1 | # Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (ru)
|
---|
2 | # Copyright (C) 2018
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | #, fuzzy
|
---|
7 | msgid ""
|
---|
8 | msgstr ""
|
---|
9 | "Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
|
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
|
---|
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
---|
13 | "Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2018\n"
|
---|
14 | "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/ru/)\n"
|
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
18 | "Language: ru\n"
|
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | msgid "2 images joined"
|
---|
22 | msgstr "2 снимка соединены"
|
---|
23 |
|
---|
24 | msgid "2 images unjoined"
|
---|
25 | msgstr "2 снимка разъединены"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #, java-format
|
---|
28 | msgid ""
|
---|
29 | "A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
|
---|
30 | msgstr "Тег с ключом <i>{0}</i> уже есть у выделенного объекта OSM."
|
---|
31 |
|
---|
32 | msgid "Add Mapillary tag"
|
---|
33 | msgstr "Добавить тег Mapillary"
|
---|
34 |
|
---|
35 | msgid "All images in a directory"
|
---|
36 | msgstr "Все изображения в каталоге"
|
---|
37 |
|
---|
38 | msgid "All map objects loaded."
|
---|
39 | msgstr "Все объекты карты загружены."
|
---|
40 |
|
---|
41 | msgid ""
|
---|
42 | "An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
|
---|
43 | "repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
|
---|
44 | "appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
|
---|
45 | "issue with the internet connection."
|
---|
46 | msgstr ""
|
---|
47 | "Произошла ошибка при попытке отправить пакет правок на сервер. Если она "
|
---|
48 | "возникает периодически, можете отправить отчёт об ошибке через меню Справка."
|
---|
49 | " Если это сообщение появилось впервые, просто попробуйте ещё раз: возможно "
|
---|
50 | "это была проблема с подключением к Интернету."
|
---|
51 |
|
---|
52 | msgid "Cancel"
|
---|
53 | msgstr "Отмена"
|
---|
54 |
|
---|
55 | #, java-format
|
---|
56 | msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
|
---|
57 | msgstr ""
|
---|
58 | "Не удалось отправить пакет правок по версии протокола {0} с ошибкой: ''{1} "
|
---|
59 | "{2}''!"
|
---|
60 |
|
---|
61 | msgid "Choose signs"
|
---|
62 | msgstr "Выберите знаки"
|
---|
63 |
|
---|
64 | msgid "Continues with the paused walk."
|
---|
65 | msgstr "Продолжить приостановленную прогулку"
|
---|
66 |
|
---|
67 | msgid "Copy key"
|
---|
68 | msgstr "Копировать ID"
|
---|
69 |
|
---|
70 | msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
|
---|
71 | msgstr "Не удалось импортировать геотегированный снимок в слой Mapillary!"
|
---|
72 |
|
---|
73 | #, java-format
|
---|
74 | msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
|
---|
75 | msgstr "Не удалось импортировать каталог ''{0}''!"
|
---|
76 |
|
---|
77 | #, java-format
|
---|
78 | msgid "Could not import the image ''{0}''!"
|
---|
79 | msgstr "Не удалось импортировать изображение ''{0}''!"
|
---|
80 |
|
---|
81 | #, java-format
|
---|
82 | msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
|
---|
83 | msgstr "Не удалось открыть URL {0} в браузере"
|
---|
84 |
|
---|
85 | #, java-format
|
---|
86 | msgid "Could not read from URL {0}!"
|
---|
87 | msgstr "Не удалось выполнить чтение из URL {0}!"
|
---|
88 |
|
---|
89 | msgid "Current Mapillary changeset"
|
---|
90 | msgstr "Текущий пакет правок Mapillary"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
93 | msgid "Cut off sequences at download bounds"
|
---|
94 | msgstr "Обрезать последовательности по границам скачанной области"
|
---|
95 |
|
---|
96 | msgid "Days"
|
---|
97 | msgstr "дней"
|
---|
98 |
|
---|
99 | msgid "Delete after upload"
|
---|
100 | msgstr "Удалить после отправки"
|
---|
101 |
|
---|
102 | #, java-format
|
---|
103 | msgid "Deleted {0} image"
|
---|
104 | msgid_plural "Deleted {0} images"
|
---|
105 | msgstr[0] "Удалён {0} снимок"
|
---|
106 | msgstr[1] "Удалены {0} снимка"
|
---|
107 | msgstr[2] "Удалено {0} снимков"
|
---|
108 | msgstr[3] "Удалено {0} снимка"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
111 | msgid "Display hour when the picture was taken"
|
---|
112 | msgstr "Показывать время, когда был сделан снимок"
|
---|
113 |
|
---|
114 | msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
|
---|
115 | msgstr "Показывает подробную информацию о текущем выделенном снимке Mapillary"
|
---|
116 |
|
---|
117 | msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
|
---|
118 | msgstr "Отображает объекты, обнаруженные Mapillary в своих снимках улиц"
|
---|
119 |
|
---|
120 | msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
|
---|
121 | msgstr "Отображает слой с объектами карты, обнаруженными Mapillary"
|
---|
122 |
|
---|
123 | #, java-format
|
---|
124 | msgid ""
|
---|
125 | "Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
|
---|
126 | "value <i>{1}</i>?"
|
---|
127 | msgstr ""
|
---|
128 | "Вы действительно хотите заменить текущее значение <i>{0}</i> на новое "
|
---|
129 | "значение <i>{1}</i>?"
|
---|
130 |
|
---|
131 | msgid "Download Mapillary images in current view"
|
---|
132 | msgstr "Скачать снимки Mapillary в текущей области"
|
---|
133 |
|
---|
134 | msgid "Download mode"
|
---|
135 | msgstr "Режим скачивания"
|
---|
136 |
|
---|
137 | msgid "Downloaded images"
|
---|
138 | msgstr "Скачанные снимки"
|
---|
139 |
|
---|
140 | msgid "Downloading"
|
---|
141 | msgstr "Загрузка"
|
---|
142 |
|
---|
143 | msgid "Downloading Mapillary images"
|
---|
144 | msgstr "Скачивание снимков Mapillary"
|
---|
145 |
|
---|
146 | msgid "Downloading map objects failed!"
|
---|
147 | msgstr "Не удалось скачать объекты карты!"
|
---|
148 |
|
---|
149 | msgid "Downloading map objects…"
|
---|
150 | msgstr "Скачивание объектов карты…"
|
---|
151 |
|
---|
152 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
153 | msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
|
---|
154 | msgstr "Включить экспериментальные функции (могут быть нестабильными)"
|
---|
155 |
|
---|
156 | msgid "Explore"
|
---|
157 | msgstr "Обзор"
|
---|
158 |
|
---|
159 | msgid "Export Mapillary images"
|
---|
160 | msgstr "Экспортировать снимки Mapillary"
|
---|
161 |
|
---|
162 | msgid "Export all images"
|
---|
163 | msgstr "Экспортировать все снимки"
|
---|
164 |
|
---|
165 | msgid "Export selected images"
|
---|
166 | msgstr "Экспортировать выбранные снимки"
|
---|
167 |
|
---|
168 | msgid "Export selected sequence"
|
---|
169 | msgstr "Экспортировать выбранную последовательность"
|
---|
170 |
|
---|
171 | msgid "Exporting Mapillary Images"
|
---|
172 | msgstr "Экспорт снимков Mapillary"
|
---|
173 |
|
---|
174 | msgid "Finished upload"
|
---|
175 | msgstr "Отправка завершена"
|
---|
176 |
|
---|
177 | msgid "Follow selected image"
|
---|
178 | msgstr "Следовать за выделенным снимком"
|
---|
179 |
|
---|
180 | msgid "From existing image layer"
|
---|
181 | msgstr "Из существующего слоя изображений"
|
---|
182 |
|
---|
183 | msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
|
---|
184 | msgstr ""
|
---|
185 | "Из какого источника вы хотите импортировать изображения в слой Mapillary?"
|
---|
186 |
|
---|
187 | #. i18n: traffic sign
|
---|
188 | msgid "Give way"
|
---|
189 | msgstr "Уступите дорогу"
|
---|
190 |
|
---|
191 | msgid "Go forward"
|
---|
192 | msgstr "Вперёд"
|
---|
193 |
|
---|
194 | msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
|
---|
195 | msgstr "Перейти к настройкам и войти в Mapillary перед отправкой данных."
|
---|
196 |
|
---|
197 | msgid "I got it, close this."
|
---|
198 | msgstr "Понятно, закрыть окно."
|
---|
199 |
|
---|
200 | msgid "Image actions"
|
---|
201 | msgstr "Действия со снимком"
|
---|
202 |
|
---|
203 | msgid "Image detections"
|
---|
204 | msgstr "Обнаружение знаков"
|
---|
205 |
|
---|
206 | msgid "Image info"
|
---|
207 | msgstr "Информация о снимке"
|
---|
208 |
|
---|
209 | msgid "Image key"
|
---|
210 | msgstr "Идентификатор снимка"
|
---|
211 |
|
---|
212 | msgid "Images from my file system"
|
---|
213 | msgstr "Изображения из моей файловой системы"
|
---|
214 |
|
---|
215 | msgid "Import"
|
---|
216 | msgstr "Импортировать"
|
---|
217 |
|
---|
218 | msgid "Import exception"
|
---|
219 | msgstr "Ошибка импорта"
|
---|
220 |
|
---|
221 | msgid "Import local pictures"
|
---|
222 | msgstr "Импортировать локальные изображения"
|
---|
223 |
|
---|
224 | msgid "Import pictures"
|
---|
225 | msgstr "Импортировать изображения"
|
---|
226 |
|
---|
227 | msgid "Import pictures into Mapillary layer"
|
---|
228 | msgstr "Импортировать изображения на слой Mapillary"
|
---|
229 |
|
---|
230 | msgid "Imported images"
|
---|
231 | msgstr "Импортированные изображения"
|
---|
232 |
|
---|
233 | #, java-format
|
---|
234 | msgid "Imported {0} image"
|
---|
235 | msgid_plural "Imported {0} images"
|
---|
236 | msgstr[0] "Импортирован {0} снимок"
|
---|
237 | msgstr[1] "Импортированы {0} снимка"
|
---|
238 | msgstr[2] "Импортировано {0} снимков"
|
---|
239 | msgstr[3] "Импортировано {0} снимка"
|
---|
240 |
|
---|
241 | #. i18n: traffic sign
|
---|
242 | msgid "Intersection danger"
|
---|
243 | msgstr "Пересечение со второстепенной"
|
---|
244 |
|
---|
245 | msgid ""
|
---|
246 | "It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
|
---|
247 | "message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
|
---|
248 | msgstr ""
|
---|
249 | "Её можно активировать щелчком левой кнопкой внизу этого сообщения или "
|
---|
250 | "кнопкой с тем же значком в панели инструментов слева."
|
---|
251 |
|
---|
252 | msgid "Join mode"
|
---|
253 | msgstr "Режим объединения"
|
---|
254 |
|
---|
255 | msgid "Join/unjoin pictures"
|
---|
256 | msgstr "Соединить/разъединить снимки"
|
---|
257 |
|
---|
258 | msgid "Jump to blue"
|
---|
259 | msgstr "Перейти к синему"
|
---|
260 |
|
---|
261 | msgid "Jump to red"
|
---|
262 | msgstr "Перейти к красному"
|
---|
263 |
|
---|
264 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
|
---|
265 | msgstr "Перейти к изображению на другой стороне синей линии"
|
---|
266 |
|
---|
267 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
|
---|
268 | msgstr "Перейти к изображению на другой стороне красной линии"
|
---|
269 |
|
---|
270 | msgid "Key copied to clipboard"
|
---|
271 | msgstr "Ключ скопирован в буфер обмена"
|
---|
272 |
|
---|
273 | msgid "Login"
|
---|
274 | msgstr "Войти"
|
---|
275 |
|
---|
276 | msgid "Login successful, return to JOSM."
|
---|
277 | msgstr "Вход успешно выполнен, возврат в JOSM."
|
---|
278 |
|
---|
279 | msgid "Logout"
|
---|
280 | msgstr "Выйти"
|
---|
281 |
|
---|
282 | #. i18n: traffic sign
|
---|
283 | msgid "Mandatory direction (any)"
|
---|
284 | msgstr "Предписываемое направление движения (любое)"
|
---|
285 |
|
---|
286 | msgid "Mapillary"
|
---|
287 | msgstr "Mapillary"
|
---|
288 |
|
---|
289 | msgid "Streetside"
|
---|
290 | msgstr "Streetside"
|
---|
291 |
|
---|
292 | msgid "Mapillary Images"
|
---|
293 | msgstr "Изображения Mapillary"
|
---|
294 |
|
---|
295 | msgid "Mapillary changeset"
|
---|
296 | msgstr "Пакет правок Mapillary"
|
---|
297 |
|
---|
298 | msgid "Mapillary filter"
|
---|
299 | msgstr "Фильтр Mapillary"
|
---|
300 |
|
---|
301 | msgid "Mapillary history"
|
---|
302 | msgstr "История Mapillary"
|
---|
303 |
|
---|
304 | msgid "Mapillary image"
|
---|
305 | msgstr "Снимок Mapillary"
|
---|
306 |
|
---|
307 | msgid "Mapillary layer"
|
---|
308 | msgstr "Слой Mapillary"
|
---|
309 |
|
---|
310 | msgid "Mapillary login"
|
---|
311 | msgstr "Вход в Mapillary"
|
---|
312 |
|
---|
313 | msgid "Mapillary object layer"
|
---|
314 | msgstr "Слой объектов Mapillary"
|
---|
315 |
|
---|
316 | msgid "Mapillary objects"
|
---|
317 | msgstr "Объекты Mapillary"
|
---|
318 |
|
---|
319 | msgid "Months"
|
---|
320 | msgstr "месяцев"
|
---|
321 |
|
---|
322 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
323 | msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
|
---|
324 | msgstr ""
|
---|
325 | "Перемещаться к местоположению снимка по кнопкам ''Предыдущий/Следующий "
|
---|
326 | "снимок''"
|
---|
327 |
|
---|
328 | #, java-format
|
---|
329 | msgid "Moved {0} image"
|
---|
330 | msgid_plural "Moved {0} images"
|
---|
331 | msgstr[0] "Перемещён {0} снимок"
|
---|
332 | msgstr[1] "Перемещены {0} снимка"
|
---|
333 | msgstr[2] "Перемещено {0} снимков"
|
---|
334 | msgstr[3] "Перемещено {0} снимка"
|
---|
335 |
|
---|
336 | msgid "Next picture"
|
---|
337 | msgstr "Следующий снимок"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #. i18n: traffic sign
|
---|
340 | msgid "No entry"
|
---|
341 | msgstr "Въезд запрещён"
|
---|
342 |
|
---|
343 | msgid "No image selected"
|
---|
344 | msgstr "Изображение не выбрано"
|
---|
345 |
|
---|
346 | msgid "No images found"
|
---|
347 | msgstr "Изображения не найдены"
|
---|
348 |
|
---|
349 | #. i18n: traffic sign
|
---|
350 | msgid "No overtaking"
|
---|
351 | msgstr "Обгон запрещён"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #. i18n: traffic sign
|
---|
354 | msgid "No parking"
|
---|
355 | msgstr "Остановка запрещена"
|
---|
356 |
|
---|
357 | #. i18n: traffic sign
|
---|
358 | msgid "No turn"
|
---|
359 | msgstr "Поворот запрещён"
|
---|
360 |
|
---|
361 | msgid "Not Logged in to Mapillary"
|
---|
362 | msgstr "Не выполнен вход в Mapillary"
|
---|
363 |
|
---|
364 | msgid "Not older than: "
|
---|
365 | msgstr "Не старее: "
|
---|
366 |
|
---|
367 | #. i18n: Spinner label in JOSM settings
|
---|
368 | msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
|
---|
369 | msgstr "Количество снимков для упреждающей загрузки (вперёд и назад)"
|
---|
370 |
|
---|
371 | msgid "Only images with signs"
|
---|
372 | msgstr "Только изображения со знаками"
|
---|
373 |
|
---|
374 | msgid "Open Mapillary changeset dialog"
|
---|
375 | msgstr "Открыть диалог пакета правок Mapillary"
|
---|
376 |
|
---|
377 | msgid "Open Mapillary filter dialog"
|
---|
378 | msgstr "Открыть диалог фильтра Mapillary"
|
---|
379 |
|
---|
380 | msgid "Open Mapillary history dialog"
|
---|
381 | msgstr "Открыть диалог истории Mapillary"
|
---|
382 |
|
---|
383 | msgid "Open Mapillary layer"
|
---|
384 | msgstr "Открыть слой Mapillary"
|
---|
385 |
|
---|
386 | msgid "Open Mapillary window"
|
---|
387 | msgstr "Открыть окно Mapillary"
|
---|
388 |
|
---|
389 | msgid "Pause"
|
---|
390 | msgstr "Пауза"
|
---|
391 |
|
---|
392 | msgid "Pauses the walk."
|
---|
393 | msgstr "Приостановить прогулку"
|
---|
394 |
|
---|
395 | #. i18n: traffic sign
|
---|
396 | msgid "Pedestrian crossing"
|
---|
397 | msgstr "Пешеходный переход"
|
---|
398 |
|
---|
399 | msgid "Play"
|
---|
400 | msgstr "Пуск"
|
---|
401 |
|
---|
402 | #, java-format
|
---|
403 | msgid "Press \"{0}\" to download images"
|
---|
404 | msgstr "Нажмите \"{0}\" для скачивания изображений"
|
---|
405 |
|
---|
406 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
407 | msgid "Preview images when hovering its icon"
|
---|
408 | msgstr "Предпросмотр изображения при наведении на его значок"
|
---|
409 |
|
---|
410 | msgid "Previous picture"
|
---|
411 | msgstr "Предыдущий снимок"
|
---|
412 |
|
---|
413 | msgid "Redo"
|
---|
414 | msgstr "Вернуть"
|
---|
415 |
|
---|
416 | msgid "Reset"
|
---|
417 | msgstr "Сброс"
|
---|
418 |
|
---|
419 | msgid "Rewrite imported images"
|
---|
420 | msgstr "Перезаписать импортированные изображения"
|
---|
421 |
|
---|
422 | #. i18n: traffic sign
|
---|
423 | msgid "Roundabout"
|
---|
424 | msgstr "Круг"
|
---|
425 |
|
---|
426 | msgid "Select a directory"
|
---|
427 | msgstr "Выберите каталог"
|
---|
428 |
|
---|
429 | msgid "Select directory to import images from"
|
---|
430 | msgstr "Выберите каталог для импорта изображений"
|
---|
431 |
|
---|
432 | msgid "Select mode"
|
---|
433 | msgstr "Режим выделения"
|
---|
434 |
|
---|
435 | msgid "Select the images you want to import"
|
---|
436 | msgstr "Выберите изображения, которые вы хотите импортировать"
|
---|
437 |
|
---|
438 | msgid "Sequence key"
|
---|
439 | msgstr "Идентификатор последовательности"
|
---|
440 |
|
---|
441 | msgid "Show detections on top of image"
|
---|
442 | msgstr "Показывать обнаруженные поверх снимка"
|
---|
443 |
|
---|
444 | msgid "Shows the next picture in the sequence"
|
---|
445 | msgstr "Показать следующее изображение в последовательности"
|
---|
446 |
|
---|
447 | msgid "Shows the previous picture in the sequence"
|
---|
448 | msgstr "Показать предыдущее изображение в последовательности"
|
---|
449 |
|
---|
450 | #. i18n: traffic sign
|
---|
451 | msgid "Speed limit"
|
---|
452 | msgstr "Ограничение скорости"
|
---|
453 |
|
---|
454 | #. i18n: traffic sign
|
---|
455 | msgid "Stop"
|
---|
456 | msgstr "Стоп"
|
---|
457 |
|
---|
458 | msgid "Stops the walk."
|
---|
459 | msgstr "Остановить прогулку"
|
---|
460 |
|
---|
461 | msgid "Submit changeset"
|
---|
462 | msgstr "Передать пакет правок"
|
---|
463 |
|
---|
464 | msgid "Submit the current changeset"
|
---|
465 | msgstr "Передать текущий пакет правок"
|
---|
466 |
|
---|
467 | #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
|
---|
468 | msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
|
---|
469 | msgstr "Передать текущий пакет правок в Mapillary"
|
---|
470 |
|
---|
471 | msgid "Submitting Mapillary Changeset"
|
---|
472 | msgstr "Передача пакета правок Mapillary"
|
---|
473 |
|
---|
474 | msgid "Submitting changeset to server…"
|
---|
475 | msgstr "Отправка пакета правок на сервер…"
|
---|
476 |
|
---|
477 | msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
|
---|
478 | msgstr "Поддерживаемые форматы изображений (JPG и PNG)"
|
---|
479 |
|
---|
480 | msgid "Tag conflict"
|
---|
481 | msgstr "Конфликт тегов"
|
---|
482 |
|
---|
483 | msgid ""
|
---|
484 | "The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
|
---|
485 | "area is too big!"
|
---|
486 | msgstr ""
|
---|
487 | "Остановлено скачивание снимков на слой Mapillary, так как запрошенная "
|
---|
488 | "область слишком велика!"
|
---|
489 |
|
---|
490 | msgid ""
|
---|
491 | "The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
|
---|
492 | "(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
|
---|
493 | "(like viewing it in a browser)."
|
---|
494 | msgstr ""
|
---|
495 | "Модуль Mapillary теперь использует отдельную панель для показа "
|
---|
496 | "дополнительной информации (типа идентификатора снимка) и действий для "
|
---|
497 | "текущего выделенного снимка Mapillary (например, просмотра его в браузере)."
|
---|
498 |
|
---|
499 | msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
|
---|
500 | msgstr "Нет слоёв с геопривязанными изображениями!"
|
---|
501 |
|
---|
502 | #, java-format
|
---|
503 | msgid ""
|
---|
504 | "To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
|
---|
505 | "Mapillary images for a smaller portion of the map."
|
---|
506 | msgstr ""
|
---|
507 | "Для решения этой проблемы можно переключиться в режим загрузки ''{0}'' и "
|
---|
508 | "скачать снимки Mapillary для меньшей части карты."
|
---|
509 |
|
---|
510 | msgid ""
|
---|
511 | "To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
|
---|
512 | msgstr ""
|
---|
513 | "Для решения этой проблемы можно увеличить масштаб и скачать меньшую область "
|
---|
514 | "карты."
|
---|
515 |
|
---|
516 | msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
|
---|
517 | msgstr "Слишком много объектов на карте. Приблизьте, чтобы увидеть все."
|
---|
518 |
|
---|
519 | #, java-format
|
---|
520 | msgid "Total Mapillary images: {0}"
|
---|
521 | msgstr "Всего снимков Mapillary: {0}"
|
---|
522 |
|
---|
523 | #, java-format
|
---|
524 | msgid "Turned {0} image"
|
---|
525 | msgid_plural "Turned {0} images"
|
---|
526 | msgstr[0] "Повёрнут {0} снимок"
|
---|
527 | msgstr[1] "Повёрнуты {0} снимка"
|
---|
528 | msgstr[2] "Повёрнуто {0} снимков"
|
---|
529 | msgstr[3] "Повёрнуто {0} снимка"
|
---|
530 |
|
---|
531 | msgid "Undo"
|
---|
532 | msgstr "Отмена"
|
---|
533 |
|
---|
534 | #. i18n: traffic sign
|
---|
535 | msgid "Uneven road"
|
---|
536 | msgstr "Неровная дорога"
|
---|
537 |
|
---|
538 | msgid "Update"
|
---|
539 | msgstr "Обновить"
|
---|
540 |
|
---|
541 | #, java-format
|
---|
542 | msgid "Uploading: {0}"
|
---|
543 | msgstr "Отправка: {0}"
|
---|
544 |
|
---|
545 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
546 | msgid "Use 24 hour format"
|
---|
547 | msgstr "Использовать 24-часовой формат"
|
---|
548 |
|
---|
549 | msgid "User"
|
---|
550 | msgstr "Пользователь"
|
---|
551 |
|
---|
552 | msgid "View in browser"
|
---|
553 | msgstr "Открыть в браузере"
|
---|
554 |
|
---|
555 | msgid "Wait for full quality pictures"
|
---|
556 | msgstr "Ждать загрузки снимков в полном разрешении"
|
---|
557 |
|
---|
558 | msgid "Walk mode"
|
---|
559 | msgstr "Режим прогулки"
|
---|
560 |
|
---|
561 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
562 | msgid ""
|
---|
563 | "When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
|
---|
564 | " the image viewer"
|
---|
565 | msgstr ""
|
---|
566 | "При открытии снимка Mapillary в браузере показывать редактор размытий вместо"
|
---|
567 | " просмотра снимка"
|
---|
568 |
|
---|
569 | msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
|
---|
570 | msgstr "Какие слои с изображениями вы хотите импортировать в слой Mapillary?"
|
---|
571 |
|
---|
572 | msgid "Years"
|
---|
573 | msgstr "лет"
|
---|
574 |
|
---|
575 | msgid "You are currently not logged in."
|
---|
576 | msgstr "Вы не выполнили вход."
|
---|
577 |
|
---|
578 | #, java-format
|
---|
579 | msgid "You are logged in as ''{0}''."
|
---|
580 | msgstr "Вы вошли как ''{0}''."
|
---|
581 |
|
---|
582 | msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
|
---|
583 | msgstr "Не выполнен вход, войдите в Mapillary в Настройках"
|
---|
584 |
|
---|
585 | #, java-format
|
---|
586 | msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
|
---|
587 | msgstr "Вы успешно загрузили {0} изображений на mapillary.com"
|
---|
588 |
|
---|
589 | msgid "Zoom to selected image"
|
---|
590 | msgstr "Масштабировать до выбранного снимка"
|
---|
591 |
|
---|
592 | msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
|
---|
593 | msgstr "Приблизить вид до текущего выбранного снимка Mapillary"
|
---|
594 |
|
---|
595 | msgid "approved"
|
---|
596 | msgstr "принят"
|
---|
597 |
|
---|
598 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
---|
599 | msgid "areas with downloaded OSM-data"
|
---|
600 | msgstr "области со скачанными данными OSM"
|
---|
601 |
|
---|
602 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
---|
603 | msgid "everything in the visible area"
|
---|
604 | msgstr "всё в видимой области"
|
---|
605 |
|
---|
606 | msgid "image has no key"
|
---|
607 | msgstr "у снимка нет идентификатора"
|
---|
608 |
|
---|
609 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
---|
610 | msgid "only when manually requested"
|
---|
611 | msgstr "только при запросе вручную"
|
---|
612 |
|
---|
613 | msgid "pending"
|
---|
614 | msgstr "в ожидании"
|
---|
615 |
|
---|
616 | msgid "rejected"
|
---|
617 | msgstr "отклонён"
|
---|
618 |
|
---|
619 | msgid "sequence has no key"
|
---|
620 | msgstr "у последовательности нет идентификатора"
|
---|
621 |
|
---|
622 | msgid "unknown user"
|
---|
623 | msgstr "неизвестный пользователь"
|
---|
624 |
|
---|
625 | #, java-format
|
---|
626 | msgid ""
|
---|
627 | "{0}\n"
|
---|
628 | "Could not read map objects from URL\n"
|
---|
629 | "{1}!"
|
---|
630 | msgstr ""
|
---|
631 | "{0}\n"
|
---|
632 | "Не удалось прочитать объекты карты из URL\n"
|
---|
633 | "{1}!"
|
---|
634 |
|
---|
635 | #. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
|
---|
636 | #, java-format
|
---|
637 | msgid "{0} ({1} images)"
|
---|
638 | msgstr "{0} ({1} снимков)"
|
---|
639 |
|
---|
640 | #, java-format
|
---|
641 | msgid "{0} detections"
|
---|
642 | msgstr "Обнаружено: {0}"
|
---|
643 |
|
---|
644 | #, java-format
|
---|
645 | msgid "{0} downloaded images"
|
---|
646 | msgstr "{0} скачанных снимков"
|
---|
647 |
|
---|
648 | #, java-format
|
---|
649 | msgid "{0} images in total"
|
---|
650 | msgstr "{0} снимков всего"
|
---|
651 |
|
---|
652 | #, java-format
|
---|
653 | msgid "{0} images in {1} sequences"
|
---|
654 | msgstr "{0} снимков в {1} последовательностях"
|
---|
655 |
|
---|
656 | #, java-format
|
---|
657 | msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
|
---|
658 | msgstr ""
|
---|
659 | "{0} снимков отправлено, идентификатор пакета правок: {1}, состояние: {2}"
|
---|
660 |
|
---|
661 | #, java-format
|
---|
662 | msgid "{0} imported images"
|
---|
663 | msgstr "{0} импортированных снимков"
|
---|
664 |
|
---|
665 | #, java-format
|
---|
666 | msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
|
---|
667 | msgstr ""
|
---|
668 | "{0} последовательностей, каждая содержит от {1} до {2} снимков (ø {3})"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #. Plugin description for Mapillary
|
---|
671 | msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
|
---|
672 | msgstr ""
|
---|
673 | "Позволяет пользователям работать с изображениями, размещёнными на "
|
---|
674 | "mapillary.com"
|
---|