Changeset 12075 in osm
- Timestamp:
- 2008-11-25T19:27:19+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/de.po
r11824 r12075 1 # translation of de.po to Deutsch2 1 # translation of de.po to 3 2 # … … 11 10 "Project-Id-Version: de\n" 12 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2008-11- 09 11:33+0100\n"14 "PO-Revision-Date: 2008-11- 09 11:33+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-11-25 18:40+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-11-25 19:26+0100\n" 15 14 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" 16 "Language-Team: Deutsch\n"15 "Language-Team: <de@li.org>\n" 17 16 "MIME-Version: 1.0\n" 18 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 21 20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 22 21 23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 24 msgid "Do not show again" 25 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 26 27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103 29 msgid "Information" 30 msgstr "Information" 31 32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 35 msgid "En:" 36 msgstr "De:" 37 38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:435 22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 23 msgid "Update Plugins" 24 msgstr "Plugins aktualisieren" 25 26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 39 27 #, java-format 40 28 msgid "" 41 "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" 42 "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" 29 "There were problems with the following plugins:\n" 43 30 "\n" 44 msgstr "" 45 46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:440 47 msgid "" 48 "This action will have no shortcut.\n" 31 " {0}" 32 msgstr "" 33 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 49 34 "\n" 50 msgstr "" 51 52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:442 53 #, java-format 54 msgid "" 55 "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" 56 "\n" 57 msgstr "" 58 59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:444 60 #, fuzzy 61 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" 62 msgstr "" 63 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 64 65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 66 #, java-format 67 msgid "" 68 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 69 msgstr "" 70 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " 71 "könnte." 72 73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 74 #, java-format 75 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 76 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 77 78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 79 msgid "" 80 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 81 msgstr "" 82 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " 83 "Plugins, bevor Sie den Fehler melden." 84 85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 86 msgid "Should the plugin be disabled?" 87 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 88 89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 90 msgid "Disable plugin" 91 msgstr "Plugin abschalten" 92 93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 94 msgid "" 95 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 96 "unload the plugin." 97 msgstr "" 98 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu " 99 "um das Plugin zu entfernen." 100 101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 102 msgid "" 103 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 104 "about the problem." 105 msgstr "" 106 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den " 107 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets." 108 109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 110 msgid "Do nothing" 111 msgstr "Nichts tun" 112 113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 114 msgid "Report Bug" 115 msgstr "Fehler melden" 116 117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93 118 msgid "" 119 "An unexpected exception occurred.\n" 120 "\n" 121 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 122 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 123 msgstr "" 124 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 125 "\n" 126 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 127 "Version von JOSM einsetzen, seien Sie bitte so gut und melden \n" 128 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 129 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96 131 msgid "Unexpected Exception" 132 msgstr "Unerwarter Fehler" 133 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106 135 msgid "Development version. Unknown revision." 136 msgstr "Entwicklerversion. Unbekannte Revision." 137 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127 139 #, java-format 140 msgid "" 141 "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the " 142 "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following " 143 "information:</html>" 144 msgstr "" 145 "<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst " 146 "ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei." 147 "<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>" 148 149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134 150 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 151 msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)" 152 153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 154 msgid "This is after the end of the recording" 155 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 156 157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 158 msgid "Error playing sound" 159 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 160 161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 162 msgid "Ctrl-" 163 msgstr "Strg-" 164 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 166 msgid "Alt-" 167 msgstr "Alt-" 168 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 170 msgid "AltGr-" 171 msgstr "AltGr-" 172 173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:22 174 msgid "Shift-" 175 msgstr "Shift-" 176 177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 180 msgid "Contacting OSM Server..." 181 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 182 183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 185 msgid "Downloading OSM data..." 186 msgstr "Hole OSM-Daten..." 187 188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 189 msgid "Error during parse." 190 msgstr "Fehler beim parsen." 191 192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 193 msgid "" 194 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 195 "some time." 196 msgstr "" 197 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein " 198 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 199 200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 201 #, java-format 202 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 203 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 204 205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 207 msgid "Unknown version" 208 msgstr "Version unbekannt." 209 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 211 msgid "Found <nd> element in non-way." 212 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 213 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 215 msgid "<nd> has zero ref" 216 msgstr "<nd> hat Null ref" 217 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 219 msgid "Found <member> tag on non-relation." 220 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 221 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 223 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 224 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 225 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 227 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 228 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 229 230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 231 msgid "Illegal object with id=0" 232 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 233 234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 235 #, java-format 236 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 237 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 238 239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 240 msgid "Preparing data..." 241 msgstr "Bereite Daten vor ...." 242 243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 244 msgid "Illformed Node id" 245 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 246 247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 248 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 249 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 250 251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 252 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 253 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 254 255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 256 msgid "Commit comment" 257 msgstr "Änderungskommentar" 258 259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 260 #, java-format 261 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 262 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 263 264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 265 #, java-format 266 msgid "An error occoured: {0}" 267 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 268 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 270 msgid "Opening changeset..." 271 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 272 273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491 276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688 278 msgid "Unknown host" 279 msgstr "Rechner unbekannt" 280 281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 282 msgid "Closing changeset..." 283 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 284 285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536 286 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 287 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 288 289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 290 msgid "Incorrect password or username." 291 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 292 293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 295 msgid "Username" 296 msgstr "Benutzername" 297 298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 300 msgid "Password" 301 msgstr "Passwort" 302 303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 304 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 305 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 306 307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 308 msgid "Save user and password (unencrypted)" 309 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 310 311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 312 msgid "Enter Password" 313 msgstr "Passwort eingeben" 314 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 316 msgid "Aborting..." 317 msgstr "Abbruch..." 318 319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206 320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255 322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 323 msgid "Help" 324 msgstr "Hilfe" 325 326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 327 #, java-format 328 msgid "" 329 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 330 "required." 331 msgstr "" 332 "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird " 333 "nicht länger benötigt." 334 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:252 336 #, java-format 337 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 338 msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}." 339 340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:262 341 #, java-format 342 msgid "Plugin not found: {0}." 343 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 344 345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:294 346 #, java-format 347 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 348 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 349 350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:368 351 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 352 msgstr "" 353 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 354 "EPSG:4263." 355 356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:440 357 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 358 msgstr "" 359 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 360 361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:442 362 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 363 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 364 365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443 366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 367 msgid "Unsaved Changes" 368 msgstr "Daten nicht gespeichert" 369 370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:455 371 #, java-format 372 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 373 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 374 375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468 376 #, java-format 377 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 378 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 379 380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 381 msgid "You can paste an URL here to download the area." 382 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 383 384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 385 msgid "min lat" 386 msgstr "min Breite" 387 388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 389 msgid "min lon" 390 msgstr "min Länge" 391 392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 393 msgid "max lat" 394 msgstr "max Breite" 395 396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 397 msgid "max lon" 398 msgstr "max Länge" 399 400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 401 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 402 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 403 404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 405 msgid "Bounding Box" 406 msgstr "Koordinaten" 407 408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 409 msgid "Bookmarks" 410 msgstr "Lesezeichen" 411 412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427 419 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 420 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48 421 msgid "Add" 422 msgstr "Hinzufügen" 423 424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 425 msgid "Please enter the desired coordinates first." 426 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 427 428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 429 msgid "Please enter a name for the location." 430 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 431 432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 433 msgid "Remove" 434 msgstr "Entfernen" 435 436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 437 msgid "Select a bookmark first." 438 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 439 440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 441 msgid "zoom level" 442 msgstr "Zoomstufe" 443 444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 445 msgid "x from" 446 msgstr "X von" 447 448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 450 msgid "to" 451 msgstr "nach" 452 453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 454 msgid "y from" 455 msgstr "Y von" 456 457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 458 msgid "Tile Numbers" 459 msgstr "Kachelnummern" 460 461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82 462 msgid "Data Sources and Types" 463 msgstr "Datenquellen und Typen" 464 465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132 466 msgid "Download as new layer" 467 msgstr "Als neue Ebene laden" 468 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135 470 msgid "Download Area" 471 msgstr "Bereich laden" 472 473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151 474 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 475 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 476 477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154 478 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 479 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 480 481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 482 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 483 msgstr "" 484 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 485 "verschieben." 486 487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 488 msgid "Map" 489 msgstr "Karte" 490 491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 492 msgid "false: the property is explicitly switched off" 493 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 494 495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 496 msgid "true: the property is explicitly switched on" 497 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 498 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 500 msgid "" 501 "partial: different selected objects have different values, do not change" 502 msgstr "" 503 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 504 "ändern" 505 506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 507 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 508 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 509 510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 512 msgid "Upload Preferences" 513 msgstr "Einstellungen hochladen" 514 515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 516 msgid "Upload the current preferences to the server" 517 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 518 519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 522 msgid "string" 523 msgstr "Zeichenkette" 524 525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 526 msgid "Name of the user." 527 msgstr "Name des Benutzers." 528 529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 530 msgid "OSM Password." 531 msgstr "OSM Passwort." 532 533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 534 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 535 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 536 537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 540 msgid "string;string;..." 541 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 542 543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 544 msgid "" 545 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 546 "filename" 547 msgstr "" 548 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 549 "Dateiname sein." 550 551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 552 msgid "" 553 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 554 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 555 msgstr "" 556 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 557 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 558 559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 560 msgid "" 561 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 562 "url which returns osm-xml" 563 msgstr "" 564 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 565 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 566 567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 568 msgid "any" 569 msgstr "jeder" 570 571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 572 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 573 msgstr "" 574 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 575 576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53 577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130 578 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 579 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 580 581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55 582 msgid "Message of the day not available" 583 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 584 585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 586 msgid "Move right" 587 msgstr "Verschiebe nach rechts" 588 589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 595 #, java-format 596 msgid "Map: {0}" 597 msgstr "Karte: {0}" 598 599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 600 msgid "Move left" 601 msgstr "Verschiebe nach links" 602 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 604 msgid "Move up" 605 msgstr "Verschiebe hoch" 606 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 608 msgid "Move down" 609 msgstr "Verschiebe runter" 610 611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 614 msgid "Zoom in" 615 msgstr "Hineinzoomen " 616 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 620 msgid "Zoom out" 621 msgstr "Herauszoomen" 622 623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89 624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177 625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:223 626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:472 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:513 628 msgid "<different>" 629 msgstr "<verschieden>" 630 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389 632 #, java-format 633 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 634 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\"" 635 636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390 637 #, java-format 638 msgid "Use preset ''{0}''" 639 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 640 641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432 642 msgid "Unknown type" 643 msgstr "Unbekannter Typ" 644 645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506 646 #, java-format 647 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 648 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 649 650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509 651 #, java-format 652 msgid "Error parsing {0}: " 653 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542 656 #, java-format 657 msgid "Change {0} object" 658 msgid_plural "Change {0} objects" 659 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 660 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 661 662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572 663 msgid "Change Properties" 664 msgstr "Einstellungen ändern" 665 666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 667 #, java-format 668 msgid "Preset group ''{0}''" 669 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 670 671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128 672 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 673 msgid "File" 674 msgstr "Datei" 675 676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 684 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437 685 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 686 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 687 msgid "Edit" 688 msgstr "Bearbeiten" 689 690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130 691 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99 692 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105 693 msgid "View" 694 msgstr "Anzeigen" 695 696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131 697 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 698 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 699 msgid "Tools" 700 msgstr "Werkzeuge" 701 702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 703 msgid "Audio" 704 msgstr "Audio" 705 706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 707 msgid "Presets" 708 msgstr "Vorlagen" 709 710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159 711 #, java-format 712 msgid "Menu: {0}" 713 msgstr "Menu: {0}" 714 715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204 716 msgid "Wireframe view" 717 msgstr "Drahtdarstellung" 718 719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 720 msgid "Contacting the OSM server..." 721 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 722 723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38 728 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 729 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 730 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 731 msgid "Cancel" 732 msgstr "Abbrechen" 733 734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 735 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 736 msgstr "" 737 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 738 739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 741 #, java-format 742 msgid "This will change up to {0} object." 743 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 744 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 745 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 746 747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 748 msgid "An empty value deletes the key." 749 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 750 751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:457 753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 758 msgid "Key" 759 msgstr "Schlüssel" 760 761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:457 763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 767 msgid "Value" 768 msgstr "Wert" 769 770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317 772 msgid "Change values?" 773 msgstr "Werte ändern?" 774 775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:247 776 #, java-format 777 msgid "Change properties of up to {0} object" 778 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 779 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 780 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 781 782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:289 783 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 784 msgstr "" 785 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 786 787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 788 msgid "Please select a key" 789 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 790 791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305 792 msgid "Please select a value" 793 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 794 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424 797 msgid "Properties/Memberships" 798 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 799 800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 801 msgid "Properties for selected objects." 802 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 803 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 812 #, fuzzy, java-format 813 msgid "Toggle: {0}" 814 msgstr "Verschiebe" 815 816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:487 817 msgid "Member Of" 818 msgstr "Mitglied von" 819 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:487 821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 822 msgid "Role" 823 msgstr "Rolle" 824 825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:553 826 #, java-format 827 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 828 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 829 830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:554 831 msgid "Change relation" 832 msgstr "Relation ändern" 833 834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:584 835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155 837 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456 838 msgid "Please select the row to edit." 839 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 840 841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:589 842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 844 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472 845 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72 846 msgid "Please select the row to delete." 847 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 848 849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 850 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 851 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 852 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 854 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 855 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 856 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 868 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468 869 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 870 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 871 msgid "Delete" 872 msgstr "Löschen" 873 874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599 875 msgid "Delete the selected key in all objects" 876 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 877 878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 879 msgid "Create new relation" 880 msgstr "Neue Relation erstellen" 881 882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 883 msgid "Edit new relation" 884 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 885 886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 887 #, java-format 888 msgid "Edit relation #{0}" 889 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 890 891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 892 msgid "" 893 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 894 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 895 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 896 "sensible way." 897 msgstr "" 898 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 899 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 900 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 901 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 902 903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 904 msgid "Occupied By" 905 msgstr "Belegt durch" 906 907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 908 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 909 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 910 911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 912 msgid "Members" 913 msgstr "Mitglieder" 914 915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 916 msgid "Add Selected" 917 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 918 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 920 msgid "Add all currently selected objects as members" 921 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 922 923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 924 msgid "Delete Selected" 925 msgstr "Entfernen der Auswahl" 926 927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 928 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 929 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 930 931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 932 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 933 msgstr "" 934 "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 935 936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 942 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93 943 msgid "Select" 944 msgstr "Auswahl" 945 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 947 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 948 msgstr "" 949 "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 950 951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 952 msgid "Download Members" 953 msgstr "Elemente herunterladen" 954 955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 956 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 957 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 958 959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392 960 #, java-format 961 msgid "Members: {0}" 962 msgstr "Mitglieder: {0}" 963 964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203 966 msgid "There were conflicts during import." 967 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 968 969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480 970 msgid "Error parsing server response." 971 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 972 973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 976 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 977 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 978 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 979 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296 980 msgid "Error" 981 msgstr "Fehler" 982 983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484 984 msgid "Cannot connect to server." 985 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 986 987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 988 msgid "Click Reload to refresh list" 989 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 990 991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 993 msgid "History" 994 msgstr "Geschichte" 995 996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 997 msgid "Display the history of all selected items." 998 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 999 1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1001 msgid "Object" 1002 msgstr "Objekt" 1003 1004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1005 msgid "Date" 1006 msgstr "Datum" 1007 1008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1012 msgid "Reload" 1013 msgstr "Neu Laden" 1014 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1016 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1017 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 1018 1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1020 msgid "Revert" 1021 msgstr "Rückgängig" 1022 1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 1024 msgid "" 1025 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1026 "in the history list." 1027 msgstr "" 1028 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 1029 "Versionsliste ausgewählt ist." 1030 1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1033 msgid "Not implemented yet." 1034 msgstr "Noch nicht fertig." 1035 1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1038 msgid "Authors" 1039 msgstr "Autoren" 1040 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1042 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1043 msgstr "" 1044 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 1045 "haben." 1046 1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1048 msgid "Author" 1049 msgstr "Autor" 1050 1051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1052 msgid "# Objects" 1053 msgstr "# Objekte" 1054 1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1056 msgid "Delete the selected layer." 1057 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 1058 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1060 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1061 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 1062 1063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1064 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1065 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 1066 1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1068 msgid "Show/Hide" 1069 msgstr "Zeigen/Verstecken" 1070 1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1072 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1073 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 1074 1075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1076 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1077 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 1078 1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1080 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1081 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 1082 1083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1085 msgid "Layers" 1086 msgstr "Ebenen" 1087 1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1089 msgid "Open a list of all loaded layers." 1090 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 1091 1092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249 1093 msgid "Move the selected layer one row up." 1094 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 1095 1096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252 1097 msgid "Move the selected layer one row down." 1098 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 1099 1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258 1101 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1102 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 1103 1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 1105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 1106 msgid "Current Selection" 1107 msgstr "Aktuelle Auswahl" 1108 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 1110 msgid "Open a selection list window." 1111 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 1112 1113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:94 1116 msgid "" 1117 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1118 msgstr "" 1119 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 1120 "ausgewählten Objekte." 1121 1122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125 1123 msgid "Zoom to selected element(s)" 1124 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente" 1125 1126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 1127 msgid "Refresh the selection list." 1128 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 1129 1130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98 1132 msgid "Search" 1133 msgstr "Suche" 1134 1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1137 msgid "Search for objects." 1138 msgstr "Suche nach Objekten." 1139 1140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 1141 msgid "Zoom to selection" 1142 msgstr "Zoome auf Auswahl" 1143 1144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294 1145 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 1146 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 1147 1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 1150 msgid "Relations" 1151 msgstr "Relationen" 1152 1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1154 msgid "Open a list of all relations." 1155 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 1156 1157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1160 msgid "New" 1161 msgstr "Neu" 1162 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1164 msgid "Create a new relation" 1165 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 1166 1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 1168 msgid "Select this relation" 1169 msgstr "Relation wählen" 1170 1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1172 msgid "Open an editor for the selected relation" 1173 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 1174 1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 1176 msgid "Delete the selected relation" 1177 msgstr "Gewählte Relation löschen" 1178 1179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 1181 msgid "Info" 1182 msgstr "Info" 1183 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1186 msgid "Command Stack" 1187 msgstr "Befehlsliste" 1188 1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1190 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1191 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 1192 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1195 msgid "Conflict" 1196 msgstr "Konflikt" 1197 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1199 msgid "Merging conflicts." 1200 msgstr "Konflikte lösen." 1201 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1203 msgid "Resolve" 1204 msgstr "Lösen" 1205 1206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1207 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1208 msgstr "" 1209 "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1210 1211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1212 msgid "Please select something from the conflict list." 1213 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 1214 1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1216 msgid "Resolve Conflicts" 1217 msgstr "Konflikte lösen" 1218 1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193 1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 1222 msgid "gps marker" 1223 msgstr "GPS-Wegpunkt" 1224 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167 1226 msgid "marker" 1227 msgid_plural "markers" 1228 msgstr[0] "Wegpunkt" 1229 msgstr[1] "Wegpunkte" 1230 1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185 1232 #, java-format 1233 msgid "{0} consists of {1} marker" 1234 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1235 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt" 1236 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 1237 1238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189 1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 1241 msgid "Customize Color" 1242 msgstr "Farben anpassen" 1243 1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1247 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1248 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 1249 msgid "OK" 1250 msgstr "OK" 1251 1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1255 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1256 msgid "Default" 1257 msgstr "Voreinstellung" 1258 1259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 1260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1262 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 1263 msgid "Choose a color" 1264 msgstr "Farbe auswählen" 1265 1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211 1267 msgid "Synchronize Audio" 1268 msgstr "Ton synchronisieren" 1269 1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 1271 msgid "" 1272 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1273 msgstr "" 1274 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 1275 "Synchronisationston hören." 1276 1277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 1278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1279 #, java-format 1280 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1281 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 1282 1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223 1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1285 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1286 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 1287 1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1289 msgid "Make Audio Marker At Play Head" 1290 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen" 1291 1292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 1293 msgid "" 1294 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 1295 "marker." 1296 msgstr "" 1297 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, " 1298 "an der die Marke eingefügt werden soll." 1299 1300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305 1301 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 1302 msgstr "" 1303 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der " 1304 "Offset abgeleitet werden könnte." 1305 1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795 1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857 1309 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1310 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1311 msgid "name" 1312 msgstr "Name" 1313 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859 1316 msgid "desc" 1317 msgstr "Beschreibung" 1318 1319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1320 msgid "symbol" 1321 msgstr "Symbol" 1322 1323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1324 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1325 msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt" 1326 1327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1328 msgid "(URL was: " 1329 msgstr "(Die URL war:" 1330 1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 1332 msgid "Error displaying URL" 1333 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 1334 1335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1336 msgid "" 1337 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1338 "track you were playing." 1339 msgstr "" 1340 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 1341 "Aufnahme abgespielt werden soll." 1342 1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1344 msgid "" 1345 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1346 "point where you want to synchronize." 1347 msgstr "" 1348 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 1349 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 1350 1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1352 msgid "Unable to create new Audio marker." 1353 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 1354 1355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702 1357 msgid "Convert to data layer" 1358 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1359 1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706 1362 msgid "" 1363 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1364 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1365 msgstr "" 1366 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 1367 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 1368 1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 1371 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1372 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1373 1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728 1376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:400 1377 #, java-format 1378 msgid "Converted from: {0}" 1379 msgstr "Konvertiert von: {0}" 1380 1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593 1383 msgid "Upload this trace..." 1384 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 1385 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597 1388 msgid "" 1389 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1390 "care and check if it works as expected.</html>" 1391 msgstr "" 1392 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 1393 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 1394 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607 1398 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1399 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 1400 1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 1402 #, java-format 1403 msgid "Upload raw file: {0}" 1404 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 1405 1406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 1408 msgid "Upload raw file: " 1409 msgstr "Rohdaten hochladen: " 1410 1411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621 1413 msgid "Description:" 1414 msgstr "Beschreibung:" 1415 1416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 1417 msgid "Tags:" 1418 msgstr "Tags:" 1419 1420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629 1422 msgid "GPX-Upload" 1423 msgstr "GPX-Upload" 1424 1425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364 1429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1430 msgid "gps point" 1431 msgstr "GPS-Punkt" 1432 1433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 1434 #: presets.java:1476 presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497 1435 #: presets.java:1504 presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525 1436 #: presets.java:1532 presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553 1437 #: presets.java:1560 presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581 1438 #: presets.java:1588 presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612 1439 #: presets.java:1619 presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640 1440 #: presets.java:1647 presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668 1441 #: presets.java:1675 presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696 1442 #: presets.java:1703 presets.java:1710 1443 msgid "track" 1444 msgid_plural "tracks" 1445 msgstr[0] "GPS-Spur" 1446 msgstr[1] "GPS-Spuren" 1447 1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 1449 msgid "point" 1450 msgid_plural "points" 1451 msgstr[0] "Punkt" 1452 msgstr[1] "Punkte" 1453 1454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 1455 #, java-format 1456 msgid "a track with {0} point" 1457 msgid_plural "a track with {0} points" 1458 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt" 1459 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten" 1460 1461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1462 #, java-format 1463 msgid "{0} consists of {1} track" 1464 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1465 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur" 1466 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren" 1467 1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1469 #, java-format 1470 msgid "{0} point" 1471 msgid_plural "{0} points" 1472 msgstr[0] "{0} Punkt" 1473 msgstr[1] "{0} Punkte" 1474 1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104 1477 msgid "Customize line drawing" 1478 msgstr "Linienaussehen anpassen" 1479 1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108 1482 msgid "Use global settings." 1483 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1484 1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 1487 msgid "Draw lines between points for this layer." 1488 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1489 1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 1492 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1493 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1494 1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1497 msgid "Select line drawing options" 1498 msgstr "Wähle Linienausehen" 1499 1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155 1501 msgid "Markers From Named Points" 1502 msgstr "Marken von benannten Punkten" 1503 1504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166 1505 #, java-format 1506 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1507 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 1508 1509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 1510 msgid "Import Audio" 1511 msgstr "Audio importieren" 1512 1513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 1514 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1515 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 1516 1517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207 1518 msgid "Import images" 1519 msgstr "Bilder importieren" 1520 1521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1523 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 1524 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 1525 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1526 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 1527 1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277 1529 #, java-format 1530 msgid "{0} track, " 1531 msgid_plural "{0} tracks, " 1532 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 1533 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 1534 1535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 1536 #, java-format 1537 msgid "{0} route, " 1538 msgid_plural "{0} routes, " 1539 msgstr[0] "{0} Route, " 1540 msgstr[1] "{0} Routen, " 1541 1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 1543 #, java-format 1544 msgid "{0} waypoint" 1545 msgid_plural "{0} waypoints" 1546 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 1547 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 1548 1549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283 1550 #, java-format 1551 msgid "Name: {0}" 1552 msgstr "Name: {0}" 1553 1554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286 1555 #, java-format 1556 msgid "Description: {0}" 1557 msgstr "Beschreibung: {0}" 1558 1559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310 1560 msgid "Timespan: " 1561 msgstr "Zeitspanne: " 1562 1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317 1564 msgid "Length: " 1565 msgstr "Länge: " 1566 1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623 1568 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1569 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 1570 1571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716 1572 msgid "time" 1573 msgstr "Zeit" 1574 1575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745 1576 #, java-format 1577 msgid "Audio markers from {0}" 1578 msgstr "Audio-Marken von {0}" 1579 1580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 1581 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1582 msgstr "" 1583 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 1584 "kann." 1585 1586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870 1587 msgid "" 1588 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1589 "omitted." 1590 msgstr "" 1591 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 1592 "übersprungen." 1593 1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874 1595 msgid "" 1596 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1597 "time were omitted." 1598 msgstr "" 1599 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 1600 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 1601 1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1603 #, java-format 1604 msgid "Images for {0}" 1605 msgstr "Bilder für {0}" 1606 1607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100 1608 msgid "Read GPX..." 1609 msgstr "Lese GPX..." 1610 1611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109 1612 #, java-format 1613 msgid "No time for point {0} x {1}" 1614 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 1615 1616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1617 #, java-format 1618 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1619 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen" 1620 1621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122 1622 msgid "No images with readable timestamps found." 1623 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 1624 1625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133 1626 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112 1627 #, java-format 1628 msgid "Reading {0}..." 1629 msgstr "Lese {0}..." 1630 1631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200 1632 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164 1633 msgid "Geotagged Images" 1634 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 1635 1636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336 1637 #, java-format 1638 msgid "GPS start: {0}" 1639 msgstr "GPS start: {0}" 1640 1641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337 1642 #, java-format 1643 msgid "GPS end: {0}" 1644 msgstr "GPS Ende: {0}" 1645 1646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339 1647 #, java-format 1648 msgid "current delta: {0}s" 1649 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 1650 1651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340 1652 msgid "timezone difference: " 1653 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 1654 1655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 1656 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202 1657 msgid "image" 1658 msgid_plural "images" 1659 msgstr[0] "Bild" 1660 msgstr[1] "Bilder" 1661 1662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 1663 #, java-format 1664 msgid "{0} within the track." 1665 msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur." 1666 1667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1668 msgid "Sync clock" 1669 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 1670 1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462 1672 #, java-format 1673 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1674 msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden." 1675 1676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466 1677 #, java-format 1678 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1679 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\"" 1680 1681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470 1682 msgid "Image" 1683 msgstr "Bild" 1684 1685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472 1686 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1687 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 1688 1689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475 1690 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1691 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 1692 1693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483 1694 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1695 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 1696 1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499 1698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 1699 msgid "Time entered could not be parsed." 1700 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 1701 1702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:156 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158 1704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88 1705 msgid "inactive" 1706 msgstr "Inaktiv" 1707 1708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:157 1709 msgid "downloaded Area" 1710 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 1711 1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179 1713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 1714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 1717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1718 msgid "node" 1719 msgid_plural "nodes" 1720 msgstr[0] "Knotenpunkt" 1721 msgstr[1] "Knotenpunkte" 1722 1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180 1724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 1725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1727 msgid "way" 1728 msgid_plural "ways" 1729 msgstr[0] "Weg" 1730 msgstr[1] "Wege" 1731 1732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301 1733 #, java-format 1734 msgid "{0} consists of:" 1735 msgstr "{0} besteht aus:" 1736 1737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305 1738 #, java-format 1739 msgid " ({0} deleted.)" 1740 msgstr " ({0} gelöscht.)" 1741 1742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:397 1743 msgid "Convert to GPX layer" 1744 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1745 1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33 1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 1748 msgid "scale" 1749 msgstr "Skala" 1750 1751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65 1752 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor" 1753 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor" 1754 1755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73 1756 #, java-format 1757 msgid "Version {0}" 1758 msgstr "Version {0}" 1759 1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92 1761 msgid "Initializing" 1762 msgstr "Initialisiere" 1763 1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1765 msgid "Could not read bookmarks." 1766 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1767 1768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1769 msgid "Could not write bookmark." 1770 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1771 1772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92 1773 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1774 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1775 1776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1777 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1778 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1779 1780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1781 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1782 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1783 1784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1785 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1786 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1787 1788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1789 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1790 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1791 1792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1793 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1794 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1795 1796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158 1797 msgid "(no object)" 1798 msgstr "(kein Objekt)" 1799 1800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 1801 msgid "Color" 1802 msgstr "Farbe" 1803 1804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 1805 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1806 #: presets.java:20 presets.java:56 presets.java:95 presets.java:131 1807 #: presets.java:150 presets.java:167 presets.java:182 presets.java:200 1808 #: presets.java:221 presets.java:254 presets.java:300 presets.java:318 1809 #: presets.java:334 presets.java:356 presets.java:375 presets.java:394 1810 #: presets.java:410 presets.java:431 presets.java:452 presets.java:473 1811 #: presets.java:494 presets.java:515 presets.java:536 presets.java:557 1812 #: presets.java:587 presets.java:608 presets.java:620 presets.java:632 1813 #: presets.java:644 presets.java:656 presets.java:668 presets.java:678 1814 #: presets.java:698 presets.java:709 presets.java:744 presets.java:761 1815 #: presets.java:783 presets.java:846 presets.java:893 presets.java:901 1816 #: presets.java:909 presets.java:917 presets.java:930 presets.java:939 1817 #: presets.java:946 presets.java:955 presets.java:968 presets.java:975 1818 #: presets.java:985 presets.java:991 presets.java:1001 presets.java:1006 1819 #: presets.java:1011 presets.java:1016 presets.java:1026 presets.java:1033 1820 #: presets.java:1039 presets.java:1046 presets.java:1053 presets.java:1062 1821 #: presets.java:1068 presets.java:1074 presets.java:1086 presets.java:1097 1822 #: presets.java:1107 presets.java:1126 presets.java:1139 presets.java:1149 1823 #: presets.java:1167 presets.java:1185 presets.java:1191 presets.java:1197 1824 #: presets.java:1203 presets.java:1209 presets.java:1215 presets.java:1225 1825 #: presets.java:1231 presets.java:1237 presets.java:1243 presets.java:1249 1826 #: presets.java:1255 presets.java:1263 presets.java:1269 presets.java:1275 1827 #: presets.java:1281 presets.java:1287 presets.java:1293 presets.java:1299 1828 #: presets.java:1307 presets.java:1314 presets.java:1326 presets.java:1332 1829 #: presets.java:1338 presets.java:1344 presets.java:1350 presets.java:1356 1830 #: presets.java:1362 presets.java:1368 presets.java:1376 presets.java:1382 1831 #: presets.java:1388 presets.java:1394 presets.java:1400 presets.java:1406 1832 #: presets.java:1412 presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 1833 #: presets.java:1451 presets.java:1461 presets.java:1467 presets.java:1475 1834 #: presets.java:1482 presets.java:1489 presets.java:1496 presets.java:1503 1835 #: presets.java:1510 presets.java:1517 presets.java:1524 presets.java:1531 1836 #: presets.java:1538 presets.java:1545 presets.java:1552 presets.java:1559 1837 #: presets.java:1566 presets.java:1573 presets.java:1580 presets.java:1587 1838 #: presets.java:1597 presets.java:1604 presets.java:1611 presets.java:1618 1839 #: presets.java:1625 presets.java:1632 presets.java:1639 presets.java:1646 1840 #: presets.java:1653 presets.java:1660 presets.java:1667 presets.java:1674 1841 #: presets.java:1681 presets.java:1688 presets.java:1695 presets.java:1702 1842 #: presets.java:1709 presets.java:1721 presets.java:1727 presets.java:1749 1843 #: presets.java:1755 presets.java:1761 presets.java:1767 presets.java:1773 1844 #: presets.java:1779 presets.java:1785 presets.java:1793 presets.java:1799 1845 #: presets.java:1805 presets.java:1811 presets.java:1819 presets.java:1825 1846 #: presets.java:1831 presets.java:1837 presets.java:1843 presets.java:1889 1847 #: presets.java:1895 presets.java:1901 presets.java:1916 presets.java:1923 1848 #: presets.java:1937 presets.java:1943 presets.java:1949 presets.java:1970 1849 #: presets.java:1976 presets.java:1982 presets.java:1988 presets.java:1994 1850 #: presets.java:2000 presets.java:2011 presets.java:2018 presets.java:2025 1851 #: presets.java:2032 presets.java:2039 presets.java:2046 presets.java:2053 1852 #: presets.java:2060 presets.java:2067 presets.java:2074 presets.java:2081 1853 #: presets.java:2088 presets.java:2118 presets.java:2125 presets.java:2132 1854 #: presets.java:2139 presets.java:2146 presets.java:2154 presets.java:2163 1855 #: presets.java:2170 presets.java:2177 presets.java:2184 presets.java:2191 1856 #: presets.java:2198 presets.java:2205 presets.java:2212 presets.java:2220 1857 #: presets.java:2227 presets.java:2234 presets.java:2241 presets.java:2248 1858 #: presets.java:2255 presets.java:2262 presets.java:2269 presets.java:2276 1859 #: presets.java:2283 presets.java:2290 presets.java:2299 presets.java:2306 1860 #: presets.java:2313 presets.java:2321 presets.java:2327 presets.java:2333 1861 #: presets.java:2342 presets.java:2348 presets.java:2354 presets.java:2360 1862 #: presets.java:2366 presets.java:2372 presets.java:2378 presets.java:2384 1863 #: presets.java:2390 presets.java:2396 presets.java:2403 presets.java:2409 1864 #: presets.java:2415 presets.java:2421 presets.java:2427 presets.java:2433 1865 #: presets.java:2441 presets.java:2447 presets.java:2453 presets.java:2465 1866 #: presets.java:2471 presets.java:2477 presets.java:2483 presets.java:2489 1867 #: presets.java:2495 presets.java:2501 presets.java:2507 presets.java:2513 1868 #: presets.java:2519 presets.java:2525 presets.java:2531 1869 msgid "Name" 1870 msgstr "Name" 1871 1872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122 1873 msgid "Choose" 1874 msgstr "Wähle" 1875 1876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126 1877 msgid "Please select a color." 1878 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 1879 1880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:131 1881 #, java-format 1882 msgid "Choose a color for {0}" 1883 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 1884 1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136 1886 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1887 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 1888 1889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138 1890 msgid "Colors" 1891 msgstr "Farben" 1892 1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 1895 msgid "background" 1896 msgstr "Hintergrund" 1897 1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 1899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1900 msgid "incomplete way" 1901 msgstr "Unvollständiger Weg" 1902 1903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82 1907 msgid "relation" 1908 msgid_plural "relations" 1909 msgstr[0] "Relation" 1910 msgstr[1] "Relationen" 1911 1912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89 1914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 1915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 1916 msgid "selected" 1917 msgstr "Ausgewählt" 1918 1919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1921 msgid "conflict" 1922 msgstr "Konflikt" 1923 1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1925 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1926 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 1927 1928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1929 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1930 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1931 1932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1933 msgid "" 1934 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1935 msgstr "" 1936 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1937 "werden soll." 1938 1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 1940 msgid "Base Server URL" 1941 msgstr "Server Basis-URL" 1942 1943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 1944 msgid "OSM username (email)" 1945 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1946 1947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 1948 msgid "OSM password" 1949 msgstr "OSM Passwort" 1950 1951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 1952 msgid "" 1953 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 1954 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 1955 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1956 msgstr "" 1957 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 1958 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 1959 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 1960 1961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43 1962 msgid "Enable built-in defaults" 1963 msgstr "Voreinstellungen laden" 1964 1965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54 1966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68 1967 msgid "Tagging preset source" 1968 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 1969 1970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 1971 msgid "" 1972 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 1973 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 1974 msgstr "" 1975 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 1976 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 1977 1978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 1979 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 1980 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 1981 1982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 1983 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 1984 msgid "Delete the selected source from the list." 1985 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 1986 1987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95 1988 msgid "Tagging Presets" 1989 msgstr "Tagging Vorlagen" 1990 1991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98 1992 msgid "Tagging preset sources" 1993 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 1994 1995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 1996 msgid "Keep backup files" 1997 msgstr "Backupdateien erstellen" 1998 1999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2000 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2001 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 2002 2003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 2004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:201 2005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123 2006 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 2007 msgid "Plugins" 2008 msgstr "Plugins" 2009 2010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 2011 msgid "Configure available plugins." 2012 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 2013 2014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113 2015 msgid "Download List" 2016 msgstr "Liste laden" 2017 2018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119 2019 #, java-format 2020 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 2021 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 2022 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 2023 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 2024 2025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122 2026 msgid "No plugin information found." 2027 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 2028 2029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128 2030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:219 2031 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2032 msgid "Update" 2033 msgstr "Update" 2034 2035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138 2036 msgid "Configure Sites ..." 2037 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 2038 2039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152 2040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161 2041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172 2042 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2043 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 2044 2045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169 2046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179 2047 msgid "Please select an entry." 2048 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 2049 2050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 2051 msgid "Configure Plugin Sites" 2052 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 2053 2054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214 2055 msgid "All installed plugins are up to date." 2056 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 2057 2058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218 2059 #, java-format 2060 msgid "" 2061 "Update the following plugins:\n" 2062 "\n" 2063 "{0}" 2064 msgstr "" 2065 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 2066 "\n" 2067 "{0}" 2068 2069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:253 2070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:262 35 " {0}" 36 37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54 38 #, java-format 39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 41 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 42 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 43 44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136 45 #, java-format 46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 47 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 48 49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143 50 #, java-format 51 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 52 msgstr "" 53 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 54 "heruntergeladen werden." 55 56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 57 #, java-format 58 msgid "An error occoured in plugin {0}" 59 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 60 2071 61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269 2072 64 #: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276 2073 65 #: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280 … … 2081 73 msgstr "unbekannt" 2082 74 2083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 2084 #, java-format 2085 msgid "{0}: Version {1}{2}" 2086 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 2087 2088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:271 2089 msgid "Plugin bundled with JOSM" 2090 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 2091 2092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:272 2093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118 2094 msgid "no description available" 2095 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 2096 2097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:320 2098 #, java-format 2099 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 2100 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 2101 2102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:348 2103 #, java-format 75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 76 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 77 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 78 79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 2104 80 msgid "" 2105 "Download the following plugins?\n" 81 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 82 "some time." 83 msgstr "" 84 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein " 85 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 86 87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115 88 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 89 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 90 91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 92 msgid "Commit comment" 93 msgstr "Änderungskommentar" 94 95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145 96 #, java-format 97 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 98 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 99 100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162 101 #, java-format 102 msgid "An error occoured: {0}" 103 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 104 105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190 106 msgid "Opening changeset..." 107 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 108 109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252 110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359 111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449 112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605 113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696 114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 115 msgid "Unknown host" 116 msgstr "Rechner unbekannt" 117 118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292 119 msgid "Preparing..." 120 msgstr "Bereite Daten vor...." 121 122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302 123 msgid "Uploading..." 124 msgstr "Lade Daten hoch..." 125 126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391 127 msgid "Closing changeset..." 128 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 129 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650 131 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 132 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 133 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 135 msgid "Error during parse." 136 msgstr "Fehler beim parsen." 137 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 140 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 141 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 142 143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 145 msgid "Preparing data..." 146 msgstr "Bereite Daten vor ...." 147 148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 150 msgid "Unknown version" 151 msgstr "Version unbekannt." 152 153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 154 msgid "Found <nd> element in non-way." 155 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 156 157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 158 msgid "<nd> has zero ref" 159 msgstr "<nd> hat Null ref" 160 161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 162 msgid "Found <member> tag on non-relation." 163 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 164 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 166 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 167 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 168 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 170 msgid "Illegal object with id=0" 171 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 172 173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 174 #, java-format 175 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 176 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 177 178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 179 msgid "Illformed Node id" 180 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 181 182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 185 msgid "Contacting OSM Server..." 186 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 187 188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 189 #, java-format 190 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 191 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 192 193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43 195 msgid "Downloading OSM data..." 196 msgstr "Hole OSM-Daten..." 197 198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 199 msgid "Incorrect password or username." 200 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 201 202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 204 msgid "Username" 205 msgstr "Benutzername" 206 207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 209 msgid "Password" 210 msgstr "Passwort" 211 212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 213 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 214 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 215 216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 217 msgid "Save user and password (unencrypted)" 218 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 219 220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 221 msgid "Enter Password" 222 msgstr "Passwort eingeben" 223 224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 225 msgid "Aborting..." 226 msgstr "Abbruch..." 227 228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206 229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255 232 msgid "Help" 233 msgstr "Hilfe" 234 235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 236 #, java-format 237 msgid "" 238 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 239 "required." 240 msgstr "" 241 "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird " 242 "nicht länger benötigt." 243 244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:252 245 #, java-format 246 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 247 msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}." 248 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:262 250 #, java-format 251 msgid "Plugin not found: {0}." 252 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 253 254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:278 255 #, java-format 256 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 257 msgstr "Letzte Update der Plugins vor mehr als {0} Tagen." 258 259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:308 260 #, java-format 261 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 262 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 263 264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:382 265 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 266 msgstr "" 267 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 268 "EPSG:4263." 269 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:454 271 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 272 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 273 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:456 275 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 276 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:457 279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 280 msgid "Unsaved Changes" 281 msgstr "Daten nicht gespeichert" 282 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:469 284 #, java-format 285 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 286 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 287 288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:482 289 #, java-format 290 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 291 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 292 293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 294 msgid "This is after the end of the recording" 295 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 296 297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 298 msgid "Error playing sound" 299 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 300 301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 304 msgid "En:" 305 msgstr "De:" 306 307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:428 308 #, java-format 309 msgid "" 310 "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" 311 "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" 2106 312 "\n" 2107 "{0}" 2108 msgstr "" 2109 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 313 msgstr "" 314 "Setzen des Tastaturkürzels \"{0}\" für die Funktion \"{1}\" ({2}) fehlgeschlagen.\n" 315 "Das Kürzel wird bereits von der Funktion \"{3}\" ({4}) benutzt.\n\n" 316 317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:433 318 msgid "" 319 "This action will have no shortcut.\n" 2110 320 "\n" 2111 "{0}" 2112 2113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:349 2114 msgid "Download missing plugins" 2115 msgstr "Fehlende Plugins holen" 2116 2117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49 2118 msgid "Default (Auto determined)" 2119 msgstr "Standard (Automatisch)" 2120 2121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55 2122 msgid "Language" 2123 msgstr "Sprache" 2124 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58 2126 msgid "Look and Feel" 2127 msgstr "Verhalten und Aussehen" 2128 2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2130 msgid "Enable proxy server" 2131 msgstr "Proxy-Server nutzen" 2132 2133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2134 msgid "Anonymous" 2135 msgstr "Anonym" 2136 2137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2138 msgid "Proxy Settings" 2139 msgstr "Proxy-Einstellungen" 2140 2141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2142 msgid "Proxy server host" 2143 msgstr "Proxyserver-Hostname" 2144 2145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2146 msgid "Proxy server port" 2147 msgstr "Proxyserver-Port" 2148 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2150 msgid "Proxy server username" 2151 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 2152 2153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2154 msgid "Proxy server password" 2155 msgstr "Proxyserver-Passwort" 2156 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2158 msgid "Display the Audio menu." 2159 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2160 2161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2162 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2163 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2164 2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2166 msgid "Display live audio trace." 2167 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2168 2169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2170 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2171 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2172 2173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2174 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2175 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2176 2177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2178 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2179 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2180 2181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2182 msgid "Named trackpoints." 2183 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2184 2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2186 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2187 msgstr "" 2188 "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2191 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2192 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 321 msgstr "Diese Funktion wird kein Tastaturkürzel haben.\n\n" 322 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:435 324 #, java-format 2195 325 msgid "" 2196 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2197 "the audio currently playing was recorded." 2198 msgstr "" 2199 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2200 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2201 2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 326 "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" 327 "\n" 328 msgstr "Nutze stattdessen das Tastaturkürzel \"{0}\".\n\n" 329 330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437 331 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" 332 msgstr "(Hinweis: Sie können die Tastaturkürzel in den Einstellungen ändern.)" 333 334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 335 msgid "Do not show again" 336 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 337 338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103 340 msgid "Information" 341 msgstr "Information" 342 343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 344 #, java-format 345 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 346 msgstr "" 347 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " 348 "könnte." 349 350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 351 #, java-format 352 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 353 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 354 355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 356 msgid "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 357 msgstr "" 358 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " 359 "Plugins, bevor Sie den Fehler melden." 360 361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 362 msgid "Should the plugin be disabled?" 363 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 364 365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 366 msgid "Disable plugin" 367 msgstr "Plugin abschalten" 368 369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 2203 370 msgid "" 2204 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2205 "button icons." 2206 msgstr "" 2207 "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2208 2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 371 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 372 "unload the plugin." 373 msgstr "" 374 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu " 375 "um das Plugin zu entfernen." 376 377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 2210 378 msgid "" 2211 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2212 "layer." 2213 msgstr "" 2214 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2215 "geöffnet wird." 2216 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2218 msgid "When importing audio, make markers from..." 2219 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2220 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2223 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2224 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2225 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 379 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 380 "about the problem." 381 msgstr "" 382 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den " 383 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets." 384 385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 386 msgid "Do nothing" 387 msgstr "Nichts tun" 388 389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 390 msgid "Report Bug" 391 msgstr "Fehler melden" 392 393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93 2228 394 msgid "" 2229 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2230 "waypoints) with names or descriptions." 2231 msgstr "" 2232 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2233 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2234 2235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 395 "An unexpected exception occurred.\n" 396 "\n" 397 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 398 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 399 msgstr "" 400 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 401 "\n" 402 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 403 "Version von JOSM einsetzen, seien Sie bitte so gut und melden \n" 404 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 405 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96 407 msgid "Unexpected Exception" 408 msgstr "Unerwarter Fehler" 409 410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106 411 msgid "Development version. Unknown revision." 412 msgstr "Entwicklerversion. Unbekannte Revision." 413 414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127 415 #, java-format 2236 416 msgid "" 2237 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2238 "pressed" 2239 msgstr "" 2240 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2241 "gesprungen werden soll" 2242 2243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2244 msgid "Forward/back time (seconds)" 2245 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2246 2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2248 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2249 msgstr "" 2250 "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2251 2252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2253 msgid "Fast forward multiplier" 2254 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2255 2256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 417 "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the " 418 "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following " 419 "information:</html>" 420 msgstr "" 421 "<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst " 422 "ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei." 423 "<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>" 424 425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134 426 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 427 msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)" 428 429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 2257 430 msgid "" 2258 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2259 "audio track position requested" 2260 msgstr "" 2261 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2262 "(negative Werte für später)" 2263 2264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2265 msgid "Lead-in time (seconds)" 2266 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2267 2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2269 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2270 msgstr "" 2271 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2272 "vergangenen Zeit" 2273 2274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2275 msgid "Voice recorder calibration" 2276 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2277 2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2279 msgid "Display Settings" 2280 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2281 2282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2283 msgid "" 2284 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2285 "program." 2286 msgstr "" 2287 "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2288 2289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2290 msgid "Connection Settings" 2291 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2292 2293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2294 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2295 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2296 2297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 2298 msgid "Map Settings" 2299 msgstr "Karten-Einstellungen" 2300 2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 2302 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2303 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2304 2305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 2306 msgid "Audio Settings" 2307 msgstr "Audio-Einstellungen" 2308 2309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 2310 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2311 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2312 2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103 2314 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2315 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2316 2317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2319 msgid "Draw lines between raw gps points." 2320 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2321 2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2323 msgid "Force lines if no segments imported." 2324 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2325 2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2327 msgid "Draw large GPS points." 2328 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2329 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2331 msgid "Color tracks by velocity." 2332 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2333 2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2336 msgid "Draw Direction Arrows" 2337 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2338 2339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2340 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2341 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2342 2343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108 2345 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2346 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2347 2348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2349 msgid "Draw segment order numbers" 2350 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2351 2352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2353 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2354 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2355 2356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2357 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2358 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2359 2360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2361 msgid "Draw inactive layers in other color" 2362 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2363 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 2365 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2366 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2367 2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139 2370 msgid "Show splash screen at startup" 2371 msgstr "Zeige Startbildschirm" 2372 2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 2374 msgid "" 2375 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2376 "way." 2377 msgstr "" 2378 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2379 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2380 2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 2382 msgid "" 2383 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2384 msgstr "" 2385 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2386 2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 2388 msgid "Maximum length (meters)" 2389 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2390 2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 2392 msgid "" 2393 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2394 msgstr "" 2395 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2396 "Informationen enthalten." 2397 2398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70 2399 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2400 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2401 2402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76 2403 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2404 msgstr "" 2405 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2406 "Mathematik." 2407 2408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83 2409 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2410 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2411 2412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89 2413 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2414 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2415 2416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103 2417 msgid "Draw direction hints for way segments." 2418 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2419 2420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114 2421 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2422 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2423 2424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119 2425 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2426 msgstr "" 2427 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2428 "erreichen." 2429 2430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124 2431 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2432 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2433 2434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129 2435 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2436 msgstr "" 2437 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2438 "vereinfachen." 2439 2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134 2441 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2442 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2443 2444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2445 msgid "Separator" 2446 msgstr "Trenner" 2447 2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2449 msgid "Toolbar" 2450 msgstr "Werkzeugleiste" 2451 2452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2453 msgid "Available" 2454 msgstr "Verfügbar" 2455 2456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2457 msgid "Toolbar customization" 2458 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2459 2460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 2461 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2462 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2463 2464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2465 msgid "Map Projection" 2466 msgstr "Projektionsmethode" 2467 2468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2469 msgid "Projection method" 2470 msgstr "Projektionsmethode" 2471 2472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2473 #, fuzzy 2474 msgid "Shortcut Preferences" 2475 msgstr "Einstellungen" 2476 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2478 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2479 msgstr "" 2480 2481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38 2482 msgid "Action" 2483 msgstr "Aktion" 2484 2485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38 2486 #, fuzzy 2487 msgid "Shortcut" 2488 msgstr "Sport" 2489 2490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2491 msgid "Advanced Preferences" 2492 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 2493 2494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2495 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2496 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 2497 2498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2499 msgid "Current value is default." 2500 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 2501 2502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2503 #, java-format 2504 msgid "Default value is ''{0}''." 2505 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 2506 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2508 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2509 msgstr "" 2510 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 2511 2512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2513 msgid "Enter a new key/value pair" 2514 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 2515 2516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158 2517 #, java-format 2518 msgid "New value for {0}" 2519 msgstr "Neuer Wert für {0}" 2520 2521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 2522 msgid "disabled" 2523 msgstr "ausgeschaltet" 2524 2525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 2526 msgid "no modifier" 2527 msgstr "Keine Steuertaste" 2528 2529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 2530 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2531 msgstr "" 2532 2533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2534 msgid "" 2535 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2536 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2537 msgstr "" 2538 2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 2540 msgid "" 2541 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2542 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2543 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2544 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2545 "</p>" 2546 msgstr "" 2547 2548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 2549 msgid "" 2550 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2551 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2552 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2553 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2554 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2555 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2556 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2557 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2558 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2559 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2563 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2564 msgstr "" 2565 2566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 2567 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2568 msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>" 2569 2570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 2571 msgid "" 2572 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2573 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2574 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2575 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2576 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2577 msgstr "" 2578 2579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 2580 msgid "" 2581 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2582 "</p>" 2583 msgstr "" 2584 2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 2586 msgid "Read First" 2587 msgstr "" 2588 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 2590 msgid "Use default" 2591 msgstr "Voreinstellungen nutzen" 2592 2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 2594 msgid "Disable" 2595 msgstr "Ausschalten" 2596 2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 2598 msgid "Key:" 2599 msgstr "Taste:" 2600 2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 2602 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2603 msgstr "" 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 2606 msgid "Keyboard Shortcuts" 2607 msgstr "" 2608 2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2610 #, fuzzy 2611 msgid "Edit Shortcuts" 2612 msgstr "Gericht bearbeiten" 2613 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 2615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 2618 msgid "Primary modifier:" 2619 msgstr "Primäre Steuertasten:" 2620 2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 2623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 2624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 2625 msgid "Secondary modifier:" 2626 msgstr "Sekundäre Steuertasten:" 2627 2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 2629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 2631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 2632 msgid "Tertiary modifier:" 2633 msgstr "Tertiäre Steuertasten:" 2634 2635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2636 msgid "Menu Shortcuts" 2637 msgstr "" 2638 2639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2640 msgid "Hotkey Shortcuts" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2644 msgid "Subwindow Shortcuts" 2645 msgstr "" 2646 2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 2648 msgid "Modifier Groups" 2649 msgstr "Steuertastengruppen" 2650 2651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170 2652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211 2653 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2654 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2655 2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250 2657 msgid "layer not in list." 2658 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2659 2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 2661 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2662 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2663 2664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 2665 msgid "usage" 2666 msgstr "Benutzung" 2667 2668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 2669 msgid "options" 2670 msgstr "Optionen" 2671 2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2673 msgid "Show this help" 2674 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2675 2676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2677 msgid "Standard unix geometry argument" 2678 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2679 2680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2681 msgid "Download the bounding box" 2682 msgstr "Lade die Bounding Box" 2683 2684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2685 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2686 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2687 2688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2689 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2690 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2691 2692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113 2693 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2694 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2695 2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 2697 msgid "Select with the given search" 2698 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2699 2700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 2701 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2702 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2703 2704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 2705 msgid "Reset the preferences to default" 2706 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2707 2708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117 2709 msgid "Set the language." 2710 msgstr "Die Sprache einstellen." 2711 2712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2713 msgid "examples" 2714 msgstr "Beispiele" 2715 2716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2717 msgid "" 2718 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2719 "some data before --selection" 2720 msgstr "" 2721 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2722 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2723 "selection verwendet wird." 2724 2725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2726 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2727 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2728 2729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197 2730 msgid "Activating updated plugins" 2731 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins" 2732 2733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200 2734 msgid "" 2735 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2736 "overwrite the existing ones." 2737 msgstr "" 2738 "Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat " 2739 "die exitierenden Plugins zu überschreiben." 2740 2741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205 2742 msgid "Loading early plugins" 2743 msgstr "Zeitige Plugins laden" 2744 2745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208 2746 msgid "Setting defaults" 2747 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2748 2749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210 2750 msgid "Creating main GUI" 2751 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen" 2752 2753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214 2754 msgid "Loading plugins" 2755 msgstr "Plugins laden" 2756 2757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 2758 #, java-format 2759 msgid "{0} object has conflicts:" 2760 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 2761 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 2762 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 2763 2764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 2765 msgid "my version:" 2766 msgstr "meine Version:" 2767 2768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 2769 msgid "their version:" 2770 msgstr "deren Version:" 2771 2772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 2773 msgid "resolved version:" 2774 msgstr "neue Version:" 2775 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2777 msgid "Error while parsing" 2778 msgstr "Fehler beim Parsen" 2779 2780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2781 msgid "File not found" 2782 msgstr "Datei nicht gefunden" 2783 2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 2785 #, java-format 2786 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2787 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 2788 2789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 2790 msgid "Update Plugins" 2791 msgstr "Plugins aktualisieren" 2792 2793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 2794 #, java-format 2795 msgid "" 2796 "There were problems with the following plugins:\n" 2797 "\n" 2798 " {0}" 2799 msgstr "" 2800 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 2801 "\n" 2802 " {0}" 2803 2804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54 2805 #, java-format 2806 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 2807 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 2808 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2809 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2810 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136 2812 #, java-format 2813 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2814 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 2815 2816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143 2817 #, java-format 2818 msgid "" 2819 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2820 msgstr "" 2821 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 2822 "heruntergeladen werden." 2823 2824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 2825 msgid "RemoveRelationMember" 2826 msgstr "EntferneRelationsElement" 2827 431 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 432 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 433 msgstr "" 434 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 435 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 436 437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 438 msgid "Old key" 439 msgstr "Alter Schlüssel" 440 441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 442 msgid "Old value" 443 msgstr "Alter Wert" 444 445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 446 msgid "New key" 447 msgstr "Neuer Schlüssel" 448 449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 450 msgid "New value" 451 msgstr "Neuer Wert" 452 453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 454 msgid "Apply?" 455 msgstr "Anwenden?" 456 457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36 458 msgid "Apply selected changes" 459 msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen" 460 461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37 462 msgid "Don't apply changes" 463 msgstr "Änderungen nicht anbringen" 464 465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38 466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 470 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 471 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 472 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 473 msgid "Cancel" 474 msgstr "Abbrechen" 475 476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79 477 msgid "Please select which property changes you want to apply." 478 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 479 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92 481 msgid "Properties of " 482 msgstr "Eigenschaften von " 483 484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116 485 msgid "Roles in relations refering to" 486 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 487 488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132 489 msgid "Automatic tag correction" 490 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 491 492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 493 msgid "Relation" 494 msgstr "Relation" 495 496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 497 msgid "Old role" 498 msgstr "Alter Rolle" 499 500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 501 msgid "New role" 502 msgstr "Neue Rolle" 503 504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78 507 msgid "incomplete" 508 msgstr "unvollständig" 509 510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82 511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 514 msgid "relation" 515 msgid_plural "relations" 516 msgstr[0] "Relation" 517 msgstr[1] "Relationen" 518 519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 520 #, java-format 521 msgid "{0} member" 522 msgid_plural "{0} members" 523 msgstr[0] "{0} Element" 524 msgstr[1] "{0} Elemente" 525 526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328 527 msgid "untagged" 528 msgstr "Ohne Schlüssel" 529 530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329 531 msgid "text" 532 msgstr "Text" 533 534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88 535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159 536 msgid "inactive" 537 msgstr "Inaktiv" 538 539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89 540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 543 msgid "selected" 544 msgstr "Ausgewählt" 545 546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 2828 548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 2829 msgid "Rotate"2830 msgstr "Drehen"2831 2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:882833 msgid "Sequence"2834 msgstr "Abfolge"2835 2836 549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 2837 msgid "Move" 2838 msgstr "Verschiebe" 2839 2840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 2841 msgid "Change" 2842 msgstr "Ändere" 2843 2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 2845 #, java-format 2846 msgid "Remove \"{0}\" for" 2847 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2848 2849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 2850 #, java-format 2851 msgid "Set {0}={1} for" 2852 msgstr "Setze {0}={1} für" 2853 2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98 2855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 2856 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 2857 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 2858 msgid "object" 2859 msgid_plural "objects" 2860 msgstr[0] "Objekt" 2861 msgstr[1] "Objekte" 2862 2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 2864 #, java-format 2865 msgid "Delete {1} {0}" 2866 msgstr "Lösche {1} {0}" 2867 2868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 2869 #, java-format 2870 msgid "Delete {0} {1}" 2871 msgstr "Lösche {0} {1}" 2872 2873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 2874 #, java-format 2875 msgid "" 2876 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 2877 "Delete from relation?" 2878 msgstr "" 2879 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2880 "Aus Relation löschen?" 2881 2882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 2883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 2884 msgid "Conflicting relation" 2885 msgstr "Konflikt mit Relation" 2886 2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 2888 #, java-format 2889 msgid "" 2890 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 2891 "Delete from relation?" 2892 msgstr "" 2893 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2894 "Aus Relation löschen?" 2895 2896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 2897 msgid "Split way segment" 2898 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 2899 2900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 2901 msgid "" 2902 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 2903 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 2904 "use them.<br>Do you really want to delete?" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 2908 #, java-format 2909 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2910 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222 551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 552 msgid "node" 553 msgid_plural "nodes" 554 msgstr[0] "Knotenpunkt" 555 msgstr[1] "Knotenpunkte" 556 557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223 560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 561 msgid "way" 562 msgid_plural "ways" 563 msgstr[0] "Weg" 564 msgstr[1] "Wege" 565 566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 567 msgid "untagged way" 568 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 569 570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 572 msgid "incomplete way" 573 msgstr "Unvollständiger Weg" 574 575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144 577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 578 msgid "background" 579 msgstr "Hintergrund" 580 581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 582 #, java-format 583 msgid " [id: {0}]" 584 msgstr " [ID: {0}]" 585 586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 587 msgid "highway" 588 msgstr "Straße" 589 590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 591 msgid "railway" 592 msgstr "Eisenbahn" 593 594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 595 msgid "waterway" 596 msgstr "Gewässer" 597 598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 599 msgid "landuse" 600 msgstr "Landfläche" 601 602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 603 #, java-format 604 msgid " ({0} node)" 605 msgid_plural " ({0} nodes)" 606 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 607 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 2911 608 2912 609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 … … 2922 619 msgstr "falsch" 2923 620 621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 622 msgid "different" 623 msgstr "verschieden" 624 2924 625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 2925 626 msgid "position" 2926 627 msgstr "Position" 2927 628 2928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 2929 msgid "different" 2930 msgstr "verschieden" 629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 630 #, java-format 631 msgid "Preferences stored on {0}" 632 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 633 634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 635 #, java-format 636 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 637 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 638 639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 640 msgid "Could not load preferences from server." 641 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 642 643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 644 msgid "EPSG:4326" 645 msgstr "EPSG:4326" 2931 646 2932 647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 … … 2963 678 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 2964 679 2965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:232966 msgid "EPSG:4326"2967 msgstr "EPSG:4326"2968 2969 680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33 2970 681 msgid "Mercator" 2971 682 msgstr "Merkator" 2972 683 2973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 2974 #, java-format 2975 msgid "Preferences stored on {0}" 2976 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 2977 2978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 2979 #, java-format 2980 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 2981 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 2982 2983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 2984 msgid "Could not load preferences from server." 2985 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 2986 2987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:359 2988 msgid "untagged" 2989 msgstr "Ohne Schlüssel" 2990 2991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:360 2992 msgid "text" 2993 msgstr "Text" 2994 2995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 2996 msgid "untagged way" 2997 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 2998 2999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3000 #, java-format 3001 msgid " [id: {0}]" 3002 msgstr " [ID: {0}]" 3003 3004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 3005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78 3006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3007 msgid "incomplete" 3008 msgstr "unvollständig" 3009 3010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 3011 msgid "highway" 3012 msgstr "Straße" 3013 3014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 3015 msgid "railway" 3016 msgstr "Eisenbahn" 3017 3018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 3019 msgid "waterway" 3020 msgstr "Gewässer" 3021 3022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 3023 msgid "landuse" 3024 msgstr "Landfläche" 3025 3026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 3027 #, java-format 3028 msgid " ({0} node)" 3029 msgid_plural " ({0} nodes)" 3030 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 3031 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 3032 3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3034 #, java-format 3035 msgid "{0} member" 3036 msgid_plural "{0} members" 3037 msgstr[0] "{0} Element" 3038 msgstr[1] "{0} Elemente" 3039 3040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3042 msgid "Duplicate" 3043 msgstr "Verdoppeln" 3044 3045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3046 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3047 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 3048 3049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 685 msgid "Rotate" 686 msgstr "Drehen" 687 688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 689 msgid "RemoveRelationMember" 690 msgstr "EntferneRelationsElement" 691 692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 693 msgid "Sequence" 694 msgstr "Abfolge" 695 696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 697 msgid "Move" 698 msgstr "Verschiebe" 699 700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 701 msgid "Change" 702 msgstr "Ändere" 703 704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 705 #, java-format 706 msgid "Remove \"{0}\" for" 707 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 708 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 710 #, java-format 711 msgid "Set {0}={1} for" 712 msgstr "Setze {0}={1} für" 713 714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98 715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 716 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 717 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 718 msgid "object" 719 msgid_plural "objects" 720 msgstr[0] "Objekt" 721 msgstr[1] "Objekte" 722 723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 724 #, java-format 725 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 726 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 727 728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604 734 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 735 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48 736 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427 737 msgid "Add" 738 msgstr "Hinzufügen" 739 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 741 #, java-format 742 msgid "Delete {1} {0}" 743 msgstr "Lösche {1} {0}" 744 745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 746 #, java-format 747 msgid "Delete {0} {1}" 748 msgstr "Lösche {0} {1}" 749 750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 751 #, java-format 752 msgid "" 753 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 754 "Delete from relation?" 755 msgstr "" 756 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 757 "Aus Relation löschen?" 758 759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 761 msgid "Conflicting relation" 762 msgstr "Konflikt mit Relation" 763 764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 765 #, java-format 766 msgid "" 767 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 768 "Delete from relation?" 769 msgstr "" 770 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 771 "Aus Relation löschen?" 772 773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176 778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606 784 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 785 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 786 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468 787 msgid "Delete" 788 msgstr "Löschen" 789 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 791 msgid "Split way segment" 792 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 793 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 795 msgid "" 796 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 797 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 798 "use them.<br>Do you really want to delete?" 799 msgstr "Sie sind dabei Knoten außerhalb des heruntergeladenen Bereichs zu löschen.<br>Das kann zu Problemen führen, wenn andere Objekete (die Sie nicht sehen) diese nutzen.<br>Wollen Sie die Knoten wirklich löschen?" 800 801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 804 msgid "Paste Tags" 805 msgstr "Tags Einfügen" 806 807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 808 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 809 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 810 811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3051 814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:243053 815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3054 816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3055 817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3056 818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3057 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3058 821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3059 #: ../ core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29822 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3060 823 #, java-format 3061 824 msgid "Edit: {0}" 3062 825 msgstr "Bearbeiten: {0}" 3063 826 3064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3065 msgid "JOSM Online Help" 3066 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 3067 3068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3070 msgid "Open in Browser" 3071 msgstr "Im Browser öffnen" 3072 3073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3074 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3075 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 3076 3077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3079 #, java-format 3080 msgid "Error while loading page {0}" 3081 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 3082 827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 829 msgid "Toggle GPX Lines" 830 msgstr "GPX-Spuren umschalten" 831 832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 834 msgid "Draw lines between raw gps points." 835 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 836 837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 838 #, java-format 839 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 840 msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten." 841 842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3083 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:493085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:163086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:163087 846 #, java-format 3088 847 msgid "View: {0}" 3089 848 msgstr "Anzeige: {0}" 3090 849 3091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 3092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44 3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:133 3094 msgid "Align Nodes in Rectangle" 3095 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 3096 3097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 3098 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 3099 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 3100 3101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44 3102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41 851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 852 msgid "Open ..." 853 msgstr "Öffnen..." 854 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41 856 msgid "Open a file." 857 msgstr "Datei öffnen." 858 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 865 #, java-format 866 msgid "File: {0}" 867 msgstr "Datei: {0}" 868 869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 870 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 871 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 872 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 873 #, java-format 874 msgid "Error while parsing {0}" 875 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 876 877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 878 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 879 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 880 #, java-format 881 msgid "Could not read \"{0}\"" 882 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 883 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 885 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 886 #, java-format 887 msgid "Unknown file extension: {0}" 888 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 889 890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111 891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130 892 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84 893 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 894 #, java-format 895 msgid "Markers from {0}" 896 msgstr "Wegpunkte von {0}" 897 898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 899 msgid "Delete selected objects." 900 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 901 902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 904 msgid "Save as ..." 905 msgstr "Speichern unter ..." 906 907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 908 msgid "Save the current data to a new file." 909 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 910 911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3103 912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 913 msgid "Combine Way" 914 msgstr "Weg verbinden" 915 916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 917 msgid "Combine several ways into one." 918 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 919 920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3106 921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:333108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:563109 922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3110 923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 930 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58 931 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3111 932 #, java-format 3112 933 msgid "Tool: {0}" 3113 934 msgstr "Werkzeug: {0}" 3114 935 3115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:56 3116 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 3117 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 3118 3119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 3120 msgid "Delete selected objects." 3121 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 3122 3123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3125 msgid "Rename layer" 3126 msgstr "Ebene umbennen" 3127 3128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3129 msgid "Also rename the file" 3130 msgstr "Die Datei mit umbennen" 3131 3132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3133 #, java-format 3134 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3135 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 937 msgid "Please select at least two ways to combine." 938 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 939 940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 941 msgid "" 942 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 943 "combine them?" 944 msgstr "" 945 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 946 "sie wirklich verbunden werden?" 947 948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 949 msgid "Combine ways with different memberships?" 950 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 951 952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 953 msgid "" 954 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 955 "reverse some of them?" 956 msgstr "" 957 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 958 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 959 960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 961 msgid "Change directions?" 962 msgstr "Richtung ändern?" 963 964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 966 msgid "Enter values for all conflicts." 967 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 968 969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 970 #, java-format 971 msgid "Combine {0} ways" 972 msgstr "Verbinde {0} Wege" 973 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 975 msgid "All the ways were empty" 976 msgstr "Alle Wege sind leer" 977 978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 979 msgid "" 980 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 981 "nodes)" 982 msgstr "" 983 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 984 "gebracht werden)" 985 986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 987 msgid "data" 988 msgstr "Daten" 989 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 991 msgid "layer" 992 msgstr "Ebene" 993 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 995 msgid "selection" 996 msgstr "Auswahl" 997 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 1000 msgid "conflict" 1001 msgstr "Konflikt" 1002 1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 1004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 1005 #, java-format 1006 msgid "Zoom to {0}" 1007 msgstr "Zoom zu {0}" 1008 1009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 1010 #, java-format 1011 msgid "Zoom the view to {0}." 1012 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 1013 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 1015 msgid "Nothing selected to zoom to." 1016 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 1017 1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 1019 msgid "No conflicts to zoom to" 1020 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 1021 1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1024 msgid "Join node to way" 1025 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 1026 1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1028 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1029 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 1030 1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1032 msgid "Join Node and Line" 1033 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 1034 1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1037 msgid "Redo" 1038 msgstr "Wiederherstellen" 1039 1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1041 msgid "Redo the last undone action." 1042 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 1043 1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1047 msgid "Create Circle" 1048 msgstr "Kreis erstellen" 1049 1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1051 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1052 msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen." 1053 1054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1055 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1056 msgstr "Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen." 1057 1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1059 msgid "Those nodes are not in a circle." 1060 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis" 1061 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 1063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 1064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153 1065 msgid "UNKNOWN" 1066 msgstr "UNBEKANNT" 1067 1068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1069 msgid "About" 1070 msgstr "Über" 1071 1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1073 msgid "Display the about screen." 1074 msgstr "Über dieses Programm" 1075 1076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 1077 #, java-format 1078 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1079 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1080 1081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 1082 #, java-format 1083 msgid "last change at {0}" 1084 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 1085 1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84 1087 #, java-format 1088 msgid "Java Version {0}" 1089 msgstr "Java Version {0}" 1090 1091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86 1092 msgid "Homepage" 1093 msgstr "Webseite" 1094 1095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 1096 msgid "Bug Reports" 1097 msgstr "Fehler melden:" 1098 1099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 1100 msgid "News about JOSM" 1101 msgstr "Neues über JOSM" 1102 1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1105 msgid "Info" 1106 msgstr "Info" 1107 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94 1109 msgid "Readme" 1110 msgstr "Bitte lesen" 1111 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95 1113 msgid "Revision" 1114 msgstr "Version" 1115 1116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96 1117 msgid "Contribution" 1118 msgstr "Mitwirkung" 1119 1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118 1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:279 1122 msgid "no description available" 1123 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 1124 1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123 1126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 1127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 1128 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1129 msgid "Plugins" 1130 msgstr "Plugins" 1131 1132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 1133 msgid "About JOSM..." 1134 msgstr "Über JOSM..." 1135 1136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:164 1137 msgid "File could not be found." 1138 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 1139 1140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1142 msgid "Download from OSM ..." 1143 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 1144 1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1146 msgid "Download map data from the OSM server." 1147 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 1148 1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1150 msgid "Download" 1151 msgstr "Daten herunterladen" 1152 1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1154 msgid "Please select at least one task to download" 1155 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 1156 1157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106 1160 msgid "Paste" 1161 msgstr "Einfügen" 1162 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1164 msgid "Paste contents of paste buffer." 1165 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 1166 1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1169 msgid "UnGlue Ways" 1170 msgstr "Wege trennen" 1171 1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1173 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1174 msgstr "Duplizieren von Knoten, welche von mehreren Wegen genutzt werden." 1175 1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1177 msgid "This node is not glued to anything else." 1178 msgstr "Dieser Knoten ist mit nichts verbunden." 1179 1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1181 msgid "None of these nodes is glued to anything else." 1182 msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden." 1183 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1185 msgid "None of this way's nodes is glued to anything else." 1186 msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden." 1187 1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1189 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1190 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 1191 1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1193 msgid "Select either:" 1194 msgstr "Bitte wählen:" 1195 1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1197 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1198 msgstr "* Ein Knoten der von mehr als einem Weg genutzt wird, oder" 1199 1200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1201 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1202 msgstr "* Ein Knoten der von mehr als einem Weg genutzt wird und einen dieser Wege, oder" 1203 1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1205 msgid "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1206 msgstr "* Einen Weg der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg genutzt werden, oder" 1207 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1209 msgid "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1210 msgstr "* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg genutzt werden." 1211 1212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1213 msgid "" 1214 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1215 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1216 "their\n" 1217 "own copy and all nodes will be selected." 1218 msgstr "" 1219 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1221 #, java-format 1222 msgid "Dupe into {0} nodes" 1223 msgstr "Teile in {0} Knoten" 1224 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1226 #, java-format 1227 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1228 msgstr "Teile {0} Knoten in {1} Knoten" 1229 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1232 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 1233 msgid "Merge Nodes" 1234 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 1235 1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1237 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1238 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen." 1239 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1241 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1242 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 1243 1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1245 msgid "" 1246 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1247 "to merge them?" 1248 msgstr "" 1249 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 1250 "wirklich vereint werden?" 1251 1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1253 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1254 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 1255 1256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1257 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1258 msgstr "" 1259 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 1260 "wird." 1261 1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1263 #, java-format 1264 msgid "Merge {0} nodes" 1265 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 1266 1267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1270 msgid "New" 1271 msgstr "Neu" 1272 1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1274 msgid "Create a new map." 1275 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 1276 1277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1278 msgid "unnamed" 1279 msgstr "unbenannt" 1280 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1283 msgid "Upload to OSM ..." 1284 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 1285 1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1287 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1288 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 1289 1290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1291 msgid "Objects to add:" 1292 msgstr "Neue Objekte:" 1293 1294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1295 msgid "Objects to modify:" 1296 msgstr "Geänderte Objekte:" 1297 1298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1299 msgid "Objects to delete:" 1300 msgstr "Zu löschende Objekte:" 1301 1302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1303 msgid "Upload these changes?" 1304 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 1305 1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1307 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1308 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 1309 1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1311 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1312 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 1313 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1315 msgid "No changes to upload." 1316 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 1317 1318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1319 msgid "Uploading data" 1320 msgstr "Sende Daten" 3136 1321 3137 1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 … … 3143 1328 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3144 1329 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten." 1330 1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73 1332 msgid "" 1333 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1334 "a bug." 1335 msgstr "" 1336 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 1337 "no layer.\"" 1338 1339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77 1340 msgid "No document open so nothing to save." 1341 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 1342 1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 1344 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1345 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 1346 1347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 1348 msgid "Empty document" 1349 msgstr "Leeres Dokument" 1350 1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 1352 msgid "" 1353 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1354 "if you rejected all. Continue?" 1355 msgstr "" 1356 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 1357 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 1358 1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 1360 msgid "Conflicts" 1361 msgstr "Konflikte" 1362 1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 1364 msgid "Save GPX file" 1365 msgstr "GPX-Datei speichern" 1366 1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 1368 msgid "Save OSM file" 1369 msgstr "OSM-Datei speichern" 1370 1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124 1372 msgid "Could not back up file." 1373 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 1374 1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204 1377 msgid "Unknown file extension." 1378 msgstr "Dateiendung unbekannt." 1379 1380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168 1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 1382 msgid "An error occurred while saving." 1383 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 1384 1385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219 1387 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1388 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3145 1389 3146 1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 … … 3158 1402 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 3159 1403 3160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:603161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:643162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:1533163 msgid "UNKNOWN"3164 msgstr "UNBEKANNT"3165 3166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:723167 msgid "About"3168 msgstr "Über"3169 3170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:723171 msgid "Display the about screen."3172 msgstr "Über dieses Programm"3173 3174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:823175 #, java-format3176 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"3177 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"3178 3179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:833180 #, java-format3181 msgid "last change at {0}"3182 msgstr "Letzte Änderung am {0}"3183 3184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:843185 #, java-format3186 msgid "Java Version {0}"3187 msgstr "Java Version {0}"3188 3189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:863190 msgid "Homepage"3191 msgstr "Webseite"3192 3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:883194 msgid "Bug Reports"3195 msgstr "Fehler melden:"3196 3197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:903198 msgid "News about JOSM"3199 msgstr "Neues über JOSM"3200 3201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:943202 msgid "Readme"3203 msgstr "Bitte lesen"3204 3205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:953206 msgid "Revision"3207 msgstr "Version"3208 3209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:963210 msgid "Contribution"3211 msgstr "Mitwirkung"3212 3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:1273214 msgid "About JOSM..."3215 msgstr "Über JOSM..."3216 3217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:1643218 msgid "File could not be found."3219 msgstr "Datei wurde nicht gefunden."3220 3221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:523222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:533223 msgid "Combine Way"3224 msgstr "Weg verbinden"3225 3226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:523227 msgid "Combine several ways into one."3228 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."3229 3230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:663231 msgid "Please select at least two ways to combine."3232 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."3233 3234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1113235 msgid ""3236 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "3237 "combine them?"3238 msgstr ""3239 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "3240 "sie wirklich verbunden werden?"3241 3242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1133243 msgid "Combine ways with different memberships?"3244 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"3245 3246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1393247 msgid ""3248 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "3249 "reverse some of them?"3250 msgstr ""3251 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "3252 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"3253 3254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1403255 msgid "Change directions?"3256 msgstr "Richtung ändern?"3257 3258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1933259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:1933260 msgid "Enter values for all conflicts."3261 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."3262 3263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:2253264 #, java-format3265 msgid "Combine {0} ways"3266 msgstr "Verbinde {0} Wege"3267 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:2503269 msgid "All the ways were empty"3270 msgstr "Alle Wege sind leer"3271 3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:2793273 msgid ""3274 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "3275 "nodes)"3276 msgstr ""3277 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "3278 "gebracht werden)"3279 3280 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3281 1405 msgid "Preferences ..." … … 3291 1415 msgstr "Einstellungen" 3292 1416 3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:263294 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"3295 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"3296 3297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:273298 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:1243299 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"3300 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"3301 3302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:283303 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"3304 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"3305 3306 1417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3307 1418 msgid "" … … 3366 1477 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 3367 1478 1479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485 1482 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296 1483 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1484 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1485 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 1486 msgid "Error" 1487 msgstr "Fehler" 1488 3368 1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3369 1490 msgid "Choose a predefined license" 3370 1491 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 3371 1492 3372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3374 msgid "Save as ..." 3375 msgstr "Speichern unter ..." 3376 3377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3378 msgid "Save the current data to a new file." 3379 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 3380 3381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 3386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3387 #, java-format 3388 msgid "File: {0}" 3389 msgstr "Datei: {0}" 3390 3391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3393 msgid "Split Way" 3394 msgstr "Weg aufspalten" 3395 3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3397 msgid "Split a way at the selected node." 3398 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 3399 3400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3401 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3402 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 3403 3404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3405 msgid "The selected node is no inner part of any way." 3406 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 3407 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 3408 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 3409 3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124 3411 msgid "" 3412 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3413 "way also." 3414 msgstr "" 3415 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 3416 "auch den Weg auswählen." 3417 3418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132 3419 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3420 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 3421 3422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145 3423 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3424 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3425 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 3426 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 3427 3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212 3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 3430 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3431 msgstr "" 3432 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 3433 "trennen zu können." 3434 3435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225 3436 msgid "" 3437 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3438 "middle of the way.)" 3439 msgstr "" 3440 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 3441 "Mitte des Weges zu wählen)" 3442 3443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285 3444 msgid "" 3445 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3446 "You should verify this and correct it when necessary." 3447 msgstr "" 3448 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 3449 "kopiert.\n" 3450 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 3451 3452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290 3453 #, java-format 3454 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3455 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 3456 3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3458 msgid "data" 3459 msgstr "Daten" 3460 3461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3462 msgid "layer" 3463 msgstr "Ebene" 3464 3465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3466 msgid "selection" 3467 msgstr "Auswahl" 3468 3469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 3471 #, java-format 3472 msgid "Zoom to {0}" 3473 msgstr "Zoom zu {0}" 3474 3475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3476 #, java-format 3477 msgid "Zoom the view to {0}." 3478 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 3479 3480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3481 msgid "Nothing selected to zoom to." 3482 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 3483 3484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3485 msgid "No conflicts to zoom to" 3486 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 3487 3488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 3489 msgid "Create a new map." 3490 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 3491 3492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 3493 msgid "unnamed" 3494 msgstr "unbenannt" 1493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1497 msgid "Unselect All" 1498 msgstr "Nichts auswählen" 1499 1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1501 msgid "Unselect all objects." 1502 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1503 1504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1505 msgid "Unselect All (Focus)" 1506 msgstr "Nichts auswählen (Fokus)" 1507 1508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1509 msgid "Unselect All (Escape)" 1510 msgstr "Nichts auswählen (Escape)" 1511 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 1515 msgid "Zoom in" 1516 msgstr "Hineinzoomen " 1517 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1520 msgid "Rename layer" 1521 msgstr "Ebene umbennen" 1522 1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1524 msgid "Also rename the file" 1525 msgstr "Die Datei mit umbennen" 1526 1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1528 #, java-format 1529 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1530 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 3495 1531 3496 1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 … … 3508 1544 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 3509 1545 3510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3512 msgid "Upload to OSM ..." 3513 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 3514 3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3516 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3517 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 3518 3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 3520 msgid "Objects to add:" 3521 msgstr "Neue Objekte:" 3522 3523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 3524 msgid "Objects to modify:" 3525 msgstr "Geänderte Objekte:" 3526 3527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 3528 msgid "Objects to delete:" 3529 msgstr "Zu löschende Objekte:" 3530 3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 3532 msgid "Upload these changes?" 3533 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 3534 3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 3536 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3537 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 3538 3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 3540 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3541 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 3542 3543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 3544 msgid "No changes to upload." 3545 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 3546 3547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 3548 msgid "Uploading data" 3549 msgstr "Sende Daten" 3550 3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106 3554 msgid "Paste" 3555 msgstr "Einfügen" 3556 3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3558 msgid "Paste contents of paste buffer." 3559 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 1546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1547 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1548 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)" 1549 1550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1551 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1552 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1553 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)" 1554 1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1556 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1557 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 3560 1558 3561 1559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 … … 3568 1566 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 3569 1567 1568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1570 msgid "Copy" 1571 msgstr "Kopieren" 1572 1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1574 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1575 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 1576 1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1578 msgid "Please select something to copy." 1579 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1580 1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1583 msgid "Next Marker" 1584 msgstr "Nächste Marke" 1585 1586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1587 msgid "Play next marker." 1588 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1589 1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 1592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 1595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1597 #, java-format 1598 msgid "Audio: {0}" 1599 msgstr "Audio: {0}" 1600 1601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 1603 msgid "Forward" 1604 msgstr "Vorwärts" 1605 1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 1607 msgid "Jump forward" 1608 msgstr "Springe vor." 1609 1610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1612 msgid "Previous Marker" 1613 msgstr "Vorherige Marke" 1614 1615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1616 msgid "Play previous marker." 1617 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1618 1619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1621 msgid "Play/pause" 1622 msgstr "Abspielen / Pause" 1623 1624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1625 msgid "Play/pause audio." 1626 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 1627 1628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 1629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 1630 msgid "Back" 1631 msgstr "Zurück" 1632 1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 1634 msgid "Jump back." 1635 msgstr "Springe zurück." 1636 1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1639 msgid "Slower" 1640 msgstr "Langsamer" 1641 1642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1643 msgid "Slower Forward" 1644 msgstr "Langsamer abspielen" 1645 1646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1648 msgid "Faster" 1649 msgstr "Schneller" 1650 1651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1652 msgid "Faster Forward" 1653 msgstr "Schneller abspielen" 1654 3570 1655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 3571 1656 msgid "Load Selection" … … 3591 1676 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 3592 1677 1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 1679 msgid "Missing arguments for or." 1680 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 1681 1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 1683 msgid "Missing argument for not." 1684 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 1685 1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 1687 msgid "Expected closing parenthesis." 1688 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 1689 3593 1690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 3594 1691 msgid "Search ..." 3595 1692 msgstr "Suche ..." 1693 1694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1696 msgid "Search for objects." 1697 msgstr "Suche nach Objekten." 3596 1698 3597 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 … … 3601 1703 3602 1704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 1705 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:71 3603 1706 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 3604 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:673605 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:533606 1707 msgid "No data loaded." 3607 1708 msgstr "Keine Daten geladen" … … 3612 1713 3613 1714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 3614 #, fuzzy3615 1715 msgid "" 3616 1716 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in " … … 3637 1737 "Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</" 3638 1738 "li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> " 3639 "<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - " 1739 "<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li><li><b>selected</b> - Alle " 1740 "ausgewählten Objekte</li><li><b>incomplete</b> - " 3640 1741 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> " 3641 1742 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum " … … 3659 1760 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 3660 1761 1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98 1763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1764 msgid "Search" 1765 msgstr "Suche" 1766 3661 1767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159 3662 1768 #, java-format … … 3687 1793 msgstr "CS" 3688 1794 3689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 3690 msgid "Missing arguments for or." 3691 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 3692 3693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 3694 msgid "Missing argument for not." 3695 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 3696 3697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 3698 msgid "Expected closing parenthesis." 3699 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 3700 3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3703 msgid "Join node to way" 3704 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 3705 3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3707 msgid "Join a node into the nearest way segments" 3708 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 3709 3710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 3711 msgid "Join Node and Line" 3712 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 3713 3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32 1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 1796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 1798 msgid "Zoom out" 1799 msgstr "Herauszoomen" 1800 1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 1803 msgid "Duplicate" 1804 msgstr "Verdoppeln" 1805 1806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 1807 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 1808 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 1809 3715 1810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96 1811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:246 3717 1813 msgid "Align Nodes in Circle" 3718 1814 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 3719 1815 3720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:3 21816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 3721 1817 msgid "Move the selected nodes into a circle." 3722 1818 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 3723 1819 3724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56 1820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 1821 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 1822 msgstr "" 1823 1824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 3725 1825 msgid "Please select at least four nodes." 3726 1826 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 3727 1827 3728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73 1828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 1829 msgid "Orthogonalize shape" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 1833 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270deg" 1834 msgstr "" 1835 1836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 1838 msgid "Orthogonalize" 1839 msgstr "" 1840 1841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 1842 msgid "Only two nodes allowed" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 1846 msgid "Selection must consist only of ways." 1847 msgstr "" 1848 1849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 1850 msgid "Please select closed way(s) of at least four nodes." 1851 msgstr "Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 1852 1853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 1854 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 1855 msgstr "Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen." 1856 1857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 3729 1858 msgid "" 3730 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 3731 "a bug." 3732 msgstr "" 3733 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 3734 "no layer.\"" 3735 3736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77 3737 msgid "No document open so nothing to save." 3738 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 3739 3740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 3741 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 3742 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 3743 3744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 3745 msgid "Empty document" 3746 msgstr "Leeres Dokument" 3747 3748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 1859 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 1860 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 1861 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 1862 msgstr "" 1863 1864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 1865 msgid "Only one node selected" 1866 msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt" 1867 1868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 1869 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 1870 msgid "File exists. Overwrite?" 1871 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 1872 1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 1874 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 1875 msgid "Overwrite" 1876 msgstr "Überschreiben" 1877 1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 1879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 1880 msgid "Exit" 1881 msgstr "Beenden" 1882 1883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 1884 msgid "Exit the application." 1885 msgstr "Beende das Programm." 1886 1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 1888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 1889 msgid "Select All" 1890 msgstr "Alles auswählen" 1891 1892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 3749 1893 msgid "" 3750 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 3751 "if you rejected all. Continue?" 3752 msgstr "" 3753 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 3754 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 3755 3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 3757 msgid "Conflicts" 3758 msgstr "Konflikte" 3759 3760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 3761 msgid "Save GPX file" 3762 msgstr "GPX-Datei speichern" 3763 3764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 3765 msgid "Save OSM file" 3766 msgstr "OSM-Datei speichern" 3767 3768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124 3769 msgid "Could not back up file." 3770 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 3771 3772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 3773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204 3774 msgid "Unknown file extension." 3775 msgstr "Dateiendung unbekannt." 3776 3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168 3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 3779 msgid "An error occurred while saving." 3780 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 3781 3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178 3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219 3784 msgid "An error occurred while restoring backup file." 3785 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3786 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3789 msgid "Redo" 3790 msgstr "Wiederherstellen" 3791 3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 3793 msgid "Redo the last undone action." 3794 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 3795 3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41 3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 3798 msgid "Open ..." 3799 msgstr "Öffnen..." 3800 3801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41 3802 msgid "Open a file." 3803 msgstr "Datei öffnen." 3804 3805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 3806 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 3807 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 3808 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 3809 #, java-format 3810 msgid "Error while parsing {0}" 3811 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 3812 3813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 3814 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 3815 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 3816 #, java-format 3817 msgid "Could not read \"{0}\"" 3818 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 3819 3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 3821 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 3822 #, java-format 3823 msgid "Unknown file extension: {0}" 3824 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 3825 3826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111 3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130 3828 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 3829 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84 3830 #, java-format 3831 msgid "Markers from {0}" 3832 msgstr "Wegpunkte von {0}" 1894 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 1895 "objects too." 1896 msgstr "" 1897 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 1898 "unvöllständige Objekte aus." 1899 1900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 1901 msgid "up" 1902 msgstr "hoch" 1903 1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 1907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 1908 #, java-format 1909 msgid "Move objects {0}" 1910 msgstr "Verschiebe Objekte {0}" 1911 1912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 1913 msgid "down" 1914 msgstr "runter" 1915 1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 1917 msgid "left" 1918 msgstr "links" 1919 1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 1921 msgid "right" 1922 msgstr "rechts" 1923 1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 1925 #, java-format 1926 msgid "Move {0}" 1927 msgstr "Verschiebe {0}" 1928 1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 1930 #, java-format 1931 msgid "Moves Objects {0}" 1932 msgstr "Verschiebt Objekte {0}" 1933 1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 1936 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1937 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 1938 1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 1940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1941 msgid "Undo" 1942 msgstr "Rückgängig" 1943 1944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 1945 msgid "Undo the last action." 1946 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 1947 1948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37 1949 msgid "Downloading data" 1950 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1951 1952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50 1953 msgid "No data imported." 1954 msgstr "Keine Daten importiert." 1955 1956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56 1957 msgid "Data Layer" 1958 msgstr "Datenebene" 1959 1960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68 1961 msgid "OpenStreetMap data" 1962 msgstr "OpenStreetMap Daten" 1963 1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 1965 msgid "Downloading GPS data" 1966 msgstr "Hole GPS-Daten" 1967 1968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 1969 msgid "Raw GPS data" 1970 msgstr "Rohe GPS-Daten" 1971 1972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 1973 msgid "JOSM Online Help" 1974 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 1975 1976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 1978 msgid "Open in Browser" 1979 msgstr "Im Browser öffnen" 1980 1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 1982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 1983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129 1984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 1985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 1986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 1987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605 1989 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 1990 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1991 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437 1992 msgid "Edit" 1993 msgstr "Bearbeiten" 1994 1995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 1998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1999 msgid "Reload" 2000 msgstr "Neu Laden" 2001 2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 2003 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2004 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 2005 2006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 2007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 2008 #, java-format 2009 msgid "Error while loading page {0}" 2010 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 3833 2011 3834 2012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 … … 3841 2019 3842 2020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 2021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 3843 2023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:763845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:883846 2024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 3847 2025 #, java-format … … 3857 2035 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 3858 2036 2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 2038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 2041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 2042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109 2043 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 2044 msgid "Select" 2045 msgstr "Auswahl" 2046 2047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 2048 msgid "Select, move and rotate objects" 2049 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 2050 2051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 2052 msgid "Add and move a virtual new node to way" 2053 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 2054 2055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385 2056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 2057 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2058 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 2059 2060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 2061 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2062 msgstr "" 2063 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 2064 "Punkt vereinigen." 2065 2066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389 2067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260 2068 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2069 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 2070 2071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391 2072 msgid "" 2073 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 2074 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 2075 msgstr "" 2076 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl " 2077 "entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern." 2078 3859 2079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 3860 2080 msgid "" … … 3864 2084 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 3865 2085 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 3866 3867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:753868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:763869 msgid "Extrude"3870 msgstr "Ausweiten"3871 3872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:753873 msgid "Create areas"3874 msgstr "Gebiete erstellen"3875 3876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2443877 msgid "Extrude Way"3878 msgstr "Weg ausweiten"3879 3880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2563881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3853882 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."3883 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."3884 3885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2583886 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."3887 msgstr ""3888 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."3889 3890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2603891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3893892 msgid "Release the mouse button to stop rotating."3893 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."3894 3895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2623896 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."3897 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."3898 2086 3899 2087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 … … 3937 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617 3938 2126 msgid "Click to create a new way to the existing node." 3939 msgstr "" 3940 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 2127 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 3941 2128 3942 2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 … … 3946 2133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622 3947 2134 msgid "Click to insert a node and create a new way." 3948 msgstr "" 3949 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 2135 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 3950 2136 3951 2137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624 … … 3959 2145 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 3960 2146 3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 3962 msgid "Select, move and rotate objects" 3963 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 3964 3965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 3966 msgid "Add and move a virtual new node to way" 3967 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 3968 3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 3970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 3971 msgid "Cannot move objects outside of the world." 3972 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 3973 3974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 3975 msgid "" 3976 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 3977 msgstr "" 3978 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 3979 "Punkt vereinigen." 3980 3981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391 3982 msgid "" 3983 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 3984 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 3985 msgstr "" 3986 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl " 3987 "entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern." 2147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2149 msgid "Extrude" 2150 msgstr "Ausweiten" 2151 2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2153 msgid "Create areas" 2154 msgstr "Gebiete erstellen" 2155 2156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244 2157 msgid "Extrude Way" 2158 msgstr "Weg ausweiten" 2159 2160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258 2161 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2162 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 2163 2164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262 2165 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2166 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 3988 2167 3989 2168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 … … 4004 2183 "runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus" 4005 2184 4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4008 msgid "Exit" 4009 msgstr "Beenden" 4010 4011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4012 msgid "Exit the application." 4013 msgstr "Beende das Programm." 4014 4015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 4018 msgid "Merge Nodes" 4019 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 4020 4021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4022 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4023 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen." 4024 4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4026 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4027 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 4028 4029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 2187 msgid "Split Way" 2188 msgstr "Weg aufspalten" 2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2191 msgid "Split a way at the selected node." 2192 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 2195 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2196 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 2197 2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 2199 msgid "The selected node is no inner part of any way." 2200 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 2201 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 2202 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 2203 2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124 4030 2205 msgid "" 4031 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4032 "to merge them?" 4033 msgstr "" 4034 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 4035 "wirklich vereint werden?" 4036 4037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4038 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4039 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 4040 4041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4042 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4043 msgstr "" 4044 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 4045 "wird." 4046 4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4048 #, java-format 4049 msgid "Merge {0} nodes" 4050 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 4051 4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4054 msgid "Toggle GPX Lines" 4055 msgstr "GPX-Spuren umschalten" 4056 4057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4058 #, fuzzy, java-format 4059 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 2206 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2207 "way also." 2208 msgstr "" 2209 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 2210 "auch den Weg auswählen." 2211 2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132 2213 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2214 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 2215 2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145 2217 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2218 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2219 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 2220 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 2221 2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212 2223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 2224 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2225 msgstr "" 2226 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 2227 "trennen zu können." 2228 2229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225 2230 msgid "" 2231 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2232 "middle of the way.)" 2233 msgstr "" 2234 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 2235 "Mitte des Weges zu wählen)" 2236 2237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285 2238 msgid "" 2239 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2240 "You should verify this and correct it when necessary." 2241 msgstr "" 2242 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 2243 "kopiert.\n" 2244 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 2245 2246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290 2247 #, java-format 2248 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2249 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 2250 2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33 2252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158 2253 msgid "scale" 2254 msgstr "Skala" 2255 2256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2257 msgid "Error while parsing" 2258 msgstr "Fehler beim Parsen" 2259 2260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2261 msgid "File not found" 2262 msgstr "Datei nicht gefunden" 2263 2264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92 2265 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2266 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 2267 2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 2269 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2270 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 2271 2272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 2273 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2274 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 2275 2276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 2277 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2278 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 2279 2280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2281 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2282 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 2283 2284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2285 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2286 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 2287 2288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158 2289 msgid "(no object)" 2290 msgstr "(kein Objekt)" 2291 2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 2293 msgid "Could not read bookmarks." 2294 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 2295 2296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 2297 msgid "Could not write bookmark." 2298 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 2299 2300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89 2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177 2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:228 2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:479 2304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520 2305 msgid "<different>" 2306 msgstr "<verschieden>" 2307 2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389 2309 #, java-format 2310 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2311 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\"" 2312 2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390 2314 #, java-format 2315 msgid "Use preset ''{0}''" 2316 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 2317 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432 2319 msgid "Unknown type" 2320 msgstr "Unbekannter Typ" 2321 2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506 2323 #, java-format 2324 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2325 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 2326 2327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509 2328 #, java-format 2329 msgid "Error parsing {0}: " 2330 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 2331 2332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542 2333 #, java-format 2334 msgid "Change {0} object" 2335 msgid_plural "Change {0} objects" 2336 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 2337 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 2338 2339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572 2340 msgid "Change Properties" 2341 msgstr "Einstellungen ändern" 2342 2343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 2344 #, java-format 2345 msgid "Preset group ''{0}''" 2346 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 2347 2348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53 2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130 2350 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 2351 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 2352 2353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55 2354 msgid "Message of the day not available" 2355 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 2356 2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65 2358 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor" 2359 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor" 2360 2361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73 2362 #, java-format 2363 msgid "Version {0}" 2364 msgstr "Version {0}" 2365 2366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92 2367 msgid "Initializing" 2368 msgstr "Initialisiere" 2369 2370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2371 msgid "Move right" 2372 msgstr "Verschiebe nach rechts" 2373 2374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2380 #, java-format 2381 msgid "Map: {0}" 2382 msgstr "Karte: {0}" 2383 2384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2385 msgid "Move left" 2386 msgstr "Verschiebe nach links" 2387 2388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2389 msgid "Move up" 2390 msgstr "Verschiebe hoch" 2391 2392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2393 msgid "Move down" 2394 msgstr "Verschiebe runter" 2395 2396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 2397 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2398 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 2399 2400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 2401 msgid "min lat" 2402 msgstr "min Breite" 2403 2404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 2405 msgid "min lon" 2406 msgstr "min Länge" 2407 2408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 2409 msgid "max lat" 2410 msgstr "max Breite" 2411 2412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 2413 msgid "max lon" 2414 msgstr "max Länge" 2415 2416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 2417 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2418 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 2419 2420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 2421 msgid "Bounding Box" 2422 msgstr "Koordinaten" 2423 2424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82 2425 msgid "Data Sources and Types" 2426 msgstr "Datenquellen und Typen" 2427 2428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132 2429 msgid "Download as new layer" 2430 msgstr "Als neue Ebene laden" 2431 2432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135 2433 msgid "Download Area" 2434 msgstr "Bereich laden" 2435 2436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151 2437 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2438 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 2439 2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154 2441 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2442 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 2443 2444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2445 msgid "zoom level" 2446 msgstr "Zoomstufe" 2447 2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2449 msgid "x from" 2450 msgstr "X von" 2451 2452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2454 msgid "to" 2455 msgstr "nach" 2456 2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2458 msgid "y from" 2459 msgstr "Y von" 2460 2461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2462 msgid "Tile Numbers" 2463 msgstr "Kachelnummern" 2464 2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 2466 msgid "Bookmarks" 2467 msgstr "Lesezeichen" 2468 2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2470 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2471 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 2472 2473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 2474 msgid "Please enter a name for the location." 2475 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 2476 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 2478 msgid "Remove" 2479 msgstr "Entfernen" 2480 2481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 2482 msgid "Select a bookmark first." 2483 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 2484 2485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 2486 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2487 msgstr "" 2488 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 2489 "verschieben." 2490 2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 2492 msgid "Map" 2493 msgstr "Karte" 2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 2496 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2497 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2498 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 2500 msgid "usage" 2501 msgstr "Benutzung" 2502 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 2504 msgid "options" 2505 msgstr "Optionen" 2506 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2508 msgid "Show this help" 2509 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2510 2511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2512 msgid "Standard unix geometry argument" 2513 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2514 2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2516 msgid "Download the bounding box" 2517 msgstr "Lade die Bounding Box" 2518 2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2520 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2521 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2522 2523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2524 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2525 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2526 2527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113 2528 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2529 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2530 2531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 2532 msgid "Select with the given search" 2533 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2534 2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 2536 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2537 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2538 2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 2540 msgid "Reset the preferences to default" 2541 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2542 2543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117 2544 msgid "Set the language." 2545 msgstr "Die Sprache einstellen." 2546 2547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2548 msgid "examples" 2549 msgstr "Beispiele" 2550 2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2552 msgid "" 2553 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2554 "some data before --selection" 2555 msgstr "" 2556 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2557 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2558 "selection verwendet wird." 2559 2560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2561 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2562 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2563 2564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199 2565 msgid "Activating updated plugins" 2566 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins" 2567 2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202 2569 msgid "" 2570 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2571 "overwrite the existing ones." 2572 msgstr "" 2573 "Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat " 2574 "die exitierenden Plugins zu überschreiben." 2575 2576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207 2577 msgid "Loading early plugins" 2578 msgstr "Zeitige Plugins laden" 2579 2580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210 2581 msgid "Setting defaults" 2582 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2583 2584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212 2585 msgid "Creating main GUI" 2586 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen" 2587 2588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170 2590 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2591 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2592 2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216 2594 msgid "Loading plugins" 2595 msgstr "Plugins laden" 2596 2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250 2598 msgid "layer not in list." 2599 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2600 2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 2602 msgid "Contacting the OSM server..." 2603 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128 2606 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 2607 msgid "File" 2608 msgstr "Datei" 2609 2610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130 2611 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99 2612 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105 2613 msgid "View" 2614 msgstr "Anzeigen" 2615 2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131 2617 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 2618 msgid "Tools" 2619 msgstr "Werkzeuge" 2620 2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 2622 msgid "Audio" 2623 msgstr "Audio" 2624 2625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 2626 msgid "Presets" 2627 msgstr "Vorlagen" 2628 2629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159 2630 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 2631 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 2632 #, java-format 2633 msgid "Menu: {0}" 2634 msgstr "Menu: {0}" 2635 2636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204 2637 msgid "Wireframe view" 2638 msgstr "Drahtdarstellung" 2639 2640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 2641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 2642 msgid "Customize line drawing" 2643 msgstr "Linienaussehen anpassen" 2644 2645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115 2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 2647 msgid "Use global settings." 4060 2648 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 4061 2649 4062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4066 msgid "Unselect All" 4067 msgstr "Nichts auswählen" 4068 4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4070 msgid "Unselect all objects." 4071 msgstr "Keine Objekte auswählen." 4072 4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4074 msgid "Unselect All (Focus)" 4075 msgstr "Nichts auswählen (Fokus)" 4076 4077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4078 msgid "Unselect All (Escape)" 4079 msgstr "Nichts auswählen (Escape)" 4080 4081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4084 msgid "Create Circle" 4085 msgstr "Kreis erstellen" 4086 4087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4088 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4089 msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen." 4090 4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4092 #, fuzzy 4093 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4094 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 4095 4096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4097 msgid "Those nodes are not in a circle." 4098 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis" 4099 4100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4101 msgid "up" 4102 msgstr "hoch" 4103 4104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4108 #, java-format 4109 msgid "Move objects {0}" 4110 msgstr "Verschiebe Objekte {0}" 4111 4112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4113 msgid "down" 4114 msgstr "runter" 4115 4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4117 msgid "left" 4118 msgstr "links" 4119 4120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4121 msgid "right" 4122 msgstr "rechts" 4123 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4125 #, java-format 4126 msgid "Move {0}" 4127 msgstr "Verschiebe {0}" 4128 4129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4130 #, java-format 4131 msgid "Moves Objects {0}" 4132 msgstr "Verschiebt Objekte {0}" 4133 4134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 4135 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 4136 msgid "File exists. Overwrite?" 4137 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 4138 4139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 4140 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 4141 msgid "Overwrite" 4142 msgstr "Überschreiben" 4143 4144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4146 msgid "Copy" 4147 msgstr "Kopieren" 4148 4149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4150 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4151 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 4152 4153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4154 msgid "Please select something to copy." 4155 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 4156 4157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4159 msgid "UnGlue Ways" 4160 msgstr "Wege trennen" 4161 4162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4163 #, fuzzy 4164 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4165 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 4166 4167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4168 msgid "This node is not glued to anything else." 4169 msgstr "" 4170 4171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4172 msgid "None of these nodes is glued to anything else." 4173 msgstr "" 4174 4175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4176 msgid "None of this way's nodes is glued to anything else." 4177 msgstr "" 4178 4179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4180 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4181 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 4182 4183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4184 msgid "Select either:" 4185 msgstr "Bitte wählen:" 4186 4187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4188 #, fuzzy 4189 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4190 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 4191 4192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4193 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4197 #, fuzzy 2650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116 2651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 2652 msgid "Draw lines between points for this layer." 2653 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2654 2655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 2657 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 2658 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2659 2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129 2661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 2662 msgid "Select line drawing options" 2663 msgstr "Wähle Linienausehen" 2664 2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 2666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189 2667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 2668 msgid "Customize Color" 2669 msgstr "Farben anpassen" 2670 2671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144 2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372 2673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 2675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 2676 msgid "gps point" 2677 msgstr "GPS-Punkt" 2678 2679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 2680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 2681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2682 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 2683 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 2684 msgid "OK" 2685 msgstr "OK" 2686 2687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 2688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2690 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 2691 msgid "Default" 2692 msgstr "Voreinstellung" 2693 2694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 2695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2697 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 2698 msgid "Choose a color" 2699 msgstr "Farbe auswählen" 2700 2701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162 2702 msgid "Markers From Named Points" 2703 msgstr "Marken von benannten Punkten" 2704 2705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 2706 #, java-format 2707 msgid "Named Trackpoints from {0}" 2708 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 2709 2710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180 2711 msgid "Import Audio" 2712 msgstr "Audio importieren" 2713 2714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193 2715 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 2716 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 2717 2718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214 2719 msgid "Import images" 2720 msgstr "Bilder importieren" 2721 2722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227 2723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 2724 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 2725 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 2726 msgid "JPEG images (*.jpg)" 2727 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 2728 2729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285 2730 #, java-format 2731 msgid "{0} track, " 2732 msgid_plural "{0} tracks, " 2733 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 2734 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 2735 2736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286 2737 #, java-format 2738 msgid "{0} route, " 2739 msgid_plural "{0} routes, " 2740 msgstr[0] "{0} Route, " 2741 msgstr[1] "{0} Routen, " 2742 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287 2744 #, java-format 2745 msgid "{0} waypoint" 2746 msgid_plural "{0} waypoints" 2747 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 2748 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 2749 2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 2751 #, java-format 2752 msgid "Name: {0}" 2753 msgstr "Name: {0}" 2754 2755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294 2756 #, java-format 2757 msgid "Description: {0}" 2758 msgstr "Beschreibung: {0}" 2759 2760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318 2761 msgid "Timespan: " 2762 msgstr "Zeitspanne: " 2763 2764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325 2765 msgid "Length: " 2766 msgstr "Länge: " 2767 2768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:601 2769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 2770 msgid "Upload this trace..." 2771 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 2772 2773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:605 2774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 4198 2775 msgid "" 4199 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4200 msgstr "" 4201 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4202 "als einem Weg verwendet wird." 4203 4204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4205 #, fuzzy 2776 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 2777 "care and check if it works as expected.</html>" 2778 msgstr "" 2779 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 2780 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 2781 2782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615 2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 2785 msgid "Upload track filtered by JOSM" 2786 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2787 2788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 2789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 2790 msgid "Upload raw file: " 2791 msgstr "Rohdaten hochladen: " 2792 2793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629 2794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 2795 msgid "Description:" 2796 msgstr "Beschreibung:" 2797 2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631 2799 msgid "Tags (keywords in GPX):" 2800 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 2801 2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:637 2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 2804 msgid "GPX-Upload" 2805 msgstr "GPX-Upload" 2806 2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710 2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 2809 msgid "Convert to data layer" 2810 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 2811 2812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:714 2813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 4206 2814 msgid "" 4207 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4208 msgstr "" 4209 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4210 "als einem Weg verwendet wird." 4211 4212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 2815 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 2816 "<br>If you want to upload traces, look here:" 2817 msgstr "" 2818 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 2819 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 2820 2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:715 2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 2823 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 2824 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 2825 2826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724 2827 msgid "time" 2828 msgstr "Zeit" 2829 2830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:736 2831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443 2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 2833 #, java-format 2834 msgid "Converted from: {0}" 2835 msgstr "Konvertiert von: {0}" 2836 2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:748 2838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:761 2839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:861 2840 msgid "Download from OSM along this track" 2841 msgstr "Vom OSM-Server entlang der GPS-Spur herunterladen" 2842 2843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755 2844 msgid "Download everything within:" 2845 msgstr "Alles im Bereich herunterladen:" 2846 2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:757 2848 msgid "Maximum area per request:" 2849 msgstr "Maximalgebiet je Anfrage:" 2850 2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857 2852 #, java-format 4213 2853 msgid "" 4214 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4215 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4216 "their\n" 4217 "own copy and all nodes will be selected." 4218 msgstr "" 4219 4220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4221 #, java-format 4222 msgid "Dupe into {0} nodes" 4223 msgstr "Teile in {0} Knoten" 4224 4225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4226 #, fuzzy, java-format 4227 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4228 msgstr "Teile in {0} Knoten" 4229 4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 4231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 4232 msgid "Back" 4233 msgstr "Zurück" 4234 4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 4236 msgid "Jump back." 4237 msgstr "Springe zurück." 4238 4239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 4240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 4244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4246 #, java-format 4247 msgid "Audio: {0}" 4248 msgstr "Audio: {0}" 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4252 msgid "Previous Marker" 4253 msgstr "Vorherige Marke" 4254 4255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4256 msgid "Play previous marker." 4257 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 4258 4259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4261 msgid "Slower" 4262 msgstr "Langsamer" 4263 4264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4265 msgid "Slower Forward" 4266 msgstr "Langsamer abspielen" 4267 4268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4270 msgid "Next Marker" 4271 msgstr "Nächste Marke" 4272 4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4274 msgid "Play next marker." 4275 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 4276 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 4279 msgid "Forward" 4280 msgstr "Vorwärts" 4281 4282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 4283 msgid "Jump forward" 4284 msgstr "Springe vor." 4285 4286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4288 msgid "Play/pause" 4289 msgstr "Abspielen / Pause" 4290 4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4292 msgid "Play/pause audio." 4293 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 4294 4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4297 msgid "Faster" 4298 msgstr "Schneller" 4299 4300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4301 msgid "Faster Forward" 4302 msgstr "Schneller abspielen" 4303 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 4306 msgid "Select All" 4307 msgstr "Alles auswählen" 4308 4309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2854 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 2855 "wish<br>to continue?</html>" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:914 2859 #, java-format 2860 msgid "Audio markers from {0}" 2861 msgstr "Audio-Marken von {0}" 2862 2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:937 2864 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 2865 msgstr "" 2866 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 2867 "kann." 2868 2869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964 2870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1026 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2872 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 2873 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 2874 msgid "name" 2875 msgstr "Name" 2876 2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1028 2878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 2879 msgid "desc" 2880 msgstr "Beschreibung" 2881 2882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1039 4310 2883 msgid "" 4311 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 4312 "objects too." 4313 msgstr "" 4314 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 4315 "unvöllständige Objekte aus." 4316 4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 4319 msgid "Undo" 2884 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 2885 "omitted." 2886 msgstr "" 2887 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 2888 "übersprungen." 2889 2890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1043 2891 msgid "" 2892 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 2893 "time were omitted." 2894 msgstr "" 2895 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 2896 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 2897 2898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 2899 msgid "" 2900 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 2901 "track you were playing." 2902 msgstr "" 2903 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 2904 "Aufnahme abgespielt werden soll." 2905 2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 2907 msgid "" 2908 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 2909 "point where you want to synchronize." 2910 msgstr "" 2911 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 2912 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2913 2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 2915 msgid "Unable to create new Audio marker." 2916 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 2917 2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 2919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 2920 #, java-format 2921 msgid "Audio synchronized at point {0}." 2922 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 2923 2924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 2925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223 2926 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 2927 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 2928 2929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154 2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 2932 msgid "gps marker" 2933 msgstr "GPS-Wegpunkt" 2934 2935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167 2936 msgid "marker" 2937 msgid_plural "markers" 2938 msgstr[0] "Wegpunkt" 2939 msgstr[1] "Wegpunkte" 2940 2941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185 2942 #, java-format 2943 msgid "{0} consists of {1} marker" 2944 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 2945 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt" 2946 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 2947 2948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211 2949 msgid "Synchronize Audio" 2950 msgstr "Ton synchronisieren" 2951 2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 2953 msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 2954 msgstr "" 2955 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 2956 "Synchronisationston hören." 2957 2958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 2959 msgid "Make Audio Marker At Play Head" 2960 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen" 2961 2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 2963 msgid "" 2964 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 2965 "marker." 2966 msgstr "" 2967 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, " 2968 "an der die Marke eingefügt werden soll." 2969 2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305 2971 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 2972 msgstr "" 2973 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der " 2974 "Offset abgeleitet werden könnte." 2975 2976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 2977 msgid "symbol" 2978 msgstr "Symbol" 2979 2980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 2981 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 2982 msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt" 2983 2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 2985 msgid "(URL was: " 2986 msgstr "(Die URL war:" 2987 2988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 2989 msgid "Error displaying URL" 2990 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 2991 2992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148 2993 msgid "outside downloaded area" 2994 msgstr "außerhalb des heruntergeladenen Bereichs" 2995 2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246 2997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 2998 msgid "There were conflicts during import." 2999 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 3000 3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344 3002 #, java-format 3003 msgid "{0} consists of:" 3004 msgstr "{0} besteht aus:" 3005 3006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348 3007 #, java-format 3008 msgid " ({0} deleted.)" 3009 msgstr " ({0} gelöscht.)" 3010 3011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440 3012 msgid "Convert to GPX layer" 3013 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 3014 3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 3016 #, java-format 3017 msgid "Upload raw file: {0}" 3018 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 3019 3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 3021 msgid "Tags:" 3022 msgstr "Tags:" 3023 3024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 3025 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 3026 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 3027 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 3028 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 3029 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 3030 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 3031 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 3032 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 3033 #: presets.java:1699 presets.java:1706 3034 msgid "track" 3035 msgid_plural "tracks" 3036 msgstr[0] "GPS-Spur" 3037 msgstr[1] "GPS-Spuren" 3038 3039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 3040 msgid "point" 3041 msgid_plural "points" 3042 msgstr[0] "Punkt" 3043 msgstr[1] "Punkte" 3044 3045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 3046 #, java-format 3047 msgid "a track with {0} point" 3048 msgid_plural "a track with {0} points" 3049 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt" 3050 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten" 3051 3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 3053 #, java-format 3054 msgid "{0} consists of {1} track" 3055 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 3056 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur" 3057 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren" 3058 3059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 3060 #, java-format 3061 msgid "{0} point" 3062 msgid_plural "{0} points" 3063 msgstr[0] "{0} Punkt" 3064 msgstr[1] "{0} Punkte" 3065 3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 3067 #, java-format 3068 msgid "Images for {0}" 3069 msgstr "Bilder für {0}" 3070 3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100 3072 msgid "Read GPX..." 3073 msgstr "Lese GPX..." 3074 3075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109 3076 #, java-format 3077 msgid "No time for point {0} x {1}" 3078 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 3079 3080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 3081 #, java-format 3082 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 3083 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen" 3084 3085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122 3086 msgid "No images with readable timestamps found." 3087 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 3088 3089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133 3090 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112 3091 #, java-format 3092 msgid "Reading {0}..." 3093 msgstr "Lese {0}..." 3094 3095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200 3096 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164 3097 msgid "Geotagged Images" 3098 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 3099 3100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336 3101 #, java-format 3102 msgid "GPS start: {0}" 3103 msgstr "GPS start: {0}" 3104 3105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337 3106 #, java-format 3107 msgid "GPS end: {0}" 3108 msgstr "GPS Ende: {0}" 3109 3110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339 3111 #, java-format 3112 msgid "current delta: {0}s" 3113 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 3114 3115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340 3116 msgid "timezone difference: " 3117 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 3118 3119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 3120 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202 3121 msgid "image" 3122 msgid_plural "images" 3123 msgstr[0] "Bild" 3124 msgstr[1] "Bilder" 3125 3126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 3127 #, java-format 3128 msgid "{0} within the track." 3129 msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur." 3130 3131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 3132 msgid "Sync clock" 3133 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 3134 3135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462 3136 #, java-format 3137 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 3138 msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden." 3139 3140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466 3141 #, java-format 3142 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 3143 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\"" 3144 3145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470 3146 msgid "Image" 3147 msgstr "Bild" 3148 3149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472 3150 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 3151 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 3152 3153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475 3154 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 3155 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 3156 3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483 3158 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 3159 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 3160 3161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499 3162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 3163 msgid "Time entered could not be parsed." 3164 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 3165 3166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 3167 msgid "Map Projection" 3168 msgstr "Projektionsmethode" 3169 3170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 3171 msgid "Projection method" 3172 msgstr "Projektionsmethode" 3173 3174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3175 msgid "Shortcut Preferences" 3176 msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen" 3177 3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3179 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3180 msgstr "Tastaturkürzel manuell anpassen." 3181 3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38 3183 msgid "Action" 3184 msgstr "Aktion" 3185 3186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38 3187 msgid "Shortcut" 3188 msgstr "Tastaturkürzel" 3189 3190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49 3191 msgid "Default (Auto determined)" 3192 msgstr "Standard (Automatisch)" 3193 3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55 3195 msgid "Language" 3196 msgstr "Sprache" 3197 3198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 3199 msgid "Force lines if no segments imported." 3200 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 3201 3202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 3203 msgid "Draw large GPS points." 3204 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 3205 3206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 3207 msgid "Color tracks by velocity." 3208 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 3209 3210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 3211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 3212 msgid "Draw Direction Arrows" 3213 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 3214 3215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 3216 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3217 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 3218 3219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108 3221 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3222 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 3223 3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3225 msgid "Draw segment order numbers" 3226 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 3227 3228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3229 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3230 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 3231 3232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3233 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3234 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 3235 3236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3237 msgid "Draw inactive layers in other color" 3238 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 3239 3240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 3241 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3242 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 3243 3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139 3246 msgid "Show splash screen at startup" 3247 msgstr "Zeige Startbildschirm" 3248 3249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 3250 msgid "" 3251 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 3252 "way." 3253 msgstr "" 3254 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 3255 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 3256 3257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 3258 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3259 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 3260 3261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 3262 msgid "Maximum length (meters)" 3263 msgstr "Maximallänge (Meter)" 3264 3265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 3266 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3267 msgstr "" 3268 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 3269 "Informationen enthalten." 3270 3271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70 3272 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3273 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 3274 3275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76 3276 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3277 msgstr "" 3278 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 3279 "Mathematik." 3280 3281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83 3282 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3283 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 3284 3285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89 3286 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3287 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 3288 3289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103 3290 msgid "Draw direction hints for way segments." 3291 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 3292 3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114 3294 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3295 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 3296 3297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119 3298 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3299 msgstr "" 3300 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 3301 "erreichen." 3302 3303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124 3304 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3305 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 3306 3307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129 3308 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3309 msgstr "" 3310 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 3311 "vereinfachen." 3312 3313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134 3314 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3315 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 3316 3317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3318 msgid "Display Settings" 3319 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 3320 3321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3322 msgid "" 3323 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3324 "program." 3325 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 3326 3327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3328 msgid "Connection Settings" 3329 msgstr "Verbindungseinstellungen" 3330 3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3332 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3333 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 3334 3335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 3336 msgid "Map Settings" 3337 msgstr "Karten-Einstellungen" 3338 3339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 3340 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3341 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 3342 3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 3344 msgid "Audio Settings" 3345 msgstr "Audio-Einstellungen" 3346 3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 3348 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3349 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 3350 3351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103 3352 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3353 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 3354 3355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 3356 msgid "Separator" 3357 msgstr "Trenner" 3358 3359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 3360 msgid "Toolbar" 3361 msgstr "Werkzeugleiste" 3362 3363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 3364 msgid "Available" 3365 msgstr "Verfügbar" 3366 3367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 3368 msgid "Toolbar customization" 3369 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 3370 3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 3372 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3373 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 3374 3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3376 msgid "Display the Audio menu." 3377 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 3378 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3380 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3381 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 3382 3383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3384 msgid "Display live audio trace." 3385 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 3386 3387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3388 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3389 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 3390 3391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3392 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 3393 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 3394 3395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 3396 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 3397 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 3398 3399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 3400 msgid "Named trackpoints." 3401 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 3404 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 3405 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 3406 3407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 3408 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 3409 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 3410 3411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 3412 msgid "" 3413 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 3414 "the audio currently playing was recorded." 3415 msgstr "" 3416 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 3417 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 3418 3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 3420 msgid "" 3421 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 3422 "button icons." 3423 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 3424 3425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 3426 msgid "" 3427 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 3428 "layer." 3429 msgstr "" 3430 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 3431 "geöffnet wird." 3432 3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 3434 msgid "When importing audio, make markers from..." 3435 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 3436 3437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 3439 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 3440 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 3441 3442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 3443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 3444 msgid "" 3445 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 3446 "waypoints) with names or descriptions." 3447 msgstr "" 3448 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 3449 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 3450 3451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 3452 msgid "" 3453 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 3454 "pressed" 3455 msgstr "" 3456 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 3457 "gesprungen werden soll" 3458 3459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 3460 msgid "Forward/back time (seconds)" 3461 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 3462 3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 3464 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 3465 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 3466 3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 3468 msgid "Fast forward multiplier" 3469 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 3470 3471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 3472 msgid "" 3473 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 3474 "audio track position requested" 3475 msgstr "" 3476 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 3477 "(negative Werte für später)" 3478 3479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 3480 msgid "Lead-in time (seconds)" 3481 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 3482 3483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 3484 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 3485 msgstr "" 3486 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 3487 "vergangenen Zeit" 3488 3489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 3490 msgid "Voice recorder calibration" 3491 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 3492 3493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 3494 msgid "disabled" 3495 msgstr "ausgeschaltet" 3496 3497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 3498 msgid "no modifier" 3499 msgstr "Keine Steuertaste" 3500 3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 3502 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 3503 msgstr "<h1><a name=\"top\">Tastaturkürzel</a></h1>" 3504 3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 3506 msgid "" 3507 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 3508 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 3509 msgstr "" 3510 3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 3512 msgid "" 3513 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 3514 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 3515 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 3516 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 3517 "</p>" 3518 msgstr "" 3519 3520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 3521 msgid "" 3522 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 3523 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 3524 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 3525 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 3526 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 3527 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 3528 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 3529 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 3530 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 3531 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 3532 msgstr "" 3533 3534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 3535 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 3536 msgstr "<p>Danke für Ihr Verständnis</p>" 3537 3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 3539 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 3540 msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>" 3541 3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 3543 msgid "" 3544 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 3545 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 3546 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 3547 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 3548 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 3549 msgstr "" 3550 3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 3552 msgid "" 3553 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 3554 "</p>" 3555 msgstr "" 3556 3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 3558 msgid "Read First" 3559 msgstr "Zuerst lesen" 3560 3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 3562 msgid "Use default" 3563 msgstr "Voreinstellungen nutzen" 3564 3565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 3566 msgid "Disable" 3567 msgstr "Ausschalten" 3568 3569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 3570 msgid "Key:" 3571 msgstr "Taste:" 3572 3573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 3574 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 3575 msgstr "Achtung: Nur echte Tasten nutzen!" 3576 3577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 3578 msgid "Keyboard Shortcuts" 3579 msgstr "Tastaturkürzel" 3580 3581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 3582 msgid "Edit Shortcuts" 3583 msgstr "Tastaturkürzel bearbeiten" 3584 3585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 3586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 3587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 3588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 3589 msgid "Primary modifier:" 3590 msgstr "Primäre Steuertasten:" 3591 3592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 3593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 3596 msgid "Secondary modifier:" 3597 msgstr "Sekundäre Steuertasten:" 3598 3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 3601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 3602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 3603 msgid "Tertiary modifier:" 3604 msgstr "Tertiäre Steuertasten:" 3605 3606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 3607 msgid "Menu Shortcuts" 3608 msgstr "Menükürzel" 3609 3610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 3611 msgid "Hotkey Shortcuts" 3612 msgstr "Hotkey-Kürzel" 3613 3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 3615 msgid "Subwindow Shortcuts" 3616 msgstr "Unterfensterkürzel" 3617 3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 3619 msgid "Modifier Groups" 3620 msgstr "Steuertastengruppen" 3621 3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 3623 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 3624 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 3625 3626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 3627 msgid "Login name (email) to the OSM account." 3628 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 3629 3630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 3631 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 3632 msgstr "" 3633 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 3634 "werden soll." 3635 3636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 3637 msgid "Base Server URL" 3638 msgstr "Server Basis-URL" 3639 3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 3641 msgid "OSM username (email)" 3642 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 3643 3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 3645 msgid "OSM password" 3646 msgstr "OSM Passwort" 3647 3648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 3649 msgid "" 3650 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 3651 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 3652 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 3653 msgstr "" 3654 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 3655 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 3656 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 3657 3658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 3659 msgid "Configure available plugins." 3660 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 3661 3662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113 3663 msgid "Download List" 3664 msgstr "Liste laden" 3665 3666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119 3667 #, java-format 3668 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3669 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3670 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 3671 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 3672 3673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122 3674 msgid "No plugin information found." 3675 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 3676 3677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128 3678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221 3679 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 3680 msgid "Update" 3681 msgstr "Update" 3682 3683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138 3684 msgid "Configure Sites ..." 3685 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 3686 3687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152 3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161 3689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172 3690 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 3691 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 3692 3693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169 3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179 3695 msgid "Please select an entry." 3696 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 3697 3698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 3699 msgid "Configure Plugin Sites" 3700 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 3701 3702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215 3703 msgid "All installed plugins are up to date." 3704 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 3705 3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220 3707 #, java-format 3708 msgid "" 3709 "Update the following plugins:\n" 3710 "\n" 3711 "{0}" 3712 msgstr "" 3713 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 3714 "\n" 3715 "{0}" 3716 3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275 3718 #, java-format 3719 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3720 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 3721 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:278 3723 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3724 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 3725 3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327 3727 #, java-format 3728 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3729 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 3730 3731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:355 3732 #, java-format 3733 msgid "" 3734 "Download the following plugins?\n" 3735 "\n" 3736 "{0}" 3737 msgstr "" 3738 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 3739 "\n" 3740 "{0}" 3741 3742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356 3743 msgid "Download missing plugins" 3744 msgstr "Fehlende Plugins holen" 3745 3746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43 3747 msgid "Enable built-in defaults" 3748 msgstr "Voreinstellungen laden" 3749 3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54 3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68 3752 msgid "Tagging preset source" 3753 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 3754 3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155 3757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 3758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456 3759 msgid "Please select the row to edit." 3760 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 3761 3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81 3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 3764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596 3765 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72 3766 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472 3767 msgid "Please select the row to delete." 3768 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 3769 3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 3771 msgid "" 3772 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 3773 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 3774 msgstr "" 3775 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 3776 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 3777 3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 3779 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 3780 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 3781 3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 3783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 3784 msgid "Delete the selected source from the list." 3785 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 3786 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95 3788 msgid "Tagging Presets" 3789 msgstr "Tagging Vorlagen" 3790 3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98 3792 msgid "Tagging preset sources" 3793 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 3794 3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 3796 msgid "Keep backup files" 3797 msgstr "Backupdateien erstellen" 3798 3799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 3800 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 3801 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 3802 3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 3804 msgid "Enable proxy server" 3805 msgstr "Proxy-Server nutzen" 3806 3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 3808 msgid "Anonymous" 3809 msgstr "Anonym" 3810 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 3812 msgid "Proxy Settings" 3813 msgstr "Proxy-Einstellungen" 3814 3815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 3816 msgid "Proxy server host" 3817 msgstr "Proxyserver-Hostname" 3818 3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 3820 msgid "Proxy server port" 3821 msgstr "Proxyserver-Port" 3822 3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 3824 msgid "Proxy server username" 3825 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 3826 3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 3828 msgid "Proxy server password" 3829 msgstr "Proxyserver-Passwort" 3830 3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58 3832 msgid "Look and Feel" 3833 msgstr "Verhalten und Aussehen" 3834 3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3836 msgid "Advanced Preferences" 3837 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 3838 3839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 3840 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 3841 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 3842 3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 3845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 3846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 3848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464 3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3850 msgid "Key" 3851 msgstr "Schlüssel" 3852 3853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 3854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 3855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 3857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464 3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3859 msgid "Value" 3860 msgstr "Wert" 3861 3862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 3863 msgid "Current value is default." 3864 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 3865 3866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 3867 #, java-format 3868 msgid "Default value is ''{0}''." 3869 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 3870 3871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 3872 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 3873 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 3874 3875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 3876 msgid "Enter a new key/value pair" 3877 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 3878 3879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158 3880 #, java-format 3881 msgid "New value for {0}" 3882 msgstr "Neuer Wert für {0}" 3883 3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 3885 msgid "Color" 3886 msgstr "Farbe" 3887 3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:52 3889 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 3890 #: presets.java:20 presets.java:56 presets.java:95 presets.java:131 3891 #: presets.java:150 presets.java:167 presets.java:182 presets.java:200 3892 #: presets.java:221 presets.java:254 presets.java:300 presets.java:318 3893 #: presets.java:334 presets.java:356 presets.java:375 presets.java:394 3894 #: presets.java:410 presets.java:431 presets.java:452 presets.java:473 3895 #: presets.java:494 presets.java:515 presets.java:536 presets.java:557 3896 #: presets.java:587 presets.java:608 presets.java:620 presets.java:632 3897 #: presets.java:644 presets.java:656 presets.java:668 presets.java:678 3898 #: presets.java:698 presets.java:709 presets.java:744 presets.java:761 3899 #: presets.java:783 presets.java:794 presets.java:802 presets.java:810 3900 #: presets.java:818 presets.java:831 presets.java:840 presets.java:847 3901 #: presets.java:856 presets.java:869 presets.java:876 presets.java:886 3902 #: presets.java:892 presets.java:955 presets.java:1000 presets.java:1005 3903 #: presets.java:1010 presets.java:1015 presets.java:1025 presets.java:1032 3904 #: presets.java:1038 presets.java:1045 presets.java:1052 presets.java:1061 3905 #: presets.java:1067 presets.java:1073 presets.java:1085 presets.java:1096 3906 #: presets.java:1106 presets.java:1125 presets.java:1138 presets.java:1148 3907 #: presets.java:1166 presets.java:1184 presets.java:1190 presets.java:1196 3908 #: presets.java:1202 presets.java:1208 presets.java:1214 presets.java:1224 3909 #: presets.java:1230 presets.java:1236 presets.java:1242 presets.java:1248 3910 #: presets.java:1254 presets.java:1262 presets.java:1268 presets.java:1274 3911 #: presets.java:1280 presets.java:1286 presets.java:1292 presets.java:1298 3912 #: presets.java:1306 presets.java:1313 presets.java:1322 presets.java:1328 3913 #: presets.java:1334 presets.java:1340 presets.java:1346 presets.java:1352 3914 #: presets.java:1358 presets.java:1364 presets.java:1372 presets.java:1378 3915 #: presets.java:1384 presets.java:1390 presets.java:1396 presets.java:1402 3916 #: presets.java:1408 presets.java:1417 presets.java:1427 presets.java:1437 3917 #: presets.java:1447 presets.java:1457 presets.java:1463 presets.java:1471 3918 #: presets.java:1478 presets.java:1485 presets.java:1492 presets.java:1499 3919 #: presets.java:1506 presets.java:1513 presets.java:1520 presets.java:1527 3920 #: presets.java:1534 presets.java:1541 presets.java:1548 presets.java:1555 3921 #: presets.java:1562 presets.java:1569 presets.java:1576 presets.java:1583 3922 #: presets.java:1593 presets.java:1600 presets.java:1607 presets.java:1614 3923 #: presets.java:1621 presets.java:1628 presets.java:1635 presets.java:1642 3924 #: presets.java:1649 presets.java:1656 presets.java:1663 presets.java:1670 3925 #: presets.java:1677 presets.java:1684 presets.java:1691 presets.java:1698 3926 #: presets.java:1705 presets.java:1721 presets.java:1727 presets.java:1733 3927 #: presets.java:1739 presets.java:1745 presets.java:1751 presets.java:1757 3928 #: presets.java:1765 presets.java:1771 presets.java:1777 presets.java:1783 3929 #: presets.java:1791 presets.java:1797 presets.java:1803 presets.java:1809 3930 #: presets.java:1815 presets.java:1848 presets.java:1854 presets.java:1860 3931 #: presets.java:1872 presets.java:1878 presets.java:1884 presets.java:1890 3932 #: presets.java:1896 presets.java:1902 presets.java:1908 presets.java:1914 3933 #: presets.java:1920 presets.java:1926 presets.java:1932 presets.java:1938 3934 #: presets.java:1995 presets.java:2001 presets.java:2007 presets.java:2022 3935 #: presets.java:2028 presets.java:2034 presets.java:2055 presets.java:2061 3936 #: presets.java:2067 presets.java:2073 presets.java:2079 presets.java:2085 3937 #: presets.java:2093 presets.java:2100 presets.java:2116 presets.java:2122 3938 #: presets.java:2143 presets.java:2150 presets.java:2157 presets.java:2164 3939 #: presets.java:2171 presets.java:2178 presets.java:2185 presets.java:2192 3940 #: presets.java:2199 presets.java:2206 presets.java:2213 presets.java:2220 3941 #: presets.java:2230 presets.java:2237 presets.java:2244 presets.java:2251 3942 #: presets.java:2258 presets.java:2266 presets.java:2275 presets.java:2282 3943 #: presets.java:2289 presets.java:2296 presets.java:2303 presets.java:2310 3944 #: presets.java:2317 presets.java:2324 presets.java:2332 presets.java:2339 3945 #: presets.java:2346 presets.java:2353 presets.java:2360 presets.java:2367 3946 #: presets.java:2374 presets.java:2381 presets.java:2388 presets.java:2395 3947 #: presets.java:2402 presets.java:2411 presets.java:2418 presets.java:2425 3948 #: presets.java:2433 presets.java:2439 presets.java:2445 presets.java:2454 3949 #: presets.java:2460 presets.java:2466 presets.java:2472 presets.java:2478 3950 #: presets.java:2484 presets.java:2490 presets.java:2496 presets.java:2502 3951 #: presets.java:2508 presets.java:2515 presets.java:2521 presets.java:2527 3952 #: presets.java:2533 presets.java:2539 presets.java:2545 3953 msgid "Name" 3954 msgstr "Name" 3955 3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:123 3957 msgid "Choose" 3958 msgstr "Wähle" 3959 3960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127 3961 msgid "Please select a color." 3962 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 3963 3964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132 3965 #, java-format 3966 msgid "Choose a color for {0}" 3967 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 3968 3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 3970 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 3971 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 3972 3973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:139 3974 msgid "Colors" 3975 msgstr "Farben" 3976 3977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 3978 msgid "false: the property is explicitly switched off" 3979 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 3980 3981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 3982 msgid "true: the property is explicitly switched on" 3983 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 3984 3985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 3986 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 3987 msgstr "" 3988 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 3989 "ändern" 3990 3991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 3992 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 3993 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 3994 3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 3997 msgid "Upload Preferences" 3998 msgstr "Einstellungen hochladen" 3999 4000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4001 msgid "Upload the current preferences to the server" 4002 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 4003 4004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4007 msgid "string" 4008 msgstr "Zeichenkette" 4009 4010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4011 msgid "Name of the user." 4012 msgstr "Name des Benutzers." 4013 4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4015 msgid "OSM Password." 4016 msgstr "OSM Passwort." 4017 4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4019 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4020 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 4021 4022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4025 msgid "string;string;..." 4026 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 4027 4028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4029 msgid "" 4030 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4031 "filename" 4032 msgstr "" 4033 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 4034 "Dateiname sein." 4035 4036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4037 msgid "" 4038 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 4039 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4040 msgstr "" 4041 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 4042 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 4043 4044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4045 msgid "" 4046 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4047 "url which returns osm-xml" 4048 msgstr "" 4049 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 4050 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 4051 4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4053 msgid "any" 4054 msgstr "jeder" 4055 4056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4057 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4058 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 4059 4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4062 msgid "Conflict" 4063 msgstr "Konflikt" 4064 4065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4066 msgid "Merging conflicts." 4067 msgstr "Konflikte lösen." 4068 4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431 4075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4077 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4078 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4079 #, java-format 4080 msgid "Toggle: {0}" 4081 msgstr "Umschalten: {0}" 4082 4083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4084 msgid "Resolve" 4085 msgstr "Lösen" 4086 4087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4088 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4089 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 4090 4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110 4093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 4094 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4095 msgstr "" 4096 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 4097 "ausgewählten Objekte." 4098 4099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4100 msgid "Please select something from the conflict list." 4101 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 4102 4103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4104 msgid "Resolve Conflicts" 4105 msgstr "Konflikte lösen" 4106 4107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4109 msgid "Relations" 4110 msgstr "Relationen" 4111 4112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4113 msgid "Open a list of all relations." 4114 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 4115 4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 4117 msgid "Create a new relation" 4118 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 4119 4120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 4121 msgid "Select this relation" 4122 msgstr "Relation wählen" 4123 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4125 msgid "Open an editor for the selected relation" 4126 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 4127 4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 4129 msgid "Delete the selected relation" 4130 msgstr "Gewählte Relation löschen" 4131 4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 4133 msgid "Create new relation" 4134 msgstr "Neue Relation erstellen" 4135 4136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 4137 msgid "Edit new relation" 4138 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 4139 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 4141 #, java-format 4142 msgid "Edit relation #{0}" 4143 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 4144 4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 4146 msgid "" 4147 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4148 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4149 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4150 "sensible way." 4151 msgstr "" 4152 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 4153 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 4154 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 4155 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 4156 4157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 4158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494 4159 msgid "Role" 4160 msgstr "Rolle" 4161 4162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 4163 msgid "Occupied By" 4164 msgstr "Belegt durch" 4165 4166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4167 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4168 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 4169 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 4171 msgid "Members" 4172 msgstr "Mitglieder" 4173 4174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 4175 msgid "Add Selected" 4176 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 4177 4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 4179 msgid "Add all currently selected objects as members" 4180 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 4181 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 4183 msgid "Delete Selected" 4184 msgstr "Entfernen der Auswahl" 4185 4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 4187 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 4188 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 4189 4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 4191 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4192 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 4193 4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 4195 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 4196 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 4197 4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 4199 msgid "Download Members" 4200 msgstr "Elemente herunterladen" 4201 4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 4203 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4204 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 4205 4206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392 4207 #, java-format 4208 msgid "Members: {0}" 4209 msgstr "Mitglieder: {0}" 4210 4211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480 4212 msgid "Error parsing server response." 4213 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 4214 4215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484 4216 msgid "Cannot connect to server." 4217 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 4218 4219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4220 msgid "Delete the selected layer." 4221 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 4222 4223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4224 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4225 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 4226 4227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4228 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4229 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 4230 4231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4232 msgid "Show/Hide" 4233 msgstr "Zeigen/Verstecken" 4234 4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4236 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4237 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 4238 4239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4240 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4241 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 4242 4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4244 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4245 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 4246 4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4249 msgid "Layers" 4250 msgstr "Ebenen" 4251 4252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4253 msgid "Open a list of all loaded layers." 4254 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 4255 4256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249 4257 msgid "Move the selected layer one row up." 4258 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 4259 4260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252 4261 msgid "Move the selected layer one row down." 4262 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 4263 4264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258 4265 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4266 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 4267 4268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 4269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 4270 msgid "Current Selection" 4271 msgstr "Aktuelle Auswahl" 4272 4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 4274 msgid "Open a selection list window." 4275 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 4276 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125 4278 msgid "Zoom to selected element(s)" 4279 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente" 4280 4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 4282 msgid "Refresh the selection list." 4283 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 4284 4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 4286 msgid "Zoom to selection" 4287 msgstr "Zoome auf Auswahl" 4288 4289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294 4290 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 4291 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 4292 4293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4295 msgid "Command Stack" 4296 msgstr "Befehlsliste" 4297 4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4299 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4300 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 4301 4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 4303 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4304 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 4305 4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299 4308 #, java-format 4309 msgid "This will change up to {0} object." 4310 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4311 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 4312 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 4313 4314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4315 msgid "An empty value deletes the key." 4316 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 4317 4318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 4319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 4320 msgid "Change values?" 4321 msgstr "Werte ändern?" 4322 4323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:252 4324 #, java-format 4325 msgid "Change properties of up to {0} object" 4326 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4327 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 4328 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 4329 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 4331 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4332 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 4333 4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299 4335 msgid "Please select a key" 4336 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 4337 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310 4339 msgid "Please select a value" 4340 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 4341 4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430 4343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431 4344 msgid "Properties/Memberships" 4345 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 4346 4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430 4348 msgid "Properties for selected objects." 4349 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 4350 4351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494 4352 msgid "Member Of" 4353 msgstr "Mitglied von" 4354 4355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560 4356 #, java-format 4357 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4358 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 4359 4360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561 4361 msgid "Change relation" 4362 msgstr "Relation ändern" 4363 4364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604 4365 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 4366 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 4367 4368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605 4369 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 4370 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 4371 4372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606 4373 msgid "Delete the selected key in all objects" 4374 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 4375 4376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 4377 msgid "Click Reload to refresh list" 4378 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 4379 4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4382 msgid "History" 4383 msgstr "Geschichte" 4384 4385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4386 msgid "Display the history of all selected items." 4387 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 4388 4389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4390 msgid "Object" 4391 msgstr "Objekt" 4392 4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4394 msgid "Date" 4395 msgstr "Datum" 4396 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 4398 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 4399 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 4400 4401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 4402 msgid "Revert" 4320 4403 msgstr "Rückgängig" 4321 4404 4322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4323 msgid "Undo the last action." 4324 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 4325 4326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 4327 msgid "Downloading data" 4328 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 4329 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 4331 msgid "No data imported." 4332 msgstr "Keine Daten importiert." 4333 4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 4335 msgid "Data Layer" 4336 msgstr "Datenbene" 4337 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 4339 msgid "OpenStreetMap data" 4340 msgstr "OpenStreetMap Daten" 4341 4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 4343 msgid "Downloading GPS data" 4344 msgstr "Hole GPS-Daten" 4345 4346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 4347 msgid "Raw GPS data" 4348 msgstr "Rohe GPS-Daten" 4349 4350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 4351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 4353 msgid "Paste Tags" 4354 msgstr "Tags Einfügen" 4355 4356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 4357 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 4358 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 4359 4360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 4362 msgid "Download from OSM ..." 4363 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 4364 4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 4366 msgid "Download map data from the OSM server." 4367 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 4368 4369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 4370 msgid "Download" 4371 msgstr "Daten herunterladen" 4372 4373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 4374 msgid "Please select at least one task to download" 4375 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 4376 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 4378 msgid "Old key" 4379 msgstr "Alter Schlüssel" 4380 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 4382 msgid "Old value" 4383 msgstr "Alter Wert" 4384 4385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 4386 msgid "New key" 4387 msgstr "Neuer Schlüssel" 4388 4389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 4390 msgid "New value" 4391 msgstr "Neuer Wert" 4392 4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36 4394 msgid "Apply selected changes" 4395 msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen" 4396 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37 4398 msgid "Don't apply changes" 4399 msgstr "Änderungen nicht anbringen" 4400 4401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79 4402 msgid "Please select which property changes you want to apply." 4403 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 4404 4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92 4406 msgid "Properties of " 4407 msgstr "Eigenschaften von " 4408 4409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116 4410 msgid "Roles in relations refering to" 4411 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 4412 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132 4414 msgid "Automatic tag correction" 4415 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 4416 4417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 4418 4406 msgid "" 4419 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 4420 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 4421 msgstr "" 4422 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 4423 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 4424 4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 4426 msgid "Apply?" 4427 msgstr "Anwenden?" 4428 4429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 4430 msgid "Relation" 4431 msgstr "Relation" 4432 4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 4434 msgid "Old role" 4435 msgstr "Alter Rolle" 4436 4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 4438 msgid "New role" 4439 msgstr "Neue Rolle" 4440 4441 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 4442 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 4443 msgid "Duplicate Way" 4444 msgstr "Weg duplizieren" 4445 4446 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 4447 msgid "Duplicate selected ways." 4448 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 4449 4450 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 4451 msgid "Can't duplicate unnordered way." 4452 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 4453 4454 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 4455 msgid "You must select at least one way." 4456 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 4457 4458 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 4459 msgid "Create duplicate way" 4460 msgstr "Weg duplizieren" 4461 4462 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 4463 msgid "Can not draw outside of the world." 4464 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 4465 4466 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4467 msgid "Measured values" 4468 msgstr "Gemessene Werte" 4469 4470 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4471 msgid "Open the measurement window." 4472 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 4473 4474 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4475 msgid "Reset" 4476 msgstr "Zurücksetzen" 4477 4478 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 4479 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 4480 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 4481 4482 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 4483 msgid "Path Length" 4484 msgstr "Weglänge" 4485 4486 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 4487 msgid "Selection Length" 4488 msgstr "Auswahllänge" 4489 4490 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4491 msgid "Selection Area" 4492 msgstr "Auswahlfläche" 4493 4494 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4495 msgid "Angle" 4496 msgstr "Winkel" 4497 4498 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4499 msgid "Angle between two selected Nodes" 4500 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 4407 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 4408 "in the history list." 4409 msgstr "" 4410 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 4411 "Versionsliste ausgewählt ist." 4412 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 4414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 4415 msgid "Not implemented yet." 4416 msgstr "Noch nicht fertig." 4417 4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4420 msgid "Authors" 4421 msgstr "Autoren" 4422 4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4424 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 4425 msgstr "" 4426 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 4427 "haben." 4428 4429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4430 msgid "Author" 4431 msgstr "Autor" 4432 4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4434 msgid "# Objects" 4435 msgstr "# Objekte" 4436 4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 4438 #, java-format 4439 msgid "{0} object has conflicts:" 4440 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 4441 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 4442 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 4443 4444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 4445 msgid "my version:" 4446 msgstr "meine Version:" 4447 4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 4449 msgid "their version:" 4450 msgstr "deren Version:" 4451 4452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 4453 msgid "resolved version:" 4454 msgstr "neue Version:" 4455 4456 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 4457 msgid "Upload Traces" 4458 msgstr "GPS-Spuren hochladen" 4459 4460 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 4461 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 4462 msgstr "GPS-Spuren zu openstreetmap.org hochladen" 4463 4464 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273 4465 msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace." 4466 msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen." 4467 4468 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 4469 msgid "OpenLayers" 4470 msgstr "OpenLayers" 4471 4472 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 4473 msgid "Use" 4474 msgstr "Nutze" 4475 4476 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 4477 msgid "Please select a scheme to use." 4478 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 4479 4480 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 4481 msgid "Color Scheme" 4482 msgstr "Farbschema" 4483 4484 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 4485 msgid "Please select the scheme to delete." 4486 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 4487 4488 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 4489 msgid "Use the selected scheme from the list." 4490 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 4491 4492 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 4493 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 4494 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 4495 4496 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 4497 msgid "Delete the selected scheme from the list." 4498 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 4499 4500 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 4501 msgid "Color Schemes" 4502 msgstr "Farbschemata" 4503 4504 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 4505 msgid "" 4506 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 4507 "the preferences." 4508 msgstr "" 4509 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 4510 "den Pfad zu Firefox ein." 4511 4512 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 4513 msgid "osmarender options" 4514 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 4515 4516 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 4517 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 4518 msgid "Firefox executable" 4519 msgstr "Firefox-Programm" 4520 4521 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 4522 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4523 msgid "Live GPS" 4524 msgstr "Live GPS" 4525 4526 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 4527 msgid "Show GPS data." 4528 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 4529 4530 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 4531 msgid "Status" 4532 msgstr "Status" 4533 4534 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 4535 msgid "Way Info" 4536 msgstr "Weginfo" 4537 4538 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 4539 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 4540 msgid "Latitude" 4541 msgstr "(geogr.) Breite" 4542 4543 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 4544 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 4545 msgid "Longitude" 4546 msgstr "(geogr.) Länge" 4547 4548 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 4549 msgid "Speed" 4550 msgstr "Geschwindigkeit" 4551 4552 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 4553 msgid "Course" 4554 msgstr "Richtung" 4555 4556 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 4557 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 4558 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 4559 msgid "Capture GPS Track" 4560 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 4561 4562 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 4563 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 4564 msgstr "" 4565 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 4566 "anzeigen." 4567 4568 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 4569 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 4570 msgid "Center Once" 4571 msgstr "Einmalig zentrieren" 4572 4573 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 4574 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 4575 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 4576 4577 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 4578 msgid "Auto-Center" 4579 msgstr "Automatisch zentrieren" 4580 4581 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 4582 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 4583 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 4584 4585 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82 4586 msgid "LiveGPS" 4587 msgstr "Live GPS" 4588 4589 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 4590 msgid "LiveGPS layer" 4591 msgstr "Live GPS-Ebene" 4592 4593 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 4594 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 4595 msgid "Connecting" 4596 msgstr "Verbinde" 4597 4598 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 4599 msgid "Connected" 4600 msgstr "Verbunden" 4601 4602 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 4603 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 4604 msgid "Not connected" 4605 msgstr "Nicht verbunden" 4606 4607 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 4608 msgid "Connection Failed" 4609 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 4610 4611 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 4612 msgid "Slippy Map" 4613 msgstr "Schnelle Karte" 4614 4615 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 4616 msgid "Load Tile" 4617 msgstr "Lade Kachel" 4618 4619 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 4620 msgid "Show Tile Status" 4621 msgstr "Zeige Kachelstatus" 4622 4623 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 4624 msgid "Request Update" 4625 msgstr "Aktualisieren" 4626 4627 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 4628 msgid "Load All Tiles" 4629 msgstr "Alle Kacheln laden" 4630 4631 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 4632 msgid "image not loaded" 4633 msgstr "Bild nicht geladen" 4634 4635 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 4636 msgid "error loading metadata" 4637 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 4638 4639 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 4640 #, java-format 4641 msgid "requested: {0}" 4642 msgstr "Angefordert: {0}" 4643 4644 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 4645 msgid "error requesting update" 4646 msgstr "Fehler beim Update" 4647 4648 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 4649 msgid "Tile Sources" 4650 msgstr "Quellen der Kacheln" 4501 4651 4502 4652 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 … … 4521 4671 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 4522 4672 4523 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 4524 msgid "Tagging Preset Tester" 4525 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 4526 4527 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 4528 msgid "" 4529 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 4530 msgstr "" 4531 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 4532 "zu erhalten." 4533 4534 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 4535 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 4536 msgstr "" 4537 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 4538 4539 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 4540 msgid "Open Visible ..." 4541 msgstr "Öffne sichtbares ..." 4542 4543 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 4544 msgid "Open only files that are visible in current view." 4545 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 4546 4547 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 4548 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 4549 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 4550 4551 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 4552 #, java-format 4553 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 4554 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 4555 4556 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 4557 #, java-format 4558 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 4559 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 4560 4561 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 4562 msgid "Open waypoints file" 4563 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 4564 4565 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 4566 msgid "Open a waypoints file." 4567 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 4568 4569 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 4570 #, java-format 4571 msgid "" 4572 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 4573 "{0}. Do you want to allow this?" 4574 msgstr "" 4575 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 4576 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 4577 4578 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 4579 msgid "Confirm Remote Control action" 4580 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 4581 4582 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 4583 msgid "load data from API" 4584 msgstr "Daten vom API herunterladen" 4585 4586 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 4587 msgid "change the selection" 4588 msgstr "Auswahl ändern" 4589 4590 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 4591 msgid "change the viewport" 4592 msgstr "Ansicht wechseln" 4593 4594 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 4595 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 4596 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 4597 4598 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 4599 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 4600 msgstr "" 4601 "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 4602 4603 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 4604 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 4605 #, java-format 4606 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 4607 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 4608 4609 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 4610 msgid "Remote Control" 4611 msgstr "Fernbedienung" 4612 4613 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 4614 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 4615 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 4616 4617 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 4618 msgid "" 4619 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 4620 "port is not variable because it is referenced by external applications " 4621 "talking to the plugin." 4622 msgstr "" 4623 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 4624 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 4625 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 4626 4627 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 4628 msgid "Permitted actions" 4629 msgstr "Erlaubte Aktionen" 4630 4631 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 4632 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 4633 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 4634 4635 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 4636 msgid "Please enter a search string" 4637 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 4638 4639 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 4640 msgid "Cannot read place search results from server" 4641 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 4642 4643 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 4644 msgid "Enter a place name to search for:" 4645 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 4646 4647 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2006 4648 msgid "Places" 4649 msgstr "Orte" 4650 4651 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 4652 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1476 4653 #: presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497 presets.java:1504 4654 #: presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525 presets.java:1532 4655 #: presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553 presets.java:1560 4656 #: presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581 presets.java:1588 4657 #: presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612 presets.java:1619 4658 #: presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640 presets.java:1647 4659 #: presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668 presets.java:1675 4660 #: presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696 presets.java:1703 4661 #: presets.java:1710 4662 msgid "type" 4663 msgstr "Typ" 4664 4665 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 4666 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 4667 msgid "near" 4668 msgstr "bei" 4669 4670 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 4671 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 4672 msgid "zoom" 4673 msgstr "Zoom" 4674 4675 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 4676 msgid "" 4677 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 4678 "move mouse. Select: Click." 4679 msgstr "" 4680 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 4681 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 4682 4683 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 4684 msgid "Slippy map" 4685 msgstr "Schnelle Karte" 4686 4687 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 4688 msgid "Lake Walker." 4689 msgstr "Lake Walker." 4690 4691 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 4692 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 4693 msgid "Tracing" 4694 msgstr "Abzeichnen" 4695 4696 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:245 4697 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129 4698 msgid "Lakewalker trace" 4699 msgstr "Lake Walker Spur" 4700 4701 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 4702 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 4703 msgid "Lake Walker (Old)" 4704 msgstr "Lake Walker (alt)" 4705 4706 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 4707 msgid "Python executable" 4708 msgstr "Python-Interpreter" 4709 4710 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 4711 msgid "Maximum number of segments per way" 4712 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 4713 4714 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 4715 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 4716 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 4717 4718 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 4719 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 4720 msgstr "" 4721 "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 4722 4723 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 4724 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 4725 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 4726 4727 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 4728 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 4729 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 4730 4731 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 4732 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 4733 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 4734 4735 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 4736 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 4737 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 4738 4739 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 4740 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 4741 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 4742 4743 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 4744 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 4745 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 4746 4747 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 4748 msgid "Direction to search for land" 4749 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 4750 4751 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 4752 msgid "Tag ways as" 4753 msgstr "Bezeichne Wege als" 4754 4755 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 4756 msgid "WMS Layer" 4757 msgstr "WMS-Ebene" 4758 4759 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 4760 msgid "Path to python executable." 4761 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 4762 4763 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 4764 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 4765 msgstr "" 4766 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 4767 4768 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 4769 msgid "" 4770 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 4771 "lines). Default 50000." 4772 msgstr "" 4773 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 4774 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 4775 4776 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 4777 msgid "" 4778 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 4779 "in the range 0-255. Default 35." 4780 msgstr "" 4781 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 4782 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 4783 4784 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 4785 msgid "" 4786 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 4787 "in the range 0-255. Default 90." 4788 msgstr "" 4789 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 4790 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 4791 4792 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 4793 msgid "" 4794 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 4795 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 4796 msgstr "" 4797 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 4798 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 4799 "0.0003." 4800 4801 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 4802 msgid "" 4803 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 4804 msgstr "" 4805 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 4806 "4.000." 4807 4808 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 4809 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 4810 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 4811 4812 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 4813 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 4814 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 4815 4816 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 4817 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 4818 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 4819 4820 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 4821 msgid "Direction to search for land. Default east." 4822 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 4823 4824 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 4825 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 4826 msgstr "" 4827 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 4828 "Wasser." 4829 4830 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 4831 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 4832 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 4833 4834 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 4835 #, java-format 4836 msgid "" 4837 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 4838 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 4839 msgstr "" 4840 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 4841 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 4842 4843 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 4844 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 4845 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 4846 4847 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 4848 msgid "Lake Walker" 4849 msgstr "Lake Walker" 4850 4851 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 4852 msgid "OpenLayers" 4853 msgstr "OpenLayers" 4854 4855 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 4856 msgid "Validation" 4857 msgstr "Prüfung" 4858 4859 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 4860 msgid "Performs the data validation" 4861 msgstr "Datenprüfung ausführen" 4862 4863 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:72 4864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 4865 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 4866 msgid "Validation errors" 4867 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 4868 4869 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:72 4870 msgid "Open the validation window." 4871 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 4872 4873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:77 4874 msgid "Zoom to problem" 4875 msgstr "Zoom auf Problem" 4876 4877 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 4878 msgid "Validate" 4879 msgstr "Prüfen" 4880 4881 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 4882 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 4883 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 4884 4885 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:99 4886 msgid "Fix" 4887 msgstr "Repariere" 4888 4889 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:99 4890 msgid "Fix the selected errors." 4891 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 4892 4893 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103 4894 msgid "Ignore" 4895 msgstr "Ignoriere" 4896 4897 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:104 4898 msgid "Ignore the selected errors next time." 4899 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 4900 4901 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 4902 msgid "Whole group" 4903 msgstr "Komplette Gruppe" 4904 4905 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 4906 msgid "Single elements" 4907 msgstr "Einzelne Elemente" 4908 4909 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 4910 msgid "Nothing" 4911 msgstr "Nichts" 4912 4913 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:190 4914 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 4915 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 4916 4917 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:191 4918 msgid "Ignoring elements" 4919 msgstr "Elemente ignorieren" 4920 4921 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141 4922 msgid "Grid" 4923 msgstr "Gitter" 4924 4925 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241 4926 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245 4927 #, java-format 4928 msgid "" 4929 "Error initializing test {0}:\n" 4930 " {1}" 4931 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 4932 4933 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 4934 #, java-format 4935 msgid "{0}, ..." 4936 msgstr "{0}, ..." 4937 4938 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 4939 msgid "Errors" 4940 msgstr "Fehler" 4941 4942 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 4943 msgid "validation error" 4944 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 4945 4946 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 4947 msgid "Warnings" 4948 msgstr "Warnungen" 4949 4950 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 4951 msgid "validation warning" 4952 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 4953 4954 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 4955 msgid "Other" 4956 msgstr "Andere" 4957 4958 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 4959 msgid "validation other" 4960 msgstr "Datenprüfung: Andere" 4961 4962 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 4963 msgid "Use ignore list." 4964 msgstr "Ignorierliste nutzen." 4965 4966 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 4967 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 4968 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 4969 4970 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 4971 msgid "Use error layer." 4972 msgstr "Fehlerebene nutzen." 4973 4974 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 4975 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 4976 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 4977 4978 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 4979 msgid "On demand" 4980 msgstr "Anfrage" 4981 4982 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 4983 msgid "On upload" 4984 msgstr "Hochladen" 4985 4986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 4987 msgid "" 4988 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 4989 "programs." 4990 msgstr "" 4991 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 4992 4993 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 4994 #, java-format 4995 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 4996 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 4997 4998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 4999 msgid "Data validator" 5000 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 5001 5002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5003 msgid "No validation errors" 5004 msgstr "Keine Fehler gefunden" 5005 5006 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 5007 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 5008 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 5009 5010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 5011 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5012 msgstr "" 5013 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 5014 "Wege ohne Zusatzinformationen." 5015 5016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 5017 msgid "Unnamed ways" 5018 msgstr "Unbenannte Wege" 5019 5020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 5021 msgid "Untagged ways" 5022 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 5023 5024 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 5025 msgid "Empty ways" 5026 msgstr "Leere Wege" 5027 5028 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 5029 msgid "One node ways" 5030 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 5031 5032 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5034 msgid "Self-intersecting ways" 5035 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 5036 5037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5038 msgid "" 5039 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5040 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 5041 5042 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44 5043 msgid "Crossing ways." 5044 msgstr "Überschneidende Wege." 5045 5046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 5047 msgid "" 5048 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5049 "layer, but are not connected by a node." 5050 msgstr "" 5051 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 5052 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 5053 5054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115 5055 msgid "Crossing ways" 5056 msgstr "Überschneidende Wege" 5057 5058 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5059 msgid "Duplicated way nodes." 5060 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 5061 5062 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5063 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5064 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 5065 5066 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5067 msgid "Duplicated way nodes" 5068 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 5069 5070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 5071 #, java-format 5072 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 5073 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 5074 5075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 5076 msgid "Coastlines." 5077 msgstr "Küsten." 5078 5079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 5080 msgid "This test checks that coastlines are correct." 5081 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 5082 5083 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 5084 msgid "Unordered coastline" 5085 msgstr "Ungeordnete Küsten" 5086 5087 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5088 msgid "Unclosed Ways." 5089 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 5090 5091 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5092 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 5093 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 5094 5095 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 5096 #, java-format 5097 msgid "natural type {0}" 5098 msgstr "Naturflächentyp {0}" 5099 5100 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 5101 #, java-format 5102 msgid "landuse type {0}" 5103 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 5104 5105 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 5106 #, java-format 5107 msgid "amenities type {0}" 5108 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 5109 5110 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 5111 #, java-format 5112 msgid "sport type {0}" 5113 msgstr "Sportart {0}" 5114 5115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 5116 #, java-format 5117 msgid "tourism type {0}" 5118 msgstr "Tourismustyp {0}" 5119 5120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 5121 #, java-format 5122 msgid "shop type {0}" 5123 msgstr "Geschäftstyp {0}" 5124 5125 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 5126 #, java-format 5127 msgid "leisure type {0}" 5128 msgstr "Erholungstyp {0}" 5129 5130 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 5131 #, java-format 5132 msgid "waterway type {0}" 5133 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 5134 5135 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 5136 msgid "building" 5137 msgstr "Gebäude" 5138 5139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 5140 msgid "area" 5141 msgstr "Fläche" 5142 5143 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 5144 msgid "Unclosed way" 5145 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 5146 5147 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 5148 msgid "Overlapping ways." 5149 msgstr "Wege überlappen sich." 5150 5151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 5152 msgid "" 5153 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 5154 "than one way." 5155 msgstr "" 5156 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 5157 "als einem Weg verwendet wird." 5158 5159 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 5160 msgid "Overlapping areas" 5161 msgstr "Überlappende Flächen" 5162 5163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 5164 msgid "Overlapping highways (with area)" 5165 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 5166 5167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 5168 msgid "Overlapping railways (with area)" 5169 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 5170 5171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 5172 msgid "Overlapping ways (with area)" 5173 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 5174 5175 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 5176 msgid "Overlapping highways" 5177 msgstr "Überlappende Straßen" 5178 5179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 5180 msgid "Overlapping railways" 5181 msgstr "Überlappende Schienen" 5182 5183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 5184 msgid "Overlapping ways" 5185 msgstr "Überlappende Wege" 5186 5187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 5188 msgid "Wrongly Ordered Ways." 5189 msgstr "Falsch geordnete Wege." 5190 5191 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 5192 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 5193 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 5194 5195 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 5196 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 5197 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 5198 5199 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 5200 msgid "Reversed water: land not on left side" 5201 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 5202 5203 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 5204 msgid "Reversed land: land not on left side" 5205 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 5206 5207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 5208 msgid "Unconnected ways." 5209 msgstr "Unverbundene Wege." 5210 5211 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 5212 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 5213 msgstr "" 5214 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 5215 "hat." 5216 5217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 5218 msgid "Way end node near other highway" 5219 msgstr "Wegende nahe anderer Straße" 5220 5221 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 5222 msgid "Way end node near other way" 5223 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 5224 5225 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 5226 msgid "Way node near other way" 5227 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 5228 5229 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 5230 msgid "Connected way end node near other way" 5231 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 5232 5233 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 5234 msgid "Similar named ways." 5235 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 5236 5237 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 5238 msgid "" 5239 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 5240 msgstr "" 5241 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 5242 "könnte." 5243 5244 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 5245 msgid "Similar named ways" 5246 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 5247 5248 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 5249 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 5250 msgid "Nodes with same name" 5251 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 5252 5253 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 5254 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 5255 msgstr "" 5256 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 5257 "hinweisen)." 5258 5259 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 5260 msgid "Untagged nodes." 5261 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 5262 5263 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 5264 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 5265 msgstr "" 5266 "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 5267 5268 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 5269 msgid "Untagged and unconnected nodes" 5270 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 5271 5272 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134 5273 msgid "Properties checker :" 5274 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 5275 5276 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135 5277 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 5278 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 5279 5280 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211 5281 #, java-format 5282 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 5283 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 5284 5285 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224 5286 #, java-format 5287 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 5288 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 5289 5290 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235 5291 #, java-format 5292 msgid "" 5293 "Could not access data file(s):\n" 5294 "{0}" 5295 msgstr "" 5296 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 5297 "{0}" 5298 5299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300 5300 msgid "Illegal tag/value combinations" 5301 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 5302 5303 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311 5304 #, java-format 5305 msgid "Key ''{0}'' invalid." 5306 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 5307 5308 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 5309 msgid "Tags with empty values" 5310 msgstr "Tags mit leerem Wert" 5311 5312 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322 5313 msgid "Invalid property key" 5314 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 5315 5316 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328 5317 msgid "Invalid white space in property key" 5318 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 5319 5320 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334 5321 msgid "Property values start or end with white space" 5322 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 5323 5324 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 5325 msgid "Property values contain HTML entity" 5326 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 5327 5328 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349 5329 #, java-format 5330 msgid "Key ''{0}'' unknown." 5331 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 5332 5333 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350 5334 msgid "Unknown property values" 5335 msgstr "Unbekannte Werte" 5336 5337 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360 5338 msgid "FIXMES" 5339 msgstr "Korrekturnotiz" 5340 5341 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402 5342 msgid "Check property keys." 5343 msgstr "Schlüssel prüfen." 5344 5345 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403 5346 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 5347 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 5348 5349 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410 5350 msgid "Use complex property checker." 5351 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 5352 5353 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411 5354 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 5355 msgstr "" 5356 "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 5357 5358 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 5359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450 5360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460 5361 msgid "TagChecker source" 5362 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 5363 5364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481 5365 msgid "" 5366 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 5367 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 5368 msgstr "" 5369 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 5370 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 5371 5372 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482 5373 msgid "Add a new source to the list." 5374 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 5375 5376 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483 5377 msgid "Edit the selected source." 5378 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 5379 5380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 5381 msgid "Data sources" 5382 msgstr "Datenquellen" 5383 5384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506 5385 msgid "Check property values." 5386 msgstr "Werte überprüfen." 5387 5388 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507 5389 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 5390 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 5391 5392 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 5393 msgid "Check for FIXMES." 5394 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 5395 5396 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515 5397 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 5398 msgstr "" 5399 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 5400 "(fixme) stehen haben." 5401 5402 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522 5403 msgid "Use default data file." 5404 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 5405 5406 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523 5407 msgid "Use the default data file (recommended)." 5408 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 5409 5410 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526 5411 msgid "Use default spellcheck file." 5412 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 5413 5414 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 5415 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 5416 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 5417 5418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618 5419 msgid "Fix properties" 5420 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 5421 5422 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727 5423 msgid "Could not find element type" 5424 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 5425 5426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744 5427 msgid "Could not find warning level" 5428 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 5429 5430 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 5431 #, java-format 5432 msgid "Illegal expression ''{0}''" 5433 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 5434 5435 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757 5436 #, java-format 5437 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 5438 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 5439 5440 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 5441 msgid "Duplicated nodes." 5442 msgstr "Doppelte Knoten." 5443 5444 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 5445 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 5446 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 5447 5448 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 5449 msgid "Duplicated nodes" 5450 msgstr "Doppelte Knoten" 5451 5452 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 5453 #, java-format 5454 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 5455 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 5456 5457 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 5458 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 5459 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 5460 5461 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 5462 msgid "Capture GPS Track" 5463 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 5464 5465 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 5466 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 5467 msgstr "" 5468 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 5469 "anzeigen." 5470 5471 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 5472 msgid "Center Once" 5473 msgstr "Einmalig zentrieren" 5474 5475 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 5476 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 5477 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 5478 5479 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 5480 msgid "Auto-Center" 5481 msgstr "automatisch zentrieren" 5482 5483 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 5484 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 5485 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 5486 5487 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 5488 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 5489 msgid "Connecting" 5490 msgstr "Verbinde" 5491 5492 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 5493 msgid "Connected" 5494 msgstr "Verbunden" 5495 5496 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 5497 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 5498 msgid "Not connected" 5499 msgstr "Nicht verbunden" 5500 5501 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 5502 msgid "Connection Failed" 5503 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 5504 5505 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 5506 msgid "Live GPS" 5507 msgstr "Live GPS" 5508 5509 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 5510 msgid "Show GPS data." 5511 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 5512 5513 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 5514 msgid "Status" 5515 msgstr "Status" 5516 5517 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 5518 msgid "Way Info" 5519 msgstr "Weginfo" 5520 5521 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 5522 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 5523 msgid "Latitude" 5524 msgstr "(geogr.) Breite" 5525 5526 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 5527 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 5528 msgid "Longitude" 5529 msgstr "(geogr.) Länge" 5530 5531 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 5532 msgid "Speed" 5533 msgstr "Geschwindigkeit" 5534 5535 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 5536 msgid "Course" 5537 msgstr "Richtung" 5538 5539 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 5540 msgid "Surveyor ..." 5541 msgstr "Vermessung ..." 5542 5543 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 5544 msgid "Open surveyor tool." 5545 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 5546 5547 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 5548 msgid "Surveyor" 5549 msgstr "Vermessung" 5550 5551 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 5552 #, java-format 5553 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5554 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 5555 5556 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5557 #, java-format 5558 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5559 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 5560 5561 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5562 msgid "start" 5563 msgstr "Anfang" 5564 5565 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5566 msgid "end" 5567 msgstr "Ende" 5568 5569 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5570 msgid "AutoSave LiveData" 5571 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 5572 5573 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5574 msgid "Save captured data to file every minute." 5575 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 5576 5577 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5578 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5579 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 5580 5581 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5582 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5583 #, java-format 5584 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5585 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 5586 5587 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 5588 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5589 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 5590 5591 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 5592 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5593 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 5594 5595 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5596 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5597 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 5598 5599 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5600 msgid "SurveyorPlugin" 5601 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 5602 5603 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 5604 msgid "Slippy Map" 5605 msgstr "Schnelle Karte" 5606 5607 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 5608 msgid "Load Tile" 5609 msgstr "Lade Kachel" 5610 5611 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 5612 msgid "Show Tile Status" 5613 msgstr "Zeige Kachelstatus" 5614 5615 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 5616 msgid "Request Update" 5617 msgstr "Aktualisieren" 5618 5619 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 5620 msgid "Load All Tiles" 5621 msgstr "Alle Kacheln laden" 5622 5623 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 5624 msgid "image not loaded" 5625 msgstr "Bild nicht geladen" 5626 5627 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 5628 msgid "error loading metadata" 5629 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 5630 5631 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 5632 #, java-format 5633 msgid "requested: {0}" 5634 msgstr "Angefordert: {0}" 5635 5636 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 5637 msgid "error requesting update" 5638 msgstr "Fehler beim Update" 5639 5640 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 5641 msgid "Tile Sources" 5642 msgstr "Quellen der Kacheln" 5643 5644 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 5645 #, fuzzy 5646 msgid "Position only" 5647 msgstr "Position" 5648 5649 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 5650 msgid "Position, Time, Date, Speed" 5651 msgstr "" 5652 5653 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 5654 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 5655 msgstr "" 5656 5657 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 5658 msgid "A By Time" 5659 msgstr "" 5660 5661 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 5662 msgid "A By Distance" 5663 msgstr "" 5664 5665 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 5666 msgid "B By Time" 5667 msgstr "" 5668 5669 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 5670 msgid "B By Distance" 5671 msgstr "" 5672 5673 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 5674 msgid "C By Time" 5675 msgstr "" 5676 5677 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 5678 msgid "C By Distance" 5679 msgstr "" 5680 5681 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 5682 msgid "Data Logging Format" 5683 msgstr "" 5684 5685 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 5686 msgid "Disable data logging if speed falls below" 5687 msgstr "" 5688 5689 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 5690 msgid "Disable data logging if distance falls below" 5691 msgstr "" 5692 5693 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 5694 #, fuzzy 5695 msgid "Unknown logFormat" 5696 msgstr "Rechner unbekannt" 5697 5698 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 5699 #, fuzzy 5700 msgid "Port:" 5701 msgstr "Sport" 5702 5703 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5704 #, fuzzy 5705 msgid "Refresh" 5706 msgstr "Referenz" 5707 5708 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 5709 #, fuzzy 5710 msgid "refresh the port list" 5711 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 5712 5713 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 5714 #, fuzzy 5715 msgid "Configure" 5716 msgstr "Richtung" 5717 5718 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 5719 #, fuzzy 5720 msgid "Configure Device" 5721 msgstr "Richtung" 5722 5723 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 5724 #, fuzzy 5725 msgid "Connection Error." 5726 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 5727 5728 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 5729 msgid "configure the connected DG100" 5730 msgstr "" 5731 5732 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 5733 msgid "delete data after import" 5734 msgstr "Daten nach Import löschen" 5735 5736 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 5737 #, fuzzy 5738 msgid "Importing data from device." 5739 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 5740 5741 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53 5742 #, fuzzy 5743 msgid "Importing data from DG100..." 5744 msgstr "Importiere Daten von {0}" 5745 5746 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67 5747 msgid "Error deleting data." 5748 msgstr "Fehler beim Löschen der Daten." 5749 5750 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73 5751 #, java-format 5752 msgid "imported data from {0}" 5753 msgstr "Importiere Daten von {0}" 5754 5755 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76 5756 msgid "No data found on device." 5757 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 5758 5759 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81 5760 msgid "Connection failed." 5761 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 5762 5763 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100 5764 msgid "" 5765 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 5766 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 5767 "plugin/" 5768 msgstr "" 5769 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 5770 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 5771 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 5772 5773 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110 5774 msgid "Globalsat Import" 5775 msgstr "Globalsat-Import" 5776 5777 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110 5778 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 5779 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 5780 5781 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 5782 msgid "Import" 5783 msgstr "Importieren" 5784 5785 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32 5786 msgid "Simplify Way" 5787 msgstr "Vereinfache Weg" 5788 5789 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32 5790 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5791 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 5792 5793 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63 5794 msgid "" 5795 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This " 5796 "can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n" 5797 "Are you really sure to continue?" 5798 msgstr "" 5799 "Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen " 5800 "Datenbereichs. Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n" 5801 "Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?" 5802 5803 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66 5804 msgid "Plase abort if you are not sure" 5805 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind" 5806 5807 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 5808 msgid "Please select at least one way to simplify." 5809 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 5810 5811 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86 5812 #, java-format 5813 msgid "" 5814 "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?" 5815 msgid_plural "" 5816 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5817 msgstr[0] "" 5818 "Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 5819 "sollen?" 5820 msgstr[1] "" 5821 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 5822 "sollen?" 5823 5824 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89 5825 msgid "Are you sure?" 5826 msgstr "Sind Sie sicher?" 5827 5828 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135 5829 #, java-format 5830 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5831 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5832 msgstr[0] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 5833 msgstr[1] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 5834 5835 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5836 msgid "No image" 5837 msgstr "Kein Bild" 5838 5839 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5840 #, java-format 5841 msgid "Loading {0}" 5842 msgstr "Lade {0} herunter" 5843 5844 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5845 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5846 #, java-format 5847 msgid "Error on file {0}" 5848 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 5849 5850 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 5851 msgid "Open images with AgPifoJ" 5852 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 5853 5854 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 5855 msgid "Load set of images as a new layer." 5856 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 5857 5858 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 5859 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5860 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 5861 5862 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5863 msgid "Read photos..." 5864 msgstr "Lese Photos..." 5865 5866 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 5867 msgid "Correlate to GPX" 5868 msgstr "Korreliere mit GPX" 5869 5870 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 5871 #, java-format 5872 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5873 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 5874 5875 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5876 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5877 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 5878 5879 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5880 msgid "Display geotagged photos" 5881 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 5882 5883 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 5884 msgid "Previous" 5885 msgstr "Vorheriges" 5886 5887 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 5888 msgid "Remove photo from layer" 5889 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 5890 5891 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 5892 msgid "Next" 5893 msgstr "Nächstes" 5894 5895 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 5896 msgid "Center view" 5897 msgstr "Anzeige zentrieren" 5898 5899 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 5900 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5901 msgstr "Zoome passend und 1:1" 5902 5903 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 5904 msgid "" 5905 "\n" 5906 "Altitude: " 5907 msgstr "" 5908 "\n" 5909 " Höhe: " 5910 5911 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 5912 msgid " km/h" 5913 msgstr "km/h" 5914 5915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5916 #, java-format 5917 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 5918 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 5919 5920 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 5921 msgid "" 5922 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 5923 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 5924 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 5925 msgstr "" 5926 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 5927 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 5928 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 5929 5930 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 5931 msgid "Photo time (from exif):" 5932 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 5933 5934 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 5935 msgid "Gps time (read from the above photo): " 5936 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 5937 5938 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 5939 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5940 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5941 5942 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 5943 msgid "I'm in the timezone of: " 5944 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 5945 5946 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 5947 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 5948 msgid "No date" 5949 msgstr "Kein Datum" 5950 5951 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 5952 msgid "Open an other photo" 5953 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 5954 5955 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 5956 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 5957 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 5958 5959 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 5960 msgid "" 5961 "Error while parsing the date.\n" 5962 "Please use the requested format" 5963 msgstr "" 5964 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 5965 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 5966 5967 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 5968 msgid "Invalid date" 5969 msgstr "Ungültiges Datum" 5970 5971 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 5972 msgid "<No GPX track loaded yet>" 5973 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 5974 5975 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 5976 msgid "GPX track: " 5977 msgstr "GPS-Spur: " 5978 5979 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 5980 msgid "Open an other GPXtrace" 5981 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 5982 5983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 5984 msgid "Timezone: " 5985 msgstr "Zeitzone: " 5986 5987 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 5988 msgid "Offset:" 5989 msgstr "Offset: " 5990 5991 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 5992 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 5993 msgstr "" 5994 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 5995 "html>" 5996 5997 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 5998 msgid "Update position for: " 5999 msgstr "Position aktualisieren für: " 6000 6001 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 6002 msgid "All images" 6003 msgstr "Alle Bilder" 6004 6005 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 6006 msgid "Images with no exif position" 6007 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 6008 6009 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 6010 msgid "Not yet tagged images" 6011 msgstr "Ungetaggte Bilder" 6012 6013 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6014 msgid "Correlate images with GPX track" 6015 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 6016 6017 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6018 msgid "You should select a GPX track" 6019 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 6020 6021 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 6022 msgid "No selected GPX track" 6023 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 6024 6025 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 6026 #, java-format 6027 msgid "" 6028 "Error while parsing timezone.\n" 6029 "Expected format: {0}" 6030 msgstr "" 6031 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 6032 "Erwartetes Format: {0}" 6033 6034 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 6035 msgid "Invalid timezone" 6036 msgstr "Ungültige Zeitzone" 6037 6038 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 6039 #, java-format 6040 msgid "" 6041 "Error while parsing offset.\n" 6042 "Expected format: {0}" 6043 msgstr "" 6044 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 6045 "Erwartetes Format: {0}" 6046 6047 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 6048 msgid "Invalid offset" 6049 msgstr "Ungültiger Offset" 6050 6051 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 6052 #, java-format 6053 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6054 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 6055 6056 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 6057 msgid "GPX Track loaded" 6058 msgstr "GPS-Spur geladen" 6059 6060 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 6061 msgid "Use" 6062 msgstr "Nutze" 6063 6064 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 6065 msgid "Please select a scheme to use." 6066 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 6067 6068 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 6069 msgid "Color Scheme" 6070 msgstr "Farbschema" 6071 6072 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 6073 msgid "Please select the scheme to delete." 6074 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 6075 6076 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 6077 msgid "Use the selected scheme from the list." 6078 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 6079 6080 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 6081 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 6082 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 6083 6084 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 6085 msgid "Delete the selected scheme from the list." 6086 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 6087 6088 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 6089 msgid "Color Schemes" 6090 msgstr "Farbschemata" 6091 6092 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 6093 msgid "Version" 6094 msgstr "Version" 6095 6096 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 6097 msgid "Add Site" 6098 msgstr "Site hinzufügen" 6099 6100 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 6101 msgid "Update Site Url" 6102 msgstr "Url für Update Site" 6103 6104 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 6105 msgid "Invalid Url" 6106 msgstr "Ungültige Url" 6107 6108 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 6109 msgid "Delete Site(s)" 6110 msgstr "Site(s) löschen" 6111 6112 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 6113 msgid "Please select the site to delete." 6114 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 6115 6116 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 6117 msgid "Check Site(s)" 6118 msgstr "Site(s) prüfen" 6119 6120 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 6121 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 6122 msgstr "" 6123 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 6124 6125 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 6126 msgid "Add a new plugin site." 6127 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 6128 6129 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 6130 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 6131 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 6132 6133 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 6134 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 6135 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 6136 6137 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 6138 msgid "Update Sites" 6139 msgstr "Sites aktualisieren" 6140 6141 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 6142 msgid "Install" 6143 msgstr "Installieren" 6144 6145 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 6146 msgid "" 6147 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 6148 "the preferences." 6149 msgstr "" 6150 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 6151 "den Pfad zu Firefox ein." 6152 6153 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 6154 msgid "osmarender options" 6155 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 6156 6157 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 6158 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 6159 msgid "Firefox executable" 6160 msgstr "Firefox-Programm" 6161 6162 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6163 msgid "Rectified Image ..." 6164 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 6165 6166 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6167 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 6168 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 6169 6170 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 6171 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 6172 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 6173 6174 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30 6175 #, java-format 6176 msgid "rectifier id={0}" 6177 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6178 6179 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103 6180 msgid "Landsat" 6181 msgstr "LandSat" 6182 6183 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105 6184 msgid "NPE Maps" 6185 msgstr "NPE-Karten" 6186 6187 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106 6188 msgid "YAHOO (GNOME)" 6189 msgstr "Yahoo (GNOME)" 6190 6191 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107 6192 msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 6193 msgstr "Yahoo (GNOME/NetPBM)" 6194 6195 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108 6196 msgid "YAHOO (WebKit)" 6197 msgstr "Yahoo (WebKit)" 6198 6199 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 6200 msgid "WMS" 6201 msgstr "WMS" 6202 6203 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 6204 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68 6205 msgid "Blank Layer" 6206 msgstr "Leere Ebene" 6207 6208 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 6209 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 6210 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 4673 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 4674 msgid "Can not draw outside of the world." 4675 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 4676 4677 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4678 msgid "Measured values" 4679 msgstr "Gemessene Werte" 4680 4681 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4682 msgid "Open the measurement window." 4683 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 4684 4685 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4686 msgid "Reset" 4687 msgstr "Zurücksetzen" 4688 4689 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 4690 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 4691 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 4692 4693 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 4694 msgid "Path Length" 4695 msgstr "Weglänge" 4696 4697 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 4698 msgid "Selection Length" 4699 msgstr "Auswahllänge" 4700 4701 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4702 msgid "Selection Area" 4703 msgstr "Auswahlfläche" 4704 4705 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4706 msgid "Angle" 4707 msgstr "Winkel" 4708 4709 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4710 msgid "Angle between two selected Nodes" 4711 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 6211 4712 6212 4713 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 6232 4733 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben" 6233 4734 6234 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 6235 #, java-format 6236 msgid "Download WMS tile from {0}" 6237 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 4735 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 4736 msgid "Rectified Image ..." 4737 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 4738 4739 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 4740 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 4741 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 4742 4743 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 4744 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 4745 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 4746 4747 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30 4748 #, java-format 4749 msgid "rectifier id={0}" 4750 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6238 4751 6239 4752 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60 … … 6241 4754 msgstr "Automatisches Laden" 6242 4755 4756 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68 4757 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 4758 msgid "Blank Layer" 4759 msgstr "Leere Ebene" 4760 6243 4761 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108 6244 4762 #, java-format … … 6252 4770 6253 4771 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157 6254 msgid "" 6255 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 4772 msgid "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 6256 4773 msgstr "" 6257 4774 "Das angeforderte Gebiet ist zu groß. Zoomen Sie ein wenig oder ändern Sie " … … 6287 4804 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 6288 4805 4806 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 4807 #, java-format 4808 msgid "Download WMS tile from {0}" 4809 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 4810 4811 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103 4812 msgid "Landsat" 4813 msgstr "LandSat" 4814 4815 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105 4816 msgid "NPE Maps" 4817 msgstr "NPE-Karten" 4818 4819 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106 4820 msgid "YAHOO (GNOME)" 4821 msgstr "Yahoo (GNOME)" 4822 4823 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107 4824 msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 4825 msgstr "Yahoo (GNOME/NetPBM)" 4826 4827 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108 4828 msgid "YAHOO (WebKit)" 4829 msgstr "Yahoo (WebKit)" 4830 4831 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 4832 msgid "WMS" 4833 msgstr "WMS" 4834 4835 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 4836 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 4837 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 4838 4839 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 4840 msgid "landsatAdjust" 4841 msgstr "LandSatAnpassung" 4842 4843 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 4844 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 4845 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen" 4846 6289 4847 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 6290 4848 msgid "Exception occurred" 6291 4849 msgstr "Fehler" 6292 6293 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:266294 msgid "landsatAdjust"6295 msgstr "LandSatAnpassung"6296 6297 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:276298 msgid "Adjust the position of the WMS layer"6299 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"6300 4850 6301 4851 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 6362 4912 msgstr "Hilfe für WMS Plugin" 6363 4913 6364 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6365 msgid "Grid origin location" 6366 msgstr "Gitterursprung" 6367 6368 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6369 msgid "Grid rotation" 6370 msgstr "Gitterdrehung" 6371 6372 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6373 msgid "World" 6374 msgstr "Welt" 6375 6376 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6377 msgid "Grid layout" 6378 msgstr "Rasterebene" 6379 6380 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6381 msgid "Grid layer:" 6382 msgstr "Raster Ebene:" 4914 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 4915 msgid "Navigate" 4916 msgstr "Navigieren" 4917 4918 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 4919 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 4920 msgid "Navigation" 4921 msgstr "Navigation" 4922 4923 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 4924 msgid "Reset Graph" 4925 msgstr "Graphen zurücksetzen" 4926 4927 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 4928 msgid "Navigator" 4929 msgstr "Navigator" 4930 4931 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 4932 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 4933 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 4934 4935 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 4936 msgid "Open waypoints file" 4937 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 4938 4939 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 4940 msgid "Open a waypoints file." 4941 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 4942 4943 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 4944 #, java-format 4945 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 4946 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 4947 4948 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 4949 #, java-format 4950 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 4951 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 4952 4953 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32 4954 msgid "Simplify Way" 4955 msgstr "Vereinfache Weg" 4956 4957 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32 4958 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 4959 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 4960 4961 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63 4962 msgid "" 4963 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This " 4964 "can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n" 4965 "Are you really sure to continue?" 4966 msgstr "" 4967 "Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen " 4968 "Datenbereichs. Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n" 4969 "Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?" 4970 4971 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66 4972 msgid "Plase abort if you are not sure" 4973 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind" 4974 4975 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 4976 msgid "Please select at least one way to simplify." 4977 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 4978 4979 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86 4980 #, java-format 4981 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?" 4982 msgid_plural "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 4983 msgstr[0] "" 4984 "Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 4985 "sollen?" 4986 msgstr[1] "" 4987 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 4988 "sollen?" 4989 4990 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89 4991 msgid "Are you sure?" 4992 msgstr "Sind Sie sicher?" 4993 4994 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135 4995 #, java-format 4996 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 4997 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 4998 msgstr[0] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 4999 msgstr[1] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 5000 5001 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 5002 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5003 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 5004 5005 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 5006 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5007 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 5008 5009 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5010 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5011 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 5012 5013 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5014 msgid "SurveyorPlugin" 5015 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 5016 5017 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5018 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5019 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 5020 5021 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5022 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5023 #, java-format 5024 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5025 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 5026 5027 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5028 msgid "start" 5029 msgstr "Anfang" 5030 5031 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5032 msgid "end" 5033 msgstr "Ende" 5034 5035 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 5036 msgid "Surveyor ..." 5037 msgstr "Vermessung ..." 5038 5039 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 5040 msgid "Open surveyor tool." 5041 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 5042 5043 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 5044 msgid "Surveyor" 5045 msgstr "Vermessung" 5046 5047 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 5048 #, java-format 5049 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5050 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 5051 5052 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5053 #, java-format 5054 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5055 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 5056 5057 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5058 msgid "AutoSave LiveData" 5059 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 5060 5061 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5062 msgid "Save captured data to file every minute." 5063 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 6383 5064 6384 5065 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 6385 msgid "" 6386 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 5066 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 6387 5067 msgstr "" 6388 5068 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " … … 6428 5108 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 6429 5109 5110 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 5111 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 5112 #, java-format 5113 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 5114 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 5115 6430 5116 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 6431 5117 msgid "Yahoo! WMS server" … … 6460 5146 msgstr "Erstelle Profil" 6461 5147 6462 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6463 msgid "Navigator" 6464 msgstr "Navigator" 6465 6466 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6467 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 6468 msgstr "" 6469 "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 6470 6471 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 6472 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 6473 msgid "Navigation" 6474 msgstr "Navigation" 6475 6476 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 6477 msgid "Reset Graph" 6478 msgstr "Graphen zurücksetzen" 6479 6480 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 6481 msgid "Navigate" 6482 msgstr "Navigieren" 5148 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 5149 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5150 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 5151 5152 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5153 msgid "Read photos..." 5154 msgstr "Lese Photos..." 5155 5156 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 5157 msgid "Correlate to GPX" 5158 msgstr "Korreliere mit GPX" 5159 5160 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 5161 #, java-format 5162 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5163 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 5164 5165 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5166 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5167 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 5168 5169 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5170 msgid "Display geotagged photos" 5171 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 5172 5173 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 5174 msgid "Previous" 5175 msgstr "Vorheriges" 5176 5177 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 5178 msgid "Remove photo from layer" 5179 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 5180 5181 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 5182 msgid "Next" 5183 msgstr "Nächstes" 5184 5185 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 5186 msgid "Center view" 5187 msgstr "Anzeige zentrieren" 5188 5189 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 5190 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5191 msgstr "Zoome passend und 1:1" 5192 5193 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 5194 msgid "" 5195 "\n" 5196 "Altitude: " 5197 msgstr "" 5198 "\n" 5199 " Höhe: " 5200 5201 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 5202 msgid " km/h" 5203 msgstr "km/h" 5204 5205 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5206 msgid "No image" 5207 msgstr "Kein Bild" 5208 5209 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5210 #, java-format 5211 msgid "Loading {0}" 5212 msgstr "Lade {0} herunter" 5213 5214 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5215 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5216 #, java-format 5217 msgid "Error on file {0}" 5218 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 5219 5220 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5221 #, java-format 5222 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 5223 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 5224 5225 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 5226 msgid "" 5227 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 5228 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 5229 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 5230 msgstr "" 5231 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 5232 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 5233 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 5234 5235 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 5236 msgid "Photo time (from exif):" 5237 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 5238 5239 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 5240 msgid "Gps time (read from the above photo): " 5241 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 5242 5243 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 5244 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5245 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5246 5247 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 5248 msgid "I'm in the timezone of: " 5249 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 5250 5251 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 5252 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 5253 msgid "No date" 5254 msgstr "Kein Datum" 5255 5256 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 5257 msgid "Open an other photo" 5258 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 5259 5260 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 5261 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 5262 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 5263 5264 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 5265 msgid "" 5266 "Error while parsing the date.\n" 5267 "Please use the requested format" 5268 msgstr "" 5269 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 5270 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 5271 5272 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 5273 msgid "Invalid date" 5274 msgstr "Ungültiges Datum" 5275 5276 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 5277 msgid "<No GPX track loaded yet>" 5278 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 5279 5280 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 5281 msgid "GPX track: " 5282 msgstr "GPS-Spur: " 5283 5284 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 5285 msgid "Open an other GPXtrace" 5286 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 5287 5288 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 5289 msgid "Timezone: " 5290 msgstr "Zeitzone: " 5291 5292 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 5293 msgid "Offset:" 5294 msgstr "Offset: " 5295 5296 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 5297 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 5298 msgstr "" 5299 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 5300 "html>" 5301 5302 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 5303 msgid "Update position for: " 5304 msgstr "Position aktualisieren für: " 5305 5306 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 5307 msgid "All images" 5308 msgstr "Alle Bilder" 5309 5310 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 5311 msgid "Images with no exif position" 5312 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 5313 5314 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 5315 msgid "Not yet tagged images" 5316 msgstr "Ungetaggte Bilder" 5317 5318 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 5319 msgid "Correlate images with GPX track" 5320 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 5321 5322 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 5323 msgid "You should select a GPX track" 5324 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 5325 5326 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 5327 msgid "No selected GPX track" 5328 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 5329 5330 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 5331 #, java-format 5332 msgid "" 5333 "Error while parsing timezone.\n" 5334 "Expected format: {0}" 5335 msgstr "" 5336 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 5337 "Erwartetes Format: {0}" 5338 5339 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 5340 msgid "Invalid timezone" 5341 msgstr "Ungültige Zeitzone" 5342 5343 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 5344 #, java-format 5345 msgid "" 5346 "Error while parsing offset.\n" 5347 "Expected format: {0}" 5348 msgstr "" 5349 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 5350 "Erwartetes Format: {0}" 5351 5352 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 5353 msgid "Invalid offset" 5354 msgstr "Ungültiger Offset" 5355 5356 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 5357 #, java-format 5358 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 5359 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 5360 5361 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 5362 msgid "GPX Track loaded" 5363 msgstr "GPS-Spur geladen" 5364 5365 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 5366 msgid "Open images with AgPifoJ" 5367 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 5368 5369 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 5370 msgid "Load set of images as a new layer." 5371 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 5372 5373 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 5374 msgid "Open Visible ..." 5375 msgstr "Öffne sichtbares ..." 5376 5377 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 5378 msgid "Open only files that are visible in current view." 5379 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 5380 5381 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 5382 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5383 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 5384 5385 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5386 msgid "Direction index '{0}' not found" 5387 msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden" 5388 5389 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5390 msgid "The starting location was not within the bbox" 5391 msgstr "Das Startgebiet ist nicht innerhalb der Begrenzung" 5392 5393 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5394 msgid "Looking for shoreline..." 5395 msgstr "Suche nach Küstenlinie..." 5396 5397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5398 #, java-format 5399 msgid "{0} nodes so far..." 5400 msgstr "Bis jetzt {0} Knoten..." 5401 5402 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5403 msgid "Downloading image tile..." 5404 msgstr "Lade Bildkachel herunter..." 5405 5406 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5407 msgid "Could not acquire image" 5408 msgstr "Kann Bild nicht laden" 5409 5410 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 5411 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58 5412 msgid "Lake Walker" 5413 msgstr "Lake Walker" 5414 5415 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:33 5416 msgid "Maximum number of segments per way" 5417 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 5418 5419 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:35 5420 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5421 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 5422 5423 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:37 5424 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5425 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 5426 5427 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:39 5428 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5429 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 5430 5431 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41 5432 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5433 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 5434 5435 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43 5436 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5437 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 5438 5439 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45 5440 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5441 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 5442 5443 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47 5444 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5445 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 5446 5447 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49 5448 msgid "Direction to search for land" 5449 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 5450 5451 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51 5452 msgid "Tag ways as" 5453 msgstr "Bezeichne Wege als" 5454 5455 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53 5456 msgid "WMS Layer" 5457 msgstr "WMS-Ebene" 5458 5459 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5460 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5461 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 5462 5463 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57 5464 msgid "" 5465 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5466 "lines). Default 50000." 5467 msgstr "" 5468 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 5469 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 5470 5471 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5472 msgid "" 5473 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5474 "in the range 0-255. Default 90." 5475 msgstr "" 5476 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 5477 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 5478 5479 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59 5480 msgid "" 5481 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5482 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5483 msgstr "" 5484 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 5485 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 5486 "0.0003." 5487 5488 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5489 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5490 msgstr "" 5491 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 5492 "4.000." 5493 5494 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 5495 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5496 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 5497 5498 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5499 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5500 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 5501 5502 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 5503 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5504 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 5505 5506 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5507 msgid "Direction to search for land. Default east." 5508 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 5509 5510 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 5511 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5512 msgstr "" 5513 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 5514 "Wasser." 5515 5516 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5517 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5518 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 5519 5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 5521 msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5522 msgstr "Ein Plugin um Wasserflächen auf Landsat-Bildern zu kennzeichnen." 5523 5524 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5525 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5526 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 5527 5528 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129 5529 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:254 5530 msgid "Lakewalker trace" 5531 msgstr "Lake Walker Spur" 5532 5533 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:57 5534 msgid "Lake Walker." 5535 msgstr "Lake Walker." 5536 5537 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:120 5538 msgid "Tracing" 5539 msgstr "Abzeichnen" 5540 5541 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:156 5542 msgid "Running vertex reduction..." 5543 msgstr "Knotenpunktreduktion durchführen..." 5544 5545 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:166 5546 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5547 msgstr "Douglas-Peucker-Näherung durchführen..." 5548 5549 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:176 5550 msgid "Removing duplicate nodes..." 5551 msgstr "Doppelte Knoten entfernen..." 5552 5553 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 5554 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 5555 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 5556 5557 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 5558 msgid "Please enter a search string" 5559 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 5560 5561 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 5562 msgid "Cannot read place search results from server" 5563 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 5564 5565 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 5566 msgid "Enter a place name to search for:" 5567 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 5568 5569 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2138 5570 msgid "Places" 5571 msgstr "Orte" 5572 5573 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 5574 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1472 5575 #: presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 presets.java:1500 5576 #: presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 presets.java:1528 5577 #: presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 presets.java:1556 5578 #: presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 presets.java:1584 5579 #: presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 presets.java:1615 5580 #: presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 presets.java:1643 5581 #: presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 presets.java:1671 5582 #: presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 presets.java:1699 5583 #: presets.java:1706 5584 msgid "type" 5585 msgstr "Typ" 5586 5587 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 5588 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 5589 msgid "near" 5590 msgstr "bei" 5591 5592 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 5593 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 5594 msgid "zoom" 5595 msgstr "Zoom" 5596 5597 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 5598 msgid "Tagging Preset Tester" 5599 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 5600 5601 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 5602 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5603 msgstr "" 5604 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 5605 "zu erhalten." 5606 5607 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 5608 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5609 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 5610 5611 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 5612 msgid "Position only" 5613 msgstr "Nur Position" 5614 5615 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 5616 msgid "Position, Time, Date, Speed" 5617 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit" 5618 5619 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 5620 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 5621 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit, Höhe" 5622 5623 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 5624 msgid "A By Time" 5625 msgstr "A Nach Zeit" 5626 5627 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 5628 msgid "A By Distance" 5629 msgstr "A Nach Distanz" 5630 5631 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 5632 msgid "B By Time" 5633 msgstr "B Nach Zeit" 5634 5635 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 5636 msgid "B By Distance" 5637 msgstr "B Nach Distanz" 5638 5639 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 5640 msgid "C By Time" 5641 msgstr "C Nach Zeit" 5642 5643 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 5644 msgid "C By Distance" 5645 msgstr "C Nach Distanz" 5646 5647 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 5648 msgid "Data Logging Format" 5649 msgstr "Datenaufzeichnungsformat" 5650 5651 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 5652 msgid "Disable data logging if speed falls below" 5653 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Geschwindigkeit unter" 5654 5655 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 5656 msgid "Disable data logging if distance falls below" 5657 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Distanz unter" 5658 5659 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 5660 msgid "Unknown logFormat" 5661 msgstr "Unbekanntes Aufzeichnungsformat" 5662 5663 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 5664 msgid "Port:" 5665 msgstr "Schnittstelle:" 5666 5667 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5668 msgid "Refresh" 5669 msgstr "Aktualisieren" 5670 5671 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 5672 msgid "refresh the port list" 5673 msgstr "Schnittstellenliste aktualisieren." 5674 5675 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 5676 msgid "Configure" 5677 msgstr "Einstellen" 5678 5679 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 5680 msgid "Configure Device" 5681 msgstr "Gerät einstellen" 5682 5683 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 5684 msgid "Connection Error." 5685 msgstr "Verbindungsfehler." 5686 5687 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 5688 msgid "configure the connected DG100" 5689 msgstr "" 5690 5691 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 5692 msgid "delete data after import" 5693 msgstr "Daten nach Import löschen" 5694 5695 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 5696 msgid "Importing data from device." 5697 msgstr "Importiere Daten vom Gerät." 5698 5699 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53 5700 msgid "Importing data from DG100..." 5701 msgstr "Importiere Daten vom DG100..." 5702 5703 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67 5704 msgid "Error deleting data." 5705 msgstr "Fehler beim Löschen der Daten." 5706 5707 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73 5708 #, java-format 5709 msgid "imported data from {0}" 5710 msgstr "Importiere Daten von {0}" 5711 5712 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76 5713 msgid "No data found on device." 5714 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 5715 5716 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81 5717 msgid "Connection failed." 5718 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 5719 5720 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100 5721 msgid "" 5722 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 5723 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 5724 "plugin/" 5725 msgstr "" 5726 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 5727 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 5728 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 5729 5730 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110 5731 msgid "Globalsat Import" 5732 msgstr "Globalsat-Import" 5733 5734 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110 5735 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 5736 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 5737 5738 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 5739 msgid "Import" 5740 msgstr "Importieren" 5741 5742 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 5743 #, java-format 5744 msgid "" 5745 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 5746 "{0}. Do you want to allow this?" 5747 msgstr "" 5748 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 5749 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 5750 5751 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5752 msgid "Confirm Remote Control action" 5753 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 5754 5755 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5756 msgid "load data from API" 5757 msgstr "Daten vom API herunterladen" 5758 5759 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5760 msgid "change the selection" 5761 msgstr "Auswahl ändern" 5762 5763 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5764 msgid "change the viewport" 5765 msgstr "Ansicht wechseln" 5766 5767 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 5768 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5769 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 5770 5771 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5772 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5773 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 5774 5775 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 5776 msgid "Remote Control" 5777 msgstr "Fernbedienung" 5778 5779 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 5780 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5781 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 5782 5783 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 5784 msgid "" 5785 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5786 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5787 "talking to the plugin." 5788 msgstr "" 5789 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 5790 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 5791 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 5792 5793 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 5794 msgid "Permitted actions" 5795 msgstr "Erlaubte Aktionen" 5796 5797 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 5798 msgid "" 5799 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5800 "move mouse. Select: Click." 5801 msgstr "" 5802 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 5803 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 5804 5805 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 5806 msgid "Slippy map" 5807 msgstr "Schnelle Karte" 5808 5809 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 5810 msgid "Grid origin location" 5811 msgstr "Gitterursprung" 5812 5813 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 5814 msgid "Grid rotation" 5815 msgstr "Gitterdrehung" 5816 5817 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 5818 msgid "World" 5819 msgstr "Welt" 5820 5821 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 5822 msgid "Grid layout" 5823 msgstr "Rasterebene" 5824 5825 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 5826 msgid "Grid layer:" 5827 msgstr "Raster Ebene:" 5828 5829 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5830 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5832 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5833 msgid "Validation errors" 5834 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 5835 5836 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5837 msgid "Open the validation window." 5838 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 5839 5840 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5841 msgid "Zoom to problem" 5842 msgstr "Zoom auf Problem" 5843 5844 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5845 msgid "Validate" 5846 msgstr "Prüfen" 5847 5848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5849 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5850 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 5851 5852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5853 msgid "Fix" 5854 msgstr "Repariere" 5855 5856 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5857 msgid "Fix the selected errors." 5858 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 5859 5860 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5861 msgid "Ignore" 5862 msgstr "Ignoriere" 5863 5864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5865 msgid "Ignore the selected errors next time." 5866 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 5867 5868 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5869 msgid "Whole group" 5870 msgstr "Komplette Gruppe" 5871 5872 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5873 msgid "Single elements" 5874 msgstr "Einzelne Elemente" 5875 5876 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5877 msgid "Nothing" 5878 msgstr "Nichts" 5879 5880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5881 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5882 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 5883 5884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5885 msgid "Ignoring elements" 5886 msgstr "Elemente ignorieren" 5887 5888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 5889 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 5890 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 5891 5892 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44 5893 msgid "Crossing ways." 5894 msgstr "Überschneidende Wege." 5895 5896 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 5897 msgid "" 5898 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5899 "layer, but are not connected by a node." 5900 msgstr "" 5901 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 5902 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 5903 5904 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115 5905 msgid "Crossing ways" 5906 msgstr "Überschneidende Wege" 5907 5908 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 5909 msgid "Similar named ways." 5910 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 5911 5912 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 5913 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 5914 msgstr "" 5915 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 5916 "könnte." 5917 5918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 5919 msgid "Similar named ways" 5920 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 5921 5922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5923 msgid "Unclosed Ways." 5924 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 5925 5926 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5927 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 5928 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 5929 5930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 5931 #, java-format 5932 msgid "natural type {0}" 5933 msgstr "Naturflächentyp {0}" 5934 5935 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 5936 #, java-format 5937 msgid "landuse type {0}" 5938 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 5939 5940 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 5941 #, java-format 5942 msgid "amenities type {0}" 5943 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 5944 5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 5946 #, java-format 5947 msgid "sport type {0}" 5948 msgstr "Sportart {0}" 5949 5950 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 5951 #, java-format 5952 msgid "tourism type {0}" 5953 msgstr "Tourismustyp {0}" 5954 5955 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 5956 #, java-format 5957 msgid "shop type {0}" 5958 msgstr "Geschäftstyp {0}" 5959 5960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 5961 #, java-format 5962 msgid "leisure type {0}" 5963 msgstr "Erholungstyp {0}" 5964 5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 5966 #, java-format 5967 msgid "waterway type {0}" 5968 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 5969 5970 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 5971 msgid "building" 5972 msgstr "Gebäude" 5973 5974 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 5975 msgid "area" 5976 msgstr "Fläche" 5977 5978 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 5979 msgid "Unclosed way" 5980 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 5981 5982 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5983 msgid "Duplicated way nodes." 5984 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 5985 5986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5987 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5988 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 5989 5990 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5991 msgid "Duplicated way nodes" 5992 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 5993 5994 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 5995 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 5996 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 5997 5998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 5999 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 6000 msgstr "" 6001 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 6002 "Wege ohne Zusatzinformationen." 6003 6004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 6005 msgid "Unnamed ways" 6006 msgstr "Unbenannte Wege" 6007 6008 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 6009 msgid "Untagged ways" 6010 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 6011 6012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 6013 msgid "Empty ways" 6014 msgstr "Leere Wege" 6015 6016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 6017 msgid "One node ways" 6018 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 6019 6020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 6021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 6022 msgid "Self-intersecting ways" 6023 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 6024 6025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 6026 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 6027 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 6028 6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6030 msgid "Untagged nodes." 6031 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 6032 6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6034 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6035 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 6036 6037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6038 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6039 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 6040 6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134 6042 msgid "Properties checker :" 6043 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 6044 6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135 6046 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6047 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 6048 6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211 6050 #, java-format 6051 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6052 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 6053 6054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224 6055 #, java-format 6056 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6057 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 6058 6059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235 6060 #, java-format 6061 msgid "" 6062 "Could not access data file(s):\n" 6063 "{0}" 6064 msgstr "" 6065 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 6066 "{0}" 6067 6068 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300 6069 msgid "Illegal tag/value combinations" 6070 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 6071 6072 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311 6073 #, java-format 6074 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6075 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 6076 6077 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 6078 msgid "Tags with empty values" 6079 msgstr "Tags mit leerem Wert" 6080 6081 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322 6082 msgid "Invalid property key" 6083 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 6084 6085 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328 6086 msgid "Invalid white space in property key" 6087 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 6088 6089 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334 6090 msgid "Property values start or end with white space" 6091 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 6092 6093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6094 msgid "Property values contain HTML entity" 6095 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 6096 6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349 6098 #, java-format 6099 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6100 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 6101 6102 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350 6103 msgid "Unknown property values" 6104 msgstr "Unbekannte Werte" 6105 6106 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360 6107 msgid "FIXMES" 6108 msgstr "Korrekturnotiz" 6109 6110 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402 6111 msgid "Check property keys." 6112 msgstr "Schlüssel prüfen." 6113 6114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403 6115 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6116 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 6117 6118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410 6119 msgid "Use complex property checker." 6120 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 6121 6122 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411 6123 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6124 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 6125 6126 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6127 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450 6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460 6129 msgid "TagChecker source" 6130 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 6131 6132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481 6133 msgid "" 6134 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6135 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6136 msgstr "" 6137 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 6138 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 6139 6140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482 6141 msgid "Add a new source to the list." 6142 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 6143 6144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483 6145 msgid "Edit the selected source." 6146 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 6147 6148 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 6149 msgid "Data sources" 6150 msgstr "Datenquellen" 6151 6152 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506 6153 msgid "Check property values." 6154 msgstr "Werte überprüfen." 6155 6156 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507 6157 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6158 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 6159 6160 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6161 msgid "Check for FIXMES." 6162 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 6163 6164 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515 6165 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6166 msgstr "" 6167 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 6168 "(fixme) stehen haben." 6169 6170 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522 6171 msgid "Use default data file." 6172 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 6173 6174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523 6175 msgid "Use the default data file (recommended)." 6176 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 6177 6178 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526 6179 msgid "Use default spellcheck file." 6180 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 6181 6182 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 6183 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6184 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 6185 6186 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618 6187 msgid "Fix properties" 6188 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 6189 6190 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727 6191 msgid "Could not find element type" 6192 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 6193 6194 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744 6195 msgid "Could not find warning level" 6196 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 6197 6198 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 6199 #, java-format 6200 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6201 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 6202 6203 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757 6204 #, java-format 6205 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6206 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 6207 6208 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6209 msgid "Unconnected ways." 6210 msgstr "Unverbundene Wege." 6211 6212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6213 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6214 msgstr "" 6215 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 6216 "hat." 6217 6218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6219 msgid "Way end node near other highway" 6220 msgstr "Wegende nahe anderer Straße" 6221 6222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6223 msgid "Way end node near other way" 6224 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 6225 6226 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6227 msgid "Way node near other way" 6228 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 6229 6230 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6231 msgid "Connected way end node near other way" 6232 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 6233 6234 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6235 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6236 msgstr "Falsch geordnete Wege." 6237 6238 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6239 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6240 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 6241 6242 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6243 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6244 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 6245 6246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6247 msgid "Reversed water: land not on left side" 6248 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 6249 6250 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6251 msgid "Reversed land: land not on left side" 6252 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 6253 6254 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 6255 msgid "Overlapping ways." 6256 msgstr "Wege überlappen sich." 6257 6258 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 6259 msgid "" 6260 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 6261 "than one way." 6262 msgstr "" 6263 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 6264 "als einem Weg verwendet wird." 6265 6266 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 6267 msgid "Overlapping areas" 6268 msgstr "Überlappende Flächen" 6269 6270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 6271 msgid "Overlapping highways (with area)" 6272 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 6273 6274 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 6275 msgid "Overlapping railways (with area)" 6276 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 6277 6278 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 6279 msgid "Overlapping ways (with area)" 6280 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 6281 6282 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 6283 msgid "Overlapping highways" 6284 msgstr "Überlappende Straßen" 6285 6286 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 6287 msgid "Overlapping railways" 6288 msgstr "Überlappende Schienen" 6289 6290 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 6291 msgid "Overlapping ways" 6292 msgstr "Überlappende Wege" 6293 6294 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6296 msgid "Nodes with same name" 6297 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 6298 6299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6300 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6301 msgstr "" 6302 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 6303 "hinweisen)." 6304 6305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 6306 #, java-format 6307 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 6308 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 6309 6310 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 6311 msgid "Coastlines." 6312 msgstr "Küsten." 6313 6314 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 6315 msgid "This test checks that coastlines are correct." 6316 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 6317 6318 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 6319 msgid "Unordered coastline" 6320 msgstr "Ungeordnete Küsten" 6321 6322 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 6323 msgid "Duplicated nodes." 6324 msgstr "Doppelte Knoten." 6325 6326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 6327 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6328 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 6329 6330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 6331 msgid "Duplicated nodes" 6332 msgstr "Doppelte Knoten" 6333 6334 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 6335 #, java-format 6336 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 6337 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 6338 6339 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 6340 msgid "Errors" 6341 msgstr "Fehler" 6342 6343 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 6344 msgid "validation error" 6345 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 6346 6347 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 6348 msgid "Warnings" 6349 msgstr "Warnungen" 6350 6351 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 6352 msgid "validation warning" 6353 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 6354 6355 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 6356 msgid "Other" 6357 msgstr "Andere" 6358 6359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 6360 msgid "validation other" 6361 msgstr "Datenprüfung: Andere" 6362 6363 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 6364 msgid "No validation errors" 6365 msgstr "Keine Fehler gefunden" 6366 6367 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 6368 msgid "Use ignore list." 6369 msgstr "Ignorierliste nutzen." 6370 6371 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 6372 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 6373 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 6374 6375 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 6376 msgid "Use error layer." 6377 msgstr "Fehlerebene nutzen." 6378 6379 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 6380 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 6381 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 6382 6383 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 6384 msgid "On demand" 6385 msgstr "Anfrage" 6386 6387 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 6388 msgid "On upload" 6389 msgstr "Hochladen" 6390 6391 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 6392 msgid "" 6393 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 6394 "programs." 6395 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 6396 6397 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 6398 #, java-format 6399 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 6400 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 6401 6402 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 6403 msgid "Data validator" 6404 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 6405 6406 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:140 6407 msgid "Grid" 6408 msgstr "Gitter" 6409 6410 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:240 6411 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:244 6412 #, java-format 6413 msgid "" 6414 "Error initializing test {0}:\n" 6415 " {1}" 6416 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 6417 6418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 6419 #, java-format 6420 msgid "{0}, ..." 6421 msgstr "{0}, ..." 6422 6423 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 6424 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 6425 msgid "Validation" 6426 msgstr "Prüfung" 6427 6428 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 6429 msgid "Performs the data validation" 6430 msgstr "Datenprüfung ausführen" 6431 6432 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 6433 msgid "Install" 6434 msgstr "Installieren" 6435 6436 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 6437 msgid "Version" 6438 msgstr "Version" 6439 6440 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 6441 msgid "Add Site" 6442 msgstr "Site hinzufügen" 6443 6444 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 6445 msgid "Update Site Url" 6446 msgstr "Url für Update Site" 6447 6448 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 6449 msgid "Invalid Url" 6450 msgstr "Ungültige Url" 6451 6452 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 6453 msgid "Delete Site(s)" 6454 msgstr "Site(s) löschen" 6455 6456 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 6457 msgid "Please select the site to delete." 6458 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 6459 6460 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 6461 msgid "Check Site(s)" 6462 msgstr "Site(s) prüfen" 6463 6464 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 6465 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 6466 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 6467 6468 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 6469 msgid "Add a new plugin site." 6470 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 6471 6472 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 6473 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 6474 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 6475 6476 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 6477 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 6478 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 6479 6480 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 6481 msgid "Update Sites" 6482 msgstr "Sites aktualisieren" 6483 6484 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 6485 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 6486 msgid "Duplicate Way" 6487 msgstr "Weg duplizieren" 6488 6489 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 6490 msgid "Duplicate selected ways." 6491 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 6492 6493 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 6494 msgid "Can't duplicate unnordered way." 6495 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 6496 6497 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 6498 msgid "You must select at least one way." 6499 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 6500 6501 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 6502 msgid "Create duplicate way" 6503 msgstr "Weg duplizieren" 6483 6504 6484 6505 #: presets.java:11 … … 6495 6516 6496 6517 #: presets.java:16 presets.java:52 presets.java:71 presets.java:91 6497 #: presets.java:127 presets.java:146 presets.java:117 16518 #: presets.java:127 presets.java:146 presets.java:1170 6498 6519 msgid "Reference" 6499 6520 msgstr "Referenz" … … 6509 6530 #: presets.java:642 presets.java:654 presets.java:666 presets.java:685 6510 6531 #: presets.java:696 presets.java:707 presets.java:759 presets.java:781 6511 #: presets.java:8 44presets.java:928presets.java:1084presets.java:10956512 #: presets.java:110 5presets.java:1124presets.java:1137presets.java:11476513 #: presets.java:116 9presets.java:20986532 #: presets.java:829 presets.java:953 presets.java:1083 presets.java:1094 6533 #: presets.java:1104 presets.java:1123 presets.java:1136 presets.java:1146 6534 #: presets.java:1168 presets.java:1827 6514 6535 msgid "Optional Attributes:" 6515 6536 msgstr "Optionale Attribute:" … … 6522 6543 #: presets.java:437 presets.java:458 presets.java:479 presets.java:500 6523 6544 #: presets.java:521 presets.java:542 presets.java:563 presets.java:593 6524 #: presets.java: 852presets.java:894presets.java:902presets.java:9106525 #: presets.java:9 186545 #: presets.java:795 presets.java:803 presets.java:811 presets.java:819 6546 #: presets.java:961 6526 6547 msgid "Layer" 6527 6548 msgstr "Ebene" … … 6536 6557 #: presets.java:174 presets.java:229 presets.java:261 presets.java:284 6537 6558 #: presets.java:320 presets.java:343 presets.java:364 presets.java:383 6538 #: presets.java:402 presets.java:439 presets.java:595 presets.java: 8546559 #: presets.java:402 presets.java:439 presets.java:595 presets.java:963 6539 6560 msgid "Max. speed (km/h)" 6540 6561 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" … … 6545 6566 #: presets.java:241 presets.java:255 presets.java:270 presets.java:301 6546 6567 #: presets.java:335 presets.java:357 presets.java:376 presets.java:395 6547 #: presets.java:414 presets.java:432 presets.java:588 presets.java: 8476568 #: presets.java:414 presets.java:432 presets.java:588 presets.java:956 6548 6569 msgid "Oneway" 6549 6570 msgstr "Einbahn" … … 6556 6577 #: presets.java:433 presets.java:453 presets.java:474 presets.java:495 6557 6578 #: presets.java:516 presets.java:537 presets.java:558 presets.java:589 6558 #: presets.java: 8486579 #: presets.java:957 6559 6580 msgid "Bridge" 6560 6581 msgstr "Brücke" … … 6566 6587 #: presets.java:378 presets.java:397 presets.java:416 presets.java:434 6567 6588 #: presets.java:454 presets.java:475 presets.java:496 presets.java:517 6568 #: presets.java:538 presets.java:559 presets.java:590 presets.java: 8496589 #: presets.java:538 presets.java:559 presets.java:590 presets.java:958 6569 6590 msgid "Tunnel" 6570 6591 msgstr "Tunnel" … … 6576 6597 #: presets.java:379 presets.java:398 presets.java:417 presets.java:435 6577 6598 #: presets.java:455 presets.java:476 presets.java:497 presets.java:518 6578 #: presets.java:539 presets.java:560 presets.java:591 presets.java: 8506599 #: presets.java:539 presets.java:560 presets.java:591 presets.java:959 6579 6600 msgid "Cutting" 6580 6601 msgstr "Senke" … … 6586 6607 #: presets.java:380 presets.java:399 presets.java:418 presets.java:436 6587 6608 #: presets.java:456 presets.java:477 presets.java:498 presets.java:519 6588 #: presets.java:540 presets.java:561 presets.java:592 presets.java: 8516609 #: presets.java:540 presets.java:561 presets.java:592 presets.java:960 6589 6610 msgid "Embankment" 6590 6611 msgstr "Damm" … … 6660 6681 #: presets.java:525 presets.java:546 presets.java:567 presets.java:596 6661 6682 #: presets.java:609 presets.java:621 presets.java:633 presets.java:645 6662 #: presets.java:657 presets.java:669 presets.java: 855presets.java:11156663 #: presets.java:115 86683 #: presets.java:657 presets.java:669 presets.java:964 presets.java:1114 6684 #: presets.java:1157 6664 6685 msgid "Width (metres)" 6665 6686 msgstr "Breite (Meter)" … … 6677 6698 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478 6678 6699 #: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562 6679 #: presets.java:594 presets.java: 8536700 #: presets.java:594 presets.java:962 6680 6701 msgid "Surface" 6681 6702 msgstr "Oberfläche" … … 6685 6706 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478 6686 6707 #: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562 6687 #: presets.java:594 presets.java: 8536708 #: presets.java:594 presets.java:962 6688 6709 msgid "paved" 6689 6710 msgstr "geteert" … … 6691 6712 #: presets.java:192 presets.java:210 presets.java:228 presets.java:242 6692 6713 #: presets.java:341 presets.java:363 presets.java:382 presets.java:401 6693 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:594 presets.java: 8536714 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:594 presets.java:962 6694 6715 msgid "unpaved" 6695 6716 msgstr "unbefestigt" … … 6699 6720 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478 6700 6721 #: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562 6701 #: presets.java:594 presets.java: 8536722 #: presets.java:594 presets.java:962 6702 6723 msgid "cobblestone" 6703 6724 msgstr "gepflastert" … … 6764 6785 #: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565 6765 6786 #: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580 6766 #: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1 7206767 #: presets.java: 18566787 #: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1949 6788 #: presets.java:2115 6768 6789 msgid "yes" 6769 6790 msgstr "ja" … … 6831 6852 #: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565 6832 6853 #: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580 6833 #: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1 7206834 #: presets.java: 18566854 #: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1949 6855 #: presets.java:2115 6835 6856 msgid "no" 6836 6857 msgstr "nein" 6837 6858 6838 #: presets.java:274 presets.java:581 presets.java:105 8presets.java:11286859 #: presets.java:274 presets.java:581 presets.java:1057 presets.java:1127 6839 6860 msgid "Bicycle" 6840 6861 msgstr "Fahrrad" … … 6906 6927 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 6907 6928 6908 #: presets.java:296 presets.java:577 presets.java: 2213presets.java:23346909 #: presets.java:2 397presets.java:24646929 #: presets.java:296 presets.java:577 presets.java:1871 presets.java:2325 6930 #: presets.java:2446 presets.java:2509 6910 6931 msgid "Type" 6911 6932 msgstr "Typ" … … 7203 7224 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 7204 7225 7205 #: presets.java:699 presets.java:710 presets.java:102 7presets.java:10407206 #: presets.java:104 7presets.java:1054presets.java:1854presets.java:18627207 #: presets.java:1 868presets.java:1907presets.java:19567226 #: presets.java:699 presets.java:710 presets.java:1026 presets.java:1039 7227 #: presets.java:1046 presets.java:1053 presets.java:1947 presets.java:1955 7228 #: presets.java:1961 presets.java:2013 presets.java:2041 7208 7229 msgid "Operator" 7209 7230 msgstr "Betreiber" … … 7286 7307 7287 7308 #: presets.java:789 7309 msgid "Waterway" 7310 msgstr "Gewässer" 7311 7312 #: presets.java:790 7313 msgid "River" 7314 msgstr "Fluß" 7315 7316 #: presets.java:791 7317 msgid "Edit a River" 7318 msgstr "Fluß bearbeiten" 7319 7320 #: presets.java:798 7321 msgid "Canal" 7322 msgstr "Kanal" 7323 7324 #: presets.java:799 7325 msgid "Edit a Canal" 7326 msgstr "Kanal bearbeiten" 7327 7328 #: presets.java:806 7329 msgid "Drain" 7330 msgstr "Abwassergraben" 7331 7332 #: presets.java:807 7333 msgid "Edit a Drain" 7334 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 7335 7336 #: presets.java:814 7337 msgid "Stream" 7338 msgstr "Bach" 7339 7340 #: presets.java:815 7341 msgid "Edit a Stream" 7342 msgstr "Bach bearbeiten" 7343 7344 #: presets.java:824 7345 msgid "Ferry Route" 7346 msgstr "Fährroute" 7347 7348 #: presets.java:825 7349 msgid "Edit a Ferry" 7350 msgstr "Fährroute bearbeiten" 7351 7352 #: presets.java:836 7353 msgid "Boatyard" 7354 msgstr "Bootswerft" 7355 7356 #: presets.java:837 7357 msgid "Edit a Boatyard" 7358 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 7359 7360 #: presets.java:843 7361 msgid "Dock" 7362 msgstr "Dock" 7363 7364 #: presets.java:844 7365 msgid "Edit a Dock" 7366 msgstr "Dock bearbeiten" 7367 7368 #: presets.java:852 7369 msgid "Dam" 7370 msgstr "Damm" 7371 7372 #: presets.java:853 7373 msgid "Edit a Dam" 7374 msgstr "Damm bearbeiten" 7375 7376 #: presets.java:860 7377 msgid "Waterway Point" 7378 msgstr "Gewässerpunkte" 7379 7380 #: presets.java:861 7381 msgid "Lock Gate" 7382 msgstr "Schleusentor" 7383 7384 #: presets.java:865 7385 msgid "Weir" 7386 msgstr "Wehr" 7387 7388 #: presets.java:866 7389 msgid "Edit a Weir" 7390 msgstr "Wehr bearbeiten" 7391 7392 #: presets.java:872 7393 msgid "Waterfall" 7394 msgstr "Wasserfall" 7395 7396 #: presets.java:873 7397 msgid "Edit a Waterfall" 7398 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 7399 7400 #: presets.java:879 7401 msgid "Turning Point" 7402 msgstr "Wendepunkt" 7403 7404 #: presets.java:883 7405 msgid "Marina" 7406 msgstr "Jachthafen" 7407 7408 #: presets.java:884 7409 msgid "Edit Marina" 7410 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 7411 7412 #: presets.java:889 7413 msgid "Slipway" 7414 msgstr "Bootshebeanlage" 7415 7416 #: presets.java:890 7417 msgid "Edit Slipway" 7418 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 7419 7420 #: presets.java:898 7288 7421 msgid "Railway" 7289 7422 msgstr "Eisenbahn" 7290 7423 7291 #: presets.java: 7907424 #: presets.java:899 7292 7425 msgid "Rail" 7293 7426 msgstr "Eisenbahn" 7294 7427 7295 #: presets.java: 7917428 #: presets.java:900 7296 7429 msgid "Edit a Rail" 7297 7430 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 7298 7431 7299 #: presets.java: 794presets.java:801presets.java:808presets.java:8157300 #: presets.java: 822presets.java:829presets.java:836presets.java:8647432 #: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924 7433 #: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973 7301 7434 msgid "Optional Types" 7302 7435 msgstr "Optionale Typen" 7303 7436 7304 #: presets.java: 794presets.java:801presets.java:808presets.java:8157305 #: presets.java: 822presets.java:829presets.java:836presets.java:8647437 #: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924 7438 #: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973 7306 7439 msgid "yard" 7307 7440 msgstr "Rangiergleis" 7308 7441 7309 #: presets.java: 794presets.java:801presets.java:808presets.java:8157310 #: presets.java: 822presets.java:829presets.java:836presets.java:8647442 #: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924 7443 #: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973 7311 7444 msgid "siding" 7312 7445 msgstr "Abstellgleis" 7313 7446 7314 #: presets.java: 794presets.java:801presets.java:808presets.java:8157315 #: presets.java: 822presets.java:829presets.java:836presets.java:8647447 #: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924 7448 #: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973 7316 7449 msgid "spur" 7317 7450 msgstr "Firmenanschlußgleis" 7318 7451 7319 #: presets.java: 7977452 #: presets.java:906 7320 7453 msgid "Narrow Gauge Rail" 7321 7454 msgstr "Schmalspurbahn" 7322 7455 7323 #: presets.java: 7987456 #: presets.java:907 7324 7457 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 7325 7458 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 7326 7459 7327 #: presets.java: 8047460 #: presets.java:913 7328 7461 msgid "Monorail" 7329 7462 msgstr "Einschienenbahn" 7330 7463 7331 #: presets.java: 8057464 #: presets.java:914 7332 7465 msgid "Edit a Monorail" 7333 7466 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 7334 7467 7335 #: presets.java: 8117468 #: presets.java:920 7336 7469 msgid "Preserved" 7337 7470 msgstr "Museumsbahn" 7338 7471 7339 #: presets.java: 8127472 #: presets.java:921 7340 7473 msgid "Edit a Preserved Railway" 7341 7474 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 7342 7475 7343 #: presets.java: 8187476 #: presets.java:927 7344 7477 msgid "Light Rail" 7345 7478 msgstr "S-Bahn" 7346 7479 7347 #: presets.java: 8197480 #: presets.java:928 7348 7481 msgid "Edit a Light Rail" 7349 7482 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 7350 7483 7351 #: presets.java: 8257484 #: presets.java:934 7352 7485 msgid "Subway" 7353 7486 msgstr "U-Bahn" 7354 7487 7355 #: presets.java: 8267488 #: presets.java:935 7356 7489 msgid "Edit a Subway" 7357 7490 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 7358 7491 7359 #: presets.java: 8327492 #: presets.java:941 7360 7493 msgid "Tram" 7361 7494 msgstr "Straßenbahn" 7362 7495 7363 #: presets.java: 8337496 #: presets.java:942 7364 7497 msgid "Edit a Tram" 7365 7498 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 7366 7499 7367 #: presets.java: 8397500 #: presets.java:948 7368 7501 msgid "Bus Guideway" 7369 7502 msgstr "Spurbus" 7370 7503 7371 #: presets.java: 8407504 #: presets.java:949 7372 7505 msgid "Edit a Bus Guideway" 7373 7506 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 7374 7507 7375 #: presets.java: 8607508 #: presets.java:969 7376 7509 msgid "Disused Rail" 7377 7510 msgstr "Stillgelegte Strecke" 7378 7511 7379 #: presets.java: 8617512 #: presets.java:970 7380 7513 msgid "Edit a Disused Railway" 7381 7514 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 7382 7515 7383 #: presets.java: 8677516 #: presets.java:976 7384 7517 msgid "Abandoned Rail" 7385 7518 msgstr "Strecke abgebaut" 7386 7519 7387 #: presets.java: 8737520 #: presets.java:982 7388 7521 msgid "Level Crossing" 7389 7522 msgstr "Bahnübergang" 7390 7523 7391 #: presets.java: 8777524 #: presets.java:986 7392 7525 msgid "Crossing" 7393 7526 msgstr "(Fuß-)Übergang" 7394 7527 7395 #: presets.java: 8817528 #: presets.java:990 7396 7529 msgid "Turntable" 7397 7530 msgstr "Drehscheibe" 7398 7531 7399 #: presets.java:888 7400 msgid "Waterway" 7401 msgstr "Gewässer" 7402 7403 #: presets.java:889 7404 msgid "River" 7405 msgstr "Fluß" 7406 7407 #: presets.java:890 7408 msgid "Edit a River" 7409 msgstr "Fluß bearbeiten" 7410 7411 #: presets.java:897 7412 msgid "Canal" 7413 msgstr "Kanal" 7414 7415 #: presets.java:898 7416 msgid "Edit a Canal" 7417 msgstr "Kanal bearbeiten" 7418 7419 #: presets.java:905 7420 msgid "Drain" 7421 msgstr "Abwassergraben" 7422 7423 #: presets.java:906 7424 msgid "Edit a Drain" 7425 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 7426 7427 #: presets.java:913 7428 msgid "Stream" 7429 msgstr "Bach" 7430 7431 #: presets.java:914 7432 msgid "Edit a Stream" 7433 msgstr "Bach bearbeiten" 7434 7435 #: presets.java:923 7436 msgid "Ferry Route" 7437 msgstr "Fährroute" 7438 7439 #: presets.java:924 7440 msgid "Edit a Ferry" 7441 msgstr "Fährroute bearbeiten" 7442 7443 #: presets.java:935 7444 msgid "Boatyard" 7445 msgstr "Bootswerft" 7446 7447 #: presets.java:936 7448 msgid "Edit a Boatyard" 7449 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 7450 7451 #: presets.java:942 7452 msgid "Dock" 7453 msgstr "Dock" 7454 7455 #: presets.java:943 7456 msgid "Edit a Dock" 7457 msgstr "Dock bearbeiten" 7458 7459 #: presets.java:951 7460 msgid "Dam" 7461 msgstr "Damm" 7462 7463 #: presets.java:952 7464 msgid "Edit a Dam" 7465 msgstr "Damm bearbeiten" 7466 7467 #: presets.java:959 7468 msgid "Waterway Point" 7469 msgstr "Gewässerpunkte" 7470 7471 #: presets.java:960 7472 msgid "Lock Gate" 7473 msgstr "Schleusentor" 7474 7475 #: presets.java:964 7476 msgid "Weir" 7477 msgstr "Wehr" 7478 7479 #: presets.java:965 7480 msgid "Edit a Weir" 7481 msgstr "Wehr bearbeiten" 7482 7483 #: presets.java:971 7484 msgid "Waterfall" 7485 msgstr "Wasserfall" 7486 7487 #: presets.java:972 7488 msgid "Edit a Waterfall" 7489 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 7490 7491 #: presets.java:978 7492 msgid "Turning Point" 7493 msgstr "Wendepunkt" 7494 7495 #: presets.java:982 7496 msgid "Marina" 7497 msgstr "Jachthafen" 7498 7499 #: presets.java:983 7500 msgid "Edit Marina" 7501 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 7502 7503 #: presets.java:988 7504 msgid "Slipway" 7505 msgstr "Bootshebeanlage" 7506 7507 #: presets.java:989 7508 msgid "Edit Slipway" 7509 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 7510 7511 #: presets.java:997 7532 #: presets.java:996 7512 7533 msgid "Aerialway" 7513 7534 msgstr "Seilbahnen" 7514 7535 7515 #: presets.java:99 87536 #: presets.java:997 7516 7537 msgid "Chair Lift" 7517 7538 msgstr "Sessellift" 7518 7539 7519 #: presets.java:99 97540 #: presets.java:998 7520 7541 msgid "Edit a Chair Lift" 7521 7542 msgstr "Sessellift bearbeiten" 7522 7543 7523 #: presets.java:100 37544 #: presets.java:1002 7524 7545 msgid "Drag Lift" 7525 7546 msgstr "Schlepplift" 7526 7547 7527 #: presets.java:100 47548 #: presets.java:1003 7528 7549 msgid "Edit a Drag Lift" 7529 7550 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 7530 7551 7531 #: presets.java:100 87552 #: presets.java:1007 7532 7553 msgid "Cable Car" 7533 7554 msgstr "Gondelbahn" 7534 7555 7535 #: presets.java:100 97556 #: presets.java:1008 7536 7557 msgid "Edit a Cable Car" 7537 7558 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 7538 7559 7539 #: presets.java:101 3presets.java:10797560 #: presets.java:1012 presets.java:1078 7540 7561 msgid "Station" 7541 7562 msgstr "Station" 7542 7563 7543 #: presets.java:101 47564 #: presets.java:1013 7544 7565 msgid "Edit a Station" 7545 7566 msgstr "Station bearbeiten" 7546 7567 7547 #: presets.java:102 27568 #: presets.java:1021 7548 7569 msgid "Car" 7549 7570 msgstr "Auto" 7550 7571 7551 #: presets.java:102 37572 #: presets.java:1022 7552 7573 msgid "Fuel" 7553 7574 msgstr "Tankstelle" 7554 7575 7555 #: presets.java:102 47576 #: presets.java:1023 7556 7577 msgid "Edit Fuel" 7557 7578 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 7558 7579 7559 #: presets.java:10 30presets.java:10597580 #: presets.java:1029 presets.java:1058 7560 7581 msgid "Parking" 7561 7582 msgstr "Parkplatz" 7562 7583 7563 #: presets.java:103 17584 #: presets.java:1030 7564 7585 msgid "Edit Parking" 7565 7586 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 7566 7587 7567 #: presets.java:103 6presets.java:10717588 #: presets.java:1035 presets.java:1070 7568 7589 msgid "Shop" 7569 7590 msgstr "Geschäft" 7570 7591 7571 #: presets.java:103 77592 #: presets.java:1036 7572 7593 msgid "Edit Car Shop" 7573 7594 msgstr "Autohaus bearbeiten" 7574 7595 7575 #: presets.java:104 3presets.java:10657596 #: presets.java:1042 presets.java:1064 7576 7597 msgid "Rental" 7577 7598 msgstr "Vermietung" 7578 7599 7579 #: presets.java:104 47600 #: presets.java:1043 7580 7601 msgid "Edit Car Rental" 7581 7602 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 7582 7603 7583 #: presets.java:10 507604 #: presets.java:1049 7584 7605 msgid "Sharing" 7585 7606 msgstr "Tauschen" 7586 7607 7587 #: presets.java:105 17608 #: presets.java:1050 7588 7609 msgid "Edit Car Sharing" 7589 7610 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 7590 7611 7591 #: presets.java:10 607612 #: presets.java:1059 7592 7613 msgid "Edit Bicycle Parking" 7593 7614 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 7594 7615 7595 #: presets.java:106 67616 #: presets.java:1065 7596 7617 msgid "Edit Bicycle Rental" 7597 7618 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 7598 7619 7599 #: presets.java:107 27620 #: presets.java:1071 7600 7621 msgid "Edit Bicycle Shop" 7601 7622 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 7602 7623 7603 #: presets.java:107 87624 #: presets.java:1077 7604 7625 msgid "Public Transport" 7605 7626 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 7606 7627 7607 #: presets.java:10 807628 #: presets.java:1079 7608 7629 msgid "Edit Station" 7609 7630 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 7610 7631 7611 #: presets.java:108 77632 #: presets.java:1086 7612 7633 msgid "UIC-Reference" 7613 7634 msgstr "UIC-Referenz" 7614 7635 7615 #: presets.java:10 907636 #: presets.java:1089 7616 7637 msgid "Railway Halt" 7617 7638 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 7618 7639 7619 #: presets.java:109 17640 #: presets.java:1090 7620 7641 msgid "Edit Halt" 7621 7642 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 7622 7643 7623 #: presets.java:1 1007644 #: presets.java:1099 7624 7645 msgid "Tram Stop" 7625 7646 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 7626 7647 7627 #: presets.java:110 17648 #: presets.java:1100 7628 7649 msgid "Edit Tram Stop" 7629 7650 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 7630 7651 7631 #: presets.java:11 107652 #: presets.java:1109 7632 7653 msgid "Railway Platform" 7633 7654 msgstr "Bahnsteig" 7634 7655 7635 #: presets.java:111 17656 #: presets.java:1110 7636 7657 msgid "Edit a railway platform" 7637 7658 msgstr "Bahnsteig bearbeiten" 7638 7659 7639 #: presets.java:111 4presets.java:11577660 #: presets.java:1113 presets.java:1156 7640 7661 msgid "Reference (track number)" 7641 7662 msgstr "Referenznummer (Steig)" 7642 7663 7643 #: presets.java:111 6presets.java:11597664 #: presets.java:1115 presets.java:1158 7644 7665 msgid "Area" 7645 7666 msgstr "Fläche" 7646 7667 7647 #: presets.java:111 97668 #: presets.java:1118 7648 7669 msgid "Subway Entrance" 7649 7670 msgstr "U-Bahn-Eingang" 7650 7671 7651 #: presets.java:11 207672 #: presets.java:1119 7652 7673 msgid "Edit Subway Entrance" 7653 7674 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 7654 7675 7655 #: presets.java:112 77676 #: presets.java:1126 7656 7677 msgid "Wheelchair" 7657 7678 msgstr "Rollstuhl" 7658 7679 7659 #: presets.java:113 37680 #: presets.java:1132 7660 7681 msgid "Bus Station" 7661 7682 msgstr "Busbahnhof" 7662 7683 7663 #: presets.java:113 47684 #: presets.java:1133 7664 7685 msgid "Edit a Bus Station" 7665 7686 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 7666 7687 7667 #: presets.java:114 27688 #: presets.java:1141 7668 7689 msgid "Bus Stop" 7669 7690 msgstr "Bushaltestelle" 7670 7691 7671 #: presets.java:114 37692 #: presets.java:1142 7672 7693 msgid "Edit Bus Stop" 7673 7694 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 7674 7695 7675 #: presets.java:115 37696 #: presets.java:1152 7676 7697 msgid "Bus Platform" 7677 7698 msgstr "Bussteig" 7678 7699 7679 #: presets.java:115 47700 #: presets.java:1153 7680 7701 msgid "Edit a bus platform" 7681 7702 msgstr "Bussteig bearbeiten" 7682 7703 7683 #: presets.java:116 47704 #: presets.java:1163 7684 7705 msgid "Airport" 7685 7706 msgstr "Flughafen" 7686 7707 7687 #: presets.java:116 57708 #: presets.java:1164 7688 7709 msgid "Edit an airport" 7689 7710 msgstr "Flughafen bearbeiten" 7690 7711 7691 #: presets.java:117 27712 #: presets.java:1171 7692 7713 msgid "IATA" 7693 7714 msgstr "IATA" 7694 7715 7695 #: presets.java:117 37716 #: presets.java:1172 7696 7717 msgid "ICAO" 7697 7718 msgstr "ICAO" 7698 7719 7699 #: presets.java:118 17720 #: presets.java:1180 7700 7721 msgid "Accomodation" 7701 7722 msgstr "Unterkunft" 7702 7723 7703 #: presets.java:118 27724 #: presets.java:1181 7704 7725 msgid "Hotel" 7705 7726 msgstr "Hotel" 7706 7727 7707 #: presets.java:118 37728 #: presets.java:1182 7708 7729 msgid "Edit Hotel" 7709 7730 msgstr "Hotel bearbeiten" 7710 7731 7711 #: presets.java:118 87732 #: presets.java:1187 7712 7733 msgid "Motel" 7713 7734 msgstr "Motel" 7714 7735 7715 #: presets.java:118 97736 #: presets.java:1188 7716 7737 msgid "Edit Motel" 7717 7738 msgstr "Motel bearbeiten" 7718 7739 7719 #: presets.java:119 47740 #: presets.java:1193 7720 7741 msgid "Guest House" 7721 7742 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 7722 7743 7723 #: presets.java:119 57744 #: presets.java:1194 7724 7745 msgid "Edit Guest House" 7725 7746 msgstr "Gasthof bearbeiten" 7726 7747 7727 #: presets.java:1 2007748 #: presets.java:1199 7728 7749 msgid "Hostel" 7729 7750 msgstr "Jugenherberge" 7730 7751 7731 #: presets.java:120 17752 #: presets.java:1200 7732 7753 msgid "Edit Hostel" 7733 7754 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 7734 7755 7735 #: presets.java:120 67756 #: presets.java:1205 7736 7757 msgid "Caravan Site" 7737 7758 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 7738 7759 7739 #: presets.java:120 77760 #: presets.java:1206 7740 7761 msgid "Edit Caravan Site" 7741 7762 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 7742 7763 7743 #: presets.java:121 27764 #: presets.java:1211 7744 7765 msgid "Camping Site" 7745 7766 msgstr "Campingplatz" 7746 7767 7747 #: presets.java:121 37768 #: presets.java:1212 7748 7769 msgid "Edit Camping Site" 7749 7770 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 7750 7771 7751 #: presets.java:122 17772 #: presets.java:1220 7752 7773 msgid "Food+Drinks" 7753 7774 msgstr "Essen & Trinken" 7754 7775 7755 #: presets.java:122 27776 #: presets.java:1221 7756 7777 msgid "Restaurant" 7757 7778 msgstr "Restaurant" 7758 7779 7759 #: presets.java:122 37780 #: presets.java:1222 7760 7781 msgid "Edit Restaurant" 7761 7782 msgstr "Restaurant bearbeiten" 7762 7783 7763 #: presets.java:122 87784 #: presets.java:1227 7764 7785 msgid "Fast Food" 7765 7786 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 7766 7787 7767 #: presets.java:122 97788 #: presets.java:1228 7768 7789 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 7769 7790 msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten" 7770 7791 7771 #: presets.java:123 47792 #: presets.java:1233 7772 7793 msgid "Cafe" 7773 7794 msgstr "Cafe" 7774 7795 7775 #: presets.java:123 57796 #: presets.java:1234 7776 7797 msgid "Edit Cafe" 7777 7798 msgstr "Cafe bearbeiten" 7778 7799 7779 #: presets.java:12 407800 #: presets.java:1239 7780 7801 msgid "Pub" 7781 7802 msgstr "Kneipe" 7782 7803 7783 #: presets.java:124 17804 #: presets.java:1240 7784 7805 msgid "Edit Pub" 7785 7806 msgstr "Kneipe bearbeiten" 7786 7807 7787 #: presets.java:124 67808 #: presets.java:1245 7788 7809 msgid "Biergarten" 7789 7810 msgstr "Biergarten" 7790 7811 7791 #: presets.java:124 77812 #: presets.java:1246 7792 7813 msgid "Edit Biergarten" 7793 7814 msgstr "Biergarten bearbeiten" 7794 7815 7795 #: presets.java:125 27816 #: presets.java:1251 7796 7817 msgid "Nightclub" 7797 7818 msgstr "Nachtclub" 7798 7819 7799 #: presets.java:125 37820 #: presets.java:1252 7800 7821 msgid "Edit Nightclub" 7801 7822 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 7802 7823 7803 #: presets.java:125 97824 #: presets.java:1258 7804 7825 msgid "Tourism" 7805 7826 msgstr "Tourismus" 7806 7827 7807 #: presets.java:12 607828 #: presets.java:1259 7808 7829 msgid "Attraction" 7809 7830 msgstr "Attraktion" 7810 7831 7811 #: presets.java:126 17832 #: presets.java:1260 7812 7833 msgid "Edit Attraction" 7813 7834 msgstr "Attraktion bearbeiten" 7814 7835 7815 #: presets.java:126 67836 #: presets.java:1265 7816 7837 msgid "Information point" 7817 7838 msgstr "Information" 7818 7839 7819 #: presets.java:126 77840 #: presets.java:1266 7820 7841 msgid "Edit Tourist Information" 7821 7842 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 7822 7843 7823 #: presets.java:127 27844 #: presets.java:1271 7824 7845 msgid "Museum" 7825 7846 msgstr "Museum" 7826 7847 7827 #: presets.java:127 37848 #: presets.java:1272 7828 7849 msgid "Edit Museum" 7829 7850 msgstr "Museum bearbeiten" 7830 7851 7831 #: presets.java:127 87852 #: presets.java:1277 7832 7853 msgid "Zoo" 7833 7854 msgstr "Zoo" 7834 7855 7835 #: presets.java:127 97856 #: presets.java:1278 7836 7857 msgid "Edit Zoo" 7837 7858 msgstr "Zoo bearbeiten" 7838 7859 7839 #: presets.java:128 47860 #: presets.java:1283 7840 7861 msgid "Viewpoint" 7841 7862 msgstr "Aussichtspunkt" 7842 7863 7843 #: presets.java:128 57864 #: presets.java:1284 7844 7865 msgid "Edit Viewpoint" 7845 7866 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 7846 7867 7847 #: presets.java:12 907868 #: presets.java:1289 7848 7869 msgid "Theme Park" 7849 7870 msgstr "Themenpark" 7850 7871 7851 #: presets.java:129 17872 #: presets.java:1290 7852 7873 msgid "Edit Theme Park" 7853 7874 msgstr "Themenpark bearbeiten" 7854 7875 7855 #: presets.java:129 67876 #: presets.java:1295 7856 7877 msgid "Artwork" 7857 7878 msgstr "Kunstausstellung" 7858 7879 7859 #: presets.java:129 77880 #: presets.java:1296 7860 7881 msgid "Edit Artwork" 7861 7882 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7862 7883 7863 #: presets.java:130 47884 #: presets.java:1303 presets.java:1986 7864 7885 msgid "Shelter" 7865 7886 msgstr "Schutzraum" 7866 7887 7867 #: presets.java:130 57888 #: presets.java:1304 7868 7889 msgid "Edit Shelter" 7869 7890 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 7870 7891 7871 #: presets.java:130 87892 #: presets.java:1307 7872 7893 msgid "Fireplace" 7873 7894 msgstr "Feuerstelle" 7874 7895 7875 #: presets.java:131 17896 #: presets.java:1310 7876 7897 msgid "Picnic Site" 7877 7898 msgstr "Picknickplatz" 7878 7899 7879 #: presets.java:131 27900 #: presets.java:1311 7880 7901 msgid "Edit Picnic Site" 7881 7902 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 7882 7903 7883 #: presets.java:1317 7904 #: presets.java:1318 7905 msgid "Historic Places" 7906 msgstr "Historische Stätten" 7907 7908 #: presets.java:1319 7909 msgid "Castle" 7910 msgstr "Burg" 7911 7912 #: presets.java:1320 7913 msgid "Edit Castle" 7914 msgstr "Burg berabeiten" 7915 7916 #: presets.java:1325 7917 msgid "Ruins" 7918 msgstr "Ruinen" 7919 7920 #: presets.java:1326 7921 msgid "Edit Ruins" 7922 msgstr "Ruinen bearbeiten" 7923 7924 #: presets.java:1331 7925 msgid "Archaeological Site" 7926 msgstr "Ausgrabungsstelle" 7927 7928 #: presets.java:1332 7929 msgid "Edit Archaeological Site" 7930 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 7931 7932 #: presets.java:1337 7933 msgid "Monument" 7934 msgstr "Baudenkmal" 7935 7936 #: presets.java:1338 7937 msgid "Edit Monument" 7938 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 7939 7940 #: presets.java:1343 7941 msgid "Memorial" 7942 msgstr "Gedenkstätte" 7943 7944 #: presets.java:1344 7945 msgid "Edit Memorial" 7946 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 7947 7948 #: presets.java:1349 7949 msgid "Battlefield" 7950 msgstr "Schlachtfeld" 7951 7952 #: presets.java:1350 7953 msgid "Edit Battlefield" 7954 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 7955 7956 #: presets.java:1355 7957 msgid "Wayside Cross" 7958 msgstr "Wegkreuz" 7959 7960 #: presets.java:1356 7961 msgid "Edit a Wayside Cross" 7962 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 7963 7964 #: presets.java:1361 7965 msgid "Wayside Shrine" 7966 msgstr "Bildstock" 7967 7968 #: presets.java:1362 7969 msgid "Edit a Wayside Shrine" 7970 msgstr "Bildstock bearbeiten" 7971 7972 #: presets.java:1368 7973 msgid "Leisure" 7974 msgstr "Freizeit" 7975 7976 #: presets.java:1369 7977 msgid "Water Park" 7978 msgstr "Schwimmbad" 7979 7980 #: presets.java:1370 7981 msgid "Edit Water Park" 7982 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7983 7984 #: presets.java:1375 7985 msgid "Playground" 7986 msgstr "Spielplatz" 7987 7988 #: presets.java:1376 7989 msgid "Edit Playground" 7990 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 7991 7992 #: presets.java:1381 7993 msgid "Fishing" 7994 msgstr "Angeln" 7995 7996 #: presets.java:1382 7997 msgid "Edit Fishing" 7998 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 7999 8000 #: presets.java:1387 8001 msgid "Nature Reserve" 8002 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 8003 8004 #: presets.java:1388 8005 msgid "Edit Nature Reserve" 8006 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 8007 8008 #: presets.java:1393 8009 msgid "Park" 8010 msgstr "Park" 8011 8012 #: presets.java:1394 8013 msgid "Edit Park" 8014 msgstr "Park bearbeiten" 8015 8016 #: presets.java:1399 8017 msgid "Garden" 8018 msgstr "Garten" 8019 8020 #: presets.java:1400 8021 msgid "Edit Garden" 8022 msgstr "Garten bearbeiten" 8023 8024 #: presets.java:1405 8025 msgid "Common" 8026 msgstr "Öffentlicher Bereich" 8027 8028 #: presets.java:1406 8029 msgid "Edit Common" 8030 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 8031 8032 #: presets.java:1413 8033 msgid "Sport Facilities" 8034 msgstr "Sporteinrichtungen" 8035 8036 #: presets.java:1414 8037 msgid "Stadium" 8038 msgstr "Stadion" 8039 8040 #: presets.java:1415 8041 msgid "Edit Stadium" 8042 msgstr "Stadion bearbeiten" 8043 8044 #: presets.java:1419 presets.java:1429 presets.java:1439 presets.java:1449 8045 msgid "select sport:" 8046 msgstr "Sportart wählen:" 8047 8048 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8049 msgid "sport" 8050 msgstr "Sport" 8051 8052 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8053 msgid "multi" 8054 msgstr "Mehrfachnutzung" 8055 8056 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8057 msgid "archery" 8058 msgstr "Bogenschießen" 8059 8060 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8061 msgid "athletics" 8062 msgstr "Leichtathletik" 8063 8064 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8065 msgid "australian_football" 8066 msgstr "Australian Football" 8067 8068 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8069 msgid "baseball" 8070 msgstr "Baseball" 8071 8072 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8073 msgid "basketball" 8074 msgstr "Baskettball" 8075 8076 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8077 msgid "boules" 8078 msgstr "Boule" 8079 8080 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8081 msgid "bowls" 8082 msgstr "Bowls" 8083 8084 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8085 msgid "canoe" 8086 msgstr "Kanu" 8087 8088 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8089 msgid "climbing" 8090 msgstr "Klettern" 8091 8092 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8093 msgid "cricket" 8094 msgstr "Kricket" 8095 8096 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8097 msgid "cricket_nets" 8098 msgstr "Kricketnetze" 8099 8100 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8101 msgid "croquet" 8102 msgstr "Krocket" 8103 8104 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8105 msgid "cycling" 8106 msgstr "Fahrradfahren" 8107 8108 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8109 msgid "dog_racing" 8110 msgstr "Hunderennen" 8111 8112 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8113 msgid "equestrian" 8114 msgstr "Reiten" 8115 8116 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8117 msgid "football" 8118 msgstr "American Football" 8119 8120 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8121 msgid "golf" 8122 msgstr "Golf" 8123 8124 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8125 msgid "gymnastics" 8126 msgstr "Gymnastik" 8127 8128 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8129 msgid "hockey" 8130 msgstr "Hockey" 8131 8132 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8133 msgid "horse_racing" 8134 msgstr "Pferderennen" 8135 8136 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8137 msgid "motor" 8138 msgstr "Motorsport" 8139 8140 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8141 msgid "pelota" 8142 msgstr "Pelota" 8143 8144 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8145 msgid "racquet" 8146 msgstr "Schlagball (Racquet)" 8147 8148 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8149 msgid "rugby" 8150 msgstr "Rugby" 8151 8152 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8153 msgid "shooting" 8154 msgstr "Schießen" 8155 8156 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8157 msgid "skateboard" 8158 msgstr "Skateboard" 8159 8160 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8161 msgid "skating" 8162 msgstr "Eislaufen" 8163 8164 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8165 msgid "skiing" 8166 msgstr "Skifahren" 8167 8168 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8169 msgid "soccer" 8170 msgstr "Fußball" 8171 8172 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8173 msgid "swimming" 8174 msgstr "Schwimmen" 8175 8176 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8177 msgid "table_tennis" 8178 msgstr "Tischtennis" 8179 8180 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451 8181 msgid "tennis" 8182 msgstr "Tennis" 8183 8184 #: presets.java:1424 8185 msgid "Sports Centre" 8186 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 8187 8188 #: presets.java:1425 8189 msgid "Edit Sports Centre" 8190 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 8191 8192 #: presets.java:1434 8193 msgid "Pitch" 8194 msgstr "Spielfeld" 8195 8196 #: presets.java:1435 8197 msgid "Edit Pitch" 8198 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 8199 8200 #: presets.java:1444 8201 msgid "Racetrack" 8202 msgstr "Rennbahn" 8203 8204 #: presets.java:1445 8205 msgid "Edit Racetrack" 8206 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 8207 8208 #: presets.java:1454 8209 msgid "Golf Course" 8210 msgstr "Golfanlage" 8211 8212 #: presets.java:1455 8213 msgid "Edit Golf Course" 8214 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 8215 8216 #: presets.java:1460 8217 msgid "Miniature Golf" 8218 msgstr "Minigolf" 8219 8220 #: presets.java:1461 8221 msgid "Edit Miniature Golf" 8222 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 8223 8224 #: presets.java:1467 8225 msgid "Sport" 8226 msgstr "Sport" 8227 8228 #: presets.java:1468 8229 msgid "Multi" 8230 msgstr "Mehrfachnutzung" 8231 8232 #: presets.java:1469 8233 msgid "Edit Multi" 8234 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 8235 8236 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 8237 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 8238 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 8239 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 8240 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 8241 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 8242 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 8243 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 8244 #: presets.java:1699 presets.java:1706 8245 msgid "pitch" 8246 msgstr "Spielfeld" 8247 8248 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 8249 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 8250 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 8251 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 8252 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 8253 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 8254 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 8255 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 8256 #: presets.java:1699 presets.java:1706 8257 msgid "sports_centre" 8258 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 8259 8260 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 8261 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 8262 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 8263 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 8264 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 8265 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 8266 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 8267 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 8268 #: presets.java:1699 presets.java:1706 8269 msgid "stadium" 8270 msgstr "Stadion" 8271 8272 #: presets.java:1475 8273 msgid "10pin" 8274 msgstr "Bowling" 8275 8276 #: presets.java:1476 8277 msgid "Edit 10pin" 8278 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 8279 8280 #: presets.java:1482 8281 msgid "Athletics" 8282 msgstr "Leichtathletik" 8283 8284 #: presets.java:1483 8285 msgid "Edit Athletics" 8286 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 8287 8288 #: presets.java:1489 8289 msgid "Archery" 8290 msgstr "Bogenschießen" 8291 8292 #: presets.java:1490 8293 msgid "Edit Archery" 8294 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 8295 8296 #: presets.java:1496 8297 msgid "Climbing" 8298 msgstr "Klettern" 8299 8300 #: presets.java:1497 8301 msgid "Edit Climbing" 8302 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 8303 8304 #: presets.java:1503 8305 msgid "Canoeing" 8306 msgstr "Kanufahren" 8307 8308 #: presets.java:1504 8309 msgid "Edit Canoeing" 8310 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 8311 8312 #: presets.java:1510 8313 msgid "Cycling" 8314 msgstr "Radfahren" 8315 8316 #: presets.java:1511 8317 msgid "Edit Cycling" 8318 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 8319 8320 #: presets.java:1517 8321 msgid "Dog Racing" 8322 msgstr "Hundeschule" 8323 8324 #: presets.java:1518 8325 msgid "Edit Dog Racing" 8326 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 8327 8328 #: presets.java:1524 8329 msgid "Equestrian" 8330 msgstr "Reitplatz" 8331 8332 #: presets.java:1525 8333 msgid "Edit Equestrian" 8334 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 8335 8336 #: presets.java:1531 8337 msgid "Horse Racing" 8338 msgstr "Pferderennen" 8339 8340 #: presets.java:1532 8341 msgid "Edit Horse Racing" 8342 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 8343 8344 #: presets.java:1538 8345 msgid "Gymnastics" 8346 msgstr "Gymnastik" 8347 8348 #: presets.java:1539 8349 msgid "Edit Gymnastics" 8350 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 8351 8352 #: presets.java:1545 8353 msgid "Motor Sports" 8354 msgstr "Motorsport" 8355 8356 #: presets.java:1546 8357 msgid "Edit Motor Sports" 8358 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 8359 8360 #: presets.java:1552 8361 msgid "Skating" 8362 msgstr "Eislaufen" 8363 8364 #: presets.java:1553 8365 msgid "Edit Skating" 8366 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 8367 8368 #: presets.java:1559 8369 msgid "Skateboard" 8370 msgstr "Skateboard" 8371 8372 #: presets.java:1560 8373 msgid "Edit Skateboard" 8374 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 8375 8376 #: presets.java:1566 8377 msgid "Swimming" 8378 msgstr "Schwimmen" 8379 8380 #: presets.java:1567 8381 msgid "Edit Swimming" 8382 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 8383 8384 #: presets.java:1573 8385 msgid "Skiing" 8386 msgstr "Skifahren" 8387 8388 #: presets.java:1574 8389 msgid "Edit Skiing" 8390 msgstr "Skipiste bearbeiten" 8391 8392 #: presets.java:1580 8393 msgid "Shooting" 8394 msgstr "Schießen" 8395 8396 #: presets.java:1581 8397 msgid "Edit Shooting" 8398 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 8399 8400 #: presets.java:1589 8401 msgid "Sport (Ball)" 8402 msgstr "Ballsport" 8403 8404 #: presets.java:1590 8405 msgid "Soccer" 8406 msgstr "Fußball" 8407 8408 #: presets.java:1591 8409 msgid "Edit Soccer" 8410 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 8411 8412 #: presets.java:1597 8413 msgid "Football" 8414 msgstr "American Football" 8415 8416 #: presets.java:1598 8417 msgid "Edit Football" 8418 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 8419 8420 #: presets.java:1604 8421 msgid "Australian Football" 8422 msgstr "Australian Football" 8423 8424 #: presets.java:1605 8425 msgid "Edit Australian Football" 8426 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 8427 8428 #: presets.java:1611 8429 msgid "Baseball" 8430 msgstr "Baseball" 8431 8432 #: presets.java:1612 8433 msgid "Edit Baseball" 8434 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 8435 8436 #: presets.java:1618 8437 msgid "Basketball" 8438 msgstr "Baskettball" 8439 8440 #: presets.java:1619 8441 msgid "Edit Basketball" 8442 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 8443 8444 #: presets.java:1625 8445 msgid "Golf" 8446 msgstr "Golfplatz" 8447 8448 #: presets.java:1626 8449 msgid "Edit Golf" 8450 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 8451 8452 #: presets.java:1629 8453 msgid "golf_course" 8454 msgstr "Golfanlage" 8455 8456 #: presets.java:1632 8457 msgid "Boule" 8458 msgstr "Boule" 8459 8460 #: presets.java:1633 8461 msgid "Edit Boule" 8462 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 8463 8464 #: presets.java:1639 8465 msgid "Bowls" 8466 msgstr "Bowls" 8467 8468 #: presets.java:1640 8469 msgid "Edit Bowls" 8470 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 8471 8472 #: presets.java:1646 8473 msgid "Cricket" 8474 msgstr "Kricket" 8475 8476 #: presets.java:1647 8477 msgid "Edit Cricket" 8478 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 8479 8480 #: presets.java:1653 8481 msgid "Cricket Nets" 8482 msgstr "Kricketnetze" 8483 8484 #: presets.java:1654 8485 msgid "Edit Cricket Nets" 8486 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 8487 8488 #: presets.java:1660 8489 msgid "Croquet" 8490 msgstr "Krocket" 8491 8492 #: presets.java:1661 8493 msgid "Edit Croquet" 8494 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 8495 8496 #: presets.java:1667 8497 msgid "Hockey" 8498 msgstr "Hockey" 8499 8500 #: presets.java:1668 8501 msgid "Edit Hockey" 8502 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 8503 8504 #: presets.java:1674 8505 msgid "Pelota" 8506 msgstr "Pelota" 8507 8508 #: presets.java:1675 8509 msgid "Edit Pelota" 8510 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 8511 8512 #: presets.java:1681 8513 msgid "Racquet" 8514 msgstr "Schlagball (Racquet)" 8515 8516 #: presets.java:1682 8517 msgid "Edit Racquet" 8518 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 8519 8520 #: presets.java:1688 8521 msgid "Rugby" 8522 msgstr "Rugby" 8523 8524 #: presets.java:1689 8525 msgid "Edit Rugby" 8526 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 8527 8528 #: presets.java:1695 8529 msgid "Table Tennis" 8530 msgstr "Tischtennis" 8531 8532 #: presets.java:1696 8533 msgid "Edit Table Tennis" 8534 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 8535 8536 #: presets.java:1702 8537 msgid "Tennis" 8538 msgstr "Tennis" 8539 8540 #: presets.java:1703 8541 msgid "Edit Tennis" 8542 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 8543 8544 #: presets.java:1713 8545 msgid "Buildings" 8546 msgstr "Gebäude" 8547 8548 #: presets.java:1714 8549 msgid "Building" 8550 msgstr "Gebäude" 8551 8552 #: presets.java:1718 8553 msgid "Public Building" 8554 msgstr "Öffentliches Gebäude" 8555 8556 #: presets.java:1719 8557 msgid "Edit Public Building" 8558 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 8559 8560 #: presets.java:1724 8561 msgid "Town hall" 8562 msgstr "Rathaus" 8563 8564 #: presets.java:1725 8565 msgid "Edit Town hall" 8566 msgstr "Rathaus bearbeiten" 8567 8568 #: presets.java:1730 8569 msgid "Fire Station" 8570 msgstr "Feuerwache" 8571 8572 #: presets.java:1731 8573 msgid "Edit Fire Station" 8574 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 8575 8576 #: presets.java:1736 8577 msgid "Courthouse" 8578 msgstr "Gericht" 8579 8580 #: presets.java:1737 8581 msgid "Edit Courthouse" 8582 msgstr "Gericht bearbeiten" 8583 8584 #: presets.java:1742 8585 msgid "Prison" 8586 msgstr "Gefängnis" 8587 8588 #: presets.java:1743 8589 msgid "Edit Prison" 8590 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 8591 8592 #: presets.java:1748 8593 msgid "Police" 8594 msgstr "Polizei" 8595 8596 #: presets.java:1749 8597 msgid "Edit Police" 8598 msgstr "Polizei bearbeiten" 8599 8600 #: presets.java:1754 8601 msgid "Post Office" 8602 msgstr "Post" 8603 8604 #: presets.java:1755 8605 msgid "Edit Post Office" 8606 msgstr "Post bearbeiten" 8607 8608 #: presets.java:1762 8609 msgid "Kindergarten" 8610 msgstr "Kindergarten" 8611 8612 #: presets.java:1763 8613 msgid "Edit Kindergarten" 8614 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 8615 8616 #: presets.java:1768 8617 msgid "School" 8618 msgstr "Schule" 8619 8620 #: presets.java:1769 8621 msgid "Edit School" 8622 msgstr "Schule bearbeiten" 8623 8624 #: presets.java:1774 8625 msgid "University" 8626 msgstr "Universität" 8627 8628 #: presets.java:1775 8629 msgid "Edit University" 8630 msgstr "Universität bearbeiten" 8631 8632 #: presets.java:1780 8633 msgid "College" 8634 msgstr "College" 8635 8636 #: presets.java:1781 8637 msgid "Edit College" 8638 msgstr "College bearbeiten" 8639 8640 #: presets.java:1788 8641 msgid "Cinema" 8642 msgstr "Kino" 8643 8644 #: presets.java:1789 8645 msgid "Edit Cinema" 8646 msgstr "Kino bearbeiten" 8647 8648 #: presets.java:1794 8649 msgid "Library" 8650 msgstr "Bibliothek" 8651 8652 #: presets.java:1795 8653 msgid "Edit Library" 8654 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 8655 8656 #: presets.java:1800 8657 msgid "Arts Centre" 8658 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 8659 8660 #: presets.java:1801 8661 msgid "Edit Arts Centre" 8662 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 8663 8664 #: presets.java:1806 8665 msgid "Theatre" 8666 msgstr "Theater" 8667 8668 #: presets.java:1807 8669 msgid "Edit Theatre" 8670 msgstr "Theater bearbeiten" 8671 8672 #: presets.java:1812 8673 msgid "Place of Worship" 8674 msgstr "Kirche" 8675 8676 #: presets.java:1813 8677 msgid "Edit Place of Worship" 8678 msgstr "Kirche bearbeiten" 8679 8680 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8681 msgid "Religion" 8682 msgstr "Religion" 8683 8684 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8685 msgid "bahai" 8686 msgstr "bahaiistisch" 8687 8688 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8689 msgid "buddhist" 8690 msgstr "buddistisch" 8691 8692 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8693 msgid "christian" 8694 msgstr "christlich" 8695 8696 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8697 msgid "hindu" 8698 msgstr "hinduistisch" 8699 8700 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8701 msgid "jain" 8702 msgstr "jainistisch" 8703 8704 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8705 msgid "jewish" 8706 msgstr "jüdisch" 8707 8708 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8709 msgid "muslim" 8710 msgstr "moslemisch" 8711 8712 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8713 msgid "sikh" 8714 msgstr "sikhistisch" 8715 8716 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8717 msgid "spiritualist" 8718 msgstr "spiritistisch" 8719 8720 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8721 msgid "taoist" 8722 msgstr "taoistisch" 8723 8724 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8725 msgid "unitarianist" 8726 msgstr "unitarisch" 8727 8728 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403 8729 msgid "zoroastrian" 8730 msgstr "zoroastrisch" 8731 8732 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8733 msgid "Denomination" 8734 msgstr "Konfession" 8735 8736 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8737 msgid "anglican" 8738 msgstr "anglikanisch" 8739 8740 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8741 msgid "baptist" 8742 msgstr "baptistisch" 8743 8744 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8745 msgid "catholic" 8746 msgstr "katholisch" 8747 8748 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8749 msgid "evangelical" 8750 msgstr "evangelikal" 8751 8752 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8753 msgid "jehovahs_witness" 8754 msgstr "Zeugen Jehovas" 8755 8756 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8757 msgid "lutheran" 8758 msgstr "lutherisch" 8759 8760 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8761 msgid "methodist" 8762 msgstr "methodistisch" 8763 8764 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8765 msgid "mormon" 8766 msgstr "mormonisch" 8767 8768 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8769 msgid "orthodox" 8770 msgstr "orthodox" 8771 8772 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8773 msgid "pentecostal" 8774 msgstr "Pfingstgemeinde" 8775 8776 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8777 msgid "presbyterian" 8778 msgstr "presbyterianisch" 8779 8780 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8781 msgid "protestant" 8782 msgstr "protestantisch" 8783 8784 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8785 msgid "quaker" 8786 msgstr "Quäker" 8787 8788 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8789 msgid "shia" 8790 msgstr "schiitisch" 8791 8792 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404 8793 msgid "sunni" 8794 msgstr "sunnitisch" 8795 8796 #: presets.java:1822 8797 msgid "Addresses" 8798 msgstr "Adressen" 8799 8800 #: presets.java:1823 8801 msgid "Edit address information" 8802 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 8803 8804 #: presets.java:1825 8805 msgid "House number" 8806 msgstr "Hausnummer" 8807 8808 #: presets.java:1829 8809 msgid "House name" 8810 msgstr "Hausname" 8811 8812 #: presets.java:1830 8813 msgid "Street name" 8814 msgstr "Straßenname" 8815 8816 #: presets.java:1831 8817 msgid "City name" 8818 msgstr "Stadtname" 8819 8820 #: presets.java:1832 8821 msgid "Post code" 8822 msgstr "Postleitzahl" 8823 8824 #: presets.java:1833 8825 msgid "Country code" 8826 msgstr "Länderkennung" 8827 8828 #: presets.java:1836 8829 msgid "Address Interpolation" 8830 msgstr "Adressinterpolation" 8831 8832 #: presets.java:1837 8833 msgid "Edit address interpolation" 8834 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 8835 8836 #: presets.java:1839 8837 msgid "Numbering scheme" 8838 msgstr "Nummernschema" 8839 8840 #: presets.java:1839 8841 msgid "odd" 8842 msgstr "ungerade" 8843 8844 #: presets.java:1839 8845 msgid "even" 8846 msgstr "gerade" 8847 8848 #: presets.java:1839 8849 msgid "all" 8850 msgstr "alle" 8851 8852 #: presets.java:1844 8853 msgid "Man Made" 8854 msgstr "Zivilisationsbauten" 8855 8856 #: presets.java:1845 8857 msgid "Works" 8858 msgstr "Fabrik" 8859 8860 #: presets.java:1846 8861 msgid "Edit Works" 8862 msgstr "Fabrik bearbeiten" 8863 8864 #: presets.java:1851 8865 msgid "Tower" 8866 msgstr "Turm" 8867 8868 #: presets.java:1852 8869 msgid "Edit Tower" 8870 msgstr "Turm bearbeiten" 8871 8872 #: presets.java:1857 8873 msgid "Water Tower" 8874 msgstr "Wasserturm" 8875 8876 #: presets.java:1858 8877 msgid "Edit Water Tower" 8878 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 8879 8880 #: presets.java:1863 8881 msgid "Power Tower" 8882 msgstr "Strommast" 8883 8884 #: presets.java:1864 8885 msgid "Edit Power Tower" 8886 msgstr "Strommast bearbeiten" 8887 8888 #: presets.java:1868 8889 msgid "Power Generator" 8890 msgstr "Stromgenerator" 8891 8892 #: presets.java:1869 8893 msgid "Edit Power Generator" 8894 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 8895 8896 #: presets.java:1871 8897 msgid "wind" 8898 msgstr "Wind" 8899 8900 #: presets.java:1871 8901 msgid "hydro" 8902 msgstr "Wasser" 8903 8904 #: presets.java:1871 8905 msgid "fossil" 8906 msgstr "Fossil" 8907 8908 #: presets.java:1871 8909 msgid "nuclear" 8910 msgstr "Nuklear" 8911 8912 #: presets.java:1875 8913 msgid "Gasometer" 8914 msgstr "Gasometer" 8915 8916 #: presets.java:1876 8917 msgid "Edit Gasometer" 8918 msgstr "Gasometer bearbeiten" 8919 8920 #: presets.java:1881 8921 msgid "Covered Reservoir" 8922 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 8923 8924 #: presets.java:1882 8925 msgid "Edit Covered Reservoir" 8926 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 8927 8928 #: presets.java:1887 8929 msgid "Lighthouse" 8930 msgstr "Leuchtturm" 8931 8932 #: presets.java:1888 8933 msgid "Edit Lighthouse" 8934 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 8935 8936 #: presets.java:1893 8937 msgid "Windmill" 8938 msgstr "Windmühle" 8939 8940 #: presets.java:1894 8941 msgid "Edit Windmill" 8942 msgstr "Windmühle bearbeiten" 8943 8944 #: presets.java:1899 8945 msgid "Pier" 8946 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 8947 8948 #: presets.java:1900 8949 msgid "Edit Pier" 8950 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 8951 8952 #: presets.java:1905 8953 msgid "Pipeline" 8954 msgstr "Pipeline" 8955 8956 #: presets.java:1906 8957 msgid "Edit Pipeline" 8958 msgstr "Pipeline bearbeiten" 8959 8960 #: presets.java:1911 8961 msgid "Wastewater Plant" 8962 msgstr "Kläranlage" 8963 8964 #: presets.java:1912 8965 msgid "Edit Wastewater Plant" 8966 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 8967 8968 #: presets.java:1917 8969 msgid "Crane" 8970 msgstr "Stationärer Kran" 8971 8972 #: presets.java:1918 8973 msgid "Edit Crane" 8974 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 8975 8976 #: presets.java:1923 8977 msgid "Beacon" 8978 msgstr "Bake" 8979 8980 #: presets.java:1924 8981 msgid "Edit Beacon" 8982 msgstr "Bake bearbeiten" 8983 8984 #: presets.java:1929 8985 msgid "Survey Point" 8986 msgstr "Vermessungspunkt" 8987 8988 #: presets.java:1930 8989 msgid "Edit Survey Point" 8990 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 8991 8992 #: presets.java:1935 8993 msgid "Surveillance" 8994 msgstr "Überwachungskamera" 8995 8996 #: presets.java:1936 8997 msgid "Edit Surveillance Camera" 8998 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 8999 9000 #: presets.java:1943 9001 msgid "Amenities" 9002 msgstr "Einrichtungen" 9003 9004 #: presets.java:1945 9005 msgid "Toilets" 9006 msgstr "Toiletten" 9007 9008 #: presets.java:1948 presets.java:2042 9009 msgid "Reference number" 9010 msgstr "Referenznummer" 9011 9012 #: presets.java:1949 9013 msgid "Charge" 9014 msgstr "Benutzungsgebühr" 9015 9016 #: presets.java:1950 presets.java:2043 9017 msgid "Note" 9018 msgstr "Kommentar" 9019 9020 #: presets.java:1953 9021 msgid "Post Box" 9022 msgstr "Briefkasten" 9023 9024 #: presets.java:1958 9025 msgid "Telephone" 9026 msgstr "Telefon" 9027 9028 #: presets.java:1959 9029 msgid "Edit a Telephone" 9030 msgstr "Telefon bearbeiten" 9031 9032 #: presets.java:1962 presets.java:2044 9033 msgid "Coins" 9034 msgstr "Münzen" 9035 9036 #: presets.java:1963 presets.java:2045 9037 msgid "Notes" 9038 msgstr "Scheine" 9039 9040 #: presets.java:1964 presets.java:2046 9041 msgid "Electronic purses and Charge cards" 9042 msgstr "Geld- oder Prepaidkarten" 9043 9044 #: presets.java:1965 presets.java:2047 9045 msgid "Debit cards" 9046 msgstr "Konto- oder EC-Karten" 9047 9048 #: presets.java:1966 presets.java:2048 9049 msgid "Credit cards" 9050 msgstr "Kreditkarten" 9051 9052 #: presets.java:1967 9053 msgid "Telephone cards" 9054 msgstr "Telefonkarten" 9055 9056 #: presets.java:1970 9057 msgid "Recycling" 9058 msgstr "Recyclingstelle & -container" 9059 9060 #: presets.java:1971 9061 msgid "Edit a Recycling station" 9062 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 9063 9064 #: presets.java:1973 9065 msgid "Glass" 9066 msgstr "Glas" 9067 9068 #: presets.java:1974 9069 msgid "Clothes" 9070 msgstr "Kleidung" 9071 9072 #: presets.java:1975 9073 msgid "Batteries" 9074 msgstr "Batterien" 9075 9076 #: presets.java:1976 9077 msgid "Paper" 9078 msgstr "Papier" 9079 9080 #: presets.java:1979 7884 9081 msgid "Bench" 7885 9082 msgstr "Bank" 7886 9083 7887 #: presets.java:1322 7888 msgid "Historic Places" 7889 msgstr "Historische Stätten" 7890 7891 #: presets.java:1323 7892 msgid "Castle" 7893 msgstr "Burg" 7894 7895 #: presets.java:1324 7896 msgid "Edit Castle" 7897 msgstr "Burg berabeiten" 7898 7899 #: presets.java:1329 7900 msgid "Ruins" 7901 msgstr "Ruinen" 7902 7903 #: presets.java:1330 7904 msgid "Edit Ruins" 7905 msgstr "Ruinen bearbeiten" 7906 7907 #: presets.java:1335 7908 msgid "Archaeological Site" 7909 msgstr "Ausgrabungsstelle" 7910 7911 #: presets.java:1336 7912 msgid "Edit Archaeological Site" 7913 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 7914 7915 #: presets.java:1341 7916 msgid "Monument" 7917 msgstr "Baudenkmal" 7918 7919 #: presets.java:1342 7920 msgid "Edit Monument" 7921 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 7922 7923 #: presets.java:1347 7924 msgid "Memorial" 7925 msgstr "Gedenkstätte" 7926 7927 #: presets.java:1348 7928 msgid "Edit Memorial" 7929 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 7930 7931 #: presets.java:1353 7932 msgid "Battlefield" 7933 msgstr "Schlachtfeld" 7934 7935 #: presets.java:1354 7936 msgid "Edit Battlefield" 7937 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 7938 7939 #: presets.java:1359 7940 msgid "Wayside Cross" 7941 msgstr "Wegkreuz" 7942 7943 #: presets.java:1360 7944 msgid "Edit a Wayside Cross" 7945 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 7946 7947 #: presets.java:1365 7948 msgid "Wayside Shrine" 7949 msgstr "Bildstock" 7950 7951 #: presets.java:1366 7952 msgid "Edit a Wayside Shrine" 7953 msgstr "Bildstock bearbeiten" 7954 7955 #: presets.java:1372 7956 msgid "Leisure" 7957 msgstr "Freizeit" 7958 7959 #: presets.java:1373 7960 msgid "Water Park" 7961 msgstr "Schwimmbad" 7962 7963 #: presets.java:1374 7964 msgid "Edit Water Park" 7965 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7966 7967 #: presets.java:1379 7968 msgid "Playground" 7969 msgstr "Spielplatz" 7970 7971 #: presets.java:1380 7972 msgid "Edit Playground" 7973 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 7974 7975 #: presets.java:1385 7976 msgid "Fishing" 7977 msgstr "Angeln" 7978 7979 #: presets.java:1386 7980 msgid "Edit Fishing" 7981 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 7982 7983 #: presets.java:1391 7984 msgid "Nature Reserve" 7985 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 7986 7987 #: presets.java:1392 7988 msgid "Edit Nature Reserve" 7989 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 7990 7991 #: presets.java:1397 7992 msgid "Park" 7993 msgstr "Park" 7994 7995 #: presets.java:1398 7996 msgid "Edit Park" 7997 msgstr "Park bearbeiten" 7998 7999 #: presets.java:1403 8000 msgid "Garden" 8001 msgstr "Garten" 8002 8003 #: presets.java:1404 8004 msgid "Edit Garden" 8005 msgstr "Garten bearbeiten" 8006 8007 #: presets.java:1409 8008 msgid "Common" 8009 msgstr "Öffentlicher Bereich" 8010 8011 #: presets.java:1410 8012 msgid "Edit Common" 8013 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 8014 8015 #: presets.java:1417 8016 msgid "Sport Facilities" 8017 msgstr "Sporteinrichtungen" 8018 8019 #: presets.java:1418 8020 msgid "Stadium" 8021 msgstr "Stadion" 8022 8023 #: presets.java:1419 8024 msgid "Edit Stadium" 8025 msgstr "Stadion bearbeiten" 8026 8027 #: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453 8028 msgid "select sport:" 8029 msgstr "Sportart wählen:" 8030 8031 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8032 msgid "sport" 8033 msgstr "Sport" 8034 8035 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8036 msgid "multi" 8037 msgstr "Mehrfachnutzung" 8038 8039 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8040 msgid "archery" 8041 msgstr "Bogenschießen" 8042 8043 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8044 msgid "athletics" 8045 msgstr "Leichtathletik" 8046 8047 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8048 msgid "australian_football" 8049 msgstr "Australian Football" 8050 8051 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8052 msgid "baseball" 8053 msgstr "Baseball" 8054 8055 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8056 msgid "basketball" 8057 msgstr "Baskettball" 8058 8059 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8060 msgid "boules" 8061 msgstr "Boule" 8062 8063 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8064 msgid "bowls" 8065 msgstr "Bowls" 8066 8067 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8068 msgid "canoe" 8069 msgstr "Kanu" 8070 8071 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8072 msgid "climbing" 8073 msgstr "Klettern" 8074 8075 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8076 msgid "cricket" 8077 msgstr "Kricket" 8078 8079 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8080 msgid "cricket_nets" 8081 msgstr "Kricketnetze" 8082 8083 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8084 msgid "croquet" 8085 msgstr "Krocket" 8086 8087 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8088 msgid "cycling" 8089 msgstr "Fahrradfahren" 8090 8091 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8092 msgid "dog_racing" 8093 msgstr "Hunderennen" 8094 8095 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8096 msgid "equestrian" 8097 msgstr "Reiten" 8098 8099 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8100 msgid "football" 8101 msgstr "American Football" 8102 8103 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8104 msgid "golf" 8105 msgstr "Golf" 8106 8107 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8108 msgid "gymnastics" 8109 msgstr "Gymnastik" 8110 8111 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8112 msgid "hockey" 8113 msgstr "Hockey" 8114 8115 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8116 msgid "horse_racing" 8117 msgstr "Pferderennen" 8118 8119 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8120 msgid "motor" 8121 msgstr "Motorsport" 8122 8123 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8124 msgid "pelota" 8125 msgstr "Pelota" 8126 8127 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8128 msgid "racquet" 8129 msgstr "Schlagball (Racquet)" 8130 8131 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8132 msgid "rugby" 8133 msgstr "Rugby" 8134 8135 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8136 msgid "shooting" 8137 msgstr "Schießen" 8138 8139 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8140 msgid "skateboard" 8141 msgstr "Skateboard" 8142 8143 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8144 msgid "skating" 8145 msgstr "Eislaufen" 8146 8147 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8148 msgid "skiing" 8149 msgstr "Skifahren" 8150 8151 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8152 msgid "soccer" 8153 msgstr "Fußball" 8154 8155 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8156 msgid "swimming" 8157 msgstr "Schwimmen" 8158 8159 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8160 msgid "table_tennis" 8161 msgstr "Tischtennis" 8162 8163 #: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455 8164 msgid "tennis" 8165 msgstr "Tennis" 8166 8167 #: presets.java:1428 8168 msgid "Sports Centre" 8169 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 8170 8171 #: presets.java:1429 8172 msgid "Edit Sports Centre" 8173 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 8174 8175 #: presets.java:1438 8176 msgid "Pitch" 8177 msgstr "Spielfeld" 8178 8179 #: presets.java:1439 8180 msgid "Edit Pitch" 8181 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 8182 8183 #: presets.java:1448 8184 msgid "Racetrack" 8185 msgstr "Rennbahn" 8186 8187 #: presets.java:1449 8188 msgid "Edit Racetrack" 8189 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 8190 8191 #: presets.java:1458 8192 msgid "Golf Course" 8193 msgstr "Golfanlage" 8194 8195 #: presets.java:1459 8196 msgid "Edit Golf Course" 8197 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 8198 8199 #: presets.java:1464 8200 msgid "Miniature Golf" 8201 msgstr "Minigolf" 8202 8203 #: presets.java:1465 8204 msgid "Edit Miniature Golf" 8205 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 8206 8207 #: presets.java:1471 8208 msgid "Sport" 8209 msgstr "Sport" 8210 8211 #: presets.java:1472 8212 msgid "Multi" 8213 msgstr "Mehrfachnutzung" 8214 8215 #: presets.java:1473 8216 msgid "Edit Multi" 8217 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 8218 8219 #: presets.java:1476 presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497 8220 #: presets.java:1504 presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525 8221 #: presets.java:1532 presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553 8222 #: presets.java:1560 presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581 8223 #: presets.java:1588 presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612 8224 #: presets.java:1619 presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640 8225 #: presets.java:1647 presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668 8226 #: presets.java:1675 presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696 8227 #: presets.java:1703 presets.java:1710 8228 msgid "pitch" 8229 msgstr "Spielfeld" 8230 8231 #: presets.java:1476 presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497 8232 #: presets.java:1504 presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525 8233 #: presets.java:1532 presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553 8234 #: presets.java:1560 presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581 8235 #: presets.java:1588 presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612 8236 #: presets.java:1619 presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640 8237 #: presets.java:1647 presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668 8238 #: presets.java:1675 presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696 8239 #: presets.java:1703 presets.java:1710 8240 msgid "sports_centre" 8241 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 8242 8243 #: presets.java:1476 presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497 8244 #: presets.java:1504 presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525 8245 #: presets.java:1532 presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553 8246 #: presets.java:1560 presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581 8247 #: presets.java:1588 presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612 8248 #: presets.java:1619 presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640 8249 #: presets.java:1647 presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668 8250 #: presets.java:1675 presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696 8251 #: presets.java:1703 presets.java:1710 8252 msgid "stadium" 8253 msgstr "Stadion" 8254 8255 #: presets.java:1479 8256 msgid "10pin" 8257 msgstr "Bowling" 8258 8259 #: presets.java:1480 8260 msgid "Edit 10pin" 8261 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 8262 8263 #: presets.java:1486 8264 msgid "Athletics" 8265 msgstr "Leichtathletik" 8266 8267 #: presets.java:1487 8268 msgid "Edit Athletics" 8269 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 8270 8271 #: presets.java:1493 8272 msgid "Archery" 8273 msgstr "Bogenschießen" 8274 8275 #: presets.java:1494 8276 msgid "Edit Archery" 8277 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 8278 8279 #: presets.java:1500 8280 msgid "Climbing" 8281 msgstr "Klettern" 8282 8283 #: presets.java:1501 8284 msgid "Edit Climbing" 8285 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 8286 8287 #: presets.java:1507 8288 msgid "Canoeing" 8289 msgstr "Kanufahren" 8290 8291 #: presets.java:1508 8292 msgid "Edit Canoeing" 8293 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 8294 8295 #: presets.java:1514 8296 msgid "Cycling" 8297 msgstr "Radfahren" 8298 8299 #: presets.java:1515 8300 msgid "Edit Cycling" 8301 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 8302 8303 #: presets.java:1521 8304 msgid "Dog Racing" 8305 msgstr "Hundeschule" 8306 8307 #: presets.java:1522 8308 msgid "Edit Dog Racing" 8309 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 8310 8311 #: presets.java:1528 8312 msgid "Equestrian" 8313 msgstr "Reitplatz" 8314 8315 #: presets.java:1529 8316 msgid "Edit Equestrian" 8317 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 8318 8319 #: presets.java:1535 8320 msgid "Horse Racing" 8321 msgstr "Pferderennen" 8322 8323 #: presets.java:1536 8324 msgid "Edit Horse Racing" 8325 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 8326 8327 #: presets.java:1542 8328 msgid "Gymnastics" 8329 msgstr "Gymnastik" 8330 8331 #: presets.java:1543 8332 msgid "Edit Gymnastics" 8333 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 8334 8335 #: presets.java:1549 8336 msgid "Motor Sports" 8337 msgstr "Motorsport" 8338 8339 #: presets.java:1550 8340 msgid "Edit Motor Sports" 8341 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 8342 8343 #: presets.java:1556 8344 msgid "Skating" 8345 msgstr "Eislaufen" 8346 8347 #: presets.java:1557 8348 msgid "Edit Skating" 8349 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 8350 8351 #: presets.java:1563 8352 msgid "Skateboard" 8353 msgstr "Skateboard" 8354 8355 #: presets.java:1564 8356 msgid "Edit Skateboard" 8357 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 8358 8359 #: presets.java:1570 8360 msgid "Swimming" 8361 msgstr "Schwimmen" 8362 8363 #: presets.java:1571 8364 msgid "Edit Swimming" 8365 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 8366 8367 #: presets.java:1577 8368 msgid "Skiing" 8369 msgstr "Skifahren" 8370 8371 #: presets.java:1578 8372 msgid "Edit Skiing" 8373 msgstr "Skipiste bearbeiten" 8374 8375 #: presets.java:1584 8376 msgid "Shooting" 8377 msgstr "Schießen" 8378 8379 #: presets.java:1585 8380 msgid "Edit Shooting" 8381 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 8382 8383 #: presets.java:1593 8384 msgid "Sport (Ball)" 8385 msgstr "Ballsport" 8386 8387 #: presets.java:1594 8388 msgid "Soccer" 8389 msgstr "Fußball" 8390 8391 #: presets.java:1595 8392 msgid "Edit Soccer" 8393 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 8394 8395 #: presets.java:1601 8396 msgid "Football" 8397 msgstr "American Football" 8398 8399 #: presets.java:1602 8400 msgid "Edit Football" 8401 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 8402 8403 #: presets.java:1608 8404 msgid "Australian Football" 8405 msgstr "Australian Football" 8406 8407 #: presets.java:1609 8408 msgid "Edit Australian Football" 8409 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 8410 8411 #: presets.java:1615 8412 msgid "Baseball" 8413 msgstr "Baseball" 8414 8415 #: presets.java:1616 8416 msgid "Edit Baseball" 8417 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 8418 8419 #: presets.java:1622 8420 msgid "Basketball" 8421 msgstr "Baskettball" 8422 8423 #: presets.java:1623 8424 msgid "Edit Basketball" 8425 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 8426 8427 #: presets.java:1629 8428 msgid "Golf" 8429 msgstr "Golfplatz" 8430 8431 #: presets.java:1630 8432 msgid "Edit Golf" 8433 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 8434 8435 #: presets.java:1633 8436 msgid "golf_course" 8437 msgstr "Golfanlage" 8438 8439 #: presets.java:1636 8440 msgid "Boule" 8441 msgstr "Boule" 8442 8443 #: presets.java:1637 8444 msgid "Edit Boule" 8445 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 8446 8447 #: presets.java:1643 8448 msgid "Bowls" 8449 msgstr "Bowls" 8450 8451 #: presets.java:1644 8452 msgid "Edit Bowls" 8453 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 8454 8455 #: presets.java:1650 8456 msgid "Cricket" 8457 msgstr "Kricket" 8458 8459 #: presets.java:1651 8460 msgid "Edit Cricket" 8461 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 8462 8463 #: presets.java:1657 8464 msgid "Cricket Nets" 8465 msgstr "Kricketnetze" 8466 8467 #: presets.java:1658 8468 msgid "Edit Cricket Nets" 8469 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 8470 8471 #: presets.java:1664 8472 msgid "Croquet" 8473 msgstr "Krocket" 8474 8475 #: presets.java:1665 8476 msgid "Edit Croquet" 8477 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 8478 8479 #: presets.java:1671 8480 msgid "Hockey" 8481 msgstr "Hockey" 8482 8483 #: presets.java:1672 8484 msgid "Edit Hockey" 8485 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 8486 8487 #: presets.java:1678 8488 msgid "Pelota" 8489 msgstr "Pelota" 8490 8491 #: presets.java:1679 8492 msgid "Edit Pelota" 8493 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 8494 8495 #: presets.java:1685 8496 msgid "Racquet" 8497 msgstr "Schlagball (Racquet)" 8498 8499 #: presets.java:1686 8500 msgid "Edit Racquet" 8501 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 8502 8503 #: presets.java:1692 8504 msgid "Rugby" 8505 msgstr "Rugby" 8506 8507 #: presets.java:1693 8508 msgid "Edit Rugby" 8509 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 8510 8511 #: presets.java:1699 8512 msgid "Table Tennis" 8513 msgstr "Tischtennis" 8514 8515 #: presets.java:1700 8516 msgid "Edit Table Tennis" 8517 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 8518 8519 #: presets.java:1706 8520 msgid "Tennis" 8521 msgstr "Tennis" 8522 8523 #: presets.java:1707 8524 msgid "Edit Tennis" 8525 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 8526 8527 #: presets.java:1716 9084 #: presets.java:1983 9085 msgid "Hunting Stand" 9086 msgstr "Jagdanstand" 9087 9088 #: presets.java:1984 9089 msgid "Edit a Hunting Stand" 9090 msgstr "Jagdanstand bearbeiten" 9091 9092 #: presets.java:1987 9093 msgid "Hide" 9094 msgstr "Versteck" 9095 9096 #: presets.java:1988 9097 msgid "Lock" 9098 msgstr "Schloß" 9099 9100 #: presets.java:1989 presets.java:2447 9101 msgid "Height" 9102 msgstr "Höhe" 9103 9104 #: presets.java:1989 9105 msgid "low" 9106 msgstr "niedrig" 9107 9108 #: presets.java:1989 9109 msgid "half" 9110 msgstr "halb" 9111 9112 #: presets.java:1989 9113 msgid "full" 9114 msgstr "voll" 9115 9116 #: presets.java:1992 9117 msgid "Taxi" 9118 msgstr "Taxi" 9119 9120 #: presets.java:1993 9121 msgid "Edit a Taxi station" 9122 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 9123 9124 #: presets.java:1998 9125 msgid "Fountain" 9126 msgstr "Springbrunnen" 9127 9128 #: presets.java:1999 9129 msgid "Edit a Fountain" 9130 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 9131 9132 #: presets.java:2004 9133 msgid "Drinking Water" 9134 msgstr "Trinkwasser" 9135 9136 #: presets.java:2005 9137 msgid "Edit Drinking Water" 9138 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 9139 9140 #: presets.java:2010 9141 msgid "Baby Hatch" 9142 msgstr "Babyklappe" 9143 9144 #: presets.java:2011 9145 msgid "Edit a Baby Hatch" 9146 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 9147 9148 #: presets.java:2014 9149 msgid "Opening Hours" 9150 msgstr "Öffnungszeiten" 9151 9152 #: presets.java:2018 9153 msgid "Shops" 9154 msgstr "Geschäfte" 9155 9156 #: presets.java:2019 9157 msgid "Supermarket" 9158 msgstr "Supermarkt" 9159 9160 #: presets.java:2020 9161 msgid "Edit Supermarket" 9162 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 9163 9164 #: presets.java:2025 9165 msgid "Convenience Store" 9166 msgstr "Tante-Emma-Laden" 9167 9168 #: presets.java:2026 9169 msgid "Edit Convenience Store" 9170 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 9171 9172 #: presets.java:2031 9173 msgid "Kiosk" 9174 msgstr "Kiosk" 9175 9176 #: presets.java:2032 9177 msgid "Edit Kiosk" 9178 msgstr "Kiosk bearbeiten" 9179 9180 #: presets.java:2037 9181 msgid "Vending machine" 9182 msgstr "Automat" 9183 9184 #: presets.java:2038 9185 msgid "Edit a Vending_machine" 9186 msgstr "Automaten bearbeiten" 9187 9188 #: presets.java:2040 9189 msgid "Vending products" 9190 msgstr "Automatenprodukte" 9191 9192 #: presets.java:2040 9193 msgid "public_transport_tickets" 9194 msgstr "Fahrscheine für öffentlichen Nahverkehr" 9195 9196 #: presets.java:2040 9197 msgid "public_transport_plans" 9198 msgstr "Pläne des öffentliche Nahverkehrs" 9199 9200 #: presets.java:2040 9201 msgid "parking_tickets" 9202 msgstr "Parkscheine" 9203 9204 #: presets.java:2040 9205 msgid "food" 9206 msgstr "Essen" 9207 9208 #: presets.java:2040 9209 msgid "drinks" 9210 msgstr "Getränke" 9211 9212 #: presets.java:2040 9213 msgid "sweets" 9214 msgstr "Süßigkeiten" 9215 9216 #: presets.java:2040 9217 msgid "cigarettes" 9218 msgstr "Zigaretten" 9219 9220 #: presets.java:2040 9221 msgid "photos" 9222 msgstr "Fotos" 9223 9224 #: presets.java:2040 9225 msgid "animal_food" 9226 msgstr "Tiernahrung" 9227 9228 #: presets.java:2040 9229 msgid "news_papers" 9230 msgstr "Zeitungen" 9231 9232 #: presets.java:2040 9233 msgid "toys" 9234 msgstr "Spielzeug" 9235 9236 #: presets.java:2040 9237 msgid "stamps" 9238 msgstr "Briefmarken" 9239 9240 #: presets.java:2040 9241 msgid "SIM-cards" 9242 msgstr "SIM-Karten" 9243 9244 #: presets.java:2040 9245 msgid "telephone_vouchers" 9246 msgstr "Telefonkarten" 9247 9248 #: presets.java:2040 9249 msgid "vouchers" 9250 msgstr "Karten/Belege" 9251 9252 #: presets.java:2040 9253 msgid "condoms" 9254 msgstr "Kondome" 9255 9256 #: presets.java:2040 9257 msgid "tampons" 9258 msgstr "Tampons" 9259 9260 #: presets.java:2040 9261 msgid "excrement_bags" 9262 msgstr "Kot-Tüten" 9263 9264 #: presets.java:2049 9265 msgid "Account or loyalty cards" 9266 msgstr "Kundenkarten" 9267 9268 #: presets.java:2052 9269 msgid "Butcher" 9270 msgstr "Fleischer" 9271 9272 #: presets.java:2053 9273 msgid "Edit Butcher" 9274 msgstr "Fleischer bearbeiten" 9275 9276 #: presets.java:2058 9277 msgid "Baker" 9278 msgstr "Bäcker" 9279 9280 #: presets.java:2059 9281 msgid "Edit Baker" 9282 msgstr "Bäcker bearbeiten" 9283 9284 #: presets.java:2064 9285 msgid "Do-it-yourself-store" 9286 msgstr "Heimwerker" 9287 9288 #: presets.java:2065 9289 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 9290 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 9291 9292 #: presets.java:2070 9293 msgid "Dry Cleaning" 9294 msgstr "Chemische Reinigung" 9295 9296 #: presets.java:2071 9297 msgid "Edit Dry Cleaning" 9298 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 9299 9300 #: presets.java:2076 9301 msgid "Laundry" 9302 msgstr "Waschsalon" 9303 9304 #: presets.java:2077 9305 msgid "Edit Laundry" 9306 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 9307 9308 #: presets.java:2082 9309 msgid "Outdoor" 9310 msgstr "Camping (Outdoor)" 9311 9312 #: presets.java:2083 9313 msgid "Edit Outdoor Shop" 9314 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 9315 9316 #: presets.java:2089 9317 msgid "Cash" 9318 msgstr "Geld" 9319 9320 #: presets.java:2090 9321 msgid "Bank" 9322 msgstr "Bank" 9323 9324 #: presets.java:2091 9325 msgid "Edit Bank" 9326 msgstr "Bank bearbeiten" 9327 9328 #: presets.java:2094 presets.java:2103 9329 msgid "Automated Teller Machine" 9330 msgstr "Geldautomat" 9331 9332 #: presets.java:2097 9333 msgid "Money Exchange" 9334 msgstr "Wechselstube" 9335 9336 #: presets.java:2098 9337 msgid "Edit Money Exchange" 9338 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 9339 9340 #: presets.java:2104 9341 msgid "Edit Automated Teller Machine" 9342 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 9343 9344 #: presets.java:2106 9345 msgid "Provider" 9346 msgstr "Anbieter" 9347 9348 #: presets.java:2111 8528 9349 msgid "Health" 8529 9350 msgstr "Gesundheit" 8530 9351 8531 #: presets.java: 17179352 #: presets.java:2112 8532 9353 msgid "Pharmacy" 8533 9354 msgstr "Apotheke" 8534 9355 8535 #: presets.java: 17189356 #: presets.java:2113 8536 9357 msgid "Edit Pharmacy" 8537 9358 msgstr "Apotheke bearbeiten" 8538 9359 8539 #: presets.java: 17209360 #: presets.java:2115 8540 9361 msgid "Dispensing" 8541 9362 msgstr "Rezepteinlösung" 8542 9363 8543 #: presets.java: 17249364 #: presets.java:2119 8544 9365 msgid "Hospital" 8545 9366 msgstr "Krankenhaus" 8546 9367 8547 #: presets.java: 17259368 #: presets.java:2120 8548 9369 msgid "Edit Hospital" 8549 9370 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 8550 9371 8551 #: presets.java: 17309372 #: presets.java:2125 8552 9373 msgid "Emergency Access Point" 8553 9374 msgstr "Notfallrettungspunkt" 8554 9375 8555 #: presets.java: 17319376 #: presets.java:2126 8556 9377 msgid "Edit Emergency Access Point" 8557 9378 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 8558 9379 8559 #: presets.java: 17349380 #: presets.java:2129 8560 9381 msgid "Point Number" 8561 9382 msgstr "Punktnummer" 8562 9383 8563 #: presets.java: 17359384 #: presets.java:2130 8564 9385 msgid "Phone Number" 8565 9386 msgstr "Telefonnummer" 8566 9387 8567 #: presets.java: 17369388 #: presets.java:2131 8568 9389 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 8569 9390 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 8570 9391 8571 #: presets.java:1741 8572 msgid "Buildings" 8573 msgstr "Gebäude" 8574 8575 #: presets.java:1742 8576 msgid "Building" 8577 msgstr "Gebäude" 8578 8579 #: presets.java:1746 8580 msgid "Public Building" 8581 msgstr "Öffentliches Gebäude" 8582 8583 #: presets.java:1747 8584 msgid "Edit Public Building" 8585 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 8586 8587 #: presets.java:1752 8588 msgid "Town hall" 8589 msgstr "Rathaus" 8590 8591 #: presets.java:1753 8592 msgid "Edit Town hall" 8593 msgstr "Rathaus bearbeiten" 8594 8595 #: presets.java:1758 8596 msgid "Fire Station" 8597 msgstr "Feuerwache" 8598 8599 #: presets.java:1759 8600 msgid "Edit Fire Station" 8601 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 8602 8603 #: presets.java:1764 8604 msgid "Courthouse" 8605 msgstr "Gericht" 8606 8607 #: presets.java:1765 8608 msgid "Edit Courthouse" 8609 msgstr "Gericht bearbeiten" 8610 8611 #: presets.java:1770 8612 msgid "Prison" 8613 msgstr "Gefängnis" 8614 8615 #: presets.java:1771 8616 msgid "Edit Prison" 8617 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 8618 8619 #: presets.java:1776 8620 msgid "Police" 8621 msgstr "Polizei" 8622 8623 #: presets.java:1777 8624 msgid "Edit Police" 8625 msgstr "Polizei bearbeiten" 8626 8627 #: presets.java:1782 8628 msgid "Post Office" 8629 msgstr "Post" 8630 8631 #: presets.java:1783 8632 msgid "Edit Post Office" 8633 msgstr "Post bearbeiten" 8634 8635 #: presets.java:1790 8636 msgid "Kindergarten" 8637 msgstr "Kindergarten" 8638 8639 #: presets.java:1791 8640 msgid "Edit Kindergarten" 8641 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 8642 8643 #: presets.java:1796 8644 msgid "School" 8645 msgstr "Schule" 8646 8647 #: presets.java:1797 8648 msgid "Edit School" 8649 msgstr "Schule bearbeiten" 8650 8651 #: presets.java:1802 8652 msgid "University" 8653 msgstr "Universität" 8654 8655 #: presets.java:1803 8656 msgid "Edit University" 8657 msgstr "Universität bearbeiten" 8658 8659 #: presets.java:1808 8660 msgid "College" 8661 msgstr "College" 8662 8663 #: presets.java:1809 8664 msgid "Edit College" 8665 msgstr "College bearbeiten" 8666 8667 #: presets.java:1816 8668 msgid "Cinema" 8669 msgstr "Kino" 8670 8671 #: presets.java:1817 8672 msgid "Edit Cinema" 8673 msgstr "Kino bearbeiten" 8674 8675 #: presets.java:1822 8676 msgid "Library" 8677 msgstr "Bibliothek" 8678 8679 #: presets.java:1823 8680 msgid "Edit Library" 8681 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 8682 8683 #: presets.java:1828 8684 msgid "Arts Centre" 8685 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 8686 8687 #: presets.java:1829 8688 msgid "Edit Arts Centre" 8689 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 8690 8691 #: presets.java:1834 8692 msgid "Theatre" 8693 msgstr "Theater" 8694 8695 #: presets.java:1835 8696 msgid "Edit Theatre" 8697 msgstr "Theater bearbeiten" 8698 8699 #: presets.java:1840 8700 msgid "Place of Worship" 8701 msgstr "Kirche" 8702 8703 #: presets.java:1841 8704 msgid "Edit Place of Worship" 8705 msgstr "Kirche bearbeiten" 8706 8707 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8708 msgid "Religion" 8709 msgstr "Religion" 8710 8711 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8712 msgid "bahai" 8713 msgstr "bahaiistisch" 8714 8715 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8716 msgid "buddhist" 8717 msgstr "buddistisch" 8718 8719 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8720 msgid "christian" 8721 msgstr "christlich" 8722 8723 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8724 msgid "hindu" 8725 msgstr "hinduistisch" 8726 8727 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8728 msgid "jain" 8729 msgstr "jainistisch" 8730 8731 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8732 msgid "jewish" 8733 msgstr "jüdisch" 8734 8735 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8736 msgid "muslim" 8737 msgstr "moslemisch" 8738 8739 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8740 msgid "sikh" 8741 msgstr "sikhistisch" 8742 8743 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8744 msgid "spiritualist" 8745 msgstr "spiritistisch" 8746 8747 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8748 msgid "taoist" 8749 msgstr "taoistisch" 8750 8751 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8752 msgid "unitarianist" 8753 msgstr "unitarisch" 8754 8755 #: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291 8756 msgid "zoroastrian" 8757 msgstr "zoroastrisch" 8758 8759 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8760 msgid "Denomination" 8761 msgstr "Konfession" 8762 8763 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8764 msgid "anglican" 8765 msgstr "anglikanisch" 8766 8767 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8768 msgid "baptist" 8769 msgstr "baptistisch" 8770 8771 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8772 msgid "catholic" 8773 msgstr "katholisch" 8774 8775 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8776 msgid "evangelical" 8777 msgstr "evangelikal" 8778 8779 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8780 msgid "jehovahs_witness" 8781 msgstr "Zeugen Jehovas" 8782 8783 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8784 msgid "lutheran" 8785 msgstr "lutherisch" 8786 8787 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8788 msgid "methodist" 8789 msgstr "methodistisch" 8790 8791 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8792 msgid "mormon" 8793 msgstr "mormonisch" 8794 8795 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8796 msgid "orthodox" 8797 msgstr "orthodox" 8798 8799 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8800 msgid "pentecostal" 8801 msgstr "Pfingstgemeinde" 8802 8803 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8804 msgid "presbyterian" 8805 msgstr "presbyterianisch" 8806 8807 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8808 msgid "protestant" 8809 msgstr "protestantisch" 8810 8811 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8812 msgid "quaker" 8813 msgstr "Quäker" 8814 8815 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8816 msgid "shia" 8817 msgstr "schiitisch" 8818 8819 #: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292 8820 msgid "sunni" 8821 msgstr "sunnitisch" 8822 8823 #: presets.java:1850 8824 msgid "Amenities" 8825 msgstr "Einrichtungen" 8826 8827 #: presets.java:1852 8828 msgid "Toilets" 8829 msgstr "Toiletten" 8830 8831 #: presets.java:1855 presets.java:1957 8832 msgid "Reference number" 8833 msgstr "Referenznummer" 8834 8835 #: presets.java:1856 8836 msgid "Charge" 8837 msgstr "Benutzungsgebühr" 8838 8839 #: presets.java:1857 presets.java:1958 8840 msgid "Note" 8841 msgstr "Kommentar" 8842 8843 #: presets.java:1860 8844 msgid "Post Box" 8845 msgstr "Briefkasten" 8846 8847 #: presets.java:1865 8848 msgid "Telephone" 8849 msgstr "Telefon" 8850 8851 #: presets.java:1866 8852 msgid "Edit a Telephone" 8853 msgstr "Telefon bearbeiten" 8854 8855 #: presets.java:1869 presets.java:1959 8856 msgid "Coins" 8857 msgstr "Münzen" 8858 8859 #: presets.java:1870 presets.java:1960 8860 msgid "Notes" 8861 msgstr "Scheine" 8862 8863 #: presets.java:1871 presets.java:1961 8864 msgid "Electronic purses and Charge cards" 8865 msgstr "Geld- oder Prepaidkarten" 8866 8867 #: presets.java:1872 presets.java:1962 8868 msgid "Debit cards" 8869 msgstr "Konto- oder EC-Karten" 8870 8871 #: presets.java:1873 presets.java:1963 8872 msgid "Credit cards" 8873 msgstr "Kreditkarten" 8874 8875 #: presets.java:1874 8876 msgid "Telephone cards" 8877 msgstr "Telefonkarten" 8878 8879 #: presets.java:1877 8880 msgid "Recycling" 8881 msgstr "Recyclingstelle & -container" 8882 8883 #: presets.java:1878 8884 msgid "Edit a Recycling station" 8885 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 8886 8887 #: presets.java:1880 8888 msgid "Glass" 8889 msgstr "Glas" 8890 8891 #: presets.java:1881 8892 msgid "Clothes" 8893 msgstr "Kleidung" 8894 8895 #: presets.java:1882 8896 msgid "Batteries" 8897 msgstr "Batterien" 8898 8899 #: presets.java:1886 8900 msgid "Taxi" 8901 msgstr "Taxi" 8902 8903 #: presets.java:1887 8904 msgid "Edit a Taxi station" 8905 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 8906 8907 #: presets.java:1892 8908 msgid "Fountain" 8909 msgstr "Springbrunnen" 8910 8911 #: presets.java:1893 8912 msgid "Edit a Fountain" 8913 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 8914 8915 #: presets.java:1898 8916 msgid "Drinking Water" 8917 msgstr "Trinkwasser" 8918 8919 #: presets.java:1899 8920 msgid "Edit Drinking Water" 8921 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 8922 8923 #: presets.java:1904 8924 msgid "Baby Hatch" 8925 msgstr "Babyklappe" 8926 8927 #: presets.java:1905 8928 msgid "Edit a Baby Hatch" 8929 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 8930 8931 #: presets.java:1908 8932 msgid "Opening Hours" 8933 msgstr "Öffnungszeiten" 8934 8935 #: presets.java:1912 8936 msgid "Cash" 8937 msgstr "Geld" 8938 8939 #: presets.java:1913 8940 msgid "Bank" 8941 msgstr "Bank" 8942 8943 #: presets.java:1914 8944 msgid "Edit Bank" 8945 msgstr "Bank bearbeiten" 8946 8947 #: presets.java:1917 presets.java:1926 8948 msgid "Automated Teller Machine" 8949 msgstr "Geldautomat" 8950 8951 #: presets.java:1920 8952 msgid "Money Exchange" 8953 msgstr "Wechselstube" 8954 8955 #: presets.java:1921 8956 msgid "Edit Money Exchange" 8957 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 8958 8959 #: presets.java:1927 8960 msgid "Edit Automated Teller Machine" 8961 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 8962 8963 #: presets.java:1929 8964 msgid "Provider" 8965 msgstr "Anbieter" 8966 8967 #: presets.java:1933 8968 msgid "Shops" 8969 msgstr "Geschäfte" 8970 8971 #: presets.java:1934 8972 msgid "Supermarket" 8973 msgstr "Supermarkt" 8974 8975 #: presets.java:1935 8976 msgid "Edit Supermarket" 8977 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 8978 8979 #: presets.java:1940 8980 msgid "Convenience Store" 8981 msgstr "Tante-Emma-Laden" 8982 8983 #: presets.java:1941 8984 msgid "Edit Convenience Store" 8985 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 8986 8987 #: presets.java:1946 8988 msgid "Kiosk" 8989 msgstr "Kiosk" 8990 8991 #: presets.java:1947 8992 msgid "Edit Kiosk" 8993 msgstr "Kiosk bearbeiten" 8994 8995 #: presets.java:1952 8996 msgid "Vending machine" 8997 msgstr "Automat" 8998 8999 #: presets.java:1953 9000 msgid "Edit a Vending_machine" 9001 msgstr "Automaten bearbeiten" 9002 9003 #: presets.java:1955 9004 msgid "Vending products" 9005 msgstr "Automatenprodukte" 9006 9007 #: presets.java:1955 9008 msgid "public_transport_tickets" 9009 msgstr "Fahrscheine für öffentlichen Nahverkehr" 9010 9011 #: presets.java:1955 9012 msgid "public_transport_plans" 9013 msgstr "Pläne des öffentliche Nahverkehrs" 9014 9015 #: presets.java:1955 9016 msgid "parking_tickets" 9017 msgstr "Parkscheine" 9018 9019 #: presets.java:1955 9020 msgid "food" 9021 msgstr "Essen" 9022 9023 #: presets.java:1955 9024 msgid "drinks" 9025 msgstr "Getränke" 9026 9027 #: presets.java:1955 9028 msgid "sweets" 9029 msgstr "Süßigkeiten" 9030 9031 #: presets.java:1955 9032 msgid "cigarettes" 9033 msgstr "Zigaretten" 9034 9035 #: presets.java:1955 9036 msgid "photos" 9037 msgstr "Fotos" 9038 9039 #: presets.java:1955 9040 msgid "animal_food" 9041 msgstr "Tiernahrung" 9042 9043 #: presets.java:1955 9044 msgid "news_papers" 9045 msgstr "Zeitungen" 9046 9047 #: presets.java:1955 9048 msgid "toys" 9049 msgstr "Spielzeug" 9050 9051 #: presets.java:1955 9052 msgid "stamps" 9053 msgstr "Briefmarken" 9054 9055 #: presets.java:1955 9056 msgid "SIM-cards" 9057 msgstr "SIM-Karten" 9058 9059 #: presets.java:1955 9060 msgid "telephone_vouchers" 9061 msgstr "Telefonkarten" 9062 9063 #: presets.java:1955 9064 msgid "vouchers" 9065 msgstr "Karten/Belege" 9066 9067 #: presets.java:1955 9068 msgid "condoms" 9069 msgstr "Kondome" 9070 9071 #: presets.java:1955 9072 msgid "tampons" 9073 msgstr "Tampons" 9074 9075 #: presets.java:1955 9076 msgid "excrement_bags" 9077 msgstr "Kot-Tüten" 9078 9079 #: presets.java:1964 9080 msgid "Account or loyalty cards" 9081 msgstr "Kundenkarten" 9082 9083 #: presets.java:1967 9084 msgid "Butcher" 9085 msgstr "Fleischer" 9086 9087 #: presets.java:1968 9088 msgid "Edit Butcher" 9089 msgstr "Fleischer bearbeiten" 9090 9091 #: presets.java:1973 9092 msgid "Baker" 9093 msgstr "Bäcker" 9094 9095 #: presets.java:1974 9096 msgid "Edit Baker" 9097 msgstr "Bäcker bearbeiten" 9098 9099 #: presets.java:1979 9100 msgid "Do-it-yourself-store" 9101 msgstr "Heimwerker" 9102 9103 #: presets.java:1980 9104 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 9105 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 9106 9107 #: presets.java:1985 9108 msgid "Dry Cleaning" 9109 msgstr "Chemische Reinigung" 9110 9111 #: presets.java:1986 9112 msgid "Edit Dry Cleaning" 9113 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 9114 9115 #: presets.java:1991 9116 msgid "Laundry" 9117 msgstr "Waschsalon" 9118 9119 #: presets.java:1992 9120 msgid "Edit Laundry" 9121 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 9122 9123 #: presets.java:1997 9124 msgid "Outdoor" 9125 msgstr "Camping (Outdoor)" 9126 9127 #: presets.java:1998 9128 msgid "Edit Outdoor Shop" 9129 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 9130 9131 #: presets.java:2007 9392 #: presets.java:2139 9132 9393 msgid "Continent" 9133 9394 msgstr "Kontinent" 9134 9395 9135 #: presets.java:2 0089396 #: presets.java:2140 9136 9397 msgid "Edit a Continent" 9137 9398 msgstr "Kontinent bearbeiten" 9138 9399 9139 #: presets.java:2 0149400 #: presets.java:2146 9140 9401 msgid "Country" 9141 9402 msgstr "Staat" 9142 9403 9143 #: presets.java:2 0159404 #: presets.java:2147 9144 9405 msgid "Edit Country" 9145 9406 msgstr "Staat bearbeiten" 9146 9407 9147 #: presets.java:2 0219408 #: presets.java:2153 9148 9409 msgid "State" 9149 9410 msgstr "Bundesland" 9150 9411 9151 #: presets.java:2 0229412 #: presets.java:2154 9152 9413 msgid "Edit State" 9153 9414 msgstr "Bundesland bearbeiten" 9154 9415 9155 #: presets.java:2 0289416 #: presets.java:2160 9156 9417 msgid "Region" 9157 9418 msgstr "Region" 9158 9419 9159 #: presets.java:2 0299420 #: presets.java:2161 9160 9421 msgid "Edit Region" 9161 9422 msgstr "Region bearbeiten" 9162 9423 9163 #: presets.java:2 0359424 #: presets.java:2167 9164 9425 msgid "County" 9165 9426 msgstr "Landkreis" 9166 9427 9167 #: presets.java:2 0369428 #: presets.java:2168 9168 9429 msgid "Edit County" 9169 9430 msgstr "Landkreis bearbeiten" 9170 9431 9171 #: presets.java:2 0429432 #: presets.java:2174 9172 9433 msgid "City" 9173 9434 msgstr "Großstadt" 9174 9435 9175 #: presets.java:2 0439436 #: presets.java:2175 9176 9437 msgid "Edit City" 9177 9438 msgstr "Großstadt bearbeiten" 9178 9439 9179 #: presets.java:2 0499440 #: presets.java:2181 9180 9441 msgid "Town" 9181 9442 msgstr "Stadt" 9182 9443 9183 #: presets.java:2 0509444 #: presets.java:2182 9184 9445 msgid "Edit Town" 9185 9446 msgstr "Stadt bearbeiten" 9186 9447 9187 #: presets.java:2 0569448 #: presets.java:2188 9188 9449 msgid "Suburb" 9189 9450 msgstr "Stadteil" 9190 9451 9191 #: presets.java:2 0579452 #: presets.java:2189 9192 9453 msgid "Edit Suburb" 9193 9454 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 9194 9455 9195 #: presets.java:2 0639456 #: presets.java:2195 9196 9457 msgid "Village" 9197 9458 msgstr "Dorf" 9198 9459 9199 #: presets.java:2 0649460 #: presets.java:2196 9200 9461 msgid "Edit Village" 9201 9462 msgstr "Dorf bearbeiten" 9202 9463 9203 #: presets.java:2 0709464 #: presets.java:2202 9204 9465 msgid "Hamlet" 9205 9466 msgstr "Weiler" 9206 9467 9207 #: presets.java:2 0719468 #: presets.java:2203 9208 9469 msgid "Edit Hamlet" 9209 9470 msgstr "Weiler bearbeiten" 9210 9471 9211 #: presets.java:2 0779472 #: presets.java:2209 9212 9473 msgid "Locality" 9213 9474 msgstr "Unbewohnter Ort" 9214 9475 9215 #: presets.java:2 0789476 #: presets.java:2210 9216 9477 msgid "Edit Locality" 9217 9478 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 9218 9479 9219 #: presets.java:2 0849480 #: presets.java:2216 9220 9481 msgid "Island" 9221 9482 msgstr "Insel" 9222 9483 9223 #: presets.java:2 0859484 #: presets.java:2217 9224 9485 msgid "Edit Island" 9225 9486 msgstr "Insel bearbeiten" 9226 9487 9227 #: presets.java:2093 9228 msgid "Addresses" 9229 msgstr "Adressen" 9230 9231 #: presets.java:2094 9232 msgid "Edit address information" 9233 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 9234 9235 #: presets.java:2096 9236 msgid "House number" 9237 msgstr "Hausnummer" 9238 9239 #: presets.java:2100 9240 msgid "House name" 9241 msgstr "Hausname" 9242 9243 #: presets.java:2101 9244 msgid "Street name" 9245 msgstr "Straßenname" 9246 9247 #: presets.java:2102 9248 msgid "City name" 9249 msgstr "Stadtname" 9250 9251 #: presets.java:2103 9252 msgid "Post code" 9253 msgstr "Postleitzahl" 9254 9255 #: presets.java:2106 9256 msgid "Address Interpolation" 9257 msgstr "Adressinterpolation" 9258 9259 #: presets.java:2107 9260 msgid "Edit address interpolation" 9261 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 9262 9263 #: presets.java:2109 9264 msgid "Numbering scheme" 9265 msgstr "Nummernschema" 9266 9267 #: presets.java:2109 9268 msgid "odd" 9269 msgstr "ungerade" 9270 9271 #: presets.java:2109 9272 msgid "even" 9273 msgstr "gerade" 9274 9275 #: presets.java:2109 9276 msgid "all" 9277 msgstr "alle" 9278 9279 #: presets.java:2113 9488 #: presets.java:2225 9280 9489 msgid "Boundaries" 9281 9490 msgstr "Grenzen" 9282 9491 9283 #: presets.java:2 1149492 #: presets.java:2226 9284 9493 msgid "National" 9285 9494 msgstr "Staat" 9286 9495 9287 #: presets.java:2 1159496 #: presets.java:2227 9288 9497 msgid "Edit National Boundary" 9289 9498 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 9290 9499 9291 #: presets.java:2 1219500 #: presets.java:2233 9292 9501 msgid "Administrative" 9293 9502 msgstr "Innerstaatlich" 9294 9503 9295 #: presets.java:2 1229504 #: presets.java:2234 9296 9505 msgid "Edit Administrative Boundary" 9297 9506 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 9298 9507 9299 #: presets.java:2 1289508 #: presets.java:2240 9300 9509 msgid "Civil" 9301 9510 msgstr "Zivil" 9302 9511 9303 #: presets.java:2 1299512 #: presets.java:2241 9304 9513 msgid "Edit Civil Boundary" 9305 9514 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 9306 9515 9307 #: presets.java:2 1359516 #: presets.java:2247 9308 9517 msgid "political" 9309 9518 msgstr "Politisch" 9310 9519 9311 #: presets.java:2 1369520 #: presets.java:2248 9312 9521 msgid "Edit Political Boundary" 9313 9522 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 9314 9523 9315 #: presets.java:2 1429524 #: presets.java:2254 9316 9525 msgid "National_park" 9317 9526 msgstr "Nationalpark" 9318 9527 9319 #: presets.java:2 1439528 #: presets.java:2255 9320 9529 msgid "Edit National Park Boundary" 9321 9530 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 9322 9531 9323 #: presets.java:2 1509532 #: presets.java:2262 9324 9533 msgid "Land use" 9325 9534 msgstr "Landnutzung" 9326 9535 9327 #: presets.java:2 1519536 #: presets.java:2263 9328 9537 msgid "Graveyard" 9329 9538 msgstr "Kleiner Friedhof" 9330 9539 9331 #: presets.java:2 1529540 #: presets.java:2264 9332 9541 msgid "Edit Graveyard" 9333 9542 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 9334 9543 9335 #: presets.java:2 1599544 #: presets.java:2271 9336 9545 msgid "Farmyard" 9337 9546 msgstr "Bauernhof" 9338 9547 9339 #: presets.java:2 1609548 #: presets.java:2272 9340 9549 msgid "Edit Farmyard Landuse" 9341 9550 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 9342 9551 9343 #: presets.java:2 1669552 #: presets.java:2278 9344 9553 msgid "Farmland" 9345 9554 msgstr "Acker" 9346 9555 9347 #: presets.java:2 1679556 #: presets.java:2279 9348 9557 msgid "Edit Farmland Landuse" 9349 9558 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 9350 9559 9351 #: presets.java:2 1739560 #: presets.java:2285 9352 9561 msgid "Vineyard" 9353 9562 msgstr "Weinberg" 9354 9563 9355 #: presets.java:2 1749564 #: presets.java:2286 9356 9565 msgid "Edit Vineyard Landuse" 9357 9566 msgstr "Weinberg bearbeiten" 9358 9567 9359 #: presets.java:2 1809568 #: presets.java:2292 9360 9569 msgid "Quarry" 9361 9570 msgstr "Steinbruch" 9362 9571 9363 #: presets.java:2 1819572 #: presets.java:2293 9364 9573 msgid "Edit Quarry Landuse" 9365 9574 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 9366 9575 9367 #: presets.java:2 1879576 #: presets.java:2299 9368 9577 msgid "Landfill" 9369 9578 msgstr "Deponie" 9370 9579 9371 #: presets.java:2 1889580 #: presets.java:2300 9372 9581 msgid "Edit Landfill Landuse" 9373 9582 msgstr "Deponie bearbeiten" 9374 9583 9375 #: presets.java:2 1949584 #: presets.java:2306 9376 9585 msgid "Basin" 9377 9586 msgstr "Wasserbecken" 9378 9587 9379 #: presets.java:2 1959588 #: presets.java:2307 9380 9589 msgid "Edit Basin Landuse" 9381 9590 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 9382 9591 9383 #: presets.java:2 2019592 #: presets.java:2313 9384 9593 msgid "Reservoir" 9385 9594 msgstr "Speicherbecken" 9386 9595 9387 #: presets.java:2 2029596 #: presets.java:2314 9388 9597 msgid "Edit Reservoir Landuse" 9389 9598 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 9390 9599 9391 #: presets.java:2 2089600 #: presets.java:2320 9392 9601 msgid "Forest" 9393 9602 msgstr "Forst" 9394 9603 9395 #: presets.java:2 2099604 #: presets.java:2321 9396 9605 msgid "Edit Forest Landuse" 9397 9606 msgstr "Forst bearbeiten" 9398 9607 9399 #: presets.java:2 213presets.java:23979608 #: presets.java:2325 presets.java:2509 9400 9609 msgid "coniferous" 9401 9610 msgstr "Nadelwald" 9402 9611 9403 #: presets.java:2 213presets.java:23979612 #: presets.java:2325 presets.java:2509 9404 9613 msgid "deciduous" 9405 9614 msgstr "Laubwald" 9406 9615 9407 #: presets.java:2 213presets.java:23979616 #: presets.java:2325 presets.java:2509 9408 9617 msgid "mixed" 9409 9618 msgstr "Mischwald" 9410 9619 9411 #: presets.java:2 2169620 #: presets.java:2328 9412 9621 msgid "Allotments" 9413 9622 msgstr "Schrebergärten" 9414 9623 9415 #: presets.java:2 2179624 #: presets.java:2329 9416 9625 msgid "Edit Allotments Landuse" 9417 9626 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 9418 9627 9419 #: presets.java:2 2239628 #: presets.java:2335 9420 9629 msgid "Residential area" 9421 9630 msgstr "Wohngebiet" 9422 9631 9423 #: presets.java:2 2249632 #: presets.java:2336 9424 9633 msgid "Edit Residential Landuse" 9425 9634 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 9426 9635 9427 #: presets.java:2 2309636 #: presets.java:2342 9428 9637 msgid "Retail" 9429 9638 msgstr "Einkaufsbereich" 9430 9639 9431 #: presets.java:2 2319640 #: presets.java:2343 9432 9641 msgid "Edit Retail Landuse" 9433 9642 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 9434 9643 9435 #: presets.java:2 2379644 #: presets.java:2349 9436 9645 msgid "Commercial" 9437 9646 msgstr "Gewerbegebiet" 9438 9647 9439 #: presets.java:2 2389648 #: presets.java:2350 9440 9649 msgid "Edit Commercial Landuse" 9441 9650 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 9442 9651 9443 #: presets.java:2 2449652 #: presets.java:2356 9444 9653 msgid "Industrial" 9445 9654 msgstr "Industrie" 9446 9655 9447 #: presets.java:2 2459656 #: presets.java:2357 9448 9657 msgid "Edit Industrial Landuse" 9449 9658 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 9450 9659 9451 #: presets.java:2 2519660 #: presets.java:2363 9452 9661 msgid "Brownfield" 9453 9662 msgstr "Baulücke" 9454 9663 9455 #: presets.java:2 2529664 #: presets.java:2364 9456 9665 msgid "Edit Brownfield Landuse" 9457 9666 msgstr "Baulücke bearbeiten" 9458 9667 9459 #: presets.java:2 2589668 #: presets.java:2370 9460 9669 msgid "Greenfield" 9461 9670 msgstr "Bauland" 9462 9671 9463 #: presets.java:2 2599672 #: presets.java:2371 9464 9673 msgid "Edit Greenfield Landuse" 9465 9674 msgstr "Bauland bearbeiten" 9466 9675 9467 #: presets.java:2 2659676 #: presets.java:2377 9468 9677 msgid "Railway land" 9469 9678 msgstr "Eisenbahngelände" 9470 9679 9471 #: presets.java:2 2669680 #: presets.java:2378 9472 9681 msgid "Edit Railway Landuse" 9473 9682 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 9474 9683 9475 #: presets.java:2 2729684 #: presets.java:2384 9476 9685 msgid "Construction area" 9477 9686 msgstr "Baustellengebiet" 9478 9687 9479 #: presets.java:2 2739688 #: presets.java:2385 9480 9689 msgid "Edit Construction Landuse" 9481 9690 msgstr "Baustelle bearbeiten" 9482 9691 9483 #: presets.java:2 2799692 #: presets.java:2391 9484 9693 msgid "Military" 9485 9694 msgstr "Militärgebiet" 9486 9695 9487 #: presets.java:2 2809696 #: presets.java:2392 9488 9697 msgid "Edit Military Landuse" 9489 9698 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 9490 9699 9491 #: presets.java:2 2869700 #: presets.java:2398 9492 9701 msgid "Cemetery" 9493 9702 msgstr "Friedhof" 9494 9703 9495 #: presets.java:2 2879704 #: presets.java:2399 9496 9705 msgid "Edit Cemetery Landuse" 9497 9706 msgstr "Friedhof bearbeiten" 9498 9707 9499 #: presets.java:2 2959708 #: presets.java:2407 9500 9709 msgid "Village Green" 9501 9710 msgstr "Dorfanger" 9502 9711 9503 #: presets.java:2 2969712 #: presets.java:2408 9504 9713 msgid "Edit Village Green Landuse" 9505 9714 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 9506 9715 9507 #: presets.java:2 3029716 #: presets.java:2414 9508 9717 msgid "Grass" 9509 9718 msgstr "Gras" 9510 9719 9511 #: presets.java:2 3039720 #: presets.java:2415 9512 9721 msgid "Edit Grass Landuse" 9513 9722 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 9514 9723 9515 #: presets.java:2 3099724 #: presets.java:2421 9516 9725 msgid "Recreation Ground" 9517 9726 msgstr "Erholungsgebiet" 9518 9727 9519 #: presets.java:2 3109728 #: presets.java:2422 9520 9729 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 9521 9730 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 9522 9731 9523 #: presets.java:2 3179732 #: presets.java:2429 9524 9733 msgid "Natural" 9525 9734 msgstr "Natur" 9526 9735 9527 #: presets.java:2 3189736 #: presets.java:2430 9528 9737 msgid "Water" 9529 9738 msgstr "Wasser" 9530 9739 9531 #: presets.java:2 3199740 #: presets.java:2431 9532 9741 msgid "Edit Water" 9533 9742 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 9534 9743 9535 #: presets.java:2 3249744 #: presets.java:2436 9536 9745 msgid "Land" 9537 9746 msgstr "Land" 9538 9747 9539 #: presets.java:2 3259748 #: presets.java:2437 9540 9749 msgid "Edit Land" 9541 9750 msgstr "Landfläche bearbeiten" 9542 9751 9543 #: presets.java:2 3309752 #: presets.java:2442 9544 9753 msgid "Tree" 9545 9754 msgstr "Baum" 9546 9755 9547 #: presets.java:2 3319756 #: presets.java:2443 9548 9757 msgid "Edit a Tree" 9549 9758 msgstr "Baum bearbeiten" 9550 9759 9551 #: presets.java:2335 9552 msgid "Height" 9553 msgstr "Höhe" 9554 9555 #: presets.java:2336 9760 #: presets.java:2448 9556 9761 msgid "Botanical Name" 9557 9762 msgstr "Botanischer Namee" 9558 9763 9559 #: presets.java:2 3399764 #: presets.java:2451 9560 9765 msgid "Spring" 9561 9766 msgstr "Quelle" 9562 9767 9563 #: presets.java:2 3409768 #: presets.java:2452 9564 9769 msgid "Edit a Spring" 9565 9770 msgstr "Quelle bearbeiten" 9566 9771 9567 #: presets.java:2 3459772 #: presets.java:2457 9568 9773 msgid "Peak" 9569 9774 msgstr "Berg" 9570 9775 9571 #: presets.java:2 3469776 #: presets.java:2458 9572 9777 msgid "Edit Peak" 9573 9778 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 9574 9779 9575 #: presets.java:2 3519780 #: presets.java:2463 9576 9781 msgid "Glacier" 9577 9782 msgstr "Gletscher" 9578 9783 9579 #: presets.java:2 3529784 #: presets.java:2464 9580 9785 msgid "Edit Glacier" 9581 9786 msgstr "Gletscher bearbeiten" 9582 9787 9583 #: presets.java:2 3579788 #: presets.java:2469 9584 9789 msgid "Volcano" 9585 9790 msgstr "Vulkan" 9586 9791 9587 #: presets.java:2 3589792 #: presets.java:2470 9588 9793 msgid "Edit Volcano" 9589 9794 msgstr "Vulkan bearbeiten" 9590 9795 9591 #: presets.java:2 3639796 #: presets.java:2475 9592 9797 msgid "Cliff" 9593 9798 msgstr "Klippe" 9594 9799 9595 #: presets.java:2 3649800 #: presets.java:2476 9596 9801 msgid "Edit Cliff" 9597 9802 msgstr "Klippe bearbeiten" 9598 9803 9599 #: presets.java:2 3699804 #: presets.java:2481 9600 9805 msgid "Scree" 9601 9806 msgstr "Geröll" 9602 9807 9603 #: presets.java:2 3709808 #: presets.java:2482 9604 9809 msgid "Edit Scree" 9605 9810 msgstr "Geröll bearbeiten" 9606 9811 9607 #: presets.java:2 3759812 #: presets.java:2487 9608 9813 msgid "Scrub" 9609 9814 msgstr "Buschland" 9610 9815 9611 #: presets.java:2 3769816 #: presets.java:2488 9612 9817 msgid "Edit Scrub" 9613 9818 msgstr "Buschland bearbeiten" 9614 9819 9615 #: presets.java:2 3819820 #: presets.java:2493 9616 9821 msgid "Fell" 9617 9822 msgstr "Gebirge" 9618 9823 9619 #: presets.java:2 3829824 #: presets.java:2494 9620 9825 msgid "Edit Fell" 9621 9826 msgstr "Gebirge bearbeiten" 9622 9827 9623 #: presets.java:2 3879828 #: presets.java:2499 9624 9829 msgid "Heath" 9625 9830 msgstr "Heide" 9626 9831 9627 #: presets.java:2 3889832 #: presets.java:2500 9628 9833 msgid "Edit Heath" 9629 9834 msgstr "Neide bearbeiten" 9630 9835 9631 #: presets.java:2 3939836 #: presets.java:2505 9632 9837 msgid "Wood" 9633 9838 msgstr "Wald" 9634 9839 9635 #: presets.java:2 3949840 #: presets.java:2506 9636 9841 msgid "Edit Wood" 9637 9842 msgstr "Wald bearbeiten" 9638 9843 9639 #: presets.java:2 4009844 #: presets.java:2512 9640 9845 msgid "Marsh" 9641 9846 msgstr "Marsch & Sumpf" 9642 9847 9643 #: presets.java:2 4019848 #: presets.java:2513 9644 9849 msgid "Edit Marsh" 9645 9850 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 9646 9851 9647 #: presets.java:2 4069852 #: presets.java:2518 9648 9853 msgid "Coastline" 9649 9854 msgstr "Küstenlinie" 9650 9855 9651 #: presets.java:2 4079856 #: presets.java:2519 9652 9857 msgid "Edit Coastline" 9653 9858 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 9654 9859 9655 #: presets.java:2 4129860 #: presets.java:2524 9656 9861 msgid "Mud" 9657 9862 msgstr "Schlick & Moor" 9658 9863 9659 #: presets.java:2 4139864 #: presets.java:2525 9660 9865 msgid "Edit Mud" 9661 9866 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 9662 9867 9663 #: presets.java:2 4189868 #: presets.java:2530 9664 9869 msgid "Beach" 9665 9870 msgstr "Strand" 9666 9871 9667 #: presets.java:2 4199872 #: presets.java:2531 9668 9873 msgid "Edit Beach" 9669 9874 msgstr "Strand bearbeiten" 9670 9875 9671 #: presets.java:2 4249876 #: presets.java:2536 9672 9877 msgid "Bay" 9673 9878 msgstr "Meeresbucht" 9674 9879 9675 #: presets.java:2 4259880 #: presets.java:2537 9676 9881 msgid "Edit Bay" 9677 9882 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 9678 9883 9679 #: presets.java:2 4309884 #: presets.java:2542 9680 9885 msgid "Cave Entrance" 9681 9886 msgstr "Höhleneingang" 9682 9887 9683 #: presets.java:2 4319888 #: presets.java:2543 9684 9889 msgid "Edit Cave Entrance" 9685 9890 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 9686 9891 9687 #: presets.java:2437 9688 msgid "Man Made" 9689 msgstr "Zivilisationsbauten" 9690 9691 #: presets.java:2438 9692 msgid "Works" 9693 msgstr "Fabrik" 9694 9695 #: presets.java:2439 9696 msgid "Edit Works" 9697 msgstr "Fabrik bearbeiten" 9698 9699 #: presets.java:2444 9700 msgid "Tower" 9701 msgstr "Turm" 9702 9703 #: presets.java:2445 9704 msgid "Edit Tower" 9705 msgstr "Turm bearbeiten" 9706 9707 #: presets.java:2450 9708 msgid "Water Tower" 9709 msgstr "Wasserturm" 9710 9711 #: presets.java:2451 9712 msgid "Edit Water Tower" 9713 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 9714 9715 #: presets.java:2456 9716 msgid "Power Tower" 9717 msgstr "Strommast" 9718 9719 #: presets.java:2457 9720 msgid "Edit Power Tower" 9721 msgstr "Strommast bearbeiten" 9722 9723 #: presets.java:2461 9724 msgid "Power Generator" 9725 msgstr "Stromgenerator" 9726 9727 #: presets.java:2462 9728 msgid "Edit Power Generator" 9729 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 9730 9731 #: presets.java:2464 9732 msgid "wind" 9733 msgstr "Wind" 9734 9735 #: presets.java:2464 9736 msgid "hydro" 9737 msgstr "Wasser" 9738 9739 #: presets.java:2464 9740 msgid "fossil" 9741 msgstr "Fossil" 9742 9743 #: presets.java:2464 9744 msgid "nuclear" 9745 msgstr "Nuklear" 9746 9747 #: presets.java:2468 9748 msgid "Gasometer" 9749 msgstr "Gasometer" 9750 9751 #: presets.java:2469 9752 msgid "Edit Gasometer" 9753 msgstr "Gasometer bearbeiten" 9754 9755 #: presets.java:2474 9756 msgid "Covered Reservoir" 9757 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 9758 9759 #: presets.java:2475 9760 msgid "Edit Covered Reservoir" 9761 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 9762 9763 #: presets.java:2480 9764 msgid "Lighthouse" 9765 msgstr "Leuchtturm" 9766 9767 #: presets.java:2481 9768 msgid "Edit Lighthouse" 9769 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 9770 9771 #: presets.java:2486 9772 msgid "Windmill" 9773 msgstr "Windmühle" 9774 9775 #: presets.java:2487 9776 msgid "Edit Windmill" 9777 msgstr "Windmühle bearbeiten" 9778 9779 #: presets.java:2492 9780 msgid "Pier" 9781 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 9782 9783 #: presets.java:2493 9784 msgid "Edit Pier" 9785 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 9786 9787 #: presets.java:2498 9788 msgid "Pipeline" 9789 msgstr "Pipeline" 9790 9791 #: presets.java:2499 9792 msgid "Edit Pipeline" 9793 msgstr "Pipeline bearbeiten" 9794 9795 #: presets.java:2504 9796 msgid "Wastewater Plant" 9797 msgstr "Kläranlage" 9798 9799 #: presets.java:2505 9800 msgid "Edit Wastewater Plant" 9801 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 9802 9803 #: presets.java:2510 9804 msgid "Crane" 9805 msgstr "Stationärer Kran" 9806 9807 #: presets.java:2511 9808 msgid "Edit Crane" 9809 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 9810 9811 #: presets.java:2516 9812 msgid "Beacon" 9813 msgstr "Bake" 9814 9815 #: presets.java:2517 9816 msgid "Edit Beacon" 9817 msgstr "Bake bearbeiten" 9818 9819 #: presets.java:2522 9820 msgid "Survey Point" 9821 msgstr "Vermessungspunkt" 9822 9823 #: presets.java:2523 9824 msgid "Edit Survey Point" 9825 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 9826 9827 #: presets.java:2528 9828 msgid "Surveillance" 9829 msgstr "Überwachungskamera" 9830 9831 #: presets.java:2529 9832 msgid "Edit Surveillance Camera" 9833 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 9892 #: specialmessages.java:6 9893 msgid "" 9894 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 9895 "area, or use planet.osm" 9896 msgstr "" 9897 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 9898 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 9899 9900 #: specialmessages.java:7 9901 msgid "Database offline for maintenance" 9902 msgstr "Datenbank wird gewartet" 9903 9904 #: specialmessages.java:8 9905 msgid "" 9906 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 9907 "request a smaller area, or use planet.osm" 9908 msgstr "" 9909 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 9910 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 9911 "osm." 9912 9913 #: specialmessages.java:9 9914 msgid "could not get audio input stream from input URL" 9915 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 9834 9916 9835 9917 #: validator.java:38 … … 9890 9972 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 9891 9973 9892 #: specialmessages.java:69893 msgid ""9894 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "9895 "area, or use planet.osm"9896 msgstr ""9897 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie "9898 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm."9899 9900 #: specialmessages.java:79901 msgid "Database offline for maintenance"9902 msgstr "Datenbank wird gewartet"9903 9904 #: specialmessages.java:89905 msgid ""9906 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "9907 "request a smaller area, or use planet.osm"9908 msgstr ""9909 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. "9910 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet."9911 "osm."9912 9913 #: specialmessages.java:99914 msgid "could not get audio input stream from input URL"9915 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.