| 1 | # Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (ru)
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2018
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
|
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | #, fuzzy
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2018\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/ru/)\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Language: ru\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | msgid "2 images joined"
|
|---|
| 22 | msgstr "2 снимка соединены"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | msgid "2 images unjoined"
|
|---|
| 25 | msgstr "2 снимка разъединены"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #, java-format
|
|---|
| 28 | msgid ""
|
|---|
| 29 | "A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
|
|---|
| 30 | msgstr "Тег с ключом <i>{0}</i> уже есть у выделенного объекта OSM."
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | msgid "Add Mapillary tag"
|
|---|
| 33 | msgstr "Добавить тег Mapillary"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | msgid "All images in a directory"
|
|---|
| 36 | msgstr "Все изображения в каталоге"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | msgid "All map objects loaded."
|
|---|
| 39 | msgstr "Все объекты карты загружены."
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | msgid ""
|
|---|
| 42 | "An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
|
|---|
| 43 | "repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
|
|---|
| 44 | "appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
|
|---|
| 45 | "issue with the internet connection."
|
|---|
| 46 | msgstr ""
|
|---|
| 47 | "Произошла ошибка при попытке отправить пакет правок на сервер. Если она "
|
|---|
| 48 | "возникает периодически, можете отправить отчёт об ошибке через меню Справка."
|
|---|
| 49 | " Если это сообщение появилось впервые, просто попробуйте ещё раз: возможно "
|
|---|
| 50 | "это была проблема с подключением к Интернету."
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 53 | msgstr "Отмена"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #, java-format
|
|---|
| 56 | msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
|
|---|
| 57 | msgstr ""
|
|---|
| 58 | "Не удалось отправить пакет правок по версии протокола {0} с ошибкой: ''{1} "
|
|---|
| 59 | "{2}''!"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | msgid "Choose signs"
|
|---|
| 62 | msgstr "Выберите знаки"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | msgid "Continues with the paused walk."
|
|---|
| 65 | msgstr "Продолжить приостановленную прогулку"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | msgid "Copy key"
|
|---|
| 68 | msgstr "Копировать ID"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
|
|---|
| 71 | msgstr "Не удалось импортировать геотегированный снимок в слой Mapillary!"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #, java-format
|
|---|
| 74 | msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
|
|---|
| 75 | msgstr "Не удалось импортировать каталог ''{0}''!"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #, java-format
|
|---|
| 78 | msgid "Could not import the image ''{0}''!"
|
|---|
| 79 | msgstr "Не удалось импортировать изображение ''{0}''!"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #, java-format
|
|---|
| 82 | msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
|
|---|
| 83 | msgstr "Не удалось открыть URL {0} в браузере"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #, java-format
|
|---|
| 86 | msgid "Could not read from URL {0}!"
|
|---|
| 87 | msgstr "Не удалось выполнить чтение из URL {0}!"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | msgid "Current Mapillary changeset"
|
|---|
| 90 | msgstr "Текущий пакет правок Mapillary"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 93 | msgid "Cut off sequences at download bounds"
|
|---|
| 94 | msgstr "Обрезать последовательности по границам скачанной области"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | msgid "Days"
|
|---|
| 97 | msgstr "дней"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | msgid "Delete after upload"
|
|---|
| 100 | msgstr "Удалить после отправки"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #, java-format
|
|---|
| 103 | msgid "Deleted {0} image"
|
|---|
| 104 | msgid_plural "Deleted {0} images"
|
|---|
| 105 | msgstr[0] "Удалён {0} снимок"
|
|---|
| 106 | msgstr[1] "Удалены {0} снимка"
|
|---|
| 107 | msgstr[2] "Удалено {0} снимков"
|
|---|
| 108 | msgstr[3] "Удалено {0} снимка"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 111 | msgid "Display hour when the picture was taken"
|
|---|
| 112 | msgstr "Показывать время, когда был сделан снимок"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
|
|---|
| 115 | msgstr "Показывает подробную информацию о текущем выделенном снимке Mapillary"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
|
|---|
| 118 | msgstr "Отображает объекты, обнаруженные Mapillary в своих снимках улиц"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
|
|---|
| 121 | msgstr "Отображает слой с объектами карты, обнаруженными Mapillary"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #, java-format
|
|---|
| 124 | msgid ""
|
|---|
| 125 | "Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
|
|---|
| 126 | "value <i>{1}</i>?"
|
|---|
| 127 | msgstr ""
|
|---|
| 128 | "Вы действительно хотите заменить текущее значение <i>{0}</i> на новое "
|
|---|
| 129 | "значение <i>{1}</i>?"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | msgid "Download Mapillary images in current view"
|
|---|
| 132 | msgstr "Скачать снимки Mapillary в текущей области"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | msgid "Download mode"
|
|---|
| 135 | msgstr "Режим скачивания"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | msgid "Downloaded images"
|
|---|
| 138 | msgstr "Скачанные снимки"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | msgid "Downloading"
|
|---|
| 141 | msgstr "Загрузка"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | msgid "Downloading Mapillary images"
|
|---|
| 144 | msgstr "Скачивание снимков Mapillary"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | msgid "Downloading map objects failed!"
|
|---|
| 147 | msgstr "Не удалось скачать объекты карты!"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | msgid "Downloading map objects…"
|
|---|
| 150 | msgstr "Скачивание объектов карты…"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 153 | msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
|
|---|
| 154 | msgstr "Включить экспериментальные функции (могут быть нестабильными)"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | msgid "Explore"
|
|---|
| 157 | msgstr "Обзор"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | msgid "Export Mapillary images"
|
|---|
| 160 | msgstr "Экспортировать снимки Mapillary"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | msgid "Export all images"
|
|---|
| 163 | msgstr "Экспортировать все снимки"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | msgid "Export selected images"
|
|---|
| 166 | msgstr "Экспортировать выбранные снимки"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | msgid "Export selected sequence"
|
|---|
| 169 | msgstr "Экспортировать выбранную последовательность"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | msgid "Exporting Mapillary Images"
|
|---|
| 172 | msgstr "Экспорт снимков Mapillary"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | msgid "Finished upload"
|
|---|
| 175 | msgstr "Отправка завершена"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | msgid "Follow selected image"
|
|---|
| 178 | msgstr "Следовать за выделенным снимком"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | msgid "From existing image layer"
|
|---|
| 181 | msgstr "Из существующего слоя изображений"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
|
|---|
| 184 | msgstr ""
|
|---|
| 185 | "Из какого источника вы хотите импортировать изображения в слой Mapillary?"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 188 | msgid "Give way"
|
|---|
| 189 | msgstr "Уступите дорогу"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | msgid "Go forward"
|
|---|
| 192 | msgstr "Вперёд"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
|
|---|
| 195 | msgstr "Перейти к настройкам и войти в Mapillary перед отправкой данных."
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | msgid "I got it, close this."
|
|---|
| 198 | msgstr "Понятно, закрыть окно."
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | msgid "Image actions"
|
|---|
| 201 | msgstr "Действия со снимком"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | msgid "Image detections"
|
|---|
| 204 | msgstr "Обнаружение знаков"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | msgid "Image info"
|
|---|
| 207 | msgstr "Информация о снимке"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | msgid "Image key"
|
|---|
| 210 | msgstr "Идентификатор снимка"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | msgid "Images from my file system"
|
|---|
| 213 | msgstr "Изображения из моей файловой системы"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | msgid "Import"
|
|---|
| 216 | msgstr "Импортировать"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | msgid "Import exception"
|
|---|
| 219 | msgstr "Ошибка импорта"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | msgid "Import local pictures"
|
|---|
| 222 | msgstr "Импортировать локальные изображения"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | msgid "Import pictures"
|
|---|
| 225 | msgstr "Импортировать изображения"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | msgid "Import pictures into Mapillary layer"
|
|---|
| 228 | msgstr "Импортировать изображения на слой Mapillary"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | msgid "Imported images"
|
|---|
| 231 | msgstr "Импортированные изображения"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #, java-format
|
|---|
| 234 | msgid "Imported {0} image"
|
|---|
| 235 | msgid_plural "Imported {0} images"
|
|---|
| 236 | msgstr[0] "Импортирован {0} снимок"
|
|---|
| 237 | msgstr[1] "Импортированы {0} снимка"
|
|---|
| 238 | msgstr[2] "Импортировано {0} снимков"
|
|---|
| 239 | msgstr[3] "Импортировано {0} снимка"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 242 | msgid "Intersection danger"
|
|---|
| 243 | msgstr "Пересечение со второстепенной"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | msgid ""
|
|---|
| 246 | "It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
|
|---|
| 247 | "message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
|
|---|
| 248 | msgstr ""
|
|---|
| 249 | "Её можно активировать щелчком левой кнопкой внизу этого сообщения или "
|
|---|
| 250 | "кнопкой с тем же значком в панели инструментов слева."
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | msgid "Join mode"
|
|---|
| 253 | msgstr "Режим объединения"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | msgid "Join/unjoin pictures"
|
|---|
| 256 | msgstr "Соединить/разъединить снимки"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | msgid "Jump to blue"
|
|---|
| 259 | msgstr "Перейти к синему"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | msgid "Jump to red"
|
|---|
| 262 | msgstr "Перейти к красному"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
|
|---|
| 265 | msgstr "Перейти к изображению на другой стороне синей линии"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
|
|---|
| 268 | msgstr "Перейти к изображению на другой стороне красной линии"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | msgid "Key copied to clipboard"
|
|---|
| 271 | msgstr "Ключ скопирован в буфер обмена"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | msgid "Login"
|
|---|
| 274 | msgstr "Войти"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | msgid "Login successful, return to JOSM."
|
|---|
| 277 | msgstr "Вход успешно выполнен, возврат в JOSM."
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | msgid "Logout"
|
|---|
| 280 | msgstr "Выйти"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 283 | msgid "Mandatory direction (any)"
|
|---|
| 284 | msgstr "Предписываемое направление движения (любое)"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | msgid "Mapillary"
|
|---|
| 287 | msgstr "Mapillary"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | msgid "Streetside"
|
|---|
| 290 | msgstr "Streetside"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | msgid "Mapillary Images"
|
|---|
| 293 | msgstr "Изображения Mapillary"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | msgid "Mapillary changeset"
|
|---|
| 296 | msgstr "Пакет правок Mapillary"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | msgid "Mapillary filter"
|
|---|
| 299 | msgstr "Фильтр Mapillary"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | msgid "Mapillary history"
|
|---|
| 302 | msgstr "История Mapillary"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | msgid "Mapillary image"
|
|---|
| 305 | msgstr "Снимок Mapillary"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | msgid "Mapillary layer"
|
|---|
| 308 | msgstr "Слой Mapillary"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | msgid "Mapillary login"
|
|---|
| 311 | msgstr "Вход в Mapillary"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | msgid "Mapillary object layer"
|
|---|
| 314 | msgstr "Слой объектов Mapillary"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | msgid "Mapillary objects"
|
|---|
| 317 | msgstr "Объекты Mapillary"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | msgid "Months"
|
|---|
| 320 | msgstr "месяцев"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 323 | msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
|
|---|
| 324 | msgstr ""
|
|---|
| 325 | "Перемещаться к местоположению снимка по кнопкам ''Предыдущий/Следующий "
|
|---|
| 326 | "снимок''"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #, java-format
|
|---|
| 329 | msgid "Moved {0} image"
|
|---|
| 330 | msgid_plural "Moved {0} images"
|
|---|
| 331 | msgstr[0] "Перемещён {0} снимок"
|
|---|
| 332 | msgstr[1] "Перемещены {0} снимка"
|
|---|
| 333 | msgstr[2] "Перемещено {0} снимков"
|
|---|
| 334 | msgstr[3] "Перемещено {0} снимка"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | msgid "Next picture"
|
|---|
| 337 | msgstr "Следующий снимок"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 340 | msgid "No entry"
|
|---|
| 341 | msgstr "Въезд запрещён"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | msgid "No image selected"
|
|---|
| 344 | msgstr "Изображение не выбрано"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | msgid "No images found"
|
|---|
| 347 | msgstr "Изображения не найдены"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 350 | msgid "No overtaking"
|
|---|
| 351 | msgstr "Обгон запрещён"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 354 | msgid "No parking"
|
|---|
| 355 | msgstr "Остановка запрещена"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 358 | msgid "No turn"
|
|---|
| 359 | msgstr "Поворот запрещён"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | msgid "Not Logged in to Mapillary"
|
|---|
| 362 | msgstr "Не выполнен вход в Mapillary"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | msgid "Not older than: "
|
|---|
| 365 | msgstr "Не старее: "
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #. i18n: Spinner label in JOSM settings
|
|---|
| 368 | msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
|
|---|
| 369 | msgstr "Количество снимков для упреждающей загрузки (вперёд и назад)"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | msgid "Only images with signs"
|
|---|
| 372 | msgstr "Только изображения со знаками"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | msgid "Open Mapillary changeset dialog"
|
|---|
| 375 | msgstr "Открыть диалог пакета правок Mapillary"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | msgid "Open Mapillary filter dialog"
|
|---|
| 378 | msgstr "Открыть диалог фильтра Mapillary"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | msgid "Open Mapillary history dialog"
|
|---|
| 381 | msgstr "Открыть диалог истории Mapillary"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | msgid "Open Mapillary layer"
|
|---|
| 384 | msgstr "Открыть слой Mapillary"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | msgid "Open Mapillary window"
|
|---|
| 387 | msgstr "Открыть окно Mapillary"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | msgid "Pause"
|
|---|
| 390 | msgstr "Пауза"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | msgid "Pauses the walk."
|
|---|
| 393 | msgstr "Приостановить прогулку"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 396 | msgid "Pedestrian crossing"
|
|---|
| 397 | msgstr "Пешеходный переход"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | msgid "Play"
|
|---|
| 400 | msgstr "Пуск"
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 | #, java-format
|
|---|
| 403 | msgid "Press \"{0}\" to download images"
|
|---|
| 404 | msgstr "Нажмите \"{0}\" для скачивания изображений"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 407 | msgid "Preview images when hovering its icon"
|
|---|
| 408 | msgstr "Предпросмотр изображения при наведении на его значок"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | msgid "Previous picture"
|
|---|
| 411 | msgstr "Предыдущий снимок"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | msgid "Redo"
|
|---|
| 414 | msgstr "Вернуть"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | msgid "Reset"
|
|---|
| 417 | msgstr "Сброс"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | msgid "Rewrite imported images"
|
|---|
| 420 | msgstr "Перезаписать импортированные изображения"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 423 | msgid "Roundabout"
|
|---|
| 424 | msgstr "Круг"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | msgid "Select a directory"
|
|---|
| 427 | msgstr "Выберите каталог"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | msgid "Select directory to import images from"
|
|---|
| 430 | msgstr "Выберите каталог для импорта изображений"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | msgid "Select mode"
|
|---|
| 433 | msgstr "Режим выделения"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | msgid "Select the images you want to import"
|
|---|
| 436 | msgstr "Выберите изображения, которые вы хотите импортировать"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | msgid "Sequence key"
|
|---|
| 439 | msgstr "Идентификатор последовательности"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | msgid "Show detections on top of image"
|
|---|
| 442 | msgstr "Показывать обнаруженные поверх снимка"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | msgid "Shows the next picture in the sequence"
|
|---|
| 445 | msgstr "Показать следующее изображение в последовательности"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | msgid "Shows the previous picture in the sequence"
|
|---|
| 448 | msgstr "Показать предыдущее изображение в последовательности"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 451 | msgid "Speed limit"
|
|---|
| 452 | msgstr "Ограничение скорости"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 455 | msgid "Stop"
|
|---|
| 456 | msgstr "Стоп"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | msgid "Stops the walk."
|
|---|
| 459 | msgstr "Остановить прогулку"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | msgid "Submit changeset"
|
|---|
| 462 | msgstr "Передать пакет правок"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | msgid "Submit the current changeset"
|
|---|
| 465 | msgstr "Передать текущий пакет правок"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
|
|---|
| 468 | msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
|
|---|
| 469 | msgstr "Передать текущий пакет правок в Mapillary"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | msgid "Submitting Mapillary Changeset"
|
|---|
| 472 | msgstr "Передача пакета правок Mapillary"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | msgid "Submitting changeset to server…"
|
|---|
| 475 | msgstr "Отправка пакета правок на сервер…"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
|
|---|
| 478 | msgstr "Поддерживаемые форматы изображений (JPG и PNG)"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | msgid "Tag conflict"
|
|---|
| 481 | msgstr "Конфликт тегов"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | msgid ""
|
|---|
| 484 | "The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
|
|---|
| 485 | "area is too big!"
|
|---|
| 486 | msgstr ""
|
|---|
| 487 | "Остановлено скачивание снимков на слой Mapillary, так как запрошенная "
|
|---|
| 488 | "область слишком велика!"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | msgid ""
|
|---|
| 491 | "The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
|
|---|
| 492 | "(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
|
|---|
| 493 | "(like viewing it in a browser)."
|
|---|
| 494 | msgstr ""
|
|---|
| 495 | "Модуль Mapillary теперь использует отдельную панель для показа "
|
|---|
| 496 | "дополнительной информации (типа идентификатора снимка) и действий для "
|
|---|
| 497 | "текущего выделенного снимка Mapillary (например, просмотра его в браузере)."
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
|
|---|
| 500 | msgstr "Нет слоёв с геопривязанными изображениями!"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #, java-format
|
|---|
| 503 | msgid ""
|
|---|
| 504 | "To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
|
|---|
| 505 | "Mapillary images for a smaller portion of the map."
|
|---|
| 506 | msgstr ""
|
|---|
| 507 | "Для решения этой проблемы можно переключиться в режим загрузки ''{0}'' и "
|
|---|
| 508 | "скачать снимки Mapillary для меньшей части карты."
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | msgid ""
|
|---|
| 511 | "To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
|
|---|
| 512 | msgstr ""
|
|---|
| 513 | "Для решения этой проблемы можно увеличить масштаб и скачать меньшую область "
|
|---|
| 514 | "карты."
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
|
|---|
| 517 | msgstr "Слишком много объектов на карте. Приблизьте, чтобы увидеть все."
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #, java-format
|
|---|
| 520 | msgid "Total Mapillary images: {0}"
|
|---|
| 521 | msgstr "Всего снимков Mapillary: {0}"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #, java-format
|
|---|
| 524 | msgid "Turned {0} image"
|
|---|
| 525 | msgid_plural "Turned {0} images"
|
|---|
| 526 | msgstr[0] "Повёрнут {0} снимок"
|
|---|
| 527 | msgstr[1] "Повёрнуты {0} снимка"
|
|---|
| 528 | msgstr[2] "Повёрнуто {0} снимков"
|
|---|
| 529 | msgstr[3] "Повёрнуто {0} снимка"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | msgid "Undo"
|
|---|
| 532 | msgstr "Отмена"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 535 | msgid "Uneven road"
|
|---|
| 536 | msgstr "Неровная дорога"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | msgid "Update"
|
|---|
| 539 | msgstr "Обновить"
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #, java-format
|
|---|
| 542 | msgid "Uploading: {0}"
|
|---|
| 543 | msgstr "Отправка: {0}"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 546 | msgid "Use 24 hour format"
|
|---|
| 547 | msgstr "Использовать 24-часовой формат"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | msgid "User"
|
|---|
| 550 | msgstr "Пользователь"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | msgid "View in browser"
|
|---|
| 553 | msgstr "Открыть в браузере"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | msgid "Wait for full quality pictures"
|
|---|
| 556 | msgstr "Ждать загрузки снимков в полном разрешении"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | msgid "Walk mode"
|
|---|
| 559 | msgstr "Режим прогулки"
|
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 562 | msgid ""
|
|---|
| 563 | "When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
|
|---|
| 564 | " the image viewer"
|
|---|
| 565 | msgstr ""
|
|---|
| 566 | "При открытии снимка Mapillary в браузере показывать редактор размытий вместо"
|
|---|
| 567 | " просмотра снимка"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
|
|---|
| 570 | msgstr "Какие слои с изображениями вы хотите импортировать в слой Mapillary?"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | msgid "Years"
|
|---|
| 573 | msgstr "лет"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | msgid "You are currently not logged in."
|
|---|
| 576 | msgstr "Вы не выполнили вход."
|
|---|
| 577 |
|
|---|
| 578 | #, java-format
|
|---|
| 579 | msgid "You are logged in as ''{0}''."
|
|---|
| 580 | msgstr "Вы вошли как ''{0}''."
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
|
|---|
| 583 | msgstr "Не выполнен вход, войдите в Mapillary в Настройках"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #, java-format
|
|---|
| 586 | msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
|
|---|
| 587 | msgstr "Вы успешно загрузили {0} изображений на mapillary.com"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | msgid "Zoom to selected image"
|
|---|
| 590 | msgstr "Масштабировать до выбранного снимка"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
|
|---|
| 593 | msgstr "Приблизить вид до текущего выбранного снимка Mapillary"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | msgid "approved"
|
|---|
| 596 | msgstr "принят"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
|---|
| 599 | msgid "areas with downloaded OSM-data"
|
|---|
| 600 | msgstr "области со скачанными данными OSM"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
|---|
| 603 | msgid "everything in the visible area"
|
|---|
| 604 | msgstr "всё в видимой области"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | msgid "image has no key"
|
|---|
| 607 | msgstr "у снимка нет идентификатора"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
|---|
| 610 | msgid "only when manually requested"
|
|---|
| 611 | msgstr "только при запросе вручную"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | msgid "pending"
|
|---|
| 614 | msgstr "в ожидании"
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | msgid "rejected"
|
|---|
| 617 | msgstr "отклонён"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | msgid "sequence has no key"
|
|---|
| 620 | msgstr "у последовательности нет идентификатора"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | msgid "unknown user"
|
|---|
| 623 | msgstr "неизвестный пользователь"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #, java-format
|
|---|
| 626 | msgid ""
|
|---|
| 627 | "{0}\n"
|
|---|
| 628 | "Could not read map objects from URL\n"
|
|---|
| 629 | "{1}!"
|
|---|
| 630 | msgstr ""
|
|---|
| 631 | "{0}\n"
|
|---|
| 632 | "Не удалось прочитать объекты карты из URL\n"
|
|---|
| 633 | "{1}!"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
|
|---|
| 636 | #, java-format
|
|---|
| 637 | msgid "{0} ({1} images)"
|
|---|
| 638 | msgstr "{0} ({1} снимков)"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #, java-format
|
|---|
| 641 | msgid "{0} detections"
|
|---|
| 642 | msgstr "Обнаружено: {0}"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #, java-format
|
|---|
| 645 | msgid "{0} downloaded images"
|
|---|
| 646 | msgstr "{0} скачанных снимков"
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | #, java-format
|
|---|
| 649 | msgid "{0} images in total"
|
|---|
| 650 | msgstr "{0} снимков всего"
|
|---|
| 651 |
|
|---|
| 652 | #, java-format
|
|---|
| 653 | msgid "{0} images in {1} sequences"
|
|---|
| 654 | msgstr "{0} снимков в {1} последовательностях"
|
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 | #, java-format
|
|---|
| 657 | msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
|
|---|
| 658 | msgstr ""
|
|---|
| 659 | "{0} снимков отправлено, идентификатор пакета правок: {1}, состояние: {2}"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #, java-format
|
|---|
| 662 | msgid "{0} imported images"
|
|---|
| 663 | msgstr "{0} импортированных снимков"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | #, java-format
|
|---|
| 666 | msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
|
|---|
| 667 | msgstr ""
|
|---|
| 668 | "{0} последовательностей, каждая содержит от {1} до {2} снимков (ø {3})"
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | #. Plugin description for Mapillary
|
|---|
| 671 | msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
|
|---|
| 672 | msgstr ""
|
|---|
| 673 | "Позволяет пользователям работать с изображениями, размещёнными на "
|
|---|
| 674 | "mapillary.com"
|
|---|