Changeset 10469 in osm for applications
- Timestamp:
- 2008-09-04T08:14:21+02:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r10336 r10469 11 11 "Project-Id-Version: de\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2008-0 8-30 17:07+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:09+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2008-08-30 17:25+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" … … 21 21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 22 22 23 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 24 msgid "Update Plugins" 25 msgstr "Plugins aktualisieren" 26 27 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 28 #, java-format 29 msgid "" 30 "There were problems with the following plugins:\n" 31 "\n" 32 " {0}" 33 msgstr "" 34 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 35 "\n" 36 " {0}" 37 38 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 39 #, java-format 40 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 41 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 42 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 43 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 44 45 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 46 #, java-format 47 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 48 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 49 50 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 51 #, java-format 52 msgid "" 53 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 54 msgstr "" 55 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 56 "heruntergeladen werden." 57 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 59 #, java-format 60 msgid "An error occoured in plugin {0}" 61 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 62 63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 64 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221 65 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:230 66 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:260 67 #: ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:263 68 #: ../lang/presets.java:264 ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 69 #: ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:476 70 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:497 71 #: ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:518 72 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:539 73 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:560 74 #: ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:581 75 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 76 msgid "unknown" 77 msgstr "unbekannt" 78 79 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 80 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 81 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 82 83 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 84 msgid "" 85 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 86 "some time." 87 msgstr "" 88 89 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 90 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 91 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 92 93 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 94 msgid "Commit comment" 95 msgstr "Änderungskommentar" 96 97 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 98 #, java-format 99 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 100 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 101 102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 103 #, java-format 104 msgid "An error occoured: {0}" 105 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 106 107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 108 msgid "Opening changeset..." 109 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 110 111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:484 114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689 115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 116 msgid "Unknown host" 117 msgstr "Rechner unbekannt" 118 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 120 msgid "Closing changeset..." 121 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 122 123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:529 124 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 125 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 126 127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 128 msgid "Error during parse." 129 msgstr "Fehler beim parsen." 130 131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 133 msgid "Unknown version" 134 msgstr "Version unbekannt." 135 136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 137 msgid "Found <nd> element in non-way." 138 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 139 140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 141 msgid "<nd> has zero ref" 142 msgstr "<nd> hat Null ref" 143 144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 145 msgid "Found <member> tag on non-relation." 146 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 147 148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 149 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 150 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 151 152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 153 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 154 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 155 156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 157 msgid "Illegal object with id=0" 158 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 159 160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 161 #, java-format 162 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 163 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 164 165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 166 msgid "Preparing data..." 167 msgstr "Bereite Daten vor ...." 168 169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 170 msgid "Illformed Node id" 171 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 172 173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:46 174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:97 175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 176 msgid "Contacting OSM Server..." 177 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 178 179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:53 180 #, java-format 181 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 182 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:101 185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 186 msgid "Downloading OSM data..." 187 msgstr "Hole OSM-Daten..." 188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 190 msgid "Incorrect password or username." 191 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 195 msgid "Username" 196 msgstr "Benutzername" 197 198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 200 msgid "Password" 201 msgstr "Passwort" 202 203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 204 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 205 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 206 207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 208 msgid "Save user and password (unencrypted)" 209 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 210 211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 212 msgid "Enter Password" 213 msgstr "Passwort eingeben" 214 215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 216 msgid "Aborting..." 217 msgstr "Abruch..." 218 219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 220 #, java-format 221 msgid "Plugin not found: {0}." 222 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 223 224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 225 #, java-format 226 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 227 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 228 229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 230 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 231 msgstr "" 232 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 233 "EPSG:4263." 234 235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:412 236 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 237 msgstr "" 238 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 239 240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 241 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 242 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 243 244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:415 245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 246 msgid "Unsaved Changes" 247 msgstr "Daten nicht gespeichert" 248 249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:427 250 #, java-format 251 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 252 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 253 254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:440 255 #, java-format 256 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 257 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 258 259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 260 msgid "This is after the end of the recording" 261 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 262 263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 264 msgid "Error playing sound" 265 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 266 267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107 269 msgid "En:" 270 msgstr "De:" 271 272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 273 msgid "Ctrl-" 274 msgstr "Strg-" 275 276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 277 msgid "Alt-" 278 msgstr "Alt-" 279 280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 281 msgid "AltGr-" 282 msgstr "AltGr-" 283 284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 285 msgid "Shift-" 286 msgstr "Shift-" 287 23 288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 24 289 msgid "Do not show again" … … 30 295 msgstr "Information" 31 296 32 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:3233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:10734 msgid "En:"35 msgstr "De:"36 37 297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 38 298 #, java-format 39 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 299 msgid "" 300 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 40 301 msgstr "" 41 302 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " … … 48 309 49 310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 50 msgid "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 311 msgid "" 312 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 51 313 msgstr "" 52 314 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " … … 117 379 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 118 380 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 120 msgid "This is after the end of the recording" 121 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 122 123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 124 msgid "Error playing sound" 125 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 126 127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 128 msgid "Ctrl-" 129 msgstr "Strg-" 130 131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 132 msgid "Alt-" 133 msgstr "Alt-" 134 135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 136 msgid "AltGr-" 137 msgstr "AltGr-" 138 139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 140 msgid "Shift-" 141 msgstr "Shift-" 142 143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:46 145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:97 146 msgid "Contacting OSM Server..." 147 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 148 149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:101 151 msgid "Downloading OSM data..." 152 msgstr "Hole OSM-Daten..." 153 154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 155 msgid "Error during parse." 156 msgstr "Fehler beim parsen." 157 158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:53 159 #, java-format 160 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 161 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 162 163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 165 msgid "Unknown version" 166 msgstr "Version unbekannt." 167 168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 169 msgid "Found <nd> element in non-way." 170 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 171 172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 173 msgid "<nd> has zero ref" 174 msgstr "<nd> hat Null ref" 175 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 177 msgid "Found <member> tag on non-relation." 178 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 179 180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 181 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 182 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 185 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 186 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 187 188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 189 msgid "Illegal object with id=0" 190 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 191 192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 193 #, java-format 194 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 195 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 196 197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 198 msgid "Preparing data..." 199 msgstr "Bereite Daten vor ...." 200 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 202 msgid "Illformed Node id" 203 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 204 205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 206 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 207 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 208 209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 210 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 211 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 212 213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 214 msgid "Commit comment" 215 msgstr "Änderungskommentar" 216 217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 218 #, java-format 219 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 220 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 221 222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 223 #, java-format 224 msgid "An error occoured: {0}" 225 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 226 227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 228 msgid "Opening changeset..." 229 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 230 231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:484 234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689 236 msgid "Unknown host" 237 msgstr "Rechner unbekannt" 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 240 msgid "Closing changeset..." 241 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 242 243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:529 244 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 245 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 246 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 248 msgid "Incorrect password or username." 249 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 250 251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 253 msgid "Username" 254 msgstr "Benutzername" 255 256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 258 msgid "Password" 259 msgstr "Passwort" 260 261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 262 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 263 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 264 265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 266 msgid "Save user and password (unencrypted)" 267 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 270 msgid "Enter Password" 271 msgstr "Passwort eingeben" 272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 274 msgid "Aborting..." 275 msgstr "Abruch..." 276 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 278 #, java-format 279 msgid "Plugin not found: {0}." 280 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 281 282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 283 #, java-format 284 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 285 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 286 287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 288 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 289 msgstr "" 290 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 291 "EPSG:4263." 292 293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:412 294 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 295 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 296 297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 298 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 299 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 300 301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:415 302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 303 msgid "Unsaved Changes" 304 msgstr "Daten nicht gespeichert" 305 306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:427 307 #, java-format 308 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 309 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 310 311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:440 312 #, java-format 313 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 314 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 315 316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 317 msgid "You can paste an URL here to download the area." 318 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 319 320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 321 msgid "min lat" 322 msgstr "min Breite" 323 324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125 325 msgid "min lon" 326 msgstr "min Länge" 327 328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:127 329 msgid "max lat" 330 msgstr "max Breite" 331 332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:129 333 msgid "max lon" 334 msgstr "max Länge" 335 336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:132 337 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 338 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 339 340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:136 341 msgid "Bounding Box" 342 msgstr "Koordinaten" 343 344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:185 345 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 346 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 347 348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:188 349 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 350 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 351 352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 353 msgid "Bookmarks" 354 msgstr "Lesezeichen" 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:131 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:87 361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 362 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483 363 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 364 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 365 msgid "Add" 366 msgstr "Hinzufügen" 367 368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 369 msgid "Please enter the desired coordinates first." 370 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 371 372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 373 msgid "Please enter a name for the location." 374 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 375 376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 377 msgid "Remove" 378 msgstr "Entfernen" 379 380 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 381 msgid "Select a bookmark first." 382 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 383 384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 385 msgid "Data Sources and Types" 386 msgstr "Datenquellen und Typen" 387 388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:128 389 msgid "Download as new layer" 390 msgstr "Als neue Ebene laden" 391 392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:131 393 msgid "Download Area" 394 msgstr "Bereich laden" 395 396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 397 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 398 msgstr "" 399 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 400 "verschieben." 401 402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 403 msgid "Map" 404 msgstr "Karte" 405 406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 407 msgid "false: the property is explicitly switched off" 408 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 409 410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 411 msgid "true: the property is explicitly switched on" 412 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 413 414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 415 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 416 msgstr "" 417 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 418 "ändern" 419 420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 421 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 422 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 423 424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 425 msgid "Upload Preferences" 426 msgstr "Einstellungen hochladen" 427 428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 429 msgid "Upload the current preferences to the server" 430 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 431 432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 435 msgid "string" 436 msgstr "Zeichenkette" 437 438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 439 msgid "Name of the user." 440 msgstr "Name des Benutzers." 441 442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 443 msgid "OSM Password." 444 msgstr "OSM Passwort." 445 446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 447 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 448 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 449 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 453 msgid "string;string;..." 454 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 455 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 457 msgid "" 458 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 459 "filename" 460 msgstr "" 461 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 462 "Dateiname sein." 463 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 465 msgid "" 466 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 467 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 468 msgstr "" 469 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 470 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 471 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 473 msgid "" 474 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 475 "url which returns osm-xml" 476 msgstr "" 477 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 478 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 479 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 481 msgid "any" 482 msgstr "jeder" 483 484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 485 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 486 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 487 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 490 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 491 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 492 493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 494 msgid "Message of the day not available" 495 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 496 497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:73 498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:176 499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:466 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507 502 msgid "<different>" 503 msgstr "<verschieden>" 504 505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:345 506 #, java-format 507 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 508 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\"" 509 510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:346 511 #, java-format 512 msgid "Use preset ''{0}''" 513 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 514 515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:384 516 msgid "Unknown type" 517 msgstr "Unbekannter Typ" 518 519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:448 520 msgid "Error parsing presets.xml: " 521 msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: " 522 523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467 524 #, java-format 525 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 526 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 527 528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470 529 #, java-format 530 msgid "Error parsing {0}: " 531 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 532 533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:503 534 #, java-format 535 msgid "Change {0} object" 536 msgid_plural "Change {0} objects" 537 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 538 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 539 540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:533 541 msgid "Change Properties" 542 msgstr "Einstellungen ändern" 543 544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 545 #, java-format 546 msgid "Preset group ''{0}''" 547 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 548 549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120 550 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 551 msgid "File" 552 msgstr "Datei" 553 554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:121 555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63 558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105 562 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:493 563 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 564 msgid "Edit" 565 msgstr "Bearbeiten" 566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:122 568 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99 569 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105 570 msgid "View" 571 msgstr "Anzeigen" 572 573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:123 574 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 575 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 576 msgid "Tools" 577 msgstr "Werkzeuge" 578 579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:124 580 msgid "Audio" 581 msgstr "Audio" 582 583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:125 584 msgid "Presets" 585 msgstr "Vorlagen" 586 587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:126 588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55 589 msgid "Help" 590 msgstr "Hilfe" 591 592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:198 593 msgid "Wireframe view" 594 msgstr "Drahtdarstellung" 595 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 597 msgid "Contacting the OSM server..." 598 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 599 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 604 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 605 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 606 msgid "Cancel" 607 msgstr "Abbrechen" 608 609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 610 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 611 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 612 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 615 #, java-format 616 msgid "This will change up to {0} object." 617 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 618 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 619 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 620 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 622 msgid "An empty value deletes the key." 623 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:150 626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 631 msgid "Key" 632 msgstr "Schlüssel" 633 634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179 635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 639 msgid "Value" 640 msgstr "Wert" 641 642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:190 643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315 644 msgid "Change values?" 645 msgstr "Werte ändern?" 646 647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:246 648 #, java-format 649 msgid "Change properties of up to {0} object" 650 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 651 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 652 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 653 654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 655 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 656 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 657 658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 659 msgid "Please select a key" 660 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 661 662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:303 663 msgid "Please select a value" 664 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 665 666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 667 msgid "Properties/Memberships" 668 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 669 670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 671 msgid "Properties for selected objects." 672 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 673 674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 675 msgid "Member Of" 676 msgstr "Mitglied von" 677 678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 680 msgid "Role" 681 msgstr "Rolle" 682 683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:547 684 #, java-format 685 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 686 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 687 688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:548 689 msgid "Change relation" 690 msgstr "Relation ändern" 691 692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:153 695 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 696 msgid "Please select the row to edit." 697 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 698 699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:582 700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 702 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528 703 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 704 msgid "Please select the row to delete." 705 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 706 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 708 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 709 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 710 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 712 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 713 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 714 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:325 724 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:524 725 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 726 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 727 msgid "Delete" 728 msgstr "Löschen" 729 730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 731 msgid "Delete the selected key in all objects" 732 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 733 734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 735 msgid "Create new relation" 736 msgstr "Neue Relation erstellen" 737 738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 739 msgid "Edit new relation" 740 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 741 742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 743 #, java-format 744 msgid "Edit relation #{0}" 745 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 746 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 748 msgid "" 749 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 750 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 751 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 752 "sensible way." 753 msgstr "" 754 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 755 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 756 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 757 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 758 759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 760 msgid "Occupied By" 761 msgstr "Belegt durch" 762 763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 764 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 765 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 766 767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 768 msgid "Members" 769 msgstr "Mitglieder" 770 771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 772 msgid "Add Selected" 773 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 774 775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 776 msgid "Add all currently selected objects as members" 777 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 778 779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 780 msgid "Delete Selected" 781 msgstr "Entfernen der Auswahl" 782 783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 784 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 785 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 786 787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 788 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 789 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 790 791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:65 793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 796 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:75 797 msgid "Select" 798 msgstr "Auswahl" 799 800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 801 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 802 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 803 804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 805 msgid "Download Members" 806 msgstr "Elemente herunterladen" 807 808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 809 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 810 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 811 812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380 813 #, java-format 814 msgid "Members: {0}" 815 msgstr "Mitglieder: {0}" 816 817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:460 818 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:210 819 msgid "There were conflicts during import." 820 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 821 822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:468 823 msgid "Error parsing server response." 824 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 825 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:469 827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:473 828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 829 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 830 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 831 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 832 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170 833 msgid "Error" 834 msgstr "Fehler" 835 836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 837 msgid "Cannot connect to server." 838 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 839 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 841 msgid "Click Reload to refresh list" 842 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 843 844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 845 msgid "History" 846 msgstr "Geschichte" 847 848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 849 msgid "Display the history of all selected items." 850 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 851 852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 853 msgid "Object" 854 msgstr "Objekt" 855 856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 857 msgid "Date" 858 msgstr "Datum" 859 860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:72 862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 864 msgid "Reload" 865 msgstr "Neu Laden" 866 867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 868 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 869 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 870 871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 872 msgid "Revert" 873 msgstr "Rückgängig" 874 875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:132 876 msgid "" 877 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 878 "in the history list." 879 msgstr "" 880 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 881 "Versionsliste ausgewählt ist." 882 883 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:177 885 msgid "Not implemented yet." 886 msgstr "Noch nicht fertig." 887 888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 889 msgid "Authors" 890 msgstr "Autoren" 891 892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 893 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 894 msgstr "" 895 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 896 "haben." 897 898 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 899 msgid "Author" 900 msgstr "Autor" 901 902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 903 msgid "# Objects" 904 msgstr "# Objekte" 905 906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 907 msgid "Delete the selected layer." 908 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 909 910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:78 911 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 912 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 913 914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 915 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 916 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 917 918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:99 919 msgid "Show/Hide" 920 msgstr "Zeigen/Verstecken" 921 922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 923 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 924 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 925 926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:119 927 msgid "Show/Hide Text/Icons" 928 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 929 930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 931 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 932 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 933 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 935 msgid "Layers" 936 msgstr "Ebenen" 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 939 msgid "Open a list of all loaded layers." 940 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 943 msgid "Move the selected layer one row up." 944 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 945 946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 947 msgid "Move the selected layer one row down." 948 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 949 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 951 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 952 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 953 954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 955 msgid "Current Selection" 956 msgstr "Aktuelle Auswahl" 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 959 msgid "Open a selection list window." 960 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 961 962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:66 963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 964 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 965 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 966 msgstr "" 967 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 968 "ausgewählten Objekte." 969 970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:72 971 msgid "Refresh the selection list." 972 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 973 974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 976 msgid "Search" 977 msgstr "Suche" 978 979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 980 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 981 msgid "Search for objects." 982 msgstr "Suche nach Objekten." 983 984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 985 msgid "Relations" 986 msgstr "Relationen" 987 988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 989 msgid "Open a list of all relations." 990 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 991 992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 994 msgid "New" 995 msgstr "Neu" 996 997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 998 msgid "Create a new relation" 999 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 1000 1001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 1002 msgid "Select this relation" 1003 msgstr "Relation wählen" 1004 1005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 1006 msgid "Open an editor for the selected relation" 1007 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 1008 1009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 1010 msgid "Delete the selected relation" 1011 msgstr "Gewählte Relation löschen" 1012 1013 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 1015 msgid "Info" 1016 msgstr "Info" 1017 1018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 1019 msgid "Command Stack" 1020 msgstr "Befehlsliste" 1021 1022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 1023 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1024 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 1025 1026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1027 msgid "Conflict" 1028 msgstr "Konflikt" 1029 1030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1031 msgid "Merging conflicts." 1032 msgstr "Konflikte lösen." 1033 1034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 1035 msgid "Resolve" 1036 msgstr "Lösen" 1037 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1039 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1040 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1041 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:104 1043 msgid "Please select something from the conflict list." 1044 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 1045 1046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:113 1047 msgid "Resolve Conflicts" 1048 msgstr "Konflikte lösen" 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:140 1051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:179 1052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 1053 msgid "gps marker" 1054 msgstr "GPS-Wegpunkt" 1055 1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153 1057 msgid "marker" 1058 msgid_plural "markers" 1059 msgstr[0] "Wegpunkt" 1060 msgstr[1] "Wegpunkte" 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:171 1063 #, java-format 1064 msgid "{0} consists of {1} marker" 1065 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1066 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt" 1067 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 1068 1069 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:175 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:322 1071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134 1072 msgid "Customize Color" 1073 msgstr "Farben anpassen" 1074 1075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 1076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1078 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1079 msgid "OK" 1080 msgstr "OK" 1081 1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 1083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1085 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1086 msgid "Default" 1087 msgstr "Voreinstellung" 1088 1089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181 1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:327 1091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 1092 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1093 msgid "Choose a color" 1094 msgstr "Farbe auswählen" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:197 1097 msgid "Synchronize Audio" 1098 msgstr "Ton synchronisieren" 1099 1100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:202 1101 msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1102 msgstr "" 1103 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 1104 "Synchronisationston hören." 1105 1106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:207 1107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1108 #, java-format 1109 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1110 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 1111 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:209 1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1114 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1115 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 1116 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:214 1118 msgid "Make Audio Marker At Play Head" 1119 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen" 1120 1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:219 1122 msgid "" 1123 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 1124 "marker." 1125 msgstr "" 1126 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, " 1127 "an der die Marke eingefügt werden soll." 1128 1129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:291 1130 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 1131 msgstr "" 1132 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der " 1133 "Offset abgeleitet werden könnte." 1134 1135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:796 1137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 1138 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1139 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1140 msgid "name" 1141 msgstr "Name" 1142 1143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:860 1145 msgid "desc" 1146 msgstr "Beschreibung" 1147 1148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1149 msgid "symbol" 1150 msgstr "Symbol" 1151 1152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1153 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1154 msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt" 1155 1156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1157 msgid "(URL was: " 1158 msgstr "(Die URL war:" 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 1161 msgid "Error displaying URL" 1162 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 1163 1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1165 msgid "" 1166 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1167 "track you were playing." 1168 msgstr "" 1169 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 1170 "Aufnahme abgespielt werden soll." 1171 1172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1173 msgid "" 1174 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1175 "point where you want to synchronize." 1176 msgstr "" 1177 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 1178 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1181 msgid "Unable to create new Audio marker." 1182 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 1185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703 1186 msgid "Convert to data layer" 1187 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1188 1189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 1191 msgid "" 1192 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1193 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1194 msgstr "" 1195 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 1196 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 1197 1198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 1199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:708 1200 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1201 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1202 1203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 1204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729 1205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:399 1206 #, java-format 1207 msgid "Converted from: {0}" 1208 msgstr "Konvertiert von: {0}" 1209 1210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:92 1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:594 1212 msgid "Upload this trace..." 1213 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 1214 1215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:96 1216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:598 1217 msgid "" 1218 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1219 "care and check if it works as expected.</html>" 1220 msgstr "" 1221 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 1222 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 1223 1224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 1225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 1227 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1228 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 1229 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:104 1231 #, java-format 1232 msgid "Upload raw file: {0}" 1233 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 1234 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:109 1236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:609 1237 msgid "Upload raw file: " 1238 msgstr "Rohdaten hochladen: " 1239 1240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122 1241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 1242 msgid "Description:" 1243 msgstr "Beschreibung:" 1244 1245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124 1246 msgid "Tags:" 1247 msgstr "Tags:" 1248 1249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:130 1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 1251 msgid "GPX-Upload" 1252 msgstr "GPX-Upload" 1253 1254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:230 1255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:365 1258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 1259 msgid "gps point" 1260 msgstr "GPS-Punkt" 1261 1262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 1263 #: ../lang/presets.java:1354 ../lang/presets.java:1361 1264 #: ../lang/presets.java:1368 ../lang/presets.java:1375 1265 #: ../lang/presets.java:1382 ../lang/presets.java:1389 1266 #: ../lang/presets.java:1396 ../lang/presets.java:1403 1267 #: ../lang/presets.java:1410 ../lang/presets.java:1417 1268 #: ../lang/presets.java:1424 ../lang/presets.java:1431 1269 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 1270 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 1271 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1476 1272 #: ../lang/presets.java:1483 ../lang/presets.java:1490 1273 #: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1504 1274 #: ../lang/presets.java:1511 ../lang/presets.java:1518 1275 #: ../lang/presets.java:1525 ../lang/presets.java:1532 1276 #: ../lang/presets.java:1539 ../lang/presets.java:1546 1277 #: ../lang/presets.java:1553 ../lang/presets.java:1560 1278 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 1279 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 1280 msgid "track" 1281 msgid_plural "tracks" 1282 msgstr[0] "GPS-Spur" 1283 msgstr[1] "GPS-Spuren" 1284 1285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260 1286 msgid "point" 1287 msgid_plural "points" 1288 msgstr[0] "Punkt" 1289 msgstr[1] "Punkte" 1290 1291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:285 1292 #, java-format 1293 msgid "a track with {0} point" 1294 msgid_plural "a track with {0} points" 1295 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt" 1296 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten" 1297 1298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:289 1299 #, java-format 1300 msgid "{0} consists of {1} track" 1301 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1302 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur" 1303 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren" 1304 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:289 1306 #, java-format 1307 msgid "{0} point" 1308 msgid_plural "{0} points" 1309 msgstr[0] "{0} Punkt" 1310 msgstr[1] "{0} Punkte" 1311 1312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:293 1313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:105 1314 msgid "Customize line drawing" 1315 msgstr "Linienaussehen anpassen" 1316 1317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 1319 msgid "Use global settings." 1320 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1321 1322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 1324 msgid "Draw lines between points for this layer." 1325 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1326 1327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299 1328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 1329 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1330 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1331 1332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:311 1333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 1334 msgid "Select line drawing options" 1335 msgstr "Wähle Linienausehen" 1336 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:156 1338 msgid "Markers From Named Points" 1339 msgstr "Marken von benannten Punkten" 1340 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 1342 #, java-format 1343 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1344 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 1345 1346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:174 1347 msgid "Import Audio" 1348 msgstr "Audio importieren" 1349 1350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:187 1351 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1352 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 1353 1354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:208 1355 msgid "Import images" 1356 msgstr "Bilder importieren" 1357 1358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221 1359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1360 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 1361 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1362 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 1363 1364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 1365 #, java-format 1366 msgid "{0} track, " 1367 msgid_plural "{0} tracks, " 1368 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 1369 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 1370 1371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 1372 #, java-format 1373 msgid "{0} route, " 1374 msgid_plural "{0} routes, " 1375 msgstr[0] "{0} Route, " 1376 msgstr[1] "{0} Routen, " 1377 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:280 1379 #, java-format 1380 msgid "{0} waypoint" 1381 msgid_plural "{0} waypoints" 1382 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 1383 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 1384 1385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:284 1386 #, java-format 1387 msgid "Name: {0}" 1388 msgstr "Name: {0}" 1389 1390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287 1391 #, java-format 1392 msgid "Description: {0}" 1393 msgstr "Beschreibung: {0}" 1394 1395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:311 1396 msgid "Timespan: " 1397 msgstr "Zeitspanne: " 1398 1399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318 1400 msgid "Length: " 1401 msgstr "Länge: " 1402 1403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:624 1404 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1405 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 1406 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717 1408 msgid "time" 1409 msgstr "Zeit" 1410 1411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746 1412 #, java-format 1413 msgid "Audio markers from {0}" 1414 msgstr "Audio-Marken von {0}" 1415 1416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 1417 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1418 msgstr "" 1419 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 1420 "kann." 1421 1422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 1423 msgid "" 1424 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1425 "omitted." 1426 msgstr "" 1427 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 1428 "übersprungen." 1429 1430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875 1431 msgid "" 1432 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1433 "time were omitted." 1434 msgstr "" 1435 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 1436 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 1437 1438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1439 #, java-format 1440 msgid "Images for {0}" 1441 msgstr "Bilder für {0}" 1442 1443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100 1444 msgid "Read GPX..." 1445 msgstr "Lese GPX..." 1446 1447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109 1448 #, java-format 1449 msgid "No time for point {0} x {1}" 1450 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 1451 1452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1453 #, java-format 1454 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1455 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen" 1456 1457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122 1458 msgid "No images with readable timestamps found." 1459 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 1460 1461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133 1462 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112 1463 #, java-format 1464 msgid "Reading {0}..." 1465 msgstr "Lese {0}..." 1466 1467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200 1468 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164 1469 msgid "Geotagged Images" 1470 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 1471 1472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336 1473 #, java-format 1474 msgid "GPS start: {0}" 1475 msgstr "GPS start: {0}" 1476 1477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337 1478 #, java-format 1479 msgid "GPS end: {0}" 1480 msgstr "GPS Ende: {0}" 1481 1482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339 1483 #, java-format 1484 msgid "current delta: {0}s" 1485 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 1486 1487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340 1488 msgid "timezone difference: " 1489 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 1490 1491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 1492 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202 1493 msgid "image" 1494 msgid_plural "images" 1495 msgstr[0] "Bild" 1496 msgstr[1] "Bilder" 1497 1498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 1499 #, java-format 1500 msgid "{0} within the track." 1501 msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur." 1502 1503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1504 msgid "Sync clock" 1505 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 1506 1507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462 1508 #, java-format 1509 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1510 msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden." 1511 1512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466 1513 #, java-format 1514 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1515 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\"" 1516 1517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470 1518 msgid "Image" 1519 msgstr "Bild" 1520 1521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472 1522 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1523 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 1524 1525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475 1526 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1527 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 1528 1529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483 1530 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1531 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 1532 1533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499 1534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 1535 msgid "Time entered could not be parsed." 1536 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 1537 381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:101 382 msgid "" 383 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 384 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 385 msgstr "" 386 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 387 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 388 389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:36 390 msgid "Old key" 391 msgstr "Alter Schlüssel" 392 393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:38 394 msgid "Old value" 395 msgstr "Alter Wert" 396 397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:40 398 msgid "New key" 399 msgstr "Neuer Schlüssel" 400 401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:42 402 msgid "New value" 403 msgstr "Neuer Wert" 404 405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:44 406 msgid "Apply?" 407 msgstr "Anwenden?" 408 409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:54 410 msgid "Please select which property changes you want to apply." 411 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 412 413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:80 414 msgid "Automatic tag correction" 415 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 416 417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:78 418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:80 420 msgid "incomplete" 421 msgstr "unvollständig" 422 423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83 424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 427 msgid "relation" 428 msgid_plural "relations" 429 msgstr[0] "Relation" 430 msgstr[1] "Relationen" 431 432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90 433 #, java-format 434 msgid "{0} member" 435 msgid_plural "{0} members" 436 msgstr[0] "{0} Element" 437 msgstr[1] "{0} Elemente" 438 439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:311 440 msgid "untagged" 441 msgstr "Ohne Schlüssel" 442 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:312 444 msgid "text" 445 msgstr "Text" 446 447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 1538 448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:160 1539 449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 1540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:901541 450 msgid "inactive" 1542 451 msgstr "Inaktiv" 1543 452 1544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 1545 msgid "downloaded Area" 1546 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 1547 453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:86 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 457 msgid "selected" 458 msgstr "Ausgewählt" 459 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1548 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:186 1549 465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 1550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:1351551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:1221552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:921553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:471554 466 msgid "node" 1555 467 msgid_plural "nodes" … … 1557 469 msgstr[1] "Knotenpunkte" 1558 470 471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1559 473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:187 1560 474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 1561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:931562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:591563 475 msgid "way" 1564 476 msgid_plural "ways" … … 1566 478 msgstr[1] "Wege" 1567 479 1568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308 1569 #, java-format 1570 msgid "{0} consists of:" 1571 msgstr "{0} besteht aus:" 1572 1573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:312 1574 #, java-format 1575 msgid " ({0} deleted.)" 1576 msgstr " ({0} gelöscht.)" 1577 1578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:396 1579 msgid "Convert to GPX layer" 1580 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1581 1582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:37 1583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1584 msgid "scale" 1585 msgstr "Skala" 1586 1587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1588 msgid "Could not read bookmarks." 1589 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1590 1591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1592 msgid "Could not write bookmark." 1593 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1594 1595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1596 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1597 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1598 1599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1600 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1601 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1602 1603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1604 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1605 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1606 1607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1608 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1609 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1610 1611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1612 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1613 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1614 1615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1616 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1617 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1618 1619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1620 msgid "(no object)" 1621 msgstr "(kein Objekt)" 1622 1623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 1624 msgid "Color" 1625 msgstr "Farbe" 1626 1627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 1628 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1629 #: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:54 ../lang/presets.java:102 1630 #: ../lang/presets.java:138 ../lang/presets.java:157 ../lang/presets.java:174 1631 #: ../lang/presets.java:193 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 1632 #: ../lang/presets.java:244 ../lang/presets.java:292 ../lang/presets.java:309 1633 #: ../lang/presets.java:325 ../lang/presets.java:356 ../lang/presets.java:366 1634 #: ../lang/presets.java:385 ../lang/presets.java:407 ../lang/presets.java:426 1635 #: ../lang/presets.java:445 ../lang/presets.java:464 ../lang/presets.java:485 1636 #: ../lang/presets.java:506 ../lang/presets.java:527 ../lang/presets.java:548 1637 #: ../lang/presets.java:569 ../lang/presets.java:590 ../lang/presets.java:620 1638 #: ../lang/presets.java:641 ../lang/presets.java:653 ../lang/presets.java:665 1639 #: ../lang/presets.java:677 ../lang/presets.java:689 ../lang/presets.java:701 1640 #: ../lang/presets.java:714 ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:733 1641 #: ../lang/presets.java:744 ../lang/presets.java:782 ../lang/presets.java:788 1642 #: ../lang/presets.java:877 ../lang/presets.java:885 ../lang/presets.java:892 1643 #: ../lang/presets.java:900 ../lang/presets.java:908 ../lang/presets.java:918 1644 #: ../lang/presets.java:925 ../lang/presets.java:932 ../lang/presets.java:956 1645 #: ../lang/presets.java:963 ../lang/presets.java:969 ../lang/presets.java:976 1646 #: ../lang/presets.java:983 ../lang/presets.java:992 ../lang/presets.java:998 1647 #: ../lang/presets.java:1004 ../lang/presets.java:1016 1648 #: ../lang/presets.java:1026 ../lang/presets.java:1036 1649 #: ../lang/presets.java:1046 ../lang/presets.java:1055 1650 #: ../lang/presets.java:1065 ../lang/presets.java:1075 1651 #: ../lang/presets.java:1081 ../lang/presets.java:1087 1652 #: ../lang/presets.java:1093 ../lang/presets.java:1099 1653 #: ../lang/presets.java:1105 ../lang/presets.java:1115 1654 #: ../lang/presets.java:1121 ../lang/presets.java:1127 1655 #: ../lang/presets.java:1133 ../lang/presets.java:1139 1656 #: ../lang/presets.java:1145 ../lang/presets.java:1153 1657 #: ../lang/presets.java:1159 ../lang/presets.java:1165 1658 #: ../lang/presets.java:1171 ../lang/presets.java:1177 1659 #: ../lang/presets.java:1183 ../lang/presets.java:1189 1660 #: ../lang/presets.java:1197 ../lang/presets.java:1204 1661 #: ../lang/presets.java:1216 ../lang/presets.java:1222 1662 #: ../lang/presets.java:1228 ../lang/presets.java:1234 1663 #: ../lang/presets.java:1240 ../lang/presets.java:1246 1664 #: ../lang/presets.java:1254 ../lang/presets.java:1260 1665 #: ../lang/presets.java:1266 ../lang/presets.java:1272 1666 #: ../lang/presets.java:1278 ../lang/presets.java:1284 1667 #: ../lang/presets.java:1290 ../lang/presets.java:1296 1668 #: ../lang/presets.java:1302 ../lang/presets.java:1311 1669 #: ../lang/presets.java:1321 ../lang/presets.java:1331 1670 #: ../lang/presets.java:1341 ../lang/presets.java:1353 1671 #: ../lang/presets.java:1360 ../lang/presets.java:1367 1672 #: ../lang/presets.java:1374 ../lang/presets.java:1381 1673 #: ../lang/presets.java:1388 ../lang/presets.java:1395 1674 #: ../lang/presets.java:1402 ../lang/presets.java:1409 1675 #: ../lang/presets.java:1416 ../lang/presets.java:1423 1676 #: ../lang/presets.java:1430 ../lang/presets.java:1437 1677 #: ../lang/presets.java:1444 ../lang/presets.java:1451 1678 #: ../lang/presets.java:1458 ../lang/presets.java:1465 1679 #: ../lang/presets.java:1475 ../lang/presets.java:1482 1680 #: ../lang/presets.java:1489 ../lang/presets.java:1496 1681 #: ../lang/presets.java:1503 ../lang/presets.java:1510 1682 #: ../lang/presets.java:1517 ../lang/presets.java:1524 1683 #: ../lang/presets.java:1531 ../lang/presets.java:1538 1684 #: ../lang/presets.java:1545 ../lang/presets.java:1552 1685 #: ../lang/presets.java:1559 ../lang/presets.java:1566 1686 #: ../lang/presets.java:1573 ../lang/presets.java:1580 1687 #: ../lang/presets.java:1587 ../lang/presets.java:1599 1688 #: ../lang/presets.java:1605 ../lang/presets.java:1623 1689 #: ../lang/presets.java:1629 ../lang/presets.java:1635 1690 #: ../lang/presets.java:1641 ../lang/presets.java:1647 1691 #: ../lang/presets.java:1653 ../lang/presets.java:1659 1692 #: ../lang/presets.java:1667 ../lang/presets.java:1673 1693 #: ../lang/presets.java:1679 ../lang/presets.java:1685 1694 #: ../lang/presets.java:1693 ../lang/presets.java:1699 1695 #: ../lang/presets.java:1705 ../lang/presets.java:1711 1696 #: ../lang/presets.java:1717 ../lang/presets.java:1748 1697 #: ../lang/presets.java:1754 ../lang/presets.java:1760 1698 #: ../lang/presets.java:1768 ../lang/presets.java:1775 1699 #: ../lang/presets.java:1789 ../lang/presets.java:1795 1700 #: ../lang/presets.java:1801 ../lang/presets.java:1807 1701 #: ../lang/presets.java:1813 ../lang/presets.java:1819 1702 #: ../lang/presets.java:1825 ../lang/presets.java:1831 1703 #: ../lang/presets.java:1837 ../lang/presets.java:1848 1704 #: ../lang/presets.java:1855 ../lang/presets.java:1862 1705 #: ../lang/presets.java:1869 ../lang/presets.java:1876 1706 #: ../lang/presets.java:1883 ../lang/presets.java:1890 1707 #: ../lang/presets.java:1897 ../lang/presets.java:1904 1708 #: ../lang/presets.java:1911 ../lang/presets.java:1918 1709 #: ../lang/presets.java:1925 ../lang/presets.java:1955 1710 #: ../lang/presets.java:1962 ../lang/presets.java:1969 1711 #: ../lang/presets.java:1976 ../lang/presets.java:1983 1712 #: ../lang/presets.java:1991 ../lang/presets.java:2000 1713 #: ../lang/presets.java:2007 ../lang/presets.java:2014 1714 #: ../lang/presets.java:2021 ../lang/presets.java:2028 1715 #: ../lang/presets.java:2035 ../lang/presets.java:2042 1716 #: ../lang/presets.java:2049 ../lang/presets.java:2057 1717 #: ../lang/presets.java:2064 ../lang/presets.java:2071 1718 #: ../lang/presets.java:2078 ../lang/presets.java:2085 1719 #: ../lang/presets.java:2092 ../lang/presets.java:2099 1720 #: ../lang/presets.java:2106 ../lang/presets.java:2113 1721 #: ../lang/presets.java:2120 ../lang/presets.java:2127 1722 #: ../lang/presets.java:2136 ../lang/presets.java:2143 1723 #: ../lang/presets.java:2150 ../lang/presets.java:2158 1724 #: ../lang/presets.java:2164 ../lang/presets.java:2170 1725 #: ../lang/presets.java:2176 ../lang/presets.java:2182 1726 #: ../lang/presets.java:2188 ../lang/presets.java:2194 1727 #: ../lang/presets.java:2200 ../lang/presets.java:2206 1728 #: ../lang/presets.java:2212 ../lang/presets.java:2218 1729 #: ../lang/presets.java:2224 ../lang/presets.java:2231 1730 #: ../lang/presets.java:2237 ../lang/presets.java:2243 1731 #: ../lang/presets.java:2249 ../lang/presets.java:2255 1732 #: ../lang/presets.java:2261 ../lang/presets.java:2269 1733 #: ../lang/presets.java:2275 ../lang/presets.java:2281 1734 #: ../lang/presets.java:2287 ../lang/presets.java:2293 1735 #: ../lang/presets.java:2299 ../lang/presets.java:2310 1736 #: ../lang/presets.java:2316 ../lang/presets.java:2322 1737 #: ../lang/presets.java:2328 ../lang/presets.java:2334 1738 #: ../lang/presets.java:2340 ../lang/presets.java:2346 1739 #: ../lang/presets.java:2352 ../lang/presets.java:2358 1740 #: ../lang/presets.java:2364 ../lang/presets.java:2370 1741 #: ../lang/presets.java:2376 ../lang/presets.java:2382 1742 msgid "Name" 1743 msgstr "Name" 1744 1745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:121 1746 msgid "Choose" 1747 msgstr "Wähle" 1748 1749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:125 1750 msgid "Please select a color." 1751 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 1752 1753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130 1754 #, java-format 1755 msgid "Choose a color for {0}" 1756 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 1757 1758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 1759 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1760 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 1761 1762 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 1763 msgid "Colors" 1764 msgstr "Farben" 1765 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 481 msgid "untagged way" 482 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 483 484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 486 msgid "incomplete way" 487 msgstr "Unvollständiger Weg" 488 489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 1766 490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 1767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:971768 491 msgid "background" 1769 492 msgstr "Hintergrund" 1770 493 1771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 1772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 1773 msgid "incomplete way" 1774 msgstr "Unvollständiger Weg" 1775 1776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 1777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 1779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83 1780 msgid "relation" 1781 msgid_plural "relations" 1782 msgstr[0] "Relation" 1783 msgstr[1] "Relationen" 1784 1785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 1786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 1787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:86 1788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 1789 msgid "selected" 1790 msgstr "Ausgewählt" 1791 1792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 1794 msgid "conflict" 1795 msgstr "Konflikt" 1796 1797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1798 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1799 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 1800 1801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1802 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1803 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1804 1805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1806 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1807 msgstr "" 1808 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1809 "werden soll." 1810 1811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 1812 msgid "Base Server URL" 1813 msgstr "Server Basis-URL" 1814 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 1816 msgid "OSM username (email)" 1817 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1818 1819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 1820 msgid "OSM password" 1821 msgstr "OSM Passwort" 1822 1823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 1824 msgid "" 1825 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 1826 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 1827 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1828 msgstr "" 1829 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 1830 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 1831 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 1832 1833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 1834 msgid "Enable built-in defaults" 1835 msgstr "Voreinstellungen laden" 1836 1837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 1838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69 1839 msgid "Tagging preset source" 1840 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 1841 1842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 1843 msgid "" 1844 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 1845 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 1846 msgstr "" 1847 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 1848 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 1849 1850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 1851 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 1852 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 1853 1854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93 1855 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:540 1856 msgid "Delete the selected source from the list." 1857 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 1858 1859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 1860 msgid "Tagging Presets" 1861 msgstr "Tagging Vorlagen" 1862 1863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99 1864 msgid "Tagging preset sources" 1865 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 1866 1867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20 1868 msgid "Keep backup files" 1869 msgstr "Backupdateien erstellen" 1870 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24 1872 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 1873 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 1874 1875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 1877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 1878 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1879 msgid "Plugins" 1880 msgstr "Plugins" 1881 1882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1883 msgid "Configure available plugins." 1884 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 1885 1886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85 1887 msgid "Download List" 1888 msgstr "Liste laden" 1889 1890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91 1891 #, java-format 1892 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1893 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1894 msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite" 1895 msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten" 1896 1897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:94 1898 msgid "No plugin information found." 1899 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 1900 1901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 1902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 1903 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 1904 msgid "Update" 1905 msgstr "Update" 1906 1907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:110 1908 msgid "Configure Sites ..." 1909 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 1910 1911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:124 1912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:133 1913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:144 1914 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 1915 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 1916 1917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:141 1918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:151 1919 msgid "Please select an entry." 1920 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 1921 1922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:158 1923 msgid "Configure Plugin Sites" 1924 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 1925 1926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:184 1927 msgid "All installed plugins are up to date." 1928 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 1929 1930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 1931 #, java-format 1932 msgid "" 1933 "Update the following plugins:\n" 1934 "\n" 1935 "{0}" 1936 msgstr "" 1937 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 1938 "\n" 1939 "{0}" 1940 1941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220 1942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:229 1943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 1944 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 1945 #: ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 1946 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 1947 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:492 1948 #: ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:513 1949 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:534 1950 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:555 1951 #: ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:576 1952 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:597 1953 #: ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:599 1954 msgid "unknown" 1955 msgstr "unbekannt" 1956 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:235 1958 #, java-format 1959 msgid "{0}: Version {1}{2}" 1960 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 1961 1962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:238 1963 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1964 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 1965 1966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:239 1967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 1968 msgid "no description available" 1969 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 1970 1971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:287 1972 #, java-format 1973 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1974 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 1975 1976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315 1977 #, java-format 1978 msgid "" 1979 "Download the following plugins?\n" 1980 "\n" 1981 "{0}" 1982 msgstr "" 1983 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 1984 "\n" 1985 "{0}" 1986 1987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:316 1988 msgid "Download missing plugins" 1989 msgstr "Fehlende Plugins holen" 1990 1991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45 1992 msgid "Look and Feel" 1993 msgstr "Verhalten und Aussehen" 1994 1995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 1996 msgid "Display the Audio menu." 1997 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 1998 1999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2000 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2001 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2002 2003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2004 msgid "Display live audio trace." 2005 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2006 2007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2008 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2009 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2010 2011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2012 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2013 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2014 2015 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2016 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2017 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2018 2019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2020 msgid "Named trackpoints." 2021 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2022 2023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2024 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2025 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2026 2027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2028 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2029 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2030 2031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2032 msgid "" 2033 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2034 "the audio currently playing was recorded." 2035 msgstr "" 2036 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2037 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2038 2039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2040 msgid "" 2041 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2042 "button icons." 2043 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2044 2045 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2046 msgid "" 2047 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2048 "layer." 2049 msgstr "" 2050 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2051 "geöffnet wird." 2052 2053 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2054 msgid "When importing audio, make markers from..." 2055 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2056 2057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2059 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2060 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2061 2062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2064 msgid "" 2065 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2066 "waypoints) with names or descriptions." 2067 msgstr "" 2068 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2069 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2070 2071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2072 msgid "" 2073 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2074 "pressed" 2075 msgstr "" 2076 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2077 "gesprungen werden soll" 2078 2079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2080 msgid "Forward/back time (seconds)" 2081 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2082 2083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2084 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2085 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2086 2087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2088 msgid "Fast forward multiplier" 2089 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2090 2091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2092 msgid "" 2093 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2094 "audio track position requested" 2095 msgstr "" 2096 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2097 "(negative Werte für später)" 2098 2099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2100 msgid "Lead-in time (seconds)" 2101 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2102 2103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2104 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2105 msgstr "" 2106 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2107 "vergangenen Zeit" 2108 2109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2110 msgid "Voice recorder calibration" 2111 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2112 2113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2114 msgid "Display Settings" 2115 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2116 2117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2118 msgid "" 2119 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2120 "program." 2121 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2122 2123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2124 msgid "Connection Settings" 2125 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2126 2127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2128 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2129 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2130 2131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2132 msgid "Map Settings" 2133 msgstr "Karten-Einstellungen" 2134 2135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2136 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2137 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2140 msgid "Audio Settings" 2141 msgstr "Audio-Einstellungen" 2142 2143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2144 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2145 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2146 2147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80 2148 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2149 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2150 2151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2152 msgid "Draw lines between raw gps points." 2153 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2154 2155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2156 msgid "Force lines if no segments imported." 2157 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2158 2159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2160 msgid "Draw large GPS points." 2161 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2162 2163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2164 msgid "Color tracks by velocity." 2165 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2166 2167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2169 msgid "Draw Direction Arrows" 2170 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2171 2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2173 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2174 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2175 2176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 2178 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2179 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2180 2181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2182 msgid "Draw segment order numbers" 2183 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2184 2185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2186 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2187 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2188 2189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2190 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2191 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2192 2193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2194 msgid "Draw inactive layers in other color" 2195 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2196 2197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2198 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2199 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2200 2201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 2202 msgid "" 2203 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2204 "way." 2205 msgstr "" 2206 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2207 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2208 2209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2210 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2211 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2212 2213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 2214 msgid "Maximum length (meters)" 2215 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2216 2217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2218 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2219 msgstr "" 2220 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2221 "Informationen enthalten." 2222 2223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 2224 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2225 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2226 2227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 2228 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2229 msgstr "" 2230 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2231 "Mathematik." 2232 2233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2234 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2235 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2236 2237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2238 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2239 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2240 2241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2242 msgid "Draw direction hints for way segments." 2243 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2244 2245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 2246 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2247 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2248 2249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2250 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2251 msgstr "" 2252 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2253 "erreichen." 2254 2255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 2256 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2257 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2258 2259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 2260 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2261 msgstr "" 2262 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2263 "vereinfachen." 2264 2265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 2266 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2267 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2268 2269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2270 msgid "Separator" 2271 msgstr "Trenner" 2272 2273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2274 msgid "Toolbar" 2275 msgstr "Werkzeugleiste" 2276 2277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2278 msgid "Available" 2279 msgstr "Verfügbar" 2280 2281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2282 msgid "Toolbar customization" 2283 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2284 2285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2286 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2287 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2288 2289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2290 msgid "Map Projection" 2291 msgstr "Projektionsmethode" 2292 2293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2294 msgid "Projection method" 2295 msgstr "Projektionsmethode" 2296 2297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2298 msgid "Advanced Preferences" 2299 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 2300 2301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2302 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2303 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 2304 2305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 2306 msgid "Current value is default." 2307 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 2308 2309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 2310 #, java-format 2311 msgid "Default value is ''{0}''." 2312 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 2313 2314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 2315 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2316 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 2317 2318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 2319 msgid "Enter a new key/value pair" 2320 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 2321 2322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 2323 #, java-format 2324 msgid "New value for {0}" 2325 msgstr "Neuer Wert für {0}" 2326 2327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:160 2328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159 2329 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2330 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2331 2332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:238 2333 msgid "layer not in list." 2334 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2335 2336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2337 msgid "Activating the updated plugins failed." 2338 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen." 2339 2340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 2341 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2342 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2343 2344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133 2345 msgid "usage" 2346 msgstr "Benutzung" 2347 2348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2349 msgid "options" 2350 msgstr "Optionen" 2351 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136 2353 msgid "Show this help" 2354 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2355 2356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2357 msgid "Standard unix geometry argument" 2358 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2359 2360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2361 msgid "Download the bounding box" 2362 msgstr "Lade die Bounding Box" 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2365 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2366 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2367 2368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2369 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2370 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2371 2372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2373 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2374 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2375 2376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2377 msgid "Select with the given search" 2378 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2379 2380 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2381 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2382 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2383 2384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2385 msgid "Reset the preferences to default" 2386 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2387 2388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2389 msgid "Set the language. Example: " 2390 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: " 2391 2392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 2393 msgid "examples" 2394 msgstr "Beispiele" 2395 2396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 2397 msgid "" 2398 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2399 "some data before --selection" 2400 msgstr "" 2401 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2402 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2403 "selection verwendet wird." 2404 2405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 2406 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2407 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2408 2409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 2410 #, java-format 2411 msgid "{0} object has conflicts:" 2412 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 2413 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 2414 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 2415 2416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 2417 msgid "my version:" 2418 msgstr "meine Version:" 2419 2420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 2421 msgid "their version:" 2422 msgstr "deren Version:" 2423 2424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 2425 msgid "resolved version:" 2426 msgstr "neue Version:" 2427 2428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2429 msgid "Error while parsing" 2430 msgstr "Fehler beim Parsen" 2431 2432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2433 msgid "File not found" 2434 msgstr "Datei nicht gefunden" 2435 2436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 2437 #, java-format 2438 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2439 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 2440 2441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 2442 msgid "Update Plugins" 2443 msgstr "Plugins aktualisieren" 2444 2445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 2446 #, java-format 2447 msgid "" 2448 "There were problems with the following plugins:\n" 2449 "\n" 2450 " {0}" 2451 msgstr "" 2452 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 2453 "\n" 2454 " {0}" 2455 2456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 2457 #, java-format 2458 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 2459 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 2460 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2461 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2462 2463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 2464 #, java-format 2465 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2466 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 2467 2468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 2469 #, java-format 2470 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2471 msgstr "" 2472 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 2473 "heruntergeladen werden." 2474 2475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 2476 msgid "RemoveRelationMember" 2477 msgstr "EntferneRelationsElement" 2478 2479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 2480 msgid "Rotate" 2481 msgstr "Drehen" 2482 2483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 2484 msgid "Sequence" 2485 msgstr "Abfolge" 2486 2487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 2489 msgid "Move" 2490 msgstr "Verschiebe" 2491 2492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 2493 msgid "Change" 2494 msgstr "Ändere" 2495 2496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 2497 #, java-format 2498 msgid "Remove \"{0}\" for" 2499 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2500 2501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 2502 #, java-format 2503 msgid "Set {0}={1} for" 2504 msgstr "Setze {0}={1} für" 2505 2506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99 2507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:75 2508 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 2509 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 2510 msgid "object" 2511 msgid_plural "objects" 2512 msgstr[0] "Objekt" 2513 msgstr[1] "Objekte" 2514 2515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 2516 #, java-format 2517 msgid "Delete {1} {0}" 2518 msgstr "Lösche {1} {0}" 2519 2520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:79 2521 #, java-format 2522 msgid "Delete {0} {1}" 2523 msgstr "Lösche {0} {1}" 2524 2525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 2526 #, java-format 2527 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2528 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 495 #, java-format 496 msgid " [id: {0}]" 497 msgstr " [ID: {0}]" 498 499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 500 msgid "highway" 501 msgstr "Straße" 502 503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 504 msgid "railway" 505 msgstr "Eisenbahn" 506 507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 508 msgid "waterway" 509 msgstr "Gewässer" 510 511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 512 msgid "landuse" 513 msgstr "Landfläche" 514 515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 516 #, java-format 517 msgid " ({0} node)" 518 msgid_plural " ({0} nodes)" 519 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 520 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 2529 521 2530 522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 … … 2540 532 msgstr "falsch" 2541 533 534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 535 msgid "different" 536 msgstr "verschieden" 537 2542 538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 2543 539 msgid "position" 2544 540 msgstr "Position" 2545 541 2546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 2547 msgid "different" 2548 msgstr "verschieden" 542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 543 #, java-format 544 msgid "Preferences stored on {0}" 545 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 546 547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 548 #, java-format 549 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 550 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 551 552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 553 msgid "Could not load preferences from server." 554 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 2549 555 2550 556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 … … 2581 587 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 2582 588 2583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 2584 #, java-format 2585 msgid "Preferences stored on {0}" 2586 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 2587 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 2589 #, java-format 2590 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 2591 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 2592 2593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 2594 msgid "Could not load preferences from server." 2595 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 2596 2597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:311 2598 msgid "untagged" 2599 msgstr "Ohne Schlüssel" 2600 2601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:312 2602 msgid "text" 2603 msgstr "Text" 2604 2605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 2606 msgid "untagged way" 2607 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 2608 2609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 2610 #, java-format 2611 msgid " [id: {0}]" 2612 msgstr " [ID: {0}]" 2613 2614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 2615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:80 2616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:78 2617 msgid "incomplete" 2618 msgstr "unvollständig" 2619 2620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 2621 msgid "highway" 2622 msgstr "Straße" 2623 2624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 2625 msgid "railway" 2626 msgstr "Eisenbahn" 2627 2628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 2629 msgid "waterway" 2630 msgstr "Gewässer" 2631 2632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 2633 msgid "landuse" 2634 msgstr "Landfläche" 2635 2636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 2637 #, java-format 2638 msgid " ({0} node)" 2639 msgid_plural " ({0} nodes)" 2640 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 2641 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 2642 2643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90 2644 #, java-format 2645 msgid "{0} member" 2646 msgid_plural "{0} members" 2647 msgstr[0] "{0} Element" 2648 msgstr[1] "{0} Elemente" 2649 2650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 2651 msgid "Duplicate" 2652 msgstr "Verdoppeln" 2653 2654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2655 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2656 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 2657 2658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 2659 msgid "JOSM Online Help" 2660 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 2661 2662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84 2663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103 2664 msgid "Open in Browser" 2665 msgstr "Im Browser öffnen" 2666 2667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 2668 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2669 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 2670 2671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168 2672 #, java-format 2673 msgid "Error while loading page {0}" 2674 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 2675 2676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:14 2677 msgid "Zoom out" 2678 msgstr "Herauszoomen" 589 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 590 msgid "Rotate" 591 msgstr "Drehen" 592 593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 594 msgid "RemoveRelationMember" 595 msgstr "EntferneRelationsElement" 596 597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 598 msgid "Sequence" 599 msgstr "Abfolge" 600 601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 603 msgid "Move" 604 msgstr "Verschiebe" 605 606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 607 msgid "Change" 608 msgstr "Ändere" 609 610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 611 #, java-format 612 msgid "Remove \"{0}\" for" 613 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 614 615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 616 #, java-format 617 msgid "Set {0}={1} for" 618 msgstr "Setze {0}={1} für" 619 620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:75 622 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 623 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 624 msgid "object" 625 msgid_plural "objects" 626 msgstr[0] "Objekt" 627 msgstr[1] "Objekte" 628 629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 630 #, java-format 631 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 632 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 633 634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:131 637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:87 639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 640 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 641 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 642 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:418 643 msgid "Add" 644 msgstr "Hinzufügen" 645 646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 647 #, java-format 648 msgid "Delete {1} {0}" 649 msgstr "Lösche {1} {0}" 650 651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:79 652 #, java-format 653 msgid "Delete {0} {1}" 654 msgstr "Lösche {0} {1}" 655 656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:57 658 msgid "Paste Tags" 659 msgstr "Tags Einfügen" 660 661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 662 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 663 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 664 665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 666 msgid "Open ..." 667 msgstr "Öffnen..." 668 669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 670 msgid "Open a file." 671 msgstr "Datei öffnen." 672 673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 674 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 675 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 676 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 677 #, java-format 678 msgid "Error while parsing {0}" 679 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 680 681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 682 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 683 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 684 #, java-format 685 msgid "Could not read \"{0}\"" 686 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 687 688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 689 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 690 #, java-format 691 msgid "Unknown file extension: {0}" 692 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 693 694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:97 695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:116 696 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 697 #, java-format 698 msgid "Markers from {0}" 699 msgstr "Wegpunkte von {0}" 700 701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:325 703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 710 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 711 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 712 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:459 713 msgid "Delete" 714 msgstr "Löschen" 715 716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 717 msgid "Delete selected objects." 718 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 719 720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 721 msgid "Save as ..." 722 msgstr "Speichern unter ..." 723 724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 725 msgid "Save the current data to a new file." 726 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 727 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 729 msgid "Combine Way" 730 msgstr "Weg verbinden" 731 732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 733 msgid "Combine several ways into one." 734 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 735 736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 737 msgid "Please select at least two ways to combine." 738 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 739 740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 741 msgid "" 742 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 743 "combine them?" 744 msgstr "" 745 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 746 "sie wirklich verbunden werden?" 747 748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 749 msgid "Combine ways with different memberships?" 750 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 751 752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 753 msgid "" 754 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 755 "reverse some of them?" 756 msgstr "" 757 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 758 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 759 760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 761 msgid "Change directions?" 762 msgstr "Richtung ändern?" 763 764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:191 765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:191 766 msgid "Enter values for all conflicts." 767 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 768 769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:223 770 #, java-format 771 msgid "Combine {0} ways" 772 msgstr "Verbinde {0} Wege" 773 774 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:248 775 msgid "All the ways were empty" 776 msgstr "Alle Wege sind leer" 777 778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:277 779 msgid "" 780 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 781 "nodes)" 782 msgstr "" 783 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 784 "gebracht werden)" 785 786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27 787 msgid "data" 788 msgstr "Daten" 789 790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 791 msgid "layer" 792 msgstr "Ebene" 793 794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 795 msgid "selection" 796 msgstr "Auswahl" 797 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 800 msgid "conflict" 801 msgstr "Konflikt" 802 803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 804 #, java-format 805 msgid "Zoom to {0}" 806 msgstr "Zoom zu {0}" 807 808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 809 #, java-format 810 msgid "Zoom the view to {0}." 811 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 812 813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 814 msgid "Nothing selected to zoom to." 815 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 816 817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 818 msgid "No conflicts to zoom to" 819 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 822 msgid "Join node to way" 823 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 824 825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 826 msgid "Join a node into the nearest way segments" 827 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 828 829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 830 msgid "Join Node and Line" 831 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 832 833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 834 msgid "Redo" 835 msgstr "Wiederherstellen" 836 837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 838 msgid "Redo the last undone action." 839 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 840 841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 842 msgid "About" 843 msgstr "Über" 844 845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 846 msgid "Display the about screen." 847 msgstr "Über dieses Programm" 848 849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 850 #, java-format 851 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 852 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 853 854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 855 #, java-format 856 msgid "last change at {0}" 857 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 858 859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 860 #, java-format 861 msgid "Java Version {0}" 862 msgstr "Java Version {0}" 863 864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 865 msgid "Homepage" 866 msgstr "Webseite" 867 868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 869 msgid "Bug Reports" 870 msgstr "Fehler melden:" 871 872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 873 msgid "News about JOSM" 874 msgstr "Neues über JOSM" 875 876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 878 msgid "Info" 879 msgstr "Info" 880 881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 882 msgid "Readme" 883 msgstr "Bitte lesen" 884 885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 886 msgid "Revision" 887 msgstr "Version" 888 889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 890 msgid "Contribution" 891 msgstr "Mitwirkung" 892 893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:240 895 msgid "no description available" 896 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 897 898 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 901 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 902 msgid "Plugins" 903 msgstr "Plugins" 904 905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 906 msgid "About JOSM..." 907 msgstr "Über JOSM..." 908 909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 910 msgid "File could not be found." 911 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 2679 912 2680 913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 … … 2691 924 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 2692 925 2693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 2694 msgid "Delete selected objects." 2695 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 927 msgid "Download from OSM ..." 928 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 929 930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 931 msgid "Download map data from the OSM server." 932 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 933 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 935 msgid "Download" 936 msgstr "Daten herunterladen" 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:68 939 msgid "Please select at least one task to download" 940 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:109 944 msgid "Paste" 945 msgstr "Einfügen" 946 947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 948 msgid "Paste contents of paste buffer." 949 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 950 951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 952 msgid "UnGlue Ways" 953 msgstr "Wege trennen" 954 955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 956 msgid "Duplicate the selected node so each way using ist has its own copy." 957 msgstr "" 958 "Dupliziere den gewählten Knoten, so dass jeder Weg seinen eigenen Knoten hat." 959 960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:61 961 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 962 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 963 964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:72 965 msgid "You must select a node that is used by at least 2 ways." 966 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 967 968 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:194 969 #, java-format 970 msgid "Dupe into {0} nodes" 971 msgstr "Teile in {0} Knoten" 972 973 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 974 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 975 msgid "Merge Nodes" 976 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 977 978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 979 msgid "Merge nodes into one." 980 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 981 982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 983 msgid "Please select at least two nodes to merge." 984 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 985 986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 987 msgid "" 988 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 989 "to merge them?" 990 msgstr "" 991 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 992 "wirklich vereint werden?" 993 994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 995 msgid "Merge nodes with different memberships?" 996 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 997 998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:232 999 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1000 msgstr "" 1001 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 1002 "wird." 1003 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:270 1005 #, java-format 1006 msgid "Merge {0} nodes" 1007 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 1008 1009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 1011 msgid "New" 1012 msgstr "Neu" 1013 1014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1015 msgid "Create a new map." 1016 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 1017 1018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 1019 msgid "unnamed" 1020 msgstr "unbenannt" 1021 1022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1023 msgid "Upload to OSM ..." 1024 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 1025 1026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1027 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1028 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 1029 1030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 1031 msgid "Objects to add:" 1032 msgstr "Neue Objekte:" 1033 1034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 1035 msgid "Objects to modify:" 1036 msgstr "Geänderte Objekte:" 1037 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 1039 msgid "Objects to delete:" 1040 msgstr "Zu löschende Objekte:" 1041 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 1043 msgid "Upload these changes?" 1044 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 1045 1046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 1047 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1048 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 1051 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1052 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 1053 1054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 1055 msgid "No changes to upload." 1056 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 1057 1058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 1059 msgid "Uploading data" 1060 msgstr "Sende Daten" 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 1063 msgid "" 1064 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1065 "a bug." 1066 msgstr "" 1067 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 1068 "no layer.\"" 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 1071 msgid "No document open so nothing to save." 1072 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 1073 1074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 1075 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1076 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 1077 1078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 1079 msgid "Empty document" 1080 msgstr "Leeres Dokument" 1081 1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 1083 msgid "" 1084 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1085 "if you rejected all. Continue?" 1086 msgstr "" 1087 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 1088 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 1089 1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 1091 msgid "Conflicts" 1092 msgstr "Konflikte" 1093 1094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 1095 msgid "Save GPX file" 1096 msgstr "GPX-Datei speichern" 1097 1098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 1099 msgid "Save OSM file" 1100 msgstr "OSM-Datei speichern" 1101 1102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 1103 msgid "Could not back up file." 1104 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 1105 1106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 1107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:197 1108 msgid "Unknown file extension." 1109 msgstr "Dateiendung unbekannt." 1110 1111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:202 1113 msgid "An error occurred while saving." 1114 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212 1118 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1119 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 1120 1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 1122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 1123 msgid "Align Nodes in Line" 1124 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 1125 1126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 1127 msgid "Move the selected nodes onto a line." 1128 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 1129 1130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 1131 msgid "Please select at least three nodes." 1132 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 1133 1134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 1135 msgid "Preferences ..." 1136 msgstr "Einstellungen..." 1137 1138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 1139 msgid "Open a preferences page for global settings." 1140 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 1141 1142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 1143 msgid "Preferences" 1144 msgstr "Einstellungen" 1145 1146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1147 msgid "" 1148 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1149 "tracks." 1150 msgstr "" 1151 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 1152 "unter der GPL stehen, hochladen." 1153 1154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1155 msgid "Export to GPX ..." 1156 msgstr "Als GPX exportieren ..." 1157 1158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1159 msgid "Export the data to GPX file." 1160 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 1161 1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 1163 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1164 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 1165 1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 1167 msgid "gps track description" 1168 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 1169 1170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 1171 msgid "Add author information" 1172 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1173 1174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 1175 msgid "Real name" 1176 msgstr "Voller Name" 1177 1178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 1179 msgid "Email" 1180 msgstr "E-Mail" 1181 1182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 1183 msgid "Copyright (URL)" 1184 msgstr "Copyright (URL)" 1185 1186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 1187 msgid "Predefined" 1188 msgstr "Vordefinert" 1189 1190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 1191 msgid "Copyright year" 1192 msgstr "Jahr des Copyrights" 1193 1194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 1195 msgid "Keywords" 1196 msgstr "Schlüsselwörter" 1197 1198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 1199 msgid "Export options" 1200 msgstr "Export-Einstellungen" 1201 1202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 1203 #, java-format 1204 msgid "Error while exporting {0}" 1205 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 1206 1207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 1208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:469 1209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:473 1210 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:259 1211 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1212 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1213 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 1214 msgid "Error" 1215 msgstr "Fehler" 1216 1217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:191 1218 msgid "Choose a predefined license" 1219 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 1220 1221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 1223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:32 1224 msgid "Unselect All" 1225 msgstr "Nichts auswählen" 1226 1227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1228 msgid "Unselect all objects." 1229 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1230 1231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:14 1232 msgid "Zoom in" 1233 msgstr "Hineinzoomen " 2696 1234 2697 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 … … 2709 1247 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 2710 1248 2711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:312712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:1212713 msgid "Align Nodes in Line"2714 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."2715 2716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:312717 msgid "Move the selected nodes onto a line."2718 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "2719 2720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:572721 msgid "Please select at least three nodes."2722 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."2723 2724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:692725 msgid "About"2726 msgstr "Über"2727 2728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:692729 msgid "Display the about screen."2730 msgstr "Über dieses Programm"2731 2732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:792733 #, java-format2734 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"2735 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"2736 2737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:802738 #, java-format2739 msgid "last change at {0}"2740 msgstr "Letzte Änderung am {0}"2741 2742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:812743 #, java-format2744 msgid "Java Version {0}"2745 msgstr "Java Version {0}"2746 2747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:832748 msgid "Homepage"2749 msgstr "Webseite"2750 2751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:852752 msgid "Bug Reports"2753 msgstr "Fehler melden:"2754 2755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:872756 msgid "News about JOSM"2757 msgstr "Neues über JOSM"2758 2759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:912760 msgid "Readme"2761 msgstr "Bitte lesen"2762 2763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:922764 msgid "Revision"2765 msgstr "Version"2766 2767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:932768 msgid "Contribution"2769 msgstr "Mitwirkung"2770 2771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:1242772 msgid "About JOSM..."2773 msgstr "Über JOSM..."2774 2775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:1612776 msgid "File could not be found."2777 msgstr "Datei wurde nicht gefunden."2778 2779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:512780 msgid "Combine Way"2781 msgstr "Weg verbinden"2782 2783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:512784 msgid "Combine several ways into one."2785 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."2786 2787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:642788 msgid "Please select at least two ways to combine."2789 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."2790 2791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1092792 msgid ""2793 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "2794 "combine them?"2795 msgstr ""2796 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "2797 "sie wirklich verbunden werden?"2798 2799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1112800 msgid "Combine ways with different memberships?"2801 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"2802 2803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1372804 msgid ""2805 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "2806 "reverse some of them?"2807 msgstr ""2808 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "2809 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"2810 2811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1382812 msgid "Change directions?"2813 msgstr "Richtung ändern?"2814 2815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:1912816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:1912817 msgid "Enter values for all conflicts."2818 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."2819 2820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:2232821 #, java-format2822 msgid "Combine {0} ways"2823 msgstr "Verbinde {0} Wege"2824 2825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:2482826 msgid "All the ways were empty"2827 msgstr "Alle Wege sind leer"2828 2829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:2772830 msgid ""2831 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "2832 "nodes)"2833 msgstr ""2834 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "2835 "gebracht werden)"2836 2837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:292838 msgid "Preferences ..."2839 msgstr "Einstellungen..."2840 2841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:292842 msgid "Open a preferences page for global settings."2843 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."2844 2845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:412846 msgid "Preferences"2847 msgstr "Einstellungen"2848 2849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:262850 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"2851 msgstr "OSM-Server-Dateien (.osm .xml)"2852 2853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:272854 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"2855 msgstr "GPX-Dateien (.gpx .gpx.gz)"2856 2857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:282858 msgid "NMEA-0183 Files (.nmea)"2859 msgstr "NMEA-0183-Dateien (.nmea)"2860 2861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:422862 msgid ""2863 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "2864 "tracks."2865 msgstr ""2866 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche "2867 "unter der GPL stehen, hochladen."2868 2869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:472870 msgid "Export to GPX ..."2871 msgstr "Als GPX exportieren ..."2872 2873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:472874 msgid "Export the data to GPX file."2875 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."2876 2877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:532878 msgid "Nothing to export. Get some data first."2879 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."2880 2881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:772882 msgid "gps track description"2883 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur"2884 2885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:832886 msgid "Add author information"2887 msgstr "Information zum Autor hinzufügen."2888 2889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:862890 msgid "Real name"2891 msgstr "Voller Name"2892 2893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:902894 msgid "Email"2895 msgstr "E-Mail"2896 2897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:942898 msgid "Copyright (URL)"2899 msgstr "Copyright (URL)"2900 2901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:982902 msgid "Predefined"2903 msgstr "Vordefinert"2904 2905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:1002906 msgid "Copyright year"2907 msgstr "Jahr des Copyrights"2908 2909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:1082910 msgid "Keywords"2911 msgstr "Schlüsselwörter"2912 2913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:1122914 msgid "Export options"2915 msgstr "Export-Einstellungen"2916 2917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:1372918 #, java-format2919 msgid "Error while exporting {0}"2920 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"2921 2922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:1912923 msgid "Choose a predefined license"2924 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"2925 2926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:242927 msgid "Save as ..."2928 msgstr "Speichern unter ..."2929 2930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:242931 msgid "Save the current data to a new file."2932 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."2933 2934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:522935 msgid "Split Way"2936 msgstr "Weg aufspalten"2937 2938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:522939 msgid "Split a way at the selected node."2940 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."2941 2942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:672943 msgid "The current selection cannot be used for splitting."2944 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."2945 2946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1142947 msgid "The selected node is no inner part of any way."2948 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."2949 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."2950 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."2951 2952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1222953 msgid ""2954 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "2955 "way also."2956 msgstr ""2957 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "2958 "auch den Weg auswählen."2959 2960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1302961 msgid "The selected nodes do not share the same way."2962 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "2963 2964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:1432965 msgid "The selected way does not contain the selected node."2966 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."2967 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."2968 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."2969 2970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2102971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2212972 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."2973 msgstr ""2974 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "2975 "trennen zu können."2976 2977 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2232978 msgid ""2979 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "2980 "middle of the way.)"2981 msgstr ""2982 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "2983 "Mitte des Weges zu wählen)"2984 2985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2772986 msgid ""2987 "A role based relation membership was copied to both new ways.\n"2988 "You should verify this and correct it when necessary."2989 msgstr ""2990 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege "2991 "kopiert.\n"2992 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."2993 2994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:2832995 #, java-format2996 msgid "Split way {0} into {1} parts"2997 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"2998 2999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:273000 msgid "data"3001 msgstr "Daten"3002 3003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:283004 msgid "layer"3005 msgstr "Ebene"3006 3007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:293008 msgid "selection"3009 msgstr "Auswahl"3010 3011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:543012 #, java-format3013 msgid "Zoom to {0}"3014 msgstr "Zoom zu {0}"3015 3016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:543017 #, java-format3018 msgid "Zoom the view to {0}."3019 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"3020 3021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:813022 msgid "Nothing selected to zoom to."3023 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."3024 3025 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:813026 msgid "No conflicts to zoom to"3027 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"3028 3029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:173030 msgid "Create a new map."3031 msgstr "Eine neue Karte erstellen."3032 3033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:213034 msgid "unnamed"3035 msgstr "unbenannt"3036 3037 1249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 3038 1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:76 … … 3048 1260 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 3049 1261 3050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3051 msgid "Upload to OSM ..." 3052 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 3053 3054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3055 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3056 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 3057 3058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 3059 msgid "Objects to add:" 3060 msgstr "Neue Objekte:" 3061 3062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 3063 msgid "Objects to modify:" 3064 msgstr "Geänderte Objekte:" 3065 3066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 3067 msgid "Objects to delete:" 3068 msgstr "Zu löschende Objekte:" 3069 3070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 3071 msgid "Upload these changes?" 3072 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 3073 3074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 3075 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3076 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 3077 3078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 3079 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3080 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 3081 3082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 3083 msgid "No changes to upload." 3084 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 3085 3086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 3087 msgid "Uploading data" 3088 msgstr "Sende Daten" 3089 3090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 3091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:109 3092 msgid "Paste" 3093 msgstr "Einfügen" 3094 3095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 3096 msgid "Paste contents of paste buffer." 3097 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 1262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1263 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 1264 msgstr "OSM-Server-Dateien (.osm .xml)" 1265 1266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1267 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 1268 msgstr "GPX-Dateien (.gpx .gpx.gz)" 1269 1270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1271 msgid "NMEA-0183 Files (.nmea)" 1272 msgstr "NMEA-0183-Dateien (.nmea)" 3098 1273 3099 1274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 … … 3105 1280 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 3106 1281 1282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 1283 msgid "Copy" 1284 msgstr "Kopieren" 1285 1286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1287 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1288 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 1289 1290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 1291 msgid "Please select something to copy." 1292 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1293 1294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1295 msgid "Next Marker" 1296 msgstr "Nächste Marke" 1297 1298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1299 msgid "Play next marker." 1300 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1301 1302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1303 msgid "Forward" 1304 msgstr "Vorwärts" 1305 1306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1307 msgid "Jump forward" 1308 msgstr "Springe vor." 1309 1310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1311 msgid "Previous Marker" 1312 msgstr "Vorherige Marke" 1313 1314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1315 msgid "Play previous marker." 1316 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1317 1318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1319 msgid "Play/pause" 1320 msgstr "Play / Pause" 1321 1322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1323 msgid "Play/pause audio." 1324 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 1325 1326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1327 msgid "Back" 1328 msgstr "Zurück" 1329 1330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1331 msgid "Jump back." 1332 msgstr "Springe zurück." 1333 1334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1335 msgid "Slower" 1336 msgstr "Langsamer" 1337 1338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1339 msgid "Slower Forward" 1340 msgstr "Langsamer abspielen" 1341 1342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1343 msgid "Faster" 1344 msgstr "Schneller" 1345 1346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1347 msgid "Faster Forward" 1348 msgstr "Schneller abspielen" 1349 3107 1350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 3108 1351 msgid "Load Selection" … … 3128 1371 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 3129 1372 1373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 1374 msgid "Missing arguments for or." 1375 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 1376 1377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 1378 msgid "Missing argument for not." 1379 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 1380 1381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 1382 msgid "Expected closing parenthesis." 1383 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 1384 3130 1385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 3131 1386 msgid "Search ..." 3132 1387 msgstr "Suche ..." 3133 1388 1389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 1390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 1391 msgid "Search for objects." 1392 msgstr "Suche nach Objekten." 1393 3134 1394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35 1395 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 1396 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 3135 1397 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 3136 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:673137 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:533138 1398 msgid "No data loaded." 3139 1399 msgstr "Keine Daten geladen" … … 3189 1449 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 3190 1450 3191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 3192 msgid "Missing arguments for or." 3193 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 3194 3195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 3196 msgid "Missing argument for not." 3197 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 3198 3199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 3200 msgid "Expected closing parenthesis." 3201 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 3202 3203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 3204 msgid "Join node to way" 3205 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 3206 3207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3208 msgid "Join a node into the nearest way segments" 3209 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 3210 3211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 3212 msgid "Join Node and Line" 3213 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 1451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 1452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 1453 msgid "Search" 1454 msgstr "Suche" 1455 1456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:14 1457 msgid "Zoom out" 1458 msgstr "Herauszoomen" 1459 1460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 1461 msgid "Duplicate" 1462 msgstr "Verdoppeln" 1463 1464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 1465 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 1466 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 3214 1467 3215 1468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 … … 3226 1479 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 3227 1480 3228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 3229 msgid "" 3230 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 3231 "a bug." 3232 msgstr "" 3233 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 3234 "no layer.\"" 3235 3236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 3237 msgid "No document open so nothing to save." 3238 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 3239 3240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3241 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 3242 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 3243 3244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3245 msgid "Empty document" 3246 msgstr "Leeres Dokument" 3247 3248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3249 msgid "" 3250 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 3251 "if you rejected all. Continue?" 3252 msgstr "" 3253 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 3254 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 3255 3256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3257 msgid "Conflicts" 3258 msgstr "Konflikte" 3259 3260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3261 msgid "Save GPX file" 3262 msgstr "GPX-Datei speichern" 3263 3264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3265 msgid "Save OSM file" 3266 msgstr "OSM-Datei speichern" 3267 3268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 3269 msgid "Could not back up file." 3270 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 3271 3272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 3273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:197 3274 msgid "Unknown file extension." 3275 msgstr "Dateiendung unbekannt." 3276 3277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 3278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:202 3279 msgid "An error occurred while saving." 3280 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 3281 3282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 3283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212 3284 msgid "An error occurred while restoring backup file." 3285 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3286 3287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3288 msgid "Redo" 3289 msgstr "Wiederherstellen" 3290 3291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3292 msgid "Redo the last undone action." 3293 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 3294 3295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 3296 msgid "Open ..." 3297 msgstr "Öffnen..." 3298 3299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 3300 msgid "Open a file." 3301 msgstr "Datei öffnen." 3302 3303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 3304 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 3305 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 3306 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 3307 #, java-format 3308 msgid "Error while parsing {0}" 3309 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 3310 3311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 3312 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 3313 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 3314 #, java-format 3315 msgid "Could not read \"{0}\"" 3316 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 3317 3318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 3319 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 3320 #, java-format 3321 msgid "Unknown file extension: {0}" 3322 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 3323 3324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:97 3325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:116 3326 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 3327 #, java-format 3328 msgid "Markers from {0}" 3329 msgstr "Wegpunkte von {0}" 1481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1482 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:304 1483 msgid "File exists. Overwrite?" 1484 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 1485 1486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1487 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:304 1488 msgid "Overwrite" 1489 msgstr "Überschreiben" 1490 1491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1492 msgid "Exit" 1493 msgstr "Beenden" 1494 1495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1496 msgid "Exit the application." 1497 msgstr "Beende das Programm." 1498 1499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1500 msgid "Select All" 1501 msgstr "Alles auswählen" 1502 1503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1504 msgid "" 1505 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 1506 "objects too." 1507 msgstr "" 1508 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 1509 "unvöllständige Objekte aus." 1510 1511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 1512 msgid "Moves Objects" 1513 msgstr "Verschiebt Objekte" 1514 1515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 1516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:211 1517 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1518 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 1519 1520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1521 msgid "Undo" 1522 msgstr "Rückgängig" 1523 1524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1525 msgid "Undo the last action." 1526 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 1527 1528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 1529 msgid "Downloading data" 1530 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1531 1532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 1533 msgid "No data imported." 1534 msgstr "Keine Daten importiert." 1535 1536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 1537 msgid "Data Layer" 1538 msgstr "Datenbene" 1539 1540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 1541 msgid "OpenStreetMap data" 1542 msgstr "OpenStreetMap Daten" 1543 1544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 1545 msgid "Downloading GPS data" 1546 msgstr "Hole GPS-Daten" 1547 1548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 1549 msgid "Raw GPS data" 1550 msgstr "Rohe GPS-Daten" 1551 1552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 1553 msgid "JOSM Online Help" 1554 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 1555 1556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55 1557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:126 1558 msgid "Help" 1559 msgstr "Hilfe" 1560 1561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84 1562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103 1563 msgid "Open in Browser" 1564 msgstr "Im Browser öffnen" 1565 1566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 1567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105 1568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:121 1569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138 1570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63 1571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 1572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 1573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 1574 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1575 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:428 1576 msgid "Edit" 1577 msgstr "Bearbeiten" 1578 1579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 1580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 1581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:72 1582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 1583 msgid "Reload" 1584 msgstr "Neu Laden" 1585 1586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 1587 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 1588 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 1589 1590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168 1591 #, java-format 1592 msgid "Error while loading page {0}" 1593 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 3330 1594 3331 1595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 … … 3372 1636 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 3373 1637 1638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 1639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 1640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 1641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 1642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:65 1643 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:75 1644 msgid "Select" 1645 msgstr "Auswahl" 1646 1647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 1648 msgid "Select, move and rotate objects" 1649 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 1650 1651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:179 1652 msgid "Add and move a virtual new node to way" 1653 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 1654 1655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:381 1656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261 1657 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 1658 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 1659 1660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:383 1661 msgid "" 1662 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 1663 msgstr "" 1664 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 1665 "Punkt vereinigen." 1666 1667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385 1668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265 1669 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 1670 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 1671 1672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 1673 msgid "" 1674 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 1675 "selected; or change selection" 1676 msgstr "" 1677 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 1678 "oder Auswahl ändern." 1679 3374 1680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 3375 1681 msgid "" … … 3379 1685 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 3380 1686 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 3381 3382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:803383 msgid "Extrude"3384 msgstr "Ausweiten"3385 3386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:803387 msgid "Create areas"3388 msgstr "Gebiete erstellen"3389 3390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2493391 msgid "Extrude Way"3392 msgstr "Weg ausweiten"3393 3394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2613395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3813396 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."3397 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."3398 3399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2633400 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."3401 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."3402 3403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2653404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3853405 msgid "Release the mouse button to stop rotating."3406 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."3407 3408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2673409 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."3410 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."3411 1687 3412 1688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 … … 3445 1721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 3446 1722 msgid "Click to create a new way to the existing node." 3447 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 1723 msgstr "" 1724 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 3448 1725 3449 1726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:610 … … 3453 1730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:613 3454 1731 msgid "Click to insert a node and create a new way." 3455 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 1732 msgstr "" 1733 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 3456 1734 3457 1735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:615 … … 3465 1743 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 3466 1744 3467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 3468 msgid "Select, move and rotate objects" 3469 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 3470 3471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:179 3472 msgid "Add and move a virtual new node to way" 3473 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 3474 3475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:211 3476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 3477 msgid "Cannot move objects outside of the world." 3478 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 3479 3480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:383 3481 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 3482 msgstr "" 3483 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 3484 "Punkt vereinigen." 3485 3486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 3487 msgid "" 3488 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 3489 "selected; or change selection" 3490 msgstr "" 3491 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 3492 "oder Auswahl ändern." 1745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 1746 msgid "Extrude" 1747 msgstr "Ausweiten" 1748 1749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 1750 msgid "Create areas" 1751 msgstr "Gebiete erstellen" 1752 1753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:249 1754 msgid "Extrude Way" 1755 msgstr "Weg ausweiten" 1756 1757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263 1758 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 1759 msgstr "" 1760 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 1761 1762 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267 1763 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 1764 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 3493 1765 3494 1766 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 … … 3504 1776 msgstr "Zoomen durch ziehen" 3505 1777 3506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 3507 msgid "Exit" 3508 msgstr "Beenden" 3509 3510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 3511 msgid "Exit the application." 3512 msgstr "Beende das Programm." 3513 3514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3515 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 3516 msgid "Merge Nodes" 3517 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 3518 3519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3520 msgid "Merge nodes into one." 3521 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 3522 3523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 3524 msgid "Please select at least two nodes to merge." 3525 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 3526 3527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 3528 msgid "" 3529 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 3530 "to merge them?" 3531 msgstr "" 3532 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 3533 "wirklich vereint werden?" 3534 3535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 3536 msgid "Merge nodes with different memberships?" 3537 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 3538 3539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:232 3540 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 3541 msgstr "" 3542 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 3543 "wird." 3544 3545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:270 3546 #, java-format 3547 msgid "Merge {0} nodes" 3548 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 3549 3550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:14 3551 msgid "Zoom in" 3552 msgstr "Hineinzoomen " 3553 3554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 3555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 3556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:32 3557 msgid "Unselect All" 3558 msgstr "Nichts auswählen" 3559 3560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 3561 msgid "Unselect all objects." 3562 msgstr "Keine Objekte auswählen." 3563 3564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 3565 msgid "Moves Objects" 3566 msgstr "Verschiebt Objekte" 3567 3568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3569 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 3570 msgid "File exists. Overwrite?" 3571 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 3572 3573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3574 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 3575 msgid "Overwrite" 3576 msgstr "Überschreiben" 3577 3578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 3579 msgid "Copy" 3580 msgstr "Kopieren" 3581 3582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 3583 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 3584 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 3585 3586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 3587 msgid "Please select something to copy." 3588 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 3589 3590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3591 msgid "UnGlue Ways" 3592 msgstr "Wege trennen" 3593 3594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3595 msgid "Duplicate the selected node so each way using ist has its own copy." 3596 msgstr "Dupliziere den gewählten Knoten, so dass jeder Weg seinen eigenen Knoten hat." 3597 3598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:61 3599 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 3600 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 3601 3602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:72 3603 msgid "You must select a node that is used by at least 2 ways." 3604 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 3605 3606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:194 3607 #, java-format 3608 msgid "Dupe into {0} nodes" 3609 msgstr "Teile in {0} Knoten" 3610 3611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 3612 msgid "Back" 3613 msgstr "Zurück" 3614 3615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 3616 msgid "Jump back." 3617 msgstr "Springe zurück." 3618 3619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 3620 msgid "Previous Marker" 3621 msgstr "Vorherige Marke" 3622 3623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 3624 msgid "Play previous marker." 3625 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 3626 3627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 3628 msgid "Slower" 3629 msgstr "Langsamer" 3630 3631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 3632 msgid "Slower Forward" 3633 msgstr "Langsamer abspielen" 3634 3635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 3636 msgid "Next Marker" 3637 msgstr "Nächste Marke" 3638 3639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 3640 msgid "Play next marker." 3641 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 3642 3643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 3644 msgid "Forward" 3645 msgstr "Vorwärts" 3646 3647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 3648 msgid "Jump forward" 3649 msgstr "Springe vor." 3650 3651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 3652 msgid "Play/pause" 3653 msgstr "Play / Pause" 3654 3655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 3656 msgid "Play/pause audio." 3657 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 3658 3659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 3660 msgid "Faster" 3661 msgstr "Schneller" 3662 3663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 3664 msgid "Faster Forward" 3665 msgstr "Schneller abspielen" 3666 3667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 3668 msgid "Select All" 3669 msgstr "Alles auswählen" 3670 3671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 3672 msgid "" 3673 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 3674 "objects too." 3675 msgstr "" 3676 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 3677 "unvöllständige Objekte aus." 3678 3679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3680 msgid "Undo" 1778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1779 msgid "Split Way" 1780 msgstr "Weg aufspalten" 1781 1782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1783 msgid "Split a way at the selected node." 1784 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 1785 1786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 1787 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 1788 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 1789 1790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:114 1791 msgid "The selected node is no inner part of any way." 1792 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 1793 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 1794 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 1795 1796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:122 1797 msgid "" 1798 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 1799 "way also." 1800 msgstr "" 1801 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 1802 "auch den Weg auswählen." 1803 1804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:130 1805 msgid "The selected nodes do not share the same way." 1806 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 1807 1808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:143 1809 msgid "The selected way does not contain the selected node." 1810 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 1811 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 1812 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 1813 1814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:221 1816 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 1817 msgstr "" 1818 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 1819 "trennen zu können." 1820 1821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 1822 msgid "" 1823 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 1824 "middle of the way.)" 1825 msgstr "" 1826 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 1827 "Mitte des Weges zu wählen)" 1828 1829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:277 1830 msgid "" 1831 "A role based relation membership was copied to both new ways.\n" 1832 "You should verify this and correct it when necessary." 1833 msgstr "" 1834 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege " 1835 "kopiert.\n" 1836 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 1837 1838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:283 1839 #, java-format 1840 msgid "Split way {0} into {1} parts" 1841 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 1842 1843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:37 1844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1845 msgid "scale" 1846 msgstr "Skala" 1847 1848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 1849 msgid "Error while parsing" 1850 msgstr "Fehler beim Parsen" 1851 1852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 1853 msgid "File not found" 1854 msgstr "Datei nicht gefunden" 1855 1856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1857 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1858 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1859 1860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1861 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1862 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1863 1864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1865 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1866 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1867 1868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1869 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1870 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1871 1872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1873 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1874 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1875 1876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1877 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1878 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1879 1880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1881 msgid "(no object)" 1882 msgstr "(kein Objekt)" 1883 1884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1885 msgid "Could not read bookmarks." 1886 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1887 1888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1889 msgid "Could not write bookmark." 1890 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1891 1892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:71 1893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:176 1894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:466 1896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507 1897 msgid "<different>" 1898 msgstr "<verschieden>" 1899 1900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:343 1901 #, java-format 1902 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 1903 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\"" 1904 1905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:344 1906 #, java-format 1907 msgid "Use preset ''{0}''" 1908 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 1909 1910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:385 1911 msgid "Unknown type" 1912 msgstr "Unbekannter Typ" 1913 1914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:459 1915 #, java-format 1916 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 1917 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 1918 1919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:462 1920 #, java-format 1921 msgid "Error parsing {0}: " 1922 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 1923 1924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:495 1925 #, java-format 1926 msgid "Change {0} object" 1927 msgid_plural "Change {0} objects" 1928 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 1929 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 1930 1931 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:525 1932 msgid "Change Properties" 1933 msgstr "Einstellungen ändern" 1934 1935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 1936 #, java-format 1937 msgid "Preset group ''{0}''" 1938 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 1939 1940 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 1942 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 1943 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 1944 1945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 1946 msgid "Message of the day not available" 1947 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 1948 1949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 1950 msgid "You can paste an URL here to download the area." 1951 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 1952 1953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 1954 msgid "min lat" 1955 msgstr "min Breite" 1956 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125 1958 msgid "min lon" 1959 msgstr "min Länge" 1960 1961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:127 1962 msgid "max lat" 1963 msgstr "max Breite" 1964 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:129 1966 msgid "max lon" 1967 msgstr "max Länge" 1968 1969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:132 1970 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 1971 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 1972 1973 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:136 1974 msgid "Bounding Box" 1975 msgstr "Koordinaten" 1976 1977 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:185 1978 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 1979 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 1980 1981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:188 1982 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 1983 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 1984 1985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 1986 msgid "Data Sources and Types" 1987 msgstr "Datenquellen und Typen" 1988 1989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:128 1990 msgid "Download as new layer" 1991 msgstr "Als neue Ebene laden" 1992 1993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:131 1994 msgid "Download Area" 1995 msgstr "Bereich laden" 1996 1997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 1998 msgid "Bookmarks" 1999 msgstr "Lesezeichen" 2000 2001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2002 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2003 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 2004 2005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 2006 msgid "Please enter a name for the location." 2007 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 2008 2009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 2010 msgid "Remove" 2011 msgstr "Entfernen" 2012 2013 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 2014 msgid "Select a bookmark first." 2015 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 2016 2017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 2018 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2019 msgstr "" 2020 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 2021 "verschieben." 2022 2023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 2024 msgid "Map" 2025 msgstr "Karte" 2026 2027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2028 msgid "Activating the updated plugins failed." 2029 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen." 2030 2031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 2032 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2033 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2034 2035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133 2036 msgid "usage" 2037 msgstr "Benutzung" 2038 2039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2040 msgid "options" 2041 msgstr "Optionen" 2042 2043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136 2044 msgid "Show this help" 2045 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2046 2047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2048 msgid "Standard unix geometry argument" 2049 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2050 2051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2052 msgid "Download the bounding box" 2053 msgstr "Lade die Bounding Box" 2054 2055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2056 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2057 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2058 2059 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2060 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2061 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2062 2063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2064 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2065 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2066 2067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2068 msgid "Select with the given search" 2069 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2070 2071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2072 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2073 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2074 2075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2076 msgid "Reset the preferences to default" 2077 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2078 2079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2080 msgid "Set the language. Example: " 2081 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: " 2082 2083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 2084 msgid "examples" 2085 msgstr "Beispiele" 2086 2087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 2088 msgid "" 2089 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2090 "some data before --selection" 2091 msgstr "" 2092 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2093 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2094 "selection verwendet wird." 2095 2096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 2097 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2098 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2099 2100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159 2101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:160 2102 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2103 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2104 2105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:238 2106 msgid "layer not in list." 2107 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2108 2109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 2110 msgid "Contacting the OSM server..." 2111 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 2112 2113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 2115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 2116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2117 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2118 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 2119 msgid "Cancel" 2120 msgstr "Abbrechen" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120 2123 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 2124 msgid "File" 2125 msgstr "Datei" 2126 2127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:122 2128 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99 2129 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105 2130 msgid "View" 2131 msgstr "Anzeigen" 2132 2133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:123 2134 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 2135 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 2136 msgid "Tools" 2137 msgstr "Werkzeuge" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:124 2140 msgid "Audio" 2141 msgstr "Audio" 2142 2143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:125 2144 msgid "Presets" 2145 msgstr "Vorlagen" 2146 2147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:198 2148 msgid "Wireframe view" 2149 msgstr "Drahtdarstellung" 2150 2151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:105 2152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:293 2153 msgid "Customize line drawing" 2154 msgstr "Linienaussehen anpassen" 2155 2156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 2157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 2158 msgid "Use global settings." 2159 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 2160 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 2162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 2163 msgid "Draw lines between points for this layer." 2164 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2165 2166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 2167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299 2168 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 2169 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2170 2171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:311 2173 msgid "Select line drawing options" 2174 msgstr "Wähle Linienausehen" 2175 2176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134 2177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:175 2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:322 2179 msgid "Customize Color" 2180 msgstr "Farben anpassen" 2181 2182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 2183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:365 2184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:230 2185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 2187 msgid "gps point" 2188 msgstr "GPS-Punkt" 2189 2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 2191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 2192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2193 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2194 msgid "OK" 2195 msgstr "OK" 2196 2197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 2198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 2199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2200 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 2201 msgid "Default" 2202 msgstr "Voreinstellung" 2203 2204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 2205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181 2206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:327 2207 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 2208 msgid "Choose a color" 2209 msgstr "Farbe auswählen" 2210 2211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:156 2212 msgid "Markers From Named Points" 2213 msgstr "Marken von benannten Punkten" 2214 2215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 2216 #, java-format 2217 msgid "Named Trackpoints from {0}" 2218 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 2219 2220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:174 2221 msgid "Import Audio" 2222 msgstr "Audio importieren" 2223 2224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:187 2225 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 2226 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 2227 2228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:208 2229 msgid "Import images" 2230 msgstr "Bilder importieren" 2231 2232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221 2233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 2234 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 2235 msgid "JPEG images (*.jpg)" 2236 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 2237 2238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 2239 #, java-format 2240 msgid "{0} track, " 2241 msgid_plural "{0} tracks, " 2242 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 2243 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 2244 2245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 2246 #, java-format 2247 msgid "{0} route, " 2248 msgid_plural "{0} routes, " 2249 msgstr[0] "{0} Route, " 2250 msgstr[1] "{0} Routen, " 2251 2252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:280 2253 #, java-format 2254 msgid "{0} waypoint" 2255 msgid_plural "{0} waypoints" 2256 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 2257 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 2258 2259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:284 2260 #, java-format 2261 msgid "Name: {0}" 2262 msgstr "Name: {0}" 2263 2264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287 2265 #, java-format 2266 msgid "Description: {0}" 2267 msgstr "Beschreibung: {0}" 2268 2269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:311 2270 msgid "Timespan: " 2271 msgstr "Zeitspanne: " 2272 2273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318 2274 msgid "Length: " 2275 msgstr "Länge: " 2276 2277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:594 2278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:92 2279 msgid "Upload this trace..." 2280 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 2281 2282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:598 2283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:96 2284 msgid "" 2285 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 2286 "care and check if it works as expected.</html>" 2287 msgstr "" 2288 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 2289 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 2290 2291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 2292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 2293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 2294 msgid "Upload track filtered by JOSM" 2295 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2296 2297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:609 2298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:109 2299 msgid "Upload raw file: " 2300 msgstr "Rohdaten hochladen: " 2301 2302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 2303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122 2304 msgid "Description:" 2305 msgstr "Beschreibung:" 2306 2307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:624 2308 msgid "Tags (keywords in GPX):" 2309 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 2310 2311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 2312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:130 2313 msgid "GPX-Upload" 2314 msgstr "GPX-Upload" 2315 2316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703 2317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 2318 msgid "Convert to data layer" 2319 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 2320 2321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 2322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 2323 msgid "" 2324 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 2325 "<br>If you want to upload traces, look here:" 2326 msgstr "" 2327 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 2328 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 2329 2330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:708 2331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 2332 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 2333 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 2334 2335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717 2336 msgid "time" 2337 msgstr "Zeit" 2338 2339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729 2340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:399 2341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 2342 #, java-format 2343 msgid "Converted from: {0}" 2344 msgstr "Konvertiert von: {0}" 2345 2346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746 2347 #, java-format 2348 msgid "Audio markers from {0}" 2349 msgstr "Audio-Marken von {0}" 2350 2351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 2352 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 2353 msgstr "" 2354 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 2355 "kann." 2356 2357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:796 2358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 2359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2360 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 2361 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 2362 msgid "name" 2363 msgstr "Name" 2364 2365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:860 2366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 2367 msgid "desc" 2368 msgstr "Beschreibung" 2369 2370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 2371 msgid "" 2372 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 2373 "omitted." 2374 msgstr "" 2375 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 2376 "übersprungen." 2377 2378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875 2379 msgid "" 2380 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 2381 "time were omitted." 2382 msgstr "" 2383 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 2384 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 2385 2386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 2387 msgid "" 2388 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 2389 "track you were playing." 2390 msgstr "" 2391 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 2392 "Aufnahme abgespielt werden soll." 2393 2394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 2395 msgid "" 2396 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 2397 "point where you want to synchronize." 2398 msgstr "" 2399 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 2400 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2401 2402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 2403 msgid "Unable to create new Audio marker." 2404 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 2405 2406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 2407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:207 2408 #, java-format 2409 msgid "Audio synchronized at point {0}." 2410 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 2411 2412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 2413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:209 2414 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 2415 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 2416 2417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:140 2418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:179 2419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 2420 msgid "gps marker" 2421 msgstr "GPS-Wegpunkt" 2422 2423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153 2424 msgid "marker" 2425 msgid_plural "markers" 2426 msgstr[0] "Wegpunkt" 2427 msgstr[1] "Wegpunkte" 2428 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:171 2430 #, java-format 2431 msgid "{0} consists of {1} marker" 2432 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 2433 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt" 2434 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 2435 2436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:197 2437 msgid "Synchronize Audio" 2438 msgstr "Ton synchronisieren" 2439 2440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:202 2441 msgid "" 2442 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 2443 msgstr "" 2444 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 2445 "Synchronisationston hören." 2446 2447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:214 2448 msgid "Make Audio Marker At Play Head" 2449 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen" 2450 2451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:219 2452 msgid "" 2453 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 2454 "marker." 2455 msgstr "" 2456 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, " 2457 "an der die Marke eingefügt werden soll." 2458 2459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:291 2460 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 2461 msgstr "" 2462 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der " 2463 "Offset abgeleitet werden könnte." 2464 2465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 2466 msgid "symbol" 2467 msgstr "Symbol" 2468 2469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 2470 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 2471 msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt" 2472 2473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 2474 msgid "(URL was: " 2475 msgstr "(Die URL war:" 2476 2477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 2478 msgid "Error displaying URL" 2479 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 2480 2481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 2482 msgid "downloaded Area" 2483 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 2484 2485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:210 2486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:460 2487 msgid "There were conflicts during import." 2488 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 2489 2490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308 2491 #, java-format 2492 msgid "{0} consists of:" 2493 msgstr "{0} besteht aus:" 2494 2495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:312 2496 #, java-format 2497 msgid " ({0} deleted.)" 2498 msgstr " ({0} gelöscht.)" 2499 2500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:396 2501 msgid "Convert to GPX layer" 2502 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 2503 2504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:104 2505 #, java-format 2506 msgid "Upload raw file: {0}" 2507 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 2508 2509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124 2510 msgid "Tags:" 2511 msgstr "Tags:" 2512 2513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 2514 #: ../lang/presets.java:1370 ../lang/presets.java:1377 2515 #: ../lang/presets.java:1384 ../lang/presets.java:1391 2516 #: ../lang/presets.java:1398 ../lang/presets.java:1405 2517 #: ../lang/presets.java:1412 ../lang/presets.java:1419 2518 #: ../lang/presets.java:1426 ../lang/presets.java:1433 2519 #: ../lang/presets.java:1440 ../lang/presets.java:1447 2520 #: ../lang/presets.java:1454 ../lang/presets.java:1461 2521 #: ../lang/presets.java:1468 ../lang/presets.java:1475 2522 #: ../lang/presets.java:1482 ../lang/presets.java:1492 2523 #: ../lang/presets.java:1499 ../lang/presets.java:1506 2524 #: ../lang/presets.java:1513 ../lang/presets.java:1520 2525 #: ../lang/presets.java:1527 ../lang/presets.java:1534 2526 #: ../lang/presets.java:1541 ../lang/presets.java:1548 2527 #: ../lang/presets.java:1555 ../lang/presets.java:1562 2528 #: ../lang/presets.java:1569 ../lang/presets.java:1576 2529 #: ../lang/presets.java:1583 ../lang/presets.java:1590 2530 #: ../lang/presets.java:1597 ../lang/presets.java:1604 2531 msgid "track" 2532 msgid_plural "tracks" 2533 msgstr[0] "GPS-Spur" 2534 msgstr[1] "GPS-Spuren" 2535 2536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260 2537 msgid "point" 2538 msgid_plural "points" 2539 msgstr[0] "Punkt" 2540 msgstr[1] "Punkte" 2541 2542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:285 2543 #, java-format 2544 msgid "a track with {0} point" 2545 msgid_plural "a track with {0} points" 2546 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt" 2547 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten" 2548 2549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:289 2550 #, java-format 2551 msgid "{0} consists of {1} track" 2552 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 2553 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur" 2554 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren" 2555 2556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:289 2557 #, java-format 2558 msgid "{0} point" 2559 msgid_plural "{0} points" 2560 msgstr[0] "{0} Punkt" 2561 msgstr[1] "{0} Punkte" 2562 2563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 2564 #, java-format 2565 msgid "Images for {0}" 2566 msgstr "Bilder für {0}" 2567 2568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100 2569 msgid "Read GPX..." 2570 msgstr "Lese GPX..." 2571 2572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109 2573 #, java-format 2574 msgid "No time for point {0} x {1}" 2575 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 2576 2577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 2578 #, java-format 2579 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 2580 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen" 2581 2582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122 2583 msgid "No images with readable timestamps found." 2584 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 2585 2586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133 2587 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112 2588 #, java-format 2589 msgid "Reading {0}..." 2590 msgstr "Lese {0}..." 2591 2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200 2593 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164 2594 msgid "Geotagged Images" 2595 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 2596 2597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336 2598 #, java-format 2599 msgid "GPS start: {0}" 2600 msgstr "GPS start: {0}" 2601 2602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337 2603 #, java-format 2604 msgid "GPS end: {0}" 2605 msgstr "GPS Ende: {0}" 2606 2607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339 2608 #, java-format 2609 msgid "current delta: {0}s" 2610 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 2611 2612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340 2613 msgid "timezone difference: " 2614 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 2615 2616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 2617 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202 2618 msgid "image" 2619 msgid_plural "images" 2620 msgstr[0] "Bild" 2621 msgstr[1] "Bilder" 2622 2623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364 2624 #, java-format 2625 msgid "{0} within the track." 2626 msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur." 2627 2628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 2629 msgid "Sync clock" 2630 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 2631 2632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462 2633 #, java-format 2634 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 2635 msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden." 2636 2637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466 2638 #, java-format 2639 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 2640 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\"" 2641 2642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470 2643 msgid "Image" 2644 msgstr "Bild" 2645 2646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472 2647 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 2648 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 2649 2650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475 2651 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 2652 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 2653 2654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483 2655 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 2656 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 2657 2658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499 2659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 2660 msgid "Time entered could not be parsed." 2661 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 2662 2663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2664 msgid "Map Projection" 2665 msgstr "Projektionsmethode" 2666 2667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2668 msgid "Projection method" 2669 msgstr "Projektionsmethode" 2670 2671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2672 msgid "Draw lines between raw gps points." 2673 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2674 2675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2676 msgid "Force lines if no segments imported." 2677 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2678 2679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2680 msgid "Draw large GPS points." 2681 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2682 2683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2684 msgid "Color tracks by velocity." 2685 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2686 2687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2689 msgid "Draw Direction Arrows" 2690 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2691 2692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2693 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2694 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2695 2696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 2698 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2699 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2700 2701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2702 msgid "Draw segment order numbers" 2703 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2704 2705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2706 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2707 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2708 2709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2710 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2711 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2712 2713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2714 msgid "Draw inactive layers in other color" 2715 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2716 2717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2718 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2719 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2720 2721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 2722 msgid "" 2723 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2724 "way." 2725 msgstr "" 2726 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2727 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2728 2729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2730 msgid "" 2731 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2732 msgstr "" 2733 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2734 2735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 2736 msgid "Maximum length (meters)" 2737 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2738 2739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2740 msgid "" 2741 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2742 msgstr "" 2743 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2744 "Informationen enthalten." 2745 2746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 2747 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2748 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2749 2750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 2751 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2752 msgstr "" 2753 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2754 "Mathematik." 2755 2756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2757 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2758 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2759 2760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2761 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2762 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2763 2764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2765 msgid "Draw direction hints for way segments." 2766 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2767 2768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 2769 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2770 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2771 2772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2773 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2774 msgstr "" 2775 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2776 "erreichen." 2777 2778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 2779 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2780 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2781 2782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 2783 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2784 msgstr "" 2785 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2786 "vereinfachen." 2787 2788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 2789 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2790 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2791 2792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2793 msgid "Display Settings" 2794 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2795 2796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2797 msgid "" 2798 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2799 "program." 2800 msgstr "" 2801 "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2802 2803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2804 msgid "Connection Settings" 2805 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2806 2807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2808 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2809 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2810 2811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2812 msgid "Map Settings" 2813 msgstr "Karten-Einstellungen" 2814 2815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2816 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2817 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2818 2819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2820 msgid "Audio Settings" 2821 msgstr "Audio-Einstellungen" 2822 2823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2824 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2825 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2826 2827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80 2828 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2829 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2830 2831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2832 msgid "Separator" 2833 msgstr "Trenner" 2834 2835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2836 msgid "Toolbar" 2837 msgstr "Werkzeugleiste" 2838 2839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2840 msgid "Available" 2841 msgstr "Verfügbar" 2842 2843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2844 msgid "Toolbar customization" 2845 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2846 2847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2848 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2849 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2850 2851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2852 msgid "Display the Audio menu." 2853 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2854 2855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2856 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2857 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2858 2859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2860 msgid "Display live audio trace." 2861 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2862 2863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2864 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2865 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2866 2867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2868 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2869 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2870 2871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2872 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2873 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2874 2875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2876 msgid "Named trackpoints." 2877 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2878 2879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2880 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2881 msgstr "" 2882 "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2883 2884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2885 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2886 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2887 2888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2889 msgid "" 2890 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2891 "the audio currently playing was recorded." 2892 msgstr "" 2893 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2894 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2895 2896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2897 msgid "" 2898 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2899 "button icons." 2900 msgstr "" 2901 "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2902 2903 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2904 msgid "" 2905 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2906 "layer." 2907 msgstr "" 2908 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2909 "geöffnet wird." 2910 2911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2912 msgid "When importing audio, make markers from..." 2913 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2914 2915 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2917 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2918 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2919 2920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2922 msgid "" 2923 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2924 "waypoints) with names or descriptions." 2925 msgstr "" 2926 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2927 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2928 2929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2930 msgid "" 2931 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2932 "pressed" 2933 msgstr "" 2934 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2935 "gesprungen werden soll" 2936 2937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2938 msgid "Forward/back time (seconds)" 2939 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2940 2941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2942 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2943 msgstr "" 2944 "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2945 2946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2947 msgid "Fast forward multiplier" 2948 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2949 2950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2951 msgid "" 2952 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2953 "audio track position requested" 2954 msgstr "" 2955 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2956 "(negative Werte für später)" 2957 2958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2959 msgid "Lead-in time (seconds)" 2960 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2961 2962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2963 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2964 msgstr "" 2965 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2966 "vergangenen Zeit" 2967 2968 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2969 msgid "Voice recorder calibration" 2970 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2971 2972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2973 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2974 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 2975 2976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2977 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2978 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 2979 2980 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 2981 msgid "" 2982 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2983 msgstr "" 2984 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 2985 "werden soll." 2986 2987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2988 msgid "Base Server URL" 2989 msgstr "Server Basis-URL" 2990 2991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2992 msgid "OSM username (email)" 2993 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 2994 2995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2996 msgid "OSM password" 2997 msgstr "OSM Passwort" 2998 2999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 3000 msgid "" 3001 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 3002 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 3003 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 3004 msgstr "" 3005 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 3006 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 3007 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 3008 3009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 3010 msgid "Configure available plugins." 3011 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 3012 3013 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85 3014 msgid "Download List" 3015 msgstr "Liste laden" 3016 3017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91 3018 #, java-format 3019 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3020 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3021 msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite" 3022 msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten" 3023 3024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:94 3025 msgid "No plugin information found." 3026 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 3027 3028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 3029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188 3030 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 3031 msgid "Update" 3032 msgstr "Update" 3033 3034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:110 3035 msgid "Configure Sites ..." 3036 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 3037 3038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:124 3039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:133 3040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:144 3041 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 3042 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 3043 3044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:141 3045 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:151 3046 msgid "Please select an entry." 3047 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 3048 3049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:158 3050 msgid "Configure Plugin Sites" 3051 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 3052 3053 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:185 3054 msgid "All installed plugins are up to date." 3055 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 3056 3057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188 3058 #, java-format 3059 msgid "" 3060 "Update the following plugins:\n" 3061 "\n" 3062 "{0}" 3063 msgstr "" 3064 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 3065 "\n" 3066 "{0}" 3067 3068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:236 3069 #, java-format 3070 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3071 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 3072 3073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:239 3074 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3075 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 3076 3077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:288 3078 #, java-format 3079 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3080 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 3081 3082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:316 3083 #, java-format 3084 msgid "" 3085 "Download the following plugins?\n" 3086 "\n" 3087 "{0}" 3088 msgstr "" 3089 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 3090 "\n" 3091 "{0}" 3092 3093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:317 3094 msgid "Download missing plugins" 3095 msgstr "Fehlende Plugins holen" 3096 3097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 3098 msgid "Enable built-in defaults" 3099 msgstr "Voreinstellungen laden" 3100 3101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 3102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69 3103 msgid "Tagging preset source" 3104 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 3105 3106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 3107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:153 3108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 3109 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447 3110 msgid "Please select the row to edit." 3111 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 3112 3113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 3114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 3115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:582 3116 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 3117 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:463 3118 msgid "Please select the row to delete." 3119 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 3120 3121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 3122 msgid "" 3123 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 3124 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 3125 msgstr "" 3126 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 3127 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 3128 3129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 3130 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 3131 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 3132 3133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93 3134 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:475 3135 msgid "Delete the selected source from the list." 3136 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 3137 3138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 3139 msgid "Tagging Presets" 3140 msgstr "Tagging Vorlagen" 3141 3142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99 3143 msgid "Tagging preset sources" 3144 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 3145 3146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20 3147 msgid "Keep backup files" 3148 msgstr "Backupdateien erstellen" 3149 3150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24 3151 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 3152 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 3153 3154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45 3155 msgid "Look and Feel" 3156 msgstr "Verhalten und Aussehen" 3157 3158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3159 msgid "Advanced Preferences" 3160 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 3161 3162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3163 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 3164 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 3165 3166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 3168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:150 3170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 3171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3172 msgid "Key" 3173 msgstr "Schlüssel" 3174 3175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 3176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179 3178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 3179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3180 msgid "Value" 3181 msgstr "Wert" 3182 3183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 3184 msgid "Current value is default." 3185 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 3186 3187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 3188 #, java-format 3189 msgid "Default value is ''{0}''." 3190 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 3191 3192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 3193 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 3194 msgstr "" 3195 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 3196 3197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 3198 msgid "Enter a new key/value pair" 3199 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 3200 3201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 3202 #, java-format 3203 msgid "New value for {0}" 3204 msgstr "Neuer Wert für {0}" 3205 3206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 3207 msgid "Color" 3208 msgstr "Farbe" 3209 3210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 3211 #: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:54 ../lang/presets.java:93 3212 #: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165 3213 #: ../lang/presets.java:180 ../lang/presets.java:198 ../lang/presets.java:216 3214 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:285 ../lang/presets.java:303 3215 #: ../lang/presets.java:319 ../lang/presets.java:350 ../lang/presets.java:369 3216 #: ../lang/presets.java:391 ../lang/presets.java:410 ../lang/presets.java:429 3217 #: ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:469 ../lang/presets.java:490 3218 #: ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 ../lang/presets.java:553 3219 #: ../lang/presets.java:574 ../lang/presets.java:604 ../lang/presets.java:625 3220 #: ../lang/presets.java:637 ../lang/presets.java:649 ../lang/presets.java:661 3221 #: ../lang/presets.java:673 ../lang/presets.java:685 ../lang/presets.java:695 3222 #: ../lang/presets.java:715 ../lang/presets.java:726 ../lang/presets.java:761 3223 #: ../lang/presets.java:779 ../lang/presets.java:787 ../lang/presets.java:883 3224 #: ../lang/presets.java:891 ../lang/presets.java:899 ../lang/presets.java:907 3225 #: ../lang/presets.java:920 ../lang/presets.java:929 ../lang/presets.java:936 3226 #: ../lang/presets.java:945 ../lang/presets.java:958 ../lang/presets.java:968 3227 #: ../lang/presets.java:974 ../lang/presets.java:984 ../lang/presets.java:991 3228 #: ../lang/presets.java:997 ../lang/presets.java:1004 3229 #: ../lang/presets.java:1011 ../lang/presets.java:1020 3230 #: ../lang/presets.java:1026 ../lang/presets.java:1032 3231 #: ../lang/presets.java:1044 ../lang/presets.java:1054 3232 #: ../lang/presets.java:1064 ../lang/presets.java:1074 3233 #: ../lang/presets.java:1083 ../lang/presets.java:1093 3234 #: ../lang/presets.java:1103 ../lang/presets.java:1109 3235 #: ../lang/presets.java:1115 ../lang/presets.java:1121 3236 #: ../lang/presets.java:1127 ../lang/presets.java:1133 3237 #: ../lang/presets.java:1143 ../lang/presets.java:1149 3238 #: ../lang/presets.java:1155 ../lang/presets.java:1161 3239 #: ../lang/presets.java:1167 ../lang/presets.java:1173 3240 #: ../lang/presets.java:1181 ../lang/presets.java:1187 3241 #: ../lang/presets.java:1193 ../lang/presets.java:1199 3242 #: ../lang/presets.java:1205 ../lang/presets.java:1211 3243 #: ../lang/presets.java:1217 ../lang/presets.java:1225 3244 #: ../lang/presets.java:1232 ../lang/presets.java:1244 3245 #: ../lang/presets.java:1250 ../lang/presets.java:1256 3246 #: ../lang/presets.java:1262 ../lang/presets.java:1268 3247 #: ../lang/presets.java:1274 ../lang/presets.java:1282 3248 #: ../lang/presets.java:1288 ../lang/presets.java:1294 3249 #: ../lang/presets.java:1300 ../lang/presets.java:1306 3250 #: ../lang/presets.java:1312 ../lang/presets.java:1318 3251 #: ../lang/presets.java:1327 ../lang/presets.java:1337 3252 #: ../lang/presets.java:1347 ../lang/presets.java:1357 3253 #: ../lang/presets.java:1369 ../lang/presets.java:1376 3254 #: ../lang/presets.java:1383 ../lang/presets.java:1390 3255 #: ../lang/presets.java:1397 ../lang/presets.java:1404 3256 #: ../lang/presets.java:1411 ../lang/presets.java:1418 3257 #: ../lang/presets.java:1425 ../lang/presets.java:1432 3258 #: ../lang/presets.java:1439 ../lang/presets.java:1446 3259 #: ../lang/presets.java:1453 ../lang/presets.java:1460 3260 #: ../lang/presets.java:1467 ../lang/presets.java:1474 3261 #: ../lang/presets.java:1481 ../lang/presets.java:1491 3262 #: ../lang/presets.java:1498 ../lang/presets.java:1505 3263 #: ../lang/presets.java:1512 ../lang/presets.java:1519 3264 #: ../lang/presets.java:1526 ../lang/presets.java:1533 3265 #: ../lang/presets.java:1540 ../lang/presets.java:1547 3266 #: ../lang/presets.java:1554 ../lang/presets.java:1561 3267 #: ../lang/presets.java:1568 ../lang/presets.java:1575 3268 #: ../lang/presets.java:1582 ../lang/presets.java:1589 3269 #: ../lang/presets.java:1596 ../lang/presets.java:1603 3270 #: ../lang/presets.java:1615 ../lang/presets.java:1621 3271 #: ../lang/presets.java:1639 ../lang/presets.java:1645 3272 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1657 3273 #: ../lang/presets.java:1663 ../lang/presets.java:1669 3274 #: ../lang/presets.java:1675 ../lang/presets.java:1683 3275 #: ../lang/presets.java:1689 ../lang/presets.java:1695 3276 #: ../lang/presets.java:1701 ../lang/presets.java:1709 3277 #: ../lang/presets.java:1715 ../lang/presets.java:1721 3278 #: ../lang/presets.java:1727 ../lang/presets.java:1733 3279 #: ../lang/presets.java:1764 ../lang/presets.java:1770 3280 #: ../lang/presets.java:1776 ../lang/presets.java:1784 3281 #: ../lang/presets.java:1791 ../lang/presets.java:1805 3282 #: ../lang/presets.java:1811 ../lang/presets.java:1817 3283 #: ../lang/presets.java:1823 ../lang/presets.java:1829 3284 #: ../lang/presets.java:1835 ../lang/presets.java:1841 3285 #: ../lang/presets.java:1847 ../lang/presets.java:1853 3286 #: ../lang/presets.java:1864 ../lang/presets.java:1871 3287 #: ../lang/presets.java:1878 ../lang/presets.java:1885 3288 #: ../lang/presets.java:1892 ../lang/presets.java:1899 3289 #: ../lang/presets.java:1906 ../lang/presets.java:1913 3290 #: ../lang/presets.java:1920 ../lang/presets.java:1927 3291 #: ../lang/presets.java:1934 ../lang/presets.java:1941 3292 #: ../lang/presets.java:1971 ../lang/presets.java:1978 3293 #: ../lang/presets.java:1985 ../lang/presets.java:1992 3294 #: ../lang/presets.java:1999 ../lang/presets.java:2007 3295 #: ../lang/presets.java:2016 ../lang/presets.java:2023 3296 #: ../lang/presets.java:2030 ../lang/presets.java:2037 3297 #: ../lang/presets.java:2044 ../lang/presets.java:2051 3298 #: ../lang/presets.java:2058 ../lang/presets.java:2065 3299 #: ../lang/presets.java:2073 ../lang/presets.java:2080 3300 #: ../lang/presets.java:2087 ../lang/presets.java:2094 3301 #: ../lang/presets.java:2101 ../lang/presets.java:2108 3302 #: ../lang/presets.java:2115 ../lang/presets.java:2122 3303 #: ../lang/presets.java:2129 ../lang/presets.java:2136 3304 #: ../lang/presets.java:2143 ../lang/presets.java:2152 3305 #: ../lang/presets.java:2159 ../lang/presets.java:2166 3306 #: ../lang/presets.java:2174 ../lang/presets.java:2180 3307 #: ../lang/presets.java:2186 ../lang/presets.java:2192 3308 #: ../lang/presets.java:2198 ../lang/presets.java:2204 3309 #: ../lang/presets.java:2210 ../lang/presets.java:2216 3310 #: ../lang/presets.java:2222 ../lang/presets.java:2228 3311 #: ../lang/presets.java:2234 ../lang/presets.java:2240 3312 #: ../lang/presets.java:2247 ../lang/presets.java:2253 3313 #: ../lang/presets.java:2259 ../lang/presets.java:2265 3314 #: ../lang/presets.java:2271 ../lang/presets.java:2277 3315 #: ../lang/presets.java:2285 ../lang/presets.java:2291 3316 #: ../lang/presets.java:2297 ../lang/presets.java:2303 3317 #: ../lang/presets.java:2309 ../lang/presets.java:2315 3318 #: ../lang/presets.java:2326 ../lang/presets.java:2332 3319 #: ../lang/presets.java:2338 ../lang/presets.java:2344 3320 #: ../lang/presets.java:2350 ../lang/presets.java:2356 3321 #: ../lang/presets.java:2362 ../lang/presets.java:2368 3322 #: ../lang/presets.java:2374 ../lang/presets.java:2380 3323 #: ../lang/presets.java:2386 ../lang/presets.java:2392 3324 #: ../lang/presets.java:2398 3325 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 3326 msgid "Name" 3327 msgstr "Name" 3328 3329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:121 3330 msgid "Choose" 3331 msgstr "Wähle" 3332 3333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:125 3334 msgid "Please select a color." 3335 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 3336 3337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130 3338 #, java-format 3339 msgid "Choose a color for {0}" 3340 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 3341 3342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 3343 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 3344 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 3345 3346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 3347 msgid "Colors" 3348 msgstr "Farben" 3349 3350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 3351 msgid "false: the property is explicitly switched off" 3352 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 3353 3354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 3355 msgid "true: the property is explicitly switched on" 3356 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 3357 3358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 3359 msgid "" 3360 "partial: different selected objects have different values, do not change" 3361 msgstr "" 3362 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 3363 "ändern" 3364 3365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 3366 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 3367 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 3368 3369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 3370 msgid "Upload Preferences" 3371 msgstr "Einstellungen hochladen" 3372 3373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 3374 msgid "Upload the current preferences to the server" 3375 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 3376 3377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 3378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 3379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 3380 msgid "string" 3381 msgstr "Zeichenkette" 3382 3383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 3384 msgid "Name of the user." 3385 msgstr "Name des Benutzers." 3386 3387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 3388 msgid "OSM Password." 3389 msgstr "OSM Passwort." 3390 3391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 3392 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 3393 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 3394 3395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 3396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 3397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3398 msgid "string;string;..." 3399 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 3400 3401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 3402 msgid "" 3403 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 3404 "filename" 3405 msgstr "" 3406 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 3407 "Dateiname sein." 3408 3409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 3410 msgid "" 3411 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 3412 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 3413 msgstr "" 3414 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 3415 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 3416 3417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3418 msgid "" 3419 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 3420 "url which returns osm-xml" 3421 msgstr "" 3422 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 3423 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 3424 3425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3426 msgid "any" 3427 msgstr "jeder" 3428 3429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3430 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 3431 msgstr "" 3432 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 3433 3434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3435 msgid "Conflict" 3436 msgstr "Konflikt" 3437 3438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3439 msgid "Merging conflicts." 3440 msgstr "Konflikte lösen." 3441 3442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 3443 msgid "Resolve" 3444 msgstr "Lösen" 3445 3446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 3447 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 3448 msgstr "" 3449 "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 3450 3451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 3452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:66 3453 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 3454 msgid "" 3455 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 3456 msgstr "" 3457 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 3458 "ausgewählten Objekte." 3459 3460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:104 3461 msgid "Please select something from the conflict list." 3462 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 3463 3464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:113 3465 msgid "Resolve Conflicts" 3466 msgstr "Konflikte lösen" 3467 3468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3469 msgid "Relations" 3470 msgstr "Relationen" 3471 3472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3473 msgid "Open a list of all relations." 3474 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 3475 3476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 3477 msgid "Create a new relation" 3478 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 3479 3480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 3481 msgid "Select this relation" 3482 msgstr "Relation wählen" 3483 3484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 3485 msgid "Open an editor for the selected relation" 3486 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 3487 3488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 3489 msgid "Delete the selected relation" 3490 msgstr "Gewählte Relation löschen" 3491 3492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 3493 msgid "Create new relation" 3494 msgstr "Neue Relation erstellen" 3495 3496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 3497 msgid "Edit new relation" 3498 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 3499 3500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 3501 #, java-format 3502 msgid "Edit relation #{0}" 3503 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 3504 3505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 3506 msgid "" 3507 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 3508 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 3509 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 3510 "sensible way." 3511 msgstr "" 3512 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 3513 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 3514 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 3515 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 3516 3517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 3518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 3519 msgid "Role" 3520 msgstr "Rolle" 3521 3522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 3523 msgid "Occupied By" 3524 msgstr "Belegt durch" 3525 3526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 3527 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 3528 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 3529 3530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 3531 msgid "Members" 3532 msgstr "Mitglieder" 3533 3534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 3535 msgid "Add Selected" 3536 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 3537 3538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 3539 msgid "Add all currently selected objects as members" 3540 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 3541 3542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 3543 msgid "Delete Selected" 3544 msgstr "Entfernen der Auswahl" 3545 3546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 3547 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 3548 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 3549 3550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 3551 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 3552 msgstr "" 3553 "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 3554 3555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 3556 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 3557 msgstr "" 3558 "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 3559 3560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 3561 msgid "Download Members" 3562 msgstr "Elemente herunterladen" 3563 3564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 3565 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 3566 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 3567 3568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380 3569 #, java-format 3570 msgid "Members: {0}" 3571 msgstr "Mitglieder: {0}" 3572 3573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:468 3574 msgid "Error parsing server response." 3575 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 3576 3577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 3578 msgid "Cannot connect to server." 3579 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 3580 3581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 3582 msgid "Delete the selected layer." 3583 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 3584 3585 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:78 3586 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 3587 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 3588 3589 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 3590 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 3591 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 3592 3593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:99 3594 msgid "Show/Hide" 3595 msgstr "Zeigen/Verstecken" 3596 3597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 3598 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 3599 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 3600 3601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:119 3602 msgid "Show/Hide Text/Icons" 3603 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 3604 3605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 3606 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 3607 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 3608 3609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 3610 msgid "Layers" 3611 msgstr "Ebenen" 3612 3613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 3614 msgid "Open a list of all loaded layers." 3615 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 3616 3617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 3618 msgid "Move the selected layer one row up." 3619 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 3620 3621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 3622 msgid "Move the selected layer one row down." 3623 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 3624 3625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 3626 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 3627 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 3628 3629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 3630 msgid "Current Selection" 3631 msgstr "Aktuelle Auswahl" 3632 3633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 3634 msgid "Open a selection list window." 3635 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 3636 3637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:72 3638 msgid "Refresh the selection list." 3639 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 3640 3641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3642 msgid "Command Stack" 3643 msgstr "Befehlsliste" 3644 3645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3646 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 3647 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 3648 3649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 3650 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 3651 msgstr "" 3652 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3653 3654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 3655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 3656 #, java-format 3657 msgid "This will change up to {0} object." 3658 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 3659 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 3660 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 3661 3662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 3663 msgid "An empty value deletes the key." 3664 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 3665 3666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:190 3667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315 3668 msgid "Change values?" 3669 msgstr "Werte ändern?" 3670 3671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:246 3672 #, java-format 3673 msgid "Change properties of up to {0} object" 3674 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 3675 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 3676 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 3677 3678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 3679 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 3680 msgstr "" 3681 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3682 3683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 3684 msgid "Please select a key" 3685 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 3686 3687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:303 3688 msgid "Please select a value" 3689 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 3690 3691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 3692 msgid "Properties/Memberships" 3693 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 3694 3695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 3696 msgid "Properties for selected objects." 3697 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 3698 3699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 3700 msgid "Member Of" 3701 msgstr "Mitglied von" 3702 3703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:547 3704 #, java-format 3705 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 3706 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 3707 3708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:548 3709 msgid "Change relation" 3710 msgstr "Relation ändern" 3711 3712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 3713 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 3714 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 3715 3716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 3717 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 3718 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 3719 3720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 3721 msgid "Delete the selected key in all objects" 3722 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 3723 3724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 3725 msgid "Click Reload to refresh list" 3726 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 3727 3728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 3729 msgid "History" 3730 msgstr "Geschichte" 3731 3732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 3733 msgid "Display the history of all selected items." 3734 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 3735 3736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 3737 msgid "Object" 3738 msgstr "Objekt" 3739 3740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 3741 msgid "Date" 3742 msgstr "Datum" 3743 3744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 3745 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 3746 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 3747 3748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 3749 msgid "Revert" 3681 3750 msgstr "Rückgängig" 3682 3751 3683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3684 msgid "Undo the last action." 3685 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 3686 3687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 3688 msgid "Downloading data" 3689 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 3690 3691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 3692 msgid "No data imported." 3693 msgstr "Keine Daten importiert." 3694 3695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 3696 msgid "Data Layer" 3697 msgstr "Datenbene" 3698 3699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 3700 msgid "OpenStreetMap data" 3701 msgstr "OpenStreetMap Daten" 3702 3703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 3704 msgid "Downloading GPS data" 3705 msgstr "Hole GPS-Daten" 3706 3707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 3708 msgid "Raw GPS data" 3709 msgstr "Rohe GPS-Daten" 3710 3711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 3712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:57 3713 msgid "Paste Tags" 3714 msgstr "Tags Einfügen" 3715 3716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 3717 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 3718 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 3719 3720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 3721 msgid "Download from OSM ..." 3722 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 3723 3724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 3725 msgid "Download map data from the OSM server." 3726 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 3727 3728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 3729 msgid "Download" 3730 msgstr "Daten herunterladen" 3731 3732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:68 3733 msgid "Please select at least one task to download" 3734 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 3735 3736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:36 3737 msgid "Old key" 3738 msgstr "Alter Schlüssel" 3739 3740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:38 3741 msgid "Old value" 3742 msgstr "Alter Wert" 3743 3744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:40 3745 msgid "New key" 3746 msgstr "Neuer Schlüssel" 3747 3748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:42 3749 msgid "New value" 3750 msgstr "Neuer Wert" 3751 3752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:44 3753 msgid "Apply?" 3754 msgstr "Anwenden?" 3755 3756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:54 3757 msgid "Please select which property changes you want to apply." 3758 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 3759 3760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:80 3761 msgid "Automatic tag correction" 3762 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 3763 3764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:101 3765 msgid "" 3766 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 3767 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 3768 msgstr "" 3769 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 3770 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 3771 3772 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 3773 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 3774 msgid "Duplicate Way" 3775 msgstr "Weg duplizieren" 3776 3777 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 3778 msgid "Duplicate selected ways." 3779 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 3780 3781 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 3782 msgid "Can't duplicate unnordered way." 3783 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 3784 3785 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 3786 msgid "You must select at least one way." 3787 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 3788 3789 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 3790 msgid "Create duplicate way" 3791 msgstr "Weg duplizieren" 3792 3793 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3794 msgid "Tagging Preset Tester" 3795 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 3796 3797 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3798 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3799 msgstr "" 3800 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 3801 "zu erhalten." 3802 3803 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 3804 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3805 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 3806 3807 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 3808 msgid "Open Visible ..." 3809 msgstr "Öffne sichtbares ..." 3810 3811 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 3812 msgid "Open only files that are visible in current view." 3813 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 3814 3815 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 3816 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 3817 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 3818 3819 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 3820 #, java-format 3821 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 3822 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 3823 3824 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 3825 #, java-format 3826 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 3827 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 3828 3829 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 3830 msgid "Open waypoints file" 3831 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 3832 3833 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 3834 msgid "Open a waypoints file." 3835 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 3836 3837 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 3838 #, java-format 3839 msgid "" 3840 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 3841 "{0}. Do you want to allow this?" 3842 msgstr "" 3843 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 3844 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 3845 3846 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 3847 msgid "Confirm Remote Control action" 3848 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 3849 3850 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 3851 msgid "load data from API" 3852 msgstr "Daten vom API herunterladen" 3853 3854 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 3855 msgid "change the selection" 3856 msgstr "Auswahl ändern" 3857 3858 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 3859 msgid "change the viewport" 3860 msgstr "Ansicht wechseln" 3861 3862 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 3863 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 3864 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 3865 3866 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 3867 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 3868 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 3869 3870 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 3871 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 3872 #, java-format 3873 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 3874 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 3875 3876 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 3877 msgid "Remote Control" 3878 msgstr "Fernbedienung" 3879 3880 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 3881 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 3882 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 3883 3884 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 3885 msgid "" 3886 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 3887 "port is not variable because it is referenced by external applications " 3888 "talking to the plugin." 3889 msgstr "" 3890 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 3891 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 3892 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 3893 3894 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 3895 msgid "Permitted actions" 3896 msgstr "Erlaubte Aktionen" 3897 3898 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 3899 msgid "Search..." 3900 msgstr "Suche..." 3901 3902 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 3903 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 3904 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 3905 3906 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 3907 msgid "Please enter a search string" 3908 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 3909 3910 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 3911 msgid "Cannot read place search results from server" 3912 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 3913 3914 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 3915 msgid "Enter a place name to search for:" 3916 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 3917 3918 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 ../lang/presets.java:1843 3919 msgid "Places" 3920 msgstr "Orte" 3921 3922 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 3923 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 ../lang/presets.java:1354 3924 #: ../lang/presets.java:1361 ../lang/presets.java:1368 3925 #: ../lang/presets.java:1375 ../lang/presets.java:1382 3926 #: ../lang/presets.java:1389 ../lang/presets.java:1396 3927 #: ../lang/presets.java:1403 ../lang/presets.java:1410 3928 #: ../lang/presets.java:1417 ../lang/presets.java:1424 3929 #: ../lang/presets.java:1431 ../lang/presets.java:1438 3930 #: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1452 3931 #: ../lang/presets.java:1459 ../lang/presets.java:1466 3932 #: ../lang/presets.java:1476 ../lang/presets.java:1483 3933 #: ../lang/presets.java:1490 ../lang/presets.java:1497 3934 #: ../lang/presets.java:1504 ../lang/presets.java:1511 3935 #: ../lang/presets.java:1518 ../lang/presets.java:1525 3936 #: ../lang/presets.java:1532 ../lang/presets.java:1539 3937 #: ../lang/presets.java:1546 ../lang/presets.java:1553 3938 #: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567 3939 #: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581 3940 #: ../lang/presets.java:1588 3941 msgid "type" 3942 msgstr "Typ" 3943 3944 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 3945 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 3946 msgid "near" 3947 msgstr "bei" 3948 3949 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 3950 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 3951 msgid "zoom" 3952 msgstr "Zoom" 3953 3954 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 3955 msgid "" 3956 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 3957 "move mouse. Select: Click." 3958 msgstr "" 3959 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 3960 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 3961 3962 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 3963 msgid "Slippy map" 3964 msgstr "Schnelle Karte" 3965 3966 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 3967 msgid "Lake Walker." 3968 msgstr "Lake Walker." 3969 3970 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 3971 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 3972 msgid "Tracing" 3973 msgstr "Abzeichnen" 3974 3975 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 3976 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 3977 msgid "Lakewalker trace" 3978 msgstr "Lake Walker Spur" 3979 3980 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 3981 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 3982 msgid "Lake Walker (Old)" 3983 msgstr "Lake Walker (alt)" 3984 3985 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 3986 msgid "Python executable" 3987 msgstr "Python-Interpreter" 3988 3989 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 3990 msgid "Maximum number of segments per way" 3991 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 3992 3993 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 3994 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 3995 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 3996 3997 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 3998 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 3999 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 4000 4001 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 4002 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 4003 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 4004 4005 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 4006 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 4007 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 4008 4009 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 4010 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 4011 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 4012 4013 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 4014 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 4015 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 4016 4017 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 4018 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 4019 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 4020 4021 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 4022 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 4023 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 4024 4025 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 4026 msgid "Direction to search for land" 4027 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 4028 4029 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 4030 msgid "Tag ways as" 4031 msgstr "Bezeichne Wege als" 4032 4033 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 4034 msgid "WMS Layer" 4035 msgstr "WMS-Ebene" 4036 4037 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 4038 msgid "Path to python executable." 4039 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 4040 4041 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 4042 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 4043 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 4044 4045 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 4046 msgid "" 4047 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 4048 "lines). Default 50000." 4049 msgstr "" 4050 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 4051 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 4052 4053 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 4054 msgid "" 4055 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 4056 "in the range 0-255. Default 35." 4057 msgstr "" 4058 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 4059 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 4060 4061 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 4062 msgid "" 4063 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 4064 "in the range 0-255. Default 90." 4065 msgstr "" 4066 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 4067 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 4068 4069 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 4070 msgid "" 4071 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 4072 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 4073 msgstr "" 4074 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 4075 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 4076 "0.0003." 4077 4078 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 4079 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 4080 msgstr "" 4081 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 4082 "4.000." 4083 4084 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 4085 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 4086 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 4087 4088 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 4089 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 4090 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 4091 4092 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 4093 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 4094 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 4095 4096 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 4097 msgid "Direction to search for land. Default east." 4098 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 4099 4100 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 4101 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 4102 msgstr "" 4103 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 4104 "Wasser." 4105 4106 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 4107 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 4108 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 4109 4110 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 4111 #, java-format 4112 msgid "" 4113 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 4114 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 4115 msgstr "" 4116 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 4117 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 4118 4119 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 4120 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 4121 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 4122 4123 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 4124 msgid "Lake Walker" 4125 msgstr "Lake Walker" 3752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:132 3753 msgid "" 3754 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 3755 "in the history list." 3756 msgstr "" 3757 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 3758 "Versionsliste ausgewählt ist." 3759 3760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 3761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:177 3762 msgid "Not implemented yet." 3763 msgstr "Noch nicht fertig." 3764 3765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3766 msgid "Authors" 3767 msgstr "Autoren" 3768 3769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3770 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 3771 msgstr "" 3772 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 3773 "haben." 3774 3775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3776 msgid "Author" 3777 msgstr "Autor" 3778 3779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3780 msgid "# Objects" 3781 msgstr "# Objekte" 3782 3783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 3784 #, java-format 3785 msgid "{0} object has conflicts:" 3786 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 3787 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 3788 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 3789 3790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 3791 msgid "my version:" 3792 msgstr "meine Version:" 3793 3794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 3795 msgid "their version:" 3796 msgstr "deren Version:" 3797 3798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 3799 msgid "resolved version:" 3800 msgstr "neue Version:" 4126 3801 4127 3802 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 … … 4129 3804 msgstr "OpenLayers" 4130 3805 4131 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 4132 msgid "Validation" 4133 msgstr "Prüfung" 4134 4135 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 4136 msgid "Performs the data validation" 4137 msgstr "Datenprüfung ausführen" 4138 4139 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:63 4140 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 4141 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101 4142 msgid "Validation errors" 4143 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 4144 4145 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:63 4146 msgid "Open the validation window." 4147 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 4148 4149 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:79 4150 msgid "Validate" 4151 msgstr "Prüfen" 4152 4153 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:79 4154 msgid "Validate the data." 4155 msgstr "Überprüfe die Daten." 4156 4157 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 4158 msgid "Fix" 4159 msgstr "Repariere" 4160 4161 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 4162 msgid "Fix the selected errors." 4163 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 4164 4165 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 4166 msgid "Ignore" 4167 msgstr "Ignoriere" 4168 4169 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 4170 msgid "Ignore the selected errors next time." 4171 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 4172 4173 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86 4174 msgid "Grid" 4175 msgstr "Gitter" 4176 4177 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:191 4178 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:197 4179 #, java-format 4180 msgid "" 4181 "Error initializing test {0}:\n" 4182 " {1}" 4183 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 4184 4185 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 4186 #, java-format 4187 msgid "{0}, ..." 4188 msgstr "{0}, ..." 4189 4190 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 4191 msgid "Errors" 4192 msgstr "Fehler" 4193 4194 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 4195 msgid "validation error" 4196 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 4197 4198 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 4199 msgid "Warnings" 4200 msgstr "Warnungen" 4201 4202 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 4203 msgid "validation warning" 4204 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 4205 4206 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 4207 msgid "Other" 4208 msgstr "Andere" 4209 4210 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 4211 msgid "validation other" 4212 msgstr "Datenprüfung: Andere" 4213 4214 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 4215 msgid "Use ignore list." 4216 msgstr "Ignorierliste nutzen." 4217 4218 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 4219 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 4220 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 4221 4222 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 4223 msgid "Use error layer." 4224 msgstr "Fehlerebene nutzen." 4225 4226 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 4227 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 4228 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 4229 4230 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 4231 msgid "On demand" 4232 msgstr "Anfrage" 4233 4234 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 4235 msgid "On upload" 4236 msgstr "Hochladen" 4237 4238 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 4239 msgid "" 4240 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 4241 "programs." 4242 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 4243 4244 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 4245 #, java-format 4246 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 4247 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 4248 4249 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 4250 msgid "Data validator" 4251 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 4252 4253 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 4254 msgid "No validation errors" 4255 msgstr "Keine Fehler gefunden" 4256 4257 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 4258 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 4259 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 4260 4261 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 4262 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 4263 msgstr "" 4264 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 4265 "Wege ohne Zusatzinformationen." 4266 4267 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 4268 msgid "Unnamed ways" 4269 msgstr "Unbenannte Wege" 4270 4271 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 4272 msgid "Untagged ways" 4273 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 4274 4275 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 4276 msgid "Empty ways" 4277 msgstr "Leere Wege" 4278 4279 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 4280 msgid "One node ways" 4281 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 4282 4283 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 4284 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 4285 msgid "Self-intersecting ways" 4286 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 4287 4288 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 4289 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once" 4290 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten" 4291 4292 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 4293 msgid "Crossing ways." 4294 msgstr "Überschneidende Wege." 4295 4296 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 4297 msgid "" 4298 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 4299 "layer, but are not connected by a node." 4300 msgstr "" 4301 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 4302 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 4303 4304 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 4305 msgid "Crossing ways" 4306 msgstr "Überschneidende Wege" 4307 4308 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 4309 msgid "Duplicated way nodes." 4310 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 4311 4312 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 4313 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 4314 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 4315 4316 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 4317 msgid "Duplicated way nodes" 4318 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 4319 4320 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 4321 #, java-format 4322 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 4323 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 4324 4325 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 4326 msgid "Coastlines." 4327 msgstr "Küsten." 4328 4329 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 4330 msgid "This test checks that coastlines are correct." 4331 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 4332 4333 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 4334 msgid "Unordered coastline" 4335 msgstr "Ungeordnete Küsten" 4336 4337 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:30 4338 msgid "Unclosed Ways." 4339 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 4340 4341 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:31 4342 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 4343 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 4344 4345 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:61 4346 #, java-format 4347 msgid "natural type {0}" 4348 msgstr "Naturflächentyp {0}" 4349 4350 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:68 4351 #, java-format 4352 msgid "landuse type {0}" 4353 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 4354 4355 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:75 4356 #, java-format 4357 msgid "amenities type {0}" 4358 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 4359 4360 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 4361 #, java-format 4362 msgid "sport type {0}" 4363 msgstr "Sportart {0}" 4364 4365 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89 4366 #, java-format 4367 msgid "tourism type {0}" 4368 msgstr "Tourismustyp {0}" 4369 4370 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:96 4371 #, java-format 4372 msgid "shop type {0}" 4373 msgstr "Geschäftstyp {0}" 4374 4375 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 4376 #, java-format 4377 msgid "leisure type {0}" 4378 msgstr "Erholungstyp {0}" 4379 4380 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:110 4381 #, java-format 4382 msgid "waterway type {0}" 4383 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 4384 4385 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 4386 msgid "building" 4387 msgstr "Gebäude" 4388 4389 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:124 4390 msgid "area" 4391 msgstr "Fläche" 4392 4393 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:137 4394 msgid "Unclosed way" 4395 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 4396 4397 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 4398 msgid "Overlapping ways." 4399 msgstr "Wege überlappen sich." 4400 4401 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 4402 msgid "" 4403 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 4404 "than one way." 4405 msgstr "" 4406 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4407 "als einem Weg verwendet wird." 4408 4409 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 4410 msgid "Overlapping areas" 4411 msgstr "Überlappende Flächen" 4412 4413 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 4414 msgid "Overlapping highways (with area)" 4415 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 4416 4417 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 4418 msgid "Overlapping railways (with area)" 4419 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 4420 4421 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 4422 msgid "Overlapping ways (with area)" 4423 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 4424 4425 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 4426 msgid "Overlapping highways" 4427 msgstr "Überlappende Straßen" 4428 4429 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 4430 msgid "Overlapping railways" 4431 msgstr "Überlappende Schienen" 4432 4433 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 4434 msgid "Overlapping ways" 4435 msgstr "Überlappende Wege" 4436 4437 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 4438 msgid "Wrongly Ordered Ways." 4439 msgstr "Falsch geordnete Wege." 4440 4441 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 4442 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 4443 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 4444 4445 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 4446 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 4447 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 4448 4449 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 4450 msgid "Reversed water: land not on left side" 4451 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 4452 4453 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 4454 msgid "Reversed land: land not on left side" 4455 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 4456 4457 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 4458 msgid "Similar named ways." 4459 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 4460 4461 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 4462 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 4463 msgstr "" 4464 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 4465 "könnte." 4466 4467 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 4468 msgid "Similar named ways" 4469 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 4470 4471 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 4472 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:46 4473 msgid "Nodes with same name" 4474 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 4475 4476 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 4477 msgid "Find nodes that have the same name (might be duplicates)" 4478 msgstr "Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen)" 4479 4480 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 4481 msgid "Untagged nodes." 4482 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 4483 4484 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 4485 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 4486 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 4487 4488 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 4489 msgid "Untagged and unconnected nodes" 4490 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 4491 4492 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:136 4493 msgid "Properties checker :" 4494 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 4495 4496 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:137 4497 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 4498 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 4499 4500 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:219 4501 #, java-format 4502 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 4503 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 4504 4505 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:232 4506 #, java-format 4507 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 4508 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 4509 4510 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:239 4511 #, java-format 4512 msgid "" 4513 "Could not download data file(s):\n" 4514 "{0}" 4515 msgstr "" 4516 "Kann die Datendatei(en) nicht herunterladen:\n" 4517 "{0}" 4518 4519 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:292 4520 msgid "Illegal tag/value combinations" 4521 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 4522 4523 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:307 4524 msgid "Tags with empty values" 4525 msgstr "Tags mit leerem Wert" 4526 4527 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:308 4528 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:314 4529 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:320 4530 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 4531 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 4532 #, java-format 4533 msgid "Key ''{0}'' invalid." 4534 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 4535 4536 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 4537 msgid "Invalid property key" 4538 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 4539 4540 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:319 4541 msgid "Invalid white space in property key" 4542 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 4543 4544 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:325 4545 msgid "Property values start or end with white space" 4546 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 4547 4548 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334 4549 msgid "Unknown property values" 4550 msgstr "Unbekannter Werte" 4551 4552 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:344 4553 msgid "FIXMES" 4554 msgstr "FIXMEs" 4555 4556 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 4557 msgid "Check property keys." 4558 msgstr "Schlüssel prüfen." 4559 4560 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:459 4561 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 4562 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 4563 4564 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:466 4565 msgid "Use complex property checker." 4566 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 4567 4568 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:467 4569 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 4570 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 4571 4572 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 4573 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506 4574 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:516 4575 msgid "TagChecker source" 4576 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 4577 4578 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:537 4579 msgid "" 4580 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 4581 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 4582 msgstr "" 4583 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 4584 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 4585 4586 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:538 4587 msgid "Add a new source to the list." 4588 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 4589 4590 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:539 4591 msgid "Edit the selected source." 4592 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 4593 4594 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 4595 msgid "Data sources" 4596 msgstr "Datenquellen" 4597 4598 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 4599 msgid "Check property values." 4600 msgstr "Werte überprüfen." 4601 4602 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 4603 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 4604 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 4605 4606 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:570 4607 msgid "Check for FIXMES." 4608 msgstr "Prüfe auf FIXMEs" 4609 4610 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571 4611 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 4612 msgstr "" 4613 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen " 4614 "haben." 4615 4616 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:578 4617 msgid "Use default data file." 4618 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 4619 4620 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:579 4621 msgid "Use the default data file (recommended)." 4622 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 4623 4624 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:582 4625 msgid "Use default spellcheck file." 4626 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 4627 4628 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:583 4629 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 4630 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 4631 4632 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:665 4633 msgid "Fix properties" 4634 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 4635 4636 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:774 4637 msgid "Could not find element type" 4638 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 4639 4640 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 4641 msgid "Could not find warning level" 4642 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 4643 4644 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:800 4645 #, java-format 4646 msgid "Illegal expression ''{0}''" 4647 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 4648 4649 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:804 4650 #, java-format 4651 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 4652 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 4653 4654 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 4655 msgid "Duplicated nodes." 4656 msgstr "Doppelte Knoten." 4657 4658 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 4659 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 4660 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 4661 4662 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 4663 msgid "Duplicated nodes" 4664 msgstr "Doppelte Knoten" 4665 4666 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 4667 #, java-format 4668 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 4669 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 4670 4671 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76 4672 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 4673 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 3806 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 3807 msgid "Use" 3808 msgstr "Nutze" 3809 3810 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 3811 msgid "Please select a scheme to use." 3812 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 3813 3814 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 3815 msgid "Color Scheme" 3816 msgstr "Farbschema" 3817 3818 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 3819 msgid "Please select the scheme to delete." 3820 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 3821 3822 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 3823 msgid "Use the selected scheme from the list." 3824 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 3825 3826 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 3827 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 3828 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 3829 3830 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 3831 msgid "Delete the selected scheme from the list." 3832 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 3833 3834 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 3835 msgid "Color Schemes" 3836 msgstr "Farbschemata" 3837 3838 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 3839 msgid "" 3840 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 3841 "the preferences." 3842 msgstr "" 3843 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 3844 "den Pfad zu Firefox ein." 3845 3846 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 3847 msgid "osmarender options" 3848 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 3849 3850 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 3851 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 3852 msgid "Firefox executable" 3853 msgstr "Firefox-Programm" 3854 3855 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3856 msgid "Live GPS" 3857 msgstr "Live GPS" 3858 3859 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3860 msgid "Show GPS data." 3861 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 3862 3863 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 3864 msgid "Status" 3865 msgstr "Status" 3866 3867 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 3868 msgid "Way Info" 3869 msgstr "Weginfo" 3870 3871 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 3872 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 3873 msgid "Latitude" 3874 msgstr "(geogr.) Breite" 3875 3876 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 3877 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 3878 msgid "Longitude" 3879 msgstr "(geogr.) Länge" 3880 3881 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 3882 msgid "Speed" 3883 msgstr "Geschwindigkeit" 3884 3885 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 3886 msgid "Course" 3887 msgstr "Richtung" 4674 3888 4675 3889 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 … … 4717 3931 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 4718 3932 4719 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:444720 msgid "Live GPS"4721 msgstr "Live GPS"4722 4723 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:444724 msgid "Show GPS data."4725 msgstr "GPS-Daten anzeigen"4726 4727 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:474728 msgid "Status"4729 msgstr "Status"4730 4731 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:494732 msgid "Way Info"4733 msgstr "Weginfo"4734 4735 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:514736 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:1934737 msgid "Latitude"4738 msgstr "(geogr.) Breite"4739 4740 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:534741 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:1954742 msgid "Longitude"4743 msgstr "(geogr.) Länge"4744 4745 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:554746 msgid "Speed"4747 msgstr "Geschwindigkeit"4748 4749 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:574750 msgid "Course"4751 msgstr "Richtung"4752 4753 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:454754 msgid "Surveyor ..."4755 msgstr "Vermessung ..."4756 4757 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:454758 msgid "Open surveyor tool."4759 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."4760 4761 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:1074762 msgid "Surveyor"4763 msgstr "Vermessung"4764 4765 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:1364766 #, java-format4767 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"4768 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"4769 4770 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:1394771 #, java-format4772 msgid "Error parsing {0}: {1}"4773 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"4774 4775 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:614776 msgid "start"4777 msgstr "Anfang"4778 4779 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:634780 msgid "end"4781 msgstr "Ende"4782 4783 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:384784 msgid "AutoSave LiveData"4785 msgstr "Live-Daten automatisch speichern"4786 4787 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:384788 msgid "Save captured data to file every minute."4789 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."4790 4791 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:1074792 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"4793 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"4794 4795 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:854796 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:634797 #, java-format4798 msgid "Error while exporting {0}: {1}"4799 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"4800 4801 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:584802 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"4803 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"4804 4805 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:594806 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."4807 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."4808 4809 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:604810 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"4811 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"4812 4813 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:614814 msgid "SurveyorPlugin"4815 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"4816 4817 3933 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 4818 3934 msgid "Slippy Map" … … 4856 3972 msgstr "Quellen der Kacheln" 4857 3973 4858 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30 4859 msgid "Simplify Way" 4860 msgstr "Vereinfache Weg" 4861 4862 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 4863 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 4864 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 4865 4866 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 4867 #, java-format 4868 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 4869 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 4870 4871 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 4872 msgid "No image" 4873 msgstr "Kein Bild" 4874 4875 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 4876 #, java-format 4877 msgid "Loading {0}" 3974 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 3975 msgid "measurement mode" 3976 msgstr "" 3977 3978 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 3979 msgid "MeasurementLayer layer" 3980 msgstr "" 3981 3982 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 3983 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 3984 #, fuzzy 3985 msgid "Import path from GPX layer" 3986 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 3987 3988 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 3989 #, fuzzy 3990 msgid "Drop existing path" 3991 msgstr "Fehler beim Update" 3992 3993 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 3994 #, fuzzy 3995 msgid "No GPX data layer found." 3996 msgstr "Keine Daten geladen" 3997 3998 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 3999 #, fuzzy 4000 msgid "Can not draw outside of the world." 4001 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 4002 4003 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4004 #, fuzzy 4005 msgid "Measured values" 4006 msgstr "Werte ändern?" 4007 4008 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4009 #, fuzzy 4010 msgid "Open the measurement window." 4011 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 4012 4013 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4014 #, fuzzy 4015 msgid "Reset" 4016 msgstr "Rückgängig" 4017 4018 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 4019 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 4020 msgstr "" 4021 4022 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 4023 #, fuzzy 4024 msgid "Path Length" 4025 msgstr "Länge: " 4026 4027 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 4028 #, fuzzy 4029 msgid "Selection Length" 4030 msgstr "Auswahl" 4031 4032 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4033 #, fuzzy 4034 msgid "Selection Area" 4035 msgstr "Auswahl" 4036 4037 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4038 msgid "Angle" 4039 msgstr "" 4040 4041 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4042 #, fuzzy 4043 msgid "Angle between two selected Nodes" 4044 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 4045 4046 #: ../lang/presets.java:9 4047 msgid "Streets" 4048 msgstr "Straßen" 4049 4050 #: ../lang/presets.java:10 4051 msgid "Motorway" 4052 msgstr "Autobahn" 4053 4054 #: ../lang/presets.java:11 4055 msgid "Edit a Motorway" 4056 msgstr "Autobahn bearbeiten" 4057 4058 #: ../lang/presets.java:14 ../lang/presets.java:50 ../lang/presets.java:69 4059 #: ../lang/presets.java:89 ../lang/presets.java:125 ../lang/presets.java:144 4060 msgid "Reference" 4061 msgstr "Referenz" 4062 4063 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:34 ../lang/presets.java:52 4064 #: ../lang/presets.java:71 ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:109 4065 #: ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 ../lang/presets.java:163 4066 #: ../lang/presets.java:182 ../lang/presets.java:200 ../lang/presets.java:218 4067 #: ../lang/presets.java:237 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:301 4068 #: ../lang/presets.java:317 ../lang/presets.java:337 ../lang/presets.java:348 4069 #: ../lang/presets.java:367 ../lang/presets.java:389 ../lang/presets.java:408 4070 #: ../lang/presets.java:427 ../lang/presets.java:446 ../lang/presets.java:467 4071 #: ../lang/presets.java:488 ../lang/presets.java:509 ../lang/presets.java:530 4072 #: ../lang/presets.java:551 ../lang/presets.java:572 ../lang/presets.java:602 4073 #: ../lang/presets.java:623 ../lang/presets.java:635 ../lang/presets.java:647 4074 #: ../lang/presets.java:659 ../lang/presets.java:671 ../lang/presets.java:683 4075 #: ../lang/presets.java:702 ../lang/presets.java:713 ../lang/presets.java:724 4076 #: ../lang/presets.java:759 ../lang/presets.java:777 ../lang/presets.java:918 4077 #: ../lang/presets.java:1042 ../lang/presets.java:1052 4078 #: ../lang/presets.java:1062 ../lang/presets.java:1072 4079 #: ../lang/presets.java:1081 ../lang/presets.java:1091 4080 #: ../lang/presets.java:1951 4081 msgid "Optional Attributes:" 4082 msgstr "Optionale Attribute:" 4083 4084 #: ../lang/presets.java:19 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:55 4085 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:94 ../lang/presets.java:111 4086 #: ../lang/presets.java:130 ../lang/presets.java:149 ../lang/presets.java:171 4087 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 4088 #: ../lang/presets.java:245 ../lang/presets.java:291 ../lang/presets.java:304 4089 #: ../lang/presets.java:325 ../lang/presets.java:356 ../lang/presets.java:375 4090 #: ../lang/presets.java:397 ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:435 4091 #: ../lang/presets.java:454 ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 4092 #: ../lang/presets.java:517 ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 4093 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:610 ../lang/presets.java:884 4094 #: ../lang/presets.java:892 ../lang/presets.java:900 ../lang/presets.java:908 4095 msgid "Layer" 4096 msgstr "Ebene" 4097 4098 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:37 ../lang/presets.java:56 4099 #: ../lang/presets.java:74 ../lang/presets.java:95 ../lang/presets.java:112 4100 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:292 4101 msgid "Lanes" 4102 msgstr "Spuren" 4103 4104 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 4105 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 4106 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:172 4107 #: ../lang/presets.java:246 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:305 4108 #: ../lang/presets.java:327 ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:378 4109 #: ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 ../lang/presets.java:437 4110 #: ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:612 4111 msgid "Max. speed (km/h)" 4112 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 4113 4114 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 4115 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 4116 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:166 4117 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:220 4118 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:286 4119 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:351 4120 #: ../lang/presets.java:370 ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:411 4121 #: ../lang/presets.java:430 ../lang/presets.java:449 ../lang/presets.java:605 4122 msgid "Oneway" 4123 msgstr "Einbahn" 4124 4125 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 4126 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 4127 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:167 4128 #: ../lang/presets.java:185 ../lang/presets.java:203 ../lang/presets.java:221 4129 #: ../lang/presets.java:241 ../lang/presets.java:287 ../lang/presets.java:296 4130 #: ../lang/presets.java:321 ../lang/presets.java:352 ../lang/presets.java:371 4131 #: ../lang/presets.java:393 ../lang/presets.java:412 ../lang/presets.java:431 4132 #: ../lang/presets.java:450 ../lang/presets.java:470 ../lang/presets.java:491 4133 #: ../lang/presets.java:512 ../lang/presets.java:533 ../lang/presets.java:554 4134 #: ../lang/presets.java:575 ../lang/presets.java:606 4135 msgid "Bridge" 4136 msgstr "Brücke" 4137 4138 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 4139 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 4140 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 4141 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 4142 #: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:288 ../lang/presets.java:322 4143 #: ../lang/presets.java:353 ../lang/presets.java:372 ../lang/presets.java:394 4144 #: ../lang/presets.java:413 ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:451 4145 #: ../lang/presets.java:471 ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:513 4146 #: ../lang/presets.java:534 ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:576 4147 #: ../lang/presets.java:607 4148 msgid "Tunnel" 4149 msgstr "Tunnel" 4150 4151 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 4152 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 4153 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 4154 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 4155 #: ../lang/presets.java:243 ../lang/presets.java:289 ../lang/presets.java:323 4156 #: ../lang/presets.java:354 ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:395 4157 #: ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:433 ../lang/presets.java:452 4158 #: ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:514 4159 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:577 4160 #: ../lang/presets.java:608 4161 msgid "Cutting" 4162 msgstr "Senke" 4163 4164 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 4165 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 4166 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 4167 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 4168 #: ../lang/presets.java:244 ../lang/presets.java:290 ../lang/presets.java:324 4169 #: ../lang/presets.java:355 ../lang/presets.java:374 ../lang/presets.java:396 4170 #: ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:453 4171 #: ../lang/presets.java:473 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:515 4172 #: ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:578 4173 #: ../lang/presets.java:609 4174 msgid "Embankment" 4175 msgstr "Damm" 4176 4177 #: ../lang/presets.java:29 4178 msgid "Motorway Link" 4179 msgstr "Autobahnanschluß" 4180 4181 #: ../lang/presets.java:30 4182 msgid "Edit a Motorway Link" 4183 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 4184 4185 #: ../lang/presets.java:46 4186 msgid "Trunk" 4187 msgstr "Schnellstraße" 4188 4189 #: ../lang/presets.java:47 4190 msgid "Edit a Trunk" 4191 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 4192 4193 #: ../lang/presets.java:65 4194 msgid "Trunk Link" 4195 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 4196 4197 #: ../lang/presets.java:66 4198 msgid "Edit a Trunk Link" 4199 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 4200 4201 #: ../lang/presets.java:85 4202 msgid "Primary" 4203 msgstr "Bundesstraße" 4204 4205 #: ../lang/presets.java:86 4206 msgid "Edit a Primary Road" 4207 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 4208 4209 #: ../lang/presets.java:104 4210 msgid "Primary Link" 4211 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 4212 4213 #: ../lang/presets.java:105 4214 msgid "Edit a Primary Link" 4215 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 4216 4217 #: ../lang/presets.java:121 4218 msgid "Secondary" 4219 msgstr "Landesstraße" 4220 4221 #: ../lang/presets.java:122 4222 msgid "Edit a Secondary Road" 4223 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 4224 4225 #: ../lang/presets.java:140 4226 msgid "Tertiary" 4227 msgstr "Kreisstraße" 4228 4229 #: ../lang/presets.java:141 4230 msgid "Edit a Tertiary Road" 4231 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 4232 4233 #: ../lang/presets.java:158 4234 msgid "Unclassified" 4235 msgstr "Ohne Klassifikation" 4236 4237 #: ../lang/presets.java:159 4238 msgid "Edit a Unclassified Road" 4239 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 4240 4241 #: ../lang/presets.java:173 ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 4242 #: ../lang/presets.java:227 ../lang/presets.java:247 ../lang/presets.java:293 4243 #: ../lang/presets.java:307 ../lang/presets.java:328 ../lang/presets.java:359 4244 #: ../lang/presets.java:379 ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:419 4245 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:479 4246 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 4247 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:584 ../lang/presets.java:613 4248 #: ../lang/presets.java:626 ../lang/presets.java:638 ../lang/presets.java:650 4249 #: ../lang/presets.java:662 ../lang/presets.java:674 ../lang/presets.java:686 4250 msgid "Width (metres)" 4251 msgstr "Breite (Meter)" 4252 4253 #: ../lang/presets.java:176 4254 msgid "Residential" 4255 msgstr "Ortsstraße" 4256 4257 #: ../lang/presets.java:177 4258 msgid "Edit a Residential Street" 4259 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 4260 4261 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4262 #: ../lang/presets.java:326 ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:357 4263 #: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:398 ../lang/presets.java:417 4264 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:474 4265 #: ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 4266 #: ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:611 4267 msgid "Surface" 4268 msgstr "Oberfläche" 4269 4270 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4271 #: ../lang/presets.java:326 ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:357 4272 #: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:398 ../lang/presets.java:417 4273 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:474 4274 #: ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 4275 #: ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:611 4276 msgid "paved" 4277 msgstr "geteert" 4278 4279 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4280 #: ../lang/presets.java:326 ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:357 4281 #: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:398 ../lang/presets.java:417 4282 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:611 4283 msgid "unpaved" 4284 msgstr "unbefestigt" 4285 4286 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4287 #: ../lang/presets.java:326 ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:357 4288 #: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:398 ../lang/presets.java:417 4289 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:474 4290 #: ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 4291 #: ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:611 4292 msgid "cobblestone" 4293 msgstr "gepflastert" 4294 4295 #: ../lang/presets.java:194 4296 msgid "Living Street" 4297 msgstr "Spielstraße" 4298 4299 #: ../lang/presets.java:195 4300 msgid "Edit a Living Street" 4301 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 4302 4303 #: ../lang/presets.java:212 4304 msgid "Pedestrian" 4305 msgstr "Fußgänger " 4306 4307 #: ../lang/presets.java:213 4308 msgid "Edit a Pedestrian Street" 4309 msgstr "Fußgängerstraße bearbeiten" 4310 4311 #: ../lang/presets.java:232 4312 msgid "Road (Unknown Type)" 4313 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 4314 4315 #: ../lang/presets.java:233 4316 msgid "Edit a Road of unknown type" 4317 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 4318 4319 #: ../lang/presets.java:253 4320 msgid "Road Restrictions" 4321 msgstr "Straßeneinschränkungen" 4322 4323 #: ../lang/presets.java:254 4324 msgid "Edit Road Restrictions" 4325 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 4326 4327 #: ../lang/presets.java:256 4328 msgid "Toll" 4329 msgstr "Maut" 4330 4331 #: ../lang/presets.java:257 4332 msgid "No exit (cul-de-sac)" 4333 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 4334 4335 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4336 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4337 #: ../lang/presets.java:581 4338 msgid "Access" 4339 msgstr "Zugang" 4340 4341 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:260 4342 #: ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:263 4343 #: ../lang/presets.java:264 ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 4344 #: ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:476 4345 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:497 4346 #: ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:518 4347 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:539 4348 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:560 4349 #: ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:581 4350 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:595 4351 #: ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:597 ../lang/presets.java:598 4352 #: ../lang/presets.java:599 ../lang/presets.java:600 ../lang/presets.java:1614 4353 msgid "yes" 4354 msgstr "ja" 4355 4356 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:260 4357 #: ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:263 4358 #: ../lang/presets.java:264 ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 4359 #: ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:476 4360 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:497 4361 #: ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:518 4362 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:539 4363 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:560 4364 #: ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:581 4365 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 4366 msgid "private" 4367 msgstr "Privat" 4368 4369 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:260 4370 #: ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:263 4371 #: ../lang/presets.java:264 ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 4372 #: ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:476 4373 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:497 4374 #: ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:518 4375 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:539 4376 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:560 4377 #: ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:581 4378 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:595 4379 #: ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:597 ../lang/presets.java:598 4380 #: ../lang/presets.java:599 ../lang/presets.java:600 4381 msgid "designated" 4382 msgstr "Nutzungsart beschildert" 4383 4384 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:260 4385 #: ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:263 4386 #: ../lang/presets.java:264 ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 4387 #: ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:476 4388 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:497 4389 #: ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:518 4390 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:539 4391 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:560 4392 #: ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:581 4393 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 4394 msgid "destination" 4395 msgstr "Anlieger" 4396 4397 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:260 4398 #: ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:263 4399 #: ../lang/presets.java:264 ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 4400 #: ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:476 4401 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:497 4402 #: ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:518 4403 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:539 4404 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:560 4405 #: ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:581 4406 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 4407 msgid "permissive" 4408 msgstr "privat gestattet" 4409 4410 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:265 4411 #: ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:478 4412 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:499 4413 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:520 4414 #: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:541 4415 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:562 4416 #: ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 4417 msgid "agricultural" 4418 msgstr "Agrar & Forst" 4419 4420 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:260 4421 #: ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:263 4422 #: ../lang/presets.java:264 ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 4423 #: ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:476 4424 #: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:497 4425 #: ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:518 4426 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:539 4427 #: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:560 4428 #: ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:581 4429 #: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:595 4430 #: ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:597 ../lang/presets.java:598 4431 #: ../lang/presets.java:599 ../lang/presets.java:600 ../lang/presets.java:1614 4432 msgid "no" 4433 msgstr "nein" 4434 4435 #: ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:1016 4436 msgid "Bicycle" 4437 msgstr "Fahrrad" 4438 4439 #: ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:600 4440 msgid "Foot" 4441 msgstr "Zu Fuß" 4442 4443 #: ../lang/presets.java:261 4444 msgid "Goods" 4445 msgstr "Waren" 4446 4447 #: ../lang/presets.java:262 4448 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 4449 msgstr "Schwerlast (hgv)" 4450 4451 #: ../lang/presets.java:263 ../lang/presets.java:597 4452 msgid "Horse" 4453 msgstr "Pferd" 4454 4455 #: ../lang/presets.java:264 ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 4456 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 4457 #: ../lang/presets.java:582 4458 msgid "Motorcycle" 4459 msgstr "Motorrad" 4460 4461 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499 4462 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562 4463 #: ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:595 4464 msgid "Motorcar" 4465 msgstr "Automobil" 4466 4467 #: ../lang/presets.java:266 4468 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 4469 msgstr "Öffentllicher Service (psv)" 4470 4471 #: ../lang/presets.java:267 4472 msgid "Motorboat" 4473 msgstr "Motorboot" 4474 4475 #: ../lang/presets.java:268 4476 msgid "Boat" 4477 msgstr "Boot" 4478 4479 #: ../lang/presets.java:270 4480 msgid "Min. speed (km/h)" 4481 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 4482 4483 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:306 4484 msgid "Max. weight (tonnes)" 4485 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 4486 4487 #: ../lang/presets.java:272 4488 msgid "Max. Height (metres)" 4489 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 4490 4491 #: ../lang/presets.java:273 4492 msgid "Max. Width (metres)" 4493 msgstr "Max. Breite (Meter)" 4494 4495 #: ../lang/presets.java:274 4496 msgid "Max. Length (metres)" 4497 msgstr "Max. Länge (Meter)" 4498 4499 #: ../lang/presets.java:277 4500 msgid "Roundabout" 4501 msgstr "Kreisverkehr" 4502 4503 #: ../lang/presets.java:278 4504 msgid "Edit a Junction" 4505 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 4506 4507 #: ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:2066 4508 #: ../lang/presets.java:2241 4509 msgid "Type" 4510 msgstr "Typ" 4511 4512 #: ../lang/presets.java:281 4513 msgid "motorway" 4514 msgstr "Autobahn" 4515 4516 #: ../lang/presets.java:281 4517 msgid "motorway_link" 4518 msgstr "Autobahnanschluß" 4519 4520 #: ../lang/presets.java:281 4521 msgid "trunk" 4522 msgstr "Schnellstraße" 4523 4524 #: ../lang/presets.java:281 4525 msgid "trunk_link" 4526 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 4527 4528 #: ../lang/presets.java:281 4529 msgid "primary" 4530 msgstr "Bundesstraße" 4531 4532 #: ../lang/presets.java:281 4533 msgid "primary_link" 4534 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 4535 4536 #: ../lang/presets.java:281 4537 msgid "secondary" 4538 msgstr "Landesstraße" 4539 4540 #: ../lang/presets.java:281 4541 msgid "tertiary" 4542 msgstr "Kreisstraße" 4543 4544 #: ../lang/presets.java:281 4545 msgid "unclassified" 4546 msgstr "Ohne Klassifikation" 4547 4548 #: ../lang/presets.java:281 4549 msgid "residential" 4550 msgstr "Ortsstraße" 4551 4552 #: ../lang/presets.java:281 4553 msgid "living_street" 4554 msgstr "Spielstraße" 4555 4556 #: ../lang/presets.java:281 4557 msgid "service" 4558 msgstr "Service" 4559 4560 #: ../lang/presets.java:281 4561 msgid "bus_guideway" 4562 msgstr "Spurbus" 4563 4564 #: ../lang/presets.java:281 4565 msgid "construction" 4566 msgstr "Baustelle" 4567 4568 #: ../lang/presets.java:297 4569 msgid "Edit a Bridge" 4570 msgstr "Brücke bearbeiten" 4571 4572 #: ../lang/presets.java:311 4573 msgid "Ways" 4574 msgstr "Wege" 4575 4576 #: ../lang/presets.java:312 4577 msgid "Service" 4578 msgstr "Erschließungsweg" 4579 4580 #: ../lang/presets.java:313 4581 msgid "Edit a Serviceway" 4582 msgstr "Erschließungsweg bearbeiten" 4583 4584 #: ../lang/presets.java:331 4585 msgid "Parking Aisle" 4586 msgstr "Parkplatzweg" 4587 4588 #: ../lang/presets.java:332 4589 msgid "Edit a Parking Aisle" 4590 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 4591 4592 #: ../lang/presets.java:343 4593 msgid "Bus Guideway" 4594 msgstr "Spurbus" 4595 4596 #: ../lang/presets.java:344 4597 msgid "Edit a Bus Guideway" 4598 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 4599 4600 #: ../lang/presets.java:362 4601 msgid "Construction" 4602 msgstr "Baustelle" 4603 4604 #: ../lang/presets.java:363 4605 msgid "Edit a highway under construction" 4606 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 4607 4608 #: ../lang/presets.java:377 4609 msgid "Junction" 4610 msgstr "Kreuzung" 4611 4612 #: ../lang/presets.java:377 4613 msgid "roundabout" 4614 msgstr "Kreisverkehr" 4615 4616 #: ../lang/presets.java:384 4617 msgid "Bridleway" 4618 msgstr "Reitweg" 4619 4620 #: ../lang/presets.java:385 4621 msgid "Edit a Bridleway" 4622 msgstr "Reitweg bearbeiten" 4623 4624 #: ../lang/presets.java:403 4625 msgid "Cycleway" 4626 msgstr "Fahrradweg" 4627 4628 #: ../lang/presets.java:404 4629 msgid "Edit a Cycleway" 4630 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 4631 4632 #: ../lang/presets.java:422 4633 msgid "Footway" 4634 msgstr "Fußweg" 4635 4636 #: ../lang/presets.java:423 4637 msgid "Edit a Footway" 4638 msgstr "Fußweg bearbeiten" 4639 4640 #: ../lang/presets.java:441 4641 msgid "Steps" 4642 msgstr "Treppe" 4643 4644 #: ../lang/presets.java:442 4645 msgid "Edit a flight of Steps" 4646 msgstr "Treppe bearbeiten" 4647 4648 #: ../lang/presets.java:462 4649 msgid "Track" 4650 msgstr "Feldweg" 4651 4652 #: ../lang/presets.java:463 4653 msgid "Edit a Track" 4654 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 4655 4656 #: ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 4657 #: ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:579 4658 msgid "gravel" 4659 msgstr "Schotter" 4660 4661 #: ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 4662 #: ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:579 4663 msgid "ground" 4664 msgstr "Erde" 4665 4666 #: ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 4667 #: ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:579 4668 msgid "grass" 4669 msgstr "Gras" 4670 4671 #: ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 4672 #: ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:579 4673 msgid "sand" 4674 msgstr "Sand" 4675 4676 #: ../lang/presets.java:482 4677 msgid "Track Grade 1" 4678 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 4679 4680 #: ../lang/presets.java:483 4681 msgid "Edit a Track of grade 1" 4682 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 4683 4684 #: ../lang/presets.java:503 4685 msgid "Track Grade 2" 4686 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 4687 4688 #: ../lang/presets.java:504 4689 msgid "Edit a Track of grade 2" 4690 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 4691 4692 #: ../lang/presets.java:524 4693 msgid "Track Grade 3" 4694 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 4695 4696 #: ../lang/presets.java:525 4697 msgid "Edit a Track of grade 3" 4698 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 4699 4700 #: ../lang/presets.java:545 4701 msgid "Track Grade 4" 4702 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 4703 4704 #: ../lang/presets.java:546 4705 msgid "Edit a Track of grade 4" 4706 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 4707 4708 #: ../lang/presets.java:566 4709 msgid "Track Grade 5" 4710 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 4711 4712 #: ../lang/presets.java:567 4713 msgid "Edit a Track of grade 5" 4714 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 4715 4716 #: ../lang/presets.java:589 4717 msgid "Path" 4718 msgstr "Pfad" 4719 4720 #: ../lang/presets.java:590 4721 msgid "Edit Path" 4722 msgstr "Pfad bearbeiten" 4723 4724 #: ../lang/presets.java:596 4725 msgid "Snowmobile" 4726 msgstr "Schneemobil" 4727 4728 #: ../lang/presets.java:599 4729 msgid "Ski" 4730 msgstr "Ski" 4731 4732 #: ../lang/presets.java:617 4733 msgid "Hiking" 4734 msgstr "Wanderweg" 4735 4736 #: ../lang/presets.java:618 4737 msgid "Edit Hiking" 4738 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 4739 4740 #: ../lang/presets.java:629 4741 msgid "Mountain Hiking" 4742 msgstr "Bergwanderweg" 4743 4744 #: ../lang/presets.java:630 4745 msgid "Edit Mountain Hiking" 4746 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 4747 4748 #: ../lang/presets.java:641 4749 msgid "Demanding Mountain Hiking" 4750 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 4751 4752 #: ../lang/presets.java:642 4753 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 4754 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 4755 4756 #: ../lang/presets.java:653 4757 msgid "Alpine Hiking" 4758 msgstr "Alpines Wandern" 4759 4760 #: ../lang/presets.java:654 4761 msgid "Edit Alpine Hiking" 4762 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 4763 4764 #: ../lang/presets.java:665 4765 msgid "Demanding alpine hiking" 4766 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 4767 4768 #: ../lang/presets.java:666 4769 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 4770 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 4771 4772 #: ../lang/presets.java:677 4773 msgid "Difficult alpine hiking" 4774 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 4775 4776 #: ../lang/presets.java:678 4777 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 4778 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 4779 4780 #: ../lang/presets.java:690 4781 msgid "Waypoints" 4782 msgstr "Wegpunkte" 4783 4784 #: ../lang/presets.java:691 4785 msgid "Motorway Junction" 4786 msgstr "Autobahnkreuz" 4787 4788 #: ../lang/presets.java:692 4789 msgid "Edit Motorway Junction" 4790 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 4791 4792 #: ../lang/presets.java:696 4793 msgid "Number" 4794 msgstr "Nummer" 4795 4796 #: ../lang/presets.java:699 4797 msgid "Highway Exit" 4798 msgstr "Ausfahrt" 4799 4800 #: ../lang/presets.java:700 4801 msgid "Edit an Exit" 4802 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 4803 4804 #: ../lang/presets.java:704 4805 msgid "Exit Number" 4806 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 4807 4808 #: ../lang/presets.java:705 4809 msgid "Exit Name" 4810 msgstr "Name der Ausfahrt" 4811 4812 #: ../lang/presets.java:708 4813 msgid "Services" 4814 msgstr "Dienstleistungen" 4815 4816 #: ../lang/presets.java:709 4817 msgid "Edit Service Station" 4818 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 4819 4820 #: ../lang/presets.java:716 ../lang/presets.java:727 ../lang/presets.java:985 4821 #: ../lang/presets.java:998 ../lang/presets.java:1005 4822 #: ../lang/presets.java:1012 4823 msgid "Operator" 4824 msgstr "Betreiber" 4825 4826 #: ../lang/presets.java:719 4827 msgid "Toll Booth" 4828 msgstr "Mautstation" 4829 4830 #: ../lang/presets.java:720 4831 msgid "Edit Toll Booth" 4832 msgstr "Mautstation bearbeiten" 4833 4834 #: ../lang/presets.java:732 4835 msgid "Traffic Signal" 4836 msgstr "Ampel" 4837 4838 #: ../lang/presets.java:736 4839 msgid "Stop" 4840 msgstr "Stopp-Schild" 4841 4842 #: ../lang/presets.java:740 4843 msgid "Zebra crossing" 4844 msgstr "Zebrastreifen" 4845 4846 #: ../lang/presets.java:744 4847 msgid "Mini Roundabout" 4848 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 4849 4850 #: ../lang/presets.java:748 4851 msgid "Turning Circle" 4852 msgstr "Wendestelle" 4853 4854 #: ../lang/presets.java:754 4855 msgid "Ford" 4856 msgstr "Furt" 4857 4858 #: ../lang/presets.java:755 4859 msgid "Edit Ford" 4860 msgstr "Furt bearbeiten" 4861 4862 #: ../lang/presets.java:764 4863 msgid "Cattle Grid" 4864 msgstr "Viehgitter" 4865 4866 #: ../lang/presets.java:768 4867 msgid "Stile" 4868 msgstr "Zauntreppe" 4869 4870 #: ../lang/presets.java:772 4871 msgid "Mountain Pass" 4872 msgstr "Gebirgspass" 4873 4874 #: ../lang/presets.java:773 4875 msgid "Edit Mountain Pass" 4876 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 4877 4878 #: ../lang/presets.java:782 4879 #, fuzzy 4880 msgid "City Limit" 4881 msgstr "Stadtname" 4882 4883 #: ../lang/presets.java:783 4884 #, fuzzy 4885 msgid "Edit a city limit sign" 4886 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 4887 4888 #: ../lang/presets.java:788 4889 #, fuzzy 4890 msgid "Second Name" 4891 msgstr "Menüname" 4892 4893 #: ../lang/presets.java:791 4894 #, fuzzy 4895 msgid "Speed Camera" 4896 msgstr "Straßenname" 4897 4898 #: ../lang/presets.java:798 4899 msgid "Railway" 4900 msgstr "Eisenbahn" 4901 4902 #: ../lang/presets.java:799 4903 msgid "Rail" 4904 msgstr "Eisenbahn" 4905 4906 #: ../lang/presets.java:800 4907 msgid "Edit a Rail" 4908 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 4909 4910 #: ../lang/presets.java:803 ../lang/presets.java:810 ../lang/presets.java:817 4911 #: ../lang/presets.java:824 ../lang/presets.java:831 ../lang/presets.java:838 4912 #: ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:854 4913 msgid "Optional Types" 4914 msgstr "Optionale Typen" 4915 4916 #: ../lang/presets.java:803 ../lang/presets.java:810 ../lang/presets.java:817 4917 #: ../lang/presets.java:824 ../lang/presets.java:831 ../lang/presets.java:838 4918 #: ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:854 4919 msgid "yard" 4920 msgstr "Rangiergleis" 4921 4922 #: ../lang/presets.java:803 ../lang/presets.java:810 ../lang/presets.java:817 4923 #: ../lang/presets.java:824 ../lang/presets.java:831 ../lang/presets.java:838 4924 #: ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:854 4925 msgid "siding" 4926 msgstr "Abstellgleis" 4927 4928 #: ../lang/presets.java:803 ../lang/presets.java:810 ../lang/presets.java:817 4929 #: ../lang/presets.java:824 ../lang/presets.java:831 ../lang/presets.java:838 4930 #: ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:854 4931 msgid "spur" 4932 msgstr "Firmenanschlußgleis" 4933 4934 #: ../lang/presets.java:806 4935 msgid "Narrow Gauge Rail" 4936 msgstr "Schmalspurbahn" 4937 4938 #: ../lang/presets.java:807 4939 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 4940 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 4941 4942 #: ../lang/presets.java:813 4943 msgid "Monorail" 4944 msgstr "Einschienenbahn" 4945 4946 #: ../lang/presets.java:814 4947 msgid "Edit a Monorail" 4948 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 4949 4950 #: ../lang/presets.java:820 4951 msgid "Light Rail" 4952 msgstr "S-Bahn" 4953 4954 #: ../lang/presets.java:821 4955 msgid "Edit a Light Rail" 4956 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 4957 4958 #: ../lang/presets.java:827 4959 msgid "Subway" 4960 msgstr "U-Bahn" 4961 4962 #: ../lang/presets.java:828 4963 msgid "Edit a Subway" 4964 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 4965 4966 #: ../lang/presets.java:834 4967 msgid "Tram" 4968 msgstr "Straßenbahn" 4969 4970 #: ../lang/presets.java:835 4971 msgid "Edit a Tram" 4972 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 4973 4974 #: ../lang/presets.java:841 4975 msgid "Preserved" 4976 msgstr "Museumsbahn" 4977 4978 #: ../lang/presets.java:842 4979 msgid "Edit a Preserved Railway" 4980 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 4981 4982 #: ../lang/presets.java:850 4983 msgid "Disused Rail" 4984 msgstr "Eisenbahn ungenutzt" 4985 4986 #: ../lang/presets.java:851 4987 msgid "Edit a Disused Railway" 4988 msgstr "Ungenutzte Eisenbahn bearbeiten" 4989 4990 #: ../lang/presets.java:857 4991 msgid "Abandoned Rail" 4992 msgstr "Eisenbahn abgebaut" 4993 4994 #: ../lang/presets.java:862 4995 msgid "Railway Point" 4996 msgstr "Eisenbahnpunkt" 4997 4998 #: ../lang/presets.java:863 4999 msgid "Level Crossing" 5000 msgstr "Bahnübergang" 5001 5002 #: ../lang/presets.java:867 5003 msgid "Crossing" 5004 msgstr "(Fuß-)Übergang" 5005 5006 #: ../lang/presets.java:871 5007 msgid "Turntable" 5008 msgstr "Drehscheibe" 5009 5010 #: ../lang/presets.java:878 5011 msgid "Waterway" 5012 msgstr "Gewässer" 5013 5014 #: ../lang/presets.java:879 5015 msgid "River" 5016 msgstr "Fluß" 5017 5018 #: ../lang/presets.java:880 5019 msgid "Edit a River" 5020 msgstr "Fluß bearbeiten" 5021 5022 #: ../lang/presets.java:887 5023 msgid "Canal" 5024 msgstr "Kanal" 5025 5026 #: ../lang/presets.java:888 5027 msgid "Edit a Canal" 5028 msgstr "Kanal bearbeiten" 5029 5030 #: ../lang/presets.java:895 5031 msgid "Drain" 5032 msgstr "Abwassergraben" 5033 5034 #: ../lang/presets.java:896 5035 msgid "Edit a Drain" 5036 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 5037 5038 #: ../lang/presets.java:903 5039 msgid "Stream" 5040 msgstr "Bach" 5041 5042 #: ../lang/presets.java:904 5043 msgid "Edit a Stream" 5044 msgstr "Bach bearbeiten" 5045 5046 #: ../lang/presets.java:913 5047 #, fuzzy 5048 msgid "Ferry Route" 5049 msgstr "Fähre" 5050 5051 #: ../lang/presets.java:914 5052 msgid "Edit a Ferry" 5053 msgstr "Fähre bearbeiten" 5054 5055 #: ../lang/presets.java:925 5056 msgid "Boatyard" 5057 msgstr "Bootswerft" 5058 5059 #: ../lang/presets.java:926 5060 msgid "Edit a Boatyard" 5061 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 5062 5063 #: ../lang/presets.java:932 5064 msgid "Dock" 5065 msgstr "Dock" 5066 5067 #: ../lang/presets.java:933 5068 msgid "Edit a Dock" 5069 msgstr "Dock bearbeiten" 5070 5071 #: ../lang/presets.java:941 5072 msgid "Dam" 5073 msgstr "Damm" 5074 5075 #: ../lang/presets.java:942 5076 msgid "Edit a Dam" 5077 msgstr "Damm bearbeiten" 5078 5079 #: ../lang/presets.java:949 5080 msgid "Waterway Point" 5081 msgstr "Gewässerort" 5082 5083 #: ../lang/presets.java:950 5084 msgid "Lock Gate" 5085 msgstr "Schleusentor" 5086 5087 #: ../lang/presets.java:954 5088 msgid "Weir" 5089 msgstr "Wehr" 5090 5091 #: ../lang/presets.java:955 5092 msgid "Edit a Weir" 5093 msgstr "Wehr bearbeiten" 5094 5095 #: ../lang/presets.java:961 5096 msgid "Turning Point" 5097 msgstr "Wendepunkt" 5098 5099 #: ../lang/presets.java:965 5100 msgid "Marina" 5101 msgstr "Jachthafen" 5102 5103 #: ../lang/presets.java:966 5104 msgid "Edit Marina" 5105 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 5106 5107 #: ../lang/presets.java:971 5108 msgid "Slipway" 5109 msgstr "Bootshebeanlage" 5110 5111 #: ../lang/presets.java:972 5112 msgid "Edit Slipway" 5113 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 5114 5115 #: ../lang/presets.java:980 5116 msgid "Car" 5117 msgstr "Auto" 5118 5119 #: ../lang/presets.java:981 5120 msgid "Fuel" 5121 msgstr "Tankstelle" 5122 5123 #: ../lang/presets.java:982 5124 msgid "Edit Fuel" 5125 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 5126 5127 #: ../lang/presets.java:988 5128 msgid "Car Parking" 5129 msgstr "Parkplatz" 5130 5131 #: ../lang/presets.java:989 5132 msgid "Edit Parking" 5133 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 5134 5135 #: ../lang/presets.java:994 5136 msgid "Car Shop" 5137 msgstr "Autohaus" 5138 5139 #: ../lang/presets.java:995 5140 msgid "Edit Car Shop" 5141 msgstr "Autohaus bearbeiten" 5142 5143 #: ../lang/presets.java:1001 5144 msgid "Car Rental" 5145 msgstr "Autovermietung" 5146 5147 #: ../lang/presets.java:1002 5148 msgid "Edit Car Rental" 5149 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 5150 5151 #: ../lang/presets.java:1008 5152 msgid "Car Sharing" 5153 msgstr "Autotausch (Car Sharing)" 5154 5155 #: ../lang/presets.java:1009 5156 msgid "Edit Car Sharing" 5157 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 5158 5159 #: ../lang/presets.java:1017 5160 msgid "Bicycle Parking" 5161 msgstr "Fahrradparkplatz" 5162 5163 #: ../lang/presets.java:1018 5164 msgid "Edit Bicycle Parking" 5165 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 5166 5167 #: ../lang/presets.java:1023 5168 msgid "Bicycle Rental" 5169 msgstr "Fahrradleihstelle" 5170 5171 #: ../lang/presets.java:1024 5172 msgid "Edit Bicycle Rental" 5173 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 5174 5175 #: ../lang/presets.java:1029 5176 msgid "Bicycle Shop" 5177 msgstr "Fahrradladen" 5178 5179 #: ../lang/presets.java:1030 5180 msgid "Edit Bicycle Shop" 5181 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 5182 5183 #: ../lang/presets.java:1036 5184 msgid "Public Transport" 5185 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 5186 5187 #: ../lang/presets.java:1037 5188 msgid "Station" 5189 msgstr "Bahnhof" 5190 5191 #: ../lang/presets.java:1038 5192 msgid "Edit Station" 5193 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 5194 5195 #: ../lang/presets.java:1047 5196 msgid "Railway Halt" 5197 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 5198 5199 #: ../lang/presets.java:1048 5200 msgid "Edit Halt" 5201 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 5202 5203 #: ../lang/presets.java:1057 5204 msgid "Tram Stop" 5205 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 5206 5207 #: ../lang/presets.java:1058 5208 msgid "Edit Tram Stop" 5209 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 5210 5211 #: ../lang/presets.java:1067 5212 msgid "Subway Entrance" 5213 msgstr "U-Bahn-Eingang" 5214 5215 #: ../lang/presets.java:1068 5216 msgid "Edit Subway Entrance" 5217 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 5218 5219 #: ../lang/presets.java:1077 5220 msgid "Bus Station" 5221 msgstr "Busbahnhof" 5222 5223 #: ../lang/presets.java:1078 5224 msgid "Edit a Bus Station" 5225 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 5226 5227 #: ../lang/presets.java:1086 5228 msgid "Bus Stop" 5229 msgstr "Bushaltestelle" 5230 5231 #: ../lang/presets.java:1087 5232 msgid "Edit Bus Stop" 5233 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 5234 5235 #: ../lang/presets.java:1099 5236 msgid "Accomodation" 5237 msgstr "Quartier" 5238 5239 #: ../lang/presets.java:1100 5240 msgid "Hotel" 5241 msgstr "Hotel" 5242 5243 #: ../lang/presets.java:1101 5244 msgid "Edit Hotel" 5245 msgstr "Hotel bearbeiten" 5246 5247 #: ../lang/presets.java:1106 5248 msgid "Motel" 5249 msgstr "Motel" 5250 5251 #: ../lang/presets.java:1107 5252 msgid "Edit Motel" 5253 msgstr "Motel bearbeiten" 5254 5255 #: ../lang/presets.java:1112 5256 msgid "Guest House" 5257 msgstr "Gästehaus (Bed & Breakfast)" 5258 5259 #: ../lang/presets.java:1113 5260 msgid "Edit Guest House" 5261 msgstr "Gästehaus bearbeiten" 5262 5263 #: ../lang/presets.java:1118 5264 msgid "Hostel" 5265 msgstr "Jugenherberge" 5266 5267 #: ../lang/presets.java:1119 5268 msgid "Edit Hostel" 5269 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 5270 5271 #: ../lang/presets.java:1124 5272 msgid "Caravan Site" 5273 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 5274 5275 #: ../lang/presets.java:1125 5276 msgid "Edit Caravan Site" 5277 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 5278 5279 #: ../lang/presets.java:1130 5280 msgid "Camping Site" 5281 msgstr "Campingplatz" 5282 5283 #: ../lang/presets.java:1131 5284 msgid "Edit Camping Site" 5285 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 5286 5287 #: ../lang/presets.java:1139 5288 msgid "Food+Drinks" 5289 msgstr "Essen & Trinken" 5290 5291 #: ../lang/presets.java:1140 5292 msgid "Restaurant" 5293 msgstr "Restaurant" 5294 5295 #: ../lang/presets.java:1141 5296 msgid "Edit Restaurant" 5297 msgstr "Restaurant bearbeiten" 5298 5299 #: ../lang/presets.java:1146 5300 msgid "Fast Food" 5301 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 5302 5303 #: ../lang/presets.java:1147 5304 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 5305 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten" 5306 5307 #: ../lang/presets.java:1152 5308 msgid "Cafe" 5309 msgstr "Cafe" 5310 5311 #: ../lang/presets.java:1153 5312 msgid "Edit Cafe" 5313 msgstr "Cafe bearbeiten" 5314 5315 #: ../lang/presets.java:1158 5316 msgid "Pub" 5317 msgstr "Kneipe" 5318 5319 #: ../lang/presets.java:1159 5320 msgid "Edit Pub" 5321 msgstr "Kneipe bearbeiten" 5322 5323 #: ../lang/presets.java:1164 5324 msgid "Biergarten" 5325 msgstr "Biergarten" 5326 5327 #: ../lang/presets.java:1165 5328 msgid "Edit Biergarten" 5329 msgstr "Biergarten bearbeiten" 5330 5331 #: ../lang/presets.java:1170 5332 msgid "Nightclub" 5333 msgstr "Nachtclub" 5334 5335 #: ../lang/presets.java:1171 5336 msgid "Edit Nightclub" 5337 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 5338 5339 #: ../lang/presets.java:1177 5340 msgid "Tourism" 5341 msgstr "Tourismus" 5342 5343 #: ../lang/presets.java:1178 5344 msgid "Information point" 5345 msgstr "Informationsstelle" 5346 5347 #: ../lang/presets.java:1179 5348 msgid "Edit Tourist Information" 5349 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 5350 5351 #: ../lang/presets.java:1184 5352 msgid "Museum" 5353 msgstr "Museum" 5354 5355 #: ../lang/presets.java:1185 5356 msgid "Edit Museum" 5357 msgstr "Museum bearbeiten" 5358 5359 #: ../lang/presets.java:1190 5360 msgid "Zoo" 5361 msgstr "Zoo" 5362 5363 #: ../lang/presets.java:1191 5364 msgid "Edit Zoo" 5365 msgstr "Zoo bearbeiten" 5366 5367 #: ../lang/presets.java:1196 5368 msgid "Viewpoint" 5369 msgstr "Aussichtspunkt" 5370 5371 #: ../lang/presets.java:1197 5372 msgid "Edit Viewpoint" 5373 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 5374 5375 #: ../lang/presets.java:1202 5376 msgid "Attraction" 5377 msgstr "Attraktion" 5378 5379 #: ../lang/presets.java:1203 5380 msgid "Edit Attraction" 5381 msgstr "Attraktion bearbeiten" 5382 5383 #: ../lang/presets.java:1208 5384 msgid "Theme Park" 5385 msgstr "Themenpark" 5386 5387 #: ../lang/presets.java:1209 5388 msgid "Edit Theme Park" 5389 msgstr "Themenpark bearbeiten" 5390 5391 #: ../lang/presets.java:1214 5392 msgid "Artwork" 5393 msgstr "Kunstausstellung" 5394 5395 #: ../lang/presets.java:1215 5396 msgid "Edit Artwork" 5397 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 5398 5399 #: ../lang/presets.java:1222 5400 msgid "Shelter" 5401 msgstr "Schutzraum" 5402 5403 #: ../lang/presets.java:1223 5404 msgid "Edit Shelter" 5405 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 5406 5407 #: ../lang/presets.java:1226 5408 msgid "Fireplace" 5409 msgstr "Feuerstelle" 5410 5411 #: ../lang/presets.java:1229 5412 msgid "Picnic Site" 5413 msgstr "Picknickplatz" 5414 5415 #: ../lang/presets.java:1230 5416 msgid "Edit Picnic Site" 5417 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 5418 5419 #: ../lang/presets.java:1235 5420 msgid "Bench" 5421 msgstr "Bank" 5422 5423 #: ../lang/presets.java:1240 5424 msgid "Historic Places" 5425 msgstr "Historische Stätten" 5426 5427 #: ../lang/presets.java:1241 5428 msgid "Castle" 5429 msgstr "Burg" 5430 5431 #: ../lang/presets.java:1242 5432 msgid "Edit Castle" 5433 msgstr "Burg berabeiten" 5434 5435 #: ../lang/presets.java:1247 5436 msgid "Ruins" 5437 msgstr "Ruinen" 5438 5439 #: ../lang/presets.java:1248 5440 msgid "Edit Ruins" 5441 msgstr "Ruinen bearbeiten" 5442 5443 #: ../lang/presets.java:1253 5444 msgid "Archaeological Site" 5445 msgstr "Ausgrabungsstelle" 5446 5447 #: ../lang/presets.java:1254 5448 msgid "Edit Archaeological Site" 5449 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 5450 5451 #: ../lang/presets.java:1259 5452 msgid "Monument" 5453 msgstr "Baudenkmal" 5454 5455 #: ../lang/presets.java:1260 5456 msgid "Edit Monument" 5457 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 5458 5459 #: ../lang/presets.java:1265 5460 msgid "Memorial" 5461 msgstr "Gedenkstätte" 5462 5463 #: ../lang/presets.java:1266 5464 msgid "Edit Memorial" 5465 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 5466 5467 #: ../lang/presets.java:1271 5468 msgid "Battlefield" 5469 msgstr "Schlachtfeld" 5470 5471 #: ../lang/presets.java:1272 5472 msgid "Edit Battlefield" 5473 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 5474 5475 #: ../lang/presets.java:1278 5476 msgid "Leisure" 5477 msgstr "Freizeit" 5478 5479 #: ../lang/presets.java:1279 5480 msgid "Water Park" 5481 msgstr "Schwimmbad" 5482 5483 #: ../lang/presets.java:1280 5484 msgid "Edit Water Park" 5485 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 5486 5487 #: ../lang/presets.java:1285 5488 msgid "Fishing" 5489 msgstr "Angeln" 5490 5491 #: ../lang/presets.java:1286 5492 msgid "Edit Fishing" 5493 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 5494 5495 #: ../lang/presets.java:1291 5496 msgid "Nature Reserve" 5497 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 5498 5499 #: ../lang/presets.java:1292 5500 msgid "Edit Nature Reserve" 5501 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 5502 5503 #: ../lang/presets.java:1297 5504 msgid "Park" 5505 msgstr "Park" 5506 5507 #: ../lang/presets.java:1298 5508 msgid "Edit Park" 5509 msgstr "Park bearbeiten" 5510 5511 #: ../lang/presets.java:1303 5512 msgid "Playground" 5513 msgstr "Spielplatz" 5514 5515 #: ../lang/presets.java:1304 5516 msgid "Edit Playground" 5517 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 5518 5519 #: ../lang/presets.java:1309 5520 msgid "Garden" 5521 msgstr "Garten" 5522 5523 #: ../lang/presets.java:1310 5524 msgid "Edit Garden" 5525 msgstr "Garten bearbeiten" 5526 5527 #: ../lang/presets.java:1315 5528 msgid "Common" 5529 msgstr "Öffentlicher Bereich" 5530 5531 #: ../lang/presets.java:1316 5532 msgid "Edit Common" 5533 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 5534 5535 #: ../lang/presets.java:1323 5536 msgid "Sport Facilities" 5537 msgstr "Sporteinrichtungen" 5538 5539 #: ../lang/presets.java:1324 5540 msgid "Stadium" 5541 msgstr "Stadion" 5542 5543 #: ../lang/presets.java:1325 5544 msgid "Edit Stadium" 5545 msgstr "Stadion bearbeiten" 5546 5547 #: ../lang/presets.java:1329 ../lang/presets.java:1339 5548 #: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1359 5549 msgid "select sport:" 5550 msgstr "Sportart wählen:" 5551 5552 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5553 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5554 msgid "sport" 5555 msgstr "Sport" 5556 5557 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5558 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5559 msgid "multi" 5560 msgstr "Mehrfachnutzung" 5561 5562 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5563 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5564 msgid "archery" 5565 msgstr "Bogenschießen" 5566 5567 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5568 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5569 msgid "athletics" 5570 msgstr "Leichtathletik" 5571 5572 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5573 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5574 msgid "australian_football" 5575 msgstr "Australian Football" 5576 5577 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5578 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5579 msgid "baseball" 5580 msgstr "Baseball" 5581 5582 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5583 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5584 msgid "basketball" 5585 msgstr "Baskettball" 5586 5587 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5588 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5589 msgid "boules" 5590 msgstr "Boule" 5591 5592 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5593 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5594 msgid "bowls" 5595 msgstr "Bowls" 5596 5597 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5598 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5599 msgid "canoe" 5600 msgstr "Kanu" 5601 5602 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5603 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5604 msgid "climbing" 5605 msgstr "Klettern" 5606 5607 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5608 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5609 msgid "cricket" 5610 msgstr "Kricket" 5611 5612 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5613 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5614 msgid "cricket_nets" 5615 msgstr "Kricketnetze" 5616 5617 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5618 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5619 msgid "croquet" 5620 msgstr "Krocket" 5621 5622 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5623 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5624 msgid "cycling" 5625 msgstr "Fahrradfahren" 5626 5627 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5628 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5629 msgid "dog_racing" 5630 msgstr "Hunderennen" 5631 5632 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5633 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5634 msgid "equestrian" 5635 msgstr "Reiten" 5636 5637 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5638 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5639 msgid "football" 5640 msgstr "American Football" 5641 5642 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5643 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5644 msgid "golf" 5645 msgstr "Golf" 5646 5647 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5648 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5649 msgid "gymnastics" 5650 msgstr "Gymnastik" 5651 5652 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5653 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5654 msgid "hockey" 5655 msgstr "Hockey" 5656 5657 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5658 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5659 msgid "horse_racing" 5660 msgstr "Pferderennen" 5661 5662 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5663 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5664 msgid "motor" 5665 msgstr "Motorsport" 5666 5667 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5668 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5669 msgid "pelota" 5670 msgstr "Pelota" 5671 5672 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5673 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5674 msgid "racquet" 5675 msgstr "Schlagball (Racquet)" 5676 5677 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5678 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5679 msgid "rugby" 5680 msgstr "Rugby" 5681 5682 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5683 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5684 msgid "shooting" 5685 msgstr "Schießen" 5686 5687 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5688 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5689 msgid "skateboard" 5690 msgstr "Skateboard" 5691 5692 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5693 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5694 msgid "skating" 5695 msgstr "Eislaufen" 5696 5697 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5698 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5699 msgid "skiing" 5700 msgstr "Skifahren" 5701 5702 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5703 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5704 msgid "soccer" 5705 msgstr "Fußball" 5706 5707 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5708 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5709 msgid "swimming" 5710 msgstr "Schwimmen" 5711 5712 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5713 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5714 msgid "table_tennis" 5715 msgstr "Tischtennis" 5716 5717 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1341 5718 #: ../lang/presets.java:1351 ../lang/presets.java:1361 5719 msgid "tennis" 5720 msgstr "Tennis" 5721 5722 #: ../lang/presets.java:1334 5723 msgid "Sports Centre" 5724 msgstr "Fitnesscenter" 5725 5726 #: ../lang/presets.java:1335 5727 msgid "Edit Sports Centre" 5728 msgstr "Fitnesscenter bearbeiten" 5729 5730 #: ../lang/presets.java:1344 5731 msgid "Pitch" 5732 msgstr "Spielfeld" 5733 5734 #: ../lang/presets.java:1345 5735 msgid "Edit Pitch" 5736 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 5737 5738 #: ../lang/presets.java:1354 5739 msgid "Racetrack" 5740 msgstr "Rennbahn" 5741 5742 #: ../lang/presets.java:1355 5743 msgid "Edit Racetrack" 5744 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 5745 5746 #: ../lang/presets.java:1365 5747 msgid "Sport" 5748 msgstr "Sport" 5749 5750 #: ../lang/presets.java:1366 5751 msgid "Multi" 5752 msgstr "Mehrfachnutzung" 5753 5754 #: ../lang/presets.java:1367 5755 msgid "Edit Multi" 5756 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 5757 5758 #: ../lang/presets.java:1370 ../lang/presets.java:1377 5759 #: ../lang/presets.java:1384 ../lang/presets.java:1391 5760 #: ../lang/presets.java:1398 ../lang/presets.java:1405 5761 #: ../lang/presets.java:1412 ../lang/presets.java:1419 5762 #: ../lang/presets.java:1426 ../lang/presets.java:1433 5763 #: ../lang/presets.java:1440 ../lang/presets.java:1447 5764 #: ../lang/presets.java:1454 ../lang/presets.java:1461 5765 #: ../lang/presets.java:1468 ../lang/presets.java:1475 5766 #: ../lang/presets.java:1482 ../lang/presets.java:1492 5767 #: ../lang/presets.java:1499 ../lang/presets.java:1506 5768 #: ../lang/presets.java:1513 ../lang/presets.java:1520 5769 #: ../lang/presets.java:1527 ../lang/presets.java:1534 5770 #: ../lang/presets.java:1541 ../lang/presets.java:1548 5771 #: ../lang/presets.java:1555 ../lang/presets.java:1562 5772 #: ../lang/presets.java:1569 ../lang/presets.java:1576 5773 #: ../lang/presets.java:1583 ../lang/presets.java:1590 5774 #: ../lang/presets.java:1597 ../lang/presets.java:1604 5775 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 5776 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 5777 msgid "type" 5778 msgstr "Typ" 5779 5780 #: ../lang/presets.java:1370 ../lang/presets.java:1377 5781 #: ../lang/presets.java:1384 ../lang/presets.java:1391 5782 #: ../lang/presets.java:1398 ../lang/presets.java:1405 5783 #: ../lang/presets.java:1412 ../lang/presets.java:1419 5784 #: ../lang/presets.java:1426 ../lang/presets.java:1433 5785 #: ../lang/presets.java:1440 ../lang/presets.java:1447 5786 #: ../lang/presets.java:1454 ../lang/presets.java:1461 5787 #: ../lang/presets.java:1468 ../lang/presets.java:1475 5788 #: ../lang/presets.java:1482 ../lang/presets.java:1492 5789 #: ../lang/presets.java:1499 ../lang/presets.java:1506 5790 #: ../lang/presets.java:1513 ../lang/presets.java:1520 5791 #: ../lang/presets.java:1527 ../lang/presets.java:1534 5792 #: ../lang/presets.java:1541 ../lang/presets.java:1548 5793 #: ../lang/presets.java:1555 ../lang/presets.java:1562 5794 #: ../lang/presets.java:1569 ../lang/presets.java:1576 5795 #: ../lang/presets.java:1583 ../lang/presets.java:1590 5796 #: ../lang/presets.java:1597 ../lang/presets.java:1604 5797 msgid "pitch" 5798 msgstr "Spielfeld" 5799 5800 #: ../lang/presets.java:1370 ../lang/presets.java:1377 5801 #: ../lang/presets.java:1384 ../lang/presets.java:1391 5802 #: ../lang/presets.java:1398 ../lang/presets.java:1405 5803 #: ../lang/presets.java:1412 ../lang/presets.java:1419 5804 #: ../lang/presets.java:1426 ../lang/presets.java:1433 5805 #: ../lang/presets.java:1440 ../lang/presets.java:1447 5806 #: ../lang/presets.java:1454 ../lang/presets.java:1461 5807 #: ../lang/presets.java:1468 ../lang/presets.java:1475 5808 #: ../lang/presets.java:1482 ../lang/presets.java:1492 5809 #: ../lang/presets.java:1499 ../lang/presets.java:1506 5810 #: ../lang/presets.java:1513 ../lang/presets.java:1520 5811 #: ../lang/presets.java:1527 ../lang/presets.java:1534 5812 #: ../lang/presets.java:1541 ../lang/presets.java:1548 5813 #: ../lang/presets.java:1555 ../lang/presets.java:1562 5814 #: ../lang/presets.java:1569 ../lang/presets.java:1576 5815 #: ../lang/presets.java:1583 ../lang/presets.java:1590 5816 #: ../lang/presets.java:1597 ../lang/presets.java:1604 5817 msgid "sports_centre" 5818 msgstr "Fitnesscenter" 5819 5820 #: ../lang/presets.java:1370 ../lang/presets.java:1377 5821 #: ../lang/presets.java:1384 ../lang/presets.java:1391 5822 #: ../lang/presets.java:1398 ../lang/presets.java:1405 5823 #: ../lang/presets.java:1412 ../lang/presets.java:1419 5824 #: ../lang/presets.java:1426 ../lang/presets.java:1433 5825 #: ../lang/presets.java:1440 ../lang/presets.java:1447 5826 #: ../lang/presets.java:1454 ../lang/presets.java:1461 5827 #: ../lang/presets.java:1468 ../lang/presets.java:1475 5828 #: ../lang/presets.java:1482 ../lang/presets.java:1492 5829 #: ../lang/presets.java:1499 ../lang/presets.java:1506 5830 #: ../lang/presets.java:1513 ../lang/presets.java:1520 5831 #: ../lang/presets.java:1527 ../lang/presets.java:1534 5832 #: ../lang/presets.java:1541 ../lang/presets.java:1548 5833 #: ../lang/presets.java:1555 ../lang/presets.java:1562 5834 #: ../lang/presets.java:1569 ../lang/presets.java:1576 5835 #: ../lang/presets.java:1583 ../lang/presets.java:1590 5836 #: ../lang/presets.java:1597 ../lang/presets.java:1604 5837 msgid "stadium" 5838 msgstr "Stadion" 5839 5840 #: ../lang/presets.java:1373 5841 msgid "10pin" 5842 msgstr "Bowling" 5843 5844 #: ../lang/presets.java:1374 5845 msgid "Edit 10pin" 5846 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 5847 5848 #: ../lang/presets.java:1380 5849 msgid "Athletics" 5850 msgstr "Leichtathletik" 5851 5852 #: ../lang/presets.java:1381 5853 msgid "Edit Athletics" 5854 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 5855 5856 #: ../lang/presets.java:1387 5857 msgid "Archery" 5858 msgstr "Bogenschießen" 5859 5860 #: ../lang/presets.java:1388 5861 msgid "Edit Archery" 5862 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 5863 5864 #: ../lang/presets.java:1394 5865 msgid "Climbing" 5866 msgstr "Klettern" 5867 5868 #: ../lang/presets.java:1395 5869 msgid "Edit Climbing" 5870 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 5871 5872 #: ../lang/presets.java:1401 5873 msgid "Canoeing" 5874 msgstr "Kanufahren" 5875 5876 #: ../lang/presets.java:1402 5877 msgid "Edit Canoeing" 5878 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 5879 5880 #: ../lang/presets.java:1408 5881 msgid "Cycling" 5882 msgstr "Radfahren" 5883 5884 #: ../lang/presets.java:1409 5885 msgid "Edit Cycling" 5886 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 5887 5888 #: ../lang/presets.java:1415 5889 msgid "Dog Racing" 5890 msgstr "Hundeschule" 5891 5892 #: ../lang/presets.java:1416 5893 msgid "Edit Dog Racing" 5894 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 5895 5896 #: ../lang/presets.java:1422 5897 msgid "Equestrian" 5898 msgstr "Reitplatz" 5899 5900 #: ../lang/presets.java:1423 5901 msgid "Edit Equestrian" 5902 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 5903 5904 #: ../lang/presets.java:1429 5905 msgid "Horse Racing" 5906 msgstr "Pferderennen" 5907 5908 #: ../lang/presets.java:1430 5909 msgid "Edit Horse Racing" 5910 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 5911 5912 #: ../lang/presets.java:1436 5913 msgid "Gymnastics" 5914 msgstr "Gymnastik" 5915 5916 #: ../lang/presets.java:1437 5917 msgid "Edit Gymnastics" 5918 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 5919 5920 #: ../lang/presets.java:1443 5921 msgid "Motor Sports" 5922 msgstr "Motorsport" 5923 5924 #: ../lang/presets.java:1444 5925 msgid "Edit Motor Sports" 5926 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 5927 5928 #: ../lang/presets.java:1450 5929 msgid "Skating" 5930 msgstr "Eislaufen" 5931 5932 #: ../lang/presets.java:1451 5933 msgid "Edit Skating" 5934 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 5935 5936 #: ../lang/presets.java:1457 5937 msgid "Skateboard" 5938 msgstr "Skateboard" 5939 5940 #: ../lang/presets.java:1458 5941 msgid "Edit Skateboard" 5942 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 5943 5944 #: ../lang/presets.java:1464 5945 msgid "Swimming" 5946 msgstr "Schwimmen" 5947 5948 #: ../lang/presets.java:1465 5949 msgid "Edit Swimming" 5950 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 5951 5952 #: ../lang/presets.java:1471 5953 msgid "Skiing" 5954 msgstr "Skifahren" 5955 5956 #: ../lang/presets.java:1472 5957 msgid "Edit Skiing" 5958 msgstr "Skipiste bearbeiten" 5959 5960 #: ../lang/presets.java:1478 5961 msgid "Shooting" 5962 msgstr "Schießen" 5963 5964 #: ../lang/presets.java:1479 5965 msgid "Edit Shooting" 5966 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 5967 5968 #: ../lang/presets.java:1487 5969 msgid "Sport (Ball)" 5970 msgstr "Ballsport" 5971 5972 #: ../lang/presets.java:1488 5973 msgid "Soccer" 5974 msgstr "Fußball" 5975 5976 #: ../lang/presets.java:1489 5977 msgid "Edit Soccer" 5978 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 5979 5980 #: ../lang/presets.java:1495 5981 msgid "Football" 5982 msgstr "American Football" 5983 5984 #: ../lang/presets.java:1496 5985 msgid "Edit Football" 5986 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 5987 5988 #: ../lang/presets.java:1502 5989 msgid "Australian Football" 5990 msgstr "Australian Football" 5991 5992 #: ../lang/presets.java:1503 5993 msgid "Edit Australian Football" 5994 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 5995 5996 #: ../lang/presets.java:1509 5997 msgid "Baseball" 5998 msgstr "Baseball" 5999 6000 #: ../lang/presets.java:1510 6001 msgid "Edit Baseball" 6002 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 6003 6004 #: ../lang/presets.java:1516 6005 msgid "Basketball" 6006 msgstr "Baskettball" 6007 6008 #: ../lang/presets.java:1517 6009 msgid "Edit Basketball" 6010 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 6011 6012 #: ../lang/presets.java:1523 6013 msgid "Golf" 6014 msgstr "Golfplatz" 6015 6016 #: ../lang/presets.java:1524 6017 msgid "Edit Golf" 6018 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 6019 6020 #: ../lang/presets.java:1527 6021 msgid "golf_course" 6022 msgstr "Golfanlage" 6023 6024 #: ../lang/presets.java:1530 6025 msgid "Boules" 6026 msgstr "Boule" 6027 6028 #: ../lang/presets.java:1531 6029 msgid "Edit Boules" 6030 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 6031 6032 #: ../lang/presets.java:1537 6033 msgid "Bowls" 6034 msgstr "Bowls" 6035 6036 #: ../lang/presets.java:1538 6037 msgid "Edit Bowls" 6038 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 6039 6040 #: ../lang/presets.java:1544 6041 msgid "Cricket" 6042 msgstr "Kricket" 6043 6044 #: ../lang/presets.java:1545 6045 msgid "Edit Cricket" 6046 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 6047 6048 #: ../lang/presets.java:1551 6049 msgid "Cricket Nets" 6050 msgstr "Kricketnetze" 6051 6052 #: ../lang/presets.java:1552 6053 msgid "Edit Cricket Nets" 6054 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 6055 6056 #: ../lang/presets.java:1558 6057 msgid "Croquet" 6058 msgstr "Krocket" 6059 6060 #: ../lang/presets.java:1559 6061 msgid "Edit Croquet" 6062 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 6063 6064 #: ../lang/presets.java:1565 6065 msgid "Hockey" 6066 msgstr "Hockey" 6067 6068 #: ../lang/presets.java:1566 6069 msgid "Edit Hockey" 6070 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 6071 6072 #: ../lang/presets.java:1572 6073 msgid "Pelota" 6074 msgstr "Pelota" 6075 6076 #: ../lang/presets.java:1573 6077 msgid "Edit Pelota" 6078 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 6079 6080 #: ../lang/presets.java:1579 6081 msgid "Racquet" 6082 msgstr "Schlagball (Racquet)" 6083 6084 #: ../lang/presets.java:1580 6085 msgid "Edit Racquet" 6086 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 6087 6088 #: ../lang/presets.java:1586 6089 msgid "Rugby" 6090 msgstr "Rugby" 6091 6092 #: ../lang/presets.java:1587 6093 msgid "Edit Rugby" 6094 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 6095 6096 #: ../lang/presets.java:1593 6097 msgid "Table Tennis" 6098 msgstr "Tischtennis" 6099 6100 #: ../lang/presets.java:1594 6101 msgid "Edit Table Tennis" 6102 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 6103 6104 #: ../lang/presets.java:1600 6105 msgid "Tennis" 6106 msgstr "Tennis" 6107 6108 #: ../lang/presets.java:1601 6109 msgid "Edit Tennis" 6110 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 6111 6112 #: ../lang/presets.java:1610 6113 msgid "Health" 6114 msgstr "Gesundheit" 6115 6116 #: ../lang/presets.java:1611 6117 msgid "Pharmacy" 6118 msgstr "Apotheke" 6119 6120 #: ../lang/presets.java:1612 6121 msgid "Edit Pharmacy" 6122 msgstr "Apotheke bearbeiten" 6123 6124 #: ../lang/presets.java:1614 6125 msgid "Dispensing" 6126 msgstr "Rezepteinlösung" 6127 6128 #: ../lang/presets.java:1618 6129 msgid "Hospital" 6130 msgstr "Krankenhaus" 6131 6132 #: ../lang/presets.java:1619 6133 msgid "Edit Hospital" 6134 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 6135 6136 #: ../lang/presets.java:1624 6137 msgid "Emergency Access Point" 6138 msgstr "Notfallrettungspunkt" 6139 6140 #: ../lang/presets.java:1625 6141 msgid "Edit Emergency Access Point" 6142 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 6143 6144 #: ../lang/presets.java:1628 6145 msgid "Point Number" 6146 msgstr "Punktnummer" 6147 6148 #: ../lang/presets.java:1629 6149 msgid "Phone Number" 6150 msgstr "Telefonnummer" 6151 6152 #: ../lang/presets.java:1630 6153 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 6154 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 6155 6156 #: ../lang/presets.java:1635 6157 msgid "Buildings" 6158 msgstr "Gebäude" 6159 6160 #: ../lang/presets.java:1636 6161 msgid "Public Building" 6162 msgstr "Öffentliches Gebäude" 6163 6164 #: ../lang/presets.java:1637 6165 msgid "Edit Public Building" 6166 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 6167 6168 #: ../lang/presets.java:1642 6169 msgid "Townhall" 6170 msgstr "Rathaus" 6171 6172 #: ../lang/presets.java:1643 6173 msgid "Edit Townhall" 6174 msgstr "Rathaus bearbeiten" 6175 6176 #: ../lang/presets.java:1648 6177 msgid "Fire Station" 6178 msgstr "Feuerwache" 6179 6180 #: ../lang/presets.java:1649 6181 msgid "Edit Fire Station" 6182 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 6183 6184 #: ../lang/presets.java:1654 6185 msgid "Courthouse" 6186 msgstr "Gericht" 6187 6188 #: ../lang/presets.java:1655 6189 msgid "Edit Courthouse" 6190 msgstr "Gericht bearbeiten" 6191 6192 #: ../lang/presets.java:1660 6193 msgid "Prison" 6194 msgstr "Gefängnis" 6195 6196 #: ../lang/presets.java:1661 6197 msgid "Edit Prison" 6198 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 6199 6200 #: ../lang/presets.java:1666 6201 msgid "Police" 6202 msgstr "Polizei" 6203 6204 #: ../lang/presets.java:1667 6205 msgid "Edit Police" 6206 msgstr "Polizei bearbeiten" 6207 6208 #: ../lang/presets.java:1672 6209 msgid "Post Office" 6210 msgstr "Post" 6211 6212 #: ../lang/presets.java:1673 6213 msgid "Edit Post Office" 6214 msgstr "Post bearbeiten" 6215 6216 #: ../lang/presets.java:1680 6217 msgid "Kindergarten" 6218 msgstr "Kindergarten" 6219 6220 #: ../lang/presets.java:1681 6221 msgid "Edit Kindergarten" 6222 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 6223 6224 #: ../lang/presets.java:1686 6225 msgid "School" 6226 msgstr "Schule" 6227 6228 #: ../lang/presets.java:1687 6229 msgid "Edit School" 6230 msgstr "Schule bearbeiten" 6231 6232 #: ../lang/presets.java:1692 6233 msgid "University" 6234 msgstr "Universität" 6235 6236 #: ../lang/presets.java:1693 6237 msgid "Edit University" 6238 msgstr "Universität bearbeiten" 6239 6240 #: ../lang/presets.java:1698 6241 msgid "College" 6242 msgstr "College" 6243 6244 #: ../lang/presets.java:1699 6245 msgid "Edit College" 6246 msgstr "College bearbeiten" 6247 6248 #: ../lang/presets.java:1706 6249 msgid "Cinema" 6250 msgstr "Kino" 6251 6252 #: ../lang/presets.java:1707 6253 msgid "Edit Cinema" 6254 msgstr "Kino bearbeiten" 6255 6256 #: ../lang/presets.java:1712 6257 msgid "Library" 6258 msgstr "Bibliothek" 6259 6260 #: ../lang/presets.java:1713 6261 msgid "Edit Library" 6262 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 6263 6264 #: ../lang/presets.java:1718 6265 msgid "Arts Centre" 6266 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 6267 6268 #: ../lang/presets.java:1719 6269 msgid "Edit Arts Centre" 6270 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 6271 6272 #: ../lang/presets.java:1724 6273 msgid "Theatre" 6274 msgstr "Theater" 6275 6276 #: ../lang/presets.java:1725 6277 msgid "Edit Theatre" 6278 msgstr "Theater bearbeiten" 6279 6280 #: ../lang/presets.java:1730 6281 msgid "Place of Worship" 6282 msgstr "Kirche" 6283 6284 #: ../lang/presets.java:1731 6285 msgid "Edit Place of Worship" 6286 msgstr "Kirche bearbeiten" 6287 6288 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6289 #: ../lang/presets.java:2144 6290 msgid "Religion" 6291 msgstr "Religion" 6292 6293 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6294 #: ../lang/presets.java:2144 6295 msgid "bahai" 6296 msgstr "bahaiistisch" 6297 6298 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6299 #: ../lang/presets.java:2144 6300 msgid "buddhist" 6301 msgstr "buddistisch" 6302 6303 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6304 #: ../lang/presets.java:2144 6305 msgid "christian" 6306 msgstr "christlich" 6307 6308 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6309 #: ../lang/presets.java:2144 6310 msgid "hindu" 6311 msgstr "hinduistisch" 6312 6313 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6314 #: ../lang/presets.java:2144 6315 msgid "jain" 6316 msgstr "jainistisch" 6317 6318 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6319 #: ../lang/presets.java:2144 6320 msgid "jewish" 6321 msgstr "jüdisch" 6322 6323 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6324 #: ../lang/presets.java:2144 6325 msgid "muslim" 6326 msgstr "moslemisch" 6327 6328 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6329 #: ../lang/presets.java:2144 6330 msgid "sikh" 6331 msgstr "sikhistisch" 6332 6333 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6334 #: ../lang/presets.java:2144 6335 msgid "spiritualist" 6336 msgstr "spiritistisch" 6337 6338 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6339 #: ../lang/presets.java:2144 6340 msgid "taoist" 6341 msgstr "taoistisch" 6342 6343 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6344 #: ../lang/presets.java:2144 6345 msgid "unitarianist" 6346 msgstr "unitarisch" 6347 6348 #: ../lang/presets.java:1734 ../lang/presets.java:2008 6349 #: ../lang/presets.java:2144 6350 msgid "zoroastrian" 6351 msgstr "zoroastrisch" 6352 6353 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6354 #: ../lang/presets.java:2145 6355 msgid "Denomination" 6356 msgstr "Konfession" 6357 6358 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6359 #: ../lang/presets.java:2145 6360 msgid "anglican" 6361 msgstr "anglikanisch" 6362 6363 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6364 #: ../lang/presets.java:2145 6365 msgid "baptist" 6366 msgstr "baptistisch" 6367 6368 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6369 #: ../lang/presets.java:2145 6370 msgid "catholic" 6371 msgstr "katholisch" 6372 6373 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6374 #: ../lang/presets.java:2145 6375 msgid "evangelical" 6376 msgstr "evangelikal" 6377 6378 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6379 #: ../lang/presets.java:2145 6380 msgid "jehovahs_witness" 6381 msgstr "Zeugen Jehovas" 6382 6383 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6384 #: ../lang/presets.java:2145 6385 msgid "lutheran" 6386 msgstr "lutherisch" 6387 6388 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6389 #: ../lang/presets.java:2145 6390 msgid "methodist" 6391 msgstr "methodistisch" 6392 6393 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6394 #: ../lang/presets.java:2145 6395 msgid "mormon" 6396 msgstr "mormonisch" 6397 6398 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6399 #: ../lang/presets.java:2145 6400 msgid "orthodox" 6401 msgstr "orthodox" 6402 6403 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6404 #: ../lang/presets.java:2145 6405 msgid "pentecostal" 6406 msgstr "Pfingstgemeinde" 6407 6408 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6409 #: ../lang/presets.java:2145 6410 msgid "presbyterian" 6411 msgstr "presbyterianisch" 6412 6413 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6414 #: ../lang/presets.java:2145 6415 msgid "protestant" 6416 msgstr "protestantisch" 6417 6418 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6419 #: ../lang/presets.java:2145 6420 msgid "quaker" 6421 msgstr "Quäker" 6422 6423 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6424 #: ../lang/presets.java:2145 6425 msgid "shia" 6426 msgstr "schiitisch" 6427 6428 #: ../lang/presets.java:1735 ../lang/presets.java:2009 6429 #: ../lang/presets.java:2145 6430 msgid "sunni" 6431 msgstr "sunnitisch" 6432 6433 #: ../lang/presets.java:1740 6434 msgid "Amenities" 6435 msgstr "Einrichtungen" 6436 6437 #: ../lang/presets.java:1741 6438 msgid "Toilets" 6439 msgstr "Toiletten" 6440 6441 #: ../lang/presets.java:1745 6442 msgid "Post Box" 6443 msgstr "Briefkasten" 6444 6445 #: ../lang/presets.java:1749 6446 msgid "Telephone" 6447 msgstr "Telefon" 6448 6449 #: ../lang/presets.java:1753 6450 msgid "Recycling" 6451 msgstr "Recyclingstelle & -container" 6452 6453 #: ../lang/presets.java:1754 6454 msgid "Edit a Recycling station" 6455 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 6456 6457 #: ../lang/presets.java:1756 6458 msgid "Glass" 6459 msgstr "Glas" 6460 6461 #: ../lang/presets.java:1757 6462 msgid "Clothes" 6463 msgstr "Kleidung" 6464 6465 #: ../lang/presets.java:1758 6466 msgid "Batteries" 6467 msgstr "Batterien" 6468 6469 #: ../lang/presets.java:1761 6470 msgid "Taxi" 6471 msgstr "Taxi" 6472 6473 #: ../lang/presets.java:1762 6474 msgid "Edit a Taxi station" 6475 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 6476 6477 #: ../lang/presets.java:1767 6478 msgid "Fountain" 6479 msgstr "Springbrunnen" 6480 6481 #: ../lang/presets.java:1768 6482 msgid "Edit a Fountain" 6483 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 6484 6485 #: ../lang/presets.java:1773 6486 msgid "Drinking Water" 6487 msgstr "Trinkwasser" 6488 6489 #: ../lang/presets.java:1774 6490 msgid "Edit Drinking Water" 6491 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 6492 6493 #: ../lang/presets.java:1780 6494 msgid "Cash" 6495 msgstr "Geld" 6496 6497 #: ../lang/presets.java:1781 6498 msgid "Bank" 6499 msgstr "Bank" 6500 6501 #: ../lang/presets.java:1782 6502 msgid "Edit Bank" 6503 msgstr "Bank bearbeiten" 6504 6505 #: ../lang/presets.java:1785 ../lang/presets.java:1794 6506 msgid "Automated Teller Machine" 6507 msgstr "Geldautomat" 6508 6509 #: ../lang/presets.java:1788 6510 msgid "Money Exchange" 6511 msgstr "Wechselstube" 6512 6513 #: ../lang/presets.java:1789 6514 msgid "Edit Money Exchange" 6515 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 6516 6517 #: ../lang/presets.java:1795 6518 msgid "Edit Automated Teller Machine" 6519 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 6520 6521 #: ../lang/presets.java:1797 6522 msgid "Provider" 6523 msgstr "Anbieter" 6524 6525 #: ../lang/presets.java:1801 6526 msgid "Shops" 6527 msgstr "Geschäfte" 6528 6529 #: ../lang/presets.java:1802 6530 msgid "Supermarket" 6531 msgstr "Supermarkt" 6532 6533 #: ../lang/presets.java:1803 6534 msgid "Edit Supermarket" 6535 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 6536 6537 #: ../lang/presets.java:1808 6538 msgid "Convenience Store" 6539 msgstr "Tante-Emma-Laden" 6540 6541 #: ../lang/presets.java:1809 6542 msgid "Edit Convenience Store" 6543 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 6544 6545 #: ../lang/presets.java:1814 6546 msgid "Kiosk" 6547 msgstr "Kiosk" 6548 6549 #: ../lang/presets.java:1815 6550 msgid "Edit Kiosk" 6551 msgstr "Kiosk bearbeiten" 6552 6553 #: ../lang/presets.java:1820 6554 msgid "Butcher" 6555 msgstr "Fleischer" 6556 6557 #: ../lang/presets.java:1821 6558 msgid "Edit Butcher" 6559 msgstr "Fleischer bearbeiten" 6560 6561 #: ../lang/presets.java:1826 6562 msgid "Baker" 6563 msgstr "Bäcker" 6564 6565 #: ../lang/presets.java:1827 6566 msgid "Edit Baker" 6567 msgstr "Bäcker bearbeiten" 6568 6569 #: ../lang/presets.java:1832 6570 msgid "Do-it-yourself-store" 6571 msgstr "Heimwerker" 6572 6573 #: ../lang/presets.java:1833 6574 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 6575 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 6576 6577 #: ../lang/presets.java:1838 6578 msgid "Dry Cleaning" 6579 msgstr "Chemische Reinigung" 6580 6581 #: ../lang/presets.java:1839 6582 msgid "Edit Dry Cleaning" 6583 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 6584 6585 #: ../lang/presets.java:1844 6586 msgid "Laundry" 6587 msgstr "Waschsalon" 6588 6589 #: ../lang/presets.java:1845 6590 msgid "Edit Laundry" 6591 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 6592 6593 #: ../lang/presets.java:1850 6594 msgid "Outdoor" 6595 msgstr "Camping (Outdoor)" 6596 6597 #: ../lang/presets.java:1851 6598 msgid "Edit Outdoor Shop" 6599 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 6600 6601 #: ../lang/presets.java:1859 ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 6602 msgid "Places" 6603 msgstr "Orte" 6604 6605 #: ../lang/presets.java:1860 6606 msgid "Continent" 6607 msgstr "Kontinent" 6608 6609 #: ../lang/presets.java:1861 6610 msgid "Edit a Continent" 6611 msgstr "Kontinent bearbeiten" 6612 6613 #: ../lang/presets.java:1867 6614 msgid "Country" 6615 msgstr "Staat" 6616 6617 #: ../lang/presets.java:1868 6618 msgid "Edit Country" 6619 msgstr "Staat bearbeiten" 6620 6621 #: ../lang/presets.java:1874 6622 msgid "State" 6623 msgstr "Bundesland" 6624 6625 #: ../lang/presets.java:1875 6626 msgid "Edit State" 6627 msgstr "Bundesland bearbeiten" 6628 6629 #: ../lang/presets.java:1881 6630 msgid "Region" 6631 msgstr "Region" 6632 6633 #: ../lang/presets.java:1882 6634 msgid "Edit Region" 6635 msgstr "Region bearbeiten" 6636 6637 #: ../lang/presets.java:1888 6638 msgid "County" 6639 msgstr "Landkreis" 6640 6641 #: ../lang/presets.java:1889 6642 msgid "Edit County" 6643 msgstr "Landkreis bearbeiten" 6644 6645 #: ../lang/presets.java:1895 6646 msgid "City" 6647 msgstr "Großstadt" 6648 6649 #: ../lang/presets.java:1896 6650 msgid "Edit City" 6651 msgstr "Großstadt bearbeiten" 6652 6653 #: ../lang/presets.java:1902 6654 msgid "Town" 6655 msgstr "Stadt" 6656 6657 #: ../lang/presets.java:1903 6658 msgid "Edit Town" 6659 msgstr "Stadt bearbeiten" 6660 6661 #: ../lang/presets.java:1909 6662 msgid "Suburb" 6663 msgstr "Stadteil" 6664 6665 #: ../lang/presets.java:1910 6666 msgid "Edit Suburb" 6667 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 6668 6669 #: ../lang/presets.java:1916 6670 msgid "Village" 6671 msgstr "Dorf" 6672 6673 #: ../lang/presets.java:1917 6674 msgid "Edit Village" 6675 msgstr "Dorf bearbeiten" 6676 6677 #: ../lang/presets.java:1923 6678 msgid "Hamlet" 6679 msgstr "Weiler" 6680 6681 #: ../lang/presets.java:1924 6682 msgid "Edit Hamlet" 6683 msgstr "Weiler bearbeiten" 6684 6685 #: ../lang/presets.java:1930 6686 msgid "Locality" 6687 msgstr "Unbewohnter Ort" 6688 6689 #: ../lang/presets.java:1931 6690 msgid "Edit Locality" 6691 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 6692 6693 #: ../lang/presets.java:1937 6694 msgid "Island" 6695 msgstr "Insel" 6696 6697 #: ../lang/presets.java:1938 6698 msgid "Edit Island" 6699 msgstr "Insel bearbeiten" 6700 6701 #: ../lang/presets.java:1946 6702 msgid "Addresses" 6703 msgstr "Adressen" 6704 6705 #: ../lang/presets.java:1947 6706 msgid "Edit address information" 6707 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 6708 6709 #: ../lang/presets.java:1949 6710 msgid "House number" 6711 msgstr "Hausnummer" 6712 6713 #: ../lang/presets.java:1953 6714 msgid "House name" 6715 msgstr "Hausname" 6716 6717 #: ../lang/presets.java:1954 6718 msgid "Street name" 6719 msgstr "Straßenname" 6720 6721 #: ../lang/presets.java:1955 6722 msgid "City name" 6723 msgstr "Stadtname" 6724 6725 #: ../lang/presets.java:1956 6726 msgid "Post code" 6727 msgstr "Postleitzahl" 6728 6729 #: ../lang/presets.java:1959 6730 msgid "Address Interpolation" 6731 msgstr "Adressinterpolation" 6732 6733 #: ../lang/presets.java:1960 6734 msgid "Edit address interpolation" 6735 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 6736 6737 #: ../lang/presets.java:1962 6738 msgid "Numbering scheme" 6739 msgstr "Nummernschema" 6740 6741 #: ../lang/presets.java:1962 6742 msgid "odd" 6743 msgstr "ungerade" 6744 6745 #: ../lang/presets.java:1962 6746 msgid "even" 6747 msgstr "gerade" 6748 6749 #: ../lang/presets.java:1962 6750 msgid "all" 6751 msgstr "alle" 6752 6753 #: ../lang/presets.java:1966 6754 msgid "Boundaries" 6755 msgstr "Grenzen" 6756 6757 #: ../lang/presets.java:1967 6758 msgid "National" 6759 msgstr "Staat" 6760 6761 #: ../lang/presets.java:1968 6762 msgid "Edit National Boundary" 6763 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 6764 6765 #: ../lang/presets.java:1974 6766 msgid "Administrative" 6767 msgstr "Innerstaatlich" 6768 6769 #: ../lang/presets.java:1975 6770 msgid "Edit Administrative Boundary" 6771 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 6772 6773 #: ../lang/presets.java:1981 6774 msgid "Civil" 6775 msgstr "Zivil" 6776 6777 #: ../lang/presets.java:1982 6778 msgid "Edit Civil Boundary" 6779 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 6780 6781 #: ../lang/presets.java:1988 6782 msgid "political" 6783 msgstr "Politisch" 6784 6785 #: ../lang/presets.java:1989 6786 msgid "Edit Political Boundary" 6787 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 6788 6789 #: ../lang/presets.java:1995 6790 msgid "National_park" 6791 msgstr "Nationalpark" 6792 6793 #: ../lang/presets.java:1996 6794 msgid "Edit National Park Boundary" 6795 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 6796 6797 #: ../lang/presets.java:2003 6798 msgid "Landuse" 6799 msgstr "Landnutzung" 6800 6801 #: ../lang/presets.java:2004 6802 msgid "Grave Yard" 6803 msgstr "Kleiner Friedhof" 6804 6805 #: ../lang/presets.java:2005 6806 msgid "Edit Grave Yard" 6807 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 6808 6809 #: ../lang/presets.java:2012 6810 msgid "Farmyard" 6811 msgstr "Bauernhof" 6812 6813 #: ../lang/presets.java:2013 6814 msgid "Edit Farmyard Landuse" 6815 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 6816 6817 #: ../lang/presets.java:2019 6818 msgid "Farmland" 6819 msgstr "Acker" 6820 6821 #: ../lang/presets.java:2020 6822 msgid "Edit Farmland Landuse" 6823 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 6824 6825 #: ../lang/presets.java:2026 6826 msgid "Vineyard" 6827 msgstr "Weinberg" 6828 6829 #: ../lang/presets.java:2027 6830 msgid "Edit Vineyard Landuse" 6831 msgstr "Weinberg bearbeiten" 6832 6833 #: ../lang/presets.java:2033 6834 msgid "Quarry" 6835 msgstr "Steinbruch" 6836 6837 #: ../lang/presets.java:2034 6838 msgid "Edit Quarry Landuse" 6839 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 6840 6841 #: ../lang/presets.java:2040 6842 msgid "Landfill" 6843 msgstr "Deponie" 6844 6845 #: ../lang/presets.java:2041 6846 msgid "Edit Landfill Landuse" 6847 msgstr "Deponie bearbeiten" 6848 6849 #: ../lang/presets.java:2047 6850 msgid "Basin" 6851 msgstr "Wasserbecken" 6852 6853 #: ../lang/presets.java:2048 6854 msgid "Edit Basin Landuse" 6855 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 6856 6857 #: ../lang/presets.java:2054 6858 msgid "Reservoir" 6859 msgstr "Speicherbecken" 6860 6861 #: ../lang/presets.java:2055 6862 msgid "Edit Reservoir Landuse" 6863 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 6864 6865 #: ../lang/presets.java:2061 6866 msgid "Forest" 6867 msgstr "Forst" 6868 6869 #: ../lang/presets.java:2062 6870 msgid "Edit Forest Landuse" 6871 msgstr "Forst bearbeiten" 6872 6873 #: ../lang/presets.java:2066 ../lang/presets.java:2241 6874 msgid "coniferous" 6875 msgstr "Nadelwald" 6876 6877 #: ../lang/presets.java:2066 ../lang/presets.java:2241 6878 msgid "deciduous" 6879 msgstr "Laubwald" 6880 6881 #: ../lang/presets.java:2066 ../lang/presets.java:2241 6882 msgid "mixed" 6883 msgstr "Mischwald" 6884 6885 #: ../lang/presets.java:2069 6886 msgid "Allotments" 6887 msgstr "Schrebergärten" 6888 6889 #: ../lang/presets.java:2070 6890 msgid "Edit Allotments Landuse" 6891 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 6892 6893 #: ../lang/presets.java:2076 6894 msgid "Residential area" 6895 msgstr "Wohngebiet" 6896 6897 #: ../lang/presets.java:2077 6898 msgid "Edit Residential Landuse" 6899 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 6900 6901 #: ../lang/presets.java:2083 6902 msgid "Retail" 6903 msgstr "Einkaufsbereich" 6904 6905 #: ../lang/presets.java:2084 6906 msgid "Edit Retail Landuse" 6907 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 6908 6909 #: ../lang/presets.java:2090 6910 msgid "Commercial" 6911 msgstr "Gewerbegebiet" 6912 6913 #: ../lang/presets.java:2091 6914 msgid "Edit Commercial Landuse" 6915 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 6916 6917 #: ../lang/presets.java:2097 6918 msgid "Industrial" 6919 msgstr "Industrie" 6920 6921 #: ../lang/presets.java:2098 6922 msgid "Edit Industrial Landuse" 6923 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 6924 6925 #: ../lang/presets.java:2104 6926 msgid "Brownfield" 6927 msgstr "Baulücke" 6928 6929 #: ../lang/presets.java:2105 6930 msgid "Edit Brownfield Landuse" 6931 msgstr "Baulücke bearbeiten" 6932 6933 #: ../lang/presets.java:2111 6934 msgid "Greenfield" 6935 msgstr "Bauland" 6936 6937 #: ../lang/presets.java:2112 6938 msgid "Edit Greenfield Landuse" 6939 msgstr "Bauland bearbeiten" 6940 6941 #: ../lang/presets.java:2118 6942 msgid "Railway land" 6943 msgstr "Eisenbahngelände" 6944 6945 #: ../lang/presets.java:2119 6946 msgid "Edit Railway Landuse" 6947 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 6948 6949 #: ../lang/presets.java:2125 6950 msgid "Construction area" 6951 msgstr "Baustellengebiet" 6952 6953 #: ../lang/presets.java:2126 6954 msgid "Edit Construction Landuse" 6955 msgstr "Baustelle bearbeiten" 6956 6957 #: ../lang/presets.java:2132 6958 msgid "Military" 6959 msgstr "Militärgebiet" 6960 6961 #: ../lang/presets.java:2133 6962 msgid "Edit Military Landuse" 6963 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 6964 6965 #: ../lang/presets.java:2139 6966 msgid "Cemetery" 6967 msgstr "Friedhof" 6968 6969 #: ../lang/presets.java:2140 6970 msgid "Edit Cemetery Landuse" 6971 msgstr "Friedhof bearbeiten" 6972 6973 #: ../lang/presets.java:2148 6974 msgid "Village Green" 6975 msgstr "Dorfanger" 6976 6977 #: ../lang/presets.java:2149 6978 msgid "Edit Village Green Landuse" 6979 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 6980 6981 #: ../lang/presets.java:2155 6982 msgid "Grass" 6983 msgstr "Gras" 6984 6985 #: ../lang/presets.java:2156 6986 msgid "Edit Grass Landuse" 6987 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 6988 6989 #: ../lang/presets.java:2162 6990 msgid "Recreation Ground" 6991 msgstr "Erholungsgebiet" 6992 6993 #: ../lang/presets.java:2163 6994 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 6995 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 6996 6997 #: ../lang/presets.java:2170 6998 msgid "Natural" 6999 msgstr "Natur" 7000 7001 #: ../lang/presets.java:2171 7002 msgid "Water" 7003 msgstr "Wasser" 7004 7005 #: ../lang/presets.java:2172 7006 msgid "Edit Water" 7007 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 7008 7009 #: ../lang/presets.java:2177 7010 msgid "Land" 7011 msgstr "Land" 7012 7013 #: ../lang/presets.java:2178 7014 msgid "Edit Land" 7015 msgstr "Landfläche bearbeiten" 7016 7017 #: ../lang/presets.java:2183 7018 msgid "Spring" 7019 msgstr "Quelle" 7020 7021 #: ../lang/presets.java:2184 7022 msgid "Edit Spring" 7023 msgstr "Quelle bearbeiten" 7024 7025 #: ../lang/presets.java:2189 7026 msgid "Peak" 7027 msgstr "Berg" 7028 7029 #: ../lang/presets.java:2190 7030 msgid "Edit Peak" 7031 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 7032 7033 #: ../lang/presets.java:2195 7034 msgid "Glacier" 7035 msgstr "Gletscher" 7036 7037 #: ../lang/presets.java:2196 7038 msgid "Edit Glacier" 7039 msgstr "Gletscher bearbeiten" 7040 7041 #: ../lang/presets.java:2201 7042 msgid "Volcano" 7043 msgstr "Vulkan" 7044 7045 #: ../lang/presets.java:2202 7046 msgid "Edit Volcano" 7047 msgstr "Vulkan bearbeiten" 7048 7049 #: ../lang/presets.java:2207 7050 msgid "Cliff" 7051 msgstr "Klippe" 7052 7053 #: ../lang/presets.java:2208 7054 msgid "Edit Cliff" 7055 msgstr "Klippe bearbeiten" 7056 7057 #: ../lang/presets.java:2213 7058 msgid "Scree" 7059 msgstr "Geröll" 7060 7061 #: ../lang/presets.java:2214 7062 msgid "Edit Scree" 7063 msgstr "Geröll bearbeiten" 7064 7065 #: ../lang/presets.java:2219 7066 msgid "Scrub" 7067 msgstr "Buschland" 7068 7069 #: ../lang/presets.java:2220 7070 msgid "Edit Scrub" 7071 msgstr "Buschland bearbeiten" 7072 7073 #: ../lang/presets.java:2225 7074 msgid "Fell" 7075 msgstr "Gebirge" 7076 7077 #: ../lang/presets.java:2226 7078 msgid "Edit Fell" 7079 msgstr "Gebirge bearbeiten" 7080 7081 #: ../lang/presets.java:2231 7082 msgid "Heath" 7083 msgstr "Heide" 7084 7085 #: ../lang/presets.java:2232 7086 msgid "Edit Heath" 7087 msgstr "Neide bearbeiten" 7088 7089 #: ../lang/presets.java:2237 7090 msgid "Wood" 7091 msgstr "Wald" 7092 7093 #: ../lang/presets.java:2238 7094 msgid "Edit Wood" 7095 msgstr "Wald bearbeiten" 7096 7097 #: ../lang/presets.java:2244 7098 msgid "Marsh" 7099 msgstr "Marsch & Sumpf" 7100 7101 #: ../lang/presets.java:2245 7102 msgid "Edit Marsh" 7103 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 7104 7105 #: ../lang/presets.java:2250 7106 msgid "Coastline" 7107 msgstr "Küstenlinie" 7108 7109 #: ../lang/presets.java:2251 7110 msgid "Edit Coastline" 7111 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 7112 7113 #: ../lang/presets.java:2256 7114 msgid "Mud" 7115 msgstr "Schlick & Moor" 7116 7117 #: ../lang/presets.java:2257 7118 msgid "Edit Mud" 7119 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 7120 7121 #: ../lang/presets.java:2262 7122 msgid "Beach" 7123 msgstr "Strand" 7124 7125 #: ../lang/presets.java:2263 7126 msgid "Edit Beach" 7127 msgstr "Strand bearbeiten" 7128 7129 #: ../lang/presets.java:2268 7130 msgid "Bay" 7131 msgstr "Meeresbucht" 7132 7133 #: ../lang/presets.java:2269 7134 msgid "Edit Bay" 7135 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 7136 7137 #: ../lang/presets.java:2274 7138 msgid "Cave Entrance" 7139 msgstr "Höhleneingang" 7140 7141 #: ../lang/presets.java:2275 7142 msgid "Edit Cave Entrance" 7143 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 7144 7145 #: ../lang/presets.java:2281 7146 msgid "Man Made" 7147 msgstr "Zivilisationsbauten" 7148 7149 #: ../lang/presets.java:2282 7150 msgid "Works" 7151 msgstr "Fabrik" 7152 7153 #: ../lang/presets.java:2283 7154 msgid "Edit Works" 7155 msgstr "Fabrik bearbeiten" 7156 7157 #: ../lang/presets.java:2288 7158 msgid "Power Wind" 7159 msgstr "Windkraftanlage" 7160 7161 #: ../lang/presets.java:2289 7162 msgid "Edit Power Wind" 7163 msgstr "Windkraftanlage bearbeiten" 7164 7165 #: ../lang/presets.java:2294 7166 msgid "Power Solar" 7167 msgstr "Solaranlage" 7168 7169 #: ../lang/presets.java:2295 7170 msgid "Edit Power Solar" 7171 msgstr "Solaranlage bearbeiten" 7172 7173 #: ../lang/presets.java:2300 7174 msgid "Power Hydro" 7175 msgstr "Wasserkraftwerk" 7176 7177 #: ../lang/presets.java:2301 7178 msgid "Edit Power Hydro" 7179 msgstr "Wasserkraftwerk bearbeiten" 7180 7181 #: ../lang/presets.java:2306 7182 msgid "Power Fossil" 7183 msgstr "Kohle- & Ölkraftwerk" 7184 7185 #: ../lang/presets.java:2307 7186 msgid "Edit Power Fossil" 7187 msgstr "Kohle- oder Ölkraftwerk bearbeiten" 7188 7189 #: ../lang/presets.java:2312 7190 msgid "Power Nuclear" 7191 msgstr "Kernkraftwerk" 7192 7193 #: ../lang/presets.java:2313 7194 msgid "Edit Power Nuclear" 7195 msgstr "Kernkraftwerk bearbeiten" 7196 7197 #: ../lang/presets.java:2318 7198 msgid "Power Tower" 7199 msgstr "Strommast" 7200 7201 #: ../lang/presets.java:2319 7202 msgid "Edit Power Tower" 7203 msgstr "Strommast bearbeiten" 7204 7205 #: ../lang/presets.java:2323 7206 msgid "Tower" 7207 msgstr "Turm" 7208 7209 #: ../lang/presets.java:2324 7210 msgid "Edit Tower" 7211 msgstr "Turm bearbeiten" 7212 7213 #: ../lang/presets.java:2329 7214 msgid "Water Tower" 7215 msgstr "Wasserturm" 7216 7217 #: ../lang/presets.java:2330 7218 msgid "Edit Water Tower" 7219 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 7220 7221 #: ../lang/presets.java:2335 7222 msgid "Gasometer" 7223 msgstr "Gasometer" 7224 7225 #: ../lang/presets.java:2336 7226 msgid "Edit Gasometer" 7227 msgstr "Gasometer bearbeiten" 7228 7229 #: ../lang/presets.java:2341 7230 msgid "Covered Reservoir" 7231 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 7232 7233 #: ../lang/presets.java:2342 7234 msgid "Edit Covered Reservoir" 7235 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 7236 7237 #: ../lang/presets.java:2347 7238 msgid "Lighthouse" 7239 msgstr "Leuchtturm" 7240 7241 #: ../lang/presets.java:2348 7242 msgid "Edit Lighthouse" 7243 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 7244 7245 #: ../lang/presets.java:2353 7246 msgid "Windmill" 7247 msgstr "Windmühle" 7248 7249 #: ../lang/presets.java:2354 7250 msgid "Edit Windmill" 7251 msgstr "Windmühle bearbeiten" 7252 7253 #: ../lang/presets.java:2359 7254 msgid "Pier" 7255 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 7256 7257 #: ../lang/presets.java:2360 7258 msgid "Edit Pier" 7259 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 7260 7261 #: ../lang/presets.java:2365 7262 msgid "Pipeline" 7263 msgstr "Pipeline" 7264 7265 #: ../lang/presets.java:2366 7266 msgid "Edit Pipeline" 7267 msgstr "Pipeline bearbeiten" 7268 7269 #: ../lang/presets.java:2371 7270 msgid "Wastewater Plant" 7271 msgstr "Kläranlage" 7272 7273 #: ../lang/presets.java:2372 7274 msgid "Edit Wastewater Plant" 7275 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 7276 7277 #: ../lang/presets.java:2377 7278 msgid "Crane" 7279 msgstr "Stationärer Kran" 7280 7281 #: ../lang/presets.java:2378 7282 msgid "Edit Crane" 7283 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 7284 7285 #: ../lang/presets.java:2383 7286 msgid "Beacon" 7287 msgstr "Bake" 7288 7289 #: ../lang/presets.java:2384 7290 msgid "Edit Beacon" 7291 msgstr "Bake bearbeiten" 7292 7293 #: ../lang/presets.java:2389 7294 msgid "Survey Point" 7295 msgstr "Vermessungspunkt" 7296 7297 #: ../lang/presets.java:2390 7298 msgid "Edit Survey Point" 7299 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 7300 7301 #: ../lang/presets.java:2395 7302 msgid "Surveillance" 7303 msgstr "Überwachungskamera" 7304 7305 #: ../lang/presets.java:2396 7306 msgid "Edit Surveillance Camera" 7307 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 7308 7309 #: ../lang/specialmessages.java:6 7310 msgid "" 7311 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 7312 "area, or use planet.osm" 7313 msgstr "" 7314 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 7315 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 7316 7317 #: ../lang/specialmessages.java:7 7318 msgid "" 7319 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 7320 "request a smaller area, or use planet.osm" 7321 msgstr "" 7322 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 7323 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 7324 "osm." 7325 7326 #: ../lang/specialmessages.java:8 7327 msgid "could not get audio input stream from input URL" 7328 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 7329 7330 #: ../lang/validator.java:38 7331 msgid "oneway tag on a node" 7332 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 7333 7334 #: ../lang/validator.java:39 7335 msgid "bridge tag on a node" 7336 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 7337 7338 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 7339 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 7340 #: ../lang/validator.java:44 7341 msgid "wrong highway tag on a node" 7342 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 7343 7344 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 7345 msgid "highway without a reference" 7346 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 7347 7348 #: ../lang/validator.java:47 7349 msgid "misspelled key name" 7350 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 7351 7352 #: ../lang/validator.java:49 7353 msgid "cycleway with tag bicycle" 7354 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 7355 7356 #: ../lang/validator.java:50 7357 msgid "footway with tag foot" 7358 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 7359 7360 #: ../lang/validator.java:53 7361 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 7362 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 7363 7364 #: ../lang/validator.java:54 7365 msgid "barrier used on a way" 7366 msgstr "Barriere auf einen Weg" 7367 7368 #: ../lang/validator.java:57 7369 msgid "maxspeed used for footway" 7370 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 7371 7372 #: ../lang/validator.java:59 7373 msgid "layer tag with + sign" 7374 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 7375 7376 #: ../lang/validator.java:62 7377 msgid "abbreviated street name" 7378 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 7379 7380 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:93 7381 #, fuzzy, java-format 7382 msgid "" 7383 "WMSPlugin (YAHOOGrabber): Illegal url.\n" 7384 "{0}" 7385 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL." 7386 7387 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:97 7388 #, java-format 7389 msgid "" 7390 "WMSPlugin (YAHOOGrabber): IO exception.\n" 7391 "{0}" 7392 msgstr "" 7393 7394 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:101 7395 #, java-format 7396 msgid "" 7397 "WMSPlugin (YAHOOGrabber): Null pointer exception.\n" 7398 "{0}" 7399 msgstr "" 7400 7401 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:120 7402 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 7403 msgid "" 7404 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 7405 msgstr "" 7406 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " 7407 "angegeben wurde." 7408 7409 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22 7410 #, java-format 7411 msgid "Downloading {0}" 4878 7412 msgstr "Lade {0} herunter" 4879 7413 4880 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 4881 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 4882 #, java-format 4883 msgid "Error on file {0}" 4884 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 4885 4886 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 4887 msgid "Open images with AgPifoJ" 4888 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 4889 4890 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 4891 msgid "Load set of images as a new layer." 4892 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 4893 4894 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 4895 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 4896 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 4897 4898 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 4899 msgid "Read photos..." 4900 msgstr "Lese Photos..." 4901 4902 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 4903 msgid "Correlate to GPX" 4904 msgstr "Korreliere mit GPX" 4905 4906 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 4907 #, java-format 4908 msgid "{0} were found to be gps tagged." 4909 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 4910 4911 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 4912 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 4913 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 4914 4915 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 4916 msgid "Display geotagged photos" 4917 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 4918 4919 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 4920 msgid "Previous" 4921 msgstr "Vorheriges" 4922 4923 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 4924 msgid "Remove photo from layer" 4925 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 4926 4927 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 4928 msgid "Next" 4929 msgstr "Nächstes" 4930 4931 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 4932 msgid "Center view" 4933 msgstr "Anzeige zentrieren" 4934 4935 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 4936 msgid "Zoom best fit and 1:1" 4937 msgstr "Zoome passend und 1:1" 4938 4939 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 4940 msgid "" 4941 "\n" 4942 "Altitude: " 4943 msgstr "" 4944 "\n" 4945 " Höhe: " 4946 4947 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 4948 msgid " km/h" 4949 msgstr "km/h" 4950 4951 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 4952 msgid "GPX tracks (*.gpx, *.gpx.gz)" 4953 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx, *.gpx.gz)" 4954 4955 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 4956 #, java-format 4957 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 4958 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 4959 4960 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 4961 msgid "" 4962 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 4963 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 4964 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 4965 msgstr "" 4966 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er die Zeit anzeigt. " 4967 "<br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 4968 4969 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 4970 msgid "Photo time (from exif):" 4971 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 4972 4973 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 4974 msgid "Gps time (read from the above photo): " 4975 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 4976 4977 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 4978 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 4979 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 4980 4981 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 4982 msgid "I'm in the timezone of: " 4983 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 4984 4985 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 4986 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 4987 msgid "No date" 4988 msgstr "Kein Datum" 4989 4990 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 4991 msgid "Open an other photo" 4992 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 4993 4994 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 4995 msgid "Images (*.jpg)" 4996 msgstr "Bilder (*.jpg)" 4997 4998 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 4999 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 5000 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 5001 5002 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 5003 msgid "" 5004 "Error while parsing the date.\n" 5005 "Please use the requested format" 5006 msgstr "" 5007 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 5008 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 5009 5010 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 5011 msgid "Invalid date" 5012 msgstr "Ungültiges Datum" 5013 5014 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 5015 msgid "<No GPX track loaded yet>" 5016 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 5017 5018 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 5019 msgid "GPX track: " 5020 msgstr "GPS-Spur: " 5021 5022 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 5023 msgid "Open an other GPXtrace" 5024 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 5025 5026 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 5027 msgid "Timezone: " 5028 msgstr "Zeitzone: " 5029 5030 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 5031 msgid "Offset:" 5032 msgstr "Offset: " 5033 5034 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 5035 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 5036 msgstr "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</html>" 5037 5038 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 5039 msgid "Update position for: " 5040 msgstr "Position aktualisieren für: " 5041 5042 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 5043 msgid "All images" 5044 msgstr "Alle Bilder" 5045 5046 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 5047 msgid "Images with no exif position" 5048 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 5049 5050 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 5051 msgid "Not yet tagged images" 5052 msgstr "Ungetaggte Bilder" 5053 5054 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 5055 msgid "Correlate images with GPX track" 5056 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 5057 5058 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 5059 msgid "You should select a GPX track" 5060 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 5061 5062 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 5063 msgid "No selected GPX track" 5064 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 5065 5066 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 5067 #, java-format 5068 msgid "" 5069 "Error while parsing timezone.\n" 5070 "Expected format: {0}" 5071 msgstr "" 5072 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 5073 "Erwartetes Format: {0}" 5074 5075 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 5076 msgid "Invalid timezone" 5077 msgstr "Ungültige Zeitzone" 5078 5079 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 5080 #, java-format 5081 msgid "" 5082 "Error while parsing offset.\n" 5083 "Expected format: {0}" 5084 msgstr "" 5085 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 5086 "Erwartetes Format: {0}" 5087 5088 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 5089 msgid "Invalid offset" 5090 msgstr "Ungültiger Offset" 5091 5092 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 5093 #, java-format 5094 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 5095 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 5096 5097 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 5098 msgid "GPX Track loaded" 5099 msgstr "GPS-Spur geladen" 5100 5101 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5102 msgid "Use" 5103 msgstr "Nutze" 5104 5105 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5106 msgid "Please select a scheme to use." 5107 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 5108 5109 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 5110 msgid "Color Scheme" 5111 msgstr "Farbschema" 5112 5113 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 5114 msgid "Please select the scheme to delete." 5115 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 5116 5117 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 5118 msgid "Use the selected scheme from the list." 5119 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 5120 5121 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5122 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5123 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 5124 5125 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 5126 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5127 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 5128 5129 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 5130 msgid "Color Schemes" 5131 msgstr "Farbschemata" 5132 5133 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 5134 msgid "Version" 5135 msgstr "Version" 5136 5137 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 5138 msgid "Add Site" 5139 msgstr "Site hinzufügen" 5140 5141 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 5142 msgid "Update Site Url" 5143 msgstr "Url für Update Site" 5144 5145 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 5146 msgid "Invalid Url" 5147 msgstr "Ungültige Url" 5148 5149 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 5150 msgid "Delete Site(s)" 5151 msgstr "Site(s) löschen" 5152 5153 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 5154 msgid "Please select the site to delete." 5155 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 5156 5157 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 5158 msgid "Check Site(s)" 5159 msgstr "Site(s) prüfen" 5160 5161 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 5162 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 5163 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 5164 5165 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 5166 msgid "Add a new plugin site." 5167 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 5168 5169 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 5170 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 5171 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 5172 5173 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 5174 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 5175 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 5176 5177 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 5178 msgid "Update Sites" 5179 msgstr "Sites aktualisieren" 5180 5181 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 5182 msgid "Install" 5183 msgstr "Installieren" 5184 5185 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 5186 msgid "" 5187 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5188 "the preferences." 5189 msgstr "" 5190 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 5191 "den Pfad zu Firefox ein." 5192 5193 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 5194 msgid "osmarender options" 5195 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 5196 5197 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 5198 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 5199 msgid "Firefox executable" 5200 msgstr "Firefox-Programm" 5201 5202 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5203 msgid "Rectified Image ..." 5204 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 5205 5206 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5207 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 5208 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 5209 5210 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5211 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5212 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 5213 5214 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31 5215 #, java-format 5216 msgid "rectifier id={0}" 5217 msgstr "Korrekturnummer={0}" 5218 5219 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:47 5220 msgid "WMSGrabber: Illegal url." 5221 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL." 5222 5223 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82 5224 msgid "Landsat" 5225 msgstr "LandSat" 5226 5227 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89 5228 msgid "NPE Maps" 5229 msgstr "NPE-Karten" 5230 5231 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98 5232 msgid "WMS" 5233 msgstr "WMS" 5234 5235 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 5236 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:53 5237 msgid "Blank Layer" 5238 msgstr "Leere Ebene" 5239 5240 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 5241 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5242 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 7414 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:30 7415 msgid "Contacting WMS Server..." 7416 msgstr "Verbinde zum WMS Server..." 5243 7417 5244 7418 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 … … 5264 7438 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben" 5265 7439 5266 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17 7440 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7441 msgid "Rectified Image ..." 7442 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 7443 7444 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7445 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 7446 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 7447 7448 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7449 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7450 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 7451 7452 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31 7453 #, java-format 7454 msgid "rectifier id={0}" 7455 msgstr "Korrekturnummer={0}" 7456 7457 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:70 7458 #, fuzzy, java-format 7459 msgid "" 7460 "WMSPlugin: Illegal url.\n" 7461 "{0}" 7462 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL." 7463 7464 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:74 7465 #, java-format 7466 msgid "" 7467 "WMSPlugin: IO exception.\n" 7468 "{0}" 7469 msgstr "" 7470 7471 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:66 7472 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 7473 msgid "Blank Layer" 7474 msgstr "Leere Ebene" 7475 7476 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:99 7477 #, java-format 7478 msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}" 7479 msgstr "" 7480 7481 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:101 7482 #, java-format 7483 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" 7484 msgstr "" 7485 7486 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:200 7487 msgid "Save WMS layer to file" 7488 msgstr "Speichere WMS-Ebene in Datei" 7489 7490 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:226 7491 msgid "Load WMS layer from file" 7492 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei" 7493 7494 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:238 7495 #, java-format 7496 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 7497 msgstr "WMS-Datei-Version nicht unterstützt; gefunden {0}, erwartet {1}" 7498 7499 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:239 7500 msgid "File Format Error" 7501 msgstr "Dateiformatfehler" 7502 7503 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:258 7504 msgid "Error loading file" 7505 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 7506 7507 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268 7508 msgid "Start automatic downloading" 7509 msgstr "" 7510 7511 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:277 7512 msgid "Stop automatic downloading" 7513 msgstr "" 7514 7515 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5267 7516 #, java-format 5268 7517 msgid "Download WMS tile from {0}" 5269 7518 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 5270 7519 5271 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:72 5272 #, java-format 5273 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 5274 msgstr "WMS-Ebene ({0}), {1} Kachel(n) geladen" 5275 5276 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:120 5277 msgid "Save WMS layer to file" 5278 msgstr "Speichere WMS-Ebene in Datei" 5279 5280 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:142 5281 msgid "Load WMS layer from file" 5282 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei" 5283 5284 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:153 5285 #, java-format 5286 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 5287 msgstr "WMS-Datei-Version nicht unterstützt; gefunden {0}, erwartet {1}" 5288 5289 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:154 5290 msgid "File Format Error" 5291 msgstr "Dateiformatfehler" 5292 5293 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:169 5294 msgid "Error loading file" 5295 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 7520 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:113 7521 msgid "Landsat" 7522 msgstr "LandSat" 7523 7524 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:120 7525 msgid "NPE Maps" 7526 msgstr "NPE-Karten" 7527 7528 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:129 7529 msgid "YAHOO" 7530 msgstr "" 7531 7532 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:138 7533 msgid "WMS" 7534 msgstr "WMS" 7535 7536 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 7537 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7538 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 5296 7539 5297 7540 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 … … 5366 7609 msgstr "Hilfe für WMS Plugin" 5367 7610 5368 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22 5369 #, java-format 5370 msgid "Downloading {0}" 5371 msgstr "Lade {0} herunter" 5372 5373 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:30 5374 msgid "Contacting WMS Server..." 5375 msgstr "Verbinde zum WMS Server..." 5376 5377 #: ../lang/presets.java:9 5378 msgid "Streets" 5379 msgstr "Straßen" 5380 5381 #: ../lang/presets.java:10 5382 msgid "Motorway" 5383 msgstr "Autobahn" 5384 5385 #: ../lang/presets.java:11 5386 msgid "Edit a Motorway" 5387 msgstr "Autobahn bearbeiten" 5388 5389 #: ../lang/presets.java:14 ../lang/presets.java:50 ../lang/presets.java:69 5390 #: ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:153 5391 msgid "Reference" 5392 msgstr "Referenz" 5393 5394 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:34 ../lang/presets.java:52 5395 #: ../lang/presets.java:71 ../lang/presets.java:86 ../lang/presets.java:100 5396 #: ../lang/presets.java:118 ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:155 5397 #: ../lang/presets.java:172 ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:210 5398 #: ../lang/presets.java:228 ../lang/presets.java:246 ../lang/presets.java:290 5399 #: ../lang/presets.java:307 ../lang/presets.java:323 ../lang/presets.java:343 5400 #: ../lang/presets.java:354 ../lang/presets.java:364 ../lang/presets.java:383 5401 #: ../lang/presets.java:405 ../lang/presets.java:424 ../lang/presets.java:443 5402 #: ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:504 5403 #: ../lang/presets.java:525 ../lang/presets.java:546 ../lang/presets.java:567 5404 #: ../lang/presets.java:588 ../lang/presets.java:618 ../lang/presets.java:639 5405 #: ../lang/presets.java:651 ../lang/presets.java:663 ../lang/presets.java:675 5406 #: ../lang/presets.java:687 ../lang/presets.java:699 ../lang/presets.java:712 5407 #: ../lang/presets.java:723 ../lang/presets.java:742 ../lang/presets.java:780 5408 #: ../lang/presets.java:1014 ../lang/presets.java:1024 5409 #: ../lang/presets.java:1034 ../lang/presets.java:1044 5410 #: ../lang/presets.java:1053 ../lang/presets.java:1063 5411 #: ../lang/presets.java:1935 5412 msgid "Optional Attributes:" 5413 msgstr "Optionale Attribute:" 5414 5415 #: ../lang/presets.java:19 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:55 5416 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:103 ../lang/presets.java:120 5417 #: ../lang/presets.java:139 ../lang/presets.java:158 ../lang/presets.java:180 5418 #: ../lang/presets.java:199 ../lang/presets.java:217 ../lang/presets.java:235 5419 #: ../lang/presets.java:253 ../lang/presets.java:298 ../lang/presets.java:310 5420 #: ../lang/presets.java:331 ../lang/presets.java:372 ../lang/presets.java:391 5421 #: ../lang/presets.java:413 ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:451 5422 #: ../lang/presets.java:470 ../lang/presets.java:491 ../lang/presets.java:512 5423 #: ../lang/presets.java:533 ../lang/presets.java:554 ../lang/presets.java:575 5424 #: ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:626 ../lang/presets.java:878 5425 #: ../lang/presets.java:893 ../lang/presets.java:901 ../lang/presets.java:909 5426 msgid "Layer" 5427 msgstr "Ebene" 5428 5429 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:37 ../lang/presets.java:56 5430 #: ../lang/presets.java:74 ../lang/presets.java:104 ../lang/presets.java:121 5431 #: ../lang/presets.java:140 ../lang/presets.java:299 5432 msgid "Lanes" 5433 msgstr "Spuren" 5434 5435 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 5436 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:105 ../lang/presets.java:122 5437 #: ../lang/presets.java:141 ../lang/presets.java:159 ../lang/presets.java:181 5438 #: ../lang/presets.java:200 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:311 5439 #: ../lang/presets.java:333 ../lang/presets.java:374 ../lang/presets.java:394 5440 #: ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:453 5441 #: ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:628 5442 msgid "Max. speed (km/h)" 5443 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 5444 5445 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 5446 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:106 ../lang/presets.java:123 5447 #: ../lang/presets.java:142 ../lang/presets.java:160 ../lang/presets.java:175 5448 #: ../lang/presets.java:194 ../lang/presets.java:212 ../lang/presets.java:230 5449 #: ../lang/presets.java:248 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:293 5450 #: ../lang/presets.java:326 ../lang/presets.java:345 ../lang/presets.java:367 5451 #: ../lang/presets.java:386 ../lang/presets.java:408 ../lang/presets.java:427 5452 #: ../lang/presets.java:446 ../lang/presets.java:465 ../lang/presets.java:621 5453 msgid "Oneway" 5454 msgstr "Einbahn" 5455 5456 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 5457 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:107 ../lang/presets.java:124 5458 #: ../lang/presets.java:143 ../lang/presets.java:161 ../lang/presets.java:176 5459 #: ../lang/presets.java:195 ../lang/presets.java:213 ../lang/presets.java:231 5460 #: ../lang/presets.java:249 ../lang/presets.java:294 ../lang/presets.java:302 5461 #: ../lang/presets.java:327 ../lang/presets.java:368 ../lang/presets.java:387 5462 #: ../lang/presets.java:409 ../lang/presets.java:428 ../lang/presets.java:447 5463 #: ../lang/presets.java:466 ../lang/presets.java:486 ../lang/presets.java:507 5464 #: ../lang/presets.java:528 ../lang/presets.java:549 ../lang/presets.java:570 5465 #: ../lang/presets.java:591 ../lang/presets.java:622 5466 msgid "Bridge" 5467 msgstr "Brücke" 5468 5469 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 5470 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:108 ../lang/presets.java:125 5471 #: ../lang/presets.java:144 ../lang/presets.java:162 ../lang/presets.java:177 5472 #: ../lang/presets.java:196 ../lang/presets.java:214 ../lang/presets.java:232 5473 #: ../lang/presets.java:250 ../lang/presets.java:295 ../lang/presets.java:328 5474 #: ../lang/presets.java:369 ../lang/presets.java:388 ../lang/presets.java:410 5475 #: ../lang/presets.java:429 ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:467 5476 #: ../lang/presets.java:487 ../lang/presets.java:508 ../lang/presets.java:529 5477 #: ../lang/presets.java:550 ../lang/presets.java:571 ../lang/presets.java:592 5478 #: ../lang/presets.java:623 5479 msgid "Tunnel" 5480 msgstr "Tunnel" 5481 5482 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 5483 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:109 ../lang/presets.java:126 5484 #: ../lang/presets.java:145 ../lang/presets.java:163 ../lang/presets.java:178 5485 #: ../lang/presets.java:197 ../lang/presets.java:215 ../lang/presets.java:233 5486 #: ../lang/presets.java:251 ../lang/presets.java:296 ../lang/presets.java:329 5487 #: ../lang/presets.java:370 ../lang/presets.java:389 ../lang/presets.java:411 5488 #: ../lang/presets.java:430 ../lang/presets.java:449 ../lang/presets.java:468 5489 #: ../lang/presets.java:488 ../lang/presets.java:509 ../lang/presets.java:530 5490 #: ../lang/presets.java:551 ../lang/presets.java:572 ../lang/presets.java:593 5491 #: ../lang/presets.java:624 5492 msgid "Cutting" 5493 msgstr "Senke" 5494 5495 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 5496 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:110 ../lang/presets.java:127 5497 #: ../lang/presets.java:146 ../lang/presets.java:164 ../lang/presets.java:179 5498 #: ../lang/presets.java:198 ../lang/presets.java:216 ../lang/presets.java:234 5499 #: ../lang/presets.java:252 ../lang/presets.java:297 ../lang/presets.java:330 5500 #: ../lang/presets.java:371 ../lang/presets.java:390 ../lang/presets.java:412 5501 #: ../lang/presets.java:431 ../lang/presets.java:450 ../lang/presets.java:469 5502 #: ../lang/presets.java:489 ../lang/presets.java:510 ../lang/presets.java:531 5503 #: ../lang/presets.java:552 ../lang/presets.java:573 ../lang/presets.java:594 5504 #: ../lang/presets.java:625 5505 msgid "Embankment" 5506 msgstr "Damm" 5507 5508 #: ../lang/presets.java:29 5509 msgid "Motorway Link" 5510 msgstr "Autobahnanschluß" 5511 5512 #: ../lang/presets.java:30 5513 msgid "Edit a Motorway Link" 5514 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 5515 5516 #: ../lang/presets.java:46 5517 msgid "Trunk" 5518 msgstr "Schnellstraße" 5519 5520 #: ../lang/presets.java:47 5521 msgid "Edit a Trunk" 5522 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 5523 5524 #: ../lang/presets.java:65 5525 msgid "Trunk Link" 5526 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 5527 5528 #: ../lang/presets.java:66 5529 msgid "Edit a Trunk Link" 5530 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 5531 5532 #: ../lang/presets.java:83 5533 msgid "Highway Exit" 5534 msgstr "Ausfahrt" 5535 5536 #: ../lang/presets.java:84 5537 msgid "Edit an Exit" 5538 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 5539 5540 #: ../lang/presets.java:88 5541 msgid "Exit Number" 5542 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 5543 5544 #: ../lang/presets.java:89 5545 msgid "Exit Name" 5546 msgstr "Name der Ausfahrt" 5547 5548 #: ../lang/presets.java:94 5549 msgid "Primary" 5550 msgstr "Bundesstraße" 5551 5552 #: ../lang/presets.java:95 5553 msgid "Edit a Primary Road" 5554 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 5555 5556 #: ../lang/presets.java:113 5557 msgid "Primary Link" 5558 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 5559 5560 #: ../lang/presets.java:114 5561 msgid "Edit a Primary Link" 5562 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 5563 5564 #: ../lang/presets.java:130 5565 msgid "Secondary" 5566 msgstr "Landesstraße" 5567 5568 #: ../lang/presets.java:131 5569 msgid "Edit a Secondary Road" 5570 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 5571 5572 #: ../lang/presets.java:149 5573 msgid "Tertiary" 5574 msgstr "Kreisstraße" 5575 5576 #: ../lang/presets.java:150 5577 msgid "Edit a Tertiary Road" 5578 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 5579 5580 #: ../lang/presets.java:167 5581 msgid "Road (Unknown Type)" 5582 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 5583 5584 #: ../lang/presets.java:168 5585 msgid "Edit a Road of unknown type" 5586 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 5587 5588 #: ../lang/presets.java:182 ../lang/presets.java:201 ../lang/presets.java:219 5589 #: ../lang/presets.java:237 ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:300 5590 #: ../lang/presets.java:313 ../lang/presets.java:334 ../lang/presets.java:375 5591 #: ../lang/presets.java:395 ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:435 5592 #: ../lang/presets.java:454 ../lang/presets.java:473 ../lang/presets.java:495 5593 #: ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 5594 #: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:600 ../lang/presets.java:629 5595 #: ../lang/presets.java:642 ../lang/presets.java:654 ../lang/presets.java:666 5596 #: ../lang/presets.java:678 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:702 5597 msgid "Width (metres)" 5598 msgstr "Breite (Meter)" 5599 5600 #: ../lang/presets.java:186 5601 msgid "Unclassified" 5602 msgstr "Ohne Klassifikation" 5603 5604 #: ../lang/presets.java:187 5605 msgid "Edit a Unclassified Road" 5606 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 5607 5608 #: ../lang/presets.java:204 5609 msgid "Residential" 5610 msgstr "Ortsstraße" 5611 5612 #: ../lang/presets.java:205 5613 msgid "Edit a Residential Street" 5614 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 5615 5616 #: ../lang/presets.java:218 ../lang/presets.java:236 ../lang/presets.java:254 5617 #: ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:346 ../lang/presets.java:373 5618 #: ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:433 5619 #: ../lang/presets.java:452 ../lang/presets.java:471 ../lang/presets.java:490 5620 #: ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 ../lang/presets.java:553 5621 #: ../lang/presets.java:574 ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:627 5622 msgid "Surface" 5623 msgstr "Oberfläche" 5624 5625 #: ../lang/presets.java:218 ../lang/presets.java:236 ../lang/presets.java:254 5626 #: ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:346 ../lang/presets.java:373 5627 #: ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:433 5628 #: ../lang/presets.java:452 ../lang/presets.java:471 ../lang/presets.java:490 5629 #: ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 ../lang/presets.java:553 5630 #: ../lang/presets.java:574 ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:627 5631 msgid "paved" 5632 msgstr "geteert" 5633 5634 #: ../lang/presets.java:218 ../lang/presets.java:236 ../lang/presets.java:254 5635 #: ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:346 ../lang/presets.java:373 5636 #: ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:433 5637 #: ../lang/presets.java:452 ../lang/presets.java:471 ../lang/presets.java:627 5638 msgid "unpaved" 5639 msgstr "unbefestigt" 5640 5641 #: ../lang/presets.java:218 ../lang/presets.java:236 ../lang/presets.java:254 5642 #: ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:346 ../lang/presets.java:373 5643 #: ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:433 5644 #: ../lang/presets.java:452 ../lang/presets.java:471 ../lang/presets.java:490 5645 #: ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 ../lang/presets.java:553 5646 #: ../lang/presets.java:574 ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:627 5647 msgid "cobblestone" 5648 msgstr "gepflastert" 5649 5650 #: ../lang/presets.java:222 5651 msgid "Living Street" 5652 msgstr "Spielstraße" 5653 5654 #: ../lang/presets.java:223 5655 msgid "Edit a Living Street" 5656 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 5657 5658 #: ../lang/presets.java:240 5659 msgid "Pedestrian" 5660 msgstr "Fußgänger " 5661 5662 #: ../lang/presets.java:241 5663 msgid "Edit a Pedestrian Street" 5664 msgstr "Fußgängerstraße bearbeiten" 5665 5666 #: ../lang/presets.java:260 5667 msgid "Road Restrictions" 5668 msgstr "Straßeneinschränkungen" 5669 5670 #: ../lang/presets.java:261 5671 msgid "Edit Road Restrictions" 5672 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 5673 5674 #: ../lang/presets.java:263 5675 msgid "Toll" 5676 msgstr "Maut" 5677 5678 #: ../lang/presets.java:264 5679 msgid "No exit (cul-de-sac)" 5680 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 5681 5682 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:513 5683 #: ../lang/presets.java:534 ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:576 5684 #: ../lang/presets.java:597 5685 msgid "Access" 5686 msgstr "Zugang" 5687 5688 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 5689 #: ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 5690 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5691 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:492 5692 #: ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:513 5693 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:534 5694 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:555 5695 #: ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:576 5696 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:597 5697 #: ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:599 ../lang/presets.java:611 5698 #: ../lang/presets.java:612 ../lang/presets.java:613 ../lang/presets.java:614 5699 #: ../lang/presets.java:615 ../lang/presets.java:616 ../lang/presets.java:1598 5700 msgid "yes" 5701 msgstr "ja" 5702 5703 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 5704 #: ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 5705 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5706 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:492 5707 #: ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:513 5708 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:534 5709 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:555 5710 #: ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:576 5711 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:597 5712 #: ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:599 5713 msgid "private" 5714 msgstr "Privat" 5715 5716 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 5717 #: ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 5718 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5719 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:492 5720 #: ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:513 5721 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:534 5722 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:555 5723 #: ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:576 5724 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:597 5725 #: ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:599 ../lang/presets.java:611 5726 #: ../lang/presets.java:612 ../lang/presets.java:613 ../lang/presets.java:614 5727 #: ../lang/presets.java:615 ../lang/presets.java:616 5728 msgid "designated" 5729 msgstr "Nutzungsart beschildert" 5730 5731 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 5732 #: ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 5733 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5734 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:492 5735 #: ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:513 5736 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:534 5737 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:555 5738 #: ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:576 5739 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:597 5740 #: ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:599 5741 msgid "destination" 5742 msgstr "Anlieger" 5743 5744 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 5745 #: ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 5746 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5747 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:492 5748 #: ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:513 5749 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:534 5750 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:555 5751 #: ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:576 5752 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:597 5753 #: ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:599 5754 msgid "permissive" 5755 msgstr "privat gestattet" 5756 5757 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:272 5758 #: ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:494 5759 #: ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:515 5760 #: ../lang/presets.java:534 ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:536 5761 #: ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:557 5762 #: ../lang/presets.java:576 ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 5763 #: ../lang/presets.java:597 ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:599 5764 msgid "agricultural" 5765 msgstr "Agrar & Forst" 5766 5767 #: ../lang/presets.java:265 ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 5768 #: ../lang/presets.java:268 ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 5769 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5770 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:492 5771 #: ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:513 5772 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:534 5773 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:555 5774 #: ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:576 5775 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:597 5776 #: ../lang/presets.java:598 ../lang/presets.java:599 ../lang/presets.java:611 5777 #: ../lang/presets.java:612 ../lang/presets.java:613 ../lang/presets.java:614 5778 #: ../lang/presets.java:615 ../lang/presets.java:616 ../lang/presets.java:1598 5779 msgid "no" 5780 msgstr "nein" 5781 5782 #: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:614 ../lang/presets.java:988 5783 msgid "Bicycle" 5784 msgstr "Fahrrad" 5785 5786 #: ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:616 5787 msgid "Foot" 5788 msgstr "Zu Fuß" 5789 5790 #: ../lang/presets.java:268 5791 msgid "Goods" 5792 msgstr "Waren" 5793 5794 #: ../lang/presets.java:269 5795 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 5796 msgstr "Schwerlast (hgv)" 5797 5798 #: ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:613 5799 msgid "Horse" 5800 msgstr "Pferd" 5801 5802 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:493 ../lang/presets.java:514 5803 #: ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:556 ../lang/presets.java:577 5804 #: ../lang/presets.java:598 5805 msgid "Motorcycle" 5806 msgstr "Motorrad" 5807 5808 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:515 5809 #: ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:578 5810 #: ../lang/presets.java:599 ../lang/presets.java:611 5811 msgid "Motorcar" 5812 msgstr "Automobil" 5813 5814 #: ../lang/presets.java:273 5815 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 5816 msgstr "Öffentllicher Service (psv)" 5817 5818 #: ../lang/presets.java:274 5819 msgid "Motorboat" 5820 msgstr "Motorboot" 5821 5822 #: ../lang/presets.java:275 5823 msgid "Boat" 5824 msgstr "Boot" 5825 5826 #: ../lang/presets.java:277 5827 msgid "Min. speed (km/h)" 5828 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 5829 5830 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:312 5831 msgid "Max. weight (tonnes)" 5832 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 5833 5834 #: ../lang/presets.java:279 5835 msgid "Max. Height (metres)" 5836 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 5837 5838 #: ../lang/presets.java:280 5839 msgid "Max. Width (metres)" 5840 msgstr "Max. Breite (Meter)" 5841 5842 #: ../lang/presets.java:281 5843 msgid "Max. Length (metres)" 5844 msgstr "Max. Länge (Meter)" 5845 5846 #: ../lang/presets.java:284 5847 msgid "Roundabout" 5848 msgstr "Kreisverkehr" 5849 5850 #: ../lang/presets.java:285 5851 msgid "Edit a Junction" 5852 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 5853 5854 #: ../lang/presets.java:288 ../lang/presets.java:610 ../lang/presets.java:2050 5855 #: ../lang/presets.java:2225 5856 msgid "Type" 5857 msgstr "Typ" 5858 5859 #: ../lang/presets.java:288 5860 msgid "motorway" 5861 msgstr "Autobahn" 5862 5863 #: ../lang/presets.java:288 5864 msgid "motorway_link" 5865 msgstr "Autobahnanschluß" 5866 5867 #: ../lang/presets.java:288 5868 msgid "trunk" 5869 msgstr "Schnellstraße" 5870 5871 #: ../lang/presets.java:288 5872 msgid "trunk_link" 5873 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 5874 5875 #: ../lang/presets.java:288 5876 msgid "primary" 5877 msgstr "Bundesstraße" 5878 5879 #: ../lang/presets.java:288 5880 msgid "primary_link" 5881 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 5882 5883 #: ../lang/presets.java:288 5884 msgid "secondary" 5885 msgstr "Landesstraße" 5886 5887 #: ../lang/presets.java:288 5888 msgid "tertiary" 5889 msgstr "Kreisstraße" 5890 5891 #: ../lang/presets.java:288 5892 msgid "unclassified" 5893 msgstr "Ohne Klassifikation" 5894 5895 #: ../lang/presets.java:288 5896 msgid "residential" 5897 msgstr "Ortsstraße" 5898 5899 #: ../lang/presets.java:288 5900 msgid "living_street" 5901 msgstr "Spielstraße" 5902 5903 #: ../lang/presets.java:288 5904 msgid "service" 5905 msgstr "Service" 5906 5907 #: ../lang/presets.java:288 5908 msgid "bus_guideway" 5909 msgstr "Spurbus" 5910 5911 #: ../lang/presets.java:288 5912 msgid "construction" 5913 msgstr "Baustelle" 5914 5915 #: ../lang/presets.java:303 5916 msgid "Edit a Bridge" 5917 msgstr "Brücke bearbeiten" 5918 5919 #: ../lang/presets.java:317 5920 msgid "Ways" 5921 msgstr "Wege" 5922 5923 #: ../lang/presets.java:318 5924 msgid "Service" 5925 msgstr "Erschließungsweg" 5926 5927 #: ../lang/presets.java:319 5928 msgid "Edit a Serviceway" 5929 msgstr "Erschließungsweg bearbeiten" 5930 5931 #: ../lang/presets.java:337 5932 msgid "Parking Aisle" 5933 msgstr "Parkplatzweg" 5934 5935 #: ../lang/presets.java:338 5936 msgid "Edit a Parking Aisle" 5937 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 5938 5939 #: ../lang/presets.java:349 5940 msgid "Ferry" 5941 msgstr "Fähre" 5942 5943 #: ../lang/presets.java:350 5944 msgid "Edit a Ferry" 5945 msgstr "Fähre bearbeiten" 5946 5947 #: ../lang/presets.java:359 5948 msgid "Bus Guideway" 5949 msgstr "Spurbus" 5950 5951 #: ../lang/presets.java:360 5952 msgid "Edit a Bus Guideway" 5953 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 5954 5955 #: ../lang/presets.java:378 5956 msgid "Construction" 5957 msgstr "Baustelle" 5958 5959 #: ../lang/presets.java:379 5960 msgid "Edit a highway under construction" 5961 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 5962 5963 #: ../lang/presets.java:393 5964 msgid "Junction" 5965 msgstr "Kreuzung" 5966 5967 #: ../lang/presets.java:393 5968 msgid "roundabout" 5969 msgstr "Kreisverkehr" 5970 5971 #: ../lang/presets.java:400 5972 msgid "Bridleway" 5973 msgstr "Reitweg" 5974 5975 #: ../lang/presets.java:401 5976 msgid "Edit a Bridleway" 5977 msgstr "Reitweg bearbeiten" 5978 5979 #: ../lang/presets.java:419 5980 msgid "Cycleway" 5981 msgstr "Fahrradweg" 5982 5983 #: ../lang/presets.java:420 5984 msgid "Edit a Cycleway" 5985 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 5986 5987 #: ../lang/presets.java:438 5988 msgid "Footway" 5989 msgstr "Fußweg" 5990 5991 #: ../lang/presets.java:439 5992 msgid "Edit a Footway" 5993 msgstr "Fußweg bearbeiten" 5994 5995 #: ../lang/presets.java:457 5996 msgid "Steps" 5997 msgstr "Treppe" 5998 5999 #: ../lang/presets.java:458 6000 msgid "Edit a flight of Steps" 6001 msgstr "Treppe bearbeiten" 6002 6003 #: ../lang/presets.java:478 6004 msgid "Track" 6005 msgstr "Feldweg" 6006 6007 #: ../lang/presets.java:479 6008 msgid "Edit a Track" 6009 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 6010 6011 #: ../lang/presets.java:490 ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 6012 #: ../lang/presets.java:553 ../lang/presets.java:574 ../lang/presets.java:595 6013 msgid "gravel" 6014 msgstr "Schotter" 6015 6016 #: ../lang/presets.java:490 ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 6017 #: ../lang/presets.java:553 ../lang/presets.java:574 ../lang/presets.java:595 6018 msgid "ground" 6019 msgstr "Erde" 6020 6021 #: ../lang/presets.java:490 ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 6022 #: ../lang/presets.java:553 ../lang/presets.java:574 ../lang/presets.java:595 6023 msgid "grass" 6024 msgstr "Gras" 6025 6026 #: ../lang/presets.java:490 ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 6027 #: ../lang/presets.java:553 ../lang/presets.java:574 ../lang/presets.java:595 6028 msgid "sand" 6029 msgstr "Sand" 6030 6031 #: ../lang/presets.java:498 6032 msgid "Track Grade 1" 6033 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 6034 6035 #: ../lang/presets.java:499 6036 msgid "Edit a Track of grade 1" 6037 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 6038 6039 #: ../lang/presets.java:519 6040 msgid "Track Grade 2" 6041 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 6042 6043 #: ../lang/presets.java:520 6044 msgid "Edit a Track of grade 2" 6045 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 6046 6047 #: ../lang/presets.java:540 6048 msgid "Track Grade 3" 6049 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 6050 6051 #: ../lang/presets.java:541 6052 msgid "Edit a Track of grade 3" 6053 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 6054 6055 #: ../lang/presets.java:561 6056 msgid "Track Grade 4" 6057 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 6058 6059 #: ../lang/presets.java:562 6060 msgid "Edit a Track of grade 4" 6061 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 6062 6063 #: ../lang/presets.java:582 6064 msgid "Track Grade 5" 6065 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 6066 6067 #: ../lang/presets.java:583 6068 msgid "Edit a Track of grade 5" 6069 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 6070 6071 #: ../lang/presets.java:605 6072 msgid "Path" 6073 msgstr "Pfad" 6074 6075 #: ../lang/presets.java:606 6076 msgid "Edit Path" 6077 msgstr "Pfad bearbeiten" 6078 6079 #: ../lang/presets.java:612 6080 msgid "Snowmobile" 6081 msgstr "Schneemobil" 6082 6083 #: ../lang/presets.java:615 6084 msgid "Ski" 6085 msgstr "Ski" 6086 6087 #: ../lang/presets.java:633 6088 msgid "Hiking" 6089 msgstr "Wanderweg" 6090 6091 #: ../lang/presets.java:634 6092 msgid "Edit Hiking" 6093 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 6094 6095 #: ../lang/presets.java:645 6096 msgid "Mountain Hiking" 6097 msgstr "Bergwanderweg" 6098 6099 #: ../lang/presets.java:646 6100 msgid "Edit Mountain Hiking" 6101 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 6102 6103 #: ../lang/presets.java:657 6104 msgid "Demanding Mountain Hiking" 6105 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 6106 6107 #: ../lang/presets.java:658 6108 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 6109 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 6110 6111 #: ../lang/presets.java:669 6112 msgid "Alpine Hiking" 6113 msgstr "Alpines Wandern" 6114 6115 #: ../lang/presets.java:670 6116 msgid "Edit Alpine Hiking" 6117 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 6118 6119 #: ../lang/presets.java:681 6120 msgid "Demanding alpine hiking" 6121 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 6122 6123 #: ../lang/presets.java:682 6124 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 6125 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 6126 6127 #: ../lang/presets.java:693 6128 msgid "Difficult alpine hiking" 6129 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 6130 6131 #: ../lang/presets.java:694 6132 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 6133 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 6134 6135 #: ../lang/presets.java:706 6136 msgid "Waypoints" 6137 msgstr "Wegpunkte" 6138 6139 #: ../lang/presets.java:707 6140 msgid "Toll Booth" 6141 msgstr "Mautstation" 6142 6143 #: ../lang/presets.java:708 6144 msgid "Edit Toll Booth" 6145 msgstr "Mautstation bearbeiten" 6146 6147 #: ../lang/presets.java:715 ../lang/presets.java:726 ../lang/presets.java:957 6148 #: ../lang/presets.java:970 ../lang/presets.java:977 ../lang/presets.java:984 6149 msgid "Operator" 6150 msgstr "Betreiber" 6151 6152 #: ../lang/presets.java:718 6153 msgid "Services" 6154 msgstr "Dienstleistungen" 6155 6156 #: ../lang/presets.java:719 6157 msgid "Edit Service Station" 6158 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 6159 6160 #: ../lang/presets.java:729 6161 msgid "Motorway Junction" 6162 msgstr "Autobahnkreuz" 6163 6164 #: ../lang/presets.java:730 6165 msgid "Edit Motorway Junction" 6166 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 6167 6168 #: ../lang/presets.java:734 6169 msgid "Number" 6170 msgstr "Nummer" 6171 6172 #: ../lang/presets.java:737 6173 msgid "Ford" 6174 msgstr "Furt" 6175 6176 #: ../lang/presets.java:738 6177 msgid "Edit Ford" 6178 msgstr "Furt bearbeiten" 6179 6180 #: ../lang/presets.java:747 6181 msgid "Zebra crossing" 6182 msgstr "Zebrastreifen" 6183 6184 #: ../lang/presets.java:751 6185 msgid "Mini Roundabout" 6186 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 6187 6188 #: ../lang/presets.java:755 6189 msgid "Traffic Signal" 6190 msgstr "Ampel" 6191 6192 #: ../lang/presets.java:759 6193 msgid "Turning Circle" 6194 msgstr "Wendestelle" 6195 6196 #: ../lang/presets.java:763 6197 msgid "Stop" 6198 msgstr "Stopp-Schild" 6199 6200 #: ../lang/presets.java:767 6201 msgid "Cattle Grid" 6202 msgstr "Viehgitter" 6203 6204 #: ../lang/presets.java:771 6205 msgid "Stile" 6206 msgstr "Zauntreppe" 6207 6208 #: ../lang/presets.java:775 6209 msgid "Mountain Pass" 6210 msgstr "Gebirgspass" 6211 6212 #: ../lang/presets.java:776 6213 msgid "Edit Mountain Pass" 6214 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 6215 6216 #: ../lang/presets.java:785 ../lang/presets.java:1263 6217 msgid "Slipway" 6218 msgstr "Bootshebeanlage" 6219 6220 #: ../lang/presets.java:786 ../lang/presets.java:1264 6221 msgid "Edit Slipway" 6222 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 6223 6224 #: ../lang/presets.java:794 6225 msgid "Railway" 6226 msgstr "Eisenbahn" 6227 6228 #: ../lang/presets.java:795 6229 msgid "Rail" 6230 msgstr "Eisenbahn" 6231 6232 #: ../lang/presets.java:796 6233 msgid "Edit a Rail" 6234 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 6235 6236 #: ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 ../lang/presets.java:813 6237 #: ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 ../lang/presets.java:834 6238 #: ../lang/presets.java:841 ../lang/presets.java:848 6239 msgid "Optional Types" 6240 msgstr "Optionale Typen" 6241 6242 #: ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 ../lang/presets.java:813 6243 #: ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 ../lang/presets.java:834 6244 #: ../lang/presets.java:841 ../lang/presets.java:848 6245 msgid "yard" 6246 msgstr "Rangiergleis" 6247 6248 #: ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 ../lang/presets.java:813 6249 #: ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 ../lang/presets.java:834 6250 #: ../lang/presets.java:841 ../lang/presets.java:848 6251 msgid "siding" 6252 msgstr "Abstellgleis" 6253 6254 #: ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 ../lang/presets.java:813 6255 #: ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 ../lang/presets.java:834 6256 #: ../lang/presets.java:841 ../lang/presets.java:848 6257 msgid "spur" 6258 msgstr "Firmenanschlußgleis" 6259 6260 #: ../lang/presets.java:802 6261 msgid "Narrow Gauge Rail" 6262 msgstr "Schmalspurbahn" 6263 6264 #: ../lang/presets.java:803 6265 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 6266 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 6267 6268 #: ../lang/presets.java:809 6269 msgid "Monorail" 6270 msgstr "Einschienenbahn" 6271 6272 #: ../lang/presets.java:810 6273 msgid "Edit a Monorail" 6274 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 6275 6276 #: ../lang/presets.java:816 6277 msgid "Light Rail" 6278 msgstr "S-Bahn" 6279 6280 #: ../lang/presets.java:817 6281 msgid "Edit a Light Rail" 6282 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 6283 6284 #: ../lang/presets.java:823 6285 msgid "Subway" 6286 msgstr "U-Bahn" 6287 6288 #: ../lang/presets.java:824 6289 msgid "Edit a Subway" 6290 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 6291 6292 #: ../lang/presets.java:830 6293 msgid "Tram" 6294 msgstr "Straßenbahn" 6295 6296 #: ../lang/presets.java:831 6297 msgid "Edit a Tram" 6298 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 6299 6300 #: ../lang/presets.java:837 6301 msgid "Preserved" 6302 msgstr "Museumsbahn" 6303 6304 #: ../lang/presets.java:838 6305 msgid "Edit a Preserved Railway" 6306 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 6307 6308 #: ../lang/presets.java:844 6309 msgid "Disused Rail" 6310 msgstr "Eisenbahn geplant" 6311 6312 #: ../lang/presets.java:845 6313 msgid "Edit a Disused Railway" 6314 msgstr "Geplante Eisenbahn bearbeiten" 6315 6316 #: ../lang/presets.java:851 6317 msgid "Abandoned Rail" 6318 msgstr "Eisenbahn abgebaut" 6319 6320 #: ../lang/presets.java:856 6321 msgid "Railway Point" 6322 msgstr "Eisenbahnpunkt" 6323 6324 #: ../lang/presets.java:857 6325 msgid "Crossing" 6326 msgstr "(Fuß-)Übergang" 6327 6328 #: ../lang/presets.java:861 6329 msgid "Level Crossing" 6330 msgstr "Bahnübergang" 6331 6332 #: ../lang/presets.java:865 6333 msgid "Turntable" 6334 msgstr "Drehscheibe" 6335 6336 #: ../lang/presets.java:872 6337 msgid "Waterway" 6338 msgstr "Gewässer" 6339 6340 #: ../lang/presets.java:873 6341 msgid "River" 6342 msgstr "Fluß" 6343 6344 #: ../lang/presets.java:874 6345 msgid "Edit a River" 6346 msgstr "Fluß bearbeiten" 6347 6348 #: ../lang/presets.java:881 6349 msgid "Dock" 6350 msgstr "Dock" 6351 6352 #: ../lang/presets.java:882 6353 msgid "Edit a Dock" 6354 msgstr "Dock bearbeiten" 6355 6356 #: ../lang/presets.java:888 6357 msgid "Canal" 6358 msgstr "Kanal" 6359 6360 #: ../lang/presets.java:889 6361 msgid "Edit a Canal" 6362 msgstr "Kanal bearbeiten" 6363 6364 #: ../lang/presets.java:896 6365 msgid "Drain" 6366 msgstr "Abwassergraben" 6367 6368 #: ../lang/presets.java:897 6369 msgid "Edit a Drain" 6370 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 6371 6372 #: ../lang/presets.java:904 6373 msgid "Stream" 6374 msgstr "Bach" 6375 6376 #: ../lang/presets.java:905 6377 msgid "Edit a Stream" 6378 msgstr "Bach bearbeiten" 6379 6380 #: ../lang/presets.java:914 6381 msgid "Weir" 6382 msgstr "Wehr" 6383 6384 #: ../lang/presets.java:915 6385 msgid "Edit a Weir" 6386 msgstr "Wehr bearbeiten" 6387 6388 #: ../lang/presets.java:921 6389 msgid "Dam" 6390 msgstr "Damm" 6391 6392 #: ../lang/presets.java:922 6393 msgid "Edit a Dam" 6394 msgstr "Damm bearbeiten" 6395 6396 #: ../lang/presets.java:928 6397 msgid "Boatyard" 6398 msgstr "Bootswerft" 6399 6400 #: ../lang/presets.java:929 6401 msgid "Edit a Boatyard" 6402 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 6403 6404 #: ../lang/presets.java:936 6405 msgid "Waterway Point" 6406 msgstr "Gewässerort" 6407 6408 #: ../lang/presets.java:937 6409 msgid "Lock Gate" 6410 msgstr "Schleusentor" 6411 6412 #: ../lang/presets.java:941 6413 msgid "Turning Point" 6414 msgstr "Wendepunkt" 6415 6416 #: ../lang/presets.java:945 6417 msgid "Waste Disposal" 6418 msgstr "Müllabgabe" 6419 6420 #: ../lang/presets.java:952 6421 msgid "Car" 6422 msgstr "Auto" 6423 6424 #: ../lang/presets.java:953 6425 msgid "Fuel" 6426 msgstr "Tankstelle" 6427 6428 #: ../lang/presets.java:954 6429 msgid "Edit Fuel" 6430 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 6431 6432 #: ../lang/presets.java:960 6433 msgid "Car Parking" 6434 msgstr "Parkplatz" 6435 6436 #: ../lang/presets.java:961 6437 msgid "Edit Parking" 6438 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 6439 6440 #: ../lang/presets.java:966 6441 msgid "Car Shop" 6442 msgstr "Autohaus" 6443 6444 #: ../lang/presets.java:967 6445 msgid "Edit Car Shop" 6446 msgstr "Autohaus bearbeiten" 6447 6448 #: ../lang/presets.java:973 6449 msgid "Car Rental" 6450 msgstr "Autovermietung" 6451 6452 #: ../lang/presets.java:974 6453 msgid "Edit Car Rental" 6454 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 6455 6456 #: ../lang/presets.java:980 6457 msgid "Car Sharing" 6458 msgstr "Autotausch (Car Sharing)" 6459 6460 #: ../lang/presets.java:981 6461 msgid "Edit Car Sharing" 6462 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 6463 6464 #: ../lang/presets.java:989 6465 msgid "Bicycle Parking" 6466 msgstr "Fahrradparkplatz" 6467 6468 #: ../lang/presets.java:990 6469 msgid "Edit Bicycle Parking" 6470 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 6471 6472 #: ../lang/presets.java:995 6473 msgid "Bicycle Rental" 6474 msgstr "Fahrradleihstelle" 6475 6476 #: ../lang/presets.java:996 6477 msgid "Edit Bicycle Rental" 6478 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 6479 6480 #: ../lang/presets.java:1001 6481 msgid "Bicycle Shop" 6482 msgstr "Fahrradladen" 6483 6484 #: ../lang/presets.java:1002 6485 msgid "Edit Bicycle Shop" 6486 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 6487 6488 #: ../lang/presets.java:1008 6489 msgid "Public Transport" 6490 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 6491 6492 #: ../lang/presets.java:1009 6493 msgid "Station" 6494 msgstr "Bahnhof" 6495 6496 #: ../lang/presets.java:1010 6497 msgid "Edit Station" 6498 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 6499 6500 #: ../lang/presets.java:1019 6501 msgid "Railway Halt" 6502 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 6503 6504 #: ../lang/presets.java:1020 6505 msgid "Edit Halt" 6506 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 6507 6508 #: ../lang/presets.java:1029 6509 msgid "Tram Stop" 6510 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 6511 6512 #: ../lang/presets.java:1030 6513 msgid "Edit Tram Stop" 6514 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 6515 6516 #: ../lang/presets.java:1039 6517 msgid "Subway Entrance" 6518 msgstr "U-Bahn-Eingang" 6519 6520 #: ../lang/presets.java:1040 6521 msgid "Edit Subway Entrance" 6522 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 6523 6524 #: ../lang/presets.java:1049 6525 msgid "Bus Station" 6526 msgstr "Busbahnhof" 6527 6528 #: ../lang/presets.java:1050 6529 msgid "Edit a Bus Station" 6530 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 6531 6532 #: ../lang/presets.java:1058 6533 msgid "Bus Stop" 6534 msgstr "Bushaltestelle" 6535 6536 #: ../lang/presets.java:1059 6537 msgid "Edit Bus Stop" 6538 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 6539 6540 #: ../lang/presets.java:1071 6541 msgid "Accomodation" 6542 msgstr "Quartier" 6543 6544 #: ../lang/presets.java:1072 6545 msgid "Hotel" 6546 msgstr "Hotel" 6547 6548 #: ../lang/presets.java:1073 6549 msgid "Edit Hotel" 6550 msgstr "Hotel bearbeiten" 6551 6552 #: ../lang/presets.java:1078 6553 msgid "Motel" 6554 msgstr "Motel" 6555 6556 #: ../lang/presets.java:1079 6557 msgid "Edit Motel" 6558 msgstr "Motel bearbeiten" 6559 6560 #: ../lang/presets.java:1084 6561 msgid "Guest House" 6562 msgstr "Gästehaus (Bed & Breakfast)" 6563 6564 #: ../lang/presets.java:1085 6565 msgid "Edit Guest House" 6566 msgstr "Gästehaus bearbeiten" 6567 6568 #: ../lang/presets.java:1090 6569 msgid "Hostel" 6570 msgstr "Jugenherberge" 6571 6572 #: ../lang/presets.java:1091 6573 msgid "Edit Hostel" 6574 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 6575 6576 #: ../lang/presets.java:1096 6577 msgid "Caravan Site" 6578 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 6579 6580 #: ../lang/presets.java:1097 6581 msgid "Edit Caravan Site" 6582 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 6583 6584 #: ../lang/presets.java:1102 6585 msgid "Camping Site" 6586 msgstr "Campingplatz" 6587 6588 #: ../lang/presets.java:1103 6589 msgid "Edit Camping Site" 6590 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 6591 6592 #: ../lang/presets.java:1111 6593 msgid "Food+Drinks" 6594 msgstr "Essen & Trinken" 6595 6596 #: ../lang/presets.java:1112 6597 msgid "Restaurant" 6598 msgstr "Restaurant" 6599 6600 #: ../lang/presets.java:1113 6601 msgid "Edit Restaurant" 6602 msgstr "Restaurant bearbeiten" 6603 6604 #: ../lang/presets.java:1118 6605 msgid "Biergarten" 6606 msgstr "Biergarten" 6607 6608 #: ../lang/presets.java:1119 6609 msgid "Edit Biergarten" 6610 msgstr "Biergarten bearbeiten" 6611 6612 #: ../lang/presets.java:1124 6613 msgid "Fast Food" 6614 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 6615 6616 #: ../lang/presets.java:1125 6617 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 6618 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten" 6619 6620 #: ../lang/presets.java:1130 6621 msgid "Cafe" 6622 msgstr "Cafe" 6623 6624 #: ../lang/presets.java:1131 6625 msgid "Edit Cafe" 6626 msgstr "Cafe bearbeiten" 6627 6628 #: ../lang/presets.java:1136 6629 msgid "Pub" 6630 msgstr "Kneipe" 6631 6632 #: ../lang/presets.java:1137 6633 msgid "Edit Pub" 6634 msgstr "Kneipe bearbeiten" 6635 6636 #: ../lang/presets.java:1142 6637 msgid "Nightclub" 6638 msgstr "Nachtclub" 6639 6640 #: ../lang/presets.java:1143 6641 msgid "Edit Nightclub" 6642 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 6643 6644 #: ../lang/presets.java:1149 6645 msgid "Tourism" 6646 msgstr "Tourismus" 6647 6648 #: ../lang/presets.java:1150 6649 msgid "Information point" 6650 msgstr "Informationsstelle" 6651 6652 #: ../lang/presets.java:1151 6653 msgid "Edit Tourist Information" 6654 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 6655 6656 #: ../lang/presets.java:1156 6657 msgid "Museum" 6658 msgstr "Museum" 6659 6660 #: ../lang/presets.java:1157 6661 msgid "Edit Museum" 6662 msgstr "Museum bearbeiten" 6663 6664 #: ../lang/presets.java:1162 6665 msgid "Zoo" 6666 msgstr "Zoo" 6667 6668 #: ../lang/presets.java:1163 6669 msgid "Edit Zoo" 6670 msgstr "Zoo bearbeiten" 6671 6672 #: ../lang/presets.java:1168 6673 msgid "Viewpoint" 6674 msgstr "Aussichtspunkt" 6675 6676 #: ../lang/presets.java:1169 6677 msgid "Edit Viewpoint" 6678 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 6679 6680 #: ../lang/presets.java:1174 6681 msgid "Attraction" 6682 msgstr "Attraktion" 6683 6684 #: ../lang/presets.java:1175 6685 msgid "Edit Attraction" 6686 msgstr "Attraktion bearbeiten" 6687 6688 #: ../lang/presets.java:1180 6689 msgid "Theme Park" 6690 msgstr "Themenpark" 6691 6692 #: ../lang/presets.java:1181 6693 msgid "Edit Theme Park" 6694 msgstr "Themenpark bearbeiten" 6695 6696 #: ../lang/presets.java:1186 6697 msgid "Artwork" 6698 msgstr "Kunstausstellung" 6699 6700 #: ../lang/presets.java:1187 6701 msgid "Edit Artwork" 6702 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 6703 6704 #: ../lang/presets.java:1194 6705 msgid "Shelter" 6706 msgstr "Schutzraum" 6707 6708 #: ../lang/presets.java:1195 6709 msgid "Edit Shelter" 6710 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 6711 6712 #: ../lang/presets.java:1198 6713 msgid "Fireplace" 6714 msgstr "Feuerstelle" 6715 6716 #: ../lang/presets.java:1201 6717 msgid "Picnic Site" 6718 msgstr "Picknickplatz" 6719 6720 #: ../lang/presets.java:1202 6721 msgid "Edit Picnic Site" 6722 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 6723 6724 #: ../lang/presets.java:1207 6725 msgid "Bench" 6726 msgstr "Bank" 6727 6728 #: ../lang/presets.java:1212 6729 msgid "Historic Places" 6730 msgstr "Historische Stätten" 6731 6732 #: ../lang/presets.java:1213 6733 msgid "Castle" 6734 msgstr "Burg" 6735 6736 #: ../lang/presets.java:1214 6737 msgid "Edit Castle" 6738 msgstr "Burg berabeiten" 6739 6740 #: ../lang/presets.java:1219 6741 msgid "Ruins" 6742 msgstr "Ruinen" 6743 6744 #: ../lang/presets.java:1220 6745 msgid "Edit Ruins" 6746 msgstr "Ruinen bearbeiten" 6747 6748 #: ../lang/presets.java:1225 6749 msgid "Archaeological Site" 6750 msgstr "Ausgrabungsstelle" 6751 6752 #: ../lang/presets.java:1226 6753 msgid "Edit Archaeological Site" 6754 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 6755 6756 #: ../lang/presets.java:1231 6757 msgid "Monument" 6758 msgstr "Baudenkmal" 6759 6760 #: ../lang/presets.java:1232 6761 msgid "Edit Monument" 6762 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 6763 6764 #: ../lang/presets.java:1237 6765 msgid "Memorial" 6766 msgstr "Gedenkstätte" 6767 6768 #: ../lang/presets.java:1238 6769 msgid "Edit Memorial" 6770 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 6771 6772 #: ../lang/presets.java:1243 6773 msgid "Battlefield" 6774 msgstr "Schlachtfeld" 6775 6776 #: ../lang/presets.java:1244 6777 msgid "Edit Battlefield" 6778 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 6779 6780 #: ../lang/presets.java:1250 6781 msgid "Leisure" 6782 msgstr "Freizeit" 6783 6784 #: ../lang/presets.java:1251 6785 msgid "Water Park" 6786 msgstr "Schwimmbad" 6787 6788 #: ../lang/presets.java:1252 6789 msgid "Edit Water Park" 6790 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 6791 6792 #: ../lang/presets.java:1257 6793 msgid "Marina" 6794 msgstr "Jachthafen" 6795 6796 #: ../lang/presets.java:1258 6797 msgid "Edit Marina" 6798 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 6799 6800 #: ../lang/presets.java:1269 6801 msgid "Fishing" 6802 msgstr "Angeln" 6803 6804 #: ../lang/presets.java:1270 6805 msgid "Edit Fishing" 6806 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 6807 6808 #: ../lang/presets.java:1275 6809 msgid "Nature Reserve" 6810 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 6811 6812 #: ../lang/presets.java:1276 6813 msgid "Edit Nature Reserve" 6814 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 6815 6816 #: ../lang/presets.java:1281 6817 msgid "Park" 6818 msgstr "Park" 6819 6820 #: ../lang/presets.java:1282 6821 msgid "Edit Park" 6822 msgstr "Park bearbeiten" 6823 6824 #: ../lang/presets.java:1287 6825 msgid "Playground" 6826 msgstr "Spielplatz" 6827 6828 #: ../lang/presets.java:1288 6829 msgid "Edit Playground" 6830 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 6831 6832 #: ../lang/presets.java:1293 6833 msgid "Garden" 6834 msgstr "Garten" 6835 6836 #: ../lang/presets.java:1294 6837 msgid "Edit Garden" 6838 msgstr "Garten bearbeiten" 6839 6840 #: ../lang/presets.java:1299 6841 msgid "Common" 6842 msgstr "Öffentlicher Bereich" 6843 6844 #: ../lang/presets.java:1300 6845 msgid "Edit Common" 6846 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 6847 6848 #: ../lang/presets.java:1307 6849 msgid "Sport Facilities" 6850 msgstr "Sporteinrichtungen" 6851 6852 #: ../lang/presets.java:1308 6853 msgid "Stadium" 6854 msgstr "Stadion" 6855 6856 #: ../lang/presets.java:1309 6857 msgid "Edit Stadium" 6858 msgstr "Stadion bearbeiten" 6859 6860 #: ../lang/presets.java:1313 ../lang/presets.java:1323 6861 #: ../lang/presets.java:1333 ../lang/presets.java:1343 6862 msgid "select sport:" 6863 msgstr "Sportart wählen:" 6864 6865 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6866 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6867 msgid "sport" 6868 msgstr "Sport" 6869 6870 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6871 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6872 msgid "multi" 6873 msgstr "Mehrfachnutzung" 6874 6875 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6876 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6877 msgid "archery" 6878 msgstr "Bogenschießen" 6879 6880 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6881 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6882 msgid "athletics" 6883 msgstr "Leichtathletik" 6884 6885 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6886 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6887 msgid "australian_football" 6888 msgstr "Australian Football" 6889 6890 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6891 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6892 msgid "baseball" 6893 msgstr "Baseball" 6894 6895 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6896 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6897 msgid "basketball" 6898 msgstr "Baskettball" 6899 6900 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6901 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6902 msgid "boules" 6903 msgstr "Boule" 6904 6905 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6906 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6907 msgid "bowls" 6908 msgstr "Bowls" 6909 6910 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6911 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6912 msgid "canoe" 6913 msgstr "Kanu" 6914 6915 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6916 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6917 msgid "climbing" 6918 msgstr "Klettern" 6919 6920 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6921 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6922 msgid "cricket" 6923 msgstr "Kricket" 6924 6925 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6926 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6927 msgid "cricket_nets" 6928 msgstr "Kricketnetze" 6929 6930 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6931 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6932 msgid "croquet" 6933 msgstr "Krocket" 6934 6935 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6936 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6937 msgid "cycling" 6938 msgstr "Fahrradfahren" 6939 6940 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6941 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6942 msgid "dog_racing" 6943 msgstr "Hunderennen" 6944 6945 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6946 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6947 msgid "equestrian" 6948 msgstr "Reiten" 6949 6950 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6951 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6952 msgid "football" 6953 msgstr "American Football" 6954 6955 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6956 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6957 msgid "golf" 6958 msgstr "Golf" 6959 6960 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6961 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6962 msgid "gymnastics" 6963 msgstr "Gymnastik" 6964 6965 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6966 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6967 msgid "hockey" 6968 msgstr "Hockey" 6969 6970 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6971 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6972 msgid "horse_racing" 6973 msgstr "Pferderennen" 6974 6975 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6976 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6977 msgid "motor" 6978 msgstr "Motorsport" 6979 6980 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6981 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6982 msgid "pelota" 6983 msgstr "Pelota" 6984 6985 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6986 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6987 msgid "racquet" 6988 msgstr "Schlagball (Racquet)" 6989 6990 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6991 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6992 msgid "rugby" 6993 msgstr "Rugby" 6994 6995 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 6996 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 6997 msgid "shooting" 6998 msgstr "Schießen" 6999 7000 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 7001 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 7002 msgid "skateboard" 7003 msgstr "Skateboard" 7004 7005 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 7006 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 7007 msgid "skating" 7008 msgstr "Eislaufen" 7009 7010 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 7011 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 7012 msgid "skiing" 7013 msgstr "Skifahren" 7014 7015 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 7016 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 7017 msgid "soccer" 7018 msgstr "Fußball" 7019 7020 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 7021 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 7022 msgid "swimming" 7023 msgstr "Schwimmen" 7024 7025 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 7026 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 7027 msgid "table_tennis" 7028 msgstr "Tischtennis" 7029 7030 #: ../lang/presets.java:1315 ../lang/presets.java:1325 7031 #: ../lang/presets.java:1335 ../lang/presets.java:1345 7032 msgid "tennis" 7033 msgstr "Tennis" 7034 7035 #: ../lang/presets.java:1318 7036 msgid "Sports Centre" 7037 msgstr "Fitnesscenter" 7038 7039 #: ../lang/presets.java:1319 7040 msgid "Edit Sports Centre" 7041 msgstr "Fitnesscenter bearbeiten" 7042 7043 #: ../lang/presets.java:1328 7044 msgid "Pitch" 7045 msgstr "Spielfeld" 7046 7047 #: ../lang/presets.java:1329 7048 msgid "Edit Pitch" 7049 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 7050 7051 #: ../lang/presets.java:1338 7052 msgid "Racetrack" 7053 msgstr "Rennbahn" 7054 7055 #: ../lang/presets.java:1339 7056 msgid "Edit Racetrack" 7057 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 7058 7059 #: ../lang/presets.java:1349 7060 msgid "Sport" 7061 msgstr "Sport" 7062 7063 #: ../lang/presets.java:1350 7064 msgid "Multi" 7065 msgstr "Mehrfachnutzung" 7066 7067 #: ../lang/presets.java:1351 7068 msgid "Edit Multi" 7069 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 7070 7071 #: ../lang/presets.java:1354 ../lang/presets.java:1361 7072 #: ../lang/presets.java:1368 ../lang/presets.java:1375 7073 #: ../lang/presets.java:1382 ../lang/presets.java:1389 7074 #: ../lang/presets.java:1396 ../lang/presets.java:1403 7075 #: ../lang/presets.java:1410 ../lang/presets.java:1417 7076 #: ../lang/presets.java:1424 ../lang/presets.java:1431 7077 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 7078 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 7079 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1476 7080 #: ../lang/presets.java:1483 ../lang/presets.java:1490 7081 #: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1504 7082 #: ../lang/presets.java:1511 ../lang/presets.java:1518 7083 #: ../lang/presets.java:1525 ../lang/presets.java:1532 7084 #: ../lang/presets.java:1539 ../lang/presets.java:1546 7085 #: ../lang/presets.java:1553 ../lang/presets.java:1560 7086 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 7087 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 7088 msgid "pitch" 7089 msgstr "Spielfeld" 7090 7091 #: ../lang/presets.java:1354 ../lang/presets.java:1361 7092 #: ../lang/presets.java:1368 ../lang/presets.java:1375 7093 #: ../lang/presets.java:1382 ../lang/presets.java:1389 7094 #: ../lang/presets.java:1396 ../lang/presets.java:1403 7095 #: ../lang/presets.java:1410 ../lang/presets.java:1417 7096 #: ../lang/presets.java:1424 ../lang/presets.java:1431 7097 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 7098 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 7099 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1476 7100 #: ../lang/presets.java:1483 ../lang/presets.java:1490 7101 #: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1504 7102 #: ../lang/presets.java:1511 ../lang/presets.java:1518 7103 #: ../lang/presets.java:1525 ../lang/presets.java:1532 7104 #: ../lang/presets.java:1539 ../lang/presets.java:1546 7105 #: ../lang/presets.java:1553 ../lang/presets.java:1560 7106 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 7107 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 7108 msgid "sports_centre" 7109 msgstr "Fitnesscenter" 7110 7111 #: ../lang/presets.java:1354 ../lang/presets.java:1361 7112 #: ../lang/presets.java:1368 ../lang/presets.java:1375 7113 #: ../lang/presets.java:1382 ../lang/presets.java:1389 7114 #: ../lang/presets.java:1396 ../lang/presets.java:1403 7115 #: ../lang/presets.java:1410 ../lang/presets.java:1417 7116 #: ../lang/presets.java:1424 ../lang/presets.java:1431 7117 #: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445 7118 #: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459 7119 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1476 7120 #: ../lang/presets.java:1483 ../lang/presets.java:1490 7121 #: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1504 7122 #: ../lang/presets.java:1511 ../lang/presets.java:1518 7123 #: ../lang/presets.java:1525 ../lang/presets.java:1532 7124 #: ../lang/presets.java:1539 ../lang/presets.java:1546 7125 #: ../lang/presets.java:1553 ../lang/presets.java:1560 7126 #: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574 7127 #: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588 7128 msgid "stadium" 7129 msgstr "Stadion" 7130 7131 #: ../lang/presets.java:1357 7132 msgid "10pin" 7133 msgstr "Bowling" 7134 7135 #: ../lang/presets.java:1358 7136 msgid "Edit 10pin" 7137 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 7138 7139 #: ../lang/presets.java:1364 7140 msgid "Athletics" 7141 msgstr "Leichtathletik" 7142 7143 #: ../lang/presets.java:1365 7144 msgid "Edit Athletics" 7145 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 7146 7147 #: ../lang/presets.java:1371 7148 msgid "Archery" 7149 msgstr "Bogenschießen" 7150 7151 #: ../lang/presets.java:1372 7152 msgid "Edit Archery" 7153 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 7154 7155 #: ../lang/presets.java:1378 7156 msgid "Climbing" 7157 msgstr "Klettern" 7158 7159 #: ../lang/presets.java:1379 7160 msgid "Edit Climbing" 7161 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 7162 7163 #: ../lang/presets.java:1385 7164 msgid "Canoeing" 7165 msgstr "Kanufahren" 7166 7167 #: ../lang/presets.java:1386 7168 msgid "Edit Canoeing" 7169 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 7170 7171 #: ../lang/presets.java:1392 7172 msgid "Cycling" 7173 msgstr "Radfahren" 7174 7175 #: ../lang/presets.java:1393 7176 msgid "Edit Cycling" 7177 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 7178 7179 #: ../lang/presets.java:1399 7180 msgid "Dog Racing" 7181 msgstr "Hundeschule" 7182 7183 #: ../lang/presets.java:1400 7184 msgid "Edit Dog Racing" 7185 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 7186 7187 #: ../lang/presets.java:1406 7188 msgid "Equestrian" 7189 msgstr "Reitplatz" 7190 7191 #: ../lang/presets.java:1407 7192 msgid "Edit Equestrian" 7193 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 7194 7195 #: ../lang/presets.java:1413 7196 msgid "Horse Racing" 7197 msgstr "Pferderennen" 7198 7199 #: ../lang/presets.java:1414 7200 msgid "Edit Horse Racing" 7201 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 7202 7203 #: ../lang/presets.java:1420 7204 msgid "Gymnastics" 7205 msgstr "Gymnastik" 7206 7207 #: ../lang/presets.java:1421 7208 msgid "Edit Gymnastics" 7209 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 7210 7211 #: ../lang/presets.java:1427 7212 msgid "Motor Sports" 7213 msgstr "Motorsport" 7214 7215 #: ../lang/presets.java:1428 7216 msgid "Edit Motor Sports" 7217 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 7218 7219 #: ../lang/presets.java:1434 7220 msgid "Skating" 7221 msgstr "Eislaufen" 7222 7223 #: ../lang/presets.java:1435 7224 msgid "Edit Skating" 7225 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 7226 7227 #: ../lang/presets.java:1441 7228 msgid "Skateboard" 7229 msgstr "Skateboard" 7230 7231 #: ../lang/presets.java:1442 7232 msgid "Edit Skateboard" 7233 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 7234 7235 #: ../lang/presets.java:1448 7236 msgid "Swimming" 7237 msgstr "Schwimmen" 7238 7239 #: ../lang/presets.java:1449 7240 msgid "Edit Swimming" 7241 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7242 7243 #: ../lang/presets.java:1455 7244 msgid "Skiing" 7245 msgstr "Skifahren" 7246 7247 #: ../lang/presets.java:1456 7248 msgid "Edit Skiing" 7249 msgstr "Skipiste bearbeiten" 7250 7251 #: ../lang/presets.java:1462 7252 msgid "Shooting" 7253 msgstr "Schießen" 7254 7255 #: ../lang/presets.java:1463 7256 msgid "Edit Shooting" 7257 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 7258 7259 #: ../lang/presets.java:1471 7260 msgid "Sport (Ball)" 7261 msgstr "Ballsport" 7262 7263 #: ../lang/presets.java:1472 7264 msgid "Soccer" 7265 msgstr "Fußball" 7266 7267 #: ../lang/presets.java:1473 7268 msgid "Edit Soccer" 7269 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 7270 7271 #: ../lang/presets.java:1479 7272 msgid "Football" 7273 msgstr "American Football" 7274 7275 #: ../lang/presets.java:1480 7276 msgid "Edit Football" 7277 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 7278 7279 #: ../lang/presets.java:1486 7280 msgid "Australian Football" 7281 msgstr "Australian Football" 7282 7283 #: ../lang/presets.java:1487 7284 msgid "Edit Australian Football" 7285 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 7286 7287 #: ../lang/presets.java:1493 7288 msgid "Baseball" 7289 msgstr "Baseball" 7290 7291 #: ../lang/presets.java:1494 7292 msgid "Edit Baseball" 7293 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 7294 7295 #: ../lang/presets.java:1500 7296 msgid "Basketball" 7297 msgstr "Baskettball" 7298 7299 #: ../lang/presets.java:1501 7300 msgid "Edit Basketball" 7301 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 7302 7303 #: ../lang/presets.java:1507 7304 msgid "Golf" 7305 msgstr "Golfplatz" 7306 7307 #: ../lang/presets.java:1508 7308 msgid "Edit Golf" 7309 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 7310 7311 #: ../lang/presets.java:1511 7312 msgid "golf_course" 7313 msgstr "Golfanlage" 7314 7315 #: ../lang/presets.java:1514 7316 msgid "Boules" 7317 msgstr "Boule" 7318 7319 #: ../lang/presets.java:1515 7320 msgid "Edit Boules" 7321 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 7322 7323 #: ../lang/presets.java:1521 7324 msgid "Bowls" 7325 msgstr "Bowls" 7326 7327 #: ../lang/presets.java:1522 7328 msgid "Edit Bowls" 7329 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 7330 7331 #: ../lang/presets.java:1528 7332 msgid "Cricket" 7333 msgstr "Kricket" 7334 7335 #: ../lang/presets.java:1529 7336 msgid "Edit Cricket" 7337 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 7338 7339 #: ../lang/presets.java:1535 7340 msgid "Cricket Nets" 7341 msgstr "Kricketnetze" 7342 7343 #: ../lang/presets.java:1536 7344 msgid "Edit Cricket Nets" 7345 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 7346 7347 #: ../lang/presets.java:1542 7348 msgid "Croquet" 7349 msgstr "Krocket" 7350 7351 #: ../lang/presets.java:1543 7352 msgid "Edit Croquet" 7353 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 7354 7355 #: ../lang/presets.java:1549 7356 msgid "Hockey" 7357 msgstr "Hockey" 7358 7359 #: ../lang/presets.java:1550 7360 msgid "Edit Hockey" 7361 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 7362 7363 #: ../lang/presets.java:1556 7364 msgid "Pelota" 7365 msgstr "Pelota" 7366 7367 #: ../lang/presets.java:1557 7368 msgid "Edit Pelota" 7369 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 7370 7371 #: ../lang/presets.java:1563 7372 msgid "Racquet" 7373 msgstr "Schlagball (Racquet)" 7374 7375 #: ../lang/presets.java:1564 7376 msgid "Edit Racquet" 7377 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 7378 7379 #: ../lang/presets.java:1570 7380 msgid "Rugby" 7381 msgstr "Rugby" 7382 7383 #: ../lang/presets.java:1571 7384 msgid "Edit Rugby" 7385 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 7386 7387 #: ../lang/presets.java:1577 7388 msgid "Table Tennis" 7389 msgstr "Tischtennis" 7390 7391 #: ../lang/presets.java:1578 7392 msgid "Edit Table Tennis" 7393 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 7394 7395 #: ../lang/presets.java:1584 7396 msgid "Tennis" 7397 msgstr "Tennis" 7398 7399 #: ../lang/presets.java:1585 7400 msgid "Edit Tennis" 7401 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 7402 7403 #: ../lang/presets.java:1594 7404 msgid "Health" 7405 msgstr "Gesundheit" 7406 7407 #: ../lang/presets.java:1595 7408 msgid "Pharmacy" 7409 msgstr "Apotheke" 7410 7411 #: ../lang/presets.java:1596 7412 msgid "Edit Pharmacy" 7413 msgstr "Apotheke bearbeiten" 7414 7415 #: ../lang/presets.java:1598 7416 msgid "Dispensing" 7417 msgstr "Rezepteinlösung" 7418 7419 #: ../lang/presets.java:1602 7420 msgid "Hospital" 7421 msgstr "Krankenhaus" 7422 7423 #: ../lang/presets.java:1603 7424 msgid "Edit Hospital" 7425 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 7426 7427 #: ../lang/presets.java:1608 7428 msgid "Emergency Access Point" 7429 msgstr "Notfallrettungspunkt" 7430 7431 #: ../lang/presets.java:1609 7432 msgid "Edit Emergency Access Point" 7433 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 7434 7435 #: ../lang/presets.java:1612 7436 msgid "Point Number" 7437 msgstr "Punktnummer" 7438 7439 #: ../lang/presets.java:1613 7440 msgid "Phone Number" 7441 msgstr "Telefonnummer" 7442 7443 #: ../lang/presets.java:1614 7444 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 7445 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 7446 7447 #: ../lang/presets.java:1619 7448 msgid "Buildings" 7449 msgstr "Gebäude" 7450 7451 #: ../lang/presets.java:1620 7452 msgid "Public Building" 7453 msgstr "Öffentliches Gebäude" 7454 7455 #: ../lang/presets.java:1621 7456 msgid "Edit Public Building" 7457 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 7458 7459 #: ../lang/presets.java:1626 7460 msgid "Townhall" 7461 msgstr "Rathaus" 7462 7463 #: ../lang/presets.java:1627 7464 msgid "Edit Townhall" 7465 msgstr "Rathaus bearbeiten" 7466 7467 #: ../lang/presets.java:1632 7468 msgid "Fire Station" 7469 msgstr "Feuerwache" 7470 7471 #: ../lang/presets.java:1633 7472 msgid "Edit Fire Station" 7473 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 7474 7475 #: ../lang/presets.java:1638 7476 msgid "Courthouse" 7477 msgstr "Gericht" 7478 7479 #: ../lang/presets.java:1639 7480 msgid "Edit Courthouse" 7481 msgstr "Gericht bearbeiten" 7482 7483 #: ../lang/presets.java:1644 7484 msgid "Prison" 7485 msgstr "Gefängnis" 7486 7487 #: ../lang/presets.java:1645 7488 msgid "Edit Prison" 7489 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 7490 7491 #: ../lang/presets.java:1650 7492 msgid "Police" 7493 msgstr "Polizei" 7494 7495 #: ../lang/presets.java:1651 7496 msgid "Edit Police" 7497 msgstr "Polizei bearbeiten" 7498 7499 #: ../lang/presets.java:1656 7500 msgid "Post Office" 7501 msgstr "Post" 7502 7503 #: ../lang/presets.java:1657 7504 msgid "Edit Post Office" 7505 msgstr "Post bearbeiten" 7506 7507 #: ../lang/presets.java:1664 7508 msgid "Kindergarten" 7509 msgstr "Kindergarten" 7510 7511 #: ../lang/presets.java:1665 7512 msgid "Edit Kindergarten" 7513 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 7514 7515 #: ../lang/presets.java:1670 7516 msgid "School" 7517 msgstr "Schule" 7518 7519 #: ../lang/presets.java:1671 7520 msgid "Edit School" 7521 msgstr "Schule bearbeiten" 7522 7523 #: ../lang/presets.java:1676 7524 msgid "University" 7525 msgstr "Universität" 7526 7527 #: ../lang/presets.java:1677 7528 msgid "Edit University" 7529 msgstr "Universität bearbeiten" 7530 7531 #: ../lang/presets.java:1682 7532 msgid "College" 7533 msgstr "College" 7534 7535 #: ../lang/presets.java:1683 7536 msgid "Edit College" 7537 msgstr "College bearbeiten" 7538 7539 #: ../lang/presets.java:1690 7540 msgid "Cinema" 7541 msgstr "Kino" 7542 7543 #: ../lang/presets.java:1691 7544 msgid "Edit Cinema" 7545 msgstr "Kino bearbeiten" 7546 7547 #: ../lang/presets.java:1696 7548 msgid "Library" 7549 msgstr "Bibliothek" 7550 7551 #: ../lang/presets.java:1697 7552 msgid "Edit Library" 7553 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 7554 7555 #: ../lang/presets.java:1702 7556 msgid "Arts Centre" 7557 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 7558 7559 #: ../lang/presets.java:1703 7560 msgid "Edit Arts Centre" 7561 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7562 7563 #: ../lang/presets.java:1708 7564 msgid "Theatre" 7565 msgstr "Theater" 7566 7567 #: ../lang/presets.java:1709 7568 msgid "Edit Theatre" 7569 msgstr "Theater bearbeiten" 7570 7571 #: ../lang/presets.java:1714 7572 msgid "Place of Worship" 7573 msgstr "Kirche" 7574 7575 #: ../lang/presets.java:1715 7576 msgid "Edit Place of Worship" 7577 msgstr "Kirche bearbeiten" 7578 7579 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7580 #: ../lang/presets.java:2128 7581 msgid "Religion" 7582 msgstr "Religion" 7583 7584 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7585 #: ../lang/presets.java:2128 7586 msgid "bahai" 7587 msgstr "bahaiistisch" 7588 7589 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7590 #: ../lang/presets.java:2128 7591 msgid "buddhist" 7592 msgstr "buddistisch" 7593 7594 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7595 #: ../lang/presets.java:2128 7596 msgid "christian" 7597 msgstr "christlich" 7598 7599 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7600 #: ../lang/presets.java:2128 7601 msgid "hindu" 7602 msgstr "hinduistisch" 7603 7604 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7605 #: ../lang/presets.java:2128 7606 msgid "jain" 7607 msgstr "jainistisch" 7608 7609 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7610 #: ../lang/presets.java:2128 7611 msgid "jewish" 7612 msgstr "jüdisch" 7613 7614 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7615 #: ../lang/presets.java:2128 7616 msgid "muslim" 7617 msgstr "moslemisch" 7618 7619 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7620 #: ../lang/presets.java:2128 7621 msgid "sikh" 7622 msgstr "sikhistisch" 7623 7624 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7625 #: ../lang/presets.java:2128 7626 msgid "spiritualist" 7627 msgstr "spiritistisch" 7628 7629 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7630 #: ../lang/presets.java:2128 7631 msgid "taoist" 7632 msgstr "taoistisch" 7633 7634 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7635 #: ../lang/presets.java:2128 7636 msgid "unitarianist" 7637 msgstr "unitarisch" 7638 7639 #: ../lang/presets.java:1718 ../lang/presets.java:1992 7640 #: ../lang/presets.java:2128 7641 msgid "zoroastrian" 7642 msgstr "zoroastrisch" 7643 7644 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7645 #: ../lang/presets.java:2129 7646 msgid "Denomination" 7647 msgstr "Konfession" 7648 7649 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7650 #: ../lang/presets.java:2129 7651 msgid "anglican" 7652 msgstr "anglikanisch" 7653 7654 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7655 #: ../lang/presets.java:2129 7656 msgid "baptist" 7657 msgstr "baptistisch" 7658 7659 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7660 #: ../lang/presets.java:2129 7661 msgid "catholic" 7662 msgstr "katholisch" 7663 7664 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7665 #: ../lang/presets.java:2129 7666 msgid "evangelical" 7667 msgstr "evangelikal" 7668 7669 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7670 #: ../lang/presets.java:2129 7671 msgid "jehovahs_witness" 7672 msgstr "Zeugen Jehovas" 7673 7674 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7675 #: ../lang/presets.java:2129 7676 msgid "lutheran" 7677 msgstr "lutherisch" 7678 7679 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7680 #: ../lang/presets.java:2129 7681 msgid "methodist" 7682 msgstr "methodistisch" 7683 7684 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7685 #: ../lang/presets.java:2129 7686 msgid "mormon" 7687 msgstr "mormonisch" 7688 7689 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7690 #: ../lang/presets.java:2129 7691 msgid "orthodox" 7692 msgstr "orthodox" 7693 7694 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7695 #: ../lang/presets.java:2129 7696 msgid "pentecostal" 7697 msgstr "Pfingstgemeinde" 7698 7699 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7700 #: ../lang/presets.java:2129 7701 msgid "presbyterian" 7702 msgstr "presbyterianisch" 7703 7704 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7705 #: ../lang/presets.java:2129 7706 msgid "protestant" 7707 msgstr "protestantisch" 7708 7709 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7710 #: ../lang/presets.java:2129 7711 msgid "quaker" 7712 msgstr "Quäker" 7713 7714 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7715 #: ../lang/presets.java:2129 7716 msgid "shia" 7717 msgstr "schiitisch" 7718 7719 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1993 7720 #: ../lang/presets.java:2129 7721 msgid "sunni" 7722 msgstr "sunnitisch" 7723 7724 #: ../lang/presets.java:1724 7725 msgid "Amenities" 7726 msgstr "Einrichtungen" 7727 7728 #: ../lang/presets.java:1725 7729 msgid "Toilets" 7730 msgstr "Toiletten" 7731 7732 #: ../lang/presets.java:1729 7733 msgid "Post Box" 7734 msgstr "Briefkasten" 7735 7736 #: ../lang/presets.java:1733 7737 msgid "Telephone" 7738 msgstr "Telefon" 7739 7740 #: ../lang/presets.java:1737 7741 msgid "Recycling" 7742 msgstr "Recyclingstelle & -container" 7743 7744 #: ../lang/presets.java:1738 7745 msgid "Edit a Recycling station" 7746 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 7747 7748 #: ../lang/presets.java:1740 7749 msgid "Glass" 7750 msgstr "Glas" 7751 7752 #: ../lang/presets.java:1741 7753 msgid "Clothes" 7754 msgstr "Kleidung" 7755 7756 #: ../lang/presets.java:1742 7757 msgid "Batteries" 7758 msgstr "Batterien" 7759 7760 #: ../lang/presets.java:1745 7761 msgid "Taxi" 7762 msgstr "Taxi" 7763 7764 #: ../lang/presets.java:1746 7765 msgid "Edit a Taxi station" 7766 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 7767 7768 #: ../lang/presets.java:1751 7769 msgid "Fountain" 7770 msgstr "Springbrunnen" 7771 7772 #: ../lang/presets.java:1752 7773 msgid "Edit a Fountain" 7774 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 7775 7776 #: ../lang/presets.java:1757 7777 msgid "Drinking Water" 7778 msgstr "Trinkwasser" 7779 7780 #: ../lang/presets.java:1758 7781 msgid "Edit Drinking Water" 7782 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 7783 7784 #: ../lang/presets.java:1764 7785 msgid "Cash" 7786 msgstr "Geld" 7787 7788 #: ../lang/presets.java:1765 7789 msgid "Bank" 7790 msgstr "Bank" 7791 7792 #: ../lang/presets.java:1766 7793 msgid "Edit Bank" 7794 msgstr "Bank bearbeiten" 7795 7796 #: ../lang/presets.java:1769 ../lang/presets.java:1778 7797 msgid "Automated Teller Machine" 7798 msgstr "Geldautomat" 7799 7800 #: ../lang/presets.java:1772 7801 msgid "Money Exchange" 7802 msgstr "Wechselstube" 7803 7804 #: ../lang/presets.java:1773 7805 msgid "Edit Money Exchange" 7806 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 7807 7808 #: ../lang/presets.java:1779 7809 msgid "Edit Automated Teller Machine" 7810 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 7811 7812 #: ../lang/presets.java:1781 7813 msgid "Provider" 7814 msgstr "Anbieter" 7815 7816 #: ../lang/presets.java:1785 7817 msgid "Shops" 7818 msgstr "Geschäfte" 7819 7820 #: ../lang/presets.java:1786 7821 msgid "Supermarket" 7822 msgstr "Supermarkt" 7823 7824 #: ../lang/presets.java:1787 7825 msgid "Edit Supermarket" 7826 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 7827 7828 #: ../lang/presets.java:1792 7829 msgid "Convenience Store" 7830 msgstr "Tante-Emma-Laden" 7831 7832 #: ../lang/presets.java:1793 7833 msgid "Edit Convenience Store" 7834 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 7835 7836 #: ../lang/presets.java:1798 7837 msgid "Kiosk" 7838 msgstr "Kiosk" 7839 7840 #: ../lang/presets.java:1799 7841 msgid "Edit Kiosk" 7842 msgstr "Kiosk bearbeiten" 7843 7844 #: ../lang/presets.java:1804 7845 msgid "Butcher" 7846 msgstr "Fleischer" 7847 7848 #: ../lang/presets.java:1805 7849 msgid "Edit Butcher" 7850 msgstr "Fleischer bearbeiten" 7851 7852 #: ../lang/presets.java:1810 7853 msgid "Baker" 7854 msgstr "Bäcker" 7855 7856 #: ../lang/presets.java:1811 7857 msgid "Edit Baker" 7858 msgstr "Bäcker bearbeiten" 7859 7860 #: ../lang/presets.java:1816 7861 msgid "Do-it-yourself-store" 7862 msgstr "Heimwerker" 7863 7864 #: ../lang/presets.java:1817 7865 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 7866 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 7867 7868 #: ../lang/presets.java:1822 7869 msgid "Dry Cleaning" 7870 msgstr "Chemische Reinigung" 7871 7872 #: ../lang/presets.java:1823 7873 msgid "Edit Dry Cleaning" 7874 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 7875 7876 #: ../lang/presets.java:1828 7877 msgid "Laundry" 7878 msgstr "Waschsalon" 7879 7880 #: ../lang/presets.java:1829 7881 msgid "Edit Laundry" 7882 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 7883 7884 #: ../lang/presets.java:1834 7885 msgid "Outdoor" 7886 msgstr "Camping (Outdoor)" 7887 7888 #: ../lang/presets.java:1835 7889 msgid "Edit Outdoor Shop" 7890 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 7891 7892 #: ../lang/presets.java:1844 7893 msgid "Continent" 7894 msgstr "Kontinent" 7895 7896 #: ../lang/presets.java:1845 7897 msgid "Edit a Continent" 7898 msgstr "Kontinent bearbeiten" 7899 7900 #: ../lang/presets.java:1851 7901 msgid "Country" 7902 msgstr "Staat" 7903 7904 #: ../lang/presets.java:1852 7905 msgid "Edit Country" 7906 msgstr "Staat bearbeiten" 7907 7908 #: ../lang/presets.java:1858 7909 msgid "State" 7910 msgstr "Bundesland" 7911 7912 #: ../lang/presets.java:1859 7913 msgid "Edit State" 7914 msgstr "Bundesland bearbeiten" 7915 7916 #: ../lang/presets.java:1865 7917 msgid "Region" 7918 msgstr "Region" 7919 7920 #: ../lang/presets.java:1866 7921 msgid "Edit Region" 7922 msgstr "Region bearbeiten" 7923 7924 #: ../lang/presets.java:1872 7925 msgid "County" 7926 msgstr "Landkreis" 7927 7928 #: ../lang/presets.java:1873 7929 msgid "Edit County" 7930 msgstr "Landkreis bearbeiten" 7931 7932 #: ../lang/presets.java:1879 7933 msgid "Island" 7934 msgstr "Insel" 7935 7936 #: ../lang/presets.java:1880 7937 msgid "Edit Island" 7938 msgstr "Insel bearbeiten" 7939 7940 #: ../lang/presets.java:1886 7941 msgid "City" 7942 msgstr "Großstadt" 7943 7944 #: ../lang/presets.java:1887 7945 msgid "Edit City" 7946 msgstr "Großstadt bearbeiten" 7947 7948 #: ../lang/presets.java:1893 7949 msgid "Town" 7950 msgstr "Stadt" 7951 7952 #: ../lang/presets.java:1894 7953 msgid "Edit Town" 7954 msgstr "Stadt bearbeiten" 7955 7956 #: ../lang/presets.java:1900 7957 msgid "Suburb" 7958 msgstr "Stadteil" 7959 7960 #: ../lang/presets.java:1901 7961 msgid "Edit Suburb" 7962 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 7963 7964 #: ../lang/presets.java:1907 7965 msgid "Village" 7966 msgstr "Dorf" 7967 7968 #: ../lang/presets.java:1908 7969 msgid "Edit Village" 7970 msgstr "Dorf bearbeiten" 7971 7972 #: ../lang/presets.java:1914 7973 msgid "Hamlet" 7974 msgstr "Weiler" 7975 7976 #: ../lang/presets.java:1915 7977 msgid "Edit Hamlet" 7978 msgstr "Weiler bearbeiten" 7979 7980 #: ../lang/presets.java:1921 7981 msgid "Locality" 7982 msgstr "Unbewohnter Ort" 7983 7984 #: ../lang/presets.java:1922 7985 msgid "Edit Locality" 7986 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 7987 7988 #: ../lang/presets.java:1930 7989 msgid "Addresses" 7990 msgstr "Adressen" 7991 7992 #: ../lang/presets.java:1931 7993 msgid "Edit address information" 7994 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 7995 7996 #: ../lang/presets.java:1933 7997 msgid "House number" 7998 msgstr "Hausnummer" 7999 8000 #: ../lang/presets.java:1937 8001 msgid "House name" 8002 msgstr "Hausname" 8003 8004 #: ../lang/presets.java:1938 8005 msgid "Street name" 8006 msgstr "Straßenname" 8007 8008 #: ../lang/presets.java:1939 8009 msgid "City name" 8010 msgstr "Stadtname" 8011 8012 #: ../lang/presets.java:1940 8013 msgid "Post code" 8014 msgstr "Postleitzahl" 8015 8016 #: ../lang/presets.java:1943 8017 msgid "Address Interpolation" 8018 msgstr "Adressinterpolation" 8019 8020 #: ../lang/presets.java:1944 8021 msgid "Edit address interpolation" 8022 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 8023 8024 #: ../lang/presets.java:1946 8025 msgid "Numbering scheme" 8026 msgstr "Nummernschema" 8027 8028 #: ../lang/presets.java:1946 8029 msgid "odd" 8030 msgstr "ungerade" 8031 8032 #: ../lang/presets.java:1946 8033 msgid "even" 8034 msgstr "gerade" 8035 8036 #: ../lang/presets.java:1946 8037 msgid "all" 8038 msgstr "alle" 8039 8040 #: ../lang/presets.java:1950 8041 msgid "Boundaries" 8042 msgstr "Grenzen" 8043 8044 #: ../lang/presets.java:1951 8045 msgid "National" 8046 msgstr "Staat" 8047 8048 #: ../lang/presets.java:1952 8049 msgid "Edit National Boundary" 8050 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 8051 8052 #: ../lang/presets.java:1958 8053 msgid "Administrative" 8054 msgstr "Innerstaatlich" 8055 8056 #: ../lang/presets.java:1959 8057 msgid "Edit Administrative Boundary" 8058 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 8059 8060 #: ../lang/presets.java:1965 8061 msgid "Civil" 8062 msgstr "Zivil" 8063 8064 #: ../lang/presets.java:1966 8065 msgid "Edit Civil Boundary" 8066 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 8067 8068 #: ../lang/presets.java:1972 8069 msgid "political" 8070 msgstr "Politisch" 8071 8072 #: ../lang/presets.java:1973 8073 msgid "Edit Political Boundary" 8074 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 8075 8076 #: ../lang/presets.java:1979 8077 msgid "National_park" 8078 msgstr "Nationalpark" 8079 8080 #: ../lang/presets.java:1980 8081 msgid "Edit National Park Boundary" 8082 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 8083 8084 #: ../lang/presets.java:1987 8085 msgid "Landuse" 8086 msgstr "Landnutzung" 8087 8088 #: ../lang/presets.java:1988 8089 msgid "Grave Yard" 8090 msgstr "Kleiner Friedhof" 8091 8092 #: ../lang/presets.java:1989 8093 msgid "Edit Grave Yard" 8094 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 8095 8096 #: ../lang/presets.java:1996 8097 msgid "Farmyard" 8098 msgstr "Bauernhof" 8099 8100 #: ../lang/presets.java:1997 8101 msgid "Edit Farmyard Landuse" 8102 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 8103 8104 #: ../lang/presets.java:2003 8105 msgid "Farmland" 8106 msgstr "Acker" 8107 8108 #: ../lang/presets.java:2004 8109 msgid "Edit Farmland Landuse" 8110 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 8111 8112 #: ../lang/presets.java:2010 8113 msgid "Vineyard" 8114 msgstr "Weinberg" 8115 8116 #: ../lang/presets.java:2011 8117 msgid "Edit Vineyard Landuse" 8118 msgstr "Weinberg bearbeiten" 8119 8120 #: ../lang/presets.java:2017 8121 msgid "Quarry" 8122 msgstr "Steinbruch" 8123 8124 #: ../lang/presets.java:2018 8125 msgid "Edit Quarry Landuse" 8126 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 8127 8128 #: ../lang/presets.java:2024 8129 msgid "Landfill" 8130 msgstr "Deponie" 8131 8132 #: ../lang/presets.java:2025 8133 msgid "Edit Landfill Landuse" 8134 msgstr "Deponie bearbeiten" 8135 8136 #: ../lang/presets.java:2031 8137 msgid "Basin" 8138 msgstr "Wasserbecken" 8139 8140 #: ../lang/presets.java:2032 8141 msgid "Edit Basin Landuse" 8142 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 8143 8144 #: ../lang/presets.java:2038 8145 msgid "Reservoir" 8146 msgstr "Speicherbecken" 8147 8148 #: ../lang/presets.java:2039 8149 msgid "Edit Reservoir Landuse" 8150 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 8151 8152 #: ../lang/presets.java:2045 8153 msgid "Forest" 8154 msgstr "Forst" 8155 8156 #: ../lang/presets.java:2046 8157 msgid "Edit Forest Landuse" 8158 msgstr "Forst bearbeiten" 8159 8160 #: ../lang/presets.java:2050 ../lang/presets.java:2225 8161 msgid "coniferous" 8162 msgstr "Nadelwald" 8163 8164 #: ../lang/presets.java:2050 ../lang/presets.java:2225 8165 msgid "deciduous" 8166 msgstr "Laubwald" 8167 8168 #: ../lang/presets.java:2050 ../lang/presets.java:2225 8169 msgid "mixed" 8170 msgstr "Mischwald" 8171 8172 #: ../lang/presets.java:2053 8173 msgid "Allotments" 8174 msgstr "Schrebergärten" 8175 8176 #: ../lang/presets.java:2054 8177 msgid "Edit Allotments Landuse" 8178 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 8179 8180 #: ../lang/presets.java:2060 8181 msgid "Residential area" 8182 msgstr "Wohngebiet" 8183 8184 #: ../lang/presets.java:2061 8185 msgid "Edit Residential Landuse" 8186 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 8187 8188 #: ../lang/presets.java:2067 8189 msgid "Retail" 8190 msgstr "Einkaufsbereich" 8191 8192 #: ../lang/presets.java:2068 8193 msgid "Edit Retail Landuse" 8194 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 8195 8196 #: ../lang/presets.java:2074 8197 msgid "Commercial" 8198 msgstr "Gewerbegebiet" 8199 8200 #: ../lang/presets.java:2075 8201 msgid "Edit Commercial Landuse" 8202 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 8203 8204 #: ../lang/presets.java:2081 8205 msgid "Industrial" 8206 msgstr "Industrie" 8207 8208 #: ../lang/presets.java:2082 8209 msgid "Edit Industrial Landuse" 8210 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 8211 8212 #: ../lang/presets.java:2088 8213 msgid "Brownfield" 8214 msgstr "Baulücke" 8215 8216 #: ../lang/presets.java:2089 8217 msgid "Edit Brownfield Landuse" 8218 msgstr "Baulücke bearbeiten" 8219 8220 #: ../lang/presets.java:2095 8221 msgid "Greenfield" 8222 msgstr "Bauland" 8223 8224 #: ../lang/presets.java:2096 8225 msgid "Edit Greenfield Landuse" 8226 msgstr "Bauland bearbeiten" 8227 8228 #: ../lang/presets.java:2102 8229 msgid "Railway land" 8230 msgstr "Eisenbahngelände" 8231 8232 #: ../lang/presets.java:2103 8233 msgid "Edit Railway Landuse" 8234 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 8235 8236 #: ../lang/presets.java:2109 8237 msgid "Construction area" 8238 msgstr "Baustellengebiet" 8239 8240 #: ../lang/presets.java:2110 8241 msgid "Edit Construction Landuse" 8242 msgstr "Baustelle bearbeiten" 8243 8244 #: ../lang/presets.java:2116 8245 msgid "Military" 8246 msgstr "Militärgebiet" 8247 8248 #: ../lang/presets.java:2117 8249 msgid "Edit Military Landuse" 8250 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 8251 8252 #: ../lang/presets.java:2123 8253 msgid "Cemetery" 8254 msgstr "Friedhof" 8255 8256 #: ../lang/presets.java:2124 8257 msgid "Edit Cemetery Landuse" 8258 msgstr "Friedhof bearbeiten" 8259 8260 #: ../lang/presets.java:2132 8261 msgid "Village Green" 8262 msgstr "Dorfanger" 8263 8264 #: ../lang/presets.java:2133 8265 msgid "Edit Village Green Landuse" 8266 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 8267 8268 #: ../lang/presets.java:2139 8269 msgid "Grass" 8270 msgstr "Gras" 8271 8272 #: ../lang/presets.java:2140 8273 msgid "Edit Grass Landuse" 8274 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 8275 8276 #: ../lang/presets.java:2146 8277 msgid "Recreation Ground" 8278 msgstr "Erholungsgebiet" 8279 8280 #: ../lang/presets.java:2147 8281 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 8282 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 8283 8284 #: ../lang/presets.java:2154 8285 msgid "Natural" 8286 msgstr "Natur" 8287 8288 #: ../lang/presets.java:2155 8289 msgid "Water" 8290 msgstr "Wasser" 8291 8292 #: ../lang/presets.java:2156 8293 msgid "Edit Water" 8294 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 8295 8296 #: ../lang/presets.java:2161 8297 msgid "Land" 8298 msgstr "Land" 8299 8300 #: ../lang/presets.java:2162 8301 msgid "Edit Land" 8302 msgstr "Landfläche bearbeiten" 8303 8304 #: ../lang/presets.java:2167 8305 msgid "Spring" 8306 msgstr "Quelle" 8307 8308 #: ../lang/presets.java:2168 8309 msgid "Edit Spring" 8310 msgstr "Quelle bearbeiten" 8311 8312 #: ../lang/presets.java:2173 8313 msgid "Peak" 8314 msgstr "Berg" 8315 8316 #: ../lang/presets.java:2174 8317 msgid "Edit Peak" 8318 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 8319 8320 #: ../lang/presets.java:2179 8321 msgid "Glacier" 8322 msgstr "Gletscher" 8323 8324 #: ../lang/presets.java:2180 8325 msgid "Edit Glacier" 8326 msgstr "Gletscher bearbeiten" 8327 8328 #: ../lang/presets.java:2185 8329 msgid "Volcano" 8330 msgstr "Vulkan" 8331 8332 #: ../lang/presets.java:2186 8333 msgid "Edit Volcano" 8334 msgstr "Vulkan bearbeiten" 8335 8336 #: ../lang/presets.java:2191 8337 msgid "Cliff" 8338 msgstr "Klippe" 8339 8340 #: ../lang/presets.java:2192 8341 msgid "Edit Cliff" 8342 msgstr "Klippe bearbeiten" 8343 8344 #: ../lang/presets.java:2197 8345 msgid "Scree" 8346 msgstr "Geröll" 8347 8348 #: ../lang/presets.java:2198 8349 msgid "Edit Scree" 8350 msgstr "Geröll bearbeiten" 8351 8352 #: ../lang/presets.java:2203 8353 msgid "Scrub" 8354 msgstr "Buschland" 8355 8356 #: ../lang/presets.java:2204 8357 msgid "Edit Scrub" 8358 msgstr "Buschland bearbeiten" 8359 8360 #: ../lang/presets.java:2209 8361 msgid "Fell" 8362 msgstr "Gebirge" 8363 8364 #: ../lang/presets.java:2210 8365 msgid "Edit Fell" 8366 msgstr "Gebirge bearbeiten" 8367 8368 #: ../lang/presets.java:2215 8369 msgid "Heath" 8370 msgstr "Heide" 8371 8372 #: ../lang/presets.java:2216 8373 msgid "Edit Heath" 8374 msgstr "Neide bearbeiten" 8375 8376 #: ../lang/presets.java:2221 8377 msgid "Wood" 8378 msgstr "Wald" 8379 8380 #: ../lang/presets.java:2222 8381 msgid "Edit Wood" 8382 msgstr "Wald bearbeiten" 8383 8384 #: ../lang/presets.java:2228 8385 msgid "Marsh" 8386 msgstr "Marsch & Sumpf" 8387 8388 #: ../lang/presets.java:2229 8389 msgid "Edit Marsh" 8390 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 8391 8392 #: ../lang/presets.java:2234 8393 msgid "Coastline" 8394 msgstr "Küstenlinie" 8395 8396 #: ../lang/presets.java:2235 8397 msgid "Edit Coastline" 8398 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 8399 8400 #: ../lang/presets.java:2240 8401 msgid "Mud" 8402 msgstr "Schlick & Moor" 8403 8404 #: ../lang/presets.java:2241 8405 msgid "Edit Mud" 8406 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 8407 8408 #: ../lang/presets.java:2246 8409 msgid "Beach" 8410 msgstr "Strand" 8411 8412 #: ../lang/presets.java:2247 8413 msgid "Edit Beach" 8414 msgstr "Strand bearbeiten" 8415 8416 #: ../lang/presets.java:2252 8417 msgid "Bay" 8418 msgstr "Meeresbucht" 8419 8420 #: ../lang/presets.java:2253 8421 msgid "Edit Bay" 8422 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 8423 8424 #: ../lang/presets.java:2258 8425 msgid "Cave Entrance" 8426 msgstr "Höhleneingang" 8427 8428 #: ../lang/presets.java:2259 8429 msgid "Edit Cave Entrance" 8430 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 8431 8432 #: ../lang/presets.java:2265 8433 msgid "Man Made" 8434 msgstr "Zivilisationsbauten" 8435 8436 #: ../lang/presets.java:2266 8437 msgid "Works" 8438 msgstr "Fabrik" 8439 8440 #: ../lang/presets.java:2267 8441 msgid "Edit Works" 8442 msgstr "Fabrik bearbeiten" 8443 8444 #: ../lang/presets.java:2272 8445 msgid "Power Wind" 8446 msgstr "Windkraftanlage" 8447 8448 #: ../lang/presets.java:2273 8449 msgid "Edit Power Wind" 8450 msgstr "Windkraftanlage bearbeiten" 8451 8452 #: ../lang/presets.java:2278 8453 msgid "Power Solar" 8454 msgstr "Solaranlage" 8455 8456 #: ../lang/presets.java:2279 8457 msgid "Edit Power Solar" 8458 msgstr "Solaranlage bearbeiten" 8459 8460 #: ../lang/presets.java:2284 8461 msgid "Power Hydro" 8462 msgstr "Wasserkraftwerk" 8463 8464 #: ../lang/presets.java:2285 8465 msgid "Edit Power Hydro" 8466 msgstr "Wasserkraftwerk bearbeiten" 8467 8468 #: ../lang/presets.java:2290 8469 msgid "Power Fossil" 8470 msgstr "Kohle- & Ölkraftwerk" 8471 8472 #: ../lang/presets.java:2291 8473 msgid "Edit Power Fossil" 8474 msgstr "Kohle- oder Ölkraftwerk bearbeiten" 8475 8476 #: ../lang/presets.java:2296 8477 msgid "Power Nuclear" 8478 msgstr "Kernkraftwerk" 8479 8480 #: ../lang/presets.java:2297 8481 msgid "Edit Power Nuclear" 8482 msgstr "Kernkraftwerk bearbeiten" 8483 8484 #: ../lang/presets.java:2302 8485 msgid "Power Tower" 8486 msgstr "Strommast" 8487 8488 #: ../lang/presets.java:2303 8489 msgid "Edit Power Tower" 8490 msgstr "Strommast bearbeiten" 8491 8492 #: ../lang/presets.java:2307 8493 msgid "Tower" 8494 msgstr "Turm" 8495 8496 #: ../lang/presets.java:2308 8497 msgid "Edit Tower" 8498 msgstr "Turm bearbeiten" 8499 8500 #: ../lang/presets.java:2313 8501 msgid "Water Tower" 8502 msgstr "Wasserturm" 8503 8504 #: ../lang/presets.java:2314 8505 msgid "Edit Water Tower" 8506 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 8507 8508 #: ../lang/presets.java:2319 8509 msgid "Gasometer" 8510 msgstr "Gasometer" 8511 8512 #: ../lang/presets.java:2320 8513 msgid "Edit Gasometer" 8514 msgstr "Gasometer bearbeiten" 8515 8516 #: ../lang/presets.java:2325 8517 msgid "Covered Reservoir" 8518 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 8519 8520 #: ../lang/presets.java:2326 8521 msgid "Edit Covered Reservoir" 8522 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 8523 8524 #: ../lang/presets.java:2331 8525 msgid "Lighthouse" 8526 msgstr "Leuchtturm" 8527 8528 #: ../lang/presets.java:2332 8529 msgid "Edit Lighthouse" 8530 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 8531 8532 #: ../lang/presets.java:2337 8533 msgid "Windmill" 8534 msgstr "Windmühle" 8535 8536 #: ../lang/presets.java:2338 8537 msgid "Edit Windmill" 8538 msgstr "Windmühle bearbeiten" 8539 8540 #: ../lang/presets.java:2343 8541 msgid "Pier" 8542 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 8543 8544 #: ../lang/presets.java:2344 8545 msgid "Edit Pier" 8546 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 8547 8548 #: ../lang/presets.java:2349 8549 msgid "Pipeline" 8550 msgstr "Pipeline" 8551 8552 #: ../lang/presets.java:2350 8553 msgid "Edit Pipeline" 8554 msgstr "Pipeline bearbeiten" 8555 8556 #: ../lang/presets.java:2355 8557 msgid "Wastewater Plant" 8558 msgstr "Kläranlage" 8559 8560 #: ../lang/presets.java:2356 8561 msgid "Edit Wastewater Plant" 8562 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 8563 8564 #: ../lang/presets.java:2361 8565 msgid "Crane" 8566 msgstr "Stationärer Kran" 8567 8568 #: ../lang/presets.java:2362 8569 msgid "Edit Crane" 8570 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 8571 8572 #: ../lang/presets.java:2367 8573 msgid "Beacon" 8574 msgstr "Bake" 8575 8576 #: ../lang/presets.java:2368 8577 msgid "Edit Beacon" 8578 msgstr "Bake bearbeiten" 8579 8580 #: ../lang/presets.java:2373 8581 msgid "Survey Point" 8582 msgstr "Vermessungspunkt" 8583 8584 #: ../lang/presets.java:2374 8585 msgid "Edit Survey Point" 8586 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 8587 8588 #: ../lang/presets.java:2379 8589 msgid "Surveillance" 8590 msgstr "Überwachungskamera" 8591 8592 #: ../lang/presets.java:2380 8593 msgid "Edit Surveillance Camera" 8594 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 8595 8596 #: ../lang/validator.java:38 8597 msgid "oneway tag on a node" 8598 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 8599 8600 #: ../lang/validator.java:39 8601 msgid "bridge tag on a node" 8602 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 8603 8604 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 8605 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 8606 #: ../lang/validator.java:44 8607 msgid "wrong highway tag on a node" 8608 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 8609 8610 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 8611 msgid "highway without a reference" 8612 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 8613 8614 #: ../lang/validator.java:47 8615 msgid "misspelled key name" 8616 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 8617 8618 #: ../lang/validator.java:49 8619 msgid "cycleway with tag bicycle" 8620 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 8621 8622 #: ../lang/validator.java:50 8623 msgid "footway with tag foot" 8624 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 8625 8626 #: ../lang/validator.java:53 8627 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 8628 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 8629 8630 #: ../lang/validator.java:54 8631 msgid "barrier used on a way" 8632 msgstr "Barriere auf einen Weg" 8633 8634 #: ../lang/validator.java:57 8635 msgid "maxspeed used for footway" 8636 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 8637 8638 #: ../lang/validator.java:59 8639 msgid "layer tag with + sign" 8640 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 8641 8642 #: ../lang/validator.java:62 8643 msgid "abbreviated street name" 8644 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 8645 8646 #: ../lang/specialmessages.java:6 8647 msgid "" 8648 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 8649 "area, or use planet.osm" 8650 msgstr "" 8651 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 8652 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 8653 8654 #: ../lang/specialmessages.java:7 8655 msgid "" 8656 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 8657 "request a smaller area, or use planet.osm" 8658 msgstr "" 8659 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 8660 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 8661 "osm." 8662 8663 #: ../lang/specialmessages.java:8 8664 msgid "could not get audio input stream from input URL" 8665 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 8666 8667 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 8668 msgid "Grid origin location" 8669 msgstr "Gitterursprung" 8670 8671 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 8672 msgid "Grid rotation" 8673 msgstr "Gitterdrehung" 8674 8675 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 8676 msgid "World" 8677 msgstr "Welt" 8678 8679 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 8680 msgid "Grid layout" 8681 msgstr "Rasterebene" 8682 8683 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 8684 msgid "Grid layer:" 8685 msgstr "Raster Ebene:" 8686 8687 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 8688 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 8689 msgstr "" 8690 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " 8691 "angegeben wurde." 7611 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7612 msgid "Navigate" 7613 msgstr "Navigieren" 7614 7615 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 7616 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 7617 msgid "Navigation" 7618 msgstr "Navigation" 7619 7620 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 7621 msgid "Reset Graph" 7622 msgstr "Graphen zurücksetzen" 7623 7624 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7625 msgid "Navigator" 7626 msgstr "Navigator" 7627 7628 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7629 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 7630 msgstr "" 7631 "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 7632 7633 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 7634 msgid "Open waypoints file" 7635 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 7636 7637 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 7638 msgid "Open a waypoints file." 7639 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 7640 7641 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 7642 #, java-format 7643 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 7644 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 7645 7646 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 7647 #, java-format 7648 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 7649 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 7650 7651 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30 7652 msgid "Simplify Way" 7653 msgstr "Vereinfache Weg" 7654 7655 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 7656 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 7657 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 7658 7659 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 7660 #, java-format 7661 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 7662 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 7663 7664 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 7665 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 7666 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 7667 7668 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 7669 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 7670 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 7671 7672 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 7673 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 7674 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 7675 7676 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 7677 msgid "SurveyorPlugin" 7678 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 7679 7680 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 7681 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 7682 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 7683 7684 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 7685 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 7686 #, java-format 7687 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 7688 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 7689 7690 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 7691 msgid "start" 7692 msgstr "Anfang" 7693 7694 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 7695 msgid "end" 7696 msgstr "Ende" 7697 7698 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 7699 msgid "Surveyor ..." 7700 msgstr "Vermessung ..." 7701 7702 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 7703 msgid "Open surveyor tool." 7704 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 7705 7706 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 7707 msgid "Surveyor" 7708 msgstr "Vermessung" 7709 7710 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 7711 #, java-format 7712 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 7713 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 7714 7715 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 7716 #, java-format 7717 msgid "Error parsing {0}: {1}" 7718 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 7719 7720 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 7721 msgid "AutoSave LiveData" 7722 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 7723 7724 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 7725 msgid "Save captured data to file every minute." 7726 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 8692 7727 8693 7728 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 … … 8730 7765 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 8731 7766 7767 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 7768 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 7769 #, java-format 7770 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 7771 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 7772 8732 7773 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 8733 7774 msgid "Yahoo! WMS server" … … 8762 7803 msgstr "Erstelle Profil" 8763 7804 8764 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 8765 msgid "Navigator" 8766 msgstr "Navigator" 8767 8768 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 8769 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 8770 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 8771 8772 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 8773 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 8774 msgid "Navigation" 8775 msgstr "Navigation" 8776 8777 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 8778 msgid "Reset Graph" 8779 msgstr "Graphen zurücksetzen" 8780 8781 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 8782 msgid "Navigate" 8783 msgstr "Navigieren" 8784 7805 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 7806 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 7807 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 7808 7809 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 7810 msgid "Read photos..." 7811 msgstr "Lese Photos..." 7812 7813 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 7814 msgid "Correlate to GPX" 7815 msgstr "Korreliere mit GPX" 7816 7817 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 7818 #, java-format 7819 msgid "{0} were found to be gps tagged." 7820 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 7821 7822 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 7823 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 7824 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 7825 7826 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 7827 msgid "Display geotagged photos" 7828 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 7829 7830 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 7831 msgid "Previous" 7832 msgstr "Vorheriges" 7833 7834 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 7835 msgid "Remove photo from layer" 7836 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 7837 7838 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 7839 msgid "Next" 7840 msgstr "Nächstes" 7841 7842 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 7843 msgid "Center view" 7844 msgstr "Anzeige zentrieren" 7845 7846 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 7847 msgid "Zoom best fit and 1:1" 7848 msgstr "Zoome passend und 1:1" 7849 7850 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 7851 msgid "" 7852 "\n" 7853 "Altitude: " 7854 msgstr "" 7855 "\n" 7856 " Höhe: " 7857 7858 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 7859 msgid " km/h" 7860 msgstr "km/h" 7861 7862 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 7863 msgid "No image" 7864 msgstr "Kein Bild" 7865 7866 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 7867 #, java-format 7868 msgid "Loading {0}" 7869 msgstr "Lade {0} herunter" 7870 7871 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 7872 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 7873 #, java-format 7874 msgid "Error on file {0}" 7875 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 7876 7877 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 7878 msgid "GPX tracks (*.gpx, *.gpx.gz)" 7879 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx, *.gpx.gz)" 7880 7881 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 7882 #, java-format 7883 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 7884 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 7885 7886 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 7887 msgid "" 7888 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 7889 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 7890 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 7891 msgstr "" 7892 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 7893 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 7894 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 7895 7896 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 7897 msgid "Photo time (from exif):" 7898 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 7899 7900 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 7901 msgid "Gps time (read from the above photo): " 7902 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 7903 7904 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 7905 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 7906 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 7907 7908 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 7909 msgid "I'm in the timezone of: " 7910 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 7911 7912 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 7913 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 7914 msgid "No date" 7915 msgstr "Kein Datum" 7916 7917 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 7918 msgid "Open an other photo" 7919 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 7920 7921 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 7922 msgid "Images (*.jpg)" 7923 msgstr "Bilder (*.jpg)" 7924 7925 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 7926 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 7927 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 7928 7929 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 7930 msgid "" 7931 "Error while parsing the date.\n" 7932 "Please use the requested format" 7933 msgstr "" 7934 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 7935 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 7936 7937 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 7938 msgid "Invalid date" 7939 msgstr "Ungültiges Datum" 7940 7941 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 7942 msgid "<No GPX track loaded yet>" 7943 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 7944 7945 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 7946 msgid "GPX track: " 7947 msgstr "GPS-Spur: " 7948 7949 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 7950 msgid "Open an other GPXtrace" 7951 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 7952 7953 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 7954 msgid "Timezone: " 7955 msgstr "Zeitzone: " 7956 7957 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 7958 msgid "Offset:" 7959 msgstr "Offset: " 7960 7961 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 7962 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 7963 msgstr "" 7964 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 7965 "html>" 7966 7967 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 7968 msgid "Update position for: " 7969 msgstr "Position aktualisieren für: " 7970 7971 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 7972 msgid "All images" 7973 msgstr "Alle Bilder" 7974 7975 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 7976 msgid "Images with no exif position" 7977 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 7978 7979 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 7980 msgid "Not yet tagged images" 7981 msgstr "Ungetaggte Bilder" 7982 7983 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 7984 msgid "Correlate images with GPX track" 7985 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 7986 7987 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 7988 msgid "You should select a GPX track" 7989 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 7990 7991 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 7992 msgid "No selected GPX track" 7993 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 7994 7995 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 7996 #, java-format 7997 msgid "" 7998 "Error while parsing timezone.\n" 7999 "Expected format: {0}" 8000 msgstr "" 8001 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 8002 "Erwartetes Format: {0}" 8003 8004 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 8005 msgid "Invalid timezone" 8006 msgstr "Ungültige Zeitzone" 8007 8008 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 8009 #, java-format 8010 msgid "" 8011 "Error while parsing offset.\n" 8012 "Expected format: {0}" 8013 msgstr "" 8014 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 8015 "Erwartetes Format: {0}" 8016 8017 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 8018 msgid "Invalid offset" 8019 msgstr "Ungültiger Offset" 8020 8021 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 8022 #, java-format 8023 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 8024 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 8025 8026 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 8027 msgid "GPX Track loaded" 8028 msgstr "GPS-Spur geladen" 8029 8030 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 8031 msgid "Open images with AgPifoJ" 8032 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 8033 8034 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 8035 msgid "Load set of images as a new layer." 8036 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 8037 8038 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 8039 msgid "Open Visible ..." 8040 msgstr "Öffne sichtbares ..." 8041 8042 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 8043 msgid "Open only files that are visible in current view." 8044 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 8045 8046 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 8047 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 8048 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 8049 8050 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 8051 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 8052 msgid "Lake Walker (Old)" 8053 msgstr "Lake Walker (alt)" 8054 8055 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 8056 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 8057 msgid "Tracing" 8058 msgstr "Abzeichnen" 8059 8060 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 8061 msgid "Lake Walker" 8062 msgstr "Lake Walker" 8063 8064 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 8065 msgid "Python executable" 8066 msgstr "Python-Interpreter" 8067 8068 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 8069 msgid "Maximum number of segments per way" 8070 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 8071 8072 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 8073 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 8074 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 8075 8076 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 8077 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 8078 msgstr "" 8079 "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 8080 8081 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 8082 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 8083 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 8084 8085 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 8086 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 8087 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 8088 8089 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 8090 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 8091 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 8092 8093 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 8094 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 8095 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 8096 8097 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 8098 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 8099 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 8100 8101 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 8102 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 8103 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 8104 8105 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 8106 msgid "Direction to search for land" 8107 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 8108 8109 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 8110 msgid "Tag ways as" 8111 msgstr "Bezeichne Wege als" 8112 8113 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 8114 msgid "WMS Layer" 8115 msgstr "WMS-Ebene" 8116 8117 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 8118 msgid "Path to python executable." 8119 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 8120 8121 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 8122 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 8123 msgstr "" 8124 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 8125 8126 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 8127 msgid "" 8128 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 8129 "lines). Default 50000." 8130 msgstr "" 8131 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 8132 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 8133 8134 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 8135 msgid "" 8136 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 8137 "in the range 0-255. Default 35." 8138 msgstr "" 8139 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 8140 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 8141 8142 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 8143 msgid "" 8144 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 8145 "in the range 0-255. Default 90." 8146 msgstr "" 8147 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 8148 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 8149 8150 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 8151 msgid "" 8152 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 8153 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 8154 msgstr "" 8155 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 8156 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 8157 "0.0003." 8158 8159 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 8160 msgid "" 8161 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 8162 msgstr "" 8163 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 8164 "4.000." 8165 8166 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 8167 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 8168 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 8169 8170 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 8171 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 8172 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 8173 8174 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 8175 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 8176 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 8177 8178 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 8179 msgid "Direction to search for land. Default east." 8180 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 8181 8182 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 8183 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 8184 msgstr "" 8185 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 8186 "Wasser." 8187 8188 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 8189 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 8190 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 8191 8192 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 8193 #, java-format 8194 msgid "" 8195 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 8196 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 8197 msgstr "" 8198 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 8199 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 8200 8201 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 8202 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 8203 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 8204 8205 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 8206 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 8207 msgid "Lakewalker trace" 8208 msgstr "Lake Walker Spur" 8209 8210 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 8211 msgid "Lake Walker." 8212 msgstr "Lake Walker." 8213 8214 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 8215 msgid "Search..." 8216 msgstr "Suche..." 8217 8218 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 8219 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 8220 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 8221 8222 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 8223 msgid "Please enter a search string" 8224 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 8225 8226 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 8227 msgid "Cannot read place search results from server" 8228 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 8229 8230 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 8231 msgid "Enter a place name to search for:" 8232 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 8233 8234 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 8235 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 8236 msgid "near" 8237 msgstr "bei" 8238 8239 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 8240 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 8241 msgid "zoom" 8242 msgstr "Zoom" 8243 8244 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 8245 msgid "Tagging Preset Tester" 8246 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 8247 8248 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 8249 msgid "" 8250 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 8251 msgstr "" 8252 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 8253 "zu erhalten." 8254 8255 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 8256 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 8257 msgstr "" 8258 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 8259 8260 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 8261 msgid "delete data after import" 8262 msgstr "" 8263 8264 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 8265 msgid "" 8266 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 8267 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 8268 "plugin/" 8269 msgstr "" 8270 8271 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 8272 msgid "Globalsat Import" 8273 msgstr "" 8274 8275 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 8276 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 8277 msgstr "" 8278 8279 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 8280 #, fuzzy 8281 msgid "Import" 8282 msgstr "Sport" 8283 8284 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 8285 #, fuzzy, java-format 8286 msgid "imported data from {0}" 8287 msgstr "Konvertiert von: {0}" 8288 8289 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 8290 #, fuzzy 8291 msgid "No data found on device." 8292 msgstr "Keine Daten geladen" 8293 8294 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 8295 #, fuzzy 8296 msgid "Connection failed." 8297 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 8298 8299 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 8300 #, java-format 8301 msgid "" 8302 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 8303 "{0}. Do you want to allow this?" 8304 msgstr "" 8305 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 8306 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 8307 8308 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 8309 msgid "Confirm Remote Control action" 8310 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 8311 8312 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 8313 msgid "load data from API" 8314 msgstr "Daten vom API herunterladen" 8315 8316 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 8317 msgid "change the selection" 8318 msgstr "Auswahl ändern" 8319 8320 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 8321 msgid "change the viewport" 8322 msgstr "Ansicht wechseln" 8323 8324 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 8325 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 8326 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 8327 8328 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 8329 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 8330 msgstr "" 8331 "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 8332 8333 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 8334 msgid "Remote Control" 8335 msgstr "Fernbedienung" 8336 8337 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 8338 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 8339 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 8340 8341 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 8342 msgid "" 8343 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 8344 "port is not variable because it is referenced by external applications " 8345 "talking to the plugin." 8346 msgstr "" 8347 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 8348 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 8349 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 8350 8351 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 8352 msgid "Permitted actions" 8353 msgstr "Erlaubte Aktionen" 8354 8355 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 8356 msgid "" 8357 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 8358 "move mouse. Select: Click." 8359 msgstr "" 8360 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 8361 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 8362 8363 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 8364 msgid "Slippy map" 8365 msgstr "Schnelle Karte" 8366 8367 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 8368 msgid "Grid origin location" 8369 msgstr "Gitterursprung" 8370 8371 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 8372 msgid "Grid rotation" 8373 msgstr "Gitterdrehung" 8374 8375 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 8376 msgid "World" 8377 msgstr "Welt" 8378 8379 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 8380 msgid "Grid layout" 8381 msgstr "Rasterebene" 8382 8383 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 8384 msgid "Grid layer:" 8385 msgstr "Raster Ebene:" 8386 8387 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:63 8388 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 8389 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101 8390 msgid "Validation errors" 8391 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 8392 8393 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:63 8394 msgid "Open the validation window." 8395 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 8396 8397 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:79 8398 msgid "Validate" 8399 msgstr "Prüfen" 8400 8401 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:79 8402 msgid "Validate the data." 8403 msgstr "Überprüfe die Daten." 8404 8405 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 8406 msgid "Fix" 8407 msgstr "Repariere" 8408 8409 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 8410 msgid "Fix the selected errors." 8411 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 8412 8413 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 8414 msgid "Ignore" 8415 msgstr "Ignoriere" 8416 8417 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 8418 msgid "Ignore the selected errors next time." 8419 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 8420 8421 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76 8422 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 8423 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 8424 8425 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 8426 msgid "Crossing ways." 8427 msgstr "Überschneidende Wege." 8428 8429 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 8430 msgid "" 8431 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 8432 "layer, but are not connected by a node." 8433 msgstr "" 8434 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 8435 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 8436 8437 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 8438 msgid "Crossing ways" 8439 msgstr "Überschneidende Wege" 8440 8441 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 8442 msgid "Similar named ways." 8443 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 8444 8445 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 8446 msgid "" 8447 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 8448 msgstr "" 8449 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 8450 "könnte." 8451 8452 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 8453 msgid "Similar named ways" 8454 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 8455 8456 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:30 8457 msgid "Unclosed Ways." 8458 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 8459 8460 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:31 8461 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 8462 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 8463 8464 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:61 8465 #, java-format 8466 msgid "natural type {0}" 8467 msgstr "Naturflächentyp {0}" 8468 8469 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:68 8470 #, java-format 8471 msgid "landuse type {0}" 8472 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 8473 8474 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:75 8475 #, java-format 8476 msgid "amenities type {0}" 8477 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 8478 8479 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 8480 #, java-format 8481 msgid "sport type {0}" 8482 msgstr "Sportart {0}" 8483 8484 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89 8485 #, java-format 8486 msgid "tourism type {0}" 8487 msgstr "Tourismustyp {0}" 8488 8489 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:96 8490 #, java-format 8491 msgid "shop type {0}" 8492 msgstr "Geschäftstyp {0}" 8493 8494 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 8495 #, java-format 8496 msgid "leisure type {0}" 8497 msgstr "Erholungstyp {0}" 8498 8499 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:110 8500 #, java-format 8501 msgid "waterway type {0}" 8502 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 8503 8504 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 8505 msgid "building" 8506 msgstr "Gebäude" 8507 8508 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:124 8509 msgid "area" 8510 msgstr "Fläche" 8511 8512 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:137 8513 msgid "Unclosed way" 8514 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 8515 8516 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 8517 msgid "Duplicated way nodes." 8518 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 8519 8520 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 8521 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 8522 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 8523 8524 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 8525 msgid "Duplicated way nodes" 8526 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 8527 8528 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 8529 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 8530 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 8531 8532 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 8533 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 8534 msgstr "" 8535 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 8536 "Wege ohne Zusatzinformationen." 8537 8538 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 8539 msgid "Unnamed ways" 8540 msgstr "Unbenannte Wege" 8541 8542 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 8543 msgid "Untagged ways" 8544 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 8545 8546 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 8547 msgid "Empty ways" 8548 msgstr "Leere Wege" 8549 8550 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 8551 msgid "One node ways" 8552 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 8553 8554 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 8555 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 8556 msgid "Self-intersecting ways" 8557 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 8558 8559 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 8560 msgid "" 8561 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once" 8562 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten" 8563 8564 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 8565 msgid "Untagged nodes." 8566 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 8567 8568 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 8569 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 8570 msgstr "" 8571 "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 8572 8573 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 8574 msgid "Untagged and unconnected nodes" 8575 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 8576 8577 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:133 8578 msgid "Properties checker :" 8579 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 8580 8581 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134 8582 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 8583 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 8584 8585 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:210 8586 #, java-format 8587 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 8588 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 8589 8590 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:223 8591 #, java-format 8592 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 8593 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 8594 8595 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:234 8596 #, fuzzy, java-format 8597 msgid "" 8598 "Could not access data file(s):\n" 8599 "{0}" 8600 msgstr "" 8601 "Kann die Datendatei(en) nicht herunterladen:\n" 8602 "{0}" 8603 8604 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299 8605 msgid "Illegal tag/value combinations" 8606 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 8607 8608 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:314 8609 msgid "Tags with empty values" 8610 msgstr "Tags mit leerem Wert" 8611 8612 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:315 8613 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321 8614 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327 8615 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333 8616 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:342 8617 #, java-format 8618 msgid "Key ''{0}'' invalid." 8619 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 8620 8621 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:320 8622 msgid "Invalid property key" 8623 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 8624 8625 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 8626 msgid "Invalid white space in property key" 8627 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 8628 8629 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:332 8630 msgid "Property values start or end with white space" 8631 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 8632 8633 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:341 8634 msgid "Unknown property values" 8635 msgstr "Unbekannter Werte" 8636 8637 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:351 8638 msgid "FIXMES" 8639 msgstr "FIXMEs" 8640 8641 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:393 8642 msgid "Check property keys." 8643 msgstr "Schlüssel prüfen." 8644 8645 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:394 8646 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 8647 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 8648 8649 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:401 8650 msgid "Use complex property checker." 8651 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 8652 8653 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402 8654 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 8655 msgstr "" 8656 "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 8657 8658 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:421 8659 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:441 8660 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:451 8661 msgid "TagChecker source" 8662 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 8663 8664 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472 8665 msgid "" 8666 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 8667 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 8668 msgstr "" 8669 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 8670 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 8671 8672 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 8673 msgid "Add a new source to the list." 8674 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 8675 8676 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:474 8677 msgid "Edit the selected source." 8678 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 8679 8680 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477 8681 msgid "Data sources" 8682 msgstr "Datenquellen" 8683 8684 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497 8685 msgid "Check property values." 8686 msgstr "Werte überprüfen." 8687 8688 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:498 8689 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 8690 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 8691 8692 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:505 8693 msgid "Check for FIXMES." 8694 msgstr "Prüfe auf FIXMEs" 8695 8696 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506 8697 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 8698 msgstr "" 8699 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen " 8700 "haben." 8701 8702 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:513 8703 msgid "Use default data file." 8704 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 8705 8706 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 8707 msgid "Use the default data file (recommended)." 8708 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 8709 8710 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:517 8711 msgid "Use default spellcheck file." 8712 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 8713 8714 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:518 8715 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 8716 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 8717 8718 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:600 8719 msgid "Fix properties" 8720 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 8721 8722 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:709 8723 msgid "Could not find element type" 8724 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 8725 8726 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:726 8727 msgid "Could not find warning level" 8728 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 8729 8730 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:735 8731 #, java-format 8732 msgid "Illegal expression ''{0}''" 8733 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 8734 8735 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:739 8736 #, java-format 8737 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 8738 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 8739 8740 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 8741 msgid "Wrongly Ordered Ways." 8742 msgstr "Falsch geordnete Wege." 8743 8744 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 8745 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 8746 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 8747 8748 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 8749 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 8750 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 8751 8752 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 8753 msgid "Reversed water: land not on left side" 8754 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 8755 8756 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 8757 msgid "Reversed land: land not on left side" 8758 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 8759 8760 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 8761 msgid "Overlapping ways." 8762 msgstr "Wege überlappen sich." 8763 8764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 8765 msgid "" 8766 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 8767 "than one way." 8768 msgstr "" 8769 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 8770 "als einem Weg verwendet wird." 8771 8772 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 8773 msgid "Overlapping areas" 8774 msgstr "Überlappende Flächen" 8775 8776 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 8777 msgid "Overlapping highways (with area)" 8778 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 8779 8780 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 8781 msgid "Overlapping railways (with area)" 8782 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 8783 8784 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 8785 msgid "Overlapping ways (with area)" 8786 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 8787 8788 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 8789 msgid "Overlapping highways" 8790 msgstr "Überlappende Straßen" 8791 8792 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 8793 msgid "Overlapping railways" 8794 msgstr "Überlappende Schienen" 8795 8796 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 8797 msgid "Overlapping ways" 8798 msgstr "Überlappende Wege" 8799 8800 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 8801 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:46 8802 msgid "Nodes with same name" 8803 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 8804 8805 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 8806 msgid "Find nodes that have the same name (might be duplicates)" 8807 msgstr "Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen)" 8808 8809 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 8810 #, java-format 8811 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 8812 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 8813 8814 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 8815 msgid "Coastlines." 8816 msgstr "Küsten." 8817 8818 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 8819 msgid "This test checks that coastlines are correct." 8820 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 8821 8822 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 8823 msgid "Unordered coastline" 8824 msgstr "Ungeordnete Küsten" 8825 8826 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 8827 msgid "Duplicated nodes." 8828 msgstr "Doppelte Knoten." 8829 8830 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 8831 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 8832 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 8833 8834 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 8835 msgid "Duplicated nodes" 8836 msgstr "Doppelte Knoten" 8837 8838 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 8839 #, java-format 8840 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 8841 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 8842 8843 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 8844 msgid "Errors" 8845 msgstr "Fehler" 8846 8847 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 8848 msgid "validation error" 8849 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 8850 8851 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 8852 msgid "Warnings" 8853 msgstr "Warnungen" 8854 8855 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 8856 msgid "validation warning" 8857 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 8858 8859 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 8860 msgid "Other" 8861 msgstr "Andere" 8862 8863 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 8864 msgid "validation other" 8865 msgstr "Datenprüfung: Andere" 8866 8867 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 8868 msgid "No validation errors" 8869 msgstr "Keine Fehler gefunden" 8870 8871 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 8872 msgid "Use ignore list." 8873 msgstr "Ignorierliste nutzen." 8874 8875 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 8876 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 8877 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 8878 8879 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 8880 msgid "Use error layer." 8881 msgstr "Fehlerebene nutzen." 8882 8883 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 8884 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 8885 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 8886 8887 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 8888 msgid "On demand" 8889 msgstr "Anfrage" 8890 8891 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 8892 msgid "On upload" 8893 msgstr "Hochladen" 8894 8895 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 8896 msgid "" 8897 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 8898 "programs." 8899 msgstr "" 8900 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 8901 8902 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 8903 #, java-format 8904 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 8905 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 8906 8907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 8908 msgid "Data validator" 8909 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 8910 8911 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86 8912 msgid "Grid" 8913 msgstr "Gitter" 8914 8915 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:191 8916 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:197 8917 #, java-format 8918 msgid "" 8919 "Error initializing test {0}:\n" 8920 " {1}" 8921 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 8922 8923 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 8924 #, java-format 8925 msgid "{0}, ..." 8926 msgstr "{0}, ..." 8927 8928 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 8929 msgid "Validation" 8930 msgstr "Prüfung" 8931 8932 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 8933 msgid "Performs the data validation" 8934 msgstr "Datenprüfung ausführen" 8935 8936 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 8937 msgid "Install" 8938 msgstr "Installieren" 8939 8940 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 8941 msgid "Version" 8942 msgstr "Version" 8943 8944 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 8945 msgid "Add Site" 8946 msgstr "Site hinzufügen" 8947 8948 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 8949 msgid "Update Site Url" 8950 msgstr "Url für Update Site" 8951 8952 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 8953 msgid "Invalid Url" 8954 msgstr "Ungültige Url" 8955 8956 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 8957 msgid "Delete Site(s)" 8958 msgstr "Site(s) löschen" 8959 8960 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 8961 msgid "Please select the site to delete." 8962 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 8963 8964 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 8965 msgid "Check Site(s)" 8966 msgstr "Site(s) prüfen" 8967 8968 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 8969 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 8970 msgstr "" 8971 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 8972 8973 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 8974 msgid "Add a new plugin site." 8975 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 8976 8977 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 8978 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 8979 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 8980 8981 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 8982 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 8983 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 8984 8985 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 8986 msgid "Update Sites" 8987 msgstr "Sites aktualisieren" 8988 8989 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 8990 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 8991 msgid "Duplicate Way" 8992 msgstr "Weg duplizieren" 8993 8994 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 8995 msgid "Duplicate selected ways." 8996 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 8997 8998 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 8999 msgid "Can't duplicate unnordered way." 9000 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 9001 9002 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 9003 msgid "You must select at least one way." 9004 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 9005 9006 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 9007 msgid "Create duplicate way" 9008 msgstr "Weg duplizieren" 9009 9010 #~ msgid "Waste Disposal" 9011 #~ msgstr "Müllabgabe" 9012 9013 #~ msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 9014 #~ msgstr "WMS-Ebene ({0}), {1} Kachel(n) geladen" 9015 9016 #~ msgid "Error parsing presets.xml: " 9017 #~ msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.