ambigous translation of "Microbrewery" in german translation of presets
|Reported by:||sven-osm@…||Owned by:||christeck|
"Microbrewery" got translated as "Kleinbrauerei", which is ambiguous and leads
This should be changed to either "eigene Barauerei" or "Hausbrauerei"
P.S.: I did not find a l10n bug report category