source: osm/applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po@ 8044

Last change on this file since 8044 was 8044, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 157.9 KB
Line 
1# translation of de.po to
2#
3#
4# Sven Anders <s.anders@digitec.de>, 2006.
5# Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>, 2006, 2007.
6# Matthias Merz <openstreetmap@merz.inka.de>, 2008.
7# Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>, 2008.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: de\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2008-05-30 14:20+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-05-30 14:21+0200\n"
14"Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n"
15"Language-Team: <de@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40
23msgid "Update Plugins"
24msgstr "Plugins aktualisieren"
25
26#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50
27#, java-format
28msgid ""
29"There were problems with the following plugins:\n"
30"\n"
31" {0}"
32msgstr ""
33"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
34"\n"
35" {0}"
36
37#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
38#, java-format
39msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
40msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
41msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
42msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
43
44#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127
45#, java-format
46msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
47msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
48
49#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
50#, java-format
51msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
52msgstr ""
53"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
54"heruntergeladen werden."
55
56#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
57#, java-format
58msgid "An error occoured in plugin {0}"
59msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
60
61#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
62msgid "unknown"
63msgstr "unbekannt"
64
65#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278
66msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
67msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument"
68
69#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101
70msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
71msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
72
73#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102
74msgid "Commit comment"
75msgstr "Änderungskommentar"
76
77#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
78#, java-format
79msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
80msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
81
82#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149
83msgid "Opening changeset..."
84msgstr "Öffne Änderungssatz..."
85
86#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207
87#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
88#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
89#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:488
90#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
91msgid "Unknown host"
92msgstr "Rechner unbekannt"
93
94#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227
95msgid "Closing changeset..."
96msgstr "Schließe Änderungssatz..."
97
98#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
99msgid "Error during parse."
100msgstr "Fehler beim parsen."
101
102#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
103#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:130
104msgid "Unknown version"
105msgstr "Version unbekannt."
106
107#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
108msgid "Found <nd> element in non-way."
109msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
110
111#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:162
112msgid "<nd> has zero ref"
113msgstr "<nd> hat Null ref"
114
115#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:174
116msgid "Found <member> tag on non-relation."
117msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
118
119#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:182
120msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
121msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
122
123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196
124msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
125msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
126
127#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
128msgid "Illegal object with id=0"
129msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
130
131#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281
132#, java-format
133msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
134msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
135
136#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:422
137msgid "Preparing data..."
138msgstr "Bereite Daten vor ...."
139
140#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:433
141msgid "Illformed Node id"
142msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
143
144#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
146msgid "Contacting OSM Server..."
147msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
148
149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
150#, java-format
151msgid "Downloading points {0} to {1}..."
152msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
153
154#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
155msgid "Downloading OSM data..."
156msgstr "Hole OSM-Daten..."
157
158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
159msgid "Incorrect password or username."
160msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
161
162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74
163#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83
164msgid "Username"
165msgstr "Benutzername"
166
167#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:77
168#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86
169msgid "Password"
170msgstr "Passwort"
171
172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:80
173msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
174msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
175
176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:84
177msgid "Save user and password (unencrypted)"
178msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
179
180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:87
181msgid "Enter Password"
182msgstr "Passwort eingeben"
183
184#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:122
185msgid "Aborting..."
186msgstr "Abruch..."
187
188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
189#, java-format
190msgid "Plugin not found: {0}."
191msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
192
193#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
194#, java-format
195msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
196msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
197
198#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
199msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
200msgstr ""
201"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
202"EPSG:4263."
203
204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411
205msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
206msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
207
208#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413
209msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
210msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
211
212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
213msgid "Unsaved Changes"
214msgstr "Daten nicht gespeichert"
215
216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426
217#, java-format
218msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
219msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
220
221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439
222#, java-format
223msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
224msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
225
226#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
227msgid "This is after the end of the recording"
228msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
229
230#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
231msgid "Error playing sound"
232msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
233
234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15
235msgid "Ctrl-"
236msgstr "Strg-"
237
238#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17
239msgid "Alt-"
240msgstr "Alt-"
241
242#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19
243msgid "AltGr-"
244msgstr "AltGr-"
245
246#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21
247msgid "Shift-"
248msgstr "Shift-"
249
250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
251msgid "Do not show again"
252msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
253
254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29
255#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100
256msgid "Information"
257msgstr "Information"
258
259#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
260#, java-format
261msgid "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
262msgstr ""
263"Einen unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
264"könnte."
265
266#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
267#, java-format
268msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
269msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
270
271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
272msgid "Should the plugin be disabled?"
273msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
274
275#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
276msgid "Disable plugin"
277msgstr "Plugin abschalten"
278
279#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
280msgid ""
281"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
282"unload the plugin."
283msgstr ""
284"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
285"um das Plugin zu entfernen."
286
287#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
288msgid ""
289"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
290"about the problem."
291msgstr ""
292"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
293"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
294
295#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
296msgid "Do nothing"
297msgstr "Nichts tun"
298
299#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
300msgid "Report Bug"
301msgstr "Fehler melden"
302
303#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
304msgid ""
305"An unexpected exception occurred.\n"
306"\n"
307"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
308"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
309msgstr ""
310"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
311"\n"
312"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
313"Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
314"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
315
316#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
317msgid "Unexpected Exception"
318msgstr "Unerwarter Fehler"
319
320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120
321msgid ""
322"Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including "
323"your steps to get to\n"
324"the error and be sure to include the following information"
325msgstr ""
326"Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, "
327"möglichst mit einer \n"
328"Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende "
329"Informationen hinzu:"
330
331#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
332msgid "The text has already been copied to your clipboard."
333msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
334
335#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52
336#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72
337#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96
338msgid "incomplete"
339msgstr "unvollständig"
340
341#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62
342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
343#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
344#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184
345#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
346msgid "node"
347msgid_plural "nodes"
348msgstr[0] "Knotenpunkt"
349msgstr[1] "Knotenpunkte"
350
351#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84
352#, java-format
353msgid " ({0} node)"
354msgid_plural " ({0} nodes)"
355msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
356msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
357
358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88
359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185
360#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
361msgid "way"
362msgid_plural "ways"
363msgstr[0] "Weg"
364msgstr[1] "Wege"
365
366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108
367#, java-format
368msgid "{0} member"
369msgid_plural "{0} members"
370msgstr[0] "{0} Element"
371msgstr[1] "{0} Elemente"
372
373#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112
374msgid "relation"
375msgid_plural "relations"
376msgstr[0] "Relation"
377msgstr[1] "Relationen"
378
379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
380msgid "deleted"
381msgstr "gelöscht"
382
383#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
384msgid "true"
385msgstr "wahr"
386
387#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
388msgid "false"
389msgstr "falsch"
390
391#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
392msgid "different"
393msgstr "verschieden"
394
395#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
396msgid "position"
397msgstr "Position"
398
399#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
400#, java-format
401msgid "Preferences stored on {0}"
402msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
403
404#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
405#, java-format
406msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
407msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
408
409#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
410msgid "Could not load preferences from server."
411msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
412
413#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
414msgid "Rotate"
415msgstr "Drehen"
416
417#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
418msgid "RemoveRelationMember"
419msgstr "EntferneRelationsElement"
420
421#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83
422msgid "Sequence"
423msgstr "Abfolge"
424
425#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
427msgid "Move"
428msgstr "Verschiebe"
429
430#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
431msgid "Change"
432msgstr "Ändere"
433
434#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:75
435#, java-format
436msgid "Remove \"{0}\" for"
437msgstr "Entferne \"{0}\" für"
438
439#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:75
440#, java-format
441msgid "Set {0}={1} for"
442msgstr "Setze {0}={1} für"
443
444#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:81
445#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
446msgid "object"
447msgid_plural "objects"
448msgstr[0] "Objekt"
449msgstr[1] "Objekte"
450
451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
452#, java-format
453msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
454msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
455
456#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
458#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130
459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:50
460#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
462#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
463#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
464#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:381
465msgid "Add"
466msgstr "Hinzufügen"
467
468#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60
469#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:72
470#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:53
471#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:233
472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147
473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
474#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79
475#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:219
476#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
477#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:522
478#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
479#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
480#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405
481msgid "Delete"
482msgstr "Löschen"
483
484#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26
485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53
486msgid "Paste Tags"
487msgstr "Tags Einfügen"
488
489#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
490msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
491msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
492
493#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
494msgid "Open ..."
495msgstr "Öffnen..."
496
497#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
498msgid "Open a file."
499msgstr "Datei öffnen."
500
501#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62
502#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
503#, java-format
504msgid "Error while parsing {0}"
505msgstr "Fehler beim parsen {0}"
506
507#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65
508#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
509#, java-format
510msgid "Could not read \"{0}\""
511msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
512
513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77
514#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
515#, java-format
516msgid "Unknown file extension: {0}"
517msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
518
519#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93
520#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
521#, java-format
522msgid "Markers from {0}"
523msgstr "Wegpunkte von {0}"
524
525#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
526msgid "Save as ..."
527msgstr "Speichern unter ..."
528
529#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
530msgid "Save the current data to a new file."
531msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
532
533#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
534msgid "Combine Way"
535msgstr "Weg verbinden"
536
537#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
538msgid "Combine several ways into one."
539msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
540
541#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
542msgid "Please select at least two ways to combine."
543msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
544
545#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109
546msgid ""
547"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
548"combine them?"
549msgstr ""
550"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
551"sie wirklich verbunden werden?"
552
553#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
554msgid "Combine ways with different memberships?"
555msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
556
557#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137
558msgid ""
559"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
560"reverse some of them?"
561msgstr ""
562"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
563"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
564
565#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138
566msgid "Change directions?"
567msgstr "Richtung ändern?"
568
569#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:173
570#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
571msgid "Enter values for all conflicts."
572msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
573
574#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:203
575#, java-format
576msgid "Combine {0} ways"
577msgstr "Verbinde {0} Wege"
578
579#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:228
580msgid "All the ways were empty"
581msgstr "Alle Wege sind leer"
582
583#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:257
584msgid ""
585"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
586"nodes)"
587msgstr ""
588"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
589"gebracht werden)"
590
591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27
592msgid "data"
593msgstr "Daten"
594
595#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28
596msgid "layer"
597msgstr "Ebene"
598
599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
600msgid "selection"
601msgstr "Auswahl"
602
603#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
604#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
605msgid "conflict"
606msgstr "Konflikt"
607
608#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
609#, java-format
610msgid "Zoom to {0}"
611msgstr "Zoom zu {0}"
612
613#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
614#, java-format
615msgid "Zoom the view to {0}."
616msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
617
618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
619msgid "Nothing selected to zoom to."
620msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
621
622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
623msgid "No conflicts to zoom to"
624msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
625
626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28
627msgid "Join node to way"
628msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
629
630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
631msgid "Join a node into the nearest way segments"
632msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
633
634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65
635msgid "Join Node and Line"
636msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
637
638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
639msgid "Redo"
640msgstr "Wiederherstellen"
641
642#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
643msgid "Redo the last undone action."
644msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
645
646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
647msgid "About"
648msgstr "Über"
649
650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
651msgid "Display the about screen."
652msgstr "Über dieses Programm"
653
654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
655#, java-format
656msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
657msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
658
659#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
660#, java-format
661msgid "last change at {0}"
662msgstr "Letzte Änderung am {0}"
663
664#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
665#, java-format
666msgid "Java Version {0}"
667msgstr "Java Version {0}"
668
669#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
670msgid "Homepage"
671msgstr "Webseite"
672
673#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85
674msgid "Bug Reports"
675msgstr "Fehler melden:"
676
677#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
678msgid "News about JOSM"
679msgstr "Neues über JOSM"
680
681#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
682#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
683msgid "Info"
684msgstr "Info"
685
686#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
687msgid "Readme"
688msgstr "Bitte lesen"
689
690#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
691msgid "Revision"
692msgstr "Version"
693
694#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
695msgid "Contribution"
696msgstr "Mitwirkung"
697
698#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218
700msgid "no description available"
701msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
702
703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120
704#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
705#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
706msgid "Plugins"
707msgstr "Plugins"
708
709#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124
710msgid "About JOSM..."
711msgstr "Über JOSM..."
712
713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161
714msgid "File could not be found."
715msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
716
717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
718#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132
719msgid "Align Nodes in Rectangle"
720msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
721
722#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
723msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
724msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck."
725
726#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55
727msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
728msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
729
730#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
731msgid "Download from OSM ..."
732msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
733
734#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
735msgid "Download map data from the OSM server."
736msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
737
738#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
739msgid "Download"
740msgstr "Daten herunterladen"
741
742#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
743msgid "Please select at least one task to download"
744msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen"
745
746#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
747#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99
748msgid "Paste"
749msgstr "Einfügen"
750
751#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
752msgid "Paste contents of paste buffer."
753msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
754
755#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
756#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:138
757msgid "Merge Nodes"
758msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
759
760#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
761msgid "Merge nodes into one."
762msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
763
764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
765msgid "Please select at least two nodes to merge."
766msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
767
768#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145
769msgid ""
770"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
771"to merge them?"
772msgstr ""
773"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
774"wirklich vereint werden?"
775
776#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
777msgid "Merge nodes with different memberships?"
778msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
779
780#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225
781msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
782msgstr ""
783"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
784"wird."
785
786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263
787#, java-format
788msgid "Merge {0} nodes"
789msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
790
791#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
792#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
793msgid "New"
794msgstr "Neu"
795
796#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
797msgid "Create a new map."
798msgstr "Eine neue Karte erstellen."
799
800#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21
801msgid "unnamed"
802msgstr "unbenannt"
803
804#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
805msgid "Upload to OSM ..."
806msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
807
808#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
809msgid "Upload all changes to the OSM server."
810msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
811
812#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76
813msgid "Objects to add:"
814msgstr "Neue Objekte:"
815
816#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84
817msgid "Objects to modify:"
818msgstr "Geänderte Objekte:"
819
820#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92
821msgid "Objects to delete:"
822msgstr "Zu löschende Objekte:"
823
824#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
825msgid "Upload these changes?"
826msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
827
828#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107
829msgid "Nothing to upload. Get some data first."
830msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
831
832#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
833msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
834msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
835
836#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133
837msgid "No changes to upload."
838msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden."
839
840#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149
841msgid "Uploading data"
842msgstr "Sende Daten"
843
844#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
845msgid ""
846"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
847"a bug."
848msgstr ""
849"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
850"no layer.\""
851
852#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70
853msgid "No document open so nothing to save."
854msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
855
856#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
857msgid "The document contains no data. Save anyway?"
858msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
859
860#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
861msgid "Empty document"
862msgstr "Leeres Dokument"
863
864#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
865msgid ""
866"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
867"if you rejected all. Continue?"
868msgstr ""
869"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
870"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
871
872#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
873msgid "Conflicts"
874msgstr "Konflikte"
875
876#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
877msgid "Could not back up file."
878msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
879
880#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:153
881#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:192
882msgid "Unknown file extension."
883msgstr "Dateiendung unbekannt."
884
885#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:159
886#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:197
887msgid "An error occurred while saving."
888msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
889
890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:169
891#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
892msgid "An error occurred while restoring backup file."
893msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
894
895#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
896#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121
897msgid "Align Nodes in Line"
898msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
899
900#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
901msgid "Move the selected nodes onto a line."
902msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
903
904#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57
905msgid "Please select at least three nodes."
906msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
907
908#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
909msgid "Preferences ..."
910msgstr "Einstellungen..."
911
912#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
913msgid "Open a preferences page for global settings."
914msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
915
916#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41
917msgid "Preferences"
918msgstr "Einstellungen"
919
920#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
921msgid ""
922"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
923"tracks."
924msgstr ""
925"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter "
926"GPL stehen hochladen."
927
928#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
929msgid "Export to GPX ..."
930msgstr "Als GPX exportieren ..."
931
932#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
933msgid "Export the data to GPX file."
934msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
935
936#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53
937msgid "Nothing to export. Get some data first."
938msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
939
940#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77
941msgid "gps track description"
942msgstr "GPS Track-Beschreibung"
943
944#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83
945msgid "Add author information"
946msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
947
948#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86
949msgid "Real name"
950msgstr "Voller Name"
951
952#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90
953msgid "Email"
954msgstr "E-Mail"
955
956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94
957msgid "Copyright (URL)"
958msgstr "Copyright (URL)"
959
960#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
961msgid "Predefined"
962msgstr "Vordefinert"
963
964#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
965msgid "Copyright year"
966msgstr "Jahr des Copyrights"
967
968#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108
969msgid "Keywords"
970msgstr "Schlüsselwörter"
971
972#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112
973msgid "Export options"
974msgstr "Export-Einstellungen"
975
976#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
977#, java-format
978msgid "Error while exporting {0}"
979msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
980
981#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
982#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170
983#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
984#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
985#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
986msgid "Error"
987msgstr "Fehler"
988
989#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188
990msgid "Choose a predefined license"
991msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
992
993#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
994#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20
995msgid "Unselect All"
996msgstr "Nichts auswählen"
997
998#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
999msgid "Unselect all objects."
1000msgstr "Keine Objekte auswählen."
1001
1002#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
1003#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
1004msgid "Rename layer"
1005msgstr "Ebene umbennen"
1006
1007#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
1008msgid "Also rename the file"
1009msgstr "Die Datei mit umbennen"
1010
1011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
1012#, java-format
1013msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
1014msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
1015
1016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27
1017#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55
1018msgid "Reverse ways"
1019msgstr "Richtung des Weges drehen"
1020
1021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
1022msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1023msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
1024
1025#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
1026msgid "Please select at least one way."
1027msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
1028
1029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
1030msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
1031msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
1032
1033#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
1034msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
1035msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
1036
1037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1038msgid "Save"
1039msgstr "Speichern"
1040
1041#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1042msgid "Save the current data."
1043msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
1044
1045#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32
1046msgid "Copy"
1047msgstr "Kopieren"
1048
1049#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
1050msgid "Copy selected objects to paste buffer."
1051msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
1052
1053#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48
1054msgid "Please select something to copy."
1055msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
1056
1057#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
1058msgid "Next Marker"
1059msgstr "Nächste Marke"
1060
1061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
1062msgid "Play next marker."
1063msgstr "Die nächste Marke abspielen."
1064
1065#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
1066msgid "Forward"
1067msgstr "Vorwärts"
1068
1069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
1070msgid "Jump forward"
1071msgstr "Springe vor."
1072
1073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
1074msgid "Previous Marker"
1075msgstr "Vorherige Marke"
1076
1077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
1078msgid "Play previous marker."
1079msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
1080
1081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
1082msgid "Play/pause"
1083msgstr "Play / Pause"
1084
1085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
1086msgid "Play/pause audio."
1087msgstr "Ton abspielen / anhalten"
1088
1089#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
1090msgid "Back"
1091msgstr "Zurück"
1092
1093#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
1094msgid "Jump back."
1095msgstr "Springe zurück."
1096
1097#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
1098msgid "Slower"
1099msgstr "Langsamer"
1100
1101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
1102msgid "Slower Forward"
1103msgstr "Langsamer abspielen"
1104
1105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
1106msgid "Faster"
1107msgstr "Schneller"
1108
1109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
1110msgid "Faster Forward"
1111msgstr "Schneller abspielen"
1112
1113#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
1114msgid "Load Selection"
1115msgstr "Lade Auswahl"
1116
1117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
1118#, java-format
1119msgid "Contact {0}..."
1120msgstr "Verbinde zu {0} ..."
1121
1122#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
1123msgid "Downloading..."
1124msgstr "Lade Daten ..."
1125
1126#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
1127#, java-format
1128msgid "Could not read from url: \"{0}\""
1129msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
1130
1131#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
1132#, java-format
1133msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
1134msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
1135
1136#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
1137msgid "Search ..."
1138msgstr "Suche ..."
1139
1140#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
1141msgid "Search for objects."
1142msgstr "Suche nach Objekten."
1143
1144#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35
1145#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
1146#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
1147#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
1148msgid "No data loaded."
1149msgstr "Keine Daten geladen"
1150
1151#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38
1152msgid "Please enter a search string."
1153msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
1154
1155#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1156msgid ""
1157"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
1158"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
1159"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
1160"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
1161"li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
1162msgstr ""
1163"<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - "
1164"'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
1165"\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel "
1166"oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> "
1167"<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
1168"code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
1169"html>"
1170
1171#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
1172msgid "replace selection"
1173msgstr "Auswahl ersetzen"
1174
1175#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
1176msgid "add to selection"
1177msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
1178
1179#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50
1180msgid "remove from selection"
1181msgstr "aus der Auswahl entfernen"
1182
1183#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
1184msgid "case sensitive"
1185msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
1186
1187#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71
1188msgid "Search"
1189msgstr "Suche"
1190
1191#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
1192msgid "Duplicate"
1193msgstr "Verdoppeln"
1194
1195#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1196msgid "Duplicate selection by Copy and immediate Paste."
1197msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
1198
1199#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
1200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90
1201msgid "Align Nodes in Circle"
1202msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
1203
1204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
1205msgid "Move the selected nodes into a circle."
1206msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
1207
1208#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50
1209msgid "Please select at least four nodes."
1210msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
1211
1212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
1213#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
1214msgid "File exists. Overwrite?"
1215msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
1216
1217#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
1218#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
1219msgid "Overwrite"
1220msgstr "Überschreiben"
1221
1222#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
1223msgid "Exit"
1224msgstr "Beenden"
1225
1226#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
1227msgid "Exit the application."
1228msgstr "Beende das Programm."
1229
1230#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
1231msgid "Select All"
1232msgstr "Alles auswählen"
1233
1234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
1235msgid ""
1236"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1237"objects too."
1238msgstr ""
1239"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
1240"unvöllständige Objekte aus."
1241
1242#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
1243msgid "Moves Objects"
1244msgstr "Verschiebt Objekte"
1245
1246#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82
1247#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180
1248msgid "Cannot move objects outside of the world."
1249msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
1250
1251#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1252msgid "Undo"
1253msgstr "Rückgängig"
1254
1255#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1256msgid "Undo the last action."
1257msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
1258
1259#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
1260msgid "Downloading data"
1261msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
1262
1263#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
1264msgid "No data imported."
1265msgstr "Keine Daten importiert."
1266
1267#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
1268msgid "Data Layer"
1269msgstr "Datenbene"
1270
1271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
1272msgid "OpenStreetMap data"
1273msgstr "OpenStreetMap Daten"
1274
1275#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
1276msgid "Downloading GPS data"
1277msgstr "Hole GPS-Daten"
1278
1279#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
1280msgid "Raw GPS data"
1281msgstr "Rohe GPS-Daten"
1282
1283#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55
1284#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120
1285msgid "Help"
1286msgstr "Hilfe"
1287
1288#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107
1289msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
1290msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
1291
1292#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:55
1293msgid "Delete nodes or ways."
1294msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
1295
1296#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:200
1297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:221
1298msgid "Cannot delete: Selection is used by relation"
1299msgstr "Kann nicht löschen: Auswahl wird bei einer Relation benutzt."
1300
1301#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:271
1302msgid "Split way segment"
1303msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
1304
1305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:276
1306msgid ""
1307"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
1308"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
1309msgstr ""
1310"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
1311"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
1312
1313#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
1314#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76
1315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
1316#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
1317msgid "Select"
1318msgstr "Auswahl"
1319
1320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
1321msgid "Select, move and rotate objects"
1322msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
1323
1324#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311
1325#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
1326msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
1327msgstr "Maustaste loslassen um Objekete im Rechteck auszuwählen."
1328
1329#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313
1330msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
1331msgstr ""
1332"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
1333"Punkt vereinigen."
1334
1335#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315
1336#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264
1337msgid "Release the mouse button to stop rotating."
1338msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
1339
1340#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317
1341msgid ""
1342"Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate "
1343"selected; or change selection"
1344msgstr ""
1345"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen "
1346"oder Auswahl ändern."
1347
1348#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86
1349msgid ""
1350"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
1351"+release to synchronize audio at that point."
1352msgstr ""
1353"Abspielposition in der Nähe eines Tracks ablegen um Audio abzuspielen. "
1354"Zusätzliches Drucken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
1355
1356#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
1357#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80
1358msgid "Draw"
1359msgstr "Zeichne"
1360
1361#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
1362msgid "Draw nodes"
1363msgstr "Setze Knotenpunkt"
1364
1365#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184
1366msgid "Cannot add a node outside of the world."
1367msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
1368
1369#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309
1370msgid "Add node"
1371msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
1372
1373#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311
1374msgid "Add node into way"
1375msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
1376
1377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
1378msgid "Connect existing way to node"
1379msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
1380
1381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
1382msgid "Add a new node to an existing way"
1383msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
1384
1385#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320
1386msgid "Add node into way and connect"
1387msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
1388
1389#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597
1390msgid "Click to create a new way to the existing node."
1391msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
1392
1393#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599
1394msgid "Click to make a connection to the existing node."
1395msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
1396
1397#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602
1398msgid "Click to insert a node and create a new way."
1399msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
1400
1401#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604
1402msgid "Click to insert a new node and make a connection."
1403msgstr ""
1404"Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
1405"erstellen."
1406
1407#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608
1408msgid "Click to insert a new node."
1409msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
1410
1411#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
1412msgid "Extrude"
1413msgstr "Ausweiten"
1414
1415#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
1416msgid "Create areas"
1417msgstr "Gebiete erstellen"
1418
1419#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
1420msgid "Extrude Way"
1421msgstr "Weg ausweiten"
1422
1423#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
1424msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
1425msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
1426
1427#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266
1428msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
1429msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
1430
1431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
1432msgid "Zoom"
1433msgstr "Zoom"
1434
1435#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
1436msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
1437msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')"
1438
1439#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74
1440msgid "Zoom in by dragging."
1441msgstr "Zoomen durch ziehen"
1442
1443#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:51
1444msgid "Split Way"
1445msgstr "Weg aufspalten"
1446
1447#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:51
1448msgid "Split a way at the selected node."
1449msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
1450
1451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:66
1452msgid "The current selection cannot be used for splitting."
1453msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
1454
1455#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:108
1456msgid "The selected node is not part of any way."
1457msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
1458msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges."
1459msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
1460
1461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
1462msgid ""
1463"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
1464"way also."
1465msgstr ""
1466"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
1467"auch den Weg auswählen."
1468
1469#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
1470msgid "The selected nodes do not share the same way."
1471msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
1472
1473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:137
1474msgid "The selected way does not contain the selected node."
1475msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
1476msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
1477msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
1478
1479#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:208
1480msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
1481msgstr ""
1482"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
1483"trennen zu können."
1484
1485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218
1486msgid ""
1487"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
1488"middle of the way.)"
1489msgstr ""
1490"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
1491"Mitte des Weges zu wählen)"
1492
1493#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:254
1494#, java-format
1495msgid "Split way {0} into {1} parts"
1496msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
1497
1498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
1499msgid "Error while parsing"
1500msgstr "Fehler beim Parsen"
1501
1502#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
1503msgid "File not found"
1504msgstr "Datei nicht gefunden"
1505
1506#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
1507msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1508msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
1509
1510#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
1511msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1512msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
1513
1514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
1515msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1516msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
1517
1518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
1519msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1520msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
1521
1522#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1523msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1524msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
1525
1526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1527msgid "The length of the new way segment being drawn."
1528msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
1529
1530#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1531msgid "Could not read bookmarks."
1532msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
1533
1534#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1535msgid "Could not write bookmark."
1536msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
1537
1538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:67
1539#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:218
1540#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
1541msgid "<different>"
1542msgstr "<verschieden>"
1543
1544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:344
1545msgid "Unknown type"
1546msgstr "Unbekannter Typ"
1547
1548#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:385
1549msgid "Error parsing presets.xml: "
1550msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: "
1551
1552#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:404
1553#, java-format
1554msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
1555msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
1556
1557#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:407
1558#, java-format
1559msgid "Error parsing {0}: "
1560msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
1561
1562#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:440
1563#, java-format
1564msgid "Change {0} object"
1565msgid_plural "Change {0} objects"
1566msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
1567msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
1568
1569#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
1570msgid "Change Properties"
1571msgstr "Einstellungen ändern"
1572
1573#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
1574msgid ""
1575"<html>\n"
1576"<h1>JOSM, the Java OpenStreetMap editor</h1>\n"
1577"<h2>(Message of the day not available)</h2>"
1578msgstr ""
1579"<html>\n"
1580"<h1>JOSM, der Java-OpenStreetMap-Editor</h1>\n"
1581"<h2>(Meldung des Tages nicht verfügbar)</h2>"
1582
1583#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50
1584msgid "You can paste an URL here to download the area."
1585msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
1586
1587#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120
1588msgid "min lat"
1589msgstr "min Breite"
1590
1591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
1592msgid "min lon"
1593msgstr "min Länge"
1594
1595#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124
1596msgid "max lat"
1597msgstr "max Breite"
1598
1599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126
1600msgid "max lon"
1601msgstr "max Länge"
1602
1603#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:129
1604msgid "URL from www.openstreetmap.org"
1605msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
1606
1607#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:180
1608msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
1609msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
1610
1611#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:183
1612msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
1613msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
1614
1615#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
1616msgid "Data Sources and Types"
1617msgstr "Datenquellen und Typen"
1618
1619#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
1620msgid "Download as new layer"
1621msgstr "Als neue Ebene laden"
1622
1623#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
1624msgid "Download Area"
1625msgstr "Bereich laden"
1626
1627#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
1628msgid "Please enter the desired coordinates first."
1629msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
1630
1631#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
1632msgid "Please enter a name for the location."
1633msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
1634
1635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
1636msgid "Remove"
1637msgstr "Entfernen"
1638
1639#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
1640msgid "Select a bookmark first."
1641msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
1642
1643#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
1644msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
1645msgstr ""
1646"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
1647"verschieben."
1648
1649#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
1650msgid "Java OpenStreetMap Editor"
1651msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
1652
1653#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
1654msgid "usage"
1655msgstr "Benutzung"
1656
1657#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
1658msgid "options"
1659msgstr "Optionen"
1660
1661#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
1662msgid "Show this help"
1663msgstr "Zeige diese Hilfe"
1664
1665#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
1666msgid "Standard unix geometry argument"
1667msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
1668
1669#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
1670msgid "Download the bounding box"
1671msgstr "Lade die Bounding Box"
1672
1673#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
1674msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
1675msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
1676
1677#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
1678msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
1679msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
1680
1681#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
1682msgid "Download the bounding box as raw gps"
1683msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
1684
1685#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
1686msgid "Select with the given search"
1687msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
1688
1689#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
1690msgid "Don't launch in fullscreen mode"
1691msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
1692
1693#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
1694msgid "Reset the preferences to default"
1695msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
1696
1697#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
1698msgid "Set the language. Example: "
1699msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: "
1700
1701#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156
1702msgid "examples"
1703msgstr "Beispiele"
1704
1705#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162
1706msgid ""
1707"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
1708"some data before --selection"
1709msgstr ""
1710"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
1711"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
1712"selection verwendet wird."
1713
1714#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
1715msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
1716msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
1717
1718#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
1719#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141
1720msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
1721msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
1722
1723#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:188
1724msgid "layer not in list."
1725msgstr "Ebene nicht in der Liste."
1726
1727#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
1728msgid "Contacting the OSM server..."
1729msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
1730
1731#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
1732#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
1733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
1734#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
1735#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
1736#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
1737msgid "Cancel"
1738msgstr "Abbrechen"
1739
1740#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114
1741msgid "File"
1742msgstr "Datei"
1743
1744#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115
1745#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137
1746#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
1747#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71
1748#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
1749#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
1750#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
1751#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:391
1752msgid "Edit"
1753msgstr "Bearbeiten"
1754
1755#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116
1756#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91
1757#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97
1758msgid "View"
1759msgstr "Anzeigen"
1760
1761#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117
1762#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
1763#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
1764msgid "Tools"
1765msgstr "Werkzeuge"
1766
1767#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118
1768msgid "Audio"
1769msgstr "Audio"
1770
1771#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119
1772msgid "Presets"
1773msgstr "Vorlagen"
1774
1775#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
1776msgid "Wireframe view"
1777msgstr "Drahtdarstellung"
1778
1779#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:96
1780#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299
1781msgid "Customize line drawing"
1782msgstr "Linienaussehen anpassen"
1783
1784#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:100
1785#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303
1786msgid "Use global settings."
1787msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
1788
1789#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:101
1790#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
1791msgid "Draw lines between points for this layer."
1792msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
1793
1794#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:102
1795#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305
1796msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1797msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
1798
1799#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:114
1800#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317
1801msgid "Select line drawing options"
1802msgstr "Wähle Linienausehen"
1803
1804#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:125
1805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181
1806#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328
1807msgid "Customize Color"
1808msgstr "Farben anpassen"
1809
1810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
1811#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
1812#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
1813#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
1814msgid "OK"
1815msgstr "OK"
1816
1817#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
1818#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
1819#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
1820#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
1821msgid "Default"
1822msgstr "Voreinstellung"
1823
1824#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
1825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188
1826#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334
1827#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
1828msgid "Choose a color"
1829msgstr "Farbe auswählen"
1830
1831#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:147
1832msgid "Markers From Named Points"
1833msgstr "Marken von benannten Punkten"
1834
1835#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:158
1836#, java-format
1837msgid "Named Trackpoints from {0}"
1838msgstr "Benannte Trackpunkte von {0}"
1839
1840#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:165
1841msgid "Import Audio"
1842msgstr "Audio importieren"
1843
1844#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178
1845msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1846msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
1847
1848#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:192
1849msgid "Import images"
1850msgstr "Bilder importieren"
1851
1852#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:205
1853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
1854msgid "JPEG images (*.jpg)"
1855msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
1856
1857#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:262
1858#, java-format
1859msgid "{0} track, "
1860msgid_plural "{0} tracks, "
1861msgstr[0] "{0} Track, "
1862msgstr[1] "{0} Tracks, "
1863
1864#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:264
1865#, java-format
1866msgid "{0} route, "
1867msgid_plural "{0} routes, "
1868msgstr[0] "{0} Route, "
1869msgstr[1] "{0} Routen, "
1870
1871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
1872#, java-format
1873msgid "{0} waypoint"
1874msgid_plural "{0} waypoints"
1875msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
1876msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
1877
1878#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:271
1879#, java-format
1880msgid "Name: {0}"
1881msgstr "Name: {0}"
1882
1883#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:275
1884#, java-format
1885msgid "Description: {0}"
1886msgstr "Beschreibung: {0}"
1887
1888#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:389
1889#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1890msgid "Upload this trace..."
1891msgstr "Diesen Track hochladen ...."
1892
1893#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:393
1894#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1895msgid ""
1896"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1897"care and check if it works as expected.</html>"
1898msgstr ""
1899"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
1900"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
1901
1902#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:403
1903#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1904#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1905msgid "Upload track filtered by JOSM"
1906msgstr "Track durch JOSM gefiltert hochladen"
1907
1908#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:404
1909#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1910msgid "Upload raw file: "
1911msgstr "Rohdaten hochladen: "
1912
1913#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:417
1914#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1915msgid "Description:"
1916msgstr "Beschreibung:"
1917
1918#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:419
1919msgid "Tags (keywords in GPX):"
1920msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
1921
1922#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:425
1923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1924msgid "GPX-Upload"
1925msgstr "GPX-Upload"
1926
1927#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:502
1928#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1929msgid "Convert to data layer"
1930msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
1931
1932#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:506
1933#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1934msgid ""
1935"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1936"<br>If you want to upload traces, look here:"
1937msgstr ""
1938"<html>Laden von unbearbeiteten GPS Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
1939"<br>Wenn Sie die GPX-Tracks hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
1940
1941#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:507
1942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1943msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1944msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1945
1946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:522
1947#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:390
1948#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1949#, java-format
1950msgid "Converted from: {0}"
1951msgstr "Konvertiert von: {0}"
1952
1953#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:539
1954#, java-format
1955msgid "Audio markers from {0}"
1956msgstr "Audio-Marken von {0}"
1957
1958#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:561
1959msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1960msgstr ""
1961"Kein GPS-Track in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
1962"kann."
1963
1964#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:588
1965#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:650
1966#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
1967msgid "name"
1968msgstr "Name"
1969
1970#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:652
1971#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1972msgid "desc"
1973msgstr "Beschreibung"
1974
1975#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:662
1976msgid ""
1977"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1978"omitted."
1979msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn des Tracks wurden übersprungen."
1980
1981#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:665
1982msgid ""
1983"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1984"time were omitted."
1985msgstr ""
1986"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit vom "
1987"Track entfernt waren, wurden übersprungen."
1988
1989#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1990msgid ""
1991"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1992"track you were playing."
1993msgstr ""
1994"Die Abspielposition muss in die Nähe des GPX-Tracks, dessen Aufnahme "
1995"abgespielt werden soll, bewegt werden."
1996
1997#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
1998msgid ""
1999"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
2000"point where you want to synchronize."
2001msgstr ""
2002"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
2003"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
2004
2005#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
2006#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213
2007msgid "Audio synchronized at point "
2008msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt "
2009
2010#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262
2011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215
2012msgid "Unable to synchronize in layer being played."
2013msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
2014
2015#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:159
2016msgid "marker"
2017msgid_plural "markers"
2018msgstr[0] "Wegpunkt"
2019msgstr[1] "Wegpunkte"
2020
2021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
2022#, java-format
2023msgid "{0} consists of {1} marker"
2024msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
2025msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
2026msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
2027
2028#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:203
2029msgid "Synchronize Audio"
2030msgstr "Ton synchronisieren"
2031
2032#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:208
2033msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
2034msgstr ""
2035"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
2036"Synchronisationston hören."
2037
2038#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:220
2039msgid "Make Audio Marker At Play Head"
2040msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"
2041
2042#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:225
2043msgid ""
2044"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
2045"marker."
2046msgstr ""
2047"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle des Tracks auf Pause stellen, an "
2048"der die Marke eingefügt werden soll."
2049
2050#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:297
2051msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
2052msgstr ""
2053"Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der "
2054"Offset abgeleitet werden könnte."
2055
2056#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
2057msgid "symbol"
2058msgstr "Symbol"
2059
2060#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
2061msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
2062msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"
2063
2064#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
2065msgid "(URL was: "
2066msgstr "(Die URL war:"
2067
2068#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
2069msgid "Error displaying URL"
2070msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
2071
2072#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:206
2073msgid "There were conflicts during import."
2074msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
2075
2076#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:304
2077#, java-format
2078msgid "{0} consists of:"
2079msgstr "{0} besteht aus:"
2080
2081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308
2082#, java-format
2083msgid " ({0} deleted.)"
2084msgstr " ({0} gelöscht.)"
2085
2086#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:387
2087msgid "Convert to GPX layer"
2088msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
2089
2090#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
2091#, java-format
2092msgid "Upload raw file: {0}"
2093msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
2094
2095#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
2096msgid "Tags:"
2097msgstr "Tags:"
2098
2099#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:265
2100msgid "track"
2101msgid_plural "tracks"
2102msgstr[0] "Track"
2103msgstr[1] "Tracks"
2104
2105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:266
2106msgid "point"
2107msgid_plural "points"
2108msgstr[0] "Punkt"
2109msgstr[1] "Punkte"
2110
2111#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:291
2112#, java-format
2113msgid "a track with {0} point"
2114msgid_plural "a track with {0} points"
2115msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt"
2116msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten"
2117
2118#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295
2119#, java-format
2120msgid "{0} consists of {1} track"
2121msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
2122msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track"
2123msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
2124
2125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295
2126#, java-format
2127msgid "{0} point"
2128msgid_plural "{0} points"
2129msgstr[0] "{0} Punkt"
2130msgstr[1] "{0} Punkte"
2131
2132#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
2133#, java-format
2134msgid "Images for {0}"
2135msgstr "Bilder für {0}"
2136
2137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
2138msgid "Read GPX..."
2139msgstr "Lese GPX..."
2140
2141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
2142#, java-format
2143msgid "No time for point {0} x {1}"
2144msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
2145
2146#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
2147#, java-format
2148msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
2149msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen"
2150
2151#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
2152msgid "No images with readable timestamps found."
2153msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
2154
2155#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
2156#, java-format
2157msgid "Reading {0}..."
2158msgstr "Lese {0}..."
2159
2160#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
2161msgid "Geotagged Images"
2162msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
2163
2164#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
2165#, java-format
2166msgid "GPS start: {0}"
2167msgstr "GPS start: {0}"
2168
2169#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
2170#, java-format
2171msgid "GPS end: {0}"
2172msgstr "GPS Ende: {0}"
2173
2174#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
2175#, java-format
2176msgid "current delta: {0}s"
2177msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
2178
2179#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
2180msgid "timezone difference: "
2181msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
2182
2183#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
2184msgid "image"
2185msgid_plural "images"
2186msgstr[0] "Bild"
2187msgstr[1] "Bilder"
2188
2189#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
2190#, java-format
2191msgid "{0} within the track."
2192msgstr "{0} innerhalb des Tracks."
2193
2194#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
2195msgid "Sync clock"
2196msgstr "Uhrzeit Synchronisieren"
2197
2198#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
2199#, java-format
2200msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
2201msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden."
2202
2203#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
2204#, java-format
2205msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
2206msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\""
2207
2208#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
2209msgid "Image"
2210msgstr "Bild"
2211
2212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
2213msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
2214msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
2215
2216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
2217msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
2218msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
2219
2220#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
2221msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
2222msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
2223
2224#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
2225#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
2226msgid "Time entered could not be parsed."
2227msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
2228
2229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
2230msgid "Map Projection"
2231msgstr "Projektionsmethode"
2232
2233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
2234msgid "Projection method"
2235msgstr "Projektionsmethode"
2236
2237#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
2238msgid "Draw lines between raw gps points."
2239msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
2240
2241#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
2242msgid "Force lines if no segments imported."
2243msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
2244
2245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
2246msgid "Draw large GPS points."
2247msgstr "Zeiche große GPS-Punkte."
2248
2249#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
2250msgid "Color tracks by velocity."
2251msgstr "Tracks nach Geschwindigkeit einfärben."
2252
2253#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
2254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
2255msgid "Draw Direction Arrows"
2256msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
2257
2258#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
2259#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
2260msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2261msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
2262
2263#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
2264msgid "Draw segment order numbers"
2265msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
2266
2267#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
2268msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2269msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
2270
2271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2272msgid "Draw inactive layers in other color"
2273msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
2274
2275#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2276msgid ""
2277"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
2278"way."
2279msgstr ""
2280"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
2281"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
2282
2283#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
2284msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2285msgstr ""
2286"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
2287"Informationen enthalten."
2288
2289#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
2290msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2291msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
2292
2293#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
2294msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2295msgstr "Farbton eines Tracks abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
2296
2297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
2298msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2299msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
2300
2301#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:78
2302msgid "Draw direction hints for segments."
2303msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
2304
2305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
2306msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2307msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
2308
2309#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:94
2310msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2311msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
2312
2313#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2314msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2315msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
2316
2317#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2318msgid "Display Settings"
2319msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2320
2321#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2322msgid ""
2323"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2324"program."
2325msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
2326
2327#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2328msgid "Connection Settings"
2329msgstr "Verbindungseinstellungen"
2330
2331#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2332msgid "Connection Settings for the OSM server."
2333msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
2334
2335#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2336msgid "Map Settings"
2337msgstr "Karten-Einstellungen"
2338
2339#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2340msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2341msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
2342
2343#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2344msgid "Audio Settings"
2345msgstr "Audio-Einstellungen"
2346
2347#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2348msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2349msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
2350
2351#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80
2352msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2353msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
2354
2355#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:107
2356msgid "Separator"
2357msgstr "Trenner"
2358
2359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2360msgid "Display the Audio menu."
2361msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
2362
2363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2364msgid "Label audio (and image and web) markers."
2365msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
2366
2367#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2368msgid "Display live audio trace."
2369msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
2370
2371#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2372msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2373msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
2374
2375#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2376msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2377msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
2378
2379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2380msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2381msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus Trackposition."
2382
2383#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2384msgid "Named trackpoints."
2385msgstr "Benannte Trackpunkte"
2386
2387#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2388msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2389msgstr "Trackanfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
2390
2391#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2392msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2393msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
2394
2395#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2396msgid ""
2397"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2398"the audio currently playing was recorded."
2399msgstr ""
2400"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle des "
2401"synchronisierten Tracks der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
2402
2403#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2404msgid ""
2405"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2406"button icons."
2407msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
2408
2409#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2410msgid ""
2411"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2412"layer."
2413msgstr ""
2414"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
2415"geöffnet wird."
2416
2417#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2418msgid "When importing audio, make markers from..."
2419msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
2420
2421#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2423msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2424msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
2425
2426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2427#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2428msgid ""
2429"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2430"waypoints) with names or descriptions."
2431msgstr ""
2432"Automatisch Audio-Marken aus Trackpunkten mit Namen oder Beschreibungen "
2433"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
2434
2435#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2436msgid ""
2437"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2438"pressed"
2439msgstr ""
2440"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
2441"gesprungen werden soll"
2442
2443#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2444msgid "Forward/back time (seconds)"
2445msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
2446
2447#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2448msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2449msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
2450
2451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2452msgid "Fast forward multiplier"
2453msgstr "Beschleunigungsfaktor"
2454
2455#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2456msgid ""
2457"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2458"audio track position requested"
2459msgstr ""
2460"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
2461"(negative Werte für später)"
2462
2463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2464msgid "Lead-in time (seconds)"
2465msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
2466
2467#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2468msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2469msgstr ""
2470"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
2471"vergangenen Zeit"
2472
2473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2474msgid "Voice recorder calibration"
2475msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
2476
2477#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2478msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2479msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
2480
2481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2482msgid "Login name (email) to the OSM account."
2483msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
2484
2485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2486msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2487msgstr ""
2488"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
2489"werden soll."
2490
2491#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2492msgid "Base Server URL"
2493msgstr "Server Basis-URL"
2494
2495#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2496msgid "OSM username (email)"
2497msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
2498
2499#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2500msgid "OSM password"
2501msgstr "OSM Passwort"
2502
2503#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2504msgid ""
2505"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2506"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2507"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2508msgstr ""
2509"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
2510"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
2511"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
2512
2513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
2514msgid "Configure available plugins."
2515msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
2516
2517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85
2518msgid "Download List"
2519msgstr "Liste laden"
2520
2521#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91
2522#, java-format
2523msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
2524msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
2525msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite"
2526msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten"
2527
2528#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:94
2529msgid "No plugin information found."
2530msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
2531
2532#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
2533#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:183
2534#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2535msgid "Update"
2536msgstr "Update"
2537
2538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
2539msgid "Configure Sites ..."
2540msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
2541
2542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123
2543#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:132
2544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:143
2545msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2546msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
2547
2548#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:140
2549#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:150
2550msgid "Please select an entry."
2551msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2552
2553#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:157
2554msgid "Configure Plugin Sites"
2555msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
2556
2557#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180
2558msgid "All installed plugins are up to date."
2559msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
2560
2561#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:183
2562#, java-format
2563msgid ""
2564"Update the following plugins:\n"
2565"\n"
2566"{0}"
2567msgstr ""
2568"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
2569"\n"
2570"{0}"
2571
2572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217
2573msgid "Plugin bundled with JOSM"
2574msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
2575
2576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266
2577#, java-format
2578msgid "Error reading plugin information file: {0}"
2579msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
2580
2581#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:294
2582#, java-format
2583msgid ""
2584"Download the following plugins?\n"
2585"\n"
2586"{0}"
2587msgstr ""
2588"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
2589"\n"
2590"{0}"
2591
2592#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
2593msgid "Download missing plugins"
2594msgstr "Fehlende Plugins holen"
2595
2596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42
2597msgid "Enable built-in defaults"
2598msgstr "Voreinstellungen laden"
2599
2600#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
2601#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2602msgid "Tagging preset source"
2603msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
2604
2605#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
2606#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
2607#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:508
2608#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:395
2609msgid "Please select the row to edit."
2610msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
2611
2612#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
2613#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84
2614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:513
2615#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
2616#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:409
2617msgid "Please select the row to delete."
2618msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
2619
2620#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
2621msgid ""
2622"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2623"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2624msgstr ""
2625"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
2626"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
2627
2628#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2629msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2630msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
2631
2632#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2633#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:420
2634msgid "Delete the selected source from the list."
2635msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
2636
2637#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2638msgid "Tagging Presets"
2639msgstr "Tagging Vorlagen"
2640
2641#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
2642msgid "Tagging preset sources"
2643msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
2644
2645#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20
2646msgid "Keep backup files"
2647msgstr "Backupdateien erstellen"
2648
2649#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
2650msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2651msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
2652
2653#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45
2654msgid "Look and Feel"
2655msgstr "Verhalten und Aussehen"
2656
2657#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
2658msgid "Advanced Preferences"
2659msgstr "Erweiterte Einstellungen"
2660
2661#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
2662msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2663msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
2664
2665#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
2666msgid "Enter a new key/value pair"
2667msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
2668
2669#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
2670#, java-format
2671msgid "New value for {0}"
2672msgstr "Neuer Wert für {0}"
2673
2674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
2675msgid "Color"
2676msgstr "Farbe"
2677
2678#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
2679#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2680msgid "Name"
2681msgstr "Name"
2682
2683#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:121
2684msgid "Choose"
2685msgstr "Wähle"
2686
2687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:125
2688msgid "Please select a color."
2689msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
2690
2691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
2692#, java-format
2693msgid "Choose a color for {0}"
2694msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
2695
2696#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
2697msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2698msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
2699
2700#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
2701msgid "Colors"
2702msgstr "Farben"
2703
2704#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
2705msgid "background"
2706msgstr "Hintergrund"
2707
2708#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
2709msgid "segment"
2710msgstr "Abschnitt"
2711
2712#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
2713msgid "incomplete way"
2714msgstr "unvollständiger Weg"
2715
2716#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2717msgid "selected"
2718msgstr "gewählt"
2719
2720#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
2721msgid "gps point"
2722msgstr "GPS-Punkt"
2723
2724#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
2725msgid "scale"
2726msgstr "Skala"
2727
2728#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
2729msgid "inactive"
2730msgstr "Inaktiv"
2731
2732#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
2733msgid "false: the property is explicitly switched off"
2734msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet"
2735
2736#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
2737msgid "true: the property is explicitly switched off"
2738msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet"
2739
2740#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
2741msgid "partial: different selected objects have different values, do not change"
2742msgstr ""
2743"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
2744"ändern"
2745
2746#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
2747msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
2748msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
2749
2750#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
2751msgid "Upload Preferences"
2752msgstr "Einstellungen Hochladen"
2753
2754#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
2755msgid "Upload the current preferences to the server"
2756msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
2757
2758#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
2759#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
2760#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
2761msgid "string"
2762msgstr "Zeichenkette"
2763
2764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
2765msgid "Name of the user."
2766msgstr "Name des Benutzers."
2767
2768#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
2769msgid "OSM Password."
2770msgstr "OSM Passwort."
2771
2772#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
2773msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
2774msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
2775
2776#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
2777#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
2778#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
2779msgid "string;string;..."
2780msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
2781
2782#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
2783msgid ""
2784"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
2785"filename"
2786msgstr ""
2787"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
2788"Dateiname sein."
2789
2790#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
2791msgid ""
2792"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
2793"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
2794msgstr ""
2795"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
2796"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
2797
2798#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
2799msgid ""
2800"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
2801"url which returns osm-xml"
2802msgstr ""
2803"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
2804"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
2805
2806#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
2807msgid "any"
2808msgstr "jeder"
2809
2810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
2811msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
2812msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
2813
2814#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
2815msgid "Conflict"
2816msgstr "Konflikt"
2817
2818#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
2819msgid "Merging conflicts."
2820msgstr "Konflikte lösen."
2821
2822#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66
2823msgid "Resolve"
2824msgstr "Lösen"
2825
2826#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
2827msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
2828msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
2829
2830#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
2831msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
2832msgstr ""
2833"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
2834"ausgewählten Objekte."
2835
2836#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111
2837msgid "Please select something from the conflict list."
2838msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
2839
2840#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120
2841msgid "Resolve Conflicts"
2842msgstr "Konflikte lösen"
2843
2844#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
2845msgid "Relations"
2846msgstr "Relationen"
2847
2848#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
2849msgid "Open a list of all relations."
2850msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
2851
2852#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
2853msgid "Create a new relation"
2854msgstr "Eine neue Relation erstellen"
2855
2856#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
2857msgid "Select this relation"
2858msgstr "Relation wählen"
2859
2860#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
2861msgid "Open an editor for the selected relation"
2862msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
2863
2864#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
2865msgid "Delete the selected relation"
2866msgstr "Gewählte Relation löschen"
2867
2868#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:101
2869msgid "Create new relation"
2870msgstr "Neue Relation erstellen"
2871
2872#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:102
2873msgid "Edit new relation"
2874msgstr "Neue Relation bearbeiten"
2875
2876#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:103
2877#, java-format
2878msgid "Edit relation #{0}"
2879msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
2880
2881#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:154
2882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146
2883#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:441
2884#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
2885msgid "Key"
2886msgstr "Schlüssel"
2887
2888#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:154
2889#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175
2890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:441
2891#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
2892msgid "Value"
2893msgstr "Wert"
2894
2895#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:177
2896#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:471
2897msgid "Role"
2898msgstr "Rolle"
2899
2900#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:177
2901msgid "Occupied By"
2902msgstr "Belegt durch"
2903
2904#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
2905msgid "Tags (empty value deletes tag)"
2906msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
2907
2908#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:208
2909msgid "Members"
2910msgstr "Mitglieder"
2911
2912#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213
2913msgid "Add Selected"
2914msgstr "Gewähltes hinzufügen"
2915
2916#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213
2917msgid "Add all currently selected objects as members"
2918msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
2919
2920#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:219
2921msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
2922msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
2923
2924#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
2925msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
2926msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
2927
2928#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
2929msgid "Delete the selected layer."
2930msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
2931
2932#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71
2933msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
2934msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
2935
2936#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
2937msgid "Show/Hide"
2938msgstr "Zeigen/Verstecken"
2939
2940#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88
2941msgid "Toggle visible state of the selected layer."
2942msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
2943
2944#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
2945msgid "Show/Hide Text/Icons"
2946msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
2947
2948#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
2949msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
2950msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
2951
2952#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
2953msgid "Layers"
2954msgstr "Ebenen"
2955
2956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
2957msgid "Open a list of all loaded layers."
2958msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
2959
2960#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233
2961msgid "Move the selected layer one row up."
2962msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
2963
2964#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
2965msgid "Move the selected layer one row down."
2966msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
2967
2968#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
2969msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
2970msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
2971
2972#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
2973msgid "Current Selection"
2974msgstr "Aktuelle Auswahl"
2975
2976#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
2977msgid "Open a selection list window."
2978msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
2979
2980#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
2981msgid "Command Stack"
2982msgstr "Befehlsliste"
2983
2984#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
2985msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
2986msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
2987
2988#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128
2989msgid "Please select the objects you want to change properties for."
2990msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
2991
2992#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
2993#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:282
2994#, java-format
2995msgid "This will change {0} object."
2996msgid_plural "This will change {0} objects."
2997msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern"
2998msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
2999
3000#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
3001msgid "An empty value deletes the key."
3002msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
3003
3004#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186
3005#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305
3006msgid "Change values?"
3007msgstr "Werte ändern?"
3008
3009#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:236
3010#, java-format
3011msgid "Change properties of {0} objects"
3012msgid_plural "Change properties of {0} objects"
3013msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für {0} Objekt"
3014msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für {0} Objekte"
3015
3016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:277
3017msgid "Please select objects for which you want to change properties."
3018msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
3019
3020#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:282
3021msgid "Please select a key"
3022msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
3023
3024#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:293
3025msgid "Please select a value"
3026msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
3027
3028#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:409
3029msgid "Properties/Memberships"
3030msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
3031
3032#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:409
3033msgid "Properties for selected objects."
3034msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
3035
3036#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:471
3037msgid "Member Of"
3038msgstr "Mitglied von"
3039
3040#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
3041msgid "Add a new key/value pair to all objects"
3042msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
3043
3044#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
3045msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
3046msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
3047
3048#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:522
3049msgid "Delete the selected key in all objects"
3050msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
3051
3052#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
3053msgid "Click Reload to refresh list"
3054msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
3055
3056#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
3057msgid "Reload"
3058msgstr "Neu Laden"
3059
3060#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
3061msgid "Revert"
3062msgstr "Rückgängig"
3063
3064#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
3065msgid "History"
3066msgstr "Geschichte"
3067
3068#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
3069msgid "Display the history of all selected items."
3070msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
3071
3072#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
3073msgid "Object"
3074msgstr "Objekt"
3075
3076#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
3077msgid "Date"
3078msgstr "Datum"
3079
3080#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
3081msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
3082msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
3083
3084#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140
3085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184
3086msgid "Not implemented yet."
3087msgstr "Noch nicht fertig."
3088
3089#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143
3090msgid ""
3091"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
3092"in the history list."
3093msgstr ""
3094"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
3095"Versionsliste ausgewählt ist."
3096
3097#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
3098msgid "Authors"
3099msgstr "Autoren"
3100
3101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
3102msgid "Open a list of people working on the selected objects."
3103msgstr ""
3104"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
3105"haben."
3106
3107#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
3108msgid "Author"
3109msgstr "Autor"
3110
3111#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
3112msgid "# Objects"
3113msgstr "# Objekte"
3114
3115#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3116#, java-format
3117msgid "{0} object has conflicts:"
3118msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3119msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
3120msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
3121
3122#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3123msgid "my version:"
3124msgstr "meine Version:"
3125
3126#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3127msgid "their version:"
3128msgstr "deren Version:"
3129
3130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3131msgid "resolved version:"
3132msgstr "neue Version:"
3133
3134#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
3135msgid "Use"
3136msgstr "Nutze"
3137
3138#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
3139msgid "Please select a scheme to use."
3140msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
3141
3142#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
3143msgid "Color Scheme"
3144msgstr "Farbschema"
3145
3146#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
3147msgid "Please select the scheme to delete."
3148msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
3149
3150#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
3151msgid "Use the selected scheme from the list."
3152msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
3153
3154#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
3155msgid "Use the current colors as a new color scheme."
3156msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
3157
3158#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
3159msgid "Delete the selected scheme from the list."
3160msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
3161
3162#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
3163msgid "Color Schemes"
3164msgstr "Farbschemata"
3165
3166#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79
3167msgid ""
3168"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
3169"the preferences."
3170msgstr ""
3171"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
3172"den Pfad zu Firefox ein."
3173
3174#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128
3175msgid "osmarender options"
3176msgstr "Einstellungen für Osmarender"
3177
3178#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129
3179#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
3180msgid "Firefox executable"
3181msgstr "Firefox-Programm"
3182
3183#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
3184msgid "Live GPS"
3185msgstr "Live GPS"
3186
3187#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
3188msgid "Show GPS data."
3189msgstr "GPS-Daten anzeigen"
3190
3191#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
3192msgid "Status"
3193msgstr "Status"
3194
3195#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
3196msgid "Way Info"
3197msgstr "Weginfo"
3198
3199#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
3200#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
3201msgid "Latitude"
3202msgstr "(geogr.) Breite"
3203
3204#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
3205#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
3206msgid "Longitude"
3207msgstr "(geogr.) Länge"
3208
3209#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
3210msgid "Speed"
3211msgstr "Geschwindigkeit"
3212
3213#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
3214msgid "Course"
3215msgstr "Richtung"
3216
3217#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
3218msgid "Capture GPS Track"
3219msgstr "GPS-Track aufzeichnen"
3220
3221#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
3222msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
3223msgstr ""
3224"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
3225"anzeigen."
3226
3227#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
3228msgid "Center Once"
3229msgstr "Einmalig zentrieren"
3230
3231#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
3232msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
3233msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
3234
3235#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
3236msgid "Auto-Center"
3237msgstr "automatisch zentrieren"
3238
3239#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
3240msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
3241msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
3242
3243#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
3244#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
3245msgid "Connecting"
3246msgstr "Verbinde"
3247
3248#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
3249msgid "Connected"
3250msgstr "Verbunden"
3251
3252#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
3253#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
3254msgid "Not connected"
3255msgstr "Nicht verbunden"
3256
3257#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
3258msgid "Connection Failed"
3259msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
3260
3261#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
3262msgid "Tile Sources"
3263msgstr "Quellen der Kacheln"
3264
3265#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22
3266msgid "Downloading "
3267msgstr "Lade Daten aus dem Internet "
3268
3269#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:30
3270msgid "Contacting WMS Server..."
3271msgstr "Verbinde zum WMS Server..."
3272
3273#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
3274msgid "WMS Plugin Preferences"
3275msgstr "Einstellungen für WMS Plugin"
3276
3277#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
3278msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
3279msgstr "Liste der WMS-Server ändern, die im WMS Plugin-Menü angezeigt werden"
3280
3281#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
3282msgid "Enter a menu name and WMS URL"
3283msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
3284
3285#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:72
3286#, java-format
3287msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
3288msgstr "WMS-Ebene ({0}), {1} Kachel(n) geladen"
3289
3290#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:120
3291msgid "Save WMS layer to file"
3292msgstr "Speichere WMS-Ebene in Datei"
3293
3294#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:142
3295msgid "Load WMS layer from file"
3296msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei"
3297
3298#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:153
3299#, java-format
3300msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
3301msgstr "WMS-Datei-Version nicht unterstützt; gefunden {0}, erwartet {1}"
3302
3303#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:154
3304msgid "File Format Error"
3305msgstr "Dateiformatfehler"
3306
3307#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:169
3308msgid "Error loading file"
3309msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
3310
3311#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
3312msgid "WMS"
3313msgstr "WMS"
3314
3315#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
3316msgid "Navigate"
3317msgstr "Navigieren"
3318
3319#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
3320#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
3321msgid "Navigation"
3322msgstr "Navigation"
3323
3324#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
3325msgid "Reset Graph"
3326msgstr "Graphen zurücksetzen"
3327
3328#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
3329msgid "Navigator"
3330msgstr "Navigator"
3331
3332#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
3333msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
3334msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
3335
3336#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3337msgid "Open waypoints file"
3338msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
3339
3340#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3341msgid "Open a waypoints file."
3342msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
3343
3344#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
3345#, java-format
3346msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
3347msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
3348
3349#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
3350#, java-format
3351msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
3352msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
3353
3354#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30
3355msgid "Simplify Way"
3356msgstr "Vereinfache Weg"
3357
3358#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
3359msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
3360msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
3361
3362#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:79
3363#, java-format
3364msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)"
3365msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
3366
3367#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
3368msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
3369msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
3370
3371#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
3372msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
3373msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
3374
3375#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
3376msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
3377msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
3378
3379#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
3380msgid "SurveyorPlugin"
3381msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
3382
3383#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
3384msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
3385msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
3386
3387#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
3388#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
3389#, java-format
3390msgid "Error while exporting {0}: {1}"
3391msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
3392
3393#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
3394msgid "start"
3395msgstr "Anfang"
3396
3397#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
3398msgid "end"
3399msgstr "Ende"
3400
3401#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
3402msgid "Surveyor ..."
3403msgstr "Vermessung ..."
3404
3405#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
3406msgid "Open surveyor tool."
3407msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
3408
3409#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
3410msgid "Surveyor"
3411msgstr "Vermessung"
3412
3413#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
3414#, java-format
3415msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
3416msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
3417
3418#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
3419#, java-format
3420msgid "Error parsing {0}: {1}"
3421msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
3422
3423#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
3424msgid "AutoSave LiveData"
3425msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
3426
3427#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
3428msgid "Save captured data to file every minute."
3429msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
3430
3431#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
3432msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
3433msgstr ""
3434"Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
3435"angegeben wurde."
3436
3437#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
3438msgid ""
3439"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
3440"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
3441"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
3442"about:config page.</html>"
3443msgstr ""
3444"<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "
3445"benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "
3446"sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."
3447"window.dump.enabled=true'.</html>"
3448
3449#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
3450msgid ""
3451"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
3452"plugin need to be configured to use this port"
3453msgstr ""
3454"<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
3455"<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
3456
3457#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
3458msgid ""
3459"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
3460"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
3461"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
3462"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
3463"resume_from_crash=false' in the about:config page"
3464msgstr ""
3465"<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "
3466"von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
3467"<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und "
3468"konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
3469"werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."
3470"sessionstore.resume_from_crash=false'."
3471
3472#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
3473msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
3474msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
3475
3476#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
3477#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67
3478#, java-format
3479msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
3480msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
3481
3482#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
3483msgid "Yahoo! WMS server"
3484msgstr "Yahoo! WMS-Server"
3485
3486#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
3487msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
3488msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver"
3489
3490#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
3491msgid "YWMS options"
3492msgstr "Einstellungen für YWMS"
3493
3494#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
3495msgid "Firefox profile"
3496msgstr "Firefox-Profil"
3497
3498#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
3499msgid "Create"
3500msgstr "Erstellen"
3501
3502#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
3503msgid "Server port"
3504msgstr "Server Port"
3505
3506#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
3507msgid "Please name the profile you want to create."
3508msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."
3509
3510#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
3511msgid "Creating profile"
3512msgstr "Erstelle Profil"
3513
3514#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
3515msgid "Open Visible ..."
3516msgstr "Öffne sichtbares ..."
3517
3518#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
3519msgid "Open only files that are visible in current view."
3520msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
3521
3522#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
3523msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
3524msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
3525
3526#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
3527#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26
3528msgid "Lake Walker (Old)"
3529msgstr "Lake Walker (alt)"
3530
3531#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
3532#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
3533msgid "Tracing"
3534msgstr "Tracen"
3535
3536#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
3537msgid "Lake Walker"
3538msgstr "Lake Walker"
3539
3540#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
3541msgid "Python executable"
3542msgstr "Python-Interpreter"
3543
3544#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
3545msgid "Maximum number of segments per way"
3546msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
3547
3548#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
3549msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
3550msgstr "Maximale Anzahl von Knoten im Anfangs-Trace"
3551
3552#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
3553msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
3554msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
3555
3556#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
3557msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
3558msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
3559
3560#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
3561msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
3562msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
3563
3564#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
3565msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
3566msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
3567
3568#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
3569msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
3570msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
3571
3572#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
3573msgid "Shift all traces to east (degrees)"
3574msgstr "Verschiebe alle Traces nach Osten (Grad)"
3575
3576#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
3577msgid "Shift all traces to north (degrees)"
3578msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
3579
3580#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
3581msgid "Direction to search for land"
3582msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
3583
3584#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
3585msgid "Tag ways as"
3586msgstr "Tagge Wege als"
3587
3588#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
3589msgid "WMS Layer"
3590msgstr "WMS-Ebene"
3591
3592#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
3593msgid "Path to python executable."
3594msgstr "Pfad zum Python-Interpreter"
3595
3596#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
3597msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
3598msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
3599
3600#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
3601msgid ""
3602"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
3603"lines). Default 50000."
3604msgstr ""
3605"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
3606"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
3607
3608#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
3609msgid ""
3610"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
3611"in the range 0-255. Default 35."
3612msgstr ""
3613"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
3614"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35."
3615
3616#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
3617msgid ""
3618"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
3619"in the range 0-255. Default 90."
3620msgstr ""
3621"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
3622"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
3623
3624#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
3625msgid ""
3626"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
3627"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
3628msgstr ""
3629"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
3630"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
3631"0.0003."
3632
3633#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
3634msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
3635msgstr ""
3636"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
3637"4.000."
3638
3639#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
3640msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
3641msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
3642
3643#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
3644msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
3645msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
3646
3647#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
3648msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
3649msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
3650
3651#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
3652msgid "Direction to search for land. Default east."
3653msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
3654
3655#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
3656msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
3657msgstr "Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist Wasser."
3658
3659#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
3660msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
3661msgstr "Zum Tracing genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
3662
3663#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
3664#, java-format
3665msgid ""
3666"An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "
3667"Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"
3668msgstr ""
3669"Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf "
3670"Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}"
3671
3672#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
3673msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
3674msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
3675
3676#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136
3677#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252
3678msgid "Lakewalker trace"
3679msgstr "Lake Walker Trace"
3680
3681#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
3682msgid "Lake Walker."
3683msgstr "Lake Walker."
3684
3685#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
3686msgid "Search..."
3687msgstr "Suche..."
3688
3689#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
3690msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
3691msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
3692
3693#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:177
3694msgid "Cannot read place search results from server"
3695msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
3696
3697#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:197
3698msgid "Enter a place name to search for:"
3699msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
3700
3701#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:209
3702msgid "Places"
3703msgstr "Orte"
3704
3705#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
3706msgid "Tagging Preset Tester"
3707msgstr "Tester für Tagging-Presets"
3708
3709#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
3710msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
3711msgstr ""
3712"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
3713"zu erhalten."
3714
3715#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
3716msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
3717msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
3718
3719#: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:63
3720msgid "left"
3721msgstr "links"
3722
3723#: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:83
3724msgid ""
3725"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
3726"move mouse."
3727msgstr ""
3728"Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustatse halten und "
3729"Maus bewegen."
3730
3731#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
3732msgid "Grid origin location"
3733msgstr "Gitterursprung"
3734
3735#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
3736msgid "Grid rotation"
3737msgstr "Gitterdrehung"
3738
3739#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
3740msgid "World"
3741msgstr "Welt"
3742
3743#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
3744msgid "Grid layout"
3745msgstr "Rasterebene"
3746
3747#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
3748msgid "Grid layer:"
3749msgstr "Raster Ebene:"
3750
3751#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
3752#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36
3753#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101
3754msgid "Validation errors"
3755msgstr "Ergebnisse des Validators"
3756
3757#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
3758msgid "Open the validation window."
3759msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
3760
3761#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76
3762msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3763msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
3764
3765#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:31
3766msgid "Crossing ways."
3767msgstr "Überschneidende Wege."
3768
3769#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:32
3770msgid ""
3771"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
3772"layer, but are not connected by a node."
3773msgstr ""
3774"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
3775"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
3776
3777#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:89
3778msgid "Crossing ways"
3779msgstr "Überschneidende Wege"
3780
3781#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33
3782msgid "Similar named ways."
3783msgstr "Ähnlich benannte Wege."
3784
3785#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34
3786msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
3787msgstr ""
3788"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
3789"könnte."
3790
3791#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79
3792msgid "Similar named ways"
3793msgstr "Ähnlich benannte Wege"
3794
3795#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17
3796msgid "Duplicated way nodes."
3797msgstr "Knoten doppelt im Weg."
3798
3799#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18
3800msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
3801msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
3802
3803#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31
3804msgid "Duplicated way nodes"
3805msgstr "Knoten doppelt im Weg"
3806
3807#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52
3808msgid "Untagged, empty, and one node ways."
3809msgstr ""
3810"Leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und Wege ohne "
3811"Zusatzinformationen."
3812
3813#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:53
3814msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
3815msgstr ""
3816"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
3817"Wege ohne Zusatzinformationen."
3818
3819#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
3820msgid "Unnamed ways"
3821msgstr "Unbenannte Wege"
3822
3823#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:90
3824msgid "Untagged ways"
3825msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
3826
3827#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:95
3828msgid "Empty ways"
3829msgstr "Leere Wege"
3830
3831#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100
3832msgid "One node ways"
3833msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
3834
3835#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19
3836#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31
3837msgid "Self-intersecting ways"
3838msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
3839
3840#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20
3841msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
3842msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"
3843
3844#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
3845msgid "Untagged nodes."
3846msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
3847
3848#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
3849msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
3850msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
3851
3852#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101
3853msgid "Untagged and unconnected nodes"
3854msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
3855
3856#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:32
3857msgid "Wrongly Ordered Ways."
3858msgstr "Falsch geordnete Wege."
3859
3860#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
3861msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
3862msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
3863
3864#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33
3865msgid "Overlapping ways."
3866msgstr "Wege überlappen sich."
3867
3868#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34
3869msgid ""
3870"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
3871"than one way."
3872msgstr ""
3873"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
3874"als einem Weg verwendet wird."
3875
3876#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:79
3877msgid "Overlapping ways"
3878msgstr "Überlappende Wege"
3879
3880#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:82
3881msgid "Overlapping highways"
3882msgstr "Überlappende Straßen"
3883
3884#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:84
3885msgid "Overlapping railways"
3886msgstr "Überlappende Schienen"
3887
3888#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19
3889#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45
3890msgid "Nodes with same name"
3891msgstr "Knoten mit demselben Namen"
3892
3893#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20
3894msgid ""
3895"Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the "
3896"OpenGeoDB import)"
3897msgstr ""
3898"Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch "
3899"den OpenGeoDB-Import"
3900
3901#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
3902#, java-format
3903msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
3904msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
3905
3906#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:33
3907msgid "Coastlines."
3908msgstr "Küsten."
3909
3910#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:34
3911msgid "This test checks that coastlines are correct."
3912msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
3913
3914#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:78
3915msgid "Unordered coastline"
3916msgstr "Ungeordnete Küsten"
3917
3918#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
3919msgid "Properties checker."
3920msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
3921
3922#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:113
3923msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
3924msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
3925
3926#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:179
3927#, java-format
3928msgid ""
3929"Could not download spellcheck data file:\n"
3930" {0}"
3931msgstr ""
3932"Kann die Datendatei für SpellCheck nicht herunterladen: \n"
3933" {0}"
3934
3935#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:234
3936msgid "Tags with empty values"
3937msgstr "Tags mit leerem Wert"
3938
3939#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:239
3940msgid "Invalid property keys"
3941msgstr "Ungültige Schlüssel"
3942
3943#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:247
3944msgid "Unknown property values"
3945msgstr "Unbekannter Werte"
3946
3947#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:256
3948msgid "FIXMES"
3949msgstr "FIXMEs"
3950
3951#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:364
3952msgid "Check property keys."
3953msgstr "Schlüssel prüfen."
3954
3955#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:365
3956msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
3957msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
3958
3959#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:384
3960#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
3961msgid "Spellcheck source"
3962msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfung"
3963
3964#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:417
3965msgid ""
3966"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
3967"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
3968msgstr ""
3969"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Datendateien von SpellCheck. Siehe "
3970"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller."
3971
3972#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:418
3973msgid "Add a new spellcheck source to the list."
3974msgstr "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen"
3975
3976#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419
3977msgid "Edit the selected source."
3978msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
3979
3980#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:422
3981msgid "Spellcheck data sources"
3982msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfungsdaten"
3983
3984#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:446
3985msgid "Check property values."
3986msgstr "Werte überprüfen."
3987
3988#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:447
3989msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
3990msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
3991
3992#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:455
3993msgid "Check for FIXMES."
3994msgstr "Prüfe auf FIXMEs"
3995
3996#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:456
3997msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
3998msgstr ""
3999"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen "
4000"haben."
4001
4002#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
4003msgid "Duplicated nodes."
4004msgstr "Doppelte Knoten."
4005
4006#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
4007msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4008msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
4009
4010#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
4011msgid "Duplicated nodes"
4012msgstr "Doppelte Knoten"
4013
4014#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
4015msgid "Nodes have conflicting key: "
4016msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: "
4017
4018#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
4019msgid "No validation errors"
4020msgstr "Keine Fehler gefunden"
4021
4022#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
4023msgid ""
4024"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
4025"programs."
4026msgstr ""
4027"Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und "
4028"Editoren prüft."
4029
4030#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
4031msgid "Data validator"
4032msgstr "Validierungs-Plugin"
4033
4034#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:85
4035msgid "Grid"
4036msgstr "Gitter"
4037
4038#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
4039#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
4040#, java-format
4041msgid ""
4042"Error initializing test {0}:\n"
4043" {1}"
4044msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
4045
4046#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
4047msgid "Install"
4048msgstr "Installieren"
4049
4050#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
4051msgid "Version"
4052msgstr "Version"
4053
4054#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
4055msgid "Add Site"
4056msgstr "Site hinzufügen"
4057
4058#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
4059msgid "Update Site Url"
4060msgstr "Url für Update Site"
4061
4062#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
4063msgid "Invalid Url"
4064msgstr "Ungültige Url"
4065
4066#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
4067msgid "Delete Site(s)"
4068msgstr "Site(s) löschen"
4069
4070#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
4071msgid "Please select the site to delete."
4072msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
4073
4074#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
4075msgid "Check Site(s)"
4076msgstr "Site(s) prüfen"
4077
4078#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
4079msgid "Please select the site(s) to check for updates."
4080msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
4081
4082#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
4083msgid "Add a new plugin site."
4084msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
4085
4086#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
4087msgid "Delete the selected site(s) from the list."
4088msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
4089
4090#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
4091msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
4092msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
4093
4094#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
4095msgid "Update Sites"
4096msgstr "Sites aktualisieren"
4097
4098#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
4099#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
4100msgid "Duplicate Way"
4101msgstr "Weg duplizieren"
4102
4103#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
4104msgid "Duplicate selected ways."
4105msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
4106
4107#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
4108msgid "Can't duplicate unnordered way."
4109msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
4110
4111#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
4112msgid "You must select at least one way."
4113msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
4114
4115#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
4116msgid "Create duplicate way"
4117msgstr "Weg duplizieren"
4118
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.