2249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:492250 #, fuzzy2251 msgid "Zoom mode"2252 msgstr "Herauszoomen"2253 2254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:772255 msgid ""2256 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "2257 "move zoom with right button"2258 msgstr ""2259 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch,links,"2260 "runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"2261 2262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:532263 msgid "Split Way"2264 msgstr "Weg aufspalten"2265 2266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:532267 msgid "Split a way at the selected node."2268 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."2269 2270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:542271 #, fuzzy2272 msgid "Tool: Split way"2273 msgstr "Weg aufspalten"2274 2275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:692276 msgid "The current selection cannot be used for splitting."2277 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."2278 2279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1162280 msgid "The selected node is no inner part of any way."2281 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."2282 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."2283 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."2284 2285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1242286 msgid ""2287 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "2288 "way also."2289 msgstr ""2290 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "2291 "auch den Weg auswählen."2292 2293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1322294 msgid "The selected nodes do not share the same way."2295 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "2296 2297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1452298 msgid "The selected way does not contain the selected node."2299 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."2300 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."2301 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."2302 2303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2122304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2232305 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."2306 msgstr ""2307 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "2308 "trennen zu können."2309 2310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2252311 msgid ""2312 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "2313 "middle of the way.)"2314 msgstr ""2315 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "2316 "Mitte des Weges zu wählen)"2317 2318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2852319 msgid ""2320 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"2321 "You should verify this and correct it when necessary."2322 msgstr ""2323 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "2324 "kopiert.\n"2325 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."2326 2327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2902328 #, java-format2329 msgid "Split way {0} into {1} parts"2330 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"2331 2332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:332333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:1562334 msgid "scale"2335 msgstr "Skala"2336 2337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:872338 msgid "Error while parsing"2339 msgstr "Fehler beim Parsen"2340 2341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:902342 msgid "File not found"2343 msgstr "Datei nicht gefunden"2344 2345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:922346 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."2347 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."2348 2349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:932350 msgid "The name of the object at the mouse pointer."2351 msgstr "Der Objektname an der Mausposition."2352 2353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:952354 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."2355 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."2356 2357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:962358 msgid "The angle between the previous and the current way segment."2359 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."2360 2361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:972362 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."2363 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."2364 2365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:982366 msgid "The length of the new way segment being drawn."2367 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."2368 2369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:1582370 msgid "(no object)"2371 msgstr "(kein Objekt)"2372 2373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:432374 msgid "Could not read bookmarks."2375 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."2376 2377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:572378 msgid "Could not write bookmark."2379 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."2380 609 2381 610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89 … … 2427 656 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 2428 657 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:532430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:1302431 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"2432 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"2433 2434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:552435 msgid "Message of the day not available"2436 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"2437 2438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:602439 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"2440 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor"2441 2442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:682443 #, java-format2444 msgid "Version {0}"2445 msgstr "Version {0}"2446 2447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:872448 msgid "Initializing"2449 msgstr "Initialisiere"2450 2451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:852452 msgid "Map: Move right"2453 msgstr ""2454 2455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:902456 msgid "Map: Move left"2457 msgstr ""2458 2459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:952460 msgid "Map: Move up"2461 msgstr ""2462 2463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1002464 msgid "Map: Move down"2465 msgstr ""2466 2467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1052468 #, fuzzy2469 msgid "Map: Zoom in"2470 msgstr "Hineinzoomen "2471 2472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:1102473 #, fuzzy2474 msgid "Map: Zoom out"2475 msgstr "Herauszoomen"2476 2477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:422478 msgid "You can paste an URL here to download the area."2479 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."2480 2481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1112482 msgid "min lat"2483 msgstr "min Breite"2484 2485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1132486 msgid "min lon"2487 msgstr "min Länge"2488 2489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1152490 msgid "max lat"2491 msgstr "max Breite"2492 2493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1172494 msgid "max lon"2495 msgstr "max Länge"2496 2497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1202498 msgid "URL from www.openstreetmap.org"2499 msgstr "URL von www.openstreetmap.org"2500 2501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1242502 msgid "Bounding Box"2503 msgstr "Koordinaten"2504 2505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:822506 msgid "Data Sources and Types"2507 msgstr "Datenquellen und Typen"2508 2509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1322510 msgid "Download as new layer"2511 msgstr "Als neue Ebene laden"2512 2513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1352514 msgid "Download Area"2515 msgstr "Bereich laden"2516 2517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1512518 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"2519 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"2520 2521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1542522 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"2523 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"2524 2525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:382526 msgid "zoom level"2527 msgstr "Zoomstufe"2528 2529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:392530 msgid "x from"2531 msgstr "X von"2532 2533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:412534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:462535 msgid "to"2536 msgstr "nach"2537 2538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:442539 msgid "y from"2540 msgstr "Y von"2541 2542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:842543 msgid "Tile Numbers"2544 msgstr "Kachelnummern"2545 2546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:442547 msgid "Bookmarks"2548 msgstr "Lesezeichen"2549 2550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:802551 msgid "Please enter the desired coordinates first."2552 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."2553 2554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:832555 msgid "Please enter a name for the location."2556 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."2557 2558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:912559 msgid "Remove"2560 msgstr "Entfernen"2561 2562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:962563 msgid "Select a bookmark first."2564 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."2565 2566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:1002567 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."2568 msgstr ""2569 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "2570 "verschieben."2571 2572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:1012573 msgid "Map"2574 msgstr "Karte"2575 2576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:982577 msgid "Java OpenStreetMap Editor"2578 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"2579 2580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:992581 msgid "usage"2582 msgstr "Benutzung"2583 2584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1012585 msgid "options"2586 msgstr "Optionen"2587 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1022589 msgid "Show this help"2590 msgstr "Zeige diese Hilfe"2591 2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1032593 msgid "Standard unix geometry argument"2594 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"2595 2596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1042597 msgid "Download the bounding box"2598 msgstr "Lade die Bounding Box"2599 2600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1052601 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"2602 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"2603 2604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1062605 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"2606 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"2607 2608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1072609 msgid "Download the bounding box as raw gps"2610 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"2611 2612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1082613 msgid "Select with the given search"2614 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"2615 2616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1092617 msgid "Don't launch in fullscreen mode"2618 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"2619 2620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1102621 msgid "Reset the preferences to default"2622 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"2623 2624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1112625 msgid "Set the language."2626 msgstr "Die Sprache einstellen."2627 2628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1122629 msgid "examples"2630 msgstr "Beispiele"2631 2632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1182633 msgid ""2634 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"2635 "some data before --selection"2636 msgstr ""2637 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "2638 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"2639 "selection verwendet wird."2640 2641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1202642 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"2643 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"2644 2645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1252646 msgid "Reading preferences"2647 msgstr "Lese Einstellungen"2648 2649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1672650 msgid "Activating updated plugins"2651 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins"2652 2653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1702654 msgid ""2655 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "2656 "overwrite the existing ones."2657 msgstr ""2658 "Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat "2659 "die exitierenden Plugins zu überschreiben."2660 2661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1752662 msgid "Loading early plugins"2663 msgstr "Zeitige Plugins laden"2664 2665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1782666 msgid "Setting defaults"2667 msgstr "Voreinstellungen setzen"2668 2669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1802670 msgid "Creating main GUI"2671 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"2672 2673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1812674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:1722675 msgid "Java OpenStreetMap - Editor"2676 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"2677 2678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1842679 msgid "Loading plugins"2680 msgstr "Plugins laden"2681 2682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:2522683 msgid "layer not in list."2684 msgstr "Ebene nicht in der Liste."2685 2686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:242687 msgid "Contacting the OSM server..."2688 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."2689 2690 658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128 2691 659 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 2692 660 msgid "File" 2693 661 msgstr "Datei" 662 663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129 664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:167 668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:80 669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:106 670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 672 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442 673 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 674 msgid "Edit" 675 msgstr "Bearbeiten" 2694 676 2695 677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130 … … 2700 682 2701 683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131 684 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 2702 685 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 2703 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:262704 686 msgid "Tools" 2705 687 msgstr "Werkzeuge" … … 2717 699 msgstr "Drahtdarstellung" 2718 700 2719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104 2720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 2721 msgid "Customize line drawing" 2722 msgstr "Linienaussehen anpassen" 2723 2724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108 2725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 2726 msgid "Use global settings." 2727 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 2728 2729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 2730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 2731 msgid "Draw lines between points for this layer." 2732 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2733 2734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 2735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 2736 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 2737 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2738 2739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 2740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 2741 msgid "Select line drawing options" 2742 msgstr "Wähle Linienausehen" 2743 2744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 2745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189 2746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 2747 msgid "Customize Color" 2748 msgstr "Farben anpassen" 2749 2750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 2751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364 2752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 2753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 2754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 2755 msgid "gps point" 2756 msgstr "GPS-Punkt" 2757 2758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 702 msgid "Contacting the OSM server..." 703 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 704 705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 2759 706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 2760 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38 710 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 2761 711 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2762 msgid "OK" 2763 msgstr "OK" 2764 2765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 2766 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 2767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2768 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 2769 msgid "Default" 2770 msgstr "Voreinstellung" 2771 2772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 2773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 2774 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2775 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 2776 msgid "Choose a color" 2777 msgstr "Farbe auswählen" 2778 2779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155 2780 msgid "Markers From Named Points" 2781 msgstr "Marken von benannten Punkten" 2782 2783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166 2784 #, java-format 2785 msgid "Named Trackpoints from {0}" 2786 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 2787 2788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 2789 msgid "Import Audio" 2790 msgstr "Audio importieren" 2791 2792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 2793 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 2794 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 2795 2796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207 2797 msgid "Import images" 2798 msgstr "Bilder importieren" 2799 2800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 2801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 2802 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 2803 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 2804 msgid "JPEG images (*.jpg)" 2805 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 2806 2807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277 2808 #, java-format 2809 msgid "{0} track, " 2810 msgid_plural "{0} tracks, " 2811 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 2812 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 2813 2814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 2815 #, java-format 2816 msgid "{0} route, " 2817 msgid_plural "{0} routes, " 2818 msgstr[0] "{0} Route, " 2819 msgstr[1] "{0} Routen, " 2820 2821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 2822 #, java-format 2823 msgid "{0} waypoint" 2824 msgid_plural "{0} waypoints" 2825 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 2826 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 2827 2828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283 2829 #, java-format 2830 msgid "Name: {0}" 2831 msgstr "Name: {0}" 2832 2833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286 2834 #, java-format 2835 msgid "Description: {0}" 2836 msgstr "Beschreibung: {0}" 2837 2838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310 2839 msgid "Timespan: " 2840 msgstr "Zeitspanne: " 2841 2842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317 2843 msgid "Length: " 2844 msgstr "Länge: " 2845 2846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593 2847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 2848 msgid "Upload this trace..." 2849 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 2850 2851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597 2852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 2853 msgid "" 2854 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 2855 "care and check if it works as expected.</html>" 2856 msgstr "" 2857 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 2858 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 2859 2860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607 2861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 2862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 2863 msgid "Upload track filtered by JOSM" 2864 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2865 2866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 2867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 2868 msgid "Upload raw file: " 2869 msgstr "Rohdaten hochladen: " 2870 2871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621 2872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 2873 msgid "Description:" 2874 msgstr "Beschreibung:" 2875 2876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623 2877 msgid "Tags (keywords in GPX):" 2878 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 2879 2880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629 2881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 2882 msgid "GPX-Upload" 2883 msgstr "GPX-Upload" 2884 2885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702 2886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 2887 msgid "Convert to data layer" 2888 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 2889 2890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706 2891 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 2892 msgid "" 2893 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 2894 "<br>If you want to upload traces, look here:" 2895 msgstr "" 2896 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 2897 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 2898 2899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 2900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 2901 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 2902 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 2903 2904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716 2905 msgid "time" 2906 msgstr "Zeit" 2907 2908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728 2909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:400 2910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 2911 #, java-format 2912 msgid "Converted from: {0}" 2913 msgstr "Konvertiert von: {0}" 2914 2915 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745 2916 #, java-format 2917 msgid "Audio markers from {0}" 2918 msgstr "Audio-Marken von {0}" 2919 2920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 2921 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 2922 msgstr "" 2923 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 2924 "kann." 2925 2926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795 2927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857 2928 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2929 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 2930 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 2931 msgid "name" 2932 msgstr "Name" 2933 2934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859 2935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 2936 msgid "desc" 2937 msgstr "Beschreibung" 2938 2939 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870 2940 msgid "" 2941 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 2942 "omitted." 2943 msgstr "" 2944 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 2945 "übersprungen." 2946 2947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874 2948 msgid "" 2949 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 2950 "time were omitted." 2951 msgstr "" 2952 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 2953 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 2954 2955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 2956 msgid "" 2957 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 2958 "track you were playing." 2959 msgstr "" 2960 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 2961 "Aufnahme abgespielt werden soll." 2962 2963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 2964 msgid "" 2965 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 2966 "point where you want to synchronize." 2967 msgstr "" 2968 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 2969 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2970 2971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 2972 msgid "Unable to create new Audio marker." 2973 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 2974 2975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 2976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 2977 #, java-format 2978 msgid "Audio synchronized at point {0}." 2979 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 2980 2981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 2982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223 2983 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 2984 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 712 msgid "Cancel" 713 msgstr "Abbrechen" 714 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 716 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 717 msgstr "" 718 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 719 720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 722 #, java-format 723 msgid "This will change up to {0} object." 724 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 725 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 726 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 727 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 729 msgid "An empty value deletes the key." 730 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 731 732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456 734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:94 738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 739 msgid "Key" 740 msgstr "Schlüssel" 741 742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456 744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:98 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 748 msgid "Value" 749 msgstr "Wert" 750 751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317 753 msgid "Change values?" 754 msgstr "Werte ändern?" 755 756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:247 757 #, java-format 758 msgid "Change properties of up to {0} object" 759 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 760 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 761 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 762 763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:289 764 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 765 msgstr "" 766 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 767 768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 769 msgid "Please select a key" 770 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 771 772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305 773 msgid "Please select a value" 774 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 775 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 777 msgid "Properties/Memberships" 778 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 779 780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 781 msgid "Properties for selected objects." 782 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 783 784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424 785 msgid "Toggle properties window" 786 msgstr "" 787 788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486 789 msgid "Member Of" 790 msgstr "Mitglied von" 791 792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486 793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 794 msgid "Role" 795 msgstr "Rolle" 796 797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:552 798 #, java-format 799 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 800 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 801 802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:553 803 msgid "Change relation" 804 msgstr "Relation ändern" 805 806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:583 807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:154 809 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:461 810 msgid "Please select the row to edit." 811 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 812 813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:588 814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81 815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119 816 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477 817 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72 818 msgid "Please select the row to delete." 819 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596 822 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 823 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 824 825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 826 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 827 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 828 829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:177 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:114 836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:288 837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 838 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 839 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 840 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 841 msgid "Delete" 842 msgstr "Löschen" 843 844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 845 msgid "Delete the selected key in all objects" 846 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 847 848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 849 msgid "Create new relation" 850 msgstr "Neue Relation erstellen" 851 852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 853 msgid "Edit new relation" 854 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 855 856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 857 #, java-format 858 msgid "Edit relation #{0}" 859 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 860 861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 862 msgid "" 863 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 864 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 865 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 866 "sensible way." 867 msgstr "" 868 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 869 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 870 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 871 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 872 873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 874 msgid "Occupied By" 875 msgstr "Belegt durch" 876 877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 878 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 879 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 880 881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 882 msgid "Members" 883 msgstr "Mitglieder" 884 885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 886 msgid "Add Selected" 887 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 888 889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 890 msgid "Add all currently selected objects as members" 891 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 892 893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 894 msgid "Delete Selected" 895 msgstr "Entfernen der Auswahl" 896 897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 898 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 899 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 900 901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 902 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 903 msgstr "" 904 "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 905 906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109 908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 911 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 912 msgid "Select" 913 msgstr "Auswahl" 914 915 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 916 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 917 msgstr "" 918 "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 919 920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 921 msgid "Download Members" 922 msgstr "Elemente herunterladen" 923 924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 925 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 926 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 927 928 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392 929 #, java-format 930 msgid "Members: {0}" 931 msgstr "Mitglieder: {0}" 932 933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203 935 msgid "There were conflicts during import." 936 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480 939 msgid "Error parsing server response." 940 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481 943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485 944 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139 945 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 946 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 947 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 948 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296 949 msgid "Error" 950 msgstr "Fehler" 951 952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484 953 msgid "Cannot connect to server." 954 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 955 956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 957 msgid "Click Reload to refresh list" 958 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 959 960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 961 msgid "History" 962 msgstr "Geschichte" 963 964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 965 msgid "Display the history of all selected items." 966 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 967 968 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 969 msgid "Toggle history window" 970 msgstr "" 971 972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101 973 msgid "Object" 974 msgstr "Objekt" 975 976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101 977 msgid "Date" 978 msgstr "Datum" 979 980 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127 981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 984 msgid "Reload" 985 msgstr "Neu Laden" 986 987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127 988 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 989 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 990 991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133 992 msgid "Revert" 993 msgstr "Rückgängig" 994 995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 996 msgid "" 997 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 998 "in the history list." 999 msgstr "" 1000 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 1001 "Versionsliste ausgewählt ist." 1002 1003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:179 1005 msgid "Not implemented yet." 1006 msgstr "Noch nicht fertig." 1007 1008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1009 msgid "Authors" 1010 msgstr "Autoren" 1011 1012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1013 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1014 msgstr "" 1015 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 1016 "haben." 1017 1018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1019 msgid "Toggle authors window" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1023 msgid "Author" 1024 msgstr "Autor" 1025 1026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1027 msgid "# Objects" 1028 msgstr "# Objekte" 1029 1030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1031 msgid "Delete the selected layer." 1032 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 1033 1034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1035 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1036 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 1037 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1039 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1040 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 1041 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1043 msgid "Show/Hide" 1044 msgstr "Zeigen/Verstecken" 1045 1046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1047 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1048 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1051 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1052 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 1053 1054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1055 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1056 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 1057 1058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1059 msgid "Layers" 1060 msgstr "Ebenen" 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1063 msgid "Open a list of all loaded layers." 1064 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 1065 1066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1067 msgid "Toggle layer window" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249 1071 msgid "Move the selected layer one row up." 1072 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 1073 1074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252 1075 msgid "Move the selected layer one row down." 1076 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 1077 1078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258 1079 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1080 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 1081 1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 1083 msgid "Current Selection" 1084 msgstr "Aktuelle Auswahl" 1085 1086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 1087 msgid "Open a selection list window." 1088 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 1089 1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 1091 #, fuzzy 1092 msgid "Toggle selection window" 1093 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 1094 1095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1097 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93 1098 msgid "" 1099 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1100 msgstr "" 1101 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 1102 "ausgewählten Objekte." 1103 1104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125 1105 msgid "Zoom to selected element(s)" 1106 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente" 1107 1108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 1109 msgid "Refresh the selection list." 1110 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 1111 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97 1114 msgid "Search" 1115 msgstr "Suche" 1116 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1119 msgid "Search for objects." 1120 msgstr "Suche nach Objekten." 1121 1122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 1123 msgid "Zoom to selection" 1124 msgstr "Zoome auf Auswahl" 1125 1126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294 1127 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 1128 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 1129 1130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1131 msgid "Relations" 1132 msgstr "Relationen" 1133 1134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1135 msgid "Open a list of all relations." 1136 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 1137 1138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 1139 #, fuzzy 1140 msgid "Toggle relations window" 1141 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 1142 1143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1145 msgid "New" 1146 msgstr "Neu" 1147 1148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1149 msgid "Create a new relation" 1150 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 1151 1152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 1153 msgid "Select this relation" 1154 msgstr "Relation wählen" 1155 1156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1157 msgid "Open an editor for the selected relation" 1158 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 1161 msgid "Delete the selected relation" 1162 msgstr "Gewählte Relation löschen" 1163 1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 1166 msgid "Info" 1167 msgstr "Info" 1168 1169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1170 msgid "Command Stack" 1171 msgstr "Befehlsliste" 1172 1173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1174 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1175 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 1176 1177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1178 #, fuzzy 1179 msgid "Toggle command stack" 1180 msgstr "Befehlsliste" 1181 1182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1183 msgid "Conflict" 1184 msgstr "Konflikt" 1185 1186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1187 msgid "Merging conflicts." 1188 msgstr "Konflikte lösen." 1189 1190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1191 msgid "Toggle conflict window" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1195 msgid "Resolve" 1196 msgstr "Lösen" 1197 1198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1199 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1200 msgstr "" 1201 "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1202 1203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1204 msgid "Please select something from the conflict list." 1205 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 1206 1207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1208 msgid "Resolve Conflicts" 1209 msgstr "Konflikte lösen" 2985 1210 2986 1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154 … … 3003 1228 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 3004 1229 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189 1231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 1233 msgid "Customize Color" 1234 msgstr "Farben anpassen" 1235 1236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1239 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1240 msgid "OK" 1241 msgstr "OK" 1242 1243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1246 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1247 msgid "Default" 1248 msgstr "Voreinstellung" 1249 1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 1251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1253 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1254 msgid "Choose a color" 1255 msgstr "Farbe auswählen" 1256 3005 1257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211 3006 1258 msgid "Synchronize Audio" … … 3008 1260 3009 1261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 3010 msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1262 msgid "" 1263 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 3011 1264 msgstr "" 3012 1265 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 3013 1266 "Synchronisationston hören." 1267 1268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 1269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1270 #, java-format 1271 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1272 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 1273 1274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223 1275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1276 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1277 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 3014 1278 3015 1279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 … … 3031 1295 "Offset abgeleitet werden könnte." 3032 1296 1297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795 1299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857 1300 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1301 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1302 msgid "name" 1303 msgstr "Name" 1304 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859 1307 msgid "desc" 1308 msgstr "Beschreibung" 1309 3033 1310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 3034 1311 msgid "symbol" … … 3047 1324 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 3048 1325 3049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:157 3050 msgid "downloaded Area" 3051 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 3052 3053 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203 3054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 3055 msgid "There were conflicts during import." 3056 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 3057 3058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301 3059 #, java-format 3060 msgid "{0} consists of:" 3061 msgstr "{0} besteht aus:" 3062 3063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305 3064 #, java-format 3065 msgid " ({0} deleted.)" 3066 msgstr " ({0} gelöscht.)" 3067 3068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:397 3069 msgid "Convert to GPX layer" 3070 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1327 msgid "" 1328 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1329 "track you were playing." 1330 msgstr "" 1331 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 1332 "Aufnahme abgespielt werden soll." 1333 1334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1335 msgid "" 1336 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1337 "point where you want to synchronize." 1338 msgstr "" 1339 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 1340 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 1341 1342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1343 msgid "Unable to create new Audio marker." 1344 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 1345 1346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702 1348 msgid "Convert to data layer" 1349 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1350 1351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706 1353 msgid "" 1354 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1355 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1356 msgstr "" 1357 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 1358 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 1359 1360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 1362 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1363 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1364 1365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728 1367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:400 1368 #, java-format 1369 msgid "Converted from: {0}" 1370 msgstr "Konvertiert von: {0}" 1371 1372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593 1374 msgid "Upload this trace..." 1375 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 1376 1377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597 1379 msgid "" 1380 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1381 "care and check if it works as expected.</html>" 1382 msgstr "" 1383 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 1384 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 1385 1386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607 1389 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1390 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 3071 1391 3072 1392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 3074 1394 msgid "Upload raw file: {0}" 3075 1395 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 1396 1397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 1399 msgid "Upload raw file: " 1400 msgstr "Rohdaten hochladen: " 1401 1402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621 1404 msgid "Description:" 1405 msgstr "Beschreibung:" 3076 1406 3077 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 3078 1408 msgid "Tags:" 3079 1409 msgstr "Tags:" 1410 1411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629 1413 msgid "GPX-Upload" 1414 msgstr "GPX-Upload" 1415 1416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 1419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364 1420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 1421 msgid "gps point" 1422 msgstr "GPS-Punkt" 3080 1423 3081 1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 … … 3129 1472 msgstr[1] "{0} Punkte" 3130 1473 1474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104 1476 msgid "Customize line drawing" 1477 msgstr "Linienaussehen anpassen" 1478 1479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108 1481 msgid "Use global settings." 1482 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1483 1484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 1486 msgid "Draw lines between points for this layer." 1487 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1488 1489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 1491 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1492 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1493 1494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1496 msgid "Select line drawing options" 1497 msgstr "Wähle Linienausehen" 1498 1499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155 1500 msgid "Markers From Named Points" 1501 msgstr "Marken von benannten Punkten" 1502 1503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166 1504 #, java-format 1505 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1506 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 1507 1508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 1509 msgid "Import Audio" 1510 msgstr "Audio importieren" 1511 1512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 1513 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1514 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 1515 1516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207 1517 msgid "Import images" 1518 msgstr "Bilder importieren" 1519 1520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 1521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1522 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 1523 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 1524 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1525 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 1526 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277 1528 #, java-format 1529 msgid "{0} track, " 1530 msgid_plural "{0} tracks, " 1531 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 1532 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 1533 1534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 1535 #, java-format 1536 msgid "{0} route, " 1537 msgid_plural "{0} routes, " 1538 msgstr[0] "{0} Route, " 1539 msgstr[1] "{0} Routen, " 1540 1541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 1542 #, java-format 1543 msgid "{0} waypoint" 1544 msgid_plural "{0} waypoints" 1545 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 1546 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 1547 1548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283 1549 #, java-format 1550 msgid "Name: {0}" 1551 msgstr "Name: {0}" 1552 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286 1554 #, java-format 1555 msgid "Description: {0}" 1556 msgstr "Beschreibung: {0}" 1557 1558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310 1559 msgid "Timespan: " 1560 msgstr "Zeitspanne: " 1561 1562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317 1563 msgid "Length: " 1564 msgstr "Länge: " 1565 1566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623 1567 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1568 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 1569 1570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716 1571 msgid "time" 1572 msgstr "Zeit" 1573 1574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745 1575 #, java-format 1576 msgid "Audio markers from {0}" 1577 msgstr "Audio-Marken von {0}" 1578 1579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 1580 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1581 msgstr "" 1582 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 1583 "kann." 1584 1585 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870 1586 msgid "" 1587 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1588 "omitted." 1589 msgstr "" 1590 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 1591 "übersprungen." 1592 1593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874 1594 msgid "" 1595 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1596 "time were omitted." 1597 msgstr "" 1598 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 1599 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 1600 3131 1601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 3132 1602 #, java-format … … 3229 1699 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 3230 1700 3231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 3232 msgid "Map Projection" 3233 msgstr "Projektionsmethode" 3234 3235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 3236 msgid "Projection method" 3237 msgstr "Projektionsmethode" 3238 3239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40 3240 #, fuzzy 3241 msgid "Shortcut Preferences" 3242 msgstr "Einstellungen" 3243 3244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40 3245 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3246 msgstr "" 3247 3248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 3249 msgid "ID" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 3253 #, fuzzy 3254 msgid "Action" 3255 msgstr "Attraktion" 3256 3257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 3258 msgid "Group" 3259 msgstr "" 3260 3261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 3262 #, fuzzy 3263 msgid "Shortcut" 3264 msgstr "Sport" 3265 3266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:74 3267 msgid "None" 3268 msgstr "" 3269 3270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:76 3271 #, fuzzy 3272 msgid "Hotkey" 3273 msgstr "Hockey" 3274 3275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:78 3276 #, fuzzy 3277 msgid "Menu" 3278 msgstr "Menüname" 3279 3280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:82 3281 #, fuzzy 3282 msgid "Subwindow" 3283 msgstr "Wind" 3284 3285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:84 3286 msgid "Direct" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:86 3290 #, fuzzy 3291 msgid "Mnemonic" 3292 msgstr "Gedenkstätte" 3293 3294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:88 3295 #, fuzzy 3296 msgid "System" 3297 msgstr "Bach" 3298 3299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:90 3300 #, fuzzy 3301 msgid "Unknown" 3302 msgstr "unbekannt" 3303 3304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 3305 msgid "Force lines if no segments imported." 3306 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 3307 3308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 3309 msgid "Draw large GPS points." 3310 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 3311 3312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 3313 msgid "Color tracks by velocity." 3314 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 3315 3316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 3317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 3318 msgid "Draw Direction Arrows" 3319 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 3320 3321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 3322 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3323 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 3324 3325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 3326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 3327 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3328 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 3329 3330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3331 msgid "Draw segment order numbers" 3332 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 3333 3334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3335 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3336 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 3337 3338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3339 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3340 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 3341 3342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3343 msgid "Draw inactive layers in other color" 3344 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 3345 3346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3347 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3348 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 3349 3350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 3351 msgid "" 3352 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 3353 "way." 3354 msgstr "" 3355 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 3356 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 3357 3358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 3359 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3360 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 3361 3362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 3363 msgid "Maximum length (meters)" 3364 msgstr "Maximallänge (Meter)" 3365 3366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 3367 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3368 msgstr "" 3369 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 3370 "Informationen enthalten." 3371 3372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 3373 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3374 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 3375 3376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 3377 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3378 msgstr "" 3379 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 3380 "Mathematik." 3381 3382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 3383 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3384 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 3385 3386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 3387 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3388 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 3389 3390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 3391 msgid "Draw direction hints for way segments." 3392 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 3393 3394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 3395 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3396 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 3397 3398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 3399 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3400 msgstr "" 3401 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 3402 "erreichen." 3403 3404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 3405 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3406 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 3407 3408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 3409 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3410 msgstr "" 3411 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 3412 "vereinfachen." 3413 3414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 3415 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3416 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 3417 3418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3419 msgid "Display Settings" 3420 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 3421 3422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3423 msgid "" 3424 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3425 "program." 3426 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 3427 3428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3429 msgid "Connection Settings" 3430 msgstr "Verbindungseinstellungen" 3431 3432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3433 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3434 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 3435 3436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3437 msgid "Map Settings" 3438 msgstr "Karten-Einstellungen" 3439 3440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3441 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3442 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 3443 3444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3445 msgid "Audio Settings" 3446 msgstr "Audio-Einstellungen" 3447 3448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3449 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3450 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 3451 3452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:82 3453 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3454 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 3455 3456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 3457 msgid "Separator" 3458 msgstr "Trenner" 3459 3460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 3461 msgid "Toolbar" 3462 msgstr "Werkzeugleiste" 3463 3464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 3465 msgid "Available" 3466 msgstr "Verfügbar" 3467 3468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 3469 msgid "Toolbar customization" 3470 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 3471 3472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 3473 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3474 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 3475 3476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3477 msgid "Display the Audio menu." 3478 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 3479 3480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3481 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3482 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 3483 3484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3485 msgid "Display live audio trace." 3486 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 3487 3488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3489 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3490 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 3491 3492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3493 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 3494 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 3495 3496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 3497 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 3498 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 3499 3500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 3501 msgid "Named trackpoints." 3502 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 3503 3504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 3505 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 3506 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 3507 3508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 3509 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 3510 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 3511 3512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 3513 msgid "" 3514 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 3515 "the audio currently playing was recorded." 3516 msgstr "" 3517 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 3518 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 3519 3520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 3521 msgid "" 3522 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 3523 "button icons." 3524 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 3525 3526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 3527 msgid "" 3528 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 3529 "layer." 3530 msgstr "" 3531 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 3532 "geöffnet wird." 3533 3534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 3535 msgid "When importing audio, make markers from..." 3536 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 3537 3538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 3539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 3540 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 3541 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 3542 3543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 3544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 3545 msgid "" 3546 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 3547 "waypoints) with names or descriptions." 3548 msgstr "" 3549 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 3550 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 3551 3552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 3553 msgid "" 3554 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 3555 "pressed" 3556 msgstr "" 3557 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 3558 "gesprungen werden soll" 3559 3560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 3561 msgid "Forward/back time (seconds)" 3562 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 3563 3564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 3565 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 3566 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 3567 3568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 3569 msgid "Fast forward multiplier" 3570 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 3571 3572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 3573 msgid "" 3574 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 3575 "audio track position requested" 3576 msgstr "" 3577 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 3578 "(negative Werte für später)" 3579 3580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 3581 msgid "Lead-in time (seconds)" 3582 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 3583 3584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 3585 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 3586 msgstr "" 3587 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 3588 "vergangenen Zeit" 3589 3590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 3591 msgid "Voice recorder calibration" 3592 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 3593 3594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:49 3595 #, fuzzy 3596 msgid "disabled" 1701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:156 1702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 1703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88 1704 msgid "inactive" 1705 msgstr "Inaktiv" 1706 1707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:157 1708 msgid "downloaded Area" 1709 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 1710 1711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179 1712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 1713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 1716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1717 msgid "node" 1718 msgid_plural "nodes" 1719 msgstr[0] "Knotenpunkt" 1720 msgstr[1] "Knotenpunkte" 1721 1722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180 1723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 1724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 1725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1726 msgid "way" 1727 msgid_plural "ways" 1728 msgstr[0] "Weg" 1729 msgstr[1] "Wege" 1730 1731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301 1732 #, java-format 1733 msgid "{0} consists of:" 1734 msgstr "{0} besteht aus:" 1735 1736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305 1737 #, java-format 1738 msgid " ({0} deleted.)" 1739 msgstr " ({0} gelöscht.)" 1740 1741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:397 1742 msgid "Convert to GPX layer" 1743 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1744 1745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33 1746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1747 msgid "scale" 3597 1748 msgstr "Skala" 3598 1749 3599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:50 3600 msgid "no modifier" 3601 msgstr "" 3602 3603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:162 3604 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 3605 msgstr "" 3606 3607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:163 3608 msgid "" 3609 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 3610 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 3611 msgstr "" 3612 3613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 3614 msgid "" 3615 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 3616 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 3617 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 3618 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 3619 "</p>" 3620 msgstr "" 3621 3622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:168 3623 msgid "" 3624 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 3625 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 3626 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 3627 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 3628 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 3629 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 3630 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 3631 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 3632 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 3633 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 3634 msgstr "" 3635 3636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:175 3637 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 3638 msgstr "" 3639 3640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:176 3641 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 3642 msgstr "" 3643 3644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 3645 msgid "" 3646 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 3647 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 3648 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 3649 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 3650 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 3651 msgstr "" 3652 3653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:181 3654 msgid "" 3655 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 3656 "</p>" 3657 msgstr "" 3658 3659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:184 3660 msgid "Read First" 3661 msgstr "" 3662 3663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:205 3664 #, fuzzy 3665 msgid "Use default" 3666 msgstr "Voreinstellungen setzen" 3667 3668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:215 3669 #, fuzzy 3670 msgid "Disable" 3671 msgstr "Plugin abschalten" 3672 3673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:223 3674 #, fuzzy 3675 msgid "Key:" 3676 msgstr "Schlüssel" 3677 3678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:238 3679 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 3680 msgstr "" 3681 3682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:245 3683 msgid "Keyboard Shortcuts" 3684 msgstr "" 3685 3686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:251 3687 #, fuzzy 3688 msgid "Edit Shortcuts" 3689 msgstr "Gericht bearbeiten" 3690 3691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 3692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 3693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 3694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 3695 #, fuzzy 3696 msgid "Primary modifier:" 3697 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 3698 3699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:260 3700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:283 3701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:306 3702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:329 3703 #, fuzzy 3704 msgid "Secondary modifier:" 3705 msgstr "Landesstraße" 3706 3707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:266 3708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:289 3709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:312 3710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:335 3711 #, fuzzy 3712 msgid "Tertiary modifier:" 3713 msgstr "Kreisstraße" 3714 3715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:274 3716 msgid "Menu Shortcuts" 3717 msgstr "" 3718 3719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:297 3720 msgid "Hotkey Shortcuts" 3721 msgstr "" 3722 3723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:320 3724 msgid "Subwindow Shortcuts" 3725 msgstr "" 3726 3727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:357 3728 #, fuzzy 3729 msgid "Modifier Groups" 3730 msgstr "Nadelwald" 3731 3732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 3733 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 3734 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 3735 3736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 3737 msgid "Login name (email) to the OSM account." 3738 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 3739 3740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 3741 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 3742 msgstr "" 3743 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 3744 "werden soll." 3745 3746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 3747 msgid "Base Server URL" 3748 msgstr "Server Basis-URL" 3749 3750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 3751 msgid "OSM username (email)" 3752 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 3753 3754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 3755 msgid "OSM password" 3756 msgstr "OSM Passwort" 3757 3758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 3759 msgid "" 3760 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 3761 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 3762 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 3763 msgstr "" 3764 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 3765 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 3766 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 3767 3768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109 3769 msgid "Configure available plugins." 3770 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 3771 3772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114 3773 msgid "Download List" 3774 msgstr "Liste laden" 3775 3776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:120 3777 #, java-format 3778 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3779 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3780 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 3781 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 3782 3783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123 3784 msgid "No plugin information found." 3785 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 3786 3787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:129 3788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217 3789 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 3790 msgid "Update" 3791 msgstr "Update" 3792 3793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 3794 msgid "Configure Sites ..." 3795 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 3796 3797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153 3798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:162 3799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 3800 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 3801 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 3802 3803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:170 3804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180 3805 msgid "Please select an entry." 3806 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 3807 3808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 3809 msgid "Configure Plugin Sites" 3810 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 3811 3812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214 3813 msgid "All installed plugins are up to date." 3814 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 3815 3816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217 3817 #, java-format 3818 msgid "" 3819 "Update the following plugins:\n" 3820 "\n" 3821 "{0}" 3822 msgstr "" 3823 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 3824 "\n" 3825 "{0}" 3826 3827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266 3828 #, java-format 3829 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3830 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 3831 3832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269 3833 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3834 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 3835 3836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:318 3837 #, java-format 3838 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3839 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 3840 3841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:346 3842 #, java-format 3843 msgid "" 3844 "Download the following plugins?\n" 3845 "\n" 3846 "{0}" 3847 msgstr "" 3848 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 3849 "\n" 3850 "{0}" 3851 3852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347 3853 msgid "Download missing plugins" 3854 msgstr "Fehlende Plugins holen" 3855 3856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43 3857 msgid "Enable built-in defaults" 3858 msgstr "Voreinstellungen laden" 3859 3860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54 3861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68 3862 msgid "Tagging preset source" 3863 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 3864 3865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 3866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:154 3867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:583 3868 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:461 3869 msgid "Please select the row to edit." 3870 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 3871 3872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81 3873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119 3874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:588 3875 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72 3876 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477 3877 msgid "Please select the row to delete." 3878 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 3879 3880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 3881 msgid "" 3882 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 3883 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 3884 msgstr "" 3885 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 3886 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 3887 3888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 3889 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 3890 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 3891 3892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 3893 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:489 3894 msgid "Delete the selected source from the list." 3895 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 3896 3897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95 3898 msgid "Tagging Presets" 3899 msgstr "Tagging Vorlagen" 3900 3901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98 3902 msgid "Tagging preset sources" 3903 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 3904 3905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 3906 msgid "Keep backup files" 3907 msgstr "Backupdateien erstellen" 3908 3909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 3910 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 3911 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 3912 3913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 3914 msgid "Enable proxy server" 3915 msgstr "Proxy-Server nutzen" 3916 3917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 3918 msgid "Anonymous" 3919 msgstr "Anonym" 3920 3921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 3922 msgid "Proxy Settings" 3923 msgstr "Proxy-Einstellungen" 3924 3925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 3926 msgid "Proxy server host" 3927 msgstr "Proxyserver-Hostname" 3928 3929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 3930 msgid "Proxy server port" 3931 msgstr "Proxyserver-Port" 3932 3933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 3934 msgid "Proxy server username" 3935 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 3936 3937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 3938 msgid "Proxy server password" 3939 msgstr "Proxyserver-Passwort" 3940 3941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:59 3942 msgid "Look and Feel" 3943 msgstr "Verhalten und Aussehen" 3944 3945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3946 msgid "Advanced Preferences" 3947 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 3948 3949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3950 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 3951 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 3952 3953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 3954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 3955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:94 3956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 3958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456 3959 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3960 msgid "Key" 3961 msgstr "Schlüssel" 3962 3963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 3964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:98 3965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 3967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456 3968 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3969 msgid "Value" 3970 msgstr "Wert" 3971 3972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 3973 msgid "Current value is default." 3974 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 3975 3976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 3977 #, java-format 3978 msgid "Default value is ''{0}''." 3979 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 3980 3981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 3982 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 3983 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 3984 3985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 3986 msgid "Enter a new key/value pair" 3987 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 3988 3989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:157 3990 #, java-format 3991 msgid "New value for {0}" 3992 msgstr "Neuer Wert für {0}" 1750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60 1751 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor" 1752 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor" 1753 1754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68 1755 #, java-format 1756 msgid "Version {0}" 1757 msgstr "Version {0}" 1758 1759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:87 1760 msgid "Initializing" 1761 msgstr "Initialisiere" 1762 1763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1764 msgid "Could not read bookmarks." 1765 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1766 1767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1768 msgid "Could not write bookmark." 1769 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1770 1771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92 1772 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1773 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1774 1775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1776 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1777 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1778 1779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1780 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1781 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1782 1783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1784 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1785 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1786 1787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1788 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1789 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1790 1791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1792 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1793 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1794 1795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158 1796 msgid "(no object)" 1797 msgstr "(kein Objekt)" 3993 1798 3994 1799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 … … 3997 1802 3998 1803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 1804 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 3999 1805 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:56 ../lang/presets.java:95 4000 1806 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:167 … … 4114 1920 #: ../lang/presets.java:2481 ../lang/presets.java:2487 4115 1921 #: ../lang/presets.java:2493 4116 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:1074117 1922 msgid "Name" 4118 1923 msgstr "Name" … … 4139 1944 msgstr "Farben" 4140 1945 4141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 4142 msgid "false: the property is explicitly switched off" 4143 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 4144 4145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 4146 msgid "true: the property is explicitly switched on" 4147 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 4148 4149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 4150 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 4151 msgstr "" 4152 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 4153 "ändern" 4154 4155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4156 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4157 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 4158 4159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4160 msgid "Upload Preferences" 4161 msgstr "Einstellungen hochladen" 4162 4163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4164 msgid "Upload the current preferences to the server" 4165 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 4166 4167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4168 #, fuzzy 4169 msgid "Upload preferences" 4170 msgstr "Einstellungen hochladen" 4171 4172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4175 msgid "string" 4176 msgstr "Zeichenkette" 4177 4178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4179 msgid "Name of the user." 4180 msgstr "Name des Benutzers." 4181 4182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4183 msgid "OSM Password." 4184 msgstr "OSM Passwort." 4185 4186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4187 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4188 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 4189 4190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4193 msgid "string;string;..." 4194 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 4195 4196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4197 msgid "" 4198 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4199 "filename" 4200 msgstr "" 4201 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 4202 "Dateiname sein." 4203 4204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4205 msgid "" 4206 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 4207 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4208 msgstr "" 4209 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 4210 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 4211 4212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4213 msgid "" 4214 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4215 "url which returns osm-xml" 4216 msgstr "" 4217 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 4218 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 4219 4220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4221 msgid "any" 4222 msgstr "jeder" 4223 4224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4225 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4226 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 4227 4228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4229 msgid "Conflict" 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 1947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 1948 msgid "background" 1949 msgstr "Hintergrund" 1950 1951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 1952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1953 msgid "incomplete way" 1954 msgstr "Unvollständiger Weg" 1955 1956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 1959 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82 1960 msgid "relation" 1961 msgid_plural "relations" 1962 msgstr[0] "Relation" 1963 msgstr[1] "Relationen" 1964 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 1966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89 1967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 1968 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:85 1969 msgid "selected" 1970 msgstr "Ausgewählt" 1971 1972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1973 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1974 msgid "conflict" 4230 1975 msgstr "Konflikt" 4231 1976 4232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4233 msgid "Merging conflicts." 4234 msgstr "Konflikte lösen." 4235 4236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4237 msgid "Toggle conflict window" 4238 msgstr "" 4239 4240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4241 msgid "Resolve" 4242 msgstr "Lösen" 4243 4244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4245 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4246 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 4247 4248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110 4250 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93 4251 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4252 msgstr "" 4253 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 4254 "ausgewählten Objekte." 4255 4256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4257 msgid "Please select something from the conflict list." 4258 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 4259 4260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4261 msgid "Resolve Conflicts" 4262 msgstr "Konflikte lösen" 4263 4264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4265 msgid "Relations" 4266 msgstr "Relationen" 4267 4268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4269 msgid "Open a list of all relations." 4270 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 4271 4272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4273 #, fuzzy 4274 msgid "Toggle relations window" 4275 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 4276 4277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 4278 msgid "Create a new relation" 4279 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 4280 4281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 4282 msgid "Select this relation" 4283 msgstr "Relation wählen" 4284 4285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4286 msgid "Open an editor for the selected relation" 4287 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 4288 4289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 4290 msgid "Delete the selected relation" 4291 msgstr "Gewählte Relation löschen" 4292 4293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 4294 msgid "Create new relation" 4295 msgstr "Neue Relation erstellen" 4296 4297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 4298 msgid "Edit new relation" 4299 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 4300 4301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 4302 #, java-format 4303 msgid "Edit relation #{0}" 4304 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 4305 4306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 4307 msgid "" 4308 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4309 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4310 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4311 "sensible way." 4312 msgstr "" 4313 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 4314 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 4315 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 4316 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 4317 4318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 4319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486 4320 msgid "Role" 4321 msgstr "Rolle" 4322 4323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 4324 msgid "Occupied By" 4325 msgstr "Belegt durch" 4326 4327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4328 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4329 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 4330 4331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 4332 msgid "Members" 4333 msgstr "Mitglieder" 4334 4335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 4336 msgid "Add Selected" 4337 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 4338 4339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 4340 msgid "Add all currently selected objects as members" 4341 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 4342 4343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 4344 msgid "Delete Selected" 4345 msgstr "Entfernen der Auswahl" 4346 4347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 4348 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 4349 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 4350 4351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 4352 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4353 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 4354 4355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 4356 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 4357 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 4358 4359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 4360 msgid "Download Members" 4361 msgstr "Elemente herunterladen" 4362 4363 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 4364 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4365 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 4366 4367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392 4368 #, java-format 4369 msgid "Members: {0}" 4370 msgstr "Mitglieder: {0}" 4371 4372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480 4373 msgid "Error parsing server response." 4374 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 4375 4376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484 4377 msgid "Cannot connect to server." 4378 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 4379 4380 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4381 msgid "Delete the selected layer." 4382 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 4383 4384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4385 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4386 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 4387 4388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4389 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4390 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 4391 4392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4393 msgid "Show/Hide" 4394 msgstr "Zeigen/Verstecken" 4395 4396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4397 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4398 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 4399 4400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4401 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4402 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 4403 4404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4405 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4406 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 4407 4408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4409 msgid "Layers" 4410 msgstr "Ebenen" 4411 4412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4413 msgid "Open a list of all loaded layers." 4414 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 4415 4416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4417 msgid "Toggle layer window" 4418 msgstr "" 4419 4420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249 4421 msgid "Move the selected layer one row up." 4422 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 4423 4424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252 4425 msgid "Move the selected layer one row down." 4426 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 4427 4428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258 4429 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4430 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 4431 4432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 4433 msgid "Current Selection" 4434 msgstr "Aktuelle Auswahl" 4435 4436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 4437 msgid "Open a selection list window." 4438 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 4439 4440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 4441 #, fuzzy 4442 msgid "Toggle selection window" 4443 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 4444 4445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125 4446 msgid "Zoom to selected element(s)" 4447 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente" 4448 4449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 4450 msgid "Refresh the selection list." 4451 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 4452 4453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 4454 msgid "Zoom to selection" 4455 msgstr "Zoome auf Auswahl" 4456 4457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294 4458 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 4459 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 4460 4461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4462 msgid "Command Stack" 4463 msgstr "Befehlsliste" 4464 4465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4466 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4467 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 4468 4469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4470 #, fuzzy 4471 msgid "Toggle command stack" 4472 msgstr "Befehlsliste" 4473 4474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 4475 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4476 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 4477 4478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 4480 #, java-format 4481 msgid "This will change up to {0} object." 4482 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4483 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 4484 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 4485 4486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4487 msgid "An empty value deletes the key." 4488 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 4489 4490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 4491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317 4492 msgid "Change values?" 4493 msgstr "Werte ändern?" 4494 4495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:247 4496 #, java-format 4497 msgid "Change properties of up to {0} object" 4498 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4499 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 4500 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 4501 4502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:289 4503 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4504 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 4505 4506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 4507 msgid "Please select a key" 4508 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 4509 4510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305 4511 msgid "Please select a value" 4512 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 4513 4514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 4515 msgid "Properties/Memberships" 4516 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 4517 4518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 4519 msgid "Properties for selected objects." 4520 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 4521 4522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424 4523 msgid "Toggle properties window" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486 4527 msgid "Member Of" 4528 msgstr "Mitglied von" 4529 4530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:552 4531 #, java-format 4532 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4533 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 4534 4535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:553 4536 msgid "Change relation" 4537 msgstr "Relation ändern" 4538 4539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596 4540 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 4541 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 4542 4543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 4544 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 4545 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 4546 4547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 4548 msgid "Delete the selected key in all objects" 4549 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 4550 4551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 4552 msgid "Click Reload to refresh list" 4553 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 4554 4555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4556 msgid "History" 4557 msgstr "Geschichte" 4558 4559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4560 msgid "Display the history of all selected items." 4561 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 4562 4563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4564 msgid "Toggle history window" 4565 msgstr "" 4566 4567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101 4568 msgid "Object" 4569 msgstr "Objekt" 4570 4571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101 4572 msgid "Date" 4573 msgstr "Datum" 4574 4575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127 4576 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 4577 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 4578 4579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133 4580 msgid "Revert" 4581 msgstr "Rückgängig" 4582 4583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 4584 msgid "" 4585 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 4586 "in the history list." 4587 msgstr "" 4588 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 4589 "Versionsliste ausgewählt ist." 4590 4591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136 4592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:179 4593 msgid "Not implemented yet." 4594 msgstr "Noch nicht fertig." 4595 4596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4597 msgid "Authors" 4598 msgstr "Autoren" 4599 4600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4601 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 4602 msgstr "" 4603 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 4604 "haben." 4605 4606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4607 msgid "Toggle authors window" 4608 msgstr "" 4609 4610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4611 msgid "Author" 4612 msgstr "Autor" 4613 4614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4615 msgid "# Objects" 4616 msgstr "# Objekte" 4617 4618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 4619 #, java-format 4620 msgid "{0} object has conflicts:" 4621 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 4622 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 4623 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 4624 4625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 4626 msgid "my version:" 4627 msgstr "meine Version:" 4628 4629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 4630 msgid "their version:" 4631 msgstr "deren Version:" 4632 4633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 4634 msgid "resolved version:" 4635 msgstr "neue Version:" 4636 4637 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 4638 msgid "OpenLayers" 4639 msgstr "OpenLayers" 4640 4641 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 4642 msgid "Use" 4643 msgstr "Nutze" 4644 4645 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 4646 msgid "Please select a scheme to use." 4647 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 4648 4649 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 4650 msgid "Color Scheme" 4651 msgstr "Farbschema" 4652 4653 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 4654 msgid "Please select the scheme to delete." 4655 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 4656 4657 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 4658 msgid "Use the selected scheme from the list." 4659 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 4660 4661 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 4662 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 4663 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 4664 4665 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 4666 msgid "Delete the selected scheme from the list." 4667 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 4668 4669 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 4670 msgid "Color Schemes" 4671 msgstr "Farbschemata" 4672 4673 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 4674 msgid "" 4675 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 4676 "the preferences." 4677 msgstr "" 4678 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 4679 "den Pfad zu Firefox ein." 4680 4681 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 4682 msgid "osmarender options" 4683 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 4684 4685 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 4686 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 4687 msgid "Firefox executable" 4688 msgstr "Firefox-Programm" 4689 4690 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 4691 msgid "Live GPS" 4692 msgstr "Live GPS" 4693 4694 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 4695 msgid "Show GPS data." 4696 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 4697 4698 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 4699 msgid "Status" 4700 msgstr "Status" 4701 4702 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 4703 msgid "Way Info" 4704 msgstr "Weginfo" 4705 4706 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 4707 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 4708 msgid "Latitude" 4709 msgstr "(geogr.) Breite" 4710 4711 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 4712 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 4713 msgid "Longitude" 4714 msgstr "(geogr.) Länge" 4715 4716 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 4717 msgid "Speed" 4718 msgstr "Geschwindigkeit" 4719 4720 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 4721 msgid "Course" 4722 msgstr "Richtung" 4723 4724 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4725 msgid "Capture GPS Track" 4726 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 4727 4728 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4729 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 4730 msgstr "" 4731 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 4732 "anzeigen." 4733 4734 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4735 msgid "Center Once" 4736 msgstr "Einmalig zentrieren" 4737 4738 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4739 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 4740 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 4741 4742 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4743 msgid "Auto-Center" 4744 msgstr "automatisch zentrieren" 4745 4746 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4747 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 4748 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 4749 4750 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 4751 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 4752 msgid "Connecting" 4753 msgstr "Verbinde" 4754 4755 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 4756 msgid "Connected" 4757 msgstr "Verbunden" 4758 4759 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 4760 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 4761 msgid "Not connected" 4762 msgstr "Nicht verbunden" 4763 4764 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 4765 msgid "Connection Failed" 4766 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 4767 4768 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 4769 msgid "Slippy Map" 4770 msgstr "Schnelle Karte" 4771 4772 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 4773 msgid "Load Tile" 4774 msgstr "Lade Kachel" 4775 4776 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 4777 msgid "Show Tile Status" 4778 msgstr "Zeige Kachelstatus" 4779 4780 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 4781 msgid "Request Update" 4782 msgstr "Aktualisieren" 4783 4784 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 4785 msgid "Load All Tiles" 4786 msgstr "Alle Kacheln laden" 4787 4788 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 4789 msgid "image not loaded" 4790 msgstr "Bild nicht geladen" 4791 4792 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 4793 msgid "error loading metadata" 4794 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 4795 4796 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 4797 #, java-format 4798 msgid "requested: {0}" 4799 msgstr "Angefordert: {0}" 4800 4801 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 4802 msgid "error requesting update" 4803 msgstr "Fehler beim Update" 4804 4805 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 4806 msgid "Tile Sources" 4807 msgstr "Quellen der Kacheln" 4808 4809 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 4810 msgid "measurement mode" 4811 msgstr "Messmodus" 4812 4813 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 4814 msgid "MeasurementLayer layer" 4815 msgstr "Messebene" 4816 4817 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 4818 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 4819 msgid "Import path from GPX layer" 4820 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren" 4821 4822 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 4823 msgid "Drop existing path" 4824 msgstr "Existierenden Weg verwerfen" 4825 4826 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 4827 msgid "No GPX data layer found." 4828 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 4829 4830 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 4831 msgid "Can not draw outside of the world." 4832 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 4833 4834 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4835 msgid "Measured values" 4836 msgstr "Gemessene Werte" 4837 4838 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4839 msgid "Open the measurement window." 4840 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 4841 4842 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4843 msgid "Reset" 4844 msgstr "Zurücksetzen" 4845 4846 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 4847 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 4848 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 4849 4850 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 4851 msgid "Path Length" 4852 msgstr "Weglänge" 4853 4854 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 4855 msgid "Selection Length" 4856 msgstr "Auswahllänge" 4857 4858 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4859 msgid "Selection Area" 4860 msgstr "Auswahlfläche" 4861 4862 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4863 msgid "Angle" 4864 msgstr "Winkel" 4865 4866 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4867 msgid "Angle between two selected Nodes" 4868 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 4869 4870 #: ../lang/presets.java:11 4871 msgid "Streets" 4872 msgstr "Straßen" 4873 4874 #: ../lang/presets.java:12 4875 msgid "Motorway" 4876 msgstr "Autobahn" 4877 4878 #: ../lang/presets.java:13 4879 msgid "Edit a Motorway" 4880 msgstr "Autobahn bearbeiten" 4881 4882 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:52 ../lang/presets.java:71 4883 #: ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 4884 msgid "Reference" 4885 msgstr "Referenz" 4886 4887 #: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:54 4888 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:93 ../lang/presets.java:111 4889 #: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165 4890 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:219 4891 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:252 ../lang/presets.java:298 4892 #: ../lang/presets.java:316 ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:354 4893 #: ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:412 4894 #: ../lang/presets.java:429 ../lang/presets.java:450 ../lang/presets.java:471 4895 #: ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:534 4896 #: ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:585 ../lang/presets.java:606 4897 #: ../lang/presets.java:618 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:642 4898 #: ../lang/presets.java:654 ../lang/presets.java:666 ../lang/presets.java:685 4899 #: ../lang/presets.java:696 ../lang/presets.java:707 ../lang/presets.java:759 4900 #: ../lang/presets.java:781 ../lang/presets.java:837 ../lang/presets.java:928 4901 #: ../lang/presets.java:1084 ../lang/presets.java:1094 4902 #: ../lang/presets.java:1104 ../lang/presets.java:1116 4903 #: ../lang/presets.java:1125 ../lang/presets.java:1135 4904 #: ../lang/presets.java:2060 4905 msgid "Optional Attributes:" 4906 msgstr "Optionale Attribute:" 4907 4908 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 4909 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 4910 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:173 4911 #: ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 ../lang/presets.java:227 4912 #: ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 ../lang/presets.java:319 4913 #: ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:362 ../lang/presets.java:381 4914 #: ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:419 ../lang/presets.java:437 4915 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:500 4916 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:563 4917 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:894 4918 #: ../lang/presets.java:902 ../lang/presets.java:910 ../lang/presets.java:918 4919 msgid "Layer" 4920 msgstr "Ebene" 4921 4922 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 4923 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 4924 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:307 4925 msgid "Lanes" 4926 msgstr "Spuren" 4927 4928 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 4929 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 4930 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:174 4931 #: ../lang/presets.java:229 ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:284 4932 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:343 ../lang/presets.java:364 4933 #: ../lang/presets.java:383 ../lang/presets.java:402 ../lang/presets.java:439 4934 #: ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:847 4935 msgid "Max. speed (km/h)" 4936 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 4937 4938 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 4939 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 4940 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 4941 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 4942 #: ../lang/presets.java:241 ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:270 4943 #: ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 ../lang/presets.java:357 4944 #: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 ../lang/presets.java:414 4945 #: ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:588 ../lang/presets.java:840 4946 msgid "Oneway" 4947 msgstr "Einbahn" 4948 4949 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 4950 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 4951 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 4952 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 4953 #: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:311 4954 #: ../lang/presets.java:336 ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377 4955 #: ../lang/presets.java:396 ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433 4956 #: ../lang/presets.java:453 ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 4957 #: ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 4958 #: ../lang/presets.java:589 ../lang/presets.java:841 4959 msgid "Bridge" 4960 msgstr "Brücke" 4961 4962 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 4963 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 4964 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 4965 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 4966 #: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337 4967 #: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397 4968 #: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454 4969 #: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517 4970 #: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590 4971 #: ../lang/presets.java:842 4972 msgid "Tunnel" 4973 msgstr "Tunnel" 4974 4975 #: ../lang/presets.java:27 ../lang/presets.java:44 ../lang/presets.java:63 4976 #: ../lang/presets.java:81 ../lang/presets.java:102 ../lang/presets.java:119 4977 #: ../lang/presets.java:138 ../lang/presets.java:156 ../lang/presets.java:171 4978 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 4979 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:338 4980 #: ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 ../lang/presets.java:398 4981 #: ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 ../lang/presets.java:455 4982 #: ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 4983 #: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:591 4984 #: ../lang/presets.java:843 4985 msgid "Cutting" 4986 msgstr "Senke" 4987 4988 #: ../lang/presets.java:28 ../lang/presets.java:45 ../lang/presets.java:64 4989 #: ../lang/presets.java:82 ../lang/presets.java:103 ../lang/presets.java:120 4990 #: ../lang/presets.java:139 ../lang/presets.java:157 ../lang/presets.java:172 4991 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4992 #: ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:305 ../lang/presets.java:339 4993 #: ../lang/presets.java:361 ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 4994 #: ../lang/presets.java:418 ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:456 4995 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:519 4996 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:592 4997 #: ../lang/presets.java:844 4998 msgid "Embankment" 4999 msgstr "Damm" 5000 5001 #: ../lang/presets.java:31 5002 msgid "Motorway Link" 5003 msgstr "Autobahnanschluß" 5004 5005 #: ../lang/presets.java:32 5006 msgid "Edit a Motorway Link" 5007 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 5008 5009 #: ../lang/presets.java:48 5010 msgid "Trunk" 5011 msgstr "Schnellstraße" 5012 5013 #: ../lang/presets.java:49 5014 msgid "Edit a Trunk" 5015 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 5016 5017 #: ../lang/presets.java:67 5018 msgid "Trunk Link" 5019 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 5020 5021 #: ../lang/presets.java:68 5022 msgid "Edit a Trunk Link" 5023 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 5024 5025 #: ../lang/presets.java:87 5026 msgid "Primary" 5027 msgstr "Bundesstraße" 5028 5029 #: ../lang/presets.java:88 5030 msgid "Edit a Primary Road" 5031 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 5032 5033 #: ../lang/presets.java:106 5034 msgid "Primary Link" 5035 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 5036 5037 #: ../lang/presets.java:107 5038 msgid "Edit a Primary Link" 5039 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 5040 5041 #: ../lang/presets.java:123 5042 msgid "Secondary" 5043 msgstr "Landesstraße" 5044 5045 #: ../lang/presets.java:124 5046 msgid "Edit a Secondary Road" 5047 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 5048 5049 #: ../lang/presets.java:142 5050 msgid "Tertiary" 5051 msgstr "Kreisstraße" 5052 5053 #: ../lang/presets.java:143 5054 msgid "Edit a Tertiary Road" 5055 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 5056 5057 #: ../lang/presets.java:160 5058 msgid "Unclassified" 5059 msgstr "Ohne Klassifikation" 5060 5061 #: ../lang/presets.java:161 5062 msgid "Edit a Unclassified Road" 5063 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 5064 5065 #: ../lang/presets.java:175 ../lang/presets.java:193 ../lang/presets.java:211 5066 #: ../lang/presets.java:230 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:308 5067 #: ../lang/presets.java:322 ../lang/presets.java:344 ../lang/presets.java:365 5068 #: ../lang/presets.java:384 ../lang/presets.java:403 ../lang/presets.java:421 5069 #: ../lang/presets.java:440 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:483 5070 #: ../lang/presets.java:504 ../lang/presets.java:525 ../lang/presets.java:546 5071 #: ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:609 5072 #: ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:633 ../lang/presets.java:645 5073 #: ../lang/presets.java:657 ../lang/presets.java:669 ../lang/presets.java:848 5074 msgid "Width (metres)" 5075 msgstr "Breite (Meter)" 5076 5077 #: ../lang/presets.java:178 5078 msgid "Residential" 5079 msgstr "Ortsstraße" 5080 5081 #: ../lang/presets.java:179 5082 msgid "Edit a Residential Street" 5083 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 5084 5085 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 5086 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 5087 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 5088 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 5089 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 5090 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 5091 msgid "Surface" 5092 msgstr "Oberfläche" 5093 5094 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 5095 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 5096 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 5097 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 5098 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 5099 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 5100 msgid "paved" 5101 msgstr "geteert" 5102 5103 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 5104 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 5105 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 5106 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 5107 msgid "unpaved" 5108 msgstr "unbefestigt" 5109 5110 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 5111 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 5112 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 5113 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 5114 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 5115 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 5116 msgid "cobblestone" 5117 msgstr "gepflastert" 5118 5119 #: ../lang/presets.java:196 5120 msgid "Living Street" 5121 msgstr "Spielstraße" 5122 5123 #: ../lang/presets.java:197 5124 msgid "Edit a Living Street" 5125 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 5126 5127 #: ../lang/presets.java:214 5128 msgid "Service" 5129 msgstr "Zufahrtstraße" 5130 5131 #: ../lang/presets.java:215 5132 msgid "Edit a Serviceway" 5133 msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten" 5134 5135 #: ../lang/presets.java:233 5136 msgid "Parking Aisle" 5137 msgstr "Parkplatzweg" 5138 5139 #: ../lang/presets.java:234 5140 msgid "Edit a Parking Aisle" 5141 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 5142 5143 #: ../lang/presets.java:247 5144 msgid "Road (Unknown Type)" 5145 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 5146 5147 #: ../lang/presets.java:248 5148 msgid "Edit a Road of unknown type" 5149 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 5150 5151 #: ../lang/presets.java:268 5152 msgid "Road Restrictions" 5153 msgstr "Straßeneinschränkungen" 5154 5155 #: ../lang/presets.java:269 5156 msgid "Edit Road Restrictions" 5157 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 5158 5159 #: ../lang/presets.java:271 5160 msgid "Toll" 5161 msgstr "Maut" 5162 5163 #: ../lang/presets.java:272 5164 msgid "No exit (cul-de-sac)" 5165 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 5166 5167 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480 5168 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543 5169 #: ../lang/presets.java:564 5170 msgid "Access" 5171 msgstr "Zugang" 5172 5173 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5174 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5175 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5176 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5177 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5178 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5179 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5180 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5181 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5182 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 5183 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 5184 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682 5185 #: ../lang/presets.java:1818 5186 msgid "yes" 5187 msgstr "ja" 5188 1977 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1978 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1979 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 1980 1981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1982 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1983 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1984 1985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1986 msgid "" 1987 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1988 msgstr "" 1989 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1990 "werden soll." 1991 1992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 1993 msgid "Base Server URL" 1994 msgstr "Server Basis-URL" 1995 1996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 1997 msgid "OSM username (email)" 1998 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1999 2000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2001 msgid "OSM password" 2002 msgstr "OSM Passwort" 2003 2004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 2005 msgid "" 2006 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2007 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2008 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2009 msgstr "" 2010 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 2011 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 2012 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 2013 2014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43 2015 msgid "Enable built-in defaults" 2016 msgstr "Voreinstellungen laden" 2017 2018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54 2019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68 2020 msgid "Tagging preset source" 2021 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 2022 2023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 2024 msgid "" 2025 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2026 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2027 msgstr "" 2028 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 2029 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 2030 2031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2032 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2033 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 2034 2035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 2036 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:489 2037 msgid "Delete the selected source from the list." 2038 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2039 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95 2041 msgid "Tagging Presets" 2042 msgstr "Tagging Vorlagen" 2043 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98 2045 msgid "Tagging preset sources" 2046 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 2047 2048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2049 msgid "Keep backup files" 2050 msgstr "Backupdateien erstellen" 2051 2052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2053 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2054 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 2055 2056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109 2057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 2058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 2059 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 2060 msgid "Plugins" 2061 msgstr "Plugins" 2062 2063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109 2064 msgid "Configure available plugins." 2065 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 2066 2067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114 2068 msgid "Download List" 2069 msgstr "Liste laden" 2070 2071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:120 2072 #, java-format 2073 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 2074 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 2075 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 2076 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 2077 2078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123 2079 msgid "No plugin information found." 2080 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 2081 2082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:129 2083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217 2084 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2085 msgid "Update" 2086 msgstr "Update" 2087 2088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 2089 msgid "Configure Sites ..." 2090 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 2091 2092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153 2093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:162 2094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 2095 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2096 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 2097 2098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:170 2099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180 2100 msgid "Please select an entry." 2101 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 2102 2103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 2104 msgid "Configure Plugin Sites" 2105 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 2106 2107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214 2108 msgid "All installed plugins are up to date." 2109 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 2110 2111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217 2112 #, java-format 2113 msgid "" 2114 "Update the following plugins:\n" 2115 "\n" 2116 "{0}" 2117 msgstr "" 2118 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 2119 "\n" 2120 "{0}" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:251 2123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260 2124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 5189 2125 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5190 2126 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 … … 5197 2133 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5198 2134 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 5199 msgid "private" 5200 msgstr "Privat" 5201 5202 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5203 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5204 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5205 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5206 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5207 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5208 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5209 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5210 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5211 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 5212 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 5213 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 5214 msgid "designated" 5215 msgstr "Nutzungsart beschildert" 5216 5217 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5218 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5219 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5220 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5221 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5222 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5223 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5224 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5225 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5226 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 5227 msgid "destination" 5228 msgstr "Anlieger" 5229 5230 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5231 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5232 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5233 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5234 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5235 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5236 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5237 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5238 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5239 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 5240 msgid "permissive" 5241 msgstr "privat gestattet" 5242 5243 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:280 5244 #: ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 5245 #: ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 5246 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 5247 #: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 5248 #: ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 5249 #: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 5250 msgid "agricultural" 5251 msgstr "Agrar & Forst" 5252 5253 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5254 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5255 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5256 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5257 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5258 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5259 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5260 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5261 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5262 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 5263 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 5264 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682 5265 #: ../lang/presets.java:1818 5266 msgid "no" 5267 msgstr "nein" 5268 5269 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1058 5270 #: ../lang/presets.java:1108 5271 msgid "Bicycle" 5272 msgstr "Fahrrad" 5273 5274 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:583 5275 msgid "Foot" 5276 msgstr "Zu Fuß" 5277 5278 #: ../lang/presets.java:276 5279 msgid "Goods" 5280 msgstr "Waren" 5281 5282 #: ../lang/presets.java:277 5283 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 5284 msgstr "Schwerlast (hgv)" 5285 5286 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:580 5287 msgid "Horse" 5288 msgstr "Pferd" 5289 5290 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481 5291 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544 5292 #: ../lang/presets.java:565 5293 msgid "Motorcycle" 5294 msgstr "Motorrad" 5295 5296 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:482 5297 #: ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:545 5298 #: ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 5299 msgid "Motorcar" 5300 msgstr "Automobil" 5301 5302 #: ../lang/presets.java:281 5303 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 5304 msgstr "Öffentlicher Service (psv)" 5305 5306 #: ../lang/presets.java:282 5307 msgid "Motorboat" 5308 msgstr "Motorboot" 5309 5310 #: ../lang/presets.java:283 5311 msgid "Boat" 5312 msgstr "Boot" 5313 5314 #: ../lang/presets.java:285 5315 msgid "Min. speed (km/h)" 5316 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 5317 5318 #: ../lang/presets.java:286 ../lang/presets.java:321 5319 msgid "Max. weight (tonnes)" 5320 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 5321 5322 #: ../lang/presets.java:287 5323 msgid "Max. Height (metres)" 5324 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 5325 5326 #: ../lang/presets.java:288 5327 msgid "Max. Width (metres)" 5328 msgstr "Max. Breite (Meter)" 5329 5330 #: ../lang/presets.java:289 5331 msgid "Max. Length (metres)" 5332 msgstr "Max. Länge (Meter)" 5333 5334 #: ../lang/presets.java:292 5335 msgid "Roundabout" 5336 msgstr "Kreisverkehr" 5337 5338 #: ../lang/presets.java:293 5339 msgid "Edit a Junction" 5340 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 5341 5342 #: ../lang/presets.java:296 ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:2175 5343 #: ../lang/presets.java:2296 ../lang/presets.java:2359 5344 #: ../lang/presets.java:2426 5345 msgid "Type" 5346 msgstr "Typ" 5347 5348 #: ../lang/presets.java:296 5349 msgid "motorway" 5350 msgstr "Autobahn" 5351 5352 #: ../lang/presets.java:296 5353 msgid "motorway_link" 5354 msgstr "Autobahnanschluß" 5355 5356 #: ../lang/presets.java:296 5357 msgid "trunk" 5358 msgstr "Schnellstraße" 5359 5360 #: ../lang/presets.java:296 5361 msgid "trunk_link" 5362 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 5363 5364 #: ../lang/presets.java:296 5365 msgid "primary" 5366 msgstr "Bundesstraße" 5367 5368 #: ../lang/presets.java:296 5369 msgid "primary_link" 2135 msgid "unknown" 2136 msgstr "unbekannt" 2137 2138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266 2139 #, java-format 2140 msgid "{0}: Version {1}{2}" 2141 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 2142 2143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269 2144 msgid "Plugin bundled with JOSM" 2145 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 2146 2147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270 2148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 2149 msgid "no description available" 2150 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 2151 2152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:318 2153 #, java-format 2154 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 2155 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 2156 2157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:346 2158 #, java-format 2159 msgid "" 2160 "Download the following plugins?\n" 2161 "\n" 2162 "{0}" 2163 msgstr "" 2164 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 2165 "\n" 2166 "{0}" 2167 2168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347 2169 msgid "Download missing plugins" 2170 msgstr "Fehlende Plugins holen" 2171 2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:59 2173 msgid "Look and Feel" 2174 msgstr "Verhalten und Aussehen" 2175 2176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2177 msgid "Enable proxy server" 2178 msgstr "Proxy-Server nutzen" 2179 2180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2181 msgid "Anonymous" 2182 msgstr "Anonym" 2183 2184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2185 msgid "Proxy Settings" 2186 msgstr "Proxy-Einstellungen" 2187 2188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2189 msgid "Proxy server host" 2190 msgstr "Proxyserver-Hostname" 2191 2192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2193 msgid "Proxy server port" 2194 msgstr "Proxyserver-Port" 2195 2196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2197 msgid "Proxy server username" 2198 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 2199 2200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2201 msgid "Proxy server password" 2202 msgstr "Proxyserver-Passwort" 2203 2204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2205 msgid "Display the Audio menu." 2206 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2207 2208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2209 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2210 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2211 2212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2213 msgid "Display live audio trace." 2214 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2215 2216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2217 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2218 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2219 2220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2221 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2222 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2223 2224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2225 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2226 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2227 2228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2229 msgid "Named trackpoints." 2230 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2231 2232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2233 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2234 msgstr "" 2235 "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2236 2237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2238 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2239 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2240 2241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2242 msgid "" 2243 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2244 "the audio currently playing was recorded." 2245 msgstr "" 2246 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2247 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2248 2249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2250 msgid "" 2251 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2252 "button icons." 2253 msgstr "" 2254 "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2255 2256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2257 msgid "" 2258 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2259 "layer." 2260 msgstr "" 2261 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2262 "geöffnet wird." 2263 2264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2265 msgid "When importing audio, make markers from..." 2266 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2267 2268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2270 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2271 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2272 2273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2275 msgid "" 2276 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2277 "waypoints) with names or descriptions." 2278 msgstr "" 2279 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2280 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2281 2282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2283 msgid "" 2284 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2285 "pressed" 2286 msgstr "" 2287 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2288 "gesprungen werden soll" 2289 2290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2291 msgid "Forward/back time (seconds)" 2292 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2293 2294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2295 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2296 msgstr "" 2297 "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2298 2299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2300 msgid "Fast forward multiplier" 2301 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2302 2303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2304 msgid "" 2305 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2306 "audio track position requested" 2307 msgstr "" 2308 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2309 "(negative Werte für später)" 2310 2311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2312 msgid "Lead-in time (seconds)" 2313 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2314 2315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2316 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2317 msgstr "" 2318 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2319 "vergangenen Zeit" 2320 2321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2322 msgid "Voice recorder calibration" 2323 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2324 2325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2326 msgid "Display Settings" 2327 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2328 2329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2330 msgid "" 2331 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2332 "program." 2333 msgstr "" 2334 "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2335 2336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2337 msgid "Connection Settings" 2338 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2339 2340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2341 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2342 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2343 2344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2345 msgid "Map Settings" 2346 msgstr "Karten-Einstellungen" 2347 2348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2349 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2350 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2351 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2353 msgid "Audio Settings" 2354 msgstr "Audio-Einstellungen" 2355 2356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2357 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2358 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2359 2360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:82 2361 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2362 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2366 msgid "Draw lines between raw gps points." 2367 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2368 2369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2370 msgid "Force lines if no segments imported." 2371 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2372 2373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2374 msgid "Draw large GPS points." 2375 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2376 2377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2378 msgid "Color tracks by velocity." 2379 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2380 2381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2383 msgid "Draw Direction Arrows" 2384 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2385 2386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2387 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2388 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2389 2390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 2392 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2393 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2394 2395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2396 msgid "Draw segment order numbers" 2397 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2398 2399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2400 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2401 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2402 2403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2404 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2405 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2406 2407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2408 msgid "Draw inactive layers in other color" 2409 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2410 2411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2412 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2413 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2414 2415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 2416 msgid "" 2417 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2418 "way." 2419 msgstr "" 2420 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2421 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2422 2423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2424 msgid "" 2425 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2426 msgstr "" 2427 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2428 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 2430 msgid "Maximum length (meters)" 2431 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2434 msgid "" 2435 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2436 msgstr "" 2437 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2438 "Informationen enthalten." 2439 2440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 2441 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2442 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2443 2444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 2445 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2446 msgstr "" 2447 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2448 "Mathematik." 2449 2450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2451 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2452 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2453 2454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2455 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2456 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2457 2458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2459 msgid "Draw direction hints for way segments." 2460 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2461 2462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 2463 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2464 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2465 2466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2467 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2468 msgstr "" 2469 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2470 "erreichen." 2471 2472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 2473 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2474 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2475 2476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 2477 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2478 msgstr "" 2479 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2480 "vereinfachen." 2481 2482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 2483 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2484 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2485 2486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2487 msgid "Separator" 2488 msgstr "Trenner" 2489 2490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2491 msgid "Toolbar" 2492 msgstr "Werkzeugleiste" 2493 2494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2495 msgid "Available" 2496 msgstr "Verfügbar" 2497 2498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2499 msgid "Toolbar customization" 2500 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2501 2502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2503 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2504 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2505 2506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2507 msgid "Map Projection" 2508 msgstr "Projektionsmethode" 2509 2510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2511 msgid "Projection method" 2512 msgstr "Projektionsmethode" 2513 2514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40 2515 #, fuzzy 2516 msgid "Shortcut Preferences" 2517 msgstr "Einstellungen" 2518 2519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40 2520 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2521 msgstr "" 2522 2523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 2524 msgid "ID" 2525 msgstr "" 2526 2527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 2528 #, fuzzy 2529 msgid "Action" 2530 msgstr "Attraktion" 2531 2532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 2533 msgid "Group" 2534 msgstr "" 2535 2536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 2537 #, fuzzy 2538 msgid "Shortcut" 2539 msgstr "Sport" 2540 2541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:74 2542 msgid "None" 2543 msgstr "" 2544 2545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:76 2546 #, fuzzy 2547 msgid "Hotkey" 2548 msgstr "Hockey" 2549 2550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:78 2551 #, fuzzy 2552 msgid "Menu" 2553 msgstr "Menüname" 2554 2555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:82 2556 #, fuzzy 2557 msgid "Subwindow" 2558 msgstr "Wind" 2559 2560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:84 2561 msgid "Direct" 2562 msgstr "" 2563 2564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:86 2565 #, fuzzy 2566 msgid "Mnemonic" 2567 msgstr "Gedenkstätte" 2568 2569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:88 2570 #, fuzzy 2571 msgid "System" 2572 msgstr "Bach" 2573 2574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:90 2575 #, fuzzy 2576 msgid "Unknown" 2577 msgstr "unbekannt" 2578 2579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2580 msgid "Advanced Preferences" 2581 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 2582 2583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2584 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2585 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 2586 2587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 2588 msgid "Current value is default." 2589 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 2590 2591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 2592 #, java-format 2593 msgid "Default value is ''{0}''." 2594 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 2595 2596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 2597 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2598 msgstr "" 2599 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 2600 2601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 2602 msgid "Enter a new key/value pair" 2603 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 2604 2605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:157 2606 #, java-format 2607 msgid "New value for {0}" 2608 msgstr "Neuer Wert für {0}" 2609 2610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:49 2611 #, fuzzy 2612 msgid "disabled" 2613 msgstr "Skala" 2614 2615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:50 2616 msgid "no modifier" 2617 msgstr "" 2618 2619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:162 2620 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:163 2624 msgid "" 2625 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2626 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2627 msgstr "" 2628 2629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2630 msgid "" 2631 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2632 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2633 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2634 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2635 "</p>" 2636 msgstr "" 2637 2638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:168 2639 msgid "" 2640 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2641 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2642 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2643 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2644 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2645 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2646 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2647 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2648 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2649 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2650 msgstr "" 2651 2652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:175 2653 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:176 2657 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2658 msgstr "" 2659 2660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2661 msgid "" 2662 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2663 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2664 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2665 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2666 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:181 2670 msgid "" 2671 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2672 "</p>" 2673 msgstr "" 2674 2675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:184 2676 msgid "Read First" 2677 msgstr "" 2678 2679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:205 2680 #, fuzzy 2681 msgid "Use default" 2682 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2683 2684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:215 2685 #, fuzzy 2686 msgid "Disable" 2687 msgstr "Plugin abschalten" 2688 2689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:223 2690 #, fuzzy 2691 msgid "Key:" 2692 msgstr "Schlüssel" 2693 2694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:238 2695 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:245 2699 msgid "Keyboard Shortcuts" 2700 msgstr "" 2701 2702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:251 2703 #, fuzzy 2704 msgid "Edit Shortcuts" 2705 msgstr "Gericht bearbeiten" 2706 2707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2711 #, fuzzy 2712 msgid "Primary modifier:" 5370 2713 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 5371 2714 5372 #: ../lang/presets.java:296 5373 msgid "secondary" 2715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:260 2716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:283 2717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:306 2718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:329 2719 #, fuzzy 2720 msgid "Secondary modifier:" 5374 2721 msgstr "Landesstraße" 5375 2722 5376 #: ../lang/presets.java:296 5377 msgid "tertiary" 2723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:266 2724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:289 2725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:312 2726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:335 2727 #, fuzzy 2728 msgid "Tertiary modifier:" 5378 2729 msgstr "Kreisstraße" 5379 2730 5380 #: ../lang/presets.java:296 5381 msgid "unclassified" 5382 msgstr "Ohne Klassifikation" 5383 5384 #: ../lang/presets.java:296 5385 msgid "residential" 5386 msgstr "Ortsstraße" 5387 5388 #: ../lang/presets.java:296 5389 msgid "living_street" 5390 msgstr "Spielstraße" 5391 5392 #: ../lang/presets.java:296 5393 msgid "service" 5394 msgstr "Service" 5395 5396 #: ../lang/presets.java:296 5397 msgid "bus_guideway" 5398 msgstr "Spurbus" 5399 5400 #: ../lang/presets.java:296 5401 msgid "construction" 5402 msgstr "Baustelle" 5403 5404 #: ../lang/presets.java:312 5405 msgid "Edit a Bridge" 5406 msgstr "Brücke bearbeiten" 5407 5408 #: ../lang/presets.java:326 5409 msgid "Ways" 5410 msgstr "Wege" 5411 5412 #: ../lang/presets.java:327 5413 msgid "Construction" 5414 msgstr "Baustelle" 5415 5416 #: ../lang/presets.java:328 5417 msgid "Edit a highway under construction" 5418 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 5419 5420 #: ../lang/presets.java:342 5421 msgid "Junction" 5422 msgstr "Kreuzung" 5423 5424 #: ../lang/presets.java:342 5425 msgid "roundabout" 5426 msgstr "Kreisverkehr" 5427 5428 #: ../lang/presets.java:349 5429 msgid "Bridleway" 5430 msgstr "Reitweg" 5431 5432 #: ../lang/presets.java:350 5433 msgid "Edit a Bridleway" 5434 msgstr "Reitweg bearbeiten" 5435 5436 #: ../lang/presets.java:368 5437 msgid "Cycleway" 5438 msgstr "Fahrradweg" 5439 5440 #: ../lang/presets.java:369 5441 msgid "Edit a Cycleway" 5442 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 5443 5444 #: ../lang/presets.java:387 5445 msgid "Footway" 5446 msgstr "Fußweg" 5447 5448 #: ../lang/presets.java:388 5449 msgid "Edit a Footway" 5450 msgstr "Fußweg bearbeiten" 5451 5452 #: ../lang/presets.java:406 5453 msgid "Pedestrian" 5454 msgstr "Fußgängerzone" 5455 5456 #: ../lang/presets.java:407 5457 msgid "Edit a Pedestrian Street" 5458 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 5459 5460 #: ../lang/presets.java:424 5461 msgid "Steps" 5462 msgstr "Treppe" 5463 5464 #: ../lang/presets.java:425 5465 msgid "Edit a flight of Steps" 5466 msgstr "Treppe bearbeiten" 5467 5468 #: ../lang/presets.java:445 5469 msgid "Track" 5470 msgstr "Feldweg" 5471 5472 #: ../lang/presets.java:446 5473 msgid "Edit a Track" 5474 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 5475 5476 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 5477 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 5478 msgid "gravel" 5479 msgstr "Schotter" 5480 5481 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 5482 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 5483 msgid "ground" 5484 msgstr "Erde" 5485 5486 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 5487 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 5488 msgid "grass" 5489 msgstr "Gras" 5490 5491 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 5492 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 5493 msgid "sand" 5494 msgstr "Sand" 5495 5496 #: ../lang/presets.java:465 5497 msgid "Track Grade 1" 5498 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 5499 5500 #: ../lang/presets.java:466 5501 msgid "Edit a Track of grade 1" 5502 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 5503 5504 #: ../lang/presets.java:486 5505 msgid "Track Grade 2" 5506 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 5507 5508 #: ../lang/presets.java:487 5509 msgid "Edit a Track of grade 2" 5510 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 5511 5512 #: ../lang/presets.java:507 5513 msgid "Track Grade 3" 5514 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 5515 5516 #: ../lang/presets.java:508 5517 msgid "Edit a Track of grade 3" 5518 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 5519 5520 #: ../lang/presets.java:528 5521 msgid "Track Grade 4" 5522 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 5523 5524 #: ../lang/presets.java:529 5525 msgid "Edit a Track of grade 4" 5526 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 5527 5528 #: ../lang/presets.java:549 5529 msgid "Track Grade 5" 5530 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 5531 5532 #: ../lang/presets.java:550 5533 msgid "Edit a Track of grade 5" 5534 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 5535 5536 #: ../lang/presets.java:572 5537 msgid "Path" 5538 msgstr "Pfad" 5539 5540 #: ../lang/presets.java:573 5541 msgid "Edit Path" 5542 msgstr "Pfad bearbeiten" 5543 5544 #: ../lang/presets.java:579 5545 msgid "Snowmobile" 5546 msgstr "Schneemobil" 5547 5548 #: ../lang/presets.java:582 5549 msgid "Ski" 5550 msgstr "Ski" 5551 5552 #: ../lang/presets.java:600 5553 msgid "Hiking" 5554 msgstr "Wanderweg" 5555 5556 #: ../lang/presets.java:601 5557 msgid "Edit Hiking" 5558 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 5559 5560 #: ../lang/presets.java:612 5561 msgid "Mountain Hiking" 5562 msgstr "Bergwanderweg" 5563 5564 #: ../lang/presets.java:613 5565 msgid "Edit Mountain Hiking" 5566 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 5567 5568 #: ../lang/presets.java:624 5569 msgid "Demanding Mountain Hiking" 5570 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 5571 5572 #: ../lang/presets.java:625 5573 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 5574 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 5575 5576 #: ../lang/presets.java:636 5577 msgid "Alpine Hiking" 5578 msgstr "Alpines Wandern" 5579 5580 #: ../lang/presets.java:637 5581 msgid "Edit Alpine Hiking" 5582 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 5583 5584 #: ../lang/presets.java:648 5585 msgid "Demanding alpine hiking" 5586 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 5587 5588 #: ../lang/presets.java:649 5589 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 5590 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 5591 5592 #: ../lang/presets.java:660 5593 msgid "Difficult alpine hiking" 5594 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 5595 5596 #: ../lang/presets.java:661 5597 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 5598 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 5599 5600 #: ../lang/presets.java:673 5601 msgid "Waypoints" 5602 msgstr "Wegpunkte" 5603 5604 #: ../lang/presets.java:674 5605 msgid "Motorway Junction" 5606 msgstr "Autobahnkreuz" 5607 5608 #: ../lang/presets.java:675 5609 msgid "Edit Motorway Junction" 5610 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 5611 5612 #: ../lang/presets.java:679 5613 msgid "Number" 5614 msgstr "Nummer" 5615 5616 #: ../lang/presets.java:682 5617 msgid "Highway Exit" 5618 msgstr "Ausfahrt" 5619 5620 #: ../lang/presets.java:683 5621 msgid "Edit an Exit" 5622 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 5623 5624 #: ../lang/presets.java:687 5625 msgid "Exit Number" 5626 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 5627 5628 #: ../lang/presets.java:688 5629 msgid "Exit Name" 5630 msgstr "Name der Ausfahrt" 5631 5632 #: ../lang/presets.java:691 5633 msgid "Services" 5634 msgstr "Rastplatz / Autohof" 5635 5636 #: ../lang/presets.java:692 5637 msgid "Edit Service Station" 5638 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 5639 5640 #: ../lang/presets.java:699 ../lang/presets.java:710 ../lang/presets.java:1027 5641 #: ../lang/presets.java:1040 ../lang/presets.java:1047 5642 #: ../lang/presets.java:1054 ../lang/presets.java:1816 5643 #: ../lang/presets.java:1824 ../lang/presets.java:1830 5644 #: ../lang/presets.java:1869 ../lang/presets.java:1918 5645 msgid "Operator" 5646 msgstr "Betreiber" 5647 5648 #: ../lang/presets.java:702 5649 msgid "Toll Booth" 5650 msgstr "Mautstation" 5651 5652 #: ../lang/presets.java:703 5653 msgid "Edit Toll Booth" 5654 msgstr "Mautstation bearbeiten" 5655 5656 #: ../lang/presets.java:715 5657 msgid "Traffic Signal" 5658 msgstr "Ampel" 5659 5660 #: ../lang/presets.java:719 5661 msgid "Stop" 5662 msgstr "Stopp-Schild" 5663 5664 #: ../lang/presets.java:723 5665 msgid "Zebra crossing" 5666 msgstr "Zebrastreifen" 5667 5668 #: ../lang/presets.java:727 5669 msgid "Bollard" 5670 msgstr "Poller" 5671 5672 #: ../lang/presets.java:731 5673 msgid "Mini Roundabout" 5674 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 5675 5676 #: ../lang/presets.java:735 5677 msgid "Turning Circle" 5678 msgstr "Wendestelle" 5679 5680 #: ../lang/presets.java:739 5681 msgid "City Limit" 5682 msgstr "Orteingangsschild" 5683 5684 #: ../lang/presets.java:740 5685 msgid "Edit a city limit sign" 5686 msgstr "Orteingangsschild bearbeiten" 5687 5688 #: ../lang/presets.java:745 5689 msgid "Second Name" 5690 msgstr "Zweiter Name" 5691 5692 #: ../lang/presets.java:748 5693 msgid "Speed Camera" 5694 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 5695 5696 #: ../lang/presets.java:754 5697 msgid "Ford" 5698 msgstr "Furt" 5699 5700 #: ../lang/presets.java:755 5701 msgid "Edit Ford" 5702 msgstr "Furt bearbeiten" 5703 5704 #: ../lang/presets.java:764 5705 msgid "Cattle Grid" 5706 msgstr "Viehgitter" 5707 5708 #: ../lang/presets.java:768 5709 msgid "Gate" 5710 msgstr "Gatter" 5711 5712 #: ../lang/presets.java:772 5713 msgid "Stile" 5714 msgstr "Zauntreppe" 5715 5716 #: ../lang/presets.java:776 5717 msgid "Mountain Pass" 5718 msgstr "Gebirgspass" 5719 5720 #: ../lang/presets.java:777 5721 msgid "Edit Mountain Pass" 5722 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 5723 5724 #: ../lang/presets.java:789 5725 msgid "Railway" 2731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:274 2732 msgid "Menu Shortcuts" 2733 msgstr "" 2734 2735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:297 2736 msgid "Hotkey Shortcuts" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:320 2740 msgid "Subwindow Shortcuts" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:357 2744 #, fuzzy 2745 msgid "Modifier Groups" 2746 msgstr "Nadelwald" 2747 2748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:172 2749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:181 2750 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2751 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2752 2753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:252 2754 msgid "layer not in list." 2755 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2756 2757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 2758 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2759 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2760 2761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 2762 msgid "usage" 2763 msgstr "Benutzung" 2764 2765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101 2766 msgid "options" 2767 msgstr "Optionen" 2768 2769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 2770 msgid "Show this help" 2771 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2772 2773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103 2774 msgid "Standard unix geometry argument" 2775 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2776 2777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 2778 msgid "Download the bounding box" 2779 msgstr "Lade die Bounding Box" 2780 2781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 2782 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2783 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2784 2785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106 2786 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2787 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2788 2789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 2790 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2791 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2792 2793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2794 msgid "Select with the given search" 2795 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2796 2797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2798 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2799 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2800 2801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2802 msgid "Reset the preferences to default" 2803 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2804 2805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2806 msgid "Set the language." 2807 msgstr "Die Sprache einstellen." 2808 2809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2810 msgid "examples" 2811 msgstr "Beispiele" 2812 2813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2814 msgid "" 2815 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2816 "some data before --selection" 2817 msgstr "" 2818 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2819 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2820 "selection verwendet wird." 2821 2822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:120 2823 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2824 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2825 2826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 2827 msgid "Reading preferences" 2828 msgstr "Lese Einstellungen" 2829 2830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 2831 msgid "Activating updated plugins" 2832 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins" 2833 2834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 2835 msgid "" 2836 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2837 "overwrite the existing ones." 2838 msgstr "" 2839 "Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat " 2840 "die exitierenden Plugins zu überschreiben." 2841 2842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:175 2843 msgid "Loading early plugins" 2844 msgstr "Zeitige Plugins laden" 2845 2846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:178 2847 msgid "Setting defaults" 2848 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2849 2850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:180 2851 msgid "Creating main GUI" 2852 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen" 2853 2854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:184 2855 msgid "Loading plugins" 2856 msgstr "Plugins laden" 2857 2858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 2859 #, java-format 2860 msgid "{0} object has conflicts:" 2861 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 2862 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 2863 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 2864 2865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 2866 msgid "my version:" 2867 msgstr "meine Version:" 2868 2869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 2870 msgid "their version:" 2871 msgstr "deren Version:" 2872 2873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 2874 msgid "resolved version:" 2875 msgstr "neue Version:" 2876 2877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2878 msgid "Error while parsing" 2879 msgstr "Fehler beim Parsen" 2880 2881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2882 msgid "File not found" 2883 msgstr "Datei nicht gefunden" 2884 2885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 2886 #, java-format 2887 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2888 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 2889 2890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 2891 msgid "Update Plugins" 2892 msgstr "Plugins aktualisieren" 2893 2894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 2895 #, java-format 2896 msgid "" 2897 "There were problems with the following plugins:\n" 2898 "\n" 2899 " {0}" 2900 msgstr "" 2901 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 2902 "\n" 2903 " {0}" 2904 2905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 2906 #, java-format 2907 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 2908 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 2909 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2910 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2911 2912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 2913 #, java-format 2914 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2915 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 2916 2917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 2918 #, java-format 2919 msgid "" 2920 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2921 msgstr "" 2922 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 2923 "heruntergeladen werden." 2924 2925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 2926 msgid "RemoveRelationMember" 2927 msgstr "EntferneRelationsElement" 2928 2929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 2930 msgid "Rotate" 2931 msgstr "Drehen" 2932 2933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 2934 msgid "Sequence" 2935 msgstr "Abfolge" 2936 2937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 2938 msgid "Move" 2939 msgstr "Verschiebe" 2940 2941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 2942 msgid "Change" 2943 msgstr "Ändere" 2944 2945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 2946 #, java-format 2947 msgid "Remove \"{0}\" for" 2948 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2949 2950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 2951 #, java-format 2952 msgid "Set {0}={1} for" 2953 msgstr "Setze {0}={1} für" 2954 2955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98 2956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:95 2957 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 2958 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 2959 msgid "object" 2960 msgid_plural "objects" 2961 msgstr[0] "Objekt" 2962 msgstr[1] "Objekte" 2963 2964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:82 2965 #, java-format 2966 msgid "Delete {1} {0}" 2967 msgstr "Lösche {1} {0}" 2968 2969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:98 2970 #, java-format 2971 msgid "Delete {0} {1}" 2972 msgstr "Lösche {0} {1}" 2973 2974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159 2975 #, java-format 2976 msgid "" 2977 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 2978 "Delete from relation?" 2979 msgstr "" 2980 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2981 "Aus Relation löschen?" 2982 2983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:160 2984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:164 2985 msgid "Conflicting relation" 2986 msgstr "Konflikt mit Relation" 2987 2988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:163 2989 #, java-format 2990 msgid "" 2991 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 2992 "Delete from relation?" 2993 msgstr "" 2994 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2995 "Aus Relation löschen?" 2996 2997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:325 2998 msgid "Split way segment" 2999 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 3000 3001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:344 3002 msgid "" 3003 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3004 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3005 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3006 msgstr "" 3007 3008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3009 #, java-format 3010 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3011 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 3012 3013 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 3014 msgid "deleted" 3015 msgstr "gelöscht" 3016 3017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3018 msgid "true" 3019 msgstr "wahr" 3020 3021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3022 msgid "false" 3023 msgstr "falsch" 3024 3025 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3026 msgid "position" 3027 msgstr "Position" 3028 3029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3030 msgid "different" 3031 msgstr "verschieden" 3032 3033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 3034 #, java-format 3035 msgid "" 3036 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 3037 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 3038 "Use another projection system if you are not using\n" 3039 "a french WMS server.\n" 3040 "Do not upload any data after this message." 3041 msgstr "" 3042 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n" 3043 "Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n" 3044 "Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n" 3045 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n" 3046 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch." 3047 3048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 3049 msgid "" 3050 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 3051 "the current Lambert zone limits.\n" 3052 "Do not upload any data after this message.\n" 3053 "Undo your last action, Save your work \n" 3054 "and Start a new layer on the new zone." 3055 msgstr "" 3056 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n" 3057 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 3058 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n" 3059 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 3060 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 3061 3062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 3063 msgid "Lambert Zone (France)" 3064 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 3065 3066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 3067 msgid "EPSG:4326" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33 3071 msgid "Mercator" 3072 msgstr "Merkator" 3073 3074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3075 #, java-format 3076 msgid "Preferences stored on {0}" 3077 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 3078 3079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3080 #, java-format 3081 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3082 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 3083 3084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3085 msgid "Could not load preferences from server." 3086 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 3087 3088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328 3089 msgid "untagged" 3090 msgstr "Ohne Schlüssel" 3091 3092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329 3093 msgid "text" 3094 msgstr "Text" 3095 3096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 3097 msgid "untagged way" 3098 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 3099 3100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3101 #, java-format 3102 msgid " [id: {0}]" 3103 msgstr " [ID: {0}]" 3104 3105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 3106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78 3107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3108 msgid "incomplete" 3109 msgstr "unvollständig" 3110 3111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 3112 msgid "highway" 3113 msgstr "Straße" 3114 3115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 3116 msgid "railway" 5726 3117 msgstr "Eisenbahn" 5727 3118 5728 #: ../lang/presets.java:790 5729 msgid "Rail" 5730 msgstr "Eisenbahn" 5731 5732 #: ../lang/presets.java:791 5733 msgid "Edit a Rail" 5734 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 5735 5736 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 5737 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 5738 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 5739 msgid "Optional Types" 5740 msgstr "Optionale Typen" 5741 5742 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 5743 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 5744 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 5745 msgid "yard" 5746 msgstr "Rangiergleis" 5747 5748 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 5749 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 5750 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 5751 msgid "siding" 5752 msgstr "Abstellgleis" 5753 5754 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 5755 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 5756 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 5757 msgid "spur" 5758 msgstr "Firmenanschlußgleis" 5759 5760 #: ../lang/presets.java:797 5761 msgid "Narrow Gauge Rail" 5762 msgstr "Schmalspurbahn" 5763 5764 #: ../lang/presets.java:798 5765 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 5766 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 5767 5768 #: ../lang/presets.java:804 5769 msgid "Monorail" 5770 msgstr "Einschienenbahn" 5771 5772 #: ../lang/presets.java:805 5773 msgid "Edit a Monorail" 5774 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 5775 5776 #: ../lang/presets.java:811 5777 msgid "Light Rail" 5778 msgstr "S-Bahn" 5779 5780 #: ../lang/presets.java:812 5781 msgid "Edit a Light Rail" 5782 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 5783 5784 #: ../lang/presets.java:818 5785 msgid "Subway" 5786 msgstr "U-Bahn" 5787 5788 #: ../lang/presets.java:819 5789 msgid "Edit a Subway" 5790 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 5791 5792 #: ../lang/presets.java:825 5793 msgid "Tram" 5794 msgstr "Straßenbahn" 5795 5796 #: ../lang/presets.java:826 5797 msgid "Edit a Tram" 5798 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 5799 5800 #: ../lang/presets.java:832 5801 msgid "Bus Guideway" 5802 msgstr "Spurbus" 5803 5804 #: ../lang/presets.java:833 5805 msgid "Edit a Bus Guideway" 5806 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 5807 5808 #: ../lang/presets.java:853 5809 msgid "Preserved" 5810 msgstr "Museumsbahn" 5811 5812 #: ../lang/presets.java:854 5813 msgid "Edit a Preserved Railway" 5814 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 5815 5816 #: ../lang/presets.java:860 5817 msgid "Disused Rail" 5818 msgstr "Stillgelegte Strecke" 5819 5820 #: ../lang/presets.java:861 5821 msgid "Edit a Disused Railway" 5822 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 5823 5824 #: ../lang/presets.java:867 5825 msgid "Abandoned Rail" 5826 msgstr "Strecke abgebaut" 5827 5828 #: ../lang/presets.java:872 5829 msgid "Railway Point" 5830 msgstr "Eisenbahnpunkte" 5831 5832 #: ../lang/presets.java:873 5833 msgid "Level Crossing" 5834 msgstr "Bahnübergang" 5835 5836 #: ../lang/presets.java:877 5837 msgid "Crossing" 5838 msgstr "(Fuß-)Übergang" 5839 5840 #: ../lang/presets.java:881 5841 msgid "Turntable" 5842 msgstr "Drehscheibe" 5843 5844 #: ../lang/presets.java:888 5845 msgid "Waterway" 3119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 3120 msgid "waterway" 5846 3121 msgstr "Gewässer" 5847 3122 5848 #: ../lang/presets.java:889 5849 msgid "River" 5850 msgstr "Fluß" 5851 5852 #: ../lang/presets.java:890 5853 msgid "Edit a River" 5854 msgstr "Fluß bearbeiten" 5855 5856 #: ../lang/presets.java:897 5857 msgid "Canal" 5858 msgstr "Kanal" 5859 5860 #: ../lang/presets.java:898 5861 msgid "Edit a Canal" 5862 msgstr "Kanal bearbeiten" 5863 5864 #: ../lang/presets.java:905 5865 msgid "Drain" 5866 msgstr "Abwassergraben" 5867 5868 #: ../lang/presets.java:906 5869 msgid "Edit a Drain" 5870 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 5871 5872 #: ../lang/presets.java:913 5873 msgid "Stream" 5874 msgstr "Bach" 5875 5876 #: ../lang/presets.java:914 5877 msgid "Edit a Stream" 5878 msgstr "Bach bearbeiten" 5879 5880 #: ../lang/presets.java:923 5881 msgid "Ferry Route" 5882 msgstr "Fährroute" 5883 5884 #: ../lang/presets.java:924 5885 msgid "Edit a Ferry" 5886 msgstr "Fährroute bearbeiten" 5887 5888 #: ../lang/presets.java:935 5889 msgid "Boatyard" 5890 msgstr "Bootswerft" 5891 5892 #: ../lang/presets.java:936 5893 msgid "Edit a Boatyard" 5894 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 5895 5896 #: ../lang/presets.java:942 5897 msgid "Dock" 5898 msgstr "Dock" 5899 5900 #: ../lang/presets.java:943 5901 msgid "Edit a Dock" 5902 msgstr "Dock bearbeiten" 5903 5904 #: ../lang/presets.java:951 5905 msgid "Dam" 5906 msgstr "Damm" 5907 5908 #: ../lang/presets.java:952 5909 msgid "Edit a Dam" 5910 msgstr "Damm bearbeiten" 5911 5912 #: ../lang/presets.java:959 5913 msgid "Waterway Point" 5914 msgstr "Gewässerpunkte" 5915 5916 #: ../lang/presets.java:960 5917 msgid "Lock Gate" 5918 msgstr "Schleusentor" 5919 5920 #: ../lang/presets.java:964 5921 msgid "Weir" 5922 msgstr "Wehr" 5923 5924 #: ../lang/presets.java:965 5925 msgid "Edit a Weir" 5926 msgstr "Wehr bearbeiten" 5927 5928 #: ../lang/presets.java:971 5929 msgid "Waterfall" 5930 msgstr "Wasserfall" 5931 5932 #: ../lang/presets.java:972 5933 msgid "Edit a Waterfall" 5934 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 5935 5936 #: ../lang/presets.java:978 5937 msgid "Turning Point" 5938 msgstr "Wendepunkt" 5939 5940 #: ../lang/presets.java:982 5941 msgid "Marina" 5942 msgstr "Jachthafen" 5943 5944 #: ../lang/presets.java:983 5945 msgid "Edit Marina" 5946 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 5947 5948 #: ../lang/presets.java:988 5949 msgid "Slipway" 5950 msgstr "Bootshebeanlage" 5951 5952 #: ../lang/presets.java:989 5953 msgid "Edit Slipway" 5954 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 5955 5956 #: ../lang/presets.java:997 5957 msgid "Aerialway" 5958 msgstr "Seilbahnen" 5959 5960 #: ../lang/presets.java:998 5961 msgid "Chair Lift" 5962 msgstr "Sessellift" 5963 5964 #: ../lang/presets.java:999 5965 msgid "Edit a Chair Lift" 5966 msgstr "Sessellift bearbeiten" 5967 5968 #: ../lang/presets.java:1003 5969 msgid "Drag Lift" 5970 msgstr "Schlepplift" 5971 5972 #: ../lang/presets.java:1004 5973 msgid "Edit a Drag Lift" 5974 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 5975 5976 #: ../lang/presets.java:1008 5977 msgid "Cable Car" 5978 msgstr "Gondelbahn" 5979 5980 #: ../lang/presets.java:1009 5981 msgid "Edit a Cable Car" 5982 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 5983 5984 #: ../lang/presets.java:1013 ../lang/presets.java:1079 5985 msgid "Station" 5986 msgstr "Station" 5987 5988 #: ../lang/presets.java:1014 5989 msgid "Edit a Station" 5990 msgstr "Station bearbeiten" 5991 5992 #: ../lang/presets.java:1022 5993 msgid "Car" 5994 msgstr "Auto" 5995 5996 #: ../lang/presets.java:1023 5997 msgid "Fuel" 5998 msgstr "Tankstelle" 5999 6000 #: ../lang/presets.java:1024 6001 msgid "Edit Fuel" 6002 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 6003 6004 #: ../lang/presets.java:1030 ../lang/presets.java:1059 6005 msgid "Parking" 6006 msgstr "Parkplatz" 6007 6008 #: ../lang/presets.java:1031 6009 msgid "Edit Parking" 6010 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 6011 6012 #: ../lang/presets.java:1036 ../lang/presets.java:1071 6013 msgid "Shop" 6014 msgstr "Geschäft" 6015 6016 #: ../lang/presets.java:1037 6017 msgid "Edit Car Shop" 6018 msgstr "Autohaus bearbeiten" 6019 6020 #: ../lang/presets.java:1043 ../lang/presets.java:1065 6021 msgid "Rental" 6022 msgstr "Vermietung" 6023 6024 #: ../lang/presets.java:1044 6025 msgid "Edit Car Rental" 6026 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 6027 6028 #: ../lang/presets.java:1050 6029 msgid "Sharing" 6030 msgstr "Tauschen" 6031 6032 #: ../lang/presets.java:1051 6033 msgid "Edit Car Sharing" 6034 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 6035 6036 #: ../lang/presets.java:1060 6037 msgid "Edit Bicycle Parking" 6038 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 6039 6040 #: ../lang/presets.java:1066 6041 msgid "Edit Bicycle Rental" 6042 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 6043 6044 #: ../lang/presets.java:1072 6045 msgid "Edit Bicycle Shop" 6046 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 6047 6048 #: ../lang/presets.java:1078 6049 msgid "Public Transport" 6050 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 6051 6052 #: ../lang/presets.java:1080 6053 msgid "Edit Station" 6054 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 6055 6056 #: ../lang/presets.java:1089 6057 msgid "Railway Halt" 6058 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 6059 6060 #: ../lang/presets.java:1090 6061 msgid "Edit Halt" 6062 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 6063 6064 #: ../lang/presets.java:1099 6065 msgid "Subway Entrance" 6066 msgstr "U-Bahn-Eingang" 6067 6068 #: ../lang/presets.java:1100 6069 msgid "Edit Subway Entrance" 6070 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 6071 6072 #: ../lang/presets.java:1107 6073 msgid "Wheelchair" 6074 msgstr "Rollstuhl" 6075 6076 #: ../lang/presets.java:1111 6077 msgid "Tram Stop" 6078 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 6079 6080 #: ../lang/presets.java:1112 6081 msgid "Edit Tram Stop" 6082 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 6083 6084 #: ../lang/presets.java:1121 6085 msgid "Bus Station" 6086 msgstr "Busbahnhof" 6087 6088 #: ../lang/presets.java:1122 6089 msgid "Edit a Bus Station" 6090 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 6091 6092 #: ../lang/presets.java:1130 6093 msgid "Bus Stop" 6094 msgstr "Bushaltestelle" 6095 6096 #: ../lang/presets.java:1131 6097 msgid "Edit Bus Stop" 6098 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 6099 6100 #: ../lang/presets.java:1143 6101 msgid "Accomodation" 6102 msgstr "Unterkunft" 6103 6104 #: ../lang/presets.java:1144 6105 msgid "Hotel" 6106 msgstr "Hotel" 6107 6108 #: ../lang/presets.java:1145 6109 msgid "Edit Hotel" 6110 msgstr "Hotel bearbeiten" 6111 6112 #: ../lang/presets.java:1150 6113 msgid "Motel" 6114 msgstr "Motel" 6115 6116 #: ../lang/presets.java:1151 6117 msgid "Edit Motel" 6118 msgstr "Motel bearbeiten" 6119 6120 #: ../lang/presets.java:1156 6121 msgid "Guest House" 6122 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 6123 6124 #: ../lang/presets.java:1157 6125 msgid "Edit Guest House" 6126 msgstr "Gasthof bearbeiten" 6127 6128 #: ../lang/presets.java:1162 6129 msgid "Hostel" 6130 msgstr "Jugenherberge" 6131 6132 #: ../lang/presets.java:1163 6133 msgid "Edit Hostel" 6134 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 6135 6136 #: ../lang/presets.java:1168 6137 msgid "Caravan Site" 6138 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 6139 6140 #: ../lang/presets.java:1169 6141 msgid "Edit Caravan Site" 6142 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 6143 6144 #: ../lang/presets.java:1174 6145 msgid "Camping Site" 6146 msgstr "Campingplatz" 6147 6148 #: ../lang/presets.java:1175 6149 msgid "Edit Camping Site" 6150 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 6151 6152 #: ../lang/presets.java:1183 6153 msgid "Food+Drinks" 6154 msgstr "Essen & Trinken" 6155 6156 #: ../lang/presets.java:1184 6157 msgid "Restaurant" 6158 msgstr "Restaurant" 6159 6160 #: ../lang/presets.java:1185 6161 msgid "Edit Restaurant" 6162 msgstr "Restaurant bearbeiten" 6163 6164 #: ../lang/presets.java:1190 6165 msgid "Fast Food" 6166 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 6167 6168 #: ../lang/presets.java:1191 6169 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 6170 msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten" 6171 6172 #: ../lang/presets.java:1196 6173 msgid "Cafe" 6174 msgstr "Cafe" 6175 6176 #: ../lang/presets.java:1197 6177 msgid "Edit Cafe" 6178 msgstr "Cafe bearbeiten" 6179 6180 #: ../lang/presets.java:1202 6181 msgid "Pub" 6182 msgstr "Kneipe" 6183 6184 #: ../lang/presets.java:1203 6185 msgid "Edit Pub" 6186 msgstr "Kneipe bearbeiten" 6187 6188 #: ../lang/presets.java:1208 6189 msgid "Biergarten" 6190 msgstr "Biergarten" 6191 6192 #: ../lang/presets.java:1209 6193 msgid "Edit Biergarten" 6194 msgstr "Biergarten bearbeiten" 6195 6196 #: ../lang/presets.java:1214 6197 msgid "Nightclub" 6198 msgstr "Nachtclub" 6199 6200 #: ../lang/presets.java:1215 6201 msgid "Edit Nightclub" 6202 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 6203 6204 #: ../lang/presets.java:1221 6205 msgid "Tourism" 6206 msgstr "Tourismus" 6207 6208 #: ../lang/presets.java:1222 6209 msgid "Attraction" 6210 msgstr "Attraktion" 6211 6212 #: ../lang/presets.java:1223 6213 msgid "Edit Attraction" 6214 msgstr "Attraktion bearbeiten" 6215 6216 #: ../lang/presets.java:1228 6217 msgid "Information point" 6218 msgstr "Information" 6219 6220 #: ../lang/presets.java:1229 6221 msgid "Edit Tourist Information" 6222 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 6223 6224 #: ../lang/presets.java:1234 6225 msgid "Museum" 6226 msgstr "Museum" 6227 6228 #: ../lang/presets.java:1235 6229 msgid "Edit Museum" 6230 msgstr "Museum bearbeiten" 6231 6232 #: ../lang/presets.java:1240 6233 msgid "Zoo" 6234 msgstr "Zoo" 6235 6236 #: ../lang/presets.java:1241 6237 msgid "Edit Zoo" 6238 msgstr "Zoo bearbeiten" 6239 6240 #: ../lang/presets.java:1246 6241 msgid "Viewpoint" 6242 msgstr "Aussichtspunkt" 6243 6244 #: ../lang/presets.java:1247 6245 msgid "Edit Viewpoint" 6246 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 6247 6248 #: ../lang/presets.java:1252 6249 msgid "Theme Park" 6250 msgstr "Themenpark" 6251 6252 #: ../lang/presets.java:1253 6253 msgid "Edit Theme Park" 6254 msgstr "Themenpark bearbeiten" 6255 6256 #: ../lang/presets.java:1258 6257 msgid "Artwork" 6258 msgstr "Kunstausstellung" 6259 6260 #: ../lang/presets.java:1259 6261 msgid "Edit Artwork" 6262 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 6263 6264 #: ../lang/presets.java:1266 6265 msgid "Shelter" 6266 msgstr "Schutzraum" 6267 6268 #: ../lang/presets.java:1267 6269 msgid "Edit Shelter" 3123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 3124 msgid "landuse" 3125 msgstr "Landfläche" 3126 3127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 3128 #, java-format 3129 msgid " ({0} node)" 3130 msgid_plural " ({0} nodes)" 3131 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 3132 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 3133 3134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3135 #, java-format 3136 msgid "{0} member" 3137 msgid_plural "{0} members" 3138 msgstr[0] "{0} Element" 3139 msgstr[1] "{0} Elemente" 3140 3141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3142 msgid "Duplicate" 3143 msgstr "Verdoppeln" 3144 3145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3146 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3147 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 3148 3149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3150 #, fuzzy 3151 msgid "Edit: Duplicate selection" 3152 msgstr "Auswahl ersetzen" 3153 3154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3155 msgid "JOSM Online Help" 3156 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 3157 3158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3160 msgid "Open in Browser" 3161 msgstr "Im Browser öffnen" 3162 3163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3164 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3165 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 3166 3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3169 #, java-format 3170 msgid "Error while loading page {0}" 3171 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 3172 3173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3174 msgid "Zoom out" 3175 msgstr "Herauszoomen" 3176 3177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3178 #, fuzzy 3179 msgid "View: Zoom out" 3180 msgstr "Herauszoomen" 3181 3182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 3183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:133 3184 msgid "Align Nodes in Rectangle" 3185 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 3186 3187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 3188 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 3189 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 3190 3191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44 3192 #, fuzzy 3193 msgid "Tool: Align in rectangle" 3194 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 3195 3196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:56 3197 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 3198 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 3199 3200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 3201 msgid "Delete selected objects." 3202 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 3203 3204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 3205 #, fuzzy 3206 msgid "Edit: Delete" 6270 3207 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 6271 3208 6272 #: ../lang/presets.java:1270 6273 msgid "Fireplace" 6274 msgstr "Feuerstelle" 6275 6276 #: ../lang/presets.java:1273 6277 msgid "Picnic Site" 6278 msgstr "Picknickplatz" 6279 6280 #: ../lang/presets.java:1274 6281 msgid "Edit Picnic Site" 6282 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 6283 6284 #: ../lang/presets.java:1279 6285 msgid "Bench" 6286 msgstr "Bank" 6287 6288 #: ../lang/presets.java:1284 6289 msgid "Historic Places" 6290 msgstr "Historische Stätten" 6291 6292 #: ../lang/presets.java:1285 6293 msgid "Castle" 6294 msgstr "Burg" 6295 6296 #: ../lang/presets.java:1286 6297 msgid "Edit Castle" 3209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3211 msgid "Rename layer" 3212 msgstr "Ebene umbennen" 3213 3214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3215 msgid "Also rename the file" 3216 msgstr "Die Datei mit umbennen" 3217 3218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3219 #, java-format 3220 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3221 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 3222 3223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 3224 msgid "OSM History Information" 3225 msgstr "OSM-Änderungsgeschichte" 3226 3227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 3228 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3229 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten." 3230 3231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22 3232 #, fuzzy 3233 msgid "Display history" 3234 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 3235 3236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3238 msgid "Align Nodes in Line" 3239 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 3240 3241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3242 msgid "Move the selected nodes onto a line." 3243 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 3244 3245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3246 #, fuzzy 3247 msgid "Tool: Align in line" 3248 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 3249 3250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3251 msgid "Please select at least three nodes." 3252 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 3253 3254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 3255 msgid "About" 3256 msgstr "Über" 3257 3258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 3259 msgid "Display the about screen." 3260 msgstr "Über dieses Programm" 3261 3262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 3263 #, fuzzy 3264 msgid "About..." 3265 msgstr "Über" 3266 3267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 3268 #, java-format 3269 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 3270 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 3271 3272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 3273 #, java-format 3274 msgid "last change at {0}" 3275 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 3276 3277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 3278 #, java-format 3279 msgid "Java Version {0}" 3280 msgstr "Java Version {0}" 3281 3282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84 3283 msgid "Homepage" 3284 msgstr "Webseite" 3285 3286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86 3287 msgid "Bug Reports" 3288 msgstr "Fehler melden:" 3289 3290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 3291 msgid "News about JOSM" 3292 msgstr "Neues über JOSM" 3293 3294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 3295 msgid "Readme" 3296 msgstr "Bitte lesen" 3297 3298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 3299 msgid "Revision" 3300 msgstr "Version" 3301 3302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94 3303 msgid "Contribution" 3304 msgstr "Mitwirkung" 3305 3306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 3307 msgid "About JOSM..." 3308 msgstr "Über JOSM..." 3309 3310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:162 3311 msgid "File could not be found." 3312 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 3313 3314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3315 msgid "Combine Way" 3316 msgstr "Weg verbinden" 3317 3318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3319 msgid "Combine several ways into one." 3320 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 3321 3322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3323 #, fuzzy 3324 msgid "Tool: Combine ways" 3325 msgstr "Verbinde {0} Wege" 3326 3327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3328 msgid "Please select at least two ways to combine." 3329 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 3330 3331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3332 msgid "" 3333 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3334 "combine them?" 3335 msgstr "" 3336 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 3337 "sie wirklich verbunden werden?" 3338 3339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3340 msgid "Combine ways with different memberships?" 3341 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 3342 3343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3344 msgid "" 3345 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3346 "reverse some of them?" 3347 msgstr "" 3348 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 3349 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 3350 3351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3352 msgid "Change directions?" 3353 msgstr "Richtung ändern?" 3354 3355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3357 msgid "Enter values for all conflicts." 3358 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 3359 3360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3361 #, java-format 3362 msgid "Combine {0} ways" 3363 msgstr "Verbinde {0} Wege" 3364 3365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3366 msgid "All the ways were empty" 3367 msgstr "Alle Wege sind leer" 3368 3369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3370 msgid "" 3371 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3372 "nodes)" 3373 msgstr "" 3374 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 3375 "gebracht werden)" 3376 3377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3378 msgid "Preferences ..." 3379 msgstr "Einstellungen..." 3380 3381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3382 msgid "Open a preferences page for global settings." 3383 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 3384 3385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3387 msgid "Preferences" 3388 msgstr "Einstellungen" 3389 3390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3391 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3392 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)" 3393 3394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3395 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3396 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3397 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)" 3398 3399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3400 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3401 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 3402 3403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43 3404 msgid "" 3405 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3406 "tracks." 3407 msgstr "" 3408 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 3409 "unter der GPL stehen, hochladen." 3410 3411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3412 msgid "Export to GPX ..." 3413 msgstr "Als GPX exportieren ..." 3414 3415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3416 msgid "Export the data to GPX file." 3417 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 3418 3419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49 3420 #, fuzzy 3421 msgid "Export to GPX" 3422 msgstr "Als GPX exportieren ..." 3423 3424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55 3425 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3426 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 3427 3428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79 3429 msgid "gps track description" 3430 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 3431 3432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85 3433 msgid "Add author information" 3434 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 3435 3436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 3437 msgid "Real name" 3438 msgstr "Voller Name" 3439 3440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 3441 msgid "Email" 3442 msgstr "E-Mail" 3443 3444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 3445 msgid "Copyright (URL)" 3446 msgstr "Copyright (URL)" 3447 3448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 3449 msgid "Predefined" 3450 msgstr "Vordefiniert" 3451 3452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102 3453 msgid "Copyright year" 3454 msgstr "Jahr des Copyrights" 3455 3456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 3457 msgid "Keywords" 3458 msgstr "Schlüsselwörter" 3459 3460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:114 3461 msgid "Export options" 3462 msgstr "Export-Einstellungen" 3463 3464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139 3465 #, java-format 3466 msgid "Error while exporting {0}" 3467 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 3468 3469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:193 3470 msgid "Choose a predefined license" 3471 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 3472 3473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3474 msgid "Save as ..." 3475 msgstr "Speichern unter ..." 3476 3477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3478 msgid "Save the current data to a new file." 3479 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 3480 3481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 3482 #, fuzzy 3483 msgid "File: Save as..." 3484 msgstr "Speichern unter ..." 3485 3486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3487 msgid "Split Way" 3488 msgstr "Weg aufspalten" 3489 3490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3491 msgid "Split a way at the selected node." 3492 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 3493 3494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3495 #, fuzzy 3496 msgid "Tool: Split way" 3497 msgstr "Weg aufspalten" 3498 3499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3500 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3501 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 3502 3503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3504 msgid "The selected node is no inner part of any way." 3505 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 3506 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 3507 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 3508 3509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124 3510 msgid "" 3511 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3512 "way also." 3513 msgstr "" 3514 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 3515 "auch den Weg auswählen." 3516 3517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132 3518 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3519 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 3520 3521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145 3522 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3523 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3524 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 3525 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 3526 3527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212 3528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 3529 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3530 msgstr "" 3531 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 3532 "trennen zu können." 3533 3534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225 3535 msgid "" 3536 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3537 "middle of the way.)" 3538 msgstr "" 3539 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 3540 "Mitte des Weges zu wählen)" 3541 3542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285 3543 msgid "" 3544 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3545 "You should verify this and correct it when necessary." 3546 msgstr "" 3547 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 3548 "kopiert.\n" 3549 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 3550 3551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290 3552 #, java-format 3553 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3554 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 3555 3556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3557 msgid "data" 3558 msgstr "Daten" 3559 3560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3561 msgid "layer" 3562 msgstr "Ebene" 3563 3564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3565 msgid "selection" 3566 msgstr "Auswahl" 3567 3568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3569 #, java-format 3570 msgid "Zoom to {0}" 3571 msgstr "Zoom zu {0}" 3572 3573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3574 #, java-format 3575 msgid "Zoom the view to {0}." 3576 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 3577 3578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 3579 #, fuzzy, java-format 3580 msgid "View: Zoom to {0}" 3581 msgstr "Zoom zu {0}" 3582 3583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3584 msgid "Nothing selected to zoom to." 3585 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 3586 3587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3588 msgid "No conflicts to zoom to" 3589 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 3590 3591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3592 msgid "Create a new map." 3593 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 3594 3595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 3596 #, fuzzy 3597 msgid "File: New" 3598 msgstr "Datei" 3599 3600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:23 3601 msgid "unnamed" 3602 msgstr "unbenannt" 3603 3604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82 3606 msgid "Reverse ways" 3607 msgstr "Richtung des Weges drehen" 3608 3609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3610 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 3611 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 3612 3613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:33 3614 #, fuzzy 3615 msgid "Tool: Reverse way" 3616 msgstr "Richtung des Weges drehen" 3617 3618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:57 3619 msgid "Please select at least one way." 3620 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 3621 3622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3623 msgid "Upload to OSM ..." 3624 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 3625 3626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3627 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3628 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 3629 3630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64 3631 msgid "File: Upload" 3632 msgstr "" 3633 3634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78 3635 msgid "Objects to add:" 3636 msgstr "Neue Objekte:" 3637 3638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 3639 msgid "Objects to modify:" 3640 msgstr "Geänderte Objekte:" 3641 3642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94 3643 msgid "Objects to delete:" 3644 msgstr "Zu löschende Objekte:" 3645 3646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:101 3647 msgid "Upload these changes?" 3648 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 3649 3650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109 3651 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3652 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 3653 3654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114 3655 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3656 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 3657 3658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:135 3659 msgid "No changes to upload." 3660 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 3661 3662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:151 3663 msgid "Uploading data" 3664 msgstr "Sende Daten" 3665 3666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106 3668 msgid "Paste" 3669 msgstr "Einfügen" 3670 3671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3672 msgid "Paste contents of paste buffer." 3673 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 3674 3675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3676 #, fuzzy 3677 msgid "Edit: Paste" 6298 3678 msgstr "Burg berabeiten" 6299 3679 6300 #: ../lang/presets.java:1291 6301 msgid "Ruins" 6302 msgstr "Ruinen" 6303 6304 #: ../lang/presets.java:1292 6305 msgid "Edit Ruins" 6306 msgstr "Ruinen bearbeiten" 6307 6308 #: ../lang/presets.java:1297 6309 msgid "Archaeological Site" 6310 msgstr "Ausgrabungsstelle" 6311 6312 #: ../lang/presets.java:1298 6313 msgid "Edit Archaeological Site" 6314 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 6315 6316 #: ../lang/presets.java:1303 6317 msgid "Monument" 6318 msgstr "Baudenkmal" 6319 6320 #: ../lang/presets.java:1304 6321 msgid "Edit Monument" 6322 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 6323 6324 #: ../lang/presets.java:1309 6325 msgid "Memorial" 6326 msgstr "Gedenkstätte" 6327 6328 #: ../lang/presets.java:1310 6329 msgid "Edit Memorial" 6330 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 6331 6332 #: ../lang/presets.java:1315 6333 msgid "Battlefield" 6334 msgstr "Schlachtfeld" 6335 6336 #: ../lang/presets.java:1316 6337 msgid "Edit Battlefield" 6338 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 6339 6340 #: ../lang/presets.java:1321 6341 msgid "Wayside Cross" 6342 msgstr "Wegkreuz" 6343 6344 #: ../lang/presets.java:1322 6345 msgid "Edit a Wayside Cross" 6346 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 6347 6348 #: ../lang/presets.java:1327 6349 msgid "Wayside Shrine" 6350 msgstr "Bildstock" 6351 6352 #: ../lang/presets.java:1328 6353 msgid "Edit a Wayside Shrine" 6354 msgstr "Bildstock bearbeiten" 6355 6356 #: ../lang/presets.java:1334 6357 msgid "Leisure" 6358 msgstr "Freizeit" 6359 6360 #: ../lang/presets.java:1335 6361 msgid "Water Park" 6362 msgstr "Schwimmbad" 6363 6364 #: ../lang/presets.java:1336 6365 msgid "Edit Water Park" 6366 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 6367 6368 #: ../lang/presets.java:1341 6369 msgid "Playground" 6370 msgstr "Spielplatz" 6371 6372 #: ../lang/presets.java:1342 6373 msgid "Edit Playground" 6374 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 6375 6376 #: ../lang/presets.java:1347 6377 msgid "Fishing" 6378 msgstr "Angeln" 6379 6380 #: ../lang/presets.java:1348 6381 msgid "Edit Fishing" 6382 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 6383 6384 #: ../lang/presets.java:1353 6385 msgid "Nature Reserve" 6386 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 6387 6388 #: ../lang/presets.java:1354 6389 msgid "Edit Nature Reserve" 6390 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 6391 6392 #: ../lang/presets.java:1359 6393 msgid "Park" 6394 msgstr "Park" 6395 6396 #: ../lang/presets.java:1360 6397 msgid "Edit Park" 6398 msgstr "Park bearbeiten" 6399 6400 #: ../lang/presets.java:1365 6401 msgid "Garden" 6402 msgstr "Garten" 6403 6404 #: ../lang/presets.java:1366 6405 msgid "Edit Garden" 6406 msgstr "Garten bearbeiten" 6407 6408 #: ../lang/presets.java:1371 6409 msgid "Common" 6410 msgstr "Öffentlicher Bereich" 6411 6412 #: ../lang/presets.java:1372 6413 msgid "Edit Common" 6414 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 6415 6416 #: ../lang/presets.java:1379 6417 msgid "Sport Facilities" 6418 msgstr "Sporteinrichtungen" 6419 6420 #: ../lang/presets.java:1380 6421 msgid "Stadium" 6422 msgstr "Stadion" 6423 6424 #: ../lang/presets.java:1381 6425 msgid "Edit Stadium" 6426 msgstr "Stadion bearbeiten" 6427 6428 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 6429 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 6430 msgid "select sport:" 6431 msgstr "Sportart wählen:" 6432 6433 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6434 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6435 msgid "sport" 6436 msgstr "Sport" 6437 6438 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6439 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6440 msgid "multi" 6441 msgstr "Mehrfachnutzung" 6442 6443 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6444 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6445 msgid "archery" 6446 msgstr "Bogenschießen" 6447 6448 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6449 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6450 msgid "athletics" 6451 msgstr "Leichtathletik" 6452 6453 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6454 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6455 msgid "australian_football" 6456 msgstr "Australian Football" 6457 6458 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6459 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6460 msgid "baseball" 6461 msgstr "Baseball" 6462 6463 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6464 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6465 msgid "basketball" 6466 msgstr "Baskettball" 6467 6468 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6469 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6470 msgid "boules" 6471 msgstr "Boule" 6472 6473 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6474 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6475 msgid "bowls" 6476 msgstr "Bowls" 6477 6478 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6479 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6480 msgid "canoe" 6481 msgstr "Kanu" 6482 6483 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6484 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6485 msgid "climbing" 6486 msgstr "Klettern" 6487 6488 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6489 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6490 msgid "cricket" 6491 msgstr "Kricket" 6492 6493 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6494 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6495 msgid "cricket_nets" 6496 msgstr "Kricketnetze" 6497 6498 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6499 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6500 msgid "croquet" 6501 msgstr "Krocket" 6502 6503 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6504 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6505 msgid "cycling" 6506 msgstr "Fahrradfahren" 6507 6508 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6509 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6510 msgid "dog_racing" 6511 msgstr "Hunderennen" 6512 6513 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6514 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6515 msgid "equestrian" 6516 msgstr "Reiten" 6517 6518 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6519 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6520 msgid "football" 6521 msgstr "American Football" 6522 6523 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6524 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6525 msgid "golf" 6526 msgstr "Golf" 6527 6528 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6529 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6530 msgid "gymnastics" 6531 msgstr "Gymnastik" 6532 6533 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6534 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6535 msgid "hockey" 6536 msgstr "Hockey" 6537 6538 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6539 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6540 msgid "horse_racing" 6541 msgstr "Pferderennen" 6542 6543 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6544 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6545 msgid "motor" 6546 msgstr "Motorsport" 6547 6548 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6549 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6550 msgid "pelota" 6551 msgstr "Pelota" 6552 6553 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6554 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6555 msgid "racquet" 6556 msgstr "Schlagball (Racquet)" 6557 6558 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6559 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6560 msgid "rugby" 6561 msgstr "Rugby" 6562 6563 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6564 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6565 msgid "shooting" 6566 msgstr "Schießen" 6567 6568 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6569 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6570 msgid "skateboard" 6571 msgstr "Skateboard" 6572 6573 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6574 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6575 msgid "skating" 6576 msgstr "Eislaufen" 6577 6578 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6579 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6580 msgid "skiing" 6581 msgstr "Skifahren" 6582 6583 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6584 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6585 msgid "soccer" 6586 msgstr "Fußball" 6587 6588 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6589 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6590 msgid "swimming" 6591 msgstr "Schwimmen" 6592 6593 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6594 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6595 msgid "table_tennis" 6596 msgstr "Tischtennis" 6597 6598 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 6599 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 6600 msgid "tennis" 6601 msgstr "Tennis" 6602 6603 #: ../lang/presets.java:1390 6604 msgid "Sports Centre" 6605 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 6606 6607 #: ../lang/presets.java:1391 6608 msgid "Edit Sports Centre" 6609 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 6610 6611 #: ../lang/presets.java:1400 6612 msgid "Pitch" 6613 msgstr "Spielfeld" 6614 6615 #: ../lang/presets.java:1401 6616 msgid "Edit Pitch" 6617 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 6618 6619 #: ../lang/presets.java:1410 6620 msgid "Racetrack" 6621 msgstr "Rennbahn" 6622 6623 #: ../lang/presets.java:1411 6624 msgid "Edit Racetrack" 6625 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 6626 6627 #: ../lang/presets.java:1420 6628 msgid "Golf Course" 6629 msgstr "Golfanlage" 6630 6631 #: ../lang/presets.java:1421 6632 msgid "Edit Golf Course" 6633 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 6634 6635 #: ../lang/presets.java:1426 6636 msgid "Miniature Golf" 6637 msgstr "Minigolf" 6638 6639 #: ../lang/presets.java:1427 6640 msgid "Edit Miniature Golf" 6641 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 6642 6643 #: ../lang/presets.java:1433 6644 msgid "Sport" 6645 msgstr "Sport" 6646 6647 #: ../lang/presets.java:1434 6648 msgid "Multi" 6649 msgstr "Mehrfachnutzung" 6650 6651 #: ../lang/presets.java:1435 6652 msgid "Edit Multi" 6653 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 6654 6655 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 6656 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 6657 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 6658 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 6659 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 6660 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 6661 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 6662 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 6663 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 6664 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 6665 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 6666 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 6667 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 6668 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 6669 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 6670 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 6671 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 3680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3681 msgid "Save" 3682 msgstr "Speichern" 3683 3684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3685 msgid "Save the current data." 3686 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 3687 3688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 3689 msgid "File: Save" 3690 msgstr "" 3691 3692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 3693 msgid "Load Selection" 3694 msgstr "Lade Auswahl" 3695 3696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 3697 #, java-format 3698 msgid "Contact {0}..." 3699 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 3700 3701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 3702 msgid "Downloading..." 3703 msgstr "Lade Daten ..." 3704 3705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 3706 #, java-format 3707 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 3708 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 3709 3710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 3711 #, java-format 3712 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 3713 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 3714 3715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 3716 msgid "Search ..." 3717 msgstr "Suche ..." 3718 3719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 3720 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 3721 msgid "Search..." 3722 msgstr "Suche..." 3723 3724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 3725 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 3726 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 3727 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 3728 msgid "No data loaded." 3729 msgstr "Keine Daten geladen" 3730 3731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 3732 msgid "Please enter a search string." 3733 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 3734 3735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 3736 msgid "" 3737 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in " 3738 "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key " 3739 "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-" 3740 "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to " 3741 "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the " 3742 "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - " 3743 "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</" 3744 "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</" 3745 "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>incomplete</b> - all " 3746 "incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical " 3747 "or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</" 3748 "li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>" 3749 msgstr "" 3750 "<html>Volltextsuche:<ul> <li><b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und " 3751 "'Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>\"Berliner Straße\"</b> " 3752 "- 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>name:Ber</b> " 3753 "- 'Ber' irgendwo im Namen.</li> <li><b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen.</" 3754 "li> <li><b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert.</li> " 3755 "<li>Spezialsuchen:</li> <li><b>type:</b> - Type des Objektes (<b>node</b>, " 3756 "<b>way</b>, <b>relation</b>)</li> <li><b>user:</b>... - Alle von diesem " 3757 "Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</" 3758 "li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> " 3759 "<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - " 3760 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> " 3761 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum " 3762 "Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung " 3763 "von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>" 3764 3765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:73 3766 msgid "replace selection" 3767 msgstr "Auswahl ersetzen" 3768 3769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74 3770 msgid "add to selection" 3771 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 3772 3773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75 3774 msgid "remove from selection" 3775 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 3776 3777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 3778 msgid "case sensitive" 3779 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 3780 3781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:158 3782 #, java-format 3783 msgid "No match found for ''{0}''" 3784 msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''" 3785 3786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160 3787 #, java-format 3788 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 3789 msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''" 3790 3791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 3792 #, java-format 3793 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 3794 msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''" 3795 3796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:166 3797 #, java-format 3798 msgid "Found {0} matches" 3799 msgstr "{0} Treffer gefunden" 3800 3801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 3802 msgid "CI" 3803 msgstr "CI" 3804 3805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 3806 msgid "CS" 3807 msgstr "CS" 3808 3809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 3810 msgid "Missing arguments for or." 3811 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 3812 3813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 3814 msgid "Missing argument for not." 3815 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 3816 3817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 3818 msgid "Expected closing parenthesis." 3819 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 3820 3821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3822 msgid "Join node to way" 3823 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 3824 3825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3826 msgid "Join a node into the nearest way segments" 3827 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 3828 3829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3830 #, fuzzy 3831 msgid "Tool: Join node to way" 3832 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 3833 3834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 3835 msgid "Join Node and Line" 3836 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 3837 3838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32 3839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96 3840 msgid "Align Nodes in Circle" 3841 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 3842 3843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32 3844 msgid "Move the selected nodes into a circle." 3845 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 3846 3847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 3848 #, fuzzy 3849 msgid "Tool: Align in circle" 3850 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 3851 3852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56 3853 msgid "Please select at least four nodes." 3854 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 3855 3856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73 3857 msgid "" 3858 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 3859 "a bug." 3860 msgstr "" 3861 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 3862 "no layer.\"" 3863 3864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77 3865 msgid "No document open so nothing to save." 3866 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 3867 3868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 3869 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 3870 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 3871 3872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 3873 msgid "Empty document" 3874 msgstr "Leeres Dokument" 3875 3876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 3877 msgid "" 3878 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 3879 "if you rejected all. Continue?" 3880 msgstr "" 3881 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 3882 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 3883 3884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 3885 msgid "Conflicts" 3886 msgstr "Konflikte" 3887 3888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 3889 msgid "Save GPX file" 3890 msgstr "GPX-Datei speichern" 3891 3892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 3893 msgid "Save OSM file" 3894 msgstr "OSM-Datei speichern" 3895 3896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124 3897 msgid "Could not back up file." 3898 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 3899 3900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 3901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204 3902 msgid "Unknown file extension." 3903 msgstr "Dateiendung unbekannt." 3904 3905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168 3906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 3907 msgid "An error occurred while saving." 3908 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 3909 3910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178 3911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219 3912 msgid "An error occurred while restoring backup file." 3913 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3914 3915 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3916 msgid "Redo" 3917 msgstr "Wiederherstellen" 3918 3919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3920 msgid "Redo the last undone action." 3921 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 3922 3923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 3924 #, fuzzy 3925 msgid "Edit: Redo" 3926 msgstr "Region bearbeiten" 3927 3928 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 3929 msgid "Open ..." 3930 msgstr "Öffnen..." 3931 3932 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 3933 msgid "Open a file." 3934 msgstr "Datei öffnen." 3935 3936 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:43 3937 #, fuzzy 3938 msgid "File: Open..." 3939 msgstr "Öffnen..." 3940 3941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 3942 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 3943 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 3944 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 3945 #, java-format 3946 msgid "Error while parsing {0}" 3947 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 3948 3949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:71 3950 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 3951 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 3952 #, java-format 3953 msgid "Could not read \"{0}\"" 3954 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 3955 3956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:84 3957 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 3958 #, java-format 3959 msgid "Unknown file extension: {0}" 3960 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 3961 3962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:112 3963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:131 3964 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 3965 #: ../tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84 3966 #, java-format 3967 msgid "Markers from {0}" 3968 msgstr "Wegpunkte von {0}" 3969 3970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 3971 msgid "Delete Mode" 3972 msgstr "Löschmodus" 3973 3974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 3975 msgid "Delete nodes or ways." 3976 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 3977 3978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 3979 #, fuzzy 3980 msgid "Delete mode" 3981 msgstr "Löschmodus" 3982 3983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127 3984 msgid "" 3985 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 3986 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 3987 msgstr "" 3988 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 3989 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 3990 3991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:88 3992 msgid "" 3993 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 3994 "+release to synchronize audio at that point." 3995 msgstr "" 3996 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 3997 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 3998 3999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4000 msgid "Extrude" 4001 msgstr "Ausweiten" 4002 4003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4004 msgid "Create areas" 4005 msgstr "Gebiete erstellen" 4006 4007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4008 #, fuzzy 4009 msgid "Extrude mode" 4010 msgstr "Ausweiten" 4011 4012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244 4013 msgid "Extrude Way" 4014 msgstr "Weg ausweiten" 4015 4016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385 4018 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4019 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 4020 4021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258 4022 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4023 msgstr "" 4024 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 4025 4026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260 4027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389 4028 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4029 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 4030 4031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262 4032 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4033 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 4034 4035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4037 msgid "Draw" 4038 msgstr "Zeichne" 4039 4040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4041 msgid "Draw nodes" 4042 msgstr "Setze Knotenpunkt" 4043 4044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4045 #, fuzzy 4046 msgid "Draw mode" 4047 msgstr "Setze Knotenpunkt" 4048 4049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4050 #, fuzzy 4051 msgid "Draw mode (2)" 4052 msgstr "Setze Knotenpunkt" 4053 4054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:192 4055 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4056 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 4057 4058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317 4059 msgid "Add node" 4060 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 4061 4062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:319 4063 msgid "Add node into way" 4064 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 4065 4066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:324 4067 msgid "Connect existing way to node" 4068 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 4069 4070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:326 4071 msgid "Add a new node to an existing way" 4072 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 4073 4074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:328 4075 msgid "Add node into way and connect" 4076 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 4077 4078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:618 4079 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4080 msgstr "" 4081 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 4082 4083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:620 4084 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4085 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 4086 4087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:623 4088 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4089 msgstr "" 4090 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 4091 4092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:625 4093 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4094 msgstr "" 4095 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 4096 "erstellen." 4097 4098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:629 4099 msgid "Click to insert a new node." 4100 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 4101 4102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 4103 msgid "Select, move and rotate objects" 4104 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 4105 4106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4107 #, fuzzy 4108 msgid "Select mode" 4109 msgstr "Löschmodus" 4110 4111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4112 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4113 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 4114 4115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4117 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4118 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 4119 4120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 4121 msgid "" 4122 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4123 msgstr "" 4124 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 4125 "Punkt vereinigen." 4126 4127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391 4128 msgid "" 4129 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4130 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4131 msgstr "" 4132 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl " 4133 "entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern." 4134 4135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4136 msgid "Zoom" 4137 msgstr "Zoom" 4138 4139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4140 msgid "Zoom and move map" 4141 msgstr "Zoomen und Karte verschieben" 4142 4143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4144 #, fuzzy 4145 msgid "Zoom mode" 4146 msgstr "Herauszoomen" 4147 4148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4149 msgid "" 4150 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; " 4151 "move zoom with right button" 4152 msgstr "" 4153 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch,links," 4154 "runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus" 4155 4156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4157 msgid "Exit" 4158 msgstr "Beenden" 4159 4160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4161 msgid "Exit the application." 4162 msgstr "Beende das Programm." 4163 4164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4165 #, fuzzy 4166 msgid "Quit JOSM" 4167 msgstr "Über JOSM..." 4168 4169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4170 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 4171 msgid "Merge Nodes" 4172 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 4173 4174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4175 #, fuzzy 4176 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4177 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 4178 4179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4180 #, fuzzy 4181 msgid "Tool: Merge nodes" 4182 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 4183 4184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4185 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4186 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 4187 4188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4189 msgid "" 4190 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4191 "to merge them?" 4192 msgstr "" 4193 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 4194 "wirklich vereint werden?" 4195 4196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4197 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4198 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 4199 4200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4201 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4202 msgstr "" 4203 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 4204 "wird." 4205 4206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4207 #, java-format 4208 msgid "Merge {0} nodes" 4209 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 4210 4211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4212 msgid "Toggle GPX Lines" 4213 msgstr "" 4214 4215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4216 #, fuzzy, java-format 4217 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4218 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 4219 4220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4221 msgid "View: Toggle GPX lines" 4222 msgstr "" 4223 4224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4225 msgid "Zoom in" 4226 msgstr "Hineinzoomen " 4227 4228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4229 #, fuzzy 4230 msgid "View: Zoom in" 4231 msgstr "Hineinzoomen " 4232 4233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35 4236 msgid "Unselect All" 4237 msgstr "Nichts auswählen" 4238 4239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4240 msgid "Unselect all objects." 4241 msgstr "Keine Objekte auswählen." 4242 4243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 4244 #, fuzzy 4245 msgid "Edit: Unselect all" 4246 msgstr "Nichts auswählen" 4247 4248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24 4249 #, fuzzy 4250 msgid "Edit: Unselect all (2)" 4251 msgstr "Nichts auswählen" 4252 4253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4254 #, fuzzy 4255 msgid "Edit: Unselect all (3)" 4256 msgstr "Nichts auswählen" 4257 4258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4260 msgid "Create Circle" 4261 msgstr "Kreis erstellen" 4262 4263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4264 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4265 msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen." 4266 4267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4268 #, fuzzy 4269 msgid "Tool: Create circle" 4270 msgstr "Kreis erstellen" 4271 4272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4273 #, fuzzy 4274 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4275 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 4276 4277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4278 msgid "Those nodes are not in a circle." 4279 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis" 4280 4281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4282 msgid "up" 4283 msgstr "" 4284 4285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4289 #, fuzzy, java-format 4290 msgid "Move objects {0}" 4291 msgstr "Verschiebt Objekte" 4292 4293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4294 #, fuzzy 4295 msgid "down" 4296 msgstr "Stadt" 4297 4298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4299 #, fuzzy 4300 msgid "left" 4301 msgstr "Löschen" 4302 4303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4304 #, fuzzy 4305 msgid "right" 4306 msgstr "Höhe" 4307 4308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4309 #, fuzzy, java-format 4310 msgid "Move {0}" 4311 msgstr "Verschiebe" 4312 4313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4314 #, fuzzy, java-format 4315 msgid "Moves Objects {0}" 4316 msgstr "Verschiebt Objekte" 4317 4318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 4319 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 4320 msgid "File exists. Overwrite?" 4321 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 4322 4323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 4324 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 4325 msgid "Overwrite" 4326 msgstr "Überschreiben" 4327 4328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4329 msgid "Copy" 4330 msgstr "Kopieren" 4331 4332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4333 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4334 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 4335 4336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4337 #, fuzzy 4338 msgid "Edit: Copy" 4339 msgstr "Landkreis bearbeiten" 4340 4341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4342 msgid "Please select something to copy." 4343 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 4344 4345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48 4346 msgid "UnGlue Ways" 4347 msgstr "Wege trennen" 4348 4349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48 4350 #, fuzzy 4351 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4352 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 4353 4354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:49 4355 msgid "Tool: Unglue" 4356 msgstr "" 4357 4358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:70 4359 msgid "This node is not glued to anything else." 4360 msgstr "" 4361 4362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4363 msgid "None of these nodes is glued to anything else." 4364 msgstr "" 4365 4366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:92 4367 msgid "None of this way's nodes is glued to anything else." 4368 msgstr "" 4369 4370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4371 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4372 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 4373 4374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4375 #, fuzzy 4376 msgid "Select either:" 4377 msgstr "Auswahllänge" 4378 4379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4380 #, fuzzy 4381 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4382 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 4383 4384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4385 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 4389 #, fuzzy 4390 msgid "" 4391 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4392 msgstr "" 4393 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4394 "als einem Weg verwendet wird." 4395 4396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4397 #, fuzzy 4398 msgid "" 4399 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4400 msgstr "" 4401 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4402 "als einem Weg verwendet wird." 4403 4404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:109 4405 msgid "" 4406 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4407 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4408 "their\n" 4409 "own copy and all nodes will be selected." 4410 msgstr "" 4411 4412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:298 4413 #, java-format 4414 msgid "Dupe into {0} nodes" 4415 msgstr "Teile in {0} Knoten" 4416 4417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:322 4418 #, fuzzy, java-format 4419 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4420 msgstr "Teile in {0} Knoten" 4421 4422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 4423 msgid "Back" 4424 msgstr "Zurück" 4425 4426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 4427 msgid "Jump back." 4428 msgstr "Springe zurück." 4429 4430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 4431 #, fuzzy 4432 msgid "Audio: Back" 4433 msgstr "Audio" 4434 4435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4436 msgid "Previous Marker" 4437 msgstr "Vorherige Marke" 4438 4439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4440 msgid "Play previous marker." 4441 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 4442 4443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4444 #, fuzzy 4445 msgid "Audio: Previous" 4446 msgstr "Vorheriges" 4447 4448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4449 msgid "Slower" 4450 msgstr "Langsamer" 4451 4452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4453 msgid "Slower Forward" 4454 msgstr "Langsamer abspielen" 4455 4456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4457 #, fuzzy 4458 msgid "Audio: Slower" 4459 msgstr "Langsamer" 4460 4461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4462 msgid "Next Marker" 4463 msgstr "Nächste Marke" 4464 4465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4466 msgid "Play next marker." 4467 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 4468 4469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4470 #, fuzzy 4471 msgid "Audio: Next" 4472 msgstr "Audio-Einstellungen" 4473 4474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 4475 msgid "Forward" 4476 msgstr "Vorwärts" 4477 4478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 4479 msgid "Jump forward" 4480 msgstr "Springe vor." 4481 4482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 4483 #, fuzzy 4484 msgid "Audio: Forward" 4485 msgstr "Vorwärts" 4486 4487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4488 msgid "Play/pause" 4489 msgstr "Abspielen / Pause" 4490 4491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4492 msgid "Play/pause audio." 4493 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 4494 4495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4496 #, fuzzy 4497 msgid "Audio: Play/Pause" 4498 msgstr "Abspielen / Pause" 4499 4500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4501 msgid "Faster" 4502 msgstr "Schneller" 4503 4504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4505 msgid "Faster Forward" 4506 msgstr "Schneller abspielen" 4507 4508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4509 #, fuzzy 4510 msgid "Audio: Faster" 4511 msgstr "Schneller" 4512 4513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4514 msgid "Select All" 4515 msgstr "Alles auswählen" 4516 4517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4518 msgid "" 4519 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 4520 "objects too." 4521 msgstr "" 4522 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 4523 "unvöllständige Objekte aus." 4524 4525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 4526 #, fuzzy 4527 msgid "Edit: Select all" 4528 msgstr "Alles auswählen" 4529 4530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 4531 msgid "Undo" 4532 msgstr "Rückgängig" 4533 4534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 4535 msgid "Undo the last action." 4536 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 4537 4538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 4539 #, fuzzy 4540 msgid "Edit: Undo" 4541 msgstr "Landfläche bearbeiten" 4542 4543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 4544 msgid "Downloading data" 4545 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 4546 4547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 4548 msgid "No data imported." 4549 msgstr "Keine Daten importiert." 4550 4551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 4552 msgid "Data Layer" 4553 msgstr "Datenbene" 4554 4555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 4556 msgid "OpenStreetMap data" 4557 msgstr "OpenStreetMap Daten" 4558 4559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 4560 msgid "Downloading GPS data" 4561 msgstr "Hole GPS-Daten" 4562 4563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 4564 msgid "Raw GPS data" 4565 msgstr "Rohe GPS-Daten" 4566 4567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 4568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 4569 msgid "Paste Tags" 4570 msgstr "Tags Einfügen" 4571 4572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 4573 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 4574 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 4575 4576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 4577 #, fuzzy 4578 msgid "Edit: Paste tags" 4579 msgstr "Tags Einfügen" 4580 4581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 4582 msgid "Download from OSM ..." 4583 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 4584 4585 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 4586 msgid "Download map data from the OSM server." 4587 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 4588 4589 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:35 4590 #, fuzzy 4591 msgid "File: Download" 4592 msgstr "Daten herunterladen" 4593 4594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:45 4595 msgid "Download" 4596 msgstr "Daten herunterladen" 4597 4598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:70 4599 msgid "Please select at least one task to download" 4600 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 4601 4602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 4603 msgid "Old key" 4604 msgstr "Alter Schlüssel" 4605 4606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 4607 msgid "Old value" 4608 msgstr "Alter Wert" 4609 4610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 4611 msgid "New key" 4612 msgstr "Neuer Schlüssel" 4613 4614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 4615 msgid "New value" 4616 msgstr "Neuer Wert" 4617 4618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36 4619 msgid "Apply selected changes" 4620 msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen" 4621 4622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37 4623 msgid "Don't apply changes" 4624 msgstr "Änderungen nicht anbringen" 4625 4626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79 4627 msgid "Please select which property changes you want to apply." 4628 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 4629 4630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92 4631 msgid "Properties of " 4632 msgstr "Eigenschaften von " 4633 4634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116 4635 msgid "Roles in relations refering to" 4636 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 4637 4638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132 4639 msgid "Automatic tag correction" 4640 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 4641 4642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 4643 msgid "" 4644 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 4645 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 4646 msgstr "" 4647 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 4648 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 4649 4650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 4651 msgid "Apply?" 4652 msgstr "Anwenden?" 4653 4654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 4655 msgid "Relation" 4656 msgstr "Relation" 4657 4658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 4659 msgid "Old role" 4660 msgstr "Alter Rolle" 4661 4662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 4663 msgid "New role" 4664 msgstr "Neue Rolle" 4665 4666 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 4667 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 4668 msgid "Duplicate Way" 4669 msgstr "Weg duplizieren" 4670 4671 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 4672 msgid "Duplicate selected ways." 4673 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 4674 4675 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 4676 msgid "Can't duplicate unnordered way." 4677 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 4678 4679 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 4680 msgid "You must select at least one way." 4681 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 4682 4683 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 4684 msgid "Create duplicate way" 4685 msgstr "Weg duplizieren" 4686 4687 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 4688 msgid "Can not draw outside of the world." 4689 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 4690 4691 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4692 msgid "Measured values" 4693 msgstr "Gemessene Werte" 4694 4695 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4696 msgid "Open the measurement window." 4697 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 4698 4699 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4700 msgid "Reset" 4701 msgstr "Zurücksetzen" 4702 4703 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 4704 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 4705 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 4706 4707 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 4708 msgid "Path Length" 4709 msgstr "Weglänge" 4710 4711 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 4712 msgid "Selection Length" 4713 msgstr "Auswahllänge" 4714 4715 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4716 msgid "Selection Area" 4717 msgstr "Auswahlfläche" 4718 4719 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4720 msgid "Angle" 4721 msgstr "Winkel" 4722 4723 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4724 msgid "Angle between two selected Nodes" 4725 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 4726 4727 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 4728 msgid "measurement mode" 4729 msgstr "Messmodus" 4730 4731 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 4732 msgid "MeasurementLayer layer" 4733 msgstr "Messebene" 4734 4735 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 4736 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 4737 msgid "Import path from GPX layer" 4738 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren" 4739 4740 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 4741 msgid "Drop existing path" 4742 msgstr "Existierenden Weg verwerfen" 4743 4744 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 4745 msgid "No GPX data layer found." 4746 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 4747 4748 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 4749 msgid "Tagging Preset Tester" 4750 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 4751 4752 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 4753 msgid "" 4754 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 4755 msgstr "" 4756 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 4757 "zu erhalten." 4758 4759 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 4760 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 4761 msgstr "" 4762 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 4763 4764 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 4765 msgid "Open Visible ..." 4766 msgstr "Öffne sichtbares ..." 4767 4768 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 4769 msgid "Open only files that are visible in current view." 4770 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 4771 4772 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 4773 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 4774 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 4775 4776 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 4777 #, java-format 4778 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 4779 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 4780 4781 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 4782 #, java-format 4783 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 4784 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 4785 4786 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 4787 msgid "Open waypoints file" 4788 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 4789 4790 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 4791 msgid "Open a waypoints file." 4792 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 4793 4794 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 4795 #, java-format 4796 msgid "" 4797 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 4798 "{0}. Do you want to allow this?" 4799 msgstr "" 4800 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 4801 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 4802 4803 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 4804 msgid "Confirm Remote Control action" 4805 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 4806 4807 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 4808 msgid "load data from API" 4809 msgstr "Daten vom API herunterladen" 4810 4811 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 4812 msgid "change the selection" 4813 msgstr "Auswahl ändern" 4814 4815 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 4816 msgid "change the viewport" 4817 msgstr "Ansicht wechseln" 4818 4819 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 4820 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 4821 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 4822 4823 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 4824 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 4825 msgstr "" 4826 "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 4827 4828 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 4829 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 4830 #, java-format 4831 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 4832 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 4833 4834 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 4835 msgid "Remote Control" 4836 msgstr "Fernbedienung" 4837 4838 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 4839 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 4840 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 4841 4842 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 4843 msgid "" 4844 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 4845 "port is not variable because it is referenced by external applications " 4846 "talking to the plugin." 4847 msgstr "" 4848 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 4849 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 4850 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 4851 4852 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 4853 msgid "Permitted actions" 4854 msgstr "Erlaubte Aktionen" 4855 4856 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 4857 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 4858 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 4859 4860 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 4861 msgid "Please enter a search string" 4862 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 4863 4864 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 4865 msgid "Cannot read place search results from server" 4866 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 4867 4868 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 4869 msgid "Enter a place name to search for:" 4870 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 4871 4872 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 ../lang/presets.java:1968 4873 msgid "Places" 4874 msgstr "Orte" 4875 6672 4876 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6673 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 4877 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 ../lang/presets.java:1438 4878 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1452 4879 #: ../lang/presets.java:1459 ../lang/presets.java:1466 4880 #: ../lang/presets.java:1473 ../lang/presets.java:1480 4881 #: ../lang/presets.java:1487 ../lang/presets.java:1494 4882 #: ../lang/presets.java:1501 ../lang/presets.java:1508 4883 #: ../lang/presets.java:1515 ../lang/presets.java:1522 4884 #: ../lang/presets.java:1529 ../lang/presets.java:1536 4885 #: ../lang/presets.java:1543 ../lang/presets.java:1550 4886 #: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567 4887 #: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581 4888 #: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1595 4889 #: ../lang/presets.java:1602 ../lang/presets.java:1609 4890 #: ../lang/presets.java:1616 ../lang/presets.java:1623 4891 #: ../lang/presets.java:1630 ../lang/presets.java:1637 4892 #: ../lang/presets.java:1644 ../lang/presets.java:1651 4893 #: ../lang/presets.java:1658 ../lang/presets.java:1665 4894 #: ../lang/presets.java:1672 6674 4895 msgid "type" 6675 4896 msgstr "Typ" 6676 4897 6677 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 6678 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 6679 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 6680 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 6681 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 6682 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 6683 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 6684 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 6685 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 6686 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 6687 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 6688 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 6689 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 6690 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 6691 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 6692 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 6693 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 6694 msgid "pitch" 6695 msgstr "Spielfeld" 6696 6697 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 6698 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 6699 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 6700 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 6701 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 6702 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 6703 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 6704 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 6705 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 6706 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 6707 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 6708 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 6709 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 6710 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 6711 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 6712 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 6713 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 6714 msgid "sports_centre" 6715 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 6716 6717 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 6718 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 6719 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 6720 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 6721 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 6722 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 6723 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 6724 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 6725 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 6726 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 6727 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 6728 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 6729 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 6730 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 6731 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 6732 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 6733 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 6734 msgid "stadium" 6735 msgstr "Stadion" 6736 6737 #: ../lang/presets.java:1441 6738 msgid "10pin" 6739 msgstr "Bowling" 6740 6741 #: ../lang/presets.java:1442 6742 msgid "Edit 10pin" 6743 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 6744 6745 #: ../lang/presets.java:1448 6746 msgid "Athletics" 6747 msgstr "Leichtathletik" 6748 6749 #: ../lang/presets.java:1449 6750 msgid "Edit Athletics" 6751 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 6752 6753 #: ../lang/presets.java:1455 6754 msgid "Archery" 6755 msgstr "Bogenschießen" 6756 6757 #: ../lang/presets.java:1456 6758 msgid "Edit Archery" 6759 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 6760 6761 #: ../lang/presets.java:1462 6762 msgid "Climbing" 6763 msgstr "Klettern" 6764 6765 #: ../lang/presets.java:1463 6766 msgid "Edit Climbing" 6767 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 6768 6769 #: ../lang/presets.java:1469 6770 msgid "Canoeing" 6771 msgstr "Kanufahren" 6772 6773 #: ../lang/presets.java:1470 6774 msgid "Edit Canoeing" 6775 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 6776 6777 #: ../lang/presets.java:1476 6778 msgid "Cycling" 6779 msgstr "Radfahren" 6780 6781 #: ../lang/presets.java:1477 6782 msgid "Edit Cycling" 6783 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 6784 6785 #: ../lang/presets.java:1483 6786 msgid "Dog Racing" 6787 msgstr "Hundeschule" 6788 6789 #: ../lang/presets.java:1484 6790 msgid "Edit Dog Racing" 6791 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 6792 6793 #: ../lang/presets.java:1490 6794 msgid "Equestrian" 6795 msgstr "Reitplatz" 6796 6797 #: ../lang/presets.java:1491 6798 msgid "Edit Equestrian" 6799 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 6800 6801 #: ../lang/presets.java:1497 6802 msgid "Horse Racing" 6803 msgstr "Pferderennen" 6804 6805 #: ../lang/presets.java:1498 6806 msgid "Edit Horse Racing" 6807 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 6808 6809 #: ../lang/presets.java:1504 6810 msgid "Gymnastics" 6811 msgstr "Gymnastik" 6812 6813 #: ../lang/presets.java:1505 6814 msgid "Edit Gymnastics" 6815 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 6816 6817 #: ../lang/presets.java:1511 6818 msgid "Motor Sports" 6819 msgstr "Motorsport" 6820 6821 #: ../lang/presets.java:1512 6822 msgid "Edit Motor Sports" 6823 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 6824 6825 #: ../lang/presets.java:1518 6826 msgid "Skating" 6827 msgstr "Eislaufen" 6828 6829 #: ../lang/presets.java:1519 6830 msgid "Edit Skating" 6831 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 6832 6833 #: ../lang/presets.java:1525 6834 msgid "Skateboard" 6835 msgstr "Skateboard" 6836 6837 #: ../lang/presets.java:1526 6838 msgid "Edit Skateboard" 6839 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 6840 6841 #: ../lang/presets.java:1532 6842 msgid "Swimming" 6843 msgstr "Schwimmen" 6844 6845 #: ../lang/presets.java:1533 6846 msgid "Edit Swimming" 6847 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 6848 6849 #: ../lang/presets.java:1539 6850 msgid "Skiing" 6851 msgstr "Skifahren" 6852 6853 #: ../lang/presets.java:1540 6854 msgid "Edit Skiing" 6855 msgstr "Skipiste bearbeiten" 6856 6857 #: ../lang/presets.java:1546 6858 msgid "Shooting" 6859 msgstr "Schießen" 6860 6861 #: ../lang/presets.java:1547 6862 msgid "Edit Shooting" 6863 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 6864 6865 #: ../lang/presets.java:1555 6866 msgid "Sport (Ball)" 6867 msgstr "Ballsport" 6868 6869 #: ../lang/presets.java:1556 6870 msgid "Soccer" 6871 msgstr "Fußball" 6872 6873 #: ../lang/presets.java:1557 6874 msgid "Edit Soccer" 6875 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 6876 6877 #: ../lang/presets.java:1563 6878 msgid "Football" 6879 msgstr "American Football" 6880 6881 #: ../lang/presets.java:1564 6882 msgid "Edit Football" 6883 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 6884 6885 #: ../lang/presets.java:1570 6886 msgid "Australian Football" 6887 msgstr "Australian Football" 6888 6889 #: ../lang/presets.java:1571 6890 msgid "Edit Australian Football" 6891 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 6892 6893 #: ../lang/presets.java:1577 6894 msgid "Baseball" 6895 msgstr "Baseball" 6896 6897 #: ../lang/presets.java:1578 6898 msgid "Edit Baseball" 6899 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 6900 6901 #: ../lang/presets.java:1584 6902 msgid "Basketball" 6903 msgstr "Baskettball" 6904 6905 #: ../lang/presets.java:1585 6906 msgid "Edit Basketball" 6907 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 6908 6909 #: ../lang/presets.java:1591 6910 msgid "Golf" 6911 msgstr "Golfplatz" 6912 6913 #: ../lang/presets.java:1592 6914 msgid "Edit Golf" 6915 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 6916 6917 #: ../lang/presets.java:1595 6918 msgid "golf_course" 6919 msgstr "Golfanlage" 6920 6921 #: ../lang/presets.java:1598 6922 msgid "Boule" 6923 msgstr "Boule" 6924 6925 #: ../lang/presets.java:1599 6926 msgid "Edit Boule" 6927 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 6928 6929 #: ../lang/presets.java:1605 6930 msgid "Bowls" 6931 msgstr "Bowls" 6932 6933 #: ../lang/presets.java:1606 6934 msgid "Edit Bowls" 6935 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 6936 6937 #: ../lang/presets.java:1612 6938 msgid "Cricket" 6939 msgstr "Kricket" 6940 6941 #: ../lang/presets.java:1613 6942 msgid "Edit Cricket" 6943 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 6944 6945 #: ../lang/presets.java:1619 6946 msgid "Cricket Nets" 6947 msgstr "Kricketnetze" 6948 6949 #: ../lang/presets.java:1620 6950 msgid "Edit Cricket Nets" 6951 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 6952 6953 #: ../lang/presets.java:1626 6954 msgid "Croquet" 6955 msgstr "Krocket" 6956 6957 #: ../lang/presets.java:1627 6958 msgid "Edit Croquet" 6959 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 6960 6961 #: ../lang/presets.java:1633 6962 msgid "Hockey" 6963 msgstr "Hockey" 6964 6965 #: ../lang/presets.java:1634 6966 msgid "Edit Hockey" 6967 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 6968 6969 #: ../lang/presets.java:1640 6970 msgid "Pelota" 6971 msgstr "Pelota" 6972 6973 #: ../lang/presets.java:1641 6974 msgid "Edit Pelota" 6975 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 6976 6977 #: ../lang/presets.java:1647 6978 msgid "Racquet" 6979 msgstr "Schlagball (Racquet)" 6980 6981 #: ../lang/presets.java:1648 6982 msgid "Edit Racquet" 6983 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 6984 6985 #: ../lang/presets.java:1654 6986 msgid "Rugby" 6987 msgstr "Rugby" 6988 6989 #: ../lang/presets.java:1655 6990 msgid "Edit Rugby" 6991 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 6992 6993 #: ../lang/presets.java:1661 6994 msgid "Table Tennis" 6995 msgstr "Tischtennis" 6996 6997 #: ../lang/presets.java:1662 6998 msgid "Edit Table Tennis" 6999 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 7000 7001 #: ../lang/presets.java:1668 7002 msgid "Tennis" 7003 msgstr "Tennis" 7004 7005 #: ../lang/presets.java:1669 7006 msgid "Edit Tennis" 7007 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 7008 7009 #: ../lang/presets.java:1678 7010 msgid "Health" 7011 msgstr "Gesundheit" 7012 7013 #: ../lang/presets.java:1679 7014 msgid "Pharmacy" 7015 msgstr "Apotheke" 7016 7017 #: ../lang/presets.java:1680 7018 msgid "Edit Pharmacy" 7019 msgstr "Apotheke bearbeiten" 7020 7021 #: ../lang/presets.java:1682 7022 msgid "Dispensing" 7023 msgstr "Rezepteinlösung" 7024 7025 #: ../lang/presets.java:1686 7026 msgid "Hospital" 7027 msgstr "Krankenhaus" 7028 7029 #: ../lang/presets.java:1687 7030 msgid "Edit Hospital" 7031 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 7032 7033 #: ../lang/presets.java:1692 7034 msgid "Emergency Access Point" 7035 msgstr "Notfallrettungspunkt" 7036 7037 #: ../lang/presets.java:1693 7038 msgid "Edit Emergency Access Point" 7039 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 7040 7041 #: ../lang/presets.java:1696 7042 msgid "Point Number" 7043 msgstr "Punktnummer" 7044 7045 #: ../lang/presets.java:1697 7046 msgid "Phone Number" 7047 msgstr "Telefonnummer" 7048 7049 #: ../lang/presets.java:1698 7050 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 7051 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 7052 7053 #: ../lang/presets.java:1703 7054 msgid "Buildings" 4898 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 4899 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 4900 msgid "near" 4901 msgstr "bei" 4902 4903 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 4904 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 4905 msgid "zoom" 4906 msgstr "Zoom" 4907 4908 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 4909 msgid "" 4910 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 4911 "move mouse. Select: Click." 4912 msgstr "" 4913 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 4914 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 4915 4916 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 4917 msgid "Slippy map" 4918 msgstr "Schnelle Karte" 4919 4920 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 4921 msgid "Lake Walker." 4922 msgstr "Lake Walker." 4923 4924 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 4925 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 4926 msgid "Tracing" 4927 msgstr "Abzeichnen" 4928 4929 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:245 4930 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129 4931 msgid "Lakewalker trace" 4932 msgstr "Lake Walker Spur" 4933 4934 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 4935 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 4936 msgid "Lake Walker (Old)" 4937 msgstr "Lake Walker (alt)" 4938 4939 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 4940 msgid "Python executable" 4941 msgstr "Python-Interpreter" 4942 4943 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 4944 msgid "Maximum number of segments per way" 4945 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 4946 4947 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 4948 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 4949 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 4950 4951 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 4952 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 4953 msgstr "" 4954 "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 4955 4956 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 4957 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 4958 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 4959 4960 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 4961 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 4962 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 4963 4964 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 4965 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 4966 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 4967 4968 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 4969 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 4970 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 4971 4972 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 4973 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 4974 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 4975 4976 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 4977 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 4978 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 4979 4980 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 4981 msgid "Direction to search for land" 4982 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 4983 4984 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 4985 msgid "Tag ways as" 4986 msgstr "Bezeichne Wege als" 4987 4988 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 4989 msgid "WMS Layer" 4990 msgstr "WMS-Ebene" 4991 4992 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 4993 msgid "Path to python executable." 4994 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 4995 4996 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 4997 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 4998 msgstr "" 4999 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 5000 5001 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 5002 msgid "" 5003 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5004 "lines). Default 50000." 5005 msgstr "" 5006 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 5007 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 5008 5009 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5010 msgid "" 5011 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5012 "in the range 0-255. Default 35." 5013 msgstr "" 5014 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 5015 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 5016 5017 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 5018 msgid "" 5019 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5020 "in the range 0-255. Default 90." 5021 msgstr "" 5022 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 5023 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 5024 5025 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5026 msgid "" 5027 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5028 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5029 msgstr "" 5030 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 5031 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 5032 "0.0003." 5033 5034 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 5035 msgid "" 5036 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5037 msgstr "" 5038 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 5039 "4.000." 5040 5041 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 5042 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5043 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 5044 5045 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5046 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5047 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 5048 5049 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5050 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5051 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 5052 5053 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5054 msgid "Direction to search for land. Default east." 5055 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 5056 5057 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5058 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5059 msgstr "" 5060 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 5061 "Wasser." 5062 5063 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5064 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5065 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 5066 5067 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5068 #, java-format 5069 msgid "" 5070 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 5071 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 5072 msgstr "" 5073 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 5074 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 5075 5076 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5077 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5078 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 5079 5080 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 5081 msgid "Lake Walker" 5082 msgstr "Lake Walker" 5083 5084 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 5085 msgid "OpenLayers" 5086 msgstr "OpenLayers" 5087 5088 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 5089 msgid "Validation" 5090 msgstr "Prüfung" 5091 5092 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 5093 msgid "Performs the data validation" 5094 msgstr "Datenprüfung ausführen" 5095 5096 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 5097 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5098 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5099 msgid "Validation errors" 5100 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 5101 5102 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 5103 msgid "Open the validation window." 5104 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 5105 5106 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 5107 msgid "Zoom to problem" 5108 msgstr "Zoom auf Problem" 5109 5110 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 5111 msgid "Validate" 5112 msgstr "Prüfen" 5113 5114 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 5115 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5116 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 5117 5118 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 5119 msgid "Fix" 5120 msgstr "Repariere" 5121 5122 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 5123 msgid "Fix the selected errors." 5124 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 5125 5126 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5127 msgid "Ignore" 5128 msgstr "Ignoriere" 5129 5130 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103 5131 msgid "Ignore the selected errors next time." 5132 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 5133 5134 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 5135 msgid "Whole group" 5136 msgstr "Komplette Gruppe" 5137 5138 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 5139 msgid "Single elements" 5140 msgstr "Einzelne Elemente" 5141 5142 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 5143 msgid "Nothing" 5144 msgstr "Nichts" 5145 5146 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:188 5147 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5148 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 5149 5150 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 5151 msgid "Ignoring elements" 5152 msgstr "Elemente ignorieren" 5153 5154 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141 5155 msgid "Grid" 5156 msgstr "Gitter" 5157 5158 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241 5159 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245 5160 #, java-format 5161 msgid "" 5162 "Error initializing test {0}:\n" 5163 " {1}" 5164 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 5165 5166 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5167 #, java-format 5168 msgid "{0}, ..." 5169 msgstr "{0}, ..." 5170 5171 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5172 msgid "Errors" 5173 msgstr "Fehler" 5174 5175 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5176 msgid "validation error" 5177 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 5178 5179 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5180 msgid "Warnings" 5181 msgstr "Warnungen" 5182 5183 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5184 msgid "validation warning" 5185 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 5186 5187 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5188 msgid "Other" 5189 msgstr "Andere" 5190 5191 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5192 msgid "validation other" 5193 msgstr "Datenprüfung: Andere" 5194 5195 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 5196 msgid "Use ignore list." 5197 msgstr "Ignorierliste nutzen." 5198 5199 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 5200 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 5201 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 5202 5203 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 5204 msgid "Use error layer." 5205 msgstr "Fehlerebene nutzen." 5206 5207 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 5208 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5209 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 5210 5211 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 5212 msgid "On demand" 5213 msgstr "Anfrage" 5214 5215 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 5216 msgid "On upload" 5217 msgstr "Hochladen" 5218 5219 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 5220 msgid "" 5221 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5222 "programs." 5223 msgstr "" 5224 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 5225 5226 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 5227 #, java-format 5228 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 5229 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 5230 5231 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 5232 msgid "Data validator" 5233 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 5234 5235 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5236 msgid "No validation errors" 5237 msgstr "Keine Fehler gefunden" 5238 5239 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 5240 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 5241 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 5242 5243 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 5244 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5245 msgstr "" 5246 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 5247 "Wege ohne Zusatzinformationen." 5248 5249 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 5250 msgid "Unnamed ways" 5251 msgstr "Unbenannte Wege" 5252 5253 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 5254 msgid "Untagged ways" 5255 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 5256 5257 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 5258 msgid "Empty ways" 5259 msgstr "Leere Wege" 5260 5261 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 5262 msgid "One node ways" 5263 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 5264 5265 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5266 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5267 msgid "Self-intersecting ways" 5268 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 5269 5270 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5271 msgid "" 5272 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5273 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 5274 5275 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 5276 msgid "Crossing ways." 5277 msgstr "Überschneidende Wege." 5278 5279 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 5280 msgid "" 5281 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5282 "layer, but are not connected by a node." 5283 msgstr "" 5284 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 5285 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 5286 5287 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 5288 msgid "Crossing ways" 5289 msgstr "Überschneidende Wege" 5290 5291 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5292 msgid "Duplicated way nodes." 5293 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 5294 5295 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5296 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5297 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 5298 5299 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5300 msgid "Duplicated way nodes" 5301 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 5302 5303 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 5304 #, java-format 5305 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 5306 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 5307 5308 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 5309 msgid "Coastlines." 5310 msgstr "Küsten." 5311 5312 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 5313 msgid "This test checks that coastlines are correct." 5314 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 5315 5316 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 5317 msgid "Unordered coastline" 5318 msgstr "Ungeordnete Küsten" 5319 5320 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5321 msgid "Unclosed Ways." 5322 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 5323 5324 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5325 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 5326 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 5327 5328 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 5329 #, java-format 5330 msgid "natural type {0}" 5331 msgstr "Naturflächentyp {0}" 5332 5333 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 5334 #, java-format 5335 msgid "landuse type {0}" 5336 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 5337 5338 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 5339 #, java-format 5340 msgid "amenities type {0}" 5341 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 5342 5343 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 5344 #, java-format 5345 msgid "sport type {0}" 5346 msgstr "Sportart {0}" 5347 5348 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 5349 #, java-format 5350 msgid "tourism type {0}" 5351 msgstr "Tourismustyp {0}" 5352 5353 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 5354 #, java-format 5355 msgid "shop type {0}" 5356 msgstr "Geschäftstyp {0}" 5357 5358 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 5359 #, java-format 5360 msgid "leisure type {0}" 5361 msgstr "Erholungstyp {0}" 5362 5363 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 5364 #, java-format 5365 msgid "waterway type {0}" 5366 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 5367 5368 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 5369 msgid "building" 7055 5370 msgstr "Gebäude" 7056 5371 7057 #: ../lang/presets.java:1704 7058 msgid "Building" 7059 msgstr "Gebäude" 7060 7061 #: ../lang/presets.java:1708 7062 msgid "Public Building" 7063 msgstr "Öffentliches Gebäude" 7064 7065 #: ../lang/presets.java:1709 7066 msgid "Edit Public Building" 7067 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 7068 7069 #: ../lang/presets.java:1714 7070 msgid "Town hall" 7071 msgstr "Rathaus" 7072 7073 #: ../lang/presets.java:1715 7074 msgid "Edit Town hall" 7075 msgstr "Rathaus bearbeiten" 7076 7077 #: ../lang/presets.java:1720 7078 msgid "Fire Station" 7079 msgstr "Feuerwache" 7080 7081 #: ../lang/presets.java:1721 7082 msgid "Edit Fire Station" 7083 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 7084 7085 #: ../lang/presets.java:1726 7086 msgid "Courthouse" 7087 msgstr "Gericht" 7088 7089 #: ../lang/presets.java:1727 7090 msgid "Edit Courthouse" 7091 msgstr "Gericht bearbeiten" 7092 7093 #: ../lang/presets.java:1732 7094 msgid "Prison" 7095 msgstr "Gefängnis" 7096 7097 #: ../lang/presets.java:1733 7098 msgid "Edit Prison" 7099 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 7100 7101 #: ../lang/presets.java:1738 7102 msgid "Police" 7103 msgstr "Polizei" 7104 7105 #: ../lang/presets.java:1739 7106 msgid "Edit Police" 7107 msgstr "Polizei bearbeiten" 7108 7109 #: ../lang/presets.java:1744 7110 msgid "Post Office" 7111 msgstr "Post" 7112 7113 #: ../lang/presets.java:1745 7114 msgid "Edit Post Office" 7115 msgstr "Post bearbeiten" 7116 7117 #: ../lang/presets.java:1752 7118 msgid "Kindergarten" 7119 msgstr "Kindergarten" 7120 7121 #: ../lang/presets.java:1753 7122 msgid "Edit Kindergarten" 7123 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 7124 7125 #: ../lang/presets.java:1758 7126 msgid "School" 7127 msgstr "Schule" 7128 7129 #: ../lang/presets.java:1759 7130 msgid "Edit School" 7131 msgstr "Schule bearbeiten" 7132 7133 #: ../lang/presets.java:1764 7134 msgid "University" 7135 msgstr "Universität" 7136 7137 #: ../lang/presets.java:1765 7138 msgid "Edit University" 7139 msgstr "Universität bearbeiten" 7140 7141 #: ../lang/presets.java:1770 7142 msgid "College" 7143 msgstr "College" 7144 7145 #: ../lang/presets.java:1771 7146 msgid "Edit College" 7147 msgstr "College bearbeiten" 7148 7149 #: ../lang/presets.java:1778 7150 msgid "Cinema" 7151 msgstr "Kino" 7152 7153 #: ../lang/presets.java:1779 7154 msgid "Edit Cinema" 7155 msgstr "Kino bearbeiten" 7156 7157 #: ../lang/presets.java:1784 7158 msgid "Library" 7159 msgstr "Bibliothek" 7160 7161 #: ../lang/presets.java:1785 7162 msgid "Edit Library" 7163 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 7164 7165 #: ../lang/presets.java:1790 7166 msgid "Arts Centre" 7167 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 7168 7169 #: ../lang/presets.java:1791 7170 msgid "Edit Arts Centre" 7171 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7172 7173 #: ../lang/presets.java:1796 7174 msgid "Theatre" 7175 msgstr "Theater" 7176 7177 #: ../lang/presets.java:1797 7178 msgid "Edit Theatre" 7179 msgstr "Theater bearbeiten" 7180 7181 #: ../lang/presets.java:1802 7182 msgid "Place of Worship" 7183 msgstr "Kirche" 7184 7185 #: ../lang/presets.java:1803 7186 msgid "Edit Place of Worship" 7187 msgstr "Kirche bearbeiten" 7188 7189 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7190 #: ../lang/presets.java:2253 7191 msgid "Religion" 7192 msgstr "Religion" 7193 7194 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7195 #: ../lang/presets.java:2253 7196 msgid "bahai" 7197 msgstr "bahaiistisch" 7198 7199 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7200 #: ../lang/presets.java:2253 7201 msgid "buddhist" 7202 msgstr "buddistisch" 7203 7204 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7205 #: ../lang/presets.java:2253 7206 msgid "christian" 7207 msgstr "christlich" 7208 7209 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7210 #: ../lang/presets.java:2253 7211 msgid "hindu" 7212 msgstr "hinduistisch" 7213 7214 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7215 #: ../lang/presets.java:2253 7216 msgid "jain" 7217 msgstr "jainistisch" 7218 7219 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7220 #: ../lang/presets.java:2253 7221 msgid "jewish" 7222 msgstr "jüdisch" 7223 7224 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7225 #: ../lang/presets.java:2253 7226 msgid "muslim" 7227 msgstr "moslemisch" 7228 7229 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7230 #: ../lang/presets.java:2253 7231 msgid "sikh" 7232 msgstr "sikhistisch" 7233 7234 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7235 #: ../lang/presets.java:2253 7236 msgid "spiritualist" 7237 msgstr "spiritistisch" 7238 7239 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7240 #: ../lang/presets.java:2253 7241 msgid "taoist" 7242 msgstr "taoistisch" 7243 7244 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7245 #: ../lang/presets.java:2253 7246 msgid "unitarianist" 7247 msgstr "unitarisch" 7248 7249 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 7250 #: ../lang/presets.java:2253 7251 msgid "zoroastrian" 7252 msgstr "zoroastrisch" 7253 7254 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7255 #: ../lang/presets.java:2254 7256 msgid "Denomination" 7257 msgstr "Konfession" 7258 7259 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7260 #: ../lang/presets.java:2254 7261 msgid "anglican" 7262 msgstr "anglikanisch" 7263 7264 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7265 #: ../lang/presets.java:2254 7266 msgid "baptist" 7267 msgstr "baptistisch" 7268 7269 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7270 #: ../lang/presets.java:2254 7271 msgid "catholic" 7272 msgstr "katholisch" 7273 7274 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7275 #: ../lang/presets.java:2254 7276 msgid "evangelical" 7277 msgstr "evangelikal" 7278 7279 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7280 #: ../lang/presets.java:2254 7281 msgid "jehovahs_witness" 7282 msgstr "Zeugen Jehovas" 7283 7284 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7285 #: ../lang/presets.java:2254 7286 msgid "lutheran" 7287 msgstr "lutherisch" 7288 7289 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7290 #: ../lang/presets.java:2254 7291 msgid "methodist" 7292 msgstr "methodistisch" 7293 7294 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7295 #: ../lang/presets.java:2254 7296 msgid "mormon" 7297 msgstr "mormonisch" 7298 7299 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7300 #: ../lang/presets.java:2254 7301 msgid "orthodox" 7302 msgstr "orthodox" 7303 7304 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7305 #: ../lang/presets.java:2254 7306 msgid "pentecostal" 7307 msgstr "Pfingstgemeinde" 7308 7309 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7310 #: ../lang/presets.java:2254 7311 msgid "presbyterian" 7312 msgstr "presbyterianisch" 7313 7314 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7315 #: ../lang/presets.java:2254 7316 msgid "protestant" 7317 msgstr "protestantisch" 7318 7319 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7320 #: ../lang/presets.java:2254 7321 msgid "quaker" 7322 msgstr "Quäker" 7323 7324 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7325 #: ../lang/presets.java:2254 7326 msgid "shia" 7327 msgstr "schiitisch" 7328 7329 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 7330 #: ../lang/presets.java:2254 7331 msgid "sunni" 7332 msgstr "sunnitisch" 7333 7334 #: ../lang/presets.java:1812 7335 msgid "Amenities" 7336 msgstr "Einrichtungen" 7337 7338 #: ../lang/presets.java:1814 7339 msgid "Toilets" 7340 msgstr "Toiletten" 7341 7342 #: ../lang/presets.java:1817 ../lang/presets.java:1919 7343 msgid "Reference number" 7344 msgstr "Referenznummer" 7345 7346 #: ../lang/presets.java:1818 7347 #, fuzzy 7348 msgid "Charge" 7349 msgstr "Ändere" 7350 7351 #: ../lang/presets.java:1819 ../lang/presets.java:1920 7352 #, fuzzy 7353 msgid "Note" 5372 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 5373 msgid "area" 5374 msgstr "Fläche" 5375 5376 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 5377 msgid "Unclosed way" 5378 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 5379 5380 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 5381 msgid "Overlapping ways." 5382 msgstr "Wege überlappen sich." 5383 5384 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 5385 msgid "" 5386 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 5387 "than one way." 5388 msgstr "" 5389 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 5390 "als einem Weg verwendet wird." 5391 5392 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 5393 msgid "Overlapping areas" 5394 msgstr "Überlappende Flächen" 5395 5396 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 5397 msgid "Overlapping highways (with area)" 5398 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 5399 5400 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 5401 msgid "Overlapping railways (with area)" 5402 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 5403 5404 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 5405 msgid "Overlapping ways (with area)" 5406 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 5407 5408 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 5409 msgid "Overlapping highways" 5410 msgstr "Überlappende Straßen" 5411 5412 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 5413 msgid "Overlapping railways" 5414 msgstr "Überlappende Schienen" 5415 5416 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 5417 msgid "Overlapping ways" 5418 msgstr "Überlappende Wege" 5419 5420 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 5421 msgid "Wrongly Ordered Ways." 5422 msgstr "Falsch geordnete Wege." 5423 5424 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 5425 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 5426 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 5427 5428 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 5429 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 5430 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 5431 5432 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 5433 msgid "Reversed water: land not on left side" 5434 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 5435 5436 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 5437 msgid "Reversed land: land not on left side" 5438 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 5439 5440 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 5441 msgid "Unconnected ways." 5442 msgstr "Unverbundene Wege." 5443 5444 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 5445 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 5446 msgstr "" 5447 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 5448 "hat." 5449 5450 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 5451 msgid "Way end node near other highway" 5452 msgstr "Wegende nahe anderer Straße" 5453 5454 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 5455 msgid "Way end node near other way" 5456 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 5457 5458 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 5459 msgid "Way node near other way" 5460 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 5461 5462 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 5463 msgid "Connected way end node near other way" 5464 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 5465 5466 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 5467 msgid "Similar named ways." 5468 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 5469 5470 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 5471 msgid "" 5472 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 5473 msgstr "" 5474 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 5475 "könnte." 5476 5477 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 5478 msgid "Similar named ways" 5479 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 5480 5481 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 5482 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 5483 msgid "Nodes with same name" 5484 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 5485 5486 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 5487 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 5488 msgstr "" 5489 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 5490 "hinweisen)." 5491 5492 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 5493 msgid "Untagged nodes." 5494 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 5495 5496 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 5497 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 5498 msgstr "" 5499 "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 5500 5501 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 5502 msgid "Untagged and unconnected nodes" 5503 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 5504 5505 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139 5506 msgid "Properties checker :" 5507 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 5508 5509 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 5510 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 5511 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 5512 5513 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216 5514 #, java-format 5515 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 5516 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 5517 5518 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229 5519 #, java-format 5520 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 5521 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 5522 5523 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240 5524 #, java-format 5525 msgid "" 5526 "Could not access data file(s):\n" 5527 "{0}" 5528 msgstr "" 5529 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 5530 "{0}" 5531 5532 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305 5533 msgid "Illegal tag/value combinations" 5534 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 5535 5536 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 5537 #, java-format 5538 msgid "Key ''{0}'' invalid." 5539 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 5540 5541 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321 5542 msgid "Tags with empty values" 5543 msgstr "Tags mit leerem Wert" 5544 5545 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327 5546 msgid "Invalid property key" 5547 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 5548 5549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333 5550 msgid "Invalid white space in property key" 5551 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 5552 5553 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339 5554 msgid "Property values start or end with white space" 5555 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 5556 5557 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 5558 msgid "Property values contain HTML entity" 5559 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 5560 5561 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 5562 #, java-format 5563 msgid "Key ''{0}'' unknown." 5564 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 5565 5566 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:355 5567 msgid "Unknown property values" 5568 msgstr "Unbekannte Werte" 5569 5570 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365 5571 msgid "FIXMES" 5572 msgstr "Korrekturnotiz" 5573 5574 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 5575 msgid "Check property keys." 5576 msgstr "Schlüssel prüfen." 5577 5578 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408 5579 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 5580 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 5581 5582 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 5583 msgid "Use complex property checker." 5584 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 5585 5586 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416 5587 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 5588 msgstr "" 5589 "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 5590 5591 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:435 5592 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 5593 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 5594 msgid "TagChecker source" 5595 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 5596 5597 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 5598 msgid "" 5599 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 5600 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 5601 msgstr "" 5602 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 5603 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 5604 5605 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487 5606 msgid "Add a new source to the list." 5607 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 5608 5609 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 5610 msgid "Edit the selected source." 5611 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 5612 5613 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 5614 msgid "Data sources" 5615 msgstr "Datenquellen" 5616 5617 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 5618 msgid "Check property values." 5619 msgstr "Werte überprüfen." 5620 5621 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 5622 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 5623 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 5624 5625 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519 5626 msgid "Check for FIXMES." 5627 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 5628 5629 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 5630 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 5631 msgstr "" 5632 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 5633 "(fixme) stehen haben." 5634 5635 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 5636 msgid "Use default data file." 5637 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 5638 5639 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528 5640 msgid "Use the default data file (recommended)." 5641 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 5642 5643 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531 5644 msgid "Use default spellcheck file." 5645 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 5646 5647 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:532 5648 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 5649 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 5650 5651 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:623 5652 msgid "Fix properties" 5653 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 5654 5655 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732 5656 msgid "Could not find element type" 5657 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 5658 5659 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 5660 msgid "Could not find warning level" 5661 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 5662 5663 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:758 5664 #, java-format 5665 msgid "Illegal expression ''{0}''" 5666 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 5667 5668 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 5669 #, java-format 5670 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 5671 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 5672 5673 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 5674 msgid "Duplicated nodes." 5675 msgstr "Doppelte Knoten." 5676 5677 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 5678 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 5679 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 5680 5681 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 5682 msgid "Duplicated nodes" 5683 msgstr "Doppelte Knoten" 5684 5685 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 5686 #, java-format 5687 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 5688 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 5689 5690 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107 5691 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 5692 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 5693 5694 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 5695 msgid "Capture GPS Track" 5696 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 5697 5698 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 5699 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 5700 msgstr "" 5701 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 5702 "anzeigen." 5703 5704 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 5705 msgid "Center Once" 5706 msgstr "Einmalig zentrieren" 5707 5708 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 5709 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 5710 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 5711 5712 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 5713 msgid "Auto-Center" 5714 msgstr "automatisch zentrieren" 5715 5716 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 5717 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 5718 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 5719 5720 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 5721 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 5722 msgid "Connecting" 5723 msgstr "Verbinde" 5724 5725 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 5726 msgid "Connected" 5727 msgstr "Verbunden" 5728 5729 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 5730 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 5731 msgid "Not connected" 5732 msgstr "Nicht verbunden" 5733 5734 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 5735 msgid "Connection Failed" 5736 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 5737 5738 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 5739 msgid "Live GPS" 5740 msgstr "Live GPS" 5741 5742 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 5743 msgid "Show GPS data." 5744 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 5745 5746 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 5747 msgid "Status" 5748 msgstr "Status" 5749 5750 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 5751 msgid "Way Info" 5752 msgstr "Weginfo" 5753 5754 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 5755 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 5756 msgid "Latitude" 5757 msgstr "(geogr.) Breite" 5758 5759 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 5760 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 5761 msgid "Longitude" 5762 msgstr "(geogr.) Länge" 5763 5764 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 5765 msgid "Speed" 5766 msgstr "Geschwindigkeit" 5767 5768 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 5769 msgid "Course" 5770 msgstr "Richtung" 5771 5772 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 5773 msgid "Surveyor ..." 5774 msgstr "Vermessung ..." 5775 5776 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 5777 msgid "Open surveyor tool." 5778 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 5779 5780 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 5781 msgid "Surveyor" 5782 msgstr "Vermessung" 5783 5784 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 5785 #, java-format 5786 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5787 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 5788 5789 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5790 #, java-format 5791 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5792 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 5793 5794 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5795 msgid "start" 5796 msgstr "Anfang" 5797 5798 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5799 msgid "end" 5800 msgstr "Ende" 5801 5802 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5803 msgid "AutoSave LiveData" 5804 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 5805 5806 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5807 msgid "Save captured data to file every minute." 5808 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 5809 5810 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5811 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5812 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 5813 5814 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5815 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5816 #, java-format 5817 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5818 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 5819 5820 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 5821 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5822 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 5823 5824 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 5825 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5826 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 5827 5828 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5829 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5830 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 5831 5832 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5833 msgid "SurveyorPlugin" 5834 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 5835 5836 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 5837 msgid "Slippy Map" 5838 msgstr "Schnelle Karte" 5839 5840 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 5841 msgid "Load Tile" 5842 msgstr "Lade Kachel" 5843 5844 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 5845 msgid "Show Tile Status" 5846 msgstr "Zeige Kachelstatus" 5847 5848 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 5849 msgid "Request Update" 5850 msgstr "Aktualisieren" 5851 5852 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 5853 msgid "Load All Tiles" 5854 msgstr "Alle Kacheln laden" 5855 5856 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 5857 msgid "image not loaded" 5858 msgstr "Bild nicht geladen" 5859 5860 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 5861 msgid "error loading metadata" 5862 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 5863 5864 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 5865 #, java-format 5866 msgid "requested: {0}" 5867 msgstr "Angefordert: {0}" 5868 5869 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 5870 msgid "error requesting update" 5871 msgstr "Fehler beim Update" 5872 5873 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 5874 msgid "Tile Sources" 5875 msgstr "Quellen der Kacheln" 5876 5877 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 5878 msgid "delete data after import" 5879 msgstr "Daten nach Import löschen" 5880 5881 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 5882 msgid "" 5883 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 5884 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 5885 "plugin/" 5886 msgstr "" 5887 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 5888 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 5889 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 5890 5891 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 5892 msgid "Globalsat Import" 5893 msgstr "Globalsat-Import" 5894 5895 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 5896 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 5897 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 5898 5899 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 5900 msgid "Import" 5901 msgstr "Importieren" 5902 5903 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 5904 #, java-format 5905 msgid "imported data from {0}" 5906 msgstr "Importiere Daten von {0}" 5907 5908 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 5909 msgid "No data found on device." 5910 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 5911 5912 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 5913 msgid "Connection failed." 5914 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 5915 5916 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 5917 msgid "Simplify Way" 5918 msgstr "Vereinfache Weg" 5919 5920 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 5921 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5922 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 5923 5924 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:62 5925 msgid "" 5926 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This " 5927 "can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n" 5928 "Are you really sure to continue?" 5929 msgstr "" 5930 5931 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:65 5932 msgid "Plase abort if you are not sure" 5933 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind" 5934 5935 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:80 5936 msgid "Please select at least one way to simplify." 5937 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 5938 5939 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:84 5940 #, java-format 5941 msgid "" 5942 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5943 msgstr "" 5944 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 5945 "sollen?" 5946 5947 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:85 5948 msgid "Are you sure?" 5949 msgstr "Sind Sie sicher?" 5950 5951 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:131 5952 #, java-format 5953 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5954 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 5955 5956 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5957 msgid "No image" 5958 msgstr "Kein Bild" 5959 5960 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5961 #, java-format 5962 msgid "Loading {0}" 5963 msgstr "Lade {0} herunter" 5964 5965 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5966 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5967 #, java-format 5968 msgid "Error on file {0}" 5969 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 5970 5971 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 5972 msgid "Open images with AgPifoJ" 5973 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 5974 5975 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 5976 msgid "Load set of images as a new layer." 5977 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 5978 5979 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 5980 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5981 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 5982 5983 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5984 msgid "Read photos..." 5985 msgstr "Lese Photos..." 5986 5987 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 5988 msgid "Correlate to GPX" 5989 msgstr "Korreliere mit GPX" 5990 5991 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 5992 #, java-format 5993 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5994 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 5995 5996 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5997 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5998 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 5999 6000 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 6001 msgid "Display geotagged photos" 6002 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 6003 6004 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 6005 msgid "Previous" 6006 msgstr "Vorheriges" 6007 6008 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 6009 msgid "Remove photo from layer" 6010 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 6011 6012 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 6013 msgid "Next" 6014 msgstr "Nächstes" 6015 6016 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 6017 msgid "Center view" 6018 msgstr "Anzeige zentrieren" 6019 6020 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 6021 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6022 msgstr "Zoome passend und 1:1" 6023 6024 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 6025 msgid "" 6026 "\n" 6027 "Altitude: " 6028 msgstr "" 6029 "\n" 6030 " Höhe: " 6031 6032 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 6033 msgid " km/h" 6034 msgstr "km/h" 6035 6036 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6037 #, java-format 6038 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6039 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 6040 6041 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6042 msgid "" 6043 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6044 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6045 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6046 msgstr "" 6047 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 6048 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 6049 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 6050 6051 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6052 msgid "Photo time (from exif):" 6053 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 6054 6055 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6056 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6057 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 6058 6059 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6060 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6061 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6062 6063 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6064 msgid "I'm in the timezone of: " 6065 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 6066 6067 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6068 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 6069 msgid "No date" 7354 6070 msgstr "Kein Datum" 7355 6071 7356 #: ../lang/presets.java:1822 7357 msgid "Post Box" 7358 msgstr "Briefkasten" 7359 7360 #: ../lang/presets.java:1827 7361 msgid "Telephone" 7362 msgstr "Telefon" 7363 7364 #: ../lang/presets.java:1828 7365 msgid "Edit a Telephone" 7366 msgstr "Telefon bearbeiten" 7367 7368 #: ../lang/presets.java:1831 ../lang/presets.java:1921 7369 msgid "Coins" 7370 msgstr "Münzen" 7371 7372 #: ../lang/presets.java:1832 ../lang/presets.java:1922 7373 #, fuzzy 7374 msgid "Notes" 7375 msgstr "Kleidung" 7376 7377 #: ../lang/presets.java:1833 ../lang/presets.java:1923 7378 msgid "Electronic purses and Charge cards" 7379 msgstr "" 7380 7381 #: ../lang/presets.java:1834 ../lang/presets.java:1924 7382 msgid "Debit cards" 7383 msgstr "" 7384 7385 #: ../lang/presets.java:1835 ../lang/presets.java:1925 7386 msgid "Credit cards" 7387 msgstr "Kreditkarten" 7388 7389 #: ../lang/presets.java:1836 7390 msgid "Telephone cards" 7391 msgstr "Telefonkarten" 7392 7393 #: ../lang/presets.java:1839 7394 msgid "Recycling" 7395 msgstr "Recyclingstelle & -container" 7396 7397 #: ../lang/presets.java:1840 7398 msgid "Edit a Recycling station" 7399 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 7400 7401 #: ../lang/presets.java:1842 7402 msgid "Glass" 7403 msgstr "Glas" 7404 7405 #: ../lang/presets.java:1843 7406 msgid "Clothes" 7407 msgstr "Kleidung" 7408 7409 #: ../lang/presets.java:1844 7410 msgid "Batteries" 7411 msgstr "Batterien" 7412 7413 #: ../lang/presets.java:1848 7414 msgid "Taxi" 7415 msgstr "Taxi" 7416 7417 #: ../lang/presets.java:1849 7418 msgid "Edit a Taxi station" 7419 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 7420 7421 #: ../lang/presets.java:1854 7422 msgid "Fountain" 7423 msgstr "Springbrunnen" 7424 7425 #: ../lang/presets.java:1855 7426 msgid "Edit a Fountain" 7427 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 7428 7429 #: ../lang/presets.java:1860 7430 msgid "Drinking Water" 7431 msgstr "Trinkwasser" 7432 7433 #: ../lang/presets.java:1861 7434 msgid "Edit Drinking Water" 7435 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 7436 7437 #: ../lang/presets.java:1866 7438 msgid "Baby Hatch" 7439 msgstr "Babyklappe" 7440 7441 #: ../lang/presets.java:1867 7442 msgid "Edit a Baby Hatch" 7443 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 7444 7445 #: ../lang/presets.java:1870 7446 msgid "Opening Hours" 7447 msgstr "Öffnungszeiten" 7448 7449 #: ../lang/presets.java:1874 7450 msgid "Cash" 7451 msgstr "Geld" 7452 7453 #: ../lang/presets.java:1875 7454 msgid "Bank" 7455 msgstr "Bank" 7456 7457 #: ../lang/presets.java:1876 7458 msgid "Edit Bank" 7459 msgstr "Bank bearbeiten" 7460 7461 #: ../lang/presets.java:1879 ../lang/presets.java:1888 7462 msgid "Automated Teller Machine" 7463 msgstr "Geldautomat" 7464 7465 #: ../lang/presets.java:1882 7466 msgid "Money Exchange" 7467 msgstr "Wechselstube" 7468 7469 #: ../lang/presets.java:1883 7470 msgid "Edit Money Exchange" 7471 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 7472 7473 #: ../lang/presets.java:1889 7474 msgid "Edit Automated Teller Machine" 7475 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 7476 7477 #: ../lang/presets.java:1891 7478 msgid "Provider" 7479 msgstr "Anbieter" 7480 7481 #: ../lang/presets.java:1895 7482 msgid "Shops" 7483 msgstr "Geschäfte" 7484 7485 #: ../lang/presets.java:1896 7486 msgid "Supermarket" 7487 msgstr "Supermarkt" 7488 7489 #: ../lang/presets.java:1897 7490 msgid "Edit Supermarket" 7491 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 7492 7493 #: ../lang/presets.java:1902 7494 msgid "Convenience Store" 7495 msgstr "Tante-Emma-Laden" 7496 7497 #: ../lang/presets.java:1903 7498 msgid "Edit Convenience Store" 7499 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 7500 7501 #: ../lang/presets.java:1908 7502 msgid "Kiosk" 7503 msgstr "Kiosk" 7504 7505 #: ../lang/presets.java:1909 7506 msgid "Edit Kiosk" 7507 msgstr "Kiosk bearbeiten" 7508 7509 #: ../lang/presets.java:1914 7510 msgid "Vending machine" 7511 msgstr "" 7512 7513 #: ../lang/presets.java:1915 7514 #, fuzzy 7515 msgid "Edit a Vending_machine" 7516 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 7517 7518 #: ../lang/presets.java:1917 7519 #, fuzzy 7520 msgid "Vending products" 7521 msgstr "Öffnungszeiten" 7522 7523 #: ../lang/presets.java:1917 7524 #, fuzzy 7525 msgid "public_transport_tickets" 7526 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 7527 7528 #: ../lang/presets.java:1917 7529 #, fuzzy 7530 msgid "public_transport_plans" 7531 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 7532 7533 #: ../lang/presets.java:1917 7534 msgid "parking_tickets" 7535 msgstr "Parkscheine" 7536 7537 #: ../lang/presets.java:1917 7538 msgid "food" 7539 msgstr "Essen" 7540 7541 #: ../lang/presets.java:1917 7542 msgid "drinks" 7543 msgstr "Getränke" 7544 7545 #: ../lang/presets.java:1917 7546 msgid "sweets" 7547 msgstr "Süßigkeiten" 7548 7549 #: ../lang/presets.java:1917 7550 msgid "cigarettes" 7551 msgstr "Zigaretten" 7552 7553 #: ../lang/presets.java:1917 7554 msgid "photos" 7555 msgstr "Fotos" 7556 7557 #: ../lang/presets.java:1917 7558 msgid "animal_food" 7559 msgstr "Tiernahrung" 7560 7561 #: ../lang/presets.java:1917 7562 msgid "news_papers" 7563 msgstr "Zeitungen" 7564 7565 #: ../lang/presets.java:1917 7566 msgid "toys" 7567 msgstr "Spielzeug" 7568 7569 #: ../lang/presets.java:1917 7570 msgid "stamps" 7571 msgstr "Briefmarken" 7572 7573 #: ../lang/presets.java:1917 7574 msgid "SIM-cards" 7575 msgstr "" 7576 7577 #: ../lang/presets.java:1917 7578 msgid "telephone_vouchers" 7579 msgstr "" 7580 7581 #: ../lang/presets.java:1917 7582 #, fuzzy 7583 msgid "vouchers" 7584 msgstr "Fleischer" 7585 7586 #: ../lang/presets.java:1917 7587 msgid "condoms" 7588 msgstr "Kondome" 7589 7590 #: ../lang/presets.java:1917 7591 msgid "tampons" 7592 msgstr "Tampons" 7593 7594 #: ../lang/presets.java:1917 7595 msgid "excrement_bags" 7596 msgstr "Kot-Tüten" 7597 7598 #: ../lang/presets.java:1926 7599 msgid "Account or loyalty cards" 7600 msgstr "" 7601 7602 #: ../lang/presets.java:1929 7603 msgid "Butcher" 7604 msgstr "Fleischer" 7605 7606 #: ../lang/presets.java:1930 7607 msgid "Edit Butcher" 7608 msgstr "Fleischer bearbeiten" 7609 7610 #: ../lang/presets.java:1935 7611 msgid "Baker" 7612 msgstr "Bäcker" 7613 7614 #: ../lang/presets.java:1936 7615 msgid "Edit Baker" 7616 msgstr "Bäcker bearbeiten" 7617 7618 #: ../lang/presets.java:1941 7619 msgid "Do-it-yourself-store" 7620 msgstr "Heimwerker" 7621 7622 #: ../lang/presets.java:1942 7623 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 7624 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 7625 7626 #: ../lang/presets.java:1947 7627 msgid "Dry Cleaning" 7628 msgstr "Chemische Reinigung" 7629 7630 #: ../lang/presets.java:1948 7631 msgid "Edit Dry Cleaning" 7632 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 7633 7634 #: ../lang/presets.java:1953 7635 msgid "Laundry" 7636 msgstr "Waschsalon" 7637 7638 #: ../lang/presets.java:1954 7639 msgid "Edit Laundry" 7640 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 7641 7642 #: ../lang/presets.java:1959 7643 msgid "Outdoor" 7644 msgstr "Camping (Outdoor)" 7645 7646 #: ../lang/presets.java:1960 7647 msgid "Edit Outdoor Shop" 7648 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 7649 7650 #: ../lang/presets.java:1968 ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 7651 msgid "Places" 7652 msgstr "Orte" 7653 7654 #: ../lang/presets.java:1969 7655 msgid "Continent" 7656 msgstr "Kontinent" 7657 7658 #: ../lang/presets.java:1970 7659 msgid "Edit a Continent" 7660 msgstr "Kontinent bearbeiten" 7661 7662 #: ../lang/presets.java:1976 7663 msgid "Country" 7664 msgstr "Staat" 7665 7666 #: ../lang/presets.java:1977 7667 msgid "Edit Country" 7668 msgstr "Staat bearbeiten" 7669 7670 #: ../lang/presets.java:1983 7671 msgid "State" 7672 msgstr "Bundesland" 7673 7674 #: ../lang/presets.java:1984 7675 msgid "Edit State" 7676 msgstr "Bundesland bearbeiten" 7677 7678 #: ../lang/presets.java:1990 7679 msgid "Region" 7680 msgstr "Region" 7681 7682 #: ../lang/presets.java:1991 7683 msgid "Edit Region" 7684 msgstr "Region bearbeiten" 7685 7686 #: ../lang/presets.java:1997 7687 msgid "County" 7688 msgstr "Landkreis" 7689 7690 #: ../lang/presets.java:1998 7691 msgid "Edit County" 7692 msgstr "Landkreis bearbeiten" 7693 7694 #: ../lang/presets.java:2004 7695 msgid "City" 7696 msgstr "Großstadt" 7697 7698 #: ../lang/presets.java:2005 7699 msgid "Edit City" 7700 msgstr "Großstadt bearbeiten" 7701 7702 #: ../lang/presets.java:2011 7703 msgid "Town" 7704 msgstr "Stadt" 7705 7706 #: ../lang/presets.java:2012 7707 msgid "Edit Town" 7708 msgstr "Stadt bearbeiten" 7709 7710 #: ../lang/presets.java:2018 7711 msgid "Suburb" 7712 msgstr "Stadteil" 7713 7714 #: ../lang/presets.java:2019 7715 msgid "Edit Suburb" 7716 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 7717 7718 #: ../lang/presets.java:2025 7719 msgid "Village" 7720 msgstr "Dorf" 7721 7722 #: ../lang/presets.java:2026 7723 msgid "Edit Village" 7724 msgstr "Dorf bearbeiten" 7725 7726 #: ../lang/presets.java:2032 7727 msgid "Hamlet" 7728 msgstr "Weiler" 7729 7730 #: ../lang/presets.java:2033 7731 msgid "Edit Hamlet" 7732 msgstr "Weiler bearbeiten" 7733 7734 #: ../lang/presets.java:2039 7735 msgid "Locality" 7736 msgstr "Unbewohnter Ort" 7737 7738 #: ../lang/presets.java:2040 7739 msgid "Edit Locality" 7740 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 7741 7742 #: ../lang/presets.java:2046 7743 msgid "Island" 7744 msgstr "Insel" 7745 7746 #: ../lang/presets.java:2047 7747 msgid "Edit Island" 7748 msgstr "Insel bearbeiten" 7749 7750 #: ../lang/presets.java:2055 7751 msgid "Addresses" 7752 msgstr "Adressen" 7753 7754 #: ../lang/presets.java:2056 7755 msgid "Edit address information" 7756 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 7757 7758 #: ../lang/presets.java:2058 7759 msgid "House number" 7760 msgstr "Hausnummer" 7761 7762 #: ../lang/presets.java:2062 7763 msgid "House name" 7764 msgstr "Hausname" 7765 7766 #: ../lang/presets.java:2063 7767 msgid "Street name" 7768 msgstr "Straßenname" 7769 7770 #: ../lang/presets.java:2064 7771 msgid "City name" 7772 msgstr "Stadtname" 7773 7774 #: ../lang/presets.java:2065 7775 msgid "Post code" 7776 msgstr "Postleitzahl" 7777 7778 #: ../lang/presets.java:2068 7779 msgid "Address Interpolation" 7780 msgstr "Adressinterpolation" 7781 7782 #: ../lang/presets.java:2069 7783 msgid "Edit address interpolation" 7784 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 7785 7786 #: ../lang/presets.java:2071 7787 msgid "Numbering scheme" 7788 msgstr "Nummernschema" 7789 7790 #: ../lang/presets.java:2071 7791 msgid "odd" 7792 msgstr "ungerade" 7793 7794 #: ../lang/presets.java:2071 7795 msgid "even" 7796 msgstr "gerade" 7797 7798 #: ../lang/presets.java:2071 7799 msgid "all" 7800 msgstr "alle" 7801 7802 #: ../lang/presets.java:2075 7803 msgid "Boundaries" 7804 msgstr "Grenzen" 7805 7806 #: ../lang/presets.java:2076 7807 msgid "National" 7808 msgstr "Staat" 7809 7810 #: ../lang/presets.java:2077 7811 msgid "Edit National Boundary" 7812 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 7813 7814 #: ../lang/presets.java:2083 7815 msgid "Administrative" 7816 msgstr "Innerstaatlich" 7817 7818 #: ../lang/presets.java:2084 7819 msgid "Edit Administrative Boundary" 7820 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 7821 7822 #: ../lang/presets.java:2090 7823 msgid "Civil" 7824 msgstr "Zivil" 7825 7826 #: ../lang/presets.java:2091 7827 msgid "Edit Civil Boundary" 7828 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 7829 7830 #: ../lang/presets.java:2097 7831 msgid "political" 7832 msgstr "Politisch" 7833 7834 #: ../lang/presets.java:2098 7835 msgid "Edit Political Boundary" 7836 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 7837 7838 #: ../lang/presets.java:2104 7839 msgid "National_park" 7840 msgstr "Nationalpark" 7841 7842 #: ../lang/presets.java:2105 7843 msgid "Edit National Park Boundary" 7844 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 7845 7846 #: ../lang/presets.java:2112 7847 msgid "Land use" 7848 msgstr "Landnutzung" 7849 7850 #: ../lang/presets.java:2113 7851 msgid "Graveyard" 7852 msgstr "Kleiner Friedhof" 7853 7854 #: ../lang/presets.java:2114 7855 msgid "Edit Graveyard" 7856 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 7857 7858 #: ../lang/presets.java:2121 7859 msgid "Farmyard" 7860 msgstr "Bauernhof" 7861 7862 #: ../lang/presets.java:2122 7863 msgid "Edit Farmyard Landuse" 7864 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 7865 7866 #: ../lang/presets.java:2128 7867 msgid "Farmland" 7868 msgstr "Acker" 7869 7870 #: ../lang/presets.java:2129 7871 msgid "Edit Farmland Landuse" 7872 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 7873 7874 #: ../lang/presets.java:2135 7875 msgid "Vineyard" 7876 msgstr "Weinberg" 7877 7878 #: ../lang/presets.java:2136 7879 msgid "Edit Vineyard Landuse" 7880 msgstr "Weinberg bearbeiten" 7881 7882 #: ../lang/presets.java:2142 7883 msgid "Quarry" 7884 msgstr "Steinbruch" 7885 7886 #: ../lang/presets.java:2143 7887 msgid "Edit Quarry Landuse" 7888 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 7889 7890 #: ../lang/presets.java:2149 7891 msgid "Landfill" 7892 msgstr "Deponie" 7893 7894 #: ../lang/presets.java:2150 7895 msgid "Edit Landfill Landuse" 7896 msgstr "Deponie bearbeiten" 7897 7898 #: ../lang/presets.java:2156 7899 msgid "Basin" 7900 msgstr "Wasserbecken" 7901 7902 #: ../lang/presets.java:2157 7903 msgid "Edit Basin Landuse" 7904 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 7905 7906 #: ../lang/presets.java:2163 7907 msgid "Reservoir" 7908 msgstr "Speicherbecken" 7909 7910 #: ../lang/presets.java:2164 7911 msgid "Edit Reservoir Landuse" 7912 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 7913 7914 #: ../lang/presets.java:2170 7915 msgid "Forest" 7916 msgstr "Forst" 7917 7918 #: ../lang/presets.java:2171 7919 msgid "Edit Forest Landuse" 7920 msgstr "Forst bearbeiten" 7921 7922 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 7923 msgid "coniferous" 7924 msgstr "Nadelwald" 7925 7926 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 7927 msgid "deciduous" 7928 msgstr "Laubwald" 7929 7930 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 7931 msgid "mixed" 7932 msgstr "Mischwald" 7933 7934 #: ../lang/presets.java:2178 7935 msgid "Allotments" 7936 msgstr "Schrebergärten" 7937 7938 #: ../lang/presets.java:2179 7939 msgid "Edit Allotments Landuse" 7940 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 7941 7942 #: ../lang/presets.java:2185 7943 msgid "Residential area" 7944 msgstr "Wohngebiet" 7945 7946 #: ../lang/presets.java:2186 7947 msgid "Edit Residential Landuse" 7948 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 7949 7950 #: ../lang/presets.java:2192 7951 msgid "Retail" 7952 msgstr "Einkaufsbereich" 7953 7954 #: ../lang/presets.java:2193 7955 msgid "Edit Retail Landuse" 7956 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 7957 7958 #: ../lang/presets.java:2199 7959 msgid "Commercial" 7960 msgstr "Gewerbegebiet" 7961 7962 #: ../lang/presets.java:2200 7963 msgid "Edit Commercial Landuse" 7964 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 7965 7966 #: ../lang/presets.java:2206 7967 msgid "Industrial" 7968 msgstr "Industrie" 7969 7970 #: ../lang/presets.java:2207 7971 msgid "Edit Industrial Landuse" 7972 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 7973 7974 #: ../lang/presets.java:2213 7975 msgid "Brownfield" 7976 msgstr "Baulücke" 7977 7978 #: ../lang/presets.java:2214 7979 msgid "Edit Brownfield Landuse" 7980 msgstr "Baulücke bearbeiten" 7981 7982 #: ../lang/presets.java:2220 7983 msgid "Greenfield" 7984 msgstr "Bauland" 7985 7986 #: ../lang/presets.java:2221 7987 msgid "Edit Greenfield Landuse" 7988 msgstr "Bauland bearbeiten" 7989 7990 #: ../lang/presets.java:2227 7991 msgid "Railway land" 7992 msgstr "Eisenbahngelände" 7993 7994 #: ../lang/presets.java:2228 7995 msgid "Edit Railway Landuse" 7996 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 7997 7998 #: ../lang/presets.java:2234 7999 msgid "Construction area" 8000 msgstr "Baustellengebiet" 8001 8002 #: ../lang/presets.java:2235 8003 msgid "Edit Construction Landuse" 8004 msgstr "Baustelle bearbeiten" 8005 8006 #: ../lang/presets.java:2241 8007 msgid "Military" 8008 msgstr "Militärgebiet" 8009 8010 #: ../lang/presets.java:2242 8011 msgid "Edit Military Landuse" 8012 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 8013 8014 #: ../lang/presets.java:2248 8015 msgid "Cemetery" 8016 msgstr "Friedhof" 8017 8018 #: ../lang/presets.java:2249 8019 msgid "Edit Cemetery Landuse" 8020 msgstr "Friedhof bearbeiten" 8021 8022 #: ../lang/presets.java:2257 8023 msgid "Village Green" 8024 msgstr "Dorfanger" 8025 8026 #: ../lang/presets.java:2258 8027 msgid "Edit Village Green Landuse" 8028 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 8029 8030 #: ../lang/presets.java:2264 8031 msgid "Grass" 8032 msgstr "Gras" 8033 8034 #: ../lang/presets.java:2265 8035 msgid "Edit Grass Landuse" 8036 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 8037 8038 #: ../lang/presets.java:2271 8039 msgid "Recreation Ground" 8040 msgstr "Erholungsgebiet" 8041 8042 #: ../lang/presets.java:2272 8043 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 8044 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 8045 8046 #: ../lang/presets.java:2279 8047 msgid "Natural" 8048 msgstr "Natur" 8049 8050 #: ../lang/presets.java:2280 8051 msgid "Water" 8052 msgstr "Wasser" 8053 8054 #: ../lang/presets.java:2281 8055 msgid "Edit Water" 8056 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 8057 8058 #: ../lang/presets.java:2286 8059 msgid "Land" 8060 msgstr "Land" 8061 8062 #: ../lang/presets.java:2287 8063 msgid "Edit Land" 8064 msgstr "Landfläche bearbeiten" 8065 8066 #: ../lang/presets.java:2292 8067 msgid "Tree" 8068 msgstr "Baum" 8069 8070 #: ../lang/presets.java:2293 8071 msgid "Edit a Tree" 8072 msgstr "Baum bearbeiten" 8073 8074 #: ../lang/presets.java:2297 8075 msgid "Height" 8076 msgstr "Höhe" 8077 8078 #: ../lang/presets.java:2298 8079 msgid "Botanical Name" 8080 msgstr "Botanischer Namee" 8081 8082 #: ../lang/presets.java:2301 8083 msgid "Spring" 8084 msgstr "Quelle" 8085 8086 #: ../lang/presets.java:2302 8087 msgid "Edit a Spring" 8088 msgstr "Quelle bearbeiten" 8089 8090 #: ../lang/presets.java:2307 8091 msgid "Peak" 8092 msgstr "Berg" 8093 8094 #: ../lang/presets.java:2308 8095 msgid "Edit Peak" 8096 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 8097 8098 #: ../lang/presets.java:2313 8099 msgid "Glacier" 8100 msgstr "Gletscher" 8101 8102 #: ../lang/presets.java:2314 8103 msgid "Edit Glacier" 8104 msgstr "Gletscher bearbeiten" 8105 8106 #: ../lang/presets.java:2319 8107 msgid "Volcano" 8108 msgstr "Vulkan" 8109 8110 #: ../lang/presets.java:2320 8111 msgid "Edit Volcano" 8112 msgstr "Vulkan bearbeiten" 8113 8114 #: ../lang/presets.java:2325 8115 msgid "Cliff" 8116 msgstr "Klippe" 8117 8118 #: ../lang/presets.java:2326 8119 msgid "Edit Cliff" 8120 msgstr "Klippe bearbeiten" 8121 8122 #: ../lang/presets.java:2331 8123 msgid "Scree" 8124 msgstr "Geröll" 8125 8126 #: ../lang/presets.java:2332 8127 msgid "Edit Scree" 8128 msgstr "Geröll bearbeiten" 8129 8130 #: ../lang/presets.java:2337 8131 msgid "Scrub" 8132 msgstr "Buschland" 8133 8134 #: ../lang/presets.java:2338 8135 msgid "Edit Scrub" 8136 msgstr "Buschland bearbeiten" 8137 8138 #: ../lang/presets.java:2343 8139 msgid "Fell" 8140 msgstr "Gebirge" 8141 8142 #: ../lang/presets.java:2344 8143 msgid "Edit Fell" 8144 msgstr "Gebirge bearbeiten" 8145 8146 #: ../lang/presets.java:2349 8147 msgid "Heath" 8148 msgstr "Heide" 8149 8150 #: ../lang/presets.java:2350 8151 msgid "Edit Heath" 8152 msgstr "Neide bearbeiten" 8153 8154 #: ../lang/presets.java:2355 8155 msgid "Wood" 8156 msgstr "Wald" 8157 8158 #: ../lang/presets.java:2356 8159 msgid "Edit Wood" 8160 msgstr "Wald bearbeiten" 8161 8162 #: ../lang/presets.java:2362 8163 msgid "Marsh" 8164 msgstr "Marsch & Sumpf" 8165 8166 #: ../lang/presets.java:2363 8167 msgid "Edit Marsh" 8168 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 8169 8170 #: ../lang/presets.java:2368 8171 msgid "Coastline" 8172 msgstr "Küstenlinie" 8173 8174 #: ../lang/presets.java:2369 8175 msgid "Edit Coastline" 8176 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 8177 8178 #: ../lang/presets.java:2374 8179 msgid "Mud" 8180 msgstr "Schlick & Moor" 8181 8182 #: ../lang/presets.java:2375 8183 msgid "Edit Mud" 8184 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 8185 8186 #: ../lang/presets.java:2380 8187 msgid "Beach" 8188 msgstr "Strand" 8189 8190 #: ../lang/presets.java:2381 8191 msgid "Edit Beach" 8192 msgstr "Strand bearbeiten" 8193 8194 #: ../lang/presets.java:2386 8195 msgid "Bay" 8196 msgstr "Meeresbucht" 8197 8198 #: ../lang/presets.java:2387 8199 msgid "Edit Bay" 8200 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 8201 8202 #: ../lang/presets.java:2392 8203 msgid "Cave Entrance" 8204 msgstr "Höhleneingang" 8205 8206 #: ../lang/presets.java:2393 8207 msgid "Edit Cave Entrance" 8208 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 8209 8210 #: ../lang/presets.java:2399 8211 msgid "Man Made" 8212 msgstr "Zivilisationsbauten" 8213 8214 #: ../lang/presets.java:2400 8215 msgid "Works" 8216 msgstr "Fabrik" 8217 8218 #: ../lang/presets.java:2401 8219 msgid "Edit Works" 8220 msgstr "Fabrik bearbeiten" 8221 8222 #: ../lang/presets.java:2406 8223 msgid "Tower" 8224 msgstr "Turm" 8225 8226 #: ../lang/presets.java:2407 8227 msgid "Edit Tower" 8228 msgstr "Turm bearbeiten" 8229 8230 #: ../lang/presets.java:2412 8231 msgid "Water Tower" 8232 msgstr "Wasserturm" 8233 8234 #: ../lang/presets.java:2413 8235 msgid "Edit Water Tower" 8236 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 8237 8238 #: ../lang/presets.java:2418 8239 msgid "Power Tower" 8240 msgstr "Strommast" 8241 8242 #: ../lang/presets.java:2419 8243 msgid "Edit Power Tower" 8244 msgstr "Strommast bearbeiten" 8245 8246 #: ../lang/presets.java:2423 8247 msgid "Power Generator" 8248 msgstr "Stromgenerator" 8249 8250 #: ../lang/presets.java:2424 8251 msgid "Edit Power Generator" 8252 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 8253 8254 #: ../lang/presets.java:2426 8255 msgid "wind" 8256 msgstr "Wind" 8257 8258 #: ../lang/presets.java:2426 8259 msgid "hydro" 8260 msgstr "Wasser" 8261 8262 #: ../lang/presets.java:2426 8263 msgid "fossil" 8264 msgstr "Fossil" 8265 8266 #: ../lang/presets.java:2426 8267 msgid "nuclear" 8268 msgstr "Nuklear" 8269 8270 #: ../lang/presets.java:2430 8271 msgid "Gasometer" 8272 msgstr "Gasometer" 8273 8274 #: ../lang/presets.java:2431 8275 msgid "Edit Gasometer" 8276 msgstr "Gasometer bearbeiten" 8277 8278 #: ../lang/presets.java:2436 8279 msgid "Covered Reservoir" 8280 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 8281 8282 #: ../lang/presets.java:2437 8283 msgid "Edit Covered Reservoir" 8284 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 8285 8286 #: ../lang/presets.java:2442 8287 msgid "Lighthouse" 8288 msgstr "Leuchtturm" 8289 8290 #: ../lang/presets.java:2443 8291 msgid "Edit Lighthouse" 8292 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 8293 8294 #: ../lang/presets.java:2448 8295 msgid "Windmill" 8296 msgstr "Windmühle" 8297 8298 #: ../lang/presets.java:2449 8299 msgid "Edit Windmill" 8300 msgstr "Windmühle bearbeiten" 8301 8302 #: ../lang/presets.java:2454 8303 msgid "Pier" 8304 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 8305 8306 #: ../lang/presets.java:2455 8307 msgid "Edit Pier" 8308 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 8309 8310 #: ../lang/presets.java:2460 8311 msgid "Pipeline" 8312 msgstr "Pipeline" 8313 8314 #: ../lang/presets.java:2461 8315 msgid "Edit Pipeline" 8316 msgstr "Pipeline bearbeiten" 8317 8318 #: ../lang/presets.java:2466 8319 msgid "Wastewater Plant" 8320 msgstr "Kläranlage" 8321 8322 #: ../lang/presets.java:2467 8323 msgid "Edit Wastewater Plant" 8324 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 8325 8326 #: ../lang/presets.java:2472 8327 msgid "Crane" 8328 msgstr "Stationärer Kran" 8329 8330 #: ../lang/presets.java:2473 8331 msgid "Edit Crane" 8332 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 8333 8334 #: ../lang/presets.java:2478 8335 msgid "Beacon" 8336 msgstr "Bake" 8337 8338 #: ../lang/presets.java:2479 8339 msgid "Edit Beacon" 8340 msgstr "Bake bearbeiten" 8341 8342 #: ../lang/presets.java:2484 8343 msgid "Survey Point" 8344 msgstr "Vermessungspunkt" 8345 8346 #: ../lang/presets.java:2485 8347 msgid "Edit Survey Point" 8348 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 8349 8350 #: ../lang/presets.java:2490 8351 msgid "Surveillance" 8352 msgstr "Überwachungskamera" 8353 8354 #: ../lang/presets.java:2491 8355 msgid "Edit Surveillance Camera" 8356 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 8357 8358 #: ../lang/specialmessages.java:6 8359 msgid "" 8360 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 8361 "area, or use planet.osm" 8362 msgstr "" 8363 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 8364 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 8365 8366 #: ../lang/specialmessages.java:7 8367 msgid "" 8368 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 8369 "request a smaller area, or use planet.osm" 8370 msgstr "" 8371 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 8372 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 8373 "osm." 8374 8375 #: ../lang/specialmessages.java:8 8376 msgid "could not get audio input stream from input URL" 8377 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 8378 8379 #: ../lang/validator.java:38 8380 msgid "oneway tag on a node" 8381 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 8382 8383 #: ../lang/validator.java:39 8384 msgid "bridge tag on a node" 8385 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 8386 8387 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 8388 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 8389 #: ../lang/validator.java:44 8390 msgid "wrong highway tag on a node" 8391 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 8392 8393 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 8394 msgid "highway without a reference" 8395 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 8396 8397 #: ../lang/validator.java:47 8398 msgid "temporary highway type" 8399 msgstr "Temporärer Straßentyp" 8400 8401 #: ../lang/validator.java:48 8402 msgid "misspelled key name" 8403 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 8404 8405 #: ../lang/validator.java:50 8406 msgid "cycleway with tag bicycle" 8407 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 8408 8409 #: ../lang/validator.java:51 8410 msgid "footway with tag foot" 8411 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 8412 8413 #: ../lang/validator.java:54 8414 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 8415 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 8416 8417 #: ../lang/validator.java:55 8418 msgid "barrier used on a way" 8419 msgstr "Barriere auf einen Weg" 8420 8421 #: ../lang/validator.java:58 8422 msgid "maxspeed used for footway" 8423 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 8424 8425 #: ../lang/validator.java:60 8426 msgid "layer tag with + sign" 8427 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 8428 8429 #: ../lang/validator.java:62 8430 msgid "street name contains ss" 8431 msgstr "Straßenname enthält ss" 8432 8433 #: ../lang/validator.java:63 8434 msgid "abbreviated street name" 8435 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 6072 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6073 msgid "Open an other photo" 6074 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 6075 6076 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 6077 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6078 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 6079 6080 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 6081 msgid "" 6082 "Error while parsing the date.\n" 6083 "Please use the requested format" 6084 msgstr "" 6085 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 6086 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 6087 6088 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 6089 msgid "Invalid date" 6090 msgstr "Ungültiges Datum" 6091 6092 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 6093 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6094 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 6095 6096 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 6097 msgid "GPX track: " 6098 msgstr "GPS-Spur: " 6099 6100 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 6101 msgid "Open an other GPXtrace" 6102 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 6103 6104 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 6105 msgid "Timezone: " 6106 msgstr "Zeitzone: " 6107 6108 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 6109 msgid "Offset:" 6110 msgstr "Offset: " 6111 6112 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 6113 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6114 msgstr "" 6115 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 6116 "html>" 6117 6118 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6119 msgid "Update position for: " 6120 msgstr "Position aktualisieren für: " 6121 6122 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 6123 msgid "All images" 6124 msgstr "Alle Bilder" 6125 6126 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 6127 msgid "Images with no exif position" 6128 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 6129 6130 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 6131 msgid "Not yet tagged images" 6132 msgstr "Ungetaggte Bilder" 6133 6134 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6135 msgid "Correlate images with GPX track" 6136 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 6137 6138 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6139 msgid "You should select a GPX track" 6140 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 6141 6142 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 6143 msgid "No selected GPX track" 6144 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 6145 6146 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 6147 #, java-format 6148 msgid "" 6149 "Error while parsing timezone.\n" 6150 "Expected format: {0}" 6151 msgstr "" 6152 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 6153 "Erwartetes Format: {0}" 6154 6155 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 6156 msgid "Invalid timezone" 6157 msgstr "Ungültige Zeitzone" 6158 6159 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 6160 #, java-format 6161 msgid "" 6162 "Error while parsing offset.\n" 6163 "Expected format: {0}" 6164 msgstr "" 6165 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 6166 "Erwartetes Format: {0}" 6167 6168 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 6169 msgid "Invalid offset" 6170 msgstr "Ungültiger Offset" 6171 6172 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 6173 #, java-format 6174 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6175 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 6176 6177 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 6178 msgid "GPX Track loaded" 6179 msgstr "GPS-Spur geladen" 6180 6181 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 6182 msgid "Use" 6183 msgstr "Nutze" 6184 6185 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 6186 msgid "Please select a scheme to use." 6187 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 6188 6189 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 6190 msgid "Color Scheme" 6191 msgstr "Farbschema" 6192 6193 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 6194 msgid "Please select the scheme to delete." 6195 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 6196 6197 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 6198 msgid "Use the selected scheme from the list." 6199 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 6200 6201 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 6202 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 6203 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 6204 6205 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 6206 msgid "Delete the selected scheme from the list." 6207 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 6208 6209 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 6210 msgid "Color Schemes" 6211 msgstr "Farbschemata" 6212 6213 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 6214 msgid "Version" 6215 msgstr "Version" 6216 6217 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 6218 msgid "Add Site" 6219 msgstr "Site hinzufügen" 6220 6221 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 6222 msgid "Update Site Url" 6223 msgstr "Url für Update Site" 6224 6225 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 6226 msgid "Invalid Url" 6227 msgstr "Ungültige Url" 6228 6229 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 6230 msgid "Delete Site(s)" 6231 msgstr "Site(s) löschen" 6232 6233 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 6234 msgid "Please select the site to delete." 6235 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 6236 6237 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 6238 msgid "Check Site(s)" 6239 msgstr "Site(s) prüfen" 6240 6241 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 6242 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 6243 msgstr "" 6244 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 6245 6246 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 6247 msgid "Add a new plugin site." 6248 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 6249 6250 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 6251 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 6252 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 6253 6254 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 6255 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 6256 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 6257 6258 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 6259 msgid "Update Sites" 6260 msgstr "Sites aktualisieren" 6261 6262 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 6263 msgid "Install" 6264 msgstr "Installieren" 6265 6266 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 6267 msgid "" 6268 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 6269 "the preferences." 6270 msgstr "" 6271 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 6272 "den Pfad zu Firefox ein." 6273 6274 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 6275 msgid "osmarender options" 6276 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 6277 6278 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 6279 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 6280 msgid "Firefox executable" 6281 msgstr "Firefox-Programm" 6282 6283 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6284 msgid "Rectified Image ..." 6285 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 6286 6287 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6288 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 6289 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 6290 6291 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 6292 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 6293 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 6294 6295 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30 6296 #, java-format 6297 msgid "rectifier id={0}" 6298 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6299 6300 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103 6301 msgid "Landsat" 6302 msgstr "LandSat" 6303 6304 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105 6305 msgid "NPE Maps" 6306 msgstr "NPE-Karten" 6307 6308 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106 6309 msgid "YAHOO (GNOME)" 6310 msgstr "" 6311 6312 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107 6313 msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 6314 msgstr "" 6315 6316 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108 6317 msgid "YAHOO (WebKit)" 6318 msgstr "" 6319 6320 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 6321 msgid "WMS" 6322 msgstr "WMS" 6323 6324 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 6325 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68 6326 msgid "Blank Layer" 6327 msgstr "Leere Ebene" 6328 6329 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 6330 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 6331 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 8436 6332 8437 6333 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 8457 6353 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben" 8458 6354 8459 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 8460 msgid "Rectified Image ..." 8461 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 8462 8463 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 8464 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 8465 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 8466 8467 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 8468 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 8469 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 8470 8471 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30 8472 #, java-format 8473 msgid "rectifier id={0}" 8474 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6355 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 6356 #, java-format 6357 msgid "Download WMS tile from {0}" 6358 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 8475 6359 8476 6360 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60 … … 8478 6362 msgstr "Automatisches Laden" 8479 6363 8480 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:688481 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1308482 msgid "Blank Layer"8483 msgstr "Leere Ebene"8484 8485 6364 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108 8486 6365 #, java-format … … 8494 6373 8495 6374 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157 8496 msgid "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 6375 msgid "" 6376 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 8497 6377 msgstr "" 8498 6378 "Das angeforderte Gebiet ist zu groß. Zoomen Sie ein wenig oder ändern Sie " … … 8528 6408 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 8529 6409 8530 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 8531 #, java-format 8532 msgid "Download WMS tile from {0}" 8533 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 8534 8535 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103 8536 msgid "Landsat" 8537 msgstr "LandSat" 8538 8539 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105 8540 msgid "NPE Maps" 8541 msgstr "NPE-Karten" 8542 8543 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106 8544 msgid "YAHOO (GNOME)" 8545 msgstr "" 8546 8547 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107 8548 msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 8549 msgstr "" 8550 8551 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108 8552 msgid "YAHOO (WebKit)" 8553 msgstr "" 8554 8555 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 8556 msgid "WMS" 8557 msgstr "WMS" 8558 8559 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 8560 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 8561 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 6410 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 6411 msgid "Exception occurred" 6412 msgstr "" 8562 6413 8563 6414 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 … … 8632 6483 msgstr "Hilfe für WMS Plugin" 8633 6484 8634 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 8635 msgid "Navigate" 8636 msgstr "Navigieren" 8637 8638 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 8639 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 8640 msgid "Navigation" 8641 msgstr "Navigation" 8642 8643 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 8644 msgid "Reset Graph" 8645 msgstr "Graphen zurücksetzen" 8646 8647 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 8648 msgid "Navigator" 8649 msgstr "Navigator" 8650 8651 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 8652 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 8653 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 8654 8655 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 8656 msgid "Open waypoints file" 8657 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 8658 8659 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 8660 msgid "Open a waypoints file." 8661 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 8662 8663 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 8664 #, java-format 8665 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 8666 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 8667 8668 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 8669 #, java-format 8670 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 8671 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 8672 8673 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 8674 msgid "Simplify Way" 8675 msgstr "Vereinfache Weg" 8676 8677 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 8678 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 8679 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 8680 8681 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:62 8682 msgid "" 8683 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This " 8684 "can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n" 8685 "Are you really sure to continue?" 8686 msgstr "" 8687 8688 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:65 8689 msgid "Plase abort if you are not sure" 8690 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind" 8691 8692 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:80 8693 msgid "Please select at least one way to simplify." 8694 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 8695 8696 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:84 8697 #, java-format 8698 msgid "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 8699 msgstr "" 8700 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 8701 "sollen?" 8702 8703 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:85 8704 msgid "Are you sure?" 8705 msgstr "Sind Sie sicher?" 8706 8707 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:131 8708 #, java-format 8709 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 8710 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 8711 8712 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 8713 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 8714 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 8715 8716 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 8717 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 8718 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 8719 8720 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 8721 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 8722 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 8723 8724 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 8725 msgid "SurveyorPlugin" 8726 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 8727 8728 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 8729 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 8730 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 8731 8732 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 8733 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 8734 #, java-format 8735 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 8736 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 8737 8738 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 8739 msgid "start" 8740 msgstr "Anfang" 8741 8742 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 8743 msgid "end" 8744 msgstr "Ende" 8745 8746 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 8747 msgid "Surveyor ..." 8748 msgstr "Vermessung ..." 8749 8750 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 8751 msgid "Open surveyor tool." 8752 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 8753 8754 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 8755 msgid "Surveyor" 8756 msgstr "Vermessung" 8757 8758 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 8759 #, java-format 8760 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 8761 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 8762 8763 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 8764 #, java-format 8765 msgid "Error parsing {0}: {1}" 8766 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 8767 8768 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 8769 msgid "AutoSave LiveData" 8770 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 8771 8772 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 8773 msgid "Save captured data to file every minute." 8774 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 6485 #: ../lang/presets.java:11 6486 msgid "Streets" 6487 msgstr "Straßen" 6488 6489 #: ../lang/presets.java:12 6490 msgid "Motorway" 6491 msgstr "Autobahn" 6492 6493 #: ../lang/presets.java:13 6494 msgid "Edit a Motorway" 6495 msgstr "Autobahn bearbeiten" 6496 6497 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:52 ../lang/presets.java:71 6498 #: ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 6499 msgid "Reference" 6500 msgstr "Referenz" 6501 6502 #: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:54 6503 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:93 ../lang/presets.java:111 6504 #: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165 6505 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:219 6506 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:252 ../lang/presets.java:298 6507 #: ../lang/presets.java:316 ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:354 6508 #: ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:412 6509 #: ../lang/presets.java:429 ../lang/presets.java:450 ../lang/presets.java:471 6510 #: ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:534 6511 #: ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:585 ../lang/presets.java:606 6512 #: ../lang/presets.java:618 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:642 6513 #: ../lang/presets.java:654 ../lang/presets.java:666 ../lang/presets.java:685 6514 #: ../lang/presets.java:696 ../lang/presets.java:707 ../lang/presets.java:759 6515 #: ../lang/presets.java:781 ../lang/presets.java:837 ../lang/presets.java:928 6516 #: ../lang/presets.java:1084 ../lang/presets.java:1094 6517 #: ../lang/presets.java:1104 ../lang/presets.java:1116 6518 #: ../lang/presets.java:1125 ../lang/presets.java:1135 6519 #: ../lang/presets.java:2060 6520 msgid "Optional Attributes:" 6521 msgstr "Optionale Attribute:" 6522 6523 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 6524 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 6525 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:173 6526 #: ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 ../lang/presets.java:227 6527 #: ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 ../lang/presets.java:319 6528 #: ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:362 ../lang/presets.java:381 6529 #: ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:419 ../lang/presets.java:437 6530 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:500 6531 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:563 6532 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:894 6533 #: ../lang/presets.java:902 ../lang/presets.java:910 ../lang/presets.java:918 6534 msgid "Layer" 6535 msgstr "Ebene" 6536 6537 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 6538 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 6539 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:307 6540 msgid "Lanes" 6541 msgstr "Spuren" 6542 6543 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 6544 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 6545 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:174 6546 #: ../lang/presets.java:229 ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:284 6547 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:343 ../lang/presets.java:364 6548 #: ../lang/presets.java:383 ../lang/presets.java:402 ../lang/presets.java:439 6549 #: ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:847 6550 msgid "Max. speed (km/h)" 6551 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 6552 6553 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 6554 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 6555 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 6556 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 6557 #: ../lang/presets.java:241 ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:270 6558 #: ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 ../lang/presets.java:357 6559 #: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 ../lang/presets.java:414 6560 #: ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:588 ../lang/presets.java:840 6561 msgid "Oneway" 6562 msgstr "Einbahn" 6563 6564 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 6565 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 6566 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 6567 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 6568 #: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:311 6569 #: ../lang/presets.java:336 ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377 6570 #: ../lang/presets.java:396 ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433 6571 #: ../lang/presets.java:453 ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 6572 #: ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 6573 #: ../lang/presets.java:589 ../lang/presets.java:841 6574 msgid "Bridge" 6575 msgstr "Brücke" 6576 6577 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 6578 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 6579 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 6580 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 6581 #: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337 6582 #: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397 6583 #: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454 6584 #: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517 6585 #: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590 6586 #: ../lang/presets.java:842 6587 msgid "Tunnel" 6588 msgstr "Tunnel" 6589 6590 #: ../lang/presets.java:27 ../lang/presets.java:44 ../lang/presets.java:63 6591 #: ../lang/presets.java:81 ../lang/presets.java:102 ../lang/presets.java:119 6592 #: ../lang/presets.java:138 ../lang/presets.java:156 ../lang/presets.java:171 6593 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 6594 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:338 6595 #: ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 ../lang/presets.java:398 6596 #: ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 ../lang/presets.java:455 6597 #: ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 6598 #: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:591 6599 #: ../lang/presets.java:843 6600 msgid "Cutting" 6601 msgstr "Senke" 6602 6603 #: ../lang/presets.java:28 ../lang/presets.java:45 ../lang/presets.java:64 6604 #: ../lang/presets.java:82 ../lang/presets.java:103 ../lang/presets.java:120 6605 #: ../lang/presets.java:139 ../lang/presets.java:157 ../lang/presets.java:172 6606 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 6607 #: ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:305 ../lang/presets.java:339 6608 #: ../lang/presets.java:361 ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 6609 #: ../lang/presets.java:418 ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:456 6610 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:519 6611 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:592 6612 #: ../lang/presets.java:844 6613 msgid "Embankment" 6614 msgstr "Damm" 6615 6616 #: ../lang/presets.java:31 6617 msgid "Motorway Link" 6618 msgstr "Autobahnanschluß" 6619 6620 #: ../lang/presets.java:32 6621 msgid "Edit a Motorway Link" 6622 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 6623 6624 #: ../lang/presets.java:48 6625 msgid "Trunk" 6626 msgstr "Schnellstraße" 6627 6628 #: ../lang/presets.java:49 6629 msgid "Edit a Trunk" 6630 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 6631 6632 #: ../lang/presets.java:67 6633 msgid "Trunk Link" 6634 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 6635 6636 #: ../lang/presets.java:68 6637 msgid "Edit a Trunk Link" 6638 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 6639 6640 #: ../lang/presets.java:87 6641 msgid "Primary" 6642 msgstr "Bundesstraße" 6643 6644 #: ../lang/presets.java:88 6645 msgid "Edit a Primary Road" 6646 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 6647 6648 #: ../lang/presets.java:106 6649 msgid "Primary Link" 6650 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 6651 6652 #: ../lang/presets.java:107 6653 msgid "Edit a Primary Link" 6654 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 6655 6656 #: ../lang/presets.java:123 6657 msgid "Secondary" 6658 msgstr "Landesstraße" 6659 6660 #: ../lang/presets.java:124 6661 msgid "Edit a Secondary Road" 6662 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 6663 6664 #: ../lang/presets.java:142 6665 msgid "Tertiary" 6666 msgstr "Kreisstraße" 6667 6668 #: ../lang/presets.java:143 6669 msgid "Edit a Tertiary Road" 6670 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 6671 6672 #: ../lang/presets.java:160 6673 msgid "Unclassified" 6674 msgstr "Ohne Klassifikation" 6675 6676 #: ../lang/presets.java:161 6677 msgid "Edit a Unclassified Road" 6678 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 6679 6680 #: ../lang/presets.java:175 ../lang/presets.java:193 ../lang/presets.java:211 6681 #: ../lang/presets.java:230 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:308 6682 #: ../lang/presets.java:322 ../lang/presets.java:344 ../lang/presets.java:365 6683 #: ../lang/presets.java:384 ../lang/presets.java:403 ../lang/presets.java:421 6684 #: ../lang/presets.java:440 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:483 6685 #: ../lang/presets.java:504 ../lang/presets.java:525 ../lang/presets.java:546 6686 #: ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:609 6687 #: ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:633 ../lang/presets.java:645 6688 #: ../lang/presets.java:657 ../lang/presets.java:669 ../lang/presets.java:848 6689 msgid "Width (metres)" 6690 msgstr "Breite (Meter)" 6691 6692 #: ../lang/presets.java:178 6693 msgid "Residential" 6694 msgstr "Ortsstraße" 6695 6696 #: ../lang/presets.java:179 6697 msgid "Edit a Residential Street" 6698 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 6699 6700 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 6701 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 6702 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 6703 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 6704 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 6705 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 6706 msgid "Surface" 6707 msgstr "Oberfläche" 6708 6709 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 6710 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 6711 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 6712 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 6713 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 6714 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 6715 msgid "paved" 6716 msgstr "geteert" 6717 6718 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 6719 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 6720 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 6721 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 6722 msgid "unpaved" 6723 msgstr "unbefestigt" 6724 6725 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 6726 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 6727 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 6728 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 6729 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 6730 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 6731 msgid "cobblestone" 6732 msgstr "gepflastert" 6733 6734 #: ../lang/presets.java:196 6735 msgid "Living Street" 6736 msgstr "Spielstraße" 6737 6738 #: ../lang/presets.java:197 6739 msgid "Edit a Living Street" 6740 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 6741 6742 #: ../lang/presets.java:214 6743 msgid "Service" 6744 msgstr "Zufahrtstraße" 6745 6746 #: ../lang/presets.java:215 6747 msgid "Edit a Serviceway" 6748 msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten" 6749 6750 #: ../lang/presets.java:233 6751 msgid "Parking Aisle" 6752 msgstr "Parkplatzweg" 6753 6754 #: ../lang/presets.java:234 6755 msgid "Edit a Parking Aisle" 6756 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 6757 6758 #: ../lang/presets.java:247 6759 msgid "Road (Unknown Type)" 6760 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 6761 6762 #: ../lang/presets.java:248 6763 msgid "Edit a Road of unknown type" 6764 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 6765 6766 #: ../lang/presets.java:268 6767 msgid "Road Restrictions" 6768 msgstr "Straßeneinschränkungen" 6769 6770 #: ../lang/presets.java:269 6771 msgid "Edit Road Restrictions" 6772 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 6773 6774 #: ../lang/presets.java:271 6775 msgid "Toll" 6776 msgstr "Maut" 6777 6778 #: ../lang/presets.java:272 6779 msgid "No exit (cul-de-sac)" 6780 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 6781 6782 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480 6783 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543 6784 #: ../lang/presets.java:564 6785 msgid "Access" 6786 msgstr "Zugang" 6787 6788 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6789 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6790 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6791 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6792 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6793 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6794 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6795 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6796 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6797 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 6798 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 6799 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682 6800 #: ../lang/presets.java:1818 6801 msgid "yes" 6802 msgstr "ja" 6803 6804 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6805 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6806 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6807 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6808 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6809 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6810 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6811 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6812 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6813 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 6814 msgid "private" 6815 msgstr "Privat" 6816 6817 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6818 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6819 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6820 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6821 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6822 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6823 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6824 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6825 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6826 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 6827 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 6828 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 6829 msgid "designated" 6830 msgstr "Nutzungsart beschildert" 6831 6832 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6833 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6834 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6835 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6836 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6837 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6838 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6839 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6840 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6841 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 6842 msgid "destination" 6843 msgstr "Anlieger" 6844 6845 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6846 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6847 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6848 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6849 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6850 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6851 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6852 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6853 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6854 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 6855 msgid "permissive" 6856 msgstr "privat gestattet" 6857 6858 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:280 6859 #: ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 6860 #: ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 6861 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 6862 #: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 6863 #: ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 6864 #: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 6865 msgid "agricultural" 6866 msgstr "Agrar & Forst" 6867 6868 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6869 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6870 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6871 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6872 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6873 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6874 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6875 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6876 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6877 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 6878 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 6879 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682 6880 #: ../lang/presets.java:1818 6881 msgid "no" 6882 msgstr "nein" 6883 6884 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1058 6885 #: ../lang/presets.java:1108 6886 msgid "Bicycle" 6887 msgstr "Fahrrad" 6888 6889 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:583 6890 msgid "Foot" 6891 msgstr "Zu Fuß" 6892 6893 #: ../lang/presets.java:276 6894 msgid "Goods" 6895 msgstr "Waren" 6896 6897 #: ../lang/presets.java:277 6898 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 6899 msgstr "Schwerlast (hgv)" 6900 6901 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:580 6902 msgid "Horse" 6903 msgstr "Pferd" 6904 6905 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481 6906 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544 6907 #: ../lang/presets.java:565 6908 msgid "Motorcycle" 6909 msgstr "Motorrad" 6910 6911 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:482 6912 #: ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:545 6913 #: ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 6914 msgid "Motorcar" 6915 msgstr "Automobil" 6916 6917 #: ../lang/presets.java:281 6918 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 6919 msgstr "Öffentlicher Service (psv)" 6920 6921 #: ../lang/presets.java:282 6922 msgid "Motorboat" 6923 msgstr "Motorboot" 6924 6925 #: ../lang/presets.java:283 6926 msgid "Boat" 6927 msgstr "Boot" 6928 6929 #: ../lang/presets.java:285 6930 msgid "Min. speed (km/h)" 6931 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 6932 6933 #: ../lang/presets.java:286 ../lang/presets.java:321 6934 msgid "Max. weight (tonnes)" 6935 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 6936 6937 #: ../lang/presets.java:287 6938 msgid "Max. Height (metres)" 6939 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 6940 6941 #: ../lang/presets.java:288 6942 msgid "Max. Width (metres)" 6943 msgstr "Max. Breite (Meter)" 6944 6945 #: ../lang/presets.java:289 6946 msgid "Max. Length (metres)" 6947 msgstr "Max. Länge (Meter)" 6948 6949 #: ../lang/presets.java:292 6950 msgid "Roundabout" 6951 msgstr "Kreisverkehr" 6952 6953 #: ../lang/presets.java:293 6954 msgid "Edit a Junction" 6955 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 6956 6957 #: ../lang/presets.java:296 ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:2175 6958 #: ../lang/presets.java:2296 ../lang/presets.java:2359 6959 #: ../lang/presets.java:2426 6960 msgid "Type" 6961 msgstr "Typ" 6962 6963 #: ../lang/presets.java:296 6964 msgid "motorway" 6965 msgstr "Autobahn" 6966 6967 #: ../lang/presets.java:296 6968 msgid "motorway_link" 6969 msgstr "Autobahnanschluß" 6970 6971 #: ../lang/presets.java:296 6972 msgid "trunk" 6973 msgstr "Schnellstraße" 6974 6975 #: ../lang/presets.java:296 6976 msgid "trunk_link" 6977 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 6978 6979 #: ../lang/presets.java:296 6980 msgid "primary" 6981 msgstr "Bundesstraße" 6982 6983 #: ../lang/presets.java:296 6984 msgid "primary_link" 6985 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 6986 6987 #: ../lang/presets.java:296 6988 msgid "secondary" 6989 msgstr "Landesstraße" 6990 6991 #: ../lang/presets.java:296 6992 msgid "tertiary" 6993 msgstr "Kreisstraße" 6994 6995 #: ../lang/presets.java:296 6996 msgid "unclassified" 6997 msgstr "Ohne Klassifikation" 6998 6999 #: ../lang/presets.java:296 7000 msgid "residential" 7001 msgstr "Ortsstraße" 7002 7003 #: ../lang/presets.java:296 7004 msgid "living_street" 7005 msgstr "Spielstraße" 7006 7007 #: ../lang/presets.java:296 7008 msgid "service" 7009 msgstr "Service" 7010 7011 #: ../lang/presets.java:296 7012 msgid "bus_guideway" 7013 msgstr "Spurbus" 7014 7015 #: ../lang/presets.java:296 7016 msgid "construction" 7017 msgstr "Baustelle" 7018 7019 #: ../lang/presets.java:312 7020 msgid "Edit a Bridge" 7021 msgstr "Brücke bearbeiten" 7022 7023 #: ../lang/presets.java:326 7024 msgid "Ways" 7025 msgstr "Wege" 7026 7027 #: ../lang/presets.java:327 7028 msgid "Construction" 7029 msgstr "Baustelle" 7030 7031 #: ../lang/presets.java:328 7032 msgid "Edit a highway under construction" 7033 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 7034 7035 #: ../lang/presets.java:342 7036 msgid "Junction" 7037 msgstr "Kreuzung" 7038 7039 #: ../lang/presets.java:342 7040 msgid "roundabout" 7041 msgstr "Kreisverkehr" 7042 7043 #: ../lang/presets.java:349 7044 msgid "Bridleway" 7045 msgstr "Reitweg" 7046 7047 #: ../lang/presets.java:350 7048 msgid "Edit a Bridleway" 7049 msgstr "Reitweg bearbeiten" 7050 7051 #: ../lang/presets.java:368 7052 msgid "Cycleway" 7053 msgstr "Fahrradweg" 7054 7055 #: ../lang/presets.java:369 7056 msgid "Edit a Cycleway" 7057 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 7058 7059 #: ../lang/presets.java:387 7060 msgid "Footway" 7061 msgstr "Fußweg" 7062 7063 #: ../lang/presets.java:388 7064 msgid "Edit a Footway" 7065 msgstr "Fußweg bearbeiten" 7066 7067 #: ../lang/presets.java:406 7068 msgid "Pedestrian" 7069 msgstr "Fußgängerzone" 7070 7071 #: ../lang/presets.java:407 7072 msgid "Edit a Pedestrian Street" 7073 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 7074 7075 #: ../lang/presets.java:424 7076 msgid "Steps" 7077 msgstr "Treppe" 7078 7079 #: ../lang/presets.java:425 7080 msgid "Edit a flight of Steps" 7081 msgstr "Treppe bearbeiten" 7082 7083 #: ../lang/presets.java:445 7084 msgid "Track" 7085 msgstr "Feldweg" 7086 7087 #: ../lang/presets.java:446 7088 msgid "Edit a Track" 7089 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 7090 7091 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 7092 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 7093 msgid "gravel" 7094 msgstr "Schotter" 7095 7096 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 7097 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 7098 msgid "ground" 7099 msgstr "Erde" 7100 7101 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 7102 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 7103 msgid "grass" 7104 msgstr "Gras" 7105 7106 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 7107 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 7108 msgid "sand" 7109 msgstr "Sand" 7110 7111 #: ../lang/presets.java:465 7112 msgid "Track Grade 1" 7113 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 7114 7115 #: ../lang/presets.java:466 7116 msgid "Edit a Track of grade 1" 7117 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 7118 7119 #: ../lang/presets.java:486 7120 msgid "Track Grade 2" 7121 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 7122 7123 #: ../lang/presets.java:487 7124 msgid "Edit a Track of grade 2" 7125 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 7126 7127 #: ../lang/presets.java:507 7128 msgid "Track Grade 3" 7129 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 7130 7131 #: ../lang/presets.java:508 7132 msgid "Edit a Track of grade 3" 7133 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 7134 7135 #: ../lang/presets.java:528 7136 msgid "Track Grade 4" 7137 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 7138 7139 #: ../lang/presets.java:529 7140 msgid "Edit a Track of grade 4" 7141 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 7142 7143 #: ../lang/presets.java:549 7144 msgid "Track Grade 5" 7145 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 7146 7147 #: ../lang/presets.java:550 7148 msgid "Edit a Track of grade 5" 7149 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 7150 7151 #: ../lang/presets.java:572 7152 msgid "Path" 7153 msgstr "Pfad" 7154 7155 #: ../lang/presets.java:573 7156 msgid "Edit Path" 7157 msgstr "Pfad bearbeiten" 7158 7159 #: ../lang/presets.java:579 7160 msgid "Snowmobile" 7161 msgstr "Schneemobil" 7162 7163 #: ../lang/presets.java:582 7164 msgid "Ski" 7165 msgstr "Ski" 7166 7167 #: ../lang/presets.java:600 7168 msgid "Hiking" 7169 msgstr "Wanderweg" 7170 7171 #: ../lang/presets.java:601 7172 msgid "Edit Hiking" 7173 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 7174 7175 #: ../lang/presets.java:612 7176 msgid "Mountain Hiking" 7177 msgstr "Bergwanderweg" 7178 7179 #: ../lang/presets.java:613 7180 msgid "Edit Mountain Hiking" 7181 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 7182 7183 #: ../lang/presets.java:624 7184 msgid "Demanding Mountain Hiking" 7185 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 7186 7187 #: ../lang/presets.java:625 7188 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 7189 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 7190 7191 #: ../lang/presets.java:636 7192 msgid "Alpine Hiking" 7193 msgstr "Alpines Wandern" 7194 7195 #: ../lang/presets.java:637 7196 msgid "Edit Alpine Hiking" 7197 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 7198 7199 #: ../lang/presets.java:648 7200 msgid "Demanding alpine hiking" 7201 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 7202 7203 #: ../lang/presets.java:649 7204 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 7205 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 7206 7207 #: ../lang/presets.java:660 7208 msgid "Difficult alpine hiking" 7209 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 7210 7211 #: ../lang/presets.java:661 7212 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 7213 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 7214 7215 #: ../lang/presets.java:673 7216 msgid "Waypoints" 7217 msgstr "Wegpunkte" 7218 7219 #: ../lang/presets.java:674 7220 msgid "Motorway Junction" 7221 msgstr "Autobahnkreuz" 7222 7223 #: ../lang/presets.java:675 7224 msgid "Edit Motorway Junction" 7225 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 7226 7227 #: ../lang/presets.java:679 7228 msgid "Number" 7229 msgstr "Nummer" 7230 7231 #: ../lang/presets.java:682 7232 msgid "Highway Exit" 7233 msgstr "Ausfahrt" 7234 7235 #: ../lang/presets.java:683 7236 msgid "Edit an Exit" 7237 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 7238 7239 #: ../lang/presets.java:687 7240 msgid "Exit Number" 7241 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 7242 7243 #: ../lang/presets.java:688 7244 msgid "Exit Name" 7245 msgstr "Name der Ausfahrt" 7246 7247 #: ../lang/presets.java:691 7248 msgid "Services" 7249 msgstr "Rastplatz / Autohof" 7250 7251 #: ../lang/presets.java:692 7252 msgid "Edit Service Station" 7253 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 7254 7255 #: ../lang/presets.java:699 ../lang/presets.java:710 ../lang/presets.java:1027 7256 #: ../lang/presets.java:1040 ../lang/presets.java:1047 7257 #: ../lang/presets.java:1054 ../lang/presets.java:1816 7258 #: ../lang/presets.java:1824 ../lang/presets.java:1830 7259 #: ../lang/presets.java:1869 ../lang/presets.java:1918 7260 msgid "Operator" 7261 msgstr "Betreiber" 7262 7263 #: ../lang/presets.java:702 7264 msgid "Toll Booth" 7265 msgstr "Mautstation" 7266 7267 #: ../lang/presets.java:703 7268 msgid "Edit Toll Booth" 7269 msgstr "Mautstation bearbeiten" 7270 7271 #: ../lang/presets.java:715 7272 msgid "Traffic Signal" 7273 msgstr "Ampel" 7274 7275 #: ../lang/presets.java:719 7276 msgid "Stop" 7277 msgstr "Stopp-Schild" 7278 7279 #: ../lang/presets.java:723 7280 msgid "Zebra crossing" 7281 msgstr "Zebrastreifen" 7282 7283 #: ../lang/presets.java:727 7284 msgid "Bollard" 7285 msgstr "Poller" 7286 7287 #: ../lang/presets.java:731 7288 msgid "Mini Roundabout" 7289 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 7290 7291 #: ../lang/presets.java:735 7292 msgid "Turning Circle" 7293 msgstr "Wendestelle" 7294 7295 #: ../lang/presets.java:739 7296 msgid "City Limit" 7297 msgstr "Orteingangsschild" 7298 7299 #: ../lang/presets.java:740 7300 msgid "Edit a city limit sign" 7301 msgstr "Orteingangsschild bearbeiten" 7302 7303 #: ../lang/presets.java:745 7304 msgid "Second Name" 7305 msgstr "Zweiter Name" 7306 7307 #: ../lang/presets.java:748 7308 msgid "Speed Camera" 7309 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 7310 7311 #: ../lang/presets.java:754 7312 msgid "Ford" 7313 msgstr "Furt" 7314 7315 #: ../lang/presets.java:755 7316 msgid "Edit Ford" 7317 msgstr "Furt bearbeiten" 7318 7319 #: ../lang/presets.java:764 7320 msgid "Cattle Grid" 7321 msgstr "Viehgitter" 7322 7323 #: ../lang/presets.java:768 7324 msgid "Gate" 7325 msgstr "Gatter" 7326 7327 #: ../lang/presets.java:772 7328 msgid "Stile" 7329 msgstr "Zauntreppe" 7330 7331 #: ../lang/presets.java:776 7332 msgid "Mountain Pass" 7333 msgstr "Gebirgspass" 7334 7335 #: ../lang/presets.java:777 7336 msgid "Edit Mountain Pass" 7337 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 7338 7339 #: ../lang/presets.java:789 7340 msgid "Railway" 7341 msgstr "Eisenbahn" 7342 7343 #: ../lang/presets.java:790 7344 msgid "Rail" 7345 msgstr "Eisenbahn" 7346 7347 #: ../lang/presets.java:791 7348 msgid "Edit a Rail" 7349 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 7350 7351 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 7352 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 7353 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 7354 msgid "Optional Types" 7355 msgstr "Optionale Typen" 7356 7357 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 7358 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 7359 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 7360 msgid "yard" 7361 msgstr "Rangiergleis" 7362 7363 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 7364 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 7365 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 7366 msgid "siding" 7367 msgstr "Abstellgleis" 7368 7369 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 7370 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 7371 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 7372 msgid "spur" 7373 msgstr "Firmenanschlußgleis" 7374 7375 #: ../lang/presets.java:797 7376 msgid "Narrow Gauge Rail" 7377 msgstr "Schmalspurbahn" 7378 7379 #: ../lang/presets.java:798 7380 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 7381 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 7382 7383 #: ../lang/presets.java:804 7384 msgid "Monorail" 7385 msgstr "Einschienenbahn" 7386 7387 #: ../lang/presets.java:805 7388 msgid "Edit a Monorail" 7389 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 7390 7391 #: ../lang/presets.java:811 7392 msgid "Light Rail" 7393 msgstr "S-Bahn" 7394 7395 #: ../lang/presets.java:812 7396 msgid "Edit a Light Rail" 7397 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 7398 7399 #: ../lang/presets.java:818 7400 msgid "Subway" 7401 msgstr "U-Bahn" 7402 7403 #: ../lang/presets.java:819 7404 msgid "Edit a Subway" 7405 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 7406 7407 #: ../lang/presets.java:825 7408 msgid "Tram" 7409 msgstr "Straßenbahn" 7410 7411 #: ../lang/presets.java:826 7412 msgid "Edit a Tram" 7413 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 7414 7415 #: ../lang/presets.java:832 7416 msgid "Bus Guideway" 7417 msgstr "Spurbus" 7418 7419 #: ../lang/presets.java:833 7420 msgid "Edit a Bus Guideway" 7421 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 7422 7423 #: ../lang/presets.java:853 7424 msgid "Preserved" 7425 msgstr "Museumsbahn" 7426 7427 #: ../lang/presets.java:854 7428 msgid "Edit a Preserved Railway" 7429 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 7430 7431 #: ../lang/presets.java:860 7432 msgid "Disused Rail" 7433 msgstr "Stillgelegte Strecke" 7434 7435 #: ../lang/presets.java:861 7436 msgid "Edit a Disused Railway" 7437 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 7438 7439 #: ../lang/presets.java:867 7440 msgid "Abandoned Rail" 7441 msgstr "Strecke abgebaut" 7442 7443 #: ../lang/presets.java:872 7444 msgid "Railway Point" 7445 msgstr "Eisenbahnpunkte" 7446 7447 #: ../lang/presets.java:873 7448 msgid "Level Crossing" 7449 msgstr "Bahnübergang" 7450 7451 #: ../lang/presets.java:877 7452 msgid "Crossing" 7453 msgstr "(Fuß-)Übergang" 7454 7455 #: ../lang/presets.java:881 7456 msgid "Turntable" 7457 msgstr "Drehscheibe" 7458 7459 #: ../lang/presets.java:888 7460 msgid "Waterway" 7461 msgstr "Gewässer" 7462 7463 #: ../lang/presets.java:889 7464 msgid "River" 7465 msgstr "Fluß" 7466 7467 #: ../lang/presets.java:890 7468 msgid "Edit a River" 7469 msgstr "Fluß bearbeiten" 7470 7471 #: ../lang/presets.java:897 7472 msgid "Canal" 7473 msgstr "Kanal" 7474 7475 #: ../lang/presets.java:898 7476 msgid "Edit a Canal" 7477 msgstr "Kanal bearbeiten" 7478 7479 #: ../lang/presets.java:905 7480 msgid "Drain" 7481 msgstr "Abwassergraben" 7482 7483 #: ../lang/presets.java:906 7484 msgid "Edit a Drain" 7485 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 7486 7487 #: ../lang/presets.java:913 7488 msgid "Stream" 7489 msgstr "Bach" 7490 7491 #: ../lang/presets.java:914 7492 msgid "Edit a Stream" 7493 msgstr "Bach bearbeiten" 7494 7495 #: ../lang/presets.java:923 7496 msgid "Ferry Route" 7497 msgstr "Fährroute" 7498 7499 #: ../lang/presets.java:924 7500 msgid "Edit a Ferry" 7501 msgstr "Fährroute bearbeiten" 7502 7503 #: ../lang/presets.java:935 7504 msgid "Boatyard" 7505 msgstr "Bootswerft" 7506 7507 #: ../lang/presets.java:936 7508 msgid "Edit a Boatyard" 7509 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 7510 7511 #: ../lang/presets.java:942 7512 msgid "Dock" 7513 msgstr "Dock" 7514 7515 #: ../lang/presets.java:943 7516 msgid "Edit a Dock" 7517 msgstr "Dock bearbeiten" 7518 7519 #: ../lang/presets.java:951 7520 msgid "Dam" 7521 msgstr "Damm" 7522 7523 #: ../lang/presets.java:952 7524 msgid "Edit a Dam" 7525 msgstr "Damm bearbeiten" 7526 7527 #: ../lang/presets.java:959 7528 msgid "Waterway Point" 7529 msgstr "Gewässerpunkte" 7530 7531 #: ../lang/presets.java:960 7532 msgid "Lock Gate" 7533 msgstr "Schleusentor" 7534 7535 #: ../lang/presets.java:964 7536 msgid "Weir" 7537 msgstr "Wehr" 7538 7539 #: ../lang/presets.java:965 7540 msgid "Edit a Weir" 7541 msgstr "Wehr bearbeiten" 7542 7543 #: ../lang/presets.java:971 7544 msgid "Waterfall" 7545 msgstr "Wasserfall" 7546 7547 #: ../lang/presets.java:972 7548 msgid "Edit a Waterfall" 7549 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 7550 7551 #: ../lang/presets.java:978 7552 msgid "Turning Point" 7553 msgstr "Wendepunkt" 7554 7555 #: ../lang/presets.java:982 7556 msgid "Marina" 7557 msgstr "Jachthafen" 7558 7559 #: ../lang/presets.java:983 7560 msgid "Edit Marina" 7561 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 7562 7563 #: ../lang/presets.java:988 7564 msgid "Slipway" 7565 msgstr "Bootshebeanlage" 7566 7567 #: ../lang/presets.java:989 7568 msgid "Edit Slipway" 7569 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 7570 7571 #: ../lang/presets.java:997 7572 msgid "Aerialway" 7573 msgstr "Seilbahnen" 7574 7575 #: ../lang/presets.java:998 7576 msgid "Chair Lift" 7577 msgstr "Sessellift" 7578 7579 #: ../lang/presets.java:999 7580 msgid "Edit a Chair Lift" 7581 msgstr "Sessellift bearbeiten" 7582 7583 #: ../lang/presets.java:1003 7584 msgid "Drag Lift" 7585 msgstr "Schlepplift" 7586 7587 #: ../lang/presets.java:1004 7588 msgid "Edit a Drag Lift" 7589 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 7590 7591 #: ../lang/presets.java:1008 7592 msgid "Cable Car" 7593 msgstr "Gondelbahn" 7594 7595 #: ../lang/presets.java:1009 7596 msgid "Edit a Cable Car" 7597 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 7598 7599 #: ../lang/presets.java:1013 ../lang/presets.java:1079 7600 msgid "Station" 7601 msgstr "Station" 7602 7603 #: ../lang/presets.java:1014 7604 msgid "Edit a Station" 7605 msgstr "Station bearbeiten" 7606 7607 #: ../lang/presets.java:1022 7608 msgid "Car" 7609 msgstr "Auto" 7610 7611 #: ../lang/presets.java:1023 7612 msgid "Fuel" 7613 msgstr "Tankstelle" 7614 7615 #: ../lang/presets.java:1024 7616 msgid "Edit Fuel" 7617 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 7618 7619 #: ../lang/presets.java:1030 ../lang/presets.java:1059 7620 msgid "Parking" 7621 msgstr "Parkplatz" 7622 7623 #: ../lang/presets.java:1031 7624 msgid "Edit Parking" 7625 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 7626 7627 #: ../lang/presets.java:1036 ../lang/presets.java:1071 7628 msgid "Shop" 7629 msgstr "Geschäft" 7630 7631 #: ../lang/presets.java:1037 7632 msgid "Edit Car Shop" 7633 msgstr "Autohaus bearbeiten" 7634 7635 #: ../lang/presets.java:1043 ../lang/presets.java:1065 7636 msgid "Rental" 7637 msgstr "Vermietung" 7638 7639 #: ../lang/presets.java:1044 7640 msgid "Edit Car Rental" 7641 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 7642 7643 #: ../lang/presets.java:1050 7644 msgid "Sharing" 7645 msgstr "Tauschen" 7646 7647 #: ../lang/presets.java:1051 7648 msgid "Edit Car Sharing" 7649 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 7650 7651 #: ../lang/presets.java:1060 7652 msgid "Edit Bicycle Parking" 7653 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 7654 7655 #: ../lang/presets.java:1066 7656 msgid "Edit Bicycle Rental" 7657 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 7658 7659 #: ../lang/presets.java:1072 7660 msgid "Edit Bicycle Shop" 7661 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 7662 7663 #: ../lang/presets.java:1078 7664 msgid "Public Transport" 7665 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 7666 7667 #: ../lang/presets.java:1080 7668 msgid "Edit Station" 7669 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 7670 7671 #: ../lang/presets.java:1089 7672 msgid "Railway Halt" 7673 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 7674 7675 #: ../lang/presets.java:1090 7676 msgid "Edit Halt" 7677 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 7678 7679 #: ../lang/presets.java:1099 7680 msgid "Subway Entrance" 7681 msgstr "U-Bahn-Eingang" 7682 7683 #: ../lang/presets.java:1100 7684 msgid "Edit Subway Entrance" 7685 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 7686 7687 #: ../lang/presets.java:1107 7688 msgid "Wheelchair" 7689 msgstr "Rollstuhl" 7690 7691 #: ../lang/presets.java:1111 7692 msgid "Tram Stop" 7693 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 7694 7695 #: ../lang/presets.java:1112 7696 msgid "Edit Tram Stop" 7697 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 7698 7699 #: ../lang/presets.java:1121 7700 msgid "Bus Station" 7701 msgstr "Busbahnhof" 7702 7703 #: ../lang/presets.java:1122 7704 msgid "Edit a Bus Station" 7705 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 7706 7707 #: ../lang/presets.java:1130 7708 msgid "Bus Stop" 7709 msgstr "Bushaltestelle" 7710 7711 #: ../lang/presets.java:1131 7712 msgid "Edit Bus Stop" 7713 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 7714 7715 #: ../lang/presets.java:1143 7716 msgid "Accomodation" 7717 msgstr "Unterkunft" 7718 7719 #: ../lang/presets.java:1144 7720 msgid "Hotel" 7721 msgstr "Hotel" 7722 7723 #: ../lang/presets.java:1145 7724 msgid "Edit Hotel" 7725 msgstr "Hotel bearbeiten" 7726 7727 #: ../lang/presets.java:1150 7728 msgid "Motel" 7729 msgstr "Motel" 7730 7731 #: ../lang/presets.java:1151 7732 msgid "Edit Motel" 7733 msgstr "Motel bearbeiten" 7734 7735 #: ../lang/presets.java:1156 7736 msgid "Guest House" 7737 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 7738 7739 #: ../lang/presets.java:1157 7740 msgid "Edit Guest House" 7741 msgstr "Gasthof bearbeiten" 7742 7743 #: ../lang/presets.java:1162 7744 msgid "Hostel" 7745 msgstr "Jugenherberge" 7746 7747 #: ../lang/presets.java:1163 7748 msgid "Edit Hostel" 7749 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 7750 7751 #: ../lang/presets.java:1168 7752 msgid "Caravan Site" 7753 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 7754 7755 #: ../lang/presets.java:1169 7756 msgid "Edit Caravan Site" 7757 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 7758 7759 #: ../lang/presets.java:1174 7760 msgid "Camping Site" 7761 msgstr "Campingplatz" 7762 7763 #: ../lang/presets.java:1175 7764 msgid "Edit Camping Site" 7765 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 7766 7767 #: ../lang/presets.java:1183 7768 msgid "Food+Drinks" 7769 msgstr "Essen & Trinken" 7770 7771 #: ../lang/presets.java:1184 7772 msgid "Restaurant" 7773 msgstr "Restaurant" 7774 7775 #: ../lang/presets.java:1185 7776 msgid "Edit Restaurant" 7777 msgstr "Restaurant bearbeiten" 7778 7779 #: ../lang/presets.java:1190 7780 msgid "Fast Food" 7781 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 7782 7783 #: ../lang/presets.java:1191 7784 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 7785 msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten" 7786 7787 #: ../lang/presets.java:1196 7788 msgid "Cafe" 7789 msgstr "Cafe" 7790 7791 #: ../lang/presets.java:1197 7792 msgid "Edit Cafe" 7793 msgstr "Cafe bearbeiten" 7794 7795 #: ../lang/presets.java:1202 7796 msgid "Pub" 7797 msgstr "Kneipe" 7798 7799 #: ../lang/presets.java:1203 7800 msgid "Edit Pub" 7801 msgstr "Kneipe bearbeiten" 7802 7803 #: ../lang/presets.java:1208 7804 msgid "Biergarten" 7805 msgstr "Biergarten" 7806 7807 #: ../lang/presets.java:1209 7808 msgid "Edit Biergarten" 7809 msgstr "Biergarten bearbeiten" 7810 7811 #: ../lang/presets.java:1214 7812 msgid "Nightclub" 7813 msgstr "Nachtclub" 7814 7815 #: ../lang/presets.java:1215 7816 msgid "Edit Nightclub" 7817 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 7818 7819 #: ../lang/presets.java:1221 7820 msgid "Tourism" 7821 msgstr "Tourismus" 7822 7823 #: ../lang/presets.java:1222 7824 msgid "Attraction" 7825 msgstr "Attraktion" 7826 7827 #: ../lang/presets.java:1223 7828 msgid "Edit Attraction" 7829 msgstr "Attraktion bearbeiten" 7830 7831 #: ../lang/presets.java:1228 7832 msgid "Information point" 7833 msgstr "Information" 7834 7835 #: ../lang/presets.java:1229 7836 msgid "Edit Tourist Information" 7837 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 7838 7839 #: ../lang/presets.java:1234 7840 msgid "Museum" 7841 msgstr "Museum" 7842 7843 #: ../lang/presets.java:1235 7844 msgid "Edit Museum" 7845 msgstr "Museum bearbeiten" 7846 7847 #: ../lang/presets.java:1240 7848 msgid "Zoo" 7849 msgstr "Zoo" 7850 7851 #: ../lang/presets.java:1241 7852 msgid "Edit Zoo" 7853 msgstr "Zoo bearbeiten" 7854 7855 #: ../lang/presets.java:1246 7856 msgid "Viewpoint" 7857 msgstr "Aussichtspunkt" 7858 7859 #: ../lang/presets.java:1247 7860 msgid "Edit Viewpoint" 7861 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 7862 7863 #: ../lang/presets.java:1252 7864 msgid "Theme Park" 7865 msgstr "Themenpark" 7866 7867 #: ../lang/presets.java:1253 7868 msgid "Edit Theme Park" 7869 msgstr "Themenpark bearbeiten" 7870 7871 #: ../lang/presets.java:1258 7872 msgid "Artwork" 7873 msgstr "Kunstausstellung" 7874 7875 #: ../lang/presets.java:1259 7876 msgid "Edit Artwork" 7877 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7878 7879 #: ../lang/presets.java:1266 7880 msgid "Shelter" 7881 msgstr "Schutzraum" 7882 7883 #: ../lang/presets.java:1267 7884 msgid "Edit Shelter" 7885 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 7886 7887 #: ../lang/presets.java:1270 7888 msgid "Fireplace" 7889 msgstr "Feuerstelle" 7890 7891 #: ../lang/presets.java:1273 7892 msgid "Picnic Site" 7893 msgstr "Picknickplatz" 7894 7895 #: ../lang/presets.java:1274 7896 msgid "Edit Picnic Site" 7897 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 7898 7899 #: ../lang/presets.java:1279 7900 msgid "Bench" 7901 msgstr "Bank" 7902 7903 #: ../lang/presets.java:1284 7904 msgid "Historic Places" 7905 msgstr "Historische Stätten" 7906 7907 #: ../lang/presets.java:1285 7908 msgid "Castle" 7909 msgstr "Burg" 7910 7911 #: ../lang/presets.java:1286 7912 msgid "Edit Castle" 7913 msgstr "Burg berabeiten" 7914 7915 #: ../lang/presets.java:1291 7916 msgid "Ruins" 7917 msgstr "Ruinen" 7918 7919 #: ../lang/presets.java:1292 7920 msgid "Edit Ruins" 7921 msgstr "Ruinen bearbeiten" 7922 7923 #: ../lang/presets.java:1297 7924 msgid "Archaeological Site" 7925 msgstr "Ausgrabungsstelle" 7926 7927 #: ../lang/presets.java:1298 7928 msgid "Edit Archaeological Site" 7929 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 7930 7931 #: ../lang/presets.java:1303 7932 msgid "Monument" 7933 msgstr "Baudenkmal" 7934 7935 #: ../lang/presets.java:1304 7936 msgid "Edit Monument" 7937 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 7938 7939 #: ../lang/presets.java:1309 7940 msgid "Memorial" 7941 msgstr "Gedenkstätte" 7942 7943 #: ../lang/presets.java:1310 7944 msgid "Edit Memorial" 7945 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 7946 7947 #: ../lang/presets.java:1315 7948 msgid "Battlefield" 7949 msgstr "Schlachtfeld" 7950 7951 #: ../lang/presets.java:1316 7952 msgid "Edit Battlefield" 7953 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 7954 7955 #: ../lang/presets.java:1321 7956 msgid "Wayside Cross" 7957 msgstr "Wegkreuz" 7958 7959 #: ../lang/presets.java:1322 7960 msgid "Edit a Wayside Cross" 7961 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 7962 7963 #: ../lang/presets.java:1327 7964 msgid "Wayside Shrine" 7965 msgstr "Bildstock" 7966 7967 #: ../lang/presets.java:1328 7968 msgid "Edit a Wayside Shrine" 7969 msgstr "Bildstock bearbeiten" 7970 7971 #: ../lang/presets.java:1334 7972 msgid "Leisure" 7973 msgstr "Freizeit" 7974 7975 #: ../lang/presets.java:1335 7976 msgid "Water Park" 7977 msgstr "Schwimmbad" 7978 7979 #: ../lang/presets.java:1336 7980 msgid "Edit Water Park" 7981 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7982 7983 #: ../lang/presets.java:1341 7984 msgid "Playground" 7985 msgstr "Spielplatz" 7986 7987 #: ../lang/presets.java:1342 7988 msgid "Edit Playground" 7989 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 7990 7991 #: ../lang/presets.java:1347 7992 msgid "Fishing" 7993 msgstr "Angeln" 7994 7995 #: ../lang/presets.java:1348 7996 msgid "Edit Fishing" 7997 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 7998 7999 #: ../lang/presets.java:1353 8000 msgid "Nature Reserve" 8001 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 8002 8003 #: ../lang/presets.java:1354 8004 msgid "Edit Nature Reserve" 8005 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 8006 8007 #: ../lang/presets.java:1359 8008 msgid "Park" 8009 msgstr "Park" 8010 8011 #: ../lang/presets.java:1360 8012 msgid "Edit Park" 8013 msgstr "Park bearbeiten" 8014 8015 #: ../lang/presets.java:1365 8016 msgid "Garden" 8017 msgstr "Garten" 8018 8019 #: ../lang/presets.java:1366 8020 msgid "Edit Garden" 8021 msgstr "Garten bearbeiten" 8022 8023 #: ../lang/presets.java:1371 8024 msgid "Common" 8025 msgstr "Öffentlicher Bereich" 8026 8027 #: ../lang/presets.java:1372 8028 msgid "Edit Common" 8029 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 8030 8031 #: ../lang/presets.java:1379 8032 msgid "Sport Facilities" 8033 msgstr "Sporteinrichtungen" 8034 8035 #: ../lang/presets.java:1380 8036 msgid "Stadium" 8037 msgstr "Stadion" 8038 8039 #: ../lang/presets.java:1381 8040 msgid "Edit Stadium" 8041 msgstr "Stadion bearbeiten" 8042 8043 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 8044 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 8045 msgid "select sport:" 8046 msgstr "Sportart wählen:" 8047 8048 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8049 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8050 msgid "sport" 8051 msgstr "Sport" 8052 8053 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8054 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8055 msgid "multi" 8056 msgstr "Mehrfachnutzung" 8057 8058 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8059 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8060 msgid "archery" 8061 msgstr "Bogenschießen" 8062 8063 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8064 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8065 msgid "athletics" 8066 msgstr "Leichtathletik" 8067 8068 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8069 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8070 msgid "australian_football" 8071 msgstr "Australian Football" 8072 8073 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8074 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8075 msgid "baseball" 8076 msgstr "Baseball" 8077 8078 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8079 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8080 msgid "basketball" 8081 msgstr "Baskettball" 8082 8083 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8084 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8085 msgid "boules" 8086 msgstr "Boule" 8087 8088 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8089 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8090 msgid "bowls" 8091 msgstr "Bowls" 8092 8093 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8094 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8095 msgid "canoe" 8096 msgstr "Kanu" 8097 8098 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8099 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8100 msgid "climbing" 8101 msgstr "Klettern" 8102 8103 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8104 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8105 msgid "cricket" 8106 msgstr "Kricket" 8107 8108 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8109 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8110 msgid "cricket_nets" 8111 msgstr "Kricketnetze" 8112 8113 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8114 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8115 msgid "croquet" 8116 msgstr "Krocket" 8117 8118 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8119 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8120 msgid "cycling" 8121 msgstr "Fahrradfahren" 8122 8123 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8124 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8125 msgid "dog_racing" 8126 msgstr "Hunderennen" 8127 8128 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8129 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8130 msgid "equestrian" 8131 msgstr "Reiten" 8132 8133 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8134 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8135 msgid "football" 8136 msgstr "American Football" 8137 8138 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8139 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8140 msgid "golf" 8141 msgstr "Golf" 8142 8143 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8144 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8145 msgid "gymnastics" 8146 msgstr "Gymnastik" 8147 8148 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8149 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8150 msgid "hockey" 8151 msgstr "Hockey" 8152 8153 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8154 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8155 msgid "horse_racing" 8156 msgstr "Pferderennen" 8157 8158 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8159 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8160 msgid "motor" 8161 msgstr "Motorsport" 8162 8163 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8164 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8165 msgid "pelota" 8166 msgstr "Pelota" 8167 8168 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8169 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8170 msgid "racquet" 8171 msgstr "Schlagball (Racquet)" 8172 8173 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8174 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8175 msgid "rugby" 8176 msgstr "Rugby" 8177 8178 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8179 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8180 msgid "shooting" 8181 msgstr "Schießen" 8182 8183 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8184 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8185 msgid "skateboard" 8186 msgstr "Skateboard" 8187 8188 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8189 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8190 msgid "skating" 8191 msgstr "Eislaufen" 8192 8193 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8194 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8195 msgid "skiing" 8196 msgstr "Skifahren" 8197 8198 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8199 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8200 msgid "soccer" 8201 msgstr "Fußball" 8202 8203 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8204 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8205 msgid "swimming" 8206 msgstr "Schwimmen" 8207 8208 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8209 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8210 msgid "table_tennis" 8211 msgstr "Tischtennis" 8212 8213 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8214 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8215 msgid "tennis" 8216 msgstr "Tennis" 8217 8218 #: ../lang/presets.java:1390 8219 msgid "Sports Centre" 8220 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 8221 8222 #: ../lang/presets.java:1391 8223 msgid "Edit Sports Centre" 8224 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 8225 8226 #: ../lang/presets.java:1400 8227 msgid "Pitch" 8228 msgstr "Spielfeld" 8229 8230 #: ../lang/presets.java:1401 8231 msgid "Edit Pitch" 8232 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 8233 8234 #: ../lang/presets.java:1410 8235 msgid "Racetrack" 8236 msgstr "Rennbahn" 8237 8238 #: ../lang/presets.java:1411 8239 msgid "Edit Racetrack" 8240 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 8241 8242 #: ../lang/presets.java:1420 8243 msgid "Golf Course" 8244 msgstr "Golfanlage" 8245 8246 #: ../lang/presets.java:1421 8247 msgid "Edit Golf Course" 8248 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 8249 8250 #: ../lang/presets.java:1426 8251 msgid "Miniature Golf" 8252 msgstr "Minigolf" 8253 8254 #: ../lang/presets.java:1427 8255 msgid "Edit Miniature Golf" 8256 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 8257 8258 #: ../lang/presets.java:1433 8259 msgid "Sport" 8260 msgstr "Sport" 8261 8262 #: ../lang/presets.java:1434 8263 msgid "Multi" 8264 msgstr "Mehrfachnutzung" 8265 8266 #: ../lang/presets.java:1435 8267 msgid "Edit Multi" 8268 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 8269 8270 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 8271 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 8272 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 8273 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 8274 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 8275 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 8276 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 8277 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 8278 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 8279 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 8280 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 8281 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 8282 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 8283 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 8284 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 8285 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 8286 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 8287 msgid "pitch" 8288 msgstr "Spielfeld" 8289 8290 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 8291 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 8292 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 8293 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 8294 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 8295 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 8296 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 8297 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 8298 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 8299 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 8300 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 8301 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 8302 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 8303 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 8304 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 8305 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 8306 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 8307 msgid "sports_centre" 8308 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 8309 8310 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 8311 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 8312 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 8313 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 8314 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 8315 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 8316 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 8317 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 8318 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 8319 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 8320 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 8321 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 8322 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 8323 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 8324 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 8325 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 8326 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 8327 msgid "stadium" 8328 msgstr "Stadion" 8329 8330 #: ../lang/presets.java:1441 8331 msgid "10pin" 8332 msgstr "Bowling" 8333 8334 #: ../lang/presets.java:1442 8335 msgid "Edit 10pin" 8336 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 8337 8338 #: ../lang/presets.java:1448 8339 msgid "Athletics" 8340 msgstr "Leichtathletik" 8341 8342 #: ../lang/presets.java:1449 8343 msgid "Edit Athletics" 8344 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 8345 8346 #: ../lang/presets.java:1455 8347 msgid "Archery" 8348 msgstr "Bogenschießen" 8349 8350 #: ../lang/presets.java:1456 8351 msgid "Edit Archery" 8352 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 8353 8354 #: ../lang/presets.java:1462 8355 msgid "Climbing" 8356 msgstr "Klettern" 8357 8358 #: ../lang/presets.java:1463 8359 msgid "Edit Climbing" 8360 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 8361 8362 #: ../lang/presets.java:1469 8363 msgid "Canoeing" 8364 msgstr "Kanufahren" 8365 8366 #: ../lang/presets.java:1470 8367 msgid "Edit Canoeing" 8368 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 8369 8370 #: ../lang/presets.java:1476 8371 msgid "Cycling" 8372 msgstr "Radfahren" 8373 8374 #: ../lang/presets.java:1477 8375 msgid "Edit Cycling" 8376 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 8377 8378 #: ../lang/presets.java:1483 8379 msgid "Dog Racing" 8380 msgstr "Hundeschule" 8381 8382 #: ../lang/presets.java:1484 8383 msgid "Edit Dog Racing" 8384 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 8385 8386 #: ../lang/presets.java:1490 8387 msgid "Equestrian" 8388 msgstr "Reitplatz" 8389 8390 #: ../lang/presets.java:1491 8391 msgid "Edit Equestrian" 8392 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 8393 8394 #: ../lang/presets.java:1497 8395 msgid "Horse Racing" 8396 msgstr "Pferderennen" 8397 8398 #: ../lang/presets.java:1498 8399 msgid "Edit Horse Racing" 8400 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 8401 8402 #: ../lang/presets.java:1504 8403 msgid "Gymnastics" 8404 msgstr "Gymnastik" 8405 8406 #: ../lang/presets.java:1505 8407 msgid "Edit Gymnastics" 8408 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 8409 8410 #: ../lang/presets.java:1511 8411 msgid "Motor Sports" 8412 msgstr "Motorsport" 8413 8414 #: ../lang/presets.java:1512 8415 msgid "Edit Motor Sports" 8416 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 8417 8418 #: ../lang/presets.java:1518 8419 msgid "Skating" 8420 msgstr "Eislaufen" 8421 8422 #: ../lang/presets.java:1519 8423 msgid "Edit Skating" 8424 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 8425 8426 #: ../lang/presets.java:1525 8427 msgid "Skateboard" 8428 msgstr "Skateboard" 8429 8430 #: ../lang/presets.java:1526 8431 msgid "Edit Skateboard" 8432 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 8433 8434 #: ../lang/presets.java:1532 8435 msgid "Swimming" 8436 msgstr "Schwimmen" 8437 8438 #: ../lang/presets.java:1533 8439 msgid "Edit Swimming" 8440 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 8441 8442 #: ../lang/presets.java:1539 8443 msgid "Skiing" 8444 msgstr "Skifahren" 8445 8446 #: ../lang/presets.java:1540 8447 msgid "Edit Skiing" 8448 msgstr "Skipiste bearbeiten" 8449 8450 #: ../lang/presets.java:1546 8451 msgid "Shooting" 8452 msgstr "Schießen" 8453 8454 #: ../lang/presets.java:1547 8455 msgid "Edit Shooting" 8456 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 8457 8458 #: ../lang/presets.java:1555 8459 msgid "Sport (Ball)" 8460 msgstr "Ballsport" 8461 8462 #: ../lang/presets.java:1556 8463 msgid "Soccer" 8464 msgstr "Fußball" 8465 8466 #: ../lang/presets.java:1557 8467 msgid "Edit Soccer" 8468 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 8469 8470 #: ../lang/presets.java:1563 8471 msgid "Football" 8472 msgstr "American Football" 8473 8474 #: ../lang/presets.java:1564 8475 msgid "Edit Football" 8476 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 8477 8478 #: ../lang/presets.java:1570 8479 msgid "Australian Football" 8480 msgstr "Australian Football" 8481 8482 #: ../lang/presets.java:1571 8483 msgid "Edit Australian Football" 8484 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 8485 8486 #: ../lang/presets.java:1577 8487 msgid "Baseball" 8488 msgstr "Baseball" 8489 8490 #: ../lang/presets.java:1578 8491 msgid "Edit Baseball" 8492 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 8493 8494 #: ../lang/presets.java:1584 8495 msgid "Basketball" 8496 msgstr "Baskettball" 8497 8498 #: ../lang/presets.java:1585 8499 msgid "Edit Basketball" 8500 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 8501 8502 #: ../lang/presets.java:1591 8503 msgid "Golf" 8504 msgstr "Golfplatz" 8505 8506 #: ../lang/presets.java:1592 8507 msgid "Edit Golf" 8508 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 8509 8510 #: ../lang/presets.java:1595 8511 msgid "golf_course" 8512 msgstr "Golfanlage" 8513 8514 #: ../lang/presets.java:1598 8515 msgid "Boule" 8516 msgstr "Boule" 8517 8518 #: ../lang/presets.java:1599 8519 msgid "Edit Boule" 8520 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 8521 8522 #: ../lang/presets.java:1605 8523 msgid "Bowls" 8524 msgstr "Bowls" 8525 8526 #: ../lang/presets.java:1606 8527 msgid "Edit Bowls" 8528 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 8529 8530 #: ../lang/presets.java:1612 8531 msgid "Cricket" 8532 msgstr "Kricket" 8533 8534 #: ../lang/presets.java:1613 8535 msgid "Edit Cricket" 8536 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 8537 8538 #: ../lang/presets.java:1619 8539 msgid "Cricket Nets" 8540 msgstr "Kricketnetze" 8541 8542 #: ../lang/presets.java:1620 8543 msgid "Edit Cricket Nets" 8544 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 8545 8546 #: ../lang/presets.java:1626 8547 msgid "Croquet" 8548 msgstr "Krocket" 8549 8550 #: ../lang/presets.java:1627 8551 msgid "Edit Croquet" 8552 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 8553 8554 #: ../lang/presets.java:1633 8555 msgid "Hockey" 8556 msgstr "Hockey" 8557 8558 #: ../lang/presets.java:1634 8559 msgid "Edit Hockey" 8560 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 8561 8562 #: ../lang/presets.java:1640 8563 msgid "Pelota" 8564 msgstr "Pelota" 8565 8566 #: ../lang/presets.java:1641 8567 msgid "Edit Pelota" 8568 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 8569 8570 #: ../lang/presets.java:1647 8571 msgid "Racquet" 8572 msgstr "Schlagball (Racquet)" 8573 8574 #: ../lang/presets.java:1648 8575 msgid "Edit Racquet" 8576 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 8577 8578 #: ../lang/presets.java:1654 8579 msgid "Rugby" 8580 msgstr "Rugby" 8581 8582 #: ../lang/presets.java:1655 8583 msgid "Edit Rugby" 8584 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 8585 8586 #: ../lang/presets.java:1661 8587 msgid "Table Tennis" 8588 msgstr "Tischtennis" 8589 8590 #: ../lang/presets.java:1662 8591 msgid "Edit Table Tennis" 8592 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 8593 8594 #: ../lang/presets.java:1668 8595 msgid "Tennis" 8596 msgstr "Tennis" 8597 8598 #: ../lang/presets.java:1669 8599 msgid "Edit Tennis" 8600 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 8601 8602 #: ../lang/presets.java:1678 8603 msgid "Health" 8604 msgstr "Gesundheit" 8605 8606 #: ../lang/presets.java:1679 8607 msgid "Pharmacy" 8608 msgstr "Apotheke" 8609 8610 #: ../lang/presets.java:1680 8611 msgid "Edit Pharmacy" 8612 msgstr "Apotheke bearbeiten" 8613 8614 #: ../lang/presets.java:1682 8615 msgid "Dispensing" 8616 msgstr "Rezepteinlösung" 8617 8618 #: ../lang/presets.java:1686 8619 msgid "Hospital" 8620 msgstr "Krankenhaus" 8621 8622 #: ../lang/presets.java:1687 8623 msgid "Edit Hospital" 8624 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 8625 8626 #: ../lang/presets.java:1692 8627 msgid "Emergency Access Point" 8628 msgstr "Notfallrettungspunkt" 8629 8630 #: ../lang/presets.java:1693 8631 msgid "Edit Emergency Access Point" 8632 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 8633 8634 #: ../lang/presets.java:1696 8635 msgid "Point Number" 8636 msgstr "Punktnummer" 8637 8638 #: ../lang/presets.java:1697 8639 msgid "Phone Number" 8640 msgstr "Telefonnummer" 8641 8642 #: ../lang/presets.java:1698 8643 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 8644 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 8645 8646 #: ../lang/presets.java:1703 8647 msgid "Buildings" 8648 msgstr "Gebäude" 8649 8650 #: ../lang/presets.java:1704 8651 msgid "Building" 8652 msgstr "Gebäude" 8653 8654 #: ../lang/presets.java:1708 8655 msgid "Public Building" 8656 msgstr "Öffentliches Gebäude" 8657 8658 #: ../lang/presets.java:1709 8659 msgid "Edit Public Building" 8660 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 8661 8662 #: ../lang/presets.java:1714 8663 msgid "Town hall" 8664 msgstr "Rathaus" 8665 8666 #: ../lang/presets.java:1715 8667 msgid "Edit Town hall" 8668 msgstr "Rathaus bearbeiten" 8669 8670 #: ../lang/presets.java:1720 8671 msgid "Fire Station" 8672 msgstr "Feuerwache" 8673 8674 #: ../lang/presets.java:1721 8675 msgid "Edit Fire Station" 8676 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 8677 8678 #: ../lang/presets.java:1726 8679 msgid "Courthouse" 8680 msgstr "Gericht" 8681 8682 #: ../lang/presets.java:1727 8683 msgid "Edit Courthouse" 8684 msgstr "Gericht bearbeiten" 8685 8686 #: ../lang/presets.java:1732 8687 msgid "Prison" 8688 msgstr "Gefängnis" 8689 8690 #: ../lang/presets.java:1733 8691 msgid "Edit Prison" 8692 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 8693 8694 #: ../lang/presets.java:1738 8695 msgid "Police" 8696 msgstr "Polizei" 8697 8698 #: ../lang/presets.java:1739 8699 msgid "Edit Police" 8700 msgstr "Polizei bearbeiten" 8701 8702 #: ../lang/presets.java:1744 8703 msgid "Post Office" 8704 msgstr "Post" 8705 8706 #: ../lang/presets.java:1745 8707 msgid "Edit Post Office" 8708 msgstr "Post bearbeiten" 8709 8710 #: ../lang/presets.java:1752 8711 msgid "Kindergarten" 8712 msgstr "Kindergarten" 8713 8714 #: ../lang/presets.java:1753 8715 msgid "Edit Kindergarten" 8716 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 8717 8718 #: ../lang/presets.java:1758 8719 msgid "School" 8720 msgstr "Schule" 8721 8722 #: ../lang/presets.java:1759 8723 msgid "Edit School" 8724 msgstr "Schule bearbeiten" 8725 8726 #: ../lang/presets.java:1764 8727 msgid "University" 8728 msgstr "Universität" 8729 8730 #: ../lang/presets.java:1765 8731 msgid "Edit University" 8732 msgstr "Universität bearbeiten" 8733 8734 #: ../lang/presets.java:1770 8735 msgid "College" 8736 msgstr "College" 8737 8738 #: ../lang/presets.java:1771 8739 msgid "Edit College" 8740 msgstr "College bearbeiten" 8741 8742 #: ../lang/presets.java:1778 8743 msgid "Cinema" 8744 msgstr "Kino" 8745 8746 #: ../lang/presets.java:1779 8747 msgid "Edit Cinema" 8748 msgstr "Kino bearbeiten" 8749 8750 #: ../lang/presets.java:1784 8751 msgid "Library" 8752 msgstr "Bibliothek" 8753 8754 #: ../lang/presets.java:1785 8755 msgid "Edit Library" 8756 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 8757 8758 #: ../lang/presets.java:1790 8759 msgid "Arts Centre" 8760 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 8761 8762 #: ../lang/presets.java:1791 8763 msgid "Edit Arts Centre" 8764 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 8765 8766 #: ../lang/presets.java:1796 8767 msgid "Theatre" 8768 msgstr "Theater" 8769 8770 #: ../lang/presets.java:1797 8771 msgid "Edit Theatre" 8772 msgstr "Theater bearbeiten" 8773 8774 #: ../lang/presets.java:1802 8775 msgid "Place of Worship" 8776 msgstr "Kirche" 8777 8778 #: ../lang/presets.java:1803 8779 msgid "Edit Place of Worship" 8780 msgstr "Kirche bearbeiten" 8781 8782 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8783 #: ../lang/presets.java:2253 8784 msgid "Religion" 8785 msgstr "Religion" 8786 8787 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8788 #: ../lang/presets.java:2253 8789 msgid "bahai" 8790 msgstr "bahaiistisch" 8791 8792 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8793 #: ../lang/presets.java:2253 8794 msgid "buddhist" 8795 msgstr "buddistisch" 8796 8797 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8798 #: ../lang/presets.java:2253 8799 msgid "christian" 8800 msgstr "christlich" 8801 8802 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8803 #: ../lang/presets.java:2253 8804 msgid "hindu" 8805 msgstr "hinduistisch" 8806 8807 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8808 #: ../lang/presets.java:2253 8809 msgid "jain" 8810 msgstr "jainistisch" 8811 8812 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8813 #: ../lang/presets.java:2253 8814 msgid "jewish" 8815 msgstr "jüdisch" 8816 8817 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8818 #: ../lang/presets.java:2253 8819 msgid "muslim" 8820 msgstr "moslemisch" 8821 8822 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8823 #: ../lang/presets.java:2253 8824 msgid "sikh" 8825 msgstr "sikhistisch" 8826 8827 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8828 #: ../lang/presets.java:2253 8829 msgid "spiritualist" 8830 msgstr "spiritistisch" 8831 8832 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8833 #: ../lang/presets.java:2253 8834 msgid "taoist" 8835 msgstr "taoistisch" 8836 8837 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8838 #: ../lang/presets.java:2253 8839 msgid "unitarianist" 8840 msgstr "unitarisch" 8841 8842 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8843 #: ../lang/presets.java:2253 8844 msgid "zoroastrian" 8845 msgstr "zoroastrisch" 8846 8847 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8848 #: ../lang/presets.java:2254 8849 msgid "Denomination" 8850 msgstr "Konfession" 8851 8852 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8853 #: ../lang/presets.java:2254 8854 msgid "anglican" 8855 msgstr "anglikanisch" 8856 8857 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8858 #: ../lang/presets.java:2254 8859 msgid "baptist" 8860 msgstr "baptistisch" 8861 8862 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8863 #: ../lang/presets.java:2254 8864 msgid "catholic" 8865 msgstr "katholisch" 8866 8867 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8868 #: ../lang/presets.java:2254 8869 msgid "evangelical" 8870 msgstr "evangelikal" 8871 8872 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8873 #: ../lang/presets.java:2254 8874 msgid "jehovahs_witness" 8875 msgstr "Zeugen Jehovas" 8876 8877 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8878 #: ../lang/presets.java:2254 8879 msgid "lutheran" 8880 msgstr "lutherisch" 8881 8882 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8883 #: ../lang/presets.java:2254 8884 msgid "methodist" 8885 msgstr "methodistisch" 8886 8887 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8888 #: ../lang/presets.java:2254 8889 msgid "mormon" 8890 msgstr "mormonisch" 8891 8892 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8893 #: ../lang/presets.java:2254 8894 msgid "orthodox" 8895 msgstr "orthodox" 8896 8897 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8898 #: ../lang/presets.java:2254 8899 msgid "pentecostal" 8900 msgstr "Pfingstgemeinde" 8901 8902 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8903 #: ../lang/presets.java:2254 8904 msgid "presbyterian" 8905 msgstr "presbyterianisch" 8906 8907 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8908 #: ../lang/presets.java:2254 8909 msgid "protestant" 8910 msgstr "protestantisch" 8911 8912 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8913 #: ../lang/presets.java:2254 8914 msgid "quaker" 8915 msgstr "Quäker" 8916 8917 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8918 #: ../lang/presets.java:2254 8919 msgid "shia" 8920 msgstr "schiitisch" 8921 8922 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8923 #: ../lang/presets.java:2254 8924 msgid "sunni" 8925 msgstr "sunnitisch" 8926 8927 #: ../lang/presets.java:1812 8928 msgid "Amenities" 8929 msgstr "Einrichtungen" 8930 8931 #: ../lang/presets.java:1814 8932 msgid "Toilets" 8933 msgstr "Toiletten" 8934 8935 #: ../lang/presets.java:1817 ../lang/presets.java:1919 8936 msgid "Reference number" 8937 msgstr "Referenznummer" 8938 8939 #: ../lang/presets.java:1818 8940 #, fuzzy 8941 msgid "Charge" 8942 msgstr "Ändere" 8943 8944 #: ../lang/presets.java:1819 ../lang/presets.java:1920 8945 #, fuzzy 8946 msgid "Note" 8947 msgstr "Kein Datum" 8948 8949 #: ../lang/presets.java:1822 8950 msgid "Post Box" 8951 msgstr "Briefkasten" 8952 8953 #: ../lang/presets.java:1827 8954 msgid "Telephone" 8955 msgstr "Telefon" 8956 8957 #: ../lang/presets.java:1828 8958 msgid "Edit a Telephone" 8959 msgstr "Telefon bearbeiten" 8960 8961 #: ../lang/presets.java:1831 ../lang/presets.java:1921 8962 msgid "Coins" 8963 msgstr "Münzen" 8964 8965 #: ../lang/presets.java:1832 ../lang/presets.java:1922 8966 #, fuzzy 8967 msgid "Notes" 8968 msgstr "Kleidung" 8969 8970 #: ../lang/presets.java:1833 ../lang/presets.java:1923 8971 msgid "Electronic purses and Charge cards" 8972 msgstr "" 8973 8974 #: ../lang/presets.java:1834 ../lang/presets.java:1924 8975 msgid "Debit cards" 8976 msgstr "" 8977 8978 #: ../lang/presets.java:1835 ../lang/presets.java:1925 8979 msgid "Credit cards" 8980 msgstr "Kreditkarten" 8981 8982 #: ../lang/presets.java:1836 8983 msgid "Telephone cards" 8984 msgstr "Telefonkarten" 8985 8986 #: ../lang/presets.java:1839 8987 msgid "Recycling" 8988 msgstr "Recyclingstelle & -container" 8989 8990 #: ../lang/presets.java:1840 8991 msgid "Edit a Recycling station" 8992 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 8993 8994 #: ../lang/presets.java:1842 8995 msgid "Glass" 8996 msgstr "Glas" 8997 8998 #: ../lang/presets.java:1843 8999 msgid "Clothes" 9000 msgstr "Kleidung" 9001 9002 #: ../lang/presets.java:1844 9003 msgid "Batteries" 9004 msgstr "Batterien" 9005 9006 #: ../lang/presets.java:1848 9007 msgid "Taxi" 9008 msgstr "Taxi" 9009 9010 #: ../lang/presets.java:1849 9011 msgid "Edit a Taxi station" 9012 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 9013 9014 #: ../lang/presets.java:1854 9015 msgid "Fountain" 9016 msgstr "Springbrunnen" 9017 9018 #: ../lang/presets.java:1855 9019 msgid "Edit a Fountain" 9020 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 9021 9022 #: ../lang/presets.java:1860 9023 msgid "Drinking Water" 9024 msgstr "Trinkwasser" 9025 9026 #: ../lang/presets.java:1861 9027 msgid "Edit Drinking Water" 9028 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 9029 9030 #: ../lang/presets.java:1866 9031 msgid "Baby Hatch" 9032 msgstr "Babyklappe" 9033 9034 #: ../lang/presets.java:1867 9035 msgid "Edit a Baby Hatch" 9036 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 9037 9038 #: ../lang/presets.java:1870 9039 msgid "Opening Hours" 9040 msgstr "Öffnungszeiten" 9041 9042 #: ../lang/presets.java:1874 9043 msgid "Cash" 9044 msgstr "Geld" 9045 9046 #: ../lang/presets.java:1875 9047 msgid "Bank" 9048 msgstr "Bank" 9049 9050 #: ../lang/presets.java:1876 9051 msgid "Edit Bank" 9052 msgstr "Bank bearbeiten" 9053 9054 #: ../lang/presets.java:1879 ../lang/presets.java:1888 9055 msgid "Automated Teller Machine" 9056 msgstr "Geldautomat" 9057 9058 #: ../lang/presets.java:1882 9059 msgid "Money Exchange" 9060 msgstr "Wechselstube" 9061 9062 #: ../lang/presets.java:1883 9063 msgid "Edit Money Exchange" 9064 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 9065 9066 #: ../lang/presets.java:1889 9067 msgid "Edit Automated Teller Machine" 9068 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 9069 9070 #: ../lang/presets.java:1891 9071 msgid "Provider" 9072 msgstr "Anbieter" 9073 9074 #: ../lang/presets.java:1895 9075 msgid "Shops" 9076 msgstr "Geschäfte" 9077 9078 #: ../lang/presets.java:1896 9079 msgid "Supermarket" 9080 msgstr "Supermarkt" 9081 9082 #: ../lang/presets.java:1897 9083 msgid "Edit Supermarket" 9084 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 9085 9086 #: ../lang/presets.java:1902 9087 msgid "Convenience Store" 9088 msgstr "Tante-Emma-Laden" 9089 9090 #: ../lang/presets.java:1903 9091 msgid "Edit Convenience Store" 9092 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 9093 9094 #: ../lang/presets.java:1908 9095 msgid "Kiosk" 9096 msgstr "Kiosk" 9097 9098 #: ../lang/presets.java:1909 9099 msgid "Edit Kiosk" 9100 msgstr "Kiosk bearbeiten" 9101 9102 #: ../lang/presets.java:1914 9103 msgid "Vending machine" 9104 msgstr "" 9105 9106 #: ../lang/presets.java:1915 9107 #, fuzzy 9108 msgid "Edit a Vending_machine" 9109 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 9110 9111 #: ../lang/presets.java:1917 9112 #, fuzzy 9113 msgid "Vending products" 9114 msgstr "Öffnungszeiten" 9115 9116 #: ../lang/presets.java:1917 9117 #, fuzzy 9118 msgid "public_transport_tickets" 9119 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 9120 9121 #: ../lang/presets.java:1917 9122 #, fuzzy 9123 msgid "public_transport_plans" 9124 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 9125 9126 #: ../lang/presets.java:1917 9127 msgid "parking_tickets" 9128 msgstr "Parkscheine" 9129 9130 #: ../lang/presets.java:1917 9131 msgid "food" 9132 msgstr "Essen" 9133 9134 #: ../lang/presets.java:1917 9135 msgid "drinks" 9136 msgstr "Getränke" 9137 9138 #: ../lang/presets.java:1917 9139 msgid "sweets" 9140 msgstr "Süßigkeiten" 9141 9142 #: ../lang/presets.java:1917 9143 msgid "cigarettes" 9144 msgstr "Zigaretten" 9145 9146 #: ../lang/presets.java:1917 9147 msgid "photos" 9148 msgstr "Fotos" 9149 9150 #: ../lang/presets.java:1917 9151 msgid "animal_food" 9152 msgstr "Tiernahrung" 9153 9154 #: ../lang/presets.java:1917 9155 msgid "news_papers" 9156 msgstr "Zeitungen" 9157 9158 #: ../lang/presets.java:1917 9159 msgid "toys" 9160 msgstr "Spielzeug" 9161 9162 #: ../lang/presets.java:1917 9163 msgid "stamps" 9164 msgstr "Briefmarken" 9165 9166 #: ../lang/presets.java:1917 9167 msgid "SIM-cards" 9168 msgstr "" 9169 9170 #: ../lang/presets.java:1917 9171 msgid "telephone_vouchers" 9172 msgstr "" 9173 9174 #: ../lang/presets.java:1917 9175 #, fuzzy 9176 msgid "vouchers" 9177 msgstr "Fleischer" 9178 9179 #: ../lang/presets.java:1917 9180 msgid "condoms" 9181 msgstr "Kondome" 9182 9183 #: ../lang/presets.java:1917 9184 msgid "tampons" 9185 msgstr "Tampons" 9186 9187 #: ../lang/presets.java:1917 9188 msgid "excrement_bags" 9189 msgstr "Kot-Tüten" 9190 9191 #: ../lang/presets.java:1926 9192 msgid "Account or loyalty cards" 9193 msgstr "" 9194 9195 #: ../lang/presets.java:1929 9196 msgid "Butcher" 9197 msgstr "Fleischer" 9198 9199 #: ../lang/presets.java:1930 9200 msgid "Edit Butcher" 9201 msgstr "Fleischer bearbeiten" 9202 9203 #: ../lang/presets.java:1935 9204 msgid "Baker" 9205 msgstr "Bäcker" 9206 9207 #: ../lang/presets.java:1936 9208 msgid "Edit Baker" 9209 msgstr "Bäcker bearbeiten" 9210 9211 #: ../lang/presets.java:1941 9212 msgid "Do-it-yourself-store" 9213 msgstr "Heimwerker" 9214 9215 #: ../lang/presets.java:1942 9216 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 9217 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 9218 9219 #: ../lang/presets.java:1947 9220 msgid "Dry Cleaning" 9221 msgstr "Chemische Reinigung" 9222 9223 #: ../lang/presets.java:1948 9224 msgid "Edit Dry Cleaning" 9225 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 9226 9227 #: ../lang/presets.java:1953 9228 msgid "Laundry" 9229 msgstr "Waschsalon" 9230 9231 #: ../lang/presets.java:1954 9232 msgid "Edit Laundry" 9233 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 9234 9235 #: ../lang/presets.java:1959 9236 msgid "Outdoor" 9237 msgstr "Camping (Outdoor)" 9238 9239 #: ../lang/presets.java:1960 9240 msgid "Edit Outdoor Shop" 9241 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 9242 9243 #: ../lang/presets.java:1969 9244 msgid "Continent" 9245 msgstr "Kontinent" 9246 9247 #: ../lang/presets.java:1970 9248 msgid "Edit a Continent" 9249 msgstr "Kontinent bearbeiten" 9250 9251 #: ../lang/presets.java:1976 9252 msgid "Country" 9253 msgstr "Staat" 9254 9255 #: ../lang/presets.java:1977 9256 msgid "Edit Country" 9257 msgstr "Staat bearbeiten" 9258 9259 #: ../lang/presets.java:1983 9260 msgid "State" 9261 msgstr "Bundesland" 9262 9263 #: ../lang/presets.java:1984 9264 msgid "Edit State" 9265 msgstr "Bundesland bearbeiten" 9266 9267 #: ../lang/presets.java:1990 9268 msgid "Region" 9269 msgstr "Region" 9270 9271 #: ../lang/presets.java:1991 9272 msgid "Edit Region" 9273 msgstr "Region bearbeiten" 9274 9275 #: ../lang/presets.java:1997 9276 msgid "County" 9277 msgstr "Landkreis" 9278 9279 #: ../lang/presets.java:1998 9280 msgid "Edit County" 9281 msgstr "Landkreis bearbeiten" 9282 9283 #: ../lang/presets.java:2004 9284 msgid "City" 9285 msgstr "Großstadt" 9286 9287 #: ../lang/presets.java:2005 9288 msgid "Edit City" 9289 msgstr "Großstadt bearbeiten" 9290 9291 #: ../lang/presets.java:2011 9292 msgid "Town" 9293 msgstr "Stadt" 9294 9295 #: ../lang/presets.java:2012 9296 msgid "Edit Town" 9297 msgstr "Stadt bearbeiten" 9298 9299 #: ../lang/presets.java:2018 9300 msgid "Suburb" 9301 msgstr "Stadteil" 9302 9303 #: ../lang/presets.java:2019 9304 msgid "Edit Suburb" 9305 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 9306 9307 #: ../lang/presets.java:2025 9308 msgid "Village" 9309 msgstr "Dorf" 9310 9311 #: ../lang/presets.java:2026 9312 msgid "Edit Village" 9313 msgstr "Dorf bearbeiten" 9314 9315 #: ../lang/presets.java:2032 9316 msgid "Hamlet" 9317 msgstr "Weiler" 9318 9319 #: ../lang/presets.java:2033 9320 msgid "Edit Hamlet" 9321 msgstr "Weiler bearbeiten" 9322 9323 #: ../lang/presets.java:2039 9324 msgid "Locality" 9325 msgstr "Unbewohnter Ort" 9326 9327 #: ../lang/presets.java:2040 9328 msgid "Edit Locality" 9329 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 9330 9331 #: ../lang/presets.java:2046 9332 msgid "Island" 9333 msgstr "Insel" 9334 9335 #: ../lang/presets.java:2047 9336 msgid "Edit Island" 9337 msgstr "Insel bearbeiten" 9338 9339 #: ../lang/presets.java:2055 9340 msgid "Addresses" 9341 msgstr "Adressen" 9342 9343 #: ../lang/presets.java:2056 9344 msgid "Edit address information" 9345 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 9346 9347 #: ../lang/presets.java:2058 9348 msgid "House number" 9349 msgstr "Hausnummer" 9350 9351 #: ../lang/presets.java:2062 9352 msgid "House name" 9353 msgstr "Hausname" 9354 9355 #: ../lang/presets.java:2063 9356 msgid "Street name" 9357 msgstr "Straßenname" 9358 9359 #: ../lang/presets.java:2064 9360 msgid "City name" 9361 msgstr "Stadtname" 9362 9363 #: ../lang/presets.java:2065 9364 msgid "Post code" 9365 msgstr "Postleitzahl" 9366 9367 #: ../lang/presets.java:2068 9368 msgid "Address Interpolation" 9369 msgstr "Adressinterpolation" 9370 9371 #: ../lang/presets.java:2069 9372 msgid "Edit address interpolation" 9373 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 9374 9375 #: ../lang/presets.java:2071 9376 msgid "Numbering scheme" 9377 msgstr "Nummernschema" 9378 9379 #: ../lang/presets.java:2071 9380 msgid "odd" 9381 msgstr "ungerade" 9382 9383 #: ../lang/presets.java:2071 9384 msgid "even" 9385 msgstr "gerade" 9386 9387 #: ../lang/presets.java:2071 9388 msgid "all" 9389 msgstr "alle" 9390 9391 #: ../lang/presets.java:2075 9392 msgid "Boundaries" 9393 msgstr "Grenzen" 9394 9395 #: ../lang/presets.java:2076 9396 msgid "National" 9397 msgstr "Staat" 9398 9399 #: ../lang/presets.java:2077 9400 msgid "Edit National Boundary" 9401 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 9402 9403 #: ../lang/presets.java:2083 9404 msgid "Administrative" 9405 msgstr "Innerstaatlich" 9406 9407 #: ../lang/presets.java:2084 9408 msgid "Edit Administrative Boundary" 9409 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 9410 9411 #: ../lang/presets.java:2090 9412 msgid "Civil" 9413 msgstr "Zivil" 9414 9415 #: ../lang/presets.java:2091 9416 msgid "Edit Civil Boundary" 9417 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 9418 9419 #: ../lang/presets.java:2097 9420 msgid "political" 9421 msgstr "Politisch" 9422 9423 #: ../lang/presets.java:2098 9424 msgid "Edit Political Boundary" 9425 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 9426 9427 #: ../lang/presets.java:2104 9428 msgid "National_park" 9429 msgstr "Nationalpark" 9430 9431 #: ../lang/presets.java:2105 9432 msgid "Edit National Park Boundary" 9433 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 9434 9435 #: ../lang/presets.java:2112 9436 msgid "Land use" 9437 msgstr "Landnutzung" 9438 9439 #: ../lang/presets.java:2113 9440 msgid "Graveyard" 9441 msgstr "Kleiner Friedhof" 9442 9443 #: ../lang/presets.java:2114 9444 msgid "Edit Graveyard" 9445 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 9446 9447 #: ../lang/presets.java:2121 9448 msgid "Farmyard" 9449 msgstr "Bauernhof" 9450 9451 #: ../lang/presets.java:2122 9452 msgid "Edit Farmyard Landuse" 9453 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 9454 9455 #: ../lang/presets.java:2128 9456 msgid "Farmland" 9457 msgstr "Acker" 9458 9459 #: ../lang/presets.java:2129 9460 msgid "Edit Farmland Landuse" 9461 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 9462 9463 #: ../lang/presets.java:2135 9464 msgid "Vineyard" 9465 msgstr "Weinberg" 9466 9467 #: ../lang/presets.java:2136 9468 msgid "Edit Vineyard Landuse" 9469 msgstr "Weinberg bearbeiten" 9470 9471 #: ../lang/presets.java:2142 9472 msgid "Quarry" 9473 msgstr "Steinbruch" 9474 9475 #: ../lang/presets.java:2143 9476 msgid "Edit Quarry Landuse" 9477 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 9478 9479 #: ../lang/presets.java:2149 9480 msgid "Landfill" 9481 msgstr "Deponie" 9482 9483 #: ../lang/presets.java:2150 9484 msgid "Edit Landfill Landuse" 9485 msgstr "Deponie bearbeiten" 9486 9487 #: ../lang/presets.java:2156 9488 msgid "Basin" 9489 msgstr "Wasserbecken" 9490 9491 #: ../lang/presets.java:2157 9492 msgid "Edit Basin Landuse" 9493 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 9494 9495 #: ../lang/presets.java:2163 9496 msgid "Reservoir" 9497 msgstr "Speicherbecken" 9498 9499 #: ../lang/presets.java:2164 9500 msgid "Edit Reservoir Landuse" 9501 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 9502 9503 #: ../lang/presets.java:2170 9504 msgid "Forest" 9505 msgstr "Forst" 9506 9507 #: ../lang/presets.java:2171 9508 msgid "Edit Forest Landuse" 9509 msgstr "Forst bearbeiten" 9510 9511 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 9512 msgid "coniferous" 9513 msgstr "Nadelwald" 9514 9515 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 9516 msgid "deciduous" 9517 msgstr "Laubwald" 9518 9519 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 9520 msgid "mixed" 9521 msgstr "Mischwald" 9522 9523 #: ../lang/presets.java:2178 9524 msgid "Allotments" 9525 msgstr "Schrebergärten" 9526 9527 #: ../lang/presets.java:2179 9528 msgid "Edit Allotments Landuse" 9529 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 9530 9531 #: ../lang/presets.java:2185 9532 msgid "Residential area" 9533 msgstr "Wohngebiet" 9534 9535 #: ../lang/presets.java:2186 9536 msgid "Edit Residential Landuse" 9537 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 9538 9539 #: ../lang/presets.java:2192 9540 msgid "Retail" 9541 msgstr "Einkaufsbereich" 9542 9543 #: ../lang/presets.java:2193 9544 msgid "Edit Retail Landuse" 9545 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 9546 9547 #: ../lang/presets.java:2199 9548 msgid "Commercial" 9549 msgstr "Gewerbegebiet" 9550 9551 #: ../lang/presets.java:2200 9552 msgid "Edit Commercial Landuse" 9553 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 9554 9555 #: ../lang/presets.java:2206 9556 msgid "Industrial" 9557 msgstr "Industrie" 9558 9559 #: ../lang/presets.java:2207 9560 msgid "Edit Industrial Landuse" 9561 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 9562 9563 #: ../lang/presets.java:2213 9564 msgid "Brownfield" 9565 msgstr "Baulücke" 9566 9567 #: ../lang/presets.java:2214 9568 msgid "Edit Brownfield Landuse" 9569 msgstr "Baulücke bearbeiten" 9570 9571 #: ../lang/presets.java:2220 9572 msgid "Greenfield" 9573 msgstr "Bauland" 9574 9575 #: ../lang/presets.java:2221 9576 msgid "Edit Greenfield Landuse" 9577 msgstr "Bauland bearbeiten" 9578 9579 #: ../lang/presets.java:2227 9580 msgid "Railway land" 9581 msgstr "Eisenbahngelände" 9582 9583 #: ../lang/presets.java:2228 9584 msgid "Edit Railway Landuse" 9585 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 9586 9587 #: ../lang/presets.java:2234 9588 msgid "Construction area" 9589 msgstr "Baustellengebiet" 9590 9591 #: ../lang/presets.java:2235 9592 msgid "Edit Construction Landuse" 9593 msgstr "Baustelle bearbeiten" 9594 9595 #: ../lang/presets.java:2241 9596 msgid "Military" 9597 msgstr "Militärgebiet" 9598 9599 #: ../lang/presets.java:2242 9600 msgid "Edit Military Landuse" 9601 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 9602 9603 #: ../lang/presets.java:2248 9604 msgid "Cemetery" 9605 msgstr "Friedhof" 9606 9607 #: ../lang/presets.java:2249 9608 msgid "Edit Cemetery Landuse" 9609 msgstr "Friedhof bearbeiten" 9610 9611 #: ../lang/presets.java:2257 9612 msgid "Village Green" 9613 msgstr "Dorfanger" 9614 9615 #: ../lang/presets.java:2258 9616 msgid "Edit Village Green Landuse" 9617 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 9618 9619 #: ../lang/presets.java:2264 9620 msgid "Grass" 9621 msgstr "Gras" 9622 9623 #: ../lang/presets.java:2265 9624 msgid "Edit Grass Landuse" 9625 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 9626 9627 #: ../lang/presets.java:2271 9628 msgid "Recreation Ground" 9629 msgstr "Erholungsgebiet" 9630 9631 #: ../lang/presets.java:2272 9632 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 9633 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 9634 9635 #: ../lang/presets.java:2279 9636 msgid "Natural" 9637 msgstr "Natur" 9638 9639 #: ../lang/presets.java:2280 9640 msgid "Water" 9641 msgstr "Wasser" 9642 9643 #: ../lang/presets.java:2281 9644 msgid "Edit Water" 9645 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 9646 9647 #: ../lang/presets.java:2286 9648 msgid "Land" 9649 msgstr "Land" 9650 9651 #: ../lang/presets.java:2287 9652 msgid "Edit Land" 9653 msgstr "Landfläche bearbeiten" 9654 9655 #: ../lang/presets.java:2292 9656 msgid "Tree" 9657 msgstr "Baum" 9658 9659 #: ../lang/presets.java:2293 9660 msgid "Edit a Tree" 9661 msgstr "Baum bearbeiten" 9662 9663 #: ../lang/presets.java:2297 9664 msgid "Height" 9665 msgstr "Höhe" 9666 9667 #: ../lang/presets.java:2298 9668 msgid "Botanical Name" 9669 msgstr "Botanischer Namee" 9670 9671 #: ../lang/presets.java:2301 9672 msgid "Spring" 9673 msgstr "Quelle" 9674 9675 #: ../lang/presets.java:2302 9676 msgid "Edit a Spring" 9677 msgstr "Quelle bearbeiten" 9678 9679 #: ../lang/presets.java:2307 9680 msgid "Peak" 9681 msgstr "Berg" 9682 9683 #: ../lang/presets.java:2308 9684 msgid "Edit Peak" 9685 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 9686 9687 #: ../lang/presets.java:2313 9688 msgid "Glacier" 9689 msgstr "Gletscher" 9690 9691 #: ../lang/presets.java:2314 9692 msgid "Edit Glacier" 9693 msgstr "Gletscher bearbeiten" 9694 9695 #: ../lang/presets.java:2319 9696 msgid "Volcano" 9697 msgstr "Vulkan" 9698 9699 #: ../lang/presets.java:2320 9700 msgid "Edit Volcano" 9701 msgstr "Vulkan bearbeiten" 9702 9703 #: ../lang/presets.java:2325 9704 msgid "Cliff" 9705 msgstr "Klippe" 9706 9707 #: ../lang/presets.java:2326 9708 msgid "Edit Cliff" 9709 msgstr "Klippe bearbeiten" 9710 9711 #: ../lang/presets.java:2331 9712 msgid "Scree" 9713 msgstr "Geröll" 9714 9715 #: ../lang/presets.java:2332 9716 msgid "Edit Scree" 9717 msgstr "Geröll bearbeiten" 9718 9719 #: ../lang/presets.java:2337 9720 msgid "Scrub" 9721 msgstr "Buschland" 9722 9723 #: ../lang/presets.java:2338 9724 msgid "Edit Scrub" 9725 msgstr "Buschland bearbeiten" 9726 9727 #: ../lang/presets.java:2343 9728 msgid "Fell" 9729 msgstr "Gebirge" 9730 9731 #: ../lang/presets.java:2344 9732 msgid "Edit Fell" 9733 msgstr "Gebirge bearbeiten" 9734 9735 #: ../lang/presets.java:2349 9736 msgid "Heath" 9737 msgstr "Heide" 9738 9739 #: ../lang/presets.java:2350 9740 msgid "Edit Heath" 9741 msgstr "Neide bearbeiten" 9742 9743 #: ../lang/presets.java:2355 9744 msgid "Wood" 9745 msgstr "Wald" 9746 9747 #: ../lang/presets.java:2356 9748 msgid "Edit Wood" 9749 msgstr "Wald bearbeiten" 9750 9751 #: ../lang/presets.java:2362 9752 msgid "Marsh" 9753 msgstr "Marsch & Sumpf" 9754 9755 #: ../lang/presets.java:2363 9756 msgid "Edit Marsh" 9757 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 9758 9759 #: ../lang/presets.java:2368 9760 msgid "Coastline" 9761 msgstr "Küstenlinie" 9762 9763 #: ../lang/presets.java:2369 9764 msgid "Edit Coastline" 9765 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 9766 9767 #: ../lang/presets.java:2374 9768 msgid "Mud" 9769 msgstr "Schlick & Moor" 9770 9771 #: ../lang/presets.java:2375 9772 msgid "Edit Mud" 9773 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 9774 9775 #: ../lang/presets.java:2380 9776 msgid "Beach" 9777 msgstr "Strand" 9778 9779 #: ../lang/presets.java:2381 9780 msgid "Edit Beach" 9781 msgstr "Strand bearbeiten" 9782 9783 #: ../lang/presets.java:2386 9784 msgid "Bay" 9785 msgstr "Meeresbucht" 9786 9787 #: ../lang/presets.java:2387 9788 msgid "Edit Bay" 9789 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 9790 9791 #: ../lang/presets.java:2392 9792 msgid "Cave Entrance" 9793 msgstr "Höhleneingang" 9794 9795 #: ../lang/presets.java:2393 9796 msgid "Edit Cave Entrance" 9797 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 9798 9799 #: ../lang/presets.java:2399 9800 msgid "Man Made" 9801 msgstr "Zivilisationsbauten" 9802 9803 #: ../lang/presets.java:2400 9804 msgid "Works" 9805 msgstr "Fabrik" 9806 9807 #: ../lang/presets.java:2401 9808 msgid "Edit Works" 9809 msgstr "Fabrik bearbeiten" 9810 9811 #: ../lang/presets.java:2406 9812 msgid "Tower" 9813 msgstr "Turm" 9814 9815 #: ../lang/presets.java:2407 9816 msgid "Edit Tower" 9817 msgstr "Turm bearbeiten" 9818 9819 #: ../lang/presets.java:2412 9820 msgid "Water Tower" 9821 msgstr "Wasserturm" 9822 9823 #: ../lang/presets.java:2413 9824 msgid "Edit Water Tower" 9825 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 9826 9827 #: ../lang/presets.java:2418 9828 msgid "Power Tower" 9829 msgstr "Strommast" 9830 9831 #: ../lang/presets.java:2419 9832 msgid "Edit Power Tower" 9833 msgstr "Strommast bearbeiten" 9834 9835 #: ../lang/presets.java:2423 9836 msgid "Power Generator" 9837 msgstr "Stromgenerator" 9838 9839 #: ../lang/presets.java:2424 9840 msgid "Edit Power Generator" 9841 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 9842 9843 #: ../lang/presets.java:2426 9844 msgid "wind" 9845 msgstr "Wind" 9846 9847 #: ../lang/presets.java:2426 9848 msgid "hydro" 9849 msgstr "Wasser" 9850 9851 #: ../lang/presets.java:2426 9852 msgid "fossil" 9853 msgstr "Fossil" 9854 9855 #: ../lang/presets.java:2426 9856 msgid "nuclear" 9857 msgstr "Nuklear" 9858 9859 #: ../lang/presets.java:2430 9860 msgid "Gasometer" 9861 msgstr "Gasometer" 9862 9863 #: ../lang/presets.java:2431 9864 msgid "Edit Gasometer" 9865 msgstr "Gasometer bearbeiten" 9866 9867 #: ../lang/presets.java:2436 9868 msgid "Covered Reservoir" 9869 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 9870 9871 #: ../lang/presets.java:2437 9872 msgid "Edit Covered Reservoir" 9873 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 9874 9875 #: ../lang/presets.java:2442 9876 msgid "Lighthouse" 9877 msgstr "Leuchtturm" 9878 9879 #: ../lang/presets.java:2443 9880 msgid "Edit Lighthouse" 9881 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 9882 9883 #: ../lang/presets.java:2448 9884 msgid "Windmill" 9885 msgstr "Windmühle" 9886 9887 #: ../lang/presets.java:2449 9888 msgid "Edit Windmill" 9889 msgstr "Windmühle bearbeiten" 9890 9891 #: ../lang/presets.java:2454 9892 msgid "Pier" 9893 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 9894 9895 #: ../lang/presets.java:2455 9896 msgid "Edit Pier" 9897 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 9898 9899 #: ../lang/presets.java:2460 9900 msgid "Pipeline" 9901 msgstr "Pipeline" 9902 9903 #: ../lang/presets.java:2461 9904 msgid "Edit Pipeline" 9905 msgstr "Pipeline bearbeiten" 9906 9907 #: ../lang/presets.java:2466 9908 msgid "Wastewater Plant" 9909 msgstr "Kläranlage" 9910 9911 #: ../lang/presets.java:2467 9912 msgid "Edit Wastewater Plant" 9913 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 9914 9915 #: ../lang/presets.java:2472 9916 msgid "Crane" 9917 msgstr "Stationärer Kran" 9918 9919 #: ../lang/presets.java:2473 9920 msgid "Edit Crane" 9921 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 9922 9923 #: ../lang/presets.java:2478 9924 msgid "Beacon" 9925 msgstr "Bake" 9926 9927 #: ../lang/presets.java:2479 9928 msgid "Edit Beacon" 9929 msgstr "Bake bearbeiten" 9930 9931 #: ../lang/presets.java:2484 9932 msgid "Survey Point" 9933 msgstr "Vermessungspunkt" 9934 9935 #: ../lang/presets.java:2485 9936 msgid "Edit Survey Point" 9937 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 9938 9939 #: ../lang/presets.java:2490 9940 msgid "Surveillance" 9941 msgstr "Überwachungskamera" 9942 9943 #: ../lang/presets.java:2491 9944 msgid "Edit Surveillance Camera" 9945 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 9946 9947 #: ../lang/validator.java:38 9948 msgid "oneway tag on a node" 9949 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 9950 9951 #: ../lang/validator.java:39 9952 msgid "bridge tag on a node" 9953 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 9954 9955 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 9956 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 9957 #: ../lang/validator.java:44 9958 msgid "wrong highway tag on a node" 9959 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 9960 9961 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 9962 msgid "highway without a reference" 9963 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 9964 9965 #: ../lang/validator.java:47 9966 msgid "temporary highway type" 9967 msgstr "Temporärer Straßentyp" 9968 9969 #: ../lang/validator.java:48 9970 msgid "misspelled key name" 9971 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 9972 9973 #: ../lang/validator.java:50 9974 msgid "cycleway with tag bicycle" 9975 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 9976 9977 #: ../lang/validator.java:51 9978 msgid "footway with tag foot" 9979 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 9980 9981 #: ../lang/validator.java:54 9982 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 9983 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 9984 9985 #: ../lang/validator.java:55 9986 msgid "barrier used on a way" 9987 msgstr "Barriere auf einen Weg" 9988 9989 #: ../lang/validator.java:58 9990 msgid "maxspeed used for footway" 9991 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 9992 9993 #: ../lang/validator.java:60 9994 msgid "layer tag with + sign" 9995 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 9996 9997 #: ../lang/validator.java:62 9998 msgid "street name contains ss" 9999 msgstr "Straßenname enthält ss" 10000 10001 #: ../lang/validator.java:63 10002 msgid "abbreviated street name" 10003 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 10004 10005 #: ../lang/specialmessages.java:6 10006 msgid "" 10007 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 10008 "area, or use planet.osm" 10009 msgstr "" 10010 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 10011 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 10012 10013 #: ../lang/specialmessages.java:7 10014 msgid "" 10015 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 10016 "request a smaller area, or use planet.osm" 10017 msgstr "" 10018 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 10019 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 10020 "osm." 10021 10022 #: ../lang/specialmessages.java:8 10023 msgid "could not get audio input stream from input URL" 10024 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 10025 10026 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 10027 msgid "Grid origin location" 10028 msgstr "Gitterursprung" 10029 10030 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 10031 msgid "Grid rotation" 10032 msgstr "Gitterdrehung" 10033 10034 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 10035 msgid "World" 10036 msgstr "Welt" 10037 10038 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 10039 msgid "Grid layout" 10040 msgstr "Rasterebene" 10041 10042 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 10043 msgid "Grid layer:" 10044 msgstr "Raster Ebene:" 8775 10045 8776 10046 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 8777 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 10047 msgid "" 10048 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 8778 10049 msgstr "" 8779 10050 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " … … 8819 10090 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 8820 10091 8821 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:558822 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:358823 #, java-format8824 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"8825 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"8826 8827 10092 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 8828 10093 msgid "Yahoo! WMS server" … … 8857 10122 msgstr "Erstelle Profil" 8858 10123 8859 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 8860 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 8861 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 8862 8863 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 8864 msgid "Read photos..." 8865 msgstr "Lese Photos..." 8866 8867 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 8868 msgid "Correlate to GPX" 8869 msgstr "Korreliere mit GPX" 8870 8871 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 8872 #, java-format 8873 msgid "{0} were found to be gps tagged." 8874 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 8875 8876 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 8877 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 8878 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 8879 8880 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 8881 msgid "Display geotagged photos" 8882 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 8883 8884 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 8885 msgid "Previous" 8886 msgstr "Vorheriges" 8887 8888 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 8889 msgid "Remove photo from layer" 8890 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 8891 8892 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 8893 msgid "Next" 8894 msgstr "Nächstes" 8895 8896 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 8897 msgid "Center view" 8898 msgstr "Anzeige zentrieren" 8899 8900 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 8901 msgid "Zoom best fit and 1:1" 8902 msgstr "Zoome passend und 1:1" 8903 8904 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 8905 msgid "" 8906 "\n" 8907 "Altitude: " 8908 msgstr "" 8909 "\n" 8910 " Höhe: " 8911 8912 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 8913 msgid " km/h" 8914 msgstr "km/h" 8915 8916 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 8917 msgid "No image" 8918 msgstr "Kein Bild" 8919 8920 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 8921 #, java-format 8922 msgid "Loading {0}" 8923 msgstr "Lade {0} herunter" 8924 8925 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 8926 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 8927 #, java-format 8928 msgid "Error on file {0}" 8929 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 8930 8931 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 8932 #, java-format 8933 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 8934 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 8935 8936 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 8937 msgid "" 8938 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 8939 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 8940 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 8941 msgstr "" 8942 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 8943 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 8944 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 8945 8946 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 8947 msgid "Photo time (from exif):" 8948 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 8949 8950 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 8951 msgid "Gps time (read from the above photo): " 8952 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 8953 8954 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 8955 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 8956 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 8957 8958 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 8959 msgid "I'm in the timezone of: " 8960 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 8961 8962 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 8963 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 8964 msgid "No date" 8965 msgstr "Kein Datum" 8966 8967 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 8968 msgid "Open an other photo" 8969 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 8970 8971 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 8972 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 8973 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 8974 8975 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 8976 msgid "" 8977 "Error while parsing the date.\n" 8978 "Please use the requested format" 8979 msgstr "" 8980 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 8981 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 8982 8983 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 8984 msgid "Invalid date" 8985 msgstr "Ungültiges Datum" 8986 8987 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 8988 msgid "<No GPX track loaded yet>" 8989 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 8990 8991 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 8992 msgid "GPX track: " 8993 msgstr "GPS-Spur: " 8994 8995 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 8996 msgid "Open an other GPXtrace" 8997 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 8998 8999 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 9000 msgid "Timezone: " 9001 msgstr "Zeitzone: " 9002 9003 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 9004 msgid "Offset:" 9005 msgstr "Offset: " 9006 9007 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 9008 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 9009 msgstr "" 9010 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 9011 "html>" 9012 9013 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 9014 msgid "Update position for: " 9015 msgstr "Position aktualisieren für: " 9016 9017 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 9018 msgid "All images" 9019 msgstr "Alle Bilder" 9020 9021 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 9022 msgid "Images with no exif position" 9023 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 9024 9025 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 9026 msgid "Not yet tagged images" 9027 msgstr "Ungetaggte Bilder" 9028 9029 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 9030 msgid "Correlate images with GPX track" 9031 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 9032 9033 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 9034 msgid "You should select a GPX track" 9035 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 9036 9037 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 9038 msgid "No selected GPX track" 9039 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 9040 9041 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 9042 #, java-format 9043 msgid "" 9044 "Error while parsing timezone.\n" 9045 "Expected format: {0}" 9046 msgstr "" 9047 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 9048 "Erwartetes Format: {0}" 9049 9050 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 9051 msgid "Invalid timezone" 9052 msgstr "Ungültige Zeitzone" 9053 9054 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 9055 #, java-format 9056 msgid "" 9057 "Error while parsing offset.\n" 9058 "Expected format: {0}" 9059 msgstr "" 9060 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 9061 "Erwartetes Format: {0}" 9062 9063 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 9064 msgid "Invalid offset" 9065 msgstr "Ungültiger Offset" 9066 9067 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 9068 #, java-format 9069 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 9070 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 9071 9072 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 9073 msgid "GPX Track loaded" 9074 msgstr "GPS-Spur geladen" 9075 9076 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 9077 msgid "Open images with AgPifoJ" 9078 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 9079 9080 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 9081 msgid "Load set of images as a new layer." 9082 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 9083 9084 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 9085 msgid "Open Visible ..." 9086 msgstr "Öffne sichtbares ..." 9087 9088 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 9089 msgid "Open only files that are visible in current view." 9090 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 9091 9092 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 9093 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 9094 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 9095 9096 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 9097 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 9098 msgid "Lake Walker (Old)" 9099 msgstr "Lake Walker (alt)" 9100 9101 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 9102 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 9103 msgid "Tracing" 9104 msgstr "Abzeichnen" 9105 9106 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 9107 msgid "Lake Walker" 9108 msgstr "Lake Walker" 9109 9110 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 9111 msgid "Python executable" 9112 msgstr "Python-Interpreter" 9113 9114 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 9115 msgid "Maximum number of segments per way" 9116 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 9117 9118 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 9119 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 9120 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 9121 9122 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 9123 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 9124 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 9125 9126 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 9127 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 9128 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 9129 9130 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 9131 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 9132 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 9133 9134 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 9135 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 9136 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 9137 9138 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 9139 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 9140 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 9141 9142 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 9143 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 9144 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 9145 9146 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 9147 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 9148 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 9149 9150 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 9151 msgid "Direction to search for land" 9152 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 9153 9154 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 9155 msgid "Tag ways as" 9156 msgstr "Bezeichne Wege als" 9157 9158 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 9159 msgid "WMS Layer" 9160 msgstr "WMS-Ebene" 9161 9162 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 9163 msgid "Path to python executable." 9164 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 9165 9166 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 9167 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 9168 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 9169 9170 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 9171 msgid "" 9172 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 9173 "lines). Default 50000." 9174 msgstr "" 9175 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 9176 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 9177 9178 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 9179 msgid "" 9180 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 9181 "in the range 0-255. Default 35." 9182 msgstr "" 9183 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 9184 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 9185 9186 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 9187 msgid "" 9188 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 9189 "in the range 0-255. Default 90." 9190 msgstr "" 9191 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 9192 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 9193 9194 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 9195 msgid "" 9196 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 9197 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 9198 msgstr "" 9199 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 9200 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 9201 "0.0003." 9202 9203 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 9204 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 9205 msgstr "" 9206 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 9207 "4.000." 9208 9209 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 9210 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 9211 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 9212 9213 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 9214 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 9215 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 9216 9217 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 9218 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 9219 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 9220 9221 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 9222 msgid "Direction to search for land. Default east." 9223 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 9224 9225 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 9226 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 9227 msgstr "" 9228 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 9229 "Wasser." 9230 9231 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 9232 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 9233 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 9234 9235 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 9236 #, java-format 9237 msgid "" 9238 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 9239 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 9240 msgstr "" 9241 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 9242 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 9243 9244 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 9245 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 9246 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 9247 9248 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129 9249 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:245 9250 msgid "Lakewalker trace" 9251 msgstr "Lake Walker Spur" 9252 9253 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 9254 msgid "Lake Walker." 9255 msgstr "Lake Walker." 9256 9257 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 9258 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 9259 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 9260 9261 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 9262 msgid "Please enter a search string" 9263 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 9264 9265 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 9266 msgid "Cannot read place search results from server" 9267 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 9268 9269 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 9270 msgid "Enter a place name to search for:" 9271 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 9272 9273 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 9274 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 9275 msgid "near" 9276 msgstr "bei" 9277 9278 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 9279 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 9280 msgid "zoom" 9281 msgstr "Zoom" 9282 9283 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 9284 msgid "Tagging Preset Tester" 9285 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 9286 9287 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 9288 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 9289 msgstr "" 9290 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 9291 "zu erhalten." 9292 9293 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 9294 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 9295 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 9296 9297 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 9298 msgid "delete data after import" 9299 msgstr "Daten nach Import löschen" 9300 9301 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 9302 msgid "" 9303 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 9304 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 9305 "plugin/" 9306 msgstr "" 9307 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 9308 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 9309 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 9310 9311 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 9312 msgid "Globalsat Import" 9313 msgstr "Globalsat-Import" 9314 9315 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 9316 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 9317 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 9318 9319 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 9320 msgid "Import" 9321 msgstr "Importieren" 9322 9323 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 9324 #, java-format 9325 msgid "imported data from {0}" 9326 msgstr "Importiere Daten von {0}" 9327 9328 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 9329 msgid "No data found on device." 9330 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 9331 9332 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 9333 msgid "Connection failed." 9334 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 9335 9336 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 9337 #, java-format 9338 msgid "" 9339 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 9340 "{0}. Do you want to allow this?" 9341 msgstr "" 9342 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 9343 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 9344 9345 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 9346 msgid "Confirm Remote Control action" 9347 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 9348 9349 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 9350 msgid "load data from API" 9351 msgstr "Daten vom API herunterladen" 9352 9353 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 9354 msgid "change the selection" 9355 msgstr "Auswahl ändern" 9356 9357 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 9358 msgid "change the viewport" 9359 msgstr "Ansicht wechseln" 9360 9361 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 9362 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 9363 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 9364 9365 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 9366 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 9367 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 9368 9369 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 9370 msgid "Remote Control" 9371 msgstr "Fernbedienung" 9372 9373 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 9374 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 9375 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 9376 9377 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 9378 msgid "" 9379 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 9380 "port is not variable because it is referenced by external applications " 9381 "talking to the plugin." 9382 msgstr "" 9383 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 9384 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 9385 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 9386 9387 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 9388 msgid "Permitted actions" 9389 msgstr "Erlaubte Aktionen" 9390 9391 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 9392 msgid "" 9393 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 9394 "move mouse. Select: Click." 9395 msgstr "" 9396 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 9397 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 9398 9399 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 9400 msgid "Slippy map" 9401 msgstr "Schnelle Karte" 9402 9403 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 9404 msgid "Grid origin location" 9405 msgstr "Gitterursprung" 9406 9407 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 9408 msgid "Grid rotation" 9409 msgstr "Gitterdrehung" 9410 9411 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 9412 msgid "World" 9413 msgstr "Welt" 9414 9415 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 9416 msgid "Grid layout" 9417 msgstr "Rasterebene" 9418 9419 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 9420 msgid "Grid layer:" 9421 msgstr "Raster Ebene:" 9422 9423 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 9424 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 9425 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 9426 msgid "Validation errors" 9427 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 9428 9429 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 9430 msgid "Open the validation window." 9431 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 9432 9433 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 9434 msgid "Zoom to problem" 9435 msgstr "Zoom auf Problem" 9436 9437 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 9438 msgid "Validate" 9439 msgstr "Prüfen" 9440 9441 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 9442 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 9443 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 9444 9445 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 9446 msgid "Fix" 9447 msgstr "Repariere" 9448 9449 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 9450 msgid "Fix the selected errors." 9451 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 9452 9453 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 9454 msgid "Ignore" 9455 msgstr "Ignoriere" 9456 9457 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103 9458 msgid "Ignore the selected errors next time." 9459 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 9460 9461 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 9462 msgid "Whole group" 9463 msgstr "Komplette Gruppe" 9464 9465 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 9466 msgid "Single elements" 9467 msgstr "Einzelne Elemente" 9468 9469 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 9470 msgid "Nothing" 9471 msgstr "Nichts" 9472 9473 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:188 9474 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 9475 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 9476 9477 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 9478 msgid "Ignoring elements" 9479 msgstr "Elemente ignorieren" 9480 9481 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107 9482 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 9483 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 9484 9485 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 9486 msgid "Crossing ways." 9487 msgstr "Überschneidende Wege." 9488 9489 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 9490 msgid "" 9491 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 9492 "layer, but are not connected by a node." 9493 msgstr "" 9494 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 9495 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 9496 9497 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 9498 msgid "Crossing ways" 9499 msgstr "Überschneidende Wege" 9500 9501 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 9502 msgid "Similar named ways." 9503 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 9504 9505 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 9506 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 9507 msgstr "" 9508 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 9509 "könnte." 9510 9511 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 9512 msgid "Similar named ways" 9513 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 9514 9515 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 9516 msgid "Unclosed Ways." 9517 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 9518 9519 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 9520 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 9521 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 9522 9523 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 9524 #, java-format 9525 msgid "natural type {0}" 9526 msgstr "Naturflächentyp {0}" 9527 9528 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 9529 #, java-format 9530 msgid "landuse type {0}" 9531 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 9532 9533 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 9534 #, java-format 9535 msgid "amenities type {0}" 9536 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 9537 9538 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 9539 #, java-format 9540 msgid "sport type {0}" 9541 msgstr "Sportart {0}" 9542 9543 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 9544 #, java-format 9545 msgid "tourism type {0}" 9546 msgstr "Tourismustyp {0}" 9547 9548 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 9549 #, java-format 9550 msgid "shop type {0}" 9551 msgstr "Geschäftstyp {0}" 9552 9553 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 9554 #, java-format 9555 msgid "leisure type {0}" 9556 msgstr "Erholungstyp {0}" 9557 9558 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 9559 #, java-format 9560 msgid "waterway type {0}" 9561 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 9562 9563 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 9564 msgid "building" 9565 msgstr "Gebäude" 9566 9567 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 9568 msgid "area" 9569 msgstr "Fläche" 9570 9571 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 9572 msgid "Unclosed way" 9573 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 9574 9575 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 9576 msgid "Duplicated way nodes." 9577 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 9578 9579 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 9580 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 9581 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 9582 9583 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 9584 msgid "Duplicated way nodes" 9585 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 9586 9587 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 9588 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 9589 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 9590 9591 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 9592 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 9593 msgstr "" 9594 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 9595 "Wege ohne Zusatzinformationen." 9596 9597 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 9598 msgid "Unnamed ways" 9599 msgstr "Unbenannte Wege" 9600 9601 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 9602 msgid "Untagged ways" 9603 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 9604 9605 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 9606 msgid "Empty ways" 9607 msgstr "Leere Wege" 9608 9609 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 9610 msgid "One node ways" 9611 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 9612 9613 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 9614 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 9615 msgid "Self-intersecting ways" 9616 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 9617 9618 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 9619 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 9620 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 9621 9622 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 9623 msgid "Untagged nodes." 9624 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 9625 9626 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 9627 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 9628 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 9629 9630 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 9631 msgid "Untagged and unconnected nodes" 9632 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 9633 9634 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139 9635 msgid "Properties checker :" 9636 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 9637 9638 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 9639 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 9640 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 9641 9642 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216 9643 #, java-format 9644 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 9645 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 9646 9647 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229 9648 #, java-format 9649 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 9650 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 9651 9652 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240 9653 #, java-format 9654 msgid "" 9655 "Could not access data file(s):\n" 9656 "{0}" 9657 msgstr "" 9658 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 9659 "{0}" 9660 9661 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305 9662 msgid "Illegal tag/value combinations" 9663 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 9664 9665 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 9666 #, java-format 9667 msgid "Key ''{0}'' invalid." 9668 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 9669 9670 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321 9671 msgid "Tags with empty values" 9672 msgstr "Tags mit leerem Wert" 9673 9674 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327 9675 msgid "Invalid property key" 9676 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 9677 9678 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333 9679 msgid "Invalid white space in property key" 9680 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 9681 9682 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339 9683 msgid "Property values start or end with white space" 9684 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 9685 9686 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 9687 msgid "Property values contain HTML entity" 9688 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 9689 9690 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 9691 #, java-format 9692 msgid "Key ''{0}'' unknown." 9693 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 9694 9695 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:355 9696 msgid "Unknown property values" 9697 msgstr "Unbekannte Werte" 9698 9699 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365 9700 msgid "FIXMES" 9701 msgstr "Korrekturnotiz" 9702 9703 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 9704 msgid "Check property keys." 9705 msgstr "Schlüssel prüfen." 9706 9707 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408 9708 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 9709 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 9710 9711 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 9712 msgid "Use complex property checker." 9713 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 9714 9715 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416 9716 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 9717 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 9718 9719 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:435 9720 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 9721 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 9722 msgid "TagChecker source" 9723 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 9724 9725 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 9726 msgid "" 9727 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 9728 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 9729 msgstr "" 9730 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 9731 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 9732 9733 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487 9734 msgid "Add a new source to the list." 9735 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 9736 9737 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 9738 msgid "Edit the selected source." 9739 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 9740 9741 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 9742 msgid "Data sources" 9743 msgstr "Datenquellen" 9744 9745 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 9746 msgid "Check property values." 9747 msgstr "Werte überprüfen." 9748 9749 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 9750 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 9751 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 9752 9753 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519 9754 msgid "Check for FIXMES." 9755 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 9756 9757 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 9758 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 9759 msgstr "" 9760 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 9761 "(fixme) stehen haben." 9762 9763 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 9764 msgid "Use default data file." 9765 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 9766 9767 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528 9768 msgid "Use the default data file (recommended)." 9769 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 9770 9771 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531 9772 msgid "Use default spellcheck file." 9773 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 9774 9775 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:532 9776 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 9777 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 9778 9779 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:623 9780 msgid "Fix properties" 9781 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 9782 9783 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732 9784 msgid "Could not find element type" 9785 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 9786 9787 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 9788 msgid "Could not find warning level" 9789 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 9790 9791 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:758 9792 #, java-format 9793 msgid "Illegal expression ''{0}''" 9794 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 9795 9796 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 9797 #, java-format 9798 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 9799 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 9800 9801 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 9802 msgid "Unconnected ways." 9803 msgstr "Unverbundene Wege." 9804 9805 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 9806 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 9807 msgstr "" 9808 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 9809 "hat." 9810 9811 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 9812 msgid "Way end node near other highway" 9813 msgstr "Wegende nahe anderer Straße" 9814 9815 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 9816 msgid "Way end node near other way" 9817 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 9818 9819 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 9820 msgid "Way node near other way" 9821 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 9822 9823 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 9824 msgid "Connected way end node near other way" 9825 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 9826 9827 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 9828 msgid "Wrongly Ordered Ways." 9829 msgstr "Falsch geordnete Wege." 9830 9831 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 9832 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 9833 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 9834 9835 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 9836 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 9837 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 9838 9839 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 9840 msgid "Reversed water: land not on left side" 9841 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 9842 9843 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 9844 msgid "Reversed land: land not on left side" 9845 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 9846 9847 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 9848 msgid "Overlapping ways." 9849 msgstr "Wege überlappen sich." 9850 9851 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 9852 msgid "" 9853 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 9854 "than one way." 9855 msgstr "" 9856 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 9857 "als einem Weg verwendet wird." 9858 9859 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 9860 msgid "Overlapping areas" 9861 msgstr "Überlappende Flächen" 9862 9863 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 9864 msgid "Overlapping highways (with area)" 9865 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 9866 9867 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 9868 msgid "Overlapping railways (with area)" 9869 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 9870 9871 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 9872 msgid "Overlapping ways (with area)" 9873 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 9874 9875 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 9876 msgid "Overlapping highways" 9877 msgstr "Überlappende Straßen" 9878 9879 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 9880 msgid "Overlapping railways" 9881 msgstr "Überlappende Schienen" 9882 9883 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 9884 msgid "Overlapping ways" 9885 msgstr "Überlappende Wege" 9886 9887 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 9888 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 9889 msgid "Nodes with same name" 9890 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 9891 9892 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 9893 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 9894 msgstr "" 9895 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 9896 "hinweisen)." 9897 9898 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 9899 #, java-format 9900 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 9901 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 9902 9903 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 9904 msgid "Coastlines." 9905 msgstr "Küsten." 9906 9907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 9908 msgid "This test checks that coastlines are correct." 9909 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 9910 9911 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 9912 msgid "Unordered coastline" 9913 msgstr "Ungeordnete Küsten" 9914 9915 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 9916 msgid "Duplicated nodes." 9917 msgstr "Doppelte Knoten." 9918 9919 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 9920 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 9921 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 9922 9923 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 9924 msgid "Duplicated nodes" 9925 msgstr "Doppelte Knoten" 9926 9927 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 9928 #, java-format 9929 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 9930 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 9931 9932 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 9933 msgid "Errors" 9934 msgstr "Fehler" 9935 9936 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 9937 msgid "validation error" 9938 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 9939 9940 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 9941 msgid "Warnings" 9942 msgstr "Warnungen" 9943 9944 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 9945 msgid "validation warning" 9946 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 9947 9948 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 9949 msgid "Other" 9950 msgstr "Andere" 9951 9952 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 9953 msgid "validation other" 9954 msgstr "Datenprüfung: Andere" 9955 9956 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 9957 msgid "No validation errors" 9958 msgstr "Keine Fehler gefunden" 9959 9960 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 9961 msgid "Use ignore list." 9962 msgstr "Ignorierliste nutzen." 9963 9964 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 9965 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 9966 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 9967 9968 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 9969 msgid "Use error layer." 9970 msgstr "Fehlerebene nutzen." 9971 9972 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 9973 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 9974 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 9975 9976 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 9977 msgid "On demand" 9978 msgstr "Anfrage" 9979 9980 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 9981 msgid "On upload" 9982 msgstr "Hochladen" 9983 9984 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 9985 msgid "" 9986 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 9987 "programs." 9988 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 9989 9990 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 9991 #, java-format 9992 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 9993 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 9994 9995 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 9996 msgid "Data validator" 9997 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 9998 9999 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141 10000 msgid "Grid" 10001 msgstr "Gitter" 10002 10003 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241 10004 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245 10005 #, java-format 10006 msgid "" 10007 "Error initializing test {0}:\n" 10008 " {1}" 10009 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 10010 10011 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 10012 #, java-format 10013 msgid "{0}, ..." 10014 msgstr "{0}, ..." 10015 10016 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 10017 msgid "Validation" 10018 msgstr "Prüfung" 10019 10020 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 10021 msgid "Performs the data validation" 10022 msgstr "Datenprüfung ausführen" 10023 10024 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 10025 msgid "Install" 10026 msgstr "Installieren" 10027 10028 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 10029 msgid "Version" 10030 msgstr "Version" 10031 10032 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 10033 msgid "Add Site" 10034 msgstr "Site hinzufügen" 10035 10036 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 10037 msgid "Update Site Url" 10038 msgstr "Url für Update Site" 10039 10040 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 10041 msgid "Invalid Url" 10042 msgstr "Ungültige Url" 10043 10044 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 10045 msgid "Delete Site(s)" 10046 msgstr "Site(s) löschen" 10047 10048 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 10049 msgid "Please select the site to delete." 10050 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 10051 10052 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 10053 msgid "Check Site(s)" 10054 msgstr "Site(s) prüfen" 10055 10056 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 10057 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 10058 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 10059 10060 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 10061 msgid "Add a new plugin site." 10062 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 10063 10064 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 10065 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 10066 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 10067 10068 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 10069 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 10070 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 10071 10072 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 10073 msgid "Update Sites" 10074 msgstr "Sites aktualisieren" 10075 10076 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 10077 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 10078 msgid "Duplicate Way" 10079 msgstr "Weg duplizieren" 10080 10081 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 10082 msgid "Duplicate selected ways." 10083 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 10084 10085 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 10086 msgid "Can't duplicate unnordered way." 10087 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 10088 10089 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 10090 msgid "You must select at least one way." 10091 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 10092 10093 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 10094 msgid "Create duplicate way" 10095 msgstr "Weg duplizieren" 10096 10124 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 10125 msgid "Navigator" 10126 msgstr "Navigator" 10127 10128 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 10129 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 10130 msgstr "" 10131 "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 10132 10133 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 10134 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 10135 msgid "Navigation" 10136 msgstr "Navigation" 10137 10138 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 10139 msgid "Reset Graph" 10140 msgstr "Graphen zurücksetzen" 10141 10142 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 10143 msgid "Navigate" 10144 msgstr "Navigieren"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.