| | 1 | [[TranslatedPages(revision=7)]] |
| | 2 | |
| | 3 | Existen diferentes métodos para desarrollar y distribuir software. |
| | 4 | |
| | 5 | * El método usado frecuentemente por el software comercial es que se libera cada vez un mayor número de versión. |
| | 6 | * En caso de errores graves se detecten o actualizaciones menores o en lanzamientos de corrección de errores son producidos. |
| | 7 | * Entre los grandes lanzamientos de software se ha mejorado y reestructurado a veces. |
| | 8 | |
| | 9 | JOSM utiliza otro enfoque. |
| | 10 | |
| | 11 | * El editor JOSM se mantiene siempre en un estado publicable. |
| | 12 | * Cada noche un nuevo software es construido (ultima más reciente), que puede ser utilizado. |
| | 13 | * Como nadie (especialmente no un desarrollador) es perfecto estas construcciones más recientes pueden contener más o errores severos. |
| | 14 | * Para reducir los problemas de la liberación de aproximadamente todos los meses es probada una versión. |
| | 15 | * Antes de que la prueba sea liberada, se realizan los esfuerzos para eliminar la mayor parte de los errores conocidos y para completar las traducciones. |
| | 16 | * JOSM no tiene un número de versión realmente (que es 1.5 desde hace algunos años), pero utiliza siempre la versión del creciente repositorio de código fuente. |
| | 17 | * La versión se puede ver en la línea en la página de inicio JOSM que dice qué versión de software es la actual y también indica cuando una actualización es recomendada. |
| | 18 | |
| | 19 | ¿Qué significa esto para usted?. |
| | 20 | * Cuando se utiliza la versión probada, tiene una versión muy estable del software. |
| | 21 | * Cuando se utiliza la más reciente se tiene siempre las nuevas funciones, pero también los errores más recientes. |
| | 22 | * Las traducciones están en constante mejora. Siempre es posible que falte cadenas, pero por lo general usted no encontrará muchos de ellos por el buen mantenimiento de los idiomas. |
| | 23 | |
| | 24 | Por favor, recuerde: El equipo básico de JOSM por lo general consiste de 2-3 personas activas en cada ocasión. Incluyendo traductores probablemente menos de 10 personas trabajan para JOSM con regularidad. |
| | 25 | |
| | 26 | Apreciamos su ayuda. Usted no tiene que ser un programador para hacerlo. |
| | 27 | * Las páginas de ayuda en línea en Inglés necesitan ser mejoradas |
| | 28 | * Las páginas wiki necesitan de traducciones a diferentes idiomas |
| | 29 | * Los textos del programa necesitan traducciones a diferentes idiomas |
| | 30 | * Necesitamos muchos iconos de lujo para los predeterminados que faltan y menús del programa |
| | 31 | * Informes de error debe ser revisados y probados |
| | 32 | * ... |
| | 33 | |
| | 34 | Ver en la parte inferior de la [wiki:Es:WikiStart] donde se puede empezar a ayudar. |