Translation issue for dutch Cafe
|Reported by:||ghia||Owned by:||team|
When using JOSM with the Dutch language, the translations for the amenity items in the selects are very misleading.
Now cafe is café and pub is kroeg.
In Belgium a place where you drink beer (pub) is usualy called café.
This is confusing with cafe, a place where you can drink coffee.
When users want to add a pub, they usualy select café, which then gives the wrong result.
A better translation should be:
cafe: Koffiehuis of Tearoom
pub: Kroeg of Café
This supports both the Dutch of the Netherlands and Flemish, the Dutch of Flanders - Belgium.