Changeset 11431 in osm
- Timestamp:
- 2008-10-23T18:30:19+02:00 (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
TabularUnified applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po ¶
r11306 r11431 10 10 "Project-Id-Version: de\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-10- 18 12:50+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2008-10- 15 10:21+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-10-23 18:29+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-10-23 18:28+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" 15 15 "Language-Team: <de@li.org>\n" … … 20 20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 21 21 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 23 msgid "Do not show again" 24 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 25 26 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 27 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:101 28 msgid "Information" 29 msgstr "Information" 30 31 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 32 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 33 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 34 msgid "En:" 35 msgstr "De:" 36 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:426 38 #, java-format 39 msgid "" 40 "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" 41 "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 23 msgid "Update Plugins" 24 msgstr "Plugins aktualisieren" 25 26 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 27 #, java-format 28 msgid "" 29 "There were problems with the following plugins:\n" 42 30 "\n" 43 msgstr "" 44 45 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:431 46 msgid "" 47 "This action will have no shortcut.\n" 31 " {0}" 32 msgstr "" 33 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 48 34 "\n" 49 msgstr "" 50 51 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:433 52 #, java-format 53 msgid "" 54 "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" 55 "\n" 56 msgstr "" 57 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:435 59 #, fuzzy 60 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" 61 msgstr "" 62 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 63 64 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 65 #, java-format 66 msgid "" 67 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 68 msgstr "" 69 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " 70 "könnte." 71 72 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 73 #, java-format 74 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 75 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 76 77 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 78 msgid "" 79 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 80 msgstr "" 81 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " 82 "Plugins, bevor Sie den Fehler melden." 83 84 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 85 msgid "Should the plugin be disabled?" 86 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 87 88 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 89 msgid "Disable plugin" 90 msgstr "Plugin abschalten" 91 92 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 93 msgid "" 94 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 95 "unload the plugin." 96 msgstr "" 97 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu " 98 "um das Plugin zu entfernen." 99 100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 101 msgid "" 102 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 103 "about the problem." 104 msgstr "" 105 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den " 106 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets." 107 108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 109 msgid "Do nothing" 110 msgstr "Nichts tun" 111 112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 113 msgid "Report Bug" 114 msgstr "Fehler melden" 115 116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93 117 msgid "" 118 "An unexpected exception occurred.\n" 119 "\n" 120 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 121 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 122 msgstr "" 123 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 124 "\n" 125 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 126 "Version von JOSM einsetzen, seien Sie bitte so gut und melden \n" 127 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 128 129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96 130 msgid "Unexpected Exception" 131 msgstr "Unerwarter Fehler" 132 133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106 134 msgid "Development version. Unknown revision." 135 msgstr "" 136 137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127 138 #, java-format 139 msgid "" 140 "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the " 141 "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following " 142 "information:</html>" 143 msgstr "" 144 "<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst " 145 "ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei." 146 "<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>" 147 148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134 149 #, fuzzy 150 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 151 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 152 153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 154 msgid "This is after the end of the recording" 155 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 156 157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 158 msgid "Error playing sound" 159 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 160 161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 162 msgid "Ctrl-" 163 msgstr "Strg-" 164 165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 166 msgid "Alt-" 167 msgstr "Alt-" 168 169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 170 msgid "AltGr-" 171 msgstr "AltGr-" 172 173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:22 174 msgid "Shift-" 175 msgstr "Shift-" 176 177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 180 msgid "Contacting OSM Server..." 181 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 182 183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 185 msgid "Downloading OSM data..." 186 msgstr "Hole OSM-Daten..." 187 188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 189 msgid "Error during parse." 190 msgstr "Fehler beim parsen." 191 192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 193 msgid "" 194 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 195 "some time." 196 msgstr "" 197 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein " 198 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 199 200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 201 #, java-format 202 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 203 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 204 205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 207 msgid "Unknown version" 208 msgstr "Version unbekannt." 209 210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 211 msgid "Found <nd> element in non-way." 212 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 213 214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 215 msgid "<nd> has zero ref" 216 msgstr "<nd> hat Null ref" 217 218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 219 msgid "Found <member> tag on non-relation." 220 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 221 222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 223 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 224 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 225 226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 227 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 228 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 229 230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 231 msgid "Illegal object with id=0" 232 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 233 234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 235 #, java-format 236 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 237 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 240 msgid "Preparing data..." 241 msgstr "Bereite Daten vor ...." 242 243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 244 msgid "Illformed Node id" 245 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 246 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 248 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 249 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 250 251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 252 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 253 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 254 255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 256 msgid "Commit comment" 257 msgstr "Änderungskommentar" 258 259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 260 #, java-format 261 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 262 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 263 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 265 #, java-format 266 msgid "An error occoured: {0}" 267 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 270 msgid "Opening changeset..." 271 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491 276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688 278 msgid "Unknown host" 279 msgstr "Rechner unbekannt" 280 281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 282 msgid "Closing changeset..." 283 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 284 285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536 286 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 287 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 290 msgid "Incorrect password or username." 291 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 292 293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 295 msgid "Username" 296 msgstr "Benutzername" 297 298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 300 msgid "Password" 301 msgstr "Passwort" 302 303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 304 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 305 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 306 307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 308 msgid "Save user and password (unencrypted)" 309 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 310 311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 312 msgid "Enter Password" 313 msgstr "Passwort eingeben" 314 315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 316 msgid "Aborting..." 317 msgstr "Abbruch..." 318 319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206 320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255 322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 323 msgid "Help" 324 msgstr "Hilfe" 325 326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:235 327 #, java-format 328 msgid "" 329 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 330 "required." 331 msgstr "" 332 "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird " 333 "nicht länger benötigt." 334 335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 336 #, java-format 337 msgid "Plugin not found: {0}." 338 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 339 340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:297 341 #, java-format 342 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 343 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 344 345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:371 346 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 347 msgstr "" 348 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 349 "EPSG:4263." 350 351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443 352 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 353 msgstr "" 354 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:445 357 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 358 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:446 361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 362 msgid "Unsaved Changes" 363 msgstr "Daten nicht gespeichert" 364 365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:458 366 #, java-format 367 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 368 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471 371 #, java-format 372 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 373 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 374 375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:42 376 msgid "You can paste an URL here to download the area." 377 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 378 379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 380 msgid "min lat" 381 msgstr "min Breite" 382 383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 384 msgid "min lon" 385 msgstr "min Länge" 386 387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 388 msgid "max lat" 389 msgstr "max Breite" 390 391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117 392 msgid "max lon" 393 msgstr "max Länge" 394 395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120 396 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 397 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 398 399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124 400 msgid "Bounding Box" 401 msgstr "Koordinaten" 402 403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 404 msgid "Bookmarks" 405 msgstr "Lesezeichen" 406 407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596 409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:88 412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 413 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432 414 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 415 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48 416 msgid "Add" 417 msgstr "Hinzufügen" 418 419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 420 msgid "Please enter the desired coordinates first." 421 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 422 423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 424 msgid "Please enter a name for the location." 425 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 426 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 428 msgid "Remove" 429 msgstr "Entfernen" 430 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 432 msgid "Select a bookmark first." 433 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 434 435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 436 msgid "zoom level" 437 msgstr "Zoomstufe" 438 439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 440 msgid "x from" 441 msgstr "X von" 442 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 445 msgid "to" 446 msgstr "nach" 447 448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 449 msgid "y from" 450 msgstr "Y von" 451 452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 453 msgid "Tile Numbers" 454 msgstr "Kachelnummern" 455 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82 457 msgid "Data Sources and Types" 458 msgstr "Datenquellen und Typen" 459 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132 461 msgid "Download as new layer" 462 msgstr "Als neue Ebene laden" 463 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135 465 msgid "Download Area" 466 msgstr "Bereich laden" 467 468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151 469 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 470 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 471 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154 473 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 474 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 475 476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 477 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 478 msgstr "" 479 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 480 "verschieben." 481 482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 483 msgid "Map" 484 msgstr "Karte" 485 486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 487 msgid "false: the property is explicitly switched off" 488 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 489 490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 491 msgid "true: the property is explicitly switched on" 492 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 493 494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 495 msgid "" 496 "partial: different selected objects have different values, do not change" 497 msgstr "" 498 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 499 "ändern" 500 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 502 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 503 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 504 505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 506 msgid "Upload Preferences" 507 msgstr "Einstellungen hochladen" 508 509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 510 msgid "Upload the current preferences to the server" 511 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 512 513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 514 #, fuzzy 515 msgid "Upload preferences" 516 msgstr "Einstellungen hochladen" 517 518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 521 msgid "string" 522 msgstr "Zeichenkette" 523 524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 525 msgid "Name of the user." 526 msgstr "Name des Benutzers." 527 528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 529 msgid "OSM Password." 530 msgstr "OSM Passwort." 531 532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 533 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 534 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 535 536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 539 msgid "string;string;..." 540 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 541 542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 543 msgid "" 544 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 545 "filename" 546 msgstr "" 547 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 548 "Dateiname sein." 549 550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 551 msgid "" 552 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 553 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 554 msgstr "" 555 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 556 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 557 558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 559 msgid "" 560 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 561 "url which returns osm-xml" 562 msgstr "" 563 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 564 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 565 566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 567 msgid "any" 568 msgstr "jeder" 569 570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 571 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 572 msgstr "" 573 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 574 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53 576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130 577 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 578 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 579 580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55 581 msgid "Message of the day not available" 582 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 583 584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:85 585 msgid "Map: Move right" 586 msgstr "" 587 588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:90 589 msgid "Map: Move left" 590 msgstr "" 591 592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:95 593 msgid "Map: Move up" 594 msgstr "" 595 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:100 597 msgid "Map: Move down" 598 msgstr "" 599 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:105 601 #, fuzzy 602 msgid "Map: Zoom in" 603 msgstr "Hineinzoomen " 604 605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:110 606 #, fuzzy 607 msgid "Map: Zoom out" 608 msgstr "Herauszoomen" 609 610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89 611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177 612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:223 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:471 614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512 615 msgid "<different>" 616 msgstr "<verschieden>" 617 618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389 619 #, java-format 620 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 621 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\"" 622 623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390 624 #, java-format 625 msgid "Use preset ''{0}''" 626 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 627 628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432 629 msgid "Unknown type" 630 msgstr "Unbekannter Typ" 631 632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506 633 #, java-format 634 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 635 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 636 637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509 638 #, java-format 639 msgid "Error parsing {0}: " 640 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 641 642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542 643 #, java-format 644 msgid "Change {0} object" 645 msgid_plural "Change {0} objects" 646 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 647 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 648 649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572 650 msgid "Change Properties" 651 msgstr "Einstellungen ändern" 652 653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 654 #, java-format 655 msgid "Preset group ''{0}''" 656 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 657 658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128 659 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 660 msgid "File" 661 msgstr "Datei" 662 663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129 664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:167 668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:80 669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:106 670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 672 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442 673 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 674 msgid "Edit" 675 msgstr "Bearbeiten" 676 677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130 678 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99 679 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105 680 msgid "View" 681 msgstr "Anzeigen" 682 683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131 684 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 685 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 686 msgid "Tools" 687 msgstr "Werkzeuge" 688 689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 690 msgid "Audio" 691 msgstr "Audio" 692 693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 694 msgid "Presets" 695 msgstr "Vorlagen" 696 697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204 698 msgid "Wireframe view" 699 msgstr "Drahtdarstellung" 700 701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 702 msgid "Contacting the OSM server..." 703 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 704 705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38 710 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 711 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 712 msgid "Cancel" 713 msgstr "Abbrechen" 714 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 716 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 717 msgstr "" 718 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 719 720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 722 #, java-format 723 msgid "This will change up to {0} object." 724 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 725 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 726 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 727 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 729 msgid "An empty value deletes the key." 730 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 731 732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456 734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:94 738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 739 msgid "Key" 740 msgstr "Schlüssel" 741 742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456 744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:98 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 748 msgid "Value" 749 msgstr "Wert" 750 751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317 753 msgid "Change values?" 754 msgstr "Werte ändern?" 755 756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:247 757 #, java-format 758 msgid "Change properties of up to {0} object" 759 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 760 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 761 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 762 763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:289 764 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 765 msgstr "" 766 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 767 768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 769 msgid "Please select a key" 770 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 771 772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305 773 msgid "Please select a value" 774 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 775 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 777 msgid "Properties/Memberships" 778 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 779 780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 781 msgid "Properties for selected objects." 782 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 783 784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424 785 msgid "Toggle properties window" 786 msgstr "" 787 788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486 789 msgid "Member Of" 790 msgstr "Mitglied von" 791 792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486 793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 794 msgid "Role" 795 msgstr "Rolle" 796 797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:552 798 #, java-format 799 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 800 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 801 802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:553 803 msgid "Change relation" 804 msgstr "Relation ändern" 805 806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:583 807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:154 809 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:461 810 msgid "Please select the row to edit." 811 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 812 813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:588 814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81 815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119 816 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477 817 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72 818 msgid "Please select the row to delete." 819 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596 822 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 823 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 824 825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 826 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 827 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 828 829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:177 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:114 836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:288 837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 838 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 839 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 840 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 841 msgid "Delete" 842 msgstr "Löschen" 843 844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 845 msgid "Delete the selected key in all objects" 846 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 847 848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 849 msgid "Create new relation" 850 msgstr "Neue Relation erstellen" 851 852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 853 msgid "Edit new relation" 854 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 855 856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 857 #, java-format 858 msgid "Edit relation #{0}" 859 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 860 861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 862 msgid "" 863 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 864 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 865 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 866 "sensible way." 867 msgstr "" 868 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 869 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 870 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 871 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 872 873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 874 msgid "Occupied By" 875 msgstr "Belegt durch" 876 877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 878 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 879 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 880 881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 882 msgid "Members" 883 msgstr "Mitglieder" 884 885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 886 msgid "Add Selected" 887 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 888 889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 890 msgid "Add all currently selected objects as members" 891 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 892 893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 894 msgid "Delete Selected" 895 msgstr "Entfernen der Auswahl" 896 897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 898 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 899 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 900 901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 902 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 903 msgstr "" 904 "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 905 906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109 908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 911 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 912 msgid "Select" 913 msgstr "Auswahl" 914 915 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 916 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 917 msgstr "" 918 "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 919 920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 921 msgid "Download Members" 922 msgstr "Elemente herunterladen" 923 924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 925 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 926 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 927 928 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392 929 #, java-format 930 msgid "Members: {0}" 931 msgstr "Mitglieder: {0}" 932 933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203 935 msgid "There were conflicts during import." 936 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480 939 msgid "Error parsing server response." 940 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481 943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485 944 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139 945 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 946 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 947 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 948 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296 949 msgid "Error" 950 msgstr "Fehler" 951 952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484 953 msgid "Cannot connect to server." 954 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 955 956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 957 msgid "Click Reload to refresh list" 958 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 959 960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 961 msgid "History" 962 msgstr "Geschichte" 963 964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 965 msgid "Display the history of all selected items." 966 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 967 968 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 969 msgid "Toggle history window" 970 msgstr "" 971 972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101 973 msgid "Object" 974 msgstr "Objekt" 975 976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101 977 msgid "Date" 978 msgstr "Datum" 979 980 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127 981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 984 msgid "Reload" 985 msgstr "Neu Laden" 986 987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127 988 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 989 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 990 991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133 992 msgid "Revert" 993 msgstr "Rückgängig" 994 995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 996 msgid "" 997 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 998 "in the history list." 999 msgstr "" 1000 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 1001 "Versionsliste ausgewählt ist." 1002 1003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:179 1005 msgid "Not implemented yet." 1006 msgstr "Noch nicht fertig." 1007 1008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1009 msgid "Authors" 1010 msgstr "Autoren" 1011 1012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1013 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1014 msgstr "" 1015 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 1016 "haben." 1017 1018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1019 msgid "Toggle authors window" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1023 msgid "Author" 1024 msgstr "Autor" 1025 1026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1027 msgid "# Objects" 1028 msgstr "# Objekte" 1029 1030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1031 msgid "Delete the selected layer." 1032 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 1033 1034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1035 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1036 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 1037 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1039 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1040 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 1041 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1043 msgid "Show/Hide" 1044 msgstr "Zeigen/Verstecken" 1045 1046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1047 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1048 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1051 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1052 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 1053 1054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1055 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1056 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 1057 1058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1059 msgid "Layers" 1060 msgstr "Ebenen" 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1063 msgid "Open a list of all loaded layers." 1064 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 1065 1066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1067 msgid "Toggle layer window" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249 1071 msgid "Move the selected layer one row up." 1072 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 1073 1074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252 1075 msgid "Move the selected layer one row down." 1076 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 1077 1078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258 1079 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1080 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 1081 1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 1083 msgid "Current Selection" 1084 msgstr "Aktuelle Auswahl" 1085 1086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 1087 msgid "Open a selection list window." 1088 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 1089 1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 1091 #, fuzzy 1092 msgid "Toggle selection window" 1093 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 1094 1095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1097 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93 1098 msgid "" 1099 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1100 msgstr "" 1101 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 1102 "ausgewählten Objekte." 1103 1104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125 1105 msgid "Zoom to selected element(s)" 1106 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente" 1107 1108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 1109 msgid "Refresh the selection list." 1110 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 1111 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97 1114 msgid "Search" 1115 msgstr "Suche" 1116 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1119 msgid "Search for objects." 1120 msgstr "Suche nach Objekten." 1121 1122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 1123 msgid "Zoom to selection" 1124 msgstr "Zoome auf Auswahl" 1125 1126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294 1127 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 1128 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 1129 1130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1131 msgid "Relations" 1132 msgstr "Relationen" 1133 1134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1135 msgid "Open a list of all relations." 1136 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 1137 1138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 1139 #, fuzzy 1140 msgid "Toggle relations window" 1141 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 1142 1143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1145 msgid "New" 1146 msgstr "Neu" 1147 1148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1149 msgid "Create a new relation" 1150 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 1151 1152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 1153 msgid "Select this relation" 1154 msgstr "Relation wählen" 1155 1156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1157 msgid "Open an editor for the selected relation" 1158 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 1161 msgid "Delete the selected relation" 1162 msgstr "Gewählte Relation löschen" 1163 1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 1166 msgid "Info" 1167 msgstr "Info" 1168 1169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1170 msgid "Command Stack" 1171 msgstr "Befehlsliste" 1172 1173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1174 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1175 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 1176 1177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1178 #, fuzzy 1179 msgid "Toggle command stack" 1180 msgstr "Befehlsliste" 1181 1182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1183 msgid "Conflict" 1184 msgstr "Konflikt" 1185 1186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1187 msgid "Merging conflicts." 1188 msgstr "Konflikte lösen." 1189 1190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1191 msgid "Toggle conflict window" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1195 msgid "Resolve" 1196 msgstr "Lösen" 1197 1198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1199 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1200 msgstr "" 1201 "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1202 1203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1204 msgid "Please select something from the conflict list." 1205 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 1206 1207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1208 msgid "Resolve Conflicts" 1209 msgstr "Konflikte lösen" 1210 1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154 1212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193 1213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 1214 msgid "gps marker" 1215 msgstr "GPS-Wegpunkt" 1216 1217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167 1218 msgid "marker" 1219 msgid_plural "markers" 1220 msgstr[0] "Wegpunkt" 1221 msgstr[1] "Wegpunkte" 1222 1223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185 1224 #, java-format 1225 msgid "{0} consists of {1} marker" 1226 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1227 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt" 1228 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 1229 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189 1231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 1233 msgid "Customize Color" 1234 msgstr "Farben anpassen" 1235 1236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1239 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1240 msgid "OK" 1241 msgstr "OK" 1242 1243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1246 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1247 msgid "Default" 1248 msgstr "Voreinstellung" 1249 1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 1251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1253 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1254 msgid "Choose a color" 1255 msgstr "Farbe auswählen" 1256 1257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211 1258 msgid "Synchronize Audio" 1259 msgstr "Ton synchronisieren" 1260 1261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 1262 msgid "" 1263 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1264 msgstr "" 1265 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 1266 "Synchronisationston hören." 1267 1268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 1269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1270 #, java-format 1271 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1272 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 1273 1274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223 1275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1276 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1277 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 1278 1279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1280 msgid "Make Audio Marker At Play Head" 1281 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen" 1282 1283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 1284 msgid "" 1285 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 1286 "marker." 1287 msgstr "" 1288 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, " 1289 "an der die Marke eingefügt werden soll." 1290 1291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305 1292 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 1293 msgstr "" 1294 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der " 1295 "Offset abgeleitet werden könnte." 1296 1297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795 1299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857 1300 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1301 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1302 msgid "name" 1303 msgstr "Name" 1304 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859 1307 msgid "desc" 1308 msgstr "Beschreibung" 1309 1310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1311 msgid "symbol" 1312 msgstr "Symbol" 1313 1314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1315 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1316 msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt" 1317 1318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1319 msgid "(URL was: " 1320 msgstr "(Die URL war:" 1321 1322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 1323 msgid "Error displaying URL" 1324 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 1325 1326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1327 msgid "" 1328 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1329 "track you were playing." 1330 msgstr "" 1331 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 1332 "Aufnahme abgespielt werden soll." 1333 1334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1335 msgid "" 1336 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1337 "point where you want to synchronize." 1338 msgstr "" 1339 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 1340 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 1341 1342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1343 msgid "Unable to create new Audio marker." 1344 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 1345 1346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702 1348 msgid "Convert to data layer" 1349 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1350 1351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706 1353 msgid "" 1354 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1355 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1356 msgstr "" 1357 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 1358 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 1359 1360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 1362 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1363 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1364 1365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728 1367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:400 1368 #, java-format 1369 msgid "Converted from: {0}" 1370 msgstr "Konvertiert von: {0}" 1371 1372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593 1374 msgid "Upload this trace..." 1375 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 1376 1377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597 1379 msgid "" 1380 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1381 "care and check if it works as expected.</html>" 1382 msgstr "" 1383 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 1384 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 1385 1386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607 1389 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1390 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 1391 1392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 1393 #, java-format 1394 msgid "Upload raw file: {0}" 1395 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 1396 1397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 1399 msgid "Upload raw file: " 1400 msgstr "Rohdaten hochladen: " 1401 1402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621 1404 msgid "Description:" 1405 msgstr "Beschreibung:" 1406 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 1408 msgid "Tags:" 1409 msgstr "Tags:" 1410 1411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629 1413 msgid "GPX-Upload" 1414 msgstr "GPX-Upload" 1415 1416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 1419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364 1420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 1421 msgid "gps point" 1422 msgstr "GPS-Punkt" 1423 1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 1425 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 1426 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 1427 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 1428 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 1429 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 1430 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 1431 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 1432 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 1433 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 1434 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 1435 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 1436 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 1437 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 1438 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 1439 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 1440 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 1441 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 1442 msgid "track" 1443 msgid_plural "tracks" 1444 msgstr[0] "GPS-Spur" 1445 msgstr[1] "GPS-Spuren" 1446 1447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 1448 msgid "point" 1449 msgid_plural "points" 1450 msgstr[0] "Punkt" 1451 msgstr[1] "Punkte" 1452 1453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 1454 #, java-format 1455 msgid "a track with {0} point" 1456 msgid_plural "a track with {0} points" 1457 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt" 1458 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten" 1459 1460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1461 #, java-format 1462 msgid "{0} consists of {1} track" 1463 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1464 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur" 1465 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren" 1466 1467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1468 #, java-format 1469 msgid "{0} point" 1470 msgid_plural "{0} points" 1471 msgstr[0] "{0} Punkt" 1472 msgstr[1] "{0} Punkte" 1473 1474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104 1476 msgid "Customize line drawing" 1477 msgstr "Linienaussehen anpassen" 1478 1479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108 1481 msgid "Use global settings." 1482 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1483 1484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 1486 msgid "Draw lines between points for this layer." 1487 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1488 1489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 1491 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1492 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1493 1494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1496 msgid "Select line drawing options" 1497 msgstr "Wähle Linienausehen" 1498 1499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155 1500 msgid "Markers From Named Points" 1501 msgstr "Marken von benannten Punkten" 1502 1503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166 1504 #, java-format 1505 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1506 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 1507 1508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 1509 msgid "Import Audio" 1510 msgstr "Audio importieren" 1511 1512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 1513 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1514 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 1515 1516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207 1517 msgid "Import images" 1518 msgstr "Bilder importieren" 1519 1520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 1521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1522 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 1523 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 1524 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1525 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 1526 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277 1528 #, java-format 1529 msgid "{0} track, " 1530 msgid_plural "{0} tracks, " 1531 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 1532 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 1533 1534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 1535 #, java-format 1536 msgid "{0} route, " 1537 msgid_plural "{0} routes, " 1538 msgstr[0] "{0} Route, " 1539 msgstr[1] "{0} Routen, " 1540 1541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 1542 #, java-format 1543 msgid "{0} waypoint" 1544 msgid_plural "{0} waypoints" 1545 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 1546 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 1547 1548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283 1549 #, java-format 1550 msgid "Name: {0}" 1551 msgstr "Name: {0}" 1552 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286 1554 #, java-format 1555 msgid "Description: {0}" 1556 msgstr "Beschreibung: {0}" 1557 1558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310 1559 msgid "Timespan: " 1560 msgstr "Zeitspanne: " 1561 1562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317 1563 msgid "Length: " 1564 msgstr "Länge: " 1565 1566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623 1567 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1568 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 1569 1570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716 1571 msgid "time" 1572 msgstr "Zeit" 1573 1574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745 1575 #, java-format 1576 msgid "Audio markers from {0}" 1577 msgstr "Audio-Marken von {0}" 1578 1579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 1580 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1581 msgstr "" 1582 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 1583 "kann." 1584 1585 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870 1586 msgid "" 1587 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1588 "omitted." 1589 msgstr "" 1590 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 1591 "übersprungen." 1592 1593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874 1594 msgid "" 1595 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1596 "time were omitted." 1597 msgstr "" 1598 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 1599 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 1600 1601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1602 #, java-format 1603 msgid "Images for {0}" 1604 msgstr "Bilder für {0}" 1605 1606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100 1607 msgid "Read GPX..." 1608 msgstr "Lese GPX..." 1609 1610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109 1611 #, java-format 1612 msgid "No time for point {0} x {1}" 1613 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 1614 1615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1616 #, java-format 1617 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1618 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen" 1619 1620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122 1621 msgid "No images with readable timestamps found." 1622 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 1623 1624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133 1625 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112 1626 #, java-format 1627 msgid "Reading {0}..." 1628 msgstr "Lese {0}..." 1629 1630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200 1631 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164 1632 msgid "Geotagged Images" 1633 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 1634 1635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336 1636 #, java-format 1637 msgid "GPS start: {0}" 1638 msgstr "GPS start: {0}" 1639 1640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337 1641 #, java-format 1642 msgid "GPS end: {0}" 1643 msgstr "GPS Ende: {0}" 1644 1645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339 1646 #, java-format 1647 msgid "current delta: {0}s" 1648 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 1649 1650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340 1651 msgid "timezone difference: " 1652 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 1653 1654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 1655 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202 1656 msgid "image" 1657 msgid_plural "images" 1658 msgstr[0] "Bild" 1659 msgstr[1] "Bilder" 1660 1661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 1662 #, java-format 1663 msgid "{0} within the track." 1664 msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur." 1665 1666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1667 msgid "Sync clock" 1668 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 1669 1670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462 1671 #, java-format 1672 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1673 msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden." 1674 1675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466 1676 #, java-format 1677 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1678 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\"" 1679 1680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470 1681 msgid "Image" 1682 msgstr "Bild" 1683 1684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472 1685 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1686 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 1687 1688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475 1689 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1690 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 1691 1692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483 1693 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1694 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 1695 1696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499 1697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 1698 msgid "Time entered could not be parsed." 1699 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 1700 1701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:156 1702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 1703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88 1704 msgid "inactive" 1705 msgstr "Inaktiv" 1706 1707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:157 1708 msgid "downloaded Area" 1709 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 1710 1711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179 1712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 1713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 1716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1717 msgid "node" 1718 msgid_plural "nodes" 1719 msgstr[0] "Knotenpunkt" 1720 msgstr[1] "Knotenpunkte" 1721 1722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180 1723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 1724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 1725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1726 msgid "way" 1727 msgid_plural "ways" 1728 msgstr[0] "Weg" 1729 msgstr[1] "Wege" 1730 1731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301 1732 #, java-format 1733 msgid "{0} consists of:" 1734 msgstr "{0} besteht aus:" 1735 1736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305 1737 #, java-format 1738 msgid " ({0} deleted.)" 1739 msgstr " ({0} gelöscht.)" 1740 1741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:397 1742 msgid "Convert to GPX layer" 1743 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1744 1745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33 1746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1747 msgid "scale" 1748 msgstr "Skala" 1749 1750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60 1751 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor" 1752 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor" 1753 1754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68 1755 #, java-format 1756 msgid "Version {0}" 1757 msgstr "Version {0}" 1758 1759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:87 1760 msgid "Initializing" 1761 msgstr "Initialisiere" 1762 1763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1764 msgid "Could not read bookmarks." 1765 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1766 1767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1768 msgid "Could not write bookmark." 1769 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1770 1771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92 1772 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1773 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1774 1775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1776 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1777 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1778 1779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1780 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1781 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1782 1783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1784 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1785 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1786 1787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1788 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1789 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1790 1791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1792 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1793 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1794 1795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158 1796 msgid "(no object)" 1797 msgstr "(kein Objekt)" 1798 1799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 1800 msgid "Color" 1801 msgstr "Farbe" 1802 1803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 1804 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1805 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:56 ../lang/presets.java:95 1806 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:167 1807 #: ../lang/presets.java:182 ../lang/presets.java:200 ../lang/presets.java:221 1808 #: ../lang/presets.java:254 ../lang/presets.java:300 ../lang/presets.java:318 1809 #: ../lang/presets.java:334 ../lang/presets.java:356 ../lang/presets.java:375 1810 #: ../lang/presets.java:394 ../lang/presets.java:410 ../lang/presets.java:431 1811 #: ../lang/presets.java:452 ../lang/presets.java:473 ../lang/presets.java:494 1812 #: ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:557 1813 #: ../lang/presets.java:587 ../lang/presets.java:608 ../lang/presets.java:620 1814 #: ../lang/presets.java:632 ../lang/presets.java:644 ../lang/presets.java:656 1815 #: ../lang/presets.java:668 ../lang/presets.java:678 ../lang/presets.java:698 1816 #: ../lang/presets.java:709 ../lang/presets.java:744 ../lang/presets.java:761 1817 #: ../lang/presets.java:783 ../lang/presets.java:839 ../lang/presets.java:893 1818 #: ../lang/presets.java:901 ../lang/presets.java:909 ../lang/presets.java:917 1819 #: ../lang/presets.java:930 ../lang/presets.java:939 ../lang/presets.java:946 1820 #: ../lang/presets.java:955 ../lang/presets.java:968 ../lang/presets.java:975 1821 #: ../lang/presets.java:985 ../lang/presets.java:991 ../lang/presets.java:1001 1822 #: ../lang/presets.java:1006 ../lang/presets.java:1011 1823 #: ../lang/presets.java:1016 ../lang/presets.java:1026 1824 #: ../lang/presets.java:1033 ../lang/presets.java:1039 1825 #: ../lang/presets.java:1046 ../lang/presets.java:1053 1826 #: ../lang/presets.java:1062 ../lang/presets.java:1068 1827 #: ../lang/presets.java:1074 ../lang/presets.java:1086 1828 #: ../lang/presets.java:1096 ../lang/presets.java:1106 1829 #: ../lang/presets.java:1118 ../lang/presets.java:1127 1830 #: ../lang/presets.java:1137 ../lang/presets.java:1147 1831 #: ../lang/presets.java:1153 ../lang/presets.java:1159 1832 #: ../lang/presets.java:1165 ../lang/presets.java:1171 1833 #: ../lang/presets.java:1177 ../lang/presets.java:1187 1834 #: ../lang/presets.java:1193 ../lang/presets.java:1199 1835 #: ../lang/presets.java:1205 ../lang/presets.java:1211 1836 #: ../lang/presets.java:1217 ../lang/presets.java:1225 1837 #: ../lang/presets.java:1231 ../lang/presets.java:1237 1838 #: ../lang/presets.java:1243 ../lang/presets.java:1249 1839 #: ../lang/presets.java:1255 ../lang/presets.java:1261 1840 #: ../lang/presets.java:1269 ../lang/presets.java:1276 1841 #: ../lang/presets.java:1288 ../lang/presets.java:1294 1842 #: ../lang/presets.java:1300 ../lang/presets.java:1306 1843 #: ../lang/presets.java:1312 ../lang/presets.java:1318 1844 #: ../lang/presets.java:1324 ../lang/presets.java:1330 1845 #: ../lang/presets.java:1338 ../lang/presets.java:1344 1846 #: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1356 1847 #: ../lang/presets.java:1362 ../lang/presets.java:1368 1848 #: ../lang/presets.java:1374 ../lang/presets.java:1383 1849 #: ../lang/presets.java:1393 ../lang/presets.java:1403 1850 #: ../lang/presets.java:1413 ../lang/presets.java:1423 1851 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1437 1852 #: ../lang/presets.java:1444 ../lang/presets.java:1451 1853 #: ../lang/presets.java:1458 ../lang/presets.java:1465 1854 #: ../lang/presets.java:1472 ../lang/presets.java:1479 1855 #: ../lang/presets.java:1486 ../lang/presets.java:1493 1856 #: ../lang/presets.java:1500 ../lang/presets.java:1507 1857 #: ../lang/presets.java:1514 ../lang/presets.java:1521 1858 #: ../lang/presets.java:1528 ../lang/presets.java:1535 1859 #: ../lang/presets.java:1542 ../lang/presets.java:1549 1860 #: ../lang/presets.java:1559 ../lang/presets.java:1566 1861 #: ../lang/presets.java:1573 ../lang/presets.java:1580 1862 #: ../lang/presets.java:1587 ../lang/presets.java:1594 1863 #: ../lang/presets.java:1601 ../lang/presets.java:1608 1864 #: ../lang/presets.java:1615 ../lang/presets.java:1622 1865 #: ../lang/presets.java:1629 ../lang/presets.java:1636 1866 #: ../lang/presets.java:1643 ../lang/presets.java:1650 1867 #: ../lang/presets.java:1657 ../lang/presets.java:1664 1868 #: ../lang/presets.java:1671 ../lang/presets.java:1683 1869 #: ../lang/presets.java:1689 ../lang/presets.java:1711 1870 #: ../lang/presets.java:1717 ../lang/presets.java:1723 1871 #: ../lang/presets.java:1729 ../lang/presets.java:1735 1872 #: ../lang/presets.java:1741 ../lang/presets.java:1747 1873 #: ../lang/presets.java:1755 ../lang/presets.java:1761 1874 #: ../lang/presets.java:1767 ../lang/presets.java:1773 1875 #: ../lang/presets.java:1781 ../lang/presets.java:1787 1876 #: ../lang/presets.java:1793 ../lang/presets.java:1799 1877 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:1851 1878 #: ../lang/presets.java:1857 ../lang/presets.java:1863 1879 #: ../lang/presets.java:1878 ../lang/presets.java:1885 1880 #: ../lang/presets.java:1899 ../lang/presets.java:1905 1881 #: ../lang/presets.java:1911 ../lang/presets.java:1932 1882 #: ../lang/presets.java:1938 ../lang/presets.java:1944 1883 #: ../lang/presets.java:1950 ../lang/presets.java:1956 1884 #: ../lang/presets.java:1962 ../lang/presets.java:1973 1885 #: ../lang/presets.java:1980 ../lang/presets.java:1987 1886 #: ../lang/presets.java:1994 ../lang/presets.java:2001 1887 #: ../lang/presets.java:2008 ../lang/presets.java:2015 1888 #: ../lang/presets.java:2022 ../lang/presets.java:2029 1889 #: ../lang/presets.java:2036 ../lang/presets.java:2043 1890 #: ../lang/presets.java:2050 ../lang/presets.java:2080 1891 #: ../lang/presets.java:2087 ../lang/presets.java:2094 1892 #: ../lang/presets.java:2101 ../lang/presets.java:2108 1893 #: ../lang/presets.java:2116 ../lang/presets.java:2125 1894 #: ../lang/presets.java:2132 ../lang/presets.java:2139 1895 #: ../lang/presets.java:2146 ../lang/presets.java:2153 1896 #: ../lang/presets.java:2160 ../lang/presets.java:2167 1897 #: ../lang/presets.java:2174 ../lang/presets.java:2182 1898 #: ../lang/presets.java:2189 ../lang/presets.java:2196 1899 #: ../lang/presets.java:2203 ../lang/presets.java:2210 1900 #: ../lang/presets.java:2217 ../lang/presets.java:2224 1901 #: ../lang/presets.java:2231 ../lang/presets.java:2238 1902 #: ../lang/presets.java:2245 ../lang/presets.java:2252 1903 #: ../lang/presets.java:2261 ../lang/presets.java:2268 1904 #: ../lang/presets.java:2275 ../lang/presets.java:2283 1905 #: ../lang/presets.java:2289 ../lang/presets.java:2295 1906 #: ../lang/presets.java:2304 ../lang/presets.java:2310 1907 #: ../lang/presets.java:2316 ../lang/presets.java:2322 1908 #: ../lang/presets.java:2328 ../lang/presets.java:2334 1909 #: ../lang/presets.java:2340 ../lang/presets.java:2346 1910 #: ../lang/presets.java:2352 ../lang/presets.java:2358 1911 #: ../lang/presets.java:2365 ../lang/presets.java:2371 1912 #: ../lang/presets.java:2377 ../lang/presets.java:2383 1913 #: ../lang/presets.java:2389 ../lang/presets.java:2395 1914 #: ../lang/presets.java:2403 ../lang/presets.java:2409 1915 #: ../lang/presets.java:2415 ../lang/presets.java:2427 1916 #: ../lang/presets.java:2433 ../lang/presets.java:2439 1917 #: ../lang/presets.java:2445 ../lang/presets.java:2451 1918 #: ../lang/presets.java:2457 ../lang/presets.java:2463 1919 #: ../lang/presets.java:2469 ../lang/presets.java:2475 1920 #: ../lang/presets.java:2481 ../lang/presets.java:2487 1921 #: ../lang/presets.java:2493 1922 msgid "Name" 1923 msgstr "Name" 1924 1925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:121 1926 msgid "Choose" 1927 msgstr "Wähle" 1928 1929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:125 1930 msgid "Please select a color." 1931 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 1932 1933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130 1934 #, java-format 1935 msgid "Choose a color for {0}" 1936 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 1937 1938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 1939 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1940 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 1941 1942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 1943 msgid "Colors" 1944 msgstr "Farben" 1945 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 1947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 1948 msgid "background" 1949 msgstr "Hintergrund" 1950 1951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 1952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1953 msgid "incomplete way" 1954 msgstr "Unvollständiger Weg" 1955 1956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 1959 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82 1960 msgid "relation" 1961 msgid_plural "relations" 1962 msgstr[0] "Relation" 1963 msgstr[1] "Relationen" 1964 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 1966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89 1967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 1968 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:85 1969 msgid "selected" 1970 msgstr "Ausgewählt" 1971 1972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1973 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1974 msgid "conflict" 1975 msgstr "Konflikt" 1976 1977 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1978 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1979 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 1980 1981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1982 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1983 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1984 1985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1986 msgid "" 1987 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1988 msgstr "" 1989 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1990 "werden soll." 1991 1992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 1993 msgid "Base Server URL" 1994 msgstr "Server Basis-URL" 1995 1996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 1997 msgid "OSM username (email)" 1998 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1999 2000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2001 msgid "OSM password" 2002 msgstr "OSM Passwort" 2003 2004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 2005 msgid "" 2006 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2007 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2008 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2009 msgstr "" 2010 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 2011 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 2012 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 2013 2014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43 2015 msgid "Enable built-in defaults" 2016 msgstr "Voreinstellungen laden" 2017 2018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54 2019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68 2020 msgid "Tagging preset source" 2021 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 2022 2023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 2024 msgid "" 2025 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2026 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2027 msgstr "" 2028 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 2029 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 2030 2031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2032 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2033 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 2034 2035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 2036 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:489 2037 msgid "Delete the selected source from the list." 2038 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2039 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95 2041 msgid "Tagging Presets" 2042 msgstr "Tagging Vorlagen" 2043 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98 2045 msgid "Tagging preset sources" 2046 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 2047 2048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2049 msgid "Keep backup files" 2050 msgstr "Backupdateien erstellen" 2051 2052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2053 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2054 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 2055 2056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109 2057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 2058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 2059 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 2060 msgid "Plugins" 2061 msgstr "Plugins" 2062 2063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109 2064 msgid "Configure available plugins." 2065 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 2066 2067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114 2068 msgid "Download List" 2069 msgstr "Liste laden" 2070 2071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:120 2072 #, java-format 2073 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 2074 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 2075 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 2076 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 2077 2078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123 2079 msgid "No plugin information found." 2080 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 2081 2082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:129 2083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217 2084 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2085 msgid "Update" 2086 msgstr "Update" 2087 2088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 2089 msgid "Configure Sites ..." 2090 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 2091 2092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153 2093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:162 2094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 2095 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2096 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 2097 2098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:170 2099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180 2100 msgid "Please select an entry." 2101 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 2102 2103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 2104 msgid "Configure Plugin Sites" 2105 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 2106 2107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214 2108 msgid "All installed plugins are up to date." 2109 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 2110 2111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217 2112 #, java-format 2113 msgid "" 2114 "Update the following plugins:\n" 2115 "\n" 2116 "{0}" 2117 msgstr "" 2118 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 2119 "\n" 2120 "{0}" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:251 2123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260 35 " {0}" 36 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 38 #, java-format 39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 41 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 42 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 43 44 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 45 #, java-format 46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 47 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 48 49 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 50 #, java-format 51 msgid "" 52 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 53 msgstr "" 54 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 55 "heruntergeladen werden." 56 57 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 58 #, java-format 59 msgid "An error occoured in plugin {0}" 60 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 61 2124 62 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:250 64 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:259 2125 65 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 2126 66 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 … … 2136 76 msgstr "unbekannt" 2137 77 2138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266 2139 #, java-format 2140 msgid "{0}: Version {1}{2}" 2141 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 2142 2143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269 2144 msgid "Plugin bundled with JOSM" 2145 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 2146 2147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270 2148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 2149 msgid "no description available" 2150 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 2151 2152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:318 2153 #, java-format 2154 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 2155 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 2156 2157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:346 2158 #, java-format 2159 msgid "" 2160 "Download the following plugins?\n" 78 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 79 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 80 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 81 82 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 83 msgid "" 84 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 85 "some time." 86 msgstr "" 87 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein " 88 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 89 90 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 91 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 92 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 93 94 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 95 msgid "Commit comment" 96 msgstr "Änderungskommentar" 97 98 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 99 #, java-format 100 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 101 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 102 103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 104 #, java-format 105 msgid "An error occoured: {0}" 106 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 107 108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 109 msgid "Opening changeset..." 110 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 111 112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491 115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688 116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 117 msgid "Unknown host" 118 msgstr "Rechner unbekannt" 119 120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 121 msgid "Closing changeset..." 122 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 123 124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536 125 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 126 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 127 128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 129 msgid "Error during parse." 130 msgstr "Fehler beim parsen." 131 132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 134 msgid "Unknown version" 135 msgstr "Version unbekannt." 136 137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 138 msgid "Found <nd> element in non-way." 139 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 140 141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 142 msgid "<nd> has zero ref" 143 msgstr "<nd> hat Null ref" 144 145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 146 msgid "Found <member> tag on non-relation." 147 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 148 149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 150 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 151 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 152 153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 154 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 155 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 156 157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 158 msgid "Illegal object with id=0" 159 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 160 161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 162 #, java-format 163 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 164 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 165 166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 167 msgid "Preparing data..." 168 msgstr "Bereite Daten vor ...." 169 170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 171 msgid "Illformed Node id" 172 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 173 174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 177 msgid "Contacting OSM Server..." 178 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 179 180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 181 #, java-format 182 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 183 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 184 185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 187 msgid "Downloading OSM data..." 188 msgstr "Hole OSM-Daten..." 189 190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 191 msgid "Incorrect password or username." 192 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 193 194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 196 msgid "Username" 197 msgstr "Benutzername" 198 199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 201 msgid "Password" 202 msgstr "Passwort" 203 204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 205 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 206 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 207 208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 209 msgid "Save user and password (unencrypted)" 210 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 211 212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 213 msgid "Enter Password" 214 msgstr "Passwort eingeben" 215 216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 217 msgid "Aborting..." 218 msgstr "Abbruch..." 219 220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205 221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255 224 msgid "Help" 225 msgstr "Hilfe" 226 227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:234 228 #, java-format 229 msgid "" 230 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 231 "required." 232 msgstr "" 233 "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird " 234 "nicht länger benötigt." 235 236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:266 237 #, java-format 238 msgid "Plugin not found: {0}." 239 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 240 241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:296 242 #, java-format 243 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 244 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 245 246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:370 247 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 248 msgstr "" 249 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 250 "EPSG:4263." 251 252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:442 253 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 254 msgstr "" 255 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 256 257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:444 258 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 259 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 260 261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:445 262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 263 msgid "Unsaved Changes" 264 msgstr "Daten nicht gespeichert" 265 266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:457 267 #, java-format 268 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 269 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 270 271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470 272 #, java-format 273 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 274 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 275 276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 277 msgid "This is after the end of the recording" 278 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 279 280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 281 msgid "Error playing sound" 282 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 283 284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:435 285 #, java-format 286 msgid "" 287 "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" 288 "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" 2161 289 "\n" 2162 "{0}" 2163 msgstr "" 2164 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 290 msgstr "" 291 292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:440 293 msgid "" 294 "This action will have no shortcut.\n" 2165 295 "\n" 2166 "{0}" 2167 2168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347 2169 msgid "Download missing plugins" 2170 msgstr "Fehlende Plugins holen" 2171 2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:59 2173 msgid "Look and Feel" 2174 msgstr "Verhalten und Aussehen" 2175 2176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2177 msgid "Enable proxy server" 2178 msgstr "Proxy-Server nutzen" 2179 2180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2181 msgid "Anonymous" 2182 msgstr "Anonym" 2183 2184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2185 msgid "Proxy Settings" 2186 msgstr "Proxy-Einstellungen" 2187 2188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2189 msgid "Proxy server host" 2190 msgstr "Proxyserver-Hostname" 2191 2192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2193 msgid "Proxy server port" 2194 msgstr "Proxyserver-Port" 2195 2196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2197 msgid "Proxy server username" 2198 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 2199 2200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2201 msgid "Proxy server password" 2202 msgstr "Proxyserver-Passwort" 2203 2204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2205 msgid "Display the Audio menu." 2206 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2207 2208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2209 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2210 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2211 2212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2213 msgid "Display live audio trace." 2214 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2215 2216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2217 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2218 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2219 2220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2221 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2222 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2223 2224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2225 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2226 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2227 2228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2229 msgid "Named trackpoints." 2230 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2231 2232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2233 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2234 msgstr "" 2235 "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2236 2237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2238 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2239 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2240 2241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2242 msgid "" 2243 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2244 "the audio currently playing was recorded." 2245 msgstr "" 2246 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2247 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2248 2249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2250 msgid "" 2251 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2252 "button icons." 2253 msgstr "" 2254 "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2255 2256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2257 msgid "" 2258 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2259 "layer." 2260 msgstr "" 2261 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2262 "geöffnet wird." 2263 2264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2265 msgid "When importing audio, make markers from..." 2266 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2267 2268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2270 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2271 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2272 2273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2275 msgid "" 2276 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2277 "waypoints) with names or descriptions." 2278 msgstr "" 2279 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2280 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2281 2282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2283 msgid "" 2284 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2285 "pressed" 2286 msgstr "" 2287 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2288 "gesprungen werden soll" 2289 2290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2291 msgid "Forward/back time (seconds)" 2292 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2293 2294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2295 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2296 msgstr "" 2297 "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2298 2299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2300 msgid "Fast forward multiplier" 2301 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2302 2303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2304 msgid "" 2305 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2306 "audio track position requested" 2307 msgstr "" 2308 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2309 "(negative Werte für später)" 2310 2311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2312 msgid "Lead-in time (seconds)" 2313 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2314 2315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2316 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2317 msgstr "" 2318 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2319 "vergangenen Zeit" 2320 2321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2322 msgid "Voice recorder calibration" 2323 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2324 2325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2326 msgid "Display Settings" 2327 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2328 2329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2330 msgid "" 2331 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2332 "program." 2333 msgstr "" 2334 "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2335 2336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2337 msgid "Connection Settings" 2338 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2339 2340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2341 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2342 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2343 2344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2345 msgid "Map Settings" 2346 msgstr "Karten-Einstellungen" 2347 2348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2349 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2350 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2351 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2353 msgid "Audio Settings" 2354 msgstr "Audio-Einstellungen" 2355 2356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2357 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2358 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2359 2360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:82 2361 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2362 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2366 msgid "Draw lines between raw gps points." 2367 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2368 2369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2370 msgid "Force lines if no segments imported." 2371 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2372 2373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2374 msgid "Draw large GPS points." 2375 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2376 2377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2378 msgid "Color tracks by velocity." 2379 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2380 2381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2383 msgid "Draw Direction Arrows" 2384 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2385 2386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2387 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2388 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2389 2390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 2392 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2393 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2394 2395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2396 msgid "Draw segment order numbers" 2397 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2398 2399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2400 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2401 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2402 2403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2404 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2405 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2406 2407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2408 msgid "Draw inactive layers in other color" 2409 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2410 2411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2412 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2413 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2414 2415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 2416 msgid "" 2417 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2418 "way." 2419 msgstr "" 2420 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2421 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2422 2423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2424 msgid "" 2425 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2426 msgstr "" 2427 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2428 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 2430 msgid "Maximum length (meters)" 2431 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2434 msgid "" 2435 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2436 msgstr "" 2437 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2438 "Informationen enthalten." 2439 2440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 2441 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2442 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2443 2444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 2445 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2446 msgstr "" 2447 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2448 "Mathematik." 2449 2450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2451 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2452 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2453 2454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2455 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2456 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2457 2458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2459 msgid "Draw direction hints for way segments." 2460 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2461 2462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 2463 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2464 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2465 2466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2467 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2468 msgstr "" 2469 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2470 "erreichen." 2471 2472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 2473 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2474 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2475 2476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 2477 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2478 msgstr "" 2479 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2480 "vereinfachen." 2481 2482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 2483 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2484 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2485 2486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2487 msgid "Separator" 2488 msgstr "Trenner" 2489 2490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2491 msgid "Toolbar" 2492 msgstr "Werkzeugleiste" 2493 2494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2495 msgid "Available" 2496 msgstr "Verfügbar" 2497 2498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2499 msgid "Toolbar customization" 2500 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2501 2502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2503 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2504 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2505 2506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2507 msgid "Map Projection" 2508 msgstr "Projektionsmethode" 2509 2510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2511 msgid "Projection method" 2512 msgstr "Projektionsmethode" 2513 2514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40 296 msgstr "" 297 298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:442 299 #, java-format 300 msgid "" 301 "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" 302 "\n" 303 msgstr "" 304 305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:444 2515 306 #, fuzzy 2516 msgid "Shortcut Preferences" 2517 msgstr "Einstellungen" 2518 2519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40 2520 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2521 msgstr "" 2522 2523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 2524 msgid "ID" 2525 msgstr "" 2526 2527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 2528 #, fuzzy 2529 msgid "Action" 2530 msgstr "Attraktion" 2531 2532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 2533 msgid "Group" 2534 msgstr "" 2535 2536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52 2537 #, fuzzy 2538 msgid "Shortcut" 2539 msgstr "Sport" 2540 2541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:74 2542 msgid "None" 2543 msgstr "" 2544 2545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:76 2546 #, fuzzy 2547 msgid "Hotkey" 2548 msgstr "Hockey" 2549 2550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:78 2551 #, fuzzy 2552 msgid "Menu" 2553 msgstr "Menüname" 2554 2555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:82 2556 #, fuzzy 2557 msgid "Subwindow" 2558 msgstr "Wind" 2559 2560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:84 2561 msgid "Direct" 2562 msgstr "" 2563 2564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:86 2565 #, fuzzy 2566 msgid "Mnemonic" 2567 msgstr "Gedenkstätte" 2568 2569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:88 2570 #, fuzzy 2571 msgid "System" 2572 msgstr "Bach" 2573 2574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:90 2575 #, fuzzy 2576 msgid "Unknown" 2577 msgstr "unbekannt" 2578 2579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2580 msgid "Advanced Preferences" 2581 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 2582 2583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2584 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2585 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 2586 2587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 2588 msgid "Current value is default." 2589 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 2590 2591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 2592 #, java-format 2593 msgid "Default value is ''{0}''." 2594 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 2595 2596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 2597 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2598 msgstr "" 2599 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 2600 2601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 2602 msgid "Enter a new key/value pair" 2603 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 2604 2605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:157 2606 #, java-format 2607 msgid "New value for {0}" 2608 msgstr "Neuer Wert für {0}" 2609 2610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:49 2611 #, fuzzy 2612 msgid "disabled" 2613 msgstr "Skala" 2614 2615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:50 2616 msgid "no modifier" 2617 msgstr "" 2618 2619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:162 2620 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:163 2624 msgid "" 2625 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2626 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2627 msgstr "" 2628 2629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2630 msgid "" 2631 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2632 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2633 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2634 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2635 "</p>" 2636 msgstr "" 2637 2638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:168 2639 msgid "" 2640 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2641 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2642 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2643 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2644 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2645 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2646 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2647 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2648 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2649 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2650 msgstr "" 2651 2652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:175 2653 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:176 2657 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2658 msgstr "" 2659 2660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2661 msgid "" 2662 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2663 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2664 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2665 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2666 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:181 2670 msgid "" 2671 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2672 "</p>" 2673 msgstr "" 2674 2675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:184 2676 msgid "Read First" 2677 msgstr "" 2678 2679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:205 2680 #, fuzzy 2681 msgid "Use default" 2682 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2683 2684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:215 2685 #, fuzzy 2686 msgid "Disable" 307 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" 308 msgstr "" 309 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 310 311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 314 msgid "En:" 315 msgstr "De:" 316 317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 318 msgid "Ctrl-" 319 msgstr "Strg-" 320 321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 322 msgid "Alt-" 323 msgstr "Alt-" 324 325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 326 msgid "AltGr-" 327 msgstr "AltGr-" 328 329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:22 330 msgid "Shift-" 331 msgstr "Shift-" 332 333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 334 msgid "Do not show again" 335 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 336 337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:101 339 msgid "Information" 340 msgstr "Information" 341 342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 343 #, java-format 344 msgid "" 345 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 346 msgstr "" 347 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " 348 "könnte." 349 350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 351 #, java-format 352 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 353 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 354 355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 356 msgid "" 357 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 358 msgstr "" 359 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " 360 "Plugins, bevor Sie den Fehler melden." 361 362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 363 msgid "Should the plugin be disabled?" 364 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 365 366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 367 msgid "Disable plugin" 2687 368 msgstr "Plugin abschalten" 2688 369 2689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:223 2690 #, fuzzy 2691 msgid "Key:" 2692 msgstr "Schlüssel" 2693 2694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:238 2695 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:245 2699 msgid "Keyboard Shortcuts" 2700 msgstr "" 2701 2702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:251 2703 #, fuzzy 2704 msgid "Edit Shortcuts" 2705 msgstr "Gericht bearbeiten" 2706 2707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2711 #, fuzzy 2712 msgid "Primary modifier:" 2713 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 2714 2715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:260 2716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:283 2717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:306 2718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:329 2719 #, fuzzy 2720 msgid "Secondary modifier:" 2721 msgstr "Landesstraße" 2722 2723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:266 2724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:289 2725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:312 2726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:335 2727 #, fuzzy 2728 msgid "Tertiary modifier:" 2729 msgstr "Kreisstraße" 2730 2731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:274 2732 msgid "Menu Shortcuts" 2733 msgstr "" 2734 2735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:297 2736 msgid "Hotkey Shortcuts" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:320 2740 msgid "Subwindow Shortcuts" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:357 2744 #, fuzzy 2745 msgid "Modifier Groups" 2746 msgstr "Nadelwald" 2747 2748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:172 2749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:181 2750 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2751 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2752 2753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:252 2754 msgid "layer not in list." 2755 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2756 2757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 2758 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2759 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2760 2761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 2762 msgid "usage" 2763 msgstr "Benutzung" 2764 2765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101 2766 msgid "options" 2767 msgstr "Optionen" 2768 2769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 2770 msgid "Show this help" 2771 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2772 2773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103 2774 msgid "Standard unix geometry argument" 2775 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2776 2777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 2778 msgid "Download the bounding box" 2779 msgstr "Lade die Bounding Box" 2780 2781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 2782 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2783 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2784 2785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106 2786 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2787 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2788 2789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 2790 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2791 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2792 2793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2794 msgid "Select with the given search" 2795 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2796 2797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2798 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2799 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2800 2801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2802 msgid "Reset the preferences to default" 2803 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2804 2805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2806 msgid "Set the language." 2807 msgstr "Die Sprache einstellen." 2808 2809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2810 msgid "examples" 2811 msgstr "Beispiele" 2812 2813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2814 msgid "" 2815 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2816 "some data before --selection" 2817 msgstr "" 2818 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2819 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2820 "selection verwendet wird." 2821 2822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:120 2823 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2824 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2825 2826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 2827 msgid "Reading preferences" 2828 msgstr "Lese Einstellungen" 2829 2830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 2831 msgid "Activating updated plugins" 2832 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins" 2833 2834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 2835 msgid "" 2836 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2837 "overwrite the existing ones." 2838 msgstr "" 2839 "Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat " 2840 "die exitierenden Plugins zu überschreiben." 2841 2842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:175 2843 msgid "Loading early plugins" 2844 msgstr "Zeitige Plugins laden" 2845 2846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:178 2847 msgid "Setting defaults" 2848 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2849 2850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:180 2851 msgid "Creating main GUI" 2852 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen" 2853 2854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:184 2855 msgid "Loading plugins" 2856 msgstr "Plugins laden" 2857 2858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 2859 #, java-format 2860 msgid "{0} object has conflicts:" 2861 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 2862 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 2863 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 2864 2865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 2866 msgid "my version:" 2867 msgstr "meine Version:" 2868 2869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 2870 msgid "their version:" 2871 msgstr "deren Version:" 2872 2873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 2874 msgid "resolved version:" 2875 msgstr "neue Version:" 2876 2877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2878 msgid "Error while parsing" 2879 msgstr "Fehler beim Parsen" 2880 2881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2882 msgid "File not found" 2883 msgstr "Datei nicht gefunden" 2884 2885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 2886 #, java-format 2887 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2888 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 2889 2890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 2891 msgid "Update Plugins" 2892 msgstr "Plugins aktualisieren" 2893 2894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 2895 #, java-format 2896 msgid "" 2897 "There were problems with the following plugins:\n" 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 371 msgid "" 372 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 373 "unload the plugin." 374 msgstr "" 375 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu " 376 "um das Plugin zu entfernen." 377 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 379 msgid "" 380 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 381 "about the problem." 382 msgstr "" 383 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den " 384 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets." 385 386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 387 msgid "Do nothing" 388 msgstr "Nichts tun" 389 390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 391 msgid "Report Bug" 392 msgstr "Fehler melden" 393 394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93 395 msgid "" 396 "An unexpected exception occurred.\n" 2898 397 "\n" 2899 " {0}" 2900 msgstr "" 2901 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 398 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 399 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 400 msgstr "" 401 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 2902 402 "\n" 2903 " {0}" 2904 2905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 2906 #, java-format 2907 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 2908 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 2909 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2910 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2911 2912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 2913 #, java-format 2914 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2915 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 2916 2917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 2918 #, java-format 2919 msgid "" 2920 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2921 msgstr "" 2922 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 2923 "heruntergeladen werden." 2924 2925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 2926 msgid "RemoveRelationMember" 2927 msgstr "EntferneRelationsElement" 2928 403 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 404 "Version von JOSM einsetzen, seien Sie bitte so gut und melden \n" 405 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 406 407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96 408 msgid "Unexpected Exception" 409 msgstr "Unerwarter Fehler" 410 411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106 412 msgid "Development version. Unknown revision." 413 msgstr "" 414 415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127 416 #, java-format 417 msgid "" 418 "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the " 419 "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following " 420 "information:</html>" 421 msgstr "" 422 "<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst " 423 "ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei." 424 "<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>" 425 426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134 427 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 428 msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)" 429 430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 431 msgid "" 432 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 433 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 434 msgstr "" 435 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 436 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 437 438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 439 msgid "Old key" 440 msgstr "Alter Schlüssel" 441 442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 443 msgid "Old value" 444 msgstr "Alter Wert" 445 446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 447 msgid "New key" 448 msgstr "Neuer Schlüssel" 449 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 451 msgid "New value" 452 msgstr "Neuer Wert" 453 454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 455 msgid "Apply?" 456 msgstr "Anwenden?" 457 458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36 459 msgid "Apply selected changes" 460 msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen" 461 462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37 463 msgid "Don't apply changes" 464 msgstr "Änderungen nicht anbringen" 465 466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38 467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 471 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 472 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 473 msgid "Cancel" 474 msgstr "Abbrechen" 475 476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79 477 msgid "Please select which property changes you want to apply." 478 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 479 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92 481 msgid "Properties of " 482 msgstr "Eigenschaften von " 483 484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116 485 msgid "Roles in relations refering to" 486 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 487 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132 489 msgid "Automatic tag correction" 490 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 491 492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 493 msgid "Relation" 494 msgstr "Relation" 495 496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 497 msgid "Old role" 498 msgstr "Alter Rolle" 499 500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 501 msgid "New role" 502 msgstr "Neue Rolle" 503 504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78 507 msgid "incomplete" 508 msgstr "unvollständig" 509 510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82 511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 514 msgid "relation" 515 msgid_plural "relations" 516 msgstr[0] "Relation" 517 msgstr[1] "Relationen" 518 519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 520 #, java-format 521 msgid "{0} member" 522 msgid_plural "{0} members" 523 msgstr[0] "{0} Element" 524 msgstr[1] "{0} Elemente" 525 526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328 527 msgid "untagged" 528 msgstr "Ohne Schlüssel" 529 530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329 531 msgid "text" 532 msgstr "Text" 533 534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88 535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:156 536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158 537 msgid "inactive" 538 msgstr "Inaktiv" 539 540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89 541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 544 msgid "selected" 545 msgstr "Ausgewählt" 546 547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 2929 549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 2930 msgid "Rotate"2931 msgstr "Drehen"2932 2933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:882934 msgid "Sequence"2935 msgstr "Abfolge"2936 2937 550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 2938 msgid "Move" 2939 msgstr "Verschiebe" 2940 2941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 2942 msgid "Change" 2943 msgstr "Ändere" 2944 2945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 2946 #, java-format 2947 msgid "Remove \"{0}\" for" 2948 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2949 2950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 2951 #, java-format 2952 msgid "Set {0}={1} for" 2953 msgstr "Setze {0}={1} für" 2954 2955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98 2956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:95 2957 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 2958 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 2959 msgid "object" 2960 msgid_plural "objects" 2961 msgstr[0] "Objekt" 2962 msgstr[1] "Objekte" 2963 2964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:82 2965 #, java-format 2966 msgid "Delete {1} {0}" 2967 msgstr "Lösche {1} {0}" 2968 2969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:98 2970 #, java-format 2971 msgid "Delete {0} {1}" 2972 msgstr "Lösche {0} {1}" 2973 2974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159 2975 #, java-format 2976 msgid "" 2977 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 2978 "Delete from relation?" 2979 msgstr "" 2980 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2981 "Aus Relation löschen?" 2982 2983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:160 2984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:164 2985 msgid "Conflicting relation" 2986 msgstr "Konflikt mit Relation" 2987 2988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:163 2989 #, java-format 2990 msgid "" 2991 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 2992 "Delete from relation?" 2993 msgstr "" 2994 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2995 "Aus Relation löschen?" 2996 2997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:325 2998 msgid "Split way segment" 2999 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 3000 3001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:344 3002 msgid "" 3003 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3004 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3005 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3006 msgstr "" 3007 3008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3009 #, java-format 3010 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3011 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179 552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 553 msgid "node" 554 msgid_plural "nodes" 555 msgstr[0] "Knotenpunkt" 556 msgstr[1] "Knotenpunkte" 557 558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180 561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 562 msgid "way" 563 msgid_plural "ways" 564 msgstr[0] "Weg" 565 msgstr[1] "Wege" 566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 568 msgid "untagged way" 569 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 570 571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 573 msgid "incomplete way" 574 msgstr "Unvollständiger Weg" 575 576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 578 msgid "background" 579 msgstr "Hintergrund" 580 581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 582 #, java-format 583 msgid " [id: {0}]" 584 msgstr " [ID: {0}]" 585 586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 587 msgid "highway" 588 msgstr "Straße" 589 590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 591 msgid "railway" 592 msgstr "Eisenbahn" 593 594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 595 msgid "waterway" 596 msgstr "Gewässer" 597 598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 599 msgid "landuse" 600 msgstr "Landfläche" 601 602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 603 #, java-format 604 msgid " ({0} node)" 605 msgid_plural " ({0} nodes)" 606 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 607 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 3012 608 3013 609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 … … 3023 619 msgstr "falsch" 3024 620 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 622 msgid "different" 623 msgstr "verschieden" 624 3025 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3026 626 msgid "position" 3027 627 msgstr "Position" 3028 628 3029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3030 msgid "different" 3031 msgstr "verschieden" 629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 630 #, java-format 631 msgid "Preferences stored on {0}" 632 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 633 634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 635 #, java-format 636 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 637 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 638 639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 640 msgid "Could not load preferences from server." 641 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 642 643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 644 msgid "EPSG:4326" 645 msgstr "EPSG:4326" 3032 646 3033 647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 … … 3064 678 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 3065 679 3066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:233067 msgid "EPSG:4326"3068 msgstr ""3069 3070 680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33 3071 681 msgid "Mercator" 3072 682 msgstr "Merkator" 3073 683 3074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3075 #, java-format 3076 msgid "Preferences stored on {0}" 3077 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 3078 3079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3080 #, java-format 3081 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3082 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 3083 3084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3085 msgid "Could not load preferences from server." 3086 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 3087 3088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328 3089 msgid "untagged" 3090 msgstr "Ohne Schlüssel" 3091 3092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329 3093 msgid "text" 3094 msgstr "Text" 3095 3096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 3097 msgid "untagged way" 3098 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 3099 3100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3101 #, java-format 3102 msgid " [id: {0}]" 3103 msgstr " [ID: {0}]" 3104 3105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 3106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78 3107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3108 msgid "incomplete" 3109 msgstr "unvollständig" 3110 3111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 3112 msgid "highway" 3113 msgstr "Straße" 3114 3115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 3116 msgid "railway" 3117 msgstr "Eisenbahn" 3118 3119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 3120 msgid "waterway" 3121 msgstr "Gewässer" 3122 3123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 3124 msgid "landuse" 3125 msgstr "Landfläche" 3126 3127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 3128 #, java-format 3129 msgid " ({0} node)" 3130 msgid_plural " ({0} nodes)" 3131 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 3132 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 3133 3134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3135 #, java-format 3136 msgid "{0} member" 3137 msgid_plural "{0} members" 3138 msgstr[0] "{0} Element" 3139 msgstr[1] "{0} Elemente" 3140 3141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3142 msgid "Duplicate" 3143 msgstr "Verdoppeln" 3144 3145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3146 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3147 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 3148 684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 685 msgid "Rotate" 686 msgstr "Drehen" 687 688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 689 msgid "RemoveRelationMember" 690 msgstr "EntferneRelationsElement" 691 692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 693 msgid "Sequence" 694 msgstr "Abfolge" 695 696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 697 msgid "Move" 698 msgstr "Verschiebe" 699 700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 701 msgid "Change" 702 msgstr "Ändere" 703 704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 705 #, java-format 706 msgid "Remove \"{0}\" for" 707 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 708 709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 710 #, java-format 711 msgid "Set {0}={1} for" 712 msgstr "Setze {0}={1} für" 713 714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 716 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 717 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 718 msgid "object" 719 msgid_plural "objects" 720 msgstr[0] "Objekt" 721 msgstr[1] "Objekte" 722 723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 724 #, java-format 725 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 726 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 727 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 734 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 735 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48 736 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432 737 msgid "Add" 738 msgstr "Hinzufügen" 739 740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 741 #, java-format 742 msgid "Delete {1} {0}" 743 msgstr "Lösche {1} {0}" 744 745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 746 #, java-format 747 msgid "Delete {0} {1}" 748 msgstr "Lösche {0} {1}" 749 750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 751 #, java-format 752 msgid "" 753 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 754 "Delete from relation?" 755 msgstr "" 756 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 757 "Aus Relation löschen?" 758 759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 761 msgid "Conflicting relation" 762 msgstr "Konflikt mit Relation" 763 764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 765 #, java-format 766 msgid "" 767 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 768 "Delete from relation?" 769 msgstr "" 770 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 771 "Aus Relation löschen?" 772 773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 774 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176 777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599 783 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 784 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 785 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 786 msgid "Delete" 787 msgstr "Löschen" 788 789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 790 msgid "Split way segment" 791 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 792 793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 794 msgid "" 795 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 796 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 797 "use them.<br>Do you really want to delete?" 798 msgstr "" 799 800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 803 msgid "Paste Tags" 804 msgstr "Tags Einfügen" 805 806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 807 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 808 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 809 810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 3149 818 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 821 #, java-format 822 msgid "Edit: {0}" 823 msgstr "Bearbeiten: {0}" 824 825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 827 msgid "Toggle GPX Lines" 828 msgstr "GPX-Spuren umschalten" 829 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 832 msgid "Draw lines between raw gps points." 833 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 834 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 836 #, fuzzy, java-format 837 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 838 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 839 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 844 #, java-format 845 msgid "View: {0}" 846 msgstr "Anzeige: {0}" 847 848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41 849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 850 msgid "Open ..." 851 msgstr "Öffnen..." 852 853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41 854 msgid "Open a file." 855 msgstr "Datei öffnen." 856 857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 863 #, java-format 864 msgid "File: {0}" 865 msgstr "Datei: {0}" 866 867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 868 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 869 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 870 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 871 #, java-format 872 msgid "Error while parsing {0}" 873 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 874 875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 876 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 877 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 878 #, java-format 879 msgid "Could not read \"{0}\"" 880 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 881 882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 883 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 884 #, java-format 885 msgid "Unknown file extension: {0}" 886 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 887 888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111 889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130 890 #: ../tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84 891 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 892 #, java-format 893 msgid "Markers from {0}" 894 msgstr "Wegpunkte von {0}" 895 896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 897 msgid "Delete selected objects." 898 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 899 900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 902 msgid "Save as ..." 903 msgstr "Speichern unter ..." 904 905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 906 msgid "Save the current data to a new file." 907 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 908 909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 911 msgid "Combine Way" 912 msgstr "Weg verbinden" 913 914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 915 msgid "Combine several ways into one." 916 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 917 918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44 922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 928 #, java-format 929 msgid "Tool: {0}" 930 msgstr "Werkzeug: {0}" 931 932 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 933 msgid "Please select at least two ways to combine." 934 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 935 936 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 937 msgid "" 938 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 939 "combine them?" 940 msgstr "" 941 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 942 "sie wirklich verbunden werden?" 943 944 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 945 msgid "Combine ways with different memberships?" 946 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 947 948 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 949 msgid "" 950 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 951 "reverse some of them?" 952 msgstr "" 953 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 954 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 955 956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 957 msgid "Change directions?" 958 msgstr "Richtung ändern?" 959 960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 962 msgid "Enter values for all conflicts." 963 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 964 965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 966 #, java-format 967 msgid "Combine {0} ways" 968 msgstr "Verbinde {0} Wege" 969 970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 971 msgid "All the ways were empty" 972 msgstr "Alle Wege sind leer" 973 974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 975 msgid "" 976 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 977 "nodes)" 978 msgstr "" 979 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 980 "gebracht werden)" 981 982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 983 msgid "data" 984 msgstr "Daten" 985 986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 987 msgid "layer" 988 msgstr "Ebene" 989 990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 991 msgid "selection" 992 msgstr "Auswahl" 993 994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 996 msgid "conflict" 997 msgstr "Konflikt" 998 999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 1000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 1001 #, java-format 1002 msgid "Zoom to {0}" 1003 msgstr "Zoom zu {0}" 1004 1005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 1006 #, java-format 1007 msgid "Zoom the view to {0}." 1008 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 1009 1010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 1011 msgid "Nothing selected to zoom to." 1012 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 1013 1014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 1015 msgid "No conflicts to zoom to" 1016 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 1017 1018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1020 msgid "Join node to way" 1021 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 1022 1023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1024 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1025 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 1026 1027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1028 msgid "Join Node and Line" 1029 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 1030 1031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1033 msgid "Redo" 1034 msgstr "Wiederherstellen" 1035 1036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1037 msgid "Redo the last undone action." 1038 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 1039 1040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1041 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1043 msgid "Create Circle" 1044 msgstr "Kreis erstellen" 1045 1046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1047 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1048 msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen." 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 3150 1051 #, fuzzy 3151 msgid "Edit: Duplicate selection" 3152 msgstr "Auswahl ersetzen" 3153 3154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3155 msgid "JOSM Online Help" 3156 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 3157 3158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3160 msgid "Open in Browser" 3161 msgstr "Im Browser öffnen" 3162 3163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3164 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3165 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 3166 3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3169 #, java-format 3170 msgid "Error while loading page {0}" 3171 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 3172 3173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3174 msgid "Zoom out" 3175 msgstr "Herauszoomen" 3176 3177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3178 #, fuzzy 3179 msgid "View: Zoom out" 3180 msgstr "Herauszoomen" 1052 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1053 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 1054 1055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1056 msgid "Those nodes are not in a circle." 1057 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis" 1058 1059 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 1060 msgid "About" 1061 msgstr "Über" 1062 1063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 1064 msgid "Display the about screen." 1065 msgstr "Über dieses Programm" 1066 1067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 1068 #, java-format 1069 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1070 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1071 1072 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 1073 #, java-format 1074 msgid "last change at {0}" 1075 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 1076 1077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 1078 #, java-format 1079 msgid "Java Version {0}" 1080 msgstr "Java Version {0}" 1081 1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84 1083 msgid "Homepage" 1084 msgstr "Webseite" 1085 1086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86 1087 msgid "Bug Reports" 1088 msgstr "Fehler melden:" 1089 1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 1091 msgid "News about JOSM" 1092 msgstr "Neues über JOSM" 1093 1094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 1095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1096 msgid "Info" 1097 msgstr "Info" 1098 1099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 1100 msgid "Readme" 1101 msgstr "Bitte lesen" 1102 1103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 1104 msgid "Revision" 1105 msgstr "Version" 1106 1107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94 1108 msgid "Contribution" 1109 msgstr "Mitwirkung" 1110 1111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269 1113 msgid "no description available" 1114 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 1118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 1119 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1120 msgid "Plugins" 1121 msgstr "Plugins" 1122 1123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1124 msgid "About JOSM..." 1125 msgstr "Über JOSM..." 1126 1127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:162 1128 msgid "File could not be found." 1129 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 3181 1130 3182 1131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 1132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44 3183 1133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:133 3184 1134 msgid "Align Nodes in Rectangle" … … 3189 1139 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 3190 1140 3191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:443192 #, fuzzy3193 msgid "Tool: Align in rectangle"3194 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "3195 3196 1141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:56 3197 1142 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 3198 1143 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 3199 1144 3200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 3201 msgid "Delete selected objects." 3202 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 3203 3204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 1145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1147 msgid "Download from OSM ..." 1148 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 1149 1150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1151 msgid "Download map data from the OSM server." 1152 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 1153 1154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1155 msgid "Download" 1156 msgstr "Daten herunterladen" 1157 1158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1159 msgid "Please select at least one task to download" 1160 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 1161 1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106 1165 msgid "Paste" 1166 msgstr "Einfügen" 1167 1168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1169 msgid "Paste contents of paste buffer." 1170 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 1171 1172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1174 msgid "UnGlue Ways" 1175 msgstr "Wege trennen" 1176 1177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 3205 1178 #, fuzzy 3206 msgid "Edit: Delete" 3207 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 1179 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1180 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 1181 1182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1183 msgid "This node is not glued to anything else." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1187 msgid "None of these nodes is glued to anything else." 1188 msgstr "" 1189 1190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1191 msgid "None of this way's nodes is glued to anything else." 1192 msgstr "" 1193 1194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1195 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1196 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 1197 1198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1199 msgid "Select either:" 1200 msgstr "Bitte wählen:" 1201 1202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1203 #, fuzzy 1204 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1205 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 1206 1207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1208 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1212 #, fuzzy 1213 msgid "" 1214 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1215 msgstr "" 1216 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 1217 "als einem Weg verwendet wird." 1218 1219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1220 #, fuzzy 1221 msgid "" 1222 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1223 msgstr "" 1224 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 1225 "als einem Weg verwendet wird." 1226 1227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1228 msgid "" 1229 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1230 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1231 "their\n" 1232 "own copy and all nodes will be selected." 1233 msgstr "" 1234 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1236 #, java-format 1237 msgid "Dupe into {0} nodes" 1238 msgstr "Teile in {0} Knoten" 1239 1240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1241 #, fuzzy, java-format 1242 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1243 msgstr "Teile in {0} Knoten" 1244 1245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1247 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 1248 msgid "Merge Nodes" 1249 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 1250 1251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1252 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1253 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen." 1254 1255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1256 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1257 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 1258 1259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1260 msgid "" 1261 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1262 "to merge them?" 1263 msgstr "" 1264 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 1265 "wirklich vereint werden?" 1266 1267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1268 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1269 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 1270 1271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1272 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1273 msgstr "" 1274 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 1275 "wird." 1276 1277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1278 #, java-format 1279 msgid "Merge {0} nodes" 1280 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 1281 1282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1285 msgid "New" 1286 msgstr "Neu" 1287 1288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1289 msgid "Create a new map." 1290 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 1291 1292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1293 msgid "unnamed" 1294 msgstr "unbenannt" 1295 1296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1298 msgid "Upload to OSM ..." 1299 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 1300 1301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1302 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1303 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 1304 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1306 msgid "Objects to add:" 1307 msgstr "Neue Objekte:" 1308 1309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1310 msgid "Objects to modify:" 1311 msgstr "Geänderte Objekte:" 1312 1313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1314 msgid "Objects to delete:" 1315 msgstr "Zu löschende Objekte:" 1316 1317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1318 msgid "Upload these changes?" 1319 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 1320 1321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1322 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1323 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 1324 1325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1326 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1327 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 1328 1329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1330 msgid "No changes to upload." 1331 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 1332 1333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1334 msgid "Uploading data" 1335 msgstr "Sende Daten" 1336 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 1338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22 1339 msgid "OSM History Information" 1340 msgstr "OSM-Änderungsgeschichte" 1341 1342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 1343 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1344 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten." 1345 1346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73 1347 msgid "" 1348 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1349 "a bug." 1350 msgstr "" 1351 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 1352 "no layer.\"" 1353 1354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77 1355 msgid "No document open so nothing to save." 1356 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 1357 1358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 1359 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1360 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 1361 1362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 1363 msgid "Empty document" 1364 msgstr "Leeres Dokument" 1365 1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 1367 msgid "" 1368 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1369 "if you rejected all. Continue?" 1370 msgstr "" 1371 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 1372 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 1373 1374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 1375 msgid "Conflicts" 1376 msgstr "Konflikte" 1377 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 1379 msgid "Save GPX file" 1380 msgstr "GPX-Datei speichern" 1381 1382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 1383 msgid "Save OSM file" 1384 msgstr "OSM-Datei speichern" 1385 1386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124 1387 msgid "Could not back up file." 1388 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 1389 1390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204 1392 msgid "Unknown file extension." 1393 msgstr "Dateiendung unbekannt." 1394 1395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 1397 msgid "An error occurred while saving." 1398 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 1399 1400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178 1401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219 1402 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1403 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 1404 1405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1408 msgid "Align Nodes in Line" 1409 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 1410 1411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1412 msgid "Move the selected nodes onto a line." 1413 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 1414 1415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1416 msgid "Please select at least three nodes." 1417 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 1418 1419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1420 msgid "Preferences ..." 1421 msgstr "Einstellungen..." 1422 1423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1424 msgid "Open a preferences page for global settings." 1425 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 1426 1427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1429 msgid "Preferences" 1430 msgstr "Einstellungen" 1431 1432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1433 msgid "" 1434 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1435 "tracks." 1436 msgstr "" 1437 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 1438 "unter der GPL stehen, hochladen." 1439 1440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1442 msgid "Export to GPX ..." 1443 msgstr "Als GPX exportieren ..." 1444 1445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1446 msgid "Export the data to GPX file." 1447 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 1448 1449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1450 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1451 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 1452 1453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1454 msgid "gps track description" 1455 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 1456 1457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1458 msgid "Add author information" 1459 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1460 1461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1462 msgid "Real name" 1463 msgstr "Voller Name" 1464 1465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1466 msgid "Email" 1467 msgstr "E-Mail" 1468 1469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1470 msgid "Copyright (URL)" 1471 msgstr "Copyright (URL)" 1472 1473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1474 msgid "Predefined" 1475 msgstr "Vordefiniert" 1476 1477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1478 msgid "Copyright year" 1479 msgstr "Jahr des Copyrights" 1480 1481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1482 msgid "Keywords" 1483 msgstr "Schlüsselwörter" 1484 1485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1486 msgid "Export options" 1487 msgstr "Export-Einstellungen" 1488 1489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1490 #, java-format 1491 msgid "Error while exporting {0}" 1492 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 1493 1494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481 1496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485 1497 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296 1498 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1499 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1500 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 1501 msgid "Error" 1502 msgstr "Fehler" 1503 1504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1505 msgid "Choose a predefined license" 1506 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 1507 1508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1512 msgid "Unselect All" 1513 msgstr "Nichts auswählen" 1514 1515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1516 msgid "Unselect all objects." 1517 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1518 1519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1520 msgid "Unselect All (Focus)" 1521 msgstr "Nichts auswählen (Fokus)" 1522 1523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1524 msgid "Unselect All (Escape)" 1525 msgstr "Nichts auswählen (Escape)" 1526 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 1530 msgid "Zoom in" 1531 msgstr "Hineinzoomen " 3208 1532 3209 1533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 … … 3221 1545 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 3222 1546 3223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 3224 msgid "OSM History Information" 3225 msgstr "OSM-Änderungsgeschichte" 3226 3227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 3228 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3229 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten." 3230 3231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22 3232 #, fuzzy 3233 msgid "Display history" 3234 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 3235 3236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3238 msgid "Align Nodes in Line" 3239 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 3240 3241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3242 msgid "Move the selected nodes onto a line." 3243 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 3244 3245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3246 #, fuzzy 3247 msgid "Tool: Align in line" 3248 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 3249 3250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3251 msgid "Please select at least three nodes." 3252 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 3253 3254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 3255 msgid "About" 3256 msgstr "Über" 3257 3258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 3259 msgid "Display the about screen." 3260 msgstr "Über dieses Programm" 3261 3262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 3263 #, fuzzy 3264 msgid "About..." 3265 msgstr "Über" 3266 3267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 3268 #, java-format 3269 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 3270 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 3271 3272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 3273 #, java-format 3274 msgid "last change at {0}" 3275 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 3276 3277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 3278 #, java-format 3279 msgid "Java Version {0}" 3280 msgstr "Java Version {0}" 3281 3282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84 3283 msgid "Homepage" 3284 msgstr "Webseite" 3285 3286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86 3287 msgid "Bug Reports" 3288 msgstr "Fehler melden:" 3289 3290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 3291 msgid "News about JOSM" 3292 msgstr "Neues über JOSM" 3293 3294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 3295 msgid "Readme" 3296 msgstr "Bitte lesen" 3297 3298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 3299 msgid "Revision" 3300 msgstr "Version" 3301 3302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94 3303 msgid "Contribution" 3304 msgstr "Mitwirkung" 3305 3306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 3307 msgid "About JOSM..." 3308 msgstr "Über JOSM..." 3309 3310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:162 3311 msgid "File could not be found." 3312 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 3313 3314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3315 msgid "Combine Way" 3316 msgstr "Weg verbinden" 3317 3318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3319 msgid "Combine several ways into one." 3320 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 3321 3322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3323 #, fuzzy 3324 msgid "Tool: Combine ways" 3325 msgstr "Verbinde {0} Wege" 3326 3327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3328 msgid "Please select at least two ways to combine." 3329 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 3330 3331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3332 msgid "" 3333 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3334 "combine them?" 3335 msgstr "" 3336 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 3337 "sie wirklich verbunden werden?" 3338 3339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3340 msgid "Combine ways with different memberships?" 3341 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 3342 3343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3344 msgid "" 3345 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3346 "reverse some of them?" 3347 msgstr "" 3348 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 3349 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 3350 3351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3352 msgid "Change directions?" 3353 msgstr "Richtung ändern?" 3354 3355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3357 msgid "Enter values for all conflicts." 3358 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 3359 3360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3361 #, java-format 3362 msgid "Combine {0} ways" 3363 msgstr "Verbinde {0} Wege" 3364 3365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3366 msgid "All the ways were empty" 3367 msgstr "Alle Wege sind leer" 3368 3369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3370 msgid "" 3371 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3372 "nodes)" 3373 msgstr "" 3374 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 3375 "gebracht werden)" 3376 3377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3378 msgid "Preferences ..." 3379 msgstr "Einstellungen..." 3380 3381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3382 msgid "Open a preferences page for global settings." 3383 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 3384 3385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3387 msgid "Preferences" 3388 msgstr "Einstellungen" 1547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1550 msgid "Reverse ways" 1551 msgstr "Richtung des Weges drehen" 1552 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1554 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1555 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 1556 1557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1558 msgid "Please select at least one way." 1559 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 3389 1560 3390 1561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 … … 3401 1572 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 3402 1573 3403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43 3404 msgid "" 3405 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3406 "tracks." 3407 msgstr "" 3408 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 3409 "unter der GPL stehen, hochladen." 3410 3411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3412 msgid "Export to GPX ..." 3413 msgstr "Als GPX exportieren ..." 3414 3415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3416 msgid "Export the data to GPX file." 3417 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 3418 3419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49 3420 #, fuzzy 3421 msgid "Export to GPX" 3422 msgstr "Als GPX exportieren ..." 3423 3424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55 3425 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3426 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 3427 3428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79 3429 msgid "gps track description" 3430 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 3431 3432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85 3433 msgid "Add author information" 3434 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 3435 3436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 3437 msgid "Real name" 3438 msgstr "Voller Name" 3439 3440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 3441 msgid "Email" 3442 msgstr "E-Mail" 3443 3444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 3445 msgid "Copyright (URL)" 3446 msgstr "Copyright (URL)" 3447 3448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 3449 msgid "Predefined" 3450 msgstr "Vordefiniert" 3451 3452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102 3453 msgid "Copyright year" 3454 msgstr "Jahr des Copyrights" 3455 3456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 3457 msgid "Keywords" 3458 msgstr "Schlüsselwörter" 3459 3460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:114 3461 msgid "Export options" 3462 msgstr "Export-Einstellungen" 3463 3464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139 3465 #, java-format 3466 msgid "Error while exporting {0}" 3467 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 3468 3469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:193 3470 msgid "Choose a predefined license" 3471 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 3472 3473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3474 msgid "Save as ..." 3475 msgstr "Speichern unter ..." 3476 3477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3478 msgid "Save the current data to a new file." 3479 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 3480 3481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 3482 #, fuzzy 3483 msgid "File: Save as..." 3484 msgstr "Speichern unter ..." 3485 3486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3487 msgid "Split Way" 3488 msgstr "Weg aufspalten" 3489 3490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3491 msgid "Split a way at the selected node." 3492 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 3493 3494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3495 #, fuzzy 3496 msgid "Tool: Split way" 3497 msgstr "Weg aufspalten" 3498 3499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3500 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3501 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 3502 3503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3504 msgid "The selected node is no inner part of any way." 3505 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 3506 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 3507 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 3508 3509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124 3510 msgid "" 3511 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3512 "way also." 3513 msgstr "" 3514 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 3515 "auch den Weg auswählen." 3516 3517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132 3518 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3519 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 3520 3521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145 3522 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3523 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3524 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 3525 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 3526 3527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212 3528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 3529 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3530 msgstr "" 3531 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 3532 "trennen zu können." 3533 3534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225 3535 msgid "" 3536 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3537 "middle of the way.)" 3538 msgstr "" 3539 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 3540 "Mitte des Weges zu wählen)" 3541 3542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285 3543 msgid "" 3544 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3545 "You should verify this and correct it when necessary." 3546 msgstr "" 3547 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 3548 "kopiert.\n" 3549 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 3550 3551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290 3552 #, java-format 3553 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3554 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 3555 3556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3557 msgid "data" 3558 msgstr "Daten" 3559 3560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3561 msgid "layer" 3562 msgstr "Ebene" 3563 3564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3565 msgid "selection" 3566 msgstr "Auswahl" 3567 3568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3569 #, java-format 3570 msgid "Zoom to {0}" 3571 msgstr "Zoom zu {0}" 3572 3573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3574 #, java-format 3575 msgid "Zoom the view to {0}." 3576 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 3577 3578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 3579 #, fuzzy, java-format 3580 msgid "View: Zoom to {0}" 3581 msgstr "Zoom zu {0}" 3582 3583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3584 msgid "Nothing selected to zoom to." 3585 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 3586 3587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3588 msgid "No conflicts to zoom to" 3589 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 3590 3591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3592 msgid "Create a new map." 3593 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 3594 3595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 3596 #, fuzzy 3597 msgid "File: New" 3598 msgstr "Datei" 3599 3600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:23 3601 msgid "unnamed" 3602 msgstr "unbenannt" 3603 3604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82 3606 msgid "Reverse ways" 3607 msgstr "Richtung des Weges drehen" 3608 3609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3610 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 3611 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 3612 3613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:33 3614 #, fuzzy 3615 msgid "Tool: Reverse way" 3616 msgstr "Richtung des Weges drehen" 3617 3618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:57 3619 msgid "Please select at least one way." 3620 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 3621 3622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3623 msgid "Upload to OSM ..." 3624 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 3625 3626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3627 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3628 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 3629 3630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64 3631 msgid "File: Upload" 3632 msgstr "" 3633 3634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78 3635 msgid "Objects to add:" 3636 msgstr "Neue Objekte:" 3637 3638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 3639 msgid "Objects to modify:" 3640 msgstr "Geänderte Objekte:" 3641 3642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94 3643 msgid "Objects to delete:" 3644 msgstr "Zu löschende Objekte:" 3645 3646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:101 3647 msgid "Upload these changes?" 3648 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 3649 3650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109 3651 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3652 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 3653 3654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114 3655 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3656 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 3657 3658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:135 3659 msgid "No changes to upload." 3660 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 3661 3662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:151 3663 msgid "Uploading data" 3664 msgstr "Sende Daten" 3665 3666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106 3668 msgid "Paste" 3669 msgstr "Einfügen" 3670 3671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 3672 msgid "Paste contents of paste buffer." 3673 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 3674 3675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3676 #, fuzzy 3677 msgid "Edit: Paste" 3678 msgstr "Burg berabeiten" 3679 1574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 3680 1575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3681 1576 msgid "Save" 3682 1577 msgstr "Speichern" 3683 1578 3684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:2 71579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 3685 1580 msgid "Save the current data." 3686 1581 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 3687 1582 3688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 3689 msgid "File: Save" 3690 msgstr "" 1583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1585 msgid "Copy" 1586 msgstr "Kopieren" 1587 1588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1589 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1590 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 1591 1592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1593 msgid "Please select something to copy." 1594 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1595 1596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1598 msgid "Next Marker" 1599 msgstr "Nächste Marke" 1600 1601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1602 msgid "Play next marker." 1603 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1604 1605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 1607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 1610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1612 #, java-format 1613 msgid "Audio: {0}" 1614 msgstr "Audio: {0}" 1615 1616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 1617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 1618 msgid "Forward" 1619 msgstr "Vorwärts" 1620 1621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 1622 msgid "Jump forward" 1623 msgstr "Springe vor." 1624 1625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1627 msgid "Previous Marker" 1628 msgstr "Vorherige Marke" 1629 1630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1631 msgid "Play previous marker." 1632 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1633 1634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1636 msgid "Play/pause" 1637 msgstr "Abspielen / Pause" 1638 1639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1640 msgid "Play/pause audio." 1641 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 1642 1643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 1644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 1645 msgid "Back" 1646 msgstr "Zurück" 1647 1648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 1649 msgid "Jump back." 1650 msgstr "Springe zurück." 1651 1652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1654 msgid "Slower" 1655 msgstr "Langsamer" 1656 1657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1658 msgid "Slower Forward" 1659 msgstr "Langsamer abspielen" 1660 1661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1663 msgid "Faster" 1664 msgstr "Schneller" 1665 1666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1667 msgid "Faster Forward" 1668 msgstr "Schneller abspielen" 3691 1669 3692 1670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 … … 3713 1691 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 3714 1692 1693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 1694 msgid "Missing arguments for or." 1695 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 1696 1697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 1698 msgid "Missing argument for not." 1699 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 1700 1701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 1702 msgid "Expected closing parenthesis." 1703 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 1704 3715 1705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 3716 1706 msgid "Search ..." 3717 1707 msgstr "Suche ..." 1708 1709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1711 msgid "Search for objects." 1712 msgstr "Suche nach Objekten." 3718 1713 3719 1714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 … … 3723 1718 3724 1719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 1720 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 1721 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 3725 1722 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 3726 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:673727 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:533728 1723 msgid "No data loaded." 3729 1724 msgstr "Keine Daten geladen" … … 3779 1774 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 3780 1775 1776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97 1777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 1778 msgid "Search" 1779 msgstr "Suche" 1780 3781 1781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:158 3782 1782 #, java-format … … 3807 1807 msgstr "CS" 3808 1808 3809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 3810 msgid "Missing arguments for or." 3811 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 3812 3813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 3814 msgid "Missing argument for not." 3815 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 3816 3817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 3818 msgid "Expected closing parenthesis." 3819 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 3820 3821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3822 msgid "Join node to way" 3823 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 3824 3825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3826 msgid "Join a node into the nearest way segments" 3827 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 3828 3829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3830 #, fuzzy 3831 msgid "Tool: Join node to way" 3832 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 3833 3834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 3835 msgid "Join Node and Line" 3836 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 1809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 1810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 1812 msgid "Zoom out" 1813 msgstr "Herauszoomen" 1814 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 1816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 1817 msgid "Duplicate" 1818 msgstr "Verdoppeln" 1819 1820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 1821 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 1822 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 3837 1823 3838 1824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32 1825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 3839 1826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96 3840 1827 msgid "Align Nodes in Circle" … … 3845 1832 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 3846 1833 3847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:333848 #, fuzzy3849 msgid "Tool: Align in circle"3850 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"3851 3852 1834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56 3853 1835 msgid "Please select at least four nodes." 3854 1836 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 3855 1837 3856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73 3857 msgid "" 3858 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 3859 "a bug." 3860 msgstr "" 3861 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 3862 "no layer.\"" 3863 3864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77 3865 msgid "No document open so nothing to save." 3866 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 3867 3868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 3869 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 3870 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 3871 3872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 3873 msgid "Empty document" 3874 msgstr "Leeres Dokument" 3875 3876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 3877 msgid "" 3878 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 3879 "if you rejected all. Continue?" 3880 msgstr "" 3881 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 3882 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 3883 3884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 3885 msgid "Conflicts" 3886 msgstr "Konflikte" 3887 3888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 3889 msgid "Save GPX file" 3890 msgstr "GPX-Datei speichern" 3891 3892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 3893 msgid "Save OSM file" 3894 msgstr "OSM-Datei speichern" 3895 3896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124 3897 msgid "Could not back up file." 3898 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 3899 3900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 3901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204 3902 msgid "Unknown file extension." 3903 msgstr "Dateiendung unbekannt." 3904 3905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168 3906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 3907 msgid "An error occurred while saving." 3908 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 3909 3910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178 3911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219 3912 msgid "An error occurred while restoring backup file." 3913 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3914 3915 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3916 msgid "Redo" 3917 msgstr "Wiederherstellen" 3918 3919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3920 msgid "Redo the last undone action." 3921 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 3922 3923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 3924 #, fuzzy 3925 msgid "Edit: Redo" 3926 msgstr "Region bearbeiten" 3927 3928 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 3929 msgid "Open ..." 3930 msgstr "Öffnen..." 3931 3932 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42 3933 msgid "Open a file." 3934 msgstr "Datei öffnen." 3935 3936 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:43 3937 #, fuzzy 3938 msgid "File: Open..." 3939 msgstr "Öffnen..." 3940 3941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 3942 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 3943 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 3944 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 3945 #, java-format 3946 msgid "Error while parsing {0}" 3947 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 3948 3949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:71 3950 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 3951 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 3952 #, java-format 3953 msgid "Could not read \"{0}\"" 3954 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 3955 3956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:84 3957 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 3958 #, java-format 3959 msgid "Unknown file extension: {0}" 3960 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 3961 3962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:112 3963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:131 3964 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 3965 #: ../tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84 3966 #, java-format 3967 msgid "Markers from {0}" 3968 msgstr "Wegpunkte von {0}" 3969 3970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 3971 msgid "Delete Mode" 3972 msgstr "Löschmodus" 3973 3974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 3975 msgid "Delete nodes or ways." 3976 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 3977 3978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 3979 #, fuzzy 3980 msgid "Delete mode" 3981 msgstr "Löschmodus" 3982 3983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127 3984 msgid "" 3985 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 3986 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 3987 msgstr "" 3988 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 3989 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 3990 3991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:88 3992 msgid "" 3993 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 3994 "+release to synchronize audio at that point." 3995 msgstr "" 3996 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 3997 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 3998 3999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4000 msgid "Extrude" 4001 msgstr "Ausweiten" 4002 4003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4004 msgid "Create areas" 4005 msgstr "Gebiete erstellen" 4006 4007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4008 #, fuzzy 4009 msgid "Extrude mode" 4010 msgstr "Ausweiten" 4011 4012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244 4013 msgid "Extrude Way" 4014 msgstr "Weg ausweiten" 4015 4016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385 4018 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4019 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 4020 4021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258 4022 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4023 msgstr "" 4024 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 4025 4026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260 4027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389 4028 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4029 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 4030 4031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262 4032 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4033 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 4034 4035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4037 msgid "Draw" 4038 msgstr "Zeichne" 4039 4040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4041 msgid "Draw nodes" 4042 msgstr "Setze Knotenpunkt" 4043 4044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4045 #, fuzzy 4046 msgid "Draw mode" 4047 msgstr "Setze Knotenpunkt" 4048 4049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4050 #, fuzzy 4051 msgid "Draw mode (2)" 4052 msgstr "Setze Knotenpunkt" 4053 4054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:192 4055 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4056 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 4057 4058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317 4059 msgid "Add node" 4060 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 4061 4062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:319 4063 msgid "Add node into way" 4064 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 4065 4066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:324 4067 msgid "Connect existing way to node" 4068 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 4069 4070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:326 4071 msgid "Add a new node to an existing way" 4072 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 4073 4074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:328 4075 msgid "Add node into way and connect" 4076 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 4077 4078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:618 4079 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4080 msgstr "" 4081 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 4082 4083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:620 4084 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4085 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 4086 4087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:623 4088 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4089 msgstr "" 4090 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 4091 4092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:625 4093 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4094 msgstr "" 4095 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 4096 "erstellen." 4097 4098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:629 4099 msgid "Click to insert a new node." 4100 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 4101 4102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 4103 msgid "Select, move and rotate objects" 4104 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 4105 4106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4107 #, fuzzy 4108 msgid "Select mode" 4109 msgstr "Löschmodus" 4110 4111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4112 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4113 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 4114 4115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4117 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4118 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 4119 4120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 4121 msgid "" 4122 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4123 msgstr "" 4124 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 4125 "Punkt vereinigen." 4126 4127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391 4128 msgid "" 4129 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4130 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4131 msgstr "" 4132 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl " 4133 "entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern." 4134 4135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4136 msgid "Zoom" 4137 msgstr "Zoom" 4138 4139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4140 msgid "Zoom and move map" 4141 msgstr "Zoomen und Karte verschieben" 4142 4143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4144 #, fuzzy 4145 msgid "Zoom mode" 4146 msgstr "Herauszoomen" 4147 4148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4149 msgid "" 4150 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; " 4151 "move zoom with right button" 4152 msgstr "" 4153 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch,links," 4154 "runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus" 1838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 1839 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 1840 msgid "File exists. Overwrite?" 1841 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 1842 1843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 1844 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 1845 msgid "Overwrite" 1846 msgstr "Überschreiben" 4155 1847 4156 1848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 1849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4157 1850 msgid "Exit" 4158 1851 msgstr "Beenden" … … 4162 1855 msgstr "Beende das Programm." 4163 1856 4164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4165 #, fuzzy 4166 msgid "Quit JOSM" 4167 msgstr "Über JOSM..." 4168 4169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4170 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 4171 msgid "Merge Nodes" 4172 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 4173 4174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4175 #, fuzzy 4176 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4177 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 4178 4179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4180 #, fuzzy 4181 msgid "Tool: Merge nodes" 4182 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 4183 4184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4185 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4186 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 4187 4188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4189 msgid "" 4190 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4191 "to merge them?" 4192 msgstr "" 4193 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 4194 "wirklich vereint werden?" 4195 4196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4197 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4198 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 4199 4200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4201 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4202 msgstr "" 4203 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 4204 "wird." 4205 4206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4207 #, java-format 4208 msgid "Merge {0} nodes" 4209 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 4210 4211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4212 msgid "Toggle GPX Lines" 4213 msgstr "" 4214 4215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4216 #, fuzzy, java-format 4217 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4218 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 4219 4220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4221 msgid "View: Toggle GPX lines" 4222 msgstr "" 4223 4224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4225 msgid "Zoom in" 4226 msgstr "Hineinzoomen " 4227 4228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4229 #, fuzzy 4230 msgid "View: Zoom in" 4231 msgstr "Hineinzoomen " 4232 4233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35 4236 msgid "Unselect All" 4237 msgstr "Nichts auswählen" 4238 4239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4240 msgid "Unselect all objects." 4241 msgstr "Keine Objekte auswählen." 4242 4243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 4244 #, fuzzy 4245 msgid "Edit: Unselect all" 4246 msgstr "Nichts auswählen" 4247 4248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24 4249 #, fuzzy 4250 msgid "Edit: Unselect all (2)" 4251 msgstr "Nichts auswählen" 4252 4253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4254 #, fuzzy 4255 msgid "Edit: Unselect all (3)" 4256 msgstr "Nichts auswählen" 4257 4258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4260 msgid "Create Circle" 4261 msgstr "Kreis erstellen" 4262 4263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4264 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4265 msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen." 4266 4267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4268 #, fuzzy 4269 msgid "Tool: Create circle" 4270 msgstr "Kreis erstellen" 4271 4272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4273 #, fuzzy 4274 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4275 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 4276 4277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4278 msgid "Those nodes are not in a circle." 4279 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis" 1857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 1858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 1859 msgid "Select All" 1860 msgstr "Alles auswählen" 1861 1862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 1863 msgid "" 1864 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 1865 "objects too." 1866 msgstr "" 1867 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 1868 "unvöllständige Objekte aus." 4280 1869 4281 1870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4282 1871 msgid "up" 4283 msgstr "" 1872 msgstr "hoch" 4284 1873 4285 1874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 … … 4287 1876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4288 1877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4289 #, fuzzy,java-format1878 #, java-format 4290 1879 msgid "Move objects {0}" 4291 msgstr "Verschieb tObjekte"1880 msgstr "Verschiebe Objekte {0}" 4292 1881 4293 1882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4294 #, fuzzy4295 1883 msgid "down" 4296 msgstr " Stadt"1884 msgstr "runter" 4297 1885 4298 1886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4299 #, fuzzy4300 1887 msgid "left" 4301 msgstr " Löschen"1888 msgstr "links" 4302 1889 4303 1890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4304 #, fuzzy4305 1891 msgid "right" 4306 msgstr " Höhe"1892 msgstr "rechts" 4307 1893 4308 1894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4309 #, fuzzy,java-format1895 #, java-format 4310 1896 msgid "Move {0}" 4311 msgstr "Verschiebe" 1897 msgstr "Verschiebe {0}" 4312 1898 4313 1899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4314 #, fuzzy,java-format1900 #, java-format 4315 1901 msgid "Moves Objects {0}" 4316 msgstr "Verschiebt Objekte" 4317 4318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 4319 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 4320 msgid "File exists. Overwrite?" 4321 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 4322 4323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 4324 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 4325 msgid "Overwrite" 4326 msgstr "Überschreiben" 4327 4328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4329 msgid "Copy" 4330 msgstr "Kopieren" 4331 4332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4333 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4334 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 4335 4336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4337 #, fuzzy 4338 msgid "Edit: Copy" 4339 msgstr "Landkreis bearbeiten" 4340 4341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4342 msgid "Please select something to copy." 4343 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 4344 4345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48 4346 msgid "UnGlue Ways" 4347 msgstr "Wege trennen" 4348 4349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48 4350 #, fuzzy 4351 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4352 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 4353 4354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:49 4355 msgid "Tool: Unglue" 4356 msgstr "" 4357 4358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:70 4359 msgid "This node is not glued to anything else." 4360 msgstr "" 4361 4362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4363 msgid "None of these nodes is glued to anything else." 4364 msgstr "" 4365 4366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:92 4367 msgid "None of this way's nodes is glued to anything else." 4368 msgstr "" 4369 4370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4371 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4372 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 4373 4374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4375 #, fuzzy 4376 msgid "Select either:" 4377 msgstr "Auswahllänge" 4378 4379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4380 #, fuzzy 4381 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4382 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 4383 4384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4385 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 4389 #, fuzzy 4390 msgid "" 4391 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4392 msgstr "" 4393 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4394 "als einem Weg verwendet wird." 4395 4396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4397 #, fuzzy 4398 msgid "" 4399 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4400 msgstr "" 4401 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4402 "als einem Weg verwendet wird." 4403 4404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:109 4405 msgid "" 4406 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4407 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4408 "their\n" 4409 "own copy and all nodes will be selected." 4410 msgstr "" 4411 4412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:298 4413 #, java-format 4414 msgid "Dupe into {0} nodes" 4415 msgstr "Teile in {0} Knoten" 4416 4417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:322 4418 #, fuzzy, java-format 4419 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4420 msgstr "Teile in {0} Knoten" 4421 4422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 4423 msgid "Back" 4424 msgstr "Zurück" 4425 4426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 4427 msgid "Jump back." 4428 msgstr "Springe zurück." 4429 4430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 4431 #, fuzzy 4432 msgid "Audio: Back" 4433 msgstr "Audio" 4434 4435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4436 msgid "Previous Marker" 4437 msgstr "Vorherige Marke" 4438 4439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4440 msgid "Play previous marker." 4441 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 4442 4443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4444 #, fuzzy 4445 msgid "Audio: Previous" 4446 msgstr "Vorheriges" 4447 4448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4449 msgid "Slower" 4450 msgstr "Langsamer" 4451 4452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4453 msgid "Slower Forward" 4454 msgstr "Langsamer abspielen" 4455 4456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4457 #, fuzzy 4458 msgid "Audio: Slower" 4459 msgstr "Langsamer" 4460 4461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4462 msgid "Next Marker" 4463 msgstr "Nächste Marke" 4464 4465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4466 msgid "Play next marker." 4467 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 4468 4469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4470 #, fuzzy 4471 msgid "Audio: Next" 4472 msgstr "Audio-Einstellungen" 4473 4474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 4475 msgid "Forward" 4476 msgstr "Vorwärts" 4477 4478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 4479 msgid "Jump forward" 4480 msgstr "Springe vor." 4481 4482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 4483 #, fuzzy 4484 msgid "Audio: Forward" 4485 msgstr "Vorwärts" 4486 4487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4488 msgid "Play/pause" 4489 msgstr "Abspielen / Pause" 4490 4491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4492 msgid "Play/pause audio." 4493 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 4494 4495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4496 #, fuzzy 4497 msgid "Audio: Play/Pause" 4498 msgstr "Abspielen / Pause" 4499 4500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4501 msgid "Faster" 4502 msgstr "Schneller" 4503 4504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4505 msgid "Faster Forward" 4506 msgstr "Schneller abspielen" 4507 4508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4509 #, fuzzy 4510 msgid "Audio: Faster" 4511 msgstr "Schneller" 4512 4513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4514 msgid "Select All" 4515 msgstr "Alles auswählen" 4516 4517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4518 msgid "" 4519 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 4520 "objects too." 4521 msgstr "" 4522 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 4523 "unvöllständige Objekte aus." 4524 4525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 4526 #, fuzzy 4527 msgid "Edit: Select all" 4528 msgstr "Alles auswählen" 4529 1902 msgstr "Verschiebt Objekte {0}" 1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 1905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 1906 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1907 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 1908 1909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4530 1910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 4531 1911 msgid "Undo" 4532 1912 msgstr "Rückgängig" 4533 1913 4534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:2 41914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4535 1915 msgid "Undo the last action." 4536 1916 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 4537 4538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:254539 #, fuzzy4540 msgid "Edit: Undo"4541 msgstr "Landfläche bearbeiten"4542 1917 4543 1918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 … … 4565 1940 msgstr "Rohe GPS-Daten" 4566 1941 4567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 4568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 4569 msgid "Paste Tags" 4570 msgstr "Tags Einfügen" 4571 4572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 4573 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 4574 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 4575 4576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 1943 msgid "JOSM Online Help" 1944 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 1945 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 1947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 1948 msgid "Open in Browser" 1949 msgstr "Im Browser öffnen" 1950 1951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 1952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 1953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129 1954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 1955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 1956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 1959 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1960 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442 1961 msgid "Edit" 1962 msgstr "Bearbeiten" 1963 1964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 1967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1968 msgid "Reload" 1969 msgstr "Neu Laden" 1970 1971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 1972 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 1973 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 1974 1975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 1976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 1977 #, java-format 1978 msgid "Error while loading page {0}" 1979 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 1980 1981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 1982 msgid "Delete Mode" 1983 msgstr "Löschmodus" 1984 1985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 1986 msgid "Delete nodes or ways." 1987 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 1988 1989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 1990 msgid "Mode: Delete" 1991 msgstr "Modus: Löschen" 1992 1993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127 1994 msgid "" 1995 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 1996 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 1997 msgstr "" 1998 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 1999 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 2000 2001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 2002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 2005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 2006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109 2007 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 2008 msgid "Select" 2009 msgstr "Auswahl" 2010 2011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87 2012 msgid "Select, move and rotate objects" 2013 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 2014 2015 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2019 #, java-format 2020 msgid "Mode: {0}" 2021 msgstr "Modus: {0}" 2022 2023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 2024 msgid "Add and move a virtual new node to way" 2025 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 2026 2027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385 2028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 2029 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2030 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 2031 2032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 2033 msgid "" 2034 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2035 msgstr "" 2036 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 2037 "Punkt vereinigen." 2038 2039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260 2041 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2042 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 2043 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391 2045 msgid "" 2046 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 2047 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 2048 msgstr "" 2049 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl " 2050 "entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern." 2051 2052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 2053 msgid "" 2054 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 2055 "+release to synchronize audio at that point." 2056 msgstr "" 2057 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 2058 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 2059 2060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 2061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 2063 msgid "Draw" 2064 msgstr "Zeichne" 2065 2066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 2067 msgid "Draw nodes" 2068 msgstr "Setze Knotenpunkt" 2069 2070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 2071 msgid "Mode: Draw Focus" 2072 msgstr "Modus: Zeichne (Fokus)" 2073 2074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 2075 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2076 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 2077 2078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 2079 msgid "Add node" 2080 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 2081 2082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 2083 msgid "Add node into way" 2084 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 2085 2086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323 2087 msgid "Connect existing way to node" 2088 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 2089 2090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325 2091 msgid "Add a new node to an existing way" 2092 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 2093 2094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327 2095 msgid "Add node into way and connect" 2096 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 2097 2098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617 2099 msgid "Click to create a new way to the existing node." 2100 msgstr "" 2101 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 2102 2103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 2104 msgid "Click to make a connection to the existing node." 2105 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 2106 2107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622 2108 msgid "Click to insert a node and create a new way." 2109 msgstr "" 2110 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 2111 2112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624 2113 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 2114 msgstr "" 2115 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 2116 "erstellen." 2117 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628 2119 msgid "Click to insert a new node." 2120 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2124 msgid "Extrude" 2125 msgstr "Ausweiten" 2126 2127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2128 msgid "Create areas" 2129 msgstr "Gebiete erstellen" 2130 2131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244 2132 msgid "Extrude Way" 2133 msgstr "Weg ausweiten" 2134 2135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258 2136 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2137 msgstr "" 2138 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 2139 2140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262 2141 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2142 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 2143 2144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2146 msgid "Zoom" 2147 msgstr "Zoom" 2148 2149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2150 msgid "Zoom and move map" 2151 msgstr "Zoomen und Karte verschieben" 2152 2153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 2154 msgid "" 2155 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; " 2156 "move zoom with right button" 2157 msgstr "" 2158 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch,links," 2159 "runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus" 2160 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 2163 msgid "Split Way" 2164 msgstr "Weg aufspalten" 2165 2166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2167 msgid "Split a way at the selected node." 2168 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 2169 2170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 2171 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2172 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 2173 2174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 2175 msgid "The selected node is no inner part of any way." 2176 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 2177 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 2178 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 2179 2180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124 2181 msgid "" 2182 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2183 "way also." 2184 msgstr "" 2185 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 2186 "auch den Weg auswählen." 2187 2188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132 2189 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2190 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 2191 2192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145 2193 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2194 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2195 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 2196 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 2197 2198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212 2199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 2200 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2201 msgstr "" 2202 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 2203 "trennen zu können." 2204 2205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225 2206 msgid "" 2207 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2208 "middle of the way.)" 2209 msgstr "" 2210 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 2211 "Mitte des Weges zu wählen)" 2212 2213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285 2214 msgid "" 2215 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2216 "You should verify this and correct it when necessary." 2217 msgstr "" 2218 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 2219 "kopiert.\n" 2220 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 2221 2222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290 2223 #, java-format 2224 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2225 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 2226 2227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33 2228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 2229 msgid "scale" 2230 msgstr "Skala" 2231 2232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2233 msgid "Error while parsing" 2234 msgstr "Fehler beim Parsen" 2235 2236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2237 msgid "File not found" 2238 msgstr "Datei nicht gefunden" 2239 2240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92 2241 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2242 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 2243 2244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 2245 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2246 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 2247 2248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 2249 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2250 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 2251 2252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 2253 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2254 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 2255 2256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2257 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2258 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 2259 2260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2261 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2262 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 2263 2264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158 2265 msgid "(no object)" 2266 msgstr "(kein Objekt)" 2267 2268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 2269 msgid "Could not read bookmarks." 2270 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 2271 2272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 2273 msgid "Could not write bookmark." 2274 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 2275 2276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89 2277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177 2278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:223 2279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:472 2280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:513 2281 msgid "<different>" 2282 msgstr "<verschieden>" 2283 2284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389 2285 #, java-format 2286 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2287 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\"" 2288 2289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390 2290 #, java-format 2291 msgid "Use preset ''{0}''" 2292 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 2293 2294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432 2295 msgid "Unknown type" 2296 msgstr "Unbekannter Typ" 2297 2298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506 2299 #, java-format 2300 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2301 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 2302 2303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509 2304 #, java-format 2305 msgid "Error parsing {0}: " 2306 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 2307 2308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542 2309 #, java-format 2310 msgid "Change {0} object" 2311 msgid_plural "Change {0} objects" 2312 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 2313 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 2314 2315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572 2316 msgid "Change Properties" 2317 msgstr "Einstellungen ändern" 2318 2319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 2320 #, java-format 2321 msgid "Preset group ''{0}''" 2322 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 2323 2324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53 2325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130 2326 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 2327 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 2328 2329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55 2330 msgid "Message of the day not available" 2331 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 2332 2333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65 2334 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor" 2335 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor" 2336 2337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73 2338 #, java-format 2339 msgid "Version {0}" 2340 msgstr "Version {0}" 2341 2342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92 2343 msgid "Initializing" 2344 msgstr "Initialisiere" 2345 2346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2347 msgid "Move right" 2348 msgstr "Verschiebe nach rechts" 2349 2350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2356 #, java-format 2357 msgid "Map: {0}" 2358 msgstr "Karte: {0}" 2359 2360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2361 msgid "Move left" 2362 msgstr "Verschiebe nach links" 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2365 msgid "Move up" 2366 msgstr "Verschiebe hoch" 2367 2368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2369 msgid "Move down" 2370 msgstr "Verschiebe runter" 2371 2372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:41 2373 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2374 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 2375 2376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 2377 msgid "min lat" 2378 msgstr "min Breite" 2379 2380 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 2381 msgid "min lon" 2382 msgstr "min Länge" 2383 2384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 2385 msgid "max lat" 2386 msgstr "max Breite" 2387 2388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 2389 msgid "max lon" 2390 msgstr "max Länge" 2391 2392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119 2393 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2394 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 2395 2396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 2397 msgid "Bounding Box" 2398 msgstr "Koordinaten" 2399 2400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82 2401 msgid "Data Sources and Types" 2402 msgstr "Datenquellen und Typen" 2403 2404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132 2405 msgid "Download as new layer" 2406 msgstr "Als neue Ebene laden" 2407 2408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135 2409 msgid "Download Area" 2410 msgstr "Bereich laden" 2411 2412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151 2413 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2414 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 2415 2416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154 2417 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2418 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 2419 2420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2421 msgid "zoom level" 2422 msgstr "Zoomstufe" 2423 2424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2425 msgid "x from" 2426 msgstr "X von" 2427 2428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2430 msgid "to" 2431 msgstr "nach" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2434 msgid "y from" 2435 msgstr "Y von" 2436 2437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2438 msgid "Tile Numbers" 2439 msgstr "Kachelnummern" 2440 2441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 2442 msgid "Bookmarks" 2443 msgstr "Lesezeichen" 2444 2445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2446 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2447 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 2448 2449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 2450 msgid "Please enter a name for the location." 2451 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 2452 2453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 2454 msgid "Remove" 2455 msgstr "Entfernen" 2456 2457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 2458 msgid "Select a bookmark first." 2459 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 2460 2461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 2462 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2463 msgstr "" 2464 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 2465 "verschieben." 2466 2467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 2468 msgid "Map" 2469 msgstr "Karte" 2470 2471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 2472 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2473 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2474 2475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 2476 msgid "usage" 2477 msgstr "Benutzung" 2478 2479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101 2480 msgid "options" 2481 msgstr "Optionen" 2482 2483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 2484 msgid "Show this help" 2485 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2486 2487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103 2488 msgid "Standard unix geometry argument" 2489 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2490 2491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 2492 msgid "Download the bounding box" 2493 msgstr "Lade die Bounding Box" 2494 2495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 2496 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2497 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2498 2499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106 2500 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2501 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2502 2503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 2504 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2505 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2506 2507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2508 msgid "Select with the given search" 2509 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2510 2511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2512 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2513 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2514 2515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2516 msgid "Reset the preferences to default" 2517 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2518 2519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2520 msgid "Set the language." 2521 msgstr "Die Sprache einstellen." 2522 2523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2524 msgid "examples" 2525 msgstr "Beispiele" 2526 2527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2528 msgid "" 2529 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2530 "some data before --selection" 2531 msgstr "" 2532 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2533 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2534 "selection verwendet wird." 2535 2536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:120 2537 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2538 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2539 2540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 2541 msgid "Activating updated plugins" 2542 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins" 2543 2544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 2545 msgid "" 2546 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2547 "overwrite the existing ones." 2548 msgstr "" 2549 "Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat " 2550 "die exitierenden Plugins zu überschreiben." 2551 2552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:175 2553 msgid "Loading early plugins" 2554 msgstr "Zeitige Plugins laden" 2555 2556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:178 2557 msgid "Setting defaults" 2558 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2559 2560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:180 2561 msgid "Creating main GUI" 2562 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen" 2563 2564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:181 2565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170 2566 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2567 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2568 2569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:184 2570 msgid "Loading plugins" 2571 msgstr "Plugins laden" 2572 2573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250 2574 msgid "layer not in list." 2575 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2576 2577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 2578 msgid "Contacting the OSM server..." 2579 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 2580 2581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128 2582 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 2583 msgid "File" 2584 msgstr "Datei" 2585 2586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130 2587 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99 2588 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105 2589 msgid "View" 2590 msgstr "Anzeigen" 2591 2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131 2593 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 2594 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 2595 msgid "Tools" 2596 msgstr "Werkzeuge" 2597 2598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 2599 msgid "Audio" 2600 msgstr "Audio" 2601 2602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 2603 msgid "Presets" 2604 msgstr "Vorlagen" 2605 2606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159 2607 #, java-format 2608 msgid "Menu: {0}" 2609 msgstr "Menu: {0}" 2610 2611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204 2612 msgid "Wireframe view" 2613 msgstr "Drahtdarstellung" 2614 2615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104 2616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 2617 msgid "Customize line drawing" 2618 msgstr "Linienaussehen anpassen" 2619 2620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108 2621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 2622 msgid "Use global settings." 2623 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 2624 2625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 2626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 2627 msgid "Draw lines between points for this layer." 2628 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2629 2630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 2631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 2632 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 2633 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2634 2635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 2636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 2637 msgid "Select line drawing options" 2638 msgstr "Wähle Linienausehen" 2639 2640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 2641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189 2642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 2643 msgid "Customize Color" 2644 msgstr "Farben anpassen" 2645 2646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 2647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364 2648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 2649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 2650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 2651 msgid "gps point" 2652 msgstr "GPS-Punkt" 2653 2654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 2655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 2656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2657 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2658 msgid "OK" 2659 msgstr "OK" 2660 2661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 2662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 2663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2664 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 2665 msgid "Default" 2666 msgstr "Voreinstellung" 2667 2668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 2669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 2670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2671 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 2672 msgid "Choose a color" 2673 msgstr "Farbe auswählen" 2674 2675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155 2676 msgid "Markers From Named Points" 2677 msgstr "Marken von benannten Punkten" 2678 2679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166 2680 #, java-format 2681 msgid "Named Trackpoints from {0}" 2682 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 2683 2684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 2685 msgid "Import Audio" 2686 msgstr "Audio importieren" 2687 2688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 2689 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 2690 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 2691 2692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207 2693 msgid "Import images" 2694 msgstr "Bilder importieren" 2695 2696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 2697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 2698 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 2699 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 2700 msgid "JPEG images (*.jpg)" 2701 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 2702 2703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277 2704 #, java-format 2705 msgid "{0} track, " 2706 msgid_plural "{0} tracks, " 2707 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 2708 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 2709 2710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 2711 #, java-format 2712 msgid "{0} route, " 2713 msgid_plural "{0} routes, " 2714 msgstr[0] "{0} Route, " 2715 msgstr[1] "{0} Routen, " 2716 2717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 2718 #, java-format 2719 msgid "{0} waypoint" 2720 msgid_plural "{0} waypoints" 2721 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 2722 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 2723 2724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283 2725 #, java-format 2726 msgid "Name: {0}" 2727 msgstr "Name: {0}" 2728 2729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286 2730 #, java-format 2731 msgid "Description: {0}" 2732 msgstr "Beschreibung: {0}" 2733 2734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310 2735 msgid "Timespan: " 2736 msgstr "Zeitspanne: " 2737 2738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317 2739 msgid "Length: " 2740 msgstr "Länge: " 2741 2742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593 2743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 2744 msgid "Upload this trace..." 2745 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 2746 2747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597 2748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 2749 msgid "" 2750 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 2751 "care and check if it works as expected.</html>" 2752 msgstr "" 2753 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 2754 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 2755 2756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607 2757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 2758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 2759 msgid "Upload track filtered by JOSM" 2760 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2761 2762 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 2763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 2764 msgid "Upload raw file: " 2765 msgstr "Rohdaten hochladen: " 2766 2767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621 2768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 2769 msgid "Description:" 2770 msgstr "Beschreibung:" 2771 2772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623 2773 msgid "Tags (keywords in GPX):" 2774 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 2775 2776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629 2777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 2778 msgid "GPX-Upload" 2779 msgstr "GPX-Upload" 2780 2781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702 2782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 2783 msgid "Convert to data layer" 2784 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 2785 2786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706 2787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 2788 msgid "" 2789 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 2790 "<br>If you want to upload traces, look here:" 2791 msgstr "" 2792 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 2793 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 2794 2795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 2796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 2797 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 2798 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 2799 2800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716 2801 msgid "time" 2802 msgstr "Zeit" 2803 2804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728 2805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:400 2806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 2807 #, java-format 2808 msgid "Converted from: {0}" 2809 msgstr "Konvertiert von: {0}" 2810 2811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745 2812 #, java-format 2813 msgid "Audio markers from {0}" 2814 msgstr "Audio-Marken von {0}" 2815 2816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 2817 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 2818 msgstr "" 2819 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 2820 "kann." 2821 2822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795 2823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857 2824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2825 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 2826 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 2827 msgid "name" 2828 msgstr "Name" 2829 2830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859 2831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 2832 msgid "desc" 2833 msgstr "Beschreibung" 2834 2835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870 2836 msgid "" 2837 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 2838 "omitted." 2839 msgstr "" 2840 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 2841 "übersprungen." 2842 2843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874 2844 msgid "" 2845 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 2846 "time were omitted." 2847 msgstr "" 2848 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 2849 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 2850 2851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 2852 msgid "" 2853 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 2854 "track you were playing." 2855 msgstr "" 2856 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 2857 "Aufnahme abgespielt werden soll." 2858 2859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 2860 msgid "" 2861 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 2862 "point where you want to synchronize." 2863 msgstr "" 2864 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 2865 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2866 2867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 2868 msgid "Unable to create new Audio marker." 2869 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 2870 2871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 2872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 2873 #, java-format 2874 msgid "Audio synchronized at point {0}." 2875 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 2876 2877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 2878 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223 2879 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 2880 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 2881 2882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154 2883 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193 2884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 2885 msgid "gps marker" 2886 msgstr "GPS-Wegpunkt" 2887 2888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167 2889 msgid "marker" 2890 msgid_plural "markers" 2891 msgstr[0] "Wegpunkt" 2892 msgstr[1] "Wegpunkte" 2893 2894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185 2895 #, java-format 2896 msgid "{0} consists of {1} marker" 2897 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 2898 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt" 2899 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 2900 2901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211 2902 msgid "Synchronize Audio" 2903 msgstr "Ton synchronisieren" 2904 2905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 2906 msgid "" 2907 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 2908 msgstr "" 2909 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 2910 "Synchronisationston hören." 2911 2912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 2913 msgid "Make Audio Marker At Play Head" 2914 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen" 2915 2916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 2917 msgid "" 2918 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 2919 "marker." 2920 msgstr "" 2921 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, " 2922 "an der die Marke eingefügt werden soll." 2923 2924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305 2925 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 2926 msgstr "" 2927 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der " 2928 "Offset abgeleitet werden könnte." 2929 2930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 2931 msgid "symbol" 2932 msgstr "Symbol" 2933 2934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 2935 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 2936 msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt" 2937 2938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 2939 msgid "(URL was: " 2940 msgstr "(Die URL war:" 2941 2942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 2943 msgid "Error displaying URL" 2944 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 2945 2946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:157 2947 msgid "downloaded Area" 2948 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 2949 2950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203 2951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 2952 msgid "There were conflicts during import." 2953 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 2954 2955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301 2956 #, java-format 2957 msgid "{0} consists of:" 2958 msgstr "{0} besteht aus:" 2959 2960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305 2961 #, java-format 2962 msgid " ({0} deleted.)" 2963 msgstr " ({0} gelöscht.)" 2964 2965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:397 2966 msgid "Convert to GPX layer" 2967 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 2968 2969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 2970 #, java-format 2971 msgid "Upload raw file: {0}" 2972 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 2973 2974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 2975 msgid "Tags:" 2976 msgstr "Tags:" 2977 2978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 2979 #: ../lang/presets.java:1476 ../lang/presets.java:1483 2980 #: ../lang/presets.java:1490 ../lang/presets.java:1497 2981 #: ../lang/presets.java:1504 ../lang/presets.java:1511 2982 #: ../lang/presets.java:1518 ../lang/presets.java:1525 2983 #: ../lang/presets.java:1532 ../lang/presets.java:1539 2984 #: ../lang/presets.java:1546 ../lang/presets.java:1553 2985 #: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567 2986 #: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581 2987 #: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1598 2988 #: ../lang/presets.java:1605 ../lang/presets.java:1612 2989 #: ../lang/presets.java:1619 ../lang/presets.java:1626 2990 #: ../lang/presets.java:1633 ../lang/presets.java:1640 2991 #: ../lang/presets.java:1647 ../lang/presets.java:1654 2992 #: ../lang/presets.java:1661 ../lang/presets.java:1668 2993 #: ../lang/presets.java:1675 ../lang/presets.java:1682 2994 #: ../lang/presets.java:1689 ../lang/presets.java:1696 2995 #: ../lang/presets.java:1703 ../lang/presets.java:1710 2996 msgid "track" 2997 msgid_plural "tracks" 2998 msgstr[0] "GPS-Spur" 2999 msgstr[1] "GPS-Spuren" 3000 3001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 3002 msgid "point" 3003 msgid_plural "points" 3004 msgstr[0] "Punkt" 3005 msgstr[1] "Punkte" 3006 3007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 3008 #, java-format 3009 msgid "a track with {0} point" 3010 msgid_plural "a track with {0} points" 3011 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt" 3012 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten" 3013 3014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 3015 #, java-format 3016 msgid "{0} consists of {1} track" 3017 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 3018 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur" 3019 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren" 3020 3021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 3022 #, java-format 3023 msgid "{0} point" 3024 msgid_plural "{0} points" 3025 msgstr[0] "{0} Punkt" 3026 msgstr[1] "{0} Punkte" 3027 3028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 3029 #, java-format 3030 msgid "Images for {0}" 3031 msgstr "Bilder für {0}" 3032 3033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100 3034 msgid "Read GPX..." 3035 msgstr "Lese GPX..." 3036 3037 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109 3038 #, java-format 3039 msgid "No time for point {0} x {1}" 3040 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 3041 3042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 3043 #, java-format 3044 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 3045 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen" 3046 3047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122 3048 msgid "No images with readable timestamps found." 3049 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 3050 3051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133 3052 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112 3053 #, java-format 3054 msgid "Reading {0}..." 3055 msgstr "Lese {0}..." 3056 3057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200 3058 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164 3059 msgid "Geotagged Images" 3060 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 3061 3062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336 3063 #, java-format 3064 msgid "GPS start: {0}" 3065 msgstr "GPS start: {0}" 3066 3067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337 3068 #, java-format 3069 msgid "GPS end: {0}" 3070 msgstr "GPS Ende: {0}" 3071 3072 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339 3073 #, java-format 3074 msgid "current delta: {0}s" 3075 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 3076 3077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340 3078 msgid "timezone difference: " 3079 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 3080 3081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 3082 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202 3083 msgid "image" 3084 msgid_plural "images" 3085 msgstr[0] "Bild" 3086 msgstr[1] "Bilder" 3087 3088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 3089 #, java-format 3090 msgid "{0} within the track." 3091 msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur." 3092 3093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 3094 msgid "Sync clock" 3095 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 3096 3097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462 3098 #, java-format 3099 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 3100 msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden." 3101 3102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466 3103 #, java-format 3104 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 3105 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\"" 3106 3107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470 3108 msgid "Image" 3109 msgstr "Bild" 3110 3111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472 3112 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 3113 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 3114 3115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475 3116 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 3117 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 3118 3119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483 3120 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 3121 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 3122 3123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499 3124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 3125 msgid "Time entered could not be parsed." 3126 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 3127 3128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 3129 msgid "Map Projection" 3130 msgstr "Projektionsmethode" 3131 3132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 3133 msgid "Projection method" 3134 msgstr "Projektionsmethode" 3135 3136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 4577 3137 #, fuzzy 4578 msgid " Edit: Paste tags"4579 msgstr " Tags Einfügen"4580 4581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ actions/DownloadAction.java:344582 msgid " Download from OSM ..."4583 msgstr " Von OSM-Server herunterladen ..."4584 4585 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ actions/DownloadAction.java:344586 msgid " Download map data from the OSM server."4587 msgstr " Kartendaten vom OSM Server laden."4588 4589 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ actions/DownloadAction.java:353138 msgid "Shortcut Preferences" 3139 msgstr "Einstellungen" 3140 3141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3142 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3143 msgstr "" 3144 3145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38 3146 msgid "Action" 3147 msgstr "Aktion" 3148 3149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38 4590 3150 #, fuzzy 4591 msgid "File: Download" 4592 msgstr "Daten herunterladen" 4593 4594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:45 4595 msgid "Download" 4596 msgstr "Daten herunterladen" 4597 4598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:70 4599 msgid "Please select at least one task to download" 4600 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 4601 4602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 4603 msgid "Old key" 4604 msgstr "Alter Schlüssel" 4605 4606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 4607 msgid "Old value" 4608 msgstr "Alter Wert" 4609 4610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 4611 msgid "New key" 4612 msgstr "Neuer Schlüssel" 4613 4614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 4615 msgid "New value" 4616 msgstr "Neuer Wert" 4617 4618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36 4619 msgid "Apply selected changes" 4620 msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen" 4621 4622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37 4623 msgid "Don't apply changes" 4624 msgstr "Änderungen nicht anbringen" 4625 4626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79 4627 msgid "Please select which property changes you want to apply." 4628 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 4629 4630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92 4631 msgid "Properties of " 4632 msgstr "Eigenschaften von " 4633 4634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116 4635 msgid "Roles in relations refering to" 4636 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf" 4637 4638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132 4639 msgid "Automatic tag correction" 4640 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 4641 4642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 4643 msgid "" 4644 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 4645 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 4646 msgstr "" 4647 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 4648 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 4649 4650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 4651 msgid "Apply?" 4652 msgstr "Anwenden?" 4653 4654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 4655 msgid "Relation" 4656 msgstr "Relation" 4657 4658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 4659 msgid "Old role" 4660 msgstr "Alter Rolle" 4661 4662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 4663 msgid "New role" 4664 msgstr "Neue Rolle" 4665 4666 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 4667 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 4668 msgid "Duplicate Way" 4669 msgstr "Weg duplizieren" 4670 4671 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 4672 msgid "Duplicate selected ways." 4673 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 4674 4675 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 4676 msgid "Can't duplicate unnordered way." 4677 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 4678 4679 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 4680 msgid "You must select at least one way." 4681 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 4682 4683 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 4684 msgid "Create duplicate way" 4685 msgstr "Weg duplizieren" 4686 4687 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 4688 msgid "Can not draw outside of the world." 4689 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 4690 4691 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4692 msgid "Measured values" 4693 msgstr "Gemessene Werte" 4694 4695 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4696 msgid "Open the measurement window." 4697 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 4698 4699 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4700 msgid "Reset" 4701 msgstr "Zurücksetzen" 4702 4703 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 4704 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 4705 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 4706 4707 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 4708 msgid "Path Length" 4709 msgstr "Weglänge" 4710 4711 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 4712 msgid "Selection Length" 4713 msgstr "Auswahllänge" 4714 4715 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4716 msgid "Selection Area" 4717 msgstr "Auswahlfläche" 4718 4719 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4720 msgid "Angle" 4721 msgstr "Winkel" 4722 4723 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4724 msgid "Angle between two selected Nodes" 4725 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 3151 msgid "Shortcut" 3152 msgstr "Sport" 3153 3154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 3155 msgid "Force lines if no segments imported." 3156 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 3157 3158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 3159 msgid "Draw large GPS points." 3160 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 3161 3162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 3163 msgid "Color tracks by velocity." 3164 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 3165 3166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 3168 msgid "Draw Direction Arrows" 3169 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 3170 3171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 3172 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3173 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 3174 3175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108 3177 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3178 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 3179 3180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3181 msgid "Draw segment order numbers" 3182 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 3183 3184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3185 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3186 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 3187 3188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3189 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3190 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 3191 3192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3193 msgid "Draw inactive layers in other color" 3194 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 3195 3196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 3197 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3198 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 3199 3200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139 3202 msgid "Show splash screen at startup" 3203 msgstr "Zeige Startbildschirm" 3204 3205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 3206 msgid "" 3207 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 3208 "way." 3209 msgstr "" 3210 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 3211 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 3212 3213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 3214 msgid "" 3215 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3216 msgstr "" 3217 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 3218 3219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 3220 msgid "Maximum length (meters)" 3221 msgstr "Maximallänge (Meter)" 3222 3223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 3224 msgid "" 3225 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3226 msgstr "" 3227 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 3228 "Informationen enthalten." 3229 3230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70 3231 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3232 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 3233 3234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76 3235 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3236 msgstr "" 3237 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 3238 "Mathematik." 3239 3240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83 3241 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3242 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 3243 3244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89 3245 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3246 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 3247 3248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103 3249 msgid "Draw direction hints for way segments." 3250 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 3251 3252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114 3253 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3254 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 3255 3256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119 3257 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3258 msgstr "" 3259 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 3260 "erreichen." 3261 3262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124 3263 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3264 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 3265 3266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129 3267 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3268 msgstr "" 3269 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 3270 "vereinfachen." 3271 3272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134 3273 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3274 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 3275 3276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3277 msgid "Display Settings" 3278 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 3279 3280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3281 msgid "" 3282 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3283 "program." 3284 msgstr "" 3285 "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 3286 3287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3288 msgid "Connection Settings" 3289 msgstr "Verbindungseinstellungen" 3290 3291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3292 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3293 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 3294 3295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 3296 msgid "Map Settings" 3297 msgstr "Karten-Einstellungen" 3298 3299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 3300 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3301 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 3302 3303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 3304 msgid "Audio Settings" 3305 msgstr "Audio-Einstellungen" 3306 3307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 3308 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3309 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 3310 3311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103 3312 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3313 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 3314 3315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 3316 msgid "Separator" 3317 msgstr "Trenner" 3318 3319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 3320 msgid "Toolbar" 3321 msgstr "Werkzeugleiste" 3322 3323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 3324 msgid "Available" 3325 msgstr "Verfügbar" 3326 3327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 3328 msgid "Toolbar customization" 3329 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 3330 3331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 3332 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3333 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 3334 3335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3336 msgid "Display the Audio menu." 3337 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 3338 3339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3340 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3341 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 3342 3343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3344 msgid "Display live audio trace." 3345 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 3346 3347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3348 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3349 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 3350 3351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3352 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 3353 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 3354 3355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 3356 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 3357 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 3358 3359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 3360 msgid "Named trackpoints." 3361 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 3362 3363 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 3364 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 3365 msgstr "" 3366 "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 3367 3368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 3369 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 3370 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 3371 3372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 3373 msgid "" 3374 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 3375 "the audio currently playing was recorded." 3376 msgstr "" 3377 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 3378 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 3379 3380 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 3381 msgid "" 3382 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 3383 "button icons." 3384 msgstr "" 3385 "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 3386 3387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 3388 msgid "" 3389 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 3390 "layer." 3391 msgstr "" 3392 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 3393 "geöffnet wird." 3394 3395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 3396 msgid "When importing audio, make markers from..." 3397 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 3398 3399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 3400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 3401 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 3402 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 3403 3404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 3405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 3406 msgid "" 3407 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 3408 "waypoints) with names or descriptions." 3409 msgstr "" 3410 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 3411 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 3412 3413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 3414 msgid "" 3415 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 3416 "pressed" 3417 msgstr "" 3418 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 3419 "gesprungen werden soll" 3420 3421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 3422 msgid "Forward/back time (seconds)" 3423 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 3424 3425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 3426 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 3427 msgstr "" 3428 "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 3429 3430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 3431 msgid "Fast forward multiplier" 3432 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 3433 3434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 3435 msgid "" 3436 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 3437 "audio track position requested" 3438 msgstr "" 3439 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 3440 "(negative Werte für später)" 3441 3442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 3443 msgid "Lead-in time (seconds)" 3444 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 3445 3446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 3447 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 3448 msgstr "" 3449 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 3450 "vergangenen Zeit" 3451 3452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 3453 msgid "Voice recorder calibration" 3454 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 3455 3456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 3457 msgid "disabled" 3458 msgstr "ausgeschaltet" 3459 3460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 3461 msgid "no modifier" 3462 msgstr "Keine Steuertaste" 3463 3464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 3465 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 3466 msgstr "" 3467 3468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 3469 msgid "" 3470 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 3471 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 3472 msgstr "" 3473 3474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 3475 msgid "" 3476 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 3477 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 3478 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 3479 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 3480 "</p>" 3481 msgstr "" 3482 3483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 3484 msgid "" 3485 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 3486 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 3487 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 3488 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 3489 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 3490 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 3491 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 3492 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 3493 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 3494 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 3495 msgstr "" 3496 3497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 3498 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 3499 msgstr "" 3500 3501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 3502 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 3503 msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>" 3504 3505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 3506 msgid "" 3507 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 3508 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 3509 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 3510 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 3511 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 3512 msgstr "" 3513 3514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 3515 msgid "" 3516 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 3517 "</p>" 3518 msgstr "" 3519 3520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 3521 msgid "Read First" 3522 msgstr "" 3523 3524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 3525 msgid "Use default" 3526 msgstr "Voreinstellungen nutzen" 3527 3528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 3529 msgid "Disable" 3530 msgstr "Ausschalten" 3531 3532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 3533 msgid "Key:" 3534 msgstr "Taste:" 3535 3536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 3537 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 3538 msgstr "" 3539 3540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 3541 msgid "Keyboard Shortcuts" 3542 msgstr "" 3543 3544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 3545 #, fuzzy 3546 msgid "Edit Shortcuts" 3547 msgstr "Gericht bearbeiten" 3548 3549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 3550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 3551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 3552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 3553 msgid "Primary modifier:" 3554 msgstr "Primäre Steuertasten:" 3555 3556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 3557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 3558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 3559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 3560 msgid "Secondary modifier:" 3561 msgstr "Sekundäre Steuertasten:" 3562 3563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 3564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 3565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 3566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 3567 msgid "Tertiary modifier:" 3568 msgstr "Tertiäre Steuertasten:" 3569 3570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 3571 msgid "Menu Shortcuts" 3572 msgstr "" 3573 3574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 3575 msgid "Hotkey Shortcuts" 3576 msgstr "" 3577 3578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 3579 msgid "Subwindow Shortcuts" 3580 msgstr "" 3581 3582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 3583 msgid "Modifier Groups" 3584 msgstr "Steuertastengruppen" 3585 3586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 3587 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 3588 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 3589 3590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 3591 msgid "Login name (email) to the OSM account." 3592 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 3593 3594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 3595 msgid "" 3596 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 3597 msgstr "" 3598 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 3599 "werden soll." 3600 3601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 3602 msgid "Base Server URL" 3603 msgstr "Server Basis-URL" 3604 3605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 3606 msgid "OSM username (email)" 3607 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 3608 3609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 3610 msgid "OSM password" 3611 msgstr "OSM Passwort" 3612 3613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 3614 msgid "" 3615 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 3616 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 3617 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 3618 msgstr "" 3619 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 3620 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 3621 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 3622 3623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 3624 msgid "Configure available plugins." 3625 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 3626 3627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113 3628 msgid "Download List" 3629 msgstr "Liste laden" 3630 3631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119 3632 #, java-format 3633 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3634 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3635 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 3636 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 3637 3638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122 3639 msgid "No plugin information found." 3640 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 3641 3642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128 3643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:216 3644 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 3645 msgid "Update" 3646 msgstr "Update" 3647 3648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138 3649 msgid "Configure Sites ..." 3650 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 3651 3652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152 3653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161 3654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172 3655 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 3656 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 3657 3658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169 3659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179 3660 msgid "Please select an entry." 3661 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 3662 3663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 3664 msgid "Configure Plugin Sites" 3665 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 3666 3667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:213 3668 msgid "All installed plugins are up to date." 3669 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 3670 3671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:216 3672 #, java-format 3673 msgid "" 3674 "Update the following plugins:\n" 3675 "\n" 3676 "{0}" 3677 msgstr "" 3678 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 3679 "\n" 3680 "{0}" 3681 3682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:265 3683 #, java-format 3684 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3685 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 3686 3687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 3688 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3689 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 3690 3691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:317 3692 #, java-format 3693 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3694 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 3695 3696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:345 3697 #, java-format 3698 msgid "" 3699 "Download the following plugins?\n" 3700 "\n" 3701 "{0}" 3702 msgstr "" 3703 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 3704 "\n" 3705 "{0}" 3706 3707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:346 3708 msgid "Download missing plugins" 3709 msgstr "Fehlende Plugins holen" 3710 3711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43 3712 msgid "Enable built-in defaults" 3713 msgstr "Voreinstellungen laden" 3714 3715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54 3716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68 3717 msgid "Tagging preset source" 3718 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 3719 3720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 3721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155 3722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:584 3723 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:461 3724 msgid "Please select the row to edit." 3725 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 3726 3727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81 3728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 3729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:589 3730 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72 3731 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477 3732 msgid "Please select the row to delete." 3733 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 3734 3735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 3736 msgid "" 3737 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 3738 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 3739 msgstr "" 3740 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 3741 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 3742 3743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 3744 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 3745 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 3746 3747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 3748 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:489 3749 msgid "Delete the selected source from the list." 3750 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 3751 3752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95 3753 msgid "Tagging Presets" 3754 msgstr "Tagging Vorlagen" 3755 3756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98 3757 msgid "Tagging preset sources" 3758 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 3759 3760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 3761 msgid "Keep backup files" 3762 msgstr "Backupdateien erstellen" 3763 3764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 3765 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 3766 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 3767 3768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 3769 msgid "Enable proxy server" 3770 msgstr "Proxy-Server nutzen" 3771 3772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 3773 msgid "Anonymous" 3774 msgstr "Anonym" 3775 3776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 3777 msgid "Proxy Settings" 3778 msgstr "Proxy-Einstellungen" 3779 3780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 3781 msgid "Proxy server host" 3782 msgstr "Proxyserver-Hostname" 3783 3784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 3785 msgid "Proxy server port" 3786 msgstr "Proxyserver-Port" 3787 3788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 3789 msgid "Proxy server username" 3790 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 3791 3792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 3793 msgid "Proxy server password" 3794 msgstr "Proxyserver-Passwort" 3795 3796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58 3797 msgid "Look and Feel" 3798 msgstr "Verhalten und Aussehen" 3799 3800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3801 msgid "Advanced Preferences" 3802 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 3803 3804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 3805 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 3806 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 3807 3808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 3809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 3810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 3811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 3813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:457 3814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3815 msgid "Key" 3816 msgstr "Schlüssel" 3817 3818 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 3819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 3820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 3822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:457 3823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3824 msgid "Value" 3825 msgstr "Wert" 3826 3827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 3828 msgid "Current value is default." 3829 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 3830 3831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 3832 #, java-format 3833 msgid "Default value is ''{0}''." 3834 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 3835 3836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 3837 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 3838 msgstr "" 3839 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 3840 3841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 3842 msgid "Enter a new key/value pair" 3843 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 3844 3845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158 3846 #, java-format 3847 msgid "New value for {0}" 3848 msgstr "Neuer Wert für {0}" 3849 3850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 3851 msgid "Color" 3852 msgstr "Farbe" 3853 3854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 3855 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:56 ../lang/presets.java:95 3856 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:167 3857 #: ../lang/presets.java:182 ../lang/presets.java:200 ../lang/presets.java:221 3858 #: ../lang/presets.java:254 ../lang/presets.java:300 ../lang/presets.java:318 3859 #: ../lang/presets.java:334 ../lang/presets.java:356 ../lang/presets.java:375 3860 #: ../lang/presets.java:394 ../lang/presets.java:410 ../lang/presets.java:431 3861 #: ../lang/presets.java:452 ../lang/presets.java:473 ../lang/presets.java:494 3862 #: ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:557 3863 #: ../lang/presets.java:587 ../lang/presets.java:608 ../lang/presets.java:620 3864 #: ../lang/presets.java:632 ../lang/presets.java:644 ../lang/presets.java:656 3865 #: ../lang/presets.java:668 ../lang/presets.java:678 ../lang/presets.java:698 3866 #: ../lang/presets.java:709 ../lang/presets.java:744 ../lang/presets.java:761 3867 #: ../lang/presets.java:783 ../lang/presets.java:846 ../lang/presets.java:893 3868 #: ../lang/presets.java:901 ../lang/presets.java:909 ../lang/presets.java:917 3869 #: ../lang/presets.java:930 ../lang/presets.java:939 ../lang/presets.java:946 3870 #: ../lang/presets.java:955 ../lang/presets.java:968 ../lang/presets.java:975 3871 #: ../lang/presets.java:985 ../lang/presets.java:991 ../lang/presets.java:1001 3872 #: ../lang/presets.java:1006 ../lang/presets.java:1011 3873 #: ../lang/presets.java:1016 ../lang/presets.java:1026 3874 #: ../lang/presets.java:1033 ../lang/presets.java:1039 3875 #: ../lang/presets.java:1046 ../lang/presets.java:1053 3876 #: ../lang/presets.java:1062 ../lang/presets.java:1068 3877 #: ../lang/presets.java:1074 ../lang/presets.java:1086 3878 #: ../lang/presets.java:1097 ../lang/presets.java:1107 3879 #: ../lang/presets.java:1126 ../lang/presets.java:1139 3880 #: ../lang/presets.java:1149 ../lang/presets.java:1167 3881 #: ../lang/presets.java:1185 ../lang/presets.java:1191 3882 #: ../lang/presets.java:1197 ../lang/presets.java:1203 3883 #: ../lang/presets.java:1209 ../lang/presets.java:1215 3884 #: ../lang/presets.java:1225 ../lang/presets.java:1231 3885 #: ../lang/presets.java:1237 ../lang/presets.java:1243 3886 #: ../lang/presets.java:1249 ../lang/presets.java:1255 3887 #: ../lang/presets.java:1263 ../lang/presets.java:1269 3888 #: ../lang/presets.java:1275 ../lang/presets.java:1281 3889 #: ../lang/presets.java:1287 ../lang/presets.java:1293 3890 #: ../lang/presets.java:1299 ../lang/presets.java:1307 3891 #: ../lang/presets.java:1314 ../lang/presets.java:1326 3892 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1338 3893 #: ../lang/presets.java:1344 ../lang/presets.java:1350 3894 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1362 3895 #: ../lang/presets.java:1368 ../lang/presets.java:1376 3896 #: ../lang/presets.java:1382 ../lang/presets.java:1388 3897 #: ../lang/presets.java:1394 ../lang/presets.java:1400 3898 #: ../lang/presets.java:1406 ../lang/presets.java:1412 3899 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1431 3900 #: ../lang/presets.java:1441 ../lang/presets.java:1451 3901 #: ../lang/presets.java:1461 ../lang/presets.java:1467 3902 #: ../lang/presets.java:1475 ../lang/presets.java:1482 3903 #: ../lang/presets.java:1489 ../lang/presets.java:1496 3904 #: ../lang/presets.java:1503 ../lang/presets.java:1510 3905 #: ../lang/presets.java:1517 ../lang/presets.java:1524 3906 #: ../lang/presets.java:1531 ../lang/presets.java:1538 3907 #: ../lang/presets.java:1545 ../lang/presets.java:1552 3908 #: ../lang/presets.java:1559 ../lang/presets.java:1566 3909 #: ../lang/presets.java:1573 ../lang/presets.java:1580 3910 #: ../lang/presets.java:1587 ../lang/presets.java:1597 3911 #: ../lang/presets.java:1604 ../lang/presets.java:1611 3912 #: ../lang/presets.java:1618 ../lang/presets.java:1625 3913 #: ../lang/presets.java:1632 ../lang/presets.java:1639 3914 #: ../lang/presets.java:1646 ../lang/presets.java:1653 3915 #: ../lang/presets.java:1660 ../lang/presets.java:1667 3916 #: ../lang/presets.java:1674 ../lang/presets.java:1681 3917 #: ../lang/presets.java:1688 ../lang/presets.java:1695 3918 #: ../lang/presets.java:1702 ../lang/presets.java:1709 3919 #: ../lang/presets.java:1721 ../lang/presets.java:1727 3920 #: ../lang/presets.java:1749 ../lang/presets.java:1755 3921 #: ../lang/presets.java:1761 ../lang/presets.java:1767 3922 #: ../lang/presets.java:1773 ../lang/presets.java:1779 3923 #: ../lang/presets.java:1785 ../lang/presets.java:1793 3924 #: ../lang/presets.java:1799 ../lang/presets.java:1805 3925 #: ../lang/presets.java:1811 ../lang/presets.java:1819 3926 #: ../lang/presets.java:1825 ../lang/presets.java:1831 3927 #: ../lang/presets.java:1837 ../lang/presets.java:1843 3928 #: ../lang/presets.java:1889 ../lang/presets.java:1895 3929 #: ../lang/presets.java:1901 ../lang/presets.java:1916 3930 #: ../lang/presets.java:1923 ../lang/presets.java:1937 3931 #: ../lang/presets.java:1943 ../lang/presets.java:1949 3932 #: ../lang/presets.java:1970 ../lang/presets.java:1976 3933 #: ../lang/presets.java:1982 ../lang/presets.java:1988 3934 #: ../lang/presets.java:1994 ../lang/presets.java:2000 3935 #: ../lang/presets.java:2011 ../lang/presets.java:2018 3936 #: ../lang/presets.java:2025 ../lang/presets.java:2032 3937 #: ../lang/presets.java:2039 ../lang/presets.java:2046 3938 #: ../lang/presets.java:2053 ../lang/presets.java:2060 3939 #: ../lang/presets.java:2067 ../lang/presets.java:2074 3940 #: ../lang/presets.java:2081 ../lang/presets.java:2088 3941 #: ../lang/presets.java:2118 ../lang/presets.java:2125 3942 #: ../lang/presets.java:2132 ../lang/presets.java:2139 3943 #: ../lang/presets.java:2146 ../lang/presets.java:2154 3944 #: ../lang/presets.java:2163 ../lang/presets.java:2170 3945 #: ../lang/presets.java:2177 ../lang/presets.java:2184 3946 #: ../lang/presets.java:2191 ../lang/presets.java:2198 3947 #: ../lang/presets.java:2205 ../lang/presets.java:2212 3948 #: ../lang/presets.java:2220 ../lang/presets.java:2227 3949 #: ../lang/presets.java:2234 ../lang/presets.java:2241 3950 #: ../lang/presets.java:2248 ../lang/presets.java:2255 3951 #: ../lang/presets.java:2262 ../lang/presets.java:2269 3952 #: ../lang/presets.java:2276 ../lang/presets.java:2283 3953 #: ../lang/presets.java:2290 ../lang/presets.java:2299 3954 #: ../lang/presets.java:2306 ../lang/presets.java:2313 3955 #: ../lang/presets.java:2321 ../lang/presets.java:2327 3956 #: ../lang/presets.java:2333 ../lang/presets.java:2342 3957 #: ../lang/presets.java:2348 ../lang/presets.java:2354 3958 #: ../lang/presets.java:2360 ../lang/presets.java:2366 3959 #: ../lang/presets.java:2372 ../lang/presets.java:2378 3960 #: ../lang/presets.java:2384 ../lang/presets.java:2390 3961 #: ../lang/presets.java:2396 ../lang/presets.java:2403 3962 #: ../lang/presets.java:2409 ../lang/presets.java:2415 3963 #: ../lang/presets.java:2421 ../lang/presets.java:2427 3964 #: ../lang/presets.java:2433 ../lang/presets.java:2441 3965 #: ../lang/presets.java:2447 ../lang/presets.java:2453 3966 #: ../lang/presets.java:2465 ../lang/presets.java:2471 3967 #: ../lang/presets.java:2477 ../lang/presets.java:2483 3968 #: ../lang/presets.java:2489 ../lang/presets.java:2495 3969 #: ../lang/presets.java:2501 ../lang/presets.java:2507 3970 #: ../lang/presets.java:2513 ../lang/presets.java:2519 3971 #: ../lang/presets.java:2525 ../lang/presets.java:2531 3972 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 3973 msgid "Name" 3974 msgstr "Name" 3975 3976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122 3977 msgid "Choose" 3978 msgstr "Wähle" 3979 3980 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126 3981 msgid "Please select a color." 3982 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 3983 3984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:131 3985 #, java-format 3986 msgid "Choose a color for {0}" 3987 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 3988 3989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136 3990 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 3991 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 3992 3993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138 3994 msgid "Colors" 3995 msgstr "Farben" 3996 3997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 3998 msgid "false: the property is explicitly switched off" 3999 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 4000 4001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 4002 msgid "true: the property is explicitly switched on" 4003 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 4004 4005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 4006 msgid "" 4007 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4008 msgstr "" 4009 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 4010 "ändern" 4011 4012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4013 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4014 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 4015 4016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4018 msgid "Upload Preferences" 4019 msgstr "Einstellungen hochladen" 4020 4021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4022 msgid "Upload the current preferences to the server" 4023 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 4024 4025 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4028 msgid "string" 4029 msgstr "Zeichenkette" 4030 4031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4032 msgid "Name of the user." 4033 msgstr "Name des Benutzers." 4034 4035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4036 msgid "OSM Password." 4037 msgstr "OSM Passwort." 4038 4039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4040 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4041 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 4042 4043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4045 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4046 msgid "string;string;..." 4047 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 4048 4049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4050 msgid "" 4051 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4052 "filename" 4053 msgstr "" 4054 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 4055 "Dateiname sein." 4056 4057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4058 msgid "" 4059 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 4060 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4061 msgstr "" 4062 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 4063 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 4064 4065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4066 msgid "" 4067 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4068 "url which returns osm-xml" 4069 msgstr "" 4070 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 4071 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 4072 4073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4074 msgid "any" 4075 msgstr "jeder" 4076 4077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4078 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4079 msgstr "" 4080 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 4081 4082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4084 msgid "Conflict" 4085 msgstr "Konflikt" 4086 4087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4088 msgid "Merging conflicts." 4089 msgstr "Konflikte lösen." 4090 4091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 4095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424 4097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4099 #, fuzzy, java-format 4100 msgid "Toggle: {0}" 4101 msgstr "Verschiebe" 4102 4103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4104 msgid "Resolve" 4105 msgstr "Lösen" 4106 4107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4108 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4109 msgstr "" 4110 "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 4111 4112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110 4114 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93 4115 msgid "" 4116 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4117 msgstr "" 4118 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 4119 "ausgewählten Objekte." 4120 4121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4122 msgid "Please select something from the conflict list." 4123 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 4124 4125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4126 msgid "Resolve Conflicts" 4127 msgstr "Konflikte lösen" 4128 4129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4131 msgid "Relations" 4132 msgstr "Relationen" 4133 4134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4135 msgid "Open a list of all relations." 4136 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 4137 4138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 4139 msgid "Create a new relation" 4140 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 4141 4142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 4143 msgid "Select this relation" 4144 msgstr "Relation wählen" 4145 4146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4147 msgid "Open an editor for the selected relation" 4148 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 4149 4150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 4151 msgid "Delete the selected relation" 4152 msgstr "Gewählte Relation löschen" 4153 4154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 4155 msgid "Create new relation" 4156 msgstr "Neue Relation erstellen" 4157 4158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 4159 msgid "Edit new relation" 4160 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 4161 4162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 4163 #, java-format 4164 msgid "Edit relation #{0}" 4165 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 4166 4167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 4168 msgid "" 4169 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4170 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4171 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4172 "sensible way." 4173 msgstr "" 4174 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 4175 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 4176 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 4177 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 4178 4179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 4180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:487 4181 msgid "Role" 4182 msgstr "Rolle" 4183 4184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 4185 msgid "Occupied By" 4186 msgstr "Belegt durch" 4187 4188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4189 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4190 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 4191 4192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 4193 msgid "Members" 4194 msgstr "Mitglieder" 4195 4196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 4197 msgid "Add Selected" 4198 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 4199 4200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 4201 msgid "Add all currently selected objects as members" 4202 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 4203 4204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 4205 msgid "Delete Selected" 4206 msgstr "Entfernen der Auswahl" 4207 4208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 4209 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 4210 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 4211 4212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 4213 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4214 msgstr "" 4215 "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 4216 4217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 4218 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 4219 msgstr "" 4220 "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 4221 4222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340 4223 msgid "Download Members" 4224 msgstr "Elemente herunterladen" 4225 4226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 4227 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4228 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 4229 4230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392 4231 #, java-format 4232 msgid "Members: {0}" 4233 msgstr "Mitglieder: {0}" 4234 4235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480 4236 msgid "Error parsing server response." 4237 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 4238 4239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484 4240 msgid "Cannot connect to server." 4241 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 4242 4243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4244 msgid "Delete the selected layer." 4245 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 4246 4247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4248 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4249 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 4250 4251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4252 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4253 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 4254 4255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4256 msgid "Show/Hide" 4257 msgstr "Zeigen/Verstecken" 4258 4259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4260 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4261 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 4262 4263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4264 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4265 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 4266 4267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4268 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4269 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 4270 4271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4273 msgid "Layers" 4274 msgstr "Ebenen" 4275 4276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4277 msgid "Open a list of all loaded layers." 4278 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 4279 4280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249 4281 msgid "Move the selected layer one row up." 4282 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 4283 4284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252 4285 msgid "Move the selected layer one row down." 4286 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 4287 4288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258 4289 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4290 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 4291 4292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 4293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80 4294 msgid "Current Selection" 4295 msgstr "Aktuelle Auswahl" 4296 4297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 4298 msgid "Open a selection list window." 4299 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 4300 4301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125 4302 msgid "Zoom to selected element(s)" 4303 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente" 4304 4305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 4306 msgid "Refresh the selection list." 4307 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 4308 4309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 4310 msgid "Zoom to selection" 4311 msgstr "Zoome auf Auswahl" 4312 4313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294 4314 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 4315 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 4316 4317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4319 msgid "Command Stack" 4320 msgstr "Befehlsliste" 4321 4322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4323 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4324 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 4325 4326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 4327 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4328 msgstr "" 4329 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 4330 4331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 4333 #, java-format 4334 msgid "This will change up to {0} object." 4335 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4336 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 4337 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 4338 4339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4340 msgid "An empty value deletes the key." 4341 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 4342 4343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 4344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317 4345 msgid "Change values?" 4346 msgstr "Werte ändern?" 4347 4348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:247 4349 #, java-format 4350 msgid "Change properties of up to {0} object" 4351 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4352 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 4353 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 4354 4355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:289 4356 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4357 msgstr "" 4358 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 4359 4360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294 4361 msgid "Please select a key" 4362 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 4363 4364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305 4365 msgid "Please select a value" 4366 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 4367 4368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 4369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424 4370 msgid "Properties/Memberships" 4371 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 4372 4373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423 4374 msgid "Properties for selected objects." 4375 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 4376 4377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:487 4378 msgid "Member Of" 4379 msgstr "Mitglied von" 4380 4381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:553 4382 #, java-format 4383 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4384 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 4385 4386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:554 4387 msgid "Change relation" 4388 msgstr "Relation ändern" 4389 4390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597 4391 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 4392 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 4393 4394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598 4395 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 4396 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 4397 4398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599 4399 msgid "Delete the selected key in all objects" 4400 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 4401 4402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 4403 msgid "Click Reload to refresh list" 4404 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 4405 4406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4408 msgid "History" 4409 msgstr "Geschichte" 4410 4411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4412 msgid "Display the history of all selected items." 4413 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 4414 4415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4416 msgid "Object" 4417 msgstr "Objekt" 4418 4419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4420 msgid "Date" 4421 msgstr "Datum" 4422 4423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 4424 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 4425 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 4426 4427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 4428 msgid "Revert" 4429 msgstr "Rückgängig" 4430 4431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 4432 msgid "" 4433 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 4434 "in the history list." 4435 msgstr "" 4436 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 4437 "Versionsliste ausgewählt ist." 4438 4439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 4440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 4441 msgid "Not implemented yet." 4442 msgstr "Noch nicht fertig." 4443 4444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4446 msgid "Authors" 4447 msgstr "Autoren" 4448 4449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4450 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 4451 msgstr "" 4452 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 4453 "haben." 4454 4455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4456 msgid "Author" 4457 msgstr "Autor" 4458 4459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4460 msgid "# Objects" 4461 msgstr "# Objekte" 4462 4463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 4464 #, java-format 4465 msgid "{0} object has conflicts:" 4466 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 4467 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 4468 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 4469 4470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 4471 msgid "my version:" 4472 msgstr "meine Version:" 4473 4474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 4475 msgid "their version:" 4476 msgstr "deren Version:" 4477 4478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 4479 msgid "resolved version:" 4480 msgstr "neue Version:" 4481 4482 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 4483 msgid "OpenLayers" 4484 msgstr "OpenLayers" 4485 4486 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 4487 msgid "Use" 4488 msgstr "Nutze" 4489 4490 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 4491 msgid "Please select a scheme to use." 4492 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 4493 4494 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 4495 msgid "Color Scheme" 4496 msgstr "Farbschema" 4497 4498 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 4499 msgid "Please select the scheme to delete." 4500 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 4501 4502 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 4503 msgid "Use the selected scheme from the list." 4504 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 4505 4506 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 4507 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 4508 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 4509 4510 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 4511 msgid "Delete the selected scheme from the list." 4512 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 4513 4514 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 4515 msgid "Color Schemes" 4516 msgstr "Farbschemata" 4517 4518 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 4519 msgid "" 4520 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 4521 "the preferences." 4522 msgstr "" 4523 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 4524 "den Pfad zu Firefox ein." 4525 4526 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 4527 msgid "osmarender options" 4528 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 4529 4530 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 4531 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 4532 msgid "Firefox executable" 4533 msgstr "Firefox-Programm" 4534 4535 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 4536 msgid "Live GPS" 4537 msgstr "Live GPS" 4538 4539 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 4540 msgid "Show GPS data." 4541 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 4542 4543 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 4544 msgid "Status" 4545 msgstr "Status" 4546 4547 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 4548 msgid "Way Info" 4549 msgstr "Weginfo" 4550 4551 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 4552 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 4553 msgid "Latitude" 4554 msgstr "(geogr.) Breite" 4555 4556 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 4557 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 4558 msgid "Longitude" 4559 msgstr "(geogr.) Länge" 4560 4561 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 4562 msgid "Speed" 4563 msgstr "Geschwindigkeit" 4564 4565 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 4566 msgid "Course" 4567 msgstr "Richtung" 4568 4569 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4570 msgid "Capture GPS Track" 4571 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 4572 4573 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4574 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 4575 msgstr "" 4576 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 4577 "anzeigen." 4578 4579 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4580 msgid "Center Once" 4581 msgstr "Einmalig zentrieren" 4582 4583 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4584 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 4585 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 4586 4587 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4588 msgid "Auto-Center" 4589 msgstr "automatisch zentrieren" 4590 4591 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4592 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 4593 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 4594 4595 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 4596 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 4597 msgid "Connecting" 4598 msgstr "Verbinde" 4599 4600 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 4601 msgid "Connected" 4602 msgstr "Verbunden" 4603 4604 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 4605 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 4606 msgid "Not connected" 4607 msgstr "Nicht verbunden" 4608 4609 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 4610 msgid "Connection Failed" 4611 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 4612 4613 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 4614 msgid "Slippy Map" 4615 msgstr "Schnelle Karte" 4616 4617 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 4618 msgid "Load Tile" 4619 msgstr "Lade Kachel" 4620 4621 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 4622 msgid "Show Tile Status" 4623 msgstr "Zeige Kachelstatus" 4624 4625 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 4626 msgid "Request Update" 4627 msgstr "Aktualisieren" 4628 4629 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 4630 msgid "Load All Tiles" 4631 msgstr "Alle Kacheln laden" 4632 4633 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 4634 msgid "image not loaded" 4635 msgstr "Bild nicht geladen" 4636 4637 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 4638 msgid "error loading metadata" 4639 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 4640 4641 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 4642 #, java-format 4643 msgid "requested: {0}" 4644 msgstr "Angefordert: {0}" 4645 4646 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 4647 msgid "error requesting update" 4648 msgstr "Fehler beim Update" 4649 4650 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 4651 msgid "Tile Sources" 4652 msgstr "Quellen der Kacheln" 4726 4653 4727 4654 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 … … 4746 4673 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 4747 4674 4748 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 4749 msgid "Tagging Preset Tester" 4750 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 4751 4752 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 4753 msgid "" 4754 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 4755 msgstr "" 4756 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 4757 "zu erhalten." 4758 4759 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 4760 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 4761 msgstr "" 4762 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 4763 4764 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 4765 msgid "Open Visible ..." 4766 msgstr "Öffne sichtbares ..." 4767 4768 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 4769 msgid "Open only files that are visible in current view." 4770 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 4771 4772 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 4773 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 4774 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 4775 4776 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 4777 #, java-format 4778 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 4779 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 4780 4781 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 4782 #, java-format 4783 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 4784 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 4785 4786 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 4787 msgid "Open waypoints file" 4788 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 4789 4790 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 4791 msgid "Open a waypoints file." 4792 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 4793 4794 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 4795 #, java-format 4796 msgid "" 4797 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 4798 "{0}. Do you want to allow this?" 4799 msgstr "" 4800 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 4801 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 4802 4803 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 4804 msgid "Confirm Remote Control action" 4805 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 4806 4807 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 4808 msgid "load data from API" 4809 msgstr "Daten vom API herunterladen" 4810 4811 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 4812 msgid "change the selection" 4813 msgstr "Auswahl ändern" 4814 4815 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 4816 msgid "change the viewport" 4817 msgstr "Ansicht wechseln" 4818 4819 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 4820 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 4821 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 4822 4823 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 4824 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 4825 msgstr "" 4826 "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 4827 4828 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 4829 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 4830 #, java-format 4831 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 4832 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 4833 4834 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 4835 msgid "Remote Control" 4836 msgstr "Fernbedienung" 4837 4838 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 4839 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 4840 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 4841 4842 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 4843 msgid "" 4844 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 4845 "port is not variable because it is referenced by external applications " 4846 "talking to the plugin." 4847 msgstr "" 4848 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 4849 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 4850 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 4851 4852 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 4853 msgid "Permitted actions" 4854 msgstr "Erlaubte Aktionen" 4855 4856 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 4857 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 4858 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 4859 4860 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 4861 msgid "Please enter a search string" 4862 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 4863 4864 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 4865 msgid "Cannot read place search results from server" 4866 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 4867 4868 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 4869 msgid "Enter a place name to search for:" 4870 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 4871 4872 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 ../lang/presets.java:1968 4675 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 4676 msgid "Can not draw outside of the world." 4677 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 4678 4679 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4680 msgid "Measured values" 4681 msgstr "Gemessene Werte" 4682 4683 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4684 msgid "Open the measurement window." 4685 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 4686 4687 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4688 msgid "Reset" 4689 msgstr "Zurücksetzen" 4690 4691 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 4692 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 4693 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 4694 4695 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 4696 msgid "Path Length" 4697 msgstr "Weglänge" 4698 4699 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 4700 msgid "Selection Length" 4701 msgstr "Auswahllänge" 4702 4703 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4704 msgid "Selection Area" 4705 msgstr "Auswahlfläche" 4706 4707 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4708 msgid "Angle" 4709 msgstr "Winkel" 4710 4711 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4712 msgid "Angle between two selected Nodes" 4713 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 4714 4715 #: ../lang/presets.java:11 4716 msgid "Streets" 4717 msgstr "Straßen" 4718 4719 #: ../lang/presets.java:12 4720 msgid "Motorway" 4721 msgstr "Autobahn" 4722 4723 #: ../lang/presets.java:13 4724 msgid "Edit a Motorway" 4725 msgstr "Autobahn bearbeiten" 4726 4727 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:52 ../lang/presets.java:71 4728 #: ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 4729 #: ../lang/presets.java:1171 4730 msgid "Reference" 4731 msgstr "Referenz" 4732 4733 #: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:54 4734 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:93 ../lang/presets.java:111 4735 #: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165 4736 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:219 4737 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:252 ../lang/presets.java:298 4738 #: ../lang/presets.java:316 ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:354 4739 #: ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:412 4740 #: ../lang/presets.java:429 ../lang/presets.java:450 ../lang/presets.java:471 4741 #: ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:534 4742 #: ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:585 ../lang/presets.java:606 4743 #: ../lang/presets.java:618 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:642 4744 #: ../lang/presets.java:654 ../lang/presets.java:666 ../lang/presets.java:685 4745 #: ../lang/presets.java:696 ../lang/presets.java:707 ../lang/presets.java:759 4746 #: ../lang/presets.java:781 ../lang/presets.java:844 ../lang/presets.java:928 4747 #: ../lang/presets.java:1084 ../lang/presets.java:1095 4748 #: ../lang/presets.java:1105 ../lang/presets.java:1124 4749 #: ../lang/presets.java:1137 ../lang/presets.java:1147 4750 #: ../lang/presets.java:1169 ../lang/presets.java:2098 4751 msgid "Optional Attributes:" 4752 msgstr "Optionale Attribute:" 4753 4754 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 4755 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 4756 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:173 4757 #: ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 ../lang/presets.java:227 4758 #: ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 ../lang/presets.java:319 4759 #: ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:362 ../lang/presets.java:381 4760 #: ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:419 ../lang/presets.java:437 4761 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:500 4762 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:563 4763 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:852 ../lang/presets.java:894 4764 #: ../lang/presets.java:902 ../lang/presets.java:910 ../lang/presets.java:918 4765 msgid "Layer" 4766 msgstr "Ebene" 4767 4768 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 4769 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 4770 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:307 4771 msgid "Lanes" 4772 msgstr "Spuren" 4773 4774 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 4775 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 4776 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:174 4777 #: ../lang/presets.java:229 ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:284 4778 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:343 ../lang/presets.java:364 4779 #: ../lang/presets.java:383 ../lang/presets.java:402 ../lang/presets.java:439 4780 #: ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:854 4781 msgid "Max. speed (km/h)" 4782 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 4783 4784 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 4785 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 4786 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 4787 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 4788 #: ../lang/presets.java:241 ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:270 4789 #: ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 ../lang/presets.java:357 4790 #: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 ../lang/presets.java:414 4791 #: ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:588 ../lang/presets.java:847 4792 msgid "Oneway" 4793 msgstr "Einbahn" 4794 4795 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 4796 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 4797 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 4798 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 4799 #: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:311 4800 #: ../lang/presets.java:336 ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377 4801 #: ../lang/presets.java:396 ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433 4802 #: ../lang/presets.java:453 ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 4803 #: ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 4804 #: ../lang/presets.java:589 ../lang/presets.java:848 4805 msgid "Bridge" 4806 msgstr "Brücke" 4807 4808 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 4809 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 4810 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 4811 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 4812 #: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337 4813 #: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397 4814 #: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454 4815 #: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517 4816 #: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590 4817 #: ../lang/presets.java:849 4818 msgid "Tunnel" 4819 msgstr "Tunnel" 4820 4821 #: ../lang/presets.java:27 ../lang/presets.java:44 ../lang/presets.java:63 4822 #: ../lang/presets.java:81 ../lang/presets.java:102 ../lang/presets.java:119 4823 #: ../lang/presets.java:138 ../lang/presets.java:156 ../lang/presets.java:171 4824 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 4825 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:338 4826 #: ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 ../lang/presets.java:398 4827 #: ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 ../lang/presets.java:455 4828 #: ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 4829 #: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:591 4830 #: ../lang/presets.java:850 4831 msgid "Cutting" 4832 msgstr "Senke" 4833 4834 #: ../lang/presets.java:28 ../lang/presets.java:45 ../lang/presets.java:64 4835 #: ../lang/presets.java:82 ../lang/presets.java:103 ../lang/presets.java:120 4836 #: ../lang/presets.java:139 ../lang/presets.java:157 ../lang/presets.java:172 4837 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4838 #: ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:305 ../lang/presets.java:339 4839 #: ../lang/presets.java:361 ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 4840 #: ../lang/presets.java:418 ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:456 4841 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:519 4842 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:592 4843 #: ../lang/presets.java:851 4844 msgid "Embankment" 4845 msgstr "Damm" 4846 4847 #: ../lang/presets.java:31 4848 msgid "Motorway Link" 4849 msgstr "Autobahnanschluß" 4850 4851 #: ../lang/presets.java:32 4852 msgid "Edit a Motorway Link" 4853 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 4854 4855 #: ../lang/presets.java:48 4856 msgid "Trunk" 4857 msgstr "Schnellstraße" 4858 4859 #: ../lang/presets.java:49 4860 msgid "Edit a Trunk" 4861 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 4862 4863 #: ../lang/presets.java:67 4864 msgid "Trunk Link" 4865 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 4866 4867 #: ../lang/presets.java:68 4868 msgid "Edit a Trunk Link" 4869 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 4870 4871 #: ../lang/presets.java:87 4872 msgid "Primary" 4873 msgstr "Bundesstraße" 4874 4875 #: ../lang/presets.java:88 4876 msgid "Edit a Primary Road" 4877 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 4878 4879 #: ../lang/presets.java:106 4880 msgid "Primary Link" 4881 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 4882 4883 #: ../lang/presets.java:107 4884 msgid "Edit a Primary Link" 4885 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 4886 4887 #: ../lang/presets.java:123 4888 msgid "Secondary" 4889 msgstr "Landesstraße" 4890 4891 #: ../lang/presets.java:124 4892 msgid "Edit a Secondary Road" 4893 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 4894 4895 #: ../lang/presets.java:142 4896 msgid "Tertiary" 4897 msgstr "Kreisstraße" 4898 4899 #: ../lang/presets.java:143 4900 msgid "Edit a Tertiary Road" 4901 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 4902 4903 #: ../lang/presets.java:160 4904 msgid "Unclassified" 4905 msgstr "Ohne Klassifikation" 4906 4907 #: ../lang/presets.java:161 4908 msgid "Edit a Unclassified Road" 4909 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 4910 4911 #: ../lang/presets.java:175 ../lang/presets.java:193 ../lang/presets.java:211 4912 #: ../lang/presets.java:230 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:308 4913 #: ../lang/presets.java:322 ../lang/presets.java:344 ../lang/presets.java:365 4914 #: ../lang/presets.java:384 ../lang/presets.java:403 ../lang/presets.java:421 4915 #: ../lang/presets.java:440 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:483 4916 #: ../lang/presets.java:504 ../lang/presets.java:525 ../lang/presets.java:546 4917 #: ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:609 4918 #: ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:633 ../lang/presets.java:645 4919 #: ../lang/presets.java:657 ../lang/presets.java:669 ../lang/presets.java:855 4920 #: ../lang/presets.java:1115 ../lang/presets.java:1158 4921 msgid "Width (metres)" 4922 msgstr "Breite (Meter)" 4923 4924 #: ../lang/presets.java:178 4925 msgid "Residential" 4926 msgstr "Ortsstraße" 4927 4928 #: ../lang/presets.java:179 4929 msgid "Edit a Residential Street" 4930 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 4931 4932 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 4933 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 4934 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 4935 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 4936 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 4937 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:853 4938 msgid "Surface" 4939 msgstr "Oberfläche" 4940 4941 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 4942 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 4943 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 4944 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 4945 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 4946 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:853 4947 msgid "paved" 4948 msgstr "geteert" 4949 4950 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 4951 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 4952 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 4953 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:853 4954 msgid "unpaved" 4955 msgstr "unbefestigt" 4956 4957 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 4958 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 4959 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 4960 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 4961 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 4962 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:853 4963 msgid "cobblestone" 4964 msgstr "gepflastert" 4965 4966 #: ../lang/presets.java:196 4967 msgid "Living Street" 4968 msgstr "Spielstraße" 4969 4970 #: ../lang/presets.java:197 4971 msgid "Edit a Living Street" 4972 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 4973 4974 #: ../lang/presets.java:214 4975 msgid "Service" 4976 msgstr "Zufahrtstraße" 4977 4978 #: ../lang/presets.java:215 4979 msgid "Edit a Serviceway" 4980 msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten" 4981 4982 #: ../lang/presets.java:233 4983 msgid "Parking Aisle" 4984 msgstr "Parkplatzweg" 4985 4986 #: ../lang/presets.java:234 4987 msgid "Edit a Parking Aisle" 4988 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 4989 4990 #: ../lang/presets.java:247 4991 msgid "Road (Unknown Type)" 4992 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 4993 4994 #: ../lang/presets.java:248 4995 msgid "Edit a Road of unknown type" 4996 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 4997 4998 #: ../lang/presets.java:268 4999 msgid "Road Restrictions" 5000 msgstr "Straßeneinschränkungen" 5001 5002 #: ../lang/presets.java:269 5003 msgid "Edit Road Restrictions" 5004 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 5005 5006 #: ../lang/presets.java:271 5007 msgid "Toll" 5008 msgstr "Maut" 5009 5010 #: ../lang/presets.java:272 5011 msgid "No exit (cul-de-sac)" 5012 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 5013 5014 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480 5015 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543 5016 #: ../lang/presets.java:564 5017 msgid "Access" 5018 msgstr "Zugang" 5019 5020 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5021 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5022 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5023 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5024 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5025 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5026 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5027 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5028 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5029 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 5030 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 5031 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1720 5032 #: ../lang/presets.java:1856 5033 msgid "yes" 5034 msgstr "ja" 5035 5036 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5037 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5038 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5039 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5040 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5041 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5042 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5043 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5044 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5045 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 5046 msgid "private" 5047 msgstr "Privat" 5048 5049 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5050 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5051 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5052 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5053 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5054 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5055 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5056 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5057 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5058 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 5059 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 5060 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 5061 msgid "designated" 5062 msgstr "Nutzungsart beschildert" 5063 5064 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5065 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5066 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5067 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5068 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5069 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5070 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5071 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5072 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5073 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 5074 msgid "destination" 5075 msgstr "Anlieger" 5076 5077 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5078 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5079 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5080 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5081 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5082 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5083 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5084 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5085 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5086 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 5087 msgid "permissive" 5088 msgstr "privat gestattet" 5089 5090 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:280 5091 #: ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 5092 #: ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 5093 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 5094 #: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 5095 #: ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 5096 #: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 5097 msgid "agricultural" 5098 msgstr "Agrar & Forst" 5099 5100 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 5101 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 5102 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 5103 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 5104 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 5105 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 5106 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 5107 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 5108 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 5109 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 5110 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 5111 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1720 5112 #: ../lang/presets.java:1856 5113 msgid "no" 5114 msgstr "nein" 5115 5116 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1058 5117 #: ../lang/presets.java:1128 5118 msgid "Bicycle" 5119 msgstr "Fahrrad" 5120 5121 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:583 5122 msgid "Foot" 5123 msgstr "Zu Fuß" 5124 5125 #: ../lang/presets.java:276 5126 msgid "Goods" 5127 msgstr "Waren" 5128 5129 #: ../lang/presets.java:277 5130 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 5131 msgstr "Schwerlast (hgv)" 5132 5133 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:580 5134 msgid "Horse" 5135 msgstr "Pferd" 5136 5137 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481 5138 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544 5139 #: ../lang/presets.java:565 5140 msgid "Motorcycle" 5141 msgstr "Motorrad" 5142 5143 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:482 5144 #: ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:545 5145 #: ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 5146 msgid "Motorcar" 5147 msgstr "Automobil" 5148 5149 #: ../lang/presets.java:281 5150 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 5151 msgstr "Öffentlicher Service (psv)" 5152 5153 #: ../lang/presets.java:282 5154 msgid "Motorboat" 5155 msgstr "Motorboot" 5156 5157 #: ../lang/presets.java:283 5158 msgid "Boat" 5159 msgstr "Boot" 5160 5161 #: ../lang/presets.java:285 5162 msgid "Min. speed (km/h)" 5163 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 5164 5165 #: ../lang/presets.java:286 ../lang/presets.java:321 5166 msgid "Max. weight (tonnes)" 5167 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 5168 5169 #: ../lang/presets.java:287 5170 msgid "Max. Height (metres)" 5171 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 5172 5173 #: ../lang/presets.java:288 5174 msgid "Max. Width (metres)" 5175 msgstr "Max. Breite (Meter)" 5176 5177 #: ../lang/presets.java:289 5178 msgid "Max. Length (metres)" 5179 msgstr "Max. Länge (Meter)" 5180 5181 #: ../lang/presets.java:292 5182 msgid "Roundabout" 5183 msgstr "Kreisverkehr" 5184 5185 #: ../lang/presets.java:293 5186 msgid "Edit a Junction" 5187 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 5188 5189 #: ../lang/presets.java:296 ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:2213 5190 #: ../lang/presets.java:2334 ../lang/presets.java:2397 5191 #: ../lang/presets.java:2464 5192 msgid "Type" 5193 msgstr "Typ" 5194 5195 #: ../lang/presets.java:296 5196 msgid "motorway" 5197 msgstr "Autobahn" 5198 5199 #: ../lang/presets.java:296 5200 msgid "motorway_link" 5201 msgstr "Autobahnanschluß" 5202 5203 #: ../lang/presets.java:296 5204 msgid "trunk" 5205 msgstr "Schnellstraße" 5206 5207 #: ../lang/presets.java:296 5208 msgid "trunk_link" 5209 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 5210 5211 #: ../lang/presets.java:296 5212 msgid "primary" 5213 msgstr "Bundesstraße" 5214 5215 #: ../lang/presets.java:296 5216 msgid "primary_link" 5217 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 5218 5219 #: ../lang/presets.java:296 5220 msgid "secondary" 5221 msgstr "Landesstraße" 5222 5223 #: ../lang/presets.java:296 5224 msgid "tertiary" 5225 msgstr "Kreisstraße" 5226 5227 #: ../lang/presets.java:296 5228 msgid "unclassified" 5229 msgstr "Ohne Klassifikation" 5230 5231 #: ../lang/presets.java:296 5232 msgid "residential" 5233 msgstr "Ortsstraße" 5234 5235 #: ../lang/presets.java:296 5236 msgid "living_street" 5237 msgstr "Spielstraße" 5238 5239 #: ../lang/presets.java:296 5240 msgid "service" 5241 msgstr "Service" 5242 5243 #: ../lang/presets.java:296 5244 msgid "bus_guideway" 5245 msgstr "Spurbus" 5246 5247 #: ../lang/presets.java:296 5248 msgid "construction" 5249 msgstr "Baustelle" 5250 5251 #: ../lang/presets.java:312 5252 msgid "Edit a Bridge" 5253 msgstr "Brücke bearbeiten" 5254 5255 #: ../lang/presets.java:326 5256 msgid "Ways" 5257 msgstr "Wege" 5258 5259 #: ../lang/presets.java:327 5260 msgid "Construction" 5261 msgstr "Baustelle" 5262 5263 #: ../lang/presets.java:328 5264 msgid "Edit a highway under construction" 5265 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 5266 5267 #: ../lang/presets.java:342 5268 msgid "Junction" 5269 msgstr "Kreuzung" 5270 5271 #: ../lang/presets.java:342 5272 msgid "roundabout" 5273 msgstr "Kreisverkehr" 5274 5275 #: ../lang/presets.java:349 5276 msgid "Bridleway" 5277 msgstr "Reitweg" 5278 5279 #: ../lang/presets.java:350 5280 msgid "Edit a Bridleway" 5281 msgstr "Reitweg bearbeiten" 5282 5283 #: ../lang/presets.java:368 5284 msgid "Cycleway" 5285 msgstr "Fahrradweg" 5286 5287 #: ../lang/presets.java:369 5288 msgid "Edit a Cycleway" 5289 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 5290 5291 #: ../lang/presets.java:387 5292 msgid "Footway" 5293 msgstr "Fußweg" 5294 5295 #: ../lang/presets.java:388 5296 msgid "Edit a Footway" 5297 msgstr "Fußweg bearbeiten" 5298 5299 #: ../lang/presets.java:406 5300 msgid "Pedestrian" 5301 msgstr "Fußgängerzone" 5302 5303 #: ../lang/presets.java:407 5304 msgid "Edit a Pedestrian Street" 5305 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 5306 5307 #: ../lang/presets.java:424 5308 msgid "Steps" 5309 msgstr "Treppe" 5310 5311 #: ../lang/presets.java:425 5312 msgid "Edit a flight of Steps" 5313 msgstr "Treppe bearbeiten" 5314 5315 #: ../lang/presets.java:445 5316 msgid "Track" 5317 msgstr "Feldweg" 5318 5319 #: ../lang/presets.java:446 5320 msgid "Edit a Track" 5321 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 5322 5323 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 5324 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 5325 msgid "gravel" 5326 msgstr "Schotter" 5327 5328 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 5329 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 5330 msgid "ground" 5331 msgstr "Erde" 5332 5333 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 5334 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 5335 msgid "grass" 5336 msgstr "Gras" 5337 5338 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 5339 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 5340 msgid "sand" 5341 msgstr "Sand" 5342 5343 #: ../lang/presets.java:465 5344 msgid "Track Grade 1" 5345 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 5346 5347 #: ../lang/presets.java:466 5348 msgid "Edit a Track of grade 1" 5349 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 5350 5351 #: ../lang/presets.java:486 5352 msgid "Track Grade 2" 5353 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 5354 5355 #: ../lang/presets.java:487 5356 msgid "Edit a Track of grade 2" 5357 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 5358 5359 #: ../lang/presets.java:507 5360 msgid "Track Grade 3" 5361 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 5362 5363 #: ../lang/presets.java:508 5364 msgid "Edit a Track of grade 3" 5365 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 5366 5367 #: ../lang/presets.java:528 5368 msgid "Track Grade 4" 5369 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 5370 5371 #: ../lang/presets.java:529 5372 msgid "Edit a Track of grade 4" 5373 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 5374 5375 #: ../lang/presets.java:549 5376 msgid "Track Grade 5" 5377 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 5378 5379 #: ../lang/presets.java:550 5380 msgid "Edit a Track of grade 5" 5381 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 5382 5383 #: ../lang/presets.java:572 5384 msgid "Path" 5385 msgstr "Pfad" 5386 5387 #: ../lang/presets.java:573 5388 msgid "Edit Path" 5389 msgstr "Pfad bearbeiten" 5390 5391 #: ../lang/presets.java:579 5392 msgid "Snowmobile" 5393 msgstr "Schneemobil" 5394 5395 #: ../lang/presets.java:582 5396 msgid "Ski" 5397 msgstr "Ski" 5398 5399 #: ../lang/presets.java:600 5400 msgid "Hiking" 5401 msgstr "Wanderweg" 5402 5403 #: ../lang/presets.java:601 5404 msgid "Edit Hiking" 5405 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 5406 5407 #: ../lang/presets.java:612 5408 msgid "Mountain Hiking" 5409 msgstr "Bergwanderweg" 5410 5411 #: ../lang/presets.java:613 5412 msgid "Edit Mountain Hiking" 5413 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 5414 5415 #: ../lang/presets.java:624 5416 msgid "Demanding Mountain Hiking" 5417 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 5418 5419 #: ../lang/presets.java:625 5420 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 5421 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 5422 5423 #: ../lang/presets.java:636 5424 msgid "Alpine Hiking" 5425 msgstr "Alpines Wandern" 5426 5427 #: ../lang/presets.java:637 5428 msgid "Edit Alpine Hiking" 5429 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 5430 5431 #: ../lang/presets.java:648 5432 msgid "Demanding alpine hiking" 5433 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 5434 5435 #: ../lang/presets.java:649 5436 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 5437 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 5438 5439 #: ../lang/presets.java:660 5440 msgid "Difficult alpine hiking" 5441 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 5442 5443 #: ../lang/presets.java:661 5444 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 5445 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 5446 5447 #: ../lang/presets.java:673 5448 msgid "Waypoints" 5449 msgstr "Wegpunkte" 5450 5451 #: ../lang/presets.java:674 5452 msgid "Motorway Junction" 5453 msgstr "Autobahnkreuz" 5454 5455 #: ../lang/presets.java:675 5456 msgid "Edit Motorway Junction" 5457 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 5458 5459 #: ../lang/presets.java:679 5460 msgid "Number" 5461 msgstr "Nummer" 5462 5463 #: ../lang/presets.java:682 5464 msgid "Highway Exit" 5465 msgstr "Ausfahrt" 5466 5467 #: ../lang/presets.java:683 5468 msgid "Edit an Exit" 5469 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 5470 5471 #: ../lang/presets.java:687 5472 msgid "Exit Number" 5473 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 5474 5475 #: ../lang/presets.java:688 5476 msgid "Exit Name" 5477 msgstr "Name der Ausfahrt" 5478 5479 #: ../lang/presets.java:691 5480 msgid "Services" 5481 msgstr "Rastplatz / Autohof" 5482 5483 #: ../lang/presets.java:692 5484 msgid "Edit Service Station" 5485 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 5486 5487 #: ../lang/presets.java:699 ../lang/presets.java:710 ../lang/presets.java:1027 5488 #: ../lang/presets.java:1040 ../lang/presets.java:1047 5489 #: ../lang/presets.java:1054 ../lang/presets.java:1854 5490 #: ../lang/presets.java:1862 ../lang/presets.java:1868 5491 #: ../lang/presets.java:1907 ../lang/presets.java:1956 5492 msgid "Operator" 5493 msgstr "Betreiber" 5494 5495 #: ../lang/presets.java:702 5496 msgid "Toll Booth" 5497 msgstr "Mautstation" 5498 5499 #: ../lang/presets.java:703 5500 msgid "Edit Toll Booth" 5501 msgstr "Mautstation bearbeiten" 5502 5503 #: ../lang/presets.java:715 5504 msgid "Traffic Signal" 5505 msgstr "Ampel" 5506 5507 #: ../lang/presets.java:719 5508 msgid "Stop" 5509 msgstr "Stopp-Schild" 5510 5511 #: ../lang/presets.java:723 5512 msgid "Zebra crossing" 5513 msgstr "Zebrastreifen" 5514 5515 #: ../lang/presets.java:727 5516 msgid "Bollard" 5517 msgstr "Poller" 5518 5519 #: ../lang/presets.java:731 5520 msgid "Mini Roundabout" 5521 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 5522 5523 #: ../lang/presets.java:735 5524 msgid "Turning Circle" 5525 msgstr "Wendestelle" 5526 5527 #: ../lang/presets.java:739 5528 msgid "City Limit" 5529 msgstr "Orteingangsschild" 5530 5531 #: ../lang/presets.java:740 5532 msgid "Edit a city limit sign" 5533 msgstr "Orteingangsschild bearbeiten" 5534 5535 #: ../lang/presets.java:745 5536 msgid "Second Name" 5537 msgstr "Zweiter Name" 5538 5539 #: ../lang/presets.java:748 5540 msgid "Speed Camera" 5541 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 5542 5543 #: ../lang/presets.java:754 5544 msgid "Ford" 5545 msgstr "Furt" 5546 5547 #: ../lang/presets.java:755 5548 msgid "Edit Ford" 5549 msgstr "Furt bearbeiten" 5550 5551 #: ../lang/presets.java:764 5552 msgid "Cattle Grid" 5553 msgstr "Viehgitter" 5554 5555 #: ../lang/presets.java:768 5556 msgid "Gate" 5557 msgstr "Gatter" 5558 5559 #: ../lang/presets.java:772 5560 msgid "Stile" 5561 msgstr "Zauntreppe" 5562 5563 #: ../lang/presets.java:776 5564 msgid "Mountain Pass" 5565 msgstr "Gebirgspass" 5566 5567 #: ../lang/presets.java:777 5568 msgid "Edit Mountain Pass" 5569 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 5570 5571 #: ../lang/presets.java:789 5572 msgid "Railway" 5573 msgstr "Eisenbahn" 5574 5575 #: ../lang/presets.java:790 5576 msgid "Rail" 5577 msgstr "Eisenbahn" 5578 5579 #: ../lang/presets.java:791 5580 msgid "Edit a Rail" 5581 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 5582 5583 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 5584 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 5585 #: ../lang/presets.java:836 ../lang/presets.java:864 5586 msgid "Optional Types" 5587 msgstr "Optionale Typen" 5588 5589 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 5590 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 5591 #: ../lang/presets.java:836 ../lang/presets.java:864 5592 msgid "yard" 5593 msgstr "Rangiergleis" 5594 5595 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 5596 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 5597 #: ../lang/presets.java:836 ../lang/presets.java:864 5598 msgid "siding" 5599 msgstr "Abstellgleis" 5600 5601 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 5602 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 5603 #: ../lang/presets.java:836 ../lang/presets.java:864 5604 msgid "spur" 5605 msgstr "Firmenanschlußgleis" 5606 5607 #: ../lang/presets.java:797 5608 msgid "Narrow Gauge Rail" 5609 msgstr "Schmalspurbahn" 5610 5611 #: ../lang/presets.java:798 5612 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 5613 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 5614 5615 #: ../lang/presets.java:804 5616 msgid "Monorail" 5617 msgstr "Einschienenbahn" 5618 5619 #: ../lang/presets.java:805 5620 msgid "Edit a Monorail" 5621 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 5622 5623 #: ../lang/presets.java:811 5624 msgid "Preserved" 5625 msgstr "Museumsbahn" 5626 5627 #: ../lang/presets.java:812 5628 msgid "Edit a Preserved Railway" 5629 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 5630 5631 #: ../lang/presets.java:818 5632 msgid "Light Rail" 5633 msgstr "S-Bahn" 5634 5635 #: ../lang/presets.java:819 5636 msgid "Edit a Light Rail" 5637 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 5638 5639 #: ../lang/presets.java:825 5640 msgid "Subway" 5641 msgstr "U-Bahn" 5642 5643 #: ../lang/presets.java:826 5644 msgid "Edit a Subway" 5645 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 5646 5647 #: ../lang/presets.java:832 5648 msgid "Tram" 5649 msgstr "Straßenbahn" 5650 5651 #: ../lang/presets.java:833 5652 msgid "Edit a Tram" 5653 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 5654 5655 #: ../lang/presets.java:839 5656 msgid "Bus Guideway" 5657 msgstr "Spurbus" 5658 5659 #: ../lang/presets.java:840 5660 msgid "Edit a Bus Guideway" 5661 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 5662 5663 #: ../lang/presets.java:860 5664 msgid "Disused Rail" 5665 msgstr "Stillgelegte Strecke" 5666 5667 #: ../lang/presets.java:861 5668 msgid "Edit a Disused Railway" 5669 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 5670 5671 #: ../lang/presets.java:867 5672 msgid "Abandoned Rail" 5673 msgstr "Strecke abgebaut" 5674 5675 #: ../lang/presets.java:873 5676 msgid "Level Crossing" 5677 msgstr "Bahnübergang" 5678 5679 #: ../lang/presets.java:877 5680 msgid "Crossing" 5681 msgstr "(Fuß-)Übergang" 5682 5683 #: ../lang/presets.java:881 5684 msgid "Turntable" 5685 msgstr "Drehscheibe" 5686 5687 #: ../lang/presets.java:888 5688 msgid "Waterway" 5689 msgstr "Gewässer" 5690 5691 #: ../lang/presets.java:889 5692 msgid "River" 5693 msgstr "Fluß" 5694 5695 #: ../lang/presets.java:890 5696 msgid "Edit a River" 5697 msgstr "Fluß bearbeiten" 5698 5699 #: ../lang/presets.java:897 5700 msgid "Canal" 5701 msgstr "Kanal" 5702 5703 #: ../lang/presets.java:898 5704 msgid "Edit a Canal" 5705 msgstr "Kanal bearbeiten" 5706 5707 #: ../lang/presets.java:905 5708 msgid "Drain" 5709 msgstr "Abwassergraben" 5710 5711 #: ../lang/presets.java:906 5712 msgid "Edit a Drain" 5713 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 5714 5715 #: ../lang/presets.java:913 5716 msgid "Stream" 5717 msgstr "Bach" 5718 5719 #: ../lang/presets.java:914 5720 msgid "Edit a Stream" 5721 msgstr "Bach bearbeiten" 5722 5723 #: ../lang/presets.java:923 5724 msgid "Ferry Route" 5725 msgstr "Fährroute" 5726 5727 #: ../lang/presets.java:924 5728 msgid "Edit a Ferry" 5729 msgstr "Fährroute bearbeiten" 5730 5731 #: ../lang/presets.java:935 5732 msgid "Boatyard" 5733 msgstr "Bootswerft" 5734 5735 #: ../lang/presets.java:936 5736 msgid "Edit a Boatyard" 5737 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 5738 5739 #: ../lang/presets.java:942 5740 msgid "Dock" 5741 msgstr "Dock" 5742 5743 #: ../lang/presets.java:943 5744 msgid "Edit a Dock" 5745 msgstr "Dock bearbeiten" 5746 5747 #: ../lang/presets.java:951 5748 msgid "Dam" 5749 msgstr "Damm" 5750 5751 #: ../lang/presets.java:952 5752 msgid "Edit a Dam" 5753 msgstr "Damm bearbeiten" 5754 5755 #: ../lang/presets.java:959 5756 msgid "Waterway Point" 5757 msgstr "Gewässerpunkte" 5758 5759 #: ../lang/presets.java:960 5760 msgid "Lock Gate" 5761 msgstr "Schleusentor" 5762 5763 #: ../lang/presets.java:964 5764 msgid "Weir" 5765 msgstr "Wehr" 5766 5767 #: ../lang/presets.java:965 5768 msgid "Edit a Weir" 5769 msgstr "Wehr bearbeiten" 5770 5771 #: ../lang/presets.java:971 5772 msgid "Waterfall" 5773 msgstr "Wasserfall" 5774 5775 #: ../lang/presets.java:972 5776 msgid "Edit a Waterfall" 5777 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 5778 5779 #: ../lang/presets.java:978 5780 msgid "Turning Point" 5781 msgstr "Wendepunkt" 5782 5783 #: ../lang/presets.java:982 5784 msgid "Marina" 5785 msgstr "Jachthafen" 5786 5787 #: ../lang/presets.java:983 5788 msgid "Edit Marina" 5789 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 5790 5791 #: ../lang/presets.java:988 5792 msgid "Slipway" 5793 msgstr "Bootshebeanlage" 5794 5795 #: ../lang/presets.java:989 5796 msgid "Edit Slipway" 5797 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 5798 5799 #: ../lang/presets.java:997 5800 msgid "Aerialway" 5801 msgstr "Seilbahnen" 5802 5803 #: ../lang/presets.java:998 5804 msgid "Chair Lift" 5805 msgstr "Sessellift" 5806 5807 #: ../lang/presets.java:999 5808 msgid "Edit a Chair Lift" 5809 msgstr "Sessellift bearbeiten" 5810 5811 #: ../lang/presets.java:1003 5812 msgid "Drag Lift" 5813 msgstr "Schlepplift" 5814 5815 #: ../lang/presets.java:1004 5816 msgid "Edit a Drag Lift" 5817 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 5818 5819 #: ../lang/presets.java:1008 5820 msgid "Cable Car" 5821 msgstr "Gondelbahn" 5822 5823 #: ../lang/presets.java:1009 5824 msgid "Edit a Cable Car" 5825 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 5826 5827 #: ../lang/presets.java:1013 ../lang/presets.java:1079 5828 msgid "Station" 5829 msgstr "Station" 5830 5831 #: ../lang/presets.java:1014 5832 msgid "Edit a Station" 5833 msgstr "Station bearbeiten" 5834 5835 #: ../lang/presets.java:1022 5836 msgid "Car" 5837 msgstr "Auto" 5838 5839 #: ../lang/presets.java:1023 5840 msgid "Fuel" 5841 msgstr "Tankstelle" 5842 5843 #: ../lang/presets.java:1024 5844 msgid "Edit Fuel" 5845 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 5846 5847 #: ../lang/presets.java:1030 ../lang/presets.java:1059 5848 msgid "Parking" 5849 msgstr "Parkplatz" 5850 5851 #: ../lang/presets.java:1031 5852 msgid "Edit Parking" 5853 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 5854 5855 #: ../lang/presets.java:1036 ../lang/presets.java:1071 5856 msgid "Shop" 5857 msgstr "Geschäft" 5858 5859 #: ../lang/presets.java:1037 5860 msgid "Edit Car Shop" 5861 msgstr "Autohaus bearbeiten" 5862 5863 #: ../lang/presets.java:1043 ../lang/presets.java:1065 5864 msgid "Rental" 5865 msgstr "Vermietung" 5866 5867 #: ../lang/presets.java:1044 5868 msgid "Edit Car Rental" 5869 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 5870 5871 #: ../lang/presets.java:1050 5872 msgid "Sharing" 5873 msgstr "Tauschen" 5874 5875 #: ../lang/presets.java:1051 5876 msgid "Edit Car Sharing" 5877 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 5878 5879 #: ../lang/presets.java:1060 5880 msgid "Edit Bicycle Parking" 5881 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 5882 5883 #: ../lang/presets.java:1066 5884 msgid "Edit Bicycle Rental" 5885 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 5886 5887 #: ../lang/presets.java:1072 5888 msgid "Edit Bicycle Shop" 5889 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 5890 5891 #: ../lang/presets.java:1078 5892 msgid "Public Transport" 5893 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 5894 5895 #: ../lang/presets.java:1080 5896 msgid "Edit Station" 5897 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 5898 5899 #: ../lang/presets.java:1087 5900 #, fuzzy 5901 msgid "UIC-Reference" 5902 msgstr "Referenz" 5903 5904 #: ../lang/presets.java:1090 5905 msgid "Railway Halt" 5906 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 5907 5908 #: ../lang/presets.java:1091 5909 msgid "Edit Halt" 5910 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 5911 5912 #: ../lang/presets.java:1100 5913 msgid "Tram Stop" 5914 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 5915 5916 #: ../lang/presets.java:1101 5917 msgid "Edit Tram Stop" 5918 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 5919 5920 #: ../lang/presets.java:1110 5921 #, fuzzy 5922 msgid "Railway Platform" 5923 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 5924 5925 #: ../lang/presets.java:1111 5926 #, fuzzy 5927 msgid "Edit a railway platform" 5928 msgstr "Reitweg bearbeiten" 5929 5930 #: ../lang/presets.java:1114 ../lang/presets.java:1157 5931 #, fuzzy 5932 msgid "Reference (track number)" 5933 msgstr "Referenznummer" 5934 5935 #: ../lang/presets.java:1116 ../lang/presets.java:1159 5936 #, fuzzy 5937 msgid "Area" 5938 msgstr "Fläche" 5939 5940 #: ../lang/presets.java:1119 5941 msgid "Subway Entrance" 5942 msgstr "U-Bahn-Eingang" 5943 5944 #: ../lang/presets.java:1120 5945 msgid "Edit Subway Entrance" 5946 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 5947 5948 #: ../lang/presets.java:1127 5949 msgid "Wheelchair" 5950 msgstr "Rollstuhl" 5951 5952 #: ../lang/presets.java:1133 5953 msgid "Bus Station" 5954 msgstr "Busbahnhof" 5955 5956 #: ../lang/presets.java:1134 5957 msgid "Edit a Bus Station" 5958 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 5959 5960 #: ../lang/presets.java:1142 5961 msgid "Bus Stop" 5962 msgstr "Bushaltestelle" 5963 5964 #: ../lang/presets.java:1143 5965 msgid "Edit Bus Stop" 5966 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 5967 5968 #: ../lang/presets.java:1153 5969 #, fuzzy 5970 msgid "Bus Platform" 5971 msgstr "Busbahnhof" 5972 5973 #: ../lang/presets.java:1154 5974 #, fuzzy 5975 msgid "Edit a bus platform" 5976 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 5977 5978 #: ../lang/presets.java:1164 5979 #, fuzzy 5980 msgid "Airport" 5981 msgstr "Sport" 5982 5983 #: ../lang/presets.java:1165 5984 #, fuzzy 5985 msgid "Edit an airport" 5986 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 5987 5988 #: ../lang/presets.java:1172 5989 msgid "IATA" 5990 msgstr "" 5991 5992 #: ../lang/presets.java:1173 5993 msgid "ICAO" 5994 msgstr "" 5995 5996 #: ../lang/presets.java:1181 5997 msgid "Accomodation" 5998 msgstr "Unterkunft" 5999 6000 #: ../lang/presets.java:1182 6001 msgid "Hotel" 6002 msgstr "Hotel" 6003 6004 #: ../lang/presets.java:1183 6005 msgid "Edit Hotel" 6006 msgstr "Hotel bearbeiten" 6007 6008 #: ../lang/presets.java:1188 6009 msgid "Motel" 6010 msgstr "Motel" 6011 6012 #: ../lang/presets.java:1189 6013 msgid "Edit Motel" 6014 msgstr "Motel bearbeiten" 6015 6016 #: ../lang/presets.java:1194 6017 msgid "Guest House" 6018 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 6019 6020 #: ../lang/presets.java:1195 6021 msgid "Edit Guest House" 6022 msgstr "Gasthof bearbeiten" 6023 6024 #: ../lang/presets.java:1200 6025 msgid "Hostel" 6026 msgstr "Jugenherberge" 6027 6028 #: ../lang/presets.java:1201 6029 msgid "Edit Hostel" 6030 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 6031 6032 #: ../lang/presets.java:1206 6033 msgid "Caravan Site" 6034 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 6035 6036 #: ../lang/presets.java:1207 6037 msgid "Edit Caravan Site" 6038 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 6039 6040 #: ../lang/presets.java:1212 6041 msgid "Camping Site" 6042 msgstr "Campingplatz" 6043 6044 #: ../lang/presets.java:1213 6045 msgid "Edit Camping Site" 6046 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 6047 6048 #: ../lang/presets.java:1221 6049 msgid "Food+Drinks" 6050 msgstr "Essen & Trinken" 6051 6052 #: ../lang/presets.java:1222 6053 msgid "Restaurant" 6054 msgstr "Restaurant" 6055 6056 #: ../lang/presets.java:1223 6057 msgid "Edit Restaurant" 6058 msgstr "Restaurant bearbeiten" 6059 6060 #: ../lang/presets.java:1228 6061 msgid "Fast Food" 6062 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 6063 6064 #: ../lang/presets.java:1229 6065 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 6066 msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten" 6067 6068 #: ../lang/presets.java:1234 6069 msgid "Cafe" 6070 msgstr "Cafe" 6071 6072 #: ../lang/presets.java:1235 6073 msgid "Edit Cafe" 6074 msgstr "Cafe bearbeiten" 6075 6076 #: ../lang/presets.java:1240 6077 msgid "Pub" 6078 msgstr "Kneipe" 6079 6080 #: ../lang/presets.java:1241 6081 msgid "Edit Pub" 6082 msgstr "Kneipe bearbeiten" 6083 6084 #: ../lang/presets.java:1246 6085 msgid "Biergarten" 6086 msgstr "Biergarten" 6087 6088 #: ../lang/presets.java:1247 6089 msgid "Edit Biergarten" 6090 msgstr "Biergarten bearbeiten" 6091 6092 #: ../lang/presets.java:1252 6093 msgid "Nightclub" 6094 msgstr "Nachtclub" 6095 6096 #: ../lang/presets.java:1253 6097 msgid "Edit Nightclub" 6098 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 6099 6100 #: ../lang/presets.java:1259 6101 msgid "Tourism" 6102 msgstr "Tourismus" 6103 6104 #: ../lang/presets.java:1260 6105 msgid "Attraction" 6106 msgstr "Attraktion" 6107 6108 #: ../lang/presets.java:1261 6109 msgid "Edit Attraction" 6110 msgstr "Attraktion bearbeiten" 6111 6112 #: ../lang/presets.java:1266 6113 msgid "Information point" 6114 msgstr "Information" 6115 6116 #: ../lang/presets.java:1267 6117 msgid "Edit Tourist Information" 6118 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 6119 6120 #: ../lang/presets.java:1272 6121 msgid "Museum" 6122 msgstr "Museum" 6123 6124 #: ../lang/presets.java:1273 6125 msgid "Edit Museum" 6126 msgstr "Museum bearbeiten" 6127 6128 #: ../lang/presets.java:1278 6129 msgid "Zoo" 6130 msgstr "Zoo" 6131 6132 #: ../lang/presets.java:1279 6133 msgid "Edit Zoo" 6134 msgstr "Zoo bearbeiten" 6135 6136 #: ../lang/presets.java:1284 6137 msgid "Viewpoint" 6138 msgstr "Aussichtspunkt" 6139 6140 #: ../lang/presets.java:1285 6141 msgid "Edit Viewpoint" 6142 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 6143 6144 #: ../lang/presets.java:1290 6145 msgid "Theme Park" 6146 msgstr "Themenpark" 6147 6148 #: ../lang/presets.java:1291 6149 msgid "Edit Theme Park" 6150 msgstr "Themenpark bearbeiten" 6151 6152 #: ../lang/presets.java:1296 6153 msgid "Artwork" 6154 msgstr "Kunstausstellung" 6155 6156 #: ../lang/presets.java:1297 6157 msgid "Edit Artwork" 6158 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 6159 6160 #: ../lang/presets.java:1304 6161 msgid "Shelter" 6162 msgstr "Schutzraum" 6163 6164 #: ../lang/presets.java:1305 6165 msgid "Edit Shelter" 6166 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 6167 6168 #: ../lang/presets.java:1308 6169 msgid "Fireplace" 6170 msgstr "Feuerstelle" 6171 6172 #: ../lang/presets.java:1311 6173 msgid "Picnic Site" 6174 msgstr "Picknickplatz" 6175 6176 #: ../lang/presets.java:1312 6177 msgid "Edit Picnic Site" 6178 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 6179 6180 #: ../lang/presets.java:1317 6181 msgid "Bench" 6182 msgstr "Bank" 6183 6184 #: ../lang/presets.java:1322 6185 msgid "Historic Places" 6186 msgstr "Historische Stätten" 6187 6188 #: ../lang/presets.java:1323 6189 msgid "Castle" 6190 msgstr "Burg" 6191 6192 #: ../lang/presets.java:1324 6193 msgid "Edit Castle" 6194 msgstr "Burg berabeiten" 6195 6196 #: ../lang/presets.java:1329 6197 msgid "Ruins" 6198 msgstr "Ruinen" 6199 6200 #: ../lang/presets.java:1330 6201 msgid "Edit Ruins" 6202 msgstr "Ruinen bearbeiten" 6203 6204 #: ../lang/presets.java:1335 6205 msgid "Archaeological Site" 6206 msgstr "Ausgrabungsstelle" 6207 6208 #: ../lang/presets.java:1336 6209 msgid "Edit Archaeological Site" 6210 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 6211 6212 #: ../lang/presets.java:1341 6213 msgid "Monument" 6214 msgstr "Baudenkmal" 6215 6216 #: ../lang/presets.java:1342 6217 msgid "Edit Monument" 6218 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 6219 6220 #: ../lang/presets.java:1347 6221 msgid "Memorial" 6222 msgstr "Gedenkstätte" 6223 6224 #: ../lang/presets.java:1348 6225 msgid "Edit Memorial" 6226 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 6227 6228 #: ../lang/presets.java:1353 6229 msgid "Battlefield" 6230 msgstr "Schlachtfeld" 6231 6232 #: ../lang/presets.java:1354 6233 msgid "Edit Battlefield" 6234 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 6235 6236 #: ../lang/presets.java:1359 6237 msgid "Wayside Cross" 6238 msgstr "Wegkreuz" 6239 6240 #: ../lang/presets.java:1360 6241 msgid "Edit a Wayside Cross" 6242 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 6243 6244 #: ../lang/presets.java:1365 6245 msgid "Wayside Shrine" 6246 msgstr "Bildstock" 6247 6248 #: ../lang/presets.java:1366 6249 msgid "Edit a Wayside Shrine" 6250 msgstr "Bildstock bearbeiten" 6251 6252 #: ../lang/presets.java:1372 6253 msgid "Leisure" 6254 msgstr "Freizeit" 6255 6256 #: ../lang/presets.java:1373 6257 msgid "Water Park" 6258 msgstr "Schwimmbad" 6259 6260 #: ../lang/presets.java:1374 6261 msgid "Edit Water Park" 6262 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 6263 6264 #: ../lang/presets.java:1379 6265 msgid "Playground" 6266 msgstr "Spielplatz" 6267 6268 #: ../lang/presets.java:1380 6269 msgid "Edit Playground" 6270 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 6271 6272 #: ../lang/presets.java:1385 6273 msgid "Fishing" 6274 msgstr "Angeln" 6275 6276 #: ../lang/presets.java:1386 6277 msgid "Edit Fishing" 6278 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 6279 6280 #: ../lang/presets.java:1391 6281 msgid "Nature Reserve" 6282 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 6283 6284 #: ../lang/presets.java:1392 6285 msgid "Edit Nature Reserve" 6286 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 6287 6288 #: ../lang/presets.java:1397 6289 msgid "Park" 6290 msgstr "Park" 6291 6292 #: ../lang/presets.java:1398 6293 msgid "Edit Park" 6294 msgstr "Park bearbeiten" 6295 6296 #: ../lang/presets.java:1403 6297 msgid "Garden" 6298 msgstr "Garten" 6299 6300 #: ../lang/presets.java:1404 6301 msgid "Edit Garden" 6302 msgstr "Garten bearbeiten" 6303 6304 #: ../lang/presets.java:1409 6305 msgid "Common" 6306 msgstr "Öffentlicher Bereich" 6307 6308 #: ../lang/presets.java:1410 6309 msgid "Edit Common" 6310 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 6311 6312 #: ../lang/presets.java:1417 6313 msgid "Sport Facilities" 6314 msgstr "Sporteinrichtungen" 6315 6316 #: ../lang/presets.java:1418 6317 msgid "Stadium" 6318 msgstr "Stadion" 6319 6320 #: ../lang/presets.java:1419 6321 msgid "Edit Stadium" 6322 msgstr "Stadion bearbeiten" 6323 6324 #: ../lang/presets.java:1423 ../lang/presets.java:1433 6325 #: ../lang/presets.java:1443 ../lang/presets.java:1453 6326 msgid "select sport:" 6327 msgstr "Sportart wählen:" 6328 6329 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6330 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6331 msgid "sport" 6332 msgstr "Sport" 6333 6334 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6335 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6336 msgid "multi" 6337 msgstr "Mehrfachnutzung" 6338 6339 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6340 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6341 msgid "archery" 6342 msgstr "Bogenschießen" 6343 6344 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6345 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6346 msgid "athletics" 6347 msgstr "Leichtathletik" 6348 6349 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6350 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6351 msgid "australian_football" 6352 msgstr "Australian Football" 6353 6354 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6355 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6356 msgid "baseball" 6357 msgstr "Baseball" 6358 6359 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6360 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6361 msgid "basketball" 6362 msgstr "Baskettball" 6363 6364 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6365 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6366 msgid "boules" 6367 msgstr "Boule" 6368 6369 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6370 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6371 msgid "bowls" 6372 msgstr "Bowls" 6373 6374 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6375 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6376 msgid "canoe" 6377 msgstr "Kanu" 6378 6379 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6380 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6381 msgid "climbing" 6382 msgstr "Klettern" 6383 6384 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6385 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6386 msgid "cricket" 6387 msgstr "Kricket" 6388 6389 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6390 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6391 msgid "cricket_nets" 6392 msgstr "Kricketnetze" 6393 6394 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6395 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6396 msgid "croquet" 6397 msgstr "Krocket" 6398 6399 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6400 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6401 msgid "cycling" 6402 msgstr "Fahrradfahren" 6403 6404 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6405 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6406 msgid "dog_racing" 6407 msgstr "Hunderennen" 6408 6409 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6410 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6411 msgid "equestrian" 6412 msgstr "Reiten" 6413 6414 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6415 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6416 msgid "football" 6417 msgstr "American Football" 6418 6419 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6420 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6421 msgid "golf" 6422 msgstr "Golf" 6423 6424 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6425 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6426 msgid "gymnastics" 6427 msgstr "Gymnastik" 6428 6429 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6430 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6431 msgid "hockey" 6432 msgstr "Hockey" 6433 6434 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6435 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6436 msgid "horse_racing" 6437 msgstr "Pferderennen" 6438 6439 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6440 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6441 msgid "motor" 6442 msgstr "Motorsport" 6443 6444 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6445 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6446 msgid "pelota" 6447 msgstr "Pelota" 6448 6449 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6450 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6451 msgid "racquet" 6452 msgstr "Schlagball (Racquet)" 6453 6454 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6455 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6456 msgid "rugby" 6457 msgstr "Rugby" 6458 6459 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6460 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6461 msgid "shooting" 6462 msgstr "Schießen" 6463 6464 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6465 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6466 msgid "skateboard" 6467 msgstr "Skateboard" 6468 6469 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6470 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6471 msgid "skating" 6472 msgstr "Eislaufen" 6473 6474 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6475 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6476 msgid "skiing" 6477 msgstr "Skifahren" 6478 6479 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6480 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6481 msgid "soccer" 6482 msgstr "Fußball" 6483 6484 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6485 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6486 msgid "swimming" 6487 msgstr "Schwimmen" 6488 6489 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6490 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6491 msgid "table_tennis" 6492 msgstr "Tischtennis" 6493 6494 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1435 6495 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1455 6496 msgid "tennis" 6497 msgstr "Tennis" 6498 6499 #: ../lang/presets.java:1428 6500 msgid "Sports Centre" 6501 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 6502 6503 #: ../lang/presets.java:1429 6504 msgid "Edit Sports Centre" 6505 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 6506 6507 #: ../lang/presets.java:1438 6508 msgid "Pitch" 6509 msgstr "Spielfeld" 6510 6511 #: ../lang/presets.java:1439 6512 msgid "Edit Pitch" 6513 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 6514 6515 #: ../lang/presets.java:1448 6516 msgid "Racetrack" 6517 msgstr "Rennbahn" 6518 6519 #: ../lang/presets.java:1449 6520 msgid "Edit Racetrack" 6521 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 6522 6523 #: ../lang/presets.java:1458 6524 msgid "Golf Course" 6525 msgstr "Golfanlage" 6526 6527 #: ../lang/presets.java:1459 6528 msgid "Edit Golf Course" 6529 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 6530 6531 #: ../lang/presets.java:1464 6532 msgid "Miniature Golf" 6533 msgstr "Minigolf" 6534 6535 #: ../lang/presets.java:1465 6536 msgid "Edit Miniature Golf" 6537 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 6538 6539 #: ../lang/presets.java:1471 6540 msgid "Sport" 6541 msgstr "Sport" 6542 6543 #: ../lang/presets.java:1472 6544 msgid "Multi" 6545 msgstr "Mehrfachnutzung" 6546 6547 #: ../lang/presets.java:1473 6548 msgid "Edit Multi" 6549 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 6550 6551 #: ../lang/presets.java:1476 ../lang/presets.java:1483 6552 #: ../lang/presets.java:1490 ../lang/presets.java:1497 6553 #: ../lang/presets.java:1504 ../lang/presets.java:1511 6554 #: ../lang/presets.java:1518 ../lang/presets.java:1525 6555 #: ../lang/presets.java:1532 ../lang/presets.java:1539 6556 #: ../lang/presets.java:1546 ../lang/presets.java:1553 6557 #: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567 6558 #: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581 6559 #: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1598 6560 #: ../lang/presets.java:1605 ../lang/presets.java:1612 6561 #: ../lang/presets.java:1619 ../lang/presets.java:1626 6562 #: ../lang/presets.java:1633 ../lang/presets.java:1640 6563 #: ../lang/presets.java:1647 ../lang/presets.java:1654 6564 #: ../lang/presets.java:1661 ../lang/presets.java:1668 6565 #: ../lang/presets.java:1675 ../lang/presets.java:1682 6566 #: ../lang/presets.java:1689 ../lang/presets.java:1696 6567 #: ../lang/presets.java:1703 ../lang/presets.java:1710 6568 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6569 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 6570 msgid "type" 6571 msgstr "Typ" 6572 6573 #: ../lang/presets.java:1476 ../lang/presets.java:1483 6574 #: ../lang/presets.java:1490 ../lang/presets.java:1497 6575 #: ../lang/presets.java:1504 ../lang/presets.java:1511 6576 #: ../lang/presets.java:1518 ../lang/presets.java:1525 6577 #: ../lang/presets.java:1532 ../lang/presets.java:1539 6578 #: ../lang/presets.java:1546 ../lang/presets.java:1553 6579 #: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567 6580 #: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581 6581 #: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1598 6582 #: ../lang/presets.java:1605 ../lang/presets.java:1612 6583 #: ../lang/presets.java:1619 ../lang/presets.java:1626 6584 #: ../lang/presets.java:1633 ../lang/presets.java:1640 6585 #: ../lang/presets.java:1647 ../lang/presets.java:1654 6586 #: ../lang/presets.java:1661 ../lang/presets.java:1668 6587 #: ../lang/presets.java:1675 ../lang/presets.java:1682 6588 #: ../lang/presets.java:1689 ../lang/presets.java:1696 6589 #: ../lang/presets.java:1703 ../lang/presets.java:1710 6590 msgid "pitch" 6591 msgstr "Spielfeld" 6592 6593 #: ../lang/presets.java:1476 ../lang/presets.java:1483 6594 #: ../lang/presets.java:1490 ../lang/presets.java:1497 6595 #: ../lang/presets.java:1504 ../lang/presets.java:1511 6596 #: ../lang/presets.java:1518 ../lang/presets.java:1525 6597 #: ../lang/presets.java:1532 ../lang/presets.java:1539 6598 #: ../lang/presets.java:1546 ../lang/presets.java:1553 6599 #: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567 6600 #: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581 6601 #: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1598 6602 #: ../lang/presets.java:1605 ../lang/presets.java:1612 6603 #: ../lang/presets.java:1619 ../lang/presets.java:1626 6604 #: ../lang/presets.java:1633 ../lang/presets.java:1640 6605 #: ../lang/presets.java:1647 ../lang/presets.java:1654 6606 #: ../lang/presets.java:1661 ../lang/presets.java:1668 6607 #: ../lang/presets.java:1675 ../lang/presets.java:1682 6608 #: ../lang/presets.java:1689 ../lang/presets.java:1696 6609 #: ../lang/presets.java:1703 ../lang/presets.java:1710 6610 msgid "sports_centre" 6611 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 6612 6613 #: ../lang/presets.java:1476 ../lang/presets.java:1483 6614 #: ../lang/presets.java:1490 ../lang/presets.java:1497 6615 #: ../lang/presets.java:1504 ../lang/presets.java:1511 6616 #: ../lang/presets.java:1518 ../lang/presets.java:1525 6617 #: ../lang/presets.java:1532 ../lang/presets.java:1539 6618 #: ../lang/presets.java:1546 ../lang/presets.java:1553 6619 #: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567 6620 #: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581 6621 #: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1598 6622 #: ../lang/presets.java:1605 ../lang/presets.java:1612 6623 #: ../lang/presets.java:1619 ../lang/presets.java:1626 6624 #: ../lang/presets.java:1633 ../lang/presets.java:1640 6625 #: ../lang/presets.java:1647 ../lang/presets.java:1654 6626 #: ../lang/presets.java:1661 ../lang/presets.java:1668 6627 #: ../lang/presets.java:1675 ../lang/presets.java:1682 6628 #: ../lang/presets.java:1689 ../lang/presets.java:1696 6629 #: ../lang/presets.java:1703 ../lang/presets.java:1710 6630 msgid "stadium" 6631 msgstr "Stadion" 6632 6633 #: ../lang/presets.java:1479 6634 msgid "10pin" 6635 msgstr "Bowling" 6636 6637 #: ../lang/presets.java:1480 6638 msgid "Edit 10pin" 6639 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 6640 6641 #: ../lang/presets.java:1486 6642 msgid "Athletics" 6643 msgstr "Leichtathletik" 6644 6645 #: ../lang/presets.java:1487 6646 msgid "Edit Athletics" 6647 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 6648 6649 #: ../lang/presets.java:1493 6650 msgid "Archery" 6651 msgstr "Bogenschießen" 6652 6653 #: ../lang/presets.java:1494 6654 msgid "Edit Archery" 6655 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 6656 6657 #: ../lang/presets.java:1500 6658 msgid "Climbing" 6659 msgstr "Klettern" 6660 6661 #: ../lang/presets.java:1501 6662 msgid "Edit Climbing" 6663 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 6664 6665 #: ../lang/presets.java:1507 6666 msgid "Canoeing" 6667 msgstr "Kanufahren" 6668 6669 #: ../lang/presets.java:1508 6670 msgid "Edit Canoeing" 6671 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 6672 6673 #: ../lang/presets.java:1514 6674 msgid "Cycling" 6675 msgstr "Radfahren" 6676 6677 #: ../lang/presets.java:1515 6678 msgid "Edit Cycling" 6679 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 6680 6681 #: ../lang/presets.java:1521 6682 msgid "Dog Racing" 6683 msgstr "Hundeschule" 6684 6685 #: ../lang/presets.java:1522 6686 msgid "Edit Dog Racing" 6687 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 6688 6689 #: ../lang/presets.java:1528 6690 msgid "Equestrian" 6691 msgstr "Reitplatz" 6692 6693 #: ../lang/presets.java:1529 6694 msgid "Edit Equestrian" 6695 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 6696 6697 #: ../lang/presets.java:1535 6698 msgid "Horse Racing" 6699 msgstr "Pferderennen" 6700 6701 #: ../lang/presets.java:1536 6702 msgid "Edit Horse Racing" 6703 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 6704 6705 #: ../lang/presets.java:1542 6706 msgid "Gymnastics" 6707 msgstr "Gymnastik" 6708 6709 #: ../lang/presets.java:1543 6710 msgid "Edit Gymnastics" 6711 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 6712 6713 #: ../lang/presets.java:1549 6714 msgid "Motor Sports" 6715 msgstr "Motorsport" 6716 6717 #: ../lang/presets.java:1550 6718 msgid "Edit Motor Sports" 6719 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 6720 6721 #: ../lang/presets.java:1556 6722 msgid "Skating" 6723 msgstr "Eislaufen" 6724 6725 #: ../lang/presets.java:1557 6726 msgid "Edit Skating" 6727 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 6728 6729 #: ../lang/presets.java:1563 6730 msgid "Skateboard" 6731 msgstr "Skateboard" 6732 6733 #: ../lang/presets.java:1564 6734 msgid "Edit Skateboard" 6735 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 6736 6737 #: ../lang/presets.java:1570 6738 msgid "Swimming" 6739 msgstr "Schwimmen" 6740 6741 #: ../lang/presets.java:1571 6742 msgid "Edit Swimming" 6743 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 6744 6745 #: ../lang/presets.java:1577 6746 msgid "Skiing" 6747 msgstr "Skifahren" 6748 6749 #: ../lang/presets.java:1578 6750 msgid "Edit Skiing" 6751 msgstr "Skipiste bearbeiten" 6752 6753 #: ../lang/presets.java:1584 6754 msgid "Shooting" 6755 msgstr "Schießen" 6756 6757 #: ../lang/presets.java:1585 6758 msgid "Edit Shooting" 6759 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 6760 6761 #: ../lang/presets.java:1593 6762 msgid "Sport (Ball)" 6763 msgstr "Ballsport" 6764 6765 #: ../lang/presets.java:1594 6766 msgid "Soccer" 6767 msgstr "Fußball" 6768 6769 #: ../lang/presets.java:1595 6770 msgid "Edit Soccer" 6771 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 6772 6773 #: ../lang/presets.java:1601 6774 msgid "Football" 6775 msgstr "American Football" 6776 6777 #: ../lang/presets.java:1602 6778 msgid "Edit Football" 6779 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 6780 6781 #: ../lang/presets.java:1608 6782 msgid "Australian Football" 6783 msgstr "Australian Football" 6784 6785 #: ../lang/presets.java:1609 6786 msgid "Edit Australian Football" 6787 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 6788 6789 #: ../lang/presets.java:1615 6790 msgid "Baseball" 6791 msgstr "Baseball" 6792 6793 #: ../lang/presets.java:1616 6794 msgid "Edit Baseball" 6795 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 6796 6797 #: ../lang/presets.java:1622 6798 msgid "Basketball" 6799 msgstr "Baskettball" 6800 6801 #: ../lang/presets.java:1623 6802 msgid "Edit Basketball" 6803 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 6804 6805 #: ../lang/presets.java:1629 6806 msgid "Golf" 6807 msgstr "Golfplatz" 6808 6809 #: ../lang/presets.java:1630 6810 msgid "Edit Golf" 6811 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 6812 6813 #: ../lang/presets.java:1633 6814 msgid "golf_course" 6815 msgstr "Golfanlage" 6816 6817 #: ../lang/presets.java:1636 6818 msgid "Boule" 6819 msgstr "Boule" 6820 6821 #: ../lang/presets.java:1637 6822 msgid "Edit Boule" 6823 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 6824 6825 #: ../lang/presets.java:1643 6826 msgid "Bowls" 6827 msgstr "Bowls" 6828 6829 #: ../lang/presets.java:1644 6830 msgid "Edit Bowls" 6831 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 6832 6833 #: ../lang/presets.java:1650 6834 msgid "Cricket" 6835 msgstr "Kricket" 6836 6837 #: ../lang/presets.java:1651 6838 msgid "Edit Cricket" 6839 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 6840 6841 #: ../lang/presets.java:1657 6842 msgid "Cricket Nets" 6843 msgstr "Kricketnetze" 6844 6845 #: ../lang/presets.java:1658 6846 msgid "Edit Cricket Nets" 6847 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 6848 6849 #: ../lang/presets.java:1664 6850 msgid "Croquet" 6851 msgstr "Krocket" 6852 6853 #: ../lang/presets.java:1665 6854 msgid "Edit Croquet" 6855 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 6856 6857 #: ../lang/presets.java:1671 6858 msgid "Hockey" 6859 msgstr "Hockey" 6860 6861 #: ../lang/presets.java:1672 6862 msgid "Edit Hockey" 6863 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 6864 6865 #: ../lang/presets.java:1678 6866 msgid "Pelota" 6867 msgstr "Pelota" 6868 6869 #: ../lang/presets.java:1679 6870 msgid "Edit Pelota" 6871 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 6872 6873 #: ../lang/presets.java:1685 6874 msgid "Racquet" 6875 msgstr "Schlagball (Racquet)" 6876 6877 #: ../lang/presets.java:1686 6878 msgid "Edit Racquet" 6879 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 6880 6881 #: ../lang/presets.java:1692 6882 msgid "Rugby" 6883 msgstr "Rugby" 6884 6885 #: ../lang/presets.java:1693 6886 msgid "Edit Rugby" 6887 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 6888 6889 #: ../lang/presets.java:1699 6890 msgid "Table Tennis" 6891 msgstr "Tischtennis" 6892 6893 #: ../lang/presets.java:1700 6894 msgid "Edit Table Tennis" 6895 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 6896 6897 #: ../lang/presets.java:1706 6898 msgid "Tennis" 6899 msgstr "Tennis" 6900 6901 #: ../lang/presets.java:1707 6902 msgid "Edit Tennis" 6903 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 6904 6905 #: ../lang/presets.java:1716 6906 msgid "Health" 6907 msgstr "Gesundheit" 6908 6909 #: ../lang/presets.java:1717 6910 msgid "Pharmacy" 6911 msgstr "Apotheke" 6912 6913 #: ../lang/presets.java:1718 6914 msgid "Edit Pharmacy" 6915 msgstr "Apotheke bearbeiten" 6916 6917 #: ../lang/presets.java:1720 6918 msgid "Dispensing" 6919 msgstr "Rezepteinlösung" 6920 6921 #: ../lang/presets.java:1724 6922 msgid "Hospital" 6923 msgstr "Krankenhaus" 6924 6925 #: ../lang/presets.java:1725 6926 msgid "Edit Hospital" 6927 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 6928 6929 #: ../lang/presets.java:1730 6930 msgid "Emergency Access Point" 6931 msgstr "Notfallrettungspunkt" 6932 6933 #: ../lang/presets.java:1731 6934 msgid "Edit Emergency Access Point" 6935 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 6936 6937 #: ../lang/presets.java:1734 6938 msgid "Point Number" 6939 msgstr "Punktnummer" 6940 6941 #: ../lang/presets.java:1735 6942 msgid "Phone Number" 6943 msgstr "Telefonnummer" 6944 6945 #: ../lang/presets.java:1736 6946 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 6947 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 6948 6949 #: ../lang/presets.java:1741 6950 msgid "Buildings" 6951 msgstr "Gebäude" 6952 6953 #: ../lang/presets.java:1742 6954 msgid "Building" 6955 msgstr "Gebäude" 6956 6957 #: ../lang/presets.java:1746 6958 msgid "Public Building" 6959 msgstr "Öffentliches Gebäude" 6960 6961 #: ../lang/presets.java:1747 6962 msgid "Edit Public Building" 6963 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 6964 6965 #: ../lang/presets.java:1752 6966 msgid "Town hall" 6967 msgstr "Rathaus" 6968 6969 #: ../lang/presets.java:1753 6970 msgid "Edit Town hall" 6971 msgstr "Rathaus bearbeiten" 6972 6973 #: ../lang/presets.java:1758 6974 msgid "Fire Station" 6975 msgstr "Feuerwache" 6976 6977 #: ../lang/presets.java:1759 6978 msgid "Edit Fire Station" 6979 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 6980 6981 #: ../lang/presets.java:1764 6982 msgid "Courthouse" 6983 msgstr "Gericht" 6984 6985 #: ../lang/presets.java:1765 6986 msgid "Edit Courthouse" 6987 msgstr "Gericht bearbeiten" 6988 6989 #: ../lang/presets.java:1770 6990 msgid "Prison" 6991 msgstr "Gefängnis" 6992 6993 #: ../lang/presets.java:1771 6994 msgid "Edit Prison" 6995 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 6996 6997 #: ../lang/presets.java:1776 6998 msgid "Police" 6999 msgstr "Polizei" 7000 7001 #: ../lang/presets.java:1777 7002 msgid "Edit Police" 7003 msgstr "Polizei bearbeiten" 7004 7005 #: ../lang/presets.java:1782 7006 msgid "Post Office" 7007 msgstr "Post" 7008 7009 #: ../lang/presets.java:1783 7010 msgid "Edit Post Office" 7011 msgstr "Post bearbeiten" 7012 7013 #: ../lang/presets.java:1790 7014 msgid "Kindergarten" 7015 msgstr "Kindergarten" 7016 7017 #: ../lang/presets.java:1791 7018 msgid "Edit Kindergarten" 7019 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 7020 7021 #: ../lang/presets.java:1796 7022 msgid "School" 7023 msgstr "Schule" 7024 7025 #: ../lang/presets.java:1797 7026 msgid "Edit School" 7027 msgstr "Schule bearbeiten" 7028 7029 #: ../lang/presets.java:1802 7030 msgid "University" 7031 msgstr "Universität" 7032 7033 #: ../lang/presets.java:1803 7034 msgid "Edit University" 7035 msgstr "Universität bearbeiten" 7036 7037 #: ../lang/presets.java:1808 7038 msgid "College" 7039 msgstr "College" 7040 7041 #: ../lang/presets.java:1809 7042 msgid "Edit College" 7043 msgstr "College bearbeiten" 7044 7045 #: ../lang/presets.java:1816 7046 msgid "Cinema" 7047 msgstr "Kino" 7048 7049 #: ../lang/presets.java:1817 7050 msgid "Edit Cinema" 7051 msgstr "Kino bearbeiten" 7052 7053 #: ../lang/presets.java:1822 7054 msgid "Library" 7055 msgstr "Bibliothek" 7056 7057 #: ../lang/presets.java:1823 7058 msgid "Edit Library" 7059 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 7060 7061 #: ../lang/presets.java:1828 7062 msgid "Arts Centre" 7063 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 7064 7065 #: ../lang/presets.java:1829 7066 msgid "Edit Arts Centre" 7067 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7068 7069 #: ../lang/presets.java:1834 7070 msgid "Theatre" 7071 msgstr "Theater" 7072 7073 #: ../lang/presets.java:1835 7074 msgid "Edit Theatre" 7075 msgstr "Theater bearbeiten" 7076 7077 #: ../lang/presets.java:1840 7078 msgid "Place of Worship" 7079 msgstr "Kirche" 7080 7081 #: ../lang/presets.java:1841 7082 msgid "Edit Place of Worship" 7083 msgstr "Kirche bearbeiten" 7084 7085 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7086 #: ../lang/presets.java:2291 7087 msgid "Religion" 7088 msgstr "Religion" 7089 7090 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7091 #: ../lang/presets.java:2291 7092 msgid "bahai" 7093 msgstr "bahaiistisch" 7094 7095 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7096 #: ../lang/presets.java:2291 7097 msgid "buddhist" 7098 msgstr "buddistisch" 7099 7100 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7101 #: ../lang/presets.java:2291 7102 msgid "christian" 7103 msgstr "christlich" 7104 7105 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7106 #: ../lang/presets.java:2291 7107 msgid "hindu" 7108 msgstr "hinduistisch" 7109 7110 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7111 #: ../lang/presets.java:2291 7112 msgid "jain" 7113 msgstr "jainistisch" 7114 7115 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7116 #: ../lang/presets.java:2291 7117 msgid "jewish" 7118 msgstr "jüdisch" 7119 7120 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7121 #: ../lang/presets.java:2291 7122 msgid "muslim" 7123 msgstr "moslemisch" 7124 7125 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7126 #: ../lang/presets.java:2291 7127 msgid "sikh" 7128 msgstr "sikhistisch" 7129 7130 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7131 #: ../lang/presets.java:2291 7132 msgid "spiritualist" 7133 msgstr "spiritistisch" 7134 7135 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7136 #: ../lang/presets.java:2291 7137 msgid "taoist" 7138 msgstr "taoistisch" 7139 7140 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7141 #: ../lang/presets.java:2291 7142 msgid "unitarianist" 7143 msgstr "unitarisch" 7144 7145 #: ../lang/presets.java:1844 ../lang/presets.java:2155 7146 #: ../lang/presets.java:2291 7147 msgid "zoroastrian" 7148 msgstr "zoroastrisch" 7149 7150 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7151 #: ../lang/presets.java:2292 7152 msgid "Denomination" 7153 msgstr "Konfession" 7154 7155 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7156 #: ../lang/presets.java:2292 7157 msgid "anglican" 7158 msgstr "anglikanisch" 7159 7160 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7161 #: ../lang/presets.java:2292 7162 msgid "baptist" 7163 msgstr "baptistisch" 7164 7165 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7166 #: ../lang/presets.java:2292 7167 msgid "catholic" 7168 msgstr "katholisch" 7169 7170 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7171 #: ../lang/presets.java:2292 7172 msgid "evangelical" 7173 msgstr "evangelikal" 7174 7175 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7176 #: ../lang/presets.java:2292 7177 msgid "jehovahs_witness" 7178 msgstr "Zeugen Jehovas" 7179 7180 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7181 #: ../lang/presets.java:2292 7182 msgid "lutheran" 7183 msgstr "lutherisch" 7184 7185 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7186 #: ../lang/presets.java:2292 7187 msgid "methodist" 7188 msgstr "methodistisch" 7189 7190 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7191 #: ../lang/presets.java:2292 7192 msgid "mormon" 7193 msgstr "mormonisch" 7194 7195 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7196 #: ../lang/presets.java:2292 7197 msgid "orthodox" 7198 msgstr "orthodox" 7199 7200 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7201 #: ../lang/presets.java:2292 7202 msgid "pentecostal" 7203 msgstr "Pfingstgemeinde" 7204 7205 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7206 #: ../lang/presets.java:2292 7207 msgid "presbyterian" 7208 msgstr "presbyterianisch" 7209 7210 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7211 #: ../lang/presets.java:2292 7212 msgid "protestant" 7213 msgstr "protestantisch" 7214 7215 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7216 #: ../lang/presets.java:2292 7217 msgid "quaker" 7218 msgstr "Quäker" 7219 7220 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7221 #: ../lang/presets.java:2292 7222 msgid "shia" 7223 msgstr "schiitisch" 7224 7225 #: ../lang/presets.java:1845 ../lang/presets.java:2156 7226 #: ../lang/presets.java:2292 7227 msgid "sunni" 7228 msgstr "sunnitisch" 7229 7230 #: ../lang/presets.java:1850 7231 msgid "Amenities" 7232 msgstr "Einrichtungen" 7233 7234 #: ../lang/presets.java:1852 7235 msgid "Toilets" 7236 msgstr "Toiletten" 7237 7238 #: ../lang/presets.java:1855 ../lang/presets.java:1957 7239 msgid "Reference number" 7240 msgstr "Referenznummer" 7241 7242 #: ../lang/presets.java:1856 7243 #, fuzzy 7244 msgid "Charge" 7245 msgstr "Ändere" 7246 7247 #: ../lang/presets.java:1857 ../lang/presets.java:1958 7248 #, fuzzy 7249 msgid "Note" 7250 msgstr "Kein Datum" 7251 7252 #: ../lang/presets.java:1860 7253 msgid "Post Box" 7254 msgstr "Briefkasten" 7255 7256 #: ../lang/presets.java:1865 7257 msgid "Telephone" 7258 msgstr "Telefon" 7259 7260 #: ../lang/presets.java:1866 7261 msgid "Edit a Telephone" 7262 msgstr "Telefon bearbeiten" 7263 7264 #: ../lang/presets.java:1869 ../lang/presets.java:1959 7265 msgid "Coins" 7266 msgstr "Münzen" 7267 7268 #: ../lang/presets.java:1870 ../lang/presets.java:1960 7269 #, fuzzy 7270 msgid "Notes" 7271 msgstr "Kleidung" 7272 7273 #: ../lang/presets.java:1871 ../lang/presets.java:1961 7274 msgid "Electronic purses and Charge cards" 7275 msgstr "" 7276 7277 #: ../lang/presets.java:1872 ../lang/presets.java:1962 7278 msgid "Debit cards" 7279 msgstr "" 7280 7281 #: ../lang/presets.java:1873 ../lang/presets.java:1963 7282 msgid "Credit cards" 7283 msgstr "Kreditkarten" 7284 7285 #: ../lang/presets.java:1874 7286 msgid "Telephone cards" 7287 msgstr "Telefonkarten" 7288 7289 #: ../lang/presets.java:1877 7290 msgid "Recycling" 7291 msgstr "Recyclingstelle & -container" 7292 7293 #: ../lang/presets.java:1878 7294 msgid "Edit a Recycling station" 7295 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 7296 7297 #: ../lang/presets.java:1880 7298 msgid "Glass" 7299 msgstr "Glas" 7300 7301 #: ../lang/presets.java:1881 7302 msgid "Clothes" 7303 msgstr "Kleidung" 7304 7305 #: ../lang/presets.java:1882 7306 msgid "Batteries" 7307 msgstr "Batterien" 7308 7309 #: ../lang/presets.java:1886 7310 msgid "Taxi" 7311 msgstr "Taxi" 7312 7313 #: ../lang/presets.java:1887 7314 msgid "Edit a Taxi station" 7315 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 7316 7317 #: ../lang/presets.java:1892 7318 msgid "Fountain" 7319 msgstr "Springbrunnen" 7320 7321 #: ../lang/presets.java:1893 7322 msgid "Edit a Fountain" 7323 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 7324 7325 #: ../lang/presets.java:1898 7326 msgid "Drinking Water" 7327 msgstr "Trinkwasser" 7328 7329 #: ../lang/presets.java:1899 7330 msgid "Edit Drinking Water" 7331 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 7332 7333 #: ../lang/presets.java:1904 7334 msgid "Baby Hatch" 7335 msgstr "Babyklappe" 7336 7337 #: ../lang/presets.java:1905 7338 msgid "Edit a Baby Hatch" 7339 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 7340 7341 #: ../lang/presets.java:1908 7342 msgid "Opening Hours" 7343 msgstr "Öffnungszeiten" 7344 7345 #: ../lang/presets.java:1912 7346 msgid "Cash" 7347 msgstr "Geld" 7348 7349 #: ../lang/presets.java:1913 7350 msgid "Bank" 7351 msgstr "Bank" 7352 7353 #: ../lang/presets.java:1914 7354 msgid "Edit Bank" 7355 msgstr "Bank bearbeiten" 7356 7357 #: ../lang/presets.java:1917 ../lang/presets.java:1926 7358 msgid "Automated Teller Machine" 7359 msgstr "Geldautomat" 7360 7361 #: ../lang/presets.java:1920 7362 msgid "Money Exchange" 7363 msgstr "Wechselstube" 7364 7365 #: ../lang/presets.java:1921 7366 msgid "Edit Money Exchange" 7367 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 7368 7369 #: ../lang/presets.java:1927 7370 msgid "Edit Automated Teller Machine" 7371 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 7372 7373 #: ../lang/presets.java:1929 7374 msgid "Provider" 7375 msgstr "Anbieter" 7376 7377 #: ../lang/presets.java:1933 7378 msgid "Shops" 7379 msgstr "Geschäfte" 7380 7381 #: ../lang/presets.java:1934 7382 msgid "Supermarket" 7383 msgstr "Supermarkt" 7384 7385 #: ../lang/presets.java:1935 7386 msgid "Edit Supermarket" 7387 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 7388 7389 #: ../lang/presets.java:1940 7390 msgid "Convenience Store" 7391 msgstr "Tante-Emma-Laden" 7392 7393 #: ../lang/presets.java:1941 7394 msgid "Edit Convenience Store" 7395 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 7396 7397 #: ../lang/presets.java:1946 7398 msgid "Kiosk" 7399 msgstr "Kiosk" 7400 7401 #: ../lang/presets.java:1947 7402 msgid "Edit Kiosk" 7403 msgstr "Kiosk bearbeiten" 7404 7405 #: ../lang/presets.java:1952 7406 msgid "Vending machine" 7407 msgstr "" 7408 7409 #: ../lang/presets.java:1953 7410 #, fuzzy 7411 msgid "Edit a Vending_machine" 7412 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 7413 7414 #: ../lang/presets.java:1955 7415 #, fuzzy 7416 msgid "Vending products" 7417 msgstr "Öffnungszeiten" 7418 7419 #: ../lang/presets.java:1955 7420 #, fuzzy 7421 msgid "public_transport_tickets" 7422 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 7423 7424 #: ../lang/presets.java:1955 7425 #, fuzzy 7426 msgid "public_transport_plans" 7427 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 7428 7429 #: ../lang/presets.java:1955 7430 msgid "parking_tickets" 7431 msgstr "Parkscheine" 7432 7433 #: ../lang/presets.java:1955 7434 msgid "food" 7435 msgstr "Essen" 7436 7437 #: ../lang/presets.java:1955 7438 msgid "drinks" 7439 msgstr "Getränke" 7440 7441 #: ../lang/presets.java:1955 7442 msgid "sweets" 7443 msgstr "Süßigkeiten" 7444 7445 #: ../lang/presets.java:1955 7446 msgid "cigarettes" 7447 msgstr "Zigaretten" 7448 7449 #: ../lang/presets.java:1955 7450 msgid "photos" 7451 msgstr "Fotos" 7452 7453 #: ../lang/presets.java:1955 7454 msgid "animal_food" 7455 msgstr "Tiernahrung" 7456 7457 #: ../lang/presets.java:1955 7458 msgid "news_papers" 7459 msgstr "Zeitungen" 7460 7461 #: ../lang/presets.java:1955 7462 msgid "toys" 7463 msgstr "Spielzeug" 7464 7465 #: ../lang/presets.java:1955 7466 msgid "stamps" 7467 msgstr "Briefmarken" 7468 7469 #: ../lang/presets.java:1955 7470 msgid "SIM-cards" 7471 msgstr "" 7472 7473 #: ../lang/presets.java:1955 7474 msgid "telephone_vouchers" 7475 msgstr "" 7476 7477 #: ../lang/presets.java:1955 7478 #, fuzzy 7479 msgid "vouchers" 7480 msgstr "Fleischer" 7481 7482 #: ../lang/presets.java:1955 7483 msgid "condoms" 7484 msgstr "Kondome" 7485 7486 #: ../lang/presets.java:1955 7487 msgid "tampons" 7488 msgstr "Tampons" 7489 7490 #: ../lang/presets.java:1955 7491 msgid "excrement_bags" 7492 msgstr "Kot-Tüten" 7493 7494 #: ../lang/presets.java:1964 7495 msgid "Account or loyalty cards" 7496 msgstr "" 7497 7498 #: ../lang/presets.java:1967 7499 msgid "Butcher" 7500 msgstr "Fleischer" 7501 7502 #: ../lang/presets.java:1968 7503 msgid "Edit Butcher" 7504 msgstr "Fleischer bearbeiten" 7505 7506 #: ../lang/presets.java:1973 7507 msgid "Baker" 7508 msgstr "Bäcker" 7509 7510 #: ../lang/presets.java:1974 7511 msgid "Edit Baker" 7512 msgstr "Bäcker bearbeiten" 7513 7514 #: ../lang/presets.java:1979 7515 msgid "Do-it-yourself-store" 7516 msgstr "Heimwerker" 7517 7518 #: ../lang/presets.java:1980 7519 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 7520 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 7521 7522 #: ../lang/presets.java:1985 7523 msgid "Dry Cleaning" 7524 msgstr "Chemische Reinigung" 7525 7526 #: ../lang/presets.java:1986 7527 msgid "Edit Dry Cleaning" 7528 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 7529 7530 #: ../lang/presets.java:1991 7531 msgid "Laundry" 7532 msgstr "Waschsalon" 7533 7534 #: ../lang/presets.java:1992 7535 msgid "Edit Laundry" 7536 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 7537 7538 #: ../lang/presets.java:1997 7539 msgid "Outdoor" 7540 msgstr "Camping (Outdoor)" 7541 7542 #: ../lang/presets.java:1998 7543 msgid "Edit Outdoor Shop" 7544 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 7545 7546 #: ../lang/presets.java:2006 ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 4873 7547 msgid "Places" 4874 7548 msgstr "Orte" 4875 7549 4876 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 4877 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 ../lang/presets.java:1438 4878 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1452 4879 #: ../lang/presets.java:1459 ../lang/presets.java:1466 4880 #: ../lang/presets.java:1473 ../lang/presets.java:1480 4881 #: ../lang/presets.java:1487 ../lang/presets.java:1494 4882 #: ../lang/presets.java:1501 ../lang/presets.java:1508 4883 #: ../lang/presets.java:1515 ../lang/presets.java:1522 4884 #: ../lang/presets.java:1529 ../lang/presets.java:1536 4885 #: ../lang/presets.java:1543 ../lang/presets.java:1550 4886 #: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567 4887 #: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581 4888 #: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1595 4889 #: ../lang/presets.java:1602 ../lang/presets.java:1609 4890 #: ../lang/presets.java:1616 ../lang/presets.java:1623 4891 #: ../lang/presets.java:1630 ../lang/presets.java:1637 4892 #: ../lang/presets.java:1644 ../lang/presets.java:1651 4893 #: ../lang/presets.java:1658 ../lang/presets.java:1665 4894 #: ../lang/presets.java:1672 4895 msgid "type" 4896 msgstr "Typ" 4897 4898 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 4899 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 4900 msgid "near" 4901 msgstr "bei" 4902 4903 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 4904 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 4905 msgid "zoom" 4906 msgstr "Zoom" 4907 4908 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 4909 msgid "" 4910 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 4911 "move mouse. Select: Click." 4912 msgstr "" 4913 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 4914 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 4915 4916 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 4917 msgid "Slippy map" 4918 msgstr "Schnelle Karte" 4919 4920 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 4921 msgid "Lake Walker." 4922 msgstr "Lake Walker." 4923 4924 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 4925 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 4926 msgid "Tracing" 4927 msgstr "Abzeichnen" 4928 4929 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:245 4930 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129 4931 msgid "Lakewalker trace" 4932 msgstr "Lake Walker Spur" 4933 4934 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 4935 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 4936 msgid "Lake Walker (Old)" 4937 msgstr "Lake Walker (alt)" 4938 4939 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 4940 msgid "Python executable" 4941 msgstr "Python-Interpreter" 4942 4943 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 4944 msgid "Maximum number of segments per way" 4945 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 4946 4947 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 4948 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 4949 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 4950 4951 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 4952 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 4953 msgstr "" 4954 "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 4955 4956 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 4957 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 4958 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 4959 4960 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 4961 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 4962 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 4963 4964 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 4965 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 4966 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 4967 4968 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 4969 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 4970 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 4971 4972 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 4973 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 4974 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 4975 4976 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 4977 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 4978 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 4979 4980 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 4981 msgid "Direction to search for land" 4982 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 4983 4984 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 4985 msgid "Tag ways as" 4986 msgstr "Bezeichne Wege als" 4987 4988 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 4989 msgid "WMS Layer" 4990 msgstr "WMS-Ebene" 4991 4992 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 4993 msgid "Path to python executable." 4994 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 4995 4996 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 4997 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 4998 msgstr "" 4999 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 5000 5001 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 5002 msgid "" 5003 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5004 "lines). Default 50000." 5005 msgstr "" 5006 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 5007 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 5008 5009 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5010 msgid "" 5011 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5012 "in the range 0-255. Default 35." 5013 msgstr "" 5014 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 5015 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 5016 5017 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 5018 msgid "" 5019 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5020 "in the range 0-255. Default 90." 5021 msgstr "" 5022 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 5023 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 5024 5025 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5026 msgid "" 5027 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5028 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5029 msgstr "" 5030 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 5031 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 5032 "0.0003." 5033 5034 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 5035 msgid "" 5036 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5037 msgstr "" 5038 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 5039 "4.000." 5040 5041 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 5042 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5043 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 5044 5045 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5046 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5047 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 5048 5049 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5050 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5051 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 5052 5053 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5054 msgid "Direction to search for land. Default east." 5055 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 5056 5057 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5058 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5059 msgstr "" 5060 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 5061 "Wasser." 5062 5063 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5064 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5065 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 5066 5067 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5068 #, java-format 5069 msgid "" 5070 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 5071 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 5072 msgstr "" 5073 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 5074 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 5075 5076 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5077 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5078 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 5079 5080 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 5081 msgid "Lake Walker" 5082 msgstr "Lake Walker" 5083 5084 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 5085 msgid "OpenLayers" 5086 msgstr "OpenLayers" 5087 5088 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 5089 msgid "Validation" 5090 msgstr "Prüfung" 5091 5092 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 5093 msgid "Performs the data validation" 5094 msgstr "Datenprüfung ausführen" 5095 5096 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 5097 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5098 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5099 msgid "Validation errors" 5100 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 5101 5102 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 5103 msgid "Open the validation window." 5104 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 5105 5106 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 5107 msgid "Zoom to problem" 5108 msgstr "Zoom auf Problem" 5109 5110 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 5111 msgid "Validate" 5112 msgstr "Prüfen" 5113 5114 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 5115 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5116 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 5117 5118 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 5119 msgid "Fix" 5120 msgstr "Repariere" 5121 5122 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 5123 msgid "Fix the selected errors." 5124 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 5125 5126 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5127 msgid "Ignore" 5128 msgstr "Ignoriere" 5129 5130 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103 5131 msgid "Ignore the selected errors next time." 5132 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 5133 5134 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 5135 msgid "Whole group" 5136 msgstr "Komplette Gruppe" 5137 5138 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 5139 msgid "Single elements" 5140 msgstr "Einzelne Elemente" 5141 5142 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 5143 msgid "Nothing" 5144 msgstr "Nichts" 5145 5146 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:188 5147 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5148 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 5149 5150 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 5151 msgid "Ignoring elements" 5152 msgstr "Elemente ignorieren" 5153 5154 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141 5155 msgid "Grid" 5156 msgstr "Gitter" 5157 5158 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241 5159 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245 5160 #, java-format 5161 msgid "" 5162 "Error initializing test {0}:\n" 5163 " {1}" 5164 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 5165 5166 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5167 #, java-format 5168 msgid "{0}, ..." 5169 msgstr "{0}, ..." 5170 5171 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5172 msgid "Errors" 5173 msgstr "Fehler" 5174 5175 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5176 msgid "validation error" 5177 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 5178 5179 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5180 msgid "Warnings" 5181 msgstr "Warnungen" 5182 5183 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5184 msgid "validation warning" 5185 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 5186 5187 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5188 msgid "Other" 5189 msgstr "Andere" 5190 5191 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5192 msgid "validation other" 5193 msgstr "Datenprüfung: Andere" 5194 5195 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 5196 msgid "Use ignore list." 5197 msgstr "Ignorierliste nutzen." 5198 5199 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 5200 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 5201 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 5202 5203 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 5204 msgid "Use error layer." 5205 msgstr "Fehlerebene nutzen." 5206 5207 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 5208 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5209 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 5210 5211 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 5212 msgid "On demand" 5213 msgstr "Anfrage" 5214 5215 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 5216 msgid "On upload" 5217 msgstr "Hochladen" 5218 5219 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 5220 msgid "" 5221 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5222 "programs." 5223 msgstr "" 5224 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 5225 5226 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 5227 #, java-format 5228 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 5229 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 5230 5231 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 5232 msgid "Data validator" 5233 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 5234 5235 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5236 msgid "No validation errors" 5237 msgstr "Keine Fehler gefunden" 5238 5239 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 5240 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 5241 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 5242 5243 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 5244 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5245 msgstr "" 5246 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 5247 "Wege ohne Zusatzinformationen." 5248 5249 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 5250 msgid "Unnamed ways" 5251 msgstr "Unbenannte Wege" 5252 5253 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 5254 msgid "Untagged ways" 5255 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 5256 5257 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 5258 msgid "Empty ways" 5259 msgstr "Leere Wege" 5260 5261 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 5262 msgid "One node ways" 5263 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 5264 5265 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5266 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5267 msgid "Self-intersecting ways" 5268 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 5269 5270 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5271 msgid "" 5272 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5273 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 5274 5275 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 5276 msgid "Crossing ways." 5277 msgstr "Überschneidende Wege." 5278 5279 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 5280 msgid "" 5281 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5282 "layer, but are not connected by a node." 5283 msgstr "" 5284 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 5285 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 5286 5287 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 5288 msgid "Crossing ways" 5289 msgstr "Überschneidende Wege" 5290 5291 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5292 msgid "Duplicated way nodes." 5293 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 5294 5295 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5296 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5297 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 5298 5299 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5300 msgid "Duplicated way nodes" 5301 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 5302 5303 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 5304 #, java-format 5305 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 5306 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 5307 5308 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 5309 msgid "Coastlines." 5310 msgstr "Küsten." 5311 5312 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 5313 msgid "This test checks that coastlines are correct." 5314 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 5315 5316 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 5317 msgid "Unordered coastline" 5318 msgstr "Ungeordnete Küsten" 5319 5320 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5321 msgid "Unclosed Ways." 5322 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 5323 5324 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5325 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 5326 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 5327 5328 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 5329 #, java-format 5330 msgid "natural type {0}" 5331 msgstr "Naturflächentyp {0}" 5332 5333 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 5334 #, java-format 5335 msgid "landuse type {0}" 5336 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 5337 5338 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 5339 #, java-format 5340 msgid "amenities type {0}" 5341 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 5342 5343 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 5344 #, java-format 5345 msgid "sport type {0}" 5346 msgstr "Sportart {0}" 5347 5348 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 5349 #, java-format 5350 msgid "tourism type {0}" 5351 msgstr "Tourismustyp {0}" 5352 5353 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 5354 #, java-format 5355 msgid "shop type {0}" 5356 msgstr "Geschäftstyp {0}" 5357 5358 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 5359 #, java-format 5360 msgid "leisure type {0}" 5361 msgstr "Erholungstyp {0}" 5362 5363 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 5364 #, java-format 5365 msgid "waterway type {0}" 5366 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 5367 5368 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 5369 msgid "building" 5370 msgstr "Gebäude" 5371 5372 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 5373 msgid "area" 5374 msgstr "Fläche" 5375 5376 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 5377 msgid "Unclosed way" 5378 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 5379 5380 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 5381 msgid "Overlapping ways." 5382 msgstr "Wege überlappen sich." 5383 5384 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 5385 msgid "" 5386 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 5387 "than one way." 5388 msgstr "" 5389 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 5390 "als einem Weg verwendet wird." 5391 5392 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 5393 msgid "Overlapping areas" 5394 msgstr "Überlappende Flächen" 5395 5396 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 5397 msgid "Overlapping highways (with area)" 5398 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 5399 5400 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 5401 msgid "Overlapping railways (with area)" 5402 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 5403 5404 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 5405 msgid "Overlapping ways (with area)" 5406 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 5407 5408 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 5409 msgid "Overlapping highways" 5410 msgstr "Überlappende Straßen" 5411 5412 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 5413 msgid "Overlapping railways" 5414 msgstr "Überlappende Schienen" 5415 5416 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 5417 msgid "Overlapping ways" 5418 msgstr "Überlappende Wege" 5419 5420 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 5421 msgid "Wrongly Ordered Ways." 5422 msgstr "Falsch geordnete Wege." 5423 5424 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 5425 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 5426 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 5427 5428 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 5429 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 5430 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 5431 5432 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 5433 msgid "Reversed water: land not on left side" 5434 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 5435 5436 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 5437 msgid "Reversed land: land not on left side" 5438 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 5439 5440 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 5441 msgid "Unconnected ways." 5442 msgstr "Unverbundene Wege." 5443 5444 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 5445 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 5446 msgstr "" 5447 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 5448 "hat." 5449 5450 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 5451 msgid "Way end node near other highway" 5452 msgstr "Wegende nahe anderer Straße" 5453 5454 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 5455 msgid "Way end node near other way" 5456 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 5457 5458 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 5459 msgid "Way node near other way" 5460 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 5461 5462 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 5463 msgid "Connected way end node near other way" 5464 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 5465 5466 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 5467 msgid "Similar named ways." 5468 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 5469 5470 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 5471 msgid "" 5472 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 5473 msgstr "" 5474 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 5475 "könnte." 5476 5477 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 5478 msgid "Similar named ways" 5479 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 5480 5481 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 5482 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 5483 msgid "Nodes with same name" 5484 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 5485 5486 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 5487 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 5488 msgstr "" 5489 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 5490 "hinweisen)." 5491 5492 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 5493 msgid "Untagged nodes." 5494 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 5495 5496 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 5497 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 5498 msgstr "" 5499 "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 5500 5501 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 5502 msgid "Untagged and unconnected nodes" 5503 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 5504 5505 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139 5506 msgid "Properties checker :" 5507 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 5508 5509 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 5510 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 5511 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 5512 5513 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216 5514 #, java-format 5515 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 5516 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 5517 5518 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229 5519 #, java-format 5520 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 5521 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 5522 5523 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240 5524 #, java-format 5525 msgid "" 5526 "Could not access data file(s):\n" 5527 "{0}" 5528 msgstr "" 5529 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 5530 "{0}" 5531 5532 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305 5533 msgid "Illegal tag/value combinations" 5534 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 5535 5536 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 5537 #, java-format 5538 msgid "Key ''{0}'' invalid." 5539 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 5540 5541 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321 5542 msgid "Tags with empty values" 5543 msgstr "Tags mit leerem Wert" 5544 5545 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327 5546 msgid "Invalid property key" 5547 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 5548 5549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333 5550 msgid "Invalid white space in property key" 5551 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 5552 5553 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339 5554 msgid "Property values start or end with white space" 5555 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 5556 5557 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 5558 msgid "Property values contain HTML entity" 5559 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 5560 5561 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 5562 #, java-format 5563 msgid "Key ''{0}'' unknown." 5564 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 5565 5566 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:355 5567 msgid "Unknown property values" 5568 msgstr "Unbekannte Werte" 5569 5570 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365 5571 msgid "FIXMES" 5572 msgstr "Korrekturnotiz" 5573 5574 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 5575 msgid "Check property keys." 5576 msgstr "Schlüssel prüfen." 5577 5578 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408 5579 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 5580 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 5581 5582 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 5583 msgid "Use complex property checker." 5584 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 5585 5586 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416 5587 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 5588 msgstr "" 5589 "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 5590 5591 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:435 5592 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 5593 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 5594 msgid "TagChecker source" 5595 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 5596 5597 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 5598 msgid "" 5599 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 5600 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 5601 msgstr "" 5602 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 5603 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 5604 5605 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487 5606 msgid "Add a new source to the list." 5607 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 5608 5609 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 5610 msgid "Edit the selected source." 5611 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 5612 5613 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 5614 msgid "Data sources" 5615 msgstr "Datenquellen" 5616 5617 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 5618 msgid "Check property values." 5619 msgstr "Werte überprüfen." 5620 5621 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 5622 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 5623 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 5624 5625 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519 5626 msgid "Check for FIXMES." 5627 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 5628 5629 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 5630 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 5631 msgstr "" 5632 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 5633 "(fixme) stehen haben." 5634 5635 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 5636 msgid "Use default data file." 5637 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 5638 5639 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528 5640 msgid "Use the default data file (recommended)." 5641 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 5642 5643 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531 5644 msgid "Use default spellcheck file." 5645 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 5646 5647 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:532 5648 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 5649 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 5650 5651 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:623 5652 msgid "Fix properties" 5653 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 5654 5655 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732 5656 msgid "Could not find element type" 5657 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 5658 5659 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 5660 msgid "Could not find warning level" 5661 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 5662 5663 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:758 5664 #, java-format 5665 msgid "Illegal expression ''{0}''" 5666 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 5667 5668 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 5669 #, java-format 5670 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 5671 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 5672 5673 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 5674 msgid "Duplicated nodes." 5675 msgstr "Doppelte Knoten." 5676 5677 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 5678 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 5679 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 5680 5681 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 5682 msgid "Duplicated nodes" 5683 msgstr "Doppelte Knoten" 5684 5685 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 5686 #, java-format 5687 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 5688 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 5689 5690 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107 5691 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 5692 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 5693 5694 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 5695 msgid "Capture GPS Track" 5696 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 5697 5698 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 5699 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 5700 msgstr "" 5701 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 5702 "anzeigen." 5703 5704 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 5705 msgid "Center Once" 5706 msgstr "Einmalig zentrieren" 5707 5708 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 5709 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 5710 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 5711 5712 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 5713 msgid "Auto-Center" 5714 msgstr "automatisch zentrieren" 5715 5716 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 5717 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 5718 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 5719 5720 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 5721 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 5722 msgid "Connecting" 5723 msgstr "Verbinde" 5724 5725 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 5726 msgid "Connected" 5727 msgstr "Verbunden" 5728 5729 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 5730 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 5731 msgid "Not connected" 5732 msgstr "Nicht verbunden" 5733 5734 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 5735 msgid "Connection Failed" 5736 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 5737 5738 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 5739 msgid "Live GPS" 5740 msgstr "Live GPS" 5741 5742 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 5743 msgid "Show GPS data." 5744 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 5745 5746 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 5747 msgid "Status" 5748 msgstr "Status" 5749 5750 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 5751 msgid "Way Info" 5752 msgstr "Weginfo" 5753 5754 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 5755 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 5756 msgid "Latitude" 5757 msgstr "(geogr.) Breite" 5758 5759 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 5760 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 5761 msgid "Longitude" 5762 msgstr "(geogr.) Länge" 5763 5764 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 5765 msgid "Speed" 5766 msgstr "Geschwindigkeit" 5767 5768 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 5769 msgid "Course" 5770 msgstr "Richtung" 5771 5772 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 5773 msgid "Surveyor ..." 5774 msgstr "Vermessung ..." 5775 5776 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 5777 msgid "Open surveyor tool." 5778 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 5779 5780 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 5781 msgid "Surveyor" 5782 msgstr "Vermessung" 5783 5784 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 5785 #, java-format 5786 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5787 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 5788 5789 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5790 #, java-format 5791 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5792 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 5793 5794 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5795 msgid "start" 5796 msgstr "Anfang" 5797 5798 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5799 msgid "end" 5800 msgstr "Ende" 5801 5802 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5803 msgid "AutoSave LiveData" 5804 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 5805 5806 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5807 msgid "Save captured data to file every minute." 5808 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 5809 5810 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5811 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5812 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 5813 5814 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5815 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5816 #, java-format 5817 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5818 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 5819 5820 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 5821 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5822 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 5823 5824 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 5825 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5826 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 5827 5828 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5829 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5830 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 5831 5832 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5833 msgid "SurveyorPlugin" 5834 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 5835 5836 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 5837 msgid "Slippy Map" 5838 msgstr "Schnelle Karte" 5839 5840 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 5841 msgid "Load Tile" 5842 msgstr "Lade Kachel" 5843 5844 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 5845 msgid "Show Tile Status" 5846 msgstr "Zeige Kachelstatus" 5847 5848 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 5849 msgid "Request Update" 5850 msgstr "Aktualisieren" 5851 5852 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 5853 msgid "Load All Tiles" 5854 msgstr "Alle Kacheln laden" 5855 5856 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 5857 msgid "image not loaded" 5858 msgstr "Bild nicht geladen" 5859 5860 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 5861 msgid "error loading metadata" 5862 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 5863 5864 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 5865 #, java-format 5866 msgid "requested: {0}" 5867 msgstr "Angefordert: {0}" 5868 5869 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 5870 msgid "error requesting update" 5871 msgstr "Fehler beim Update" 5872 5873 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 5874 msgid "Tile Sources" 5875 msgstr "Quellen der Kacheln" 5876 5877 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 5878 msgid "delete data after import" 5879 msgstr "Daten nach Import löschen" 5880 5881 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 5882 msgid "" 5883 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 5884 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 5885 "plugin/" 5886 msgstr "" 5887 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 5888 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 5889 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 5890 5891 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 5892 msgid "Globalsat Import" 5893 msgstr "Globalsat-Import" 5894 5895 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 5896 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 5897 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 5898 5899 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 5900 msgid "Import" 5901 msgstr "Importieren" 5902 5903 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 5904 #, java-format 5905 msgid "imported data from {0}" 5906 msgstr "Importiere Daten von {0}" 5907 5908 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 5909 msgid "No data found on device." 5910 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 5911 5912 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 5913 msgid "Connection failed." 5914 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 5915 5916 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 5917 msgid "Simplify Way" 5918 msgstr "Vereinfache Weg" 5919 5920 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 5921 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5922 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 5923 5924 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:62 5925 msgid "" 5926 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This " 5927 "can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n" 5928 "Are you really sure to continue?" 5929 msgstr "" 5930 5931 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:65 5932 msgid "Plase abort if you are not sure" 5933 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind" 5934 5935 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:80 5936 msgid "Please select at least one way to simplify." 5937 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 5938 5939 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:84 5940 #, java-format 5941 msgid "" 5942 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5943 msgstr "" 5944 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 5945 "sollen?" 5946 5947 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:85 5948 msgid "Are you sure?" 5949 msgstr "Sind Sie sicher?" 5950 5951 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:131 5952 #, java-format 5953 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5954 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 5955 5956 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5957 msgid "No image" 5958 msgstr "Kein Bild" 5959 5960 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5961 #, java-format 5962 msgid "Loading {0}" 5963 msgstr "Lade {0} herunter" 5964 5965 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5966 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5967 #, java-format 5968 msgid "Error on file {0}" 5969 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 5970 5971 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 5972 msgid "Open images with AgPifoJ" 5973 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 5974 5975 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 5976 msgid "Load set of images as a new layer." 5977 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 5978 5979 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 5980 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5981 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 5982 5983 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5984 msgid "Read photos..." 5985 msgstr "Lese Photos..." 5986 5987 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 5988 msgid "Correlate to GPX" 5989 msgstr "Korreliere mit GPX" 5990 5991 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 5992 #, java-format 5993 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5994 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 5995 5996 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5997 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5998 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 5999 6000 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 6001 msgid "Display geotagged photos" 6002 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 6003 6004 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 6005 msgid "Previous" 6006 msgstr "Vorheriges" 6007 6008 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 6009 msgid "Remove photo from layer" 6010 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 6011 6012 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 6013 msgid "Next" 6014 msgstr "Nächstes" 6015 6016 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 6017 msgid "Center view" 6018 msgstr "Anzeige zentrieren" 6019 6020 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 6021 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6022 msgstr "Zoome passend und 1:1" 6023 6024 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 6025 msgid "" 6026 "\n" 6027 "Altitude: " 6028 msgstr "" 6029 "\n" 6030 " Höhe: " 6031 6032 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 6033 msgid " km/h" 6034 msgstr "km/h" 6035 6036 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6037 #, java-format 6038 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6039 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 6040 6041 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6042 msgid "" 6043 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6044 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6045 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6046 msgstr "" 6047 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 6048 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 6049 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 6050 6051 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6052 msgid "Photo time (from exif):" 6053 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 6054 6055 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6056 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6057 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 6058 6059 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6060 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6061 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6062 6063 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6064 msgid "I'm in the timezone of: " 6065 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 6066 6067 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6068 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 6069 msgid "No date" 6070 msgstr "Kein Datum" 6071 6072 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6073 msgid "Open an other photo" 6074 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 6075 6076 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 6077 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6078 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 6079 6080 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 6081 msgid "" 6082 "Error while parsing the date.\n" 6083 "Please use the requested format" 6084 msgstr "" 6085 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 6086 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 6087 6088 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 6089 msgid "Invalid date" 6090 msgstr "Ungültiges Datum" 6091 6092 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 6093 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6094 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 6095 6096 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 6097 msgid "GPX track: " 6098 msgstr "GPS-Spur: " 6099 6100 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 6101 msgid "Open an other GPXtrace" 6102 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 6103 6104 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 6105 msgid "Timezone: " 6106 msgstr "Zeitzone: " 6107 6108 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 6109 msgid "Offset:" 6110 msgstr "Offset: " 6111 6112 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 6113 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6114 msgstr "" 6115 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 6116 "html>" 6117 6118 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6119 msgid "Update position for: " 6120 msgstr "Position aktualisieren für: " 6121 6122 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 6123 msgid "All images" 6124 msgstr "Alle Bilder" 6125 6126 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 6127 msgid "Images with no exif position" 6128 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 6129 6130 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 6131 msgid "Not yet tagged images" 6132 msgstr "Ungetaggte Bilder" 6133 6134 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6135 msgid "Correlate images with GPX track" 6136 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 6137 6138 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6139 msgid "You should select a GPX track" 6140 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 6141 6142 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 6143 msgid "No selected GPX track" 6144 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 6145 6146 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 6147 #, java-format 6148 msgid "" 6149 "Error while parsing timezone.\n" 6150 "Expected format: {0}" 6151 msgstr "" 6152 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 6153 "Erwartetes Format: {0}" 6154 6155 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 6156 msgid "Invalid timezone" 6157 msgstr "Ungültige Zeitzone" 6158 6159 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 6160 #, java-format 6161 msgid "" 6162 "Error while parsing offset.\n" 6163 "Expected format: {0}" 6164 msgstr "" 6165 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 6166 "Erwartetes Format: {0}" 6167 6168 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 6169 msgid "Invalid offset" 6170 msgstr "Ungültiger Offset" 6171 6172 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 6173 #, java-format 6174 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6175 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 6176 6177 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 6178 msgid "GPX Track loaded" 6179 msgstr "GPS-Spur geladen" 6180 6181 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 6182 msgid "Use" 6183 msgstr "Nutze" 6184 6185 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 6186 msgid "Please select a scheme to use." 6187 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 6188 6189 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 6190 msgid "Color Scheme" 6191 msgstr "Farbschema" 6192 6193 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 6194 msgid "Please select the scheme to delete." 6195 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 6196 6197 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 6198 msgid "Use the selected scheme from the list." 6199 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 6200 6201 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 6202 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 6203 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 6204 6205 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 6206 msgid "Delete the selected scheme from the list." 6207 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 6208 6209 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 6210 msgid "Color Schemes" 6211 msgstr "Farbschemata" 6212 6213 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 6214 msgid "Version" 6215 msgstr "Version" 6216 6217 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 6218 msgid "Add Site" 6219 msgstr "Site hinzufügen" 6220 6221 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 6222 msgid "Update Site Url" 6223 msgstr "Url für Update Site" 6224 6225 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 6226 msgid "Invalid Url" 6227 msgstr "Ungültige Url" 6228 6229 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 6230 msgid "Delete Site(s)" 6231 msgstr "Site(s) löschen" 6232 6233 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 6234 msgid "Please select the site to delete." 6235 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 6236 6237 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 6238 msgid "Check Site(s)" 6239 msgstr "Site(s) prüfen" 6240 6241 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 6242 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 6243 msgstr "" 6244 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 6245 6246 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 6247 msgid "Add a new plugin site." 6248 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 6249 6250 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 6251 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 6252 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 6253 6254 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 6255 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 6256 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 6257 6258 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 6259 msgid "Update Sites" 6260 msgstr "Sites aktualisieren" 6261 6262 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 6263 msgid "Install" 6264 msgstr "Installieren" 6265 6266 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 6267 msgid "" 6268 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 6269 "the preferences." 6270 msgstr "" 6271 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 6272 "den Pfad zu Firefox ein." 6273 6274 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 6275 msgid "osmarender options" 6276 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 6277 6278 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 6279 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 6280 msgid "Firefox executable" 6281 msgstr "Firefox-Programm" 6282 6283 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6284 msgid "Rectified Image ..." 6285 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 6286 6287 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6288 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 6289 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 6290 6291 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 6292 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 6293 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 6294 6295 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30 6296 #, java-format 6297 msgid "rectifier id={0}" 6298 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6299 6300 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103 6301 msgid "Landsat" 6302 msgstr "LandSat" 6303 6304 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105 6305 msgid "NPE Maps" 6306 msgstr "NPE-Karten" 6307 6308 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106 6309 msgid "YAHOO (GNOME)" 6310 msgstr "" 6311 6312 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107 6313 msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 6314 msgstr "" 6315 6316 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108 6317 msgid "YAHOO (WebKit)" 6318 msgstr "" 6319 6320 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 6321 msgid "WMS" 6322 msgstr "WMS" 6323 6324 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 6325 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68 6326 msgid "Blank Layer" 6327 msgstr "Leere Ebene" 6328 6329 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 6330 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 6331 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 7550 #: ../lang/presets.java:2007 7551 msgid "Continent" 7552 msgstr "Kontinent" 7553 7554 #: ../lang/presets.java:2008 7555 msgid "Edit a Continent" 7556 msgstr "Kontinent bearbeiten" 7557 7558 #: ../lang/presets.java:2014 7559 msgid "Country" 7560 msgstr "Staat" 7561 7562 #: ../lang/presets.java:2015 7563 msgid "Edit Country" 7564 msgstr "Staat bearbeiten" 7565 7566 #: ../lang/presets.java:2021 7567 msgid "State" 7568 msgstr "Bundesland" 7569 7570 #: ../lang/presets.java:2022 7571 msgid "Edit State" 7572 msgstr "Bundesland bearbeiten" 7573 7574 #: ../lang/presets.java:2028 7575 msgid "Region" 7576 msgstr "Region" 7577 7578 #: ../lang/presets.java:2029 7579 msgid "Edit Region" 7580 msgstr "Region bearbeiten" 7581 7582 #: ../lang/presets.java:2035 7583 msgid "County" 7584 msgstr "Landkreis" 7585 7586 #: ../lang/presets.java:2036 7587 msgid "Edit County" 7588 msgstr "Landkreis bearbeiten" 7589 7590 #: ../lang/presets.java:2042 7591 msgid "City" 7592 msgstr "Großstadt" 7593 7594 #: ../lang/presets.java:2043 7595 msgid "Edit City" 7596 msgstr "Großstadt bearbeiten" 7597 7598 #: ../lang/presets.java:2049 7599 msgid "Town" 7600 msgstr "Stadt" 7601 7602 #: ../lang/presets.java:2050 7603 msgid "Edit Town" 7604 msgstr "Stadt bearbeiten" 7605 7606 #: ../lang/presets.java:2056 7607 msgid "Suburb" 7608 msgstr "Stadteil" 7609 7610 #: ../lang/presets.java:2057 7611 msgid "Edit Suburb" 7612 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 7613 7614 #: ../lang/presets.java:2063 7615 msgid "Village" 7616 msgstr "Dorf" 7617 7618 #: ../lang/presets.java:2064 7619 msgid "Edit Village" 7620 msgstr "Dorf bearbeiten" 7621 7622 #: ../lang/presets.java:2070 7623 msgid "Hamlet" 7624 msgstr "Weiler" 7625 7626 #: ../lang/presets.java:2071 7627 msgid "Edit Hamlet" 7628 msgstr "Weiler bearbeiten" 7629 7630 #: ../lang/presets.java:2077 7631 msgid "Locality" 7632 msgstr "Unbewohnter Ort" 7633 7634 #: ../lang/presets.java:2078 7635 msgid "Edit Locality" 7636 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 7637 7638 #: ../lang/presets.java:2084 7639 msgid "Island" 7640 msgstr "Insel" 7641 7642 #: ../lang/presets.java:2085 7643 msgid "Edit Island" 7644 msgstr "Insel bearbeiten" 7645 7646 #: ../lang/presets.java:2093 7647 msgid "Addresses" 7648 msgstr "Adressen" 7649 7650 #: ../lang/presets.java:2094 7651 msgid "Edit address information" 7652 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 7653 7654 #: ../lang/presets.java:2096 7655 msgid "House number" 7656 msgstr "Hausnummer" 7657 7658 #: ../lang/presets.java:2100 7659 msgid "House name" 7660 msgstr "Hausname" 7661 7662 #: ../lang/presets.java:2101 7663 msgid "Street name" 7664 msgstr "Straßenname" 7665 7666 #: ../lang/presets.java:2102 7667 msgid "City name" 7668 msgstr "Stadtname" 7669 7670 #: ../lang/presets.java:2103 7671 msgid "Post code" 7672 msgstr "Postleitzahl" 7673 7674 #: ../lang/presets.java:2106 7675 msgid "Address Interpolation" 7676 msgstr "Adressinterpolation" 7677 7678 #: ../lang/presets.java:2107 7679 msgid "Edit address interpolation" 7680 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 7681 7682 #: ../lang/presets.java:2109 7683 msgid "Numbering scheme" 7684 msgstr "Nummernschema" 7685 7686 #: ../lang/presets.java:2109 7687 msgid "odd" 7688 msgstr "ungerade" 7689 7690 #: ../lang/presets.java:2109 7691 msgid "even" 7692 msgstr "gerade" 7693 7694 #: ../lang/presets.java:2109 7695 msgid "all" 7696 msgstr "alle" 7697 7698 #: ../lang/presets.java:2113 7699 msgid "Boundaries" 7700 msgstr "Grenzen" 7701 7702 #: ../lang/presets.java:2114 7703 msgid "National" 7704 msgstr "Staat" 7705 7706 #: ../lang/presets.java:2115 7707 msgid "Edit National Boundary" 7708 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 7709 7710 #: ../lang/presets.java:2121 7711 msgid "Administrative" 7712 msgstr "Innerstaatlich" 7713 7714 #: ../lang/presets.java:2122 7715 msgid "Edit Administrative Boundary" 7716 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 7717 7718 #: ../lang/presets.java:2128 7719 msgid "Civil" 7720 msgstr "Zivil" 7721 7722 #: ../lang/presets.java:2129 7723 msgid "Edit Civil Boundary" 7724 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 7725 7726 #: ../lang/presets.java:2135 7727 msgid "political" 7728 msgstr "Politisch" 7729 7730 #: ../lang/presets.java:2136 7731 msgid "Edit Political Boundary" 7732 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 7733 7734 #: ../lang/presets.java:2142 7735 msgid "National_park" 7736 msgstr "Nationalpark" 7737 7738 #: ../lang/presets.java:2143 7739 msgid "Edit National Park Boundary" 7740 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 7741 7742 #: ../lang/presets.java:2150 7743 msgid "Land use" 7744 msgstr "Landnutzung" 7745 7746 #: ../lang/presets.java:2151 7747 msgid "Graveyard" 7748 msgstr "Kleiner Friedhof" 7749 7750 #: ../lang/presets.java:2152 7751 msgid "Edit Graveyard" 7752 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 7753 7754 #: ../lang/presets.java:2159 7755 msgid "Farmyard" 7756 msgstr "Bauernhof" 7757 7758 #: ../lang/presets.java:2160 7759 msgid "Edit Farmyard Landuse" 7760 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 7761 7762 #: ../lang/presets.java:2166 7763 msgid "Farmland" 7764 msgstr "Acker" 7765 7766 #: ../lang/presets.java:2167 7767 msgid "Edit Farmland Landuse" 7768 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 7769 7770 #: ../lang/presets.java:2173 7771 msgid "Vineyard" 7772 msgstr "Weinberg" 7773 7774 #: ../lang/presets.java:2174 7775 msgid "Edit Vineyard Landuse" 7776 msgstr "Weinberg bearbeiten" 7777 7778 #: ../lang/presets.java:2180 7779 msgid "Quarry" 7780 msgstr "Steinbruch" 7781 7782 #: ../lang/presets.java:2181 7783 msgid "Edit Quarry Landuse" 7784 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 7785 7786 #: ../lang/presets.java:2187 7787 msgid "Landfill" 7788 msgstr "Deponie" 7789 7790 #: ../lang/presets.java:2188 7791 msgid "Edit Landfill Landuse" 7792 msgstr "Deponie bearbeiten" 7793 7794 #: ../lang/presets.java:2194 7795 msgid "Basin" 7796 msgstr "Wasserbecken" 7797 7798 #: ../lang/presets.java:2195 7799 msgid "Edit Basin Landuse" 7800 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 7801 7802 #: ../lang/presets.java:2201 7803 msgid "Reservoir" 7804 msgstr "Speicherbecken" 7805 7806 #: ../lang/presets.java:2202 7807 msgid "Edit Reservoir Landuse" 7808 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 7809 7810 #: ../lang/presets.java:2208 7811 msgid "Forest" 7812 msgstr "Forst" 7813 7814 #: ../lang/presets.java:2209 7815 msgid "Edit Forest Landuse" 7816 msgstr "Forst bearbeiten" 7817 7818 #: ../lang/presets.java:2213 ../lang/presets.java:2397 7819 msgid "coniferous" 7820 msgstr "Nadelwald" 7821 7822 #: ../lang/presets.java:2213 ../lang/presets.java:2397 7823 msgid "deciduous" 7824 msgstr "Laubwald" 7825 7826 #: ../lang/presets.java:2213 ../lang/presets.java:2397 7827 msgid "mixed" 7828 msgstr "Mischwald" 7829 7830 #: ../lang/presets.java:2216 7831 msgid "Allotments" 7832 msgstr "Schrebergärten" 7833 7834 #: ../lang/presets.java:2217 7835 msgid "Edit Allotments Landuse" 7836 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 7837 7838 #: ../lang/presets.java:2223 7839 msgid "Residential area" 7840 msgstr "Wohngebiet" 7841 7842 #: ../lang/presets.java:2224 7843 msgid "Edit Residential Landuse" 7844 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 7845 7846 #: ../lang/presets.java:2230 7847 msgid "Retail" 7848 msgstr "Einkaufsbereich" 7849 7850 #: ../lang/presets.java:2231 7851 msgid "Edit Retail Landuse" 7852 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 7853 7854 #: ../lang/presets.java:2237 7855 msgid "Commercial" 7856 msgstr "Gewerbegebiet" 7857 7858 #: ../lang/presets.java:2238 7859 msgid "Edit Commercial Landuse" 7860 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 7861 7862 #: ../lang/presets.java:2244 7863 msgid "Industrial" 7864 msgstr "Industrie" 7865 7866 #: ../lang/presets.java:2245 7867 msgid "Edit Industrial Landuse" 7868 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 7869 7870 #: ../lang/presets.java:2251 7871 msgid "Brownfield" 7872 msgstr "Baulücke" 7873 7874 #: ../lang/presets.java:2252 7875 msgid "Edit Brownfield Landuse" 7876 msgstr "Baulücke bearbeiten" 7877 7878 #: ../lang/presets.java:2258 7879 msgid "Greenfield" 7880 msgstr "Bauland" 7881 7882 #: ../lang/presets.java:2259 7883 msgid "Edit Greenfield Landuse" 7884 msgstr "Bauland bearbeiten" 7885 7886 #: ../lang/presets.java:2265 7887 msgid "Railway land" 7888 msgstr "Eisenbahngelände" 7889 7890 #: ../lang/presets.java:2266 7891 msgid "Edit Railway Landuse" 7892 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 7893 7894 #: ../lang/presets.java:2272 7895 msgid "Construction area" 7896 msgstr "Baustellengebiet" 7897 7898 #: ../lang/presets.java:2273 7899 msgid "Edit Construction Landuse" 7900 msgstr "Baustelle bearbeiten" 7901 7902 #: ../lang/presets.java:2279 7903 msgid "Military" 7904 msgstr "Militärgebiet" 7905 7906 #: ../lang/presets.java:2280 7907 msgid "Edit Military Landuse" 7908 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 7909 7910 #: ../lang/presets.java:2286 7911 msgid "Cemetery" 7912 msgstr "Friedhof" 7913 7914 #: ../lang/presets.java:2287 7915 msgid "Edit Cemetery Landuse" 7916 msgstr "Friedhof bearbeiten" 7917 7918 #: ../lang/presets.java:2295 7919 msgid "Village Green" 7920 msgstr "Dorfanger" 7921 7922 #: ../lang/presets.java:2296 7923 msgid "Edit Village Green Landuse" 7924 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 7925 7926 #: ../lang/presets.java:2302 7927 msgid "Grass" 7928 msgstr "Gras" 7929 7930 #: ../lang/presets.java:2303 7931 msgid "Edit Grass Landuse" 7932 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 7933 7934 #: ../lang/presets.java:2309 7935 msgid "Recreation Ground" 7936 msgstr "Erholungsgebiet" 7937 7938 #: ../lang/presets.java:2310 7939 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 7940 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 7941 7942 #: ../lang/presets.java:2317 7943 msgid "Natural" 7944 msgstr "Natur" 7945 7946 #: ../lang/presets.java:2318 7947 msgid "Water" 7948 msgstr "Wasser" 7949 7950 #: ../lang/presets.java:2319 7951 msgid "Edit Water" 7952 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 7953 7954 #: ../lang/presets.java:2324 7955 msgid "Land" 7956 msgstr "Land" 7957 7958 #: ../lang/presets.java:2325 7959 msgid "Edit Land" 7960 msgstr "Landfläche bearbeiten" 7961 7962 #: ../lang/presets.java:2330 7963 msgid "Tree" 7964 msgstr "Baum" 7965 7966 #: ../lang/presets.java:2331 7967 msgid "Edit a Tree" 7968 msgstr "Baum bearbeiten" 7969 7970 #: ../lang/presets.java:2335 7971 msgid "Height" 7972 msgstr "Höhe" 7973 7974 #: ../lang/presets.java:2336 7975 msgid "Botanical Name" 7976 msgstr "Botanischer Namee" 7977 7978 #: ../lang/presets.java:2339 7979 msgid "Spring" 7980 msgstr "Quelle" 7981 7982 #: ../lang/presets.java:2340 7983 msgid "Edit a Spring" 7984 msgstr "Quelle bearbeiten" 7985 7986 #: ../lang/presets.java:2345 7987 msgid "Peak" 7988 msgstr "Berg" 7989 7990 #: ../lang/presets.java:2346 7991 msgid "Edit Peak" 7992 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 7993 7994 #: ../lang/presets.java:2351 7995 msgid "Glacier" 7996 msgstr "Gletscher" 7997 7998 #: ../lang/presets.java:2352 7999 msgid "Edit Glacier" 8000 msgstr "Gletscher bearbeiten" 8001 8002 #: ../lang/presets.java:2357 8003 msgid "Volcano" 8004 msgstr "Vulkan" 8005 8006 #: ../lang/presets.java:2358 8007 msgid "Edit Volcano" 8008 msgstr "Vulkan bearbeiten" 8009 8010 #: ../lang/presets.java:2363 8011 msgid "Cliff" 8012 msgstr "Klippe" 8013 8014 #: ../lang/presets.java:2364 8015 msgid "Edit Cliff" 8016 msgstr "Klippe bearbeiten" 8017 8018 #: ../lang/presets.java:2369 8019 msgid "Scree" 8020 msgstr "Geröll" 8021 8022 #: ../lang/presets.java:2370 8023 msgid "Edit Scree" 8024 msgstr "Geröll bearbeiten" 8025 8026 #: ../lang/presets.java:2375 8027 msgid "Scrub" 8028 msgstr "Buschland" 8029 8030 #: ../lang/presets.java:2376 8031 msgid "Edit Scrub" 8032 msgstr "Buschland bearbeiten" 8033 8034 #: ../lang/presets.java:2381 8035 msgid "Fell" 8036 msgstr "Gebirge" 8037 8038 #: ../lang/presets.java:2382 8039 msgid "Edit Fell" 8040 msgstr "Gebirge bearbeiten" 8041 8042 #: ../lang/presets.java:2387 8043 msgid "Heath" 8044 msgstr "Heide" 8045 8046 #: ../lang/presets.java:2388 8047 msgid "Edit Heath" 8048 msgstr "Neide bearbeiten" 8049 8050 #: ../lang/presets.java:2393 8051 msgid "Wood" 8052 msgstr "Wald" 8053 8054 #: ../lang/presets.java:2394 8055 msgid "Edit Wood" 8056 msgstr "Wald bearbeiten" 8057 8058 #: ../lang/presets.java:2400 8059 msgid "Marsh" 8060 msgstr "Marsch & Sumpf" 8061 8062 #: ../lang/presets.java:2401 8063 msgid "Edit Marsh" 8064 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 8065 8066 #: ../lang/presets.java:2406 8067 msgid "Coastline" 8068 msgstr "Küstenlinie" 8069 8070 #: ../lang/presets.java:2407 8071 msgid "Edit Coastline" 8072 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 8073 8074 #: ../lang/presets.java:2412 8075 msgid "Mud" 8076 msgstr "Schlick & Moor" 8077 8078 #: ../lang/presets.java:2413 8079 msgid "Edit Mud" 8080 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 8081 8082 #: ../lang/presets.java:2418 8083 msgid "Beach" 8084 msgstr "Strand" 8085 8086 #: ../lang/presets.java:2419 8087 msgid "Edit Beach" 8088 msgstr "Strand bearbeiten" 8089 8090 #: ../lang/presets.java:2424 8091 msgid "Bay" 8092 msgstr "Meeresbucht" 8093 8094 #: ../lang/presets.java:2425 8095 msgid "Edit Bay" 8096 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 8097 8098 #: ../lang/presets.java:2430 8099 msgid "Cave Entrance" 8100 msgstr "Höhleneingang" 8101 8102 #: ../lang/presets.java:2431 8103 msgid "Edit Cave Entrance" 8104 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 8105 8106 #: ../lang/presets.java:2437 8107 msgid "Man Made" 8108 msgstr "Zivilisationsbauten" 8109 8110 #: ../lang/presets.java:2438 8111 msgid "Works" 8112 msgstr "Fabrik" 8113 8114 #: ../lang/presets.java:2439 8115 msgid "Edit Works" 8116 msgstr "Fabrik bearbeiten" 8117 8118 #: ../lang/presets.java:2444 8119 msgid "Tower" 8120 msgstr "Turm" 8121 8122 #: ../lang/presets.java:2445 8123 msgid "Edit Tower" 8124 msgstr "Turm bearbeiten" 8125 8126 #: ../lang/presets.java:2450 8127 msgid "Water Tower" 8128 msgstr "Wasserturm" 8129 8130 #: ../lang/presets.java:2451 8131 msgid "Edit Water Tower" 8132 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 8133 8134 #: ../lang/presets.java:2456 8135 msgid "Power Tower" 8136 msgstr "Strommast" 8137 8138 #: ../lang/presets.java:2457 8139 msgid "Edit Power Tower" 8140 msgstr "Strommast bearbeiten" 8141 8142 #: ../lang/presets.java:2461 8143 msgid "Power Generator" 8144 msgstr "Stromgenerator" 8145 8146 #: ../lang/presets.java:2462 8147 msgid "Edit Power Generator" 8148 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 8149 8150 #: ../lang/presets.java:2464 8151 msgid "wind" 8152 msgstr "Wind" 8153 8154 #: ../lang/presets.java:2464 8155 msgid "hydro" 8156 msgstr "Wasser" 8157 8158 #: ../lang/presets.java:2464 8159 msgid "fossil" 8160 msgstr "Fossil" 8161 8162 #: ../lang/presets.java:2464 8163 msgid "nuclear" 8164 msgstr "Nuklear" 8165 8166 #: ../lang/presets.java:2468 8167 msgid "Gasometer" 8168 msgstr "Gasometer" 8169 8170 #: ../lang/presets.java:2469 8171 msgid "Edit Gasometer" 8172 msgstr "Gasometer bearbeiten" 8173 8174 #: ../lang/presets.java:2474 8175 msgid "Covered Reservoir" 8176 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 8177 8178 #: ../lang/presets.java:2475 8179 msgid "Edit Covered Reservoir" 8180 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 8181 8182 #: ../lang/presets.java:2480 8183 msgid "Lighthouse" 8184 msgstr "Leuchtturm" 8185 8186 #: ../lang/presets.java:2481 8187 msgid "Edit Lighthouse" 8188 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 8189 8190 #: ../lang/presets.java:2486 8191 msgid "Windmill" 8192 msgstr "Windmühle" 8193 8194 #: ../lang/presets.java:2487 8195 msgid "Edit Windmill" 8196 msgstr "Windmühle bearbeiten" 8197 8198 #: ../lang/presets.java:2492 8199 msgid "Pier" 8200 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 8201 8202 #: ../lang/presets.java:2493 8203 msgid "Edit Pier" 8204 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 8205 8206 #: ../lang/presets.java:2498 8207 msgid "Pipeline" 8208 msgstr "Pipeline" 8209 8210 #: ../lang/presets.java:2499 8211 msgid "Edit Pipeline" 8212 msgstr "Pipeline bearbeiten" 8213 8214 #: ../lang/presets.java:2504 8215 msgid "Wastewater Plant" 8216 msgstr "Kläranlage" 8217 8218 #: ../lang/presets.java:2505 8219 msgid "Edit Wastewater Plant" 8220 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 8221 8222 #: ../lang/presets.java:2510 8223 msgid "Crane" 8224 msgstr "Stationärer Kran" 8225 8226 #: ../lang/presets.java:2511 8227 msgid "Edit Crane" 8228 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 8229 8230 #: ../lang/presets.java:2516 8231 msgid "Beacon" 8232 msgstr "Bake" 8233 8234 #: ../lang/presets.java:2517 8235 msgid "Edit Beacon" 8236 msgstr "Bake bearbeiten" 8237 8238 #: ../lang/presets.java:2522 8239 msgid "Survey Point" 8240 msgstr "Vermessungspunkt" 8241 8242 #: ../lang/presets.java:2523 8243 msgid "Edit Survey Point" 8244 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 8245 8246 #: ../lang/presets.java:2528 8247 msgid "Surveillance" 8248 msgstr "Überwachungskamera" 8249 8250 #: ../lang/presets.java:2529 8251 msgid "Edit Surveillance Camera" 8252 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 8253 8254 #: ../lang/specialmessages.java:6 8255 msgid "" 8256 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 8257 "area, or use planet.osm" 8258 msgstr "" 8259 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 8260 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 8261 8262 #: ../lang/specialmessages.java:7 8263 msgid "" 8264 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 8265 "request a smaller area, or use planet.osm" 8266 msgstr "" 8267 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 8268 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 8269 "osm." 8270 8271 #: ../lang/specialmessages.java:8 8272 msgid "could not get audio input stream from input URL" 8273 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 8274 8275 #: ../lang/validator.java:38 8276 msgid "oneway tag on a node" 8277 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 8278 8279 #: ../lang/validator.java:39 8280 msgid "bridge tag on a node" 8281 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 8282 8283 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 8284 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 8285 #: ../lang/validator.java:44 8286 msgid "wrong highway tag on a node" 8287 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 8288 8289 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 8290 msgid "highway without a reference" 8291 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 8292 8293 #: ../lang/validator.java:47 8294 msgid "temporary highway type" 8295 msgstr "Temporärer Straßentyp" 8296 8297 #: ../lang/validator.java:48 8298 msgid "misspelled key name" 8299 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 8300 8301 #: ../lang/validator.java:50 8302 msgid "cycleway with tag bicycle" 8303 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 8304 8305 #: ../lang/validator.java:51 8306 msgid "footway with tag foot" 8307 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 8308 8309 #: ../lang/validator.java:54 8310 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 8311 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 8312 8313 #: ../lang/validator.java:55 8314 msgid "barrier used on a way" 8315 msgstr "Barriere auf einen Weg" 8316 8317 #: ../lang/validator.java:58 8318 msgid "maxspeed used for footway" 8319 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 8320 8321 #: ../lang/validator.java:60 8322 msgid "layer tag with + sign" 8323 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 8324 8325 #: ../lang/validator.java:62 8326 msgid "street name contains ss" 8327 msgstr "Straßenname enthält ss" 8328 8329 #: ../lang/validator.java:63 8330 msgid "abbreviated street name" 8331 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 6332 8332 6333 8333 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 6353 8353 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben" 6354 8354 6355 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 6356 #, java-format 6357 msgid "Download WMS tile from {0}" 6358 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 8355 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 8356 msgid "Rectified Image ..." 8357 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 8358 8359 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 8360 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 8361 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 8362 8363 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 8364 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 8365 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 8366 8367 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30 8368 #, java-format 8369 msgid "rectifier id={0}" 8370 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6359 8371 6360 8372 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60 … … 6362 8374 msgstr "Automatisches Laden" 6363 8375 8376 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68 8377 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 8378 msgid "Blank Layer" 8379 msgstr "Leere Ebene" 8380 6364 8381 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108 6365 8382 #, java-format … … 6408 8425 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 6409 8426 6410 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 6411 msgid "Exception occurred" 6412 msgstr "" 8427 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 8428 #, java-format 8429 msgid "Download WMS tile from {0}" 8430 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 8431 8432 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103 8433 msgid "Landsat" 8434 msgstr "LandSat" 8435 8436 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105 8437 msgid "NPE Maps" 8438 msgstr "NPE-Karten" 8439 8440 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106 8441 msgid "YAHOO (GNOME)" 8442 msgstr "" 8443 8444 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107 8445 msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 8446 msgstr "" 8447 8448 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108 8449 msgid "YAHOO (WebKit)" 8450 msgstr "" 8451 8452 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 8453 msgid "WMS" 8454 msgstr "WMS" 8455 8456 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130 8457 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 8458 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 6413 8459 6414 8460 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 … … 6419 8465 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 6420 8466 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen" 8467 8468 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 8469 msgid "Exception occurred" 8470 msgstr "" 6421 8471 6422 8472 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 6483 8533 msgstr "Hilfe für WMS Plugin" 6484 8534 6485 #: ../lang/presets.java:11 6486 msgid "Streets" 6487 msgstr "Straßen" 6488 6489 #: ../lang/presets.java:12 6490 msgid "Motorway" 6491 msgstr "Autobahn" 6492 6493 #: ../lang/presets.java:13 6494 msgid "Edit a Motorway" 6495 msgstr "Autobahn bearbeiten" 6496 6497 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:52 ../lang/presets.java:71 6498 #: ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 6499 msgid "Reference" 6500 msgstr "Referenz" 6501 6502 #: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:54 6503 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:93 ../lang/presets.java:111 6504 #: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165 6505 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:219 6506 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:252 ../lang/presets.java:298 6507 #: ../lang/presets.java:316 ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:354 6508 #: ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:412 6509 #: ../lang/presets.java:429 ../lang/presets.java:450 ../lang/presets.java:471 6510 #: ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:534 6511 #: ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:585 ../lang/presets.java:606 6512 #: ../lang/presets.java:618 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:642 6513 #: ../lang/presets.java:654 ../lang/presets.java:666 ../lang/presets.java:685 6514 #: ../lang/presets.java:696 ../lang/presets.java:707 ../lang/presets.java:759 6515 #: ../lang/presets.java:781 ../lang/presets.java:837 ../lang/presets.java:928 6516 #: ../lang/presets.java:1084 ../lang/presets.java:1094 6517 #: ../lang/presets.java:1104 ../lang/presets.java:1116 6518 #: ../lang/presets.java:1125 ../lang/presets.java:1135 6519 #: ../lang/presets.java:2060 6520 msgid "Optional Attributes:" 6521 msgstr "Optionale Attribute:" 6522 6523 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 6524 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 6525 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:173 6526 #: ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 ../lang/presets.java:227 6527 #: ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 ../lang/presets.java:319 6528 #: ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:362 ../lang/presets.java:381 6529 #: ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:419 ../lang/presets.java:437 6530 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:500 6531 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:563 6532 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:894 6533 #: ../lang/presets.java:902 ../lang/presets.java:910 ../lang/presets.java:918 6534 msgid "Layer" 6535 msgstr "Ebene" 6536 6537 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 6538 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 6539 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:307 6540 msgid "Lanes" 6541 msgstr "Spuren" 6542 6543 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 6544 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 6545 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:174 6546 #: ../lang/presets.java:229 ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:284 6547 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:343 ../lang/presets.java:364 6548 #: ../lang/presets.java:383 ../lang/presets.java:402 ../lang/presets.java:439 6549 #: ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:847 6550 msgid "Max. speed (km/h)" 6551 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 6552 6553 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 6554 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 6555 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 6556 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 6557 #: ../lang/presets.java:241 ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:270 6558 #: ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 ../lang/presets.java:357 6559 #: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 ../lang/presets.java:414 6560 #: ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:588 ../lang/presets.java:840 6561 msgid "Oneway" 6562 msgstr "Einbahn" 6563 6564 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 6565 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 6566 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 6567 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 6568 #: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:311 6569 #: ../lang/presets.java:336 ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377 6570 #: ../lang/presets.java:396 ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433 6571 #: ../lang/presets.java:453 ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 6572 #: ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 6573 #: ../lang/presets.java:589 ../lang/presets.java:841 6574 msgid "Bridge" 6575 msgstr "Brücke" 6576 6577 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 6578 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 6579 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 6580 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 6581 #: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337 6582 #: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397 6583 #: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454 6584 #: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517 6585 #: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590 6586 #: ../lang/presets.java:842 6587 msgid "Tunnel" 6588 msgstr "Tunnel" 6589 6590 #: ../lang/presets.java:27 ../lang/presets.java:44 ../lang/presets.java:63 6591 #: ../lang/presets.java:81 ../lang/presets.java:102 ../lang/presets.java:119 6592 #: ../lang/presets.java:138 ../lang/presets.java:156 ../lang/presets.java:171 6593 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 6594 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:338 6595 #: ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 ../lang/presets.java:398 6596 #: ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 ../lang/presets.java:455 6597 #: ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 6598 #: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:591 6599 #: ../lang/presets.java:843 6600 msgid "Cutting" 6601 msgstr "Senke" 6602 6603 #: ../lang/presets.java:28 ../lang/presets.java:45 ../lang/presets.java:64 6604 #: ../lang/presets.java:82 ../lang/presets.java:103 ../lang/presets.java:120 6605 #: ../lang/presets.java:139 ../lang/presets.java:157 ../lang/presets.java:172 6606 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 6607 #: ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:305 ../lang/presets.java:339 6608 #: ../lang/presets.java:361 ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 6609 #: ../lang/presets.java:418 ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:456 6610 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:519 6611 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:592 6612 #: ../lang/presets.java:844 6613 msgid "Embankment" 6614 msgstr "Damm" 6615 6616 #: ../lang/presets.java:31 6617 msgid "Motorway Link" 6618 msgstr "Autobahnanschluß" 6619 6620 #: ../lang/presets.java:32 6621 msgid "Edit a Motorway Link" 6622 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 6623 6624 #: ../lang/presets.java:48 6625 msgid "Trunk" 6626 msgstr "Schnellstraße" 6627 6628 #: ../lang/presets.java:49 6629 msgid "Edit a Trunk" 6630 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 6631 6632 #: ../lang/presets.java:67 6633 msgid "Trunk Link" 6634 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 6635 6636 #: ../lang/presets.java:68 6637 msgid "Edit a Trunk Link" 6638 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 6639 6640 #: ../lang/presets.java:87 6641 msgid "Primary" 6642 msgstr "Bundesstraße" 6643 6644 #: ../lang/presets.java:88 6645 msgid "Edit a Primary Road" 6646 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 6647 6648 #: ../lang/presets.java:106 6649 msgid "Primary Link" 6650 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 6651 6652 #: ../lang/presets.java:107 6653 msgid "Edit a Primary Link" 6654 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 6655 6656 #: ../lang/presets.java:123 6657 msgid "Secondary" 6658 msgstr "Landesstraße" 6659 6660 #: ../lang/presets.java:124 6661 msgid "Edit a Secondary Road" 6662 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 6663 6664 #: ../lang/presets.java:142 6665 msgid "Tertiary" 6666 msgstr "Kreisstraße" 6667 6668 #: ../lang/presets.java:143 6669 msgid "Edit a Tertiary Road" 6670 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 6671 6672 #: ../lang/presets.java:160 6673 msgid "Unclassified" 6674 msgstr "Ohne Klassifikation" 6675 6676 #: ../lang/presets.java:161 6677 msgid "Edit a Unclassified Road" 6678 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 6679 6680 #: ../lang/presets.java:175 ../lang/presets.java:193 ../lang/presets.java:211 6681 #: ../lang/presets.java:230 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:308 6682 #: ../lang/presets.java:322 ../lang/presets.java:344 ../lang/presets.java:365 6683 #: ../lang/presets.java:384 ../lang/presets.java:403 ../lang/presets.java:421 6684 #: ../lang/presets.java:440 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:483 6685 #: ../lang/presets.java:504 ../lang/presets.java:525 ../lang/presets.java:546 6686 #: ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:609 6687 #: ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:633 ../lang/presets.java:645 6688 #: ../lang/presets.java:657 ../lang/presets.java:669 ../lang/presets.java:848 6689 msgid "Width (metres)" 6690 msgstr "Breite (Meter)" 6691 6692 #: ../lang/presets.java:178 6693 msgid "Residential" 6694 msgstr "Ortsstraße" 6695 6696 #: ../lang/presets.java:179 6697 msgid "Edit a Residential Street" 6698 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 6699 6700 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 6701 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 6702 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 6703 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 6704 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 6705 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 6706 msgid "Surface" 6707 msgstr "Oberfläche" 6708 6709 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 6710 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 6711 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 6712 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 6713 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 6714 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 6715 msgid "paved" 6716 msgstr "geteert" 6717 6718 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 6719 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 6720 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 6721 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 6722 msgid "unpaved" 6723 msgstr "unbefestigt" 6724 6725 #: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228 6726 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363 6727 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420 6728 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 6729 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 6730 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846 6731 msgid "cobblestone" 6732 msgstr "gepflastert" 6733 6734 #: ../lang/presets.java:196 6735 msgid "Living Street" 6736 msgstr "Spielstraße" 6737 6738 #: ../lang/presets.java:197 6739 msgid "Edit a Living Street" 6740 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 6741 6742 #: ../lang/presets.java:214 6743 msgid "Service" 6744 msgstr "Zufahrtstraße" 6745 6746 #: ../lang/presets.java:215 6747 msgid "Edit a Serviceway" 6748 msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten" 6749 6750 #: ../lang/presets.java:233 6751 msgid "Parking Aisle" 6752 msgstr "Parkplatzweg" 6753 6754 #: ../lang/presets.java:234 6755 msgid "Edit a Parking Aisle" 6756 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 6757 6758 #: ../lang/presets.java:247 6759 msgid "Road (Unknown Type)" 6760 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 6761 6762 #: ../lang/presets.java:248 6763 msgid "Edit a Road of unknown type" 6764 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 6765 6766 #: ../lang/presets.java:268 6767 msgid "Road Restrictions" 6768 msgstr "Straßeneinschränkungen" 6769 6770 #: ../lang/presets.java:269 6771 msgid "Edit Road Restrictions" 6772 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 6773 6774 #: ../lang/presets.java:271 6775 msgid "Toll" 6776 msgstr "Maut" 6777 6778 #: ../lang/presets.java:272 6779 msgid "No exit (cul-de-sac)" 6780 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 6781 6782 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480 6783 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543 6784 #: ../lang/presets.java:564 6785 msgid "Access" 6786 msgstr "Zugang" 6787 6788 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6789 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6790 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6791 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6792 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6793 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6794 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6795 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6796 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6797 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 6798 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 6799 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682 6800 #: ../lang/presets.java:1818 6801 msgid "yes" 6802 msgstr "ja" 6803 6804 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6805 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6806 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6807 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6808 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6809 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6810 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6811 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6812 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6813 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 6814 msgid "private" 6815 msgstr "Privat" 6816 6817 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6818 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6819 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6820 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6821 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6822 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6823 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6824 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6825 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6826 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 6827 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 6828 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 6829 msgid "designated" 6830 msgstr "Nutzungsart beschildert" 6831 6832 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6833 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6834 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6835 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6836 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6837 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6838 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6839 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6840 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6841 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 6842 msgid "destination" 6843 msgstr "Anlieger" 6844 6845 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6846 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6847 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6848 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6849 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6850 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6851 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6852 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6853 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6854 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 6855 msgid "permissive" 6856 msgstr "privat gestattet" 6857 6858 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:280 6859 #: ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 6860 #: ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 6861 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 6862 #: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 6863 #: ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 6864 #: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 6865 msgid "agricultural" 6866 msgstr "Agrar & Forst" 6867 6868 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 6869 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 6870 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 6871 #: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459 6872 #: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480 6873 #: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501 6874 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522 6875 #: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543 6876 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564 6877 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 6878 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 6879 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682 6880 #: ../lang/presets.java:1818 6881 msgid "no" 6882 msgstr "nein" 6883 6884 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1058 6885 #: ../lang/presets.java:1108 6886 msgid "Bicycle" 6887 msgstr "Fahrrad" 6888 6889 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:583 6890 msgid "Foot" 6891 msgstr "Zu Fuß" 6892 6893 #: ../lang/presets.java:276 6894 msgid "Goods" 6895 msgstr "Waren" 6896 6897 #: ../lang/presets.java:277 6898 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 6899 msgstr "Schwerlast (hgv)" 6900 6901 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:580 6902 msgid "Horse" 6903 msgstr "Pferd" 6904 6905 #: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481 6906 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544 6907 #: ../lang/presets.java:565 6908 msgid "Motorcycle" 6909 msgstr "Motorrad" 6910 6911 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:482 6912 #: ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:545 6913 #: ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578 6914 msgid "Motorcar" 6915 msgstr "Automobil" 6916 6917 #: ../lang/presets.java:281 6918 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 6919 msgstr "Öffentlicher Service (psv)" 6920 6921 #: ../lang/presets.java:282 6922 msgid "Motorboat" 6923 msgstr "Motorboot" 6924 6925 #: ../lang/presets.java:283 6926 msgid "Boat" 6927 msgstr "Boot" 6928 6929 #: ../lang/presets.java:285 6930 msgid "Min. speed (km/h)" 6931 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 6932 6933 #: ../lang/presets.java:286 ../lang/presets.java:321 6934 msgid "Max. weight (tonnes)" 6935 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 6936 6937 #: ../lang/presets.java:287 6938 msgid "Max. Height (metres)" 6939 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 6940 6941 #: ../lang/presets.java:288 6942 msgid "Max. Width (metres)" 6943 msgstr "Max. Breite (Meter)" 6944 6945 #: ../lang/presets.java:289 6946 msgid "Max. Length (metres)" 6947 msgstr "Max. Länge (Meter)" 6948 6949 #: ../lang/presets.java:292 6950 msgid "Roundabout" 6951 msgstr "Kreisverkehr" 6952 6953 #: ../lang/presets.java:293 6954 msgid "Edit a Junction" 6955 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 6956 6957 #: ../lang/presets.java:296 ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:2175 6958 #: ../lang/presets.java:2296 ../lang/presets.java:2359 6959 #: ../lang/presets.java:2426 6960 msgid "Type" 6961 msgstr "Typ" 6962 6963 #: ../lang/presets.java:296 6964 msgid "motorway" 6965 msgstr "Autobahn" 6966 6967 #: ../lang/presets.java:296 6968 msgid "motorway_link" 6969 msgstr "Autobahnanschluß" 6970 6971 #: ../lang/presets.java:296 6972 msgid "trunk" 6973 msgstr "Schnellstraße" 6974 6975 #: ../lang/presets.java:296 6976 msgid "trunk_link" 6977 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 6978 6979 #: ../lang/presets.java:296 6980 msgid "primary" 6981 msgstr "Bundesstraße" 6982 6983 #: ../lang/presets.java:296 6984 msgid "primary_link" 6985 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 6986 6987 #: ../lang/presets.java:296 6988 msgid "secondary" 6989 msgstr "Landesstraße" 6990 6991 #: ../lang/presets.java:296 6992 msgid "tertiary" 6993 msgstr "Kreisstraße" 6994 6995 #: ../lang/presets.java:296 6996 msgid "unclassified" 6997 msgstr "Ohne Klassifikation" 6998 6999 #: ../lang/presets.java:296 7000 msgid "residential" 7001 msgstr "Ortsstraße" 7002 7003 #: ../lang/presets.java:296 7004 msgid "living_street" 7005 msgstr "Spielstraße" 7006 7007 #: ../lang/presets.java:296 7008 msgid "service" 7009 msgstr "Service" 7010 7011 #: ../lang/presets.java:296 7012 msgid "bus_guideway" 7013 msgstr "Spurbus" 7014 7015 #: ../lang/presets.java:296 7016 msgid "construction" 7017 msgstr "Baustelle" 7018 7019 #: ../lang/presets.java:312 7020 msgid "Edit a Bridge" 7021 msgstr "Brücke bearbeiten" 7022 7023 #: ../lang/presets.java:326 7024 msgid "Ways" 7025 msgstr "Wege" 7026 7027 #: ../lang/presets.java:327 7028 msgid "Construction" 7029 msgstr "Baustelle" 7030 7031 #: ../lang/presets.java:328 7032 msgid "Edit a highway under construction" 7033 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 7034 7035 #: ../lang/presets.java:342 7036 msgid "Junction" 7037 msgstr "Kreuzung" 7038 7039 #: ../lang/presets.java:342 7040 msgid "roundabout" 7041 msgstr "Kreisverkehr" 7042 7043 #: ../lang/presets.java:349 7044 msgid "Bridleway" 7045 msgstr "Reitweg" 7046 7047 #: ../lang/presets.java:350 7048 msgid "Edit a Bridleway" 7049 msgstr "Reitweg bearbeiten" 7050 7051 #: ../lang/presets.java:368 7052 msgid "Cycleway" 7053 msgstr "Fahrradweg" 7054 7055 #: ../lang/presets.java:369 7056 msgid "Edit a Cycleway" 7057 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 7058 7059 #: ../lang/presets.java:387 7060 msgid "Footway" 7061 msgstr "Fußweg" 7062 7063 #: ../lang/presets.java:388 7064 msgid "Edit a Footway" 7065 msgstr "Fußweg bearbeiten" 7066 7067 #: ../lang/presets.java:406 7068 msgid "Pedestrian" 7069 msgstr "Fußgängerzone" 7070 7071 #: ../lang/presets.java:407 7072 msgid "Edit a Pedestrian Street" 7073 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 7074 7075 #: ../lang/presets.java:424 7076 msgid "Steps" 7077 msgstr "Treppe" 7078 7079 #: ../lang/presets.java:425 7080 msgid "Edit a flight of Steps" 7081 msgstr "Treppe bearbeiten" 7082 7083 #: ../lang/presets.java:445 7084 msgid "Track" 7085 msgstr "Feldweg" 7086 7087 #: ../lang/presets.java:446 7088 msgid "Edit a Track" 7089 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 7090 7091 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 7092 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 7093 msgid "gravel" 7094 msgstr "Schotter" 7095 7096 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 7097 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 7098 msgid "ground" 7099 msgstr "Erde" 7100 7101 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 7102 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 7103 msgid "grass" 7104 msgstr "Gras" 7105 7106 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 7107 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 7108 msgid "sand" 7109 msgstr "Sand" 7110 7111 #: ../lang/presets.java:465 7112 msgid "Track Grade 1" 7113 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 7114 7115 #: ../lang/presets.java:466 7116 msgid "Edit a Track of grade 1" 7117 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 7118 7119 #: ../lang/presets.java:486 7120 msgid "Track Grade 2" 7121 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 7122 7123 #: ../lang/presets.java:487 7124 msgid "Edit a Track of grade 2" 7125 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 7126 7127 #: ../lang/presets.java:507 7128 msgid "Track Grade 3" 7129 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 7130 7131 #: ../lang/presets.java:508 7132 msgid "Edit a Track of grade 3" 7133 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 7134 7135 #: ../lang/presets.java:528 7136 msgid "Track Grade 4" 7137 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 7138 7139 #: ../lang/presets.java:529 7140 msgid "Edit a Track of grade 4" 7141 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 7142 7143 #: ../lang/presets.java:549 7144 msgid "Track Grade 5" 7145 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 7146 7147 #: ../lang/presets.java:550 7148 msgid "Edit a Track of grade 5" 7149 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 7150 7151 #: ../lang/presets.java:572 7152 msgid "Path" 7153 msgstr "Pfad" 7154 7155 #: ../lang/presets.java:573 7156 msgid "Edit Path" 7157 msgstr "Pfad bearbeiten" 7158 7159 #: ../lang/presets.java:579 7160 msgid "Snowmobile" 7161 msgstr "Schneemobil" 7162 7163 #: ../lang/presets.java:582 7164 msgid "Ski" 7165 msgstr "Ski" 7166 7167 #: ../lang/presets.java:600 7168 msgid "Hiking" 7169 msgstr "Wanderweg" 7170 7171 #: ../lang/presets.java:601 7172 msgid "Edit Hiking" 7173 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 7174 7175 #: ../lang/presets.java:612 7176 msgid "Mountain Hiking" 7177 msgstr "Bergwanderweg" 7178 7179 #: ../lang/presets.java:613 7180 msgid "Edit Mountain Hiking" 7181 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 7182 7183 #: ../lang/presets.java:624 7184 msgid "Demanding Mountain Hiking" 7185 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 7186 7187 #: ../lang/presets.java:625 7188 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 7189 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 7190 7191 #: ../lang/presets.java:636 7192 msgid "Alpine Hiking" 7193 msgstr "Alpines Wandern" 7194 7195 #: ../lang/presets.java:637 7196 msgid "Edit Alpine Hiking" 7197 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 7198 7199 #: ../lang/presets.java:648 7200 msgid "Demanding alpine hiking" 7201 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 7202 7203 #: ../lang/presets.java:649 7204 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 7205 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 7206 7207 #: ../lang/presets.java:660 7208 msgid "Difficult alpine hiking" 7209 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 7210 7211 #: ../lang/presets.java:661 7212 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 7213 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 7214 7215 #: ../lang/presets.java:673 7216 msgid "Waypoints" 7217 msgstr "Wegpunkte" 7218 7219 #: ../lang/presets.java:674 7220 msgid "Motorway Junction" 7221 msgstr "Autobahnkreuz" 7222 7223 #: ../lang/presets.java:675 7224 msgid "Edit Motorway Junction" 7225 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 7226 7227 #: ../lang/presets.java:679 7228 msgid "Number" 7229 msgstr "Nummer" 7230 7231 #: ../lang/presets.java:682 7232 msgid "Highway Exit" 7233 msgstr "Ausfahrt" 7234 7235 #: ../lang/presets.java:683 7236 msgid "Edit an Exit" 7237 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 7238 7239 #: ../lang/presets.java:687 7240 msgid "Exit Number" 7241 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 7242 7243 #: ../lang/presets.java:688 7244 msgid "Exit Name" 7245 msgstr "Name der Ausfahrt" 7246 7247 #: ../lang/presets.java:691 7248 msgid "Services" 7249 msgstr "Rastplatz / Autohof" 7250 7251 #: ../lang/presets.java:692 7252 msgid "Edit Service Station" 7253 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 7254 7255 #: ../lang/presets.java:699 ../lang/presets.java:710 ../lang/presets.java:1027 7256 #: ../lang/presets.java:1040 ../lang/presets.java:1047 7257 #: ../lang/presets.java:1054 ../lang/presets.java:1816 7258 #: ../lang/presets.java:1824 ../lang/presets.java:1830 7259 #: ../lang/presets.java:1869 ../lang/presets.java:1918 7260 msgid "Operator" 7261 msgstr "Betreiber" 7262 7263 #: ../lang/presets.java:702 7264 msgid "Toll Booth" 7265 msgstr "Mautstation" 7266 7267 #: ../lang/presets.java:703 7268 msgid "Edit Toll Booth" 7269 msgstr "Mautstation bearbeiten" 7270 7271 #: ../lang/presets.java:715 7272 msgid "Traffic Signal" 7273 msgstr "Ampel" 7274 7275 #: ../lang/presets.java:719 7276 msgid "Stop" 7277 msgstr "Stopp-Schild" 7278 7279 #: ../lang/presets.java:723 7280 msgid "Zebra crossing" 7281 msgstr "Zebrastreifen" 7282 7283 #: ../lang/presets.java:727 7284 msgid "Bollard" 7285 msgstr "Poller" 7286 7287 #: ../lang/presets.java:731 7288 msgid "Mini Roundabout" 7289 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 7290 7291 #: ../lang/presets.java:735 7292 msgid "Turning Circle" 7293 msgstr "Wendestelle" 7294 7295 #: ../lang/presets.java:739 7296 msgid "City Limit" 7297 msgstr "Orteingangsschild" 7298 7299 #: ../lang/presets.java:740 7300 msgid "Edit a city limit sign" 7301 msgstr "Orteingangsschild bearbeiten" 7302 7303 #: ../lang/presets.java:745 7304 msgid "Second Name" 7305 msgstr "Zweiter Name" 7306 7307 #: ../lang/presets.java:748 7308 msgid "Speed Camera" 7309 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 7310 7311 #: ../lang/presets.java:754 7312 msgid "Ford" 7313 msgstr "Furt" 7314 7315 #: ../lang/presets.java:755 7316 msgid "Edit Ford" 7317 msgstr "Furt bearbeiten" 7318 7319 #: ../lang/presets.java:764 7320 msgid "Cattle Grid" 7321 msgstr "Viehgitter" 7322 7323 #: ../lang/presets.java:768 7324 msgid "Gate" 7325 msgstr "Gatter" 7326 7327 #: ../lang/presets.java:772 7328 msgid "Stile" 7329 msgstr "Zauntreppe" 7330 7331 #: ../lang/presets.java:776 7332 msgid "Mountain Pass" 7333 msgstr "Gebirgspass" 7334 7335 #: ../lang/presets.java:777 7336 msgid "Edit Mountain Pass" 7337 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 7338 7339 #: ../lang/presets.java:789 7340 msgid "Railway" 7341 msgstr "Eisenbahn" 7342 7343 #: ../lang/presets.java:790 7344 msgid "Rail" 7345 msgstr "Eisenbahn" 7346 7347 #: ../lang/presets.java:791 7348 msgid "Edit a Rail" 7349 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 7350 7351 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 7352 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 7353 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 7354 msgid "Optional Types" 7355 msgstr "Optionale Typen" 7356 7357 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 7358 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 7359 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 7360 msgid "yard" 7361 msgstr "Rangiergleis" 7362 7363 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 7364 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 7365 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 7366 msgid "siding" 7367 msgstr "Abstellgleis" 7368 7369 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808 7370 #: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829 7371 #: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864 7372 msgid "spur" 7373 msgstr "Firmenanschlußgleis" 7374 7375 #: ../lang/presets.java:797 7376 msgid "Narrow Gauge Rail" 7377 msgstr "Schmalspurbahn" 7378 7379 #: ../lang/presets.java:798 7380 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 7381 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 7382 7383 #: ../lang/presets.java:804 7384 msgid "Monorail" 7385 msgstr "Einschienenbahn" 7386 7387 #: ../lang/presets.java:805 7388 msgid "Edit a Monorail" 7389 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 7390 7391 #: ../lang/presets.java:811 7392 msgid "Light Rail" 7393 msgstr "S-Bahn" 7394 7395 #: ../lang/presets.java:812 7396 msgid "Edit a Light Rail" 7397 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 7398 7399 #: ../lang/presets.java:818 7400 msgid "Subway" 7401 msgstr "U-Bahn" 7402 7403 #: ../lang/presets.java:819 7404 msgid "Edit a Subway" 7405 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 7406 7407 #: ../lang/presets.java:825 7408 msgid "Tram" 7409 msgstr "Straßenbahn" 7410 7411 #: ../lang/presets.java:826 7412 msgid "Edit a Tram" 7413 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 7414 7415 #: ../lang/presets.java:832 7416 msgid "Bus Guideway" 7417 msgstr "Spurbus" 7418 7419 #: ../lang/presets.java:833 7420 msgid "Edit a Bus Guideway" 7421 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 7422 7423 #: ../lang/presets.java:853 7424 msgid "Preserved" 7425 msgstr "Museumsbahn" 7426 7427 #: ../lang/presets.java:854 7428 msgid "Edit a Preserved Railway" 7429 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 7430 7431 #: ../lang/presets.java:860 7432 msgid "Disused Rail" 7433 msgstr "Stillgelegte Strecke" 7434 7435 #: ../lang/presets.java:861 7436 msgid "Edit a Disused Railway" 7437 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 7438 7439 #: ../lang/presets.java:867 7440 msgid "Abandoned Rail" 7441 msgstr "Strecke abgebaut" 7442 7443 #: ../lang/presets.java:872 7444 msgid "Railway Point" 7445 msgstr "Eisenbahnpunkte" 7446 7447 #: ../lang/presets.java:873 7448 msgid "Level Crossing" 7449 msgstr "Bahnübergang" 7450 7451 #: ../lang/presets.java:877 7452 msgid "Crossing" 7453 msgstr "(Fuß-)Übergang" 7454 7455 #: ../lang/presets.java:881 7456 msgid "Turntable" 7457 msgstr "Drehscheibe" 7458 7459 #: ../lang/presets.java:888 7460 msgid "Waterway" 7461 msgstr "Gewässer" 7462 7463 #: ../lang/presets.java:889 7464 msgid "River" 7465 msgstr "Fluß" 7466 7467 #: ../lang/presets.java:890 7468 msgid "Edit a River" 7469 msgstr "Fluß bearbeiten" 7470 7471 #: ../lang/presets.java:897 7472 msgid "Canal" 7473 msgstr "Kanal" 7474 7475 #: ../lang/presets.java:898 7476 msgid "Edit a Canal" 7477 msgstr "Kanal bearbeiten" 7478 7479 #: ../lang/presets.java:905 7480 msgid "Drain" 7481 msgstr "Abwassergraben" 7482 7483 #: ../lang/presets.java:906 7484 msgid "Edit a Drain" 7485 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 7486 7487 #: ../lang/presets.java:913 7488 msgid "Stream" 7489 msgstr "Bach" 7490 7491 #: ../lang/presets.java:914 7492 msgid "Edit a Stream" 7493 msgstr "Bach bearbeiten" 7494 7495 #: ../lang/presets.java:923 7496 msgid "Ferry Route" 7497 msgstr "Fährroute" 7498 7499 #: ../lang/presets.java:924 7500 msgid "Edit a Ferry" 7501 msgstr "Fährroute bearbeiten" 7502 7503 #: ../lang/presets.java:935 7504 msgid "Boatyard" 7505 msgstr "Bootswerft" 7506 7507 #: ../lang/presets.java:936 7508 msgid "Edit a Boatyard" 7509 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 7510 7511 #: ../lang/presets.java:942 7512 msgid "Dock" 7513 msgstr "Dock" 7514 7515 #: ../lang/presets.java:943 7516 msgid "Edit a Dock" 7517 msgstr "Dock bearbeiten" 7518 7519 #: ../lang/presets.java:951 7520 msgid "Dam" 7521 msgstr "Damm" 7522 7523 #: ../lang/presets.java:952 7524 msgid "Edit a Dam" 7525 msgstr "Damm bearbeiten" 7526 7527 #: ../lang/presets.java:959 7528 msgid "Waterway Point" 7529 msgstr "Gewässerpunkte" 7530 7531 #: ../lang/presets.java:960 7532 msgid "Lock Gate" 7533 msgstr "Schleusentor" 7534 7535 #: ../lang/presets.java:964 7536 msgid "Weir" 7537 msgstr "Wehr" 7538 7539 #: ../lang/presets.java:965 7540 msgid "Edit a Weir" 7541 msgstr "Wehr bearbeiten" 7542 7543 #: ../lang/presets.java:971 7544 msgid "Waterfall" 7545 msgstr "Wasserfall" 7546 7547 #: ../lang/presets.java:972 7548 msgid "Edit a Waterfall" 7549 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 7550 7551 #: ../lang/presets.java:978 7552 msgid "Turning Point" 7553 msgstr "Wendepunkt" 7554 7555 #: ../lang/presets.java:982 7556 msgid "Marina" 7557 msgstr "Jachthafen" 7558 7559 #: ../lang/presets.java:983 7560 msgid "Edit Marina" 7561 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 7562 7563 #: ../lang/presets.java:988 7564 msgid "Slipway" 7565 msgstr "Bootshebeanlage" 7566 7567 #: ../lang/presets.java:989 7568 msgid "Edit Slipway" 7569 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 7570 7571 #: ../lang/presets.java:997 7572 msgid "Aerialway" 7573 msgstr "Seilbahnen" 7574 7575 #: ../lang/presets.java:998 7576 msgid "Chair Lift" 7577 msgstr "Sessellift" 7578 7579 #: ../lang/presets.java:999 7580 msgid "Edit a Chair Lift" 7581 msgstr "Sessellift bearbeiten" 7582 7583 #: ../lang/presets.java:1003 7584 msgid "Drag Lift" 7585 msgstr "Schlepplift" 7586 7587 #: ../lang/presets.java:1004 7588 msgid "Edit a Drag Lift" 7589 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 7590 7591 #: ../lang/presets.java:1008 7592 msgid "Cable Car" 7593 msgstr "Gondelbahn" 7594 7595 #: ../lang/presets.java:1009 7596 msgid "Edit a Cable Car" 7597 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 7598 7599 #: ../lang/presets.java:1013 ../lang/presets.java:1079 7600 msgid "Station" 7601 msgstr "Station" 7602 7603 #: ../lang/presets.java:1014 7604 msgid "Edit a Station" 7605 msgstr "Station bearbeiten" 7606 7607 #: ../lang/presets.java:1022 7608 msgid "Car" 7609 msgstr "Auto" 7610 7611 #: ../lang/presets.java:1023 7612 msgid "Fuel" 7613 msgstr "Tankstelle" 7614 7615 #: ../lang/presets.java:1024 7616 msgid "Edit Fuel" 7617 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 7618 7619 #: ../lang/presets.java:1030 ../lang/presets.java:1059 7620 msgid "Parking" 7621 msgstr "Parkplatz" 7622 7623 #: ../lang/presets.java:1031 7624 msgid "Edit Parking" 7625 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 7626 7627 #: ../lang/presets.java:1036 ../lang/presets.java:1071 7628 msgid "Shop" 7629 msgstr "Geschäft" 7630 7631 #: ../lang/presets.java:1037 7632 msgid "Edit Car Shop" 7633 msgstr "Autohaus bearbeiten" 7634 7635 #: ../lang/presets.java:1043 ../lang/presets.java:1065 7636 msgid "Rental" 7637 msgstr "Vermietung" 7638 7639 #: ../lang/presets.java:1044 7640 msgid "Edit Car Rental" 7641 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 7642 7643 #: ../lang/presets.java:1050 7644 msgid "Sharing" 7645 msgstr "Tauschen" 7646 7647 #: ../lang/presets.java:1051 7648 msgid "Edit Car Sharing" 7649 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 7650 7651 #: ../lang/presets.java:1060 7652 msgid "Edit Bicycle Parking" 7653 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 7654 7655 #: ../lang/presets.java:1066 7656 msgid "Edit Bicycle Rental" 7657 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 7658 7659 #: ../lang/presets.java:1072 7660 msgid "Edit Bicycle Shop" 7661 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 7662 7663 #: ../lang/presets.java:1078 7664 msgid "Public Transport" 7665 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 7666 7667 #: ../lang/presets.java:1080 7668 msgid "Edit Station" 7669 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 7670 7671 #: ../lang/presets.java:1089 7672 msgid "Railway Halt" 7673 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 7674 7675 #: ../lang/presets.java:1090 7676 msgid "Edit Halt" 7677 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 7678 7679 #: ../lang/presets.java:1099 7680 msgid "Subway Entrance" 7681 msgstr "U-Bahn-Eingang" 7682 7683 #: ../lang/presets.java:1100 7684 msgid "Edit Subway Entrance" 7685 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 7686 7687 #: ../lang/presets.java:1107 7688 msgid "Wheelchair" 7689 msgstr "Rollstuhl" 7690 7691 #: ../lang/presets.java:1111 7692 msgid "Tram Stop" 7693 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 7694 7695 #: ../lang/presets.java:1112 7696 msgid "Edit Tram Stop" 7697 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 7698 7699 #: ../lang/presets.java:1121 7700 msgid "Bus Station" 7701 msgstr "Busbahnhof" 7702 7703 #: ../lang/presets.java:1122 7704 msgid "Edit a Bus Station" 7705 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 7706 7707 #: ../lang/presets.java:1130 7708 msgid "Bus Stop" 7709 msgstr "Bushaltestelle" 7710 7711 #: ../lang/presets.java:1131 7712 msgid "Edit Bus Stop" 7713 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 7714 7715 #: ../lang/presets.java:1143 7716 msgid "Accomodation" 7717 msgstr "Unterkunft" 7718 7719 #: ../lang/presets.java:1144 7720 msgid "Hotel" 7721 msgstr "Hotel" 7722 7723 #: ../lang/presets.java:1145 7724 msgid "Edit Hotel" 7725 msgstr "Hotel bearbeiten" 7726 7727 #: ../lang/presets.java:1150 7728 msgid "Motel" 7729 msgstr "Motel" 7730 7731 #: ../lang/presets.java:1151 7732 msgid "Edit Motel" 7733 msgstr "Motel bearbeiten" 7734 7735 #: ../lang/presets.java:1156 7736 msgid "Guest House" 7737 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 7738 7739 #: ../lang/presets.java:1157 7740 msgid "Edit Guest House" 7741 msgstr "Gasthof bearbeiten" 7742 7743 #: ../lang/presets.java:1162 7744 msgid "Hostel" 7745 msgstr "Jugenherberge" 7746 7747 #: ../lang/presets.java:1163 7748 msgid "Edit Hostel" 7749 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 7750 7751 #: ../lang/presets.java:1168 7752 msgid "Caravan Site" 7753 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 7754 7755 #: ../lang/presets.java:1169 7756 msgid "Edit Caravan Site" 7757 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 7758 7759 #: ../lang/presets.java:1174 7760 msgid "Camping Site" 7761 msgstr "Campingplatz" 7762 7763 #: ../lang/presets.java:1175 7764 msgid "Edit Camping Site" 7765 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 7766 7767 #: ../lang/presets.java:1183 7768 msgid "Food+Drinks" 7769 msgstr "Essen & Trinken" 7770 7771 #: ../lang/presets.java:1184 7772 msgid "Restaurant" 7773 msgstr "Restaurant" 7774 7775 #: ../lang/presets.java:1185 7776 msgid "Edit Restaurant" 7777 msgstr "Restaurant bearbeiten" 7778 7779 #: ../lang/presets.java:1190 7780 msgid "Fast Food" 7781 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 7782 7783 #: ../lang/presets.java:1191 7784 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 7785 msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten" 7786 7787 #: ../lang/presets.java:1196 7788 msgid "Cafe" 7789 msgstr "Cafe" 7790 7791 #: ../lang/presets.java:1197 7792 msgid "Edit Cafe" 7793 msgstr "Cafe bearbeiten" 7794 7795 #: ../lang/presets.java:1202 7796 msgid "Pub" 7797 msgstr "Kneipe" 7798 7799 #: ../lang/presets.java:1203 7800 msgid "Edit Pub" 7801 msgstr "Kneipe bearbeiten" 7802 7803 #: ../lang/presets.java:1208 7804 msgid "Biergarten" 7805 msgstr "Biergarten" 7806 7807 #: ../lang/presets.java:1209 7808 msgid "Edit Biergarten" 7809 msgstr "Biergarten bearbeiten" 7810 7811 #: ../lang/presets.java:1214 7812 msgid "Nightclub" 7813 msgstr "Nachtclub" 7814 7815 #: ../lang/presets.java:1215 7816 msgid "Edit Nightclub" 7817 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 7818 7819 #: ../lang/presets.java:1221 7820 msgid "Tourism" 7821 msgstr "Tourismus" 7822 7823 #: ../lang/presets.java:1222 7824 msgid "Attraction" 7825 msgstr "Attraktion" 7826 7827 #: ../lang/presets.java:1223 7828 msgid "Edit Attraction" 7829 msgstr "Attraktion bearbeiten" 7830 7831 #: ../lang/presets.java:1228 7832 msgid "Information point" 7833 msgstr "Information" 7834 7835 #: ../lang/presets.java:1229 7836 msgid "Edit Tourist Information" 7837 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 7838 7839 #: ../lang/presets.java:1234 7840 msgid "Museum" 7841 msgstr "Museum" 7842 7843 #: ../lang/presets.java:1235 7844 msgid "Edit Museum" 7845 msgstr "Museum bearbeiten" 7846 7847 #: ../lang/presets.java:1240 7848 msgid "Zoo" 7849 msgstr "Zoo" 7850 7851 #: ../lang/presets.java:1241 7852 msgid "Edit Zoo" 7853 msgstr "Zoo bearbeiten" 7854 7855 #: ../lang/presets.java:1246 7856 msgid "Viewpoint" 7857 msgstr "Aussichtspunkt" 7858 7859 #: ../lang/presets.java:1247 7860 msgid "Edit Viewpoint" 7861 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 7862 7863 #: ../lang/presets.java:1252 7864 msgid "Theme Park" 7865 msgstr "Themenpark" 7866 7867 #: ../lang/presets.java:1253 7868 msgid "Edit Theme Park" 7869 msgstr "Themenpark bearbeiten" 7870 7871 #: ../lang/presets.java:1258 7872 msgid "Artwork" 7873 msgstr "Kunstausstellung" 7874 7875 #: ../lang/presets.java:1259 7876 msgid "Edit Artwork" 7877 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7878 7879 #: ../lang/presets.java:1266 7880 msgid "Shelter" 7881 msgstr "Schutzraum" 7882 7883 #: ../lang/presets.java:1267 7884 msgid "Edit Shelter" 7885 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 7886 7887 #: ../lang/presets.java:1270 7888 msgid "Fireplace" 7889 msgstr "Feuerstelle" 7890 7891 #: ../lang/presets.java:1273 7892 msgid "Picnic Site" 7893 msgstr "Picknickplatz" 7894 7895 #: ../lang/presets.java:1274 7896 msgid "Edit Picnic Site" 7897 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 7898 7899 #: ../lang/presets.java:1279 7900 msgid "Bench" 7901 msgstr "Bank" 7902 7903 #: ../lang/presets.java:1284 7904 msgid "Historic Places" 7905 msgstr "Historische Stätten" 7906 7907 #: ../lang/presets.java:1285 7908 msgid "Castle" 7909 msgstr "Burg" 7910 7911 #: ../lang/presets.java:1286 7912 msgid "Edit Castle" 7913 msgstr "Burg berabeiten" 7914 7915 #: ../lang/presets.java:1291 7916 msgid "Ruins" 7917 msgstr "Ruinen" 7918 7919 #: ../lang/presets.java:1292 7920 msgid "Edit Ruins" 7921 msgstr "Ruinen bearbeiten" 7922 7923 #: ../lang/presets.java:1297 7924 msgid "Archaeological Site" 7925 msgstr "Ausgrabungsstelle" 7926 7927 #: ../lang/presets.java:1298 7928 msgid "Edit Archaeological Site" 7929 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 7930 7931 #: ../lang/presets.java:1303 7932 msgid "Monument" 7933 msgstr "Baudenkmal" 7934 7935 #: ../lang/presets.java:1304 7936 msgid "Edit Monument" 7937 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 7938 7939 #: ../lang/presets.java:1309 7940 msgid "Memorial" 7941 msgstr "Gedenkstätte" 7942 7943 #: ../lang/presets.java:1310 7944 msgid "Edit Memorial" 7945 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 7946 7947 #: ../lang/presets.java:1315 7948 msgid "Battlefield" 7949 msgstr "Schlachtfeld" 7950 7951 #: ../lang/presets.java:1316 7952 msgid "Edit Battlefield" 7953 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 7954 7955 #: ../lang/presets.java:1321 7956 msgid "Wayside Cross" 7957 msgstr "Wegkreuz" 7958 7959 #: ../lang/presets.java:1322 7960 msgid "Edit a Wayside Cross" 7961 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 7962 7963 #: ../lang/presets.java:1327 7964 msgid "Wayside Shrine" 7965 msgstr "Bildstock" 7966 7967 #: ../lang/presets.java:1328 7968 msgid "Edit a Wayside Shrine" 7969 msgstr "Bildstock bearbeiten" 7970 7971 #: ../lang/presets.java:1334 7972 msgid "Leisure" 7973 msgstr "Freizeit" 7974 7975 #: ../lang/presets.java:1335 7976 msgid "Water Park" 7977 msgstr "Schwimmbad" 7978 7979 #: ../lang/presets.java:1336 7980 msgid "Edit Water Park" 7981 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7982 7983 #: ../lang/presets.java:1341 7984 msgid "Playground" 7985 msgstr "Spielplatz" 7986 7987 #: ../lang/presets.java:1342 7988 msgid "Edit Playground" 7989 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 7990 7991 #: ../lang/presets.java:1347 7992 msgid "Fishing" 7993 msgstr "Angeln" 7994 7995 #: ../lang/presets.java:1348 7996 msgid "Edit Fishing" 7997 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 7998 7999 #: ../lang/presets.java:1353 8000 msgid "Nature Reserve" 8001 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 8002 8003 #: ../lang/presets.java:1354 8004 msgid "Edit Nature Reserve" 8005 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 8006 8007 #: ../lang/presets.java:1359 8008 msgid "Park" 8009 msgstr "Park" 8010 8011 #: ../lang/presets.java:1360 8012 msgid "Edit Park" 8013 msgstr "Park bearbeiten" 8014 8015 #: ../lang/presets.java:1365 8016 msgid "Garden" 8017 msgstr "Garten" 8018 8019 #: ../lang/presets.java:1366 8020 msgid "Edit Garden" 8021 msgstr "Garten bearbeiten" 8022 8023 #: ../lang/presets.java:1371 8024 msgid "Common" 8025 msgstr "Öffentlicher Bereich" 8026 8027 #: ../lang/presets.java:1372 8028 msgid "Edit Common" 8029 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 8030 8031 #: ../lang/presets.java:1379 8032 msgid "Sport Facilities" 8033 msgstr "Sporteinrichtungen" 8034 8035 #: ../lang/presets.java:1380 8036 msgid "Stadium" 8037 msgstr "Stadion" 8038 8039 #: ../lang/presets.java:1381 8040 msgid "Edit Stadium" 8041 msgstr "Stadion bearbeiten" 8042 8043 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 8044 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 8045 msgid "select sport:" 8046 msgstr "Sportart wählen:" 8047 8048 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8049 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8050 msgid "sport" 8051 msgstr "Sport" 8052 8053 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8054 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8055 msgid "multi" 8056 msgstr "Mehrfachnutzung" 8057 8058 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8059 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8060 msgid "archery" 8061 msgstr "Bogenschießen" 8062 8063 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8064 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8065 msgid "athletics" 8066 msgstr "Leichtathletik" 8067 8068 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8069 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8070 msgid "australian_football" 8071 msgstr "Australian Football" 8072 8073 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8074 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8075 msgid "baseball" 8076 msgstr "Baseball" 8077 8078 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8079 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8080 msgid "basketball" 8081 msgstr "Baskettball" 8082 8083 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8084 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8085 msgid "boules" 8086 msgstr "Boule" 8087 8088 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8089 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8090 msgid "bowls" 8091 msgstr "Bowls" 8092 8093 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8094 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8095 msgid "canoe" 8096 msgstr "Kanu" 8097 8098 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8099 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8100 msgid "climbing" 8101 msgstr "Klettern" 8102 8103 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8104 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8105 msgid "cricket" 8106 msgstr "Kricket" 8107 8108 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8109 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8110 msgid "cricket_nets" 8111 msgstr "Kricketnetze" 8112 8113 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8114 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8115 msgid "croquet" 8116 msgstr "Krocket" 8117 8118 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8119 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8120 msgid "cycling" 8121 msgstr "Fahrradfahren" 8122 8123 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8124 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8125 msgid "dog_racing" 8126 msgstr "Hunderennen" 8127 8128 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8129 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8130 msgid "equestrian" 8131 msgstr "Reiten" 8132 8133 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8134 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8135 msgid "football" 8136 msgstr "American Football" 8137 8138 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8139 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8140 msgid "golf" 8141 msgstr "Golf" 8142 8143 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8144 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8145 msgid "gymnastics" 8146 msgstr "Gymnastik" 8147 8148 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8149 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8150 msgid "hockey" 8151 msgstr "Hockey" 8152 8153 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8154 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8155 msgid "horse_racing" 8156 msgstr "Pferderennen" 8157 8158 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8159 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8160 msgid "motor" 8161 msgstr "Motorsport" 8162 8163 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8164 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8165 msgid "pelota" 8166 msgstr "Pelota" 8167 8168 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8169 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8170 msgid "racquet" 8171 msgstr "Schlagball (Racquet)" 8172 8173 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8174 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8175 msgid "rugby" 8176 msgstr "Rugby" 8177 8178 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8179 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8180 msgid "shooting" 8181 msgstr "Schießen" 8182 8183 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8184 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8185 msgid "skateboard" 8186 msgstr "Skateboard" 8187 8188 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8189 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8190 msgid "skating" 8191 msgstr "Eislaufen" 8192 8193 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8194 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8195 msgid "skiing" 8196 msgstr "Skifahren" 8197 8198 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8199 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8200 msgid "soccer" 8201 msgstr "Fußball" 8202 8203 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8204 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8205 msgid "swimming" 8206 msgstr "Schwimmen" 8207 8208 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8209 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8210 msgid "table_tennis" 8211 msgstr "Tischtennis" 8212 8213 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397 8214 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417 8215 msgid "tennis" 8216 msgstr "Tennis" 8217 8218 #: ../lang/presets.java:1390 8219 msgid "Sports Centre" 8220 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 8221 8222 #: ../lang/presets.java:1391 8223 msgid "Edit Sports Centre" 8224 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 8225 8226 #: ../lang/presets.java:1400 8227 msgid "Pitch" 8228 msgstr "Spielfeld" 8229 8230 #: ../lang/presets.java:1401 8231 msgid "Edit Pitch" 8232 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 8233 8234 #: ../lang/presets.java:1410 8235 msgid "Racetrack" 8236 msgstr "Rennbahn" 8237 8238 #: ../lang/presets.java:1411 8239 msgid "Edit Racetrack" 8240 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 8241 8242 #: ../lang/presets.java:1420 8243 msgid "Golf Course" 8244 msgstr "Golfanlage" 8245 8246 #: ../lang/presets.java:1421 8247 msgid "Edit Golf Course" 8248 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 8249 8250 #: ../lang/presets.java:1426 8251 msgid "Miniature Golf" 8252 msgstr "Minigolf" 8253 8254 #: ../lang/presets.java:1427 8255 msgid "Edit Miniature Golf" 8256 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 8257 8258 #: ../lang/presets.java:1433 8259 msgid "Sport" 8260 msgstr "Sport" 8261 8262 #: ../lang/presets.java:1434 8263 msgid "Multi" 8264 msgstr "Mehrfachnutzung" 8265 8266 #: ../lang/presets.java:1435 8267 msgid "Edit Multi" 8268 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 8269 8270 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 8271 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 8272 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 8273 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 8274 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 8275 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 8276 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 8277 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 8278 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 8279 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 8280 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 8281 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 8282 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 8283 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 8284 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 8285 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 8286 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 8287 msgid "pitch" 8288 msgstr "Spielfeld" 8289 8290 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 8291 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 8292 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 8293 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 8294 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 8295 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 8296 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 8297 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 8298 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 8299 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 8300 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 8301 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 8302 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 8303 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 8304 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 8305 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 8306 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 8307 msgid "sports_centre" 8308 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 8309 8310 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 8311 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 8312 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473 8313 #: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487 8314 #: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501 8315 #: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515 8316 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529 8317 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 8318 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560 8319 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 8320 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 8321 #: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602 8322 #: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616 8323 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630 8324 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644 8325 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658 8326 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672 8327 msgid "stadium" 8328 msgstr "Stadion" 8329 8330 #: ../lang/presets.java:1441 8331 msgid "10pin" 8332 msgstr "Bowling" 8333 8334 #: ../lang/presets.java:1442 8335 msgid "Edit 10pin" 8336 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 8337 8338 #: ../lang/presets.java:1448 8339 msgid "Athletics" 8340 msgstr "Leichtathletik" 8341 8342 #: ../lang/presets.java:1449 8343 msgid "Edit Athletics" 8344 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 8345 8346 #: ../lang/presets.java:1455 8347 msgid "Archery" 8348 msgstr "Bogenschießen" 8349 8350 #: ../lang/presets.java:1456 8351 msgid "Edit Archery" 8352 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 8353 8354 #: ../lang/presets.java:1462 8355 msgid "Climbing" 8356 msgstr "Klettern" 8357 8358 #: ../lang/presets.java:1463 8359 msgid "Edit Climbing" 8360 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 8361 8362 #: ../lang/presets.java:1469 8363 msgid "Canoeing" 8364 msgstr "Kanufahren" 8365 8366 #: ../lang/presets.java:1470 8367 msgid "Edit Canoeing" 8368 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 8369 8370 #: ../lang/presets.java:1476 8371 msgid "Cycling" 8372 msgstr "Radfahren" 8373 8374 #: ../lang/presets.java:1477 8375 msgid "Edit Cycling" 8376 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 8377 8378 #: ../lang/presets.java:1483 8379 msgid "Dog Racing" 8380 msgstr "Hundeschule" 8381 8382 #: ../lang/presets.java:1484 8383 msgid "Edit Dog Racing" 8384 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 8385 8386 #: ../lang/presets.java:1490 8387 msgid "Equestrian" 8388 msgstr "Reitplatz" 8389 8390 #: ../lang/presets.java:1491 8391 msgid "Edit Equestrian" 8392 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 8393 8394 #: ../lang/presets.java:1497 8395 msgid "Horse Racing" 8396 msgstr "Pferderennen" 8397 8398 #: ../lang/presets.java:1498 8399 msgid "Edit Horse Racing" 8400 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 8401 8402 #: ../lang/presets.java:1504 8403 msgid "Gymnastics" 8404 msgstr "Gymnastik" 8405 8406 #: ../lang/presets.java:1505 8407 msgid "Edit Gymnastics" 8408 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 8409 8410 #: ../lang/presets.java:1511 8411 msgid "Motor Sports" 8412 msgstr "Motorsport" 8413 8414 #: ../lang/presets.java:1512 8415 msgid "Edit Motor Sports" 8416 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 8417 8418 #: ../lang/presets.java:1518 8419 msgid "Skating" 8420 msgstr "Eislaufen" 8421 8422 #: ../lang/presets.java:1519 8423 msgid "Edit Skating" 8424 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 8425 8426 #: ../lang/presets.java:1525 8427 msgid "Skateboard" 8428 msgstr "Skateboard" 8429 8430 #: ../lang/presets.java:1526 8431 msgid "Edit Skateboard" 8432 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 8433 8434 #: ../lang/presets.java:1532 8435 msgid "Swimming" 8436 msgstr "Schwimmen" 8437 8438 #: ../lang/presets.java:1533 8439 msgid "Edit Swimming" 8440 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 8441 8442 #: ../lang/presets.java:1539 8443 msgid "Skiing" 8444 msgstr "Skifahren" 8445 8446 #: ../lang/presets.java:1540 8447 msgid "Edit Skiing" 8448 msgstr "Skipiste bearbeiten" 8449 8450 #: ../lang/presets.java:1546 8451 msgid "Shooting" 8452 msgstr "Schießen" 8453 8454 #: ../lang/presets.java:1547 8455 msgid "Edit Shooting" 8456 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 8457 8458 #: ../lang/presets.java:1555 8459 msgid "Sport (Ball)" 8460 msgstr "Ballsport" 8461 8462 #: ../lang/presets.java:1556 8463 msgid "Soccer" 8464 msgstr "Fußball" 8465 8466 #: ../lang/presets.java:1557 8467 msgid "Edit Soccer" 8468 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 8469 8470 #: ../lang/presets.java:1563 8471 msgid "Football" 8472 msgstr "American Football" 8473 8474 #: ../lang/presets.java:1564 8475 msgid "Edit Football" 8476 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 8477 8478 #: ../lang/presets.java:1570 8479 msgid "Australian Football" 8480 msgstr "Australian Football" 8481 8482 #: ../lang/presets.java:1571 8483 msgid "Edit Australian Football" 8484 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 8485 8486 #: ../lang/presets.java:1577 8487 msgid "Baseball" 8488 msgstr "Baseball" 8489 8490 #: ../lang/presets.java:1578 8491 msgid "Edit Baseball" 8492 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 8493 8494 #: ../lang/presets.java:1584 8495 msgid "Basketball" 8496 msgstr "Baskettball" 8497 8498 #: ../lang/presets.java:1585 8499 msgid "Edit Basketball" 8500 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 8501 8502 #: ../lang/presets.java:1591 8503 msgid "Golf" 8504 msgstr "Golfplatz" 8505 8506 #: ../lang/presets.java:1592 8507 msgid "Edit Golf" 8508 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 8509 8510 #: ../lang/presets.java:1595 8511 msgid "golf_course" 8512 msgstr "Golfanlage" 8513 8514 #: ../lang/presets.java:1598 8515 msgid "Boule" 8516 msgstr "Boule" 8517 8518 #: ../lang/presets.java:1599 8519 msgid "Edit Boule" 8520 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 8521 8522 #: ../lang/presets.java:1605 8523 msgid "Bowls" 8524 msgstr "Bowls" 8525 8526 #: ../lang/presets.java:1606 8527 msgid "Edit Bowls" 8528 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 8529 8530 #: ../lang/presets.java:1612 8531 msgid "Cricket" 8532 msgstr "Kricket" 8533 8534 #: ../lang/presets.java:1613 8535 msgid "Edit Cricket" 8536 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 8537 8538 #: ../lang/presets.java:1619 8539 msgid "Cricket Nets" 8540 msgstr "Kricketnetze" 8541 8542 #: ../lang/presets.java:1620 8543 msgid "Edit Cricket Nets" 8544 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 8545 8546 #: ../lang/presets.java:1626 8547 msgid "Croquet" 8548 msgstr "Krocket" 8549 8550 #: ../lang/presets.java:1627 8551 msgid "Edit Croquet" 8552 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 8553 8554 #: ../lang/presets.java:1633 8555 msgid "Hockey" 8556 msgstr "Hockey" 8557 8558 #: ../lang/presets.java:1634 8559 msgid "Edit Hockey" 8560 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 8561 8562 #: ../lang/presets.java:1640 8563 msgid "Pelota" 8564 msgstr "Pelota" 8565 8566 #: ../lang/presets.java:1641 8567 msgid "Edit Pelota" 8568 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 8569 8570 #: ../lang/presets.java:1647 8571 msgid "Racquet" 8572 msgstr "Schlagball (Racquet)" 8573 8574 #: ../lang/presets.java:1648 8575 msgid "Edit Racquet" 8576 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 8577 8578 #: ../lang/presets.java:1654 8579 msgid "Rugby" 8580 msgstr "Rugby" 8581 8582 #: ../lang/presets.java:1655 8583 msgid "Edit Rugby" 8584 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 8585 8586 #: ../lang/presets.java:1661 8587 msgid "Table Tennis" 8588 msgstr "Tischtennis" 8589 8590 #: ../lang/presets.java:1662 8591 msgid "Edit Table Tennis" 8592 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 8593 8594 #: ../lang/presets.java:1668 8595 msgid "Tennis" 8596 msgstr "Tennis" 8597 8598 #: ../lang/presets.java:1669 8599 msgid "Edit Tennis" 8600 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 8601 8602 #: ../lang/presets.java:1678 8603 msgid "Health" 8604 msgstr "Gesundheit" 8605 8606 #: ../lang/presets.java:1679 8607 msgid "Pharmacy" 8608 msgstr "Apotheke" 8609 8610 #: ../lang/presets.java:1680 8611 msgid "Edit Pharmacy" 8612 msgstr "Apotheke bearbeiten" 8613 8614 #: ../lang/presets.java:1682 8615 msgid "Dispensing" 8616 msgstr "Rezepteinlösung" 8617 8618 #: ../lang/presets.java:1686 8619 msgid "Hospital" 8620 msgstr "Krankenhaus" 8621 8622 #: ../lang/presets.java:1687 8623 msgid "Edit Hospital" 8624 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 8625 8626 #: ../lang/presets.java:1692 8627 msgid "Emergency Access Point" 8628 msgstr "Notfallrettungspunkt" 8629 8630 #: ../lang/presets.java:1693 8631 msgid "Edit Emergency Access Point" 8632 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 8633 8634 #: ../lang/presets.java:1696 8635 msgid "Point Number" 8636 msgstr "Punktnummer" 8637 8638 #: ../lang/presets.java:1697 8639 msgid "Phone Number" 8640 msgstr "Telefonnummer" 8641 8642 #: ../lang/presets.java:1698 8643 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 8644 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 8645 8646 #: ../lang/presets.java:1703 8647 msgid "Buildings" 8648 msgstr "Gebäude" 8649 8650 #: ../lang/presets.java:1704 8651 msgid "Building" 8652 msgstr "Gebäude" 8653 8654 #: ../lang/presets.java:1708 8655 msgid "Public Building" 8656 msgstr "Öffentliches Gebäude" 8657 8658 #: ../lang/presets.java:1709 8659 msgid "Edit Public Building" 8660 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 8661 8662 #: ../lang/presets.java:1714 8663 msgid "Town hall" 8664 msgstr "Rathaus" 8665 8666 #: ../lang/presets.java:1715 8667 msgid "Edit Town hall" 8668 msgstr "Rathaus bearbeiten" 8669 8670 #: ../lang/presets.java:1720 8671 msgid "Fire Station" 8672 msgstr "Feuerwache" 8673 8674 #: ../lang/presets.java:1721 8675 msgid "Edit Fire Station" 8676 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 8677 8678 #: ../lang/presets.java:1726 8679 msgid "Courthouse" 8680 msgstr "Gericht" 8681 8682 #: ../lang/presets.java:1727 8683 msgid "Edit Courthouse" 8684 msgstr "Gericht bearbeiten" 8685 8686 #: ../lang/presets.java:1732 8687 msgid "Prison" 8688 msgstr "Gefängnis" 8689 8690 #: ../lang/presets.java:1733 8691 msgid "Edit Prison" 8692 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 8693 8694 #: ../lang/presets.java:1738 8695 msgid "Police" 8696 msgstr "Polizei" 8697 8698 #: ../lang/presets.java:1739 8699 msgid "Edit Police" 8700 msgstr "Polizei bearbeiten" 8701 8702 #: ../lang/presets.java:1744 8703 msgid "Post Office" 8704 msgstr "Post" 8705 8706 #: ../lang/presets.java:1745 8707 msgid "Edit Post Office" 8708 msgstr "Post bearbeiten" 8709 8710 #: ../lang/presets.java:1752 8711 msgid "Kindergarten" 8712 msgstr "Kindergarten" 8713 8714 #: ../lang/presets.java:1753 8715 msgid "Edit Kindergarten" 8716 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 8717 8718 #: ../lang/presets.java:1758 8719 msgid "School" 8720 msgstr "Schule" 8721 8722 #: ../lang/presets.java:1759 8723 msgid "Edit School" 8724 msgstr "Schule bearbeiten" 8725 8726 #: ../lang/presets.java:1764 8727 msgid "University" 8728 msgstr "Universität" 8729 8730 #: ../lang/presets.java:1765 8731 msgid "Edit University" 8732 msgstr "Universität bearbeiten" 8733 8734 #: ../lang/presets.java:1770 8735 msgid "College" 8736 msgstr "College" 8737 8738 #: ../lang/presets.java:1771 8739 msgid "Edit College" 8740 msgstr "College bearbeiten" 8741 8742 #: ../lang/presets.java:1778 8743 msgid "Cinema" 8744 msgstr "Kino" 8745 8746 #: ../lang/presets.java:1779 8747 msgid "Edit Cinema" 8748 msgstr "Kino bearbeiten" 8749 8750 #: ../lang/presets.java:1784 8751 msgid "Library" 8752 msgstr "Bibliothek" 8753 8754 #: ../lang/presets.java:1785 8755 msgid "Edit Library" 8756 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 8757 8758 #: ../lang/presets.java:1790 8759 msgid "Arts Centre" 8760 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 8761 8762 #: ../lang/presets.java:1791 8763 msgid "Edit Arts Centre" 8764 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 8765 8766 #: ../lang/presets.java:1796 8767 msgid "Theatre" 8768 msgstr "Theater" 8769 8770 #: ../lang/presets.java:1797 8771 msgid "Edit Theatre" 8772 msgstr "Theater bearbeiten" 8773 8774 #: ../lang/presets.java:1802 8775 msgid "Place of Worship" 8776 msgstr "Kirche" 8777 8778 #: ../lang/presets.java:1803 8779 msgid "Edit Place of Worship" 8780 msgstr "Kirche bearbeiten" 8781 8782 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8783 #: ../lang/presets.java:2253 8784 msgid "Religion" 8785 msgstr "Religion" 8786 8787 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8788 #: ../lang/presets.java:2253 8789 msgid "bahai" 8790 msgstr "bahaiistisch" 8791 8792 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8793 #: ../lang/presets.java:2253 8794 msgid "buddhist" 8795 msgstr "buddistisch" 8796 8797 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8798 #: ../lang/presets.java:2253 8799 msgid "christian" 8800 msgstr "christlich" 8801 8802 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8803 #: ../lang/presets.java:2253 8804 msgid "hindu" 8805 msgstr "hinduistisch" 8806 8807 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8808 #: ../lang/presets.java:2253 8809 msgid "jain" 8810 msgstr "jainistisch" 8811 8812 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8813 #: ../lang/presets.java:2253 8814 msgid "jewish" 8815 msgstr "jüdisch" 8816 8817 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8818 #: ../lang/presets.java:2253 8819 msgid "muslim" 8820 msgstr "moslemisch" 8821 8822 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8823 #: ../lang/presets.java:2253 8824 msgid "sikh" 8825 msgstr "sikhistisch" 8826 8827 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8828 #: ../lang/presets.java:2253 8829 msgid "spiritualist" 8830 msgstr "spiritistisch" 8831 8832 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8833 #: ../lang/presets.java:2253 8834 msgid "taoist" 8835 msgstr "taoistisch" 8836 8837 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8838 #: ../lang/presets.java:2253 8839 msgid "unitarianist" 8840 msgstr "unitarisch" 8841 8842 #: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117 8843 #: ../lang/presets.java:2253 8844 msgid "zoroastrian" 8845 msgstr "zoroastrisch" 8846 8847 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8848 #: ../lang/presets.java:2254 8849 msgid "Denomination" 8850 msgstr "Konfession" 8851 8852 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8853 #: ../lang/presets.java:2254 8854 msgid "anglican" 8855 msgstr "anglikanisch" 8856 8857 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8858 #: ../lang/presets.java:2254 8859 msgid "baptist" 8860 msgstr "baptistisch" 8861 8862 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8863 #: ../lang/presets.java:2254 8864 msgid "catholic" 8865 msgstr "katholisch" 8866 8867 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8868 #: ../lang/presets.java:2254 8869 msgid "evangelical" 8870 msgstr "evangelikal" 8871 8872 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8873 #: ../lang/presets.java:2254 8874 msgid "jehovahs_witness" 8875 msgstr "Zeugen Jehovas" 8876 8877 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8878 #: ../lang/presets.java:2254 8879 msgid "lutheran" 8880 msgstr "lutherisch" 8881 8882 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8883 #: ../lang/presets.java:2254 8884 msgid "methodist" 8885 msgstr "methodistisch" 8886 8887 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8888 #: ../lang/presets.java:2254 8889 msgid "mormon" 8890 msgstr "mormonisch" 8891 8892 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8893 #: ../lang/presets.java:2254 8894 msgid "orthodox" 8895 msgstr "orthodox" 8896 8897 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8898 #: ../lang/presets.java:2254 8899 msgid "pentecostal" 8900 msgstr "Pfingstgemeinde" 8901 8902 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8903 #: ../lang/presets.java:2254 8904 msgid "presbyterian" 8905 msgstr "presbyterianisch" 8906 8907 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8908 #: ../lang/presets.java:2254 8909 msgid "protestant" 8910 msgstr "protestantisch" 8911 8912 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8913 #: ../lang/presets.java:2254 8914 msgid "quaker" 8915 msgstr "Quäker" 8916 8917 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8918 #: ../lang/presets.java:2254 8919 msgid "shia" 8920 msgstr "schiitisch" 8921 8922 #: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118 8923 #: ../lang/presets.java:2254 8924 msgid "sunni" 8925 msgstr "sunnitisch" 8926 8927 #: ../lang/presets.java:1812 8928 msgid "Amenities" 8929 msgstr "Einrichtungen" 8930 8931 #: ../lang/presets.java:1814 8932 msgid "Toilets" 8933 msgstr "Toiletten" 8934 8935 #: ../lang/presets.java:1817 ../lang/presets.java:1919 8936 msgid "Reference number" 8937 msgstr "Referenznummer" 8938 8939 #: ../lang/presets.java:1818 8940 #, fuzzy 8941 msgid "Charge" 8942 msgstr "Ändere" 8943 8944 #: ../lang/presets.java:1819 ../lang/presets.java:1920 8945 #, fuzzy 8946 msgid "Note" 8947 msgstr "Kein Datum" 8948 8949 #: ../lang/presets.java:1822 8950 msgid "Post Box" 8951 msgstr "Briefkasten" 8952 8953 #: ../lang/presets.java:1827 8954 msgid "Telephone" 8955 msgstr "Telefon" 8956 8957 #: ../lang/presets.java:1828 8958 msgid "Edit a Telephone" 8959 msgstr "Telefon bearbeiten" 8960 8961 #: ../lang/presets.java:1831 ../lang/presets.java:1921 8962 msgid "Coins" 8963 msgstr "Münzen" 8964 8965 #: ../lang/presets.java:1832 ../lang/presets.java:1922 8966 #, fuzzy 8967 msgid "Notes" 8968 msgstr "Kleidung" 8969 8970 #: ../lang/presets.java:1833 ../lang/presets.java:1923 8971 msgid "Electronic purses and Charge cards" 8972 msgstr "" 8973 8974 #: ../lang/presets.java:1834 ../lang/presets.java:1924 8975 msgid "Debit cards" 8976 msgstr "" 8977 8978 #: ../lang/presets.java:1835 ../lang/presets.java:1925 8979 msgid "Credit cards" 8980 msgstr "Kreditkarten" 8981 8982 #: ../lang/presets.java:1836 8983 msgid "Telephone cards" 8984 msgstr "Telefonkarten" 8985 8986 #: ../lang/presets.java:1839 8987 msgid "Recycling" 8988 msgstr "Recyclingstelle & -container" 8989 8990 #: ../lang/presets.java:1840 8991 msgid "Edit a Recycling station" 8992 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 8993 8994 #: ../lang/presets.java:1842 8995 msgid "Glass" 8996 msgstr "Glas" 8997 8998 #: ../lang/presets.java:1843 8999 msgid "Clothes" 9000 msgstr "Kleidung" 9001 9002 #: ../lang/presets.java:1844 9003 msgid "Batteries" 9004 msgstr "Batterien" 9005 9006 #: ../lang/presets.java:1848 9007 msgid "Taxi" 9008 msgstr "Taxi" 9009 9010 #: ../lang/presets.java:1849 9011 msgid "Edit a Taxi station" 9012 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 9013 9014 #: ../lang/presets.java:1854 9015 msgid "Fountain" 9016 msgstr "Springbrunnen" 9017 9018 #: ../lang/presets.java:1855 9019 msgid "Edit a Fountain" 9020 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 9021 9022 #: ../lang/presets.java:1860 9023 msgid "Drinking Water" 9024 msgstr "Trinkwasser" 9025 9026 #: ../lang/presets.java:1861 9027 msgid "Edit Drinking Water" 9028 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 9029 9030 #: ../lang/presets.java:1866 9031 msgid "Baby Hatch" 9032 msgstr "Babyklappe" 9033 9034 #: ../lang/presets.java:1867 9035 msgid "Edit a Baby Hatch" 9036 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 9037 9038 #: ../lang/presets.java:1870 9039 msgid "Opening Hours" 9040 msgstr "Öffnungszeiten" 9041 9042 #: ../lang/presets.java:1874 9043 msgid "Cash" 9044 msgstr "Geld" 9045 9046 #: ../lang/presets.java:1875 9047 msgid "Bank" 9048 msgstr "Bank" 9049 9050 #: ../lang/presets.java:1876 9051 msgid "Edit Bank" 9052 msgstr "Bank bearbeiten" 9053 9054 #: ../lang/presets.java:1879 ../lang/presets.java:1888 9055 msgid "Automated Teller Machine" 9056 msgstr "Geldautomat" 9057 9058 #: ../lang/presets.java:1882 9059 msgid "Money Exchange" 9060 msgstr "Wechselstube" 9061 9062 #: ../lang/presets.java:1883 9063 msgid "Edit Money Exchange" 9064 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 9065 9066 #: ../lang/presets.java:1889 9067 msgid "Edit Automated Teller Machine" 9068 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 9069 9070 #: ../lang/presets.java:1891 9071 msgid "Provider" 9072 msgstr "Anbieter" 9073 9074 #: ../lang/presets.java:1895 9075 msgid "Shops" 9076 msgstr "Geschäfte" 9077 9078 #: ../lang/presets.java:1896 9079 msgid "Supermarket" 9080 msgstr "Supermarkt" 9081 9082 #: ../lang/presets.java:1897 9083 msgid "Edit Supermarket" 9084 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 9085 9086 #: ../lang/presets.java:1902 9087 msgid "Convenience Store" 9088 msgstr "Tante-Emma-Laden" 9089 9090 #: ../lang/presets.java:1903 9091 msgid "Edit Convenience Store" 9092 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 9093 9094 #: ../lang/presets.java:1908 9095 msgid "Kiosk" 9096 msgstr "Kiosk" 9097 9098 #: ../lang/presets.java:1909 9099 msgid "Edit Kiosk" 9100 msgstr "Kiosk bearbeiten" 9101 9102 #: ../lang/presets.java:1914 9103 msgid "Vending machine" 9104 msgstr "" 9105 9106 #: ../lang/presets.java:1915 9107 #, fuzzy 9108 msgid "Edit a Vending_machine" 9109 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 9110 9111 #: ../lang/presets.java:1917 9112 #, fuzzy 9113 msgid "Vending products" 9114 msgstr "Öffnungszeiten" 9115 9116 #: ../lang/presets.java:1917 9117 #, fuzzy 9118 msgid "public_transport_tickets" 9119 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 9120 9121 #: ../lang/presets.java:1917 9122 #, fuzzy 9123 msgid "public_transport_plans" 9124 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 9125 9126 #: ../lang/presets.java:1917 9127 msgid "parking_tickets" 9128 msgstr "Parkscheine" 9129 9130 #: ../lang/presets.java:1917 9131 msgid "food" 9132 msgstr "Essen" 9133 9134 #: ../lang/presets.java:1917 9135 msgid "drinks" 9136 msgstr "Getränke" 9137 9138 #: ../lang/presets.java:1917 9139 msgid "sweets" 9140 msgstr "Süßigkeiten" 9141 9142 #: ../lang/presets.java:1917 9143 msgid "cigarettes" 9144 msgstr "Zigaretten" 9145 9146 #: ../lang/presets.java:1917 9147 msgid "photos" 9148 msgstr "Fotos" 9149 9150 #: ../lang/presets.java:1917 9151 msgid "animal_food" 9152 msgstr "Tiernahrung" 9153 9154 #: ../lang/presets.java:1917 9155 msgid "news_papers" 9156 msgstr "Zeitungen" 9157 9158 #: ../lang/presets.java:1917 9159 msgid "toys" 9160 msgstr "Spielzeug" 9161 9162 #: ../lang/presets.java:1917 9163 msgid "stamps" 9164 msgstr "Briefmarken" 9165 9166 #: ../lang/presets.java:1917 9167 msgid "SIM-cards" 9168 msgstr "" 9169 9170 #: ../lang/presets.java:1917 9171 msgid "telephone_vouchers" 9172 msgstr "" 9173 9174 #: ../lang/presets.java:1917 9175 #, fuzzy 9176 msgid "vouchers" 9177 msgstr "Fleischer" 9178 9179 #: ../lang/presets.java:1917 9180 msgid "condoms" 9181 msgstr "Kondome" 9182 9183 #: ../lang/presets.java:1917 9184 msgid "tampons" 9185 msgstr "Tampons" 9186 9187 #: ../lang/presets.java:1917 9188 msgid "excrement_bags" 9189 msgstr "Kot-Tüten" 9190 9191 #: ../lang/presets.java:1926 9192 msgid "Account or loyalty cards" 9193 msgstr "" 9194 9195 #: ../lang/presets.java:1929 9196 msgid "Butcher" 9197 msgstr "Fleischer" 9198 9199 #: ../lang/presets.java:1930 9200 msgid "Edit Butcher" 9201 msgstr "Fleischer bearbeiten" 9202 9203 #: ../lang/presets.java:1935 9204 msgid "Baker" 9205 msgstr "Bäcker" 9206 9207 #: ../lang/presets.java:1936 9208 msgid "Edit Baker" 9209 msgstr "Bäcker bearbeiten" 9210 9211 #: ../lang/presets.java:1941 9212 msgid "Do-it-yourself-store" 9213 msgstr "Heimwerker" 9214 9215 #: ../lang/presets.java:1942 9216 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 9217 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 9218 9219 #: ../lang/presets.java:1947 9220 msgid "Dry Cleaning" 9221 msgstr "Chemische Reinigung" 9222 9223 #: ../lang/presets.java:1948 9224 msgid "Edit Dry Cleaning" 9225 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 9226 9227 #: ../lang/presets.java:1953 9228 msgid "Laundry" 9229 msgstr "Waschsalon" 9230 9231 #: ../lang/presets.java:1954 9232 msgid "Edit Laundry" 9233 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 9234 9235 #: ../lang/presets.java:1959 9236 msgid "Outdoor" 9237 msgstr "Camping (Outdoor)" 9238 9239 #: ../lang/presets.java:1960 9240 msgid "Edit Outdoor Shop" 9241 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 9242 9243 #: ../lang/presets.java:1969 9244 msgid "Continent" 9245 msgstr "Kontinent" 9246 9247 #: ../lang/presets.java:1970 9248 msgid "Edit a Continent" 9249 msgstr "Kontinent bearbeiten" 9250 9251 #: ../lang/presets.java:1976 9252 msgid "Country" 9253 msgstr "Staat" 9254 9255 #: ../lang/presets.java:1977 9256 msgid "Edit Country" 9257 msgstr "Staat bearbeiten" 9258 9259 #: ../lang/presets.java:1983 9260 msgid "State" 9261 msgstr "Bundesland" 9262 9263 #: ../lang/presets.java:1984 9264 msgid "Edit State" 9265 msgstr "Bundesland bearbeiten" 9266 9267 #: ../lang/presets.java:1990 9268 msgid "Region" 9269 msgstr "Region" 9270 9271 #: ../lang/presets.java:1991 9272 msgid "Edit Region" 9273 msgstr "Region bearbeiten" 9274 9275 #: ../lang/presets.java:1997 9276 msgid "County" 9277 msgstr "Landkreis" 9278 9279 #: ../lang/presets.java:1998 9280 msgid "Edit County" 9281 msgstr "Landkreis bearbeiten" 9282 9283 #: ../lang/presets.java:2004 9284 msgid "City" 9285 msgstr "Großstadt" 9286 9287 #: ../lang/presets.java:2005 9288 msgid "Edit City" 9289 msgstr "Großstadt bearbeiten" 9290 9291 #: ../lang/presets.java:2011 9292 msgid "Town" 9293 msgstr "Stadt" 9294 9295 #: ../lang/presets.java:2012 9296 msgid "Edit Town" 9297 msgstr "Stadt bearbeiten" 9298 9299 #: ../lang/presets.java:2018 9300 msgid "Suburb" 9301 msgstr "Stadteil" 9302 9303 #: ../lang/presets.java:2019 9304 msgid "Edit Suburb" 9305 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 9306 9307 #: ../lang/presets.java:2025 9308 msgid "Village" 9309 msgstr "Dorf" 9310 9311 #: ../lang/presets.java:2026 9312 msgid "Edit Village" 9313 msgstr "Dorf bearbeiten" 9314 9315 #: ../lang/presets.java:2032 9316 msgid "Hamlet" 9317 msgstr "Weiler" 9318 9319 #: ../lang/presets.java:2033 9320 msgid "Edit Hamlet" 9321 msgstr "Weiler bearbeiten" 9322 9323 #: ../lang/presets.java:2039 9324 msgid "Locality" 9325 msgstr "Unbewohnter Ort" 9326 9327 #: ../lang/presets.java:2040 9328 msgid "Edit Locality" 9329 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 9330 9331 #: ../lang/presets.java:2046 9332 msgid "Island" 9333 msgstr "Insel" 9334 9335 #: ../lang/presets.java:2047 9336 msgid "Edit Island" 9337 msgstr "Insel bearbeiten" 9338 9339 #: ../lang/presets.java:2055 9340 msgid "Addresses" 9341 msgstr "Adressen" 9342 9343 #: ../lang/presets.java:2056 9344 msgid "Edit address information" 9345 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 9346 9347 #: ../lang/presets.java:2058 9348 msgid "House number" 9349 msgstr "Hausnummer" 9350 9351 #: ../lang/presets.java:2062 9352 msgid "House name" 9353 msgstr "Hausname" 9354 9355 #: ../lang/presets.java:2063 9356 msgid "Street name" 9357 msgstr "Straßenname" 9358 9359 #: ../lang/presets.java:2064 9360 msgid "City name" 9361 msgstr "Stadtname" 9362 9363 #: ../lang/presets.java:2065 9364 msgid "Post code" 9365 msgstr "Postleitzahl" 9366 9367 #: ../lang/presets.java:2068 9368 msgid "Address Interpolation" 9369 msgstr "Adressinterpolation" 9370 9371 #: ../lang/presets.java:2069 9372 msgid "Edit address interpolation" 9373 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 9374 9375 #: ../lang/presets.java:2071 9376 msgid "Numbering scheme" 9377 msgstr "Nummernschema" 9378 9379 #: ../lang/presets.java:2071 9380 msgid "odd" 9381 msgstr "ungerade" 9382 9383 #: ../lang/presets.java:2071 9384 msgid "even" 9385 msgstr "gerade" 9386 9387 #: ../lang/presets.java:2071 9388 msgid "all" 9389 msgstr "alle" 9390 9391 #: ../lang/presets.java:2075 9392 msgid "Boundaries" 9393 msgstr "Grenzen" 9394 9395 #: ../lang/presets.java:2076 9396 msgid "National" 9397 msgstr "Staat" 9398 9399 #: ../lang/presets.java:2077 9400 msgid "Edit National Boundary" 9401 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 9402 9403 #: ../lang/presets.java:2083 9404 msgid "Administrative" 9405 msgstr "Innerstaatlich" 9406 9407 #: ../lang/presets.java:2084 9408 msgid "Edit Administrative Boundary" 9409 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 9410 9411 #: ../lang/presets.java:2090 9412 msgid "Civil" 9413 msgstr "Zivil" 9414 9415 #: ../lang/presets.java:2091 9416 msgid "Edit Civil Boundary" 9417 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 9418 9419 #: ../lang/presets.java:2097 9420 msgid "political" 9421 msgstr "Politisch" 9422 9423 #: ../lang/presets.java:2098 9424 msgid "Edit Political Boundary" 9425 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 9426 9427 #: ../lang/presets.java:2104 9428 msgid "National_park" 9429 msgstr "Nationalpark" 9430 9431 #: ../lang/presets.java:2105 9432 msgid "Edit National Park Boundary" 9433 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 9434 9435 #: ../lang/presets.java:2112 9436 msgid "Land use" 9437 msgstr "Landnutzung" 9438 9439 #: ../lang/presets.java:2113 9440 msgid "Graveyard" 9441 msgstr "Kleiner Friedhof" 9442 9443 #: ../lang/presets.java:2114 9444 msgid "Edit Graveyard" 9445 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 9446 9447 #: ../lang/presets.java:2121 9448 msgid "Farmyard" 9449 msgstr "Bauernhof" 9450 9451 #: ../lang/presets.java:2122 9452 msgid "Edit Farmyard Landuse" 9453 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 9454 9455 #: ../lang/presets.java:2128 9456 msgid "Farmland" 9457 msgstr "Acker" 9458 9459 #: ../lang/presets.java:2129 9460 msgid "Edit Farmland Landuse" 9461 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 9462 9463 #: ../lang/presets.java:2135 9464 msgid "Vineyard" 9465 msgstr "Weinberg" 9466 9467 #: ../lang/presets.java:2136 9468 msgid "Edit Vineyard Landuse" 9469 msgstr "Weinberg bearbeiten" 9470 9471 #: ../lang/presets.java:2142 9472 msgid "Quarry" 9473 msgstr "Steinbruch" 9474 9475 #: ../lang/presets.java:2143 9476 msgid "Edit Quarry Landuse" 9477 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 9478 9479 #: ../lang/presets.java:2149 9480 msgid "Landfill" 9481 msgstr "Deponie" 9482 9483 #: ../lang/presets.java:2150 9484 msgid "Edit Landfill Landuse" 9485 msgstr "Deponie bearbeiten" 9486 9487 #: ../lang/presets.java:2156 9488 msgid "Basin" 9489 msgstr "Wasserbecken" 9490 9491 #: ../lang/presets.java:2157 9492 msgid "Edit Basin Landuse" 9493 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 9494 9495 #: ../lang/presets.java:2163 9496 msgid "Reservoir" 9497 msgstr "Speicherbecken" 9498 9499 #: ../lang/presets.java:2164 9500 msgid "Edit Reservoir Landuse" 9501 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 9502 9503 #: ../lang/presets.java:2170 9504 msgid "Forest" 9505 msgstr "Forst" 9506 9507 #: ../lang/presets.java:2171 9508 msgid "Edit Forest Landuse" 9509 msgstr "Forst bearbeiten" 9510 9511 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 9512 msgid "coniferous" 9513 msgstr "Nadelwald" 9514 9515 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 9516 msgid "deciduous" 9517 msgstr "Laubwald" 9518 9519 #: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359 9520 msgid "mixed" 9521 msgstr "Mischwald" 9522 9523 #: ../lang/presets.java:2178 9524 msgid "Allotments" 9525 msgstr "Schrebergärten" 9526 9527 #: ../lang/presets.java:2179 9528 msgid "Edit Allotments Landuse" 9529 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 9530 9531 #: ../lang/presets.java:2185 9532 msgid "Residential area" 9533 msgstr "Wohngebiet" 9534 9535 #: ../lang/presets.java:2186 9536 msgid "Edit Residential Landuse" 9537 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 9538 9539 #: ../lang/presets.java:2192 9540 msgid "Retail" 9541 msgstr "Einkaufsbereich" 9542 9543 #: ../lang/presets.java:2193 9544 msgid "Edit Retail Landuse" 9545 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 9546 9547 #: ../lang/presets.java:2199 9548 msgid "Commercial" 9549 msgstr "Gewerbegebiet" 9550 9551 #: ../lang/presets.java:2200 9552 msgid "Edit Commercial Landuse" 9553 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 9554 9555 #: ../lang/presets.java:2206 9556 msgid "Industrial" 9557 msgstr "Industrie" 9558 9559 #: ../lang/presets.java:2207 9560 msgid "Edit Industrial Landuse" 9561 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 9562 9563 #: ../lang/presets.java:2213 9564 msgid "Brownfield" 9565 msgstr "Baulücke" 9566 9567 #: ../lang/presets.java:2214 9568 msgid "Edit Brownfield Landuse" 9569 msgstr "Baulücke bearbeiten" 9570 9571 #: ../lang/presets.java:2220 9572 msgid "Greenfield" 9573 msgstr "Bauland" 9574 9575 #: ../lang/presets.java:2221 9576 msgid "Edit Greenfield Landuse" 9577 msgstr "Bauland bearbeiten" 9578 9579 #: ../lang/presets.java:2227 9580 msgid "Railway land" 9581 msgstr "Eisenbahngelände" 9582 9583 #: ../lang/presets.java:2228 9584 msgid "Edit Railway Landuse" 9585 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 9586 9587 #: ../lang/presets.java:2234 9588 msgid "Construction area" 9589 msgstr "Baustellengebiet" 9590 9591 #: ../lang/presets.java:2235 9592 msgid "Edit Construction Landuse" 9593 msgstr "Baustelle bearbeiten" 9594 9595 #: ../lang/presets.java:2241 9596 msgid "Military" 9597 msgstr "Militärgebiet" 9598 9599 #: ../lang/presets.java:2242 9600 msgid "Edit Military Landuse" 9601 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 9602 9603 #: ../lang/presets.java:2248 9604 msgid "Cemetery" 9605 msgstr "Friedhof" 9606 9607 #: ../lang/presets.java:2249 9608 msgid "Edit Cemetery Landuse" 9609 msgstr "Friedhof bearbeiten" 9610 9611 #: ../lang/presets.java:2257 9612 msgid "Village Green" 9613 msgstr "Dorfanger" 9614 9615 #: ../lang/presets.java:2258 9616 msgid "Edit Village Green Landuse" 9617 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 9618 9619 #: ../lang/presets.java:2264 9620 msgid "Grass" 9621 msgstr "Gras" 9622 9623 #: ../lang/presets.java:2265 9624 msgid "Edit Grass Landuse" 9625 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 9626 9627 #: ../lang/presets.java:2271 9628 msgid "Recreation Ground" 9629 msgstr "Erholungsgebiet" 9630 9631 #: ../lang/presets.java:2272 9632 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 9633 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 9634 9635 #: ../lang/presets.java:2279 9636 msgid "Natural" 9637 msgstr "Natur" 9638 9639 #: ../lang/presets.java:2280 9640 msgid "Water" 9641 msgstr "Wasser" 9642 9643 #: ../lang/presets.java:2281 9644 msgid "Edit Water" 9645 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 9646 9647 #: ../lang/presets.java:2286 9648 msgid "Land" 9649 msgstr "Land" 9650 9651 #: ../lang/presets.java:2287 9652 msgid "Edit Land" 9653 msgstr "Landfläche bearbeiten" 9654 9655 #: ../lang/presets.java:2292 9656 msgid "Tree" 9657 msgstr "Baum" 9658 9659 #: ../lang/presets.java:2293 9660 msgid "Edit a Tree" 9661 msgstr "Baum bearbeiten" 9662 9663 #: ../lang/presets.java:2297 9664 msgid "Height" 9665 msgstr "Höhe" 9666 9667 #: ../lang/presets.java:2298 9668 msgid "Botanical Name" 9669 msgstr "Botanischer Namee" 9670 9671 #: ../lang/presets.java:2301 9672 msgid "Spring" 9673 msgstr "Quelle" 9674 9675 #: ../lang/presets.java:2302 9676 msgid "Edit a Spring" 9677 msgstr "Quelle bearbeiten" 9678 9679 #: ../lang/presets.java:2307 9680 msgid "Peak" 9681 msgstr "Berg" 9682 9683 #: ../lang/presets.java:2308 9684 msgid "Edit Peak" 9685 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 9686 9687 #: ../lang/presets.java:2313 9688 msgid "Glacier" 9689 msgstr "Gletscher" 9690 9691 #: ../lang/presets.java:2314 9692 msgid "Edit Glacier" 9693 msgstr "Gletscher bearbeiten" 9694 9695 #: ../lang/presets.java:2319 9696 msgid "Volcano" 9697 msgstr "Vulkan" 9698 9699 #: ../lang/presets.java:2320 9700 msgid "Edit Volcano" 9701 msgstr "Vulkan bearbeiten" 9702 9703 #: ../lang/presets.java:2325 9704 msgid "Cliff" 9705 msgstr "Klippe" 9706 9707 #: ../lang/presets.java:2326 9708 msgid "Edit Cliff" 9709 msgstr "Klippe bearbeiten" 9710 9711 #: ../lang/presets.java:2331 9712 msgid "Scree" 9713 msgstr "Geröll" 9714 9715 #: ../lang/presets.java:2332 9716 msgid "Edit Scree" 9717 msgstr "Geröll bearbeiten" 9718 9719 #: ../lang/presets.java:2337 9720 msgid "Scrub" 9721 msgstr "Buschland" 9722 9723 #: ../lang/presets.java:2338 9724 msgid "Edit Scrub" 9725 msgstr "Buschland bearbeiten" 9726 9727 #: ../lang/presets.java:2343 9728 msgid "Fell" 9729 msgstr "Gebirge" 9730 9731 #: ../lang/presets.java:2344 9732 msgid "Edit Fell" 9733 msgstr "Gebirge bearbeiten" 9734 9735 #: ../lang/presets.java:2349 9736 msgid "Heath" 9737 msgstr "Heide" 9738 9739 #: ../lang/presets.java:2350 9740 msgid "Edit Heath" 9741 msgstr "Neide bearbeiten" 9742 9743 #: ../lang/presets.java:2355 9744 msgid "Wood" 9745 msgstr "Wald" 9746 9747 #: ../lang/presets.java:2356 9748 msgid "Edit Wood" 9749 msgstr "Wald bearbeiten" 9750 9751 #: ../lang/presets.java:2362 9752 msgid "Marsh" 9753 msgstr "Marsch & Sumpf" 9754 9755 #: ../lang/presets.java:2363 9756 msgid "Edit Marsh" 9757 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 9758 9759 #: ../lang/presets.java:2368 9760 msgid "Coastline" 9761 msgstr "Küstenlinie" 9762 9763 #: ../lang/presets.java:2369 9764 msgid "Edit Coastline" 9765 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 9766 9767 #: ../lang/presets.java:2374 9768 msgid "Mud" 9769 msgstr "Schlick & Moor" 9770 9771 #: ../lang/presets.java:2375 9772 msgid "Edit Mud" 9773 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 9774 9775 #: ../lang/presets.java:2380 9776 msgid "Beach" 9777 msgstr "Strand" 9778 9779 #: ../lang/presets.java:2381 9780 msgid "Edit Beach" 9781 msgstr "Strand bearbeiten" 9782 9783 #: ../lang/presets.java:2386 9784 msgid "Bay" 9785 msgstr "Meeresbucht" 9786 9787 #: ../lang/presets.java:2387 9788 msgid "Edit Bay" 9789 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 9790 9791 #: ../lang/presets.java:2392 9792 msgid "Cave Entrance" 9793 msgstr "Höhleneingang" 9794 9795 #: ../lang/presets.java:2393 9796 msgid "Edit Cave Entrance" 9797 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 9798 9799 #: ../lang/presets.java:2399 9800 msgid "Man Made" 9801 msgstr "Zivilisationsbauten" 9802 9803 #: ../lang/presets.java:2400 9804 msgid "Works" 9805 msgstr "Fabrik" 9806 9807 #: ../lang/presets.java:2401 9808 msgid "Edit Works" 9809 msgstr "Fabrik bearbeiten" 9810 9811 #: ../lang/presets.java:2406 9812 msgid "Tower" 9813 msgstr "Turm" 9814 9815 #: ../lang/presets.java:2407 9816 msgid "Edit Tower" 9817 msgstr "Turm bearbeiten" 9818 9819 #: ../lang/presets.java:2412 9820 msgid "Water Tower" 9821 msgstr "Wasserturm" 9822 9823 #: ../lang/presets.java:2413 9824 msgid "Edit Water Tower" 9825 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 9826 9827 #: ../lang/presets.java:2418 9828 msgid "Power Tower" 9829 msgstr "Strommast" 9830 9831 #: ../lang/presets.java:2419 9832 msgid "Edit Power Tower" 9833 msgstr "Strommast bearbeiten" 9834 9835 #: ../lang/presets.java:2423 9836 msgid "Power Generator" 9837 msgstr "Stromgenerator" 9838 9839 #: ../lang/presets.java:2424 9840 msgid "Edit Power Generator" 9841 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 9842 9843 #: ../lang/presets.java:2426 9844 msgid "wind" 9845 msgstr "Wind" 9846 9847 #: ../lang/presets.java:2426 9848 msgid "hydro" 9849 msgstr "Wasser" 9850 9851 #: ../lang/presets.java:2426 9852 msgid "fossil" 9853 msgstr "Fossil" 9854 9855 #: ../lang/presets.java:2426 9856 msgid "nuclear" 9857 msgstr "Nuklear" 9858 9859 #: ../lang/presets.java:2430 9860 msgid "Gasometer" 9861 msgstr "Gasometer" 9862 9863 #: ../lang/presets.java:2431 9864 msgid "Edit Gasometer" 9865 msgstr "Gasometer bearbeiten" 9866 9867 #: ../lang/presets.java:2436 9868 msgid "Covered Reservoir" 9869 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 9870 9871 #: ../lang/presets.java:2437 9872 msgid "Edit Covered Reservoir" 9873 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 9874 9875 #: ../lang/presets.java:2442 9876 msgid "Lighthouse" 9877 msgstr "Leuchtturm" 9878 9879 #: ../lang/presets.java:2443 9880 msgid "Edit Lighthouse" 9881 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 9882 9883 #: ../lang/presets.java:2448 9884 msgid "Windmill" 9885 msgstr "Windmühle" 9886 9887 #: ../lang/presets.java:2449 9888 msgid "Edit Windmill" 9889 msgstr "Windmühle bearbeiten" 9890 9891 #: ../lang/presets.java:2454 9892 msgid "Pier" 9893 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 9894 9895 #: ../lang/presets.java:2455 9896 msgid "Edit Pier" 9897 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 9898 9899 #: ../lang/presets.java:2460 9900 msgid "Pipeline" 9901 msgstr "Pipeline" 9902 9903 #: ../lang/presets.java:2461 9904 msgid "Edit Pipeline" 9905 msgstr "Pipeline bearbeiten" 9906 9907 #: ../lang/presets.java:2466 9908 msgid "Wastewater Plant" 9909 msgstr "Kläranlage" 9910 9911 #: ../lang/presets.java:2467 9912 msgid "Edit Wastewater Plant" 9913 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 9914 9915 #: ../lang/presets.java:2472 9916 msgid "Crane" 9917 msgstr "Stationärer Kran" 9918 9919 #: ../lang/presets.java:2473 9920 msgid "Edit Crane" 9921 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 9922 9923 #: ../lang/presets.java:2478 9924 msgid "Beacon" 9925 msgstr "Bake" 9926 9927 #: ../lang/presets.java:2479 9928 msgid "Edit Beacon" 9929 msgstr "Bake bearbeiten" 9930 9931 #: ../lang/presets.java:2484 9932 msgid "Survey Point" 9933 msgstr "Vermessungspunkt" 9934 9935 #: ../lang/presets.java:2485 9936 msgid "Edit Survey Point" 9937 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 9938 9939 #: ../lang/presets.java:2490 9940 msgid "Surveillance" 9941 msgstr "Überwachungskamera" 9942 9943 #: ../lang/presets.java:2491 9944 msgid "Edit Surveillance Camera" 9945 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 9946 9947 #: ../lang/validator.java:38 9948 msgid "oneway tag on a node" 9949 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 9950 9951 #: ../lang/validator.java:39 9952 msgid "bridge tag on a node" 9953 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 9954 9955 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 9956 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 9957 #: ../lang/validator.java:44 9958 msgid "wrong highway tag on a node" 9959 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 9960 9961 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 9962 msgid "highway without a reference" 9963 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 9964 9965 #: ../lang/validator.java:47 9966 msgid "temporary highway type" 9967 msgstr "Temporärer Straßentyp" 9968 9969 #: ../lang/validator.java:48 9970 msgid "misspelled key name" 9971 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 9972 9973 #: ../lang/validator.java:50 9974 msgid "cycleway with tag bicycle" 9975 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 9976 9977 #: ../lang/validator.java:51 9978 msgid "footway with tag foot" 9979 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 9980 9981 #: ../lang/validator.java:54 9982 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 9983 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 9984 9985 #: ../lang/validator.java:55 9986 msgid "barrier used on a way" 9987 msgstr "Barriere auf einen Weg" 9988 9989 #: ../lang/validator.java:58 9990 msgid "maxspeed used for footway" 9991 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 9992 9993 #: ../lang/validator.java:60 9994 msgid "layer tag with + sign" 9995 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 9996 9997 #: ../lang/validator.java:62 9998 msgid "street name contains ss" 9999 msgstr "Straßenname enthält ss" 10000 10001 #: ../lang/validator.java:63 10002 msgid "abbreviated street name" 10003 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 10004 10005 #: ../lang/specialmessages.java:6 10006 msgid "" 10007 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 10008 "area, or use planet.osm" 10009 msgstr "" 10010 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 10011 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 10012 10013 #: ../lang/specialmessages.java:7 10014 msgid "" 10015 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 10016 "request a smaller area, or use planet.osm" 10017 msgstr "" 10018 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 10019 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 10020 "osm." 10021 10022 #: ../lang/specialmessages.java:8 10023 msgid "could not get audio input stream from input URL" 10024 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 10025 10026 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 10027 msgid "Grid origin location" 10028 msgstr "Gitterursprung" 10029 10030 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 10031 msgid "Grid rotation" 10032 msgstr "Gitterdrehung" 10033 10034 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 10035 msgid "World" 10036 msgstr "Welt" 10037 10038 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 10039 msgid "Grid layout" 10040 msgstr "Rasterebene" 10041 10042 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 10043 msgid "Grid layer:" 10044 msgstr "Raster Ebene:" 8535 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 8536 msgid "Navigate" 8537 msgstr "Navigieren" 8538 8539 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 8540 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 8541 msgid "Navigation" 8542 msgstr "Navigation" 8543 8544 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 8545 msgid "Reset Graph" 8546 msgstr "Graphen zurücksetzen" 8547 8548 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 8549 msgid "Navigator" 8550 msgstr "Navigator" 8551 8552 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 8553 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 8554 msgstr "" 8555 "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 8556 8557 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 8558 msgid "Open waypoints file" 8559 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 8560 8561 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 8562 msgid "Open a waypoints file." 8563 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 8564 8565 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 8566 #, java-format 8567 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 8568 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 8569 8570 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 8571 #, java-format 8572 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 8573 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 8574 8575 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32 8576 msgid "Simplify Way" 8577 msgstr "Vereinfache Weg" 8578 8579 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32 8580 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 8581 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 8582 8583 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63 8584 msgid "" 8585 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This " 8586 "can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n" 8587 "Are you really sure to continue?" 8588 msgstr "" 8589 8590 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66 8591 msgid "Plase abort if you are not sure" 8592 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind" 8593 8594 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 8595 msgid "Please select at least one way to simplify." 8596 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 8597 8598 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86 8599 #, fuzzy, java-format 8600 msgid "" 8601 "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?" 8602 msgid_plural "" 8603 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 8604 msgstr[0] "" 8605 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 8606 "sollen?" 8607 msgstr[1] "" 8608 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 8609 "sollen?" 8610 8611 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89 8612 msgid "Are you sure?" 8613 msgstr "Sind Sie sicher?" 8614 8615 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135 8616 #, fuzzy, java-format 8617 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 8618 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 8619 msgstr[0] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 8620 msgstr[1] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 8621 8622 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 8623 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 8624 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 8625 8626 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 8627 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 8628 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 8629 8630 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 8631 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 8632 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 8633 8634 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 8635 msgid "SurveyorPlugin" 8636 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 8637 8638 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 8639 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 8640 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 8641 8642 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 8643 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 8644 #, java-format 8645 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 8646 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 8647 8648 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 8649 msgid "start" 8650 msgstr "Anfang" 8651 8652 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 8653 msgid "end" 8654 msgstr "Ende" 8655 8656 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 8657 msgid "Surveyor ..." 8658 msgstr "Vermessung ..." 8659 8660 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 8661 msgid "Open surveyor tool." 8662 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 8663 8664 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 8665 msgid "Surveyor" 8666 msgstr "Vermessung" 8667 8668 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 8669 #, java-format 8670 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 8671 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 8672 8673 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 8674 #, java-format 8675 msgid "Error parsing {0}: {1}" 8676 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 8677 8678 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 8679 msgid "AutoSave LiveData" 8680 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 8681 8682 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 8683 msgid "Save captured data to file every minute." 8684 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 10045 8685 10046 8686 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 … … 10090 8730 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 10091 8731 8732 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 8733 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 8734 #, java-format 8735 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 8736 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 8737 10092 8738 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 10093 8739 msgid "Yahoo! WMS server" … … 10122 8768 msgstr "Erstelle Profil" 10123 8769 10124 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 10125 msgid "Navigator" 10126 msgstr "Navigator" 10127 10128 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 10129 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 10130 msgstr "" 10131 "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 10132 10133 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 10134 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 10135 msgid "Navigation" 10136 msgstr "Navigation" 10137 10138 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 10139 msgid "Reset Graph" 10140 msgstr "Graphen zurücksetzen" 10141 10142 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 10143 msgid "Navigate" 10144 msgstr "Navigieren" 8770 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 8771 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 8772 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 8773 8774 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 8775 msgid "Read photos..." 8776 msgstr "Lese Photos..." 8777 8778 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 8779 msgid "Correlate to GPX" 8780 msgstr "Korreliere mit GPX" 8781 8782 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 8783 #, java-format 8784 msgid "{0} were found to be gps tagged." 8785 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 8786 8787 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 8788 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 8789 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 8790 8791 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 8792 msgid "Display geotagged photos" 8793 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 8794 8795 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 8796 msgid "Previous" 8797 msgstr "Vorheriges" 8798 8799 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 8800 msgid "Remove photo from layer" 8801 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 8802 8803 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 8804 msgid "Next" 8805 msgstr "Nächstes" 8806 8807 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 8808 msgid "Center view" 8809 msgstr "Anzeige zentrieren" 8810 8811 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 8812 msgid "Zoom best fit and 1:1" 8813 msgstr "Zoome passend und 1:1" 8814 8815 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 8816 msgid "" 8817 "\n" 8818 "Altitude: " 8819 msgstr "" 8820 "\n" 8821 " Höhe: " 8822 8823 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 8824 msgid " km/h" 8825 msgstr "km/h" 8826 8827 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 8828 msgid "No image" 8829 msgstr "Kein Bild" 8830 8831 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 8832 #, java-format 8833 msgid "Loading {0}" 8834 msgstr "Lade {0} herunter" 8835 8836 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 8837 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 8838 #, java-format 8839 msgid "Error on file {0}" 8840 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 8841 8842 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 8843 #, java-format 8844 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 8845 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 8846 8847 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 8848 msgid "" 8849 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 8850 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 8851 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 8852 msgstr "" 8853 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 8854 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 8855 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 8856 8857 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 8858 msgid "Photo time (from exif):" 8859 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 8860 8861 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 8862 msgid "Gps time (read from the above photo): " 8863 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 8864 8865 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 8866 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 8867 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 8868 8869 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 8870 msgid "I'm in the timezone of: " 8871 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 8872 8873 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 8874 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 8875 msgid "No date" 8876 msgstr "Kein Datum" 8877 8878 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 8879 msgid "Open an other photo" 8880 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 8881 8882 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 8883 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 8884 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 8885 8886 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 8887 msgid "" 8888 "Error while parsing the date.\n" 8889 "Please use the requested format" 8890 msgstr "" 8891 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 8892 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 8893 8894 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 8895 msgid "Invalid date" 8896 msgstr "Ungültiges Datum" 8897 8898 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 8899 msgid "<No GPX track loaded yet>" 8900 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 8901 8902 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 8903 msgid "GPX track: " 8904 msgstr "GPS-Spur: " 8905 8906 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 8907 msgid "Open an other GPXtrace" 8908 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 8909 8910 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 8911 msgid "Timezone: " 8912 msgstr "Zeitzone: " 8913 8914 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 8915 msgid "Offset:" 8916 msgstr "Offset: " 8917 8918 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 8919 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 8920 msgstr "" 8921 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 8922 "html>" 8923 8924 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 8925 msgid "Update position for: " 8926 msgstr "Position aktualisieren für: " 8927 8928 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 8929 msgid "All images" 8930 msgstr "Alle Bilder" 8931 8932 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 8933 msgid "Images with no exif position" 8934 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 8935 8936 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 8937 msgid "Not yet tagged images" 8938 msgstr "Ungetaggte Bilder" 8939 8940 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 8941 msgid "Correlate images with GPX track" 8942 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 8943 8944 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 8945 msgid "You should select a GPX track" 8946 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 8947 8948 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 8949 msgid "No selected GPX track" 8950 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 8951 8952 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 8953 #, java-format 8954 msgid "" 8955 "Error while parsing timezone.\n" 8956 "Expected format: {0}" 8957 msgstr "" 8958 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 8959 "Erwartetes Format: {0}" 8960 8961 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 8962 msgid "Invalid timezone" 8963 msgstr "Ungültige Zeitzone" 8964 8965 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 8966 #, java-format 8967 msgid "" 8968 "Error while parsing offset.\n" 8969 "Expected format: {0}" 8970 msgstr "" 8971 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 8972 "Erwartetes Format: {0}" 8973 8974 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 8975 msgid "Invalid offset" 8976 msgstr "Ungültiger Offset" 8977 8978 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 8979 #, java-format 8980 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 8981 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 8982 8983 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 8984 msgid "GPX Track loaded" 8985 msgstr "GPS-Spur geladen" 8986 8987 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 8988 msgid "Open images with AgPifoJ" 8989 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 8990 8991 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 8992 msgid "Load set of images as a new layer." 8993 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 8994 8995 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 8996 msgid "Open Visible ..." 8997 msgstr "Öffne sichtbares ..." 8998 8999 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 9000 msgid "Open only files that are visible in current view." 9001 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 9002 9003 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 9004 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 9005 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 9006 9007 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 9008 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 9009 msgid "Lake Walker (Old)" 9010 msgstr "Lake Walker (alt)" 9011 9012 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 9013 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 9014 msgid "Tracing" 9015 msgstr "Abzeichnen" 9016 9017 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 9018 msgid "Lake Walker" 9019 msgstr "Lake Walker" 9020 9021 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 9022 msgid "Python executable" 9023 msgstr "Python-Interpreter" 9024 9025 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 9026 msgid "Maximum number of segments per way" 9027 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 9028 9029 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 9030 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 9031 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 9032 9033 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 9034 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 9035 msgstr "" 9036 "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 9037 9038 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 9039 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 9040 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 9041 9042 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 9043 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 9044 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 9045 9046 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 9047 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 9048 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 9049 9050 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 9051 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 9052 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 9053 9054 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 9055 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 9056 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 9057 9058 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 9059 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 9060 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 9061 9062 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 9063 msgid "Direction to search for land" 9064 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 9065 9066 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 9067 msgid "Tag ways as" 9068 msgstr "Bezeichne Wege als" 9069 9070 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 9071 msgid "WMS Layer" 9072 msgstr "WMS-Ebene" 9073 9074 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 9075 msgid "Path to python executable." 9076 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 9077 9078 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 9079 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 9080 msgstr "" 9081 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 9082 9083 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 9084 msgid "" 9085 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 9086 "lines). Default 50000." 9087 msgstr "" 9088 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 9089 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 9090 9091 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 9092 msgid "" 9093 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 9094 "in the range 0-255. Default 35." 9095 msgstr "" 9096 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 9097 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 9098 9099 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 9100 msgid "" 9101 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 9102 "in the range 0-255. Default 90." 9103 msgstr "" 9104 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 9105 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 9106 9107 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 9108 msgid "" 9109 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 9110 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 9111 msgstr "" 9112 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 9113 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 9114 "0.0003." 9115 9116 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 9117 msgid "" 9118 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 9119 msgstr "" 9120 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 9121 "4.000." 9122 9123 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 9124 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 9125 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 9126 9127 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 9128 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 9129 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 9130 9131 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 9132 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 9133 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 9134 9135 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 9136 msgid "Direction to search for land. Default east." 9137 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 9138 9139 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 9140 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 9141 msgstr "" 9142 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 9143 "Wasser." 9144 9145 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 9146 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 9147 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 9148 9149 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 9150 #, java-format 9151 msgid "" 9152 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 9153 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 9154 msgstr "" 9155 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 9156 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 9157 9158 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 9159 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 9160 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 9161 9162 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129 9163 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:245 9164 msgid "Lakewalker trace" 9165 msgstr "Lake Walker Spur" 9166 9167 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 9168 msgid "Lake Walker." 9169 msgstr "Lake Walker." 9170 9171 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 9172 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 9173 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 9174 9175 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 9176 msgid "Please enter a search string" 9177 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 9178 9179 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 9180 msgid "Cannot read place search results from server" 9181 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 9182 9183 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 9184 msgid "Enter a place name to search for:" 9185 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 9186 9187 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 9188 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 9189 msgid "near" 9190 msgstr "bei" 9191 9192 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 9193 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 9194 msgid "zoom" 9195 msgstr "Zoom" 9196 9197 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 9198 msgid "Tagging Preset Tester" 9199 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 9200 9201 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 9202 msgid "" 9203 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 9204 msgstr "" 9205 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 9206 "zu erhalten." 9207 9208 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 9209 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 9210 msgstr "" 9211 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 9212 9213 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 9214 msgid "delete data after import" 9215 msgstr "Daten nach Import löschen" 9216 9217 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 9218 msgid "" 9219 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 9220 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 9221 "plugin/" 9222 msgstr "" 9223 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 9224 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 9225 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 9226 9227 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 9228 msgid "Globalsat Import" 9229 msgstr "Globalsat-Import" 9230 9231 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 9232 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 9233 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 9234 9235 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 9236 msgid "Import" 9237 msgstr "Importieren" 9238 9239 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 9240 #, java-format 9241 msgid "imported data from {0}" 9242 msgstr "Importiere Daten von {0}" 9243 9244 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 9245 msgid "No data found on device." 9246 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 9247 9248 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 9249 msgid "Connection failed." 9250 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 9251 9252 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 9253 #, java-format 9254 msgid "" 9255 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 9256 "{0}. Do you want to allow this?" 9257 msgstr "" 9258 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 9259 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 9260 9261 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 9262 msgid "Confirm Remote Control action" 9263 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 9264 9265 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 9266 msgid "load data from API" 9267 msgstr "Daten vom API herunterladen" 9268 9269 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 9270 msgid "change the selection" 9271 msgstr "Auswahl ändern" 9272 9273 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 9274 msgid "change the viewport" 9275 msgstr "Ansicht wechseln" 9276 9277 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 9278 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 9279 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 9280 9281 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 9282 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 9283 msgstr "" 9284 "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 9285 9286 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 9287 msgid "Remote Control" 9288 msgstr "Fernbedienung" 9289 9290 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 9291 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 9292 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 9293 9294 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 9295 msgid "" 9296 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 9297 "port is not variable because it is referenced by external applications " 9298 "talking to the plugin." 9299 msgstr "" 9300 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 9301 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 9302 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 9303 9304 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 9305 msgid "Permitted actions" 9306 msgstr "Erlaubte Aktionen" 9307 9308 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 9309 msgid "" 9310 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 9311 "move mouse. Select: Click." 9312 msgstr "" 9313 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 9314 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 9315 9316 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 9317 msgid "Slippy map" 9318 msgstr "Schnelle Karte" 9319 9320 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 9321 msgid "Grid origin location" 9322 msgstr "Gitterursprung" 9323 9324 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 9325 msgid "Grid rotation" 9326 msgstr "Gitterdrehung" 9327 9328 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 9329 msgid "World" 9330 msgstr "Welt" 9331 9332 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 9333 msgid "Grid layout" 9334 msgstr "Rasterebene" 9335 9336 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 9337 msgid "Grid layer:" 9338 msgstr "Raster Ebene:" 9339 9340 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 9341 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 9342 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 9343 msgid "Validation errors" 9344 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 9345 9346 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 9347 msgid "Open the validation window." 9348 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 9349 9350 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 9351 msgid "Zoom to problem" 9352 msgstr "Zoom auf Problem" 9353 9354 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 9355 msgid "Validate" 9356 msgstr "Prüfen" 9357 9358 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 9359 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 9360 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 9361 9362 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 9363 msgid "Fix" 9364 msgstr "Repariere" 9365 9366 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 9367 msgid "Fix the selected errors." 9368 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 9369 9370 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 9371 msgid "Ignore" 9372 msgstr "Ignoriere" 9373 9374 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103 9375 msgid "Ignore the selected errors next time." 9376 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 9377 9378 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 9379 msgid "Whole group" 9380 msgstr "Komplette Gruppe" 9381 9382 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 9383 msgid "Single elements" 9384 msgstr "Einzelne Elemente" 9385 9386 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 9387 msgid "Nothing" 9388 msgstr "Nichts" 9389 9390 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:188 9391 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 9392 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 9393 9394 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 9395 msgid "Ignoring elements" 9396 msgstr "Elemente ignorieren" 9397 9398 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107 9399 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 9400 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 9401 9402 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 9403 msgid "Crossing ways." 9404 msgstr "Überschneidende Wege." 9405 9406 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 9407 msgid "" 9408 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 9409 "layer, but are not connected by a node." 9410 msgstr "" 9411 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 9412 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 9413 9414 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 9415 msgid "Crossing ways" 9416 msgstr "Überschneidende Wege" 9417 9418 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 9419 msgid "Similar named ways." 9420 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 9421 9422 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 9423 msgid "" 9424 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 9425 msgstr "" 9426 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 9427 "könnte." 9428 9429 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 9430 msgid "Similar named ways" 9431 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 9432 9433 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 9434 msgid "Unclosed Ways." 9435 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 9436 9437 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 9438 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 9439 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 9440 9441 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 9442 #, java-format 9443 msgid "natural type {0}" 9444 msgstr "Naturflächentyp {0}" 9445 9446 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 9447 #, java-format 9448 msgid "landuse type {0}" 9449 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 9450 9451 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 9452 #, java-format 9453 msgid "amenities type {0}" 9454 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 9455 9456 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 9457 #, java-format 9458 msgid "sport type {0}" 9459 msgstr "Sportart {0}" 9460 9461 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 9462 #, java-format 9463 msgid "tourism type {0}" 9464 msgstr "Tourismustyp {0}" 9465 9466 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 9467 #, java-format 9468 msgid "shop type {0}" 9469 msgstr "Geschäftstyp {0}" 9470 9471 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 9472 #, java-format 9473 msgid "leisure type {0}" 9474 msgstr "Erholungstyp {0}" 9475 9476 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 9477 #, java-format 9478 msgid "waterway type {0}" 9479 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 9480 9481 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 9482 msgid "building" 9483 msgstr "Gebäude" 9484 9485 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 9486 msgid "area" 9487 msgstr "Fläche" 9488 9489 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 9490 msgid "Unclosed way" 9491 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 9492 9493 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 9494 msgid "Duplicated way nodes." 9495 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 9496 9497 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 9498 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 9499 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 9500 9501 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 9502 msgid "Duplicated way nodes" 9503 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 9504 9505 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 9506 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 9507 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 9508 9509 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 9510 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 9511 msgstr "" 9512 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 9513 "Wege ohne Zusatzinformationen." 9514 9515 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 9516 msgid "Unnamed ways" 9517 msgstr "Unbenannte Wege" 9518 9519 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 9520 msgid "Untagged ways" 9521 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 9522 9523 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 9524 msgid "Empty ways" 9525 msgstr "Leere Wege" 9526 9527 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 9528 msgid "One node ways" 9529 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 9530 9531 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 9532 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 9533 msgid "Self-intersecting ways" 9534 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 9535 9536 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 9537 msgid "" 9538 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 9539 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 9540 9541 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 9542 msgid "Untagged nodes." 9543 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 9544 9545 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 9546 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 9547 msgstr "" 9548 "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 9549 9550 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 9551 msgid "Untagged and unconnected nodes" 9552 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 9553 9554 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139 9555 msgid "Properties checker :" 9556 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 9557 9558 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 9559 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 9560 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 9561 9562 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216 9563 #, java-format 9564 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 9565 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 9566 9567 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229 9568 #, java-format 9569 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 9570 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 9571 9572 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240 9573 #, java-format 9574 msgid "" 9575 "Could not access data file(s):\n" 9576 "{0}" 9577 msgstr "" 9578 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 9579 "{0}" 9580 9581 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305 9582 msgid "Illegal tag/value combinations" 9583 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 9584 9585 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 9586 #, java-format 9587 msgid "Key ''{0}'' invalid." 9588 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 9589 9590 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321 9591 msgid "Tags with empty values" 9592 msgstr "Tags mit leerem Wert" 9593 9594 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327 9595 msgid "Invalid property key" 9596 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 9597 9598 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333 9599 msgid "Invalid white space in property key" 9600 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 9601 9602 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339 9603 msgid "Property values start or end with white space" 9604 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 9605 9606 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 9607 msgid "Property values contain HTML entity" 9608 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 9609 9610 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 9611 #, java-format 9612 msgid "Key ''{0}'' unknown." 9613 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 9614 9615 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:355 9616 msgid "Unknown property values" 9617 msgstr "Unbekannte Werte" 9618 9619 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365 9620 msgid "FIXMES" 9621 msgstr "Korrekturnotiz" 9622 9623 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 9624 msgid "Check property keys." 9625 msgstr "Schlüssel prüfen." 9626 9627 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408 9628 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 9629 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 9630 9631 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 9632 msgid "Use complex property checker." 9633 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 9634 9635 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416 9636 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 9637 msgstr "" 9638 "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 9639 9640 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:435 9641 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 9642 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 9643 msgid "TagChecker source" 9644 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 9645 9646 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 9647 msgid "" 9648 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 9649 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 9650 msgstr "" 9651 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 9652 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 9653 9654 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487 9655 msgid "Add a new source to the list." 9656 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 9657 9658 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 9659 msgid "Edit the selected source." 9660 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 9661 9662 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 9663 msgid "Data sources" 9664 msgstr "Datenquellen" 9665 9666 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 9667 msgid "Check property values." 9668 msgstr "Werte überprüfen." 9669 9670 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 9671 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 9672 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 9673 9674 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519 9675 msgid "Check for FIXMES." 9676 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 9677 9678 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 9679 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 9680 msgstr "" 9681 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 9682 "(fixme) stehen haben." 9683 9684 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 9685 msgid "Use default data file." 9686 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 9687 9688 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528 9689 msgid "Use the default data file (recommended)." 9690 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 9691 9692 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531 9693 msgid "Use default spellcheck file." 9694 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 9695 9696 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:532 9697 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 9698 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 9699 9700 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:623 9701 msgid "Fix properties" 9702 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 9703 9704 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732 9705 msgid "Could not find element type" 9706 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 9707 9708 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 9709 msgid "Could not find warning level" 9710 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 9711 9712 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:758 9713 #, java-format 9714 msgid "Illegal expression ''{0}''" 9715 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 9716 9717 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 9718 #, java-format 9719 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 9720 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 9721 9722 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 9723 msgid "Unconnected ways." 9724 msgstr "Unverbundene Wege." 9725 9726 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 9727 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 9728 msgstr "" 9729 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 9730 "hat." 9731 9732 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 9733 msgid "Way end node near other highway" 9734 msgstr "Wegende nahe anderer Straße" 9735 9736 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 9737 msgid "Way end node near other way" 9738 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 9739 9740 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 9741 msgid "Way node near other way" 9742 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 9743 9744 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 9745 msgid "Connected way end node near other way" 9746 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 9747 9748 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 9749 msgid "Wrongly Ordered Ways." 9750 msgstr "Falsch geordnete Wege." 9751 9752 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 9753 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 9754 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 9755 9756 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 9757 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 9758 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 9759 9760 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 9761 msgid "Reversed water: land not on left side" 9762 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 9763 9764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 9765 msgid "Reversed land: land not on left side" 9766 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 9767 9768 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 9769 msgid "Overlapping ways." 9770 msgstr "Wege überlappen sich." 9771 9772 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 9773 msgid "" 9774 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 9775 "than one way." 9776 msgstr "" 9777 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 9778 "als einem Weg verwendet wird." 9779 9780 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 9781 msgid "Overlapping areas" 9782 msgstr "Überlappende Flächen" 9783 9784 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 9785 msgid "Overlapping highways (with area)" 9786 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 9787 9788 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 9789 msgid "Overlapping railways (with area)" 9790 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 9791 9792 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 9793 msgid "Overlapping ways (with area)" 9794 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 9795 9796 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 9797 msgid "Overlapping highways" 9798 msgstr "Überlappende Straßen" 9799 9800 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 9801 msgid "Overlapping railways" 9802 msgstr "Überlappende Schienen" 9803 9804 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 9805 msgid "Overlapping ways" 9806 msgstr "Überlappende Wege" 9807 9808 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 9809 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 9810 msgid "Nodes with same name" 9811 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 9812 9813 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 9814 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 9815 msgstr "" 9816 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 9817 "hinweisen)." 9818 9819 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 9820 #, java-format 9821 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 9822 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 9823 9824 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 9825 msgid "Coastlines." 9826 msgstr "Küsten." 9827 9828 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 9829 msgid "This test checks that coastlines are correct." 9830 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 9831 9832 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 9833 msgid "Unordered coastline" 9834 msgstr "Ungeordnete Küsten" 9835 9836 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 9837 msgid "Duplicated nodes." 9838 msgstr "Doppelte Knoten." 9839 9840 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 9841 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 9842 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 9843 9844 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 9845 msgid "Duplicated nodes" 9846 msgstr "Doppelte Knoten" 9847 9848 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 9849 #, java-format 9850 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 9851 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 9852 9853 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 9854 msgid "Errors" 9855 msgstr "Fehler" 9856 9857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 9858 msgid "validation error" 9859 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 9860 9861 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 9862 msgid "Warnings" 9863 msgstr "Warnungen" 9864 9865 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 9866 msgid "validation warning" 9867 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 9868 9869 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 9870 msgid "Other" 9871 msgstr "Andere" 9872 9873 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 9874 msgid "validation other" 9875 msgstr "Datenprüfung: Andere" 9876 9877 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 9878 msgid "No validation errors" 9879 msgstr "Keine Fehler gefunden" 9880 9881 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 9882 msgid "Use ignore list." 9883 msgstr "Ignorierliste nutzen." 9884 9885 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 9886 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 9887 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 9888 9889 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 9890 msgid "Use error layer." 9891 msgstr "Fehlerebene nutzen." 9892 9893 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 9894 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 9895 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 9896 9897 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 9898 msgid "On demand" 9899 msgstr "Anfrage" 9900 9901 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 9902 msgid "On upload" 9903 msgstr "Hochladen" 9904 9905 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 9906 msgid "" 9907 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 9908 "programs." 9909 msgstr "" 9910 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 9911 9912 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 9913 #, java-format 9914 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 9915 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 9916 9917 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 9918 msgid "Data validator" 9919 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 9920 9921 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141 9922 msgid "Grid" 9923 msgstr "Gitter" 9924 9925 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241 9926 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245 9927 #, java-format 9928 msgid "" 9929 "Error initializing test {0}:\n" 9930 " {1}" 9931 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 9932 9933 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 9934 #, java-format 9935 msgid "{0}, ..." 9936 msgstr "{0}, ..." 9937 9938 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 9939 msgid "Validation" 9940 msgstr "Prüfung" 9941 9942 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 9943 msgid "Performs the data validation" 9944 msgstr "Datenprüfung ausführen" 9945 9946 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 9947 msgid "Install" 9948 msgstr "Installieren" 9949 9950 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 9951 msgid "Version" 9952 msgstr "Version" 9953 9954 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 9955 msgid "Add Site" 9956 msgstr "Site hinzufügen" 9957 9958 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 9959 msgid "Update Site Url" 9960 msgstr "Url für Update Site" 9961 9962 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 9963 msgid "Invalid Url" 9964 msgstr "Ungültige Url" 9965 9966 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 9967 msgid "Delete Site(s)" 9968 msgstr "Site(s) löschen" 9969 9970 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 9971 msgid "Please select the site to delete." 9972 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 9973 9974 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 9975 msgid "Check Site(s)" 9976 msgstr "Site(s) prüfen" 9977 9978 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 9979 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 9980 msgstr "" 9981 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 9982 9983 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 9984 msgid "Add a new plugin site." 9985 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 9986 9987 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 9988 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 9989 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 9990 9991 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 9992 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 9993 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 9994 9995 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 9996 msgid "Update Sites" 9997 msgstr "Sites aktualisieren" 9998 9999 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 10000 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 10001 msgid "Duplicate Way" 10002 msgstr "Weg duplizieren" 10003 10004 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 10005 msgid "Duplicate selected ways." 10006 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 10007 10008 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 10009 msgid "Can't duplicate unnordered way." 10010 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 10011 10012 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 10013 msgid "You must select at least one way." 10014 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 10015 10016 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 10017 msgid "Create duplicate way" 10018 msgstr "Weg duplizieren" 10019 10020 #, fuzzy 10021 #~ msgid "Upload preferences" 10022 #~ msgstr "Einstellungen hochladen"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
