| | 1 | [[TranslatedPages(revision=5)]] |
| | 2 | |
| | 3 | Der findes forskellige måder at udvikle og distribuere software. |
| | 4 | |
| | 5 | * Den metode der oftest bruges af kommerciel software er at udgivelserne har stigende versionsnumre. |
| | 6 | * I tilfælde af at større fejl opdages, udsendes der enten mindre opdateringer eller fejl-retnings udgivelser. |
| | 7 | * Mellem store udgivelser bliver softwaren forbedret og nogle gange omstruktureret. |
| | 8 | |
| | 9 | JOSM bruger en anden fremgangsmåde. |
| | 10 | |
| | 11 | * JOSM editoren bevares altid i en brugbar tilstand. |
| | 12 | * Hver aften bliver der bygget en ny udgave (kaldet nyeste) der kan bruges. |
| | 13 | * Da ingen (specielt ikke en udvikler) er perfekt kan disse nyeste udgaver indeholde flere eller alvorlige fejl. |
| | 14 | * For at mindske problemer udgiver vi ca en gang om måneden en testet udgave. |
| | 15 | * Før den testede udgave frigives, gøres der alt for at fjerne de fleste af de kendte fejl og få færdiggjort oversættelser. |
| | 16 | * JOSM har ikke rigtigt noget versionsnummer (det har været 1.5 i nogen år efterhånden), men bruger det evigt stigende versionsnummer fra kildekode biblioteket. |
| | 17 | * Versionslinjerne i JOSM startsiden fortæller dig hvilke software versioner der er aktuelle og fortæller dig også når en opdatering anbefales. |
| | 18 | |
| | 19 | Hvad dette betyder for dig. |
| | 20 | * Når du bruger den testede version, har du en meget stabil udgave af softwaren. |
| | 21 | * Når du bruger den nyeste, har du altid de nyeste funktioner, men også de nyeste fejl. |
| | 22 | * Oversættelser bliver hele tiden forbedret. Der kan altid være manglende strenge, men du vil normalt ikke støde på ret mange af dem i sprog der er godt vedligeholdt. |
| | 23 | |
| | 24 | Husk venligst: Kerneholdet i JOSM består normalt af 2-3 aktive personer hver gang. Inklusiv oversættere er der sandsynligvis mindre end 10 personer der jævnligt arbejder på JOSM. |
| | 25 | |
| | 26 | Vi værdsætter din hjælp. Du behøver ikke være programmør for at kunne gøre det. |
| | 27 | * De engelske online hjælpesider brug for forbedringer |
| | 28 | * wiki siderne har brug for oversættelse til forskellige sprog |
| | 29 | * Programteksterne har brug for oversættelse til forskellige sprog |
| | 30 | * Vi skal bruge mange smarte ikoner for manglende forudindstillinger og menupunkter |
| | 31 | * fejlrapporter skal gennemses og testes |
| | 32 | * ... |
| | 33 | |
| | 34 | Se i bunden af [wiki:WikiStart] hvordan du kan komme i gang med at hjælpe. |